RHÔMANTIC BISTRONOMY 1 - 31 MAY 2022 「隆」 漫美食學
RESTAURANTS ・ SHOPS ・ WORKSHOPS ・ EVENTS 餐廳 ・ 零售商 ・ 工作坊 ・ 節目
RESTAURANTS • SHOPS • WORKSHOPS • EVENTS 餐廳 • 零售商 • 工作坊 • 節目
FRENCHGOURMAY WWW.FRENCHGOURMAY.COM
AN EVENT OF 節目屬於
ORGANISED BY 主辦機構
UNDER THE PATRONAGE OF 委任自
CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À HONG KONG ET MACAO
WINE OF HONOUR 榮譽酒區
SUPPORTED BY 支持機構
FRIEND OF FESTIVAL 美食薈之友
ORGANISATION 統籌
ORGANISED BY 主辦機構
UNDER THE PATRONAGE OF 委任自
AN EVENT OF 節目屬於
CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À HONG KONG ET MACAO
WINE OF HONOUR 榮譽酒區
FRIEND OF FESTIVAL
SUPPORTED BY
美食薈之友
支持機構
VENUE SPONSORS
場地贊助
2
CONTENT 目錄 04
FORWORD 序言 ALEXANDRE GIORGINI 官明遠先生 PHILIPPE PELLATON 先生
10
ABOUT FRENCH GOURMAY
14
INTRODUCTION OF CÔTES DU RHÔNE
20
CONTENT 目錄
有關法國五月美食薈 有關隆河丘
GUIDE 指南 DINING 餐飲 SHOPPING 購物 LEARNING 探索
23
DINING 餐飲 GASTRONOMIC 星級餐廳 - P.24 FINE DINING 高級料理 - P.26 CASUAL DINING 休閒餐廳 - P.38
50
SHOPPING 購物
70
LEARNING 探索
74
PARTNERS 合作夥伴
75
ACKNOWLEDGEMENT 鳴謝
3
FOREWORD 序言
Alexandre Giorgini 官明遠先生
F
Consul General of France in Hong Kong & Macau 法國駐港澳總領事 rench GourMay Food & Wine Festival, orga-
nized by Business France and in partnership with French May Arts Festival and Consu-
late of France in Hong Kong & Macau, has been
one of the greatest gastronomic events in Asia since its inception in 2009. Over the last decade, we have been voyaging through different French regions. The 13
th
edition of French GourMay, celebrates the theme of “Rhômantic Bistronomy” by presenting
商務投資署主辦,與法國五月藝術節和法國 駐港澳總領事館合辦,自2009年以來一直 是亞洲地區令人期待萬分的美食活動。
在過去十年裡,我們為公眾呈現不同法國地 區的動人之處。第十三屆法國五月美食薈將
會圍繞「隆漫美食學」主題,為大家呈獻貼地
而講究的菜單,完美配搭馥郁的隆河丘葡 萄酒。
隆河丘作為其中一個歷史最悠久的法國酒
glass of Côtes du Rhône wine.
區,其出品都滲透著當地獨一無二的風土、
Heritage, terroir and quality are what define the
友一起享受美酒佳餚的豐富配搭!
accessible and scrumptious menus paired with a
wines from Côtes du Rhône, one of the oldest winegrowing regions in France. Let’s enjoy the endless possibilities of food and wine pairing with your loved ones and friends! Throughout the whole month of May, I invite you to taste haute cuisine or bistronomy, to try classic traditional recipes and chefs’ creativity at our partner restaurants, and to pick a bottle of Côtes du Rhône wine at our partner merchants. Everyone has his or her own definition of “Romance”, but we can all agree that food and wine pairing is the perfect marriage on a table. Alors, enjoy the edible romance with French GourMay 2022!
4
法國五月美食薈(French GourMay)由法國
環境與文化傳承的氣息。就讓我們與摯愛親
在今年五月期間,我誠邀各位到訪我們的合
作餐廳,品嚐精緻的美食料理,體驗傳統的 菜式或大廚的創意功架,再到我們的合作商 戶細選心儀的隆河丘酒。
每個人對「浪漫」都有獨一無二的定義,而相
信我們都會同意:佳餚和美酒的用心配搭, 就是餐桌上如婚禮般圓滿的結合。今年的法 國五月美食薈,讓我們一起享受美味的浪漫 吧!
