Bilingual Magazine Holiday Issue Nov. 15, 2015
FASHION & Beauty
HOLIDAY NAIL DESIGNS Japanese CosMETICS REVIEW
LIFESTYLE
HOLIDAY GIFT GUIDE CLOTHING MAKeOVER
FEATURES
EVENT REPORT THE DIARY OF OCHIBI BY MOYOCO ANNO
Cover Girl YUKI MORI
y p p Ha s y a d i l o H
DAENG GI MEO RI HAIR CARE
No.1 Natural Medicinal Herbal Shampoo 痛んでしまった髪を蘇らせる 韓国で数々の美容賞を受けるナンバーワンメディカルシャンプー DAENG GI MEO RI HAIR CARE Korea’s No.1 Natural medicinal herbal shampoo For scalp and hair health, Oriental Herb Science. Awarded Grand Prize of Brand of the Year for 6 consecutive years since 2009. Awarded Grand Prize of Korea Master Brand Award for 5 consecutive year since 2010.
DAENG GI MEO RI は、様々なヘアの悩みを解決してくれる自然派メディカルシャンプー。 髪質に合わせ3つのタイプが選べます。
Miracle Volumizing / Oily scalp and hair care 1. オイリーヘアの方にはスカルプケアシャンプー。髪にボリュームを与えてくれます。
2. 抜け毛や地肌の痛みが気になる方には、薄毛防止用ラインを。早目の対策が決め手です。
3. 特に薄毛が気になる方や髪が痛んで細くなってしまっている方に。
1
40
CONTENTS HOLIDAY 2015 - 2016
LIFESTYLE
04
Cover Girl Story
06
Interview : Dream Navigation
08
Holiday Gift Guide
Story behind our cover girl: Life Stylist Yuki Mori
Exclusive interview with Rina Ramirez working as a production coordinator in LA Share the spirit of giving without breaking the bank!
26
DJ Mayumi
27
“The Diary of Ochibi”
A peek info DJ Mayumi’s personal life, celebrating her birthday!
By Moyoco Anno
©Moyoco Anno / Cork Inc.
FASHION & BEAUTY JPy Magazine
Editor-in-Chief: Kana Miyamoto Graphic Designer: Moe Notsu
Graphic Designer: Yuka Yasutomi
Graphic Designer: Satsuki Decker Graphic Designer: Kaya Cornwall Copy Editor: Sarah Brooks
12
Nail Designs: Holiday Nail
Belt: Natalie B
18
Cosmetics for Holiday
Wardrobe / Contents (P.3)
22
Mom & Me
23
Clothing Make Over
24
L.A. Style with Beverly Eri - Vol.27
Wardrobe / Cover
Dress: The Jetset Diaries Shoes & Hats: GROWZE LA
Nightgown: Priv Spoons Club
Translator: Laura Shiraishi
Rompers: Priv Spoons Club
Translator: Arini Yoshida
Wardrobe / Stores
Cover
The Jetset Diaries www.thejetsetdiaries.com
Translator: Tammy Nagashima Editorial Intern: Ayaka Maruoka
Model: Yuki Mori
Photographer: MICAFOTO (www.micafoto.com)
Make-up & Hair: Kana Ishii Stylist: Beverly Eri
Priv Spoons Club www.privspoonsclub.com
Natalie B www.nataliebjewelry.com
GROWZE LA 234 N Larchmont Blvd. LA CA 90004 www.growze.la
Fabulous Nail Art just in time for the holiday!
Introducing this season’s must-have cosmetics.
Following popular LA mom and her winter fashion
The students over CLEA share 2 simple DIY showing off your bra. LA’s fashionista Beverly Eri shares her latest fashion & beauty products and stores.
Copyright © 2015 JPy All Right Reserved. The publisher accepts no responsibility for unsolicited or contributed manuscripts, photographs, artwork, or advertisements. All information regarding editorial content or property for sale is deemed reliable.
03
LIFESTYLE COVER GIRL STORY
COVER GIRL STORY
Yuki Mori Design Producer / YM Design Studio Executive.
YUKI MORI
Mother of two, born and raised in Tokyo. Went through an exchange program in high school to the east coast. Married after graduating college, raising two children. Located in LA working as a business owner, design producer, and a model; Yuki started her own business in 2010 after gaining various experiences such in sales, MD, design while in college. Yuki is currently collaborating with popular brands such as Beams and Ron Herman in Japan, and working on projects with LA brand names.
Wordlobe: GROWZE LA 234 N Larchmont Blvd. Los Angeles, CA 90004 www.growze.la Tel. (323) 466-0072 Pants: Girls On Film Bra top: GALSTAR Denim Jacket: UNIF Boots: Qupid
04
デザインプロデューサー/YM Design Studio代表取締役。 二児の母。東京で生まれ育ち、高校生の時に東海岸に留学。 大学卒業後、 ご結婚ご出産を経て、現在はビジネスオーナー、 デザインプロデューサー、モデルなど、LAをベースに活躍中。 在学中からセールス、MD、デザインなどの経験を積み、多く のビジネスチャンスに恵まれ2010年に起業。ビームスやロ ンハーマンなど日本の人気ショップとのコラボ企画や、LA の有名ブランドとのプロジェクトなど、多忙な日々を送る。
INTERVIEW WITH YUKI Q1
How long have you been living in the States? What do you like about LA? I went to a prep school in the East Coast while in high school, and since then I’ve stayed in the States. One thing that I like about LA is the sunny weather, it’s like summer all-year-long! I also like how everything is within an hour drive, like the mountains, ocean, rivers, and the city. I love the fact that even though it is a big city, it’s not cramped like New York or Tokyo. My favorite place is Point Dume Beach in Malibu. It is a quiet beach somewhat remote, and only local people visit. It’s a special place for me, since it’s the place where I got married.
Q2
What type of fashion do you like? I’ve always liked a mixture of styles where you’re “not trying too hard.” I get playful and mix vintage with chic, intentionally coordinate a high-end brand dress with a casual jacket. Or mix a cute, red clutch as an accent to a cool, black wardrobe. Lately I’m into outfits from GravityLA and buying local, small-brand clothes at flea markets. As for shopping, I go check out new pop-up shops in Venice and Abbott Kinney. The art district in downtown LA is always fun too.
Q3
Please share your lifetime goal. I tend to bore easily, so I always try to challenge myself with something new with my work, I’d love to keep enjoying my work as much as possible as well.
Q4
Do you have a favorite word? It’s cliché, but it’s “HAPPINESS.” It’s quite corny, but I live by a motto that, even if you have no money, no talent, or not pretty, but if you are happy, then nothing is better. Even if you’re rich, beautiful, or smart, if you are not happy, it would be pointless.
Q5
Do you have a message for our JPy readers pursuing their dreams overseas? Keeping a positive, “YES” attitude. If you say “NO” from the beginning, whether it is your dream or work, that would be the end of it. But by having a “YES” attitude, new opportunities are born from it. It’s also important to set a goal. If you start something rather aimless, often times you end up giving up in the middle of it. By setting a realistic goal, you can start to see what you need to tackle your goals.
Q1 アメリカにはいつから住んでいるのですか? LAの好きなところはどんなところ?
高校生の時に東海岸にある寮生のプレップスクールに留学して以来そ のままアメリカに住んでいます。LAの好きなところは、もちろん年中 夏気分な晴れた天気!あとは1時間程のドライブで行ける範囲に山、 海、川、シティなど何でもあるところが気に入っています。シティだ けれど、NYCや東京の様にスペースがタイトすぎないというのもいい♡ 個人的にLAで一番好きな場所はマリブのPOINT DUMEビーチです。メ インから少し離れているのでローカルの人しか来ないような静かな場所 で、自分が結婚したところでもあり、特に思い入れがあります。
Q2 どんなファッションが好きですか?
昔から変わらず“無理のない”スタイルのミックスが好きです。ヴィ ンテージとシックをミックスしたり、カジュアルなジャケットにあえ てハイブランドのドレスを合わせたり、クールなブラックのスタイリ ングにキュートな赤いクラッチをアクセントにしたりして遊んでいま す。最近はGRAVITY LAのカットソーなど、ローカルの小さなブラン ドの服をフリマで買うのにはまっています。ショッピングは、ベニス やアボットキニーに新しいお店やポップアップショップが増えている のでよく見に行きます。ダウンタウンのアートディストリクトも相変 わらず楽しいですね。
Q3 人生の目標を教えて下さい。
ちょっと飽き性なところがあるので、常に新しい企画に挑戦すること です。そして楽しくて自分がエンジョイできる仕事を続けること。
Q4 好きな言葉はありますか?
