L'Echo Magazine - Avril 2015

Page 1

L ECHO ◗

Magazine

‘Cher Trésor’ Gérard Jugnot à Londres Rencontre avec Maylis de Kerangal Prix du Jeune Journaliste L’Echo 2015 'French Londoners', qui êtes-vous ? Sports Scholarships at American universities Avril - Mai 2015



Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue

TOUTES LES GRANDES SPECIALITES MEDICALES DENTISTERIE - ORTHODONTIE

REGISTERED CHARITY N 1024910

Kinésithérapie - Ostéopathie - Orthophonie - Pédicure Médicale Echographie

PHARMACIE FRANÇAISE Renseignements et Rendez-vous

! 020 7370 4999

3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com

MEDICARE FRANÇAIS

MEDICARE FRANCAIS


Dr Nozha Khader Orthodontiste

The Bryer Wallace Dental Practice and The Zinzan Dental Practice

Spécialiste Qualifiée en Orthopédie Dento Faciale Assistante Universitaire à King's College London Diplomée de la Faculté de Chirurgie Dentaire Paris VII

Enfants et Adultes. Orthodontie linguale • Invisalign™ At The Bryer Wallace Dental Practice 53 Sloane Street SW1X 9SW Tél 020 7235 6681 nozha@53sloanestreet.com

Docteur JÉRÔME PARIS ORL Oto-Rhino-Laryngologiste Chirurgien de la face et du cou Le docteur Jérôme PARIS, médecin français, a le plaisir d’annoncer l’ouverture de son cabinet d’ORL et de chirurgie de la face et du cou à Londres, Kensington. Le docteur Jérôme Paris exerce depuis 15 ans l’ORL, la chirurgie de la face et du cou ainsi que la médecine et chirurgie esthétique du visage en France, à Marseille et Paris. Son activité de consultation est basée à Londres à The Medical Chambers Kensington. Le centre de consultation est résolument adapté à une patientèle internationale et française. Les dernières technologies diagnostiques sont mises à disposition de nos patients pour assurer un diagnostic précis et une prise en charge rapide et optimale. L’Oto-Rhino-Laryngologie et la chirurgie de la face et du cou constituent une spécialité variée regroupant différents domaines d’expertise : ! ORL pédiatrique : pathologie du nez, de la gorge et des oreilles des enfants ! Rhinologie : pathologie du nez et des sinus ! Laryngologie : pathologie de la voix !Chirurgie de la face et du cou : pathologie des tumeurs ORL et du cou (thyroïde, glandes salivaires, cancers…) ! Otologie : pathologie des oreilles (audition, tympans, vertiges…) ! Allergie : pathologie allergique des voix aériennes supérieures ! Chirurgie plastique du visage

The Medical Chambers Kensington 10, Knaresborough Place Kensington, London SW5 0TG T: +44 (0)20 7244 4200 drparis@themedicalchambers.com www.doctorparis.co.uk


L ECHO ◗

Magazine

9 10 13 15 13 16 17 17 19 20 21 22 23 25 26 32 34 35 36 38 39 40 41 43 44 43 49 54

Concours Voir Lecture d’une œuvre Sortir Movies Pause Musicale L’Echo du Jardin Escape to the country Echo du jardin Taste and Flavour L’Echo des recettes Match nutritionnel Diététique Histoire Lire La chronique de l’anglophile Société Vos droits Vie Pratique Beauté Santé Education Linguistics Orientation Page des écoles Baby-sitting APL Personnalité

L’Echo est une association à but non lucratif gérée par une équipe de bénévoles. L’abonnement à son magazine est ouvert à tous: £25 pour 5 numéros sur www.lecho.org.uk L’Echo Magazine est envoyé gratuitement aux familles adhérentes à l’Association des Parents d’Elèves du Lycée Français (voir ses pages en fin de magazine). Prochain numéro: Mardi 2 Juin 2015

L'ECHO est membre de la Fédération des Associations Francaises en Grande-Bretagne - www.fafgb.org

Directrice de la publication Marie-Blanche Camps redaction@lecho.org.uk

Edition Publicité Rédactrice en chef Maud Martinelli Maud Martinelli Caroline Imbert carolineimbert@live.com Agnès de Williencourt maud@lecho.org.uk

Abonnements Agnès de Williencourt abo@lecho.org.uk

Création graphique Maquette Eléonore Pironneau eleonore.pironneau@gmail.com Stagiaire Marion Taïeb

Pages APL Virginie Royer Cécile Faure info@apl-cdg.org.uk

Contributeurs : Eric Albert, Agnès Anquetin-Dias, Sabine Cros, Isabelle Erulin, Géraldine Fabre, Paul Floquet, Francine Joyce, Laurent Issaurat, Maud Martinelli, Eléonore Pironneau, Eric Simon, Haru Yamada / page baby-sitting : Isabelle Floquet. This publication may only be reproduced, stored, transmitted, in any form or by any means, with the prior permission in writing of the publisher in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Le contenu des articles publiés dans L’Echo n’engage que leurs auteurs. L’Echo n’offre aucune garantie pour les baby-sitters figurant dans la liste publiée en ses pages. L’Echo décline toute responsabilité quant au contenu des « Pages APL ». Imprimé en Angleterre par Warners / West Street, Bourne, Lincolnshire PE10 9PH - ISSN 2054-2119


Pour mieux prendre soin de vous dans votre langue

DERMATOLOGIE

REGISTERED CHARITY N 1024910

MALADIE ET CHIRURGIE DE LA PEAU EPILATION DEFINITIVE CHUTE DE CHEVEUX

SOINS DU VISAGE ESTHETIQUE

Renseignements et Rendez-vous

! 020 7370 4999

3 Harrington Gardens, London SW7 4JJ Visitez notre web-site: http://www.medicare-francais.com

MEDICARE FRANÇAIS

MEDICARE FRANCAIS


[

Edito

Un vent de nouveautés souffle sur L’Echo. Est-ce dû à l’arrivée du printemps ? Ou de l’heure d’été ? Toute l’équipe de votre magazine vous a concocté un numéro d’avril-mai avec des « ingrédients » de saison.

Shutterstock

Le lauréat du premier Prix du Jeune Journaliste L’Echo 2015 y publie son premier article « French Londoners », qui êtes-vous ? (page 9), un nouvel Agenda vous propose un choix d’évènements culturels (page 12), le théâtre de boulevard et la littérature française s’invitent à Londres avec Gérard Jugnot (page 15) et Maylis de Kerangal (page 26), la rubrique Société s’interroge sur les prochaines élections générales britanniques (page 34) et la nouvelle rubrique Linguistics s’amuse du Franglish (page 41). Good lecture ! Marie-Blanche Camps

Les bienfaits de l’eau et du vélo en toute saison! Après l’immense succès en France, voici le premier centre d’aquabiking individuel ou en duo cabine à Londres.

Arme révolutionnaire et naturelle contre la cellulite Tonifie les muscles en affinant vos jambes Brûle plus de 350 calories en 30 minutes 20 jets aquadrainants contre les jambes lourdes

278 Fulham Road, London SW10 9EW 0207 352 2546 /www.hydrofit.co.uk Consultation de nutrition pour l'enfant et l'adulte / Massages ciblés anti-cellulite (Spa Cinq Mondes) L’ECHO Avril-Mai 2015

7



CONCOURS

PRIX DU JEUNE JOURNALISTE L’ECHO 2015 ETRE LONDONIEN AU-DELÀ DES STÉRÉOTYPES

La remise des prix du premier concours du Jeune Journaliste organisé par L’Echo a eu lieu le 26 mars au Centre de Documentation et d’Information du Lycée Français, pendant la Semaine de la Presse (voir le reportage sur www.lecho.org.uk). Les deux gagnants ont été félicités par le jury et ont reçu leurs prix, bons d’achats et invitations par des journalistes de la presse écrite, radio et TV à assister à une séance de travail ou un reportage. Les articles primés font également l’objet d’une publication dans L’Echo. Aujourd’hui, Paul Floquet, gagnant dans la catégorie lycée, nous livre sa version. L’article de Romy Settbon Moore, gagnante dans la catégorie collège, sera publié dans L’Echo de Juin-Septembre 2015.

L ON  FREN C H

DON

O US ? V  S E T Ê I E R S , Q U

s la capitale ançaise dan fr té u a n u m yle de m unauté au st ne grande co m ’u m d o e c c e n tt te e c is ui nier l’ex ntation de plans. Prése eut aujourd’h s p le e s n u e to n n r o Plus pers attrayante su dres, ils ujours plus réfèrent Lon to p , s e il u s’ e iq n êm n ce est un brita té et, m . ver que la Fran r de sa Majes e ou n li pr u ye i o ic lu it rt C de a s p t, le moyen tagne. Cette vie bien t par tous les l’être. En effe Grande-Bre

pas eron ’en s ne devrait bon vivre qu ennies tent is londoniens uis des déc t récent mai ve des França ù il fait plus ti o ep ta s d ay en t p és es pr n t re o Le terme es t ngt nt pas. blemen oire es South Kensi de contradict s » qui, proba us ne l’adopte tu er to ti at e, on d tr aî i on n L ic quartier de n t ch cen reco rel des « Fren tes, se sont glais, se dépla que, il faut le l’habitat natu is, plus récen a vie bien e l’inconnu an ça L d . an l ile on Fr si st e o er d h s av par milieu unauté ormais nature par peur ou sauvages en , où il est dés dont il De grandes comm es er êt am b ti es lh d ar es Fu d re qu s et co ce lle am de « en en groupe te ens. développées à Claph coup autour s soupirer : milieu des si tourne beau and de fruit au is ch t s les Français ça ar es lé m il an al : n Fr st ce n so in t d’u où son oppée, le d’entendre elle la Fran et p el , p rt év ra d se i s lu en u personnes il bi vo r t ise s’étan , Français ! » quand il ondres. Ces ts sort peu ca ça L n à an ra fr es au té ré st u au re d n mmu ngues n fait des : cafés, De plus, la co ici. restant pour de plus lo l’anglaise. O s à en sortir i à pa hu e a d’ n’ vr ur » vi jo à er au produits don ndre rissent « French Lon on achète des aux doivent donc appre angeries fleu s, le ul ai el gl bo p , n p fs ’a ch ra ti d i or rs qu u s sp des co useum t là : le «Fren librairies, club résultats son à Paris. efforts : on prend ral History M it es tu L es a ra d N oi … r le le cr te s ya p se n à ado mille ro res, on Si bien que sa i commence ffigie de la fa é tout à Lond ic l’e rs s gr à u al an jo m u 4 r t e to n ca d so b out restera quartier exilés qu’ils . Mais il ondoner » au rs reste dans ce L es u s u jo re iq u d n es to n d on t ta L e ri eu u e ents b enter q res, on p ançais d u d em Fr rt éq on le o fr L p e t m en u qu bi r co ve t ar Pense connaî ench lui qui p le is et ne et, lorsqu’on vrai. Les « Fr ançais est ce t ’être frança is Fr d an ça le ét : er an fi rs fr en u t t u es lle il ench faux to tres dans le e ou ai çais . Le « Fr mme lui est er dans la ru garde les au an ér co re p fr i es re e u n q tr le n i ’ê so d lu s er la ce p en manteau c’est as fier ment » ne sont p sort encore iquer assidû ans un pub, i it d u cr q as à b i t lu an ce la st Londoners t nsi c’es ersé ouvement co londonien, rès avoir trav de métro bashing », m à Calais. Ap et il. s té vr re ’a rê d d ar s on oi L as p à m est ange parfait iver au e la peste ’h d qu te e vi France, ne s’ tt i ce ss donc un mél t e au d es é s » ag qui p te er ro n ep p o st L ond ’hui ad tradictions, Manche, il s’e itiques Un vrai « French plein de con sont aujourd cr u s és id un il le iv , d ex ar is p in x ça e n u s la ru ures, u tre Fran très nombre iscussion en ne cache entre deux cult étranger dan d e » n e gn n ’u er si d ’u d on s s d n en o or on ti x ques épaules French L au « ch tendance. L es ra le en d d n Fr et o t t p « n en ré n’ s t I ca t ce fuse aussem sont le rribly sorr y bu er « French hug » (h dres. Rares contre la Fran te n m o ai L I’m u r o u « o s n p u re ond rence ension) et par rer Paris à L pas sa préfé d’incompréh disent préfé i u q » s er n L ondo u old chap! ». ur help yo le e d . s ce er fi an très la Fr nt aussi être ent Paul Floquet ançais peuve Fr t parfaitem s es le t t, en an d em e rt o p Cepen p m co encore lus Elève de 2nd ne. Leur de se montrer x eu n r pays d’origi u t ou p en t ncontr e, car il s’agi quand ils re contradictoir ritanniques B s le e u q patriotiques

L’ECHO Avril-Mai 2015

9


par Agnès Anquetin-Dias

Soho était, dit-on, un cri de chasse lancé pour avertir de la présence de gibier. C’est possible, puisque toute la région qui se situe aujourd’hui entre les stations de métro Piccadilly Circus, Leicester Square, Oxford Circus et Tottenham Court Road a été longtemps giboyeuse et au milieu des champs.

L’urbanisation de cette partie de Londres commence au début du XVIIe siècle quand Robert Sidney, comte de Leicester, y fait l’acquisition d’un terrain pour construire sa maison. Ses descendants lotissent les champs qui lui sont attenants au sud, pour ériger Leicester Square. Les premiers habitants sont des aristocrates. C’est auprès d’eux que les Huguenots, chassés par Louis XIV, vont trouver une clientèle raffinée faisant honneur à leur savoir-faire d’artisans spécialisés en horlogerie, armurerie ou orfèvrerie. A la Révolution, les catholiques viennent grossir la masse des francophones de Soho. Au XIXe siècle, le quartier est depuis longtemps abandonné par la haute société qui poursuit sa fuite vers l’ouest. Elle n’y revient que pour se rendre dans les lieux de divertissement qui y fleurissent et éventuellement s’y encanailler. Soho est depuis lors considéré comme « le quartier chaud » de Londres. Sa réputation comme l’aire du vice est à son apogée après la dernière guerre mondiale. La prostitution masculine se niche derrière Piccadilly Circus, tandis que les filles racolent partout dans Soho, jusqu'à ce qu’il soit demandé à tout ce petit monde, en 1959, de cesser de sévir dans la rue. Le commerce du sexe continue néanmoins à prospérer sous toutes ses formes, jusqu'à ce que, dans les années 80, les résidents encore en place se mobilisent pour faire fermer le plus grand nombre de magasins érotiques possible. Les descentes de police régulières, traquant toute forme de commerce illégal, contribuent à effacer les signes du red light district de Londres. Les quelques boutiques réservées aux adultes qui 10

L’ECHO Avril-Mai 2015

Shaftesbury Avenue en 1949

témoignent encore de ce passé sulfureux bordent des ruelles miteuses, bientôt vouées à la rénovation. Ce sont les derniers moments pour aller s’y faire plumer… Avec la flambée des prix de l’immobilier et la disparition de vénérables lieux coquins, Soho perd son âme aux dires de ses « gardiens du temple »… Sexy, Soho l’est resté d’une certaine manière, avec les bars gays qui jalonnent Old Compton Street, épicentre de la communauté homosexuelle. De toutes les minorités qui font l’histoire de Soho, la plus immédiatement repérable est celle de Chinatown, dont les restaurants groupés autour de Gerrard Street ajoutent leur note d’exotisme au concert de restaurants de toutes nationalités. En écho à la période où la créativité en son sein propulsait Londres au devant de la scène musicale, Soho est l’endroit où il est encore possible de s’attarder jusqu'à des heures indues dans les bars, de faire la tournée des disquaires pour y trouver le vinyle rare ou encore d’acheter sa guitare. Surtout, Soho reste avec Covent Garden, le lieu du spectacle par excellence : Theatreland suffisant en soi à évoquer la formidable effervescence londonienne. Agnes.anquetin@me.com

VISITES GUIDÉES EN FRANÇAIS DE SOHO Pour Londres Accueil, mardi 19 mai 2015 à 10h (durée 2h) www.londresaccueil.org.uk Pour la Franco-British Society, jeudi 14 mai 2015 à 17h30 (1h de visite suivie d’un concert à Notre Dame de France) www.francobritishsociety.org.uk A l’occasion des 150 ans de Notre Dame de France qui se trouve à Soho, 5 Leicester Place, Agnès Anquetin-Dias fait une visite conférence sur l’histoire de l’église francophone de Londres et sa chapelle décorée par Cocteau, jeudi 23 avril 2015 à 10h www.ndfchurch.org (rubrique infos de la paroisse, Art)

Chalmers Butterfield

SOHO !


