La Prensa Latina 08.05.2018

Page 1

NOTICIAS LOCALES/NACIONALES/INTERNACIONALES TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA.COM

Edición 1103 | 05 de agosto, 2018 | www.LaPrensaLatina.com

T E N N E S S E E

A R K A N S A S

M I S S I S S I P P I

K E N T U C K Y


O D I D

¡EL MEJOR INVENTARIO A LOS MEJORES PRECIOS Y CON LA MEJOR ATENCIÓN EN TU PROPIO IDIOMA!

2018 CHEVROLET IMPALA

Desde

$28,936 2007 Volkswagen Passat 180088A

2005 GMC Sierra 180549B

¡Precio de pago en efectivo!

$4,730 2017 Ford Escape 151702P

2018 Chevrolet Equinox 151720P

7850 HWY 64 BARTLETT LUNES A SÁBADO DE 9AM A 8PM

$12,977

$17,248 2013 Chevrolet Silverado 180693A

2015 Ford F150 180433A

$25,299

$27,997

$33,899

ESPAÑOL! S O AM os el número de tax id L B ¡HA aceptam

901.399.7837 Franco Quezada

Departamento de Financiamiento

Visita nuestro sitio en Internet para ver más inventario: 2

2017 Nissan Rogue 151717P

2018 Nissan Versa 151692P

$10,900

$20,670

901.382.5644

901.496.2423 José Higareda

Representante de Ventas

901.273.5001 Kenny Arias

Representante de Ventas

901.399.7835 Rafaela Minor

Representante de Ventas

www.serrabartlett.com www.serrabartlett www. serrabartlett.com serrabartlett La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Semana de Elvis 2018 - Conmemorando el 41 aniversario de la muerte del rey Elvis Week 2018 - Commemorating the 41st Anniversary of the King’s Passing

MEMPHIS, TN (LPL) --Con motivo de la conmemoración de los 41 años del fallecimiento del Rey del Rock and Roll, Graceland y Memphis se preparan para festejar con un gran evento la Vivian Fernández “Semana de Elvis 2018”, que será del 9 al 18 de agosto. Se espera que miles de personas, provenientes de todas partes del mundo, vengan a la ciudad para tan importante ocasión. El magno evento -quizás el mayor en la historia de Graceland, desde que abrió sus puertas al público- contará con entretenimiento en vivo, subastas, charlas, fiestas, películas y la inigualable “Competencia de Artistas Homenaje a Elvis” (“The Ultimate Elvis Tribute Artist Contest”). Obviamente, la famosa “Vigilia con Velas” (The Candlelight Vigil) y el maratón anual “Elvis Presley 5K Run” son parte fundamental de la “Semana de Elvis”. Por si fuera poco, este año se estarán

ofreciendo dos excursiones para turistas y fans de Elvis que saldrán del Hotel The Guest House at Graceland. Conocido como el “Mississippi Delta Blues Tour”, este será llevado a cabo los días 11 y 18 de agosto, y hará un recorrido por la “Ciudad del Blues” para aprender un poco más sobre las influencias del Blues en la creación del Rock and Roll. El costo del tour es de $119 para adultos y $89 para niños de 5 a 12 años de edad. El segundo tour es el llamado “Birthplace of Elvis Presley Graceland Excursion”, que va a Tupelo, Mississippi, para conocer el lugar de nacimiento de Elvis Presley. Este tour será el 10, 16 y 17 de agosto, y tiene un costo de $99 para adultos y $79 para niños de 5 a 12 años de edad. En adición a esto, Lisa Marie Presley aprovechará el momento y hará acto de presencia en la fiesta de lanzamiento de su nuevo álbum de música góspel, “Where No One Stands Alone”, que será el sábado, 11 de agosto, a la 1 PM en el Graceland Soundstage, en Elvis Presley’s Memphis. Los boletos para la fiesta cuestan $30 por persona. En cuanto a la “Vigilia con Velas”, el acontecimiento más importante de todos durante la “Semana de Elvis”, ésta será el miércoles, 15 de agosto, a partir de las 8:30 PM cuando se estará realizando una ceremonia de apertura en la puerta de entrada de Graceland. La música de Elvis marcará el tono de la noche y los aficionados podrán caminar por el Jardín de la Meditación para conmemorar a su ídolo hasta la madrugada del siguiente día. Este evento es completamente gratis. Cabe destacar que, aunque algunos de los eventos tendrán lugar en el Hotel The Guest House at Graceland, la mayoría de estos serán realizados en el Graceland Soundstage. Las entradas para cada una de las actividades programadas para celebrar la “Semana de Elvis 2018” están disponibles en https://www.graceland.com/elvisweek/tickets. Para una información más detallada, visitar https://www.graceland. com/elvisweek/. Para ver el horario completo de todos los eventos de la “Semana de Elvis 2018”, ir a https:// www.graceland.com/elvisweek/schedule/. También se puede bajar la aplicación oficial “Elvis Week”, ya sea en iTunes o Google Play. Dicha aplicación es gratuita y sirve de guía para estas fechas especiales. Continued on page 4

* Las imágenes de Elvis y Graceland aparecen gracias a la cortesía de Elvis Presley Enterprises, Inc. / Elvis and Graceland appear courtesy of Elvis Presley Enterprises, Inc.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

3


Continued from page 03 - Cover Story

ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- For the commemoration of the 41st anniversary of the King of Rock & Roll’s passing, Graceland and the City of Memphis are preparing for one of the most important events in town, as thousands of people will come from all over the world to celebrate Elvis Week 2018 (August 9 - August 18). The grand event - perhaps the largest in Graceland’s history, since it opened its doors to the public - will feature live entertainment, conversations on Elvis, parties, movies, charity fundraisers, The Graceland Auction, and The Ultimate Elvis Tribute Artist Contest. Obviously, the famous Candlelight Vigil and the annual Elvis Presley 5K Run are fundamental pieces of Elvis Week as well. As if that were not enough, Graceland will be offering this year two tours for Elvis’ fans. Both tours will depart from The Guest House at Graceland. Known as the Mississippi Delta Blues Tour, this one will be available on August 11 and August 18, and will go around the “Blues City” to trace the influences of the blues in the creation of rock and roll music. Tickets are $119 for adults and $89 for children ages 5-12. The second tour is the so-called Birthplace of Elvis Presley Graceland Excursion, which goes to Tupelo, Mississippi, to visit the place where Elvis was born. This tour will be available on August 10, August 16 and August 17. Tickets are $99 for adults and $79 for children ages 5-12. Additionally, Lisa Marie Presley will be at the Listening Party for her “Where No One Stands Alone” Gospel album release, to take place on Saturday, August 11, at 1 PM, at the Graceland Soundstage (Elvis Presley’s Memphis). Tickets are $30 per person. Regarding the Candlelight Vigil, the most important event during Elvis Week, it will start with the traditional opening ceremony on Wednesday, August 15, at 8:30 PM at the gates of Graceland, and will end at dawn the next day. This free event lasts all night and allows people to walk up the driveway to Elvis’ gravesite and back down carrying a candle in quiet remembrance. It’s worth noting that while some of the events will take place at The Guest House at Graceland, most of them will be held at the Graceland Soundstage, located in the heart of Graceland’s new entertainment and exhibit complex, Elvis Presley’s Memphis, just across the street from the Graceland Mansion. Tickets for all Elvis Week events are now on sale at https://www.graceland. com/elvisweek/tickets. For more detailed information, visit https://www.graceland.com/elvisweek/. To see the full schedule of all the events during Elvis Week, go to https://www.graceland.com/ elvisweek/schedule/. You can also download the official application “Elvis Week”, either in iTunes or Google Play. This application is free and provides guidance for these special dates.

4

Vivian Fernández Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel Auvert Pasante | Intern

Mónica Sánchez Jairo Arguijo Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

David Vásquez

AVISO LEGAL Solicitud de Declaraciones de Cualificaciones Proyecto Nº 18-1415-00 de la MSCAA Reemplazo de la Señalización en la Pista del Aeropuerto - Diseño (Airfield Signage Replacement - Design)

Las Declaraciones de Cualificaciones para el Reemplazo de la Señalización en la Pista del Aeropuerto Diseño (Airfield Signage Replacement - Design) serán recibidas por la Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby (Autoridad o MSCAA, por sus siglas en inglés) en Staff Services Division, en el 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 PM (hora local) el jueves, 30 de agosto del 2018. El Paquete de Información, incluyendo la descripción sobre el alcance del trabajo, los criterios de selección, el formato de respuesta y otras instrucciones adicionales puede ser obtenido en la página web de la Autoridad enwww.flymemphis.com a partir del 30 de julio del 2018. Todo aquel que responda a esta licitación será responsable de chequear el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de entrega por si hay alguna actualización, adición o información adicional. Un encargado exitoso debe cumplir con la meta de participación del DBE para este proyecto, la cual es el 25%, y firmar un contrato con la Autoridad que incluye provisiones de la Federal Aviation Administration, si es aplicable, relacionadas al Buy American Preference, Foreign Trade Restriction, Davis-Bacon, Affirmative Action, Debarment and Suspension, y Drug-Free Workplace, las cuales están todas incorporadas aquí por referencia. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar cualquiera o todas las ofertas y de renunciar a cualquier informalidad, problemas técnicos u omisiones en cada oferta. MSCAA también se reserva el derecho de rechazar las ofertas bajo cualquier otra razón que sea autorizada por las políticas de compra de la Autoridad. La Autoridad es una empresa de oportunidades iguales y prohíbe la discriminación por motivo de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado marital, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleos y en la admisión a, acceso a, o en las operaciones de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y CEO Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby

V.P. de Operaciones | V.P. of Operations

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Primer caso de virus del Nilo Occidental en humanos confirmado en el condado de Shelby First Human Case of West Nile Virus Confirmed in Shelby County MEMPHIS, TN (LPL/localmemphis. com) --- El Departamento de Salud del Condado de Shelby junto con el Departamento de Salud de Tennessee ha confirmado el primer caso humano de Virus del Nilo Occidental (WNV, por sus siglas en inglés) en el Condado de Shelby. En este momento, se ha detectado WNV en mosquitos en todo el condado de Shelby utilizando colecciones de trampas y pruebas estatales. Debido a esto, los funcionarios de salud de SCHD instan a los residentes a tomar precauciones adicionales para evitar las picaduras de mosquitos y protegerse contra el WNV. Debido a las temperaturas invernales inusualmente cálidas, el Programa de Control de Vectores SCHD comenzó a tratar áreas dentro de todos los códigos postales mediante la aplicación de larvicidas a los cuerpos de agua en febrero. Estas acciones, que continuarán hasta la primera helada, son consistentes con sus esfuerzos para ser proactivos en la disminución de la población de mosquitos adultos. Como medida de precaución adicional, SCHD ya ha llevado a cabo rociamientos programados para camiones

de insecticidas aprobados por la EPA, si el clima lo permite, en todo el condado. La fumigación montada en camión solo mata efectivamente a los mosquitos adultos que vuelan actualmente en el momento en que se libera el insecticida. Las poblaciones de mosquitos suelen estar en su apogeo entre mayo y octubre. Sin vacuna humana para WNV, se recomienda de manera atenta a los residentes que vigilen sus hogares y negocios. La eliminación del potencial de acumulación de agua estancada en los hogares y las empresas es una de las maneras más efectivas de ayudar a reducir la reproducción de mosquitos. ENGLISH

MEMPHIS, TN (localmemphis.com) --- The Shelby County Health Department along with the Tennessee Department of Health has confirmed the first human case of West Nile Virus (WNV) in Shelby County. At this time, WNV has been detected in mosquitoes throughout Shelby County using trap collections and state testing. Because of this, SCHD health

Crosstown High abre sus puertas

Crosstown High Opens Its Doors Por Rafael Figueroa – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --Crosstown High School, ubicado dentro del complejo de Crosstown Concourse, ya abrió sus puertas, dándole la bienvenida a 150 estudiantes. La escuela empieza desde el 9º grado y ofrece lo último en tecnología en lo que respecta a instalaciones, ya que incorpora laboratorios donde se puede utilizar software de última generación, impresoras 3D, foros para artes escénicas, etc. También cuenta con laboratorios de química en donde los alumnos podrán aprender y experimentar. Ginger Spickler, directora de asociaciones estratégicas y proyectos de Crosstown High School, reafirmó que se insistió en la diversidad y el aprendizaje práctico al cual lo alumnos

estarán expuestos. “Los estudiantes estarán trabajando en proyectos a corto plazo durante dos semanas, pero luego trabajarán en sus proyectos a largo plazo con socios de la comunidad”. La escuela forma parte de la llamada red nacional XQ, la cual busca revolucionar la idea del nivel High School tradicional a través de la innovación y el envolvimiento en asuntos comunitarios. Esto tiene sentido ya que Crosstown Concourse es una comunidad dentro de un edificio, con diversas organizaciones, negocios e iniciativas que pueden mostrar y enseñar a los alumnos experiencias de primera mano y por medio de actividades en la ciudad. Crosstown High School espera crecer y llegar a tener unos 550 estudiantes para el año 2021.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

officials urge residents to take extra precautions to prevent mosquito bites and protect themselves against WNV. Due to the unseasonably warm winter temperatures, the SCHD Vector Control Program began treating areas within all ZIP codes by applying larvicides to standing bodies of water in February. These actions, which will continue until the first frost, are consistent with its efforts to be proactive in decreasing the adult mosquito population. As an additional precaution, SCHD has already conducted scheduled truck-mounted sprayings of EPA-approved insecticides, weather permitting, throughout the county. Truckmounted spraying only effectively kills adult mosquitoes currently flying at the time the insecticide is released. Mosquito populations are often at their peak between May and October. With no human vaccine for WNV, residents are strongly encouraged to be vigilant around their homes and businesses. Eliminating the potential for standing water to accumulate around homes and businesses is one of the most effective ways to help reduce the mosquito burden.

Los Funerales Solían Costar Demasiado Nosotros Hemos Cambiado Eso

Servicios Funerarios Completos

$5,945

Family Funeral Care 4925 Summer Avenue

901-761-8000

Contamos también con servicio para transportar el cuerpo de su ser querido a su país de origen. Servicios básicos $2,545, embalsamado $795, vestidura/encajonamiento $295, servicio funerario $495, transportación desde el lugar del fallecimiento $495, carroza fúnebre al cementerio $325, Ataúd Pacifico de pino $995.

International Memphis: la nueva organización que promueve diversidad International Memphis: The New Organization That Promotes Diversity

Por Rafael Figueroa – LPL MEMPHIS, TN (LPL) --- El martes, 31 de julio, la organización International Memphis festejó el lanzamiento de su website en la galería 430 Cleveland, de Crosstown Arts. Con música de Alejandro Paredes se inició la celebración que a su vez estuvo acompañada de comida internacional que reflejaba la hospitalidad mundial de los participantes. Los artistas visuales Nahid Aziz, Juan Rojo, Shokoufeh Shahrabi, Suzy Mahjoub, Bienvenido Howard, Yancy Villa-Calvo y Andrea Morales estuvieron exponiendo sus pinturas y fotografías en la galería. La organizadora Yasmine Omari describió así a la organización: “International Memphis es un grupo comunitario con un sitio web. El grupo de la comunidad consiste en re-

sidentes internacionales de Memphis junto con personas que tienen un interés en aprender sobre otras culturas y conectarse. El sitio web funciona para conectarse y activar la comunidad internacional local y también para conectar a Memphis con ellos. Es un recurso para descubrir todo lo internacional en la ciudad, como grupos culturales, músicos, festivales, eventos y más”. También estuvieron participando en el evento Borhan Samei, The Vaziri Brothers, DanceVersify Academy y DJ Sika.

5


Símbolos restantes de la Guerra Civil, incluidos cañones, retirados de Fourth Bluff Park Remaining Civil War Symbols, Including Cannons, Removed from Fourth Bluff Park MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Todas las estatuas, letreros y placas de la Guerra Civil en Fourth Bluff Park, en el centro de la ciudad, fueron retirados. El Parque confederado, como se lo llamó una vez, oficialmente ya no existe. Renombrado Fourth Bluff hace algunos años, la estatua del presidente Jefferson Davis fue derribada a fines del año pasado, y ahora, los símbolos restantes de la batalla confederada que se libró en ese acantilado, incluidos todos los cañones, también se han ido. “Ya sabes, el cambio nunca es fácil”, dijo el CEO de Greenspace, Van Turner, “pero el cambio es necesario”. Turner caminó por un parque muy diferente. Las cuatro réplicas de cañones de batalla, una placa de bronce gigante, la estatua y la base de Davis fueron eliminadas por la organización sin fines de lucro de Turner. A Austin Rainey, un local en su paseo nocturno con sus perros Ripley y Teddy, le gusta el cambio. Fourth Bluff, dijo, es mucho más fácil de usar. Pero la eliminación de todas las cosas de la Guerra Civil en el parque del centro de Memphis molesta a algunas personas. Hay una demanda presentada por los

Hijos de los Veteranos Confederados que tendrá que resolverse primero. Hasta entonces, los cuerpos del general Nathan Bedford Forrest y su esposa permanecerán dentro del gran pedestal donde una vez estuvo su estatua en el Health Sciences Park en Union Avenue. Está rodeado por una valla metálica y las cámaras Memphis Police Sky Cop. Pero en Fourth Bluff Park, la valla se ha ido, el Sky Cop también se irá pronto. El cambio, dijo Turner, finalmente ha llegado. Turner dijo que Greenspace está abierto a ideas sobre usos futuros para el parque. La organización sin fines de lucro recaudó $300.000 a través de donaciones para pagar el retiro, el almacenamiento de las estatuas y el mantenimiento de los dos parquesa. ENGLISH

MEMPHIS, TN (WMC) --- Every Civil War statue, sign, and plaque at Fourth Bluff Park in Downtown Memphis was removed. Confederate Park, as it was once called, is officially no more. Renamed Fourth Bluff a few years ago, the statue of President Jefferson Davis was

taken down late last year, and now, the remaining symbols of the Confederate battle fought on that bluff, including all the cannons, are gone, too. “You know, change is never easy,” said Greenspace CEO Van Turner, “but change is necessary.” Turner walked through a very different park. The four replica battle cannons, a giant bronze plaque, and the Davis statue and base were all removed by Turner’s non-profit. Memphian Austin Rainey, on his nightly walk with dogs Ripley and Teddy, likes the change. Fourth Bluff, he said, is much more user-friendly. But the removal of all things Civil War in the Downtown Memphis park upsets some people. There is a lawsuit filed by the Sons of Confederate Veterans will have to be resolved first, though. Until then, the bodies of General Nathan Bedford Forrest and his wife remain inside the large pedestal where his statue once stood at Health Sciences Park on Union Avenue. It’s surrounded by chain link fence and Memphis Police Sky Cop cameras. But at Fourth Bluff Park, the fencing is gone, the Sky Cop will soon be,

Retiran vestigios de la Guerra Civil, incluidas réplicas de cañones usadas en la época. Imagen Cortesía de Hunter Demster.

too. Change, said Turner, has finally come. Turner said Greenspace is open to ideas about future uses for the park. The non-profit raised $300,000 through donations to pay for the statues’ removal and storage, and upkeep of the two parks.

NOTIFICACIÓN A LOS LICITADORES

El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la Solicitud de Propuestas número RFP 19-007-02 para proveer Servicios de Evaluación de Recursos Culturales para el Proyecto de Subvención Nacional de Resiliencia ante Desastres Naturales de Big Creek. La información relativa a esta licitación sellada se encuentra en el sitio web del Condado en www.shelbycountytn.gov. En la parte superior de la página principal, haga clic en el cuadro desplegable de “Negocios” (Business), luego en “Compras” (Purchasing) y, por último, en “Licitaciones” (Bids) para localizar el nombre de la licitación sellada descrita a continuación. FECHA LÍMITE PARA ENTREGAR LA LICITACIÓN SELLADA: MIÉRCOLES, 22 DE AGOSTO DEL 2018, A LAS 4:00 PM (RFP 19-007-02) SERVICIOS DE EVALUACIÓN DE RECURSOS CULTURALES PARA EL PROYECTO DE SUBVENCIÓN NACIONAL DE RESILIENCIA ANTE DESASTRES NATURALES DE BIG CREEK (CULTURAL RESOURCES ASSESSMENT SERVICES FOR THE BIG CREEK NATIONAL DISASTER RESILIENCE GRANT PROJECT) El Condado de Shelby es un empleador con igualdad de oportunidades y acción afirmativa, libre de drogas y con políticas de cero discriminación en base a raza, sexo, religión, color, nacionalidad, origen étnico, edad, discapacidad o servicio militar. Por orden de MARK H. LUTTRELL, JR., ALCALDE DEL CONDADO DE SHELBY GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY 6

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Candidatos a la junta escolar hablan de mejorar JMCSS

School Board Candidates Talk Improving JMCSS JACKSON, TN (LPL/The Jackson Sun) --- Por primera vez en la historia del Sistema Escolar del Condado de JacksonMadison desde su inicio, la junta escolar tiene la seguridad de contar con cinco nuevas personas que ocuparán puestos en el comité de nueve puestos. Después de que los cinco titulares cuyas posiciones se presentan para las elecciones de este año declinaron a postularse nuevamente, habrá mayoría de caras nuevas en la junta escolar en septiembre. Cuatro de esos puestos son disputados, y la publicación The Jackson Sun preguntó a los candidatos si su educación y la de sus hijos provenía de escuelas públicas, por qué se postulaban, por qué eran la mejor opción para el consejo, cómo capitalizar JMCSS. 'fortalezas, cuál es su mayor preocupación para el distrito y cómo piensan que JMCSS puede convertirse en la mejor opción para la educación de las familias en el condado. Los candidatos son Christi Collins, James Johnson, Dave Bault, Doris Black y Shawn Daly, Kara Reeves, Shannon Stewart, Jamie Elliott, Shelia Godwin y Morris Merriweather. Solo cinco de ellos formarán parte de la junta escolar de Jackson-Madison County School System.

ENGLISH

JACKSON, TN (The Jackson Sun) --For the first time in the history of the Jackson-Madison County School System since its inception, the school board is assured of having five new people filling roles on the nine-position committee. After all five incumbents whose positions are up for election this year declined to run again, there will be a majority of new faces at the board meeting in September. Four of those seats are contested, and the publication Sun asked the candidates about whether their education and that of their children came from public schools, why they’re running, why they’re the best choice for the board, how to capitalize on JMCSS’ strengths, what their biggest concern is for the district and how they think JMCSS can become the best choice for education for families in the county. The candidates are Christi Collins, James Johnson, Dave Bault, Doris Black and Shawn Daly, Kara Reeves, Shannon Stewart, Jamie Elliott, Shelia Godwin and Morris Merriweather. Only five of them will be part of the school board of the Jackson-Madison County School System.

LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas de Matrimonio • Visas de Prometido(a) • Visas de Trabajo • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas para Trabajadores • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho más

901-377-9700 6075 Stage Rd. Memphis,TN 38134

¡HABLAMOS ESPAÑOL!