FOREWORD 序言
Philippe Pellaton 先生
T
President of Inter-Rhône 隆河谷葡萄園行業協會主席
his year, for the 13th edition of French GourMay
Food & Wine Festival, we are very happy to be presenting our Côtes du Rhône and Côtes du
Rhône Villages wines to illustrate French gastronomy and the excellence of French regional products in Hong Kong and Macau. Hongkongers who have visited the southeast of France will remember fondly the landscapes and the hillside villages that make our region unique and attractive. The rich and varied terroirs that border the Rhône River are the cradle of our Côtes du Rhône wines, thanks to the exceptional terroirs under the Mediterranean sun and in the Mistral Wind. Most famous for full bodied, generous and spicy red blends of Grenache, Syrah and Mourvèdre, our appellations also offer delicate whites and fruity rosés, hidden gems just waiting to be discovered! In view of the challenges ahead, numerous wineries and domaines of Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages are more committed to respecting the environment for the generations to come. All of our 6,400 winegrowers and winemakers have one common objective: to make the very best wines from vineyard to bottle, while respecting the environment. During the 4 weeks this May, more than 100 partners, from importers to restaurants, or retailers, will be showcasing Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages, giving all the consumers in town the opportunity to rediscover our wines! We can’t wait to
今年法國五月美食薈將舉辦第十三屆,我
們很榮幸可以呈獻隆河丘和隆河丘村莊的 葡萄酒,於香港和澳門演繹法式美食學,盡 顯法國地區產品的動人之處。
到訪過法國東南部的香港人,必定難忘當
地絕美的山坡村莊與一帶風光。如此美境 配合隆河兩岸豐富多樣的風土條件,地中 海的陽光沐浴和西北風的陣陣吹拂,造就
出風味獨特的隆河丘酒。我們的產區以酒
體飽滿的紅酒聞名,主要由歌海娜、西拉和 慕合懷特葡萄混釀,同時也會出產白酒和 果香馥郁的玫瑰酒,有待大家細細品味。
全球目前正面對着各種氣候、環境、社會等 挑戰,隆河丘和隆河丘村莊的釀酒商和酒 莊更投入於環境保護,致力減少生產過程 對地方生態的影響,為我們的下一代盡一
份力。我們全體 6400 位葡萄種植者和釀 酒師都有一個共同目標︰尊重環境,將最
好的葡萄酒「從園地到酒瓶」直送給愛酒之 士。
在今年整個五月裡,超過100位合作夥伴, 包括入口商、分銷商、餐廳和零售商,將會
以不同方式呈現隆河丘和隆河丘村莊的精 選葡萄酒,讓城中大眾細味品嚐。香港和澳 門的朋友們,我們期待五月的約定!
show Hong Kong and Macau what we are all about!
5
INTRODUCTION 簡介
FRENCH GOURMAY FOOD & WINE FESTIVAL 1 -31 MAY 2022
French GourMay is the one and only major festival in Hong Kong and Macau dedicated to gastronomy à la française, organised under the umbrella of French May Arts Festival. French cuisine is one of the few UNESCO-listed culinary cultures. Each year, we celebrate the unique culinary treasure in collaboration with one French region. For the 13th edition in 2022, French GourMay Food and Wine Festival will unbox the art on the plate and make gastronomic philosophies accessible to everyone. Let's also toast to our precious health with a glass of Côtes du Rhône wine!
10
法國五月美食薈是唯一在香港及澳門以
法國美酒佳餚為主題的盛大節日,是法國 五月藝術節旗下的節日。法國美食是世上 少數獲聯合國教科文組織列入非物質文
化遺產的飲食文化之一。每年我們都會重 點推介法國一個特定大區的飲食文化。
第十三屆法國五月美食薈希望透過平易 近人的小酒館哲學,把藝術呈現在餐盤
上,令大眾都能體驗到小酒館哲學之美。 就讓我們以一杯精選的隆河丘(Côtes du Rhône)葡萄酒,來為健康乾杯,開展一場
「隆」漫美食盛宴。
INTRODUCTION 簡介 Bistronomy Philosophy Celebration of Gratitude As a combination of bistro dishes cooked with seasonal produce and gastronomic haute cuisine methods, the philosophy of bistronomy prompts us to reconsider how to make the art of dining more accessible, engaging the people we love in a friendly environment. Perhaps the purpose of luxury is to celebrate memorable moments of gratitude, and such pleasure can also be enjoyed
小酒館哲學 感恩的慶典
小酒館哲學結合以時令食材入膳的酒館 菜餚,與頂級烹飪技藝,藉此促使餐飲藝 術的普及化,讓我們與所愛的人都可輕鬆 地在親切環境中共享相聚時光。也許精緻
的演繹是一種方式,助我們慶祝令人難忘
的感恩時刻,這種幸福來得毫不費力,珍 貴而不奢侈,甚至昇華成為一種浪漫。
©Inter Rhône
affordably, effortlessly, and above all, romantically.
