Crackers 32 - Denim Boulevard Issue

Page 1

FREE 32

POSTE ITALIANE SPA PESCARA AUT. C/PE/55/2012 - SUPPLEMENTO ALLA RIVISTA SEQUENCE N째45

1.000 ITALIAN SHOPS-800 EUROPEAN SHOPS-150 PUBS-45.000 COPIES








024







EDITORIALE 32 Per questa seconda uscita europea di Crackers, che andrà alle principali fiere di settore (Pitti, Bread & Butter, Premium, Bright, Seek, White), diamo ampio spazio al jeans visto che dal 21 al 23 giugno si terrà la nostra Denim Boulevard (sempre alla Fonderia Napoleonica Eugenia di Milano), motivo per cui ospitiamo tra queste pagine i vari focus sulle aziende nazionali e internazionali che parteciperanno all’evento con le proprie speciali creazioni… In più, come sempre, vi mostriamo le migliori selezioni di apparel, sneaker e accessori dalle ultime collezioni o collaborazioni dei brand più tosti, oltre a qualche intervista a personaggi chiave del mondo dell’abbigliamento (ma non solo) e agli scatti della rubrica Meoutfitters… Ci vediamo alla Denim Boulevard, e buon shopping compulsivo! For this second Crackers’ European, issue which will be released in the main trade shows (Pitti, Bread & Butter, Premium, Bright, Seek, White), we dedicate a wide space to the jeans since from 21st to 23rd June it will take place our Denim Boulevard (always at the Fonderia Napoleonica Eugenia, in Milan), reason why we’re hosting among these pages the several reports about the national and the international companies taking part in the event with their own special creations… Plus, as usual, we show you the best collaborations, apparel, footwear and accessories selections from the toughest brands, over a few interviews with the key-characters of the clothing world (but not only) and the snapshots from Meoutfitters section… See you in the Denim Boulevard, and merry compulsive shopping!

012



SOMMARIO 32 PAG. 12 EDITO, PAG. 16 G-SHOCK SELECTION, PAG. 18 BOOM BAP WEAR SELECTION, PA. 20 BOMA AGENCY SELECTION, PAG. 22 PIETRO FERRANTE SELECTION , PAG. 24 DC SHOES - MAJESTIC ATHLETIC SELECTION, PAG. 26 WAU BRAND SELECTION, PAG. 28 TEALER - LOBSTER SELECTION, PAG. 30 BOOM BAP SELECTION, PAG. 32 DRUNKNMUNKY - OSIRIS SELECTION, PAG. 34 CAYLER & SONS - VOLCOM SELECTION, PAG. 36 SOLID SELECTION, PAG. 38 URBAN JUNGLE SELECTION, PAG. 40 VANS SELECTION, PAG. 42 PUMA SELECTION, PAG. 44 5TATE OF MIND - DVS - LAKAI SELECTION, PAG. 46 SUEDE X NEW BALANCE, PAG. 48 ADE SHOES SELECTION, PAG. 50 CMYK SELECTION, PAG. 52 MECAP SELECTION, PAG. 54 SANTA CRUZ - SMARTNESS LAB, PAG. 56 EASTPAK SELECTION, PAG.58 NIKE SELECTION, PAG. 60 ELEMENT X TIMBER!, PAG. 62 LEGO STREET X ADLY SYAIRI RAMLY, PAG. 64 LAZY OAF SELECTION, PAG. 66 MISHKA SELECTION, PAG. 68 GINNIKA SELECTION, PAG. 70 PONY SELECTION, PAG. 72 STUSSY X KICKS / HI SELECTION, PAG. 74 GADGET SELECTION, PAG. 76 WRONG PEOPLE - NYY FOOTWEAR, PAG. 78 URBAN JUNGLE ITW, PAG. 80 REEBOK SELECTION, PAG. 82 NO PERFECT SELECTION, PAG. 84 SOUTHFRESH SELECTION, PAG. 86 BO KNOWS X NIKE, PAG. 88 FLOWER DISTRIBUTION SELECTION, PAG. 92 MEOUTFITTER, PAG. 100 OFFICINE MERMAID SELECTION, PAG. 102 MEMORY’S MOTORCYCLES SELECTION, PAG. 104 IRON AND RESIN SELECTION, PAG. 106 SOLOVAIR SELECTION, PAG. 107 MANIFATTURA CECCARELLI SELECTION, PAG. 108 PENFIELD SELECTION, PAG. 109 PENDLETON SELECTION, PAG. 110 FUCT SELECTION, PAG. 111 MARK MCNAIRY SELECTION, PAG. 112 COCKPIT X KENVERS SELECTION, PAG. 113 CONVERSE SELECTION, PAG. 114 KAPITAL SELECTION, PAG. 115 GRENSON SELECTION, PAG. 116 MONITALY SELECTION, PAG. 117 IRON HEART SELECTION, PAG. 118 BUTTERO SELECTION, PAG. 120 ROCKY MOUNTAIN SELECTION, PAG. 121 DIEMME SELECTION, PAG. 122 PHIGVEL SELECTION, PAG.123 HIMEL BROTHERS SELECTION, PAG. 124 STANDARD CALIFORNIA SELECTION, PAG. 125 TEN C SELECTION, PAG. 126 MOON CAFE ITW, PAG. 130 DENIM BOULEVARD FOCUS

DIRETTORE MURIO (FLYFISHER) (MURIO@JPGEDIZIONI.COM) FACEBOOK (CRACKERSMAGAZINE) YOUTUBE (CRCKRSTV) DIRETTORE RESPONSABILE AMERICO CARISSIMO, COORDINAMENTO EDITORIALE MURIO, DENIS, PAOLO SALVATORE MANAGER PUBBLICITA’ PAOLO SALVATORE (PAOLO@JPGEDIZIONI.COM) COORDINAMENTO CONTENUTI ANTONIO ISAJA (FLYFISHER) (ANTONIO@JPGEDIZIONI.COM) COORDINAMENTO GRAFICO MURIO CONTENUTI UGO PAOLILLO, ENRICO SANTILLO (MASTRO D’ASCIA), ESPERTO VINTAGE ANTONIO SALLUSTIO EDITING MARCO CONTARDI FOTOGRAFI & COLL. RICCARDO MIRACOLI, ANTONIO SALLUSTIO, MASSIMILIANO MEONI, ALBERTO PEPE, SHOPBASKET (FABIO CHECCHINI), SABRINA COLUCCI.ESPERTO BRIEFING FABIO TRIDENTI EDITORE JPG EDIZIONI DI SALVATORE PAOLO, PICCOLO DENIS, CRISTIAN MURIANNI - JPG VIA COLLE D’ANDROMEDA, 4 MONTESILVANO CAP 65016 PESCARA TEL. +39.0859151471 FAX. +39.085.9151230 CRACKERSMAG STAMPA DISTRIBUZIONE FREE PRESS CRACKERS È UN SUPPLEMENTO GRATUITO ALLA RIVISTA SEQUENCE MAGAZINE REGISTRATA AL TRIBUNALE DI PESCARA IL 14/05/2003 AL NUMERO 173/5 GRAFICHE AMBERT VIA PER CHIVASSO, 27 VEROLENGO (TO) TEL. 011.914227 014



G-SHOCK

TEMPORARY STORE MILANO

Dopo un intero anno dedicato ai festeggiamenti per il 30’ anniversario del brand di orologi più estremo e resistente di tutto il globo, ha riaperto i battenti il temporary shop G-Shock a Milano (dal 2 al 19 aprile 2014). In occasione della Milano Design Week per celebrare la presenza del proprio stile inconfondibile nella city milanese in uno dei momenti più importanti per questa metropoli - G-Shock ha presentato la collezione SS-2014 nel temporary store di Corso di Porta Ticinese 77… collezione che vede sotto i riflettori il pattern camouflage, con il trittico di ‘GD-120CM’ nelle versioni rossa, verde e grigia. Stay tuned per i prossimi appuntamenti marchiati G-Shock! After an entire year spent celebrating the 30th anniversary of the brand which makes the most tough and extreme watches in the world, G-Shock’s Milan temporary shop reopened the doors (from 2nd to 19th April 2014). In the occasion of the Milan Design Week - empowering their unmistakable style’s presence in the Milanese city during one of the most important events in the metropolis - GShock presented the SS-2014 collection in the temporary store based in Corso di Porta Ticinese 77... a line seeing in the spotlight the camouflage patterns, with the ‘GD-120CM’ triptyque in the red, green, and grey versions. Stay tuned for the next G-Shock signed meetings! facebook.com/gshockitalia

016



boom BAP

ICONIC SELECTION

Il desiderio di raggiungere uno spirito libero, è questo il focus per la collezione ‘Iconic’ del marchio Boom Bap; ogni capo, ogni elemento di questa linea si propone di catturare l’essenza di tutto quello che ci circonda giorno dopo giorno. È con questo obiettivo che il progetto ‘Iconic’ propone nuovi modi di vedere la vita, attraverso capi eclettici con pattern frizzanti. The wish to achieve a free spirit, that has been the concept for Boom Bap’s ‘Iconic’ collection; every garment, every piece of this line steps forward to catch the essence of everything surrounds us day after day. It is with this goal that the ‘Iconic’ project suggests new ways to see life, through eclectic clothes with bubbly patterns. www.boombapwear.com

018


boom BAP

JEANS SELECTION

Per la collezione SS-2014 marchiata Boom Bap (in particolare la sezione dedicata al mondo jeans), il brand francese ha dato un’attenzione particolare ai tessuti più morbidi e ricercati; questo per mantenere il massimo del comfort e il look tipicamente giovanile - le caratteristiche che contraddistinguono il DNA di Boom Bap. For the SS-2014 collection signed by Boom Bap (especially for the denim world dedicated section) French brand used a special care for the most smooth and polished fabrics; that in order to get the maximum comfort and the typically youthful look - the features characterising Boom Bap’s DNA. www.boombapwear.com

019


GONE STREET MISTER TEE COLLECTION BY URBAN CLASSICS

‘Mister Tee’ by Urban Classics continua a sorprendere! Grazie all’arrivo di nuovi designer europei nell’headquarter UC, la collezione si arricchisce di nuovi snapback, t-shirt, light crewneck, tank e beanie, con nuove grafiche ogni due mesi. Disponibile sempre sul pronto! ‘Mister Tee’ by Urban Classics continues to amaze! Thanks to the arrival of new European designers in the UC headquarters, every two months their collection gets enriched with new snapbacks, t-shirts, light crewnecks, tanks, and beanies with inedited graphics. Never-out-ofstock! www.bomaagency.com

URBAN CLASSICS LADIES COLLECTION

La collezione ‘Ladies’ di UC per la SS-2014 ha raddoppiato la gamma di prodotti e t-shirt, diventando perfettamente trasversale, dallo sportswear allo streetwear fino al fashion. L’intera produzione Urban Classics viene realizzata in cotone di altissima fattura, premium quality. Disponibile sempre sul pronto! UC ‘Ladies’ collection for the SS-2014 has doubled its range of products and t-shirts, becoming perfectly acrossthe-board, from sportswear to streetwear up to fashion. The whole Urban Classics production is skilfully realized with high-grade cotton, premium quality. Never-out-of-stock! www.bomaagency.com

020 016



pietro ferrante

BRACELETS SELECTION

Anche per la nuova produzione di bracciali, la collezione Pietro Ferrante regala forti emozioni a tutti gli appassionati del blu infinito… drizza intorno al polso e chiusura con ciondolo in ottone a forma di timone per guidarvi nella marea cittadina. E per chi ama i gioielli con i charms, la nuova chicca di Ferrante fa davvero al caso suo... oltre ai bracciali borchiati in pelle tinta, senza dimenticarsi che sono tutti fatti interamente in Italia! For the new production of bracelets as well Pietro Ferrante’s collection donates strong emotions to all the infinite blue fans... halyard around the wrist and lock with brass rudder-shaped pendant to drive us through the urban tide. And for the ones who love charms jewelry, the new Ferrante’s pearl is definetely what suits them... furthermore the studded bracelets made of dyed leather, without forgetting that all is entirely made in Italy.

pietro ferrante RINGS SELECTION

Le produzioni del maestro Pietro Ferrante non si fermano mai, continuando a soddisfare i palati più irriverenti e le anime rock sparse per il mondo. A voi la scelta fra gli anelli della nuova collezione, dove i teschi e le icone marittime la fanno da padroni… Rigorosamente made in Italy! The products of the master Pietro Ferrante never stop, keeping on satisfying the most mouthy tastes and the rock souls all over the world as well. It’s your call to choose among the rings of the new collection, where skulls and nautical icons rule the roost... Strictly made in Italy!

pietro ferrante NECKLACES SELECTION

Ce n’è davvero per tutti i gusti! Le collane made in Italy realizzate da Pietro Ferrante soddisfano le esigenze più disparate, con ciondoli in ottone di ogni forma e stile: dal mixer fino al teschio, dalla foglia di marijuana all’ancora marinaresca… ora tocca a voi! There’s really something to everyone’s liking! The new made in Italy necklaces created by Pietro Ferrante please all tastes through brass pendants in all the possible shapes and styles: from the mixer to the skull, from the weed leaf to the marine anchor... Now it’s up to you! Online shop: pietroferrante.com 022



DC SHOES

FLASH AND HAVEN

Due modelli perfetti per l’estate grazie a DC Shoes, parliamo della ‘Flash’ e della ‘Haven’. Potete ammirare alcune versioni delle dieci colorazioni disponibili per la prima sneaker (con tomaia in leggera tela), mentre per l’altra, a sua volta in tessuto per affrontare al meglio le giornate estive, la tomaia mostra un pattern camouflage. Two shapes perfect for summer coming from DC Shoes, we’re talking about the ‘Flash’ and ‘Haven’ sneaker. You can enjoy some versions of the ten hints available for the former (with a light canvas upper), while for the latter (in a fabric made to face at best the summery days in turn) the upper shows a camouflage pattern. www.californiasport.it

MAJESTIC ATHLETIC

SS-2014 SELECTION

La collezione SS-2014 prodotta da Majestic Athletic propone capi che esaltano il mix fra stile street e mito. Infatti Majestic ha fatto molta strada dalla sua fondazione nel 1976, quando produceva le casacche delle locali squadre di baseball dei college di Tampa, in Florida. Ad oggi è un marchio conosciuto e apprezzato in tutto il mondo, e noi vi mostriamo un’attenta selezione delle ultime produzioni di casa Majestic. The SS-2014 collection produced by Majestic Athletic displays pieces accenting the mix between street-style and myth. Infact Majestic went very deep since their establishment in 1976, when they were producing the uniforms of the local colleges’ baseball teams from Tampa, Florida. Nowadays they’re a brand renowned and loved all over the world, and we’re highlighting a careful selection of the new products from Majestic sign. www.californiasport.it 024



wau brand

PRODUCT SELECTION

Il marchio spagnolo WAU - ‘We Are United’ - produce sneaker, abbigliamento e accessori unisex ispirati alla cultura street... freschezza, funzionalità e divertimento sono le parole chiave che rappresentano al meglio questo brand ‘caliente’. Quindi, se state cercando un look differente dal solito, i prodotti WAU fanno di certo al caso vostro! Non rimanete da soli, We Are United! Spanish brand WAU - ‘We Are United’ - produce unisex and street-cultureinspired sneakers, apparel, and accessories... freshness, functionality, and fun are the keywords representing at best this ‘caliente’ label. So, if you’re looking for an out of the ordinary look, for sure WAU products are what you need! Don’t stay alone, We Are United! www.waubrand.com www.facebook.com/WAUWEAREUNITED

FRAGMENT DESIGN

NIKE LAB - TECH WINDRUNNER JKT L’innovativo Nike Lab ha disegnato insieme al saggio H.Fujiwara di fragment design un nuovo ‘Fragment Tech Windrunner Jacket’; due colorazioni, curatissime e rivestite di vari livelli di ‘ripstop nylon’ con lucentezze diverse (che celano dettagli ad hoc). Classe hi-tech!

10.DEEP

LOCAL SELECTION

Un interessante pattern da 10.Deep, il ‘map print’, riveste alcune nuove chicche del brand, la ‘International Hoodie’, la ‘International Button Up Shirt’ e soprattutto un classico di 10.Deep: il 5-panel ‘Ironsides Navigator’ (ma anche il ‘Local Native Snapback’). Un must!

The innovative Nike Lab co-designed with master H.Fujiwara from fragment design a new ‘Fragment Tech Windrunner Jacket’; two hints, very refined and covered with multiple layers of ripstop nylon with different translucency (hiding spot-on details). Hi-tech class!

An interesting pattern from 10.Deep, the ‘map print’, enriches some new gems by the brand, such as the ‘International Hoodie’, ‘International Button Up Shirt’, and especially a 10.Deep classic: the ‘Ironsides Navigator’ 5-panel (as also the ‘Local Native Snapback’). Lose yourself! 026


OFFICINE MERMAID. TIRA FUORI L’ANIMA DAL FERRO VECCHIO.

Seguici su

OFFICINE MERMAID VIA GENOVA THAON DI REVEL, 4 MILANO WWW.OFFICINEMERMAID.COM INFO@OFFICINEMERMAID.COM TEL. 02/36798170


Distribuito in Italia da VEMES DISTRIBUTION, PARIS vemes-distribution.com info@vemes.fr

tealer

LOCALLY GROWN & INDEPENDENT

Ispirate alla cannabis, tutte le t-shirt proposte dal brand Tealer sono fabbricate in Francia, nel proprio atelier parigino. Quest’azienda tesse il cotone, sviluppa i tagli e stampa le grafiche nel cuore del ‘Sentier’. Bisognava osare e l’ha fatto... D’altronde non ci sono solo le magliette, Tealer cala i suoi stendardi anche su felpe, snapback, leggings e la ‘Kush Box’ (per chi non è familiare con il termine, la buona vecchia scatola da erba). Insomma non ci si può sbagliare, questi ragazzi sono dei veri ‘dealer’ di t-shirt purissime! Bellissime grafiche, fortuna sfacciata e roba buona... Tealer è lo sballo del 2014! Peace! Inspired by cannabis, all the Tealer t-shirts are manufactured in France, in a Parisian atelier. The brand weaves cotton, develops cuts and prints in the heart of the ‘Sentier’. They had to dare, so they did... After all, there are not only t-shirts; Tealer drops its flag even on hoodies, snapbacks, leggings, and ‘Kush Boxes’ (for those not familiar with the term, the good old weed box). Shortly, you cannot go wrong, those guys are real ‘dealers’ of pure t-shirts. Beautiful graphics, dumb luck and such good stuff... how high will Tealer be in the 2014?! Peace!

GONE STREET

lobster

SS-2014 SELECTION

Per la sezione della SS-2014 firmata Lobster, tornano delle vecchie conoscenze a illuminare le giornate estive: la ‘Apache Tee’ in tessuto jacquard, la t-shirt ‘Zamoc’ con chela all-over (creata dall’artista Luca Zamoc); ma anche il cappellino realizzato in collabo con Starter è un habitué Lobster. Non perdetevi le nuove maglie ‘Smile Hand’ e ‘Wood Bear’, con grafica realizzata dall’incorreggibile Cento Canesio, e la selecta di pant e t-shirt a completare l’opera LBSTR. For the selection of the Lobster branded SS-2014, some old acquaintances are coming back to light up the summery days: the ‘Apache Tee’ in jacquard textile, the ‘Zamoc’ t-shirt with all-over claws (created by artist Luca Zamoc); but also the cap realized in collabo with Starter is a Lobster habitué. Don’t miss the new tees ‘Smile Hand’ and ‘Wood Bear’, with graphics designed by uncontrollable Cento Canesio, and the selection of pants and t-shirts completing LBSTR work. www.lobsterapparel.com

028


VEMES DISTRIBUTION WWW.VEMES.FR INFO@VEMES.FR


boom BAP

SHOES SELECTION

Con la nuova selezione di scarpe per la stagione SS-2014, Boom Bap si rivolge alle persone con una mentalità aperta, spensierate, cioè chi non si cura molto di ciò che pensano gli altri, ma vive la vita secondo i propri ideali e i propri ritmi. Insomma, chi trasforma la dinamicità in virtù… ‘Be yourself, be Boom Bap’. With the new sneakers selection for the SS-2014 season, Boom Bap address to the open-minded people, the cheerfuls, that is the ones who don’t care much about what others think but live their lives according to their own ideals and paces. Hence, the ones transforming vitality into virtue. ‘Be yourself, be Boom Bap’. www.boombapwear.com

030


boom BAP

FW-2014/15 SELECTION

Vi regaliamo un’anticipazione di quella che sarà la collezione FW-2014/15 del marchio francese Boom Bap: l’intera produzione mostra una continuità sulle grafiche simpatiche e irriverenti, con un forte umorismo che le contraddistingue dal resto... E tenetevi forte per le chicche della linea underwear, piccanti proprio come il mood del brand! We donate you a foretaste from what will be the French brand Boom Bap’s FW-2014/15 collection: the entire production shows the continuity of their snarky and fun graphics, with a strong humor diversifying them from others... And brace yourself for the gems from BB underwear line, as zingy as the brand’s mood! www.boombapwear.com

031


DRUNKNMUNKY

DETROIT NEW CONCEPT

Influenze azteche, cubi optic, pelli di serpente: tante nuove ispirazioni nella collezione Drunknmunky FW-2014, che (oltre ai modelli classici) spinge la sneaker ‘Detroit’ in una versione del tutto nuova: suola vulcanizzata e zip laterale, proposta per uomo e donna in una varietà di stili, tessuti e materiali. Per lui abbiamo la ‘Detroit Phynton’ e la ‘Detroit Labyrinth’: look sobrio che nasconde nel motivo azteco del lining uno spirito guerriero per la prima; mentre la seconda versione mostra una stampa a effetto optical che ipnotizza la vista. Infine, per lei la ‘Detroit’ diventa ‘Precious’ - di nome e di fatto - grazie all’eco-pelle simil serpente e ai dettagli con scaglie d’oro.

WAR

Aztec influences, optical cubes, snakeskin: a lot of new inspirations in the Drunknmunky FW-2014 collection, which (over the classic silhouettes) push the ‘Detroit’ sneaker in a totally inedited version: vulcanized sole and side zip, offered for both man and woman in a variety of styles, textiles, and materials. For men here’s the ‘Detroit Phynton’ and ‘Detroit Labyrinth’: sober look hiding a warrior spirit in the Aztec lining motif for the former; while the latter shows an optical print hypnotising our sight. Finally, for women, the ‘Detroit’ gets ‘Precious’ - by name and by nature - thanks to the snake-alike eco-leather and the golden scaled details. www.drunknmunky.it

FOOTWAR OSIRIS FOOTWEAR

UPRISE SELECTION

Stile running anni ‘90 per questa sneaker Osiris dal look accattivante e vagamente retro… comoda e dalle linee affusolate, l’’Uprise’ è il modello ‘off-action’ preferito dai rider del team Osiris e da tantissimi del collettivo di artisti legato allo storico marchio californiano. 90’s running style for this eye-catching and vaguely retro looking Osiris sneaker... comfortable and with tapered lines, the ‘Uprise’ is the ‘off-action’ favourite silhouette of both the Osiris’ team riders and of the many people from the artists collective tied to the Californian historic brand.

element x push NEW COLLABORATION

Push è un artista di talento e un ben noto designer proveniente da Los Angeles; dopo un passato da writer nella MSK/AWR crew, ora realizza illustrazioni e grafiche di forte impatto, con produzioni su muri, carta, legno e canvas. Element, felice di collaborare con un membro del famoso collettivo Seventh Letter, ci propone questa special collection creata insieme all’eclettico artista. Push is a talented artist and a well known designer from Los Angeles who, after a past as a writer in the MSK/ AWR crew, now realizes high impact illustrations and graphics, with productions on wall, paper, wood, and canvas. Element, happy to collaborate with a member of the renowed Seventh Letter collective, offer us this special collection created together with the eclectic artist.

www.osirishoes.com

eu.elementbrand.com

032



CAYLER & SONS

SS-2014 & GOLD PACK COLLECTION

Cayler & Sons continua a stupire con stile! Ecco alcuni esempi della collection SS-2014 e del ‘Gold Pack’, che troverete in questa calda estate presso i migliori store della vostra city. La collezione proposta è completa: apparel, sock, backpack, cap e beanie. Inoltre sono in arrivo grandi sorprese per la collection FW-2014! First come, first served! Cayler & Sons keep on amazing in style! Here’s a few examples from both the SS-2014 collection and the ‘Gold Pack’ which you’ll find in this hot Summer in your city’s best stores. The displayed line is complete; apparel, socks, backpacks, caps, and beanies. Plus great surprises incoming for the FW-2014 collection! First come, first served! www.bomaagency.com

VOLCOM

PRODUCT SELECTION

Volcom, marchio di Costa Mesa fondato nel ‘91, non necessita certo di presentazioni, possiamo però proporvi alcune chicche della sua collezione SS-2014: i modelli di scarpe ‘Grimm Shoes’, con tomaia in suede misto a tela totalblack e suola vulcanizzata, e le ‘Lo Fi Printed’, con pattern all-over di foglie e suola in gomma. Mentre, per quanto riguarda gli outfit proposti, spiccano le due camicie ‘Qwirk Long Sleeve’ (in grigio) e ‘Middle Class Short Sleeve’ (a quadretti, con inserto sulle spalle). Costa Mesa based brand Volcom, established in ‘91, for sure need no introductions, but we can display some gems from their SS-2014 collection: the ‘Grimm Shoes’ shapes, with suede-canvas total-black upper and vulcanized sole, and the ‘Lo Fi Printed’, with a floral all-over pattern and gum sole. Then, for what concernes the highlighted outfits, are sticking out the ‘Qwirk Long Sleeve’ (in grey) and ‘Middle Class Short Sleeve’ (squared one, with shoulder insert).

034

www.volcom.com



SOLID

SHORTS SELECTION

Finalmente le belle giornate ci permettono di indossare i pantaloncini corti, quindi scegliete quello che più fa per voi da questo trittico marchiato Solid! Il ‘Grayoton’ o l’Hira Camou’, due bermuda in felpa della collezione SS-2014, rispettivamente in tinta unito o a pattern camouflage; per finire con il ‘Joy’, il più classico dei pantaloncini ispirato al modello di jeans cinque tasche (disponibile in dieci colori differenti). The beautiful days allow us to wear shorts at last, so choose the ones that suit you best from this triptyque signed by Solid! The ‘Grayoton’ or the ‘Hira Camou’, two fleece Bermuda shorts from the SS-2014 collection, respectively in plain colour or camo patterned; to finish with the ‘Joy’, the most classic shorts inspired by the five pocket denim model (available in ten different colorways).