シンプルでつまらないのですが”HAPPINESS”が好きな言葉です。凄 くクサイのですが人生お金がなくても、超天才じゃなくても、美人じ ゃなくても、ハッピーだったらそれに越したことはない!というモッ トーで生きています。お金持ちでも、美人でも、天才でもハッピーじ ゃなかったら意味がないでしょ? :)
Q5 海外で夢に向かって頑張るJPy読者に一言メッセージをお願いします! YES思考でモノに励む。最初からNOといってしまったら夢でも仕事で もそこで終わってしまうけれど、YESの態度で励むことでそこから新し い機会が生まれるからです。そして、目標を立てることも大切だと思 います。何事も「とりあえず」という感じで始めると、途中で途絶え てしまうことも多いですが、具体的でリアルな目標を立てると自分が 何をしたいのかというゴールラインがはっきりと見えて、取り組みや すく、続けやすいと思います。
05
LIFESTYLE INTERVIEW
DREAM NAVIGATION
What made you move to Los Angeles?
JPy and JOBOT support all women who follow their dreams! Every issue, we put a spotlight on a woman who’s living her dream in Los Angeles. In this issue, we’ve approached Rina who is living her dream job as a project coordinator.
Presented by
Interviewed by JOBOT
Japanese English bilingual Job Search Website
I’ve been interested in English since I started studying
What are the differences between Japanese and American working styles?
in elementary school. At my middle school, they had
In America, I feel that people go home as soon as the work
an exchange student program with their sister school
day is done. I feel like most people value their own time
in Oregon. After passing the exams, I was able to
and the time they spend with their families. Sometimes
participate in their two week program abroad. I believe
it’s difficult to get ahold of people before a shoot if it’s the
What kind of work do you want to do in the future?
that was the first time I had contact with real, live,
weekend or a holiday, but I think it’s great that people
I want to deliver content that challenges people’s points
native English. After I returned to Japan, my teacher
have separation of work and personal life.
of view and keep delivering content that makes people
at the time asked me if I had any interest in joining a speech competition. Through this experience, my English improved tremendously, and I also started to think about a career in the future that involved English. I became a kindergarten teacher at an international school in Osaka, which is the same city where I met my husband who was from Los Angeles. We got married in Japan, but as soon as my husband’s contract for work expired, we moved to Los Angeles and I decided to pursue my dreams.
How did you start off your career? As of now, I am working as a production coordinator. I do research, arrange interviews, get shooting permits, interpret on-set, drive crew/clients, gather things we need for the shoot, etc. I mainly work with Japanese clients. I’ve always told the people around me that I wanted to do many things such as report or interview or coordinate projects. I was also represented by a commercial agent at one point because I had an interest in being in front of the camera as well. When I was on set as an extra, someone approached me later with an offer to become a production coordinator.
What did you want to be when you grew up as a child?
\ Find your matched jobs here / https://myjobot.com
happy! I would also love to expand my skills as a reporter
What do you do when work doesn’t go as planned?
and interviewer!
While on-camera and translating live, sometimes the
Any advice to those looking for a career?
pressure can weigh heavy on my shoulders. In times of crushing pressure, I try to focus on the positives: how grateful I am to have the job I’ve always wanted, and for the many valuable experiences I’ve had through this job.
What do you love about your job? What do you dislike?
I think letting people know what you are interested in and what you want to do is one of the most important steps in creating your career. I think it’s one of the main reason’s I’m living my dreams today. Sometimes in life, the smallest ounce of courage can be the beginning to so many great things in the future. When I became a kindergarten teacher, it was because I voiced my desire
For a person who has an infinite amount of curiosity,
for a career that had something to do with English, and
I love that I can go to places I normally wouldn’t go
my friends encouraged me and pointed me in the right
to, experience things out of the ordinary, and meet
direction. When I said that I had an interest in working in
interesting people. I loved going to the red carpet event
front of the camera, I had no idea I would be represented
for the Academy Awards, and being apart of creating
by an agency and work on a commercial. One small step
programs I love. The downside of my job is that I have
brought me closer to my dream profession. It’s a shame
to travel frequently and spontaneously. It’s hard to set
to give up on anything just because lack of experience.
up plans, and it’s hard being away from my family and
Passion always wins. My advice is to speak up about what
friends.
you want, and to just take a small step forward.
“Speak up about what you want, and just take a small step forward.”
In a time capsule letter I wrote when I was in elementary school, I wrote that I wanted to become a singer who could do back flips. <Laughs> After I started learning English, I wanted to become an interpreter.
Do you think this job is your calling? I tend to think negatively… <Laughs> more along the lines of “Am I really the best candidate for this job?” I’m still learning the ropes. I hope that one day I become confident enough to call this work my calling. 06
Rina Ramirez From Hyogo Prefecture, Japan. Had an interest in English as a child, and became a kindergarten teacher at an International school in Osaka. In Osaka she met her husband who was an English teacher. In 2011, they moved back to her husband’s hometown, Los Angeles, and she started working for an event marketing company. Now, she has become a successful production coordinator and is flying all over America.
海外で夢や目標に向かって頑張る女性を応援するJPyと、求人サイトJOBOT が毎号ロサンゼルスで活躍する素敵な女性にインタービューする人気コー ナー。今号は、 「やりたいことが多すぎて困る (笑)」 という程好奇心旺盛で、 色々なことに挑戦し、現在は夢の職業の一つだった撮影コーディネイターと して活躍するRinaさんに夢を叶える秘訣についてお話を聞きました。
Rina Ramirez
Interviewed by JOBOT
兵庫県出身。小学生の頃から英語に興味を持ち、 「英語を生かせる仕事を」 と大阪のインターナ ショナルスクールで幼稚園の先生として働いていた頃、英語教師のプログラムで日本に滞在し ていた現在の旦那様と出会う。2011年にご主人とともに彼のホームタウンであるロサンゼルス に移住し、 メキシコの会社をクライアントに持つイベントマーケティングの会社に就職。現在は さらにキャリアアップし、撮影コーディネーターとして北米を中心に飛び回る日々を送る。
“やりたいはとにかく声に出して周囲に伝え、 小さな一歩でも踏み出してみる” ロサンゼルスに暮らし始めたきっかけは?
現在の職業は天職だと思われますか?
就職活動中の方々にアドバイスをお願いします。
まず小学生の頃から英語に興味があり、習い事で英会話を勉
基本ネガティブなので、天職というよりも、 「私でいいのかな」 と
やりたい事を声に出し、周りに伝える事が夢に近づく第一歩だ
強していました。 自分の行く中学で姉妹都市オレゴンへの交
考えてしまうタイプです(笑)。まだまだ未熟で目の前の事をこ
と思います。全く経験もなかった私が今のポジションを頂けた
換留学プログラムをやっていたので、それに参加したいとい
なすのに必死という毎日なので、 もう少し余裕が出てきた時に、
のは、やりたい事を常に声に出し、周囲に伝えていたから。ただ
う思いも当時からありました。中学生になって面接や作文の 審査を受け、2週間のオレゴン短期留学プログラムに参加し たことが生きた英語に触れた最初のきっかけだったと思いま す。帰国後先生から 「スピーチコンテストに出ないか」 と声を かけて頂き、放課後にネイティブの先生を相手にスピーチの 練習をすることになり、会話を学べる機会にもなりました。英 語への興味はますます強まり、 この頃から 「英語を生かせる 職業に就きたい」 と思うようになっていました。 そして大阪の インターナショナルスクールで幼稚園の先生をしていた頃、 ロサンゼルス出身の主人と出会い、日本で結婚しました。海
「この仕事が天職です」 と胸を張って言えるよう今しっかり土 台作りをしています。
日本とアメリカのワーキングスタイルの違いはありますか? アメリカ人は、勤務終了時間きっちりに退社するイメージです。 もちろん人や会社にもよりますが、家族との時間や自分の時間 を大切にしている人が多いように思います。撮影直前に大切 な話や急ぎの案件があっても、祝日や週末と重なると全く連 絡が取れず困る事もありますが、仕事とプライベートのメリハ リがしっかりあるのは素晴らしいと感じます。
それだけだと思います。人生にはとても小さな勇気や一歩が、 後々大きな成果や成功に繋がることが多くあります。例えば私 も 「英語にどっぷり浸かった仕事に就きたい」 と考えていた時、 インターナショナルスクールの先生をしていた南アフリカ人の 友人に 「そんな仕事を私もしたい」 と勇気を出して伝えたら、 ちょうど近所に新しくそのスクールがオープンすることになり 「りなならできるよ」 と応援してもらい、実際に先生になること ができました。 また今の仕事に就くきっかけとなったCMのエキ ストラ出演も 「カメラの前に立つことにも興味がある」 という漠 然とした思いを口に出し、知人の勧めでエージェントに所属し
外で働くというのが一つの夢だったので、主人の仕事の契約
仕事が上手くいかない時はどのように乗り越えますか?