Edible Romance Art of Wine-pairing with Côtes du Rhône We know true chemistry exists when we savour a well-executed food and wine pairing. The introduction of suitable wine can unleash the exquisite flavours of food, so that every bite becomes a gift from the terroirs. As the Wine of Honour this year, Côtes du Rhône’s wines have over 2000 years of history and the region is one of the oldest wine regions in the world. Thanks to 23 different grape varietals, the best-known being Syrah, Grenache, Mourvèdre, Viognier, Marsanne and Roussanne, some native to the Rhône Valley, Côtes du Rhône wines have endless possibilities in terms of flavours and aromas. With a great selection of reds, whites and rosés from Côtes du Rhône, we will witness a perfect marriage on the table between food and wine.
舌尖上的浪漫 -
以隆河丘葡萄酒體會餐酒藝術
經過精心搭配的美食和葡萄酒,兩者之間
的化學作用教人難以忘懷。合適的葡萄 酒可以提升食物的口感層次,每一口美食
就如風土饋贈的禮物。作為今年的榮譽酒
區,隆河丘(Côtes du Rhône)已有 2000 多年的釀酒歷史,是世界上最古老的葡萄
酒產區之一。當地生產 23 種不同的葡萄 品種,最著名的是西拉( Syrah ) 、歌海娜
( Grenache ) 、慕合懷特( Mourvèdre) 、 維歐尼( Viognier ) 、瑪珊( Marsanne )和
魯桑( Roussanne ) ,還有些原產自隆河 谷的葡萄品種,因此隆河丘葡萄酒在風味
和香氣方面充滿無限可能性。在餐桌上, 以隆河丘的紅酒、白酒和玫瑰酒搭配美 食,猶如見證一段完美的婚姻。
11
INTRODUCTION 簡介
An authentically satisfying meal is always full of colours like a piece of art: luscious meat, fresh vegetables, delicious dessert, glasses of wine and laughter. For an entire month in May 2022, we invite you to enjoy Rhômantic Bistronomy through our massive network of partners in Hong Kong and Macau. Chefs from gastronomic, fine dining and casual dining restaurants will pamper our palates with dishes inspired by the theme of unboxing art on the plate. Special promotion on Côtes du Rhône wines in retailers are available on your doorstep or at your fingertips. You may also enrich your dining or tasting experience via the learning programmes of our partners.
令人滿足的一頓飯好比一件多姿多彩的藝術品:豐腴肉食,新鮮蔬菜、可口甜品、數杯
美酒,更少不了開懷歡笑。在整個五月,透過我們在香港和澳門的龐大合作夥伴網絡, 大家可以盡情參與「隆」漫美食盛宴。米芝蓮星級餐廳、高級料理及休閒餐廳的大廚將 會精心設計菜單,把藝術呈現在餐盤上;合作零售商亦會推出各種線上線下的隆河丘
(Côtes du Rhône)葡萄酒特別優惠;合作教育機構則會舉辦各種餐飲體驗活動等。
Savour every bite, enjoy every sip - Bonne Santé! 細味每一口佳餚,細品每一口美酒,法國五月美食薈祝君健康!
12
INTRODUCTION 簡介
4 WEEKS 星期
From 1st - 31st May 2022, a vast array of Côtes du Rhône menus, wine tastings, culinary workshops, promotions are waiting to be discovered.
本年5 月1 至31 日,一系列隆河丘的菜單、 品酒會、烹飪班和特別優惠等待您去逐一探 索!
47 Restaurants 餐廳
Some of the best restaurants in Hong Kong and Macau will join the festival to create bistronomic cuisine, some with an elevated experience by artful wine-pairing with Côtes du Rhône wines.
香港及澳門的一眾最佳餐廳為配合隆漫美食學主題設計不同小酒館菜式,菜單特別搭 配產自隆河丘的醇美佳釀。
37 Gourmet and Wine Outlets 零售點 High-end retail stores in Hong Kong & Macau will offer special Côtes du Rhône wine promotions throughout the month of May.
全港高級零售商店將在整個五月,特別推出各款隆河丘酒釀及法國美食優惠。
6 Course Providers 教育機構
During the whole month of May, specialised workshops will also be organised by a host of learning centres.
在法國五月美食薈期間,我們的合作機構將舉辦美酒佳餚工作坊,進一步推廣法國飲 食文化。
For the full list of participating restaurants, gourmet outlets, learning centres and events, please visit: 有關合作餐廳、零售商、工作坊和活動詳情,請瀏覽:
www.frenchgourmay.com FrenchGourMay
Le FrenchGourMay 法國五月美食薈
13
WINE OF HONOUR 榮譽酒區 CÔTES DU RHÔNE 隆河丘
14
©Inter Rhône
INTRODUCTION 簡介
2022年的法國五月美食薈將會情挑味蕾, 為大家重點推介位於法國東南部的隆河 丘 和 隆 河 丘 村 莊 出 產 的 葡 萄 酒。文 化 傳 承、風土、地理位置、專業技術和質量造就 了隆河丘葡萄酒的韻味。全賴這 6400 名 釀酒師和酒商,隆河丘葡萄酒得以面世更 廣 受 喜 愛。輕 鬆 如 熱 鬧 派 對、隆 重 如 典 雅 盛宴,隆河丘葡萄酒都可隨時隨地享用 !