VOIR par Laurent Issaurat

SARGENT Portraits of Artists and Friends

Edouard and Marie-Louise Pailleron by John Singer Sargent, 1881

Une superbe occasion de découvrir l’œuvre de John Singer Sargent (1856-1925), dans le cadre d’une exposition éblouissante et intime à la National Portrait Gallery.

A

Des Moines Art Center, Des Moines, Iowa

melia Ramon Subercaseaux, épouse d’un diplomate et artiste chilien, assise à son piano, se tourne vers nous. Une main posée sur le clavier, cette amie de Sargent nous regarde, semble nous accueillir sans ambages dans la calme intimité de son appartement de l’Avenue du Bois de Boulogne. Ce tableau introduit une série d’environ 70 portraits d’amis et artistes rassemblés ici par la National Portrait Gallery, réalisés par Sargent entre 1879 et 1913 et présentés dans l’ordre des grandes étapes de la vie de l’artiste : la France d’abord, où cet Américain de nationalité a passé son enfance et fait ses études, puis les Cotswolds en Angleterre, New York, Londres et enfin à nouveau l'Europe. L’aventure commence donc à Paris, ville d’arts et de lumières, « Capitale du 19ème Siècle ». Agé de seulement 23 ans, passé par l’Ecole des Beaux-Arts et l’atelier de Carolus-Duran, Sargent offre déjà, selon l’écrivain Henri James, « le spectacle troublant d’un homme qui, dès le début de sa carrière, n’a plus rien à apprendre ». Son style, sa technique et parfois même ses compositions sont alors largement inspirés des grands maîtres flamands, des Van Eyck et Frans Hals, mais aussi de Velasquez, puis de Gainsborough et enfin des Impressionnistes, qui tous peignent à coups de pinceau libres et relâchés, alla prima (du premier coup) sans dessins ni sous-couches de couleur, sans attendre non plus que l’huile ne sèche, afin de produire des œuvres plus « humaines » et vivantes. Au-delà de la perfection technique de ces portraits, Sargent interpelle le visiteur par la charge psychologique, la subtile ambivalence qu’il introduit dans ses compositions : le Dr Pozzi, libertin notoire et « père de la gynécologie française », pose dans une robe de chambre d’un rouge profond qui, non sans malice, évoque également les papes ou cardinaux peints par Van Dyck et Philippe de Champagne, tandis que plus loin, deux jeunes enfants assis sur un canapé nous fixent

froidement, au point de susciter un certain malaise. Car, à l’opposé des Préraphaélites britanniques qui cherchent à exprimer une « vérité » largement idéalisée, inspirée de mythologie antique, biblique ou shakespearienne, Sargent puise dans le présent, fouille dans les soubassements de la psychologie humaine pour produire des portraits authentiquement saisissants. Au fil des œuvres, l’univers intime de l’artiste prend forme sous nos yeux, par touches successives: Gabriel Fauré, Auguste Rodin, Claude Monet, la fulgurante danseuse de flamenco La Carmencita ou Ellen Terry, dans son rôle de Lady Macbeth, peuplent cette galerie de portraits qui compte également de nombreux autres amis de l’artiste, écrivains, acteurs, musiciens, industriels, éditeurs, marchands de tableaux, cantatrices et autres femmes de caractère. Tous sont dépeints avec la franchise et la spontanéité qu’autorisait alors l’amicale proximité liant l’artiste à ses modèles. On sort de la National Portrait Gallery transporté, émerveillé par tant de grâce et de profondeur. Il ne nous reste alors plus qu’à prendre le bus pour rendre visite à la grande absente de cette exposition, Madame Virginie Gautreau, dont l’évocateur ‘Portrait de Madame X’ (1883/84), jugé scandaleux par le Tout-Paris, précipita le départ de Sargent vers l’Angleterre en 1884. Heureusement, Madame Gautreau nous attend à la Tate Britain, dernière étape pour conclure notre fascinant rendez-vous avec John Singer Sargent. laurent.issaurat@gmail.com Sargent, Portraits of Artists and Friends National Portrait Gallery, Saint Martin’s Place, WC2H 0HE Tous les jours de 10h à 18h, jeudi et vendredi jusqu'à 21h, dernière admission une heure avant la fermeture. Jusqu’au 25 mai 2015 - £13 / £14.50 L’ECHO Avril-Mai 2015

11


VOIR

Goya: The Witches and Old Women Album The Courtauld Gallery jusqu’au 25 mai 2015 www.courtauld.ac.uk Cette exposition rassemble pour la première fois tous les dessins originaux de l’album « Sorcières et vieilles femmes », révélant une facette intime et personnelle du peintre.

situ Balthazart, lancée en octobre 2014 par Olivier Bertin, propose cette étonnante exposition. A Covent Garden, l'occasion de découvrir les drôles de visages du peintre Guillaume.

What is Luxury? Victoria and Albert Museum 25 avril-27 septembre www.vam.ac.uk Qu’est-ce que le luxe ? Comment se fabrique t-il ? Comment est-il compris tant au niveau physique que conceptuel et culturel ? Une belle occasion de découvrir d'extraordinaires œuvres d'artisans d'art. History is Now: 7 Artists Take On Britain Hayward Gallery jusqu'au 27 avril www.southbankcentre.co.uk Sept artistes contemporains présentent leur vision de l'histoire de la GrandeBretagne, de 1945 à nos jours. 12

L’ECHO Avril-Mai 2015

Pierre-Auguste Renoir Paul Durand-Ruel, 1910,

Inventing Impressionism Paul Durand-Ruel et son pari sur l’impressionnisme National Gallery, jusqu’au 31 mai 2015 www.nationalgallery.org.uk Cette exposition rend hommage à Paul Durand-Ruel, le marchand d'art qui a découvert les impressionnistes. C’est à Londres, en 1870, qu’il rencontre pour la première fois Pissarro et Monet... Début d’une belle histoire.

Des clefs pour une exposition Conférence en français par Agnès Anquetin-Dias: lundi 11 mai à 9h45, Salons de l’Institut Français, 17 Queensberry Place, SW7 Inscription: www.londresaccueil.org.uk www.francobritishsociety.org.uk Guillaume Seven Dials Club 42 Earlham Street, WC2H 9LA, Jusqu’au 30 avril http://balthazart.uk La jeune galerie en ligne et in

Jean-Baptiste Frenet, Thought to be a Mother and Son circa 1855

Painting Paradise: The Art of the Garden The Queen’s Gallery, jusqu’au 11 octobre www.royalcollection.org.uk La Queen’s Gallery à Buckingham Palace s’intéressera à la manière dont le jardin a été célébré dans l'art à travers plus de 150 peintures, dessins, livres, manuscrits de la collection royale. On y admirera les œuvres d’artistes du 16è au 20è siècle dont Leonard de Vinci, Rembrandt van Rijn ou encore Carl Fabergé.

Salt and Silver: Early Photography, 1840-1860 Tate Britain, jusqu'au 7 juin www.tate.org.uk Première exposition consacrée à l'une des plus anciennes techniques de photographie.

Photo credit: Peter Cox, Eindhoven, The Netherlands

Venez découvrir le dernier livre de Gaspard Koenig « Le révolutionnaire, l’expert et le geek » Librairie La Page 7 Harrington Road, SW7 3ES Vendredi 24 avril à partir de 18h librairielapage.wordpress.com Une occasion de converser, débattre et philosopher dans les nouveaux murs de La Page, plus belle que jamais !

Archives Durand-Ruel © Durand-Ruel & Cie.

Marlene Dumas, the Image as Burden Tate Modern, jusqu'au 10 mai www.tate.org.uk Une figure majeure de la peinture contemporaine.

© Wilson Centre for Photography

Marlene Dumas, Evil is Banal 1984 Collection Van Abbemuseum, Eindhoven, The Netherlands

Alexander McQueen. Il s’agit de la première grande rétrospective qui lui soit consacrée en Europe. Elle mettra davantage l’accent sur les racines londoniennes du designer.

Butterfly headdress of hand-painted turkey feathers /Philip Treacy for Alexander McQueen

Alexander McQueen Savage Beauty Victoria and Albert Museum jusqu’au 19 juillet www.vam.ac.uk Cette grande exposition célèbre le génie du créateur

The Richard Diebenkorn Foundation

© Marlene Dumas Photo credit: Peter Cox, Eindhoven, The Netherlands

AGENDA AVRIL-MAI 2015

Cityscape #1, 1963

Richard Diebenkorn Royal Academy of Arts jusqu'au 7 juin www.royalacademy.org.uk Première rétrospective depuis plus de 20 ans au RoyaumeUni consacrée à ce grand maître de la peinture abstraite américaine. Joshua Reynolds: Experiments in Paint The Wallace Collection jusqu'au 7 juin www.wallacecollection.org Le processus créatif très innovateur de J.Reynolds à travers l'étude de tableaux passés au rayon X.


LECTURE D’UNE ŒUVRE par Eléonore Pironneau

VUE DE L’INTERIEUR “No sculpture really lives until it goes back to the landscape, the trees, air & clouds.” Barbara Hepworth La Tate Modern organise ce printemps une exposition du travail de Barbara Hepworth (1903-1975). Je saisis cette occasion pour parler du langage de la sculpture à travers l’une de ses œuvres Squares with Two Circles. Je n’approcherai donc pas les photos ci-jointes en tant qu’images artistiques mais seulement pour tenter d’imaginer ce qu’elles représentent, avec les limitations dues au fait qu’une image à deux dimensions ne peut donner qu’une représentation limitée de l’œuvre originale et que nous ne pouvons pas, devant devant une photo, ressentir l’échelle de la pièce, sa texture et les sensations de notre corps dans le paysage. A noter d’abord la taille de l’objet: un peu plus de 3 m de haut, nettement supérieure à l’échelle humaine donc. Cette sculpture est une forme “debout”, une forme signifiante pour Hepworth : “The forms which have had special meaning for me since childhood have been the standing form (which is the translation of my feeling towards the human being standing in landscape)…”. Il y a un fort contraste entre la forme rectangulaire des blocs et la forme ronde des ouvertures. Mais le contraste le plus poignant vient de l’opposition entre la masse compacte des parties en bronze et les deux trouées. Il y a là un rapport très particulier entre les pleins et les vides* : la masse de l’objet pénètre le “vide” du paysage (l’air, l’espace autour de la sculpture) et le “vide” pénètre en retour le plein de la sculpture par ces deux trouées, permettant à l'extérieur de pénétrer à l'intérieur. Celui-ci prend vie par ces ouvertures et la sculpture devient, pour citer Hepworth, une forme “capable d’infinies variations”.

Tate©Bowness, Hepworth Estate

La présence de ce “vide” au coeur de la forme change absolument tout. Si cette sculpture était un corps, comment est-ce que ce corps percevrait le monde? Hepworth a été la première dans l’art moderne occidental à sculpter les figures percées qui sont un élément caractéristique de son vocabulaire plastique. Une idée simple à grand retentissement sémantique : on peut percevoir ces percées comme un passage, une respiration, une absence au coeur de la présence, un espace au sein de la forme qui permet au monde de rentrer. C’est une puissante expression poétique du concept de relation, et des notions que ce mot amène dans son sillage : connection, inter-pénétration, ouverture, se tenir debout, force et vulnérabilité. Et dans le cas de cette œuvre, on peut ajouter un thème d’actualité : l’interdépendance de l’homme et de la nature. www.eleonorepironneau.com Barbara Hepworth: Sculpture for a Modern World 24 June - 25 October 2015 Tate Britain, Linbury Galleries

Barbara Hepworth - Squares with Two Circles 1963 Bronze - 3061x1372x318mm

* Voir L’Echo Magazine Décembre 2013-Janvier 2014 L’ECHO Avril-Mai 2015

13



so

so

GÉRARD JUGNOT À LONDRES Une première ! Créée en 2012 au Théâtre des Nouveautés à Paris, en tournée en France en mars et en avril, la pièce de Francis Veber arrive à Londres le 6 mai prochain pour une représentation unique. Le théâtre de boulevard parisien s’invite au théâtre Bloomsbury avec au programme la crise, le chômage, l’argent et le fisc. Gérard Jugnot joue le rôle d’un chômeur qui s’invente un contrôle fiscal. Il a gentiment accepté de répondre aux questions de L’Echo.

Francis Veber et Gérad Jugnot

Comment se passe votre travail avec Francis Veber, le metteur en scène ? Je connaissais Francis Veber, j’avais déjà vu sa façon de travailler dans le film Le jouet, où j’avais un petit rôle. Les dialogues sont très bien écrits et d’une grande précision. Il n’y a pas de place pour l’improvisation. On a joué Cher Trésor 470 fois, et tous les soirs, c’est le même texte.

Votre carrière est impressionnante, vous êtes acteur de film, de théâtre, réalisateur… Vous faites partie du patrimoine culturel français, qu’est-ce qui fait que les Français vous aiment ? Je ne sais pas s’ils m’aiment, mais j’ai eu beaucoup de chance. J’aime profondément le théâtre et le cinéma. J’écoute aussi beaucoup le public, parce que je veux qu’il soit content. Quand j’étais dans l’équipe du Splendid, on faisait des films pour les gens, des films que j’aurais aimé aller voir. J’ai joué dans plus de 100 films, j’en ai fait 11 en tant que réalisateur, je n’ai pas toujours eu des succès… Je ne recherche pas le succès, ni la reconnaissance à tout prix. Je fais mon travail. Comme disait Coluche, le théâtre pour moi, c’est 10% d’inspiration et 90% de transpiration. Moi, j’ai envie de plaire au public, de le faire rire, d’émouvoir. Propos recueillis par Marie-Blanche Camps Cher Trésor Mercredi 6 Mai 2015 à 19h30 Bloomsbury Theatre £30/£50 Réservations : www.thebloomsbury.com

Pascal Legros Productions

Après Jean le Poulain, Jacques Brel et Pierre Richard, comment êtes-vous rentré dans la peau du septième François Pignon ? Je ne suis pas rentré dans la peau du personnage récurrent de Francis Veber. Le Pignon de chaque pièce est toujours différent. Cela n’a pas été difficile du tout, car le personnage est tellement bien écrit. Dans Cher Trésor, il est moins naïf. Je dis souvent que mon François Pignon aurait vu luimême le Dîner de cons. C’est une vraie comédie qui fait rêver et qui fait peur, avec une mécanique et un vrai coup de théâtre à la fin de la pièce, que je vous laisserai découvrir, bien sûr.