たことから始まりました。未経験の私がオーディションを受けて
が切れたタイミングで、 ロサンゼルスへの移住を決めました。
カメラが回っている中での通訳など、 プレッシャーに押し潰され
CMに出演するなんて当時全く想像もしないようなことでした
そうになる事もよくあります。そういう時は、今自分が昔から憧
が、小さな一歩(きっかけ)が理想の職業に就くという大きな
れていた仕事に就けていることや、 この仕事を選んだからこそ
未来を運んでくれました。経験がないことを理由にやりたい
出来る貴重な経験の数々を頭に浮かべ、ポジティブな事にフォ
ことを諦めるのはもったいない。パッションというのは時に経
ーカスするように心がけて乗り切っています。
験にも勝るものだと思います。やってみたいことを口に出し、
どのような経緯で今のお仕事に就かれたのでしょうか? 現在はTVの撮影コーディネーターをしています。仕事内容 は、撮影リサーチ、取材交渉、撮影許可、撮影中の通訳、運転、 撮影に必要な物や場所の手配など、一言で言えばアメリカ での撮影に必要な事を全て行う仕事で、 日本のクライアント
今の仕事の好きなところ、嫌いなところを教えて下さい。
さんがメインです。好奇心旺盛な私は昔からやりたい事を絞
普段行けないような所に行き、普段出来ないような体験をし、
り切れず、 「撮影コーディネーターかレポーター、インタビュア
普段お会い出来ないような方々にお会い出来ることは、好奇心
ーのどれかになりたい!」 と周囲の人や出会った方に常々話
旺盛な私にはたまりません(笑)。アカデミー賞関連のレッドカ
していました。またカメラの前に立つ事にも興味があり、かと
ーペットイベントに行けたことも印象に残っています。 また大好
言ってそんな経験もないのですが、当時知人の勧めでCMエ
きな番組の制作に携われることも表現できない喜びです。ただ
ージェントに所属していました。そしてエキストラで参加した
撮影が急に決まる事も多く、いつ出張になるか分からないの
CM撮影での出会いがきっかけとなり、 コーディネーターのオ
で予定は立てづらく、出張は長いと二週間以上に及ぶことも
ファーを頂くことになりました。
あり、家族や友人に会えずに寂しい思いをすることもあります。
子供の頃の憧れの職業を教えてください。 小学生の頃書いたタイムカプセルに、 「バク転の出来る歌手に なりたい」 と書いたのを覚えています(笑)。英語を学び始めて からは、通訳に憧れていました。
今後どのような仕事をしていきたいですか? 誰かの人生観を変えたり、ハッピーを感じる瞬間を増やすきっ かけとなる情報を発信し続けたいと思います。それと絡め、以 前から興味のあったレポーターやインタビュアーとして活躍で きる場を作れたら最高です!
小さな一歩でも踏み出すこと。 これが私からのアドバイスです。
Los Angeles local information website in Japanese ロサンゼルスのローカル情報サイトLOCOT
LOCOT is a Japanese information website for all things you need to know about Los Angeles.Restaurants, bars, lawyers....A search engine that’s useful for both travelers coming to Los Angeles and locals who already live there. ロサンゼルスの最新レストランや困った時
に役立つ情報などを日本語でお伝えしま
す。 スマートフォンで検索も簡単!
http://locot.us
07
LIFESTYLE GIFT GUIDE
HOLIDAY GIFT GUIDE
For ne Someo pecial
S
The season of giving is upon us, why not give to the people that matter the most? Take a look at some products JPy editorial staff have suggested and show your family and friends how much you appreciate them this holiday season. ホリデーシーズンは、大切な家族や友人に日頃の感謝を伝えるチャンスでもあ ります。相手のことを考えたギフトにカードを添えて“ありがとう”の気持ちを伝 えたい。JPy編集部が実際に毎年贈っているお友達と“ちょっと差のつく”ギフト をご紹介します。ギフト選びは「自分も欲しい!」が基本だよね♡
ICS
ET COSM
Gift your must have daily cosmetics for your girl friends
Everyone has their go-to cosmetics and beauty products, even our JPy staff share cute and great products every issue. Why not share your daily beauty products and share with your friends? Your friends would be sure to love a thoughtful gift!
女友達には自分も愛用中の便利コスメ JPyでも紹介している日本発の優秀コスメは、仲の 良い女友達に贈りたい。 自分でも愛用しているコス メやシャンプーをかわいくラッピングして贈ったら 喜ばれること間違いなし!パッケージがキュートな 商品も多いから、 ギフトにもピッタリなのです♡ Available at Asian grocery stores near you Distributed by PMAI
FASH ION I TEMS Give high-quality and practical!
Quality leather items are built to last and are great gifts to give. Just opened this fall, GNUOYP using only quality materials, brings you proud Japanese artisan creations that you can only expect from a Tokyo brand. Give a gift that lasts this season with fine leather and intricate design that you can only find here.
毎日使ってもらえる上質な物を贈りたい! 使い続けても高級感が失せないレザーアイテム を、大切な人に贈りたい。 この秋アメリカでの発売 を開始したばかりのGNUOYPは、選び抜かれた良 質素材だけを使い、 日本人の職人気質を継承した ”こだわりのもの作り”で知られる東京発のブラン ド。使い心地の良い上質なレザーと、細部にも配慮 が行き届いたデザインは、 きっと毎日使ってもらえ る最高のギフトになるはず。
08
Available at www.gnuoyp-us.com
STAT
IONE
RY
Useful gifts for all ages and genders!
A small stationary item can provide that quick break you might need at your desk at work or school. These gifts are small, but perfect since men and women can use and there’s no age limit on appreciating a little fun. Japanese stationery is full of unique and fun items, it’ll sure to bring a smile.
性別も年齢も関係なく喜んでもらえる 仕事のデスクや学校で、ちょっとかわいいステー ショナリーは毎日をハッピーにしてくれる存在。 性別も年齢も関係なく誰にでも使ってもらえる ものだから、気軽に贈れるのも人気の理由です。 日本ならではのユニークな文房具や高機能ステ ーショナリーを選べば、ちょっとした驚きも一緒 にプレゼントできるかも。
TS
SWEE
Holidays are all about the sweets!
It’s the season of giving, and this gift should be special as the people you are gifting to! Try gifting these Japanese sweets that our JPy staff loves. The packagings are cute and keep an eye out for the special limited Christmas products they have available!
ホリデーギフトの王道はやっぱり! ホリデーギフトで一番に思いつくスイーツも、人と 同じじゃつまらない!せっかくのギフトだから毎日 買っている定番商品ではなく、 ちょっと特別な、 そし てとにかく美味しいものでなくちゃ。JPy編集部が 毎年お世話になっている日本のスイーツは、 どん な人にも喜ばれる100点ギフト。 クリスマス限定商 品もあるし、パッケージもかわいいものばかり。 こ れは自分用に買いすぎないよう注意が必要(笑) 。
Available at all Mitsuwa, Marukai and Nijiya Market.
English customer service: 1800-352-6698
www.bjyogurt.net
で はここ 買いま す !
LIFESTYLE GIFT GUIDE
FAVORITE STORES
私
Online shopping is fun, but for some it’s a personal moment to find the perfect gift for the ones you love. Let us introduce you these stores full of fantastic gifts you can give to your friends and family! オンラインのお買い物も楽しいけれど、 大切な人へのギフトは自分の目で見 て選びたい!という方に、 素敵なギフトが見つかる3つのスポットをご紹介。
Simple yet high-quality goods
Looking for something fun?
Start here for your sweet tooth!
文具からインテリアまで選べちゃう。
「くす」っと笑えるユニークギフトも。
スイーツ探しにはまずココをチェック!
A famous lifestyle store that no high-quality seeking Japanese can live without! Here you can find stationery to interior items that have simple modern designs. Don’t forget the popular snacks near the registers!
A book/gift store that’s filled with fun and unique stationery that would not only entertain kids but even the kid inside an adult. You could spend hours just looking at all the fun and cute products in these shelves!
From classic Japanese sweets to popular new desserts straight from Japan, you can find them all here! If you’re planning to give any sweet, you can’t go wrong by checking here.
