Spring Issue 2015

Page 1

Bilingual Magazine Spring Issue Mar. 15, 2015

FASHION & Beauty MUST HAVE ITEMS POPULAR BLOGGER REPORT

LIFESTYLE CELEBRITY INTERVIEW DREAM NAVIGATION

FEATURES THE DIARY OF OCHIBI



36

CONTENTS SPRING 2015

LIFESTYLE

04 09 20 14

04 06 20

Interview : Dream Navigation

26

DJ MAYUMI loves L.A.

Exclusive interview with Shoran, the calligrapher

Cover Girls Snaps

Cover girl’s street snap shots

Interview : Celebrity Interview

Interview with actress Ayako Fujitani from the movie “Man from Reno”

Mayumi’s sneak peak of her exciting private life and her DJ life

FASHION

08 09

Must-Have Items

Must have items to add to your wardrobe this spring

L.A. Style with Beverly Eri - Vol.23

Beverly Eri’s personal favorites to add to your shopping list!

BEAUTY JPy Magazine

Cover Models

Sales & Marketing: Ami Ono

Courtney Nelson

Editor-in-Chief: Kana Miyamoto Graphic Designer: Keiko Yanagida Photographer: Yasunari Akita Photographer: TJ

Translator: Ami Ono

Eve Speciall Blue

Jessica Minter Ochibi

Copy Editor: Yuno Imai

10

Beauty Report

14

Trending Beauty Tricks

16

Nail Designs: Spring Version

©Moyoco Anno / Cork Inc.

Report on beauty tricks to look ageless after 5, 10 years!

Reader model Eri tries the cotton mask

Must try Nail designs for you to order right away

Copyright © 2015 JPy All Right Reserved. The publisher accepts no responsibility for unsolicited or contributed manuscripts, photographs, artwork, or advertisements. All information regarding editorial content or property for sale is deemed reliable.

03


LIFESTYLE INTERVIEW

DREAM NAVIGATION

JPy and JOBOT support all women who follow their dreams! In every issue, we interview people living their dreams in Los Angeles. This issue we are putting the spotlight on Ms.Shoran Ohba, a calligrapher who moved to the US to spread the beauty of Japanese calligraphy.

Presented by

Interviewed by JOBOT

What made you move to the US?

After retiring from my flight attendant job, I was thinking about my future and my feeling towards making “Japanese calligraphy” as my lifework became stronger and stronger.When I thought about something I am good at and something I can contribute to the world with, I though calligraphy is definitely the one I was confident with. Although I got a job in Japan after graduating from college, I always wanted to work in the US ever since my great experience there as a college student. So I decided to move to the US! My original plan was to open a calligraphy class in Hawaii when I got older, but you never know about life; here I am in the US a lot earlier than I planned! lol

What do you do as a calligrapher? I do a lot of things. I create menus for restaurants, I write boards and create original chopstick bags and greeting cards. I also do performances during events and open workshops. Born and raised in Japan, I feel like one thing I really want to do is to help people here in the US to learn about Japan through calligraphy. Workshops allow me to really interact with people and to really have fun so it’s something I want to keep doing actively. I want people to see my work from events and sell them too. I’m planning on joining a costume event, and as an entertainer I’m thinking about dressing up too lol. If I were in Japan, I honestly wouldn’t do this much, but right now I just want to enjoy what I’m doing. Oh, and I’m currently looking for someone who can help me!

Is there a difference in working in Japan /US? If so, is there anything that you find more difficult? Yes! In Japan, it is easy for me to teach people to understand the basic of calligraphy, but in the US it’s not that easy. I have to start from the most fundamental basics for example what you need and what kind of tools you need to start Japanese calligraphy. Now it is possible for me to buy the basics, but it is extremely difficult to find

Japanese English bilingual Job Search Website

good quality tools you find in Japan. I’m going to teach calligraphy to 130 middle school students as a part of a history class, but again it was extremely difficult to prepare for the class. The teacher informed me that Indian ink could not be used publicly since it was not non-toxic and so I was requested to use paint instead. Of course you never ever use paint for Japanese calligraphy but I am in the US. I have learned to become flexible so I’m going to try my best teaching from the basics.

the responsibility for the role I have here. I want people to know that Japanese people are not just about sushi or cars! I do understand that it is going to take some time.

Is there any preparation or anything you do when you are writing calligraphy?

What kind of work do you want to do in the future?

You always need the courage to express yourself freely and at the same time to understand the traditional values. But for me it is important to not be restricted too much by tradition. It is essential to develop your senses and to express the energy you feel from nature and people into “characters” and “sense of colors”.

I had an offer from Graffiti artists and they told me they want collaborate with Japanese calligraphy so I went to their studio. Japanese calligraphy and artwork born from the streets are obviously extremely different in style. With Japanese calligraphy, the characters and the entire composition is well considered and the words are drawn over and over again until a satisfying work is born. With Graffiti artists, it is more about what inspires them at that moment, so it is not structured. It was a great lesson for me to learn different styles in a completely different art form and it made me glad that I came to LA. In Japan, it is a taboo to jump out of tradition, so I want to collaborate with pop art and have sessions that will surprise people. I’m going to take advantage of the fact that I’m in LA and try new and interesting things. If I have the opportunity I would love to write a column about Japanese calligraphy.

How do you want to spread calligraphy? The reason why I moved to the US is not because I wanted to become better known. Japanese people have the language barrier and have their unique nature and ways of thinking, which make them seem a little mysterious. I want people in the US to think Japanese people are cool. The strength of calligraphy is that without any explanation it’s amazing by itself. Characteristic of Japanese people are that they are modest and humble but the level of their work is extremely high and professional but at the same time very refined and delicate. I’m actually not good at talking in front of many people or expressing myself by talking. I want people to feel the aura from calligraphy and I want to heighten myself to convey and express what you can feel from words, lines and pictures. There are not many Japanese people doing that here in the US, so I feel

\ Find your matched jobs here / https://myjobot.com

Can you give a message to JPy readers, JOBOT and LOCOT users a message? Calligraphy will calm your mind. Consider calligraphy as a fun form of art and have fun and learn! Let’s be proud of our origins and tradition! I’ll see you at my calligraphy class!

“I want people to feel the aura from calligraphy and I want to heighten myself to convey and express what you can feel from words, lines and pictures.

Shoran Ohba After spending her college life in Irvine and NY, she became a flight attendant. After her retirement, she obtained a license for Japanese calligraphy. From a young age, her grandfather Shonan Ohba and Chise Oishi taught her calligraphy. She opens a calligraphy class in Shizuoka, however moves to the US in November 2014, after having strong ambitions to spread Japanese culture “calligraphy” in the US. Now she opened a calligraphy class in Lomita teaching brush and pen writing and she is also a part of a wide range of activities such as designing menus, interior designs for stores, workshops and calligraphy performances.

04

Shoran’s Japanese Calligraphy http://www.shoran1japan.com https://www.facebook.com/shoran.japan http://www.yelp.co.jp/biz/shorans-japanese-calligraphy-lomita


海外で夢に向かって頑張る女性を応援するJPyとJOBOT&LOCOTが、毎号 Los Angelesで活躍する素敵な先輩にインタビューする人気コーナー。今号 は「書」をアメリカに広めるために昨年渡米して来られたばかりの書道家、 大庭松蘭さんに書道の魅力とご自身の活動についてお話を聞きました。

Interviewed by JOBOT

書道家 大庭松蘭 IrvineとNYにて大学生活を送り、卒業後は某航空会社にかねてからの夢であったCAとして 勤務。退職後に日本教育書道藝術学院師範を取得する。幼い頃から祖父である大庭松南や 前衛書の大石千世に師事を受けており、免許取得後は地元静岡で書道教室を開講。その後 アメリカでも日本文化を代表する 『書』を広めたいという想いから2014年11月に渡米。現在 はロミータにある書道教室で毛筆・硬筆の指導を行うほか、お店のインテリアデザイン、 メニ ュー書きやワークショップ、書道パフォーマンスなど、多岐に渡る活動を行っている。

渡米されたきっかけを教えて下さい。 大学卒業後に航空会社の客室乗務員として働いた後、今後の 人生について考えるようになりました。そんな時、子供の頃から 習っていた書道をライフワークとして生涯続けて行きたいとい う気持ちが湧き上って来ました。 自分が得意とするもので少し でも世の中に役に立てることがあるとしたら、書道はまさにそ の一つではないかと考えたのです。 また、学生時代にアメリカ で過ごした日々が良い思い出として心に残っていたこともあ り、一度は日本で就職したものの「アメリカで働いてみたかっ た」 という未練のような想いもあり、渡米を決意しました。昔は 「おばあちゃんになったらハワイでゆっくり書道教室でもや りたいなぁ」 とぼんやり考えていたのですが、人生というのは 分からないもので、予定がだいぶ早まってしまいました(笑)。

書道家としての活動はどのようなものでしょうか? 「書」にかかわる様々なことをしています。飲食店のメニュー

「書」から出るオーラを感じてもらえるよう 自分自身を成長させ、文字や線、絵から伝わるものを 伝えられる表現者でありたいと思っています。

ではそうはいきません。書道をするのに何が必要かというこ

具体的にはどんな活動をしていきたいですか?