Puente en Jackson es nombrado en honor a los veteranos de Vietnam Jackson Bridge Named in Honor of Vietnam Veterans JACKSON, TN (LPL/The Jackson Sun) --- El puente en la autopista 45 en South Jackson que cruza la avenida South Forked Deer River tiene un tráfico de 40.000 automóviles que pasan sobre él todos los días, según el representante estatal Jimmy Eldridge (RJackson). La gente en esos 40.000 autos tendrá un nuevo recordatorio de la Guerra de Vietnam y de los veteranos que sacrificaron años en la guerra, y algunos sus vidas, ahora que el puente se renombró oficialmente como el Puente Vietnam Veterans Memorial. El senador estatal Ed Jackson (republicano por Jackson) dijo que sirvió en la Guardia Nacional de Tennessee, y varios de los que sirvieron fueron parte de la ceremonia para honrar el cambio de nombre del puente en el VFW 6496 en Airways Boulevard en Jackson. El alcalde del condado de Madison, Jimmy Harris, dijo que estaba contento de ver otro ejemplo de la tendencia nacional de honrar a los veteranos del conflicto en los que Estados Unidos formó parte desde la década de 1960 hasta la década de 1970. Eldridge y Jackson fueron los dos re-

presentantes para impulsar el cambio de nombre del puente. El proceso comenzó después de que la Guardia de Honor del VFW viajó a Nashville y presentó los colores en los pisos del Senado y la Cámara. Mientras el grupo estaba allí, discutieron con Eldridge y Jackson una forma de honrar a los veteranos de Vietnam en el condado de Madison. El puente fue la idea que se les ocurrió.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Cartón de Barrabas, exclusivo de La Prensa Latina

7


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------

Números importantes para su salud

Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial HospitalDeSoto

8

Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention:

800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399

South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350

Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586

Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454

-----------------------------------------

Refugios en Memphis

Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 728-5873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN 38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM

Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan InterFaith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de

nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place -----------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 ----------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Delegación china visita hotel del Medio-Sur Chinese Hotel Delegation Visits Mid-South

HERNANDO, MS (LPL/The DeSoto Times-Tribune) --- El personal de Hampton Inn en Hernando, uno de los Hampton Inns de mayor rendimiento a nivel nacional y mundial, cree en extender la alfombra roja a los invitados y poner la porcelana fina en la mesa, literalmente. Algunos de los mejores y más brillantes empleados de Hampton Inn de Hilton China llegaron a los Estados Unidos y recorrieron el Medio Sur, incluyendo un rápido paseo en Graceland de Elvis Presley y una cena de barbacoa en Central Barbecue, pero es lo que encontraron en la pequeña ciudad de Hernando lo que más les impresionó: la verdadera hospitalidad sureña. El grupo pronto partió para una convención de empleados y funcionarios de Hampton Inn en San Diego. Hay similitudes entre los hoteles en ambos países, pero también diferencias sutiles. Hampton Inn ha introducido varias comodidades que se han popularizado en China, como los desayunos calientes gratuitos y el sofá cama. Mike Obester, oriundo del norte de California y oficial de Hampton Inn quien trabaja en China, dijo que los chinos también son personas muy hospitalarias. “Probablemente hay una diferencia más amplia entre la hospitalidad aquí y el asegurarse de que todos los conceptos básicos estén ahí (en China)”, dijo Obester. “la experiencia es todo para ellos todavía”. Obester dijo que China es un gran país y que la clase media emergente disfruta de viajar a todos los diferentes hoteles en China. Según Obester, Hampton Inn tiene 40 propiedades que se han abierto en China y más de 2.000 en los Estados Unidos y otros países. Con la cadena de hoteles con raíces sureñas, Obester, nacido en California, ha adquirido características del Medio Sur y los ha compartido con el mundo.

ENGLISH

HERNANDO, MS (The DeSoto TimesTribune) --- Hampton Inn staff in Hernando, one of the region's top performing Hampton Inns nationally and globally, believes in rolling out the red carpet to guests and setting the table with fine china — literally. Some of the best and brightest Hampton Inn by Hilton China employees arrived in the United States and toured the Mid-South, including a quick “drive-by” at Elvis Presley's Graceland and dining on barbecue at Central Barbecue, but it's what they found in the small city of Hernando that impressed them the most — true Southern Hospitality. The group will soon depart Memphis for a convention of Hampton Inn employees and officials in San Diego. There are similarities between hotels in both countries but also subtle differences. Hampton Inn has introduced several amenities that have “caught on” in China, namely free hot breakfasts and the sofa bed. “There is probably a wider difference between hospitality here and making sure that all the basics are there (in China),” Obester said. “It's still for them all about the experience.” Obester said China is a big country and the emerging middle class enjoys traveling to all the different hotels in China. Obester lives in the Guang Dong Province in south China. “I've lived over there two years but our relationship with Hampton and this country began four years ago.” According to Obester, Hampton Inn has 40 properties that have been opened in China and more than 2,000 across the United States and other countries. With the hotel chain having Southern roots, the California-born Obester has taken on characteristics of the Mid-South and shared them with the world.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

9


¿LASTIMADO por

CON S GRA ULTA TIS

NEGLIGENCIA?

Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Llame en Español al:

S E

901.259.0404 www.nstlaw.com

H A B L A

E S P A Ñ O L

· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm

Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.

Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.

El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.

Vuelos

Hoteles

Carros

Paquetes

1-866-496-0801

TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL

WWW.ONZONETRAVEL.COM

10

Facebook halla intentos de influir en elecciones de EE.UU. Facebook Finds ‘Sophisticated’ Efforts to Disrupt Elections NUEVA YORK (AP) --- Facebook aseguró el martes, 31 de julio, haber descubierto en sus plataformas intentos “elaborados”, posiblemente vinculados con Rusia, de influir en la política de Estados Unidos. La empresa dijo que eliminó 32 cuentas de Facebook e Instagram porque mostraban una actividad política “coordinada” y parecían ser falsas. Casi 300.000 personas seguían por lo menos a una de las cuentas. Facebook no afirmó que se tratara de una acción para influir en las elecciones de noviembre en Estados Unidos, aunque el momento en que se presenta dicha actividad sospechosa estaría acorde a un intento de ese tipo. Según un directivo de Facebook, la red social presentó informes a miembros del Congreso y a funcionarios del Departamento de Seguridad Nacional. El directivo pidió no ser identificado porque las sesiones fueron a puerta cerrada. Facebook reveló sus conclusiones después que el diario The New York Times informara sobre ellas horas antes. La empresa dijo no saber quién está detrás de esas acciones, pero que podrían estar vinculadas con Rusia. Facebook señaló que ha encontrado cierta relación entre las cuentas canceladas y las creadas por la Agencia de Investigación de Internet rusa que eliminó antes y después de las elecciones presidenciales estadounidenses del 2016. Mark Warner, el demócrata de mayor rango en la Comisión de Inteligencia del Senado, describió las revelaciones como una “prueba más de que el Kremlin continúa aprovechando las plataformas como Facebook para sembrar divisionismos y propagar desinformación”. La página más antigua fue creada en marzo del 2017. Facebook dice que más de 290.000 cuentas seguían por lo menos a una de las páginas falsas. Las páginas con mayor cantidad de seguidores tenían nombres como “Guerreros de Aztlán”, “Elevación Negra”, “Ser Consciente” y “Miembros de la Resistencia”. Facebook no facilitó descripciones detalladas de esas páginas. Sin embargo, los nombres que dio a conocer son similares a grupos creados por agentes rusos para atraer y manipular a estadounidenses con identidades étnicas, culturales o políticas particulares con vistas a los comicios del 2016. Esa actividad estuvo dirigida a personas tanto con inclinaciones liberales y como conservadoras. Facebook dijo que las páginas publicaban 150 anuncios a un costo de 11.000 dólares en Facebook e Instagram, pagados en dólares estadounidenses y canadienses. El primer anuncio fue creado en abril del 2017 y el último en junio del 2018. ENGLISH

NEW YORK (AP) --- Facebook elevated concerns about election interference Tuesday, July 31, announcing that it had uncovered “sophisticated” efforts, possibly linked to Russia, to manipulate U.S.

politics and by extension the upcoming midterm elections. The company was careful to hedge its announcement; it didn’t link the effort directly to Russia or to the midterms, now less than a hundred days away. And its findings were limited to 32 apparently fake accounts on Facebook and Instagram, which the company removed because they were involved in “coordinated” and “inauthentic” political behavior. But official Washington connected those dots anyway, not least because the reported activity so closely mirrored Russian influence campaigns during the 2016 presidential election. Nearly 300,000 people followed at least one of the newly banned accounts and thousands expressed interest in events they promoted. “This is an absolute attack on our democracy,” said Virginia Sen. Mark Warner, the top Democrat on the Senate intelligence committee, which Facebook had briefed in advance. Warner expressed “pretty high confidence” that Russia was behind the assault. A spokesman for Senate Judiciary Chairman Chuck Grassley said Facebook had informed his office that “that a limited group of Russian actors has attempted to spread disinformation using its platform and that the affected groups are affiliated with the political left.” The earliest page was created in March 2017. Facebook says more than 290,000 accounts followed at least one of the fake pages. The most followed Facebook pages had names such as “Aztlan Warriors,” “Black Elevation,” “Mindful Being,” and “Resisters.” Facebook didn’t provide detailed descriptions of those pages. But their names parallel those of 2016 groups established by Russian agents to manipulate Americans with particular ethnic, cultural or political identities. That effort targeted people with both liberal and conservative leanings. Facebook says the pages ran about 150 ads for $11,000 on Facebook and Instagram, paid for in U.S. and Canadian dollars. The first ad was created in April 2017; the last was created in June 2018.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Juez suspende publicación de planos para pistolas 3D

Judge Blocks Release Of Blueprints For 3D-Printed Guns SEATTLE (AP) --- Un juez federal prohibió la publicación de los patrones para fabricar armas de fuego con impresoras 3D, mientras que el presidente Donald Trump cuestionó si su gobierno debió haber aceptado que los planos se publiquen en internet. La compañía detrás de los planos, Defense Distributed, con sede en la ciudad de Austin, Texas, había llegado a un arreglo en junio con el gobierno federal, el cual le autoriza que los diseños para las armas sean descargables desde el miércoles. El interdicto del juez de distrito Robert Lasnik, de Seattle, suspende por ahora ese arreglo. “Hay una posibilidad de un daño irreparable debido a la forma en la que estas armas pueden fabricarse”, indicó. El fiscal general del estado de Washington, Bob Ferguson, describió el fallo como una “completa y total victoria”. Ocho fiscales estatales demócratas habían interpuesto una demanda el lunes para tratar de bloquear el arreglo. También pidieron el interdicto, bajo el argumento de que las armas de fuego 3D serían una amenaza para la seguridad pública. Los demócratas en el Congreso exhortaron al presidente Donald Trump a revertir la decisión de publicar los planos. En una

conferencia de prensa el martes, el senador Richard Blumenthal dijo que si Trump no bloqueaba la venta, “habrá sangre en sus manos”. Trump tuiteó que ya había hablado con la Asociación Nacional del Rifle (NRA por sus siglas en inglés) sobre los planos descargables de la compañía de Texas. Las armas están hechas de plástico duro y son fáciles de ensamblar, de ocultar y difíciles de rastrear. ENGLISH

SEATTLE (AP) --- A federal judge stopped the release of blueprints to make untraceable and undetectable 3D-printed plastic guns as President Donald Trump questioned whether his administration should have agreed to allow the plans to be posted online. The company behind the plans, Austin, Texas-based Defense Distributed, had reached a settlement with the federal government in June allowing it to make the plans for the guns available for download. The restraining order from U.S. District Judge Robert Lasnik in Seattle puts that plan on hold for now. “There

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Bloquean distribución electrónica de planos para pistolas 3D.

is a possibility of irreparable harm because of the way these guns can be made,” he said. Washington state Attorney General Bob Ferguson called the ruling “a complete, total victory.” Eight Democratic attorneys general had filed a lawsuit seeking to block the settlement. They also sought the restraining order, arguing the 3D guns would be a safety risk.

Congressional Democrats have urged President Donald Trump to reverse the decision to publish the plans. At a news conference, Connecticut Sen. Richard Blumenthal said that if Trump does not block sale, “Blood is going to be on his hands.” Trump said that he’s “looking into” the idea, saying making 3D plastic guns available to the public “doesn’t seem to make much sense!”

11


Pentágono listo para construir albergue de menores migrantes

Air Force Base Ready For Immigrant Housing Construction

ASÍ DE BUENO, ES ESTUPENDO

3

$

DE DESCUENTO EN CUALQUIER CORTE DE CABELLO Cupón válido sólo en los salones participantes. No es válido con otras ofertas. No se puede aceptar como dinero en efectivo. Sólo un cupón por cliente. Favor de presentar el cupón antes de pagar por el servicio. Oferta válida hasta el 31 de agosto del 2018. MEMPHIS, TN: 5063 PARK AVE 7915 WINCHESTER RD STE 102 4288 SUMMER AVE COLLIERVILLE, TN: 875 W POPLAR AVE STE 7 3615 HOUSTON LEVY RD STE 105 BARTLETT, TN: 6045 STAGE RD STE 60 7605 US HIGHWAY 70 STE 108 CORDOVA, TN: 1779 N GERMANTOWN PKWY 1204 N. HOUSTON LEVEE RD STE 103

12

GERMANTOWN, TN: 2058 WEST ST ¡NUEVA UBICACIÓN! ARLINGTON, TN: 5224 AIRLINE RD STE 103 SOUTHAVEN, MS: 125 GOODMAN RD STE B OLIVE BRANCH, MS: 8110 CAMP CREEK BLVD HERNANDO, MS: 2670 MCINGVALE RD STE E JACKSON, TN: 1139 VANN DR. JACKSON, TN

WASHINGTON (AP) --- El Departamento de Defensa anunció que ha reunido los requisitos jurídicos y ambientales para construir una instalación en una base militar en Texas para albergar a menores detenidos tras entrar solos en Estados Unidos de manera ilegal. El Pentágono aguarda ahora una solicitud formal del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS por sus siglas en inglés). Según el Pentágono, es necesario que el HHS le envíe una carta para que pueda comenzar la construcción de las instalaciones en la Base Goodfellow de la Fuerza Aérea, cerca de San Angelo, Texas. Una vez recibida la petición, el ejército podrá dar inicio al desbroce del terreno. Asimismo, funcionarios federales continúan trabajando en el marco jurídico para que el Fuerte Bliss, en El Paso, Texas, reciba a familias inmigrantes detenidas después de cruzar la frontera en forma ilegal. En tanto, una veintena de oficiales militares retirados manifestaron su oposición al plan de alojamiento en una carta enviada al secretario de Defensa, Jim Mattis, y señalaron que la medida aumenta los peligros al obligar a las fuerzas militares estadounidenses a concentrarse en solicitantes de asilo y no en las amenazas contra la seguridad nacional. “Albergar a miles de migrantes detenidos en estas instalaciones durante un periodo largo desviará recursos críticos de las funciones militares centrales, reducirá la presteza de los miembros de la milicia, y limitará su capacidad para proteger nuestra patria y defender nuestros intereses en el exterior”, dijeron en la carta. Sin embargo, Mattis ha dicho que albergar a personas tiene precedente en la historia de la asistencia militar. “Hemos albergado a refugiados, a personas que han abandonado sus países por sismos y huracanes; hacemos lo que sea que esté en el interés superior del país”, declaró Mattis a la prensa el mes pasado cuando se le preguntó sobre los planes descritos.

ENGLISH

WASHINGTON (AP) --- The Defense Department has completed legal and environmental requirements needed to create housing at San Angelo's Goodfellow Air Force Base for unaccompanied children who were detained after crossing the U.S.-Mexico border illegally. The department is now waiting for a formal request from the Department of Health and Human Services. According to the Pentagon, a letter from HHS is required before the actual construction of temporary housing or tents can begin at Goodfellow. Once that request comes in, the military can begin clearing the land. Federal officials, however, are still working on the legal framework for the use of Fort Bliss, in El Paso, Texas, to house immigrant families caught crossing the border illegally. The progress of the two requests comes as close to two dozen retired military officers sent a letter to Defense Secretary Jim Mattis opposing the housing plan, saying it creates more risk by requiring U.S. forces to focus on asylum-seekers rather than national security threats. “Housing thousands of detained migrants at these installations over an extended period of time will divert critical defense resources from core military functions, reduce service member readiness, and detract from their ability to protect our homeland and defend our interests abroad,” they said in the letter. Mattis, however, has said the practice is in line with historical precedents for military assistance. “We have housed refugees, we have housed people thrown out of their homes by earthquakes and hurricanes; we do whatever is in the best interest of the country,” he told reporters last month when asked about the plans.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Nueva York quiere limitar las licencias a vehículos de alquiler

New York City May Limit Number of Uber, Lyft Vehicles

NUEVA YORK (El País) --- Nueva York podría convertirse en la primera ciudad de EE.UU. que limita la emisión de licencias de vehículos de alquiler con conductor (VTC), como Uber, ya que el ayuntamiento quiere aprobar un proyecto de ley en este sentido, aplaudido por el sector del taxi, al que acucia la competencia. El paquete de medidas para limitar el número de licencias de VTC se someterá a votación el próximo 8 de agosto y, con toda probabilidad, saldrá adelante. La nueva legislación que debate el consistorio del demócrata Bill de Blasio supondría, entre otras cosas, paralizar la emisión de licencias para VTC durante un año -a la espera de un estudio que lo corrobore- excepto en los casos que son accesibles para sillas de ruedas, y regular un pago mínimo para los conductores. Asimismo, se crearía un nuevo marco regulatorio con una categoría que englobe a Uber, Lyft y otras compañías que realicen 10.000 viajes o más al día, en base al cual la ciudad pueda limitar las licencias por área geográfica y también evitar renovarlas si no se justifica una necesidad. La Alianza de Trabajadores del Taxi de Nueva York, que agrupa a unos 18.000 conductores, ha estado reclamando una re-

gulación de los VTC desde 2015, cuando la ciudad debatió sin éxito medidas similares. En el último medio año, ha habido seis casos de suicidio entre los conductores de taxis y en ese sector apuntan a la presión de los VTC, que han provocado una caída en los precios de los “medallones”, como se conoce al permiso para operar taxis en Nueva York, por los que muchos se endeudaron al considerarlos una inversión. ENGLISH

NEW YORK (CURBED NY) --- The New York City Council is considering legislation that would limit the number of ridehailing vehicles provided by companies like Uber and Lyft, the New York Times reports. The legislation has the backing of Mayor Bill de Blasio and City Council Speaker Corey Johnson; the Mayor previously tried to enforce a similar cap on Uber vehicles back in 2015, but that didn’t prove to be successful. Several facts have changed since that last attempt to curb the expansion of ride-hailing services. The number of these vehicles have topped 100,000 from 63,000 in 2015, according to city statistics. Uber has also weathered a se-

ries of scandals including claims of sexual harassment, and its former CEO Travis Kalanick stepping down last summer. With this new proposal in front of the City Council, the city would put a stop to issuing new licenses on for-hire vehicles only exempting vehicles that have wheelchair accessibility. The city argues Nueva York se convertiría en la primer ciudad en limitar a servicios como Uber y Lyft. that services like Uber and Lyft have New Yorkers who live in parts of the city worsened the traffic situation in the city, that are underserved by public transit and severely impacted the city’s yellow would be the hardest hit by a new law. cab industry—a series of driver suicides The legislation could be voted on by the earlier this summer raised more concerns City Council as soon as August 8 this about the impact of the ride-hailing seryear, according to the Times. That would vices like Uber and Lyft. make New York City one of the first maUber on its part immediately hit back jor American cities to place a cap on at the proposed legislation arguing that Uber and other ride-hailing services.

Amamantar en público ya es legal en los 50 estados de EE.UU. Women Are Now Able to Breastfeed in Public in All 50 States

UTAH (El País) --- Amamantar en público es un comportamiento que enfrenta a aquellos a los que les produce pudor que una mujer amamante en un parque o en un bar y los que defienden la libertad de la mujer y la lactancia como algo natural y que no importa dónde se haga. Aunque es difícil cambiar la ideología de aquellos que están en contra, desde esta semana las mujeres estadounidenses ya podrán defenderse cuando sean atacadas por lactar en público: ya es legal hacerlo en los 50 Estados del país, tras su aprobación y entrada en vigor, no sin resistencia de los más contrarios, de dos leyes en Utah e Idaho. Una muy buena noticia que coincide con la Semana Mundial de la Lactancia Materna que se celebró desde el miércoles 1 de agosto hasta el 7. En Utah, un representante republicano en contra señaló en varios medios que “esta regulación parece decir que no necesitas taparte. Y no estoy cómodo con ello, simplemente, no lo estoy. Ya que lo están haciendo justo en tu cara”. A pesar de la modificación requerida del lenguaje referente a si se permitía que se vieran los pechos y pezones o no de la madre, por parte de los más conservadores y críticos con esta conducta, finalmente, la ley salió adelante: “Todas las mujeres podrán amamantar en sitios públicos”. Pero enseñar el pecho sigue estando prohibido.

Ya es legal amamantar a los bebes en público en todo el país. ENGLISH

PENNSYLVANIA (YouErie) ---Two states just passed laws this year that made breastfeeding in public legal, therefore women are now allowed to breastfeed in public in all US states.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Women in Pennsylvania have been able to breastfeed in public without being cited for public indecency since 2007. “Just having women breastfeed in public is one of the best way we can normalize breastfeeding,” said Cassandra Aho. Aho is with La Leche League of Erie

which is international mother to mother breastfeeding support group. Aho says she knows how it feels to be told breastfeeding in public is inappropriate, but she says it ultimately the mother's decision when it comes to breastfeeding. “You need to do what is best for your family and for your comfort,” said Aho. For mothers breastfeeding their child at Liberty Park, there is a nursing station located at the edge of the playground. We spoke to a mother of three at Liberty Park about breastfeeding in public. She says she is glad it's now legal in all 50 states. “They shouldn't have to cover up, they shouldn't have to go into the bathroom, they shouldn't have to go into a port-a-potty,” Ashlee Filegar. “I mean they should be able to feed their babies where they need to.” A father of three told us that he thinks to breastfeed in public should be normalized, but certain people tend to sexualize it. Another father, Jason Semrau says his son was breastfed in public and he doesn't see anything wrong with it. “I think that people should mind their own business,” said Semrau. Idaho and Utah were the last states to pass legislation that allowed breastfeeding in public. August 1st is the start of World Breastfeeding Week which goes until August 7th.

13


Incendio de California sigue fuera de control Deadly Northern California Fire Destroys More than 1K Homes

CALIFORNIA (El País) --- Un incendio en el norte de California, ya es el más destructivo de los cerca de noventa fuegos forestales que azotan el Oeste de Estados Unidos donde se registran elevadas temperaturas. El balance de muertos ha ascendido a seis y más de 38.000 personas seguían evacuadas de sus casas. Los 3.500 bomberos y los 17 aviones cisterna que luchan contra las llamas solo han logrado controlar un 5% del área incendiada, que se ha expandido a 340 kilómetros cuadrados y ha derretido más de 517 estructuras, la mayoría casas en medio de un paisaje fantasmagórico. Por ejemplo, el pueblo de Keswick, de 450 habitantes, ha sido reducido a cenizas. El fuego, denominado Carr, que se inició por una falla mecánica en un vehículo, ha quemado ya 36.000 hectáreas, según los últimos datos. Las autoridades anunciaron el fallecimiento de dos niños de cuatro y cinco años, y de su abuela. Los tres fueron enguIncendio en el norte de California ha crecido y sigue fuera de control. llidos por el fuego en una finca familiar a las afueras de Redding, una ciudad bomberos. authorities said as some evacuees de 90.000 habitantes y epicentro del were allowed to return home. incendio, y desde entonces no se les The California Department of ForENGLISH había podido localizar. Además, la poliestry and Fire Protection said ancía de Redding reveló que 17 personas other 440 buildings, including barns UPPER LAKE, CA (AP) --- A massiguen desaparecidas, lo que podría and warehouses, have also been desive wildfire in Northern California elevar significativamente la cifra de stroyed by the fire, which is now the has torched more than 1,000 homes víctimas. Los otros dos muertos son seventh most destructive in Califorin and around the city of Redding,

Los Accidentes Ocurren.