SOLID

PRODUCT SELECTION

Il tema dei numeri e dell’ispirazione college ha toccato lo stile di Solid, che presenta un mini-pack ad hoc dove canotta, t-shirt e pantaloncino si uniscono alla felpa con cappuccio per un outfit completo… vi mostriamo giusto due dei componenti di questa release, la canotta e la hoodie! The numbers theme and the college inspiration have influenced the style of Solid, which present an ad hoc mini-pack where the tank, tee, and shorts join the hoodie for a complete outfit... we show you just two elements of this release, the tank and the hoodie!

SOLID

OUTFIT SELECTION

Eccovi alcuni outfit selezionati per voi dal vasto guardaroba marchiato Solid: il primo è il più tradizionale degli abbinamenti del brand… pantalone cargo ‘Little Everett’ e camicia denim ‘Cliff’ (con risvolti sulle maniche). Il secondo mostra una t-shirt oversize ‘tye & dye’ e pantalone a pattern all-over; infine nel terzo total-look potete osservare gli shorts in denim ‘Little Roy’, con vestibilità regular e un’altra camicia in denim a maniche lunghe. Here’s a few outfits selected for you from the ample wardrobe marked by Solid; the first one is the brand’s most traditional combination... ‘Little Everett’ cargo pants and ‘Cliff’ denim shirt (with turn-up sleeves). The second shows a ‘tye & dye’ oversize tee and allover patterned pants; finally, in the third one you can enjoy the denim shorts ‘Little Roy’, with regular wearability and another denim long sleeve shirt. www.solidmen.com

036


037


urban jungle

ADIDAS ORIGINALS-ZX FLUX WAVE PACK

ADIDAS COLLECTION

In esclusiva negli store Urban Jungle d’Italia, una delle realtà retail più importanti e di rilievo nel mondo dello streetwear, è arrivato il ‘Weave Pack’ marchiato Adidas Originals. Questa special-edition comprende tre colorazioni, di cui vi mostriamo la versione chiara e quella in blu e azzurro intrecciati, del modello ‘ZX Flux’… un concentrato di tecnologia combinato a una splendida silhouette. Exclusively for the Italian shops of Urban Jungle, one of the streetwear world’s most important retail realities, it has been released the Adidas signed ‘Weave Pack’. This special edition features three hints of which we’re highlighting the light version and the turquoise-blue woven one of the ‘ZX Flux’ shape... a heap of technology matched to a splendid silhouette.

ADIDAS ORIGINALS-ZX FLUX WAVE PACK

NEW ERA 59FIFTY X UJ

PUMA BLAZE OF GLORY

JACK PURCELL- JACK CROSS STITCH ASISC GT QUICK

urban jungle

PRODUCT SELECTION

Per concludere in grande stile, vi mostriamo una selecta di prodotti provenienti da alcuni dei più significativi brand internazionali e disponibili da Urban Jungle. Le ‘Vans Authentic Van Doren Grid/Tribe’, in esclusiva da UJ in Italia, i cappellini ‘Jungle Fever’ e ‘What’s Up’ modello ‘59Fifty’ di New Era x Urban Jungle, ma anche le ‘Asics GT Quick’ e le ‘Puma Blaze of Glory’ con suola Trinomic. Ciliegina sulla torta le Converse ‘Jack Purcell Jack-Cross’, un classico immortale che non passerà mai di moda.

VANS AUTHENTIC

To finish in style, we’re displaying a selection of products coming from some of the most remarkable international brands and available from Urban Jungle. The ‘Vans Authentic Van Doren Grid/Tribe’, an UJ exclusive for Italy, the ‘Jungle Fever’ and ‘What’s Up’ caps - ‘59Fifty’ model by New Era x Urban Jungle, but also the ‘Asics GT Quick’ and ‘Puma Blaze of Glory’ with Trinomic sole. The cherry on top are the ‘Converse Jack Purcell Jack-Cross’ - an immortal classic never going out of fashion. AJ 11 RETRO COLUMBIA

AJ 3 WOLF GRAY

urban jungle

JORDAN SELECTION

Per tutti gli sneakerhead, ma soprattutto per gli appassionati delle Jordan, eccovi un tris di Jumpman che verranno a breve lanciate all’interno degli store Urban Jungle! In ordine cronologico, le ‘Air Jordan 3 Wolf Grey’ il 19 luglio 2014, le ‘Air Jordan 6 Sport Blue’ in arrivo il 30 agosto 2014… e infine dovrete attendere il periodo natalizio, il 21 dicembre 2014 per l’esattezza, per le ‘Air Jordan 11 Retro Columbia’… ce la farete ad aspettare, Jordan addicted?!

AJ 6 SPORT BLUE

For all the sneakerheads, or better for all the Jordan fans, here’s a tris of Jumpman which will soon be launched in the Urban Jungle stores! In chronological order the ‘Air Jordan 3 Wolf Grey’ on July 19th 2014, the ‘Air Jordan 6 Sport Blue’ incoming on August 30th 2014... and finally we’ll have to wait Christmas time, December 21st 2014 to be exact, for the ‘Air Jordan 11 Retro Columbia’… will you be able to stand the wait, you Jordan addicted?! www.urbanjunglestore.it 038


039


VANS CLASSICS

STAR WARS COLLECTION

Vans Classics si schiera con il lato oscuro, e la tradizionale ‘Authentic’ assume le sembianze di Boba Fett e degli Stormtrooper, con sfumature che ricordano l’Impero del Male. Poi un’altra versione della ‘Authentic’ e una ‘Sk8-Hi Reissue’ vengono investite dall’attitude del maestro Yoda. Chiudono questa special-collection le intramontabili ‘Slip-On’, che riportano il poster del 1977 di Star Wars Episodio IV, e le ‘Era’ che richiamano il merchandising vintage della saga. Vans Classics align themselves with the dark side, and the traditional ‘Authentic’ looks like Boba Fett and the Stormtroopers with shades reminding the Evil Empire. Then, another version of the ‘Authentic’ and a ‘Sk8-Hi Reissue’ meet the attitude of master Yoda. And finally closing this special collection we find the timeless ‘Slip-On’, showing the 1977 poster of Star Wars Episode IV, and the ‘Era’ recalling the saga’s vintage merchandising.

VAULT BY VANS

STAR WARS COLLECTION

La vera protagonista della nuova collaborazione fra Vault by Vans e Star Wars è la grafica originale della trilogia di Guerre Stellari… per cui la ‘forza’ di questa selecta intergalattica è racchiusa nei modelli in limited-edition di classiche silhouette Vans, come le ‘OG Sk8-Hi LX’, ‘OG Slip-On LX’, ‘OG Era LX’ e ‘Half Cab LX’! The true main character of the new collaboration between Vault by Vans and Star Wars is the Star Wars trilogy original graphic... and so the ‘force’ of this intergalactic selection is held in the limited-edition models of some Vans’ classic silhouettes such as the ‘OG Sk8-Hi LX’, ‘OG Slip-On LX’, ‘OG Era LX’, and ‘Half Cab LX’!

040


VANS OFF THE WALL SPRING CLASSIC EVENT

Dal 9 all’11 di maggio nella fantastica cornice della città di Napoli ha avuto luogo uno dei principali appuntamenti europei di skateboarding: un mix perfetto tra spirito californiano e stile italiano, in grado di offrire una straordinaria combinazione di sole, mare, musica ed emozionanti sfide di skate su mini-rampa… stiamo parlando del ‘Vans Off The Wall Spring Classic’! Ma questa indimenticabile tre giorni non è stata di solo skate, perché sul palco della sua sesta edizione c’è stato uno spettacolo mostruoso durante le performance dei numerosi gruppi internazionali che vi si sono esibiti; per quest’anno le vibrazioni provate dalle migliaia di spettatori sono state (soprattutto) merito dei The Hives! La raccomandazione? Appuntamento all’anno prossimo! From May 9th to the 11st in Naples took place one of the main European skateboarding events; a perfect mix between Californian spirit and Italian style, capable of offering a huge combination of sunshine, seaside, music, and exciting skate mini-ramp challenges... we’re talking about the ‘Vans Off The Wall Spring Classic’! But this unforgettable three days event wasn’t only about skate, as on the stage of its sixth edition a terrific show was performanced by the many international bands which exhibited; this year the vibrations enjoyed by the thousands viewers have been (especially) thanks to The Hives! Save the date - and be there next year! 041


PUMA

TENNIS COLLECTION

Puma ci regala energiche sensazioni con questo trittico di sneaker provenienti dagli anni ‘80 e rivisitate per la collezione FW-2014 del marchio tedesco. Parliamo della ‘Court Star Leather’, con il famoso ‘Formistripe’ traforato che contraddistingue le scarpe da tennis Puma fin dagli anni ‘50; e ancora la ‘GV Special Exotic’, scarpa creata nell’’81 con l’indimenticabile tennista Guillermo Villas. Infine, la ‘Challenge Leather’, fin dalla sua nascita riconosciuta e apprezzata per il design rivoluzionario nel panorama delle calzature da tennis. Puma donate us intense feelings with this sneakers triptyque coming from the 80’s and revisited for the FW-2014 collection by the German brand. We’re talking about the ‘Court Star Leather’, with the famous perforated ‘Formistripe’ characterising the Puma tennis shoes since the 50’s; and then the ‘GV Special Exotic’, a shoe created in 1981 with the unforgettable tennis player Guillermo Villas. Finally, the ‘Challenge Leather’, recognised and loved since its birth for its revolutionary design within the tennis footwear scenario.

puma

FW-2014 REAL CAMO

La ‘Real Camo’ di Puma è una collezione di prodotti iconici dell’azienda tedesca, reinterpretati con stampe fotografiche e pattern ispirati a un ambiente selvaggio. Infatti, la tomaia della ‘Basket Classic Camo’ (versione mid e low) mostra un camouflage all-over per mimetizzarsi anche nelle ‘città più avverse’. Puma’s ‘Real Camo’ is a collection of iconic products from the German brand reinterpreted with photographic prints and patterns inspired by wild locations. Infact, the upper of the ‘Basket Classic Camo’ (mid and low version) shows an all-over camouflage to blend in with the most ‘adverse cities’ also.

PUMA X THE SNEAKERSBOX SNEAKERS LIMITED EDITION

Sabato 19 aprile 2014 è stata una data importante per gli sneaker-lover e per gli appassionati del marchio Puma; è stata infatti presentata al pubblico la nuova release della scarpa ‘R698 OG 32’, senza dubbio uno dei modelli più popolari del brand tedesco. Inoltre, per celebrare al meglio l’occasione, in collaborazione con la rivista online TheSneakersBox è stato lanciato il nuovo libro ‘Sneakers: Limited Editions - Guida del collezionista’… un volume che tutti gli sneakerhead non possono di certo perdere! Saturday 19th April has been an important date for both the sneaker-lovers and the Puma fans; infact they have been presented the new release of the ‘R698 OG 32’ kick, for sure one of the German brand’s most popular shapes. Moreover, celebrating the occasion at best, in collaboration with the webzine TheSneakersBox the new book ‘Sneakers: Limited Editions - Guida del collezionista’ (collectors guide) has been launched... no doubt a volume all the sneakerheads cannot miss!

042


PUMA

TRINOMIC XS 850 PLUS

Sinonimo di distinzione, ricerca, innovazione e autenticità, la ‘Trinomic’ era una sneaker di fine anni ‘80 da trail-running adatta per correre su superfici morbide e irregolari con la massima stabilità. Puma, per la collezione FW2014, vuole evocare di nuovo quel periodo di grande successo con queste sue quattro nuove colorazioni mozzafiato! Synonym for distinction, research, innovation, and authenticity, ‘Trinomic’ was a late 80’s trailrunning sneaker ideal for running over morbid and irregular surfaces with the maximum stability. For the FW-2014 collection, Puma wish to evocate again that high successful period thanks to these four new cliffhanger colorways of the kick!

PUMA

CLASH COLLECTION

La nuova collezione ‘Clash’ creata da Puma per la stagione SS-2014 fa rivivere l’heritage sportivo dell’azienda tramite una selezione di prodotti che unisce le icone del passato agli aspetti culturali moderni del Brasile. Il ‘pixacao’, forma d’arte tipica dell’America meridionale improntata su disegni tribali e geometrici, è la fonte d’ispirazione della collezione di abbigliamento e sneaker più interessante della primavera-estate 2014. The new ‘Clash’ collection created by Puma for the SS-2014 season make us revive the company’s sporty heritage through a selection of products combining Brasil’s past icons with the modern cultural aspects of the country. The ‘pixacao’, South America typical artistic form of expression centred on tribal and geometrical designs, is the source of inspiration of the most interesting Spring-Summer 2014 apparel and sneakers collection.

043


5TATE OF MIND 5OM CHAMPIONSHIP

Siamo ancora ai primi incontri, ma tutte le squadre sanno che il campionato 5tate of Mind sarà lungo e duro… in attesa dei nuovi team che si aggiungeranno nel corso delle stagioni, 5OM presenta queste fantastiche jersey dal puro stile throwback con tutte le finiture in ‘tackle twill’ più gli snapback abbinati. Intanto vi mostriamo le jersey da basket dei ‘Bolo Rebels’ e dei ‘Bar’na Defenders’ (per Bologna e Barcellona) oltre alle jersey da baseball per i ‘Party Crusherz’ (di Ibiza) e gli ‘Holy Sinners’ (di Amsterdam)... rigorosamente limited-edition, materiale da collezione! We’re still at the first games, but all the teams know that the 5tate of Mind championship is going to be long and tough... waiting for the new crews joining in season after season, 5OM display these wonderful jerseys in pure throwback style with all the finishings in ‘tackle twill’ plus the coordinated snapbacks. For the moment we show you the basket-jerseys of the ‘Bolo Rebels’ and ‘Bar’na Defenders’ (from Bologna and Barcelona) over the baseball-jerseys of the ‘Party Crusherz’ (from Ibiza) and ‘Holy Sinners’ (from Amsterdam)... strictly limitededition, collectible stuff! www.5tateofmind.com

DVS

PRODUCT SELECTION

LAKAI

PRODUCT SELECTION

Le radici skateboard non si scordano mai, soprattutto quando si parla di Lakai; godetevi queste due collaborazioni provenienti dall’ultima collezione: la ‘Echelon Albany’, realizzata insieme all’artista polacco Swanski, e la ‘Echelon Camby’, prodotta con il fotografo Van Styles.

Non solo skateboard dal brand americano DVS, vi mostriamo infatti due calzature diverse dal solito dalla nuova collezione: la ‘Yodeler’, in suede ‘woodgrain’ rigato e impermeabile, calzetta in neoprene e suola antiscivolo; e la ‘Hunt’, con tomaia in pelle nera e inserto in lana cotta ‘checkered’. Not only skateboarding from American brand DVS; infact we show you two shoes a far cry from the usual, the ‘Yodeler’, feat waterproof and lined ‘woodgrain’ suede, neoprene inner sock, and anti-slip sole; and the ‘Hunt’, with a black leather upper and a ‘checkered’ boiled wool insert. www.frescodist.com

Skateboarding roots could never be forgot, especially if we’re talking about Lakai; enjoy these two collaborations coming from their latest collection, the ‘Echelon Albany’, created together with the Polish artist Swanski, and the ‘Echelon Camby’, produced with the photographer Van Styles. www.frescodist.com

044


“BEL-AIR”

JORDAN 5 RETRO


suede x new balance NB 890V4 MARATONA DI ROMA

Venerdì 21 marzo 2014, in occasione della Maratona di Roma - uno dei momenti più attesi per gli amanti della corsa - SUEDE e New Balance, quest’anno sponsor della manifestazione, hanno celebrato l’uscita dell’incredibile ‘New Balance 890v4 Maratona di Roma’, scarpa conosciuta per le eccellenti caratteristiche tecniche, proposta in una nuova veste originale ed esclusiva dedicata all’edizione 2014 della Maratona. Con i propri colori ispirati alla Città Eterna, la ‘NB 890’ rappresenta la prima calzatura nella storia prodotta e intitolata a un evento di running italiano! Un momento storico nel mondo della sneaker-culture, che SUEDE ha sentito di voler celebrare in grande stile; realizzando un’installazione di tre giorni nel suo negozio attraverso la quale è stata raccontata l’identità di uno dei brand leader da sempre nel mondo della corsa e del lifestyle. Friday, March 21st, in the occasion of the Rome marathon - one of the most awaited moments for the running lovers - SUEDE and New Balance, this year sponsors of the event, celebrated the release of the astonishing ‘New Balance 890v4 Maratona di Roma’, kick known for its brilliant technical features, today presented in a new original and exclusive version dedicated to the 2014 edition of the marathon. With its colours inspired to the Eternal City, the ‘NB 890’ represents the first shoe in history ever produced and entitled to an Italian running event. A historical moment within the sneaker-culture world, that SUEDE felt the need to celebrate in style; thus realizing an installation inside their shop thanks to which it has been told the attitude of one of the brands since always leaders in the running and lifestyle fields. www.suede-store.com 046



INWARD SKATE OR DIE

INWARD SKATE OR DIE

ADE SHOES

NEW COLLECTION

INWARD SKATE OR DIE

Ade Shoes dedica a tutti gli skater questa nuova collezione, portando degli accorgimenti ai suoi classici modelli così da andare incontro agli amanti dello skateboard. Nuova cucitura laterale e strato aggiuntivo di suede nelle zone maggiormente soggette ad abrasione, così da rendere più resistente e stabile l’intera struttura della scarpa; mentre, per il massimo del comfort e l’assorbimento degli impatti, soletta interna antishock in ‘EVA’ e gel spessa 12 millimetri… cos’altro aggiungere? Ade Shoes dedicate this new collection to all skaters, giving their classic shapes some changes in order to pander to skateboard lovers. New side stitching and suede extra layer in the most subjected to abrasion areas, as to make the whole shoe structure more tough and stable; while for the maximum comfort and impact absorption there’s an inner ‘EVA’ anti-shock sole (12 millimeters thick)... what to add more?

BENT BLK-YELLOW

Distribution: Rock It srl - www.adeshoes.com

INWARD MID SKATE OR DIE ANTISHOCK INSOLE

INWARD MID DISTRESSED

048


049


CMYK X ANNA PAOLETTI EDEN SPECIAL RELEASE

Per la collezione SS-2014 CMYK ha prodotto una special release sviluppata insieme all’artista bellunese Anna Paoletti. La ‘Eden Special Release’ comprende una sneaker e un paio di occhiali da sole (made in Italy) che mostrano il pattern floreale - dipinto appunto dall’artista italiana - portato sui due prodotti grazie al ‘trasferimento a immersione’; questa speciale tecnologia è stata ideata e brevettata meno di un anno fa, oltre a essere realizzata interamente nel Bel Paese. Affrettatevi a cercarla in selezionati store italiani, perché ne sono stati prodotti solo centocinquanta pezzi! For the SS-2014 collection CMYK produced a special release created with the Belluno based artist Anna Paoletti. The ‘Eden Special Release’ includes a sneaker and a pair of sunglasses (made in Italy) showing the floral pattern - painted indeed by the Italian artist - brought onto the products through the ‘water transfer printing’; this special technique was ideated and patented less than a year ago, over being entirely realized in the Beautiful Country. Hurry up looking for it in selected Italian stores, because only a hundred and fifty pieces have been produced! FB Fanpage: Anna Paoletti Info and CMYK retail: www.cmykshoes.com

CMYK

VETTA CRISTALS AND CAMO

Vi regaliamo altre due chicche di casa CMYK, entrambe le sneaker hanno la silhouette del classico modello ‘Vetta’, ma con tomaie e pattern differenti; la versione ‘Cristals’ invece è in tessuto sintetico con fantasia ricavata da uno spaccato di roccia minerale, mentre la ‘Camo’, facilmente intuibile dal nome, si veste di un canvas camouflage con interno foderato in velluto antibatterico. We donate you two more tidbits from CMYK home; both the sneakers have got the classic ‘Vetta’ silhouette but with different uppers and patterns - then ‘Cristals’ version is in synthetic fabric with a mineral rock cross section inspired motif - while the ‘Camo’ (as the name suggests) wears a camouflage canvas with an antibacterial velvet lined inside. www.cmykshoes.com

050



MECAP

PRODUCT SELECTION

Le famose scarpe degli anni ‘70 Mecap tornano sul mercato con graffianti nuovi modelli, caratteristiche e colorazioni che celebrano il successo degli anni passati. Eccovi le sfumature più vivaci, con materiali come la pelle lucida, le versioni in crosta, il suede, per silhouette hi e low... avrete l’imbarazzo della scelta con le Mecap, ora siete voi a dover decidere quali più si addicano al vostro carattere! 70’s famous Mecap shoes are reconquering the market with many brand new shapes, materials and hints celebrating the past years success. Here’s a recap of the most vivid colourways, with shiny leathers and other versions in suede, for both hi and low silhouettes... You’ll be spoilt of choice with Mecap... now it’s on you to decide which one defines best your personality! www.mecap.eu

052


PITTI IMMAGINE UOMO E PITTI IMMAGINE W - 17/20 GIUGNO 2014 FIRENZE FORTEZZA DA BASSO SALA DELLA GUARDIA - STAND 1 - URBAN PANORAMA


santa cruz

SS-2014 BLK-WHT COLLECTION

Una linea istituzionale che caratterizza da sempre l’abbigliamento Santa Cruz prende spunto dal mondo della musica e delle motociclette - e si realizza con alcuni capi molto ricercati - rigorosamente creati in bianco e nero. Per la SS-2014 vi proponiamo la parte ‘black & white’, in cui l’aspetto metropolitano legato alla musica e ai motori è lo spunto per l’ispirazione di una linea destinata a un pubblico puro e duro almeno quanto lo è il brand americano. An institutional line characterising since always the apparel by Santa Cruz takes the cue from the music and motorbike worlds - and comes true within several very polished pieces - strictly created in black and white. For the SS-2014 we’re displaying the ‘black & white’ part, where the metropolitan aspect linked to music and motors is the spark for the inspiration of a line dedicated to a public as much rough and tough as the American brand. www.boardcore.it

smartness lab

NEW COLLECTION

La nuova collezione Smartness Lab nasce da un viaggio dello stilista del brand alla ricerca di materiali storici da poter riutilizzare in chiave moderna. Il mood per questi capi si può definire ‘Arte & Black’. Linee definite e stampe etniche per una linea che gioca sul parallelismo fra i tempi contemporanei del fashion e quelli passati. Presentata al Pitti Immagine e al Bread & Butter, la nuova collezione Smartness Lab per la prima volta assume le sembianze di una linea completa… aspettatevi anche un parka in neoprene. Va solo scoperta. Smartness Lab’s new collection was born from a trip made by the fashion-designer of the brand seeking historic fabrics to decline in his modern style. The mood of these pieces could be described as ‘Art & Black’. Sharp lines and ethnic prints for a series playing on the parallelism between the contemporary times of the fashion and the past ones. Presented at Pitti Immagine and during Bread & Butter too, Smartness Lab’s new collection for the first time appears clearly a complete line... expect from that even a neoprene parka. It just has to be discovered. www.smartnesslab.bigcartel.com smartness.smartness@gmail.com FB: smartnesslab

054


055


EASTPAK

FALL HOLIDAY 2014 SELECTION

La vita è da sempre associata al viaggio, e per viaggiare, chiaramente, bisogna portarsi dietro qualcosa… se volete farlo con uno stile unico senza tralasciare la qualità, Eastpak è una garanzia. Poi - come al solito - per le collezioni del marchio americano c’è l’imbarazzo della scelta: nella selecta di questo trentaduesimo numero di Crackers troverete le fantasie e i pattern più accattivanti della linea ‘Fall Holiday 2014’. Life has always been associated with the trip, and clearly to travel we have to carry something with us... if you want to do it with a unique style without giving up quality, Eastpack is a guarantee. Then - as usual within the American brand collections we’ll be spoilt for choice; in their selection on this thirty-second Crackers’ issue you’ll find the most bang-on motifs and patterns of the ‘Fall Holiday 2014’ line. www.eastpak.com

KISS MUSEUM

GENE SIMMONS INFLATABLE TONGUE Da KISS Museum, ecco un accessorio imperdibile; 5” di lingua gonfiabile (di G.Simmons!) da usare come volete... non sono affari nostri!

From KISS Museum, here’s an unmissable item: a 5” inflatable tongue (G.Simmons’ one!) to be used as you like most... it’s not our business!

MEDICOM TOY

MAZINGER Z BE@ARBRICK Un nuovo ‘Be@Rbrick 1000%’ da Medicom Toy, ora dedicato al grande Mazinga Z (è il suo 40’), di cui riproduce fedelmente ogni ingranaggio. Rocket Punch!

A new ‘Be@Rbrick 1000%’ by Medicom Toy, now dedicated to the great Mazinger Z (is its 40th), faithfully reinterpreting all its nuts and bolts. Rocket Punch!

MEDICOM TOY

METALLIC GOLD DARUMA BE@RBRICK Medicom Toy ha creato un altro ‘Metallic Gold Daruma Be@Rbrick 400%’ (più un ‘100%’), con un ‘kanji fuku’ in petto che augura buona fortuna. Bless! Medicom Toy created another ‘Metallic Gold Daruma Be@ Rbrick 400%’ (plus a ‘100%’ one), with a ‘fuku kanji’ on it wishing good luck. Bless!

056


057


NIKE SB X JORDAN AIR JORDAN 1

Una spettacolare collabo la ‘Nike SB x Air Jordan 1’, che riadatta ad hoc uno shape da basket in chiave skate. E infatti design verde-nero ‘spray’ e tag sul tacco son a cura della ‘Dogtown Legend’ C.Stecyk; mentre varie tecnologie ‘Nike Air’ assicurano un comfort super. Surreali! The dope ‘Nike SB x Air Jordan 1’ collabo ad hoc turns a basket shape into a new skate concept. That’s because the black-green spraypaint design and the tag on the heel are from ‘Dogtown Legend’ C.Stecyk; while various ‘Nike Air’ technologies pledge a super comfort. Surreal!

NIKE SB X PIGALLE PPP COLLECTION

La collezione ‘Nike x PPP’ (di SB in collabo con Pigalle) celebra la comunità basket parigina; look volutamente ‘used’, la collection comprende l’iconica ‘Nike Air Force 1’ in versione low e mid, più canotte, shorts, un cappellino e una palla - tutti dal sapore retro. The ‘Nike x PPP’ collection (by SB in collabo with Pigalle) celebrates the Parisian basket community; deliberately ‘used’ look, the line includes the iconic ‘Nike Air Force 1’ in low and mid versions, over tanks, shorts, a cap, and a ball - each and all retro-flavoured.

NIKE SOLARSOFT RACHE PHOTO BLUE-WHITE-BLACK

Ecco una ‘Nike Solarsoft Rache Woven’ (senza woven) nella colorazione ‘Photo Blue-White-Black’; con tomaia in sintetico-mesh e tacco alla ‘Air Woven’. Here’s a ‘Nike Solarsoft Rache Woven’ (non-woven built) in the ‘Photo Blue-WhiteBlack’ colorway; synthetics-mesh upper and ‘Air Woven-styled’ heel.