Justement, votre personnage est gentil, simple… et au chômage. Pourquoi, selon vous, a-t-il si envie de prendre de l’importance aux yeux des autres ? Oui, c’est toute la thématique de Francis Veber. Pignon est perdu, sa femme l’a quitté, il n’a plus de travail et il a une idée géniale : s’inventer un contrôle fiscal ! C’est un moyen pour lui d’exister, ça va transformer sa vie, car les autres vont retourner leur veste, ils vont maintenant s’intéresser à lui. C’est Andy Warhol qui disait « à l’avenir, chacun aura droit à 15 minutes de célébrité mondiale », Pignon va être important. Nous sommes en plein dedans aujourd’hui avec la folie de Twitter et des réseaux sociaux. Il faut exister aux yeux des autres…

L’ECHO Avril-Mai 2015

15


PAUSE MUSICALE

Sixto Rodriguez

Lulu Gainsbourg

Lady Luck Le chanteur compositeur rock-folk américain culte, Sixto Rodriguez, héros du film “Searching for Sugar Man”, se produit au Royal Albert Hall pour un show exceptionnel le 7 mai. Au fil des années 70, Rodriguez a enregistré deux albums, mais ce n'est que quelques années plus tard qu'il a remporté un énorme succès en Afrique du Sud, où ses chansons étaient devenues de véritables tubes à son insu. Le film, qui a gagné en 2013 le BAFTA award du meilleur documentaire, a remis ce musicien légendaire sur le devant de la scène. Attention les places partent très vite… EP Royal Albert Hall | Jeudi 7 mai 2015

Son premier album, From Gainsbourg to Lulu, était un hommage à son père, Serge Gainsbourg. Lady Luck, qu’il a composé avec Matthieu Chédid est plus personnel. Anne Hathaway et Ara Starck (une autre « fille de ») l’accompagnent sur des duos pop. Lulu Gainsbourg a présenté ses 12 titres en anglais à l’Elgar Room du Royal Albert Hall le 16 mars dernier, notamment Destiny, écrit en hommage à son père et Moushka, en hommage à sa mère, Bambou, présente dans la salle. MBC

LA FEMME Le premier album du groupe La Femme, Psycho Tropical Berlin, est sorti le 8 avril 2013. En décembre 2013, le magazine Les Inrocks classait Psycho Tropical Berlin à la deuxième place de son palmarès des meilleurs albums de l'année. Avec sa musique synthétique et hypnotique, le groupe remportait en février 2014 les Victoires de la musique dans la catégorie album révélation de l'année. Ils seront en concert le jeudi 21 mai au Koko. EP

Koko, 1a Camden High Street, London NW1 7JE | 020 7388 3222

Plaza Francia A New Tango Songbook

Plaza Francia est un trio formé des deux musiciens du groupe Gotan Project et de Catherine Ringer qu'ils ont invitée à chanter en espagnol argentin le langage du tango : drame, exil, amour…Leur album, A new Tango Songbook, sortira au Royaume-Uni le 13 avril. Le trio se produira le jeudi 23 avril dans la mythique salle Koko à Camden (£17). MBC

Marianne Sirgent Psychanalyste / psychothérapeute Agréée UKCP Consultations en francais ou en anglais, pour adolescents et adultes Fulham/Hammersmith 07891 340 766 m.sirgent1418@btinternet.com www.psychotherapymatters.co.uk 16

L’ECHO Avril-Mai 2015


ESCAPE TO THE COUNTRY

Sortie

en famille à

Cap vers le Surrey pour naviguer sur the River Wey ! Elle a été l’une des premières rivières navigables de Grande-Bretagne. Depuis 1653, la Wey relie Guildford (dont elle a fait la fortune) à la Tamise par Weybridge, à quelques 15,5 miles plus au Nord. Une vraie coulée verte dans cette région très urbanisée. Vous pouvez emprunter, à pied ou à vélo, le chemin de halage, ou embarquer sur une péniche restaurée pour une promenade au fil de l’eau. Dapdune Wharf, géré par le National Trust depuis 1964, propose des expositions interactives pour toute la famille et est le point de départ de balades sur la rivière. Les marins bénévoles du National Trust vous raconteront avec passion la vie des canaux du Surrey depuis le XVIIe siècle. Pas de danger, la vitesse sur le canal est limitée à 8km/h ! N’oubliez pas d’apporter votre pique-nique pour profiter des lieux. Marie-Blanche Camps

Dapdune

Wharf

Wharf Road, Guildford, GU1 4RR / 01483 561 389 Informations sur www.nationaltrust.org.uk Entrée Dapdune Wharf : adultes £3.75, enfants £2.20, famille £11 Promenades en péniche : adultes £3.75, enfants £2.20, famille £11

BUPA Cromwell Hospital Cromwell Road, London SW5 0TU Tel 020 7460 5700

www.doctordewast.co.uk L’ECHO Avril-Mai 2015

17


Solicitor bilingue avec beaucoup d’expérience professionnelle dans le centre de Londres peut vous conseiller sur tout aspect du droit du travail en Angleterre ◗ conseil et contentieux ◗ accord de rupture amiable/transaction (Settlement Agreements) ◗ discrimination ◗ congés de maternité, parental et familial

Veuillez contacter Stéphanie McKeon We can also help with ◗ the sale and purchase of your home and business ◗ relationship breakdown, divorce, dissolution of civil partnership and property disputes ◗ property co-ownership agreements ◗ wills, probate and inheritance claims

Telephone us on 020 7636 2448 Visit our website: www.burtonwoods.com Or email us: queries@burtonwoods.com Address: Museum House 25 Museum St London WC1A 1JT


L'ECHO DU JARDIN par Isabelle Erulin

Ornez votre extérieur

avec des pots de fleurs et des jardinières

lées est Le risque des geminé, la maintenant ter ée, il est ill nature est réve er prendre rn temps de retou in, de votre rd soin de votre ja vos balcons. terrasse ou de

Pour que votre nouvelle jardinière estivale soit à la hauteur de vos espérances, il vous faudra respecter quelques règles simples.

Illustration I. Erulin / Photo : wikimedia

Choisissez d’abord un contenant d’au moins 20 cm de profondeur, vérifiez qu’il est correctement percé et disposez au fond une couche drainante d’1 cm de graviers ou de billes d’argile. Remplissez-le ensuite avec un mélange à 50-50 de terre de jardin et de terreau de bonne qualité ou bien de terreau pur spécial plantation. Il ne faut pas lésiner sur la qualité de ce substrat, indispensable à l’alimentation en eau et en nutriments de vos plantes tout au long de l’été. Bassinez vos plants, c’est-à-dire trempez les pots dans de l’eau pour bien humidifier la motte avant la plantation. Installez-les de préférence en quinconce sans trop les serrer, pour éviter de contrarier la croissance de chaque plante. Prenez soin de ne pas enterrer le collet, c’est-à-dire la jonction entre les racines et la tige. Calculez en moyenne 6 plants pour une jardinière de 50-60 cm.Le niveau de la terre doit s’arrêter environ à 3 cm du haut de votre jardinière, vous aurez ainsi la place de disposer du paillis autour de vos plantes pour limiter l’arrosage.

de grandes quantités d'eau qu'elles restituent au fur et à mesure des besoins de vos plantes. Grâce à la culture en pots, vous allez pouvoir découvrir de nouvelles plantes qui résisteront au climat estival ensoleillé et sec de l’été. Je vous conseille une sauge : Salvia x sylvestris ‘Viola Klose’, qui apprécie le plein soleil ou la mi- ombre, le gazon d’Espagne : Armeria maritima ‘Alba’, petite plante vivace, avec une très longue période de floraison et des têtes sphériques de petites fleurs blanches à l’extrémité de tiges rigides. Il résiste très bien à la sécheresse et peut pousser en terrain sableux. Il est donc également indiqué pour les jardins en bord de mer. L’ail d’ornement cristophii : Allium cristophii, grosse ombelle rose-pourpre en début d’été, que vous pourrez utiliser ensuite dans un bouquet sec. L’herbe à chat : Nepeta x faassenii, une vivace à feuilles duveteuses et aromatiques. Sa floraison d’épis lavande est abondante. Et enfin la fétuque bleue : Festuca glauca, une graminée touffue au feuillage allant du bleu-vert au blanc argenté. Pensez à fertiliser régulièrement surtout en période de floraison et supprimez les fleurs fanées. Garden Consulting & Coaching www.les-pouces-verts.com

Prévoyez un arrosage régulier, ou installez, pour plus de confort notamment pendant vos vacances, un mini système d'irrigation au goutte à goutte raccordé à une réserve ou à un robinet. Il existe, pour les pots et jardinières, des dispositifs plus économiques appelés «cônes d'arrosage» sur lesquels vient se visser une bouteille en plastique. Vous pouvez également opter pour des «gels hydrorétenteurs». À la manière des éponges, ces derniers emmagasinent

Redonnez simplement une seconde vie à votre jardin. Les Pouces Verts vous proposent un service d’accompagnement par une professionnelle pour repenser et replanter votre jardin selon vos désirs, vos préférences, mais aussi nos idées.

Surpoids, troubles du comportement alimentaire, digestion difficile, drainages lymphatiques, lipotripsy

L’entretien d’un jardin n’a jamais été aussi simple !

Retrouvez-nous maintenant sur

www.les-pouces-verts.com L’ECHO Avril-Mai 2015

19


TASTE & FLAVOUR

Goddess A new cheese is born!

Seville Orange

L’entreprise artisanale Rosebud Preserves, implantée à Masham, dans le Yorkshire, fait des confitures, gelées et chutneys à l’ancienne depuis 1989. La Seville Orange Marmalade est concoctée dans les règles de l’art avec des oranges provenant d’une exploitation sévillane partenaire depuis 1992, du jus de citron et du sucre non raffiné. Aucun arôme artificiel, conservateur ou pectine ni aucune amertume ne viennent entamer le goût très doux et très fin de la marmalade (33 g de fruit et 67 g de sucre pour 100 g). Servie au petitdéjeuner au Berkeley Hotel, on la trouve également chez Whole Foods Market, Neal’s Yard Dairy et directement sur : www.rosebudpreserves.co.uk (£3.40 / 227g).

Patrice De Villiers

Marmalade coarse cut

A semi-soft, washed rind cheese, Goddess is made by Peter Humphries and Roger Longman at White Lake Cheese in Somerset. They have worked with cheese entrepreneur and Blur bassist Alex James to create this cheese made from rich Guernsey cows’ milk. During maturation the curds are washed in Somerset Cider Brandy which gives it a wonderful, silky golden hue. After eight to ten weeks maturation the cheese has a creamy, buttery and indulgent flavour (pasteurised, vegetarian rennet).

£9.50/200g Available from Paxton & Whitfield’s shop in Jermyn Street /Piccadilly, Cale Street /Chelsea, as well as online at paxtonandwhitfield.co.uk

News Dee Light Bakery (14 Ritherton Road, Balham, SW17 8QD, http://deelightbakery.com) a été élu Baker of the Year et

PERILLA

Ancienne élève du Lycée français, Farah a ouvert Perilla dans le quartier de Marylebone il y a plus d’un an, après avoir travaillé plusieurs années comme coach sportif. Le concept? Un caférestaurant boutique. « Healthy food and indulgence », c’est la devise de Farah qui propose chaque jour un buffet de salades, viandes, poissons de qualité et des gâteaux pour se faire plaisir. D’inspiration méditerranéenne, les plats sont variés : taboulé au quinoa, quiches, aubergines farcies, gâteaux au chocolat sans gluten, ou même sans sucre et sans beurre si vous souffrez de diabète... Farah est passionnée et cuisine elle-même dans son laboratoire au sous-sol. Elle a créé trois cheesecakes à la pérille, une plante de la famille de la menthe aux vertus anti-âge, contenant du calcium, du fer et de la vitamine C. Sa boutique est d’ailleurs décorée dans les couleurs verte et pourpre de cette plante venue d’Asie.

Andreas of Chelsea Green (4 Cale Street, SW3 3QU www.andreasveg.co.uk) Greengrocer of the Year.

Farah propose également un service de livraison à domicile avec commande en ligne (y compris pour des gâteaux d’anniversaire) et démarre des cours de cuisine pour les enfants de 5 à 7 ans. 75 George Street W1U 8AQ Tél. 020 3302 7380 www.perillabakery.com

20

L’ECHO Avril-Mai 2015

Farm Shop & Deli Awards 2015 récompense les commerçants et artisans indépendants pour l’excellence de leurs services, la connaissance de leurs produits, l’innovation et leur implication dans la communauté locale. De vrais héros de la high street ! MBC


L’ECHO DES RECETTES

F. Joyce

Dundee Cake Rien à voir avec les crocodiles ou avec l’Australie, mais tout en commun avec le gâteau de mariage de Kate et William, Duke and Duchess of Cambridge, dont une part a été vendue aux enchères pour $ 7 500 ! Le vôtre sera dégusté avec la gourmandise désuète mais élégante de Miss Marple ! Même liste d’ingrédients que pour le wedding cake princier et la fondante promesse d’un savoureux tea time dans la plus British des traditions.

INGRÉDIENTS

RECETTE

150 g de farine avec levure incorporée (self-raising flour) 100 g de beurre demi-sel mou 100 g de cassonade (brown sugar) 2 œufs 50 g de raisins de Smyrne 25 g de raisins de Corinthe 50 g de fruits confits 50 g de cerises confites Le zeste d’un citron Le zeste d’une demi orange 40 g d’amandes en poudre ½ verre de whisky 1 pincée de sel Quelques amandes entières blanchies pour la décoration

Faire macérer les fruits secs dans le whisky.

Dans un saladier mélanger le sucre roux avec le beurre, puis les œufs un à un. Ajouter la farine, le sel, les zestes du citron et de l’orange, les amandes en poudre, puis les fruits et le reste du whisky. Verser dans un moule beurré et fariné. Décorer avec des amandes entières blanchies. Laisser cuire 50 minutes à 150° C. Laisser refroidir et savourer avec une tasse de thé. Francine Joyce www.dietconsulting.co.uk

L’ECHO Avril-Mai 2015

21


Les stars de l!ape´ro

Olives ou Cacahue`tes ?

Danger, glamour, Aston Martin… dans chaque épisode, James Bond sauve le monde en smoking, un cocktail à la main : un VodkaMartini (mélangé au shaker et pas à la cuillère) et une olive ! L’apéro fait partie de toutes ses missions… et précède toutes nos soirées récréatives ! Alcool et petits snacks salés : c’est hype, ça se grignote à l’infini et c’est parfait pour une ambiance détonante type Casino Royale… Rappelons que la nitroglycérine, élément explosif de la dynamite est obtenue à partir d’huile de cacahuète! Alors, pour accompagner les bulles et autres boissons euphorisantes, quel amuse-bouche choisir : olive ou cacahuète ? Tableau comparatif pour 100g de produit : Pour 100g : Energie (kcal) Protéines (g) Lipides (g) Glucides (g) Fibres (g) Sodium (mg) Magnésium (mg) Calcium (mg) Phosphore (mg)

les +

OLIVES VERTES

OLIVES NOIRES

CACAHUÈTES GRILLÉES, SALÉES

120 1.3 12.5 1 4 1600 20 36 14

300 2 30 4 3.5 3300 22 61 24

597 27 50.5 9 8.5 430 180 62 375

Symbole de l’alimentation méditerranéenne, l’olive a préservé au fil des siècles une image très positive, tout autant pour sa saveur que pour son intérêt nutritionnel. Riche en lipides légendaires pour leur protection cardiovasculaire (l’acide oléique qui représente 80% des lipides totaux, est anti-athérogène et hypocholestérolémiant), elle n’a aucun scrupule à mettre ses graisses

Consommées en convivialité juste avant le repas quand l’appétit est le plus aiguisé, olives et cacahuètes sont de véritables pièges hyper caloriques. Une vingtaine d’olives ou 30 g de cacahuètes consommées de manière automatique à peine consciente, c’est plus de 200 calories… l’équivalent d’1.5 kg de concombre (soit 1.20 m ! ) ! Si, en plus, elles sont accompagnées d’une boisson alcoolisée, 22

L’ECHO Avril-Mai 2015

à l’honneur ! Elle paraît même allégée en acides gras par rapports aux fruits oléagineux qui en contiennent au moins deux fois plus. L’olive se caractérise aussi par un taux de fibres très intéressant pour la digestion et le transit - environ le double de la plupart des fruits et légumes frais. Elle est aussi riche en antioxydants et en minéraux : 100g d'olives fournissent près de 10 % des AJR en potassium et 14% des AJR en calcium.

La cacahuète (ou arachide ou « cacao de terre ») fait partie sur le plan botanique des légumineuses - au même titre que les haricots - mais elle est considérée comme un fruit oléagineux, car on en tire une huile. Elle contient de bonnes proportions de fibres, de sels minéraux, d’oligoéléments, notamment du phosphore (qui joue un rôle dans la formation des os et des dents), du cuivre, zinc, magnésium, potassium, sélénium et aussi des vitamines, E antioxydante, B1, B3, B6 et B9.

l’amoncellement calorique est vertigineux ! Très riches en sel (les olives noires, 7 fois plus que les cacahuètes), elles sont aussi toutes deux dépourvues de vitamine C. Les protéines des cacahuètes ne contiennent pas l’ensemble des acides aminés ; elles sont donc de moins bonne qualité que celles d’origine animale. De plus, leur teneur en acide phytique en diminue l’absorption.

Comme les pistaches, elles sont fortement allergisantes et bien moins digestes que les amandes. Olives et cacahuètes sont une bonne alternative aux biscuits apéritifs, mais leur consommation doit rester modérée. Entre deux apéritifs, c’est « Rien Que Pour Vos Yeux » ! Francine Joyce

les -

DR

MATCH NUTRITIONNEL


DIÉTÉTIQUE par Francine Joyce

DR

Des moutons et des hommes

C

ette année, à l’image des boucles de Mérida, les gourmets en tartan se rebellent! On peut se régaler dans les Highlands au cœur des bosquets de bruyère (cette plante mauve qui a entraîné des générations de parents à appeler leurs filles Heather) : savoureuses soupes, saumons et haddocks frais ou fumés, viandes fondantes et goûteuses -particulièrement l’agneau et le bœuf Angus, mais aussi le gibier : canards, faisans, grouse- et bien sur les légendaires shortbreads. Pour preuve, Edimbourg compte cinq restaurants étoilés Michelin.