文房具からインテリアまでシンプルモダンな高
大人から子供まで喜んでくれるユニークな文房
ニッポン女子なら子供の頃から親しんだ老舗
品質商品が揃う日本人なら誰もが知っていると
具や、 「カワイイ」商品が並ぶブックストア&ギ
スイーツから、今日本で流行っている最新商品
いうくらい有名なライフスタイルストア。 レジ横
フトショップ。 お店に入ると色々な商品を見るの
まで揃ったギフトストア。贈り物スイーツを探す
にあるちょっとしたお菓子も隠れた人気商品!
が楽しくて、 あっという間に時間が経っちゃう。
時には絶対チェックのお店です!
MUJI www.muji.com/us
KINOKUNIYA www.kinokuniya.com/us
J. Sweets www.jsweetsstore.com
BEAUTY NAIL CATALOG
HOLIDAY NAIL DESIGNS
ホリデーシーズンと言えば、 ファッションもメイクも一年で一番気合いが 入る時期。ネイルだってもちろんです!パーティーで目立てるとっておき のホリデーネイルをご紹介します。そのままサロンでオーダーしてね。
esNAIL www.es-nail.jp/us
Melrose Store
Beverly Hills Store
8384 Melrose Ave. Los Angeles, CA 90069 323. 655. 5800
(inside JOSÉ EBER Salon) 360 N. Camden Dr. Beverly Hills, CA 90210
This holiday design features generous amounts of eye-catching jewels. Be unique as a winter snowflake with this design.
Gellipop www.gellipop.com
Cync Nail Salon www.cyncnail.com
ジュエリーのように輝くストーン使いが ゴージャスなデザイン。大きめストーン にラメを降らせた冬景色ネイル。
Longer length and this fabulous jewel design should guarantee you to be in the spotlight. Remember to flaunt your hands with this look!
長めのカッティングに、 ジュエリーモチーフ を盛り込んだインパクト大のパーティーネ イル。 これなら指先のアクセサリーはネイ ルだけでもOKだね。
A fresh green and gold look with pearl decorations added. Why not get into the holiday spirit by gift wrapping your nails?
爽やかなグリーンにゴールド、 そしてパール をプラスしたデザイン。 1本ずつ異なるアー トは、 ギフトラッピングみたいで楽しいね。
1926 S. PCH. #114 Redondo Beach, CA 90277 310. 683. 0991
Perfect for Christmas, a red and white color palette with silver and pearl decoration will show a simple yet intimate look.
12
It’s the most wonderful time of the year for fashion and makeup! Especially for your nails! Here are some great designs that are sure to make you stand out at this year’s holiday parties. Ask for any of these holiday nail designs at the listed salon.
クリスマスにもぴったりな、赤×白にシル バーとパールを合わせた大人のホリデー ネイル。パーティードレスを思わせる上品 さも好印象に。
Torrance Store
West LA Store (inside Amity Hair)
1278 Sartori Ave. Torrance, CA 90501 310. 782. 2727
2133 Sawtelle Blvd. Los Angeles, CA 90025 310. 567. 1478
Get your Christmas party started a flash with this colorful holiday nail design! Notice the colorful golden frame in this look.
クリスマスパーティーをそのままネイル にしたようなキュートでポップなホリデー ネイル。 カラフル&ゴールドのフレームも 今年っぽい♡
Show off a more adult look with this black and pink design. Make it an unique nail art by adding your initials.
ピンク×ブラックの大人カラーにシルバー を加えたしっとり系デザイン。 イニシャルを 加えて自分だけのホリデーネイルに。
Marie Nails www.marienails.com
3rd Street Store 8616 W. 3rd St. Los Angeles, CA 90048 310. 550. 5925
A winter nail art featuring fur. Show your mysterious side with these calming earth tones with intricate pearl decorations.
Myu Beauty www.myubeauty.com
Fleur Nails www.fleurnails.com
秋冬にピッタリのファーを使用したパー ティーネイル。落ち着いたカラーをベース に、大小のパールで華やかさをプラス。大 人の女性の雰囲気に。
18023 Sky Park Cir. #D Irvine, CA 92614 949. 387. 5183
A simple nail art design with a snowflakes with shiny and mat red base coat. A dramatic look with simplicity.
Koreatown Plaza Store 928 S. Western Ave. #349 Los Angeles, CA 90006 213. 388. 3227
Melrose Store 711 N. Harper Ave. Los Angeles, CA 90046 323. 782. 8080
A fun holiday nail art featuring snowflakes, play up the spirit by picking larger accent pieces on one nail.
スノーフレークがテーマのホリデーネイ ル。大きめのパーツを一本の爪に集め、 ひときわ目を引くジュエリーのような存 在に。
Celebrate this holiday season with a playful nail art that’s perfect for a party. What a girl need, party lights and shoes!
ブラック&ホワイトに、 ストーンとヒール でパーティーをイメージしたポップなネ イル。指先を眺めながらワクワクする遊び 心をくすぐるデザインです。
A more simple, yet sophisticated look appropriate for the red carpet. Shine through this holiday season with this classy design!
レッドカーペットを歩くセレブリティを思 わせるようなシンプルでドレッシーなデザ イン。 シャイニーカラーはこのシーズン絶 対注目のマストカラー。
3134 Pacific Coast Hwy. Torrance, CA 310. 938. 4771
シャイニーレッドにマットコートベースで、 スノーフレークをあしらったホリデーデザ イン。 シンプルでありながらインパクト大 の100点満点ネイル♡
5353 Wilshire Blvd. Los Angeles, CA 90036 323. 692. 0021
Let go your inner princess with this gem stones and pure white look. Just like Barbie, diamonds are truly a girl’s best friend.
クリーミーなホワイトベースに宝石×バー ビーで、 プリンセス感溢れるパーティーネイ ル。 存在感のある大きなストーンも印象的。
13
Painted Woman by Kameco www.paintedwomanbykameco.com 9607 S. Santa Monica Blvd. Beverly Hills, CA 90210 310. 994. 8297
7580 Melrose Ave. Los Angeles, CA 90046 323-951-1089
9532 S. Santa Monica Blvd. Beverly Hills, CA 90210
Nail art that’s almost worthy to be on canvas. Enjoy your very own snowy silent night on your finger tips.
Go girly for that special party with pretty pink! Sweet yet subtle enough to be sophisticated.
雪 景 色をキャンパスに描 い たような アートネイル。 夜空を表す落ち着いたブルー と物語のような雰囲気が◎。
ピンクを基調にしたガーリーなパーテ ィーネイル。シンプルなデザインで甘 すぎないところがGood!
冬の夜空をイメージしたようなかっこい い系アート。大人のホリデーネイルの見 本になれそう♡
Cool, artsy nails that reminds you of the night sky in the winter. A great holiday design for the grown-ups.
FRE
E CO
NT
EME
TION
LTA NSU
FRE
I E HA
G RAN R AR
SW
I VSK ARO
IES SSOR
ACCE
NEW
ENIN
E OP STOR
G HOL
#SO
A
以下の人材を募集しています: (ネイリスト) (日本スタイルアイラッシュエクステンションができるアイリスト) (パーマネントメイクアップアーティスト) (ヘアスタイリスト) (ヘアカラーリスト)
:
: :310-858-8300
(一年契約で働ける方。2000~5000ドルのボーナス有。)
:
y r t a n g n n a i g W n a h C ? e o f o Li p m a Sh
Silky Smooth Care Pure Japanese Botanical Essences Formulated with Red Rice Extract for enhanced smoothness Scent of dewy wild Cherry Blossoms in bloom
Japanese sha mpoo series, very popular in Asia! Revitalizing Care Pure Japanese Botanical Essences Formulated with Pomegranate extract and Isofravone containing Soy bean extract to keep hair voluminous Scent of Fresh pomegranate and calming Cherry Blossom
Condensed Moisturizing Care Pure Japanese Botanical Essences Formulated with Apricot Oil and Tea Flower Extract for hair and scalp moisturizing Scent of bittersweet Apricot and elegant Cheery Blossom
www.kracie.co.jp/eng
Available at Asian markets nearby Distributed by PMAI
C
os m e t i c s for Ho loIsmdeticas y
秋のイチ オシ 新作コスメ !
Fa ll c w e n d erties. n p a o r r b p g g in in c y u if d t o Intr a ny beau a nd their m While many people use all-in-one sk-
Moisture is essential for beautiful lips.
incare creams, it turns out that many
Not only does this product “Honey-
of these people also use other lotions
shca lip jelly” add a glossy touch, but
and creams on top of them as well.
it also protects your lips from dryness.
“Nameraka Honpo” carries a wrinkle
It is made of rare rose honey, and is a
care line, perfect for those who want
long lasting beautifying serum.
extra protection from dryness. The
口元は艶っぽさが大事!乾燥から守るだ
other items in their line are great for
けでは満足できない乙女心を満足させる
everyday use as well.