NIKE AIR FORCE 1

JORDAN FUTURE

PREMIUM ID CORK

MULTICOLOR

Queste particolarissime ‘Nike Air Force 1 Premium iD Cork’ mostrano una tomaia in misto sughero con lacci e dettagli blu scuro... Hip!

La ‘Jordan Future Multicolor’ (un ibrido con suola alla ‘XI Retro’) veste una tomaia (simil ‘AJ 11’) di un vivace woven variopinto... Un trip!

These very particular ‘Nike Air Force 1 Premium iD Cork’ show an all-over cork infused upper plus navy laces and details... Hip!

The ‘Jordan Future Multicolor’ (a ‘XI Retro’ soled hybrid) wears a vivid colourful woven on the (‘AJ 11-alike’) upper... A trip! 058


NIKE X LIBERTY OF LONDON SUMMER 2014 COLLECTION

Di nuovo insieme Nike e Liberty of London, ed è solo la prima release della loro nuova collezione; per ora ecco delle ‘Air Max 1’, ‘Roshe Run’, ‘Dunk Sky Hi’ e ‘Internationalist’ vestite con tre design by Liberty (‘Anoosha’, ‘Lora’ e ‘Crown’, molto art-nouveau) e lacci in corda. Per signorine di ‘lusso’! Nike and Liberty of London together again, and it’s just the first release of their new collection; check these ‘Air Max 1’, ‘Roshe Run’, ‘Dunk Sky Hi’ and ‘Internationalist’ dressed in three Liberty designs (‘Anoosha’, ‘Lora’ and ‘Crown’, art-nouveau style) and rope laces. For ‘deluxe’ ladies!

AIR JORDAN

11 LOW RETRO NIGHTSHADE

Anche nota come ‘Green Snake’, la ‘Air Jordan 11 Low Retro’ è la prima sneaker del brand a debuttare nella SS-2014 in colorazione ‘Nightshade’, eccovela! Also known as ‘Green Snake’, the ‘Air Jordan 11 Low Retro’ is the brand’s first sneaker to debut in the SS-2014 with the ‘Nightshade’ colorway, check it out!

MOVING MOUNTAIN NIKE SB X AIR JORDAN 1

Per la seconda edizione della ‘Nike SB x Air Jordan I’ dedicata allo skate, l’old-school pro L.Mountain (che in un video dell’87 aveva ai piedi una AJI rossa e una blu) le ha donato una speciale colorazione che, col tempo e l’usura, rivela le vere cromie e la rende unica. For the second edition of the skatededicated ‘Nike SB x Air Jordan I’, the old-school pro L.Mountain (who in an ‘87 video wore a red AJI and a blue one together) gave the kick a special colorway which, with time and use, will reveal its real hints and make it unique.

AIR JORDAN 2 RETRO INFRARED 23

Jordan usa al meglio la colorazione ‘Infrared’ nelle ‘Air Jordan 2 Retro Infrared 23’; col logo alato, più inserti cement a macchie e corpo nero. Jordan use the ‘Infrared’ colourway at best in the ‘Air Jordan 2 Retro Infrared 23’; showing the winged logo, plus speckled cement inserts and black body.

NIKE BASKETBALL EASTER COLLECTION

Collezione pasquale per Nike Basketball, con tre signature shoes dal taglio low (più apparel) per LeBron, Kobe e Durant... sorpresa! Easter collection for Nike Basketball, with three low-cut signature shoe (plus apparel) for LeBron, Kobe and Durant... surprise!

NIKE LEBRON 11 EXT BLUE SUEDE

Per la prima volta vediamo una ‘LeBron 11’ in versione ‘EXT Blue Suede’, in un bel totalblue e con lacci a punta dorata... davvero regali.

NIKE WHAT THE LEBRON 11 AND KD VI

Dopo un bel po’, riecco il pazzerello motivo ‘What The’, ora sulle nuove signature-shoe di LeBron e Durant; entrambe con caleidoscopici richiami ‘da egotrip’!

The first time we have seena ‘LeBron 11’ in an ‘EXT Blue Suede’ version, in a refined total-blue and with gold-tipped laces... truly royal.

After a while, here’s again the mad ‘What The’ motif, now on the new signature shoes for LeBron and Durant - both with kaleidoscopic ‘egotrip’ recalls! 059


ELEMENT X TIMBER! FALL 2014 COLLECTION

Per la collezione Fall 2014 il marchio Element si affida all’ormai immancabile artista e advocate del brand Timber!; la nuova capsule-collection si basa su quattro personaggi fittizi creati dall’illustratore: ‘The Keeper’, ‘The Bygone’, ‘The Faller’ e ‘The Trader’. I veri protagonisti di questa premium denim collection sono una coverall e una work-jacket, una work-shirt, un paio di selvedge denim e infine delle bretelle a completare l’outfit. Ma non solo, perché questa nuova ‘Element x Timber! collection’ comprende anche due scarpe modello ‘Preston’ con interno in sherpa, oltre a diverse magliette e accessori in coordinato. For the Fall 2014 collection the Element crew trusted again the already inevitable artist and brand advocate Timber!; the new capsule-collection is based upon four fictional characters created by the illustrator: ‘The Keeper’, ‘The Bygone’, ‘The Faller’, and ‘The Trader’. The true stars of this premium denim collection are a coverall and a work-jacket, a work-shirt, a pair of selvedge denim, and finally some suspenders to complete the outfit. But not only, as this new ‘Element x Timber! collection’ includes also two ‘Preston’ shoes with sherpa inside plus several coordinated t-shirts and accessories. eu.elementbrand.com

060


VIA ROMA DESTRA 90 - JESOLO BEACH VENICE (I) WWW.MOONCAFEITALY.IT PH. MATTEO ZUCCON


LEGO STREET

ADLY SYAIRI RAMLY

Dalla Malesia, l’ossessionato di Lego Adly Syairi Ramly (dopo una serie musicale) ne ha reinterpretato i personaggini vestendoli streetwear, con piccoli ‘capi-giocattolo’ di grandi brand come Wood Wood, Supreme, A Bathing Ape, Stussy ecc... Folle! From Malaysia, Lego-addicted Adly Syairi Ramly (after a music-driven line) reinterpreted some of those lil’ characters in a streetwear way, dressing ‘em with small ‘toy-clothes’ from big brands such as Wood Wood, Supreme, A Bathing Ape, Stussy etc... Mad!

PREMIER X SAUCONY 6000 LIFE ON MARS PACK

Compongono il ‘Life on Mars Pack’ di Premier x Saucony due stupende ‘Shadow 6000’ in suede, una meglio dell’altra... cose dell’altro mondo! The Premier x Saucony ‘Life on Mars Pack’ includes two beautiful ‘Shadow 6000’ made of suede, the one better than the other... out of this world!

UBIQ X SAUCONY

GRID 9000 DIRTY MARTINI

Veramente azzeccata questa ‘Grid 9000 Dirty Martini’ creata da UBIQ x Saucony, in suede-gum e colori paura; licenza di uccidere... le strade! Really on the beam this ‘Grid 9000 Dirty Martini’ created by UBIQ x Saucony with suede-gum and a terrific colorway; licence to kill... the streets!

062



HAOMING TIGER WAPPEN POCKET TOTE BAG

Una ruggente tote-bag (con tasca per tablet) dal marchio asiatico HAOMING, che gioca con particolari, colori e tessuti... roar!

LACOSTE X ATMOS

A roaring tote-bag (with tablet-sized pocket) from Asian brand HAOMING, playing with detailing, colours and fabrics... wild!

MARCEL CHUNKY GLOW

Una bella collabo tra il brand francese Lacoste e il retail giapponese atmos; i due hanno riasemblato una classica silhouette del coccodrillo, la ‘Marcel Chunky’, e le hanno donato un pattern a triangolini fluo su una tomaia nera con un dettaglio rosso in pelle sul retro. A sweet collabo between French brand Lacoste and Japanese retailer atmos; they reconstructed a classic silhouette from the crocodile, the ‘Marcel Chunky’, gracing it with a glow-in-the-dark lil’ triangle-shaped pattern over a black upper with a red leather detail on the back.

MAGIC STICK X PORTER YEEZY BACKPACK

Per il proprio 3’ compleanno, la label giapponese Magic Stick ha avuto l’idea geniale di rivolgersi a PORTER per produrre in serie limitata questi ‘Yeezy Backpack’ (un mix di tecnologia e design) ispirati alle due colorazioni delle signature shoe di Kanye. Well done! For their 3rd birthday, Japanese label Magic Stick had the brilliant idea to collaborate with PORTER to produce in limited-series these ‘Yeezy Backpacks’ (a mix of technology and design) inspired by the two Kanye signature shoes’ colorways. Well done!

LAZY OAF

SS-2014 SELECTION

Ecco una piccola selecta di sgargianti capi dalla SS-2014 del brand londinese Lazy Oaf, che accoglie la nuova stagione con grafiche pop e quindi colori vivaci; stampe all-over per camicie, magliette e altri capi ancora con cui sarà davvero difficile passare inosservati. We highlight a few pieces from London based brand Lazy Oaf SS-2014, which are welcoming the new season with pop graphics and therefore vivid colours; all-over prints for shirts, tees, and other apparel items it will be really difficult to go unnoticed with. 064



ALIFE

TERROR SELECTION Ecco una piccola ma gustosa selecta dalla ‘Terror’ collection di ALIFE (tributo all’’Asse del Male’); con una maglia, felpa e giacchetta da brividi! Here’s a little but tasty selection from the ‘Terror’ collection by ALIFE (a tribute to the ‘Axis of Evil’), featuring a terrific shirt, crewneck, and jacket!

MISHKA

SS-2014 SELECTION Direttamente da Brooklyn i ragazzi di Mishka continuano a sfornare capi dalle grafiche pazzesche e inimitabili: un misto di streetart, ispirazione comics e profonde radici nel mondo underground della Grande Mela. Directly from Brooklyn the guys from Mishka keep on cranking out garments with crazy and inimitable graphics; a mix of street-art, comics inspiration, and deep roots into the underground world of the Big Apple.

CASH CA

SS-2014 SELECTION

Gli specialisti brit della maglieria CASH CA (il giapponese K.Kuraishi alla guida) sfornano una fine SS-2014 all’insegna della sartorialità. Urban chic!

www.flowerdistribution.it

The British knitwear legend CASH CA (run by the Japanese K. Kuraishi) pop out a refined sartorial-taste driven SS-2014. Urban chic!

MINOTAUR X JAXA

YAKUSHIMA-REVERSIBLE CLIMBING JKT Realizzata come pazza collabo fra Minotaur e l’agenzia spaziale giapponese Jaxa, questa ‘Yakushima-Reversible Climbing Jacket’ è ovviamente mega tecnica, ha svariati dettagli e tasche funzionali e mostra pure un pattern astrale. Citando il prof. Fontecedro: ‘Cosmico’! Realized as a wicked collabo between Minotaur and Japanese space agency Jaxa this ‘Yakushima-Reversible Climbing Jacket’ is obviously mega technical, has got so many handy details and pockets, and shows an astral pattern as well. Literally out of this world!

066



GINNIKA A SNEAKERS AFFAIR

La riuscita di Ginnika è stata certificata dal raggiungimento dell’obiettivo principale che si era prefisso il collettivo: condividere e promuovere con più gente possibile la passione per le sneaker. La sua mostra è stata visitata da circa un migliaio di persone in due giorni, con un ottimo riscontro sia dagli addetti del settore sia dagli appassionati arrivati da tutta Italia, oltre che dai semplici curiosi. Quello che poteva essere un punto interrogativo, il dislocamento in più location dell’evento, ha invece riscosso un ampio apprezzamento grazie alla dinamicità dell’esposizione. La fantastica installazione nella galleria Varsi, ad opera dei ragazzi di Trasformazioni Urbane, è stata sicuramente l’immagine più d’impatto rimasta impressa nelle menti di tutti i presenti. E dulcis in fundo, la serata di chiusura al Rashomon Club, curata dal collettivo TheBoxRome. Ora anche la capitale si sente finalmente e pienamente parte della sneaker-culture… Continuate a seguire Ginnika via Facebook e Tumblr per scoprire i prossimi eventi! The success of Ginnika has been sealed by the achievement of the main goal their collective had set out to; to share and to support the passion for sneakers with as many people as possible. Their exhibition has been enjoyed by around a thousand viewers, with a great feedback by both the field’s experts and the fans come from the whole Italy, as well as by simple curious ones. Only thing that could have been a wild card - the set up of the event in several locations - actually got a wide approval thanks to the consequent vitality of the exhibition. The awesome installation in the Varsi gallery, created by the guys of Trasformazioni Urbane, has been for sure the impact image most stucking in everyone’s mind. And dulcis in fundo, the closing night at the Rashomon club, cured by TheBoxRome collective. Now the capital city too feels finally and completely part of the sneaker-culture… Don’t stop following ‘Ginnikaexpo’ via Facebook and Tumblr to be up-to-date about all their events! ginnikaexpo.tumblr.com - FB Ginnika

068



PONY X ATMOS

SLAM DUNK HI NY STATE OF MIND Una massiccia collaborazione neyorkese quella tra PONY e atmos, che insieme lanciano il ‘New York State of Mind’ pack, ovviamente dedicato a NY; infatti i colori verde e rosso della ‘Slam Dunk Hi’ (in suede) richiamano la Grande Mela e la Statua della libertà. NY rules! A massive new yorker collabo the one between PONY and atmos, which together released the ‘New York State of Mind’ pack, obviously dedicated to NY; infact the green and red colours of the suede ‘Slam Dunk Hi’ honour the Big Apple and the Statue of Liberty. NY rules!

PONY X WISH

SLAM DUNK HI GOOD FORTUNE

YUKETEN

SS-2014 RUNNER 70

Queste eleganti ‘Runner 70’ firmate da Yuketen sono un chiaro omaggio alle silhouette vintage-running; montano una tomaia in soffice suede (nelle colorazioni navy o cognac), hanno tacco e punta rinforzati e assicurano sia comfort che stile. Garantito.

L’anno del cavallo per il calendario cinese ha ispirato la collabo Wish x PONY; i due hanno rivestito una ‘Slam Dunk Hi’ (per la release ‘Good Fortune’) con una colorazione superba e materiali di pregio come questo ‘pony pelosino’ (più quello riflettente). Cult!

The Year of the horse according to Chinese calendar inspired the Wish x PONY collabo; they re-dressed a ‘Slam Dunk Hi’ (for its ‘Good Fortune’ release) with a superb These elegant ‘Runner 70’ signed by Yuketen colorway and premium materials such as this are a clear tribute to the vintage-running pony hair (plus the reflective one). Cult! silhouettes; they show a smooth suede upper (in the navy or cognac colours), have got reinforced heel and toe, and ensure both comfort and style. Pledged.

CONCEPTS X CONVERSE FIRST STRING ARAN SWEATER

Il brand del New-England Concepts ha fatto coppia con Converse per trasformare una ‘Pro Leather’ in qualcosa di mai visto. Nomen omen, per l’occasione della festa di S.Patrizio, i due brand festeggiano con una morbida tomaia ispirata ai maglioni in stile ‘aran’ irlandesi. Hot!

CONVERSE

SPRING 2014 SELECTION Eccovi una selecta di nuove Converse ‘Chuck Taylor All Star’ con zip laterale o pattern all-over... non affezionatevici troppo perché alcune sono un’esclusiva per il Sol Levante. Here’s a selection of new Converse ‘Chuck Taylor All Star’ with side zip or all-over pattern... try not to grow fond of ‘em, beacause they’re a Rising Sun exclusive.

New-England based brand Concepts and Converse teamed up to transform a ‘Pro Leather’ into something we’ve never seen. Nomen omen, in the occasion of the St.Patrick’s day, the two labels celebrated with an ‘aran sweater’ inspired soft upper. Hot!

070



Stussy x kicks/hi ALOHA VIBES COLLECTION

Il gigante Stussy fa nuovamente coppia con la boutique hawaiana KICKS/HI per dar vita all’azzeccata collezione ‘Aloha Vibes’, che comprende vivaci canotte, tee e cap (grafiche floreali o headline) - ed è ispirata agli immaginari surf-tropicali del retail di Honolulu. Aloha! The legend Stussy team up again with Hawaiian boutique KICKS/HI to release the spot-on ‘Aloha Vibes’ collection, which includes lively tanks, tees, and caps (floral or headline graphics) - all inspired by the surf and tropical scenarios of the Honolulu retail. Aloha!

The Quiet Life

NEW SPRING HATS SELECTION Eccovi una selecta di nuovi 5-panel, bucket-hat e cap da polo del brand di LA The Quiet Life New; tra pattern paisley, pixel-camo, tropical o denim. Top! Here’s a selection of new 5-panels, bucket-hats, and polo-hats from LA based The Quiet Life brand; feat paisley, pixel-camo, tropical, or denim styles. Top!

SWEAR BY KEITH HARING PRINTED SNEAKERS

CONVERSE CHUCK TAYLOR ALL STAR RESOFLA FLORAL PACK

I designer di Converse Japan ci regalano un assaggio d’estate con il ‘Resofla Floral Pack’, che comprende due hi-top ‘Chuck Taylor All Star’ sulla cui tomaia s’aggroviglia un rigoglioso pattern floreale, più le classiche suola e punta di sempre. Hippie! Converse Japan designers provide us a foretaste of Summer with the ‘Resofla Floral Pack’, including two ‘Chuck Taylor All Star’ hi-tops characterised by a leafy tangling floral pattern, in addition to the classic midsole and toe as always. Hippie! 072

Il brand SWEAR by Keith Haring ci presenta delle nuove bellissime versioni in nubuck della propria sneaker ‘Dean 2’; tutte e tre con una stampa all-over di personaggini dell’artista e dettagli in rosso fiammante su lacci e retro... Pop-art footwear! SWEAR by Keith Haring brand display new beautiful nubuck versions of their ‘Dean 2’ sneaker; all the three dress an all-over print with the artist’s human characters and flaming-red details on the laces and back... Pop-art footwear!



ARCHIE MCPHEE INFLATABLE BEARD

Perché perdere tempo a curare la propria barba quando possiamo averne una ‘seria-vintage’ gonfiabile e all’occorrenza pronta in un attimo?! Why wasting time growing a real beard when we can have a ‘vintage’ inflatable ‘serious’ one - ready in a second just in case?!

POSTERS

OTOMO KATSUHIRO X GRAPHIC DESIGN Se non sapete chi è K.Otomo... vergogna! Fatevi una cultura: il maestro del seinen e PIE International lanciano il mega artbook ‘Posters Otomo Katsuhiro x Graphic Design’, che raccoglie opere dell’artista da ‘Akira’ a ‘Memories’ (più qualche adv) in formato B4 per 176 pagine e prezzo sui 50 euro. If you don’t know who K.Otomo is... shame on you! Learn all about: seinen master and PIE International launch ‘Posters Otomo Katsuhiro x Graphic Design’, mega artbook collecting the artists’ artworks from ‘Akira’ to ‘Memories’ (plus some ads) in B4 size for 176 pages and price’s around 50 euros.

GO OUT X ELNEST CREATIVE ACTIVITY TRAVEL SHOE HOLDER

Nato dalla passione outdoor dei due brand, il ‘Travel Shoe Holder’ di GO OUT x ELNEST CREATIVE ACTIVITY è fatto con una corda da alpinismo ‘Kernmantle’ e un moschettone (più i dettagli in pelle), e trasporterà agile le vostre sneaker legato a zaini e borse. Born from the outdoor passion of both brands, the ‘Travel Shoe Holder’ by GO OUT x ELNEST CREATIVE ACTIVITY is made with a nylon kernmantle rope and a carabiner (plus the leather details), and will easily hold your sneakers tied to backpacks or bags.

COURT JESTER

BEETLEJUICE DELUXE COSTUME Court Jester ci offre tutto l’occorrente (costume e kit make-up) per metterci nei panni dello ‘spiritello porcello’... Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! Court Jester offer us all the stuff (costume and make-up kit) to put ourselves in the shoes of the ‘bio-exorcist’... Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!

074


075


wrong people OUTFIT SELECTION

Il nuovo progetto di Wrong People si pone l’ambizione di approfondire tutti i concept proposti nelle passate collezioni. La FW2014/15 racchiude nelle vestibilità cult del brand tutte le idee sperimentate fino a ora, con una proposta ampia e completa: basica, realizzata con tessuti lavati, stampe black and white, all-over e tono su tono. Nei vicoli suggestivi del quartiere di Shoreditch a Londra - in cui emerge l’anima di questa nuova stagione - l’uomo è dannato, raffinato e introverso; la donna è misteriosa, elegante e passionale. Wrong People’s new project points to re-examine all the concepts declined in their past collections. The FW-2014/15 holds in the brand’s cult wearabilities all the ideas experimented so far, with a vaste and complete offer; basic, realized with washed textiles, black and white prints, all-over, and tone on tone. In the evocative alleys of Shoreditch area, in London - where the soul of this new collection arises - the man is damned, polished and withdrawn; the woman is mysterious, elegant and hot-blooded. www.wrongpeople.it

MBL

NYY FOOTWEAR

Il marchio della MLB-Major League Baseball è cresciuto in Europa fino a diventare un simbolo trasversale fra sport e fashion in tutto il mondo. L’emblema del team dei New York Yankees, una delle squadre più importanti fra le trenta della lega MLB, rimane in assoluto il più riconosciuto nel mondo dello sportswear e dello street, tanto da diventare un marchio autentico dell’american lifestyle. Forte di centocinquanta anni di storia, MLB Footwear realizza una collezione di sneaker dal 2012, ‘New York Yankees Footwear’, con una gamma completa di proposte che soddisfano tutti i gusti. The MLB-Major League Baseball brand have grown in Europe arriving at becoming a catty-corner symbol between sport and fashion in the whole world. The New York Yankees’ team emblem, one of the most important crews among the thirty of the MLB league, is absolutely the most recognisable in the sportswear and street worlds, so much as to become an authentic symbol for the American lifestyle. On the strength of one hundred and fifty years experience, since 2012 MLB Footwear have been realizing a sneakers collection, ‘New York Yankees Footwear’, with a complete range of offers suiting any taste. www.californiasport.info 076


077


GIANLUCA SALUTE-MARCO ROSSETTO

URBAN JUNGLE GIANLUCA SALUTE ITW Abbiamo incontrato nell’headquarter di Napoli Gianluca Salute, il GM di Urban Jungle Italia. Visto che è passato qualche anno dalla prima intervista su questo magazine, gli abbiamo chiesto in primis di raccontarci un po’ dell’evoluzione che Urban Jungle ha avuto da allora...

We met Gianluca Salute, GM of Urban Jungle Italia, in his Naples headquarter. Since it’s been a while since his first interview for this magazine, we asked him in primis to tell us a bit of the evolution Urban Jungle have had from that day on...

Urban Jungle ha subìto una costante evoluzione che ha portato il brand a diventare un punto di riferimento nella scena della streetculture italiana. Abbiamo riempito di contenuto i nostri store e abbiamo raccontato le migliori storie del mondo sneakers (e non) con credibilità. Come avete raggiunto questo obiettivo? Innanzitutto con la passione e con la continua ricerca, attraverso una serie di attività che hanno una matrice comune; promuovere il mondo di valori in cui crediamo e in cui ci riconosciamo - quello dei nostri clienti - promuovendo tutte le forme artistiche legate alla street-culture. Fammi qualche esempio... Abbiamo realizzato eventi legati alla musica rap con gli artisti più forti della penisola come Clementino, Ensi, Club Dogo e Rocco Hunt. I nostri store si sono trasformati in veri e propri club dove poter incontrare i propri idoli. Ma la musica è solo uno degli aspetti a cui siamo legati. Abbiamo supportato la street-art e il writing attraverso il ‘Back to the Style’, uno dei meeting internazionali di graffiti più importanti d’Europa. La street-art è molto importante per voi, lo si nota dal fatto che nelle copertine di Umag date sempre spazio a un artista nuovo. Raccontaci di questo progetto editoriale... Umag è un magazine bimestrale gratuito, è distribuito in tutti i nostri store e ha una versione online che racconta il mondo che più ci piace - quello underground. Attraverso questo strumento siamo riusciti a trasformare i nostri shop in un luogo dove trascorrere del tempo e condividere cultura. Ogni copertina viene dedicata a un artista che avrà poi un’intervista all’interno del mag; un modo nuovo di creare network diventando ambasciatori di idee e tendenze innovative. Abbiamo ospitato artisti nazionali e internazionali, che hanno compreso il progetto e hanno partecipato con le loro opere e concedendoci un’intervista. Tra tutte le copertine, quella a cui sono particolarmente legato è quella di SSUR, artista che ci ha inviato direttamente dall’headquarter di NY il proprio artwork e con cui sono in cantiere altre collaborazioni. Contenuti esclusivi devono poi essere lo specchio di prodotti altrettanto esclusivi. Raccontaci come scegliete le collezioni e che tipologia di offerta presentate ai vostri clienti...

