1 LA PAZ IN
REVISTA GRATIS - FREE MAGAZINE
2
LA PAZ IN
LA PAZ IN
3
04
Revista
Año 06 Edición # 68
CONTENT / CONTENIDO OURS 06 NUESTRO LEYENDO TEJIDOS READING FABRICSA
www.revistalapazin.com revistalapazin@gmail.com info@revistalapazin.com
S I G U E N O S FOLLOW US @magazineLAPAZIN
PLACES LUGARES
10
COMPETENCIA DE CICLISMO EN TAYPICHULLPA CYCLING COMPETITION IN TAIPICHULLPA
LA_PAZ_IN LA PAZ IN @RevistaLAPAZIN
PRESENT ACTUALIDAD
12
ART ARTE
14
STYLE ESTILO
16
ADVENTURE AVENTURA
18
issuu.com/lapazin
HUARI CAUSA HUARI CAUSE
CONCURSO MICROCUENTOS
INFINIX PRESENTA NUEVO MODELO INFINIX NEW MODEL
PUBLICA EN LA REVISTA CONTÁCTANOS: 762 79719 - 775 07262
VIAJES DE REGALO CON BANCO GANADERO GANADERO BANK GIVES AWAY TRIPS
INFOMATION INFORMACION LO MÁS TOP DE LA PAZ / MOST TOP OF LA PAZ
Director and Chief Editor: Nathaly De Ugarte. Art Direction & Photography: Marcos Carranza Siles - Mks89. Photo journalist: Two Brains. Contenidos: Libio Sossa / Nathaly De Ugarte. Translation Management: Paola Urizacari Salaues. Diagramming: 2B Two Brains Publicidad Arte Producciones. Two Brains, no se hace responsable por comentarios, críticas u opiniones vertidos en la revista LA PAZ IN, siendo los mismos de entrera responsabilidad de sus autores. Todos los derechos reservados.
05
06
LEYENDO TEJIDOS “Los tejidos andinos datan aprox. 1400 años antes de nuestra era, se tejían en los Acllahuasi (Casa de las escogidas), centros ceremoniales incaícos donde las mujeres estaban a cargo de aprender y desarrollar técnicas de tejido, tintes y resistencia de materiales y variedades de colores.”
L
a investigadora Katie
McDonald manifestó en su documento Los Tejidos Originales de Bolivia, “Es importante que la ropa represente la identidad de la persona que lo lleva. También, es esencial que las raíces estén representadas en la ropa (…) es importante que ellos enseñen el origen de su comunidad, puesto que, cada región tiene sus propios colores, diseños, técnicas y figura” .
plasmadas en estos lienzos de hilos coloridos. Muchos motivos están relacionados con la vida agropastoral, el clima, la mitología y las creencias locales. Tenemos íconos como la huella de perro, pesuña de llama, pato, planta yara, k´ ichi k´ ichi, inti tala (sol), llama, condor, buho, sapo, chaska, gusano, viscacha, etc.
“The Andean fabrics date approx. 1400 years before our era, they were woven in the Acllahuasi (House of the Chosen), Inca ceremonial centers where women were in charge of learning and developing weaving techniques, dyes and resistance of materials and varieties of colors.”
K
Por su parte Kara Siekirk, en su investigación El Tejido: el libro de historia de Bolivia, señala: “El tejido es más que un tipo de tela, es un legado. El tejido teje las generaciones de la gente (…) Estos textiles hermosos expresan la creatividad de sus creadores a través de colores, patrones o símbolos; sino que son la historia de sus antepasados”.
NUESTRO
Los tejidos siguen permaneciendo en nuestras culturas, de cierta forma durante los últimos años se han revalorizado por la sociedad, dándoles un lugar de protagonismo incluso en la moda urbana, sin embargo no debemos olvidar su origen y su significado como algunas
READING FABRICS
de las figuras que son
Fuente: La memoria del tejido, El Tejido: el libro de historia de Bolivia, Los Tejidos Originales de Bolivia, comart.
atie McDonald, in his document Los Tejidos Originales de Bolivia (bolivian original fabrics) said: “It is important that the clothing represents the identity of the person who wears it. Also, it
symbols; rather, they are the history of their ancestors”, says researcher Kara Siekirk, in her investigation El Tejido: el libro de historia de Bolivia (Fabric, the history book of bolivia).
is essential that the roots are represented in the clothes (…) it is important that they teach the origin of their community, since each region has its own colors, designs, techniques and figure”.
Fabrics continue to remain in our cultures, in a certain way in recent years they have been revalued by society, giving them a leading place even in urban fashion, however we must not forget their origin and their meaning as some of the figures that are embodied in these canvases of colorful threads. Many motifs are related to agropastoral life, climate, mythology and local beliefs.