In 2022, to tease public’s senses of taste with specific French products, French GourMay Food and Wine Festival will highlight Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages wines. Heritage, terroir, location, expertise and quality are what define the Côtes du Rhône wines. Thanks to 6,400 winemakers and merchants, making wines that the world loves, you can enjoy Côtes du Rhône wines anytime and anywhere – they are cool
HERITAGE AND HISTORY When it comes to making wine, Côtes du Rhône wine producers know what they are
遺產和歷史
doing. They have been doing it for over 2,000
隆 河 丘 累 積 了 2 0 0 0 年 的 釀 酒 歷 史,當 地 的
years - quite enough time to get to know
釀 酒 師 對 釀 酒 藝 術 自 然 瞭 如 指 掌。2 0 0 0 年
their region and figure out what works best.
的時間足夠讓他們充分瞭解產區和找到最 佳的生產方法。
CAPITAL OF CÔTES DU RHÔNE: AVIGNON
隆河丘首都 - 亞維農
Given its location and its role on shaping the
鑒 於 地 理 位 置 和 葡 萄 園 塑 造 的 歷 史,亞 維 農
history of the vineyards, Avignon is very much
( Avignon )被視為隆河丘的首都。它的歷史
the capital of Côtes du Rhône. Its history
和法定產區的故事相輔相成,這個共生關係加
goes hand in hand with the story of the
强雙方的名聲。說到隆河丘,自然不得不提亞維
appellations, like a symbiotic relationship
農:好客之道、歷史、文化、美食、佳釀.......動人
where each strengthens the other’s
之處多不勝數 !
©Inter Rhône
reputation.
Avignon is what Côtes du Rhône is all about: a warm welcome, history, culture, good food, good wine : something for everyone.
©Inter Rhône
enough to party, smart enough to impress.
INTRODUCTION 簡介 TERROIR The Rhône Valley has a rather turbulent geological past – as riverscapes often do creating steep slopes, rolling hillsides and a huge variety of different soil types. All this has an impact on the way Côtes du Rhône vines grow and
風土
隆河谷地質變化歷史複雜,正如河川風貌 經歷時間洗禮一樣,形成陡峭的山坡和大
量不同類型的土壤特性。這些因素都顯著 影響隆河丘的葡萄籐生長,以及葡萄酒的 釀製。
ripen, and ultimately on the wine.
©Inter Rhône
©Inter Rhône
Meanwhile, 2,000+ years of experience has honed the way they make their wines. Add lots of sunshine and the various weather phenomena we see across this vast appellation and you have an enormous range of different terroirs, all of which produce distinctively different, but deliciously laid-back, reds, whites and rosés.
16
與此同時,他們釀造葡萄酒的方式也經過
了 2 0 0 0 年 的 磨 礪,加 上 充 沛 的 陽 光 和 這 個產區多變的氣候現象,造就出豐富多樣 的風土條件,這些獨特的環境孕育出風格 鮮明和美味的紅酒、白酒和玫瑰酒。
INTRODUCTION 簡介 技術和專業知識
SKILL AND EXPERTISE The Rhône Valley’s geography and climate would be nothing without the creativity, craftsmanship and sheer hard work of their winegrowers and winemakers. One of their specialties in Côtes du Rhône is blending, and they have quite a selection of varietals to work with, giving them endless possibilities in terms of flavour and aroma. The appellation grows 23 varietals in total, the best-known being Syrah, Grenache, Mourvèdre, Viognier, Marsanne and Roussanne, some native to the Rhône Valley.
COMMITTED TO QUALITY
如果沒有葡萄種植者和釀酒師的創造力、 工藝和辛勤耕耘,隆河谷獨特的地形和多 變的氣候就無用武之地。隆河丘產區的其 中一個特點是混釀,有不同品種的葡萄可
選 擇,為 風 味 和 香 氣 帶 來 無 限 可 能 性。隆 河丘產區生產 23 種不同的葡萄品種,最 著名的是西拉( Syrah ) 、歌海娜 ( Gre -
nache ) 、慕合懷特( Mour vèdre) 、維歐
尼( Viognier ) 、瑪珊( Marsanne )和魯 桑( Roussanne ) 。還有些原產自隆河谷 的葡萄品種
The Côtes du Rhône appellation was awarded AOC status – a classif ication denoting quality and authenticity – in 1937, just two years after the AOC system was set up. The Côtes du Rhône vineyards are in constant pursuit of excellence, and the sheer speed with
which
accreditation
was
granted ©Inter Rhône
shows how good the wines are! The Côtes du Rhône Villages appellation, one step up f rom the regional appellation, appeared in 1967. Then comes Côtes du Rhône Villages with a specif ic geographic name. With 22 in total, these vineyards can stamp the name of their towns directly on the label. The Côtes du Rhône vineyards are in constant pursuit of excellence.