Urban Jungle have come under a continuous evolution which led the brand to become a benchmark for the Italian street-culture scene. We’ve filled up our stores with contents and we’ve passed on the best stories from the sneakers world (and not only) with credibility How did you achieve this goal? Firstly with passion and a constant research, then through a series of activities which got a common matrix: to support the sphere of values we believe in and we identify ourselves with - the one of our customers - supporting all the artistic forms of expression linked to the street-culture. Give us a few examples... We’ve realized events linked to rap music with the most massive artists from our peninsula, such as Clementino, Ensi, Club Dogo and Rocco Hunt. Our stores were transformed into out-and-out clubs where people would have the chance to meet their idols. But music is just one of the aspects we’re tied to. We’ve supported street-art and writing through the ‘Back to the Style’, one of the most important European graffiti meeting. Street-art is very important to you, we get it seeing that in the covers of your Umag you always give space to new artists. Tell us about this editorial project... Umag is a free bimonthly magazine, it is distributed in all our stores and it got an online version documenting the world we love most - the underground one. Through this channel we were able to transform our shops into a place where to spend time and to share culture. Every cover is dedicated to the artist featuring an interview inside the mag; a new way to create network becoming ambassadors of innovative ideas and tendencies. We hosted national and international artists, people who understood the project and participated with their artworks and giving us an interview. Among all the covers, the one I’m particularly linked to is the one of SSUR, an artist who sent us his artwork directly from his NY headquarter and we’re active in other collaborations with. Exclusive contents should be then the mirror for likewise exclusive projects. Tell us how do you choose the collections and what kind of offer you display your customers... Our passion was born from far away, the selections are made personally by me and Marco Rossetto, our network’s Commercial Manager. To us they’re not just shoes; they’re products with unique stories and emotional values, we could seem fetishists, but believe me, only who has a real 078


passion for sneakers can understand what we’re talking about. The collections and the products’ selection are our strong points because they allow us to mark a clear difference between ourselves and our competitors. Our brand partners saw in UJ the ideal windows to sell exclusive products or for the launch of super limited-editions, and that’s why our offer is always unique. So do you also have exclusive national products? Definetely, in the years we’ve had products such as ‘Nike Blazer x UJ’, ‘Adidas ZX Flux Weave Pack’, ‘Vans Marvel Collection’ and not only, plus we participated into the creation both of the ‘Puma Future Suede Urban Jungle Club Dogo’ and of the special ‘Caps New Era x UJ’ capsule collection. Today you’re in residence in the whole Italy, do you have European expansion projects? Sure. Urban Jungle is an international project, arised from the synergy created with the Hudson Group. Urban Jungle was born in Malta in 1993 and in 2006, eight years ago, they opened their first shop in Italy. Ours has been a constant work, not influenced by temporary trends, always with the final customer (and his satisfaction) at the core of our goals. Today we’ve got twenty stores and a national opening plan aiming to achieve between the thirty-five and fifty within three years. We’re going to open a shop in Rome in September, another in Perugia and a second store in Catania. Our headquarters are in Naples, where we’ve got a team formed by fifteen professionally valiant and very motivated people. We’ve put together an international crew who are starting an across borders openings project having as a goal to launch new shops in the European capital cities. The first opening will be in Madrid in October 2014. An interesting project, would I have to do if I wanted to be part of it? It’s simple, firstly being aware that the market is rapidly changing and that only with a clear placement and a continuous updating you will be successful in the future years. We’re always looking for new partners to expand our network and to grow with quality. The benefits of entering our group are many both on the business point of view (for the above mentioned stories) and on the associated services one, etc. We’ve got an ad hoc team always following the customer, in all the retail store aspects. If you love this world and you strive for having the chance to represent the contents we’re talked about in a shop, next step is easy - send us a mail to: franchising@urbanjungle.it.

La nostra passione nasce da lontano, le selezioni vengono effettuate personalmente da me e da Marco Rossetto, Responsabile Commerciale del nostro network. Per noi non sono semplici scarpe; sono prodotti con storie e valori emozionali unici, possiamo sembrare dei feticisti, ma credimi, soltanto chi ha la passione per le sneaker capisce di cosa parliamo. Le collezioni e la selezione di prodotto sono i nostri punti di forza perché ci permettono di marcare una netta differenza con tutti i nostri competitor. I brand partner hanno individuato in UJ il contenitore ideale per la vendita di prodotti esclusivi, per il lancio di edizioni limitatissime e per questo la nostra offerta è sempre unica. Avete quindi anche dei prodotti in esclusiva nazionale? Assolutamente sì, negli anni abbiamo avuto prodotti come ‘Nike Blazer per UJ’, ‘Adidas ZX Flux Weave Pack’, ‘Vans Marvel Collection’ e non solo, in più abbiamo partecipato alla creazione delle ‘Puma Future Suede Urban Jungle Club Dogo’ e della special capsule-collection ‘Caps New Era x UJ’. Oggi siete presenti in tutta Italia, avete progetti di espansione europea? Certo! Urban Jungle è un progetto internazionale, originato dalla sinergia creata con il Gruppo Hudson. Urban Jungle nasce a Malta nel 1993 e nel 2006, ben otto anni fa, ha visto il suo primo punto vendita in Italia. Il nostro è stato un lavoro costante, non legato alle mode del momento, sempre con il cliente finale (e la sua soddisfazione) al centro dei nostri obiettivi. Oggi abbiamo venti negozi e un piano di aperture nazionale che punta ad arrivare tra i trentacinque e i cinquanta in tre anni. A settembre apriremo uno store a Roma, uno a Perugia e il secondo negozio a Catania. La nostra sede operativa è a Napoli, dove abbiamo un team di quindici persone professionalmente valide e altamente motivate. Abbiamo formato una squadra internazionale che sta partendo con il progetto di aperture oltreconfine e che ha come obiettivo quello di aprire nelle principali capitali europee. La prima apertura sarà Madrid a ottobre 2014. Un progetto interessante, se volessi farne parte cosa devo fare? È semplice, innanzitutto essere consapevole che il mercato sta cambiando rapidamente e che soltanto con un chiaro posizionamento e un costante aggiornamento si avrà successo negli anni a venire. Noi siamo sempre alla ricerca di nuovi partner per allargare il nostro network e crescere con qualità. I vantaggi di entrare nel nostro gruppo sono molteplici sia dal punto di vista commerciale (per le storie di cui sopra) che dal punto di vista dei servizi associati ecc. Abbiamo un team ad hoc che segue il cliente sempre, in tutti gli aspetti del punto vendita. Se ami questo mondo e hai l’aspirazione di poter rappresentare in uno store i contenuti che ci siamo raccontati, il passo successivo è semplice - inviaci una mail a: franchising@urbanjungle.it.

079


REEBOK INSTAPUMP FURY JACKIE CHAN

Creata per l’attore già nei ‘90, la ‘Instapump Fury OG Jackie Chan’ torna oggi con tomaia in mesh e colorazione grigio-giallo-nero. Una botta! Created for the actor back in the 90’s, the ‘Instapump Fury OG Jackie Chan’ comes again today with mesh upper and grey-yellow-black palette. A hit!

REEBOK X MITA SNEAKERS INSTAPUMP FURY 20TH ANNIVERSARY

Per il 20’ della ‘Reebok Instapump Fury’, mita sneakers le ha donato questo hot-look d’ispirazione maglieria marittima brit; c’hanno letteralmente ricamato su! For the 20th of the ‘Reebok Instapump Fury’, mita sneakers donated it this British marine knitwear-inspired hot-look; they literally embellished it!

REEBOK INSTAPUMP FURY GUNDAM PACK

Visto che le ‘Instapump Fury’ hanno sempre avuto un look futuristico, nessuno si stupirà del ‘Gundam’ pack; due varianti della silhouette riportano colori e dettagli delle fazioni di ‘mobile-suit’ - eccovi la ‘RX-78-2’ (dei buoni) e la ‘MS-06S’ (dei cattivi)... ‘Gundam Wings’! Since the ‘Instapump Fury’ have always had a future mood, nobody would be blown away by the ‘Gundam’ pack; two styles of the silhouette show hints and details from both the ‘mobilsuit’ sides - here’s the ‘RX-78-2’ (good fellas) and ‘MS-06S’ (badboyz)... ‘Gundam Wings’!

080



NO PERFECT

NEW COLLECTION

Tagli decisi, stampe apparentemente semplici che racchiudono un forte e preciso significato. Questa è la nuova scommessa del brand toscano No Perfect che, con l’arrivo dell’estate, cambia radicalmente concezione e si interfaccia con un pubblico alla costante ricerca di qualcosa di nuovo; il tutto in piena tradizione sartoriale italiana.

NEW ERA X HARRIS TWEED 59FIFTY AND 19TWENTY

Determined cuts and apparently simple prints enclosing a strong and precise meaning. That’s the new bet of Tuscany based brand No Perfect, which for the incoming Summer changes radically concept and interfaces with a public constantly seeking for something new; all that in full Italian sartorial tradition.

Strana coppia in questa collabo: New Era e Harris www.noperfectfirenze.com Tweed... cosa poteva venir fuori dal mezclado dei ‘capi del copricapo’ e i ‘big del tweed’? Be’, solo questi ‘59Fifty’ e ‘19Twenty’ (silhouette strapback e camper) in cui è evidente la tipica impronta dei due brand. Cool! Strange couple in this collabo: New Era and Harris Tweed... what could have came out from the mezclado of ‘headwear boss’ and ‘tweed big’? Well, only these ‘59Fifty’ and ‘19Twenty’ (strapback and camper silhouettes) in which the typical mark of both signs is a given. Cool!

10.DEEP

SS-2014 FAR EAST Ecco una fitta selecta di apparel da urlo dalla ‘Far East’ di 10.Deep - in cui stile street e motivi camo o paisley la fanno da padrone. Here’s a fat selection of dope apparel from 10.Deep’s ‘Far East’ - where street style and camo or paisley motifs are the main-guests.

082



NEW BALANCE

MADE IN UK SEASIDE PACK Il ‘Seaside Pack’ di NB omaggia la costa britannica dell’Era Vittoriana con due ottime ‘M577 Made in UK’ in suede-mesh con ‘tinte acquatiche’. Summertime... The NB ‘Seaside Pack’ pays homage to the Victorian Era British coast with two stylish ‘M577 Made in UK’; featuring suede-mesh and ‘aquatic shades’. Summertime...

SOUTHFRESH

SUMMER 2014 NEW CAPSULE Novità dal fine brand made in Italy Southfresh, che ora ci propone la capsule ‘Multicolor Snake’ (con tee, felpe, 5-panel e bag) e un nuovo camo per 5-panel e windbreaker, più il k-way ricamato (collabo con la tatuatrice russa D.Buraka) e altri prodottini freschi come gli undergroundsupporter della label! News from the fine made in Italy Southfresh brand, now displaying the ‘Multicolor Snake’ capsule (with tee, crewnecks, 5-panel and bag) and a new camo for windbreaker and 5-panel, plus the embroidered anorak (collabo with Russian tattooer D.Buraka) and other pearls as fresh as the label’s undergound-supporters! www.southfresh.it

UNDEFEATED X NEIGHBORHOOD

ADIDAS CONSORTIUM CAPSULE COLLECTION Adidas Consortium più Undefeated più NEIGHBORHOOD?! Già, e il risultato non poteva che essere una capsule-bomba! Ne fanno parte delle reinventate ‘Micropacer’ (in pelle) e ‘Official Mid 80s’ (in suede) nere, più due magliette, ovviamente tutto coi loghi di tutti... Triple trouble! Adidas Consortium plus Undefeated plus NEIGHBORHOOD?! Yep, and the result could’ve only been a bombcapsule! It includes the black restyled ‘Micropacer’ (in leather) and ‘Official Mid 80s’ (in suede) shapes, and two tees as well - clearly everything got everyone’s logos... Triple trouble!

084



bo knows horse racing

NIKE AIR TRAINER 3 PREMIUM

Nell’’89-’90 Nike trovò il testimonial perfetto per le proprie ‘Air Trainer SC’ (e qualche modello successivo) in Bo Jackson, primo atleta americano a giocare nella Major League Baseball e nella National Football League - ma non solo - lo stesso anno. Bo era infatti protagonista delle celebri pubblicità ‘Bo knows’ della Wieden+Kennedy; adv in cui vestiva i panni di mille tipi diversi di atleti (erano così note che addirittura gli A Tribe Called Quest ci fecero una rima: “Bo knows this, and Bo knows that, but Bo don’t know jack, ‘cause Bo can’t rap”!), e in una compariva pure come fantino! Ecco da dove arrivano colorazione e dettagli della fighissima silhouette cross-training ‘Nike Air Trainer 3 Premium’... Come diceva l’adv ‘90: nice shoes! In ‘89-’90 Nike found the perfect testimonial for their ‘Air Trainer SC’ (and some follow-up models) in Bo Jackson, the first American athlete to play professionally in both the Major League Baseball and theNational Football League - but not only - in the same year. Bo was infact the main character of the famous ‘Bo knows’ commercials by Wieden+Kennedy; spots in which he used to get in the shoes of thousands types of sportsmen (they were so popular that even A Tribe Called Quest made a rhyme on them: “Bo knows this, and Bo knows that, but Bo don’t know jack, ‘cause Bo can’t rap”!), and in one of them we saw him as a jockey too! That’s where the colorway and details of the crosstraining wicked silhouette of the ‘Nike Air Trainer 3 Premium’ come from... As that commercial used to repeat: nice shoes!

086



OLOW

SS-2014 SELECTION La collezione SS-2014 del marchio francese Olow evoca uno stile di vita rustico e richiama l’attenzione sulla qualità del lavoro artigianale, il tutto condito con un pizzico di ironia. The SS-2014 collection of French label Olow evocates a rural lifestyle and recalls the attention on the quality of their artisanal work - all that spiced up by a pinch of irony. www.flowerdistribution.it

WEMOTO

SS-2014 SELECTION L’attenzione per i dettagli è una delle caratteristiche fondamentali del marchio Wemoto, e lo ha portato a essere un brand di riferimento nel panorama streetwear europeo... Stile basic evoluto, fit innovativi e - come detto sopra - grande cura per i particolari. One of the fundamental features of the brand Wemoto is the attention for details, which led them to be one of the reference signs for the European streetwear scenario... Basic advanced style, innovative fits, and - as already mentioned - a special care for particulars. www.flowerdistribution.it

UCON

SS-2014 SELECTION Per la stagione primavera/estate 2014 Ucon continua a combinare materiali semplici ma di qualità con uno stile pulito e allo stesso tempo d’avanguardia: il risultato sono capi sorprendenti da indossare in ogni situazione. For the 2014 Spring-Summer season Ucon continue to combine simple but quality fabrics with a clean and at the same time avant-garde style; the results are garments surprisingly possible to wear in any situation. www.flowerdistribution.it

088


087




MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 092


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 093


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 094


MEOUTFITTER

m e o u t f i t . c o m 095


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 096


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 097


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 098


MEOUTFITTER m e o u t f i t . c o m 099


OFFICINE MERMAID

part 1

part 4

part 5

part 2

part 6

part 3

part 7

HONDA SLR 650 “LA FUGA”

PART 1 - FILTRO ARIA K&N / AIR-FILTER K&N. PART 2 - SERBATOIO CON INSERTO IN CUOIO / TANK WITH LEATHER INSERT. PART 3 - MANUBRIO MODELLO “SCRAMBLER” / HANDLEBARS “SCRAMBLER” STYLE. PART 4 - SELLA MODELLO “OFFICINE MERMAID”FATTA A MANO IN PELLE / HANDMADE LEATHER SEAT BY OFFICINE MERMAID. PART 5 - FARO SPORTSTER CON TABELLA IN ALLUMINO / SPORTSTER HEADLIGHT WITH ALUMINIUM NUMBER-PLATE. PART 6 - SPECCHIO STILE “PARIGI DAKAR” / “PARIS DAKAR” STYLE MIRROR. PART 7 - PIGNONE CON RAPPORTI CORTI / SHORT SHIFT PINION.

100


OFFICINE MERMAID

OFFICINE MERMAID VIA GENOVA THAON DI REVEL, 4 MILANO WWW.OFFICINEMERMAID.COM INFO@OFFICINEMERMAID.COM TEL. 02/36798170

part 1

part 5

part 2

part 3

part 6

part 7

BMW K 1100 “STURMTRUPPEN”

part 4

part 8

PART 1 - SELLA FATTA A MANO OFFICINE MERMAID CON FARO “STOP” / HANDMADE SEAT BY OFFICINE MERMAID WITH STOP LIGHT. PART 2 - PNEUMATICI DA “FUORI STRADA” / OFF-ROAD WHEELS. PART 3 - MANUBRIO STILE “SCRAMBLER” / HANDLEBARS “SCRAMBLER” STYLE. PART 4 - MANOPOLE MODELLO VINTAGE / VINTAGE GRIPS. PART 5 - SCARICO ORIGINALE ACCORCIATO / SHORTENED ������ ORIGINAL EXHAUST. PART 6 - FARO AL LED / LED HEADLIGHT. PART 7 - FIANCHETTI RETE RACING / MESH SIDES RACING STYLE. PART 8 - TELAIETTO FATTO A MANO DI OFFICINE MERMAID / HANDMADE LITTLE FRAME BY OFFICINE MERMAID.

101


MEMORY’S MOTORCYCLES NEW COLLECTION

L’officina come luogo dove customizzare le moto, ma anche come punto di ritrovo per gli appassionati delle due ruote. In questa atmosfera - dove il lavoro si mescola alla creatività e alla passione - è nata la nuova collezione di Memory’s Motorcycles. Un brand pensato sia per chi della moto ha fatto una vera e propria ragione di vita, sia per chi la usa per fuggire dal caos quotidiano. Ritagliarsi dei momenti solo per se stessi ormai è diventato davvero un lusso, e come tale va assaporato in tutti i suoi aspetti: dall’abbigliamento, alla moto e all’officina di riferimento - e per Memory’s Motorcycles il luogo di ritrovo non può che essere Officine Mermaid, nel cuore del Motoquartiere di Milano. Anche per questa stagione è stata confermata la partnership ‘Memory’s Motorcycles celebrates Officine Mermaid’, con una linea pensata - o meglio ‘customizzata’ - per soddisfare biker (sia uomini che donne) più esigenti, ma anche i frequentatori occasionali che amano immergersi in questo mondo dal sapore vintage e internazionale... Un brand che parte dalla sfera motorcycle, si arricchisce dei trend attuali e finisce per conquistare anche il libero professionista che vuole essere ‘cool’ e originale nei suoi appuntamenti di lavoro. The workshop as a place where are customized motorbikes, but also as a hang-out spot for the twowheel world fans. In this atmosphere - where work merges to creativity and passion - the new Memory’s Motorcycles collection was born. A brand dedicated either to the ones who really made a raison d’être out of motorbikes, or to the ones using them to escape the daily chaos. To carve out moments just for ourselves has now begun an out-and-out luxury, so as such it has to be enjoyed in every aspects; from the clothing to the motorbike and to the favourite mechanic’s workshop - and to Memory’s Motorcycle the meeting joint could only be Officine Mermaid, in the heart of the Milan ‘Motoquartiere’. For this season as well the ‘Memory’s Motorcycles celebrates Officine Mermaid’ partnership has been borne out, with a line thought - or better ‘customized’ - to satisfy both the hardest to please bikers (both men or women) and the random people who love to sink into this international and vintage-flavoured world... A brand starting from the motorcycle scene, going through the modern trends, ending up then to conquer also the professional who wants to be ‘cool’ and original in his job meetings. 102

info@compagniadeldenim.it


103


iron AND RESIN SS-2014 SELECTION

Direttamente dalla California, o meglio dall’headquarter del brand Iron and Resin, vi proponiamo alcuni prodotti selezionati dalla collezione SS-2014. Date un’occhiata alle immagini che ritraggono il ‘Revival Stripe Boardshort’, classico costume in microfibra a righe; oppure la ‘Sinclair Reversible Jacket’, ispirata alle giacche dei surf-club californiani degli anni ‘60; o la splendida camicia ‘Pink Flamingos Shirt’, tradizionale ‘aloha-shirt’ in puro cotone a stampa rovesciata… 100% handmade in the USA! Directly from California, or better from the Iron and Resin brand headquarters, we are displaying some products picked from their SS-2014 collection. Have a look at the images highlighting the ‘Revival Stripe Boardshort’, classic striped microfiber surf-trunk; at the ‘Sinclair Reversible Jacket’, inspired to the Californian surf-clubs jackets of the 60’s; or at the beautiful ‘Pink Flamingos Shirt’, traditional ‘aloha-shirt’ in pure cotton with overturned print... 100% handmade in the USA! InR is distributed by: www.justarideco.com

104



SOLOVAIR

SIX EYELETS HAWKINS BOOT

Direttamente dalla contea del Northamptonshire, in Inghilterra, le calzature Solovair vengono ancora prodotte a mano con costruzione Goodyear da artigiani esperti del settore; qui potete ammirare il modello ‘Six Eyelets Hawkins Boot’ (il nome nasce dal fatto che, alla chiusura della storica azienda Hawkins, Solovair ne rilevò tutte le forme per la produzione delle scarpe), nelle versioni con tomaia in suede di camoscio e pelle (nelle colorazioni orange, yellow, white, beije & black smooth). Directly from Northamptonshire County, England, Solovair footwear are still handmade with Goodyear construction from the best skilled artisans; here you can admire the ‘Six Eyelets Hawkins Boot’ (the name is given by the fact that - when historic company Hawkins closed Solovair bought out all their moulds for shoes production), in its versions made of suede and leather (in the orange, yellow, white, beije, and black smooth colorways).

SOLOVAIR

CHUKKA BOOT AND OXFORD DERBY

Non c’é solo l’iconico modello ‘Hawkins Boot’ nella collezione firmata Solovair, per esempio potete scegliere fra le tre colorazioni soleil yellow, blue navy e bottle green dei ‘Chukka Boot’, un’alternativa valida alla classica hi-cut. Per concludere, gli amanti delle silhouette low apprezzeranno la ‘3 eyelets Oxford’ nella versione ‘green smooth’, altro habitué di casa Solovair, come tutti i modelli made in England e a costruzione Goodyear. There isn’t only the iconic ‘Hawkins Boot’ in the Solovair collection, for instance you can choose among the three soleil yellow, blue navy, and bottle green hints of the ‘Chukka Boot’, a valuable alternative to the classic hi-cut. Finally, lowsilhouette lovers will enjoy the ‘3 eyelets Oxford’ in the ‘green smooth’ version, another Solovair habitué, as well as all their made in England and Goodyear constructed shapes. www.seattleitaly.it 106


MANIFATTURA CECCARELLI PRODUCT SELECTION

Manifattura Ceccarelli è un marchio di proprietà della Seattle snc, il primo impiegato nel ‘98 dal gruppo per produrre capi tecnici, realizzati in Italia. Da allora sono sempre stati confezionati pezzi di grande qualità; disegnati con estrema cura nei dettagli e con un fit dal sapore prettamente italiano. I prodotti firmati MC si sono affermati anche in mercati esterni al nostro, soprattutto Giappone, Germania, Svizzera, Austria e UK, e continuano a testimoniare la dedizione e passione con cui (da sempre) il brand ha dato prova del proprio know-how. Manifattura Ceccarelli is a brand owned by Seattle snc; the first used by the group in ‘98 to produce technical made in Italy apparel. Since then, they always have followed the mission to craft top-quality pieces, creating them with a high attention for details and a typically Italian-flavoured fit. MC signed clothes have conquered also the market of countries such as Japan, Germany, Switzerland, Austria, and UK - plus they keep on showing the commitment and passion by which (since time) the brand had proved their know-how. info@seattleitaly.it

107


PENFIELD

SS-2014 SELECTION

Penfield, marchio americano ormai riconosciuto e apprezzato a livello internazionale, ha introdotto innovativi materiali traspiranti, leggeri e allo stesso tempo impermeabili nelle produzioni più importanti della propria linea. Ma non è certo finita qui, perché anche i fit e le vestibilità sono state rivisitate per una miglior funzionalità e maneggevolezza; le immagini che abbiamo selezionato dal look-book SS-2014 sono state scattate in Corsica, in diverse location mozzafiato… e i capi sono ancora più irresistibili! The already internationally recognised and loved American brand Penfield have brought in the most important products of their lines innovative breathable fabrics, lightweight and waterproof at the same time. And for sure that’s not over, because both fits and wearability as well have been revisited for a better functionality and manageability; the images we’ve selected from the SS-2014 look-book have been shot in Corsica, in different breath-taking locations... and garments are even more irresistible! www.seattleitaly.it

108


pendleton

BATHROOM SELECTION

Per questa nuova edizione di Crackers vi proponiamo una selezione di prodotti fuori dal comune realizzati da Pendleton; a lato e in basso un set interamente dedicato alla vostra stanza da bagno; mentre in alto troviamo un gruppo di accessori, da casa o da viaggio, in porcellana. In primo piano una collezione di accappatoi in morbido cotone; alcuni con cappuccio e pattern disegnato in rilievo sul tessuto, mentre gli altri sono prodotti con il collo a scialle… tutte fantasie ispirate ai classici disegni dei nativi americani, tranne per il ‘Bathrobe Glacier’ (in cotone bianco e righe colorate) della collezione ‘National Park’. Infine, pattern che riprende la coperta ‘San Miguel’, con croce che simboleggia i punti cardinali, per il trittico portaspazzolinosalviette-sapone; per concludere con alcuni asciugamani da mare ispirati alle tradizionali coperte Pendleton. For this new Crackers issue we show you a selection of out-of-the-common products realized by Pendleton; side and on bottom a set entirely dedicated to your bathroom; whilst on top you can find a set of home or trip porcelain accessories. In the foreground there’s a collection of smooth cotton bathrobes; some of them with a hood and an embossed pattern on the textile - while the others are produced with the shawl collar... all motifs inspired by the classic Native Americans’ designs - except for the ‘Bathrobe Glacier’ (in white cotton and coloured stripes) from ‘National Park’ series. Finally, pattern reinterpreting the ‘San Miguel’ blanket - with a cross symbolizing the cardinal points - for the triptyque including the toothbrush-towel-soap holders; to finish with several beach towels inspired by the traditional Pendleton blankets. www.seattleitaly.it

109


FUCT

SS-2014 SELECTION

Vi presentiamo una selezione di giacche e camicie (tra denim e military) dal brand americano FUCT... fuck yeah! We present you a jackets and shirts selection (among denim and military) from American brand FUCT... fuck yeah!

END HUNTING X TRICKER’S LOW LEG LOGGER BOOT

End e Tricker’s uniti in una collabo per gli amanti dell’outdoor. Infatti il ‘Low Leg Logger Boot’, fatto a mano in UK, dall’alto dei suoi suede e pelle di pregio, stringhe in corda, occhielli in ottone, doppia soletta interna e suola ‘Goodyear Welted’ di certo non teme rivali! End and Tricker’s together in a collabo for outdoor lovers. Infact the ‘Low Leg Logger Boot’, handmade in UK, from the heights of its premium suede and leather, brass eyelets, rope laces, dual branded insole, and ‘goodyear Welted’ sole for sure is second to none!

CONVERSE JACK PURCELL FIRST STRING CREPE COLLECTION

ALDEN X LEFFOT

SADDLE SHOES SS-2014

Un’icona intramontabile ‘prepster’, le nuove saddle-shoes di Leffot per Alden sono proprio un gioiellino; sfoggiano un mix di suede beige e ‘cxl’ navy (realizzato esclusivamente per Leffot) su di una speciale suola. Calzature impeccabili, solo per palati davvero raffinati... An evergreen ‘prepster icon’, the new saddle shoes by Leffot for Alden are truly a little treat; showing a mix of tan suede and navy ‘cxl’ (realized exclusively for Leffot) over special oil-soaked flex soles. Flawless footwear, made only for really refined tastes...

Date un’occhiata a queste tre ‘Jack Purcell’ dalla collezione ‘First String Crepe’ di Converse; tomaia in robusto canvas, lacci a contrasto e comoda suola crepe, oltre a un look ‘grezzo’ che è il valore aggiunto di queste bellezze. Have a look at these three ‘Jack Purcell’ from Converse ‘First String Crepe’ collection; feat a heavyweight canvas cotton upper, contrasting laces, and a comfortable crepe sole, plus a ‘rugged’ look which is these beauties’ additional benefit.