¡EL VERANO YA ESTÁ AQUÍ! APROVECHA NUESTRAS OFERTAS DE ESTA TEMPORADA…

Ciudad de México por $219

CONSULTA GRATIS DISPONIBLE

¿Ha sufrido usted una lesion por un accidente? ¿No tiene un estatus migratorio o representación legal? No hay problema, eso no impide que usted haga un reclamo. Usted puede tener una compensación en efectivo. ¡Llámenos ahora!

Branch & Dhillon

OSECIOST! M A JOR LOS PR ERNE

¡ME

DEL

INT

JE ¡VIA

Carlos Maldonado, Abogado Asociado cmaldonado@dhillonlawfirm.com

Anna Romero, Secretaria Legal

No aparecen en la foto: Kimberly Shields, Abogada Senior y Linda Harris, Asistente Legal (Paralegal)

(901) 249-4790 • 1407 Union Ave. Suite 1203 14

YA!

Tarifas basadas en ida y vuelta, sin impuestos (aplican restricciones)

USA GATEWAY TRAVEL Todos nuestros operadores hablan español

1.800.983.5388

¡Tenemos los mejores precios para México y Latinoamérica saliendo de Tennessee! ¿SUFRIMIENTO? ¿ENFERMEDADES EXTRAÑAS? ¿PROBLEMAS FAMILIARES?

Abogados de Lesiones Personales

Pregunta sobre nuestras bajas tarifas.

nia history. The huge Redding-area blaze, which started July 23, forced 38,000 people from their homes and killed six. It has scorched 180 square miles (470 square kilometers) and is 35 percent contained. New blazes continued to explode and threaten more homes in what has become an endless summer of flame in the Golden State. North of San Francisco, a fire threatened homes in an old ranching and farming area near Covelo. About 60 homes were ordered evacuated as the blaze erupted and winds whipped flames through brush, grass, oak, pine and fir near the Mendocino National Forest, officials said. The area was only about 40 miles (64 kilometers) north of where twin fires in Mendocino and Lake counties have burned an area nearly three times the size of San Francisco, destroyed 10 homes and threatened 12,000 more. The Lake County seat of Lakeport remained under evacuation orders and was a virtual ghost town, although people were allowed back home in several smaller communities as firefighters shored up containment lines. Containment grew overnight to 24 percent.

SANADOR ESPIRITUAL ¿DESEA ATRAER O RECUPERAR A SU SER AMADO, SALVAR SU MATRIMONIO EVITAR LA SEPARACIÓN, TENER UNA FAMILIA Y UN HOGAR FELIZ?

CURAMOS TODA LA MALDAD O BRUJERÍA QUE HAYA EN TU VIDA.

Garantizamos

(205) 356-7547

¿FAMILIARES ENFERMOS, MALES RAROS, ENFERMEDADES DESCONOCIDAS, SE TOMA LAS MEDICINAS Y NO SE CURA, IMPOTENCIA SEXUAL? ¿DESEA TENER PROSPERIDAD, FLORECER SU NEGOCIO, CAMBIAR SU SUERTE?

5935 S. NORCROSS TUCRER RD. SUITE # 11, NORCROSS GA 30093 La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


SENADO QUIERE INVESTIGAR ACUSACIONES DE ABUSO DE INMIGRANTES ICE, Border Patrol at Senate Hearing on Family Separation

WASHINGTON (AP) --- Los líderes bipartidistas de la Comisión de Asuntos Judiciales del Senado solicitaron una investigación federal a las acusaciones de abuso sexual, y maltrato físico y emocional a inmigrantes en los centros de detención del gobierno, y afirmaron que los abusos podrían haber ocurrido desde 2014 o antes. Después de las críticas al presidente Donald Trump por separar a miles de niños inmigrantes de sus padres, la solicitud de investigación que presentaron los senadores, el republicano Chuck Grassley y la demócrata Dianne Feinstein, se suma a la lista de problemas migratorios del gobierno federal. De acuerdo a la carta, las acusaciones indican “un patrón prolongado” de maltratos, basado en reportes de The Associated Press y otros medios de comunicación. Dichos reportes describen acusaciones de abuso durante los últimos años. La comisión programó una audiencia sobre la decisión del gobierno del presidente Trump de separar a los menores migrantes de sus padres que fueron detenidos ingresando al país sin autorización. Trump cesó la práctica después de recibir intensas críticas de miembros de ambos partidos, pero cientos de niños permanecen separados de sus padres, incluyendo más de 400 cuyos padres fueron deportados sin ellos. Los senadores quieren que los inspectores generales del Departamento de Seguridad Nacional y del Departamento de Salud y Servicios Humanos investiguen de inmediato las acusaciones de abuso y difundan cualquier pesquisa previa relacionada. También quieren que la indagación estudie “la adecuación de políticas y procedimientos que utilizan tanto el Servicio de Control de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), subsidiaria del Departamento de Seguridad Nacional, y el Departamento de Salud y Servicios Humanos, para prevenir el maltrato.

Un entierro debería ser hecho en un lugar bonito y en donde se respire paz.

ENGLISH

WASHINGTON (AP) --- The Senate Judiciary Committee is demanding answers from federal immigration officials about the Trump administration’s separation of migrant children from their families and its struggle to reunite them, a fraught effort that’s drawn election-year criticism from both parties. But a hearing scheduled on the topic may have a wider focus after the committee’s bipartisan leaders asked federal investigators to probe reports of sexual and other abuse of immigrants at government detention facilities. Committee Chairman Chuck Grassley, R-Iowa, and top panel Democrat Dianne Feinstein of California asked for an examination of alleged sexual, physical and emotional mistreatment of immigrants held at agency facilities, saying the problems may have been occurring since 2014 or earlier. With President Donald Trump already under fire for taking thousands of migrant children from their detained parents — and botching the reunification of many — the request for the investigation elevated yet another issue to the administration’s list of immigration headaches. Set to testify to the Judiciary panel were officials from U.S. Immigration and Customs Enforcement, the Border Patrol and other agencies. Trump began a policy of “zero tolerance” this spring, prosecuting all migrants caught entering the U.S. without authorization. To help discourage border crossing, his administration also began separating children from their detained parents, rather than following the policy used by previous administrations, which generally released the entire family pending court action.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Como una de nuestras múltiples opciones, en Memorial Park ponemos a su disposición nuestro hermoso Mausoleo Sunrise Point. Actualmente, tenemos planes de financiamiento con los cuales usted podría ahorrar hasta $2,000 inmediatamente, en caso de que desee reservar un espacio en el mausoleo. Llámenos hoy. *Consulte a nuestro asesor de ventas para más detalles.

Marissa

¡Yo hablo español!

Celeste

5668 Poplar Ave • 901-302-9977 • www.MemorialPark.Life 15


TRUMP AMENAZA CON CIERRE DE GOBIERNO SI NO APRUEBAN MURO Trump Says He Has ‘No Problem’ Shutting Down Government WASHINGTON (AP) --- El presidente Donald Trump declaró que “no tengo ningún problema” en causar un cierre del gobierno si el Congreso no le aprueba los fondos suficientes para su plan de seguridad fronteriza que incluya la construcción de un muro. La sugerencia de Trump lo opone a miembros de su propio partido en el Congreso, que se enfrentan a duras carreras de reelección este noviembre. El financiamiento del gobierno expira a finales de septiembre, semanas antes de las elecciones de medio periodo. Sus comentarios hicieron eco al inesperado tuit del día previo que indicaba que “estaría dispuesto a ‘cerrar’ el gobierno si los demócratas no nos dan los votos para Seguridad Fronteriza, ¡que incluye el Muro!”. Trump retomó la idea después de una reunión la semana pasada en la Casa Blanca con el presidente de la Cámara de Representantes Paul Ryan y el líder de la mayoría del Senado Mitch McConnell, donde dijeron que llegaron a un acuerdo para continuar con el financiamiento gubernamental para el año fiscal que inicia el 1 de octubre. McConnell dijo a un locutor de radio la semana pasada que no habría un cierre tan

16

ENGLISH

cerca a las elecciones de medio término del 6 de noviembre, sin embargo reconoció que el tema del financiamiento de la frontera probablemente no se resuelva antes de los comicios. Trump también quiere cambiar la inmigración legal, como eliminar el programa de sorteo de visas. También quiere poner fin a la práctica de liberar a inmigrantes detenidos al entrar sin autorización al país bajo la condición de que se presenten para audiencias en la corte, además de cambiar el sistema inmigratorio de Estados Unidos a uno basado más en mérito personal y no en lazos familiares. Los demócratas y algunos republicanos se han negado a dichas propuestas.

WASHINGTON (AP) --- President Donald Trump said he would have “no problem” shutting down the federal government this year if Congress doesn’t agree to provide additional border security funding. Trump’s declaration puts him at odds with members of his own party in Congress, where many Republicans are facing tough re-election fights this November. Government funding expires at the end of September, just weeks before the midterm elections. A shutdown would be the second under unified Republican control of Washington, following an embarrassing weekend stoppage in January. Asked about specific requirements, Trump said he had no “red line” for what must be approved, and he made no comment on timing — before or after the election.

His comments echoed his unexpected tweet a day earlier that “I would be willing to ‘shut down’ government if the Democrats do not give us the votes for Border Security, which includes the Wall!” McConnell told a radio interviewer last week that a shutdown so close to the Nov. 6 midterm elections won’t happen. McConnell acknowledged, however, that the border funding issue in particular was unlikely to be resolved before the balloting. The White House did not immediately respond to request for comment on what may have changed since the meeting. Trump has pledged to campaign aggressively, starting after Labor Day, to help Republicans retain control of the House and Senate, but GOP lawmakers don’t appear to be rallying to his side on this not-so-new idea.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Noticias del Mundo | World News

HENRIQUE CAPRILES: VENEZUELA VA HACIA UNA IMPLOSIÓN

CHOCAN TRENES CON TURISTAS QUE IBAN A MACHU PICCHU

Henrique Capriles: Venezuela Is Going Towards an Implosion

Foreign Tourists Injured in Train Crash Near Machu Picchu

VENEZUELA (AP) --- El dirigente opositor y excandidato presidencial Henrique Capriles afirmó que, por el rápido deterioro económico y social generado por la hiperinflación, Venezuela cabalga hacia una “implosión”. La oposición, sin embargo, tampoco se sentaría en las mejores condiciones a dialogar ya que atraviesa una crisis interna y se encuentra debilitada ya que algunos de sus principales líderes están detenidos o fuera del país por amenazas de procesos judiciales. El líder político, de 46 años, descartó que la eventual negociación pueda tener alguna similitud con los dos fracasados procesos de diálogo de los últimos dos años debido a que en esta oportunidad el espacio de maniobra del gobierno está muy limitado por la falta de ingresos. Las finanzas de Maduro se han visto golpeadas por la caída de la producción de crudo, las dificultades financieras de la industria petrolera estatal -corazón económico del país-, las sanciones económicas internacionales y la hiperinflación.

PERÚ (AP) --- Dos trenes de turismo que se dirigían a Machu Picchu colisionaron dejando un saldo inicial de al menos dos personas con heridas de consideración. El presidente de la Defensa Civil y alcalde del distrito de Machu Picchu, David Gayoso García, citado por diario El Comercio, dijo que hay al menos dos personas heridas que están siendo atendidas en hospitales del Cusco. Aún no hay información oficial acerca del estado de otros pasajeros presuntamente heridos ni sus nacionalidades. El hecho se produjo cuando uno de los vehículos se detuvo debido a que la vía estaba bloqueada por comuneros de los alrededores del kilómetro 88 en dirección a esa mítica ciudadela indígena y fue impactado por detrás por otro tren. En un breve comunicado, PeruRail, propietaria de uno de los trenes, dijo que ante el hecho “se activó el protocolo de emergencia evacuando a las personas afectadas en ambulancias, a fin de recibir la asistencia médica necesaria”. La otra operadora no se ha pronunciado aún.

IDENTIFICAN CADÁVERES DE 76 FALLECIDOS POR INCENDIO Bodies of 76 Killed in Deadly Greek Wildfires Identified GRECIA (AP) --- Las autoridades griegas informaron que han identificado a las 76 personas que fallecieron en el peor incendio forestal que ha tenido Grecia en décadas, mientras expertos forenses intentan determinar a quién corresponden más cadáveres recuperados de la zona calcinada. Por su parte, la guardia costera dijo que recuperó el cuerpo de una mujer en aguas del golfo Sarónico, al sur de Atenas, a muchos kilómetros (millas) de distancia del incendio del 23 de julio. El cadáver no está identificado aún y se desconoce si está relacionado con el fuego que devastó la localidad turística costera de Mati, al noreste de Atenas. Los buzos de operaciones especiales de la guardia costera sacaron otro cadáver de las aguas frente al litoral de la zona del incendio y se cree que pertenece a alguien que se ahogó en su intento por escapar de las llamas. Está pendiente la identificación de ese cadáver. Durante el incendio, cientos de personas huyeron a las playas y muchos se vieron obligados a nadar en el mar para escapar del fuego y el humo asfixiante. Una operación de búsqueda de gran escala con barcos y buzos continuaba en marcha para tratar de encontrar más cadáveres cerca de la zona del incendio.

Continúa en la pág. 18

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

17


Viene de la pág. 17

Noticias del Mundo | World News

DIMITE EL JEFE DE LA AVIACIÓN CIVIL DE MALASIA Malaysia Civil Aviation Head Resigns Over MH370 Failures MALASIA (El País) --- El presidente de la Autoridad de la Aviación Civil de Malasia, Azharuddin Abdul Rahman, ha dimitido tras asumir los fallos que se cometieron durante la búsqueda del avión del vuelo MH370 de Malaysia Airlines, que desapareció el 8 de marzo del 2014 con 239 personas a bordo. El equipo internacional encargado de investigar el suceso ha determinado en un informe que es probable que el sistema de control del vuelo haya sido manipulado deliberadamente para cambiar la ruta del aparato, pero se desconoce la razón. En el documento se exponen los fallos en los sistemas de vigilancia del país, descubiertos por el grupo de investigadores, que no descarta la intervención de terceras personas.

ENVENENAN A KAOS, EL PERRO HÉROE QUE RESCATÓ A SOBREVIVIENTES DE TERREMOTO

103 PASAJEROS SOBREVIVEN A UN ACCIDENTE AÉREO EN MÉXICO

Mexico Plane Crash: All 103 People on Board Survive MÉXICO (AP) --- Un avión de Aeroméxico que despegó en medio de una violenta tormenta en el estado mexicano de Durango se estrelló en un campo cercano, pero se deslizó hasta detenerse prácticamente intacto. Las 103 personas que iban a bordo pudieron escapar del avance de las llamas antes de que el fuego envolviera al aparato. Los pasajeros agradecieron salir con vida, pero muchos estaban muy conmocionados luego del accidente. Los sobrevivientes contaron que el avión, un Embraer 190, empezó a arder justo después de tocar tierra. Una ráfaga de viento golpeó el vuelo AM2431, que cubría la ruta entre la ciudad de Durango y Ciudad de México, la capital del país, cuando iniciaba el despegue, lo que obligó al piloto a abortar la operación, explicó el gobernador de Durango, José Aispuro.

Kaos Helped Rescue Quake Survivors. His Poisoning Has Unsettled Italy ITALIA (BBC MUNDO) --- Le llamaban Kaos pero en las horas más duras dio motivos para la esperanza. Este pastor alemán fue considerado un “héroe” durante las labores de rescate de las víctimas del terremoto de Amatrice, que en agosto del 2016 sacudió el valle del Tronto, en el centro de Italia. Su ayuda permitió rescatar a sobrevivientes del fuerte sismo de 6,2 que causó casi 300 muertos. Ahora ha muerto a traición, aparentemente. “Mataron al perro héroe de Amatrice, Norcia y Campotosto”, escribió Rinaldo Sidoli, gerente de comunicación de la ONG Animalisti Italiani (Animales italianos), al comentar el suceso. Fabiano Ettore, propietario y entrenador de Kaos, señaló que de acuerdo con las condiciones en las que el animal fue encontrado, en el jardín de la casa, hay un 99% de probabilidades de que la muerte de Kaos se deba a un “cruel envenenamiento”.

¿Necesitas Aseguranza?

¿No tienes licencia? ¡No hay problema! Nosotros te podemos asegurar.

Horario: Lunes – Jueves: 9 a.m. - 5 p.m. | Viernes: 9 a.m. - 6 p.m. | Sábado: 9 a.m. - 5 p.m.

5724 Mt. Moriah Road • (901) 432-5551 ¿TIENE UN EVENTO ESPECIAL?

Rente todo para su fiesta:

Hicks Centro de Convenciones y Eventos Especiales Si está planeando una fiesta o un evento especial de Navidad, llámenos hoy. 18

¡Hablamos Español!

• Bodas • Quinceañeras • Mesas & Sillas • Juegos • Carpas • Sistemas de sonido • Árboles de luces • Y mucho más! HICKS

lo tiene todo!

¡Para todas sus ocasiones especiales, llame a Hicks Convention Services and Special Events ahora mismo!

935 RAYNER STREET • 901-272-1171 La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Variedades

Playhouse on the Square celebra 50 temporadas en Memphis Playhouse on the Square Celebrates 50 Seasons in Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --- Con el inicio de su quincuagésima temporada (2018-2019), Playhouse on the Square está preparándose también para celebrar su cumpleaños número 50, que es Vivian en noviembre del 2019. Dicha Fernández celebración es un hito para una compañía de teatro profesional en vivo que comenzó como un pequeño grupo teatral en la ciudad de Memphis un año antes de establecerse en Overton Square.

Según Marcus Cox, Director de Relaciones Comunitarias en Playhouse on the Square, el primer edificio de la compañía de teatro estaba ubicado en Madison Avenue, donde ahora se encuentra Lafayette. Con el paso de los años, Playhouse on the Square se mudó al Teatro Memphian, que en aquel entonces era la sala de cine favorita de Elvis Presley y que ahora es el hogar de The Circuit Playhouse. En el 2010, la compañía compró el terreno ubicado enfrente de The Circuit Playhouse y construyó lo que hoy en día es su sede principal -el proyecto tuvo un costo total de 15 millones de dólares.

Actualmente, Playhouse on the Square colabora con el Hattiloo Theatre y tiene bajo su administración otros teatros que también se encuentran en el mismo distrito artístico de Overton Square: The Circuit Playhouse y TheatreWorks. El Teatro Evergreen, ubicado en Poplar Avenue y conocido como el hogar de Cazateatro -el único grupo de teatro bilingüe en el Medio Sur-, también forma parte de Playhouse on the Square. “Estamos muy emocionados de ser esa piedra angular para las artes escénicas en Memphis”, dijo Cox en una entrevista con La Prensa Latina. “A lo

largo de nuestros 50 años, Playhouse on the Square ha desarrollado más que un grupo de actores... Somos la compañía de teatro profesional residente de la ciudad de Memphis y del Medio Sur también. Contratamos a actores para que vengan a trabajar como parte de nuestra compañía y, por supuesto, también hacemos audiciones externas en nuestra comunidad local”, agregó. Aunque Playhouse on the Square trae de otras ciudades a artistas invitados para que actúen en ciertas obras, su objetivo principal es “destacar siempre a los actores profesionales y artistas de nuestra ciudad, de nuestra comunidad”. Como dijo Cox, Playhouse on the Square es para toda la comunidad. Su misión no es sólo crear un entorno seguro y creativo para que los artistas realicen sus creaciones, sino también hacer que todas sus producciones estén disponibles para todos en la comunidad a través del acceso, el alcance y las actividades educativas, independientemente de las circunstancias financieras de cada quien. “No rechazamos ningún tipo de tema, más bien nos diferenciamos por presentar esos tipos de espectáculos que cuestionan nuestra moralidad, y este año tendremos muchos shows que serán realmente emocionantes. Tendremos de shows muy políticos (‘1984’, ‘Cabaret’, ‘Sweat’) a musicales y obras que son para toda la familia como ‘Matilda’ y ‘Madagascar’”. Continuando con la temporada 2018-2019, mientras que la mayoría de las obras teatrales serán presentadas en Playhouse on the Square, habrá otras que tendrán lugar en The Circuit Playhouse o en TheatreWorks. Los siguientes son sólo algunos de los próximos shows que se estarán presentando:

on the Square)

tos. Los precios son muy asequibles.

- Little Women: The Broadway Musical (5 de octubre – 28 de octubre; The Circuit Playhouse)

Para obtener más información sobre los programas de educación del Playhouse on the Square, llamar al (901) 728-5631 o visitar www.playhouseonthesquare.org/education.

- Peter Pan (16 de noviembre – 30 de diciembre; Playhouse on the Square) - Junie B. Jones is Not a Crook (23 de noviembre – 23 de diciembre; The Circuit Playhouse) Para ver el calendario completo, visitar http:// playhouseonthesquare.org/20182019-season.html. EDUCACIÓN TEATRAL Desde 1985, Playhouse on the Square ha estado ofreciendo un programa de educación del cual alrededor de 30.000 personas se benefician cada año en Memphis, el Oeste de Tennessee, el Este de Arkansas y el Noroeste de Mississippi. Su misión es proporcionar la “mejor” capacitación en artes escénicas. El programa ofrece clases de actuación para niños y una escuela de teatro para jóvenes y adul-

AUDICIONES Si eres un actor o una actriz, con o sin experiencia, y te gustaría ser parte de una de las obras producidas por Playhouse on the Square, puedes llamar al (901) 726-4656 (Taquilla) o (901) 7250776 (Oficina). Playhouse on the Square actualmente está buscando a un actor latino para “Sweat”. La persona interesada debe ser bilingüe (inglés-español). Playhouse on the Square se encuentra ubicado en el 66 Cooper St, Memphis, TN 38104. Para obtener más información, ir a http://playhouseonthesquare.org.

- A Gentleman’s Guide to Love and Murder (10 de agosto – 2 de septiembre; Playhouse on the Square) - Junk (24 de agosto – 9 de septiembre; The Circuit Playhouse) - The Curious Incident of the Dog in the Night-Time (21 de septiembre – 7 de octubre; Playhouse

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Continúa en la pág. 20

19


MedicalCareWithoutPrejudice- LaPrensaLatina.pdf

1

6/21/18

3:19 PM

Atención médica SIN prejuicios. Servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes y adultos. Realizamos pruebas para diagnosticar ETS, prueba de VIH gratis, consultas médicas de salud preventiva, y consejería sobre métodos anticonceptivos.

C

M

Y

CM

¿No tiene seguro médico? Nosotros le podemos ayudar. Ofrecemos grandes descuentos para consultas preventivas y sin cita previa.