對品質的承諾
隆河丘法定產區在 1937 年獲得 AOC 地 位認證,代表其質量和真實性均獲評級認
可。隆河丘的葡萄園一直堅持追求卓越的
品質,而其葡萄酒在 AOC 評分制度成立 后的兩年便獲得認證,充分證明其葡萄酒
質量之高 ! 在 1967 年出現了比大區產 區更高一級的隆河丘村莊法定產區。其後 再有附上特別地理名稱的隆河丘村莊法
定產區出現。現時合共 22 個葡萄園可以 直接在標簽上印上他們村莊的名字。隆河 丘的葡萄園一直堅持追求卓越的品質。
17
INTRODUCTION 簡介
LYON
Côte-Rôtie Condrieu Château-Grillet
LEGEND
Northern Côtes du Rhône
Major cities 17 Côtes du Rhône crus
Saint-Joseph
2 natural sweet wines 22 Côtes du Rhône Villages with a geographical name 95 villages total for the production area of Côtes du Rhône Villages AOC, with and without a geographical name
Hermitage
TAIN L’HERMITAGE Crozes-Hermitage Cornas Saint- Péray
Production area for Côtes du Rhône AOC 171 villages total stretching across 86000 acres
CREST
FRANCE
GRIGNAN Valréas
Paris
Vinsobres
Visan
St-Andéol
Lyon
Marseille
Nyons St-Maurice Puyméras Roaix Sainte-Cécile Rasteau Vaison-la-Romaine Rochegude Séguret St-Gervais Cairanne Sablet Massif Chusclan Gigondas d’Uchaux Plan de Dieu Suze-la-Rousse
Vacqueyras Beaumes de Venise
Laudun
Southern Côtes du Rhône
Lirac Tavel Signargues
Châteauneufdu-Pape Gadagne
MARSEILLE
18
Rousset-les-Vignes St-Pantaléon-les-Vignes
19
©Inter Rhône
GUIDE 指南
DINING GUIDE 餐飲指南 MACAU 澳門 BRASSERIE
P.40
THE MANOR
P.34
L'ATTITUDE
P.30
VINOTOPIA BISTRO
P.48
RIO RESTAURANT
P.33
WOOD HOUSE
P.49
SODA PORT
P.34
HONG KONG ISLAND 香港島 A LUX
P.26
I-O-N
P.44
AMI
P.26
JUNON
P.29
BACCHUS WINE & RESTAURANT
P.27
LA CREPERIE
P.45
BISTRO BRETON
P.39
P.24
BISTRO DU VIN
P.39
L'ATELIER DE JOEL ROBUCHON HONG KONG
BRASSERIE ON THE EIGHTH
P.27
LE VALLON
P.31
CHOCOLATIER
P.41
MAISON ES
P.31
CITTÀ
P.41
MEGAN’S KITCHEN
P.46
COCOCABANA
P.42
MIRAGE BAR & RESTAURANT
P.46
CORKS WINE & BAR
P.42
MOXIE
P.32
CORNERSTONE
P.28
SICHUAN LAB
P.33
DALLOYAU
P.43
TIFFIN
P.35
DIVINO WINE BAR & RESTAURANT
P.43
WINELOG
P.49
FRENCHIE TOQUEE
P.44
KOWLOON 九龍
AMELIA HONG KONG
P.38
LA TABLE FRENCH BRASSERIE
P.30
BELLEVUE BAR AND GRILL
P.38
NAN KOK
P.47
CELESTIAL COURT
P.28
OYSTER & WINE BAR
P.32
ÉPURE
P.24
SKY726
P.48
HUGO'S
P.29
WHISK
P.35
LA SERRE
P.45
NINA PATISSERIE
P.47
NEW TERRITORIES 新界 CAFE CIRCLES
20
P.40
SHOPPING GUIDE 購物指南 HONG KONG ISLAND 香港島
GUIDE 指南
APITA UNY
P.51
LYNDHURST WINE & CO. LIMITED
P.59
BOATAT FOOD MARKET
P.52
MONSIEUR CHATTÉ
P.61
BURGUNDY ETC
P.53
PENTICTON
P.63
CHEESE CLUB
P.54
PONTI WINE CELLARS
P.63
CITY'SUPER
P.54
PREMIER CRU
P.64
HOC WINES BY HOUSE CONNOISSEUR
P.55
RARE & FINE WINES
P.64
L’AZUR GOURMET
P.57
THE WINE GUILD
P.67
LA CABANE WINE CELLAR
P.57
WINE PALACE
P.68
LA GUINGUETTE WINE & GROCERY SHOP
P.58
LES VINS DE JADE
P.58
KOWLOON 九龍 APITA UNY
P.51
PONTI WINE CELLARS
P.63
BOATAT FOOD MARKET
P.52
RARE & FINE WINES
P.64
CITY'SUPER
P.54
ROYAL ORCHID
P.65
CONNOISSEUR WINES & SPIRITS(HK) LTD
P.55
THE FINE WINE EXPERIENCE (K11 MUSEA SHOP)
P.67
MAJOR CELLAR COMPANY LIMITED