110


SOULLAND

ANTONIO AND TOVE SELECTION Eccovi due chicche dal brand danese Soulland; la ‘Antonio’ è in pelle beige con pattern macchiaiolo, e la ‘Tove’ (in varie sfumature e mix di pelle-suede) sfoggia classici dettagli brogue. Entrambi i modelli vantano suola Vibram e sono fatti a mano in Portogallo. Here you are two treats from Danish brand Soulland; the ‘Antonio’ is a beige leather shoe with a speckled print, and the ‘Tove’ (in several mixed leather-suede combos and hints) shows classic brogue details. Both shapes got Vibram sole and are handmade in Portugal.

MARK MCNAIRY SS-2014 SELECTION

La SS-2014 del fashion-designer US McNairy utilizza abilmente tagli e capi classici per farli poi interagire con dettagli più moderni o street; ecco perché abiti e giacche incontrano pattern camo e polsini tipo varsity. Come a dire, eleganza urbana. McNairy ne sa...

ALEXANDER WANG

US fashion-designer McNairy’s SS-2014 cleverly uses classic shapes and pieces to make them after interact with more modern or street details; that’s why garments and jackets meet camo patterns and varsity-alike cuffs. As to say, urban elegance. McNairy knows how to do it...

ASHER LOW

Per la SS-2014 Alexander Wang lancia due ‘Asher Low’ in pelle, nell’antitesi di bianco e nero, entrambe tanto basic quanto irresistibili. For the SS-2014 Alexander Wang launches two leather ‘Asher Low’ antithesis between black and white; both as much basic as irresistible.

111


YUKETEN

HERMOSA SNEAKERS

Le indovinate ‘Hermosa’ di Yuketen sono fatte in Italia con pelle e suede di qualità, lacci in cuoio, suola in gomma e cuciture ‘McKay’. Che volevate di più? The spot-on ‘Hermosa’ by Yuketen are made in Italy with premium suede, leather laces, rubber sole, and ‘McKay’ stitching. What to ask more?

NICK WOOSTER UNITED ARROWS

COCKPIT USA KENVERS

Il brand Cockpit USA, classe ‘70, era famoso sia come rivenditore che produttore di originali e repliche di apparel militare americano vintage (tra cui la mitica ‘A-2 Leather Pilot Jkt’), oltre che per aver vestito il cast di Top Gun. Oggi, torna a volare grazie a Kenwerks. Cockpit USA brand, born in 70’s, were famous both as retailers and makers of authentic items and replicas of vintage American military apparel (among which the legendary ‘A-2 Leather Pilot Jkt’), as well as for having dressed the Top Gun cast. Today, they fly again with Kenwerks.

106 112

L’esteta Nick Wooster ha collaborato coi giapponesi di United Arrows a una collezione di abiti da uomo (blazer, gilet ma anche scarpe ecc) in cui sono protagonisti giochi di antitesi fra inserti neri-grigi e ‘incursioni camo’ negli interni. Chicche per ogni arbiter elegantiae. Aesthete Nick Wooster collaborated with Japanese brand United Arrows to a collection of men’s apparel (blazers, vests, but also shoes etc) where the main-characters are antithetic plays with black-grey inserts and ‘inner camo raids’. Gems for every arbiter elegantiae.


HUMAN MADE

SS-2014 POLAR TRAINER

La ‘Polar Trainer’ di HUMAN MADE è la rivisitazione di una classica sneaker low in canvas (look vintage, probabilmente 70’s), color crema, con belle cuciture, occhielli d’alluminio e il particolare degli orsi polari che si rincorrono sulla suola. Cool! The ‘Polar Trainer’ by HUMAN MADE is the restyling of a classic low-cut canvas sneaker (vintage looking, probably 70’s), cream-coloured, with refined linings, aluminium eyelets and the cool detailing of these polar bears chasing on the outsole. Cool!

CONVERSE X DENHAM JACK PURCELL

Di nuovo impegnati su delle ‘Jack Purcell’ il brand Converse in combo con lo specialista olandese del denim DENHAM; due versioni in bianco-nero (una il negativo dell’altra, o quasi) con tomaia in twill e forbici di DENHAM su linguetta e soletta. Yep! Busy again on the ‘Jack Purcell’ shape the brand Converse and the Dutch denim specialist DENHAM, two white-black versions (the one the negative of the other, almost) with a twill upper and the DENHAM scissors on tongue and inner sole. Yep!

GUCCI LEATHER

TRIMMED FLORAL CANVAS SNEAKERS Per la Spring 2014 la label Gucci stupisce tutti con queste ‘Leather-Trimmed Floral Print Canvas Sneakers’, che mixano un verdeggiante pattern floreale in canvas a dettagli in pelle più suola in gomma a contrasto. Che classe!

CONVERSE X PORTER JACK PURCELL 99 STRIPE

For the Spring 2014 the Gucci label amazes everybody with these ‘Leather-Trimmed Floral Print Canvas Sneakers’, mixing a verdant floral pattern on canvas and leather details plus contrasting rubber sole. So classy!

Voglia di estate, Converse fa coppia con Porter per lanciare la serie ‘Jack Purcell 99 Stripe’; tre scarpe, tutte con il blu come base e tre diversi pattern a righe. In più, insieme alla sneaker c’è una bag in coordinato (con chiusura a cordino e logo Porter)... Fresh! Summer is calling, Converse and Porter answer releasing the ‘Jack Purcell 99 Stripe’ series; three kicks, each and all with a blue base and three different stripes patterns. Plus, with each sneaker you’ll get a coordinated drawstring bag (with Porter’s logo)... Fresh! 113


HAN KJØBENHAVN INDIGO ARMY SHIRT

Tra le tante cose, il brand danese Han Kjøbenhavn ci propone questo basico ‘Army Shirt’ dall’aspetto workwear (ma è più leggero di quanto sembri) e in un soffice cotone dal tipico trattamento di ‘indigo dye’, con linee arrotondate e due tasche frontali asimmetriche. Yes! Among the many things, Danish brand Han Kjøbenhavn offer this basic ‘Army Shirt’ in soft cotton jersey which got the indigo dye treatment and a workwear mood (but it’s lighter than usual), with curved lines and two asymmetric front pockets. Yes!

KAPITAL

SPRING 2014 LOOKBOOK

Il brand giapponese KAPITAL presenta la Spring 2014 con un look-book di prim’ordine; per la stagione vari giochi di fit (oversize o skinny) e sovrapposizioni, con abiti-salopette a più strati di denim soprattutto, fino ad arrivare a capi con motivi floreali per lei e camo per lui.

Japanese brand KAPITAL introduce their Spring 2014 with a top-class look-book; for this season several tricks with fit (oversize or skinny) and overlay, with denim multi-layered dress-overalls especially, up arriving at pieces with floral motifs for her and camo for him.

114


FILSON X SHINOLA BIXBY BICYCLE

Il brand USA Filson ha fatto squadra con Shinola per reinterpretare in versione limitata la bici ‘Bixby’ di quest’ultimo; tradizione e futuro... ha un telaio ‘Green Filson’ in acciaio ‘True Temper’ e cambio ‘Shimano Nexus’ a tre velocità, freni a disco e dettagli in bambù. Bella! The USA brand Filson teamed up with Shinola to reinterpret in limited-edition the ‘Bixby’ bike of the latter; a blend of old-meetsnew... it got a ‘Filson Green’ steel ‘True Temper’ frame, with ‘Shimano Nexus’ three-speed hub, disc brakes and bamboo details. Nice!

GRENSON

SID LONG WING LEATHER BROGUE Lo specialista brit di footwear di classe Grenson sforna questa brogue fatta con ricchi materiali, fini cuciture e particolari di lusso (versione burgundy).

JUNYA WATANABE

COWHIDE LEATHER HI TOP Per la SS-2014 Junya Watanabe MAN ha prodotto queste semplici ma ricercate sneaker in pelle ocra con suola, cuciture e lacci bianchi in contrasto. For the SS-2014, Junya Watanabe MAN produced these simple but dressy cow leather sneakers, all ocher but white contrast stitchings, laces, and sole.

British footwear specialist Grenson introduce this brogue showing premium calf leather, fine linings, and stilé particulars (burgundy version).

IZZUE X DR. MARTENS

TONE-ON-TONE PENNY LOAFERS Queste ‘Tone-On-Tone Black Penny Loafers’ di izzue x Dr. Martens, in suede-pelle e con la tipica suola a cuscinetti del Dr, sono super confortevoli e stilose! These ‘Tone-On-Tone Black Penny Loafers’ by izzue x Dr. Martens - in suede-leather over the typical Dr’s cushioned sole - are super-comfy and stylish!

UCON

SS-2014 2ND SELECTION

Vi mostriamo giusto qualche capo dal gusto decisamente classico (c’è persino maglieria) dal brand street tedesco Ucon Acrobatics. Rifatevi gli occhi! We show you just a few definetely classic-flavoured pieces (there’s even knitwear) from German street brand Ucon Acrobatics. A sight for sore eyes!

115


MONITALY SS-2014

PAT PULLOVER AND TRUCKER JKT

Monitaly è la linea di apparel di Y.Matsuda di Yuketen, che per la SS-2014 ha disegnato questi pullover arricchiti da unici pattern floreali, paisley o a mo’ di caleidoscopio, così come queste truckerjkt in denim o cotone... La classe non è acqua. Monitaly is the apparel line by Yuketen’s Y.Matsuda, who designed for their SS-2014 these anoraks boasting unique floral, paisley or kaleidoscope-alike patterns, as well as these cotton or denim truckerjkts... You cannot buy class.

10.DEEP

FAR EAST CAMO JACKET Ecco una giacca a pattern camouflage dalla ‘Far East’ di 10.Deep - con interno in stile street ed esterno desert camo. Here’s a camouflage jacket from 10.Deep’s ‘Far East’ - with street style inside and desert camo outside.

GYPSY & SONS

FW-2014 SELECTION

Anche per questa nuova stagione, il brand Gypsy & Sons crea capi d’ispirazione ‘americana’, con tipici design ‘Old-School Texas’. Hot! Also for this season the brand Gypsy & Sons created ‘americana-inspired’ garments, with typical ‘Old-School Texas’ motifs. Hot!

116


IRON HEART

SUPER HEAVY KNITTED COTTON LONG SLEEVED TEE Potrebbe sembrar una felpa, ma la ‘IHTB-01’ di Iron Heart è una maglia a maniche lunghe in pesante cotone (con una fantasia ‘simil Krueger’), ed è disponibile in varie colorazioni.

IRON HEART

IH-9526V 22oz Super Black Vest

Dal brand giapponese Iron Heart ecco un gilet in spesso denim 22 oz, giustamente chiamato super black per via del darkeggiante look totalblack, che sfoggia tasche e cuciture diagonali. Super!

From Japanese brand Iron Heart here’s a tough 22 oz denim vest, properly called super black for its terrific total-black look, showing diagonal pockets and stitchings. Super!

It may seem a jumper, but the ‘IHTB01’ by Iron Heart is a heavy knitted cotton long sleeve shirt (with a ‘Kruegeralike’ motif), and it’s available in several colorways.

IRON HEART

21 OZ. 3RD SELVEDGE DENIM VEST Vi mostriamo un altro gilet in denim (stavolta 21 oz) da Iron Heart; a differenza del precedente - di cui richiama la forma - il ‘3rd Selvedge’ è di un bellissimo blu con cuciture bianche in contrasto.

We show you another denim vest (21 oz this time) from Iron Heart; unlike the previous - the shape of which it’s recalling - the ‘3rd Selvedge’ is in a beautiful blue with white contrast stitchings.

117


BUTTERO

TANINO SELECTION

Lo storico marchio delle colline toscane, Buttero, ci propone una selezione della sua sneaker più venduta, la ‘Tanino’: tagli vivi, vacchetta conciata al vegetale, soletta in cuoio… tutte le caratteristiche che identificano l’attitudine del brand italiano, ma che in ogni stagione vengono giocate in versioni differenti per interpretare al meglio i trend del momento. The historic Tuscany hills brand, Buttero, submit us a selection of their most sold sneaker, the ‘Tanino’: raw cuts, vegetable tanned cowhide leather, and hide sole... all the features identifying the Italian brand attitude, which yet every season are declined in different versions to interpret at best the trends of the moment.

BUTTERO

TANINO SLIP-ON ELASTICO Ecco due modelli che ormai sono entrati nella storia del brand Buttero, la ‘Tanino Slip-on’ e la ‘Tanino Elastico’; declinazioni comode e versatili della famosa sneaker, di cui rispecchiano le nobili caratteristiche, rilanciate nelle ultime due stagioni dal marchio made in Italy. These are two silhouettes that are already part of Buttero brand history, the ‘Tanino Slip-on’ and ‘Tanino Elastico’; comfortable and versatile variations of the well known sneaker, whose noble quirks they’re mirroring the, relaunched by the Italian brand in the last two seasons. www.buttero.it

118



ALPHA INDUSTRIES INC. JAPAN RAIN BOOTS + BAGS

Dal Giappone, vi segnaliamo questi tre colorati rain boots (calzata elasticizzata) e queste due eleganti bag in total-black del colosso military Alpha Industries Inc. From Japan, we’re highlighting these three coloured stretch rain boots and these two elegant bags in total-black by militarygiant Alpha Industries Inc.

HAND LIGHT X ROCKY MOUNTAIN PATCHWORK DOWN VEST

Un’altra follia asiatica questo gilet imbottito realizzato da Rocky Mountain Featherbed Co x HAND LIGHT con un pazzesco gioco di patchwork ottenuto da coperte ‘Beacon’ vintage (azienda del secolo scorso) e altri vari particolari super stilosi. Another Asian madness this down vest realized by Rocky Mountain Featherbed Co x HAND LIGHT with a sick patchwork play got by using vintage ‘Beacon’ blankets (a company from last century) over many other super-stylish particulars.

MR.BATHING APE SS-2014 WINGTIP

Nella sua SS-2014 Mr.BATHING APE ha introdotto queste classiche ‘Wingtip’ (in pelle), tra le cui super cuciture compare pure la stella BAPE, come nelle sneaker! In their SS-2014 Mr.BATHING APE included these classic men’s leather ‘Wingtip’, showing among the cool stitchings also the BAPE star, like in the sneakers!

NIGEL CABOURN X CONVERSE CHUCK TAYLOR 1970 HI

Per la SS-2014, Converse First String ha fatto coppia col designer britannico N.Cabourn; insieme hanno realizzato in edizione limitata una raffinata versione esclusiva della ‘Chuck Taylor 1970 Hi’, il materiale scelto è il cotone ‘Ventile’, impermeabile e resistente. Nice! For the SS-2014, Converse First String teamed up with British designer N.Cabourn; together they released in limited edition a classy exclusive version of the ‘Chuck Taylor 1970 Hi’ - the ‘Ventile’ cotton is the chosen material, waterproof and heavy-duty. Nice!

ARCHIVAL CLOTHING

BUCKET HAT + SHOULDER TOTE Ecco un paio di chicche dal brand made in USA Archival Clothing; due basici bucket-hat e tote-bag con tutto il fascino senza tempo di un classico. Here’s a pair of gems by made in USA brand Archival Clothing; two basic bucket hats and shoulder totes with all the ageless charm of a classic.

120


MAROSTICA NAPPA

DIEMME

SS-2014 SELECTION

Per la collezione SS-2014, Diemme consolida le collezioni man e woman con la continuità del design e dello style, senza perdere l’attitudine all’evoluzione dei materiali, da sempre focus innato dell’azienda italiana. Le due versioni esclusive della ‘Garda’ (in vero pitone e pelle intrecciata) rendono la nuova collezione ancora più ricercata; le tomaie in ‘baby calf’, come nel caso della ‘Marostica Mid’, sono riconfermate per la loro mano gradevole e per il look distintivo; mentre il top delle pelli, la nappa, sottolinea una versione fresca e dinamica della ‘Marostica Low’, ideale per la bella stagione. Continua infine l’impegno di Diemme nella diffusione del brand attraverso la partecipazione alle più importanti fiere del fashion: Pitti Immagine, Capsule Paris e New York, Premiere Class Paris, oltre ai numerosi showroom in tutto il mondo. For the SS-2014 collection, Diemme keep on to enhancing design and style for their man and woman collections, with a clear focus on materials evolution, one of the distinguishing aspects for the Italian brand. The two exclusive versions of the ‘Garda’ model (with real python leather and woven leather) give even more sophisticated touch to the collections. Baby calf uppers, like for ‘Marostica Mid’, are confirmed for their lovely texture and distinctive look, whilst the top of premium leather, nappa, highlights a fresh and dynamic collection, perfect for the sunny season. Diemme are also going on their commitment to brand exposure with the participation in the most important fashion shows, like Pitti, Capsule Paris and New York, Premiere Class Paris, over the different showrooms all over the world.

GARDA WOVEN

www.calzaturificiodiemme.it

GARDA PYTON

MAROSTICA MID 121


3SIXTEEN X VIBERG CAROLINA SERVICE BOOT

3sixteen da NY e Viberg dal Canada di nuovo in combutta, stavolta rivisitano un ‘Service Boot’ del ‘50 - chiamato ‘Carolina’ come tributo alla mitica conceria Horween di Chicago - prodotto (con materiali e dettagli ad hoc) per invecchiare al meglio e garantire il massimo di stile e resa. 3sixteen from NY and Viberg from Canada back in league, today they’re revisiting a 50’s ‘Service Boot’ - named ‘Carolina’ as a tribute to Chicago’s noted Horween tannery - made (with ad hoc fabrics and details) to age flawlessly and grant the top style and performance.

PHIGVEL

SERVICE SHOES Ispirate alle ‘Oxford’ militari della Seconda Guerra Mondiale, le eleganti ‘Service Shoes’ made in Japan di Phigvel, sono tradizionalmente in vacchetta, con lacci piatti e cuciture a contrasto (più suola waterproof). Inoltre, non sono solo raffinate, ma anche super comode. Inspired by the World War II-era military ‘Oxfords’, the elegant ‘Service Shoes’ made in Japan by Phigvel traditionally got a cowhide upper, flat laces, and contrast stitching (plus waterproof sole). Then, they’re not only polished, but also super-comfy.

PAUL SMITH

LINCOLN LONGWING BROGUE

Davvero fenomenali queste brogue (made in Italy) in pelle di sir Paul Smith, aka la quintessenza dello stile brit; raffinato e chic. Really phenomenal these leather brogues (made in Italy) by sir Paul Smith - aka the quintessence of British style: polished and chic.

122


NEIGHBORHOOD

SJ-1 HBT C-JKT + S-1D AUD C-JKT + B-40 HBT C-JKT Gradirete queste portate da gourmet nipponico di Neighborhood: le giacche ‘SJ-1 HBT C-Jkt’ (la verde senza colletto e look navale), ‘S-1D AUD C-Jkt’ (la navy, una bomba-retro) e ‘B-40 HBT CJkt’ (la verde ‘classica’). Tutte in denim o ‘Herringbone’, con rinforzi, toppe, tasche e cuciture da urlo! For sure you’ll enjoy this Nipponese gourmet meal from Neighborhood: the ‘SJ-1 HBT C-Jkt’ (the green, collarless, Naval inspired one), ‘S-1D AUD C-Jkt’ (the navy one, a retro-bomb) and ‘B-40 HBT C-Jkt’ (‘classic’ green one). Each and all in denim or ‘Herringbone’, with dope linings, reinforced panels, pockets, and more!

POINTER

SS-2014 RICHARD

Tra le novità della SS-2014 del brand UK Pointer c’è la ‘Richard’, in canvas e suede, d’ispirazione tennis; il fascino della semplicità. Among the news from the UK based brand Pointer there’s the ‘Richard’, made of canvas and suede, tennis-inspired; the charm of simplicity.

SPRING COURT

G2 & B2 CLASSIC CANVAS

Dallo storico marchio francese Spring Court ecco le ‘G2’ e ‘B2’ (variante mid-top della prima), entrambe nelle versioni ‘army-gum’ e ‘midnight-gum’, tutte e due molto chic; vantano super comfort, tomaia 100% canvas e suola vulcanizzata traspirante. Boom! From historic French brand Spring Court here you are the ‘G2’ e ‘B2’ (mid-top version of the former), both in the ‘army-gum’ and ‘midnight-gum’ hints, both very chic; they’re proud of a super comfort, over the 100% canvas upper and the vulcanised natural gum sole. Boom!

HIMEL BROTHERS SCORE RACING SHIRT

Fondato in Canada intorno al 1927, il brand Himel Brothers ha sempre prodotto (con rispetto e pazienza) capi in pelle ad hoc; come questa replica di una ‘Score Racing Shirt’, con zip laterale e curva, due tasche oblique in petto e interno camo. Per badboy di classe. Born in Canada around 1927, Himel Brothers brand has always produced (with respect and time) ad hoc leather garments; such as this 30’s ‘Score Racing Shirt’ replica, showing a side zip design, two oblique front pockets and camo inside. For classy badboys. www.himelbros.com

123


STANDARD CALIFORNIA SS-2014 SNAPBACKS

Ora che il sole inizia a picchiare vi consigliamo questi snapback dal brand del Sol Levante Standard California, due camo e due tinta unita. Now that the sun’s hitting hard, we recommend you these snapbacks from Rising Sun’s brand Standard California, two camo and two self-coloured.

STANDARD CALIFORNIA HAND KNIT CARDIGAN

Dal Sol Levante il brand Standard California ci propone questo massiccio cardigan blu (fatto a mano) in 100% cotone, con un colletto imponente, spessi bottoni di metallo e un letale pattern ‘Southwest’ (ma è già sold-out)... Aye!

From Rising Sun, Standard California brand display this massive 100% cotton blue cardigan (hand knit) featuring an ample collar, big steel buttons, and a killer ‘Southwest’ pattern (but it’s already soldout)... Aye!

tender co

STUDIO D’ARTISAN

Made in England, le camicie ‘Butterfly’ di Tender Co. hanno maniche gessate, due ampie tasche frontali e un look unico grazie a speciali lavorazioni. Yes!

Dalle inarrivabili produzioni della label di Osaka Studio D’artisan abbiamo selezionato un paio di berretti e alcune camicie a manica corta d’ispirazione workwear americano anni ‘30; come al solito, per cura dei particolari il Giappone detta legge.

BUTTERFLY SHIRT WOAD CALICO

Made in England, the ‘Butterfly Shirts’ by Tender Co. got pinstriped sleeves, two large front pockets and a unique look thanks to special processes.Yes!

INDIGO WABASH WORK SHIRT

From Osaka based label Studio D’artisan’s unreachable productions we’ve cherry-picked a pair of berets and some short sleeve shirts inspired from the 30’s American workwear; as always, as regards care for detailing Japan docet!

visvim

SKAGWAY HI FLUX FOLK PATCHWORK

Per questa nuova rivisitazione della silhouette ‘Skagway’, stavolta Visvim ha scelto una tomaia in suede premium (con una stampa patchwork ‘simil-boro’) e rivestimenti interni in pelle italiana, più intersuola con tecnologia ‘EVA Phylon’ e suola vulcanizzata. Da paura! For this new restyling of the ‘Skagway’ silhouette, this time Visvim chose a premium suede upper (with a patchwork ‘boro-alike’ print) with Italian calf lining and brass eyelets, in addition to an ‘EVA Phylon’ midsole and vulcanised outsole. Brilliant! 124


TEN C

SS-2014 JACKETS

Ecco una selezione di minimali e fini giacche, parka, trench e non solo dal brand italiano Ten c, che utilizza pregiato jersey giapponese per confezionare pezzi che durino un’eternità; tra qualità e tradizione artigianale... La differenza che fa la differenza. Here’s a selection of minimal and fine jackets, parka, trench and not only by Italian brand Ten c, which uses premium Japanese jersey to craft pieces designed to last forever; between craftmanship quality and tradition... The difference making the difference.

s.e.h kelly

JACKETS AND SHIRTS SELECTION

Un’altra carrellata di giacche (più due camicie) arriva invece dal brand londinese S.E.H Kelly; vari tipi di lino e cotone per i materiali, tagli e dettagli basici ma raffinati come segni particolari e finiture a mano per chiudere con stile... E che stile!

THE HILL SIDE

Another jackets (plus two shirts) array comes this time from London based brand S.E.H Kelly; several linen and cotton types as fabrics, basic yet refined cuts and details as specific marks, and hand finishings to end in style... And what a style!

HEAVY DUTY TOTE BAGS

Tutte made in USA (NY), le robuste ‘Heavy Duty Tote Bag’ di The Hill-Side sono disponibili in svariati tessuti (come ‘satin-weave’ italiano, twill, lino ecc) e in varie fantasie (da diversi camo a geometrie o tinta unita). Una meglio dell’altra. All made in USA (NY), the tough ‘Heavy Duty Tote Bag’ by The Hill-Side are available in many fabrics (such as Italian satin-weave, twill, linen etc) and with several motifs (from different camos to geometries or plain colours). The one better than the other.