とから伝えていかなければなりません。現在は通販や書店な

先日グラフィティのアーティスト達から書道とコラボしたいと

どで道具が買えますが、それでも日本のように質の良いもの がすぐに手に入る訳ではありません。3月に中学校の歴史の 授業の一環として130人の生徒を相手に書道を教えることに なったのですが、やはり道具を揃えるのにとても苦労しまし た。 また日系5世である担当の先生から、墨汁はノントキシック ではないため代わりに絵の具を使用して欲しいとの要望があ りました。最初は絵の具で書くなんてあり得ないと思ったので すが、 ここはアメリカ。型にこだわっても仕方ないと思い直し、基 本を説明した上で、絵の具の書に挑戦してみることにしました。

書いている時の心構えやこだわりなどがあったら教 えて下さい。 「書」に取り組むには自分を解き放つような勇気が必要です。 常に心がけていることは、伝統的な部分を尊重しつつ、一方で

いうオファーがあり、彼らのスタジオを訪ねました。 ストリート で生まれたグラフィティと書道ではアートのスタイルが違いま す。例えば書道は、文字と全体構成を考え、気持ちを込めて何 十枚も書き続けながら作品を生み出して行くのに対し、 グラフ ィティアーティスト達は、その時に浮かんで来たものをその場で 表現するというスタイルなので、構成なんてしません。このよう なスタンスの違いは実際に触れなければ感じられないことな ので大変勉強になり、LAに来て良かったなと思いました。 日本 だと型から出ることはご法度ですが、 ここでは型に捉われること なくポップアートと積極的にコラボし、新しいセッションをして いきたいです。せっかくLAに暮らしているので、将来日本に帰 る日が来ても、何か面白いことに挑戦してから帰りたいです。

JPy読者とJOBOT、LOCOTユーザーへメッセージを お願いします。

書き、お店の看板やオリジナル箸袋の作成、年賀状制作、漢

枠にとらわれないこと。五感を発達させ、その土地や自然、集

字タトゥーのデザイン、 イベント時の書道パフォーマンス、 ワ

まる人々から感じられ るエネルギーを、文字や色彩感覚に活

書道をすることで精神が落ち着きます。書道を面白いアート

ークショップの出店など多岐に渡ります。 また墨彩画も始めた

かして、創作するように心がけています。

だと思って、一緒に楽しみながら学び、 自分のルーツに誇り

ので、お店のインテリアに絵を描いたりもしています。日本で 生まれ育った私が、 アメリカで日本のためにできることと言え

「書」をどのように広めていきたいと考えていますか?

ば、 アメリカに住む方々に少しでも書に触れて頂き、書を通し

渡米してきた目的は、アメリカの方々に日本人を”カッコイイ”と

て日本を知って頂くことなので、直接皆様と楽しみながら対話

思ってもらうこと。日本人は、言葉の壁や気質が原因で海外では

できるワークショップは、 これからも精力的に実施していきたい

ミステリアスに思われることがありますが、書道の強みは、言葉

と思っています。今後はイベントなどで自分の作品を見て頂い

で表現しなくともクールであるところ。日本人特有の控えめであ

たり、販売したりする予定です。 コスプレイベントの参加も予定

りながらレベルの高い仕事をこなすところや、繊細で品を持ち

しているので、エンターテイナーとして自分もコスプレをしよう

合わせていることにも共通しています。実は私は人前で話した

かな...と(笑)考えたり。正直日本で暮らしていたらそこまでしよう

り、自分の言葉で何かを伝えたりすることがあまり得意ではあり

とは思わなかったでしょうが、今は楽しむのが一番!楽しくお手

ません。だからこそまず「書」があり、そこから出るオーラを感じ

伝いしてくださる方も募集しています。

てもらえるよう自分自身を成長させ、文字や線、絵から伝わるも

日本とアメリカでの活動の違いや苦労する点はあり ますか?

のを表現できる表現者でありたいと思っています。 日本から飛 び出し、英語で日本の良さを伝えている人がまだ少ないので、 私がその役割を担いたいと思っています。 もちろん時間はかか

日本で暮らしている方々には、 「書道」 というものがどういうも

るとは思いますが、日本はSUSHIだけでも車だけでもないぞ!

のなのか説明せずとも大体は理解してもらえますが、 アメリカ

というところを伝えて行きたいと考えています。

を持つ国際人になりましょう。書道教室でお待ちしています。

Los Angeles local information website in Japanese ロサンゼルスのローカル情報サイトLOCOT

LOCOT is a Japanese information website for all things you need to know about Los Angeles.Restaurants, bars, lawyers....A search engine that’s useful for both travelers coming to Los Angeles and and locals who already live there. ロサンゼルスの最新レストランや困った時

に役立つ情報などを日本語でお伝えしま

す。 スマートフォンで検索も簡単!

http://locot.us 05


FASHION COVERGIRLS SNAP

COVER GIRLS SNAP Emotional Shawty oud.com http://www.soundcl ll cia /dj-eve-spe

Eve Speciall @eve_speciall

Here are the instagram pages of the fashionista’s on the cover of JPy. Follow them now for fashion and lifestyle inspirations!

表紙を飾ってくれたJPy注目のファッショニスタたちのイン スタグラムはこちら。おしゃれやライフスタイルのインスピ レーションソースとして今日から早速フォローしちゃおう♡ SF>L A • Model/ *SCOUT-S /Actress; a *NEXT-L A n Francisco *ACTalen t-L A

Courtney Nelson @courtneypaigenelson


Whatever the raw vegan equivalent of “cheesy” is

Blue @bonjourblue

awkward nerdy tomboy turned fashion model & actress

Jessica Minter @jessicaminter

God +♥ LA. Florida. Croatian. Asto nModels. Foster Parent . Designer.

Lanchen Mihalic @lanchenm


FASHION MUST-HAVE ITEMS

After the chilly winter comes the refreshing warm weather in California! Here are top picks from the multi-brand store in old Torrance, “earthly Desires” for the perfect casuals for spring time!

Spring Fashion

寒〜い冬が終わると、カリフォルニア〜ンな清々しい季節が到来!オール ドトーランスの人気セレクトショップearthly Desiresが選ぶ、春カジュア ルに欠かせないマストバイアイテムをご紹介します♡

www.earthlydesires.biz 1327 Post Ave. #D, Torrance, CA 90501 | 310-533-9555

Convenient items to have! Must-haves for you to add to your wardrobe.

5

1枚あれば絶対便利!今すぐワードローブにプラスしたいアイテムを集めました。

2 3

1 7

4

8

6

11 1. Lani 3/4 Sleeve Tee / $25 (White) 2. Umgee Lace Trim Tee / $25 (Mocha) 3. Umgee Stripe V-Neck Tee / $28 (Navy) 4. Umgee Fit & Flair Tunic / $33 (Black) 5. Umgee Tribal Pom Pom Kimono / $28 (Taupe) 6. Lumiere Pants / $18 (Charcoal) 7. Lumiere Maxi Skirt / $40 (Navy) 8. Natural Life Boho Pillow Owl Follow / $28 9. Natural Life Acrylic Cup Happy Today / $15 (Turqoise) 10. Natural Life Acrylic Cup Some Days / $15 (Pink) 11. Necklace / $18

08

9

10


STYLE

Vol.

びばり〜えり (ファッションジャーナリスト・インタビュアー)

23

Eri coordinates celebrity books and runs her own columns in popular fashion magazines. She connects Tokyo and LA with her fashion sense and energy. Eri talks about fashion and beauty trends in every issue of JPy!

WITH びばり∼えり Beverly Eri is revealing all her recent favorites from fashion items, cosmetics and jewelries! We’ll also give you a sneak peak of her birthday party! びばえりちゃんが最近お気に入りの私物を大公開!ファッションアイテムはもちろん、 コスメや ジュエリーもお見せします♡毎年恒例のお誕生日パーティーの様子もちょーっとだけご紹介! ADIDAS WEDGE SHOES

Purchased them after the shoot. 撮影で使ったものをお買取り。 www.adidas.com

Line and Dot

CLINIQUE SONIC SYSTEM

Color Contact Lenses

My favorite colored contact lenses right now is “Olive Brown” by the brand Miche Bloomin’.

To clean my pores completely! 毛穴の汚れを完璧に除去! www.clinique.com

Rag and Bone

最近愛用のカラコンはMiche Bloomin’ というブランドの色”Olive Brown” www.miche-bloomin.jp

Tiffany & Co.

Palm tree pattern shorts with a mature design.

The Rag and Bone shape hat is a must.

Amethyst and rose gold ring.