ことが出来るのが新商品「ハニーシュカリ
スキンケアはオールインワンタイプで十
ップジェリー」。希少なローズハニーを使
分と思っている人は意外と少なく、約7割
い、 しっかり唇に残るリップ美容液です。
の人が化粧水やクリームを併用しています (※)。 「なめらか本舗」のリンクルライン の新商品は、オールインワンだけでは不 安に感じるあなたを、乾燥から守ってくれ ます。勿論、 ライン使いでも十分満足でき (※: 当社調べ) るアイテムです。
“New born W brow EX” is a smart little cosmetic for all you clever girls. It has three settings that allow you to Hypnotizing eyes call for smooth eye-
create the brow that you want. It even
liner. “Maikohan’s black liquid liner”
has seven shades to choose your per-
comes with a flat brush that allows
fect one from!
you to control the thickness of the
コスメもスマートでありたい女子が愛用
liner to your liking.
する 「ニューボーン WブロウEX」 。1本に 3機能が詰まっているのでこれ1本でなり
思わず見とれる目元の秘密は、 目尻までキ
たい眉毛をサッと作れちゃう。7色の中か
リっとしたアイライン。 「舞妓はん 漆黒リキ
ら、 あなたにぴったりの1本を見つけてね。
ッドライナー」は平筆仕様だから、ひと書 きで細いラインと太いラインの両方を描 ける、 リキッドタイプのアイライナーです。
Pencil
THIN
TH I C
Powder
K Available at Asian grocery stores near you. お買い求めはお近くのアジア系マーケットへ。 Distributed by PMAI
www.tokiwayakuhin.co.jp/sana/en
Brush
Flaunt your perfect skin this holiday! 今年のホリデーは
パーフェクト肌 で迎えましょ♥ Holidays is all about getting together and socialize. Take photos, meet with friends and show off your flawless skin! At Dr. Ho’s office, all your worries about your skin care is in the past with this special holiday price of FotoFacial RF for only $200 including free one-time LED!!! Call now for your reservation! ホリデーシーズンはイベントだらけ。人に会ったり、写真を撮られたり する機会も増えお肌が最も見られている時期でもあります。イベントご とはFacebookやinstagramで記録に残ってしまう時代だから、絶対に パーフェクトな状態でなくちゃ!Dr.Hoオフィスでは、お肌のトラブルを まとめて解決してくれるFotoFacial RFが今ならなんと$200!さらにLED も1回無料でついてくるというお得っぷり!これはすぐ予約しなくちゃ!
What’s FotoFacial RF? through Dec. 31, 2015
Get to the root of the problem with the power of LIGHT!
FotoFacial RF 通常 Reg. Price
$
$250
N
光パワーでお肌の悩みを根こそぎ解決!
+
O
W
LED
1time FREE
*Mention “JPy” when making your reservation
*Please schedule your LED treatment within 30 days of purchase
*予約時にJPyを見ましたとお伝え下さい
*LEDは購入後30日以内にお受け下さい
*Some treatments may be covered by insurance. Please contact Steve Takashi for more details.
Chief resident at UCLA (Doctorate of Dermatology)
Dr. Nassif
Received cosmetic laser treatment training at Harvard
UCLA医学博士・UCLA皮膚科専門 Harvard レーザー研究科・UCLA皮膚科助教授
許されたお肌の悩みのほぼ全てに対応した光の 美肌トリートメント。照射できる波長の幅が広いの で作用も幅広く、 シミやたるみなどを改善し、 アン チエイジングにも画期的な効果を発揮します。1度 に多くの美容効果が期待でき、 ダウンタイムがな いことも特徴です。
皮膚科・美容外科医院
Christopher Ho M.D.
(Trains physicians and medical students)
フォトフェイシャルRFとは医療機関でのみ施述が
*トリートメントには保険が適応されるものもあります。詳しくはSteve Takashiにお気軽にご相談ください。
クリストファー・ホー医学博士
University. Assistant clinical professor at UCLA
FotoFacial RF is a specialized treatment with light that can eliminate most skin problems such as age spots and sags. Practiced by approved professionals only, with no complicated process all your skin worries are good as gone in a flash!
○ニキビ、 しみ、ほくろ ○二重まぶた ○Double eyelid surgery ○セルライト治療 ○Cellulite treatments ○フォトフェイシャル ○Foto-facials あざ、 タトゥー ○Removal of scars, bruises, and tattoos ○傷あと、 その他 ○Treatment of skin diseases, and more! ○皮膚病、 ○Treatment of acne, age spots, and moles
www.doctor-ho.com ご予約は日本語でお気軽に!
● Little Tokyo
213.687.3214
● Torrance
310.375.9472
420 E. 3rd St. Suite 805, Los Angeles, CA 90013 3655 Lomita Blvd. Suite 212, Torrance, CA 90505
girls! y t t e r p r o f e v a h t s u M ics! 2015 essentials cosmet これ!! 子のマストアイテムは どれもこれも全部欲しい!美女 NEW! Over 8 million units sold! Simple and effective eye enhancement with the BROWLASH EX series!
Lovetulle
シリーズ累計800万個突破! 「ブロウラッシュEX」シリーズ。 Sold over 8 million units, “Brow Lash EX” is one of the most popular eye makeup in Japan. The seven-grooved comb mascara adds up to 130% more length, Waterproof brow liners withstands tears and sweat. The Mega-volume mascara can hold curls for 24 hours! Deep gel liners allows you to draw beautiful lines
目元メイクは女 子の命!シリーズ発 売 累 計が 800万個以上という日本で驚異的な人気を誇る Brow Lash EXは 「これナシでは生きられない!」 というファンも続出する超人気アイメイク商品。7 列コームで130%の長さを出すマスカラや、 シリー ズ売上No.1汗や涙でも落ちないアイブロウライ ン、 24時間カールをキープしてくれるメガボリュー ムマスカラなど、 女子の悩みを解決してくれるライ
ラブチュール ピュアラッシュマスカラ Introducing that “Lovetulle” brings you Love & Happiness! The lengthening mascara makes your eyelash just as long as an extension by evenly coating the eyelashes with a smooth thick film. Chose between long or volume. Containing beauty oil & care ingredients, it is gentle
ピュアな色香で、恋とハッピーを引き寄せ る”恋させる”色っぽメイクブランドが登 場。大人かわいい旬のメイクをかなえる ラブチュールは、仕上がりだけでなくデザ インや香りにもこだわりを持ち、美女子 の人気を集める注目ブランドです。好み に合わせてボリュームとロングの2種類 から選べ、美容オイル&ケア成分が配合
on the outer corners of your eyes and for a
ンナップ。 目尻の外はねもキレイにかける濃密ジェ
to your eye and can be easily soaked off
gorgeous feline flick. Ultra thin liners are able
ルや埋め込み自在な極細タイプなど、 アイライナー
with warm water. Every time you blink,
目元にも優しい。 まばたきするたびスイー
to draw a delicate line between your lashes.
も充実。 毎日絶対手放せない存在です。
you’ll smell a sweet floral scent.
トフローラルがふんわり香るのも最高♥
されているのでこすらずお湯で落とせて
Giv
読者
e A w
プレ
A leading pore care brand! When it comes to pores, leave it to the TSURURI series. 毛穴のすみずみまでしっかりケア! 「つるり」 におまかせ。 Achieve flawless skin with “Tsururi”! Face wash paste removes blackheads and makeup with 100% botanical cleansing components, Clay packs made with ghassoul absorbs impurities from pores, and Cleansing oil melts off your clogged pores with charcoal. A face cleansing brush is specially designed for the side of
季節の変わり目は特に毛穴のケアを怠らない ことが美肌作りの基本です。 「ツルリ」は毛穴の お掃除の代表選手。ガスールで黒ずみを吸着 するクレイパックなど毎日使える毛穴ケアアイ テムは美肌女子の必需品。がんこな角栓汚れ には、毛穴の奥まで掻き出す小鼻専用洗顔ブ ラシや、埋没した角栓も絡めとる天然シルクの 洗顔パフなど毛穴の悩みを全て解決。 「ツルリ」
ゼン
ay!
ト
See P. 30
for more details
Skin Clear Peeling Gel 赤ちゃんのようなすべすべ肌に。
“Baby Smooth Skin Clear Peeling Gel” exfloriates your skin just like an eraser for dead cells and clogged pores. It will transform your skin into a baby-like silky skin. A light peach scent will make you feel relaxed while massaging your skin with it. The simply designed bottle won’t
古 い 角 質 や 毛 穴 の 汚 れ を 消しゴム の ようにボ ロ ボ ロ 落としてくれ る B a b y Smooth Skin Clear Peeling Gelは、 美肌スペシャルケアに欠かせない1本。古 い角質や毛穴の汚れを根こそぎ落とし、 赤ちゃんのようなスベスベ肌を実現しま す。ほのかに甘いピーチの香りで心も癒さ れ、お肌の上をクルクルマッサージしてい
your nose, and a natural silk face cleansing puff
でケアした自慢のつるつる美肌なら、もっと近
disturb your interior of your bathroom.