125


ALBERTO VENEZIA INTERVIEW

moon cafe Photo by: Denis Piccolo

SANTA FE SPRING - USA YOKOHAMA - JAPAN JESOLO BEACH - ITALY

Come e quando è nato il Moon Cafe di Jesolo? Tutto nasce dalla famiglia Moon, che aprì un diner a Santa Fe Springs in California del Sud, alla fine degli anni ‘30. Un giovanissimo Dean Moon iniziò a lavorare in questo ristorante tradizionale americano dalla cucina rapida ma gustosa; e proprio nel retro del Moon Cafe Dean cominciò a trasformare vecchie ‘Ford Model T’ in veloci hot rod. Dal 1950 le parti speciali di Dean e del marchio Moon divennero vincenti con le auto da record sui laghi salati, sulle dragstrip e sulle piste di tutto il globo. Anche dall’altra parte dell’oceano Pacifico, infatti, la passione per le 126

hot rod continua dagli anni ‘90 grazie a Shige Suganuma, che prosegue il lavoro di Dean Moon su auto e moto speciali e organizza grandi eventi come Hot Rod Custom Show, crea linee di moda e ha anche aperto l’ormai mitico Moon Cafe a Honmoku, Yokohama... Vista la mia forte passione per la realtà custom, ebbi la brillante idea di chiedere direttamente a Shige la possibilità di aprire un Moon Cafe in Europa; la sua risposta, inaspettata, fu un semplice ‘fallo’! Allora mi preoccupai per la location, che nel giro di un anno trovai all’interno del kartodromo di Jesolo: mandai una mail presentando lo spazio a Shige, che mi rispose con una richiesta: quella di andare in Giappone. Il sabato successivo arrivai in Giappone, con il biglietto di ritorno fissato per domenica, dopo aver presentato il mio progetto per il locale (figlio delle molteplici foto scattate al MC di Yokohama), l’accordo per il progetto si chiuse con una stretta di mano. Finalmente il 21 maggio 2011 abbiamo aperto il Moon Cafe a Jesolo Beach, che fino ad oggi sto portando avanti cercando di far crescere al meglio il mondo custom in Italia. Come mai Jesolo è un polo fondamentale nel mondo della customizzazione? È diventato importante probabilmente perché nell’ultimo ventennio sono nate tre o quattro realtà in questa zona… costruttori e customizzatori diventati famosi a livello internazionale, come per esempio la BCC a dieci chilometri dal Moon Cafe, ma anche bar e locali come appunto il Moon Cafe: realtà in pieno stile americano che hanno trasmesso la cultura custom praticamente inesistente negli anni ‘90. In quel periodo, uno dei proprietari di un locale della zona organizzava i primissimi raduni con i pochi possessori di auto americane nelle province del Veneto. Quello che era partito come saltuario ritrovo domenicale di pochi appassionati fuori dal Gasoline nel giro di vent’anni è diventato un polo di attrazione per gli amanti del custom, e talvolta raggiungeva anche un centinaio di mezzi. Quali sono gli eventi più importanti che organizzi al Moon Cafe di Jesolo? Sicuramente la ‘Moon Cafe Reunion’, che solitamente si svolgeva a settembre, ma che da quest’anno (alla sua quarta edizione), un po’ per scaramanzia un po’ per il meteo, faremo a metà luglio… esattamente dall’11 al 13 luglio 2014, così potrà partecipare anche un numero maggiore di persone visto il periodo centrale estivo. L’altra manifestazione importante è il ‘Moon Cafe Christmas Party’ che organizziamo durante la settimana di Natale, un po’ sulla scia dell’omonimo evento giapponese, che però allestiamo all’interno essendo a dicembre inoltrato… è proprio una festa pre-natalizia in cui vengono amici del mondo custom, molti artisti e molti mezzi - sia macchine che motociclette. Che rapporto-connessione esiste tra bar e motori? A mio parere queste sono storie un po’ passate… nel senso che prima la gente identificava il biker come un personaggio ‘con la faccia da duro’ e la bottiglia in mano, o comunque uno stereotipo su questo genere. Se devo essere franco, e una persona come me che gestisce un bar potrebbe dirtelo a malincuore (ma


solitamente invitiamo alle nostre feste arrivano con i propri mezzi, letteralmente correndoci sopra… d’altronde, nasce tutto da là! Vogliamo concludere con i tuoi progetti futuri… Non miro a obiettivi strani o impossibili, vorrei semplicemente far crescere il bar (già è un bel traguardo il fatto che resti aperto e funzioni, in un periodo come questo) cercando di essere sempre propositivo e innovativo nel mio piccolo: un piatto nuovo, un drink diverso, magari anche una festa in più, ma comunque con criterio.

non è il mio caso), il biker è una persona molto accorta, e rispetto a una volta è parecchio attento al discorso alcolici; primo per evitare incidenti inutili, e secondo per non rischiare la moto frutto di molti sacrifici. La figura odierna del motociclista, per la verità, è quella di una persona che lavora tutta la settimana e ha una forte passione per la moto; nel bene o nel male cerca di trascorrerci il suo sabato e domenica, destinando parte del suo budget in merito per partecipare e passare del tempo ai raduni e comunque all’insegna del divertimento. In fondo, la motocicletta, è sinonimo di aggregazione! Quali sono i personaggi più significativi che hanno fatto visita al Moon Cafe? Al Moon Cafe ne son passati già molti: da Cole Foster a Jeff Decker, Danny di Hardnine Choppers, lo svedese Le Beef, Dan Collins di Old Gold Garage, gli artisti Keith Weesner, Maze, Blaster (italiano di Chioggia, come me membro dei Sinners). Poi ancora Marcus Walz, che trascorre da anni le vacanze a Jesolo e con cui si è ormai creata un’amicizia lunga quindici anni. Ad esempio uno dei customizzatori più famosi è proprio di Eraclea (a sei chilometri dal Moon Cafe) ed è Lorenzo Boccin, e ancora Dirk e Jesper di Flake and Flames, il pinstriper giapponese Wildman… senza scordarci infine di Shige di Mooneyes, che passa sempre una o due volte l’anno a farci visita. Mentre quali sono i mezzi più notevoli che sono passati dal Moon Cafe? Se dovessimo parlare solo di mezzi italiani son passati praticamente tutti i più significativi; il problema dell’invitare ospiti dall’estero, con relativi mezzi, sono i costi di trasporto proibitivi… non penso che al momento realtà italiane possano permettersi tale spesa. Mentre è molto facile organizzare degli eventi in California o Giappone, lì giochi in casa e quelli che

When and how did the Moon Cafe in Jesolo was born? It all was born from Moon family, who opened a diner in Santa Fe Springs, in south California, in the late 30’s. A really young Dean Moon got down working in this traditional American fast but tasty cooking restaurant; and precisely in the backroom of the Moon Cafe Dean started to transform some old ‘Ford Model T’ into fast hot rods. Since 1950 the special parts by Dean and Moon brand have been winning with record cars on salt lakes, on dragstrips, and on tracks all around the world. Also on the other side of the Pacific Ocean, infact, the hot rod passion has been passed on since ‘90 thanks to Shige Suganuma, who carries on Dean Moon’s job on special cars and bikes and has organised events such as the Hot Rod Custom Show. He has created apparel lines and opened the already legendary Moon Cafe in Honmoku, Yokohama... Considering my huge passion for custom world, I got the brilliant idea to ask Shige directly the chance to launch a Moon Cafe in Europe; his answer, unexpected, has been just a ‘do it’! So I cared about the location and around a year I found it in the Jesolo kartodrome; then I sent Shige a mail presenting him the spot and he answered with a request - to go to Japan. The following Saturday I landed in Japan, with a return ticket for Sunday; after I had presented my project for the club (son of the many pics I had shot in the MC in Yokohama) the agreement on the idea was sealed with a handshake. Finally May the 21st 2001 in Jesolo Beach we opened the Moon Cafe, which until nowadays I‘ve been running trying to make the custom world grow at best in Italy. Why Jesolo is such a fundamental pole for the custom world? It might have got so important probably because in the last twenty years three or four realities flowed together in this area... outand-out motor builders became internationally popular, such as the BCC for instance, situated ten kilometres next to the Moon cafe, but also cafés and clubs such as the Moon Cafe itself, realities in full American style spreading the custom culture practically non-existent in the 90’s. In those times, one of the clubs proprietors in the area used to organise the very first gatherings with the few owners of American cars in the provinces of the Veneto. What had started as an occasional Sunday meeting for not many fans out of the Gasoline, in around twenty years actually got a must be rendezvous for custom lovers, some times collecting even one hundred vehicles. Which are the most important events you’re organising in the Jesolo MC? For sure the ‘Moon Cafe Reunion’ we used 127

to organise in September, which from this year on (now at its fourth edition) a bit for luck and a bit for weather, will take place in half July... to be exact from July 11st to the 13rd 2014, so even a bigger number of people will have the chance to be part of it - considering the central Summer period. Another event to highlight is the ‘Moon Cafe Christmas Party’ we run - a little bit in the wake of the homonymous Japanese one - during the Christmas week, event we set up on the inside being late December... it’s really a pre-Yuletide party welcoming friends from the custom world, many artists and many vehicles - both cars and bikes. Which relationship-link exists between café and motors? According to my opinion these are stories a bit outdated... I mean, before people used to identify the biker as a ‘badass faced’ character with the bottle in his hand or other similar stereotypes. If I have to be frank, and a person like me running a café could say it begrudgingly (but it’s not my case), compared with the past the biker is a very wise person and more watchful on the alcohol matter; on one hand to avoid useless accidents, on the other not to risk that bike got after many sacrifices. The contemporary biker figure, truly, is a person who works the whole week and has a great passion fo the motorbike; for better or worse trying to spend with it the week-end, dedicating part of his budget to take part and spend time in the meetings and anyway in the spirit of fun. After all bike is a synonym for aggregation! Who are the most remarkable characters that visited Moon Cafe? Many have already visited Moon Cafe; from Cole Foster to Jeff Decker, Danny from Hardnine Choppers, Swedish Le Beef, Dan Collins from Old Gold Garage, artists Keith Weesner, Maze, Blaster (Italian from Chioggia, member of the Sinners like me too). Then Marcus Walz, who has been enjoying his holidays in Jesolo for ages and has been a friend for fifteen years already. For example one of the most popular customizers is Lorenzo Boccin from Eraclea (six kilometres next to the Moon Cafe) indeed, then Dirk and Jesper from Flake and Flames, the Japanese pinstriper Wildman… without forgetting finally Shige from Mooneyes, who always comes and meets us once or twice a year. And which are the most outstanding vehicles that dropped by Moon Cafe? Actually, if we talk about Italian motors all the most hefty already stopped by us; the problem regarding foreign guests with their vehicles are the prohibitive transporting costs... I don’t think at the moment Italian realities could afford such an expense. On the contrary it is pretty easy to organise several events in California or Japan, there you’re on your own turf, and the ones we usually invite to our parties arrive on their motors - literally riding ‘em... after all, it all comes from there! We would like to finish with your future projects... I don’t gun for strange or impossible goals, I simply would like to improve the café (it is already a good result the fact it’s open and working, in a period like this one) trying to be in my own small way always proactive and innovative; a new dish, a diverse drink, maybe also one more party, but anyway with great care. www.mooncafeitaly.it


Raw-Garage

Via Falcone e Borsellino, 24 65129 Pescara-tel. +39 085 9434391- raw.garage@gmail.com-FB Raw Garage 128




MANIFOLD DETAIL WORKS

Manifold è un marchio giapponese specializzato in accessori in pelle fondato nel 1999; inizialmente realizzava una sola linea di portafogli con il nome di ‘Sword Tip’, che significa affilata e appuntita, come la finitura ‘concho’ visibile nelle produzioni di questa serie (ancora adesso cavallo di battaglia del marchio). Ad oggi la Manifold confeziona essenzialmente portafogli e cinture in pelle, ma ha arricchito ulteriormente il proprio repertorio con collane, bracciali, catene per portafogli e addirittura dei fantastici portachiavi. Tornando alla ‘main supply’, ci sono tre nuove serie, oltre ‘Sword Tip’, per quanto riguarda i borselli: ‘Ouroboros Wheel’, ‘Moray’ e ‘Ura’. ‘Ouroboros Wheel’ è la linea dedicata al ‘Samsara’, termine con cui s’intende il ciclo della vita-morte-rinascita (raffigurato con una ruota) nelle religioni indiane quali Brahmanesimo, Buddismo, Gianismo e Induismo. Invece ‘Moray’ è la collezione ispirata alla murena, animale marino considerato maligno per l’uomo all’interno del mare, ma allo stesso tempo visto come il guardiano delle acque. Per finire con la ‘Ura’, parola giapponese che significa dietro: è un monito per non fermarsi a guardare la superficie da un solo lato, ma avere almeno due punti di vista. Vi diamo anche una notizia fresca dell’ultim’ora: a breve sarà presentata la nuova borsa in pelle Manifold e la tematica associata sarà ‘Unchanged’. Born in 1999, Manifold is a Japanese brand specialized in leather accessories; initially they realized only a wallets line named ‘Sword Tip’, which means sharp and pointed, like the ‘concho’ finishing visible in this series’ products (still nowadays the brand’s ace in the hole). Today Manifold essentially craft leather wallets and belts, but they’ve further enriched their stock with necklaces, bracelets, wallet-chains, and even some fantastic keychains. Returning to the ‘main supply’, regarding handbags we find three new series, over the ‘Sword Tip’, ‘Ouroboros Wheel’, ‘Moray’, and ‘Ura’. ‘Ouroboros Wheel’ is the line dedicated to ‘Samsara’, word referring to the lifedeath-rebirth cycle (illustrated by a wheel) in the Indian religions such as Brahmanism, Buddhism, Jainism, and Hinduism. Then ‘Moray’ is the collection inspired by the moray eel, a marine animal considered evil for human beings inside the sea, but at the same time seen as the waters’ guardian. And finally the ‘Ura’, a Japanese term meaning back: it’s a rebuke not to stop to watch a surface on just one side and to have instead minimum two points of view. We give you also a breaking news: it will soon be presented the new Manifold leather bag and the associated themes will be ‘Unchanged’.

VOYEJ è un brand indonesiano produttore di articoli in pelle, ed è stato lanciato sul mercato l’11 febbraio del 2011. Ispirato alla passione che l’uomo da sempre nutre per il viaggio, la sua mission è far vivere a ogni acquirente un percorso individuale attraverso i propri prodotti realizzati con materiali di prima qualità da artigiani esperti. Questa esperienza di ‘viaggio’ viene offerta grazie all’utilizzo della pelle conciata al vegetale che, a seconda dell’uso e delle abitudini di chi acquista un prodotto VOYEJ, invecchierà da una colorazione crema fino ad assumere diverse sfumature tendenti a tonalità più scure. Ogni accessorio marchiato VOYEJ presenta un design semplice e pulito, quindi al passo con il trend odierno, oltre a essere realizzato con pelli americane di prima categoria - e rigorosamente in Indonesia, da lavoratori sopraffini. Established February 11th 2011, VOYEJ is an Indonesian brand producing leather articles. Inspired by the passion men have always had for travelling, their mission is to make every customer relive a personal iter through their own products crafted with premium materials by expert artisans. This ‘trip’ experience is offered thanks to the application of vegetable-tanned leather which, depending on the VOYEJ customers’ uses and habits, will age from a cream colour up to getting diverse darker hints tending shades. Each VOYEJ signed accessory shows a simple and clean design, so in step with the contemporary trends, over being created with first-rate American leathers - and strictly in Indonesia, by top-hole workers. www.voyejstore.coms

voyej

JOURNEY STARTS HERE

www.manifold.jp

131


Il marchio Companion Denim Co è un giovane brand di Barcellona creato dal designer e intenditore di denim Iu Franquesa. Dopo essere entrato a contatto con il settore denim fin dalla giovane età, spendendo un sacco di tempo all’interno della grande e leggendaria lavanderia per jeans del padre, trent’anni dopo Iu ha deciso di fondare il proprio marchio di denim; un’azienda concepita, strutturata e basata sul suo personale modo di vedere la vita e il mondo che sta attorno a quello storico tessuto. Companion Denim Co è realmente molto fedele a valori come qualità, resistenza, onestà, rispetto per l’ambiente che ci sta attorno - oltre a un’estetica pulita, semplice, e un look minimal. I jeans sono realizzati a mano dallo stesso Iu Franquesa, per questo possiamo tranquillamente definire Companion come ‘one-man brand’; ogni pantalone è prodotto artigianalmente con la massima attenzione per i dettagli e una cura maniacale della manifattura, anche per dare alla parte interna del jeans la stessa importanza e valore della parte esterna. I capi d’abbigliamento realizzati da Iu Franquesa (importante da menzionare all’interno del mondo denim) sono realizzati con tessuti cimosati della più alta qualità, tutti provenienti da un’accurata selezione delle aziende più significative e qualificate a livello internazionale - la maggior parte delle quali provenienti dal Giappone, dagli USA e anche dalla nostra beneamata Italia.

COMPANION DENIM CO

ONE MAN BRAND

Companion Denim Co is a young Barcelona based brand created by the designer and denim specialist Iu Franquesa. Having approached the denim field as a young boy, spending a lot of time inside his father’s big and legendary denim laundry, thirty years later Iu decided to establish his own denim brand; a company thought, structured, and based upon his own way of seeing life and the world around that historic fabric. Companion Denim Co is really very faithful to values such as quality, durability, honesty, respect for the environment around us - plus a clean simple aesthetic and a minimal look. Denim are hand made by Iu Franquesa himself, that’s why we can easily define Companion as a ‘one-man brand’; each pair of pants is artisanally produced with the maximum care for details and a maniacal attention for the manufacture, also in order to give the inner part of the blue jeans the same importance of the outer one. The garments signed by Iu Franquesa (important to mention it regarding the denim world) are created with topflight quality selvedge fabrics, and all of them are the result of a wise selection among the most internationally significant and qualified companies - the majority of which comes from Japan, USA and even Italy. www.companiondenim.com

132


133


IMJIT35020 MANUFACTUS

MADE IN DUE CARRARE IMjiT35020 Manufactus nasce dall’esperienza di Manuel Canova e del suo laboratorio; il nome è acronimo di ‘IMpresa jeans iTalia’, mentre 35020 rappresenta il CAP di Due Carrare, la città in provincia di Padova dove tutto ha avuto origine. Anche lo stesso logo dell’azienda è molto legato al luogo di provenienza; i due contadini raffigurati infatti sottolineano il legame con la realtà agreste… tutti questi particolari sono pensati per enfatizzare la produzione interamente eseguita direttamente nel workshop, portando avanti le proprie rigorose regole di confezione e taglio che sono eseguiti da maestranze esperte. Il progetto inizia dunque in un vero laboratorio tessile, attivo dal 1988, specializzato nel settore e attrezzato con

macchine trasformate e adattate per lavorazioni al massimo livello; la struttura è stata portata avanti con principi e valori familiari anche scontrandosi con le difficoltà del mercato - mantenendo la sede produttiva interna a Due Carrare non solo per una questione qualitativa, ma anche per dare un costante contributo allo sviluppo economico e sociale di quel territorio. Una parte della linea di denim ha quindi conservato attrezzature di produzione storiche per dare la possibilità di abbinare all’archivio tessuti dei particolari non riproducibili con macchinari moderni. Inoltre, la progettazione e i test sui capi vengono costantemente monitorati fornendo idee in corso d’opera, ma anche spunti proposti dalle maestranze a loro volta;

134

il classico ufficio stile si trasforma nel laboratorio stesso, così ogni nuovo input può arrivare da tutta l’azienda persino anche durante le lavorazioni. Il progetto punta su di un’impostazione specialistica, indirizzando la ricerca su pesi-colori-fit con una gamma che spazia dal 7,5 oz al 32 oz, usando solo fibre naturali quali per esempio 100% cotone o misti lino e seta. I denim selvedge della IMjiT35020 Manufactus sono veneti, prodotti con telai restaurati degli anni ‘50, o giapponesi, tessuti nei distretti di Okayama e Osaka. Per chiudere in bellezza, bottoni e rivetti vengono applicati a mano, dando così a ogni jeans l’autenticità di un capo artigianale e difendendo appieno l’idea di lavoro ‘Manufactus’.


IMjiT35020 Manufactus was born from the experience of Manuel Canova and his workshop; the name is the acronym of ‘IMpresa jeans iTalia’, while 35020 is the Post-code of Due Carrare, the city in the province of Padova where it all originated from. The company logo as well is very tied to their home land; infact the two figured farmers underline the link with the rural reality... all these particulars are thought in order to highlight the production entirely realized into the workshop, bringing on their own strict rules of crafting and cutting which are cured by skilled workforce. So the project started as a real textile workshop, active since 1988, specialised in the field and equipped with machines transformed and adapted for the maximum quality manufacturing; the structure has

been run with family principles and values also facing the difficulties of the market - keeping the productive headquarters in Due Carrare not just for a quality matter, but also to give a constant development both to the economical and social enhancement of that area. A part of the denim line then has kept historical production equipments in order to preserve the chance to donate the fabrics archive some particulars which are not reproducible with modern machineries. Moreover, the garments’ plannings and tests are continuously monitored giving ideas on-the-job, but also sparks coming from the workforce themselves; the classic design office gets an out-and-out workshop in turn so every new input can come from the whole company during the mak-

135

ings even. The project invests in a specialized approach, directing the research on weights-colours-fits with a range spacing from 7,5 oz up to 32 oz, using only natural fibers such as by instance 100% cotton or linen-silk mixtures. The IMjiT35020 Manufactus selvedge denim are either Venetian, created with restored shuttled looms from the 50’s, or Japanese, woven in Okayama and Osaka districts. To end with a bang, buttons and rivets are hand-applied - giving this way every denim the genuineness of an artisanal piece and fully defending the idea of a ‘Manufactus’ work. www.imjit35020.com


STETSON MADE OF AMERICA

Nel 1865, John B. disegnò il cappello che sarebbe diventato il simbolo dell’indipendenza americana, della sua individualità, forza e integrità. Oggi ogni articolo che porta il marchio Stetson, dall’autentico westernwear al vissuto actionwear passando per il contemporaneo streetwear (oltre ai classici di ogni tempo), rimane fedele a questi valori americani: far le cose giuste, e nel modo migliore possibile. Centoquarantacinque anni dopo i suoi inizi, il brand Stetson continua a concentrarsi sul proprio intramontabile stile, ma aperto comunque alle novità, e sulla leggendaria qualità. Per quanto riguarda la collezione ‘Classic’, Stetson ha presentato tessuti di lino waterproof grazie a coperture in ‘PU’ (poliuretano) muniti di cuciture laminate. Le forme della collezione classica sono sempre ‘Ivy’, ‘Bucket’ e cappellini sportivi con orli in neoprene che li rendono facili da ripiegare in una tasca qual siasi.

070 136


Mentre per la stagione primavera-estate 2014, Stetson dedica la sua collezione al buon vecchio duro lavoro manuale: così la ‘Working People’ comprende cappelli storicamente appartenenti a lavoratori, a professionisti, insomma a persone genuine come i postini in bicicletta, i meccanici… dagli scaricatori di porto fino agli chef, ma anche tatuatori e muratori. Tessuti vissuti presi da capi d’abbigliamento da lavoro, trattati e lavati per creare un look autentico, ridisegnati sulle forme dei cappelli marchiati Stetson… tutto per rendere omaggio a quegli individui che del vero lavoro hanno fatto virtù. In 1865 John B. Stetson designed the hat which would become the symbol of the American independence, of their personality, force, and integrity. Today every article showing Stetson’s sign, from the authentic westernwear up to the seasoned actionwear passing through the contemporary streetwear (over other ageless classics), clings to these American values; doing the right things, and doing them the best way possible. One hundred and forty-five years after their beginning, Stetson brand keep on focusing on their evergreen style, yet open to newness, and on their legendary quality. Regarding the ‘Classic’ collection, Stetson presented waterproof linen fabrics thanks to ‘PU’ (polyurethane) covering equipped with laminated stitchings. The shapes of the classic collection are always the ‘Ivy’ and ‘Bucket’, plus sporty caps with neoprene hems making them easy to fold and hold in any pocket. For the Spring-Summer 2014 season Stetson dedicate their collection to the good old hard manual labour; so the ‘Working People’ includes hats which were historically owned by workers, by professionals, hence by genuine people such as the bike postmen, the mechanics... from the longshoremen to the chef, but also tattooers and bricklayers. Seasoned fabrics taken from workwear pieces, treated and washed in order to create an authentic look, redesigned around Stetson hats’ shapes... all that to homage those ones that made a virtue out of true work. www.stetson-europe.com

137


lost&found AMERICANA EXPERIENCE FOR CONTEMPORARY PEOPLE Direttamente dagli Stati Uniti d’America, vendita e noleggio di materiali, oggetti d’epoca e memorabilia Directly from the United States of America, original vintage equipment for sale or lease

138


sono cambiati gli usi e i costumi, e queste opere d’arte del quotidiano hanno mantenuto la propria unicità. Spezzoni di routine passate vivono dentro questi oggetti che abbiamo visto solo nei film americani e nei miti dei personaggi che ne hanno fatto la storia civile, musicale, cinematografica e artistica… oggetti che nonostante il loro pathos non sono però mai stati ‘vissuti appieno’. Ecco perché la mission di L&F è quella di raccogliere nei diversi stati degli USA questi oggetti e dare a ognuno di noi l’opportunità di godere ancora della vista e del supporto di questi spaccati di vita, della loro essenza e originalità. Il valore di ogni oggetto sta nell’importanza che noi gli daremo. Come il tempo li ha consegnati all’azienda, così Lost & Found ce li affida.

C’era una volta in Manitowoc... Tutte le storie hanno un inizio. Quella di Lost&Found parte dalla passione per il mito americano nella cittadina di Manitowoc, nello stato del Wisconsin, vicina alla per noi mitica Milwaukee (per la sede della Harley Davidson e per molti città di Fonzie). Una zona così cruciale che la cittadina per l’azienda è la prima base di raccolta di oggetti, suppellettili, mobili e tutto quanto possa far rivivere emozioni della storia americana, che sia lontana o recente. Per cui Manitowoc, assieme a New York (dove L&F ha creato un altro punto di raccolta), rimane il cuore e l’inizio della storia di Lost&Found, in quella parte d’America dei grandi spazi dove tutto è possibile. L&F nasce dalla voglia di riportare nella vita quotidiana degli oggetti ‘veri’ e significativi che nel corso degli anni sono stati accantonati. Oggetti ed emozioni frutto di storie americane; storie che hanno accompagnato e a cui hanno contribuito, fino ad arrivare a farne parte fondante. Insieme a loro sono trascorsi giorni e generazioni differenti,

139

Once upon a time in Manitowoc... Every story has a beginning. The one of Lost&Found starts from the passion for the American dream in the small town of Manitowoc in Wisconsin state, next to our legendary Milwaukee (where the Harley Davidson is based and which many think is Fonzie’s home). Such a fundamental area for the company that the small town is the first base to collect objects, goods, furniture, and everything could make us relive emotions from American history, be it ancient or modern. And so Manitowoc, together with New York (where L&F have another warehouse to store the collection), remains the heart and incipit of Lost&Found’s history, in a part of open-landed America where everything is possible. Lost&Found was born from the wish to bring old items into the present, ‘true’ items which belonged to real life and were given up during the years. Objects and emotions came out from American’s history, among stories which they accompanied and contributed to, up to arriving at being basic part of them. Together with these objects different times and generations alternated, customs and traditions changed, and these daily artworks kept their own uniqueness. Parts of past routines live into these objects we saw only in American movies as well as in the legendary characters who made the States’ civil, musical, cinematographic, and artistic history... objects which despite their pathos were never been ‘fully lived’. That’s why Lost&Found mission is to give everybody the opportunity to enjoy again these ‘still life’ daily items, recovering their essence and their originality. The value of an object is the one we’ll give it. As time delivered them to the company, so Lost&Found devolve ‘em upon us. www.lostandfoundexperience.com


DIPAMA

A FAMILY RUN COMPANY 140


Operativa da trent’anni, Dipama è un’azienda a conduzione familiare che si differenzia sul mercato come uno dei più funzionali produttori di bottoni, etichette, ornamenti e accessori di metallo o pelle così come di altre mille applicazioni perfette per i vari rami di attività e creatività dell’industria del fashion. Tutte quante le produzioni by Dipama vengono realizzate internamente (e ad hoc) nelle province di Teramo e Bergamo - senza contare il fatto che già il confezionamento made in Italy è come una forte e affidabile garanzia di qualità. Con un team composto da appassionati esperti, ogni progetto è il frutto di un’accurata e diligente ricerca, mentre i graphic-designer dell’azienda sono a completa disposizione dei suoi clienti fornendogli consulenze professionali nello sviluppo di ogni lavoro; un supporto eclettico, facilmente traducibile in un’infinità di stili. La Dipama è una realtà con decenni d’esperienza che è stata in grado di affermarsi con energia e competitività sul mercato, sfruttando il proprio knowhow anche in partnership nazionali e internazionali con brand di prestigio. Ambizione, serietà e creatività rappresentano i segni particolari dell’identikit Dipama, fedele all’idea che “I dettagli fanno la differenza, attraverso un continuo e costante miglioramento”. Active for thirty years, Dipama is a familyrun company standing out on the market as one of the most functional producers of buttons, trimmings, labels, metal and leather accessories as well as fine applications fitting all fields of activity and creativity of the fashion industry. Each and all Dipama’s items are internally produced (and ad hoc) in the province of Teramo and Bergamo - without mentioning that the made in Italy label guarantees a strong and reliable mark of quality. With a team composed by a qualified and dedicated staff, each project is the result of a careful and diligent research, while the graphic-designers of the company are at their customers’ complete disposal by providing professional consultation in the development of each work; an eclectic support, easily translatable in a variety of styles. Dipama company is a dinamic reality with many years of experience, capable of being both energetic and competitive on the market, also using its know-how in national and international partnerships with prestigious brands. Ambition, seriousness, and creativity represent the distinctive features of Dipama’s identikit, sticking to the idea that “Details make the difference, throughout a continuous and constant improvement”. info@dipama.it

141


142 076


2w2m

WHEN PASSION MEETS FASHION Two Women in the world (2W) e Two Men in the world (2M): “When passion meets fashion”. Questa è stata la missione del brand fin dalle sue origini ed è per questo che oggi 2W2M rappresenta l’emblema della ‘denim couture’ made in Italy. I punti di forza del brand sono sempre gli stessi da anni; i tessuti di alta qualità, con particolare predilezione per i pregiatissimi denim made in Japan, l’attenzione sartoriale riservata a ogni capo e le vestibilità impeccabili. Ma la vera differenza la fanno i lavaggi: ricercati, unici e che non trascurano l’aspetto ecologico dei trattamenti, realizzati all’interno dei laboratori altamente specializzati delle Marche, una regione che ha una lunga tradizione nel denim. Cura artigianale da una parte e voglia di sperimentare e ‘osare’ dall’altra hanno portato 2W2M, stagione dopo stagione, a raggiungere risultati sorprendenti in grado di emozionare sia l’appassionato del jeans che il fashion victim alla ricerca di quel tocco in più che faccia la differenza. Impossibile non venire catturati dalla luce dei tessuti vegetali, o non rimanere sorpresi da un capo destroyed sapientemente lavorato in ogni singolo rammendo e cucitura. Ecco perché 2W2M non smette mai di affascinare e conquistare clienti di tutte le età.