La re´putation de l$Ecossais rouquin, vigoureux mais chaleureux, qui boit du Glenfiddich dans son chaˆteau hante´, lance des troncs d$arbre en kilt sous la pluie et e´pargne ses e´conomies toute l!anne´e est aussi tenace que les moqueries dont fait l!objet la cuisine britannique en ge´ne´ral. 2015, anne´e de la gastronomie e´cossaise, va e´branler les convictions les plus re´tre´cies des continentaux et mettre fin a` l!ide´e qu!en Ecosse tout est frit dans un beignet gras, meˆme les barres chocolate´es Mars ! religieusement le haggis et le savourer arrosé d’un whisky single malt aux arômes de tourbe.

Source d’une brûlante polémique politique soulevée à la Chambre des Lords en janvier dernier, le haggis est interdit aux USA depuis 1971 car il contient des poumons de mouton. Selon les lobbyists, cet embargo prive des millions d’Ecossais vivant aux Etats-Unis de ce mets nourrissant et bon marché ! Il revient aujourd’hui au Président Obama de promouvoir cette tradition culinaire millénaire. Appartient-elle à la famille des charcuteries Viking ("hagga" signifie 2015, année de "hacher" en suédois) ou françaises (le "hachis" Spécialité locale qui divise les historiens : le fameux la gastronomie venant ainsi renforcer les liens tissés entre nos haggis réunit les autochtones dans un élan écossaise deux peuples depuis la Auld Alliance de 1295) ? d’effervescence celtique et de gaieté patriotique. Il est L’explication la plus pastorale attribue l’origine pour les Ecossais ce que la choucroute est aux de la recette à des bergers en route pour Strasbourgeois : un fleuron de la culture locale. Très peu consommé au-delà du Mur d’Hadrien, ce hachis d’abats, Edimbourg pour vendre leurs bêtes : petit encas de fortune à base d’épices, de graisse de rognons et d’avoine est cuit pendant plusieurs d'abats transportés et consommés dans un estomac de mouton heures dans un boyau de mouton, puis servi avec des neeps and pendant le trajet ! tatties : purées de pommes de terre et de rutabagas. La coutume D’apparence peu flatteuse, la forme ovale et compacte de ce plat du veut que la panse de brebis farcie soit dégustée le 25 janvier au cours terroir lui vaut des qualités aérodynamiques à l’origine du hurling de la traditionnelle Burns Night. Au son de la cornemuse, le in French : le lancer de haggis ! Très codifiée, cette activité sportive Highlander élu déclame avec une âme de barde -un peu comme une typique des festivals d’été a dernièrement battu un record : une pièce élégie au roi des boudins- le célèbre poème Address to a haggis, écrit d'1 kg lancée avec le talent d’Andy Murray à 5,70 m de hauteur et par Burns en 1787 pour sauvegarder les traditions écossaises après consommable à l’atterrissage ! Bon appétit ! la création du Royaume-Uni au début du siècle. Tel Braveheart, il empoigne alors le couteau arrimé dans sa chaussette pour éventrer www.dietconsulting.co.uk L’ECHO Avril-Mai 2015

23



HISTOIRE

Churchill de Gaulle Alors que le Lycée Français Charles de Gaulle fête ses 100 ans, le nouveau lycée français international de Wembley, qui ouvrira ses portes en septembre 2015 dans le nord-ouest de Londres, a été baptisé officiellement Lycée International de Londres Winston Churchill. Le nom du lycée a été choisi en hommage au rôle joué par Churchill dans la victoire des forces alliées lors de la Seconde Guerre mondiale, ainsi que dans la Libération de la France. 2015 marque en effet le 50e anniversaire de la mort de l’ancien Premier Ministre britannique, le 75e anniversaire de sa première élection en tant que Premier Ministre, ainsi que le 75e anniversaire de la Bataille d’Angleterre. A Paris, le musée de l’Armée et la Fondation Charles de Gaulle organisent une exposition Churchill – de Gaulle à l’Hôtel des Invalides, qui rend elle aussi hommage à ces deux figures majeures de la Deuxième Guerre mondiale. Militaires et hommes politiques, Sir Winston Churchill et le général de Gaulle furent écrivains, orateurs et même, dans le cas de Churchill, journaliste, peintre et prix Nobel de littérature. Plus de 200 objets, peintures, uniformes et documents d’archives inédits aborderont leurs itinéraires croisés, dans un contexte militaire et historique. A noter : Multimédia et panneaux spécifiques jalonneront les espaces de l’exposition pour permettre aux enfants, dès 9 ans, de découvrir le parcours de Churchill et de Gaulle. Un livret-jeux et des visites guidées leur seront également proposés. MBC

MUSÉE DE L’ARMÉE HÔTEL DES INVALIDES 129 RUE DE GRENELLE, PARIS 7e DU 10 AVRIL AU 26 JUILLET 2015 OUVERT TOUS LES JOURS (SAUF LE 1ER MAI) DE 10H À 18H, NOCTURNE LE MARDI JUSQU’À 21H

€ L’EXPOSITION OU 12€ LE 8,50€ BILLET COUPLÉ AVEC LE MUSÉE, GRATUIT POUR LES - 18 ANS

L’ECHO Avril-Mai 2015

25


LIRE par Caroline Imbert

Rencontre avec Maylis

de Kerangal

« Maintenant c’est le take off, (…), et cette seconde-là est décidément celle que Simon préfère, celle qui lui permet de ressaisir en un tout l’éclatement de son existence, et de se concilier les éléments, de s’incorporer au vivant, et une fois debout sur le surf (…), étirer l’espace, allonger le temps, jusqu’au bout de la course épuiser l’énergie de chaque atome de mer. Devenir déferlement, devenir vague ». Cet extrait de la saisissante scène d’ouverture de Réparer les vivants donne le ton: quelle que soit la difficulté ou la technicité des sujets qu’elle traite, ce qui intéresse Maylis de Kerangal dans son métier d’écrivain, c’est avant tout le travail sur la langue, c’est ce que le roman peut nous dire de l’humain. Plus d’un an après la parution de Réparer les vivants, roman couronné d’une pléiade de prix littéraires, et alors que Naissance d’un pont (Prix Médicis 2010) paraît en anglais sous le titre Birth of a bridge, Maylis de Kerangal est venue rencontrer ses lecteurs à Londres et a répondu aux questions de L’Echo.

plus anciennes, car l’écriture d’un livre fonctionne un peu comme une boule de flipper qui viendrait faire « sonner » des choses que l’on a en soi et que l’on redécouvre. Le sujet déployé demandant de la précision, il y a une dimension d’enquête. Mais il ne s’agissait pas pour moi de faire un documentaire, de disposer d’un stock de savoir à faire passer dans un bain de fiction – non, ce qui compte avant tout, c’est le roman : c’est lui qui doit absorber, brasser organiquement la documentation. Ce choix dit ma confiance dans le roman, dans sa capacité à dire quelque chose de la transplantation cardiaque avec les outils qui sont les siens : des situations, des personnages, et la langue.

DR

Justement, la langue de vos romans est très particulière…

Réparer les vivants est le récit d’une transplantation cardiaque, et bien plus que cela… C’est aussi une aventure humaine qui parle de transmission de la vie, d’empathie, de réparation. Un véritable exploit… Je dirais que deux éléments ont posé le cadre de son écriture. D’une part, dans ce livre comme dans les deux précédents, il s’agit d’accomplir quelque chose : il faut que le cœur de Simon se remette à battre dans le corps de Claire, tout comme dans Naissance d’un pont il fallait que le pont tienne debout, et dans Tangente vers l’est on devait arriver à Vladivostok ! L’existence de ce point de ralliement m’épaule dans la narration : malgré un système d’enchâssement de scènes, tels des flash-back au cinéma, la narration suit le déroulé chronologique d’un protocole. D’autre part, mon désir d’écrire s’articule autour d’une méconnaissance initiale du sujet, que je découvre avec le lecteur. J’ai questionné un infirmier coordinateur des prélèvements, je suis allée à l’Agence de la Biomédecine où j’ai découvert ce système informatique hyper sécurisé d’appariement entre donneurs et receveurs, et j’ai assisté à une transplantation cardiaque dans le service du Pr Leprince à l’hôpital de la Pitié-Salpêtrière. J’ai aussi beaucoup lu pour ce roman, et on y retrouve l’influence de lectures 26

L’ECHO Avril-Mai 2015

Mon écriture s’est élaborée dans le temps. A mes débuts il y a quinze ans, j’avais une vision très classique de ce que devait être un roman ! Puis j’ai suivi un chemin d’émancipation, vers une vision plus souple et plus libre de l’écriture. Depuis Corniche Kennedy, quelque chose s’est stabilisé. Même si le choix du sujet induit à chaque fois une langue différente, il reste des constantes : mes sujets récents impliquent l’idée d’une trajectoire, d’un mouvement unidirectionnel, ce qui entraîne une écriture en flux, des phrases qui vont vite. J’écris au ras du réel et des sensations, avec une phrase un peu baroque qui, telle une antenne captant le vivant, incorpore tout sur son chemin. Une phrase qui sinue et moissonne des éléments disparates : mots relevant de la technique, de la poésie, du mythe ; conversations intégrées à la phrase, et pas séparées d’elle ; langue mêlant le précieux, le familier, voire le grossier. C’est cette expérience de la langue qui m’intéresse. Et je lis mes textes à voix haute pour m’assurer de leur euphonie, pour déposer les mots dans une lecture. Je travaille beaucoup sur la ponctuation, qui est le corps de la phrase et contribue à sa musicalité.

Ce choix dit ma confiance dans le roman, dans sa capacité à dire quelque chose de la transplantation cardiaque avec les outils qui sont les siens : des situations, des personnages, et la langue.


LIRE

La musique et la voix jouent un rôle majeur dans Réparer les vivants…

générosité ou d’égoïsme, c’est une question de croyances, de représentations de la mort, cela touche à l’idée de conservation du corps. Préoccupation immémoriale, déjà présente dans l’Egypte Ancienne, comme le rappelle l’exposition Eight mummies 1 au British Museum : la momification traduisait une obsession de la conservation du corps, que l’on préparait pour la migration vers la postérité.

Oui, il y est beaucoup question d’ondes : la tension ondulatoire de la vague de surf, le tracé de l’électro-encéphalogramme, les ondes des téléphones portables, les ondes sonores de la voix. Le texte est réglé autour de la question de l’annonce, cette parole qui affecte la vie, qui définit un avant et un après. Thomas, l’infirmier coordinateur, est à cet égard un Mon livre n’est pas un chant de fascination sur personnage central : c’est sa parole empathique Mais ce qui fait la spécificité les pouvoirs de l’homme. Ce n’est pas le livre de qui accompagne les parents de Simon, c’est son de ce don, c’est qu’il se situe Claire, c’est le livre de Simon. Il ne regarde pas la chant qui sublime la toilette mortuaire du en dehors du contre-don, greffe mais le don. Il regarde, dans l’angle mort défunt. Ce chant de réparation évoque le rite il est hors du champ social. de la greffe, la décision que doivent prendre les de la belle mort dans la Grèce Antique, tel que proches, en l’absence de consigne. Dans un l’analyse Jean-Pierre Vernant dans La belle moment de sidération extrême, les parents de mort et le cadavre outragé. Pour que le héros, dont le corps a été Simon doivent mener une réflexion sur la vie et la mort, en un outragé sur le champ de bataille, acquière un statut pérenne dans la temps très court, alors que justement ils auraient besoin de temps. mémoire collective, dans un espace que la mort n’atteint pas, il faut La violence du don est là. Mais en même temps, ce geste du don, accomplir des rites. aussi violent soit-il, opère comme un début de réparation. Dans vos romans, vous vous placez au confluent de l’individuel et du collectif. Pourquoi ce choix ?

Propos recueillis par Caroline Imbert

Cela tient d’abord aux sujets : une greffe de cœur ou la construction d’un pont sont des épopées collectives où chaque individu apporte ses compétences à la réalisation d’un objectif. Mais ce collectif de personnages est aussi un moyen pour moi de disparaître, d’éviter de régler ma présence dans le roman. Sauf exception, il n’y a pas de « je » narratif, il n’y a pas non plus une personne qui me ressemble. Je suis là à travers ces groupes de personnages qui me permettent de me diffracter dans des présences multiples tout en demeurant invisible.

Institut Français du Royaume Uni

Cette dynamique de l’individuel et du collectif questionne aussi le rapport de l’individu à une communauté. Qu’il s’agisse de s’intégrer à une bande (Corniche Kennedy) ou de participer à une épopée technique, chacun cherche à trouver sa place dans un collectif. Chacun dit à lui seul tout le collectif, et en même temps il y est inséré. Mais ce qui est évoqué de manière métaphorique dans mes livres précédents devient le sujet central de Réparer les vivants. La mort d’un jeune homme est vue comme une blessure infligée au corps de la communauté terrestre. Ce qui est à l’œuvre dans le don d’organes, c’est bien le rapport de l’individu à la communauté puisqu’il s’agit de remettre à celle-ci le corps d’un seul pour en réparer plusieurs (le don est multi-organes). C’est le geste d’un seul vers le multiple. Mais ce qui fait la spécificité de ce don, c’est qu’il se situe en dehors du contre-don, il est hors du champ social. Dans son Essai sur le don, l’anthropologue Marcel Mauss s’appuie sur l’observation de tribus du Pacifique pour montrer que le don est une transaction impliquant toujours un contre-don, une réciprocité. Mais dans le don d’organe ce n’est pas le cas. Le don est anonyme, Claire ne pourra pas dire merci. Or le geste du prélèvement est très violent. Et Sean, le père de Simon, exprime la résistance à ce don. Ce n’est pas une question de 1

Maylis de Kerangal à l’Institut Français avec la Librairie La Page

Eight mummies, eight lives, eight stories, au British Museum jusqu’au 19 avril 2015 L’ECHO Avril-Mai 2015

27


LIRE

Relecture d’un classique

La porte étroite André Gide

Gallimard, 1972 - 2012

Mais les choses ne seront pas si simples, et cet amour porte déjà en lui les germes de sa fin tragique. Ces deux enfants nous semblent précocement mûris par la vie. Jérôme, orphelin de père, vit à Paris avec sa mère en deuil et sa vieille gouvernante anglaise. Alissa souffre des amours adultères d’une mère qui finira par s’enfuir, et joue auprès de son père un rôle de confidente qu’elle ne devrait pas avoir. Au fil des retrouvailles estivales, l’amour de Jérôme et Alissa se mue en une ferveur religieuse partagée et se nourrit de lectures communes, à l’exclusion de tout contact charnel. Lors d’un de ses séjours en Normandie, Jérôme est frappé par un texte lu au temple: « Efforcez-vous d’entrer par la porte étroite, car la porte large et le chemin spacieux mènent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y passent ; mais étroite est la porte et resserrée la voie qui conduisent à la Vie, et il en est peu qui la trouvent ». Alors que Jérôme cherche à passer par cette porte étroite pour se rendre digne de l’amour de sa cousine, celle-ci devient insaisissable et ne cesse d’ajourner leurs rencontres, leur préférant une relation épistolaire désincarnée. Lorsqu’à l’occasion d’une de ses rares visites, Jérôme ose évoquer un bonheur commun et demander à Alissa : « que peut préférer l’âme au bonheur ? », elle murmure:

28

L’ECHO Avril-Mai 2015

« la sainteté », et lui demande de partir. Quelques mois plus tard, Jérôme ne reconnaît plus celle qu’il aimait dans la créature fade et amaigrie qu’elle est devenue. C’est le journal d’Alissa, à la fin du récit, qui donne la clé de l’évolution de la jeune femme : en elle se joue un conflit d’une extrême violence entre son amour pour Jérôme et sa quête d’un idéal mystique inaccessible. Craignant que leur amour ne les éloigne de Dieu, elle entreprend de s’enlaidir et de s’affadir pour que Jérôme se détourne d’elle. Alissa finira seule, loin de Jérôme et habitée par le doute. Dans ce roman d’une infinie tristesse, André Gide met en scène deux enfants victimes de leur éducation, dans un milieu bourgeois et puritain où les sentiments sont tus et où l’idéal féminin est fait de dévouement et de sens du sacrifice. Alissa pense-t-elle devoir expier les fautes de sa mère, jugée responsable du malheur de son père ? Se sent-elle incapable d’assurer le bonheur de son futur mari ? Si Jérôme n’avait pas eu ce « flasque caractère »1 , s’il avait été capable de prendre Alissa dans ses bras et de la rassurer, n’aurait-il pas pu la mener vers le bonheur terrestre ? Mais Jérôme est un personnage fade et sans épaisseur. Et sa passivité face à Alissa n’est-elle pas le reflet de l’homosexualité contre laquelle Gide a lutté ? Emouvant portrait de femme, La porte étroite, décrit par Gide comme « la critique d’une certaine tendance mystique »2 , fut conçu par l’écrivain comme le contrepoint à un autre portrait, celui de Michel, le héros égoïste et épicurien de L’Immoraliste, livre décrit par Gide comme la « critique d’une forme de l’individualisme »2 : Alissa et Michel, deux portraits extrêmes dessinés par un écrivain qui a recherché toute sa vie un équilibre entre ces tendances contradictoires. carolineimbert@live.com 1 2

André Gide, Journal 1887-1925. André Gide, Feuillets, 1924.