パームツリー柄ショーツ トロピカルな柄 も大人っぽく。。www.thelineanddot.com

帽子はRag and Boneの形が◎ www.rag-bone.com

www.tiffany.com

Chanel boots

アメジストとローズゴールドの指輪

Purchased at Barneys New York. Barneys New Yorkで 購入。 www.chanel.com

人気ファッション誌での連載や、 タレント本のコーディネイトなど、 独自のファッションセンスと持ち前のバイタリティでTOKYOとLA を繋ぐパワフルガール。 JPyでも毎号ファッションやビューティー のトレンド情報を連載中です♡ http://ameblo.jp/beverly-eri http://ellegirl.jp/blogs/beverly-eri

Dream Catchers

New Dream Catcher by Pink-Doors Pink-Doorsのドリームキャッチャー新作。 www.pink-doors.com

LA MER Lip balm

$50 is not cheap but it’s super moisturizing! $50の値段は安くないけれど。。。潤い 抜群! www.cremedelamer.com

X Box/Play Station Custom controller

Tom Ford

Highlight and Shading cream set. I love the texture!

Custom controller gifts for my kids.

ハイライトとシェーディングクリームのセット。

子供にカスタムのコントローラーをプレゼント。 www.evilcontrollers.com

質感が最高♡ www.tomford.com

Chanel cosmetics

Purchased at Barneys New York. Barneys New Yorkで 購入。 www.chanel.com

5 1 0 2 y t r a P y Birthda ♡ ♡テーマは Barbie

Barbie Birthday Cake: Tutto Bene 325 N Crescent Dr Beverly Hills, CA 90210 (310) 274-8931 www.tuttobenebeverlyhills.com

09


is

BEAUTY REPORT

しまし 体験 ぶ ん

私が ぜ 〜

He re

m

erience! p x ye た!

5年後10年後のための

fe s

Ageless Skin after 5 years, 10 years!

This year JPy team is aiming for perfect, flawless skin. We will show you how to make your skin ageless and vibrant with treatments that will make a different 5 years, even 10 years from now! It is difficult to keep up your beauty care routine with continuous treatments but the earlier you start the better results you’ll get!

今年”絶対美肌”を宣言しているJPy。年齢を感じさせな い美肌作りをベースに、 年齢が表れる毛先や指先などの 先端ケアまで、 5年後10年後に絶対差が出る美容ケアを ご紹介します。継続するのは大変ですが、始めるのは一 日でも早い方が結果に差が出るというのは本当のこと! 数年後に後悔しないために、 できることから始めましょ♡

Professional’s Skin Care プロの美肌トリートメント

sion a l c ar

Peeling and dark spot removal

e

+

g

k

n

1

Pe e l i

S il

pro

美容特集

Beauty Report for

$99

$31 Whitening Acne

Vitamin C Hydration

+$31 and you can select one from the options.

ピーリング&シミ取り

If you are trying to achieve beautiful skin, the first step

美肌作りを始めるには、 まずは顔にあるトラブルをクリ

is to clear out all the troubles you have. Living in Cali-

ーンにするところから始めます。 カリフォルニアでは誰

fornia leads to dark spots from the sunlight. Now is the

もが抱える日焼けによるシミやくすみの悩みはプロに

time to leave it to the professional who understands

お任せ!シミの原因や種類によって、個々に合ったトリ

different types of dark spots and treatments that are

ートメントをしてもらえるのもプロならでは。 ドクターホ

most effective. At Dr.Ho’s office you can have both

ーオフィスならシミ取りもピーリングもお手軽プライス

dark spot removals and peeling for a very reasonable

でできちゃいます。今なら話題のシルクピーリングに、

price! Now you can customize the service for only

ホワイトニングやアクネなど自分の気になるトリートメ

$120 and add silk peeling, whitening or acne treat-

ントをプラスするカスタムケアがなんと$130!お肌を

ment. The treatment itself feels so good like a mas-

マッサージしてくれるような気持ちの良いマシーンを

sage, than you can have different vitamins injected

当ててもらった後は、お悩みに合わせて栄養を注入し

depending on your skin problems. You can feel your

てもらいます。 トリートメント直後から、自分のお肌を

skin change instantly and they will even show you the

触るのが嬉しくなるくらいの即効性がもう病みつきに。

unnecessary dirt and layers that was removed. You can

そして要らない角質が取れる様子を実際に見せてもら

add LED light if needed (extra charge). If you get the

えるのも感激でした。必要に応じてLEDライトもプラス

right treatments and change your skin quality, you can

して (別料金)、肌質を根本から変えて行けば、”生まれ

achieve flawless baby skin!

たてのお肌”だって夢じゃない。

Daily Care

デイリーケア

www.doctor-ho.com

2

Distributed by PMAI : www.pmaiusa.com/english Also available at www.webichi.com 10

Cotton masks almost everyday!

コットンパックはほとんど毎日!

Even if you get a professional treatment, there is no

せっかくプロのトリートメントを受けても、その効果を

point if you stop taking care of your skin at home. I tried

持続するために自宅でのケアは欠かせません! 「毎日

the very reasonable cotton mask with the concept “for

続けられる」 というポイントを重視して、簡単でリーズナ

you to continue everyday”. Not only is this product all-

ブルなコットンパックを始めました。ハトムギ化粧水は

natural with no artificial colors or fragrances it comes

無香料無着色の自然派商品というだけでなく、お得な

in a big bottle so you can use it as much as you want!

大容量ボトルなのでバシャバシャ思い切って使えるの

With this cotton mask, you can customize and focus

も嬉しい。 自分の顔の気になるところを重点的に保湿

on the certain parts of your face that requires attention.

できるコットンパックなら、空いた時間の”ながら美容”

The “peeling cotton” pads are perfect for cotton masks

にもピッタリです。 コットンパックに是非おすすめしたい

because you can peel it to any thickness without getting

「はがせるコットン」は毛羽立たずに簡単に好みの厚

the cotton loose or fluffy and its perfect for any free time

さにはがすことができ、化粧水が染み込む適量マーク

you have. I was surprised that it even had a mark to let

までついているという心遣いにもビックリ。 さらに顎や

you know the perfect amount of lotion to soak in. These

額にもフィットする大きめサイズというのもコットンパ

pads are a larger size to perfectly fit your forehead and

ックに最適と言えそう。乾燥しやすいカリフォルニアで

chin. Moisturizing your skin is the most basic step! If

は、保湿は美肌作りの基本中の基本!毎日欠かさずた

you make an effort, you can really change your skin.

っぷり保湿していたら、肌質だって変わるはず。


re

nc

He

e!

私が

した! しま 験

is my exper

ie

This spring, have the best skin you’ve ever had!

Check out pg.10 for the amazing report on achieving glowing vibrant skin instantly! 即効つるぴか肌をゲットで きる大満足の体験レポート はP.10を見てね!

この春は

美肌で勝負!!

JPy team is very confident about skin care and we 絶対美肌宣言をしているJPyが自信を持ってお勧 strongly recommend the ultimate skin care treat- めする究極のスキンケアトリートメント、Dr.Hoオ ment at Dr.Ho’s office! Now skin peeling comes フィスのシルクピーリングに、今なら+31ドルでオ with the +$31 option! Clearing all your skin prob- プションがつけられちゃう♡悩みを解決しながら lems and improving your fundamental skin quality 肌質改善する美肌作りの最短コースが登場です! is the best and the fastest way to skin perfection.

Silk Peeling

SPRING SKINCARE Specials Customize the silk peeling that makes your skin feel like new right after the treatment!

Get an amazing result in just one treatment! They use diamond chips to help nutriments penetrate the skin.

シルクピーリング ダイアモンドチップで要らない角質を取り除き、お肌に栄 養分を浸透させるシルクピーリングにオプションをプラス

トリートメント直後にお肌が生まれ変わると評判のシルクピールをカスタマイズ♡

RT!

+

STA

$99

$31

して、一度で効果を実感できる自己流トリートメントに。

1

Whitening

2

3

Vitamin C

+$31 and you can select one from the options below +$31で下記のオプションから 一つセレクトできます♪

4

Hydration

Acne

Face whitening option by inject-

Make your skin vibrant and strong-

Hydrate your skin by injecting hyalu-

If you have acne problems or have

Brighten up your face by removing

C. Effective for any skin type!

difference right after the treatment.

If is effective for acne scars as well.

ing effective whitening nutrients. unnecessary dirt and old skin cells.

er by adding concentrated vitamin

ronic acid to your skin. You’ll feel the

oily skin, this is the treatment for you.

濃縮されたビタミンCをプラスして、

ヒアルロン酸を注入し、お肌のハイ

ニキビでお悩みの方やオイリー肌に

美白成分を注入しホワイトニング効

毛穴を小さくし、お肌を強くしてくれ

ドレーションを促します。施術後は

おすすめしたいケア。ニキビ跡にも

果を狙うオプション。不要な角質も

る効果が。どんなお肌タイプにも。

もちもちのお肌を実感できます。

効果を発揮してくれます。

なくなってお肌が一段明るく!

*Some treatments may be covered by insurance. Please contact Steve Takashi for more details.