MY

CY

No requerimos prueba de ingresos y aceptamos una variedad de documentos de identificación vigentes (pasaporte, matrícula consular, cédula de identidad).

CMY

K

Viene de la pág. 19 ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- Going into its 50th season already (2018-2019), Playhouse on the Square will be celebrating its 50th birthday on November of 2019, a milestone for a live professional theatre company that started as a small acting troupe around the City of Memphis the year before it was established in Overton Square. According to Marcus Cox, Director of Community Relations at Playhouse on the Square, the theatre company’s first building was located on Madison Avenue, where Lafayette is now. Over the years, it moved into the Memphian Theatre - Elvis’ favorite movie theatre -, which is now The Circuit Playhouse. In 2010, the company bought the location right next door and turned it into the $15 million project that we can see today.

Haga su cita para una atención medica sin prejuicios contactándonos mediante:

PlannedParenthood.org/Tennessee

901.725.1717

20 DEAL SEPT. 30 DE SEPT.

Domingo

Need to Recruit Quality People? Make your life EASIER!

23 de septiembre

DÍIA LATINO Diversion familiar, juegos mecanicos, comida latinoamericana y musica en vivo! !¡

Call 901-751-2100 for More Information on Recruitment Ads in La Prensa Latina!

20

Currently, Playhouse on the Square collaborates with the Hattiloo Theatre and owns other theatres that are also located in the same arts district in Overton Square: The Circuit Playhouse and TheatreWorks. The Evergreen Theatre, located on Poplar Avenue and home to Cazateatro - the only bilingual theatre group in the Mid-South -, is also under the umbrella of Playhouse on the Square. “We are very excited to be kind of right at the key stone of the Memphis arts’ scene,” Cox said in an interview with La Prensa Latina. “Through the course of our 50 years, Playhouse on the Square has developed more from just a group of actors putting on shows… We are the professional resident theatre company for the City of Memphis and kind of the Mid-South as well; our arm stretches out into Arkansas, Missouri, a little bit of Middle Tennessee and Mississippi. We hire actors to come and work as our company and, of course, we also audition outside to our local community,” he added. Although Playhouse on the Square brings in guest artists from other cities to perform in certain plays, its main goal is “always to highlight the professional actors, artists, and

entertainers in our city, in our community.” Like Cox said, the Playhouse on the Square is for the entire community. Its mission statement is not only to create a safe and creative environment for artists to create but also to make all of their productions available through access, outreach, and educational activities to everyone in the community regardless of financial circumstances. “We don’t shy away from any type of subject, we actually thrive in doing those types of shows that question our morality, and (this year) we are doing a lot of shows that are going to be just really exciting. We’ve gotten very political shows (‘1984,’ ‘Cabaret,’ ‘Sweat’) and we also have shows that are very family-friendly like ‘Matilda’ and ‘Madagascar.’” Continuing with the 2018-2019 season, while most of the plays and/or musicals will be presented at Playhouse on the Square, there are others that will take place at The Circuit Playhouse or TheatreWorks. The following are just some of the upcoming shows: - A Gentleman’s Guide to Love and Murder (Aug. 10 – Sept. 2; Playhouse on the Square) - Junk (Aug. 24 – Sept. 9; The Circuit Playhouse) - The Curious Incident of the Dog in the Night-Time (Sept. 21 – Oct. 7; Playhouse on the Square) - Little Women: The Broadway Musical (Oct. 5 – Oct. 28; The Circuit Playhouse) - Peter Pan (Nov. 16 – Dec. 30; Playhouse on the Square) - Junie B. Jones is Not a Crook (Nov. 23 – Dec. 23; The Circuit Playhouse) To see the complete calendar, visit http:// playhouseonthesquare.org/20182019-season. html. Theatre Education Playhouse on the Square has been making available since 1985 an Education Program that now serves nearly 30,000 people every year in Memphis, West Tennessee, East Arkansas, and Northwest Mississippi. Their mission is to provide the “very best” in theatre arts training and performance opportunities. The program offers after school acting classes as well as theatre school for the youth and for adults. To learn more about the Playhouse on the Square’s theatre education programs, call (901) 728-5631 or visit www.playhouseonthesquare.org/education. Auditions Whether you are an experienced actor or not but would like to be part of one the shows at Playhouse on the Square, you can call (901) 726-4656 (Box Office) or (901) 7250776 (Office). Playhouse on the Square is currently looking for a Latin actor for “Sweat.” The interested person must be bilingual (English-Spanish). Playhouse on the Square is located at 66 Cooper St, Memphis, TN 38104. For more information, go to http://playhouseonthesquare.org.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Bocadillos dulces y simples para después de clases Sweet, Simple After-School Snacking

Con el regreso a clases a pleno, los días estarán llenos, repletos de clases, tareas y actividades deportivas, música después de la escuela y otras actividades extracurriculares. Para sacar el máximo provecho de todos estos esfuerzos, es importante comer bien para prolongar la energía y la concentración requeridas durante el día. Una alimentación inteligente incluye tener a mano aperitivos nutritivos y saludables para el corazón como las uvas, ya sea en casa, en el carro o al regresar del trabajo. Las uvas frescas de California, simples, convenientes y nutritivas, pueden llegar a ser un delicioso aperitivo por sí solas. Las frescas y jugosas uvas, disponibles en tres atractivos colores -rojo, verde y negro-, pueden añadir un toque sabroso cuando tenga hambre de un impulso de energía por la tarde. En otras combinaciones de refrigerios, las uvas también pueden combinarse con galletas, queso y nueces. Sin embargo, otra manera de disfrutar de la uva fresca es mezclándola con otras frutas y vegetales para crear tazones de batidos, una opción nutritiva para asegurarse de que una variedad de ingredientes saludables sean parte de su dieta equilibrada. Los batidos servidos en tazas funcionan bien como aperitivo o incluso como desayuno rápido, y también ofrecen una manera de que los padres le introduzcan a sus hijos alimentos nuevos y más saludables. Este tazón de batido de uva es fresco, sabroso y está lleno del dulce sabor de uvas, ideal para una solución rápida que puede dejarle el cuerpo alimentado y listo para encarar el resto del día. Encuentre más ideas e información sobre refrigerios en GrapesfromCalifornia.com. Tazón de Batido de Uva Tiempo de preparación: 10 minutos Porciones: 2 • 1/2 aguacate • 2 bananas medianas, en rodajas y congeladas • 1 taza llena de espinacas tiernas • 2 tazas de uvas de California verdes, divididas • 1 taza de leche de almendras no endulzada • 1 trozo de jengibre fresco (de 1 pulgada de longitud), pelado y en rodajas (opcional) • 1 pizca de sal • 1 cucharada de semillas de chía • 1 1/2 cucharadas de coco rallado tostado En una licuadora, combine el aguacate, la banana, las espinacas, 1 taza de uvas, la leche de almendras, el jengibre y la sal; mezcle hasta que esté suave. Sirva en dos tazas grandes. Corte por la mitad el resto de las uvas y colóquelas encima de los tazones de batidos junto con las semillas de chía y el coco rallado. Información nutricional por porción: 370 calorías, 5 g de proteína, 66 g de carbohidratos, 13 g de grasa (32 % de calorías provenientes de la grasa), 3,5 g de grasas saturadas (9 % de calorías provenientes de las grasas saturadas), 200 mg de colesterol, 10 mg de sodio y 6 g de fibra.

out the day. Smart fueling includes keeping nourishing snacks such as heart-healthy grapes on-hand – whether at home, in the car or coming off the field. Fresh California grapes – simple, convenient and nutritious – can make for a delicious snack on their own. Available in three appealing colors – red, green and black – crisp, juicy grapes can add a tasty touch when hunger calls for an afternoon energy boost. Grapes also pair well with crackers, cheese and nuts for other snack combos. Yet another way to enjoy fresh grapes is to blend them with other fruits and vegetables to create smoothie bowls, a nutritious option to help ensure that a variety of healthy ingredients are part of a balanced day. Smoothie bowls work well as a snack or even a quick breakfast, and also provide a way for parents to introduce their kids to new, healthier bites. This Grape Smoothie Bowl is fresh, flavorful and full of sweet grape taste for a quick fix that can leave bodies fueled and ready to take on the rest of the day. Find more information and snack ideas at GrapesfromCalifornia.com.

ENGLISH

With school back in full swing, the days will be full, packed with classes, homework and after-school sports, music and other extracurricular activities. To make the most of all these endeavors, it’s important to eat well to sustain the critical energy and focus required through-

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Grape Smoothie Bowl Prep time: 10 minutes Servings: 2 • • • • • • • • •

1/2 avocado 2 medium bananas, sliced and frozen 1 cup of packed baby spinach 2 cups of green California grapes, divided 1 cup of unsweetened almond milk 1 piece of fresh ginger (1-inch length), peeled and sliced (optional) 1 pinch of salt 1 tablespoon of chia seeds 1 1/2 tablespoons of toasted coconut chips

In a blender, combine the avocado, along with the bananas, spinach, 1 cup of grapes, almond milk, ginger and salt; blend until smooth. Pour into two bowls. Halve remaining grapes and place on top of smoothie bowls along with chia seeds and coconut chips. Nutritional information per serving: 370 calories; 5 g protein; 66 g carbohydrates; 13 g fat (32% calories from fat); 3.5 g saturated fat (9% calories from saturated fat); 200 mg sodium; 10 g fiber.

Family Features/Comisión de la Mesa de Uvas de California/LPL

21


El camión de helados y las distintas opciones escolares The Ice Cream Truck and the Different School Options

Una vez más en Atlanta, Georgia, los padres que se están beneficiando del programa de opciones escolares se dieron cita en un parque para gozar del verano Hergit “Coco” Llenas probando los diversos Directora Nacional de sabores que traía un caAcción Comunitaria Hispana, American Federation for Children mión de helados. Un alboroto de risas llenó el aire y bajo un espacio salpicado de sol y de sombras, los niños salieron al encuentro del festín. Viendo a los niños escoger su sabor favorito -este pidiendo un cono de pistacho, aquel lamiendo un vasito de chocolate, el otro cargando dos bolas una encima de la otra-, pensé en lo apropiado de este evento organizado por mi amigo David Morgan para celebrar precisamente el derecho a elegir entre diversas alternativas u opciones educativas.

Por un momento, me imaginé lo desabrido que debe haber sido para esos pequeños si, en lugar de tener 27 sabores entre los cuales escoger, se les hubiera ofrecido nada más uno. De seguro, el desencanto hubiera nublado el ánimo de todos. Estamos tan acostumbrados a tener variedad, que se podría decir que casi cada aspecto de nuestra vida goza del derecho de optar por una cosa sobre la otra: queso suizo o panera, salsa chipotle o habanera, Cadillac o Toyota, Apple o Galaxy. Pero, cuando se trata de la educación escolar, la opción imperante en Tennessee es una: inscribir a los estudiantes en la escuela pública asignada en función del código postal de la familia. Y cuando los defensores de la variedad intentan expandir el universo de sabores escolares, se encuentran frente a un muro de resistencia al cual se encaraman los voceros de una oposición que no concibe la coexistencia de opciones paralelas. De la misma manera que el chocolate puede existir concomitantemente con la vainilla y la elección de uno no representa la aniquilación de la otra, las opciones escolares pueden coexistir al lado de la educación pública, sin que el acceso a estas represente la ruina de aquella. Esta polarización, esta lógica

binaria es absurda y debe cesar. Sobre todo, cuando observamos la exitosa trayectoria que están teniendo los diversos programas de becas, Education Savings Accounts, transferencia de zona (open enrollment), vales y demás en estados como Arizona, Indiana y Florida, por citar apenas unos cuantos. Es hora de que nuestros niños tengan tantas opciones como hay en ellos inclinaciones, dones y particularidades si aspiramos en el futuro una sociedad productiva, formada en el cultivo de los talentos únicos e individuales de cada estudiante hoy.

Porque creemos que todos nuestros niños merecen tener acceso a una educación de alta calidad, nosotros promovemos y defendemos la Opción Escolar. Somos la American Federation for Children y estamos trabajando en Tennessee para crear más oportunidades educativas para nuestra comunidad. Visítenos en http://www.federationforchildren. org y/o escríbanos a CLLenas@FederationForChildren.org. Estamos para servirle.

www.federationforchildren.org • LLenas@FederationForChildren.org 22

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Tus valores culturales son la clave para la toma de decisiones Your Cultural Values Are the Key to the Decision-Making Process

Es común que nos encontremos en situaciones donde sabemos que quedarse en ese sitio o arreglo en particular no es bueno para nosotros. A veces, nos aguantamos por la necesidad de cumplir con normas Verónica V. Ramírez sociales de ese contexto o por (Herrera) alguna necesidad económica, pero los valores culturales que nos hacen personas nobles deben ser la regla para la toma de decisiones. Nuestra herencia nos enseña que debemos participar de modo nos encontramos. Todo lo material es circunscivilizado y dentro de ese marco tenemos la voz tancial, lo cultural es permanente y nos permite y las herramientas para, con respeto, rechazar lo vivir una vida plena en total balance. que no es beneficioso para nuestra salud física ENGLISH y emocional. It is common to find ourselves in a position where we know that if we stay in that particular place or arrangement the results will be harming to us. Sometimes, we endure the situation based on the commitment “to be nice” or due to some economic need; our cultural values that make us kind people should be our rule of thumb for decision making. Our heritage teaches us that we must participate in a civilized manner and, within that framework, we have the voice and the tools to respectfully reject what is not beneficial to our physical and emotional health. In the Japanese culture there is a decision-making system called IKIGAI, where a balance is sought between what we are passionate about, our mission, our vocation, and Los japoneses tienen un sistema de toma de the work we perform as a profession. All such decisiones llamado IKIGAI, donde se busca un balance entre lo que nos apasiona, nuestra mi- parts have to be equally distributed, so that sión, nuestra vocación y el trabajo que desem- individuals find the balance that will make them live in physical and emotional health. If peñamos como profesión. Todas esas partes tienen que estar equitativamente repartidas para we know well what the true values of our culque el individuo encuentre el balance que lo hará ture are, we already count with a decent attitude, good words, and the assurance of being vivir en salud física y emocional. Si sabemos bien able to say, “thank you, but this is not for me, I cuáles son los valores dignos de nuestra cultura, am in another line as my life project.” ya tenemos la actitud decente, las buenas palaThe other party may initially feel offended bras y la seguridad de poder decir “gracias, pero because we left the area where they wantesto no es para mí, ando en otra línea como proed to have us controlled, but the best deciyecto de vida”. sion is to free ourselves and make better use Pueda que la otra parte inicialmente se sienta ofendida porque nos salimos de la zona donde of our time. Our time cannot be replaced by nos querían tener controlados, pero la mejor de- anything, our values are not negotiable, and cisión es liberarnos y hacer mejor uso de nuestro nobody has the right to stop our progress. In Culture Philanthropy we have the assurance tiempo. Nuestro tiempo no se puede reemplazar por nada, nuestros valores no son negociables y that, whatever happens, we will always find nadie tiene el derecho de frenar nuestro progre- solutions that will fulfill our souls with the strength to try again, even if the path seems so. En la Filantropía de Cultura tenemos la seguridad de que, pase lo que pase, siempre vamos difficult from that perspective we have at the moment. Everything material is circumstana encontrar soluciones que nos llenen el alma de fuerzas para emprender nuevamente, aunque el tial, culture is permanent and allows us to live a full life in total balance. camino parezca difícil desde ese punto donde www.culturephilanthropy.org www.motoreconomico.com www.somoslavoznacional.com

@workcommunity #CulturePhilanthropy

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

DONA EL ASIENTO DE PASAJERO DE TU AUTO para ayudar a salvar vidas.

Participa como voluntario al llevar a pacientes con cáncer a sus centros de tratamiento.

cancer.org/conducir

©2016 American Cancer Society, Inc. No. 012898

Hablamos español • Pacientes nuevos son bienvenidos • Se atienden pacientes sin cita • Se aceptan la mayoría de los seguros médicos • Exámenes médicos para inmigración • Clínica certificada DOT Dr. Hugo A. Caballero, M.D Erin W. Dickerson, MSN, FNP Wendy A. Remmers, MSN, FNP Horario: Lunes a Viernes 8:00 am a 5:00pm Sábados 8:00 am a 12:00 pm Para una cita marca el

901-751-9997 1920 Kirby Parkway, Ste 202• Germantown, TN 38138

Heath H eat ath h JJohnson, ohns nsoon, A Agent gen t

2657 Appling Road Ste 101 • Memphis, TN 38133 Bus: 901-372-2228 heath@mymemphisagent.com

El arte de ahorrar

Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. T doy atención personalizada Te para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí ® MEJORA TU ESTADO ®. LLÁMAME HOY.

Las pólizas, formularioss y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

23


Ismael Cala, autor inspiracional, conferencista internacional y comunicador. Expresentador de CNN en Español.

CALA EN LA PRENSA

Felicidad: nueva asignatura en las escuelas de India Happiness: The New Subject in Schools in India

India, un país económicamente pobre, acaba de estrenar el “currículum de la felicidad”, un programa educativo sobre las emociones, que cuenta con el apoyo del Dalai Lama. Para el líder espiritual tibetano, su objetivo es desarrollar la compasión y la felicidad. Es decir, allanar el camino al bienestar físico y mental y resolver problemas causados por emociones negativas y destructivas, entre ellas la ira, el odio y los celos.

El “currículum de la felicidad”, que incluye meditación, educación en valores y ejercicios mentales, es, sin dudas, una gran noticia sobre la incorporación de la gestión emocional en los sistemas educativos tradicionales. Como expliqué en el libro “El analfabeto emocional”, el camino a la espiritualidad, la libertad personal y a la inteligencia emocional debería iniciarse en la infancia, para que familiares y maestros ayuden a los más jóvenes a reafirmar su potencial. Vivimos en un mundo con demasiada gen-

te rendida a la frustración y en un escenario azotado por el terrorismo, crímenes machistas, xenofobia y apología del odio. Sencillamente, los protagonistas de tales desastres carecieron de formación emocional. Y, como ya se sabe, una instrucción escolar de calidad no es suficiente para formar seres humanos

Una clase de 59 estudiantes en una escuela secundaria superior pública en Delhi participan en una clase de felicidad que incluyó una combinación de yoga, música y ética. / A class of 59 students at a public senior secondary school in Delhi take part in a happiness class that included a mix of yoga, music and ethics. Photo: By Mansi Midha

www.lavidaesunapinata.com 24

equilibrados. En una comparación muy ilustrativa, el psicólogo Guy Winch dice que los niños aprenden higiene dental desde los cinco años, pero nadie les enseña en materia de higiene emocional. “¿Cómo es que pasamos más tiempo cuidando nuestros dientes que nuestras mentes?”, se pregunta el lúcido Winch. En un país con los retos y las dimensiones de India, el programa podría convertirse en un excelente experimento para el mundo entero. Ya sus habitantes, como he comprobado en tantos viajes y eventos celebrados allí, han dejado sobrada constancia de su actitud frente a la adversidad. ¿Y qué sucede en el resto del planeta? En México, Argentina, España, Dinamarca o Estados Unidos, entre otros países, hay experiencias interesantes en este sentido, aunque pendientes de generalizarse en todo el sistema educacional. La gran pregunta que me hago es cómo sería el mundo si todos hubiésemos sido educados emocionalmente desde la escuela primaria. Ya el gran Aristóteles decía: “Las emociones pueden ser educadas y a la vez utilizadas a favor de una buena convivencia”. ¿Cómo es posible que, tanto tiempo después, no hayamos sido capaces de reaccionar ante la evidencia?

www.IsmaelCala.com

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Empresario y emprendedor social. Periodista. Autor de 8 best-seller en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal incluyendo "El poder de escuchar" y "Despierta con Cala". Embajador del concepto de felicidad productiva en América Latina. Cala nació en Santiago de Cuba (1969) y es licenciado en Historia del Arte por la Universidad de Oriente. Es coautor del libro "Beat the curve", junto a Brian Tracy. Se graduó en la Escuela de Comunicación de la Universidad de York en Toronto y ostenta un diploma de Seneca College en Producción de Televisión. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation, Cala Speakers y de la Fundación Ismael Cala.

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala Instagram: ismaelcala Facebook: Ismael Cala

Redes sociales: @CALA La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

25


Desmitificando las grasas

Demystifying Fats de girasol. También se encuentran en grandes proporciones en algunos pescados que contienen ácidos grasos omega 3 como el salmón, el atún, la sardina, el boquerón, la caballa, etc. El aguacate, las nueces y los frutos secos son otros ejemplos de productos ricos en grasas saludables.

Crecimos con el mito de que todas las grasas son malas para nuestra salud, escuchando afirmaciones como “las grasas aumentan el colesterol y causan enfermedad del corazón”, Laura Posada Life coach, escritora “para adelgazar es necesay conferencista rio eliminar todas las grasas”, “las grasas producen sobrepeso y obesidad”. La realidad es que recientemente se ha descubierto que no solo hay grasas buenas, sino que además son esenciales para mantener una salud y peso óptimos. Es decir, ¡necesitamos nuestra grasita! ¿Cuáles son los tipos de grasas y dónde se encuentran? Básicamente hay dos tipos: saturadas e insaturadas. Las grasas saturadas y trans (malas) aumentan el colesterol LDL y con ello incrementan el riesgo de sufrir ataques cardíacos, ateroesclerosis y accidentes cerebrovasculares. Son sólidas. Las encuentras en la leche y sus derivados, en la manteca de cerdo, margarina, y algunas proteínas animales como la carne de res y la yema de los huevos. También las encuentras en una

gran parte de los productos comestibles procesados. No significa que debamos dejar de consumir por completo estos productos, sino que debemos reducir su consumo, optando por una mayor cantidad de grasas buenas (una proporción ideal sería 30% de saturadas y 70% de insaturadas). Las grasas monoinsaturadas y poliinsaturadas son las grasas buenas, las encuentras en estado líquido sin procesar. Ellas ayudan a reducir el colesterol en la sangre. Están en algunos aceites vegetales como el aceite de oliva, el aceite de sésamo, el aceite

¿Por qué debemos consumir grasas buenas? • Las grasas hacen que el cuerpo procese y absorba adecuadamente las vitaminas, especialmente la A, D, E y K. Esto ayuda a que los diversos sistemas del cuerpo funcionen mejor, incluyendo el sistema inmune, la piel y el cerebro. • Aportan ácidos grasos esenciales para el crecimiento, especialmente en los niños. • Ayudan en la formación de las membranas y el tejido nervioso. Junto con ejercicio, ayudan a desarrollar más músculo. • Son la fuente de energía básica para nuestro cuerpo. • Ayudan a estabilizar el estado de ánimo, combatiendo la depresión y otros trastornos emocionales. Ahora que ya sabes esto, te invito a consumir y alimentar a tu familia con grasas saludables, para que todos puedan gozar de todos sus beneficios para la salud.