143 077

Two Women in the world (2W) and Two Men in the world (2M): “When passion meets fashion”. This has been the brand’s mission since their origin and that’s the reason why today 2W2M represent the made in Italy ‘denim couture’ emblem. The strong points of the brand are the same from years; hi-class fabrics, with a special care for the very precious made in Japan denim, the sartorial attention dedicated to each piece, and the flawless fits. But the real difference is given by their washes: polished, unique, and never forgetting the ecological aspect of the treatments - realized in highly specialized labs in the Marche, a region in center Italy region boasting a long denim tradition. Artisanal caution on the one hand and wish to experiment and ‘dare’ on the other season after season led 2W2M to reach amazing results able to satisfy both the denim fan and the fashion victim seeking for that ‘quid’ more making the difference. Impossible not to get captured by the light of vegetable fabrics, or not to get astonished by a destroyed garment skilfully-worked in its every patch and stitching. That’s why 2W2M never stop to fascinate and win over customers of all ages. www.2w2m.it


piero turk itw

DETAILS - A LIFE WITH DENIM Ciao Piero, puoi descriverci come ti sei avvicinato al mondo del denim? In realtà per caso… pensate che inizialmente studiavo medicina, volevo fare lo psichiatra! In sostanza conoscevo da quando avevo sette anni Adriano Goldschmied, che fondò il suo primo marchio di denim nel 1969 - Kings Jeans - ed è considerato uno dei padri del jeans moderno… essendo un caro amico dei miei genitori, poiché eravamo vicini di casa a Trieste, cominciai a lavorare da lui nell’83, dopo aver lasciato l’università. Raccontaci un po’ il tuo background… cos’hai fatto durante i tuoi trascorsi lavorativi?

Nel 1987 Adriano G aveva iniziato a fare il consulente per le aziende, dopo aver fondato e gestito Genius Group, nel quale collaboravano una decina di brand tra cui Goldie, Diesel e Replay. Pian piano ho cominciato a fare un po’ di tutto con Adriano, perché le aziende una volta erano piccole e meno sezionate all’interno… non come al giorno d’oggi, in cui chi per esempio si occupa del design spesso non interviene nella scelta dei tessuti! Questo però mi ha permesso di acquisire un’esperienza a 360°, così nel 2000, dopo essermi staccato da Adriano Goldschmied, ho fondato il mio ufficio di design Envelope srl; con la mia

144

azienda ho fornito - e fornisco tuttora - consulenze ai più importanti marchi di jeans a livello internazionale (Replay, Edwin, AG, Big Star, Lee ecc). Negli ultimi dieci anni mi sono occupato di consulenze per aziende di denim, tra cui Orta Anadolu, e da circa un anno e mezzo collaboro con Bossa Denim. Mentre in questo periodo qual è il tuo lavoro? Continuo a fare il consulente per le aziende di denim a tutti gli effetti… è da un po’ di tempo che dico no alle richieste di realizzazione di intere collezioni, l’ho fatto per molto tempo e per molti clienti importanti, ma pian piano l’ho eliminato completamente;


piero turk itw DETAILS - A LIFE WITH DENIM oggi mi concentro semplicemente sul discorso del denim… In sostanza lavoro per i miei clienti come ‘fornitore di idee’; propongo degli ‘stimoli’, poi a tutto il resto provvedono loro. Passiamo al tuo libro ‘Details - A life with denim’, come sei arrivato a pubblicarlo e di cosa tratta? Il libro ‘Details’ nasce perché io ho da sempre utilizzato i vecchi capi non per la riproduzione degli stessi, ma per osservarne i dettagli e renderli fonte d’ispirazione. Come detto, ho sempre lavorato in questo settore, ho cominciato a fotografare tutti i particolari, ma non solo di indumenti, anzi, di tutto quello che poteva stimolare delle idee nel mio campo, per poi pubblicarlo sul mio omonimo blog Details. In sostanza, il mio libro altro non è che una raccolta di immagini di dettagli realizzata per chi ama questa tipologia di realtà; una caratteristica interessante è che tutte le foto degli abiti, a parte pochissime eccezioni, sono proprio fotografie di particolari e mai di capi interi. Non fotografo interamente gli indumenti perché non mi interessa specificare il brand, l’anno o informazioni simili, per il mio lavoro questo tipo di notizie non sono molto rilevanti. Vi sono anche tante immagini, non presenti sul libro ma visionabili sul blog, che seleziono dall’archivio della FSA, o ‘Farmer Security Administration’, un ente nato in America negli anni ‘30 che serviva per supportare e aiutare le persone in difficoltà (soprattutto contadini) in seguito a diverse ragioni: la crisi del ‘29, questioni climatiche (come la ‘dust bowl’ - zona dell’Oklahoma un tempo fertilissima che successivamente s’è desertificata per una tempesta di sabbia durata settimane) e vari altri motivi… In pratica la FSA aiutava le popolazioni a sopravvivere, sia con campi di raccolta che con supporti alla coltivazione e altri programmi umanitari. Quest’organizzazione ha anche fatto un grande lavoro di documentazione: la FSA incaricò circa un centinaio di fotografi (tra i più grandi nella storia della fotografia) di ritrarre lo stato dell’America di quel periodo. Quindi su Details (parliamo del blog in questo caso) oltre alle mie foto personali ci sono molteplici scatti scelti da me con cura maniacale, dopo un lavoro di cernita non indifferente su centinaia di migliaia di scatti. Mentre il libro ‘Details - A life with Denim’ è un volume che riporta circa trecento fotografie ed è dedicato agli amanti del denim, ai quali cerco di fornire ispirazione per il loro lavoro di design. Hello Piero, could you describe us how you approached the denim world? Actually by chance... and to think that initially I was studying medicine, I wanted to be a psychiatrist! Shortly, since I was seven I have known Adriano Goldschmied,

who established his first denim brand in 1968 - Kings Jeans - and is considered as one of the modern denim fathers... being a good friend of my parents, as we were neighbours in Trieste, I started out working with him in ‘83, after I had left university. Tell us a bit about your background... what did you do during your working record? In 1983 AG began as a professional consultant for brands, after having founded and run Jeans Group, in which around ten labels among which Goldie, Diesel, and Replay were cooperating. With Adriano I gradually started doing a little bit of everything, as once companies were little and less partitioned on the inside... not like nowadays, when the ones running for example the design absolutely don’t know the fabrics types! Actually that gave me the chance to get a 360° experience, so in 2000, after having left Adriano Goldschmied, I founded my Envelope srl design office; with my company I offered - and I’m still offering - consulting to the biggest denim brands on an international level (Replay, Edwin, AG, Big Star, Lee etc). In the last ten years I continued with my expert advices for denim labels, among which Orta Anadolu, and for around one year and half I’ve been collaborating with Bossa Denim And in this period which is your job? I’m a professional consultant for denim brands to all intents and purposes... I’ve been saying no to offers for the creation of entire denim collections for a while, I’ve been doing it for a lot of time and for many important clients, but little by little I’ve completely quit; today I’m simply focusing on the denim issue... Basically I work for my clients as an ‘ideas supplier’; I submit ‘inputs’, then they run all the rest. Let’s move to your ‘Details - A life with denim’ book, how did you end up publishing it and what’s all about? The ‘Details’ book was born because I’ve alway used old fabrics not to reproduce them, but to watch their details and make them an inspiration source... especially regarding washings. As I said, I’ve always worked in this sector, I started taking pictures of all the particulars, not only of garments, actually of everything capable of arousing ideas in my field, in order to finally upload them in my homonymous Details blog. Essentially, my book is none other that a selection of detail-images created for the ones who love this type of things; an interesting feature’s that all the garments pics, a few exceptions saved, are indeed photos of particulars and never of entire pieces. I don’t usually take pics of complete garments because I’m not interested in specifying the brand, the year or similar infos, which for my job aren’t such notable news. There are also a lot of images, not present in the book but still visible on my blog, which I’ve selected from the archive of the FSA, the ‘Farmer Security Administration’. A USA authority born in 30’s which had the aim to support and help 145

the people in distress (especially farmers) in consequence of different reasons; the ‘29 crisis, climatic issues (such as the ‘dust bowl’ - an Oklahoma area which once was very fertile and then got desert after a weeks long sand storm), and other causes... in essence, the FSA helped the people to survive, with transit camps and crops supports or other humanitarian programs. This association has made a great documenting work as well; the FSA instructed around one hundred photographers (among the biggest in photography’s history) to go around USA and portray the country’s conditions of those times. So on Details (we’re talking about the blog now) over my personal photos there are many pics I cherry-picked with maniacal care, after a not indifferent selection work on thousands and thousands snapshots. While the book ‘Details - A life with Denim’ is a volume showing around three hundreds pics and dedicated to denim lovers, people I try to donate inspiration to for their design job. alifewithdenim.tumblr.com

Photo by: Denis Piccolo


J-VAL

SINCE 1971 ITALIAN BUTTONS & MORE

146


L’azienda italiana J-VAL, fondata nel 1971 a Grumello del Monte (BG), produce bottoni, rivetti e accessori in metallo dedicati al mondo dell’abbigliamento, sempre attenta alle tendenze del momento e con uno stile ormai inconfondibile; infatti, grazie alla propria esperienza nel settore degli accessori (maturata in quarant’anni di attività), il marchio italiano è diventato un vero e proprio punto di riferimento per numerosi brand italiani e internazionali. La produzione può infatti contare su di un corposo catalogo storico, accumulato durante quattro decenni nel business, che continua ad aggiornarsi collezione dopo collezione; ogni modello viene studiato con cura, come tutte le finiture, che assumono un’importanza fondamentale in ogni pezzo realizzato. Gli accessori J-VAL sono creati con leghe ‘Zamak’ e ottone, così da assicurare il

massimo della qualità ai clienti; inoltre, il reparto creativo e quello tecnico sono in connessione diretta con le richieste del mercato, così da poter soddisfare ogni tipologia di domanda. Grazie alle ultime tecnologie in merito alle tecniche di produzione e alla sinergia creata con la domanda, oltre alla possibilità di programmare e personalizzare la propria gamma di prodotti ad hoc, il marchio italiano è in grado di soddisfare qualunque tipologia di richiesta avanzata dai clienti. Italian company J-VAL, established in 1971 in Grumello del Monte (BG), produces buttons, rivets, and metal accessories dedicated to the clothing world, always careful about the trend of the moment and by now with an unmistakable style; infact, thanks to their own experience in the accessories field (developed in

147

a forty years activity), the Italian brand got an out-and-out benchmark for national and international labels. The production can infact count on a wide historic catalogue, improved within four decades in business, keeping on updating collection after collection; each model is studied with care, as is every finishing, acquiring a fundamental importance in any realized item. J-VAL’s accessories are created with ‘Zamak’ and brass alloys, in order to guarantee the maximum quality to the clients; moreover, the creative department and the technical one are in direct connection with the market’s requests, as to satisfy every type of need. Thanks to the latest production technologies and the synergy created sticking to the request, over the chance to programme and customize ad hoc their products, this Italian brand is capable of pleasing any type of demand from clients. www.j-val.it


iron & resin FORGED IN CALIFORNIA 148


Secondo il fondatore Thom Hill, Iron & Resin è un marchio nato in California e ispirato dall’amore di due amici per motociclette e surf. In poche parole, InR rappresenta “L’importanza della comunità, la celebrazione della moda e del significato di vivere all’aria aperta”. Iron & Resin nasce come un piccolo progetto fatto di passioni e poi sviluppato in un marchio in cui tutte le persone coinvolte sono ugualmente appassionate. In un mondo usa e getta votato alla produzione di massa, Iron & Resin è un prodotto della cultura una tantum, dove gli uomini ancora costruiscono con le proprie mani gli attrezzi che usano, siano essi fatti per essere usati, in acqua o terra. E così i prodotti InR sono accuratamente realizzati a mano in California. Il marchio è un riflesso autentico e diretto del lifestyle di tutte le persone in esso coinvolte: il design attinge pesantemente al background di chi è cresciuto tra la fine degli anni ‘70 e ‘80... il surf, lo skateboard, le motociclette, l’outdoor americano e la musica giocano un ruolo fondamentale in quello che InR rappresenta come brand. Iron & Resin è un marchio ispirato e creato con un’intenzione ben precisa: i suoi creatori vogliono che i loro prodotti riflettano (an-

che nei più piccoli dettagli) tutto ciò di cui essi sono appassionati. Iron & Resin è stato lanciato in Europa nella primavera del 2013 attraverso una selezionata rete di clienti premium tra boutique, surf, concept & ‘motorcycling lifestyle’ shop: in Italia ciò è avvenuto attraverso Justaride Co., una giovane azienda che, grazie al background e alle passioni del fondatore, racchiude autenticamente la filosofia del marchio condividendone tutti i valori. According to its founder Thom Hill, Iron & Resin is a brand coming from California and inspired by the love of two friends for motorcycles and surfing. Simply put, InR represents “The importance of community, the celebration of fashion and the significance of embracing the outdoors”. Iron & Resin originated as a small ‘passion project’ and eventually developed into a brand all the crew members are equally passionate about. In a mass produced disposable world, InR is a product of one-off culture, where men still build (by their own hands) the craft they ride, be it for water or land. And so InR goods are carefully hand crafted in California. The brand is really a direct reflection of the lifestyles and experi-

149

ences of all the people involved in it; their designs draw heavily from the background of those grown up in the late 70’s and 80’s - surfing, skating, riding motorcycles, and music all play deeply into what InR stands for as a brand. Iron & Resin line is inspired and created with a precise intention; the InR team wants their products to reflect everything they’re passionate about even in the smallest details. Iron and Resin was launched in Europe in Spring 2013 within a selected group of premium boutiques, lifestyle, surf, and motorcycle shops - in Italy that happened through Justaride Co., a young company which, thanks to its founder background and passions, truly denotes the brand ethos, sharing all of its values. Iron & Resin is distributed in Italy (and several other EU countries) by Justaride Co. www.justarideco.com info@justarideco. com


.. JACOB COHEN IL SOGNO NEL 5 TASCHE 150

“I have a dream”, irriverente forse, ma è esattamente ciò che Nicola Bardelle - imprenditore e direttore creativo di Jacob Cohën - si ripeteva da tempo. Forse perché è nato e cresciuto in una famiglia che negli anni ‘80 aveva già compiuto un’impresa a dir poco epocale e impensabile solo pochi anni prima: sfidare gli americani su un prodotto storicamente a stelle e strisce, il jeans. Ma la nuova frontiera, la sfida di Bardelle, era ‘sdoganare’ un capo d’abbigliamento che sino ad allora era stato di volta in volta ‘utility wear’, uniforme dei movimenti giovanili negli anni ‘60 e ‘70 e poi simbolo delle correnti socio-politiche negli anni ‘80, facendolo diventare infine un capo glamour e di moda. Jacob Cohën, il brand sinonimo di jeans-couture amato in tutto il mondo per lo stile esclusivo, la sartorialità e l’eccellenza dei materiali con cui viene confezionato, nasce in realtà nel 1985 in provincia di Padova. Nel 2003 poi, in piena ‘era del denim’, Nicola Bardelle lo riprende conferendogli una nuova impronta in collaborazione con Giada Spa - in base a una filosofia che rompe con gli schemi tradizionali e trasforma il jeans in vero e proprio lifestyle. Lo scopo è quindi concretizzare la sfida, realizzare un jeans raffinato,


elegante, unico e dalla vestibilità perfetta; nasce così il primo denim sartoriale di lusso destinato alle migliori vetrine internazionali. Non a caso, ad oggi Jacob Cohën è il jeans di chi diceva ‘io non ho mai messo un jeans’… etichetta in cavallino, bottoni placcati argento, pochette in seta con tasca posteriore, packaging originale, kit di manutenzione con tanto di rocchetto di filo e pietre pomici per la personalizzazione delle scoloriture sono le caratteristiche distintive dei denim JC. Il futuro è già il presente, quindi la riconferma di sperimentazioni e contaminazioni tra i diversi campi del sartoriale, del denim e del classico, peraltro già con ampi consensi nelle proposte delle collezioni uomo e donna, nel tentativo di creare nuove ‘razze’. È la cultura del mondo jeans propria del DNA di Jacob Cohën, con materiali sempre più nobili e di derivazione classic-luxury come lane, mischie di lane-cachemire e ancora cotoni-seta, il tutto assemblato con accessori sempre più esclusivi che fanno di JC l’unico vero luxury jeans. La scelta del posizionamento e la rete distributiva rappresentano un altro elemento fondamentale per il successo di Jacob Cohën. Per la prima volta ci si è rivolti non ai classici shop street-style dedicati alla jeanseria ma a negozi

selezionati di alto profilo che ospitano griffe di alta moda e brand sartoriali. Jacob Cohën è presente in circa milleduecento punti vendita in tutto il mondo; tra le novità più interessanti, le aperture dei flagship-store JC nei luoghi più esclusivi e amati: Saint-Tropez, Montecarlo, Anversa, Courchevel, Tokio e Taormina. Inoltre, a breve verrà aperto il settimo store nel cuore degli Emirati Arabi, a Doha, in Qatar. “I have a dream”, irreverent maybe, but it’s exactly what Nicola Bardelle - entrepreneur and creative director of Jacob Cohën - has been repeating himself since time. Perhaps because he was born and raised in a family that in the 80’s had already worked magic to say the least just a few years before; challenge the Americans on a historically stars’n stripes product such as the denim. But the next level, Bardelle’s dare, was to ‘sanction’ an apparel piece which until that day from time to time had been ‘utility wear’, uniform of the youth cultures in the 60’s and 70’s and then symbol of the socio-political trends in the 80’s making it finally a glamour and fashion garment. Jacob Cohën, the brand synonimous for jeans-couture beloved all around the world for the exclusive style, the sartoriality, and the hi-quality of the fabrics their products are crafted with was actually born in the

151

province of Padova in 1985. In 2003 then, in full ‘denim era’, Nicola Bardelle took its lead giving it a new approach in collaboration with Giada Spa - thanks to a philosophy breaking traditional old patterns and transforming the denim into out-and-out lifestyle. So the purpose is to seal the deal with the challenge of realizing a refined, elegant, unique denim with a perfect shape; that’s how the first sartorial deluxe denim dedicated to the best international windows was born. Not by chance, to this day Jacob Cohën is the denim of the ones who used to say ‘I never wear denim’... calf hair label, silver plated buttons, silk pochette with back pocket, original packaging, upkeep-kit with even string reel and pumice stone for the wash-out customization are the distinctive features of the JC denim. Tomorrow is already today, and so the reconfirmation of experiments and influences among the different worlds of sartorial, denim, and classic - furthermore with wide approvals for the men and women collections - trying to create new ‘races’. It’s the culture of denim field marked in Jacob Cohën‘s DNA, with more and more noble and luxury-driven fabrics such as wools, mixtures of wools-cachemire, and then cottons-silks; all that accompanied by more and more exclusive accessories making JC the unique real luxury denim. The choice in positioning and the distributive network represented another fundamental element for Jacob Cohën’s success. For the first time they didn’t trust not the classic street-style shops devoted to denim but selected hi-profile boutiques hosting fashion labels and sartorial brands. Jacob Cohën is successfully present in around one thousand stores throughout the world; among the more interesting news there’s the opening of their flagship-stores in the most beloved and exclusive spots such as Saint-Tropez, Montecarlo, Anversa, Courchevel, Tokyo and Taormina. Moreover, it will soon be launched their seventh shop in the heart of Arab Emirates, in Doha, Qatar. www.jacobcohen.it


REDMARK

UNIQUENESS AND ORIGINALITY

152

L’azienda italiana produttrice di accessori per l’abbigliamento Redmark ha sede nella città di Carpi in provincia di Modena. Divenuta un punto di riferimento per chi vuole rendere esclusivo il proprio prodotto, è specializzata nella produzione di cartellini stampati, etichette retrocinta in pelle, etichette stampate e tessute e patch ricamate e metalliche oltre ai vari packaging che accompagnano i prodotti. La Redmark è una realtà fresca e dinamica, composta da un team affiatato che studia soluzioni specifiche, personalizzate e di alto livello per ogni tipologia di brand… il tutto all’insegna dell’originalità di ogni prodotto realizzato. Ma non solo ‘customizzazione’ del servizio in base allo stile e alle richieste dei clienti, il brand italiano dispone di una corposa


collezione interna, spalmata su quattro uscite annuali; due di queste riguardano il mondo del denim, mentre le altre due sono dedicate a un look più sofisticato. Spinto da una forte passione e conoscenza della lavorazione delle pelli, Redmark riesce a offrire il supporto migliore e la tecnica di stampa più appropriata per enfatizzare e abbinare al meglio il prodotto a cui andrà applicato il diverso accessorio… tutto questo senza trascurare il discorso ecologico, infatti la produzione cerca di preservare la salute dell’ambiente esplorando e testando nuovi materiali riciclabili e tecniche di lavorazione con il minor impatto sul territorio. Italian company Redmark produces accessories for fashion and is based in the city of Carpi, in the province of Modena. Already a datum point for those who want

to make their own products exclusive, is specialized in the production of printed tags, leather rear waistband labels, printed or woven plates, and embroidered or metal patches over several packagings coming with the products. Redmark is a fresh and dynamic reality, composed by a close-knit team studying solutions which are specific, customized, and hi-quality-driven for each type of customer... all that in a spirit of originality for any created piece. But that’s not only a ‘customizable’ service fitting the clients’ style and request, this Italian brand can also count on a wide personal collection, on four annual releases two of which are denim’s world dedicated and other two regarding a more sophisticated look. Pushed by a strong passion and knowledge of the leathers’ workmanship, Redmark can offer the perfect support and the most appropriate printing technique in order

153

to emphasize and match at best with the product the accessory in turn will be affixed to... all that without forgetting the ecology issue, infact the production tries to save the health of the environment experimenting and testing new recyclable fabrics and processing techniques with the lowest environmental impact possible. www.redmark.it


MARTELLI LAVORAZIONI TESSILI ITALIAN FINISHINGS FROM 1955 Martelli Lavorazioni Tessili nasce nel 1955, quando un giovanissimo Luigi Martelli fondava il suo laboratorio di tintoria e lavasecco. A partire dal ‘65, Martelli ha indirizzato la propria lavanderia verso le trasformazioni finali dei capi, ricercando nuove proposte per i primi produttori di abbigliamento casual, di cui aveva già intuito le potenzialità. Da allora l’azienda italiana è sempre stata partner, grazie alla continua ricerca e innovazione, delle realtà più significative del Bel Paese - che hanno fatto la storia del made in Italy. Nel corso degli anni Martelli è progredita esponenzialmente, diventando un gruppo internazionale riconosciuto e apprez-

zato da tutto il mondo nel settore dei finissaggi. Oggi la squadra ha quattro sedi in Italia e altrettante in giro per il globo e rappresenta il più grande team di ricerca e sviluppo nell’ambito di tintura, finissaggi e nobilitazioni su ogni tipo di materiale e tessuto. Inserita di fatto in una dinamica di ‘jeans valley’ italiana ed europea, a stretto contatto con i più importanti designer e creativi del mondo, la Martelli ha sviluppato fin dagli anni ‘70 tutti i trattamenti che hanno caratterizzato l’evoluzione del look e della moda nel jeans, fino all’attuale ‘designer-jeans’ e al jeans di ‘haute couture’. Da non dimenticare che la

154

Martelli Lavorazioni Tessili ha da sempre implementato la propria attività, e anche l’area produttiva, nell’ottica di tutelare la salute dei dipendenti, del cliente finale e dell’ambiente che ci circonda. Gli stabilimenti sono stati progettati con impianti di depurazione che raccolgono alla fonte ogni residuo della lavorazione, garantendo la salubrità dell’ambiente di lavoro e degli addetti. Un obiettivo importante, che Martelli persegue anche attraverso D.ECO.R (Development, Ecology, Research) la piattaforma con cui l’azienda ricerca trattamenti e lavorazioni sostenibili mettendole a disposizione dell’intera filiera del denim.