*トリートメントには保険が適応されるものもあります。詳しくはSteve Takashiにお気軽にご相談ください。

皮膚科・美容外科医院

Christopher Ho M.D. クリストファー・ホー医学博士 Chief resident at UCLA (Doctorate of Dermatology)

Dr. Nassif

Received cosmetic laser treatment training at Harvard University. Assistant clinical professor at UCLA (Trains physicians and medical students)

UCLA医学博士・UCLA皮膚科専門 Harvard レーザー研究科・UCLA皮膚科助教授

○ニキビ、 しみ、ほくろ ○二重まぶた ○Double eyelid surgery ○セルライト治療 ○Cellulite treatments ○フォトフェイシャル ○Foto-facials あざ、 タトゥー ○Removal of scars, bruises, and tattoos ○傷あと、 その他 ○Treatment of skin diseases, and more! ○皮膚病、 ○Treatment of acne, age spots, and moles

www.doctor-ho.com ご予約は日本語でお気軽に!

● Little Tokyo

213.687.3214

● Torrance

310.375.9472

420 E. 3rd St. Suite 805, Los Angeles, CA 90013 3655 Lomita Blvd. Suite 212, Torrance, CA 90505


3

スペシャルホームケア

ビューティーマスクでツルツル肌!

Cefine beauty pack is a professional product used in salons but can be used at home for special cares. You can feel your skin becoming more vibrant and the tone of your skin getting brighter. I’m going to expedite my beauty care using this product once a week! 自宅でできるスペシャルケアとして長年愛用している セフィーヌビューティーパックは、サロンでも使われて いるプロ用プロダクト。 お肌がツルツルになる感覚と、

Available at Tokyo Beauty Products : www.tokyobeautyproducts.com

使用直後に肌のトーンが明るくなるような美肌効果に

Special Care

用で美肌効果の加速を狙っています。

感激し、すっかり大ファンになりました。週に一度の使

Flawless skin with a beauty mask!

4

ネイル&ハンドケア

手先まで美しく!は大人の余裕 Hands and fingertips are also an essential element to beauty. When you have rough skin on your hands, it will make you look older than you really are. Kracie’s aroma resort hand cream will help you relax all day with a delightful scent. Preventing dry skin leads to beautiful hands and maintaining your nail colors. Gel nails will stay on for 3 weeks, so it’s perfect for busy girls and is a great part of fashion! 指先は手の抜けない美容ポイントのひとつ。手荒れ をしていると見た目年齢も一気に上がってしまいま

Distributed by PMAI : www.pmaiusa.com/english Also available at www.webichi.com

Nail and Hand Care

Always be beautiful to the tip of your hands.

す。Kracieアロマリゾートのハンドクリームはつけてい るだけでリラックス効果も♡乾燥を防いでくれるので ネイルも綺麗に保てます。 ジェルネイルはつけたら3週 間はそのままでOKなので、 めんどくさがりやさんにもピ ッタリ。 ファッションとして色々なデザインも楽しんで。

ヘアケア&先端ケア

5

年齢が表れるポイントはここ! Spending too much time treating your skin makes you forget about your hair. Age is easily reflected in how your hair looks, so it is necessary to take good care of it. Regardless of your age, you never want to have messy dried hair! Let’s aim for beautiful silky hair and always take good care “to the very tip” of our hair. I have all the “Ichikami” products including the moisturizing and fresh scented shampoo and conditioner. 美肌に命をかけていても、意外と怠りがちな先端ケア。 特に年齢が表れやすいヘアケアは絶対に忘れたくな

on orders over $60

いポイントです。歳に関わらず髪がパサついていたり

www.kracie.co.jp/eng Also available at www.webichi.com

ボサボサだったりするのは女子失格!潤いのある髪を

Treatment for Your Hair

ましょ。私は香りも潤いも持続する’いち髪”をシャンプ

Essential parts where age shows!

なびかせて「先端までケアする」優等生女子を目指し ー&リンスだけでなく全てのラインを揃えています。


! s l ir g y t t e r p r o f s l ia Essent S. ic t e m s o c e v a h t s u M 15 20 Over 4 million units sold! Simple and effective eye enhancement with the BROWLASH EX series!

Eye makeup is essential for a girl and great cosmetics are crucial. Selling over 4 million units, “Brow Lash EX” is one of the most popular eye makeup products in Japan with many fans that just can’t live without them. The seven-grooved comb mascara adds up to 130% more length and waterproof brow liners withstands tears and sweat. The mega-volume mascara can hold your curls for 24 hours! The eyeliners all have different benefits for you to choose from including deep gel liners that allows you to draw beautiful lines on the outer corners of your eyes and for a gorgeous feline flick. The liquid eyeliner with a felt-pen tip and ultra thin tip eyeliners can make you achieve the most perfect lines that are clean and crisp. Your face can change dramatically with eye make up. These are all must have items that you’ll never want to let go of!

目元メイクは女子の命!頼れるアイメイクコスメ は毎日絶対に手放せない存在です。シリーズ販 売累計が400万個以上という、 日本で驚異的な 人気を誇るBrow Lash EXは 「これナシでは生 きて行けない!」 というファンも続出する超人気 アイメイク商品。7列コームで130%の長さを出 すスカルプチャーマスカラや、汗でも涙でも落ち ないアイブロウライン、24時間カールをキープし てくれるメガボリュームマスカラなど、美女子の 悩みを解決してくれるラインナップはさすが。 目 尻の外はねもキレイにかける濃密ジェルのアイ ラインや、 フェルトペン先でしっかり描ける濃縮 タイプや、埋め込み自在な極細ラインなど、好み に合わせて充実しているのも嬉しいね。 ノーファ ンデで過ごす一日もアイメイクだけしていれば、 お顔の印象が変わります。 これはずーっと手放せ ない存在になりそう。

A leading pore care brand! When it comes to pores, leave it to the TSURURI series. It is important to take good care of your pores especially at the turn of the seasons. For pore treatment what else would you use but “Tsururi”. Tsururi offers products that are essential to achieving flawless skin, such as face wash paste that removes pores with 100% botanical cleansing components that also removes makeup and clay packs made with ghassoul that absorbs impurities from your pores, removing blackheads. Tsururi offers more including oil cleanser made with charcoal and ghassoul to perfect your pores. Pore treatments are essential for healthy skin. For stubborn clogged pores try the face wash brush for your nose and 100%natural silk puff to remove all the dirt from your skin. With Tsururi you can achieve beautiful and flawless skin to show off!

StylingLife Holdings Inc. BCL COMPANY www.bcl-company.jp | www.facebook.com/bclcompany (Japanese only)

季節の変わり目は特に毛穴のケアをしっかりする ことが美肌作りの基本です。毛穴のおそうじと言 えば「ツルリ」以外に頼れません!100%植物浄 化成分で角栓をかき出し、 メイクも落とせる洗顔 ペーストや、 ガスールで黒ずみを吸着してくれる クレイパック、 さらに炭とのダブル吸着で角栓を 溶かすオイルクレンジングなど毎日使える毛穴ケ アアイテムは美肌女子の必需品。 がんこな角栓汚 れには、毛穴の奥まで書き出す小鼻専用洗顔ブ ラシや、埋没した角栓すら絡めとる天然シルクの 洗顔パフなど、毛穴の悩みを全て解決してくれる のです。 「つるり」 で毛穴がスッキリキレイになっ たつるつる美肌をみんなに自慢できちゃうかも♥

*Available at Asian supermarkets near you *お買い求めはお近くのアジア系マーケットへ

Distributed by PMAI


Easy & Reasonable! Experience the customizable Cotton Mask! 簡単自分流

毎日できる !

Do it your way everyday!

簡単! & アレンジ自在!な にチャレンジ! コットンパック

Reader model Eri tried the cotton mask every one is talking about! Use this everyday before your skin care routine to achieve moisturized, flawless skin! This skin pack is so easy and reasonable, it’s perfect for super busy girls like Eri! Get the perfect skin you always wanted with the easiest steps! 毎日のスキンケアの前に行うだけで、 うるおいたっぷりのもっちり肌が 手に入れられると話題のコットンパックに、読者モデルえりちゃんがト ライ。 お手軽で自分流にアレンジしながらできるこのパックなら、忙しく ても続けられそう♡ 簡単3ステップで、肌荒れ知らずのお肌を作ろう!

Ha

tom

u gi Loti o

n

3 Times more moisturizing than using your hands!

T h e Peeli

ng

手でつけるより 3倍うるおう!

C

ot

1

3

n

はと

to

2

ロー

ション

はがせる

GIVEAWAY!! You can add the Hatomugi cotton mask in your daily skin care routine! We will giveaway the sets on this page to 3 lucky winners! Check out page 30 for more details! あなたもハトムギコットンパックを明日か らハッピールーティンに♡このページでご 紹介しているセットを3名様にプレゼント。 詳しくは30ページを見てね。

Take the peeling cotton pads and slowly peel it off and soak the cotton pad with Hatomugi lotion. Use a generous amount and wish for a beautiful skin!

The cotton pads stay smooth even after you peel them without getting loose and fluffy. It’s perfect for cotton masks and the mark on the cotton tells you the perfect amount of lotion to soak the cotton with!