@POSADALIFECOACH • WWW.LAURAPOSADA.COM 26

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


GALLETAS DE AZÚCAR Por la simplicidad de estas galletas, éstas pueden ser un buen punto de comienzo para que nuestros hijos comiencen a cocinar y preparar postres, ya que este tipo de galletas no requiere de una elaboración muy complicada. Estas galletas se pueden servir en las épocas festivas y se pueden utilizar para decorar la mesa según sea la estación del año. También son ideales para hacer figuritas planas que se puedan elaborar. INGREDIENTES: • 2 ½ tazas de harina • 1 ½ taza de azúcar refinada • 2 barras de mantequilla a temperatura ambiente

• 1 huevo • 1 cucharada de extracto de vainilla

PROCEDIMIENTO: Se precalienta el horno a 350 grados Fahrenheit. En un tazón se mezcla el azúcar con la mantequilla, agregando la harina, el huevo y la vainilla. Se hacen bolas de la masa de aproximadamente el tamaño de la mitad de un huevo, se aplastan para formar un disco y se proceden a congelar durante 30 minutos. Se acomodan en una charola para hornear, previamente rociada con aceite para que no se peguen las galletas o se puede usar papel encerado. Se hornean de 10-15 minutos (hasta que tomen un color café claro) y se dejan enfriar. Se pueden comer frías, calientes o hasta usándolas para hacer sándwiches de helado.

LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565 Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

27


28

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

29


Hijos fuera del matrimonio Children Born Out of Wedlock

La infidelidad es muy común y, por tanto, la existencia de hijos que nacen de una unión libre y fuera del matrimonio. Esos hijos no viven con su padre, sufren el rechazo de la sociedad y enfrentan el conflicto con sus hermanos. En el mejor de los casos, algunos hermanos los aceptan, pues lo común es que los ignoren u odien. Este conflicto crea heridas emocionales que se extienden a todos los involucrados:

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

gos”, pasando así factura a los asuntos no resueltos de su niñez. Por ejemplo, fueron abandonados por sus padres y le pasan factura a sus hijos. El hijo o los hijos de ‘la otra’: • Es este quizás el más afectado. Por lo general, su autoestima es muy baja y siente el dolor de tener y no tener padre. • La rabia e impotencia ante el sufrimiento de su madre. • El odio-amor por el padre. • Tristeza • Depresión • Falta de seguridad en sí mismo • Miedo al rechazo de la sociedad, vergüenza, etc.

De no trabajarse esto, lo pasará a la siguiente generación, o sea a sus hijos.

Los hijos de la esposa: • Confusión, inestabilidad emocional y trastornos de ansiedad. • Casi siempre están en medio de la guerra entre el padre, la madre y la ‘otra’. • En algunas ocasiones, estos hijos no saben de la existencia del hermano. Otros lo saben, pero la madre ‘les prohíbe’ que se relacionen. • Los celos con el hermano, la rabia con el papá y la impotencia ante el sufrimiento de la mamá.

La amante: • Sufre cuando ve en su hijo las consecuencias de ese amor descabellado al que casi siempre se siente atada de una forma adictiva. • La depresión severa y la enfermedad serán su fin, a menos que salga de ese triángulo peligroso.

La esposa • Rabia • Celos • Inseguridad • Deseos de dejar al marido, pero no se lo dejará a ‘esa hija de p…’. • Cuando hay dinero de por medio o la esposa depende emocional y económicamente del esposo, ¡peor se pone el lío! Aparecen la depresión, el alcoholismo y la drogadicción.

El padre del hijo: • Aunque “aparenta que todo está bien” y es mal juzgado por todos, se divide entre dos lealtades, su familia y su amante. Casi siempre es ésta la mujer que ama. • Algunos no logran resolver el conflicto y terminan abusando del alcohol y las drogas. • Otros intentan “hacerse sordos y cie-

La familia extendida de todos: • Los abuelos, los tíos, las hermanas, los hermanos, las primas, etc., se convierten en ‘terapeutas de pareja y familia’ casi siempre para empeorar aún más la situación. • Ni qué decir de los amigos. • O aprenden y leen, o si no van a aportar soluciones y luz al conflicto, ¡calladitos

Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

30

FB: DraNancyAlvarez

Twitter: @dranancyalvarez

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

se ven más bonitos! ¡Todo esto le echa más leña a un fuego que no la necesita! Recomendaciones: • Si te enamoras de un hombre no disponible, sal corriendo. • Si no puedes hacerlo por ti misma, busca ayuda profesional, pero por favor nunca tengas un hijo. • Si ya lo tienes, busca ayuda de un buen terapeuta familiar inmediatamente.

Instagram: dranancyalvarez

www.nancyalvarez.com

Youtube: nancyalvarez51

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Artista crea enormes esculturas marinas con basura en el mar Huge Sea-Life Sculptures Made From Ocean’s Plastic Trash NUEVA ORLEANS (AP) --- Enormes esculturas de la vida marina se exhiben en el acuario y zoológico de Nueva Orleáns, todas hechas con desperdicios plásticos que llegaron a la Costa del Pacífico. Hay un tiburón blanco hecho parcialmente de tapas de botellas y juguetes de playa, y una medusa hecha en su mayor parte con botellas de agua cortadas. Las obras, parte de un proyecto llamado “Washed Ashore: Art to Save the Sea” (Arrastrado a la costa: Arte para salvar el mar), son creación de Angela Haseltine Pozzi, quien comenzó a hacerlas tras ver plástico apilado por las olas en la costa sur de Oregón. Pozzi se encontraba en la ciudad de Bandon, donde vivieron sus abuelos, llorando la muerte de su primer esposo. Quiere que la escala de sus creaciones haga que la gente se dé cuenta de cuánto plástico va a parar al océano, y actúe de acuerdo con ese conocimiento. Letreros al lado de cada pieza proponen métodos sencillos para reducir el problema, como no usar pajillas de plástico, reusar botellas de agua y recoger la basura de otros. Un ejército de voluntarios en Oregón — unos 10.000 desde que Pozzi comenzó su proyecto en 2010 — la ayuda a recoger, preparar y convertir la basura de la playa en arte. Una de sus piletas para plástico es una bañera también encontrada en la playa. Ahora tiene más de 70 obras en tres exhibiciones circulantes en Estados Unidos, y ha recibido solicitudes en ultramar. Su trabajo se ha expuesto en zoológicos, acuarios y jardines botánicos, y tiene piezas exhibidas permanentemente en el Museo Smithsonian de Historia Natural y una galería en Bandon. El Audubon Aquarium of the Americas actualmente expone

seis esculturas, mientras que puede verse una de un frailecillo en el Audubon Zoo. Más piezas se sumarán a ambos recintos en octubre. ENGLISH

NEW ORLEANS (AP) --- Huge sculptures of sea life are dotted about New Orleans’ aquarium and zoo , all of them made from plastic trash that washed ashore. There’s a great white shark made partly of bottle caps and beach toys and a jellyfish made mostly of cut-up water bottles.

¡Ouch!

The artwork, part of a project called Washed Ashore : Art to Save the Sea, is the creation of Angela Haseltine Pozzi, who started making the pieces after seeing plastic heaped by the waves onto Oregon’s southern coast. Pozzi was in the town of Bandon, where her grandparents had lived, mourning her first husband’s death. he wants the scale of her creations to make people realize just how much plastic gets into the ocean — and to act on that knowledge. Signs next to each piece suggest simple ways to reduce the problem, such as not using plastic straws, re-using water bottles, and picking up other people’s litter. Pozzi’s aim is art that is “beautiful, and a little horrifying.” An army of volunteers in Oregon — about 10,000 since Pozzi started in 2010 — help her collect, prepare and assemble the beach trash into art. One of their wash-basins for plastic is a bathtub also found on the beach. She now has more than 70 pieces in three exhibitions currently traveling the U.S., and has requests from overseas. Her work has been displayed at zoos, aquariums and botanical gardens, and she has permanent exhibits at the Smithsonian Museum of Natural History and a gallery in Bandon. The Audubon Aquarium of the Americas is currently showing six sculptures, while one of a puffin is on display at the Audubon Zoo; more pieces will be added to both locations in October.

¡ALTO!

¡Hey!...

¡NIÑOS! clic

k!

GURGLE

� �u�

A�igo� �� la� C�r���n�e� �� A�ua� S����fi�i��e�

WOW!

¿PUEDES

HABLAR?

!

SÍ. MI NOMBRE ES GURGLE. SOY UNA ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

SÓLO LA LLUVIA PUEDE ENTRAR EN UNA ALCANTARILLA DE AGUAS PLUVIALES. YO SOY PARTE DE UN SISTEMA QUE LLEVA LAS AGUAS PLUVIALES A LOS ARROYOS, RÍOS Y CORRIENTES.

EL CONCRETO Y LOS TECHOS NO ABSORBEN EL AGUA. YO LA LLEVO DESDE SUS HOGARES. PERO HAY OTRAS COSAS QUE TAMBIÉN CAEN EN UN DESAGÜE DE AGUAS PLUVIALES… Y ESO PUEDE TRAER MALAS CONSECUENCIAS Y CONTAMINACIÓN.

31


¿Eres un líder accesible? Are You an Accessible Leader?

Decir «mi puerta está siempre abierta», no basta para convertirse en un líder accesible; es más, puede ser un gran error, hay que actuar de otro modo. Una cualidad importantísima en el líder empresarial es labrarse una reputación de persona accesible, porque sólo mediante la escucha de los demás podrá avanzar en su liderazgo y llevar su empresa al mejor puerto. Sin embargo, a veces se cree que la accesibilidad supone dar por sentado que son los demás quienes deben entrar en el espacio del dirigente, en lugar de hacer lo contrario. Mucha gente no se siente cómoda si tiene que acceder al ámbito de las personas que considera por encima o en un estatus privilegiado de la empresa. Hay que pensar en algo más que tiene que ver con la comunicación no verbal/ verbal y la empatía. Y por tanto se tendrá en cuenta que para ser líder accesible hay que: 1. Conocer a los demás. Esto implica aprenderse sus nombres, saludar cada mañana a la gente, despedirse al salir, mirar a los demás a la cara, saber que la madre de tal persona está hospitalizada, que tal empleado ha viajado de vacaciones a un lugar estupendo, que el hijo del recepcionista se llama Alejandro... Y no vale decir que uno es fatal para recordar los

32

Por Estrella Flores-Carretero

nombres o que tiene mala memoria: las agendas están para algo. 2. Acceder al territorio de los otros. Es importante que el líder empresarial que aspira a tener un liderazgo accesible se mueva en el mismo espacio que los miembros de la empresa o del equipo. Y no solo donde realizan sus actividades de trabajo, también hay que estar en los espacios de ocio, no para ver, sino para compartir. 3. Dedicarles tiempo. Es verdad que a menudo los líderes empresariales están sobrepasa-

dos de trabajo, pero hablar con la gente debe ser una parte importante de su trabajo. Hay que escuchar activamente, sin distracciones y haciendo preguntas, tomar nota de lo que nos dicen y reflexionar sobre lo que escuchamos. 4. Hablar de uno mismo sólo, no ayuda. No se trata de ser el centro de atención, sino de compartir información personal, de los intereses y las aficiones, de las cosas que gustan y que divierten... Es una forma de relacionarse, de dar a conocer cómo es uno para poder conocer a los demás. 5. Pedir opinión. Cuando un líder se muestra sinceramente inte-

resado en los puntos de vista de los demás. Entonces sabrán las personas que lideras que pueden decir lo que quieres escuchar, pero también lo que les disgusta oír, y esto es la única forma de mejorar. Si eres un verdadero líder accesible, debes empatizar con tu equipo, sostenerles cuando te lo piden, haciéndoles crecer de verdad sus mejores potencialidades, haciéndoles brillar, porque no hay que olvidar que el verdadero líder es el que está caminando siempre desde atrás, pero con ellos. https://mastermindlatino.com/ http://www.ieie.eu/ @EstrellaFloresC

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


No. 292

LAS NOTICIAS EN ESPAñOL

2018

Eso no se hace

Inappropriate… or wrong?

Querida lectora o lector, Se ha vuelto por demás común en años recientes leer u oir en las noticias sobre “conductas inapropiadas” (ingl. inappropriate) por parte de personalidades de la televisión, cine, figuras políticas y otros. Estas conductas trascienden en muchos casos años o incluso décadas después y pueden llevar al despido o renuncia de la persona en cuestión. En realidad, “inapropiada” es una palabra floja… y poco apropiada para aplicarse a conductas tales como el acoso sexual o violación, expresiones racistas o solicitación de soborno. La raíz latina prop- significaba “de uno, propio”, como ser “mi propia casa” (ingl. my own house). Fascinante reflexionar sobre el lazo entre los conceptos de “propiedad” y “lo apropiado”—entre lo que es de uno, y lo que cabe que uno haga. Casi idéntico es el sentido de “impropio”, prima segunda de “inapropiado” pero cuya connotación parece un poco más fuerte que la de esta última palabra. Más fuerte es decir que algo “estuvo mal”. En inglés wrong es parte de una familia léxica germánica que también incluye wrist (muñeca), wrinkle (arruga), wrench (llave, es decir la herramienta), todos unidos por el concepto de lo torcido. (Ver columna no. 114, o www.tinyurl.com/torcido1.) Más fuerte aún: “ilegal”. Claro, se entiende que al que es agarrado con las manos en la masa, o acusado de eso, prefiera usar el débil eufemismo “inapropiado” en vez de admitir que ha hecho algo ilegal. Y hay que reconocer que no todo lo “inapropiado” también es “ilegal”. De lo “inapropiado” puede decirse que “Eso no se hace”—en inglés, It is simply not done. Y lo horriblemente inapropiado lo llamamos “feo”—hasta “más feo que pegarle a la abuela”.

Dear reader, In recent years it has become a staple of the news to hear of “inappropriate behavior” (Sp. conductas inapropiadas) coming to light sometimes years after the fact, and in many cases leading to the firing or resignation of TV or movie personalities, elected officials, and others. The oddity of the word “inappropriate” is striking: a remarkably weak word, it suggests merely a judgment call that is slightly off the mark. Not the most appropriate word, really, when applied to sexual assault or rape, expressions of racist hatred, or soliciting bribes. The Latin root prop- meant “one’s own,” an origin plainly visible in Spanish: mi propia casa means “my own house.” It’s intriguing to muse on the link between the concepts of “property” and “propriety”—between what belongs to one, and what is right or fitting to do. Almost identical to “inappropriate” is its second cousin, “improper,” whose connotation seems slightly tougher. Stronger still: “wrong,” part of a word-family with the Germanic root wrand having to do with twisting or crookedness (“wrist,” “wrinkle,” “wrench,” to name just a few), see No. 114 of these columns, or www.tinyurl.com/torcido2. Even stronger: “illegal,” “unlawful.” Of course, it’s understandable that people caught red-handed, or at least accused of wrongdoing, tend to use the vague euphemism “inappropriate” instead of admitting they broke the law. And, too, not everything “inappropriate” is also “illegal.” In Spanish, what is “inappropriate” is something of which it is sometimes said, “Eso no se hace”—“It is simply not done.” And really bad behavior can be called feo (literally “ugly”), or más feo que pegarle a la abuela—“worse than hitting your grandmother.”

STEPHANIE SCURLOCK

GREG HURST DE LUNES A VIERNES DE 9:00 A 9:30PM

CANAL 3.2 CANAL 2 o 920

(

con servicio de cable

)

¡Aprende cómo puedes salvar una vida!

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2018, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

33


VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS EVENTO EN LA ESCUELA COMUNITARIA BELLE FOREST BELLE FOREST COMMUNITY SCHOOL EVENT

Visitando Gatlinburg

34

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


VIDA SOCIAL EN MEMPHIS • SOCIAL LIFE IN MEMPHIS EVENTO DEL LANZAMIENTO DE “INTERNATIONAL MEMPHIS” INTERNATIONAL MEMPHIS LAUNCH PARTY EVENT

Visitando Gatlinburg

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

35


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

10 razones para comer sandía esta semana • 10 Reasons to Eat Watermelon this Week Esto de celebrarle el día a las frutas y los vegetales me encanta. Nos recuerda todo lo bueno que nos regalan, justo cuando están en su mejor temporada. Así que, a comprar sandía (melón de agua, patilla), que este viernes (3 de agosto) es #NationalWatermelonDay.

Happy National Watermelon Day! August 3

¡Feliz Día Nacional de la Sandía! 3 de agosto

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. Síguela en todas las redes @ Doreen Colondres, visita su web www. LaCocinaNoMuerde.com o adquiere su libro en Amazon o en iTunes.

Te comparto algunas razones para que celebres: Dos tazas de melón de agua (sandía, patilla) tienen sólo 80 calorías. -

-

-

-

-

Es libre de colesterol y grasa. Refresca hasta al más acalorado del verano. Un 92% es agua, así que te va a hidratar. Su contenido de B6, antioxidantes, potasio y aminoácidos nos

-

beneficia todavía más si la consumimos antes o después de hacer ejercicio. Su contenido de vitamina C fortalece nuestro sistema inmune y nos protege contra gérmenes.

www.LaCocinaNoMuerde.com

36

|

-

Si la prefieres en un jugo, llévala a la licuadora con un poco de agua, hielo y luego decoras con menta. Si la prefieres en el desayuno, agrégale queso crema o Greek yogurt y algunas nueces. Son el perfecto snack de media mañana. En ensalada va perfecta, con diferentes tipos de lechugas, vegetales y un poco de aceite y vinagre balsámico o reducción de balsámico, sabrá deliciosa. Y hasta en

una ensalada de quinua (quinoa, en inglés) o cubitos cubiertos con jamón cortado muy fino. Dale formas divertidas con un cortador de galleta. Con eso puedes hacer una tremenda actividad de verano en la cocina con los niños, o que hagan su propia “pizza de watermelon”, cortando el melón de agua entero en rodajas, para que sirvan como la “masa”, la decoran con queso crema o Greek yogurt y luego “berries” y nueces.

Cuando la vayas a comprar, selecciona la que tenga una forma perfecta, sin cortes, ni marcas y debe tener un peso equiparable a su tamaño. Voltéala y busca que tenga una marca grande amarilla que es indicio de que está madura. Lávala bien y sécala antes de cortarla. No es recomendable comprarla ya cortada; si una entera es mucho para ti, al menos compra una mitad. ¡Happy #NationalWatermelonDay! Para más información, visita www.watermelon.org

www.thekitchendoesntbite.com

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


CIENTÍFICOS RUSOS HAN LOGRADO REVIVIR A NEMÁTODOS ANCESTRALES Worms Frozen In Permafrost For Up To 42,000 Years Come Back To Life Un grupo de biólogos del Instituto de Edafología de la Academia de Ciencias de Rusia y de la Universidad Lomonósov de Moscú encontraron dos especies de estos animales congelados en ejemplares de tierra congelada del norte de Siberia. La edad de las muestras se calcula entre 32.000 y 42.000 años. Los investigadores separaron lo cuerpos de los nematodos de las muestras de tierra y los ubicaron en un recipiente con caldo nutritivo a una temperatura de 20 °C. Luego de un corto período de tiempo, los pequeños animales comenzaron a mostrar señales de vida. El transcurrir y los resultados de este inédito logro fueron publicados en la revista científica Doklady Biological Sciences. La primera muestra, de 32.000 años, contenía los nemátodos de la especie Panagrolaimus. El ejemplar fue encontrado a una profundidad de 30 metros, en lo que se estima que era una cueva que luego se derrumbó. La segunda muestra, de 42.000 años, fue hallada a tan solo 3.5 metros de profundidad y contenía especímenes de Plectus. Los científicos ya sabían que los nematodos tienen muy buenas capacidades de supervivencia. Una vez lograron “revivir” unos especímenes encontrados en hojas secas de 40 años de edad. Pero este logro no tiene comparación alguna con los 42.000 años congelados. En particular, los científicos creen que su estudio podría ser un aporte significativo a los futuros viajes espaciales. Ante la necesidad de atravesar enormes distancias cósmicas, la humanidad se verá forzada a lograr algún tipo de anabiosis para poder sobrevivir los cientos, o quizá miles de años que podrían durar las travesías espaciales. Sputnik ENGLISH

The roundworms from two areas of Siberia came back to life in Petri dishes,

says a new scientific study. “We have obtained the first data demonstrating the capability of multicellular organisms for longterm cryobiosis in permafrost deposits of the Arctic,” states a report from Russian scientists from four institutions in collaboration with Princetown University. Some 300 prehistoric worms were analysed - and two “were shown to con-

tain viable nematodes”. “After being defrosted, the nematodes showed signs of life,” said a report today from Yakutia, the area where the worms were found.” They started moving and eating.” One worm came from an ancient squirrel burrow in a permafrost wall of the Duvanny Yar outcrop in the lower reaches of the Kolyma River - close to the site of Pleistocene Park which is seeking to recreate the Arctic habitat of the extinct woolly mammoth, according to the scientific article published in Doklady Biological Sciences this week. This is around 32,000 years old. Another was found in permafrost near Alazeya River in 2015, and is around 41,700 years old. Currently the nematodes are the oldest living animals on the planet. They are both believed to be female. The worms came back to life in a laboratory at The Institute of Physico-Chemical and Biological Problems of Soil Science in Moscow region. The scientists say: “Our data demonstrate the ability of multicellular organisms to survive longterm (tens of thousands of years) cryobiosis under the conditions of natural cryoconservation. The Russian institutions involved in the pioneering research were: The Institute of Physico-Chemical and Biological Problems of Soil Science; Moscow State University; Pertsov White Sea Biological Station, part of Moscow State University; and the Higher School of Economics in Moscow.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

The Siberian Times

37


QUE PASA MEMPHIS! DE AGOSTO

HOW TO HELP IMMIGRANTS IN TN: Cancellation of Removal and Asylum Law Updates Organizado por el Community Legal Center (CLC), en este evento se estará dando información sobre cómo ayudar a los inmigrantes indocumentados que viven en Tennessee. Se hablará de cancelación de expulsiones y actualizaciones de la ley de asilo. El evento contará con la presencia de los expertos en leyes de inmigración Erica Tamariz (Darker & Associates), Ryan Spickard (Douglass & Runger) y Kerry Krauch (Community Legal Center). El evento cuenta como crédito de CLE al pagar $30 (lo recaudado será a beneficio del CLC). Lugar: WADE AUDITORIUM - University of Memphis Law School Fecha y hora: Martes, 7 de agosto, a las 5:30 PM

DEL 9 AL 18 DE AGOSTO

ELVIS WEEK 2018 La “Semana de Elvis” (Elvis Week) es uno de los eventos más grandes del año en la ciudad. Miles de personas de todas partes del mundo vienen a Memphis para celebrar y recordar al Rey del Rock and Roll, Elvis Presley. Este año se conmemoran 41 años de su muerte. Para más información sobre este evento, ir a https://www.graceland.com o https://www.graceland. com/elvisweek/. Lugar: Graceland - 3734 Elvis Presley Blvd, Memphis, Tennessee 38116

11 DE AGOSTO

Inaugural Memphis Chicken & Beer Festival El primer Festival del Pollo y la Cerveza de Memphis contará con música en vivo, comida, degustaciones de bebidas y mucha diversión. Este evento es a beneficio del Hogar de Dorothy (Dorothy Day House), ubicado en Memphis. Boletos: $40 + impuestos (21 años en adelante). Cada boleto incluye la entrada al evento, un vaso de souve-

38

nir y pruebas de varias bebidas. Habrá comida a la venta también. Lugar: Liberty Bowl Memorial Stadium - 335 South Hollywood Street, Memphis, Tennessee 38104 Hora: 4 PM – 8 PM

18 DE AGOSTO

Germantown International Festival En este festival podrás conocer un poco más de las diferentes culturas que existen en el mundo. Habrá bailes, actos culturales, comida típica de los países representados, artesanías y mucho más. Lugar: Agricenter International – 7777 Walnut Grove Rd., Memphis, Tennessee 38120 Hora: 11 AM – 5 PM Entradas: Gratis

HASTA EL 24 DE AGOSTO The Orpheum’s Summer Movie Series Con Orion Federal Credit Union como el patrocinador principal, la Serie Cinematográfica de Verano del Orpheum de este año, que termina el 24 de agosto, cuenta con películas clásicas para todos los gustos y todas las edades. Las películas que quedan por ser presentadas durante este festival son: • Steel Magnolias (1989) – 10 de agosto a las 7 PM • Love and Basketball (2000) – 17 de agosto a las 7 PM • Rodgers & Hammerstein’s Cinderella (2000)

– 18 de agosto a las 2 PM • The Rocky Horror Picture Show – 24 de agosto a las 8 PM Las entradas ya están a la venta y cuestan $8 (adultos) y $6 (niños menores de 12 años). Paquetes de 10 boletos están disponibles por $65 y pueden ser utilizados para una o más películas. Las puertas del teatro abrirán una hora antes de cada show, por lo que la gente podrá llegar temprano y tomar una bebida temática especial, además de probar sus conocimientos sobre la película y tomarse una foto de recuerdo. Todo aquel que quiera puede ir disfrazado también, según la ocasión. Lugar: Orpheum Theatre, 203 S. Main Street, Memphis TN 38103 Para más información, visitar https://www.orpheum-memphis.com.