ANDRÉ GIDE (18691951), chef de file de la Nouvelle Revue Française dont il fut un des fondateurs en 1908, eut une influence majeure dans la vie littéraire française du XXe siècle. Outre L’Immoraliste (1902) et La porte étroite (1909), ses œuvre les plus connues sont Les Caves du Vatican (1914), La Symphonie pastorale (1919), les Fauxmonnayeurs (1925) et le récit autobiographique Si le grain ne meurt (1926). Ecrivain engagé, il critiqua le colonialisme (Voyage au Congo, 1927) et fut un temps séduit par le communisme dont il dénonça ensuite les excès (Retour de l’URSS, 1936). Rompant en 1941 avec la NRF aux tentations collaborationnistes, il se retira de la scène publique et consacra les dernières années de sa vie à la publication de son Journal. Il obtint le Prix Nobel de Littérature en 1947.

Archives Gallimard

Roman publié en 1909 dans les premiers numéros de la Nouvelle Revue Française, puis chez Mercure de France, La Porte étroite est l’histoire d’Alissa et Jérôme, deux cousins germains qui se retrouvent chaque été pour les vacances et voient à l’adolescence leurs liens évoluer vers un amour partagé. Racontée par Jérôme, des années plus tard, leur histoire possède le charme suranné des étés bourgeois en Normandie à la Belle Époque : confidences au fond du verger, amours adolescentes embrouillées (Juliette, la jeune sœur d’Alissa, s’éprend de Jérôme et reste insensible aux élans d’Abel, le meilleur ami de Jérôme), sous l’œil attendri de la famille à qui semble acquise l’union future de Jérôme et Alissa.


LIRE

COIN JEUNESSE

Dans la nuit blanche et rouge

Ping Ping de Pékin Stéphanie Ollivier et Sun Hsin-Yu ABC MELODY Editions, 2015 A partir de 5 ans Ping Ping, jeune Chinois de 8 ans dont le prénom signifie « Paisible », invite son lecteur à découvrir son quotidien dans la ville de Pékin où il habite. Fils unique, vivant dans une maison traditionnelle avec ses parents et ses grands-parents, Ping Ping va à l’école en vélo pour éviter les embouteillages. Il travaille beaucoup car il sait déjà que le concours d’entrée à l’université sera très difficile, mais il aime aussi pratiquer le kung-fu et faire voler le cerf-volant qu’il a fabriqué avec son oncle. Il apprécie les plats traditionnels que prépare son grand-père et adore quand viennent les célébrations du nouvel an chinois. Supporté par de magnifiques illustrations, le texte fait émerger l’image d’une ville entre tradition et modernité, et familiarise le jeune lecteur avec quelques aspects de la culture chinoise, des monuments historiques aux spécialités culinaires en passant par les fêtes traditionnelles. Le livre se termine par un petit lexique sino-français. Et puis comme toujours avec les livres de la collection Viens voir ma ville, on peut écouter la bande son du livre sur www.abcmelody.com: histoire joliment racontée avec musique chinoise et bruitages évoquant l’univers de Pékin… Un régal pour les yeux et les oreilles.

Jean-Michel Payet Gallimard jeunesse, 2014 A partir de 12 ans

En février 1917, au lieu d’aspirer comme toutes les jeunes filles de son âge à un mariage avec un aristocrate de Petrograd, la Comtesse Tsvetana Kolipova rêve d’être danseuse et contribue à une revue de poésie clandestine. A la suite d’un quiproquo, elle entre en possession d’un document qui la met sur la piste d’une demi-sœur, Natacha, dont elle ignorait l’existence. Alors qu’éclatent les émeutes de février 1917, elle se lance à sa recherche. Mais d’autres suivent la même piste : le beau Roman dont Tsvetana s’éprend, ainsi qu’un sombre duo de policiers, sont eux aussi à la recherche de Natacha, ou du moins d’un anneau aux pouvoirs magiques qu’ils croient être en sa possession. Sur fond de révolution et de guerre entre armées rouge et blanche, la quête de Tsvetana lui fait traverser d’ouest en est son pays plongé dans le chaos. Elle y subit la faim et le froid, frôle la mort plusieurs fois, mais est déterminée à retrouver Natacha et à rejoindre Roman dont elle ne cesse d’être séparée. Ce beau roman très dense, riche en rebondissements, mêlant fresque historique, récit d’aventures et conte fantastique, séduira les très bons lecteurs et ceux qui souhaitent en savoir plus sur la révolution russe.

Première femme à avoir traversé l’Atlantique et le Pacifique à la rame, la navigatrice MAUD FONTENOY se bat depuis plus de 15 ans pour la préservation de notre environnement. Elle signe deux très beaux livres pour partager son amour de l’eau et sensibiliser les enfants (dès 8 ans) à l’avenir de notre planète.

Les océans, un trésor A la découverte à partager de la planète bleue Maud Fontenoy, Mauro Mazzari Père Castor Flammarion, 2015 La navigatrice présente les trésors uniques que recèlent les océans et raconte la véritable histoire de cette ressource précieuse et fragile. Couvrant plus de 70% de la surface du globe, les océans nous apportent eau, nourriture et santé, ils fournissent oxygène et énergies renouvelables, mais ils sont fragiles et l’homme a la responsabilité de les préserver.

Maud Fontenoy Père Castor Flammarion, 2015 Ce livre raconte la formidable histoire de l’eau : son périple à travers mers et océans, fleuves et rivières, les fascinantes richesses qu’elle contient, mais aussi les menaces auxquelles elle est exposée, et les moyens d’agir pour la préserver. Avec des propos simples et des exemples concrets, ces deux livres visent avec optimisme à sensibiliser les enfants à leur relation à l’eau et à leur donner envie d’agir pour sauver notre planète bleue. Caroline Imbert

L’ECHO Avril-Mai 2015

29



LIRE

Book Club

PRIX SOLI-BREIZH 2015 Vous avez envie de lire davantage ? Vous souhaitez faire des découvertes littéraires sans pour autant risquer trop de déceptions ? Alors le défi proposé par L’Association socio-culturelle francophone des Midlands est fait pour vous. Cette association organise pour la quatrième année le prix Soli-Breizh, dans le but de promouvoir la lecture et partager la découverte de nouveaux romans. Si vous souhaitez participer, vous avez jusqu’au 30 juin 2015 pour lire une sélection éclectique de dix romans d’auteurs français et étrangers. Certains sont déjà connus, d’autres beaucoup moins, mais tous ont séduit l’organisatrice du prix, Jennifer Mahé, ancienne libraire bretonne installée a Solihull près de Birmingham. Grande lectrice, suivant attentivement la blogosphère littéraire et elle-même bloggeuse (www.apresavoirlu.canalblog.com), elle s’attache à proposer chaque année une sélection mêlant les genres et les origines géographiques. Lorsque vous aurez lu les dix livres proposés, vous pourrez voter pour vos trois romans préférés ! Les résultats seront communiqués le 8 juillet sur le site de l’association et à l’occasion d’une cérémonie officielle. Pour plus d’informations, rendez-vous : ■ sur le site de l’association : http://fcsgm.org.uk/et-si-vous-releviez-un-defilecture-en-2015 ■ sur la page Facebook de la Librairie La Page, qui est partenaire de cet événement et dispose de tous les livres en stock. CI

Forte de son expérience en tant qu’étudiante à Londres Luce Perfetta nous donne « 12 bonnes raisons d’aimer les Anglo-Saxons et de se mettre sérieusement à l’anglais ». Vivant maintenant en France, elle nous livre sa réflexion, légère et drôle, sur l’importance de parler la langue de Shakespeare. Ello les Anglos! aurait pu s’appeler aussi “Ello les Américains” car son petit ouvrage de 12 chapitres nous emmène souvent à New York. MBC http://luceperfetta.com

Dr Stéphanie Vergnaud Pédo-psychiatre

Dr Luc Clozier

Consultations pour enfants et adolescents Liaison scolaire et Spe´cialite´ pe´rinatale Consultations mercredi et samedi reception@themedicalchambers.com 0207 244 42 00 KENSINGTON MEDICAL CHAMBERS 10 Knaresborough Place • Kensington• London SW50TG

Chirurgien dentiste (Montpellier)

London’s favourite French family dentist Tél : +44 (0)20 7935 5354 enquiries@38devonshirestreet.co.uk www.38devonshirestreet.co.uk

◗ Dentisterie générale et cosmétique ◗ Soins adultes & enfants ◗ Consultations possibles en soirée et le Samedi

L’ECHO Avril-Mai 2015

31


LA CHRONIQUE DE L’ANGLOPHILE par Eric Simon

Le Fureteur

et Mary POPPINS

Mais, comme je viens de vous parler d'eux, ils sont capables d'arriver à cheval sur une queue d'étoile. Alors, laissez-moi vous dire qu'ils sont aussi mes amis et bien entendu, comme eux, je fume la pipe. J'y prends beaucoup de plaisir. Mélanger différents tabacs pour arriver à la mixture ultime. Choisir une belle bruyère dans ma collection, une pipe qui sent bon le feu de cheminée et la campagne mouillée de l'hiver. Une pipe qui soit de bonne humeur et folle d'amour pour un bon Cavendish hollandais, parfumé au miel des Flandres. Bref, une bouffarde propre à séduire et à charmer le plus facétieux des lutins britanniques. Parfois, il m'arrive de m'endormir au moment de la sieste et ces coquins s'amusent à me vendre des rêves en échange de mes ronflements mélodieux… Un jour de pluie, je dormais, pipe éteinte posée dans un cendrier. Autour de moi flottait un brave et bon nuage parfumé au goût de mes rêves londoniens. Et c'est ici, chez moi, que ce petit bonhomme entra dans ma vie. Sur un sourire, il me parla soudainement de sa chère amie Mary Poppins. La nanny, la nounou parfaite, magique, qui sait calmer et aider les enfants, et surtout les réconcilier avec leurs parents. Mon nouveau compagnon m'apprit que, tout comme dans le film de Walt Disney, Mary tombait du ciel lorsqu'on avait besoin d'elle. Son parapluie avec son bec de perroquet parlait. 32

L’ECHO Avril-Mai 2015

Elle arrivait avec le vent d'est et se sauvait avec le vent d'ouest. Les girouettes étaient ses amies. La maison de la famille Banks se trouvait, dans son esprit farceur, au bord du parc de Primrose Hill, une de ces habitations victoriennes en stuc blanc. Nous sommes dans le prolongement de Regent's Park, en bordure du zoo. J'aime ce quartier qui comporte de jolies rues calmes et boisées. Sur la colline, d'où l'on a une vue magnifique sur Londres, les enfants jouent toujours avec leurs cerfs-volants. J'imagine bien Mary Poppins descendant du ciel d'automne pour se poser devant la porte du 17 Cherry Tree Lane, cette rue qui n'existe que dans la tête de l'auteur. Bert, le ramoneur, l'homme orchestre, la mère des enfants, suffragette par excellence, le chien Andrew, l'oncle qui est bloqué au plafond de son salon à force de rire, sont de vrais personnages, issus de la vie quotidienne de la classe moyenne édouardienne avec son thé à cinq heures frappantes et les opérettes de Gilbert et Sullivan. La pièce à la mode était "Peter Pan" de JM Barrie. Ainsi était la glorieuse Angleterre d'avant l'été de 1914. Celle où tout était possible, grâce aux progrès technologiques. Tout y était réglé comme les notes sur une partition que des musiciens du dimanche jouaient sous un kiosque à musique. Mary Poppins est le portrait des derniers jours de l'Empire. Les parents confiaient leur progéniture à des nannies, puis à des pensionnats. La City et ses banques étaient plus actives que jamais. Sur les marches de la cathédrale Saint Paul, une petite vieille proposait aux passants d'acheter pour deux pennies des sacs de graines pour nourrir les pigeons. Était-ce elle, la vieille dame de Threadneedle Street, celle à qui les agents de change confiaient jadis leurs billets à ordre? La vieille dame qui vendait du fil et des aiguilles et qui devait donner son surnom à la Banque d'Angleterre? Opulence des beaux quartiers

DR

Il est des coins d'Angleterre plus propices aux faits étranges que d'autres. Par exemple, le Devon avec ses falaises abruptes, digne du Finistère. L'océan les ronge avec soin sous les encouragements des mouettes. Tenez, prenons ce petit chemin creux qui s'enfonce et nous arriverons au pays des grands secrets. C'est ici que vivent mes amis du petit peuple, dracs, fées et pixies. Les korrigans sont restés chez eux en Bretagne. Ils craignent trop le vent du Dorset, frileux comme ils sont...


LA CHRONIQUE DE L’ANGLOPHILE

et sinistrose dans les quartiers pauvres. En ce temps-là, les ouvriers des docks se baignaient sur une plage boueuse devant la Tour de Londres. En août, les habitants de l'East End s'en allaient ramasser le houblon dans les villages du Kent. De nombreuses familles possédaient un piano droit et Londres s'éclairait au gaz. Les riches possédaient un cabriolet et le téléphone. Le film de Walt Disney, réalisé par Robert Stevenson, rend l'atmosphère de Londres à la perfection. Miss PL Travers, l'auteur des livres1, habitait le quartier de Chelsea, 50 Smith Street. Elle nous quittera à l'âge de 96 ans. Mais le premier roman sur la nanny mystérieuse fut écrit en 1934 au village de Mayfield, à Pound Cottage, au cœur du Sussex. A Hampstead, il y a comme par hasard la villa de l'amiral Boon qui faisait donner du canon deux fois par jour. Vous pourrez la voir, cette maison, dans Admiral Walk. En fait, elle appartint à un véritable officier de marine, un certain Barton,

plutôt du genre excentrique, qui tirait un coup de bombarde de son toit, à chaque anniversaire du Roi. PL Travers, d'origine australienne, repose dans le petit cimetière de l'église Saint Mary, à Twickenham, sur les bords de la Tamise, derrière le pub "The Barmy Arms". La merveilleuse Julie Andrews, l'interprète de Mary Poppins, vit le jour à Walton on Thames. J'aime beaucoup les chansons du film, le ballet des ramoneurs, l'envolée dans une campagne où les pingouins servent le thé. Certes, on ne peut pas pénétrer dans une peinture et pourtant si vous avez pour ami un lutin, ami de Mary Poppins, ce ne sera qu'un simple jeu d'enfant. Vite, filons à Primrose Hill… ericgbsimon@googlemail.com 1

La série Mary Poppins compte 8 ouvrages, parus entre 1934 et 1988

L’ECHO Avril-Mai 2015

33


SOCIÉTÉ

Derrière les élections législatives le morcellement du Royaume-Uni Les élections législatives du 7 mai s’annoncent particulièrement ennuyeuses. Conservateurs et travaillistes sont au coude à coude dans les sondages (autour de 33% chacun) et ils n’osent pas prendre le moindre risque. Les débats se concentrent sur la vitesse des coupes budgétaires pour les cinq années à venir, sur laquelle les deux partis divergent à la marge. Seule quasi-certitude : aucun des deux grands partis ne remportera de majorité absolue. On se dirige tout droit vers une nouvelle coalition ou un gouvernement minoritaire (qui dépendrait au cas par cas du vote des députés des partis d’opposition). Pourtant, derrière cette tristounette campagne électorale, le Royaume-Uni est traversé de changements profonds, qui mériteraient débat. Le pays est en proie à un triple morcellement. Morcellement géopolitique : une sortie de l’Union Européenne dans les années qui viennent est sérieusement possible. Morcellement identitaire : Ecossais, Gallois, Anglais et Irlandais du Nord s’éloignent de plus en plus les uns des autres. Et morcellement politique enfin : les deux « grands » partis traditionnels n’ont jamais aussi peu rassemblé. Ce que David Cameron et Ed Miliband, leaders respectifs des conservateurs et des travaillistes, se refusent à voir est qu’ils ne convainquent plus grand monde. Leurs partis regroupent actuellement les deux tiers des voix. En 1955, ils en avaient 96%. C’est donc près du tiers de leur électorat qui s’est envolé. Cette crise démocratique vient en grande partie du morcellement du Royaume-Uni. En Ecosse, les indépendantistes du SNP (Scottish