Lightly stretch the cotton to fit your face and leave it for 3-10 minutes. Take it off before the cotton pad dries out and use moisturizers, beauty essence etc to keep your skin moisturized.

「はがせるコットン」をゆっくりと はがし、ハトムギ化粧水を全体にま んべんなく馴染ませます。 うるおい 肌になりますように〜と願いを込 めてたっぷり使いましょう。

「は が せるコットン」はその 名 の 通り、はがしやすくて毛羽立たず、 コットンパックに最適♡化粧水の 目安になる適量マークがついてい て、大きめサイズも使いやすい!

コットンを軽く伸ばしながら顔に フィットさせ、3〜10分待つだけ。 コットンが乾く前に取り、 うるおい を閉じ込めるために乳液や美容液 をオンすれば完成です。

For the areas that are more dry you can use more and it’s so easy to customize depending on your skin condition! 特に乾燥が気になる部分 には多めに乗せたり、肌の 状態に合わせて自分流に カスタマイズできるのがと っても便利♡

Dryness is a big enemy for your skin! For girls living in California, dry skin is always something to worry about. Hatomugi lotion includes natural plant- deprived Hatomugi extract (For moisturizing). It soothes your dry skin instantly and is nonsticky and very moisturizing. This lotion will help you calm your skin after tans or sunburns. Add this Hatomugi cotton mask to your everyday routine to maintain smooth and flawless skin! 乾燥は肌荒れの大敵!そしてカリフォルニア女子は常に乾燥によるお肌トラブ ルに悩まされていますよね。肌にうるおいを与えてスキンコンディションを整え る、天然植物成分ハトムギエキス (保湿成分)配合のハトムギ化粧水なら、 しっ とりしているのにベタつかず、 カサつきが気になる部分にスーッとなじみます。 日焼け後のお肌をひんやり引き締めてくれるのにも大活躍。ハトムギコットンパ ックを毎日のルーティンにして、肌あれ知らずのなめらか素肌を保ちましょ♡

14

*Available at Asian grocery stores near you *お買い求めはお近くのアジア系マーケットへ Distributed by PMAI


肌研が日本で誕生してから10年。 これまで、たくさんの方にうるおいをお届けしてきました。 スキンケアする時間は、 自分の肌と向き合う時間。 そして、 じっくり心と向き合うことのできる時間でもあります。 うるおいで、あなたの素肌も心も満たしたい。 うるおいは心にも届く。

Authorized dealer : PMAI 1700 W. Walnut Pkwy Compton, CA 90220

www.pmaiusa.com

Available in store: DAINOBU, DON QUIJOTE, EVE BEAUTY, EVERYDAY BEAUTY, FOCUS, FUZHOU PHARMACY, HEALTHY LIFE PHARMACY, ICHIBANKAN, LADYS 21, MAKE ASOBI, MANEKI NEKO, MARINA FOOD, MARUKAI, MITSUWA, NEW KAM MAN, NIJIYA, OO35MM, SUNRISE MART, TAKASHIMA, UWAJIMAYA, 99 RANCH MARKET Order online at: www.hadalabostore.com Mentholatum is subsidiary company of Rohto Pharmaceutical in the USA. Mentholatum 社はロート製薬の米国100%子会社です。


BEAUTY NAIL CATALOG

SPRING NAIL DESIGNS

Cync Nail Salon

Pearl and Beige colors with hand drawn flowers for mature spring nails. The stones and pearls are arranged for a elegant look.

Yuka Nail at Yuka Style BH

As the season shifts to spring, so should your nails. All the uplifting and lovely colors will definitely get you in a happy mood. Here are all the designs you’ll love for this season! Take this page to the salon and order now! 春の訪れとともにネイルもチェンジ。指先から明るい色を取り入れれ ば、毎日がますますハッピーになりそう♡ この季節にトライしたいお すすめデザインが大集合。 このままサロンでオーダーしてね。

www.cyncnail.com Torrance Store 1278 Sartori Ave. Torrance, CA 90501 310. 782. 2727

West LA Store (inside Amity Hair) 2133 Sawtelle Blvd. Los Angeles, CA 90025 310. 567. 1478

パールベージュに落ちついたカラー の手描きフラワーを合わせた大人 の春ネイル。小粒パールとストーン を使ったアレンジも控えめで上品♡

Creative indigo denim style nails! The studs and stitches gives this design a stronger artistic look. Definitely a refreshing design for this season.

クリエイティブなインディゴデニムネ イル。 スタッズやステッチをイメージ したデザインがアート感を引き立て ます。爽やかさが魅力!

www.yukastylebh.com 9960 South Santa Monica Blvd. Beverly Hills, CA 90212 310. 282. 5440 424. 216. 2444 (Japanese)

Pastel color marble base with white text style art. Simple but it has a great spring vibe and will go great with any fashion!

The rose design is delicate and precise with black colors to keep it cool. The gold studs and lines are fashionable and creates a great balance.

細筆で描いた繊細な薔薇のアートに ブラックでクールさをプラス。 ゴール ドのスタッズ&ラインでさらに引き締 め、おしゃれ感を出しました。

Graffiti-like art inspired by a limited spring design by Christian Louboutin. The spring blue and yellow gives the design a refreshing touch.

16

パステルカラーを基調にしたマーブル に、 白のテキスタイルアートをプラスし ました。 シンプルでありながら印象的 でどんなファッションにも合いそう♡

クリスチャンルブタンのリミテッド デザインからインスパイアを受け た グラフィティ風アート。春らしいブ ルー&イエローが新鮮なデザイン。


www.gellipop.com

Gellipop

1926 S. PCH. #114 Redondo Beach, CA 90277 310. 683. 0991 The classic spring flower nails with orange color gradations. These are not your typical french nails with colors that’ll get everyone’s attention. 春の王道フラワーネイルをオレンジ系 グラデーションでまとめた春ネイル。 深めのフレンチも印象的な仕上がり。

SAKURA design with vivid pink colors. These cherry blossoms will make you feel the beautiful spring season from your fingertips. ビビッドなピンクを差し色にした SAKURAデザイン。指先に桜をまとっ て、手元から春を感じられそう。

esNAIL

Melrose Store 8384 Melrose Ave. Los Angeles, CA 90069 323. 655. 5800

Beverly Hills Store (inside JOSÉ EBER Salon) 360 N. Camden Dr. Beverly Hills, CA 90210

Brand new design with pearl pink as a base for a square french nails. The stones are like jewelries giving these nails a gorgeous look. パールピンクをベースにスクエアをフ レンチ風に仕上げたニューデザイン。 ジュエリーのようなストーン使いも◎。

Pearly beige and gold combination for a mature and classic nails. They are perfect for everyday with beautiful stones. パーリーベージュ×ゴールドという大 人の王道ネイルもストーン使いで今年 らしく!オフィスにもOKな大人ネイル。

Myu Beauty

www.myubeauty.com www.myubeauty.blog84.fc2.com 18023 Skypark Cir. #D Irvine, CA 92614 949. 387. 5183

Upside down french nails with pastel colors makes this such a fun, happy design! The soft touches of the flowers gives the feminine, spring look. パステルカラーのアップサイドダウン フレンチで、優しい&楽しいが春ネイ ル。柔らかいタッチの手描きフラワー でフェミニンな春ネイルの完成〜♡

Bright pink with marbles for palace style nails. The large stones will make your fingertips look absolutely gorgeous. 鮮やかなピンクに大理石のようなマ ーブルを入れた王宮風ネイル。大き なストーンが手先にゴージャス感を プラスしてくれます。


Marie Nails

www.marienails.com 3rd Street Store 8616 W. 3rd St. Los Angeles, CA 90048 310. 550. 5925

A soft design with flowers with spring pink color as the base. The small stones will give a natural glow to your nails.

Fleur Nails

Koreatown Plaza Store 928 S. Western Ave. #349 Los Angeles, CA 90006 213. 388. 3227

春らしく淡いピンクをベースに敷き、 野の花を描いた優しいデザイン。根元 に小粒ストーンをあしらって、 自然な輝 きを加えました。

Melrose Store 711 N. Harper Ave. Los Angeles, CA 90046 323. 782. 8080

The Marie (Beverly Hills) 340 N. Camden Dr. #A Beverly Hills, CA 90210 310. 271. 7202

Pastel color-base nails with neon pink accents! This is the blanket nail design everyone is talking about. The big bow gives this design a very cute touch.

パステルカラーをベースに、 アクセン トにネオンピンクを入れたこの春話 題のブランケットネイル。大き目のボ ウもとってもキュート♡

www.fleurnails.com 5353 Wilshire Blvd. Los Angeles, CA 90036 323. 692. 0021

Pastel stripes are beautiful and definitely screams spring! The studs and square frames gives it a stylish look.

You can have it all with these nails with clear, marble, metallic and oval pearls. Perfect for this year’s spring.

クリアネイルとマーブル、 メタリック、 オーバルのパールなど、 今年らしさを 詰め込んだ欲張りネイル。

パステルのストライプがシンプルに美 しい春らしいデザイン。 スタッズとスク エアフレームでかっこいいイメージに。

Another trending color for this spring, orange is the base for this hawaiian design. The gold lines are absolutely gorgeous.