P.61
NEW TERRITORIES 新界 APITA UNY
P.51
L’AZUR GOURMET
P.57
BOATAT FOOD MARKET
P.52
ORD FINES WINES GROUP
P.62
CITY'SUPER
P.54
PENTICTON
P.63
JOINTEK FINE WINES(HONG KONG) LTD
P.56
THE BOTTLE SHOP
P.66
BAKUS CELLARS
P.51
MAISON ARGAUD HK
P.60
BEESWINE
P.52
MY MARKET HONG KONG
P.62
BOATAT FOOD MARKET
P.52
SOTHEBY'S WINE
P.65
BON CHEF
P.53
SUPREME ONLY
P.66
KERRY WINES LIMITED
P.56
WINE SHOP ASIA
P.68
LE BON VIN
P.58
WINE TO LOVE
P.69
MACAUWINESHOP.COM
P.60
ONLINE 網購
21
GUIDE
指南
LEARNING GUIDE 探索指南 HONG KONG ISLAND 香港島
ASIA WINE SERVICE & EDUCATION CENTRE (AWSEC)
P.71
MWM WINE SCHOOL
P.73
COOKING FEVER
P.71
HONG KONG WINE JUDGES ASSOCIATION
P.72
HONG KONG WINE ACADEMY
P.72
HOSPITALITY DISCIPLINE OF VOCATIONAL TRAINING COUNCIL (VTC)
P.73
KOWLOON 九龍
©Inter Rhône
DINING
餐 飲
Our partner restaurants created special menus and specific wine selections to guide you through the Côtes du Rhône region. 我們的合作餐廳為法國五月 美食薈炮製了特色菜譜並 挑選隆河丘葡萄酒來搭配。
23
GASTRONOMIC 星級餐廳 Above HKD1001
Special Dish
ÉPURE The best in French fine dining can be found at MICHELIN-starred ÉPURE, where seasonal ingredients from France are channelled into elegant modern dishes, paired with a magnificent collection of wines served in a sophisticated setting that is perfect for business meetings and lavish celebrations.
米芝蓮星級餐廳ÉPURE把由法國直送的時令食材,昇華至一道道現代優雅的 菜式。餐廳的酒藏非常豐富,從平易近人的葡萄酒至珍稀佳釀均一應俱全; 精 緻的環境適合舉行商務會議和慶祝活動。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Representing France’s greatest culinary traditions, every plate at ÉPURE is crafted to stimulate the palate. Highlights include the White Button Mushroom Soup, a true Parisian creation made using King Louis XIV’s favourite mushroom and Cévennes onion stuffed with winter black truffle in every slice. ÉPURE積極推廣法國料理文化,以法國直送的時令食材入饌,每一道菜式均刺 激食客的味蕾。推介菜式包括以巴黎獨有、國王路易十四最愛的蘑菇入饌的「白 蘑菇湯」 、逐層填滿黑松露、口感複雜有致的「法國塞文山脈洋蔥」等。
Tel 電話: (852) 3185 8338 | www.epure.hk
Shop 403, Level 4, Ocean Centre, Harbour City, Tsim Sha Tsui 尖沙咀海港城海洋中心4樓403號舖
Special Menu
Wine Pairing Option
Above HKD1001
L’Atelier de Joël Robuchon Hong Kong Awarded 3 Michelin stars by the MICHELIN Guide Hong Kong and Macau for the 11th consecutive years. The restaurant is divided into two areas. L’Atelier is designed with a circular bar enveloping an open kitchen & Le Jardin has an elegant interior setting and looks out to a quaint roof top garden.
連 續 1 1 年 榮 獲《 米 芝 蓮 指 南 – 香 港 澳 門 》三 星 評 級。餐 廳 分 為 兩 個 部 分,L’Atelier的設計為一個圍繞著開放式廚房的U形吧檯,而Le Jardin 的設計優雅,可邊品嘗經典法國菜餚邊欣賞露天庭園景色。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
L’Atelier de Joël Robuchon Hong Kong is offering a special dish featuring the freshest seasonal produce from France inspired by Varsailles which symbolizes romances and pairing with Sommelier selected wine from Côtes du Rhône.