34

L’ECHO Avril-Mai 2015

National Party) surfent sur la vague du référendum : ils l’ont perdu, mais de façon beaucoup plus serrée que prévu et cela leur a offert un tremplin unique. Les sondages les donnent actuellement largement en tête en Ecosse, ce qui serait un séisme politique en ces terres traditionnellement travaillistes. Dans le même temps, en Angleterre, le débat sur l’Union Européenne fait rage. Le grand bénéficiaire est le UKIP (United Kingdom Independence Party). Ce petit parti, dont la raison d’être est de sortir de l’UE, a su rassembler tous les mécontentements, avec une rhétorique qui ressemble à celle du Front National en France : anti-immigration, anti-Bruxelles, retour aux « valeurs d’antan »… Le UKIP a su utiliser le léger vague à l’âme des Anglais. Ceux-ci comptent pour 84% de la population du Royaume-Uni, mais ils ne se sentent représentés par personne. Face aux nationalistes montants en Ecosse et au Pays de Galles, ils n’ont pas de porteparole. Nigel Farage, le patron du UKIP, vient combler ce vide. Il joue avec brio la carte d’une certaine Angleterre : blanche, traditionnelle, repliée sur elle-même. Une vision empruntée à la fin des années 1940 -les tickets de rationnement en moins- qui fait recette. Sa passion pour les pubs et les bières traditionnelles, ainsi que son sens de l’humour prononcé, contribuent fortement à sa popularité. Mais Nigel Farage n’est qu’un symptôme. Le malaise anglais, et le morcellement du Royaume-Uni, ne sont pas près de se dissiper. Et ce n’est pas le résultat de ces élections qui y changera grand-chose. Eric Albert alberteri@gmail.com Eric Albert, journaliste basé à Londres pour Le Monde et Radio France, est l’auteur du livre : « Les Anglais, dans le doute ! » édition Ateliers Henry Dougier, 144 pages, avril 2015


VOS DROITS par Géraldine Fabre

Comment obtenir un acte notarié en France sans se déplacer lorsqu’on vit à l’étranger ? Les Notaries Public d’Angleterre et du Pays de Galles forment un corps peu nombreux. Ils sont spécialisés dans la certification d’actes à destination de l’étranger. Un Notary Public (Notary) peut être un solicitor (avocat), mais un solicitor n’est pas un Notary sauf s’il a passé des examens supplémentaires pour le devenir et est admis comme officier public pour accomplir et officialiser certaines formalités à l’étranger. Ce n’est pas une profession en soi, mais plutôt une branche du droit. Les services d’un Notary sont utilisés par les particuliers et les entreprises.

Son rôle

Son rôle est d’authentifier et de certifier tout document qui a besoin d’être utilisé à l’étranger. C’est très utile lorsque vous ne pouvez pas vous déplacer en France. Vous pouvez par exemple exécuter une procuration ici pour que le notaire signe une transaction immobilière ou successorale pour votre compte en France. La signature du Notary et son sceau certifient auprès des autorités locales du pays où les documents vont être utilisés que les vérifications nécessaires ont été effectuées et, le cas échéant, que les documents ont été signés correctement. Les administrations fiscales étrangères, les consulats et même les juges dans les juridictions étrangères peuvent demander que certains documents soient « notariés » par un Notary.

Les documents

L’authentification et la certification ne sont pas nécessaires dans tous les cas. Votre notaire ou votre avocat local est souvent le mieux placé pour déterminer si ce formalisme supplémentaire est exigé du fait de votre présence en Angleterre. Un Notary traite souvent les actes suivants : • Procuration (pour les particuliers et les entreprises) • Déclaration sous serment

• Certification de documents d’état civil ou nécessaires à un mariage, une adoption ou un emploi à l’étranger • Certification de signature en matière immobilière et bancaire • Certification d’identité des personnes physiques ou des représentants d’une personne morale • Documents commerciaux • Statuts des sociétés anglaises et étrangères, PV de conseils d’administration, Résolutions d’actionnaires, Certificats de Good Standing • Documents pour l’ouverture de succursales ou d’un compte bancaire • Documents relatifs à la propriété intellectuelle

Qu’est-ce que l’Apostille ?

Le Notary authentifie et certifie un document. Lorsque ce document doit aussi être « légalisé », cela signifie en bref que l’Etat étranger demande que la certification soit vérifiée par l’Etat local. Le Notary envoie alors le document certifié par lui auprès du Foreign & Commonwealth Office qui y apposera son cachet (Apostille). Certains pays peuvent exiger en plus une légalisation par leur propre ambassade ou consulat.

L’importance de parler le même langage

Le Notary est tenu à un devoir d’intégrité et d’impartialité à l’égard des actes qu’il vise. Si un Notary peut certifier des actes dans toutes les langues, il faut quand même qu’il puisse s’assurer de votre bonne compréhension de leur contenu et de leurs effets. Si nécessaire, il fera appel à un traducteur assermenté ou à un juriste bilingue. S'adresser à un Notary qui parle la langue ou connait la juridiction étrangère en question est donc un atout. Géraldine Fabre Solicitor, Russell-Cooke LLP (Putney et Chancery Lane) geraldine.fabre@russell-cooke.co.uk +44 (0)20 8789 9111 www.russell-cooke.co.uk

L’ECHO Avril-Mai 2015

35


VIE PRATIQUE

Allons au MARCHÉ ! Chaque dimanche matin, de 10h30 à 15h (et quellle que soit la météo), le luxueux Rosewood Hotel ouvre sa cour intérieure pour le premier et le seul ‘Slow Food & Living Market’ de Londres. Des artisans vous proposent des produits bio de saison et de grande qualité : fromages, viandes, pain, légumes, etc. L’Echo a même vu un chef français étoilé y faire des achats.... Un endroit bien charmant à deux pas de la station de métro d’Holborn. Pendant que vous faites vos courses, vos enfants de 3 à 12 ans peuvent même jouer dans la Living Room de l’hôtel, ouverte de 11h à 16h. C’est gratuit. 252 High Holborn, WC1V 7EN

MOVEINPEACE : « FAITES-LE POUR MOI » Ag e n c e d e r e l o c a t i o n c l a s s i q u e, MoveinPeace fait de l’accueil «sur mesure». Lorsque l’on arrive à Londres et que l’on ne sait pas trop comment s’y prendre, l'équipe de Nathalie Palmer et Marielle Fady s'occupe de tout : recherche du logement, constitution des dossiers d'inscription dans les écoles des enfants, recommandation et mise en relation avec tous les services à la personne (femmes de ménage, jardinier, handyman, etc.), et même un service de concierge (réservations de billets Eurostar ou de spectacles, par exemple).

36

L’ECHO Avril-Mai 2015

Vous vous installez à Londres en septembre 2015 ? Vous serez amenés à exprimer vos desiderata les plus précis sur le type et le style du logement que vous recherchez pour votre famille, ainsi que son environnement. Vos enfants seront scolarisés à Wembley et vous travaillerez à la City ? On vous proposera de visiter le quartier de Marylebone, d’accès direct en métro par la Jubilee Line, par exemple. Après une sélection très pointue, la visite des lieux sera possible. Votre contrat de location avec l’agence immobilière sera alors négocié pour vous. Vous recevrez

ensuite un fascicule de 40 pages comportant une multitude de bonnes adresses et d’informations utiles. MoveinPeace peut également représenter vos intérêts en France en vous apportant une aide administrative (pour vos déclarations d’impôts ou une demande de permis de construire), une aide dans vos litiges avec des fournisseurs et une mise en contact avec des avocats ou des notaires. MBC www.moveinpeace.com Tél. : +44 (0)20 3751 1022


VIE PRATIQUE

Spring is coming! Certes, au printemps les journées rallongent, les promenades sont plus agréables et les terrasses plus avenantes, mais cela rime surtout avec l’arrivée de la famille. Ce que vous redoutez le plus, c’est l’envoi de la nièce insupportable pendant les vacances de Pâques, puis de son grand frère qui a arrêté sa première année de Fac et vient passer deux longs mois chez vous. Votre nièce Sophie, who is as wild as a tiger va encore rendre vos propres enfants impossibles, alors qu’ils sont d’habitude as gentle as a lamb. It is as though you put the cat among the pigeons. Au début, ils sont contents de se retrouver, et ensuite it goes to the dogs. Quant au cousin Arthur, il va faire son couch potato et ne va pas découvrir Londres pour un sou, ce qui va vous rendre dingue. You smell a rat… Callan School London détient la solution ! Envoyez Sophie et vos ados en stage d’anglais ! Ça leur sera grandement utile et vous soulagera. Les formules Holiday Intensive sont faites pour eux : cours avec la Méthode Callan + cours de conversation + 1 one-to-one. Quant à Arthur, ses parents seront ravis que vous lui ayez trouvé des cours d’anglais pendant deux mois. Il progressera en un temps record, rencontrera des jeunes de son âge, participera aux évènements organisés par l’école et s’épanouira! C’est peut-être également l’occasion pour vous de prendre des cours d’anglais. Rassurez-vous, vous ne serez pas dans la même classe. Enfin, n’hésitez pas à emmener le troupeau à la ferme d’Hackney. Un bon bol d’air fait toujours du bien. It will be more fun than a barrel of monkeys! Suivez @CallanschoolUK sur Twitter pour apprendre des expressions anglaises et découvrir la culture British. www.callanschoollondon.com

TELLIGO

Des colonies de vacances à thème au départ de Londres Pour les petites ou grandes vacances, des stages sportifs, linguistiques et thématiques sont proposés en France (en Angleterre pour les séjours linguistiques) aux enfants de 6 à 17 ans, dans le cadre d’un projet éducatif. Les encadrants (1 pour 5 ou 6 enfants) sont de jeunes adultes experts dans leur domaine. Parmi les séjours à thème, vos enfants pourront choisir « Graine de véto » par exemple, pendant lequel ils pourront ausculter, nourrir et prendre soin de chiens, lapins ou vaches, ou bien « Radio TV Telligo » pour devenir, le temps d’une semaine, un journaliste en herbe. S’ils préfèrent le sport, ce sera un stage « Grand Galop » ou encore « Corse et adrénaline » pour goûter aux joies des sports nautiques et de la randonnée. Pratique : un transport accompagné est proposé au départ de Londres (et de Genève). Olivier, 13 ans, collégien à Londres, a beaucoup aimé le stage « Filets et raquettes » dans les Pyrénées, où il a retrouvé ses cousins, fans comme lui de tennis, badminton et tennis de table et pu participer à des compétitions. www.telligo.fr

L’ECHO Avril-Mai 2015

37


Shutterstock

BEAUTÉ

chez EF Medispa

Savez-vous que nous avons des « instants de peau » différents au cours d’une même journée ? Et que le décolleté et le cou soutiennent la peau du visage ? C’est ce qui m’a été expliqué par l’esthéticienne spécialiste des produits de la gamme Biologique Recherche. Le laboratoire familial français propose, depuis 4 ans à Londres, un peu plus de 150 produits de soin du visage et du corps aux extraits naturels, dans des salons de beauté exclusifs. Les esthéticiennes Biologique Recherche sont spécialement formées à des techniques de massage afin de préparer, stimuler et oxigéner les muscles du visage, du cou et du décolleté et de respecter l’épiderme, cette couche superficielle de la peau, faite d’eau et de sébum. Pour une véritable synergie entre le produit et la technique, un soin du visage comprend l’application d’un lait

38

L’ECHO Avril-Mai 2015

Biologique Recherche

démaquillant, enlevé avec des compresses glacées, de lotion P50 (le produit phare de la marque), d’eau oxygénante au vinaigre de cidre en vaporisation, un massage avec un soin lissant, l’application d’un masque, puis d’une concoction de sérums (l’esthéticienne en choisit entre 1 et 4 sur les 13 de la gamme en fonction de l’état de la peau), d’une crème “métaphorique" pour le cou et le décolleté et enfin d’une crème visage. Tout est prévu pour renforcer l’épiderme au niveau du cou, fondement du visage. Pour minimiser les effets de l’environnement, des hormones, des régimes alimentaires et du style de vie, on conseille un soin adapté à notre type de peau et à ses besoins toutes les deux semaines. A noter : les soins sont aussi prévus pour les hommes. MBC

Comptez entre £90 et £175 pour un soin de visage de 60 minutes (BR Prescriptive Facial). Salon de beauté EF Medispa 29 Kensington Church Street, London W8 4LL


SANTÉ

Le retour des

Surnomme´e ( The legs ) pour ses jambes de 1,26 m, Adriana Karembeu a fait reˆver le monde entier avec ses le´gendaires mensurations. Sur sce`ne, dans leur quotidien, ou arpentant les podiums et tapis rouges du show business, les stars de´voilent sans complexe les jambes les plus belles. Cet e´te´, en mini jupe ou en bikini, ce sera votre tour de jouer les femmes fatales ! Zoom sur ces attributs de charme aux coˆte´s du Docteur Robert, angiologue-phle´bologue a` La Maison Me´dicale.

Quels sont les facteurs favorisants ? Principalement l’hérédité et les grossesses. Dans les avions, la place disponible pour les jambes est de 43 cm - soit 20 cm de moins qu’au cinéma - ce manque d’espace est-il responsable du « syndrome de la classe économique » ? L’immobilité en position assise au cours des vols long-courriers peut effectivement favoriser le développement d’une thrombose veineuse et dans de rares cas d’une embolie pulmonaire. C’est pourquoi il est fortement conseillé au-delà de 4 heures de vol d’avoir recours à la contention élastique pour réduire ce risque. Des jambes gainées de dentelle, de résille ou de plumetis font bien plus rêver que des bas de contention… Détrompez-vous, il existe des modèles très funky de collants, chaussettes, bas auto-fixant à porter avec ou sans porte-jarretelles! Plusieurs forces sont disponibles pour éviter des gonflements ou l’apparition de varicosités et d’œdèmes. Pour soulager les symptômes, les veinotoniques ou la pressothérapie apportent un réel confort dans le traitement du gonflement des jambes et des manifestations douloureuses, mais ils n’ont pas d’effet préventif ni curatif. Les drainages lymphatiques permettent aussi de retrouver une souplesse cutanée. Si les varices ne sont pas traitées, la peau peut en effet «se cartonner», une ulcération peut apparaître. Pour les varices… aiguilles ou scalpel ? La sclérose fait disparaître les varices de moyen ou petit calibre par l’injection d’un liquide ou d’une mousse qui conduit à un

rétrécissement puis à la disparition complète de la veine. Le principe est le même pour les varicosités avec un résultat identique. Un échodoppler préalable permet de repérer l’existence de varices plus importantes invisibles à l’œil nu et de voir le sens du sang. Il garantit un bon résultat du traitement. Le laser est une technique moins invasive, plus tentante… Pour les varicosités, le traitement de choix est la microsclérose avec des résultats supérieurs à ceux du laser ; les traitements sous anesthésie locale, comme la radiofréquence ou le laser endoveineux pratiqués en ambulatoire, sans hospitalisation ni arrêt de travail, prennent aujourd’hui le pas sur la chirurgie avec de meilleurs résultats à long terme. Quels conseils avant l’été ? Pratiquer des sports doux comme la natation, la marche ; ne pas croire qu’on ne soigne la maladie veineuse qu’en hiver ! Surveiller vos jambes régulièrement, vous pourrez ainsi abandonner la lingerie opaque et sauter dans le short de Betty Boop ! Francine Joyce www.dietconsulting.co.uk

DR

Dr Robert, votre rôle d’angiologue est-il d’amener les patientes à se déplacer avec l’assurance des danseuses du Crazy Horse ? Absolument ! Les femmes et les hommes de 20 à 70 ans ! Ils viennent pour une gêne fonctionnelle (douleurs, crampes, impatiences), des œdèmes, des varicosités, des varices… Les femmes consultent plus que les hommes en raison des grossesses ; elles sont aussi bien plus sensibles aux conséquences esthétiques de l’insuffisance veineuse. Celle-ci peut être superficielle -et survenir jeune, parfois avant 20 ans- ou profonde.