この春の注目カラーのひとつ、 オレンジ を基調にしたハワイ風デザイン。 ゴール ドのラインも効いています。



LIFESTYLE INTERVIEW

CELEBRITY INTERVIEW Ayako Fujitani

藤谷文子 Ayako Fujitani is definitely “A woman admired by other women”. She is not only known as an actress but also as an author of books and essays. Her strong intellectual image is perfect for her role in the movie as a beautiful mystery novel writer. She has a perfect character that everyone envies, and when we met her she had the most charming smile and friendliness that made us feel like we were friends. We asked Ayako about the movie, LA and her work.

フレンドリーな笑顔と聡明さを兼ね備え、同性に も好かれる女優という印象のある藤谷文子さん。 女優としてだけでなく、作家やエッセイストとして も活躍する彼女が映画「リノから来た男」で演じ るのは美しく、 どこか謎めた売れっ子ミステリー 作家。お会いすると、自然体でフレンドリーなス マイルがとってもキュートな藤谷さんに、映画の みどころや、お仕事感について聞いてみました。

Photo by Yasunari Akita

── How did you feel when you found out about your role in “Man from Reno?” I have worked with the director Dave Boyle in the past and always thought it would be great to work with him again. So when the opportunity came I was simply very happy since I knew him for a while and this time he gave me the leading role in the movie. Mystery genre was new to me so it was a great new challenge for me. ── Do you have similarities with the main character Aki? If there is, it probably is how we both just take actions without telling anybody lol. As I was preparing for the role, I wanted to make sure that I gave the role a reality that makes the audience think, “this person really exists.” Regardless of the genre, I always consider how I can convince people and to make them feel the reality to the role, whether it’s SF or fantasy. So in this movie Aki and I are both authors, so I feel like our director saw the connection and similarities as authors. ── You are active as an actress and a writer. If someone asked you what your job was, how would you answer that question? I think saying “expressionist” is the perfect answer so I always say that when I get that question. There are many elements to making a

20

movie such as music, costumes and stage sets and each one of them are a form of expression. I love making movies because I get to work with professional from different fields. Writing and acting makes me feel that I’m obviously using different parts of my brain, but it is the same in a sense that it is a different form of expression. Both writing and acting gives me a great balance and I hope to continue them both. ── What are the main attractions of the movie? I want to say all; the story and settings are very interesting. There are many scenes that are in Japanese as well and there are many Japanese casts in the movie, which makes it even more fun. I feel like it is rare to find a movie in the US where Asian people are “normal casts” instead of being Ninjas or Geishas so I think it’s valuable! ── You work both in Japan and Los Angeles? There is no on and off in either one of them but it depends on where I need to be based on work. When I had to shoot a show about 3 years ago, I spent 1 year mostly in Japan. Tokyo and LA are both great in different ways, but I do love LA for the freedom and space I feel. At first I didn’t like that I had to drive but once you get used to it, it’s a relaxing place. I like that I don’t bump into people all the time lol. I

also love the blue skies in LA; it really gives me great energy. I love eating and drinking around in Tokyo but a lot of times the view looks grey with all the tall buildings. So when I come to LA I really feel that the sky is blue! ── Can you leave a message for JPy readers? I think it’s important to work with other people to create a place where everyone can succeed, rather than working too hard by yourself. Cheer each other up with people around you and let’s work hard to find a place where we can shine!

── 初めて 「リノから来た男」の主演が決まった時の お気持ちは? 以前デイヴ・ボイル監督の別作品に出演したことがあ り、その当時から 「この監督とまた一緒に働きたい!」 と思っていたので、 「今度は主演でお願いします」 とい うお話を頂いた時はとても嬉しかったです。 またミス テリーというジャンルは、今まで演じたことがない分 野だったので、新しいことにチャレンジできるというワ クワク感もありました。 ── 主人公アキさんと似ている部分はありますか? 役作りで気をつけた部分はどんなところでしょう? 似ている部分があるとしたら、周囲に細かいことを言 わないで行動を取ってしまうところかな(笑)。いつも


役作りをする時は、観ている人が「現実にこの人がい

日本人の俳優さんもたくさん出演しているので、知っ

る」 と感じてくれるようなリアリティを出すことを心が

ている顔を見つけることでも楽しめるはずです。 アメリ

けています。例え作品のジャンルが、SFやファンタジ

カの映画で、日本人が”忍者”や”芸者”といった特別な

ーであっても、 どうしたら自分の演じるキャラクター

役柄でなく、“普通の”人としてこんなに多くキャスティ

が”本当に”いると、観ている人に信じてもらえるかと

ングされている作品も珍しいと思うので、その意味で

いうことに気をつけて演じています。その意味では今

も貴重な作品ではないでしょうか。

回、アキも自分も作家として活動しているので、監督 が私の中にある 「作家っぽい」部分を見出してくれた のかなとも感じています。 ── 女優としても作家としてもエッセイストとしても ご活躍されている藤谷さんですが、 「ご職業は何です か?」 と聞かれた時、 しっくりくるお答えは何でしょう? 「表現者」 というのが一番ピッタリの答えだと思って います。例えば映画を作るためには数多くの役割があ り、それは音楽であったり、衣装であったり、大道具で あったり、たくさんのパートが集まって初めて完成す るものです。 そしてそのそれぞれは全て“表現者”が創 り上げていると思います。色々な分野の表現者たち が集まってひとつの作品を創り上げるという映画の 仕事はとても好きです。 また役者と物書きは、使って いる脳みそが違うとは感じますが、何かを表現してい るという意味では同じ。私にとっては、両方あって初 めて精神的なバランスが取れています。 どちらも同じ

―― ロサンゼルスと東京の両方に拠点を置いている のですね どちらかがオン、 どちらかがオフと決めている訳ではな く、その時々で仕事をベースに過ごす場所を決めてい ます。3年程前連続ドラマのお仕事があった時は年間 のほとんどを日本で過ごしたりもしていました。東京も ロサンゼルスもどちらも良いところがありますが、 ロサ ンゼルスは特に開放感があるところが気に入っていま す。人にぶつからないっていいですよね(笑)。最初は 車を運転しなくてはならないのが苦痛だったり、交通 事情は時々大変だなと思う時もありますが、自分で環 境を整えらればストレスが少なく過ごせる街だと感じ ています。 そしてやはり青空に元気をもらえる気がしま す。東京はビルが多いので、街の景色に灰色が多いと 感じますが、LAに来ると 「あぁ!青い!」 と感じたり、一方 で東京に戻ると食べ歩きが楽しかったり (笑)、自分に とってどちらも大切な街です。

くらい大切なので、 これからもバランスよく続けて行 ければいいなと思っています。

―― JPyの読者にメッセージをお願いします

── この映画のみどころは?

し、それぞれが「みんなが活躍できる場所」 を創り上げ

一人で何かをしようと頑張りすぎるより、みんなで協力

全部!と言いたいところですが、特に挙げるとすると、

てそれを広げて行くことが大切かなと思います。個々

ストーリーや設定がとても面白いと思います。映画は

が協力しあうことで、お互いに”アゲ”合い、活躍の場を

英語だけでなく、日本語で進められるシーンも多く、

広げ、みんなで一緒に頑張って行きましょう!

Man From Reno -リノから来た男Story: Mystery author Aki travels to San Francisco to escape a press tour and becomes closer to a man named Akira. 人気ミステリー作家のアキは、 サイン会ツアー を抜け出し、 サンフランシスコに行く。 そこで出 会った男アキラと親密になるが……。 Movie release schedule

公開スケジュール

3/27 Los Angeles, CA New York, NY 4/3 Torrance, CA* Irvine, CA 4/10 San Francisco, CA 4/17 Washington D.C.

4/17 Portland, OR 4/24 Honolulu, HI San Diego, CA 4/30 Seattle, WA 5/8 Amherst, NY 5/22 Columbus, OH

*With Japanese Subtitle / 日本語字幕版

For theatre information and show schedules please visit www.manfromrenomovie.com Ayako with director Dave Boyle デイヴ・ボイル監督と

公開劇場、上映スケジュールはウェブサイト (www.manfromrenomovie.com) をご参照ください。


2 women who wish to achieve perfect teeth for a beautiful smile meets Dr.Itoh the professional of aesthetic dentistry. The real life events in his office have turned into a short movie! 口元が美しくなれば、自分の人生はもっと素晴らしいものになるのではないか…そんな 想いを抱く二人の女性が、審美歯科のプロフェッショナルドクター伊藤に出会います。先 生のオフィスで日々繰り広げられるリアルストーリーがショートムービーになりました。

C

a

: 女優 志望 y l r

OMG!!!