る間にリラックス効果も。これはリピート
clears your clogged pores perfectly.
くで見られたい♥
You will want to use it again and again!
確実のアイテムです!
instagram 始めました。
StylingLife Holdings Inc. BCL COMPANY www.bcl-company.jp | www.facebook.com/bclcompany (Japanese only) https://instagram.com/bcl_company_official
*Available at Asian supermarkets near you *お買い求めはお近くのアジア系マーケットへ
Distributed by PMAI
LIFESTYLE Mommy & me
Mommy and Me
IZUMI YASUKAWA Homemaker Mother of two kids
Let’s be a fashionable mom and get the items that could be imitated Izumi now! Popular mom, Izumi shares her favorite holiday season’s Fashion! LA女子の憧れママ、いづみさんがお気に入りのホリデーシー ズンファッションを大公開!すぐに真似できそうなアイテムを ゲットしておしゃれママになっちゃおう♡
Rush to holiday from Halloween, Izumi’s fashion and the party menu which you can make easily to imitate right now! ハロウィンが終わると一気にホリデーに突入!いづみさんのリアルファッションと 簡単にできるパーティーメニューはどちらも今すぐ真似したい!
For the winter , I would love to wear something oversized. This gray oversized knit is definitely useful! 冬に向けて、今季はオーバーサイズ
のものを着用したい気分です。特にグ
レーのオーバーサイズニットは活躍 間違いなし!
Over sized knit: Free People Shorts: J. CREW Shoes: PRADA Bag: CHANEL
I wear high heels and bare legs in shorts when I hang out with fellow moms. お友達ママとのちょっとしたお出
かけには寒くてもショーツに生足
でハイヒールが基本です。
W i n t e r Fa s h ion EA Party ID HI Ball SUS
Fur Vest: Free People Tee: H&M Shorts: J. CREW Boots: Sergio Rossi
G r e at O u t f i t Fo r A Pa rt y
No time to prepare for your guests? This Temarizushi looks cute and good!! 急な来客で時間がない!そんな時には見た目もカワイイ手まり寿司で決まり! Introducing easy party menu using
市販のちらし寿司の素を使った簡単
a commercially available sushi
パーティーメニュー!ちらし寿司の素
mix. Mix the sushi mix and rice to make preparation for Temarizushi (Topping: smoked salmon, pea sprout, Nishiki egg, and salt seasoned cucumber) Then, just wrap together with plastic film like candy wrap. Very easy! 22
とごはんを混ぜ、手まり寿司の具を下 ごしらえしておく(※今回はスモーク サーモン、豆苗、錦糸卵、塩もみきゅう りを使用)。 これをサランラップで、具 と一緒に包んで丸くするだけ。 とって も簡単〜♡
g n i h t o cl
easy!
! r e v o m ak e
見せブラ篇
All Yo u Need i s... Glue
Nippers
Fun ! Our experimental JPy editorial staff and fashion business students at CLEA joined forces! In this issue, we’ve took a shot at DIY show-off-your-bra look! 「やってみたい!」をカタチにするJPyと、ファッション&ビジネス、 そして語学が学べるCLEAのコラボ企画。今号はCLEAの生徒の皆 さんと“見せブラ”DIYに挑戦しました!
step 2
Studs
Scissors
Start with the larger studs, secure the position by using a nippers. 大き目のスタッズから、決めた
Simple Black Bra
位置に挿し、ペンチで固定して いく。
DONE!
step 3 step 1
Start by putting down larger parts first, then maintain the balance by slowly adjusting and placing small parts. 大きいパーツから並べ始め、小さいパーツを 調整しながら加えるとグッドバランスに。
Remember to try it on and check how it looks on you, add more studs if you like!
If you’re using a push-up, the padding will make it easier to secure. If it seems loose or unstable, secure the part by using glue. プッシュアップ部分は厚みがあって固定しやすいけ れど、不安定な部分はグルーで補強。
Create a simple pattern. Plan out your bra’s shape and figure where to place the studs.
完成予定図を作る。紙にブラを デッサンし、その上にスタッズ を並べてバランスを考える。
時々当ててみながら立体感とバ ランスをチェックし、足りない部 分にスタッズを足したら完成!
Sto r e in fo www.michaels.com
When it comes arts & crafts, Michaels is the best! Walking into the store is opening a treasure full of neat ideas!
DIYを始める時に頼りになる のはMichaels!とにかく豊富 な品揃えで、お店の中を歩き 回ると次々とアイディアが浮 かんできちゃう♡
2週間の体験 レッスン
STYLE
Vol.
びばり〜えり (ファッションジャーナリスト・インタビュアー)
27
Eri coordinates celebrity books and runs her own columns in popular fashion magazines. She connects Tokyo and LA with her fashion sense and energy. Don’t miss her columns in every issue of JPy!
WITH びばり~えり
人気ファッション誌での連載や、 タレント本のコーディネイトなど、 独自のファッションセンスと持ち前のバイタリティでTOKYOとLA を繋ぐパワフルガール。 JPyでも毎号ファッションやビューティー のトレンド情報を連載中です♡
After Halloween, more over it’s time for the holiday! Beverly Eri is showing us her favorite fashion & beauty items for Holiday!!
www.ameblo.jp/beverly-eri www.ellegirl.jp/blogs/beverly-eri
ハロウィンが終わると街は一気にホリデーモードに突入!ホリデー前にゲットしたい びばえりちゃんお気に入りのファッション&ビューティーアイテムをご紹介します♡
Fun head accessories for the holidays
akeli-p!u~p Hol~iItd'saalyl abM out the
ホリデー気分を盛り上げるヘッドアクセサリーたち
pメイク~
~ポイントはLi
で☆ 肌メイクはこれ makeup t ec rf pe e Th ☆ in sk for your Only minerals/ Mineral air foundation (portable spray foundation) It’s amazing how my pores fade. Lot’s of minerals that are great for your skin.
Holiday make-up for lips Shu Uemura’s rouge unlimited sheer shine Colors (from left to right): CR350, PK366, RD164 $30each SHU UEMURAのルージュ・アンリミティッド・シアーシャイン カラー:写真左からCR350、PK366、RD164 各$30
オンリーミネラル・ミネラルエアーファンデーション (携帯用スプレーファンデーション) 毛穴のない完璧な肌に感動( ノД`) ミネラル入りでスキンケア効果も! www.onlyminerals.jp/special/mineral-air
Cluftocr h y a d i l o H smaller purse gs ~
in ~A gather は holiday の装いに ー ィ テ ーパー ~ ~ホリデ バッグをプラス 小さ目
Christian Louboutin’s pink bag is perfect for the holidays! With the same shade of rouge from Louboutin.
Put everything you need for a party in this Bottega Veneta clutch. I’m in love with this Fendi fur charm that I recently purchased.
Christian Louboutinのピンクバッ グはこのホリデー活躍間違いなし! 同色の口紅もルブタン。
Bottega Venetaのクラッチに大好きな アイテムを詰めてパーティーへ! 最近購入したFENDIのファーチャームが お気に入り。
eck out Places to ch off! on your day いお勧めスポット し
たら行って欲
お休みができ
Christian Louboutin’s rouge and lip liner Colors (from left to right): Velvet Matte330, Sheer Voile001S、Silky Satin110, Silky Satin001, Sheer Voile415 $90each Christian Louboutinのルージュとリップライナー カラー:写真左からVelvet Matte330、Sheer Voile001S、 Silky Satin110、Silky Satin001、Sheer Voile415 各$90
A very popular poke restaurant in Venice beach ベニスの知る人ぞ知る海際の美味しいPOKE屋さん www.pokepokerestaurant.com
California Disneyland Hotel’s bar and buffet. You can have lunch with the Disney characters at Goofy’s Kitchen. There’s a really cute tiki bar in the hotel’s garden too!