DR

jambes glamour

L’ECHO Avril-Mai 2015

39


EDUCATION

Ainsi, plus de la moitié des enseignants interrogés (57 %) pensent que leurs élèves lisent moins souvent pour le plaisir que leurs camarades de classe lorsqu’ils étaient eux-mêmes enfants. Deux cinquièmes prévoient une baisse supplémentaire à l’horizon 2025. L'enquête, commandée par la Booktrust charity and education firm Pearson à l’occasion du lancement du Read for My School competition challenge, a sollicité plus de 500 enseignants et bibliothécaires sur les habitudes de lecture des jeunes élèves. Elle a constaté que seulement 18 % des sondés estiment que les jeunes gens lisent davantage que les générations précédentes. Pourtant, sur le terrain un enseignant sur quatre lit des histoires à sa classe tous les jours, et un sur trois le fait plusieurs fois par semaine. Plus de 40% des enseignants interrogés réservent chaque jour une période pour la lecture personnelle des élèves, et 26% des enseignants le font plusieurs fois par semaine. Un enfant qui n’aime pas lire peut être un enfant qui n’est pas habitué à ce rendez-vous, trop concentré par ailleurs, ou ayant des journées trop remplies. De fait, le sondage pointe également la responsabilité des parents dans cette désaffection. 64% des professeurs interrogés estiment que les parents encouragent moins leurs enfants à lire qu'il y a dix ans. The Read For My School competition challenge s’adresse chaque année en mars aux enfants de 13 ans qui doivent lire autant de livres qu'ils le peuvent dans un délai de deux mois. Une bibliothèque en ligne gratuite est mise à leur disposition, moyennant inscription dans l’une des huit catégories proposées comprenant la comédie, l’aventure ou la vie réelle. L'an dernier, plus de 3 600 écoles ont pris part à cette compétition, avec environ 212 000 jeunes et un total de 876 000 livres lus. Finalement, nous dit cette campagne, toute lecture est bonne à prendre. Mais attention, une bonne idée n’est pas une idée fixe. Ne prenez pas, pour vos enfants, le chemin de la sur-stimulation à l’instar de parents qui prétendent que leur enfant sait lire à 3 ans. Sabine Cros www.avenuedesecoles.com Sources : “Reading for pleasure falling among children, say teachers”, Helen Ward, Times education Supplement (TES), 20.01.2015

40

L’ECHO Avril-Mai 2015

TROUBLES DES APPRENTISSAGES et scolarisation Conférence animée par HERVÉ GLASEL, Neuropsychologue LE MERCREDI 20 MAI 2015 À 19H Baden-Powell House, 65-67 Queen’s Gate, London SW7 5JS Votre enfant a des difficultés à lire, écrire, compter ou s’exprimer. Et si cela cachait un trouble des apprentissages? Très répandus (on estime à environ 10 % les élèves concernés) ces troubles : dyslexie, dyspraxie, dyscalculie,… sont mal connus. Pourtant ils sont responsables d'environ 50 % de l’échec scolaire. Cependant, les élèves touchés ont de grandes capacités et le potentiel de réussir leur scolarité, faire des études brillantes et s’épanouir professionnellement. Les exemples sont nombreux. L’attention particulière des parents et la bienveillance des enseignants sont des éléments clés pour cette réussite, mais il n’est pas toujours aisé de mettre en place les stratégies adaptées à son enfant. Mieux comprendre ces troubles et savoir y faire face dans le cadre scolaire, c’est tout l’enjeu de la conférence qu'animera Hervé Glasel. Hervé Glasel est neuropsychologue, ancien élève de l’École Polytechnique. Il est l'auteur du livre « Une école sans échec » chez Odile Jacob et Directeur des écoles CERENE (plus de 200 élèves scolarisés afin de leur donner les outils cognitifs et techniques pour leur permettre un retour dans le système classique). Pour participer merci d’envoyer un courriel à cereneinlondon@gmail.com Hervé Glasel consulte au Medical Chambers Kensington Tél. : 020 7244 4200 Conférence gratuite WWW.CERENEEDUCATION.FR

www.morguefile.com

Le plaisir de se perdre dans un bon livre pourrait disparaître pour bon nombre d'enfants, avertissent les enseignants britanniques dans un récent sondage.


LINGUISTICS by Haru Yamada

Parlez-vous Franglish ? Franglais Code-switching Then and Now It began in 1066 with the Norman Conquest. Who could have known that Guillaume le Conquérant, an illegitimate, illiterate man who never learned the English language, would not only be instrumental in creating an early group of bilingual Anglo-Norman speakers, but also in changing the course of the English language forever? Since Anglo-Norman was instituted officially alongside written Latin documents, many elite rulers and professionals were allegedly trilingual. Furthermore, because English-speaking commoners aspired to the language of the prestigious nobility, they tried to speak Norman French, explaining how so many Norman-variety French words came to enter the English language then, and how English and Norman French were used in everyday speech, in tandem as well as in concurrence.

DR

Both Anglo-Normans and Franglish speakers today mix English and French. However, whereas the Anglo-Norman code-switching was likely driven by the need to communicate with members of the other language, most UK Franglish codeswitching takes place within its own linguistic group – to verbally stylize personal profiles. One of the best examples of this is the group of native Franglish speakers who travel on

Bus 14 from the Fulham neighbourhood to the flagship French school of London found in South Kensington. Overheard from a teen with native pronunciation in both English and French, was the sentence: “That’s kind of like, so écœurant.” As she turned to frown down her right shoulder, her friend in the next seat and the two in front laughed in agreement, showing how, for these native Franglish teens, a code-switched word like écœurant in French better described the feeling of “disgust” than in English. However, the significance of the sentence goes beyond, as it also illustrates how code-switching provides the user access to the exclusive group, granting her instant identification as a member, both privately and to the public. Unlike these skilled code-switchers, today’s novice language learners probably look more like the early Anglo-Normans who mixed their languages to deliver messages any way they could. Moreover, complicating matters further for the modern language learner is the fact that the meanings of many borrowed words changed across languages, creating not only false cognates or what is popularly known as faux-amis (a word that has a different meaning in French and English), but also making room for plenty of funny slipups.

In part because of such second-language learning challenges, many parents worry that their code-switching children will grow into adults who cannot separate their languages. Asked about this, the teens on Bus 14 laughed again. “On parle le Français à l’école,” said the teen sitting in front. “Then we speak outside in English. We switch around parce que c’est relax, quoi.” I wanted to say something back in Franglish but of course I didn’t, for fear of looking like a femme d’un certain âge, genre (like) trying too hard. yamadaharu@gmail.com

Examples of Faux-Amis “Le médecin m’a rendu malade,” means, “The doctor made me sick,” not “The pills made me sick.” “Je suis contente que votre repas ne contienne pas de préservatifs,” means, “I'm happy your meal does not contain condoms,” not “I’m glad your meal doesn’t contain any preservatives.” “I will go footing today” means, “I’ll go jogging today.” “I would like to get a brushing,” means, “I'd like to get my hair blow-dried”

Calling all 1ère and PAL students

Begin UK & US higher education applications now before the autumn rush Contact: haru@hyeducation.info English/French L’ECHO Avril-Mai 2015

41



ORIENTATION

Sports Scholarships at American universities for international recruits:

Should you go for it? Football (Soccer) - Tennis - Track and Field-Golf-Hockey,ice or field A sports scholarship at an American university (college) is a dream for many international secondary (high school) students and their families. Every year, hundreds of scholarships are given out by the 1000+ members of the National Collegiate Athletic Association (NCAA), the ruling body that governs American scholastic sports (athletic) programs in some 23 sports. But how realistic is it to compete for a sponsored team (roster) spot at an American college?

Reality Check

www.morguefile.co m

2013 NCAA data reveal that the percentage of high school athletes that goes on to play in college sports (note the word, “play,” not “get funding”) ranges from 11.3% in men’s ice hockey to 5.7% in men’s soccer. From this crop, a further 0.8% in men’s ice hockey and 1.9% in men’s soccer go on to play professionally. The comment on the NCAA research pages that “less than 2% of high school students go pro” is generous. Suffice it to say that the competition for a spot on a US college sports team is intense.

1

Why then do thousands of student-athletes continue to apply each year? For sure, the old adage, “If you don’t apply, you won’t get in,” applies to studentathletes, too. The NCAA purportedly helps some 450,000 students every year, and a good part of these athletes are funded in what everyone likes to call “the full ride.” However, many sports give out “equivalencies” which means they are free to distribute partial scholarships across their roster.

Still Some Other Considerations

Worthy

Ivy league colleges do not offer athletic scholarships. However, if you have an outstanding academic record in addition to athletic credentials, you can still apply to the ivies (currently all with single-digit admissions rates) and obtain financial aid through academic merit. Remember, however, that your competitive sport may help your admissions but you must still go through the standard admissions process. Athletic scholarships are awarded to NCAAparticipating institutions that compete in Division I and II conferences. Smaller colleges that play in Division III conferences do not offer athletic scholarships.

Next, public universities often have greater funding than private colleges which means that they are more likely to play in a Division I conference, and have bigger funds for student-athletes. Note many hallmark public universities like the University of Virginia (UVA) are called public ivies for their quality academics even if they are less known in Europe. Not all universities offer your sport. You can search for a college or university and its sports and conferences through the NCAA [ncaa.org] or in the back pages of the College Handbook on Amazon or College Board. Finally, a student-athlete has the added perk of career development opportunities before matriculation, such as CV (résumé) writing, creating a recruitment video, and preparing for an interview – not to mention timemanagement, work ethic, leadership and teamwork – a preview of the college experience you gain in the USA. So should you apply for a US sports scholarship? If after you have considered all of the above and you are still itching to go stateside and play a sport you’re passionate about, go for it! yamadaharu@gmail.com

www.ncaa.org/about/resources/research/probability-competing-beyond-high-school, September 2013. L’ECHO Avril-Mai 2015

43


LA PAGE DES ÉCOLES

FRIEZE LONDON en herbe à l’Ecole André Malraux Un projet londonien Toutes les classes participent au projet « regards croisés sur Londres » mis en place depuis l’an dernier par L’AEFE dans douze écoles françaises de la ville. Dans ce cadre, le 15 mai prochain, l’école André Malraux se transformera de nouveau en lieu d’exposition ouvert aux parents.

Un pigeon à la manière de Minecraft

Une installation en plein air

Coup de projecteur sur les CM1 Dans cette classe, les élèves ont travaillé transversalement (sciences, arts, expression écrite) en bilingue avec leurs deux professeurs sur la faune sauvage de Londres. Entre fables sur le renard, visite aux cerfs de Richmond et micro-trottoir sur les écureuils, les enfants sont devenus incollables sur ces occupants insolites de notre ville d’accueil. Ils préparent un support original pour présenter leur travail le jour J, grâce aux tablettes numériques récemment acquises par la classe.

Scoop confidentiel Il paraît qu’une surprise attend les parents le vendredi 15 mai, reflétant l’esprit très fédérateur de cette école, où de nombreux projets réunissent les enfants au-delà des séparations de classes et cycles (chorale, sorties, rencontres sportives, etc.). www.frieze.com

BRÈVES…BRÈV ES…BRÈVES… BRÈVES…BRÈV ES…BRÈVES…. Lors de la journée du RED NOSE DAY du 13 mars dernier, £454 ont été récoltés et seront doublés par le gouvernement britannique. Lancé en novembre 2014, alimenté par toutes les classes selon leurs projets et leurs sorties, le BLOG http://ecoleandremalraux.eklablog.com est une fenêtre informelle, conviviale et vivante ouverte sur la vie de l’école. 6 mars 2015, 15 CM2 au TOURNOI DE RUGBY INTERNATIONAL (France – Angleterre – Pays de Galle – Italie) de la Chase Bridge School à Twickenham. Résultat : 6e équipe sur 11+ une visite du mythique stade et un match des Harlequins. Maud Martinelli

44

L’ECHO Avril-Mai 2015

Chloé Laval

Le titre choisi par notre école reprend le nom d’une foire artistique dont la 13ème édition se tiendra à Regent’s Park en octobre prochain. C’est aussi un jeu de mots entre la frise/fresque qui habillera bientôt les murs de l’école et l’instantanéité d’un plan figé (freeze) sur un aspect de la ville, le tout présenté dans un écrin de verdure par nos artistes en herbe. À l’image de la Grande Lessive de décembre dernier, les espaces verts de l’école serviront donc de présentoir aux productions artistiques des élèves en photographie, arts visuels et plastiques, et même en musique !


LA PAGE DES ÉCOLES

Le Lycée Français fête ses 100 printemps L’année 2015 marque à la fois l’ouverture du nouveau Lycée International de Londres et le centenaire du Lycée Français de Londres. Selon le souhait d’Olivier Rauch, proviseur du Lycée Français, les journées des 20, 21 et 22 mai 2015 seront l’occasion non seulement d’une fête, mais aussi de rencontres et d’activités préparées par les élèves et les enseignants des sites de South Kensington et des trois annexes du Lycée. Programme. Mercredi 20 mai au Lycée, de 18h à 20h, lancement des festivités avec les personnels et les parents d’élèves (sur inscription) et ouverture des expositions : L’histoire du Lycée Français de 1915 à 2015, Le Lycée en bandes dessinées, Les élèves en 2015 : mur d’images, Les élèves de l’école primaire de South Kensington exposent leur vision du Centenaire, Présentation du documentaire : « Les anciens se souviennent », réalisé par les élèves de l’enseignement exploration cinéma en seconde.

Loïc Estier

Jeudi 21 mai à l’Institut Français, de 9h à 15h, Colloque sur « La diffusion de la langue française depuis cent ans, notamment dans le contexte anglais : volontarisme, obstacles, rivalités » (ouvert à tous sur inscription). Cérémonie officielle (sur invitation) au Lycée à 15h30. Concert des élèves de l’école de Wix : « Chantons les 100 ans » (sur inscription) au Cadogan Hall, Sloane Square. Vendredi 22 mai au Lycée, à partir de 14h (les enfants n’auront pas cours) : Portes-ouvertes, Concerts, Expositions, Film, Cocktail pour les anciens à 18h30 (sur inscription), suivi du Dîner de gala pour les anciens à 20h (sur inscription). Les inscriptions se font sur le site internet du Lycée : www.lyceefrancais.org.uk/etablissement/centenaire

Pour célébrer les 100 ans du Lycée Français Charles de Gaulle de Londres, l'Association des Anciens est fière de publier un livre retraçant l'histoire de l’établissement intitulé «Le Lycée Français Charles de Gaulle de Londres 1915-2015 ». Ce bel ouvrage, richement illustré de photos d’archives et contemporaines, co-écrit par Charlotte Faucher (doctorante en histoire à Queen Mary University of London), Olivier Rauch (agrégé de géographie, proviseur actuel du Lycée), Floriane Zuniga (ancienne professeure des écoles du Lycée) et Eric Simon (ancien conseiller principal d’éducation du Lycée) sera imprimé et relié dans un format de grande qualité. Ce livre est un cadeau unique qui permet aux plus jeunes de découvrir que leur parcours s’inscrit dans la continuité des anciens qui les ont précédés et rend hommage aux anciennes générations pour les valeurs qu’elles ont incarnées. Il fait découvrir l’histoire du Lycée depuis sa création pendant la première guerre mondiale, son évacuation pendant la seconde guerre mondiale dans le Lake District, son expansion lors de la mise en place de la « Diplomatie culturelle » aprèsguerre jusqu'à nos jours. Il expose 100 ans de choix pédagogiques, de problématiques immobilières et d’évolution de la population scolaire, reflétant ainsi la vie de la communauté francophone à Londres pendant ces périodes. Disponible fin mai, vous pouvez le commander au prix de £30 sur: https://fr.surveymonkey.com/r/QNVMZD7 L’ECHO Avril-Mai 2015

45


3ème édition

…Le seul guide en français sur la vie quotidienne à Londres

Mise à jour en 2014 Vous déménagez à Londres? Vous êtes déjà installés à Londres? Expat Guide vous offre un tour d’horizon complet sur l’éducation, l’immobilier, les formalités administratives, l’emploi, la fiscalité…. et couvre 15 quartiers de Londres où la vie quotidienne est décrite en détail: écoles, logement, transport, activités pour les enfants et les adultes…. Un ouvrage indispensable pour tous les francophones!