すキャーリーとレイチェル。演技の練習やオーディショ

wood. Through auditions and acting classes they

ンの挑戦する日々を過ごしながら、自分の歯にコンプ

have always been unsatisfied with their teeth. This is

レックスを感じていました。そんな二人がドクター伊藤

a real life story of two women who faced their prob-

オフィスを訪れ、それぞれの悩みと向き合い、ルミニア

lems and achieved perfect teeth they always wanted

ーズとホワイトニングで自分の理想とする美しい口元

with lumineers and whitening. The achievement of

を手に入れるというリアルストーリー。歯がキレイにな

perfect teeth leads to confident, beautiful smiles,

ると、自信を持って笑えるようになり、やがてその美し

which leads to improvements in their carriers. The

いスマイルが武器となり、キャリアアップにも繋がって

moment they saw their teeth completely change,

行きます。 自分の歯が生まれ変わったのを見た瞬間

their beautiful smiles proved that beautiful teeth

の二人の笑顔を見ていると 「美しい歯で人生が変わ

can really change your life. This year, it’s your turn

る」 というのも決して大袈裟でないことが分かります。

to get perfect teeth you always wanted. Consulta-

今年こそ、あなたも理想的な口元を手に入れて、人生

tion is free so make your appointment with Dr.

を輝かしく変えてみませんか?コンサルテーションは

Itoh right now!

無料です。 まずは伊藤先生に悩みを相談してみよう!

for $350 you can get

M ZOO ING! TEN WHI

l : 自分に自 che 信 a を R

WOW!! ha

Change your life with beautiful teeth!

ve

se lf

ハリウッドで女優やモデルとして活躍することを目指

cessful carrier as an actress and model in Holly-

tre ac n to become a

To

Carly and Rachel are on their way to achieve a suc-

ion is

ss

Am

b it

m or e confidenc

e in

r he

美しい歯で人生を変えよう!

scan this!

Are you looking for a teeth whitening treatment that gives you a dramatic result? Then look no further than Dr. Itoh’s office and home whitening. Dr.Itoh’s method is effective to all types of teeth and his whitening treatment at his office and at home will give you beautiful white teeth you always dreamed of.

オフィス&ホームホワイトニング そしてライフタイムホワイトニングが 全部で$350!!

絶対結果を出したい歯のホワイトニング!オフィスとホー ムケアをコンビネーションにして、 色々なタイプの歯に対 応するDr.Itohのホワイトニングならオフィスケアと自宅の

※$850

Value

ケアで理想の白さに♡


HAPPY LIFE WITH WHITE TEETH Honda Plaza Dental Clinic / The Loft Dental Studio Please feel free to call us for more information!

213.687.3895

You can also visit our website

www.itohdds.com(日本語) www.loftdental.com(Eng.)

Orange County

Los Angeles

3151 Airway Avenue Suite F-103 Costa Mesa CA 92626 Tel : 714. 549. 7030

400 East 2nd Street Suite 207 Los Angeles CA 90012 Tel : 213. 687. 3895


LIFESTYLE

Izumi the LA mommy everyone loves, will show you

Mommy & me

Mommy and Me

憧れママいづみさん が教える

行楽シーズンにもピッタリ♪ かわいいお弁当レシピ LA女子の憧れママ、いづみさんがお子様に はもちろん、ボーイフレンドにも作ってあげ たいキュートなお弁当の作り方をご紹介♡

1 ひつじと くまちゃん稲荷のお弁当

材料...ごはん茶碗一杯分、稲荷あげ1枚、焼き海苔(味付 け海苔はNGです。)、薄焼き卵 もしくは スライスチーズ でも代用可能、細めのスパゲッティ、海苔パンチ、ボバ用 の太いストロー(くまちゃんの口用)、つまようじ(パーツ を付ける際に使います)

3

4

2

START!

Izumi Yasukawa

Izumi the LA mommy everyone loves, will show you how to make a cute bento for your kids or your partner!

Sheep and Bear Bento

Ingredients ... One small bowl of rice, 1deep fried Tofu, toasted seaweed (not flavored), thin cooked eggs or sliced cheese, thin pasta, seaweed puncher, thick straw for boba teas (for the bear’s mouth), toothpicks (to set the parts in place)

pasta パスタ

Make a round and small rice ball. (For the sheep)

While you cool the rice ball, let’s make the Inari sushi (Sushi wrapped in fried tofu).

丸い小さ目のおにぎりを作 る。(ひつじ用)

おにぎりを冷ましている間に いなり寿司を作る。

5

6

toothpick ようじ

Make thin cooked eggs and create a mouth for the bear.

Use a piece of pasta to set the mouth in place.

Use a seaweed puncher to create the face parts for the sheep and bear.

Use a toothpick to place the seaweed parts to make the bear’s face.

薄焼きたまごを使って、 くま ちゃんの口のパーツを作る。

乾燥パスタを使い、口のパー ツを固定する。

ひつじとくまちゃんの顔パー ツをそれぞれ海苔カッター で作る。(目、鼻、口)

ようじを使い海苔パーツでく まちゃんの顔をバランスよく 配置する。

8

9

toothpick ようじ

FINIS

H!

7

10

Gently place the Inari sushi and rice ball into a bento box.

Use a small amount of rice and gently place around the rice ball as shown.

Use a toothpick to place the seaweed parts to make the sheep’s face.

Decorate the bento box with other side dishes.

お弁当箱におにぎりとくまち ゃん稲荷を丁寧に入れる。

少量のごはんでひつじの顔 周りをふわっとさせる。

ようじを使い海苔パーツで ひつじの顔を仕上げる。

お 顔 の 周りに お か ず を 盛 りつけて出来上がり!

s! 3/30 (mon)~ Bento making class is going to start w e n at M Lab LA (www.mlab-la.com) in Old Torrance. Send a message to leicapri@me.com for more information. 26

Perfect for this season! Cute Bento recipe.

3/30(月)〜、オールドトーランスにあるM Lab LA (www.mlab-la.com) にてお弁当クラスを始めます。詳しくはメール→leicapri@me.com までお気軽にお問い合わせください!


Available at Palace Beauty Galleria | www.epalacebeauty.com 323. 734. 5844 | 3250 W. Olympic Blvd. #214, Los Angeles, CA 90006


♡ MAYUMI ♡ LA vol. 21 m tea

With mod el

LA lover DJ MAYUMI gives you a sneak peak of her work and private life. Very popular and very busy MAYUMI’s life is filled with excitement!

LA好きとしても知られるDJ MAYUMIさんのお仕事レポートや

プライベートライフを公開する人気コーナー。大人気&大忙し

I was a DJ and MC at the BR Great tire IDGESTON company E Booth. from Japa n! BRIDGESTON Eブースに てDJとMC 日本が誇 をしまし るタイヤ た。 メーカー です♪

のMAYUMIさんのプライベートライフを公開します♥

PROFILE

Name: MAYUMI Nationality: Japanese Occupation: DJ

d

illboar joe / bokyo live t

TO SALON TOKYO AU 2015

Known as a princess of the Japanese Hip Hop and R&B DJ industry for her model like physique, MAYUMI has also performed world-wide and collaborated with many ­ opular artists. Besides being a D.J., she is also a model, p clothing designer, event producer, and D.J. instructor.

モデルのように抜群なスタイルとルックスからクラブ DJ界のプリンセスとして活躍中。DJの実力も高い評価 を受けており、海外からのオファーも後を絶たない。 モデル、洋服デザイン、イベントプロデュースやDJ講師 として幅広く活躍中。

MAYUMI'S PLAYLIST

Uplifting songs to listen to when you want to be happy. 元気を出したい時に聴きたい曲は?

JOE came to Japan so I went The perfor to Billboar mance was d Tokyo. about an full band hour and was there half. The an d th e just fl ew tempo was by. amazing, tim e JOEが、日本 に来日とい うことで てきました Billboard TO 。LIVEは、 KYO に行っ 1時間30たっ バンドもフ ぷり。 ルで来てま した。テン ってくれた ポ よく切り替 から、時間 えて歌 が過ぎるの があっとい う間。

Uptown Funk f. Bruno Mars / Mark Ronson

TH WI

Surviver / Destiny’s Child

MODELING

E

LL

E E’N

Don’t Stop The Party / Pitbull

CH

I modeled for the mag azine FRANK. The them e was traveling. We created a fun vibe with sma ll items.

Jump Around / House Of Pain Fight For Your Right / The Beastie Boys I love your smile / Shanice

s release PARTY! Her new nelle’ I went to Che’ out now! album “chenelleworld” is 遊びに行きました。 nelle のリリースPARTYに Che’ ! 」も大好評発売中です NEW ALBUM「chenelleworld

Max Mara’s Dotted Denim

FRANKの雑誌のMODELをし ました。その時の写真 ♪ この時のテーマは、旅 行! 小物で遊び心も作りつ つ、楽しい雰囲気に。

bby Recent Ho

The left side is a dotted velour like material and has a bumpy texture and the right side has a distressed effect with de-colored dots. They both have great shapes and I love them because they’re so cute!