L’Atelier de Joël Robuchon Hong Kong提供精選菜式,啟發自象徵 着浪漫的凡爾賽宮,以最新鮮的時令食材配以侍酒師精選的法國隆河丘 葡萄酒。 Tel 電話: (852) 2166 9000 | www.robuchon.hk
Shop 401, 4/F, Landmark Atrium, 15 Queen’s Road Central, Central 中環皇后大道中15號置地廣場中庭四樓401舖
24
25 ©Inter Rhône
FINE DINING 高級料理 Special Menu
HKD1,380 for 4-course Menu
Wine Pairing Option
A Lux A Lux is an Italian-French fine dining restaurant located at Duddell Street in Central.We innovate different recipes to manifest the original taste of ingredients. We strive to present the authentic taste of Italian-French cuisine to the market. 座落於中環都爹利街的A Lux是一間高級意法餐廳,以大廚精心炮製的意大利 及法國肴饌,抱著演繹食材原味道的理念,配合貼心周到的服務態度及輕鬆 舒適的用餐氛圍,誠意為城中饕客呈獻絕佳用餐體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
In celebration of French GourMay 2022, A Lux presents a fourcourse wine pairing dinner menu prepared with the finest seasonal ingredients. 為慶祝法國五月美食薈,A Lux特意呈獻匯聚時令食材的4道菜的配 酒晚餐嚐味菜單,為您帶來法國傳統滋味。
Tel 電話: (852) 2663 9938 | www.facebook.com/aluxhk
Shop M2, M/F, Baskerville House, 13 Duddell Street, Central 中環都爹利街13號樂成行地庫M2號舖
HKD501- HKD1,000
Special Menu
Ami Ami is bringing a unique fine bistronomie concept to Hong Kong with elevated yet approachable Parisian cuisine. The word 'Bistronomie' means French casual fine+G24 dining, which aims to provide refined culinary excellence in a more comfortable and friendly atmosphere.
Ami 將獨特的bistronomie 概念帶到香港,提供高級但平易近人的巴黎美食。 「Bistronomie」一詞的意思是法式休閒美食,為大家在舒適友好的氛圍中提 供精緻的美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Masterminded by French Chef Nicolas Boutin, Ami presents a comprehensive menu featuring a range of traditional French bistro dishes with a contemporary twist, which is highlighted by the hand-cut heritage beef tartare, a succulently grand roasted duck breast and more.
Ami多元的菜單由法籍大廚Nicolas Boutin主理,以現代創新的手法演繹 傳統巴黎美饌,如「手切法國生牛肉他他」 、 「法國烤鴨胸」等。 Tel 電話: (852) 3185 8396 | www.ami-woodear.hk
Shop 302, Alexandra House, The Landmark, 18 Chater Road, Central 中環遮打道18號歷山大廈3樓302號舖
26
FINE DINING 高級料理 Special Menu
HKD688 per person for 3-course Menu
Wine Pairing Option
Bacchus Wine & Restaurant Bacchus Wine & Restaurant is an experienced centre for wine feast. It’s also a destination for Hong Kong’s bon vivants to enjoy an extensive selection of wine and French cuisine with an inspired Asian touch. Bacchus主打融入亞洲食材的當代法式美饌,配搭以季節性主導的美酒佳釀 為客人構建精緻專業的用餐體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Celebrate French GourMay at Bacchus Wine & Restaurant with a 3-course “Rhômantic at Bacchus” wine pairing menu featuring seasonal French delicacies with a premium French wines selection helmed by ASI’s 3rd Best Sommelier of the World at HKD $688 per person. Bon appétit and santé!
為慶祝法國五月美食薈, Bacchus Wine & Restaurant 行政總廚精心設計 三道法式美饌, 東西交融的美食作品為引,再配搭由世界最佳侍酒師第三 名的侍酒師親自挑選一系列的法國名酒,每位HKD $688。每一口都讓您沉 醉於法式浪漫中! Tel 電話: (852) 3750 5200 | www.bacchus.hk
3/F, Hollywood Centre, 233 Hollywood Rd, Sheung Wan 上環荷里活道233號荷李活中心3樓
Special Menu
Wine Pairing Option
Above HKD 1 001
Brasserie on the Eighth The vibrant atmosphere and warm service is inspired by a dynamic open kitchen serving a seamless blend of past and present in French-continental cuisine. 懷歐敘融合傳統及現代法式歐陸美饌,其開放式廚房配以細緻的服務令餐飲 體驗更為豐富。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, Chef Daniel Lee at Brasserie on the Eighth curated a 4-course degustation wine pairing menu featuring a selection of seasonal ingredients with the highlight of French wine.