24
IM ANAHE
VENICE
カリフォルニアディズニーランドホテルのバーとビュッフェ ディズニーキャラクターとランチができちゃう Goofy’s Kitchen ホテルのお庭にあるTIKI barは内装がとっても可愛い! Disneyland Hotel, Magic Way, Anaheim, CA 92802 / (714) 781-3463 https://disneyland.disney.go.com/dining/disneyland-hotel
Downtown Los Angeles’s organic restaurant Zinc is my favorite place to go for healthy dining DTLAのオーガニックカフェ・レストラン ZINCはお惣菜や健康食も売っていて大 好きな場所 www.zinccafe.com
DTLA
Planning your Holidays? The season of giving is coming soon, why not give yourself a gift? Pat yourself on the back this year with gorgeous teeth to welcome 2016.
f rsel u o ty y! Trea lida o h this
ホリデーの予定は決まりましたか?多くのイベントでギフトが贈られるシーズンですが、 今年のクリスマスには自分にギフトを考えてみてはいかが?今年も一年頑張った自分へ のご褒美として美しい歯を手に入れたら、2016年新たな自分に出会える気がするね。
の 今年 スは マ クリス ギフト! に 自分
Christmas Special クリスマス限定!!
LUMINEERS 25% OFF
Wondering about the costs? Come to Dr. Itoh to get 25% off on LUMINEERS teeth whitening until December 25th! Let your smile shine through for the New Year! 審美歯科はお金がかかる…となかなか踏み切れずにいた方に是非 お知らせしたいニュースです「今年は自分にクリスマスプレゼント を!」 とドクター伊藤オフィスでは12月25日までルミニアーズがなん と25%OFFというビックチャンス。ずっと気になっていた口元の悩み を解決して、新しい自分で2016年を迎えよう!
Valid until 12/25/2015
What’s LUMINEERS © ? LUMINEERS gives you the perfect smile without the need of painful braces, and no complicated procedures or adjustments. This treatments uses lens like covering to preserve your natural teeth. Two appointments is all you need for gorgeous natural white teeth with no pain. Ask about our simple process that will grant you the pearly whites you dreamed of! If one treatment was all it took for you to have the perfect smile like Hollywood stars, why not invest in yourself today?
Before
歯列矯正をせずに完璧なスマイルラインを手に入 れられるルミニアーズは、歯の表面にコンタクトレ ンズのような極薄膜を貼ることで自分の歯を生か しながら白く美しく輝く歯を手に入れられる画期 的な療法です。ほとんどの場合歯を削ることもな く、痛みもなく、 ダウンタイムもありません。たった 2回のアポイントメントで治療が完了し、思い描い
After
た通りの白さでハイウッドスマイルが手に入ると いうまさにミラクルな審美治療なのです。いわゆ るハリウッドスターたちがしているのはこの治療 で、一度の施述で半永久的に理想の口元が手に 入るなら思い切って自己投資したい!
Message from Dr. Itoh Dr. Itoh has over 25 years of clinical experience in the U.S. He provides a wide range of services in aesthetic and general dentistry, from teeth whitening to Invisalign.
Your teeth, your smile is irreplaceable in your life. It’s important to be aware of dental health to have a good, healthy smile. Don’t forget your routine checkups, treatments for any cavities. Please feel free to speak to us about your dental needs, we are here for you! 多くの人にとって、歯は一生を共に過ごす大切な存在。美しく見える ために健康であることももちろん大切です。定期的に検診を受け、 虫歯は早期発見早期治療。そして審美歯科も計画性を持って行 いましょう。口元に関するお悩みはまずはお気軽にご相談下さい。
アメリカでの治療歴25年。DDS取得後、ロマリンダ 大学院インプラント外科講座修了。同大学助教授を 経て、現在LAとOCに2つのオフィスを構えホワイトニ ングやインビザラインなどの審美歯科から一般歯科 まで幅広く展開している。
Free Consultation!
コンサルテーションは無料です!
HAPPY LIFE WITH WHITE TEETH Honda Plaza Dental Clinic / The Loft Dental Studio Please feel free to call us for more information!
213.687.3895
You can also visit our website
www.itohdds.com(日本語) www.loftdental.com(Eng.)
Orange County
Los Angeles
3151 Airway Avenue Suite F-103 Costa Mesa CA 92626 Tel : 714. 549. 7030
400 East 2nd Street Suite 207 Los Angeles CA 90012 Tel : 213. 687. 3895
♡ MAYUMI ♡ LA vol. 25 LA lover DJ MAYUMI gives you a sneak peak of her work and private life. This issue we show you how she spent her birthday with friends.
Bu
bb
leS
!
z
LA好きとしても知られるDJ MAYUMIさんのお仕事レポートやプ
Birthday BUSH! . Hibiya at DIANA
ライベートライフを公開する人気コーナー。MAYUMIさんのお誕
生日やご友人のバースデーパーティーの様子もレポートします♥
d in I was celebrate On my birthday, NAで
DIA 日で日比谷の この日が誕生 BIRTHDAY BUSH! きました♡ ♡ だ た い て し DJ、お祝いも
PROFILE
y
hda My Birt
Name: MAYUMI Nationality: Japanese Occupation: DJ
y me at m g, sang producin hom in w , no Taka Haruyo て ようとし party. ュースし Birthday をして 今プロデ ト 、 ン Yに ゼ RT レ HDAY PA が歌のプ 私のBIRT 代ちゃん る高野晴 育ててい た。 くれまし
My previo us crew for past big day. events pr odueced this 過去にEV ENTを主 催 し て メンバー いた時の で、この スタッフ 1日をプロ 達。懐か しの デュース してくれ ました。 中 村 ト 社 長 ケッ の ー BI マ
HDAY
ン
ー
みた
MAYUMIさんの「ホリデーといえばこれ!」 という曲を教えて下さい!
スト
Holiday is here!! This is Mayumi’s playlist for holiday season!
A Y!
FRI
HD
MY
RT
MAYUMI'S PLAYLIST
RT S BI ’ D N E
りw
モデルのように抜群なスタイルとルックスからクラブ DJ界のプリンセスとして活躍中。DJの実力も高い評価 を受けており、海外からのオファーも後を絶たない。 モデル、洋服デザイン、イベントプロデュースやDJ講師 として幅広く活躍中。
に
の
Yesterday /The Black Eyed Peas
び
こと
っく
Known as a princess of the Japanese Hip Hop and R&B DJ industry for her model like physique, MAYUMI has also performed world-wide and collaborated with many popular artists. Besides being a D.J., she is also a model, clothing designer, event producer, and D.J. instructor.
無
Clap Your Hands/David Guetta & GLOWINTHEDARK
い
、シ
ャンパンタ
ワ
ー
I Love It When You Cry (Moxoki)/Steve Aoki & Moxie Raia Who Is Ready To Jump/Chuckie Satisfied/Showtek ft. Vassy
mura for the presisdent Naka Zawachin did make up day!! Birth ppy !Ha taku Kimu like ムタク ーケット中村社長をキ ざわちんがストーンマ ます。 生日おめでとうござい にヘアーメイク!お誕
Dominiqueanselbakery DKA
With “Akkun of Shibuya”. Red hair is his It was very f trademark. l ashy ! SHIBUYAのあっく んと。赤いヘ アースタイル マーク!この がトレード 日も派手派手 でしたw
News!
MY FRIEND SILVA IS HAving A BABY!!
A very popular Pastry Shop in New York “DOMINIQUE ANSEL BAKERY” Kouign-Amann (DKA). It was crispy and chewy, moist and interesting texture. It was sweet, but an unforgettable taste. I recommend it!
Mayumi’s Favorite ITEM
28
My best friend SILVA will be giving birth soon! I’m so excited about meet her baby. Hoping she will have a healthy baby♡ 親友のSILVAがもう少しで出産予定! 彼女のベイビーに会えるのが今から とても楽しみです。元気な赤ちゃんが 産まれますように♡
ニューヨークで大人気のペイストリーシ ョップ「ドミニクアンセルベーカリー」の クイニーアマン(DKA)。サクサクモチモ チ&しっとりで、不思議な食感。かなり甘 いけれど忘れられない味。ハマりました!
Check her recent activities via website and SNS! 気になるDJ MAYUMIの活動はWebsite & SNSで要チェック♥
www.djmayumi.jp
@DJMAYUMI
www.facebook.com/DJMAYUMI
EVENT REPORT “HANABI,” A Special Performance by Naomichi Hanazono Held in Los Angeles! On Saturday, October 24, a special performance by Naomichi Hanazono, a Japanese dancer, was held at Japanese American Theater in downtown Los Angeles. A two-part stage consisted of a variety of performances including beautiful kabuki dance to pop dance performance; in addition, there was also a collaboration with Mike Penny, a Tsugaru Shamisen player in LA. It was such an exciting show where you could feel Mr. Hanazono himself having fun as well as the fans. It was an evening where everyone thoroughly enjoyed the performance which was fun for all generations and genders, with quick-changing costumes, dynamic dance, and beautiful voices.