26 DE AGOSTO

Memphis Música “Memphis Música” es un evento que se está llevando a cabo durante la temporada 2018 de los Redbirds, como parte de la “Copa de la Diversión” (“Fun Cup”) de las Ligas Menores de Béisbol (MiLB), una nueva serie que ha sido diseñada específicamente para abarcar y celebrar la cultura y los valores que más resuenan entre las comunidades hispanas/latinas locales de los equipos participantes. El próximo evento de “Memphis Música” será el domingo, 26 de agosto, a las 2:05 PM en AutoZone Park. Los jugadores llevarán camisetas y gorras nuevas, con el logo de “Memphis Música”, y la experiencia en cada juego tendrá un toque muy latino través de la música, la comida, la mercancía y mucho más. Los boletos cuestan entre $16 y $75. Para obtener más información sobre los Redbirds y/o “Memphis Música”, visitar www.memphisredbirds.com o www.memphisredbirds.com/musica. Lugar: AutoZone Park - 200 Union Ave., Memphis, TN 38103

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


WHAT'S UP MEMPHIS! HASTA EL 11 DE AGOSTO

Summer Movie Series at Shelby Farms Park El Parque de Shelby Farms vuelve a ofrecer este año su serie de películas de verano. Todos están invitados a traer sus sillas plegables de jardín, mantas, canastas de pícnic y coolers. También habrá venta de comida y bebidas. La última película de la Serie Cinematográfica de Verano en Shelby Farms Park es: Pirates of the Caribbean – 11 de agosto Lugar: Shelby Farms Park – 6903 Great View Drive North. Memphis, TN 38134 Hora: 7:30 PM Entradas: Gratis (Aunque los que no son miembros de parque deben pagar $10 por estacionamiento). Para más información, ir a http://shelbyfarms2016. sitewrench.com/park-after-dark

podrán iluminar sus rostros con pintura fluorescente en la estación de iluminación Glo Med, aprender más sobre las luciérnagas y gozar de otras actividades divertidas. El evento contará con comida y bebidas. Los boletos están a la venta en Ticketmaster por $12 para los miembros del jardín botánico y $15 para quienes no son miembros. Para obtener más información, visitar memphisbotanicgarden.com/fireflyglow o llamar al 901.636.4119. Lugar: Memphis Botanic Garden (Live At The Garden) - 750 Cherry Road. Memphis, TN 38117 Hora: De 7 PM a 9:30 PM

17 DE AGOSTO

Fiesta del Segundo Aniversario de CasaLuz Con motivo de su segundo aniversario, CasaLuz tendrá una fiesta de recaudación de fondos en Casa León el 17 de agosto del 2018, de 7 PM a 1 AM. El costo de la entrada es de $35 por persona, e incluye la cena, el entretenimiento con música en vivo y clases de salsa, bachata y tango, entre otras cosas. Para obtener más información sobre CasaLuz, así como para hacer donaciones o comprar boletos para la fiesta de aniversario, llamar al (901) 500-8214. Lugar: Casa León Event Venue - 5560 Shelby Oaks Dr, Memphis, TN 38134 Hora: La fiesta es de 7 PM a 1 AM. La cena se sirve a las 8 PM.

10 DE AGOSTO

Firefly Glow Party “Firefly Glow Party” es un evento familiar exclusivo que se celebra la noche del 10 de agosto en el Memphis Botanic Garden. Rodeados por el crepúsculo, los presentes disfrutarán de un espectáculo de baile con hula-hulas (hula-hoops) iluminados. También

19 DE AGOSTO

Zumbatón del “St. Jude Walk/Run to End Childhood Cancer 2018” En este evento no sólo tendrás la oportunidad de disfrutar de una clase de Zumba, sino que también podrás colaborar con el St. Jude Children’s Research Hospital al inscribirte en la Caminata/Carrera Contra El Cáncer Infantil 2018. Costo: $10 por la clase de Zumba; $20 por la clase de Zumba más la inscripción a la caminata. Lugar: Casa León Event Venue - 5560 Shelby Oaks Dr, Memphis, TN 38134 Hora: De 3 PM a 6 PM

18 DE AGOSTO ZÚMBATE CON EL Family Night Out ST. JUDE

Disfruta de esta gran fiesta con juegos, actividades, música y mucho más en los hermosos jardines del FECHA: Dixon. Será evento familiar y comunitario, apto para DOMINGO, 19 DE AGOSTO todas las edades. Lugar: Dixon Gallery and Gardens HORA: - 4339 Park Ave, Memphis, Tennessee 38117 3:00 pm a 6:00 pm Hora: La fiesta es de 5 PM a 8 PM. Entrada: Gratis LUGAR:

CASA LEÓN Event Venue 5560 Shelby Oaks Dr. Memphis TN 38134 $10 Clase de Zumba $20 Zumba + Inscripción para la Caminata

¡Únete a la lucha contra el cáncer infantil!

** Fondos recaudados serán donados al 2018 St. Jude Walk/Run** Gracias a los PATROCINADORES:

DEL 20 AL 30 DE SEPTIEMBRE

Mid-South Fair No te pierdas de toda la diversión que el Mid-South Fair te ofrecerá a ti y a tu familia. Además, la feria tendrá su “Día Latino” el 23 de septiembre, con comida latinoamericana, juegos mecánicos, música latina en vivo y mucho más. Lugar: Landers Center – 4560 Venture Dr., Southaven, MS 38671. Boletos: $5 (niños y personas mayores de 60 años); $10 (adultos) Para más información, ir a http://www.midsouthfair.com/

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

39


ESTRENOS DE LA SEMANA Christopher Robin

(3 de agosto, 2018) En esta nueva aventura de acción real, el niño que se embarcó en innumerables aventuras en el bosque de los Cien Acres con su banda de animales de peluche ha crecido y... ha perdido el rumbo. Ahora le toca a Winnie-the-Pooh, así como al resto de sus amigos de la infancia, aventurarse en nuestro mundo y ayudar a Christopher Robin a recordar al niño cariñoso y juguetón que aún tiene dentro.

The Spy Who Dumped Me

(3 de agosto, 2018) Audrey (Mila Kunis) y Morgan (Kate McKinnon) son dos grandes amigas que siempre están ahí la una para la otra. Sin pretenderlo, se ven metidas en una conspiración internacional cuando una de ellas descubre que el novio que la dejó (Sam Heughan) era en realidad un espía. El dúo tendrá que huir de asesinos de toda Europa y de un agente británico encantador pero muy sospechoso, al tiempo que elaboran un plan para salvar el mundo.

The Darkest Minds

(3 de agosto, 2018) Cuando unos adolescentes desarrollan misteriosamente unas poderosas habilidades, son declarados una amenaza por el gobierno y detenidos. Con dieciséis años, Ruby, una de las jóvenes más poderosas que jamás se han encontrado, escapa de su encierro y se une a un grupo de adolescentes fugitivos que buscan un refugio seguro. Pronto su nueva familia se da cuenta de que, en un mundo en el que los adultos en el poder les han traicionado, escapar no es suficiente, y deberán iniciar una resistencia usando sus poderes para volver a tener el control de su futuro.

40

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


DIVERSIÓN PARA TODOS | FUN FOR ALL

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

41


Exoplaneta 128 b: el ingenioso método que permitió descifrar exoplanetas

2015 Toyota Corolla

$

Earth's Neighboring Exoplanet Ross 128 B Has Perfect Conditions To Support Life

14,990 * *Visite la concesionaria para más detalles.

DESDE

¡Crédito APROBADO al instante! Para Principle Toyota es importante entablar una relación duradera con nuestros clientes Por eso en nuestro departamento de servicio nos regimos por los mismos principios Honestidad, Integridad y Transparencia 2014 Honda Civic

$14,997

2012 Ford Explorer

$13,975

Asi que cuando usted trae su auto no importa que marca sea, este seguro que recibira el mejor trato y servicio en su idioma. Ya sea un cambios de Aceite, reparaciones en general o todo lo que su auto necesite Deje que nuestro equipo de trabajo lo atienda en su idioma

PRINCIPLETOYOTA.COM 7370 Winchester Rd. Memphis, TN 38125

(901) 612-2723 42

Composición química de exoplaneta delata condición favorable para la vida.

(BBC Mundo) --- El descubrimiento del exoplaneta Ross 128 b el año pasado creó gran entusiasmo en la comunidad científica. No sólo se trata de un exoplaneta cercano, a sólo 11 años luz, sino que los astrónomos creen que sería templado, una condición favorable para la vida. Sin embargo, este planeta orbita su estrella, llamada Ross 128, a un ángulo que hace muy difícil estudiarlo en forma directa. ¿La solución? Utilizar un método ingenioso que permite estudiar la estrella y deducir a partir de ella la composición del planeta. El astrónomo brasileño Diogo Souto, del Observatorio Nacional en Rio de Janeiro, fue quien lideró el estudio que reveló la composición química de la estrella Ross 128 y de su misterioso exoplaneta. Ross 128 b fue descubierto a fines de 2017 y tiene una masa mínima de 1.35 la masa de la Tierra. Su estrella, Ross 128, es una estrella tipo enana roja. “Es una estrella fría que tiene aproximadamente la mitad de la temperatura de nuestro Sol y un quinto de su tamaño”, explicó a BBC Mundo Souto, autor principal del estudio publicado en la revista The Astrophysical Journal Letters. La técnica utilizada por Souto fue espectroscopia, una herramienta usada en astronomía hace años, pero mayoritariamente para el estudio de sistemas con exoplanetas gigantes. “La novedad del estudio es usarla para estudiar un exoplaneta rocoso y de masa similar a la Tierra y muy próximo a nuestro sistema”. Souto explicó que “la espectroscopía es el estudio del espectro estelar, que es obtenido con la descomposición de la luz en diferentes longitudes de onda”. “Cada longitud es proporcional a la energía liberada en cada reacción química en la estrella, y con esa información po-

demos estudiar los compuestos químicos estelares”. “Cada línea en el espectro lleva la información de un determinado elemento químico”. ENGLISH

Ross 128 b, an exoplanet that orbits a small red dwarf star, is one of the nearest exoplanets to Earth. Now, scientists reveal that it has conditions that make it a perfect world to host life. Diogo Souto, from the Observatório Nacional in Rio de Janeiro, Brazil, and colleagues reported that just like Earth, the planet is likely a rocky and temperate world, which means it can potentially have liquid water on its surface. For the study published in Astrophysical Journal Letters, the researchers looked at the chemical composition of the planet's host star. In their infancy, stars are enveloped by a disk of gas and dust that later form into planets. The star's composition influences the elements in the disk and thus, the main influencer of the structure and composition of the resulting planets. The researchers were able to determine that the star is abundant in iron, magnesium, oxygen, aluminum, calcium, carbon, potassium, and titanium. The researchers were also able to estimate the mass ratio of the core and mantle layers of Ross 128 b using the planet's iron and magnesium levels. Planets with radii that is 1.7 times larger than that of Earth's tend to have a gaseous envelope, which limits their odds for habitability. Planets with smaller radii tend to have rocky surfaces and Ross 128 b falls into this category. Tech Times

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


El VAR invade el mundo del fútbol VAR Invades the Soccer World

Tres letras que siguen revolucionando al deporte más popular del mundo: VAR, el Video Assistant Referee. En algunas ligas del mundo ya es una realidad, otras lo tienen en pruebas y unas pocas ni lo contemplan Pedro Acevedo por ahora. Pero en breve, en La Prensa Latina apenas un mes, se aplicará en España y otras grandes ligas del mundo. En esta temporada que está a punto de empezar los árbitros tendrán en la tecnología una ayuda fundamental para ser más certeros en sus decisiones en las jugadas polémicas de los encuentros. Para empezar, LaLiga y la Real Federación Española de Fútbol llegaron a un acuerdo para implantarlo el pasado mes de marzo. Y en agosto, con el inicio del campeonato, dará comienzo la 'era 2.0 del arbitraje'. A la espera de recibir el visto bueno definitivo de la IFAB (International Football Association Board), el organismo que decide sobre las Reglas de Juego del fútbol, los árbitros españoles ya llevan tiempo preparándose para el nuevo reto que se les presenta. Los colegiados se están familiarizando con el VAR desde la temporada anterior. Fue su primer periodo de prácticas. No será nada nuevo para ellos, porque llevan tiempo entrenando para poder solventar las situaciones 'desconocidas' con las que se van a encontrar. El año pasado, de hecho, se hicieron pruebas con la tecnología en 25 partidos (sin incidencia alguna, por supuesto) de los que se disputaron en Primera división. Una toma de contacto para irse familiarizando con lo que vendrá. Ante lo desconocido, sin embargo, sur-

de las pruebas realizadas en el fútbol inglés y de lo aprendido en las otras muchas competiciones en las que se emplea”, informó la liga inglesa a través de un comunicado. La tecnología se probó la pasada campaña en Inglaterra en diversas eliminatorias de la FA Cup y la Carabao Cup, además de en algunos encuentros amistosos internaItalia y Francia ya tienen experiencia cionales de la selección. En Italia y Alemania, otras dos de las Otras competiciones que tampoco insgrandes Ligas del Viejo Continente, el VAR taurarán el VAR la próxima temporada seya se utiliza desde la pasada temporada. rán la Champions y la Europa League (amEn la Serie A se arbitraron con ayuda de bas sí usan la tecnología de gol). la tecnología los 380 encuentros del cam“No lo vamos a utilizar” dijo Aleksander peonato, mientras que en la Bundelisga, Ceferin, presidente de la UEFA, el pasado más de lo mismo, otros 306, según la IFAB. febrero durante el Congreso en Bratislava. En total, casi 700 partidos. Pero no son los “Veo todavía una gran confusión”, afirmó. únicos torneos que ya lo tienen implantado. Polonia (en la segunda parte de la cam- También en Latinoamérica El fútbol latinoamericano también ha paña 17-18), Bélgica y Portugal también ya han hecho uso de esta tecnología en sus evaluado implementar el VAR, pero el problema del costo ha frenado la mayoría de ligas principales. los esfuerzos por experimentar con la tecReduce los errores en un 80% nología, incluso en las grandes ligas. Son muchas las dudas que rodean al En Brasil, como sucedió en Inglaterra, VAR incluso luego del mundial, pero según decidieron no hacerlo. Era muy caro. En un artículo de The Economist, represen- febrero, en una votación en la que particitantes del torneo alemán han reconocido paron los 20 equipos del Brasileirao, el reque, a pesar de contemplar algunos fallos, cuento final fue de 12 votos en contra frenel porcentaje de errores arbitrales se ha te a 7 a favor, además de una abstención. reducido en un 80% desde el uso del VAR En México si habrá una mayor posibiliesta temporada. Además, de acuerdo con dad de ver el VAR en acción. La Liga MX ese mismo informe, el número de penaltis quiso seguir los pasos de algunos camseñalados fue menor que el del curso 16-17 peonatos europeos con el VAR, pero no se en el que no se aplicó la tecnología. pudo llevar a cabo todavía por cuestiones Algo similar ha sucedido en Italia. Ro- de certificación. berto Rosetti, el exárbitro al mando del Aún no hay una fecha exacta para la imexperimento en la Serie A, aseguró que plementación del VAR en este país, y ya no de media se evitaron tres fallos por cada será posible que el videoarbitraje funcione partido. Como curiosidad, Bonucci fue el desde el inicio de esta temporada, aunque primer futbolista expulsado en el campeo- quizá se pueda implantar en la liguilla del nato italiano tras revisar una jugada con la clausura del 2018. tecnología. Colombia y Argentina también han intentado ya implementar el VAR, pero se Otros europeos Holanda, con su liga de Eredivisie, co- han encontrado con problemas económimenzará a usar el VAR esta temporada cos y políticos dentro de sus federaciones. también. Pero una de las más vistas del Sin embargo, parece probable que ambas mundo, la Premier de Inglaterra, será la ex- ligas puedan probar la tecnología desde la cepción. El pasado mes de abril, los clubes temporada 19-20. Sin embargo, el VAR si será utilizado, de la Premier League rechazaron utilizarlo en el campeonato la próxima temporada, hasta cierto punto, en los torneos internaaunque continuarán con los test para su cionales de Suramérica. La CONMEBOL anunció de forma oficial futura implantación. “La decisión llega después de haber debatido sobre el progreso los primeros días de julio que a partir de los gen algunas dudas. Además del funcionamiento, será en todos los partidos de Primera división que se disputen la temporada que viene, porque así se especifica en el acuerdo que han firmado LaLiga y la RFEF. En la segunda división y en la Copa del Rey no se usará el VAR.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

cuartos de final de la Copa Libertadores y la Sudamericana de este año, así como en la Recopa, se usará el VAR. En total, serán 14 partidos de la Libertadores, otros tantos de la Sudamericana y los dos encuentros de la final de la Recopa. No será, sin embargo, la primera vez que el videoarbitraje se utilice en estos torneos, ya que el organismo rector del fútbol sudamericano lo usó en la edición 2017 de estos campeonatos, pero en las últimas fases: en las semifinales de la Libertadores, en los dos partidos de la final de la Copa Sudamericana y en los otros dos de la final de la Recopa. El resto del mundo La MLS ya es veterana del VAR, con casi tres años de experiencia probando la tecnología en más de 506 partidos. En las grandes ligas de Asia y Oceanía, incluyendo la Superliga China, la Liga coreana y la Liga australiana, ya el VAR es una realidad. Quiéranlo o no, el VAR llegó para quedarse.

43


Mariano, el próximo El dominicano Vladimir Guerrero finalmente fue exaltado al Salón de la Fama de Cooperstown junto a Chipper Jones, Jim Thome, Trevor Hoffman, Jack Morris y Alan Trammell. Ahora son 13 los latinoamericanos en el “Templo de los Inmortales”, pero esa cifra aumentará el año que viene ya que por primera vez estará en las papeletas el panameño Mariano Rivera. No hay discusión de si “Mo” merece una placa o no, la discusión es si entrará de manera unánime, algo que ningún pelotero ha logrado, ni siquiera Babe Ruth o Nolan Ryan. El que más cerca ha estado de la “perfección” ha sido Ken Griffey Jr., con 99.32% de votos; pero el excerrador de los Yankees de New York pudiera su-

perar esa cifra. Rivera fue sin duda el cerrador más dominante del béisbol, en una época donde los bateadores utilizaban esteroides como si fueran aspirina. Mas allá de ser el relevista con más juegos salvados en la historia de las Grandes Ligas, con 652, el dominio de Rivera tomó más protagonismo en postemporada, donde tuvo 96 apariciones y dejando un récord de 8-1 y 0.70 de efectividad. En 141.0 entradas, al derecho apenas le pudieron anotar 11 carreras limpias, ponchando en ese trayecto a 110 rivales. Además, es el dueño de la mejor efectividad ajustada de todos los tiempos (205). En total, el derecho participó en 13 Juegos de Estrellas y obtuvo 5 campeonatos en 19 temporadas, todas con sus amados Yankees. Pero Rivera no es el único seguro para la “Clase del 2019” ya que, por primera vez en la historia, dos latinoamericanos pudieran obtener su boleto a Cooperstown; eso si Edgar Martínez logra justicia en su última oportunidad como elegible mediante el voto de los cronistas. El puertorriqueño quedó en las puertas del pabellón en este 2018 al obtener 70,4% de sufragios, menos del cinco por ciento por debajo de lo requerido para

conseguir la trascendencia. El exbateador designado dejó números brillantes, con promedios de .312/.418/.515, además de dos títulos de bateo y un OPS de .933. Si Martínez no lo logra (aunque de seguro sí), también está el venezolano Omar Vizquel, ganador de 11 Guantes de Oro y que en la votación pasada, su primera como elegible, logró un respetable 37%. Eso fue más de lo obtenido en su debut por su compatriota Luis Aparicio, el único jugador de Venezuela en el recinto de los inmortales. También estarán en las papeletas los dominicanos Manny Ramírez y Sammy Sosa, pero sus nombres han estado relacionados con el consumo de sustancias no permitidas para mejorar el rendimiento deportivo y eso ha hecho que los votantes tengan un poco de reticencia hacia ellos, así como con Barry Bonds y Roger Clemens, dos

de los mejores peloteros en toda la historia del béisbol. En el 2010 habían solamente 10 latinos en Cooperstown, pero Roberto Alomar (2011), Pedro Martínez (2015) e Iván Rodríguez (2017) aumentaron considerablemente esa cifra. Esperemos que para el 2019 el grupo siga creciendo.

Sumisión de cine:

por

Gina Carano

La sección de bellas y atletas de esta edición busca dar un puño sobre la mesa presentando a una exluchadora de las artes marciales mixtas (MMA) que hoy en día es además una celebridad de TV, modelo de fitness y actriz: Gina Carano. Antes de la popularidad de Ronda Rousey, Holly Holm o Amanda Nunes, estaba Gina Carano, una carismática pe-

44

leadora experta en muay thai que ayudó a sacar al MMA femenino de la oscuridad y se “retiró” del deporte habiendo perdido solo 1 de sus 8 peleas profesionales, la última de su carrera. Gina nació en Dallas, Texas, hija de una bailarina y un jugador de fútbol americano, Glenn Carano. Creció por varias ciudades de Estados Unidos, incluyendo

Alburquerque, Reno y Las Vegas, donde se graduó de secundaria y practicó baloncesto y voleyball. Luego de graduarse como psicóloga de la Universidad de Nevada, Carano comenzó a practicar muay thai gracias a su novio Kevin Ross, otro luchador profesional. Al llegar al récord amateur de 12-1-1, Carano recibió un contrato que comen-

zaría su carrera. Carano nunca se retiró formalmente, pero su última pelea fue en el 2010. Desde entonces, Gina ha participado en decenas de shows de TV y películas, incluyendo Deadpool y Haywire. Puedes seguirla en Instagram a través de @ginajcarano.