£19.99 | En librairie et sur www.expatguide.co.uk Contact: info@expatguide.co.uk


du lèves é s n ancie our garder t e s e v tp Les élè proposen re quar tier. t se Lycée nts dans vo fa vos en TEZ-LES ! AC CONT

BABY-SITTING

Si, vous aussi, vous voulez figurer sur la liste des baby-sitters, merci d’envoyer vos prénom, nom, code postal, classe et numéros de téléphone à babysitting@lecho.org.uk avant le 1er mai 2015

L’ECHO Avril-Mai 2015

47



Les pages de l’Association des Parents d’Elèves du Lycée Français

YOUNG ART 2015 UN VÉRITABLE SUCCÈS ARTISTIQUE

L’ECHO Avril-Mai 2015

49


Les pages de l’Association des Parents d’Elèves du Lycée Français

APL APPEAL 2015

AU PROFIT DE FRIENDS OF THE LYCÉE & APL WELFARE FUND Le Comité APL souhaite remercier chaleureusement les entreprises et les particuliers pour leur généreuse participation à l’APL APPEAL 2015 (Liste au 06 mars 2015)

DONS ET TABLES “CORPORATE” Total Gas & Power Ltd Ardian BNP Paribas The NDL Foundation Amber Capital BGC Partners Bouygues UK Compagnie Financière Rothschild Crédit Agricole CIB Enlighten Smiles Ltd Pernod-Ricard UK Rothschild Société Générale

SPONSORS DÎNER DE GALA Pernod-Ricard UK Danone Waters UK Gilding the Lily Gift Bags by Maille, Porsche Design and Yves Delorme

SPONSORS Christian Dior – Dior VIII Ladies Watch Exclusif Voyages – Six Senses Stay in Douro Valley Robert Clergerie – Spring/Summer Shoes & Handbag Hôtel du Cap-Eden-Roc & Château Saint-Martin & Spa – French Riviera Getaway Chivas Brothers – Private Box at the Royal Albert Hall Private Donation – Bottle of Chateau Lafite Rothschild 1996 Yellow Korner – “Red Swimwear at Beach” Photograph by Dahl Wolf Louise Private Donation – Burberry Heritage Trench Coat Alain Ducasse at The Dorchester – Exclusive Dinner for Two Stephan Caron & Clément Lefert – Meet or Swim with the Olympic Medalists Champions TF1 – The Voice Concert Live in Paris Total Gas & Power Ltd – “24H of Le Mans” VIP Tickets The Connaught – Ultimate Pampering Experience Cécile Faure – “Le Volet Rouge” Photograph New Hotel & Aegean Airlines – City Break for Two in Athens Chivas Brothers – The Glenlivet Cellar Collection 1964 & Distillery Visit Zafferano – Dinner Party for 4 Tram Anh Nguyen – Home Feng Shui Consultation Artpeggios – DJ Holiday Camp for 5 in London

50

L’ECHO Avril-Mai 2015


Les pages de l’Association des Parents d’Elèves du Lycée Français

Nevaï Hotel – Ski Party for Two in Verbier Mélanie Amphoux Creations – June Ostrich and Leather Handbag Total Gas & Power Ltd – Red Bull F1 Testing in Barcelona La Belle Assiette – Private Chef at Home for 8 Chivas Brothers – Royal Salute Stone of Destiny Yellow Korner – “City Silhouette #1” Photograph by James Jasper Arsenal – Shirt Signed by the Arsenal Team Wentworth Club – Ultimate Golf Day for 4 at Wentworth Splendom Suites & Monarch Airlines – Family Escape to Barcelona Private Donation – Enjoy a PSG Match at Le Parc des Princes in Paris Sarra Badel – “Untitled” Acrylic on Canvas Porsche Design – Roadster 3.0 Luggage Callan School London – 2-week Intensive English Lessons Laure Martineau – “Windows” Photograph Maison Assouline – Private Tour and Book Signing Event Maille – Exclusive Cocktail and Tasting Evening Sonia Fitoussi – “The Lady and the Tramp” Photograph Enlighten Smiles Ltd – Enlighten Whitening Treatment Caudalie UK – Indulgent Treat at Caudalie Boutique Spa Jacques Nazaire – “Abstract #1” Oil Painting Private Donation – Holiday for Two in Egypt

TOMBOLA Lady Aquaracer Diamond Dial Watch by TAG Heuer Romantic Stay for Two at the Hôtel Plaza Athénée Paris New Porsche Design P’9983 Smartphone from BlackBerry Burberry Leather Tote Bag UK/Europe Family Trip by Air France & Hertz Ailleurs Collection Luxury Bed Set by Yves Delorme London/Paris Standard Premier Tickets by Eurostar Luxurious Private Blend Fragrance Display Case by Tom Ford One Year Full Membership to Sporting Duet Football Academy Brut Réserve Champagne by Taittinger English Conversation Lessons by Callan School London Silk and Bamboo Scarves by Divine Cashmere Painting Kits and Workboxes by Pebeo Handmade Necklace by Castafiore Design Dinner by Gauthier Soho Gift Vouchers by Robert Clergerie Dinner for Two and Overnight Stay by The Lancaster London Duchess Necklace by Merci Maman Casual Tumblers Set by Lalique Gift Vouchers by Aux Merveilleux de Fred Collector Photography Books by Yellow Korner Novotel Stay in Britain by Accor UK Wine and Champagne by Michel Gonet Kikoy Bag and Towel Sets by Blue Summer Travel Essentials Portrait Session by Sylvie Joly Photography Handbags by Lolai Bao

Eau Dynamisante Set by Clarins UK One Term Ballet Class by The Ballet School Gift Voucher by L’Atelier de Bedford Jewellery by Perle de Lune Lego Sets by The Lego Store Westfield Gift Vouchers by The House of Yoga Gift Voucher by Brompton Food Market Ambre Vanille Luxe Quartet by Laura Mercier Reiki Sessions by Nathalie Larsen Military Watch Sets by Eaglemoss Group Kids Tennis Camp by Westway Centre Judo & Karate Sessions by The Budokwai Day Passes by Vita Pilates Bottles of Wine by Nicolas Vins Blow Dry by Clo and Flo Children’s Haircut by Trotters Visit for 6 by Gambado Chelsea Angel Set by Thierry Mugler Gift Voucher by Wax in the City Recette de Vie Books by Maissa Ghanem Gift Voucher by Bramley’s Big Adventure Lunch for Two by Kitchen W8 Gift Voucher by La Boulangerie Boutique Tea for One Set by Le Creuset Gift Voucher by Moxon’s Gift Vouchers by Raison d’Etre

Nous remercions pour leur soutien les parents et les élèves, les délégués APL, les trustees de Friends of the Lycée et APL Welfare Fund et la French Chamber of Great Britain.

L’ECHO Avril-Mai 2015

51


Les pages de l’Association des Parents d’élèves du Lycée Français

COMMENT AIDER NOS ENFANTS À FAIRE FACE AU HARCÈLEMENT EN MILIEU SCOLAIRE ? Le 26 janvier dernier, l’APL et le docteur Pardis Momeni du Service Médical du Lycée proposaient une conférence sur la gestion du harcèlement en milieu scolaire. Pour l’occasion, le docteur Momeni avait convié la psychologue Julie Casey M.Ed, C.Psychol, à intervenir sur ce thème sensible qui concerne nos petits et nos plus grands avec tout ce que cela peut représenter de défi, tant dans son appréhension que dans son combat.

■ Si l’enfant décide de se confier, il faut accepter ses mots à lui et son ressenti, et : - le féliciter du courage qu’il a de parler - vérifier les faits rapportés et s’assurer qu’il s’agit bien de harcèlement et non pas simplement d’un différend momentané - expliquer à votre enfant ce qu’est le harcèlement, pourquoi certaines personnes se comportent ainsi - rassurer votre enfant sur ses qualités intrinsèques et le convier à dire ce qu’il aimerait faire pour que cela s’arrête - ne pas menacer de contacter immédiatement l’école et les parents de l’enfant harceleur, sauf s’il y a danger avéré car il s’agit avant tout de donner à votre enfant les outils pour s’affirmer et désamorcer tout comportement de harcèlement à son égard, présent ou futur.

52

L’ECHO Avril-Mai 2015

EXEMPLES DE HARCÈLEMENT - abus verbal : noms d’oiseau, rumeurs - abus non verbal : signes de main, SMS - abus émotionnel : intimidation, humiliation, menace - exclusion - rabaissement : critique constante, rumeurs - contrôle et manipulation - harcèlement racial, sexuel ou homophobe - agression physique : frapper ou pousser - appels téléphoniques silencieux ou masqués - harcèlement online ou via les réseaux sociaux

RAPPEL STATISTIQUE POUR LA GRANDE-BRETAGNE EN 2013 Source : NSPCC 45 000 enfants ont contacté ChildLine 4 500 enfants ont rapporté un harcèlement online 1 400 jeunes ont évoqué un harcèlement à caractère raciste 16 000 jeunes ont été absents de l’école pour cause de harcèlement

Photos : Cécile Faure

■ Il s’agit donc en premier lieu d’identifier les signes d’un possible harcèlement de notre enfant. Qu’ils soient réels ou feints, ils doivent être pris au sérieux : - changement de comportement - repli sur soi-même - absentéisme, excuse ou refus exprès d’aller à l’école - maux de tête ou d’estomac ou autre “mal quelque part” - perte récurrente d’objets personnels ou de vêtements - fréquence d’ecchymoses ou autres formes de blessure Alors il faut parler, utiliser si besoin est des moyens détournés pour aborder le sujet (livres, TV, etc.).


Les pages de l’Association des Parents d’Elèves du Lycée Français

■ Ces outils sont aussi nombreux que le sont les situations possibles de harcèlement, mais tous ont pour objet de réduire l’emprise du harceleur : - éviter autant que possible de se retrouver face à lui - rester avec des amis, le groupe ayant un effet dissuasif - s’adresser à un adulte en qui l’enfant a confiance et demander de l’aide - respirer calmement, s’éloigner, confronter le harceleur sur son comportement inacceptable, ou ne pas lui donner prise en dissimulant son anxiété et en utilisant la technique du “brouillard qui protège des insultes” ■ Et si c’était votre enfant le harceleur ? Pourquoi, comment et que faire? - ne pas refuser l’évidence ou s’emporter contre l’enfant - rassurer votre enfant sur l’amour que vous lui portez, seul son comportement inacceptable est ce qui vous déplaît - écouter l’enfant expliquer ses actes et essayer de comprendre pourquoi il se conduit ainsi, les raisons de son mal-être - tenter de comprendre s’il reproduit des gestes et paroles envers d’autres membres de la famille ou d’amis - expliquer clairement que vous ne tolérez pas le harcèlement et ses conséquences sur autrui - aider votre enfant à se reconstruire et à s’aimer en partageant des activités avec lui et en lui rappelant que vous l’aimez. Les personnes heureuses n’éprouvent pas le besoin de harceler.

QUELQUES LIENS OFFICIELS EN ANGLAIS POUR PLUS D’INFORMATION SUR LE SUJET www.anti-bullyingalliance.org.uk www.bullying.co.uk (0808 800 2222) www.childline.org.uk (0800 1111) www.kidscape.org.uk (020 7730 3300) www.youngminds.org.uk (0808 802 5544)

REJOIGNEZ-NOUS AU COMITE APL! L’APL (association des parents du Lycée Charles de Gaulle à Londres) œuvre dans l’intérêt des familles du Lycée, c’est-à-dire des quatre primaires, du collège et du lycée. L’APL est à ce jour le seul organe de représentation des parents d’élèves auprès des instances officielles du Lycée et de l’AEFE.

■ si vous avez envie de représenter la voix des parents qui vous élisent, ■ si vous avez du temps à consacrer à une action bénévole et altruiste, alors venez nous rejoindre au sein du comité!

Cette association est apolitique, ouverte à toute personne souhaitant s’investir concrètement dans la vie du Lycée mais aussi dans son devenir : l’APL participe au quotidien du Lycée, notamment à travers son réseau de représentants élus du primaire au secondaire, mais elle est également partie prenante au financement de certains projets d’avenir de l’établissement.

N’hésitez pas à nous contacter pour discuter des différentes missions qui s’offrent à vous (de la gestion de projets à la trésorerie) et à proposer votre candidature !

Comme chaque année à la même époque, pour cause de fin de mandats ou de départs, une partie des membres du comité de l’APL doit être renouvelée.

Florence Gombault : florence.gombault@gmail.com

Le comité se compose de 15 à 20 membres bénévoles et élus pour un mandat de 3 ans, renouvelable 3 fois un an. Les prochaines élections auront lieu lors de notre prochaine assemblée générale en juin : ■ si vous êtes membre de l’APL et que vous souhaitez vous impliquer dans la vie du Lycée,

Virginie Royer : nineroyer@gmail.com Elisabeth Imbert : eoimbert@yahoo.fr

SAVE THE DATE ! Nous vous attendons nombreux à l’Assemblée Générale Annuelle de l’APL LE JEUDI 4 JUIN 2015 au Lycée Français, South Kensington

L’ECHO Avril-Mai 2015

53


Jean Vanier

Fondateur de L’Arche Prix Templeton 2015 Après Mère Teresa (dont il était l’ami), frère Roger, Chiara Lubich, le Dalaï Lama ou Desmond Tutu, Jean Vanier a reçu le Prix Templeton 2015 le 11 mars 2015 à la British Academy à Londres.

D’un montant de £1.1 million, c’est l’un des prix les plus importants accordés à un particulier, d’une valeur monétaire plus élevée que celle des prix Nobel. John Templeton était convaincu que les découvertes qui éclairent les questions spirituelles ont plus d’effets que les découvertes scientifiques. Parmi les membres du jury de cette année figurait Matthieu Ricard. Jean Vanier, né à Genève de parents canadiens, a d’abord été officier de marine dans la Royal Navy en Angleterre puis dans la Marine royale canadienne, avant d’obtenir un doctorat de philosophie à Paris. Il crée la Communauté de l’Arche à Trosly, en France, en 1964. Nommée l’Arche « en référence à l’Arche de Noé qui a sauvé la famille humaine des eaux, la communauté veut prendre à bord les personnes avec un handicap mental, si vite noyées dans les eaux de nos sociétés compétitives ». Y vivent et travaillent des personnes avec ou sans déficience intellectuelle dans un esprit de respect mutuel. Aujourd’hui, L’Arche est un réseau international de 146 communautés dans 35 pays, dont 11 au Royaume-Uni (Londres, Canterbury, Belfast, Edinburgh,… et bientôt une douzième à

54

L’ECHO Avril-Mai 2015

Flintshire au Nord du Pays de Galles). Jean Vanier vit toujours à Trosly. Auteur de 35 livres traduits en 29 langues, dont le magnifique Toute personne est une histoire sacrée (chez Plon), Jean Vanier continue, à 87 ans, de parcourir le monde pour œuvrer, en donnant des conférences et des retraites, au dialogue et à la paix à travers l’unité entre les différentes religions. Dans son discours de remerciement, Jean Vanier nous a alertés sur le fait que nous vivons souvent en petits groupes avec des personnes qui nous ressemblent. Nous construisons des murs autour de nous, qui nous empêchent d’aller à la rencontre des personnes différentes. Nous pouvons briser ces murs si nous allons à la rencontre de l’autre, si nous le regardons, l’écoutons, le soignons. Jean Vanier croit profondément que « les personnes avec un handicap mental sont souvent plus douées que les autres sur le plan du cœur et de la relation ». Il nous a encouragés à éveiller et développer nos qualités humaines profondes cachées derrière nos besoins superficiels de pouvoir et de succès : « L’amour, c’est révéler à l’autre qu’il est précieux ». Pendant la conférence de presse annonçant son prix, ce grand monsieur a parlé inlassablement de paix et d’amour. J’ai pu lui dire toute mon admiration lors de l’échange d’une belle poignée de main. Marie-Blanche Camps

MB Camps

Créé par le milliardaire américain devenu citoyen britannique Sir John Templeton, le prix honore chaque année une personne, de son vivant, qui a contribué de manière exceptionnelle à promouvoir la dimension spirituelle de la vie.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.