Asian World Film Festival (AWFF) Held in LA! For one week from October 26 to November 2, Asian World Film Festival (AWFF) was held at ArcLight Cinema and iPic Theater. AWFF is a film festival with a purpose to strengthen the connections between the film industries in Asia and Hollywood and to increase appreciation for many filmmakers who participate from 50 Asian countries including India, Japan, China, and the Philippines, and it gathers high-quality Asian film projects in Los Angeles. With a desire for even stronger connections between the Asian film industry which continues rapid growth and Hollywood and for promotion of intercultural collaboration, many celebrities attended the red carpet event at the premiere to show their support.
A Seminar “Improving Working Women’s Leadership” Hosted by JASSC Held in LA! The second meeting of “Women’s Leadership Counts Initiative (WLCI) – Improving Women’s Leadership/Initiative” which launched in 2014 was held at InterContinental Hotel in Century City. With the theme of women’s leadership and “How to Navigate toward Your Greatest Potential,” the seminar attracted business men and women with high motivation. At the panel discussion, there was an active exchange of opinions, and the participants were able to discover many valuable insights important in both their careers and lives.
With the holiday season barely starting, there are many exciting events you
it out! Check JPyMagazine
won’t want to miss! From Japanese dancing performance to a film festival to a business seminar… Here, we will introduce all the events JPy participated. Check for the upcoming event information on JPy’s Facebook page! ホリデーシーズンも序盤のうちから外せないイベントが目白押し!日舞パフォー マンスや映画祭、そしてビジネスセミナーまでJPyが参加したイベントレポート を一気にご紹介します。今後のイベント情報もJPy Facebookをチェックしてね!
花園直道特別公演 in ロサンゼルス “HANABI”が開催されました! 10月24日 (土) 、 ロサンゼルスダウンタウンにある ジャパニーズアメリカンシアターにて日舞パフォ ーマー花園直道の特別公演が行われました。二 部構成のステージは、美しい歌舞伎の舞からポッ プなダンスパフォーマンス、そしてLAの津軽三味 線奏者マイクペニー氏とのコラボ合奏など盛りだ くさんな内容。会場を訪れたファンはもちろん、 ス テージを創る花園氏自身が楽しんでいるのが伝 わってくる魅力溢れるショーでした。 クルクルと変
Photo by Shin Matsui
わる衣装や、 ダイナミックなダンス、心に響く歌声 など世代や性別を問わずに楽しめるパフォーマ ンスに誰もが大満足の一夜を過ごしました。
“HANABI” by Hanazono Naomichi Official Website : www.naomichi.net
アジアン・ワールド・フィルム・フェ スティバル(AWFF)がLAで開催! 10月26日から11月2日までの一週間、ArcLight CinemasとiPic Theaterにて、 アジアン・ワールド・ フィルム・フェスティバル(AWFF)が開催されまし た。AWFFは、 アジアとハリウッドの映画産業の結 びつきを強化することを目的に、 インドや日本、中 国、 フィリピンなど、アジア50ヵ国から参加する、 多数のフィルムメーカーに対する評価を高めるた めに開催され映画祭で、 ロサンゼルスに優れたア ジア映画作品が集結。急成長を続けるアジア映 画産業とハリウッドとの結びつきがさらに強化さ れ、多文化間コラボレーションが促進されること を願って、初日のレッドカーペーットイベントは多
Photo by Courtesy of Asian World Film Festival The Asian World Film Festival (AWFF) Official Website: www.asianworldfilmfest.org
くのセレブリティもお祝いに駆けつけました。
JASSC主催「働く女性のリーダー シップ向上」 セミナー開催。 2014年に発足した 「Women’s Ledership Counts Initiative (WLCI) - 働く女性のリーダーシップ向 上・イニシアティブ」第二回会議が11月3日、セン チュリーシティのインターコンチネンタルホテル にて行われました。女性のリーダーシップと、 リー ダから学ぶ「自分の能力を最大限に発揮する方 法」をテーマに行われた同イベントには、志の高 いビジネスマン、 ビジネスウーマンが集まりまし た。パネルディスカッションでは積極的な意見交 換も見られ、参加した方々はビジネスシーンに限 らず、今後の人生にとっても重要となる気づきを たくさん得ることができたのではないでしょうか。
Japan America Society of Southern California presents Women’s Leadership Counts JASSC Official Website: www.jas-socal.org
29
With our slogan “Happiness is infectious” in mind, JPy delivers beauty and gourmet contents through our lifestyle magazine and website. We are currently launching projects to spread the power of Asian women living in LA and Japanese girl’s “kawaii”(cute) culture all over the world.
WHAT’S JPy?
JPyは”ハッピーの伝染”をスローガンに、ロサンゼルスの「キレイ」や「美味しい」 をお届けするライフスタイルマガジン&ウェブサイトです。ロサンゼルスで活躍
www. jpy-la.com
するアジア人女性のパワーや、ニッポン女子の”カワイイ”カルチャーを世界に広 めようというプロジェクトを実施中です。
JPy website just had a make over! Addition to finding perfect date spot restaurants (Where to eat), you can now search for recommended nail salons and hair salons!
JPyのウェブサイトがまたまたパワーアップ!! デートレストランを探すのに便利!と大好評を頂いているレストランページ(Where to eat) に加え、おすすめのネイルサロンやヘアサロンもすばやく検索できるようになりました!
GIVE ! Y AWA
win 10 ner s!
Like JPy on Facebook and Get “Baby Smooth” Peeling Gel! P
t F JPy apps are a vailable for iPad, iPhone, and other devices!
Message from the Publisher
giving away Baby Smooth Peeling Gel (covered in page
Even though this is our fortieth issue, as always we’ve had so many things happen along the way. Even though this is our fortieth time that we’ve finished the whole printing process, I am amazed at how things never seem to go the same way twice. As of now, I am participating in my daughter’s environmental project at school for a month. I am using public transportation and walking as much as possible. Since I ‘m always in the car, it’s been a great experience so far. I’m noticing the flowers and discovering new cafes. Maybe, sometimes it’s important to change our point of view and look back on the road that we’ve traveled thus far from time to time; in work and in life. JPy is using this issue as a milestone to look back on our journey. We are so thankful for all the support you have given us for the past eight years. We wish you the merriest of holidays!
18) to 10 of our beloved readers! Exfoliate your skin just by
40号という節目となった今号も、毎度のことながらドラマがたくさんありました。校了を
opular among the JPy editorial team, we’re currently
applying the gel to your skin, simply massage and peel away! Enter for a chance to get skin like a newborn baby! Deadline: End of December 2015 How to apply: Like JPy’s Facebook page (those who already liked us can also apply), and send an email to mail@jpy-la. com stating your Facebook username and “giveaway” in the subject. No announcement will be made. Winners will automatically receive the gift in the mail. 本誌P.18で紹介しているJPy編集スタッフも愛用中のピーリングジェル”Baby
既に40回(!)迎えていることになるわけですが、一度も同じようには行かないのがあ る意味すごいなと思ったりします(笑)。さて私は今、娘の学校プロジェクトの一環で車を なるべく使わず、歩いたり自転車に乗ったり公共機関を使って移動するという運動に1ヶ 月間参加しています。普段は車であっという間に通り過ぎていた近所の道もゆっくり歩い てみると、知らないカフェがあったり綺麗なお花が咲いていたりと毎日発見ばかり 。たま には視点を変えてみるということ、また時々は歩いている道を振り返ってみることは人生 に於いても仕事においても大切なことなのかもしれません。JPyも40号を記念して自分た ちの歩みを振り返る良い機会を得ることができ、また8年間変わらぬ応援をして下さる皆 様に感謝の気持ちでいっぱいです。皆様のホリデーが素晴らしいものでありますように!
Smooth”を読者の皆様から抽選で10名様にプレゼント。ジェルを乗せたお肌 をくるくるマッサージするだけでポロポロと古い角質やお肌の汚れが落ちてベ イビースキンが表れます♡この機会に是非試してみたい! © Yuka Style BH
応募締め切り:2015 年12月末まで 応募方法:JPyのFacebookをLikeして(既にして下さっている方ももちろん OK)mail@jpy-la.comにFacebookのアカウントネームを明記して「ギブアウ ェイ希望」とご連絡下さい。発表は発送をもって代えさせて頂きます。
30
©Moyoco Anno / Cork Inc.
Publisher of JPy Magazine
Kana Miyamoto
31
JPy Magazine Vol.40 Nov. 15, 2015 3415 S. Sepulveda Blvd. #1100, Los Angeles, CA 90034 310. 881. 2812 www.jpy-la.com
* Available at Asian grocery stores near you. * お買い求めはお近くのアジア系マーケットへ。 Distributed by PMAI