On the other hand, the researcher Kara Siekirk, in her research El Tejido: el libro de historia de Bolivia (Fabric, the history book of bolivia), points out: “The fabric is more than a type of fabric, it is a legacy. The fabric weaves the generations of people (…) These beautiful textiles not only express the creativity of their creators through colors, patterns or
We have icons such as the dog’s footprint, llama’s hoof, duck, yara plant, k’ichi k’ichi, inti tala (sun), llama, condor, owl, toad, chaska, worm, viscacha, etc.
OURS
Inluustración: Natha De Ugarte.
07
08
COMPETENCIA DE CICLISMO EN TAYPICHULLPA “La Competencia en bicileta por las Rutas Ancestrales conlleva un recorrido por la zona macrosur de La Paz de con un trayecto de casi 70 km.”
L
a primera versión del Desafío Taypi Chullpa, una competencia de mountain bike (ciclismo de montaña), se desarrollará el próximo sábado 17 de abril, el desafío recorrerá una distancia de casi 70 km en un trayecto que comenzará en Carreras y pasará por las comunidades de Palomar, Chanca, San Pedro de Chanca, Kero, Uncura y terminará en Carreras (Mecapaca). Se espera la participación de más de 350 competidores amateur y de élite de todas las edades, representantes de los 9 departamentos de Bolivia y posiblemente extranjeros que quieran desafiar sus límites partiendo desde los 2.713 msnm hasta llegar a los 4.332 msnm. El costo de participación es de 280 Bs.
LUGARES
“Nos orgullece tener un evento ciclístico que brinde una experiencia única a sus participantes, disfrutando de una ruta llena de paisajes increíbles, con subidas, bajadas y llanos que permitirán tener una aventura completa e inolvidable”, “Pretendemos que éste sea un evento destacado en competencias de
bicicleta en montañas, y se posicione entre uno de los más importantes del país y posiblemente de la región”, anunció Diego Alvarez, principal organizador de la competencia y ejecutivo de la empresa 3600 Infinitum MTB. Para mayor información sobre este evento deportivo pueden contactarse con los organizadores: Diego Alvarez. Cel 70553293 Erick Ovando. Cel 78934204.
09
CYCLING COMPETITION IN TAYPICHULLPA “Ancestral Routes bicycle competition with a tour of the macro-southern area of La Paz with a distance of almost 70 km.”
he first version of the
The participation of more
Taypi Chullpa Challenge, a mountain bike (mountain biking) competition, will take place next Saturday, April 17, the challenge will cover a distance of almost 70 km in a route that will begin in Carreras and will pass through the communities of Palomar, Chanca, San Pedro de Chanca, Kero, Uncura and it will end in Carreras (Mecapaca).
than 350 amateur and elite competitors of all ages is expected, representatives of the 9 departments of Bolivia and possibly foreigners who want to challenge their limits, starting from 2,713 meters above sea level to reach 4,332 meters above sea level. The cost of participation is 280 Bs. “We are proud to have a cycling event that provides a unique experience to its participants, enjoying a route full of incredible landscapes, with ascents, descents and plains that will allow them to have a complete and unforgettable
For more information about this sporting event you can contact the organizers: Diego Alvarez Cel.70553293 Erick Ovando Cel.78934204.
PLACES
adventure”, “We intend this to be an outstanding event in mountain bike competitions, and position itself among one of the most important in the country and possibly in the region ”, announced Diego Alvarez, main organizer of the competition and executive of the company 3600 Infinitum MTB. Ph: Rodrigues & Budoin
T
010
HUARI CAUSA “La marca premium de la Cervecería Boliviana Nacional (CBN) inició hace 4 años una campaña estinada a revitalizar los oficios de origen como los tejidos ancestrales, impulsando a manos artesanas de mujeres de Santiago de Huari.”
L
a CBN busca promover el trabajo de las tejedoras de Huari, debido a varias problemáticas que han impactado severamente a la producción textil de la comunidad, como son las imitaciones industriales, el mercado limitado, la falta de valorización, entre otras. Como solución, Huari primero implementó una escuela y un taller de
Éstas acciones tomaron años de trabajo con la finalidad de ayudar a las artesanas de la región. Además Huari busca convertir los tejidos andinos en Patrimonio Cultural Nacional y fortalecer la comunidad de tejedoras que en 4 años han aumentado de 4 a 42 gracias a esta campaña.
producción de textiles en la comunidad, expertos en textiles y sociólogos brindaron capacitaciones y entrenamientos. Posteriormente, se desarrolló un manual de procesos con los pasos a seguir para desarrollar un tejido ideal.
ha nacido con el objetivo de concientizar y enseñar a la sociedad sobre el valor de los tejidos andinos y de nuestro origen. De esta manera, Huari se consolida como la marca que inspira a descubrir el origen que es parte de nuestra cultura y nuestra gastronomía; queremos volver a nuestros orígenes, y para eso solo debemos seguir el hilo”, señaló el Jefe de Marca, Rodrigo Rocabado.