Mayumi’s Favorite ITEM

26

play. out in the dis s that stood d. One of the car use y the s i’ many Swarovsk I wonder how ていたクルマ。 目立つ輝きを放っ 展示場でひときわ のでしょうかー! いる キーを使って いくつスワロフス

What I’m really into right now is to have my gel nails done! This time I got denim pattern French nails with my initials! 最近ハマっているのはジェルネイル♡ 今回は、人気急上昇中のデニム柄を取り 入れたフレンチネイルにしてもらいまし た。 しかも、イニシャル付き!

左はドットがベロア地みたくなっていて 凹凸になっているもの。右は、ダメージ 加工になっていて、 ドットの部分が色抜 きされている感じに。 どちらも形が良い しかわいいからお気に入りなんです♡

Check her recent activities via website and SNS! 気になるDJ MAYUMIの活動はWebsite & SNSで要チェック♥

NAIL

www.djmayumi.jp

@DJMAYUMI

www.facebook.com/DJMAYUMI


www.tvjapan.net/free

One and Only Party with Lounge Appeal.

Lounge Appealでワンランク上のパーティーを。 Event Furniture Rentals

www.loungeappeal.com


w e N JPy ices Serv DES

IGN

With new and improved JPy’s services, we will help you design your business cards, flyers, company stationeries or restaurant menus etc. Small orders are welcome. Also, we now provide event services. We plan, design and run events of any size. For inquiries, please feel free to call or email us.

JPy’s media-applauded design team customize design that best suit your needs. Having its own media outlets, JPy makes it possible to provide you with not only design services but also to uniquely strategize and create effective PR tools. We will help you analyze your business plans from females’ perspectives to help you build your own unique clientele.

PRICE LIST ● Company

● Catalog ● Menu

Logo / from $199~ / from 199~ (Letterhead, Invoices, Envelope) ● Business Card / from $50~ ● Brand Identity Pack / from $599~ (Logo, Business Card, Letterhead, Envelope, Facebook Cover)

NT

各方面から高い評価を頂くJPyのデザインチームが、お客 様のニーズに合わせた様々なプロモーションツールのデザ インをご提案させて頂きます。制作だけにとどまらず自社メ ディアを持つJPyだからこそできる効果的なPRツールの企 画、PRグッズの効果的な利用法など、女性の視点からアド バイスさせて頂きます。

We Also Design...

● Stationary

EVE

ご好評頂いているJPyの新サービスがさらに進化し ました。デザインは名刺やフライヤー、カンパニース テーショナリー、 レストランメニューなど、少数からオ ーダー可能。イベントは企画、立案、運営を手がけ、サ イズも小さなものから大きなものまで対応致します。 まずはお気軽にお問い合わせ下さい。

/ Lookbook

● Company

Profile

● Poster ● Flyer ● Post

Card

etc.

We provide complete support for any events you have in mind. We plan with you, make a proposal for you, help you choose the appropriate venue, create the necessary tools, and assist you in carrying out the event. If you are planning events to bring joy and happiness to your guests, please let JPy serve you.

from $98 /month WEB

お客様のニーズにお応えして、様々なイベントを企画•立 案•運営致します。イベントのコンセプトに合わせ、会場 選びからツールの制作、当日の運営まで一貫してサポー ト致します。感動を創り出し、 とハッピーを伝染させるイ ベントは是非JPyにお任せ下さい。 ● Seminar ● Sampling

Event booth

● Convention

etc.

From website construction to designing blog parts, we have a wide range of services including newsletter formats. Anything about websites, we will collaborate with our partner company to support you with the best services. We also handle brush ups for existing websites so if you have any inquiries, feel feel free to contact us. ウェブの構築からブログパーツのデザイン、Emailニュース レターのフォーマット作りなど、ウェブに関するお手伝いは パートナー会社と協力して、ゼロからサポート致します。既 にお持ちのウェブサイトをブラッシュアップするサービスも 行っておりますのでまずはお気軽にお問い合わせ下さい。

28



WHAT’S JPy? www. jpy-la.com We completely renewed our website! “Delivering happiness to someone everyday” is the concept of our new service.

With our slogan “Happiness is infectious” in mind, JPy delivers beauty and gourmet contents through our lifestyle magazine and website. We are currently launching projects to spread the power of Asian women living in LA and Japanese girl’s “kawaii”(cute) culture all over the world. JPyは”ハッピーの伝染”をスローガンに、ロサンゼルスの「キレイ」や「美味しい」 をお届けするライフスタイルマガジン&ウェブサイトです。ロサンゼルスで活躍 するアジア人女性のパワーや、ニッポン女子の”カワイイ”カルチャーを世界に広 めようというプロジェクトを実施中です。

JPyウェブサイトがリニューアルし 「毎日誰かにハッピーをお届 けする」 というコンセプトの下、新サービスが始まりました。

365 days gift Make someone happy everyday! On the new JPy website, we are going to pick one reader EVERYDAY and send that winner a gift from popular cosmetics we feature on our magazine. Check out our website! We update information about our gifts on facebook and Twitter. Like us and follow us!

Bilingual Magazine Winter Issue Jan. 15, 2015

毎日誰かにハッピーを♡ JPyの新ウェブサイトにて、JPyを愛読して下さっている方々の中から、 毎日1名にJPyで紹介している人気コスメをプレゼントするという 太っ腹な新企画がスタート!毎日のギフトの内容は JPy Facebookでもお知らせしているので 是非チェックしてみてね♡

FASHION & Beauty MUST HAVE ITEMS

t F

POPULAR BLOGGER REPORT

LIFESTYLE DREAM NAVIGATION COVER GIRL STORY

FEATURES A DIARY OF OCHIBI

Cover Girl AMY PHAM

Y NE W

E AR

ISSUE

JPy apps are a­ vailable for iPad, ­iPhone, and other devices!

Message from the Publisher When I lived in Japan, the new years and the cherry

send us feedback and win beauty items!

GIVEAWAYS

spring, but here in Los Angeles it feels like the seasons just passes by so quickly. From the last

We are picking 20 lucky winners out of everyone who sent us a feedback! The gifts are the skin care set from Aquamoist. JPy新ウェブサイトのご感想をJPyにお寄せ下さい。 ご感想を頂いた方の中から、20名様に左の商品を プレゼント致します。

You can add the Hatomugi cotton mask in your daily skin care routine! We will giveaway the sets on p14 to 3 lucky winners

2.

あなたもハトムギコットンパックを明日からハッ ピールーティンに♡P14でご紹介しているセット を3名様にプレゼント。 We will close the entry at the end of February and will be sending out the gifts on May 15th.

NEW!

応募の締め切りは4月末まで! ! 発送は5月15日を予定しています。

All the favorite restaurants recommended by JPy are available on our website. It’s a smart phone friendly website so start using it now! JPyが”本気で”おすすめしたい、最近通っているレスト ランをウェブサイトにまとめました。スマートフォンか らも活用できてとっても便利♡ 是非活用してみてね。

issue, the new series “The Diary of Ochibi” has © Yuka Style BH

1.

30

blossom forecasts were signals for the coming of

mail@jpy-la.com

started and this story is about the the beauties of

Publisher of JPy Magazine

everyone. I will embrace this time and enjoy it as

Kana Miyamoto

much as possible.

the changing seasons. I hope everyone can feel the beauty and the fragile nature of the transitions of the seasons. Spring of 2015 only comes once to

日本で暮らしている頃は、年度の変り目や桜の開花 予報が春の訪れを知らせてくれたものですが、ロ サンゼルスに暮らしていると、うっかりしているうち に季節がどんどん過ぎ去ってしまうような気がし ます。前号より安野モヨコ先生の漫画「オチビサン」を連載させて頂いておりますが、こ の物語はまさに移り行く季節をテーマにした作品です。少しずつですが皆様に季 節の移ろいの美しさやはかなさをお伝えできたらと願っています。誰にとっても 2015年の春は人生に一度しかこないもの。私も大切に楽しく過ごしたいと思います。


31


Be

MOIST & FIRM BB CREAM

MY STEALER LIP GLOSS

All in one BB Cream combines perfection, protective, and control in one easy step. This innovative Moist & Firm BB Cream promotes brighter, even skin tone as increase skin radiance and support firmness.

The rich blend of collagen and hyaluronic acid plumps the appearance of lips and delivers brilliant shine and a volumizing effect without the stickiness. Available in 10 different colors

BBクリームはワンステップで肌を保護し、潤い を与え、輝かせてくれるというまさにオールイ ンワンのスキンケア!肌を一日中明るく美しく見 せ、透明感のある肌に導いてくれます。全4色 Available in 4 shades

FAIR

WWW.IPKNUS.COM

LIGHT

LIGHT/ MEDIUM

コラーゲンとヒアルロン酸を贅沢に 使用したグロスで、誰にも負けない 輝きと色、そしてべたつくことなく唇 にボリュームを。全10色

MEDIUM

AVAILABLE IN: JAPANESE KOREAN CHINESE ASIAN MARKETS + COSMETIC BOUTIQUE + SKINCARE

JPy Magazine Vol.36 Mar. 15, 2015 3415 S. Sepulveda Blvd. #1100, Los Angeles, CA 90034 310. 881. 2812 www.jpy-la.com

. l u f i t u a e B


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.