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


El fútbol en Estados Unidos, especialmente en Memphis

Soccer in the U.S., Especially in Memphis

Te financiamos con número ITIN • ID de tu país Programas Especiales • Sin Crédito… ¡No importa, Te Financiamos!

$32,588

MEMPHIS, TN (LPL) --Tres deportes han dominado la cultura americana: el baloncesto, el béisbol y el fútbol americano. Ninguno de esos incluye el fútbol (soccer, en inglés), el deporte más popular del munMiguel Auvert do. Ampliamente conocido La Prensa Latina como el evento más grande del mundo, la Copa Mundial de Fútbol fascina a la generación de hoy con nada más que orgullo, amor, dignidad. ¿Cómo pueden entonces los americanos celebrar estas cosas si los Estados Unidos no clasificaron para la Copa Mundial en Rusia? Es como dijo Hope Solo, ganadora de la Copa Mundial de Mujeres en el 2015, en una entrevista con Hashtag Sports: “Por ahora, el fútbol en Estados Unidos es un deporte para niños blancos y ricos”. Tiene un punto válido; muchos equipos locales de fútbol en EE.UU. discriminan a la gente por su raza, género y creencias. Algunos equipos, a menudo, excluyen a jugadores debido a los bajos ingresos de sus padres, cuando en realidad la atención debería estar centrada en si los niños o jóvenes tienen talento o no para jugar el deporte, y no en si son pobres o ricos. Afortunadamente, ese no es el caso aquí en Memphis, TN. Algunas personas desfavorecidas tienen la oportunidad de jugar fútbol aquí, especialmente la población latina. Clubes locales se aseguran de que sus jugadores no se preocupen por el costo de jugar para sus equipos. Un ejemplo es La Liga Instituto de Fútbol de Memphis, dirigida por el coordinador de academias, José Luis Escobar. En una entrevista con Escobar, este indicó que, “la mayoría están mixteados (mezclados) con mexicanos, hondureños y salvadoreños. Hay entrenadores que le pagan a sus jugadores $100-$200 después de los partidos; eso ya depende de cada entrenador de cada equipo. Los niños (que quieran formar parte de la liga) sólo tienen que pagar $50 por cada temporada, y eso incluye los uniformes del equipo. Aquí no se les cobra

a los niños, se puede decir. No pagan entrenamientos. A los equipos ya mayores se les cobra $100 de arbitraje y por entrenamientos. (También) tenemos entrenadores que han entrenado a nivel profesional, con los equipos grandes y reconocidos”. Esta liga empezó en el 2000 con solamente 3 equipos; tres años más tarde logró contar con 12 equipos. Actualmente, la liga cuenta con más de ochenta equipos en total: 14 de mujeres, 40 de niños y 40 de hombres. Los equipos más experimentados compiten con otros de diferentes ligas en otros estados como Mississippi, Arkansas, Missouri y también a lo largo de Tennessee. El costo de inscripción en las ligas competitivas puede variar, ya que puede ser de $500 a casi $1000 por temporada. Los entrenadores de los equipos dan los uniformes, los cuales son casi siempre donados por tiendas locales patrocinantes como La Tienda Guadalupana, Los Pilares, Sherwin Williams, etc. Según Escobar, los jugadores jóvenes de fútbol demuestran por qué la liga es cada vez más competitiva. “ El fútbol no está muriendo aquí… Nuestra liga está ganando más seguidores”.

Opciones de cremación a partir de

$695

1000 South Yates Road

(901) 537-0082

smartcremationmemphis.com La tarifa de servicio básico es de $95; son $250 para remover los cuerpos de los fallecidos de las instalaciones; la cuota para el servicio de crematorio es de $300, $50 para los contenedores de cremación alternativa.

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

LAURA GIBSON Agente bilingüe

$25,375

2018 BMW 430I

2017 Ford Mustang

$14,988

$21,055

2017 Nissan Altima

$24,977

2016 Ford F-150

2017 Hyundai Santa Fe

$31,988

2016 Chevrolet Silverado 1500

2012 Nissan Versa................................ $8,395

2015 Chevrolet Camaro ...................... $22,595

2010 Infinity G37 ................................. $15,789

2018 Chevrolet Equinox ....................... $25,195

2017 Nissan Altima............................. $16,995

2015 Lexus IS 250...............................$27,075

2017 Jeep Renegade ........................... $18,335

2018 Audi Q3 ...................................... $29,415

2016 Dodge Challenger....................... $21,095

2017 Toyota Tacoma ..........................$32,975

901.849.0180 2420 COVINGTON PIKE • WWW.SAABOFMEMPHIS.COM 45


México femenil se lleva el oro en Juegos Centroamericanos y del Caribe Mexico Women's Team Wins Gold at Central American and Caribbean Games

Los mexicanos amantes del fútbol tienen una razón de peso para dejar atrás el sinsabor que les dejó Rusia 2018: su selección femenina, 'El Tri femenil', se coronó campeona por segunda vez consecutiva de los Juegos Centroamericanos y del Caribe Barranquilla 2018. Si el Tri masculino renovó en el más reciente Mundial la maldición del quinto partido (hace 32 años que no pasan de octavos de final en mundiales, llegando solo al cuarto juego), el Tri femenil rompió ese destino oscuro: ganó cinco encuentros, final incluida ante Costa Rica, y se quedó con la medalla de oro. En cuanto a la selección masculina de fútbol Sub-21 que participó en los Juegos Centroamericanos y del Caribe, no pudo pasar de primera ronda. Mira estos cinco datos sobre el equipo que le dio un triunfo a México: 1. Su entrenador y el proyecto Se llama Roberto Medina, tiene 50 años y fue un futbolista que jugó en distintos clubes de la liga mexicana: Pachuca, Tecos, Monterrey, León, Puebla, Atlante, Irapuato, Veracruz, Pumas y Zacatepec. Es parte del Cuerpo Técnico de Selecciones Femeniles de la Federación Mexicana de Fútbol desde 2009, según el sitio de esta entidad. La primera selección a su cargo fue la de la categoría Sub-20. En 2012 se tomó una pausa de dos años para ser gerente deportivo en el club Pumas de la Universidad Nacional y retornó tras ello. ¿Cuál es la clave de este logro? “Un reflejo del trabajo, simplemente”, en sus propias palabras. Medina también menciona una palabra clave, “proyecto”, que se puede ver reflejado en su continuidad.

TOME EL AUTOBÚS M.A.T.A. RUTA 47 DE HUDSON TRANSIT CENTER EN DOWNTOWN MEMPHIS HASTA SHELBY FARMS PARK TODOS LOS SÁBADOS. AGRICENTER INTERNATIONAL INCLUIDO.

PARA MÁS INFORMACIÓN, LLAME 274-M-A-T-A O PUEDE VISITARNOS A MATATRANSIT.COM

46

gadora del club mexicano Tigres, refrenda lo dicho por su capitana. “La creación de la Liga MX ha contribuido a que todas nos mantengamos en ritmo, el mismo con el que cuentan las compañeras que vienen del extranjero, ya tenemos un ritmo y es muy buena la competencia”, indica en declaraciones al sitio oficial de la selección mexicana. La selección femenina de fútbol de México cuenta con 12 jugadoras de la Liga MX Femenil.

4. Una “mezcla perfecta” Charlyn Corral, otra de las goleadoras del equipo en el torneo, no se ahorraba modestias para describir al Tri femenil. “Somos un grupo de jugadoras jóvenes con mucho talento y futbolistas con gran experiencia, esto es una mezcla perfecta”, dijo al mo2. Superioridad total mento de describirse. Decíamos que El Tri Femenil no padeMedina, el entrenador, coincide en ello ce de la 'maldición' del quinto partido. Su y destaca que el equipo bicampeón tencampeonato lo logró tras cinco partidos ga trayectoria y caras nuevas. “La verdad ganados, cero empatados, cero perdidos. es que siempre tuvimos en mente como En cuanto a goles: 18 a favor y solo 3 en refrendar este título con jugadoras que contra. Su mejor resultado fue una goleada con anterioridad habían conseguido este de 5-1 ante Trinidad y Tobago. propósito y con la mezcla de con futbolisAsimismo, 9 de los 18 goles de esta selec- tas jóvenes, se amalgamó un buen grupo”, ción fueron anotados por Mónica Ocampo, indica en la página oficial de la selección Charlyn Corral y Kaitlyn Johnson, tres cada mexicana. una. Los números hablan por sí solos de la so- 5. Objetivos más grandes lidez y superioridad del Tri femenil. El próximo objetivo de Medina y El Tri Femenil está en Europa. El próximo año se 3. El torneo local celebrará en Francia la Copa Mundial FeMónica Ocampo no solo es una de las menina, pero antes deberán pelear la clagoleadoras del equipo, sino que también es sificación. su capitana. Antes del partido que las coro“Obviamente estamos pensando en nó como campeonas en los Juegos Centro- nuestra clasificación”, dice el entrenador, americanos y del Caribe, Ocampo Medina quien está consciente de que la cima es habló de unión, crecimiento y garra. Ade- aún lejana. “Tenemos que seguir creciendo, más, destacó el torneo mexicano de fútbol debemos de ser un grupo humilde que trafemenino, la Liga MX Femenil, cuya primera baje con sencillez”, indica. edición se jugó en 2017. CNN Nayeli Rangel, otra seleccionada y ju-

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


El Tri usará técnicos interinos mientras busca nuevo director

Tri Will Use Different Interim Coaches While It Looks for Director

Ante la negativa de Juan Carlos Osorio para renovar con la Selección Nacional y el rechazo de Ricardo Ferretti para ser su sustituto, la Federación Mexicana de Fútbol contempla ceder el banquillo de manera interina a al menos tres estrategas a manera de homenaje en lo que termina 2018. Al Tricolor le quedan tres Fechas FIFA hasta diciembre, con espacio para dos amistosos cada una. La necesidad de elegir bien, sin prisas, ha llevado a que en la mesa exista el mencionado plan, similar lo que sucedió tras Sudáfrica 2010. Esa vez, tras la salida de Javier Aguirre, fue el Ojitos Meza quien dirigió a México contra España en el Estadio Azteca para recibir un tributo, mientras que un mes después, en septiembre, fue Efraín Flores el que dirigió la Selección contra Colombia en Monterrey. Esta vez, quienes podrían recibir ese homenaje son Luis Fernando Tena, Aguirreo Ricardo La Volpe, los tres con huella en el Tri, principalmente por la medalla olímpica de oro del Flaco, las dos Copas del Mundo del Vasco, en 2002 y 2010, así como por el estilo del

equipo del Bigotón en el proceso que culminó con Alemania 2006. Desde que fue presentada la nueva estructura de la FMF la semana pasada, el director deportivo, Guillermo Cantú, avisó que la decisión era más importante que urgente.

Más allá de los interinatos, el equipo mexicano ahora apunta a candidatos a largo plazo como André Villas-Boas, sin descartar por completo al Piojo Herrera y Matías Almeyda, quien tiene menos opciones, además de que han sonado nombres como Phillip Cocu y

el Tata Martino. En caso de que ninguno de ellos llegue pronto, México jugará con interinos este año, pues volverá a la actividad oficial hasta 2019 con la recién creada Liga de las Naciones y la Copa Oro, ambas competencias de Concacaf. Lo inmediato serán dos partidos en septiembre, contra Uruguay y Estados Unidos- el 7 y 11 de septiembre en Houston y Nashville, respectivamente. Tras ello, entre el 8 y 16 habrá otra Fecha FIFA, con al menos un partido contemplado para disputarse en México, mientras que el otro sería en EE.UU. Además, para noviembre existe la posibilidad de una gira por Europa, ya que será la última posibilidad para medirse con equipos de aquel Continente. Esto último porque la Liga de las Naciones se jugará en cada Confederación como un nuevo torneo en las fechas que hasta ahora todavía son utilizadas para amistosos. El Tri iniciará su actividad en esa competencia hasta el 2019. Mediotiempo

¡LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN TODAS LAS PARTES USADAS!

• Amplia Selección • Amigable y Conveniente • “Garantía de reembolso de dinero” disponible para todos los repuestos.

1515 5N North rth W Watkins tk tk kins ins • II-40 40 E Exit iit 3 Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

47


FIFPro reitera petición de descanso para jugadores mundialistas FIFPro Reiterates Petition to Let World Cup Players Rest More El sindicato mundial de futbolistas (FIFPro) apuntó que al menos quince 15 jugadores que participaron en Rusia 2018 han tenido descanso insuficiente, pues han participado en competiciones de clubes de la UEFA a menos de cuatro semanas de la conclusión del mundial. “Los jugadores están bajo demasiada presión, atrapados entre las necesidades de sus clubes y su propio bienestar personal”, esribió la FIFPro en un comunicado. En el mismo mensaje, el sindicato reiteró su llamado a un período de descanso obligatorio de al menos cuatro semanas entre el juego final de una temporada y el inicio del entrenamiento de pretemporada para la siguiente. “Si bien FIFPro comprende las implicaciones financieras de la UEFA Champions League y la UEFA Europa League para los clubes, la salud de estos jugadores se está poniendo en riesgo debido a un calendario de partidos tan congestionado”, continua el comunicado. La etapa de grupos de la Copa del Mundo en Rusia, que fue oficialmente parte de la temporada pasada, terminó el 28 de junio, mientras que la final se jugó el 15 de julio.

La primera ronda de clasificación para la Liga de Campeones de esta temporada comenzó el 10 de julio, lo que significa que las dos temporadas en efecto se solaparon por unos días. El islandés Arnor Traustason jugó y anotó para el campeón sueco Malmo en la victoria por 3-0 ante el equipo Kosovar Drita en un partido de clasificación de la Liga de Campeones el 10 de julio. Los integrantes del equipo serbio de la Copa del Mundo Nemanja Radonjic y Milan Rodic jugaron para el Estrella Roja de Belgrado también en clasificatorio para la Champions el 11 de julio y su compatriota Vladimir Stojkovic jugó para el Partizan en la Europa League al día siguiente. Mientras que los clubes de ligas menores ya están involucrados en las eliminatorias europeas, los grandes clubes se encuentran en giras lucrativas en el extranjero. El domingo, el técnico del Manchester United, José Mourinho, dijo que los participantes de la Copa Mundial de su equipo deberían considerar acortar sus vacaciones para ayudar al equipo agotado en las primeras etapas de la temporada de la Premier League. Varios jugadores de la selección titu-

¡Entérate antes de comprar cualquier cosa! Antes de hacer una compra, busca en nuestra sección de Alerta al Consumidor en www.laprensalatina.com/consumidor para obtener información sobre los productos o alimentos que han sido retirados del mercado. Automóviles • Comida • Electrodomésticos Medicinas • Electrónicos Productos de Belleza y para el Cabello • Mucho Más 48

lar del United, incluidos el francés Paul Pogba, el belga Romelu Lukaku y el inglés Jesse Lingard podrían perderse el encuentro de la liga inaugural contra el Leicester City en menos de dos semanas. Se espera que el defensor de Inglaterra Phil Jones y el delantero Marcus Rashford

regresen temprano para preparar el comienzo de la temporada. Mourinho, frustrado después de ver a su equipo perder 4-1 ante el Liverpool en los Estados Unidos el sábado, ha sugerido que otros deberían hacer lo mismo. ESPN Deportes

AVISO LEGAL Solicitud de Cualificaciones Número RFQ 19-0001 Servicios de Actualización del Estudio de Disparidad (Disparity Study Update Services) La Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby (la Autoridad) estará recibiendo Declaraciones de Cualificaciones Selladas para proveer Servicios de Actualización del Estudio de Disparidad (Disparity Study Update Services) en su División de Personal (Staff Services Division), en el Memphis International Airport, ubicado en el 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 PM (hora local), el 18 de septiembre del 2018. Una lista de todos los proponentes que respondan será publicada en el sitio web de la Autoridad una (1) hora después de la fecha límite de entrega. Las respuestas a las solicitudes de propuestas y las solicitudes de cualificaciones no serán abiertas públicamente. Un Paquete Completo de Solicitud de Cualificaciones con instrucciones de presentación, datos adicionales y formato de respuesta puede ser obtenido en el sitio web de la Autoridad (www.flymemphis.com) a partir del 23 de julio del 2018. El 9 de agosto del 2018, a la 1:00 PM, se realizará una conferencia previa a la propuesta en la sala de la Junta de la Autoridad ubicada en el nivel de Mezzanine, en la terminal B del Aeropuerto Internacional de Memphis, ubicado en el 2491 Winchester Road, Memphis, TN 38116. Se recomienda encarecidamente asistir a la reunión previa a esta licitación. Todos los Proponentes son responsables de chequear el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de entrega en caso de cualquier actualización, cambio o información adicional. El Licitador/Proponente ganador debe firmar un contrato con la Autoridad que incluye provisiones de la Federal Aviation Administration, si es aplicable, relacionadas al Buy American Preference, Foreign Trade Restriction, Davis-Bacon, Affirmative Action, Debarment and Suspension, y Drug-Free Workplace, todas las cuales están incorporadas aquí por referencia. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar, por completo o en parte, cualquiera o todas las respuestas a esta Solicitud de Cualificaciones y de renunciar a cualquier informalidad, problemas técnicos u omisiones que estén relacionados con esta Solicitud de Cualificaciones. También se reserva el derecho de rechazar las ofertas bajo cualquier otra razón que sea autorizada por las políticas de compra de la Autoridad. Este proyecto está financiado por un contrato de subvención con fondos de la subvención de FAA AIP. La Autoridad es una empresa de oportunidades iguales y prohíbe la discriminación por motivo de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado marital, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleos y en la admisión a, acceso a, o en las operaciones de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y CEO Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Venezuela lo dio todo, pero cayó frente a Colombia Venezuela Tries, but Falls in Final against Colombia La selección de Colombia se quedó con la medalla de oro en los Juegos Centroamericano y del Caribe de Barranquilla al superar en la final a una valiente Venezuela por 2-1 en el estadio Romelio Martínez de la capital del Atlántico. Así las cosas, el país cafetero volvió a ganar el torneo de las justas luego de 12 años, pues la última vez había sido en Cartagena 2006. El primer tanto del encuentro fue un autogol desafortunado de Jean Frank que le dio la ventaja al cuadro local. Ese empujón anímico sirvió para que Leonardo Castro pusiera el 2-0 en el minuto 31 ante la mirada de Rafael Dudamel, entrenador del cuadro vinotinto, que guardó silencio por unos segundos antes de animar de nuevo a sus dirigidos para que no perdieran la concentración. Y ese ánimo sirvió, pues el conjunto venezolano descontó en los pies del siempre talentoso Yohandry Orozco, con un remate imposible de desviar para el portero colombiano. A partir de ese momento, el juego fue más rápido y ambos equipos dejaron espacios atrás por lo que las opciones fueron más. De hecho, Venezuela tomó la pelota, dominó las acciones y complicó al cuadro de

Arturo Reyes, que tuvo que correr más de la cuenta para mantener la ventaja y terminar pidiendo la hora. Los últimos minutos fueron muy pulsionales con Colombia defendiendo y su rival atacando por todo lado, buscando el error o la equivocación del portero Kevin Miér, que respondió en las acciones de más peligro. Tras cinco minutos de reposición sufridos para los locales, Colombia se quedó con la presea dorada, la número 59 para la delegación local. Con este resultado, la selección colombiana obtuvo su tercer título en unos Juegos Centroamericanos luego de los obtenidos en Barranquilla 1946 y Cartagena hace 12 años. Colombia y Venezuela venían de vencer a Haití (3-1) y Honduras (1-0) respectivamente en semifinales. Los dos equipos se perfilaron como claros candidatos al podio desde que terminaron primeros de la fase de grupos, goleando respectivamente a Trinidad y Tobago y El Salvador en partidos que se disputaron en la ciudad costeña de Barranquilla, Colombia.

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

El Espectador

de Inmigración en América del Norte

CELEBRANDO M ÁS DE 20 AÑOS DE EXPERIENCIA

ABOGADOS DE INMIGRACI ÓN 1028 Oakhaven Road Memphis 38119 901.682.6455 Para Español 901.507.4271

Visas Familiares – Ciudadanía Certificados de Trabajo – Visas H-1B Visas H-2B (Trabajadores Temporales) TN Visas (Para profesionales Mexicanos) Visas de Inversión Visas de Prometidos/as Visas para Religiosos TPS - NACARA – DACA Asilos – Casos de Deportación y Remoción Servicio Legal para cualquier tipo de visa

www.visalaw.com Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

49


AVISO A LOS INGENIEROS CONSULTORES SOBRE UNA SOLICITUD DE CUALIFICACIONES PARA SERVICIOS DE INGENIERÍA EN CONSTRUCCIÓN E INSPECCIÓN (CEI) 3 de agosto del 2018