ACTUALIDAD
Ese espacio de producción está equipado con el material necesario, es amplio, limpio y cómodo, cuenta además con asesoramiento administrativo para la entrega insumos, gestión de transporte, contacto con clientes y canales de venta.
“La campaña de Huari Causa
Los imponentes cubos iluminados ubicados en espacios estratégicos de cuatro ciudades del país
generaron gran expectativa, exhibiendo tejidos coloridos que hacen alusión a las maravillosas obras textiles andinas de nuestro país. Los lugares donde se podrán observar estos telares son: La Paz, en la Plaza San Francisco; Oruro, en la Plaza Sebastián Pagador; en Cochabamba, en la Plaza 14 de Septiembre; y en Santa Cruz, en las afueras del centro comercial Ventura.
PRESENT
Ph: Rodrigues & Budoin
011
012
ACTUALIDAD
013
HUARI CAUSE “The premium brand of the National Bolivian Brewery (CBN) began 4 years ago a campaign aimed at revitalizing the crafts of origin such as ancestral fabrics, promoting the artisan hands of women from Santiago de Huari.”
he CBN seeks to promote the work of the weavers of Huari, due to several problems that have severely impacted the textile production of the community, such as industrial imitations, the limited market, the lack of valorization, among others. As a solution,
Huari first implemented a textile production school and workshop in the community, textile experts and sociologists provided trainings and trainings.
Subsequently, a process manual was developed with the steps to follow to develop an ideal fabric. This production space is equipped with the necessary material, it is spacious, clean and comfortable, it also has administrative advice for the delivery of supplies, transport management, contact with customers and sales channels. These actions took years of work in order to help the artisans of the region. In addition, Huari seeks to turn Andean fabrics into National Cultural Heritage and strengthen the community of weavers that in 4 years have increased from 4 to 42 thanks to this campaign. “The Huari Cause campaign was born with the aim of raising awareness and teaching society about the
value of Andean fabrics and our origin. In this way, Huari is consolidated as the brand that inspires to discover the origin that is part of our culture and our gastronomy; we want to go back to our origins, and for that we just have to follow the thread “, said the Head of the Brand, Rodrigo Rocabado. The imposing illuminated cubes located in strategic spaces in four cities of the country generated great expectations, exhibiting colorful fabrics that allude to the wonderful Andean textile works of our country. The places where you can see these looms are: La Paz, in Plaza San Francisco; Oruro, in the Plaza Sebastián Pagador; in Cochabamba, in the Plaza 14 de Septiembre; and in Santa Cruz, on the outskirts of the Ventura Mall.
PRESENT
T
014
CONCURSO MICROCUENTOS “El Banco Mundial lanza el concurso nacional de microcuentos promoviendo la lucha contra el racismo y la discriminación racial en Bolivia.”
E
l Concurso Nacional de Microcuentos “Si tus ojos vieran mi historia” busca promover un mensaje reflexivo acerca de la necesidad de eliminar el racismo y la discriminación racial en la sociedad boliviana, para que todas las personas puedan gozar de una vida plena en ejercicio de sus derechos y libertades. El concurso inició desde el 25 de marzo y estará vigente hasta el 22 de abril. Presenta dos categorías: Escritoras/escritores noveles entre los 18 y 23 años y escritoras/escritores aficionados entre los 24 y 99 años. En ambas categorías, el requisito es tener nacionalidad boliviana.
ARTE
Para poder participar se puede acceder al formulario de registro disponible en el sitio web del Banco Mundial Bolivia: aUna vez registrado, la o el participante deberá subir su microcuento en la misma plataforma, en formato PDF. Cada participante deberá enviar una sola obra inédita en castellano, la misma que no haya sido premiada ni haya participado
anteriormente en otros concursos. La extensión máxima del microcuento es de una página (tamaño de letra Arial 12, interlineado 1.5, margen 1” arriba, abajo, derecho e izquierdo). El microcuento ganador en cada categoría recibirá los siguientes premios: Publicación en la página web oficial del Banco Mundial Bolivia y en sus redes sociales regionales; traducción a los tres idiomas nativos predominantes en Bolivia (aymara, quechua, guaraní) y al inglés; publicación y difusión en la sección cultural de medios digitales e impresos a nivel nacional; y un monto en efectivo de Bs. 2.000. El microcuento que obtenga el segundo lugar en cada categoría recibirá como premio un monto en efectivo de Bs. 1.500. Por último, el microcuento que obtenga el tercer lugar en cada categoría obtendrá como premio un monto en efectivo de Bs. 1.000. La notificación de los ganadores será realizada mediante la plataforma oficial www. bancomundial.org.