Martelli Lavorazioni Tessili was born in 1995, when a very young Luigi Martelli launched his dye-works and dry cleaner lab. Starting from ‘65, Martelli has been driving his laundry workshop towards the final transformations of the pieces, looking for new offers suitable for the first casual apparel producers - having already guessed their potential. Since then thanks to the constant research and innovation the Italian company has always been partner of the most remarkable realities of the Beautiful Country; the ones which made the made in Italy history. During the years Martelly increased exponentially, becoming an international group renowned all around

the world in the finishings field. Today the company got four Italian branches and likewise around the globe, representing the biggest research and development team regarding the dyeing, finishings, and ennoblements on any type of material and fabric. De facto inserted in an Italian and European ‘jeans valley’ dynamic, close quarters with the world’s most important creatives and designers, since the 70’s Martelli have developed all the treatments characterising the evolution of the denim’s looks and trends, up to the contemporary ‘designer-denim’ or the ‘haute couture’ one. Not to forget that Martelli Lavorazioni Tessili have always enhanced their own

155

activity, and also the production area, in order to defend the health of the workers, the final customers, and the environment around us. Infact the works have been designed with purification plants picking up at best any debris from the refinishing process, granting both the environmental and the works personnel’s healthiness. A very important goal, that Martelli pursues also through D.ECO.R (Development, Ecology, Research), the platform used by the company to research sustainable treatments and processings with the aim to make them available for the entire denim production chain. www.martelli.it


PHERROW’S NOT INFLUENCED BY FASHION

All’inizio degli anni ‘90, quando ancora lo stile ‘replica’ (trend per cui i marchi tendono a rivisitare vecchi capi d’abbigliamento, specialmente derivanti dall’ambito militare) non era così diffuso, il marchio giapponese Pherrow’s fu uno dei primi a proporre un’intera linea d’abbigliamento improntata sulla tendenza in questione. Il brand nipponico fu fondato esattamente nel 1991 da Masahiro Shimura, uno dei partner della famosa label Real McCOY’S; ma, prima di arrivare alla creazione di Pherrow’s, mr. Shimura era un vero e proprio ‘amatore’ nella produzione di capi di vestiario, approdò infatti nel mondo del fashion come illustratore… e fu proprio il suo essere un ‘outsider’ (inizialmente) a suggerirgli idee uniche e sempre fresche, con un approccio alla moda differente dal solito.

Fin dal primo giorno i due obiettivi principali di quest’azienda ventennale sono una produzione indifferente ai dogmi delle varie mode e il poter trattare i capi (realizzati come pezzi vintage) anche a distanza di dieci anni. La filosofia di Pherrow’s è basata sull’esperienza e sui design dei predecessori, dando forte importanza alle conoscenze tramandate dal passato. Infatti, le prime creazioni del marchio giapponese sono state delle riproduzioni della storica giacca da aviatore ‘L-2A’, uno dei capi più significativi nella storia dell’abbigliamento mondiale. Oggi Pherrow’s ha quattro linee differenti, ognuna con tematiche diverse, che offrono una vasta gamma di prodotti spaziando dai denim ai chinos, dalle felpe vintage agli accessori in pelle senza mai tralasciare le proprie origini. At the beginning of the 90’s, when the ‘replica’ style (trend according to which brands use to revisit old garments, often coming from the military sphere) wasn’t so diffused yet, Japanese brand Pherrow’s was one among the firsts to create a whole apparel line centred on the trend at issue. Nipponese sign was established exactly in 1991 by Masahiro Shimura, one of the famous Real McCOY’S label partners; but before arriving at the creation of Pherrow’s mr. Shimura was an out-and-out ‘amateur’ in the clothing production, infact he got

156

into the fashion world as an illustrator... and it has been indeed his being an ‘outsider’ the fact which allowed him (firstly) to suggest unique and always fresh ideas, with an approach to fashion different from usual. Since the beginning, the two main goals of this company have been a production not influenced by the several fashion dogmas and the possibility to treat garments (realized like vintage pieces) even on a ten years distance. Pherrow’s philosophy is based on the experience and the designs of their predecessors, and great importance is given to the knowledges passed on from the past. Infact, the first creations of the Japanese label were some reproductions of the historic ‘L-2A’ aviator jacket, one of the most remarkable clothes in the world apparel history. Nowadays Pherrow’s boast four different lines, each one with diverse themes, offering a wide range of products spacing from denim and chinos up to vintage sweaters and leather accessories - never forgetting their own origins. www.pherrows.com


SAMURAI JEANS

SWORD SELVAGE Il concept di Samurai Jeans, marchio giapponese di fama internazionale, si fonda su di una produzione correlata direttamente con la propria clientela. Il valore di un capo rappresenta un credo comune per il produttore e per il consumatore finale; un rapporto distintivo che lega chi crea il denim e chi lo indossa, grazie a cui s’instaura una fiducia reciproca. Uno dei particolari più significativi di questi pantaloni sono sicuramente le salpe in pelle che variano per ogni modello; in sostanza si ispirano alle scene del ‘classico’ combattimento fra i guerrieri samurai Musashi e Koijiro, con il monte Fuji e la porta Torii (tipica linea di confine tra il sacro e il profano) a Miyajima sullo sfondo. Inoltre, per rendere omaggio alla storia e ai tradizionali simboli della cultura samurai, la linea più rappresentativa e di alto livello di pantaloni cimosati si chiama ‘Sword Selvage’, traducibile con ‘spada cimosata’. Ergo, Samurai Jeans è un brand che celebra la bellezza del vintage e la buona qualità, grazie alla forte passione per il denim che perde colore progressivamente con l’usura di una vita.

customers. The value of a piece represents a common belief for the producer and the final user; a distinctive relationship linking that who creates the denim and that who wears denim - thanks to which a reciprocal faith is established. One of the most distinctive features of these pants are for sure the leather rear waistband labels variating for each model; they’re substancially inspired from the ‘classic’ fighting scene between samurai warriors Musashi and Koijiro, with the Fuji mountain and the Torii door (typical neat line between sacred and profane) in Miyajima on the background. Furthermore, in order to homage the history and the traditional symbols of the samurai culture the most representative and topflight selvedge denim series is called ‘Sword Selvage’. Ergo, Samurai Jeans is a brand paying tribute to the beauty of vintage and the good quality, thanks to a strong passion for the denim that onwards lose colour with a life usury. www.samurai-j.com

The concept of Samurai Jeans, internationally renowned Japanese label, is built around a production directly linked to its

157


158


STUDIO D’ARTISAN

DENIM REVIVAL JAPANESE TRAILBLAZER Fondato nel 1979, Studio D’artisan ha debuttato nel mercato dell’abbigliamento giapponese nel 1986, con l’introduzione del modello di jeans ‘D-01’; questo stesso denim, un ‘cinch back style’ (uno dei più classici modelli da cowboy, tinto con indaco al naturale), è ancora in produzione tutt’oggi. Il modello iniziale, targato 1986, fu il primo jeans prodotto con denim cimosato giapponese tessuto con vecchi telai a navetta; infatti, il ‘revival del denim’ in Giappone non partì da Tokyo (come molte persone credono), bensì da Osaka… una città che, a confronto con la ‘capitale orientale’, ha uno stile di vita e un ritmo molto più rilassato e open-minded. Proprio a Osaka nacque il movimento degli Osaka 5; grazie alle cinque aziende produttrici di denim che per prime iniziarono la ‘riproduzione’ dei classici jeans americani da lavoro… fra queste, Studio D’artisan è conside-

rato il brand pioniere in materia, essendo anche stato fondato da Shigeharu Tagaki nel ‘79. Inoltre, all’interno dello stesso Studio D’artisan esiste una seconda linea di denim chiamata ‘Orgueil’: una piccola collezione, che ha già ricevuto un forte riscontro a Osaka, realizzata con la stessa cura della principale ma con un mood più vicino allo stile dei jeans del 20’ secolo. Founded in 1979, Studio D’artisan made their debut on the Japanese clothing market in 1986 with the introduction of the denim model ‘D-01’; the same pair of blue jeans, a ‘cinch back style’ (one of the most classical cowboy’s models with natural indigo dyeing), is still produced nowadays. The very first model, from 1986, has been the first pair of blue jeans produced with Japanese selvedge denim woven with old shuttled looms; infact the ‘denim revival’

159

in Japan didn’t start in Tokyo (as many people think), but in Osaka... a city which, compared with the ‘Oriental Capital’, has a way more laidback and open-minded lifestyle and rhythm. In Osaka indeed was born as well the Osaka 5 movement; thanks to the five Japanese denim producers which as first got down with the ‘reproduction’ of the classic American workwear denim... among these ones Studio D’artisan is considered the forerunner brand in the field, over having been established by Shigeharu Tagaki in ‘79. Moreover, inside the same Studio D’artisan also a second denim line exists called ‘Orgueil’; a little collection which already got a wide approval in Osaka, realised with as much care as the main one’s but with a mood closer to the 20th century’s denim. www.dartisan.co.jp


REDMOON

BASIC EVOLUTION

Il marchio Redmoon, e da circa tre anni anche Pailot River, sono stati fondati dal grande Keiichiro Goto, considerato uno dei pionieri giapponesi nella produzione di portafogli, borse e accessori in pelle di prima qualità. I prodotti marchiati Redmoon sono realizzati esclusivamente in pellame ‘Aged Saddle Leather’, uno dei materiali di più alto livello qualitativo disponibili sul mercato, che Goto ha utilizzato fin dall’inizio per aggiungere ancora più valore ai suoi accessori made in Japan. La produzione è basata sul concetto definito ‘basic evolution’: elevare il portafoglio dalla classica visione di accessorio comune a una parte integrante del proprio look... Uno dei pezzi più famosi e interessanti ideati da Keiichiro è il rivoluzionario modello di portafoglio ‘HR-01’, un prodotto

che ha rappresentato e rappresenta tuttora uno standard completamente diverso in tutto il settore. E anche Pailot River, marchio ‘figlio’ di Redmoon, è caratterizzato da tecniche di produzione, standard di qualità e modus operandi perfettamente in sincronia con RM, nel rispetto della più reale filosofia made in Japan. Redmoon brand, and about three years ago also Pailot River, were founded by the great Keiichiro Goto, considered one of the Japanese forerunner in the production of premium leather wallets, bags, and accessories. The products signed by Redmoon are made exclusively of ‘Aged Saddle

PAILOT RIVER

160

Leather’, one of the most hi-quality fabrics on the market; fabrics Goto has always used to give extra value to his made in Japan accessories. The production is based upon the so defined ‘basic evolution’ concept; to elevate the wallet from the classic view of a daily accessory up to an integral part of our own look... One of the most popular and interesting pieces created by Keiichiro is the revolutionary ‘HR-01’ wallet model, a product which represented and still represents still a completely different standard in all its sector. And also Pailot river, brand ‘son’ of Redmoon, is characterized by production techniques, quality standards, and modus operandi which are perfectly in sync with RM respecting the most true made in Japan philosophy. www.neolatine.com www.redmoon.co.jp www.pailot-river.com



SPRING ’85 FROM FUNCTIONAL TO FASHION Spring ‘85 ha iniziato la propria attività nel 1985 producendo accessori per l’abbigliamento come bottoni per jeans, bottoni a pressione e rivetti, promettendosi fin dal principio di confezionare abiti ad hoc e impreziosirli per aziende di tutto il mondo. Da allora, l’evoluzione della moda ha permesso che anche il bottone si trasformasse da oggetto funzionale in accessorio decorativo gradualmente più complesso e prezioso. Attenta alle esigenze di tutti i suoi clienti, l’azienda Spring ‘85 ha portato i suoi prodotti su di un livello sempre più ricercato e con lavorazioni sempre più complesse; tutto ciò grazie al continuo investimento in ricerca e sviluppo. Il team di Spring ‘85 porta avanti da sempre questo rinnovamento con grande passione, puntando su materiali e design innovativi totalmente made in Italy, offrendo un servizio in crescente miglioramento. Inoltre, l’attenta selezione dei materiali e lo studio di nuove tecniche di produzione nel tempo hanno

reso l’azienda in grado di operare anche nel totale rispetto della natura - in più garantendo una grande scelta di soluzioni, e la possibilità di personalizzare ‘su misura’ i propri bottoni. Per ultimo, ma non per importanza, Spring ‘85 riesce a coprire tutte le esigenze dei propri clienti, in questa nuova fase di globalizzazione delle produzioni, anche grazie alle proprie basi all’estero. Spring ‘85 started out in 1985 the activity of producing clothing accessories such as buttons for denim, snap buttons and rivets, promising itself since the beginning to craft ad hoc garments and ornating them for companies all around the world. Since then, the evolution of fashion gradually allowed the button to shift from the status of functional item to a complex and precious decorative accessory. Careful to the needs of all its customers, Spring ‘85 improved its own products to achive the best valued level - with more and more complex techniques of makings;

162

thanks to the constant investment in research and development. Since ever the team of Spring ‘85 has been bringing on this renewal with great passion, supported by a totally made in Italy innovative designs, offering a continuous improving service. The research on materials and development of techiniques let the company to operate in the full respect of nature. The wide range of products grants to the customers the possibility to find always the right solution to customize their buttons. Last but not least, Spring ‘85 can easily satisfy its customers’ requests, thanks to its network of branch offices placed all over the world. www.spring85.it


SPRING ‘85

FROM FUNCTIONAL TO FASHION 163


my archive ANTONIO DI BATTISTA

Antonio Di Battista è un designer italiano impegnato nel business del denim dal 1990. Nato negli anni ‘60, Antonio ha dedicato la sua vita, sia dal punto di vista personale che professionale, a comprendere l’evoluzione culturale che alimentava quegli anni; in realtà sarebbe stato un grande appassionato e intenditore di vintage a prescindere dall’anno di nascita. I suoi frequenti viaggi in California e

Giappone, poli mondiali del vintage e dell’innovazione, rappresentano una fonte d’ispirazione fondamentale per il suo lavoro. Nel 2008 Antonio Di Battista ha aperto il suo ufficio a Pescara, dove custodisce il proprio prezioso archivio di abbigliamento in denim - composto da circa tremila capi di interesse storico. Come consulente esperto, Antonio vanta un portfolio di importanti collaborazioni

164

con rinomati partner internazionali. E, per la seconda edizione della Denim Boulevard, Di Battista esporrà una nuova selezione di capi in denim interamente dedicati al workwear; l’esposizione - come l’anno scorso - sarà allestita all’ultimo piano della Fonderia Napoleonica Eugenia, e rimarrà aperta per l’intera durata della DB: dal 21 al 23 giugno 2014.


Antonio Di Battista is an Italian designer involved in denim business since 1990. Born in the 60’s, he devoted his personal and professional life to the understanding of the cultural streams which animated that time. Actually he would have been a vintage fan and expert regardless the time he was born into. His frequent trips to California and Japan, world poles of vintage and innovation, represent the inspiration for his work. In 2008 he opened his office in Pescara

where his own archive is preserved - featuring about three thousands denim garments of historic interest. As a professional consultant, Antonio boasts a portfolio of important collaborations with remarkable international partners. And for the second edition of the Denim Boulevard Di Battista is going to exhibit a new selection of denim garments entirely inspired by workwear; the expo - as for the previous year - is going to be set up in the top floor of the Fonderia Napoleonica

165

Eugenia, and it will be open for the whole DB life span; June 2014 from the 21st to the 23rd. www.blueblanketjeans.com


japan blue group

MOMOTARO AND JAPAN BLUE Nascosto a metà tra il mare e le colline a sud dell’Honshu si trova il cuore del mondo denim giapponese; il distretto di Kojima a Okayama, casa di Japan Blue Group, produttore di Momotaro e di Japan Blue Jeans. Tutto ebbe inizio nel 1992, quando un imprenditore del mondo denim, Hisao Manabe, collaborò con l’amico Masahiro Suwaki per formare Collect co. In quel periodo il revival del denim era già solidamente avviato ma, sebbene Hisao avesse molti contatti, trovò difficile fornire tessitura alla sua piccola azienda. Per far fronte al problema cominciò a creare i propri tessuti e, nel 1993, si procurò pure un telaio. Dopo aver utilizzato filati di prima categoria per la produzione, il costo finale dei denim risultò alto... ma - inaspettatamente - quei capi riscossero un enorme successo; così la qualità di denim che si stava producendo cominciò a cambiare la visione di questo materiale, guidandola a un livello superiore di eleganza. Un fatto molto importante nella storia di questo gruppo è l’unione con l’azienda Aizome (parola giapponese che significa tintura indaco), che portò appunto alla creazione del primo tessuto con tintura naturale indaco. Finalmente, nel 2005 Hisao e Masahiro decisero di creare la loro linea personale di denim: nacque così il marchio Momotaro, con l’obiettivo di produrre i jeans di miglior qualità a livello internazionale. In quel momento la Japan Blue Group raggiunse la forma e l’organizzazione che conosciamo oggi. Infine, nel 2010 è stata creata la linea di jeans ‘Japan Blue’, ideata come una realtà di sperimentazione di nuovi denim, lasciando la produzione più ‘pura’ e di qualità a Momotaro.

Hiding between the southern Honshu’s sea and hills there’s the heart of the Japan denim world; Kojima district in Okayama, home of Japan Blue Group, producers of Momotaro and Japan Blue Jeans. It all started in 1992, when an entrepreneur of the denim field, Manabe, collaborated with the friend Masahiro Suwaki to establish Collect co. At the time the denim revival was already solidly launched but, despite the fact Hisao had a lot of contacts, he found it difficult to furnish with fabrics his little company. In order to face the problem he started to create his own textiles and in 1993 he even got himself a loom. After having used hi-quality yarns for his products, the denim’s final costs resulted very high... but - surprisingly - those garments had a lot of success; so the quality of the denim they were realizing started to change the vision regarding that material, leading it to a superior elegance level. A very important moment in the history of this brand is their union with the company Aizome (Japanese word meaning indigo dye), which led to the creation of the first natural indigo dyed fabric indeed. Finally, in 2005 Hisao and Masahiro decided to create their personal denim line; that’s how Momotaro brand was born, with the mission to craft the best quality blue jeans on international scale. In that moment Japan Blue Group reached both the form and the organization we know nowadays. All in all, in 2010 denim line ‘Japan Blue’ was created, ideated as a new denim experimental reality, leaving Momotaro the most ‘pure’ and high-grade production. www.japanbluejeans.com www.momotarojeans.net

166


KD STORE

fits4riders

KD STORE THAON DI REVEL, 3 20159 MLANO TEL.02-72004447 WWW.KDSTORE.IT 067


SARTORIA TRAMAROSSA

MADE IN VENETO 168

Il marchio Tramarossa nasce nel 1967 per mano di Urbano Chemello, quasi come naturale conseguenza dei suoi studi sartoriali oltre al suo incontro con la tela denim. Fin dall’inizio, Urbano adoperò le conoscenze acquisite direttamente in azienda per realizzare un jeans con dettagli artigianali e tessuti esclusivamente cimosati; un prodotto d’avanguardia, che però nei primi periodi non riscontrò un grande successo. Poi nel 2003 i figli di Chemello (Roberto, Paolo e Luigi), già produttori e proprietari di altri brand, ‘rinfrescano’ l’idea di jeans sartoriale e registrano il marchio Sartoria Tramarossa... e la musica man


mano cambia. A partire dall’ideazione fino alla consegna del prodotto finito, tutto il ciclo produttivo ha sede in Veneto, nel cuore di uno dei più importanti distretti mondiali del jeans; da sempre vengono scelte materie prime di alta qualità, dai tessuti (spesso cimosati) agli accessori rifiniti a mano nei migliori laboratori artigianali del distretto. A tutto questo

si aggiunge una continua innovazione, come ad esempio i brevetti per scegliere l’etichetta esterna o per la personalizzazione del capo: Sartoria Tramarossa infatti è l’unico denim customizzabile con piccole lettere metalliche da applicare sul jeans.

Tramarossa brand was born in 1967 thanks to Urbano Chemello, almost as the natural consequence of his sartorial studies plus his face to face with the denim fabric. Since the start out, Urbano has been using the skills directly got through his activity in order to create selvedge blue jeans with artisanal details and strictly selvedge denim cloths; an avant-garde product, which actually in its early times didn’t get a great success. Then, in 2001, Chemello’s sons (Roberto, Paolo, and Luigi), already producers and owners of other brands, ‘refreshed’ the idea of sartorial denim and established the Sartoria Tramarossa brand... later the music gradually changed. From its initial planning to the final product delivery, all the processing cycle is based in Veneto, in the heart of one of the most worldwide important denim districts; since always first-class materials have been chosen, from the fabrics (often selvedge ones) to the accessories, hand-refinished in the best artisanal labs of the district. In addition to all this there’s a constant innovation, as for example the licences to select the outer label or to customize the garment; infact Tramarossa’s are the only denim customizable with little metal letters to be attached to the blue jeans. www.tramarossa.com

169


BLUE SELVEDGE BY BERTO INDUSTRIA TESSILE La Berto Industria Tessile nasce nel 1887 come piccolo negozio di articoli per la casa e le mercerie grazie alla notevole capacità imprenditoriale dei fratelli Giuseppe ed Egidio Berto, fondatori dell’azienda. La Berto comincia a produrre tessuti per le vele di barche da pesca all’inizio del ‘900, approdando a rifornire (in breve tempo) le autorevoli flotte veneziane. Tra il 1920 e il 1950, l’allora Gruppo Tessile Berto evolve in maniera significativa la propria produzione, arrivando a realizzare tessuti per l’abbigliamento da lavoro. Nel 1970 viene costituita la Berto E.G. industria tessile Spa con sede a Bovolenta e, grazie alla combinazione fra esperienza e capacità d’innovazione, l’attività si arricchisce ancor più grazie al reparto di filatura ‘open-end’. Uno dei momenti culmine per la storica azienda padovana è senza dubbio l’approdo nel mondo del denim in tutte le sue declinazioni. La divisione denim rappresenta ad oggi il core business per Berto Industria Tessile, che vede la sua massima espressione nella nuova linea di cimosati ‘Blue Selvedge’; con antichi telai a navetta originali degli anni

‘50 capaci di tessere come facevano un tempo… Telai che con il loro battere lento rappresentano il cuore dei tessuti ‘Blue Selvedge by Berto’. Oggi come ieri, Berto Industria Tessile continua a filare tessuti realmente autentici, creati per rendere ogni capo inimitabile e originale... bello dentro, dalla forte personalità fuori e incline a trasmettere emozioni e appagamento a chi lo indossa.

Berto Industria Tessile was born in 1887 as a small house an dry goods store thanks to the remarkable entrepreneurial ability of the Berto brothers Giuseppe and Egidio, the founders of the company. In the beginning of ‘900, Berto start producing fabrics for the fishing boats’ sails, managing (in a short time) to furnish the eminent Venetian fleets. Later on, between 1920 and 1950, the then-Gruppo Tessile Berto evolve strikingly their production, arriving to create workwear-dedicated textiles. In 1970 Berto E.G. industria tessile Spa (with headquarters in Bovolenta) is established and, through the combination of experience and innovative know-how, the company enriches still more thanks to the ‘open-end’ spinning department.

170

One of the clou moments for the historic Padua based company is for sure their entry in the denim world in all its declinations. Their denim division represents nowadays the core business of Berto Industria Tessile, which see their maximum expression in the new ‘Blue Selvedge’ denim line; with antique shuttled looms (original 50’s) capable to spin as once they used to... Looms representing by their slow beat the heart of the cloths from ‘Blue Selvedge by Berto’. Today as yesterday, Berto Industria Tessile keep on weaving really authentic fabrics, created to make every piece inimitable and original... cool inside, with a tough attitude outside, and inclined to give emotions and satisfaction to who’s wearing it. www.berto.it


171


bakuto 893 FROM VINTAGE PASSION 172


Bakuto893 nasce nel 2007 dalla passione per il vintage dei soci fondatori; il progetto si concretizza con la prima collezione di t-shirt in jersey grigio melange, ottenuto dalla tessitura di particolari filati ritorti 100% in cotone. Il punto di grigio melange, tipico dell’abbigliamento sportswear americano degli anni ‘50 e ‘60, è il risultato di una minuziosa ricerca nel settore tessile e costituisce un elemento identificativo del brand. Ancora oggi, utilizzando lo stesso filato, Bakuto893 propone t-shirt e felpe basiche o con stampe dal sapore vintage, ispirate al mondo del motorcycling, del militare e del surf. Le collezioni B893 si sono ampliate negli anni con l’inserimento di camicie, blazer e accessori confezionati con tele cimosate, tessute su vecchi telai a navetta e con tessuti made in Italy di prima qualità… il tutto sapientemente lavorato dalle abili mani di esperti ‘façonisti’ italiani. Il recupero dei dettagli e delle tecniche artigianali di un tempo, il costante impegno nella ricerca di filati e tessuti, la manifattura sartoriale, i trattamenti e i lavaggi in capo si fondono a uno

stile heritage 100% italiano nei magnifici prodotti Bakuto893.

washes of any piece run into a 100% Italian heritage style branding Bakuto893’s awesome touch.

Bakuto893 was born in 2007 from their founding associates’ common passion for denim; the project materialized with the first grey melange jersey t-shirts collection, obtained from 100% cotton twines particular weaving. The grey melange point, typical of the 50’s and 60’s American sportswear, is the result of an accurate research in the textile field and represents a distinctive feature of the label. Even now, using the same yarn, Bakuto893 display basic t-shirts or sweatshirts with vintage-flavoured prints; inspired to the world of motorcycling, military, and surfing’s one. During the years the B893 collection has enlarged featuring selvedge-canvas-made shirts, blazers, and accessories - weaved on old shuttled looms and with made in Italy hiquality textiles... all that skilfully worked by the expert hands of Italian ‘façonneurs’. The recover of several ancient artisanal details and techniques, the continuous commitment seeking for new yarns and fabrics, the sartorial making, the treatments, and the

www.bakuto893.com

173


Wash Italia nasce nel 1987 dal desiderio, dalla volontà e dall’impegno di trasformare una città di provincia in un luogo di innovazione, ricerca e sperimentazione legato al mutevole e affascinante mondo della moda. L’azienda italiana è una lavanderia e tintoria di jeans che offre servizi a tutti coloro che operano nell’industria dell’abbigliamento; per servizio s’intende una prestazione lavorativa a 360°, che parte dalla consulenza di un certo tipo di lavaggio fino alla sua realizzazione. Qualità, competenza, artigianalità e tecnologia caratterizzano questo laboratorio, frutto di esperienza e creatività italiana perfettamente bilanciate a un approccio e un team internazionale.

WASH ITALIA

INNOVATION, RESEARCH AND EXPERIMENTATION

Wash Italia was born in 1987 from the desire, the wish, and the commitment of transforming a province city in a location of innovation, research, and experimentation tied to the moody and fascinating fashion world. The Italian company is a denim dry cleaner offering services to all the ones operating in the clothing industry; service means a 360° professional performance, starting from the consulting upon a certain type of wash up to its realization. Quality, competence, artisanality, and technology characterize this lab which is the fruit of Italian creativity and experience perfectly matched with an international approach and team. www.washitalia.it

174


067





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.