La Ciudad de Memphis, en su División de Ingeniería, un Empleador de Igualdad de Oportunidades/Acción Afirmativa, busca retener los servicios de firmas profesionales de consultoría de ingeniería para proporcionar experiencia en Servicios de Ingeniería en Construcción e Inspección (CEI, por sus siglas en inglés) en el Proyecto de Reparación del Puente de Sam Cooperque se describe a continuación. El alcance del trabajo puede incluir, entre otras cosas, inspección de la construcción, evaluaciones, pruebas de materiales e informes. Este proyecto está siendo financiado por el Programa de Transporte de Superficie (STP) como un Programa de Administración Local del Departamento de Transporte de Tennessee (TDOT). Este proyecto debe cumplir con todos los procedimientos y regulaciones federales y estatales aplicables. Las firmas de consultoría profesional (la Mejor o the Prime, en inglés) y todos los sub-consultores deben estar en la lista de pre-aprobados de TDOT y el catalogado como “the Prime” debe tener un estatus ilimitado. El método de pago será por el costo más la tarifa neta y el alcance de trabajo incluye los siguientes puentes: 1. y 2. Dirección este y oeste en Sam Cooper sobre Holmes Rd.; 3. y 4. Dirección este y oeste en Sam Cooper sobre Highland St.; 5. & 6. Dirección este y oeste en Sam Cooper sobre Vaughn Rd.; 7. y 8. Dirección este y oeste en Sam Cooper sobre Waring Rd.; 9. Perkins Rd. sobre Sam Cooper Blvd.; 10. Perkins Rd. sobre el Greenline; 11. Mendenhall Rd. sobre Sam Cooper Blvd. Las firmas (o los equipos) pueden solicitar consideración mediante la presentación de una carta de interés, junto con una copia de una “Declaración de Cualificaciones” abreviada para la firma (o el equipo), al: Sr. Mark McGuire, Ingeniero Superior de Diseño (Senior Design Engineer), División de Ingeniería (Division of Engineering), 125 N. Main, Suite 677, Memphis, TN, 38103. Todas las cartas de interés y las SOQs abreviadas deben ser recibidas a más tardar a las 3:00 p.m. (Hora Centro) el 24 de agosto del 2018. La SOQ (Statement of Qualifications/Declaración de Cualificaciones, en español) abreviada se utilizará para hacer una breve lista de solicitantes. A continuación, se invitará a las firmas que sean preseleccionadas a presentar una SOQ más detallada que será calificada por un comité establecido por la División de Ingeniería. La SOQ abreviada debe incluir una carta que exprese un interés para ser considerado para el proyecto, no debe tener más de 15 páginas y sólo debe contener los siguientes seis criterios de evaluación junto con el porcentaje correspondiente de importancia (se muestra entre paréntesis). 1. Carta de interés (15%) 2. Antecedentes generales sobre la(s) firma(s): historial, ubicaciones de la oficina, cantidad de personal, etc. (25%) 3. Una lista de proyectos con un tamaño y alcance similares a los del trabajo propuesto. (25%) 4. La cantidad actual de trabajo que la firma tiene bajo contrato con TDOT y la Ciudad de Memphis. (25%) 5. Formato de la SOQ presentada. (5%) 6. Participación de DBE (5%) La Ciudad alienta el uso de compañías que figuran en la lista de empresas en desventajas certificadas (DBE) de TDOT. La empresa o firma que esté presentando una SOQ debe mencionar que está certificada como DBE o indicar si anticipa o no el uso de firmas DBE como un subconsultor. La información relativa a los procedimientos de precalificación de TDOT, al igual que la lista de empresas precalificadas y DBEs certificadas, la política de contratación estándar de TDOT y la información adicional se pueden encontrar en esta dirección de internet: https://www.tn.gov/content/tn/tdot/business-redirect/consultantinfo.html. Las empresas interesadas sin acceso a internet pueden obtener esta información llamando a la Sra. Christine Smotherman al (615) 741-4460 o por correo electrónico a Christine.Smotherman@tn.gov. Para detalles adicionales con respecto a los servicios propuestos que se proporcionarán o si hay preguntas sobre el proceso de envío, comuníquese con el Sr. Mark McGuire llamando al (901) 576-6921, o enviando un correo electrónico a mark.mcguire@memphistn.gov. Se informará a todos los remitentes cuando se haya desarrollado una lista más corta. Los procedimientos de evaluación se llevarán a cabo dentro de las pautas establecidas con respecto a la igualdad de oportunidades de empleo y la acción no discriminatoria en base a raza, color, sexo, credo u origen nacional. Se anima a las empresas en desventaja (DBE, por sus siglas en inglés) interesadas, así como a otras empresas pertenecientes a minorías o mujeres, a responder a todos los anuncios de la Ciudad de Memphis. Para obtener información sobre la certificación de DBE con TDOT, comuníquese con el Sr. David Neese al (615) 253-1075 o en David.Neese@tn.gov. Los detalles e instrucciones para la certificación de DBE se pueden encontrar en el siguiente sitio web: https://www.tn.gov/content/tn/tdot/civil-rights/small-business-development-program.html. El pago de los servicios se realizará en función del trabajo completado en cada sección del alcance del servicio. La Ciudad de Memphis se reserva el derecho de rechazar todas y cada una de las propuestas, aceptar propuestas en parte o en su totalidad, eximir los defectos, las informalidades o las irregularidades menores en las propuestas o en el proceso de la propuesta y hacer una adjudicación de propuestas. La Ciudad de Memphis no se hace responsable por los retrasos ocasionados por los Servicios Postales de los Estados Unidos ni por ningún otro medio de entrega utilizado por el proponente. Del mismo modo, la Ciudad de Memphis no es responsable de, y no abrirá, ninguna propuesta que sea recibida después de la fecha y hora indicadas anteriormente. Manny Belén, P.E. Ingeniero de la Ciudad (City Engineer)

50

Repunta la ofensiva de la MLB tras caída histórica MLB Offensive Numbers Recover after Historic Drop

La ofensiva está rebotando en las Grandes Ligas de Béisbol. Después de una caída histórica durante los primeros tres meses de la temporada que se relacionó con el liderazgo del deporte, el promedio de bateo de las Grandes Ligas en julio fue .255, según el Elias Sports Bureau, elevando el promedio de la temporada de .246 a .248. A menos que suba por lo menos a .251 durante los últimos dos meses, el promedio de la temporada sería el más bajo desde el .244 en 1972. Hubo 6,546 hits y 6,195 ponches en julio, revirtiendo una anomalía en la que los ponches superaron los hits en dos de los primeros tres meses completos. En general esta temporada, los bateadores han sonado más que hits: ha habido 27,285 ponches y 27,218 hits con la temporada alrededor de dos tercios hasta el final. Los ponches superaron los hits en abril (6,656 a 6,360) y junio (6,776 a 6,640), mientras que los hits fueron ligeramente superiores a los ponches en mayo (7,033 a 6,971). Antes de este año, el más bajo diferencial anterior durante un mes completo fue en abril de 2017, cuando hubo 138 hits más que ponches. Los ponches por juego promediaron 16.6 en julio, cayendo desde los 16.9 en junio, 16.75 en mayo y 17.5 en abril, que fue un récord para un mes calendario completo. Se proyecta que lleguen a 41,207, lo que sería la undécima temporada consecutiva estableciendo un récord, superando los 40,104 del año pasado. El total fue 32,884 en 2008. Hubo 857 jonrones en 373 juegos en julio,

un promedio de 2.30 que dejó el promedio de la temporada en 2.29. El promedio fue de 2.52 hasta julio el año pasado, justo por encima de la cifra final récord de 2.51. El clima podría haber sido un factor en la caída temprana, ya que las bolas viajan más lejos en temperaturas más cálidas. La temperatura promedio de 48.9 grados en abril fue la más baja desde 1997, según el Servicio Meteorológico Nacional, y el promedio de 65.4 grados de mayo rompió el máximo anterior, establecido en 1934. El promedio de junio de 71.5 grados fue el tercero más alto en 124 años de registros, detrás solo de 1933 y 2016. Los datos de julio no estarán disponibles hasta la próxima semana. Los oficiales de béisbol han atribuido la caída ofensiva, en parte, al mayor uso de formaciones defensivas en el cuadro interior y a los cambios de lanzadores más frecuentes que llevan a los relevistas de brazos fuertes a los juegos. Los funcionarios también están preocupados por la asistencia: el promedio de 28.863 de este año ha bajado un 5,2 por ciento desde 30.453 hasta julio del año pasado, y esta temporada podría ser la primera con un promedio inferior a 30.000 desde 2003. Funcionarios de béisbol citan el mal tiempo que ha llevado a 44 aplazamientos, cinco más que el total de la temporada del año pasado, y muchos juegos de la primera temporada se juegan en temperaturas inferiores a 40. Pero la reacción de los fanáticos ante los cambios en el juego y los muchos equipos no competitivos también son factores. ESPN Deportes

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


LeBron: “Trump usa al deporte para dividir al país” LeBron: “Trump Uses Sports to Divide This Country”

La estrella del baloncesto LeBron James criticó al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, por “usar el deporte para dividir” a los ciudadanos en cuestiones de raza y negó que vaya a reunirse con el mandatario. “Estamos en una situación ahora, en Estados Unidos, donde toda la cuestión racial se ha recrudecido. Creo que nuestro presidente está tratando de dividirnos. Lo que he notado en los últimos meses es que ha utilizado de alguna manera el deporte para dividirnos, y eso es algo que no puedo entender”, afirmó en una entrevista con la cadena televisiva CNN emitida anoche. James respondió así a las críticas del mandatario estadounidense a varios jugadores afroamericanos de la liga de fútbol americano (NFL) por arrodillarse durante el himno nacional. Trump, además, ha instado a los propietarios de los equipos a multarlos por no mostrar respeto. El jugador de Los Angeles Lakers, de 33 años, explicó que gracias al deporte estuvo por primera vez junto a alguien de raza blanca y ha tenido “la oportunidad” de aprender de los blancos y ellos de él. “No me puedo callar y no decir nada”, agregó James, que reciente-

mente inauguró una escuela pública para niños con pocos recursos en su ciudad natal de Akron, en Ohio. En este sentido, remarcó que nunca se sentaría con Trump, algo que sí haría con el expresidente Barack Obama.

Fotógrafo

Contador

Jardinero

Abogado

Gerente

Doctor

Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en:

Conductor

ESPN Deportes

AVISO LEGAL Solicitud de Licitaciones Proyecto Número 17-1409-00 de la MSCAA Reemplazo de la Estación de Elevación del Alcantarillado Sanitario en Baker (Baker Sanitary Sewer Lift Station Replacement)

Economista

Diseñador

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!

El pasado agosto, James calificó a Trump de “imbécil” cuando el baloncestista salió públicamente en defensa de Stephen Curry, jugador de los Golden State Warriors, quien dijo que no asistiría a la tradicional recepción de los equipos ganadores de las ligas

Obrero

Arquitecto

deportivas en la Casa Blanca, después de que el presidente retirase la invitación. “Ir a la Casa Blanca era un gran honor hasta que llegaste tú”, afirmó entonces James. James, campeón en tres ocasiones de la liga nacional de baloncesto (NBA), es uno de los deportistas mejor pagados de Estados Unidos. Recientemente, LeBron fue alabado por invertir más de $40 millones en una escuela para niños de pocos recursos y con retraso escolar. El centro proveerá a los niños inscritos servicios extra como terapias psicológicas y los alimentará con donaciones de un banco de alimentos. Los Angeles Times reportó que LeBron también dotará a cada alumno con una bicicleta para transportarse hasta el colegio sin implicar un gasto extra a la familia. De entrada, 240 estudiantes de tercer y cuarto grado pertenecientes al entorno de Akron, integrarán las primeras generaciones en la escuela. Para 2022, se espera que alrededor de 1,000 niños, de primer a tercer grado, convivan en las aulas del “I Promise School”, de acuerdo a la estación de televisión local en Cleveland WEWS.

La Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby (La Autoridad/MSCAA, por sus siglas en inglés) estará recibiendo licitaciones selladas para el Reemplazo de la Estación de Elevación del Alcantarillado Sanitario en Baker (Baker Sanitary Sewer Lift Station Replacement) en su División de Personal (Staff Services Division), en el 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 PM (hora local) el jueves, 6 de septiembre del 2018. Las licitaciones no serán recibidas en ningún otro lugar. En los próximos 30 minutos de haber recibido todas las licitaciones, éstas serán abiertas y leídas públicamente en el Centro de Proyectos de la Autoridad (Authority’s Project Center), ubicado en el 4225 Airways Boulevard, Memphis, TN. Los Documentos de Licitación, incluyendo una descripción del alcance del trabajo, el formato requerido de respuesta y cualquier instrucción adicional pueden ser obtenidos a partir del martes, 31 de julio del 2018, en internet a través de www.flymemphis.com. Una Reunión Previa a la Licitación será llevada a cabo el 16 de agosto del 2018, a las 2:00 PM (hora local) en el Aeropuerto Charles Baker (Charles Baker Airport), ubicado en el 3870 Fite Road, Millington, TN. Inmediatamente después de la reunión se podrá hacer un recorrido por el sitio del proyecto para su inspección. Se recomienda encarecidamente asistir a la reunión previa a esta licitación. Todos los licitadores son responsables de chequear el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de entrega en caso de cualquier actualización, cambio o información adicional. El Licitador ganador debe firmar un contrato con la Autoridad que incluye provisiones de la Federal Aviation Administration, si es aplicable, relacionadas al Buy American Preference, Foreign Trade Restriction, Davis-Bacon, Affirmative Action, Debarment and Suspension, y Drug-Free Workplace, todas las cuales están incorporadas aquí por referencia. Cada licitación debe ser dada por un contratista con licencia en Tennessee y acompañada de una Garantía de Licitación del 5 %. El licitador ganador tendrá que ejecutar una garantía de cumplimiento y un bono de pago, cada uno en la cantidad del 100% del Precio del Contrato. El licitador debe ser certificado por DBE, ACDBE o SBE. No se requiere que los subcontratistas y proveedores sean certificados. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar cualquiera o todas las licitaciones (en parte o totalmente) y de renunciar a cualquier informalidad, tecnicismos u omisiones en cada licitación; también se reserva el derecho de rechazar las ofertas bajo cualquier otra razón que sea autorizada por las políticas de compra de la Autoridad (MSCAA). La Autoridad es una empresa de oportunidades iguales y prohíbe la discriminación por motivo de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado marital, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleos y en la admisión a, acceso a, o en las operaciones de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y CEO Autoridad Aeroportuaria de Memphis y del Condado de Shelby

Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

51


Roach ya no es verdugo de peleadores mexicanos Roach is No Longer an “Executioner” for Mexican Fighters Cualquier fan mexicano que haya sido testigo de la ascendente carrera de Manny Pacquiao, seguramente reconocerá al entrenador Freddie Roach como uno de los artífices en ese viaje que les valió en su momento convertirse en los enemigos públicos número uno del boxeo azteca. Con el paso de los años y ya sin Manny Pacquiao en el equipo, Freddie Roach ha abierto las puertas de su gimnasio, el Wild Card en Hollywood, a un nuevo grupo de mexicanos a los que pretende hacer brillar como Ray Beltrán, José Zepeda, Joselito Velázquez y Raúl Curiel, aunque quizá muy pronto podría concretarse un nuevo hombre con reconocimiento mundial. “Freddie es un entrenador de mucha experiencia, nunca dejas de aprender. Tiene un sistema poco diferente a lo que estamos acostumbrados, pero es una persona muy trabajadora y dedicada”, dijo Joselito, que estrenará a Roach en su esquina el 8 de septiembre en la cartelera de Superfly 3. “El hecho de que ahora muchos mexicanos estemos con él creo que se debe a que personajes como Miguel Cotto terminaron su carrera y que Manny Pacquiao tomó otro rumbo, y ellos lo absorbían mucho”, apuntó Joselito, bicampeón panamericano y uno de los principales prospectos del boxeo mexicano. “Me gusta mucho que a pesar de los logros que ha tenido, siempre

52

le gusta estar cerca de los peleadores puliendo detalles”, añadió. Joselito y José 'Chon' Zepeda, un contendiente de peso Ligero, son de los últimos peleadores que han sumado a Freddie a su equipo de trabajo, pero antes estuvo Raúl Curiel, quien ya tuvo la oportunidad de subir al ring con el reconocido entrenador y lo hará de vuelta el 13 de septiembre en Las Vegas. “Me cayó muy bien el cambio con Freddie, es una persona paciente pero que exige mucha disciplina, entiende bien a los pe-

leadores y te hace sentir cómodo a la hora de subir al ring”, indicó Curiel, olímpico por México en Río 2016. “La verdad nunca hemos hablado de cuando le ganaba a los mexicanos, a Barrera, a Morales, a Márquez, pero sí tengo ganas de preguntarle cómo era eso”, añadió Raúl. Aunque no está entrenando de lleno con Freddie, pero sí actualmente auxiliando a Ray Beltrán en el Wild Card, el excampeón Antonio DeMarco dudó que Freddie se esté acostumbrando a hablar español, porque el único idioma que él pide es el del

trabajo y la disciplina. “Yo lo he dicho siempre, ya estuve entrenando con él aquí y además de considerarlo un gran amigo, siento mucho respeto por él”, comentó Antonio DeMarco, que está auxiliando a Beltrán a prepararse para su defensa del título ligero OMB ante el puertorriqueño José Pedraza. “Aquí en el Wild Card se pueden hablar muchos idiomas, pero el principal es el trabajo. Freddie quiere que todos salgan adelante y cumplan sus sueños y para lograrlo hay que trabajar”, sentenció DeMarco, que peleará el 14 de septiembre en Fresno ante Maxim Dadashev. Además de Ray Beltrán, que ya es campeón del mundo, Zepeda, Velázquez y Curiel, hay otro nombre que está en el horno, pero hay un par de detalles que no se han concretado y por eso han preferido tenerlo aún en el anonimato, con la esperanza de que Freddie pueda seguirlo puliendo rumbo al futuro, en busca de más gloria para el pugilismo mexicano y sus representantes. Al frente de equipos de mexicanos, Freddie Roach impulsó en algún momento la carrera del excampeón mundial Israel 'Magnífico' Vázquez, y también encaminó al título mundial a Julio César Chávez Jr., además de estar muy cerca en la carrera de Ray Beltrán, que hoy entrena en su gimnasio. ESPN Deportes

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


VENDEDORES AUTOMOTRICES

¡NOSOTROS PAGAMOS MUCHO DINERO! ¡Con los bajos precios de la gasolina y una economía en plena recuperación, las ventas de automóviles están prosperando! Como resultado, el volumen de ventas de Landers Auto Group del Medio Sur está aumentando increíblemente y estamos contratando a vendedores que quieran unirse a nuestro equipo. El potencial de ingresos es ENORME. ¡Ésta es tu oportunidad de ser parte del grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur! Landers Auto Group opera seis concesionarios en el Medio Sur: Landers Ford, Landers Chrysler Dodge Ram Jeep, Landers Nissan, Landers Buick GMC, Landers Auto Sales MS y Landers Auto Sales TN. Nosotros te proporcionaremos un paquete de beneficios completo de primera categoría, incluyendo: Plan de retiro 401k (la empresa colocaría una cantidad igual a la tuya en tu plan), pago con depósito directo, seguro médico, trabajo los 5 días de la semana. Cerramos los domingos. Ofrecemos una excelente formación y oportunidades de ascenso; un ambiente seguro, ameno y familiar. Somos el grupo de concesionarios de más rápido crecimiento en el Medio Sur. El tener experiencia en ventas es una ayuda, pero no es necesario; nuestros representantes de ventas provienen de una variedad de industrias y con otros conocimientos. El candidato ideal es ambicioso, organizado, educado, rápido y tiene la capacidad y el deseo de mantener nuestro volumen de ventas, así como nuestro galardonado servicio al cliente, en la cima de la industria. ¡Debe ser capaz de comunicarse bien en inglés!

Solicita el empleo hoy mismo en LandersMemphis.com/jobs

LandersMemphis.com Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

Local • National • International • Sports • Economy • iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • A ure • Political • Science • Immigration • Comics • Loc tional • Sports • Economy • Business • Finance • Ent gration • Comics • Local • National • International • tical • Science • Immigration • Comics • Local • Natio • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opinion • lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Sc rts • Economy • Business • Finance • Entertainment orts • Economy • Business • Finance • Entertainmen ational • Sports • Economy • Business • Finance • En ng • Memphis • Autos • Opinion • Nature • Political • tional • Sports • Economy • Business • Finance • Ent ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opin Local • National • International • Sports • Economy • onomy • Business • Finance • Entertainment • Health al • Science • Immigration • Comics • Local • Nationa ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Au Local • National • International • Sports • Economy • ness • Finance • Entertainment • Healthy Living • Au onal • International • Sports • Economy • Business • ration • Comics • Local • National • International • Sp Local • National • International • Sports • Economy • nce • Immigration • Comics • Local • National • Inter Local • National • International • Sports • Economy • iness • Finance • Entertainment • Healthy Living • A ure • Political • Science • Immigration • Comics • Loc tional • Sports • Economy • Business • Finance • Ent gration • Comics • Local • National • International • tical • Science • Immigration • Comics • Local • Natio tional • Sports • Economy • Business • Finance • Ent lthy Living • Autos • Opinion • Nature • Political • Sc rts • Economy • Business • Finance • Entertainment orts • Economy • Business • Finance • Entertainmen ational • Sports • Economy • Business • Memphis • • ng • Autos • Opinion • Nature • Political • Science • I tional • Sports • Economy • Business • Finance • Ent ance • Entertainment • Healthy Living • Autos • Opin Local • National • International • Sports • Economy • onomy • Business • Finance • Entertainment • Health al • Science • Immigration • Comics • Local • Nationa

Las Últimas Noticias Los Siete Días de la Semana www.laprensalatina.com

53


NEGOCIO LOCAL EN COLLIERVILLE, TENNESSEE, BUSCA A TRABAJADORES ENÉRGICOS PARA LAS SIGUIENTES POSICIONES: Equipo de Jardinería: Siega diaria, eliminación de maleza, paisajismo y mantenimiento general de los terrenos. Por favor, envíe un correo electrónico a groundscrewscr@yahoo.com Alimentos y bebidas: En busca de cocineros de línea caliente con experiencia en PM, cocineros de parrilla, cocineros de salteado. Debe tener buenas habilidades con el cuchillo. Por favor, envíe un correo electrónico a Ashton.hall@icloud.com

First Year Potential Earnings of $40,000-$60,000 Memorial Park Funeral Home and Cemetery has immediate opening for bilingual sales representatives for inside sale. Our company is over 90 years old and offers excellent employment with promotional opportunity. If you have the drive to become successful in a strong industry, we will provide the training for you. Must dress well each day at work, be courteous and professional. Our staff is ranked number one in the funeral home industry as you will see when you interview with us. Don’t settle for average earnings, become one of the best at Memorial Park Funeral Home and Cemetery.

Limpieza (housekeeping): De lunes a viernes, de 3 a 11 PM. Sábados, de 4 PM a 12 AM. Limpieza ligera, barrido, trapeado, desempolvado y lavado de ventanas. Llame para más información al: (901) 355-6995 PAGO BASADO EN EXPERIENCIA. Todas las posiciones: pago competitivo con beneficios de salud después de 90 días de empleo, vacaciones pagadas después de un año y días feriados pagados.

Contact Ben Samhil for a private interview Monday through Friday at 901-767-8930. Memorial Park Funeral Home and Cemetery • 5668 Poplar Ave • Memphis

Contratando Personal para Tiempo Completo y Parcial Excelente Oportunidad de Trabajo - Pago Inicial: $12 por hora

En la división de restauración de ServiceMaster tenemos posiciones vacantes, disponibles inmediatamente, para personal de limpieza, demostración de construcción y con habilidades menores de carpintería. Actualmente estamos contratando para ocupar 10 puestos, con mucho trabajo disponible. No te preocupes por los días lluviosos, trabajamos las 24 horas, los 7 días de la semana. Debes saber hablar algo de inglés. Debes poder trabajar todos los turnos según sea necesario. Si estás buscando un puesto con oportunidad de promoción y más paga, este es el trabajo ideal para ti. Muchas oportunidades de tiempo extra disponibles. Nuestra compañía paga semanalmente por medio de depósito directo. La compañía también ofrece beneficios.

Para programar una entrevista, comunícate con Claudia llamando al 901-268-5976. Fábrica de alimentos bien establecida busca un operador de máquina con experiencia en la fabricación de alimentos. Este trabajo es en un entorno de manufactura. Debe tener al menos un año de experiencia trabajando en una línea de producción. Debe estar familiarizado con los reglamentos de la USDA y las pautas de procesamiento de alimentos. DEBE SER BILINGÜE Debe tener referencias positivas. Debe ser capaz de pasar la verificación de antecedentes y la prueba de drogas antes de obtener el empleo. Llenar la solicitud de empleo en persona en: 2855 Lamb Place LUNES - JUEVES: 1 PM - 3 PM

54

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today! 901.751.2100

¡Ni por 1 minuto !

NUNCA dejes a un niño o mascota solo en el auto

Visit us on Facebook today! laprensalatina.com/facebook La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


FERIA DE TRABAJO ¡CONTRATANDO A 150 PERSONAS INMEDIATAMENTE! $11.00 POR HORA CON OPORTUNIDAD DE TIEMPO EXTRA (Disponible según sea necesario)

Nueva instalación de almacén completamente climatizada con aire acondicionado. El mejor almacén de empaque/despacho de pedidos en el Medio Sur para trabajar.

Este 11 de agosto Desde las 8 AM hasta las 12 del MEDIODÍA Central Defense Staffing 7721 Hacks Cross Road, Suite 107 Olive Branch, MS 38654 662-892-8619 Debe pasar la prueba de drogas, la verificación de antecedentes y el E-Verify. Del 05 al 11 de agosto del 2018 • www.laprensalatina.com

55


56

La Prensa Latina • Del 05 al 11 de agosto del 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.