“Contaremos con un jurado de lujo, compuesto por Mauricio Murillo Aliaga, Elvira Espejo y Rodrigo Urquiola, artistas y escritores bolivianos reconocidos a nivel nacional e internacional, quienes harán la selección de los tres microcuentos finalistas en cada categoría y definirán el primer, segundo y tercer lugar en ambas categorías”, expresó Indu John-Abraham, Representante Banco Mundial en Bolivia.
015
MICRO STORY CONTEST “The World Bank launches the national micro-story contest promoting the fight against racism and racial discrimination in Bolivia.”
It has two categories: female writers / novice writers between the ages of 18 and 23 and amateur
writers / writers between the ages of 24 and 99. In both categories, the requirement is to have a Bolivian nationality. In order to participate, you can access the registration form available on the website of the World Bank Bolivia: https://www. bancomundial.org/es/ events/2021/03/17/boliviaconcurso-de-microcuentossi-tus-ojos-vieran-mi-historiauna-vida-libre-de-racismo, once registered, the participant must upload their micro-story on the same platform, in PDF format. Each participant must send a single unpublished piece in Spanish, the piece can’t have been awarded a prize or have previously participated in other contests. The maximum length of the micro-story is one page (Arial 12 font size, 1.5 line spacing, 1” margin at the top, bottom, right and left). The winning micro-story in each category will receive the following prizes: Publication on the official website of the World Bank Bolivia and on its regional social networks; translation
into the three predominant native languages in Bolivia (Aymara, Quechua, Guaraní) and into English; publication and dissemination in the cultural section of digital and printed media at the national level; and a cash amount of Bs. 2,000. The micro-story that obtains the second place in each category will receive as a prize a cash amount of Bs. 1,500. Finally, the microstory that obtains the third place in each category will win a cash amount of Bs. 1,000. Notification of the winners will be made through the official platform www.worldbank.org. “We will have a luxury jury, made up of Mauricio Murillo Aliaga, Elvira Espejo and Rodrigo Urquiola, Bolivian artists and writers recognized nationally and internationally, who will select the three finalist micro-stories in each category and will define the first, second and third place in both categories”, expressed Indu JohnAbraham, World Bank Representative in Bolivia.
ART
he National Micro-story Contest “If your eyes saw my story” seeks to promote a reflective message about the need to eliminate racism and racial discrimination in Bolivian society, so that all people can enjoy a full life in the exercise of their rights and freedoms. The contest started from March 25 and will run until April 22.
Ph: Sonidos de acá FB
T
016
NUEVA TIENDA PARA VESTIR CAMAS “Dream & Home es una tienda online de ropa de cama y de hogar, con productos de buena calidad acordes al clima de la ciudad de La Paz.”
É
sta tienda importa diferentes productos de textil para hogar como edredones, cojines, colchas, mantas o toallas, todos los artículos son de alta calidad ofreciendo variedad de modelos y colores. Dandolé a ese espacio tan importante para el descanso un toque con estilo, elegancia y de vanguardia. “Seleccionamos especialmente para nuestros clientes, ropa de cama, baño y otros accesorios de grandes firmas. Todas ellas ofrecen numerosos detalles para engalanar su casa que renovarán la imagen de sus dormitorios, cocinas y estancias comunes”. – Nos comenta la administradora de Dream & Home.
ESTILO
La forma de contactarse con ésta tienda online es simple, ya sea por Redes sociales como Facebook o por whastapp, mediante estos canales se envían los catálogos de los productos al interesado, el personal cualificado y experto en el área textil da un asesoramiento sobre el artículo de interés y
posteriormente se coordina la entrega a domicilio y la forma de pago. Para contactarse con Dream&Home pueden hacerlo desde su página oficial de Facebook (Dreamanhomebolivia) o través de WhatsApp +591 63383471.
017
NEW SHOP TO DRESS BEDS “Dream & Home is an online store for bedding and home, with good quality products according to the climate of La Paz city.”
his store imports different home textile products such as duvets, cushions, bedspreads, blankets or towels, all items are of high quality offering a variety of models and colors. Giving that important space for rest a touch of style, elegance and avant-garde.
“We especially select for our clients, bedding, bath and other accessories from large firms. All of them offer numerous details to decorate your home that will renew the image of your bedrooms, kitchens and common rooms”. - The administrator of Dream & Home tells us. The way to contact this online store is simple, either by social networks such as Facebook or by whastapp, through these channels the catalogs of the products are sent to the interested party, the qualified and expert staff in the textile area give advice on the article of interest and subsequently the home delivery and payment is coordinated. You can contact Dream & Home to their official Facebook page (Dreamanhomebolivia) or through WhatsApp +591 63383471.
STYLE
T
018
RADIONOVELA PAJARITAS DE PAPEL “Una novela que busca sensibilar a la sociedad sobre la violencia de género y promover el empoderamiento de la mujer . Iniciativa impulsada por Pro Mujer y Banco Fie .”
L
a idea suurgió durante la cuarentenaen vista del aumento de casos de violencia intrafamiliar, las víctimas estaban viviendo con sus agresores y los testimonios eran conmovedores. Cada. capítulo se basa en hechos reales, con una presentación ágil y conmovedora. Son historias de niños, niñas, adolescentes, jóvenes y mujeres en situaciones vulnerables como violencia intrafamiliar, psicológica, sexual, física, económica y laboral.
AVENTURA
El primer capítulo se estrena el 25 de marzo, cuenta con 14 episodios que son emitidos cada martes y jueves por radio Panamericana de 17:00 a 17:15 y llegarán a todo el territorio nacional. Al final de cada capítulo, se informará a los oyentes sobre la línea gratuita #Mujer Segura (800-10-2414) para brindar contención, orientación y consejería dirigida a mujeres en situación de violencia, a través de un equipo de psicólogas, abogadas, enfermeras y promotoras especializadas.
“Con la radionovela buscamos prevenir y sensibilizar sobre la violencia en cuestión de género. Es una iniciativa que va en la línea del trabajo que realiza Pro Mujer, pues nuestras acciones están dirigidas al empoderamiento desde el liderazgo, la lucha contra la violencia y la sensibilización de la sociedad sobre los temas de equidad”, explicó la Representante País de Pro Mujer Bolivia, Cecilia Campero. “Durante la cuarentena y en la continuidad de la pandemia, las mujeres han mostrado ser trabajadoras esenciales. Son líderes de negocios, organizadoras comunitarias, activistas y educadoras, todo esto a pesar de que, particularmente las de bajos ingresos, han sido las más golpeadas por la pandemia. Son quienes han visto un aumento desproporcionado del trabajo doméstico no pagado, han asumido las tareas de cuidado, han sido responsables de la continuidad educativa de sus familias, y muchas se han enfrentado a un aumento en los niveles de violencia doméstica”, recalcó Campero.
019
PAPER DOVES RADIO SOAP OPERA “A novel that seeks to sensitize society about gender violence and promote the empowerment of women. Initiative promoted by Pro Mujer and Fie Bank.”
Each. chapter is based on real events, with a streamlined and moving presentation. They are stories of children, adolescents, youth and women in vulnerable situations such as domestic, psychological, sexual, physical, economic and work violence. The first chapter premieres on March 25th, it has 14 episodes that are broadcast every Tuesday and Thursday on Panamericana radio from 5:00 p.m. to 5:15 p.m. and will reach the entire national territory. At the end of each chapter, listeners will be informed about the toll-free #SafeWoman (800-10-2414) to provide containment, guidance and counseling directed at women in situations of violence, through a team of psychologists, lawyers, specialized nurses and promoters.
“With the radio soap opera we seek to prevent and raise awareness about genderbased violence. It is an initiative that is in line with the work carried out by Pro Mujer, since our actions are aimed at empowerment from the leadership, the fight against violence and the awareness of society on equity issues”, explained the Country Representative of Pro Bolivian woman, Cecilia Campero. “During the quarantine and in the continuity of the pandemic, women have proven to be essential workers. They are business leaders, community organizers, activists and educators, all this despite the fact that, particularly those with low incomes, have been the hardest hit by the pandemic. They are the ones who have seen a disproportionate increase in unpaid domestic work, have assumed care tasks, have been responsible for the educational continuity of their families, and many have faced an increase in the levels of domestic violence” Campero stressed.
ADVENTURE
he idea arose during the quarantine in view of the increase in cases of domestic violence, the victims were living with their aggressors and the testimonies were moving.
Imagen: R&B
T
020
RECOME
021
NDADOS
22
LA PAZ IN
LA PAZ IN
23