於懷歐敘一同慶祝法國五月美食薈,由主廚李文海師傅設計四道菜餐單, 以時令食材配搭法國餐酒。
Tel 電話: (852) 2822 8803 | www. conraddining.com/en/brasserie-on-the-eighth 8/F, Conrad Hong Kong, Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty 金鐘金鐘道88號太古廣場港麗酒店8樓
27
FINE DINING 高級料理 From HKD128 per glass
Wine pairing Option
to HKD 638 per bottle
Celestial Court Chinese Restaurant Tastefully decorated with warm burl wood panel and luxurious raw silk wall coverings, Michelin-recommended restaurant Celestial Court at Sheraton Hong Kong Hotel & Towers celebrates Chinese flavors with modern flair, ranging from award-winning dim sum, dishes and a wide selection of Chinese teas.
米芝蓮推介食府天寶閣位於香港喜來登酒店,將經典粵菜融入現代變奏,為 食客提供屢獲殊榮的精緻點心、菜饌及琳瑯滿目的精選茗茶,配合天然絲綢 及和暖木質色調裝潢的裝飾,充分體現出濃厚的東方色彩。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Embark on one-of-a-kind culinary trail features east-meets-west dining experience at Celestial Court. Explore and pair the classic Cantonese dim sum and main courses with our recommended French white and red wine (HKD $128/glass & HKD $638/bottle) from Rhône, a region known for delicate Côtes du Rhône wine.
天寶閣為法國五月美食薈匠心呈獻獨一無二的美食之旅,以經典粵式點 心及菜饌搭配主題地區法國隆河丘的著名紅白佳釀 (價格由每杯HKD $128元至每枝HKD $638元),讓客人投入中西薈萃的完美交融體驗之間。
Tel 電話: (852) 2369 1111 | www.marriott.com/en-us/hotels/hkgsi-sheraton-hong-kong-hotel-and-towers/dining 2/F, Sheraton Hong Kong Hotel & Towers, 20 Nathan Road, Kowloon 九龍彌敦道20號香港喜來登酒店2樓
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD 988 for 4-course Menu
Cornerstone Cornerstone offers unique flavours with simplicity at its core. Showcasing both local and international high-quality produce executed through modest cooking techniques as the paramount at the restaurant.
Cornerstone提供以簡單為核心的獨特風味。以嚴謹的技術烹飪國際和本地 優質食材,是餐廳最爲著重的。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Celebrate French GourMay at Cornerstone with a four course wine pairing menu featuring seasonal and flavourful dishes paired with our selection of favourite AOC Côtes du Rhône wines at HKD $988.
Cornerstone為法國五月美食薈準備了四道時令美味佳餚,餐酒搭配精選 的隆河丘葡萄酒,每位HKD $988
Tel 電話: (852) 6809 9771 (Only Whatsapp) | www.cornerstonehk.net 49 Hollywood Road, Central, Hong Kong 中環荷李活道49號
28
FINE DINING 高級料理 Special Menu
Wine Pairing Option
HKD1,250 per person for 4- course Menu
Hugo's Originally opened in 1969 and reincarnated at Hyatt Regency Hong Kong, Tsim Sha Tsui, Hugo’s is an authentic European restaurant where classic meets timeless, offering traditional western cuisine prepared only with the finest ingredients available.
城中享負盛名的希戈餐廳(Hugo's)於1969年開業,昔日位於彌敦道的前香港 凱悅酒店,其後在河內道的香港尖沙咀凱悅酒店重新開業,以輕鬆優雅的格 調重現食客眼前,活現歷久常新的傳統歐陸餐飲體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
This year, Hugo’s at Hyatt Regency Hong Kong, Tsim Sha Tsui celebrates French GourMay 2022 with a French GourMay 4-Course Dinner Menu, crafted by Hugo’s Executive Sous Chef Eric Taluy. The menu is paired with a fine selection of wines from Côtes du Rhône, echoing to the “Rhômantic Bistronomy” theme of French GourMay this year. 為慶祝今年的法國五月美食薈,香港尖沙咀凱悅酒店希戈餐廳的助理行政總廚 戴亦珩先生(Eric Taluy)將精心打造法國五月美食薈四道菜晚市菜單,另配搭精 選的隆河丘美酒,呼應今年法國五月美食薈的「隆」漫美食學主題。 Tel 電話: (852) 3721 7733 | www.hyatt.com/en-US/hotel/china/hyatt-regency-hong-kong-tsim-sha-tsui/honhr/dining
Lobby Level, Hyatt Regency Hong Kong Tsim Sha Tsui, 18 Hanoi Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 九龍尖沙咀河內道 18 號香港尖沙咀凱悅酒店大堂層
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD1 ,388 for
5-course Menu
JUNON Recalling the mood of the past century, JUNON is located on Queen’s Road East in Wan Chai. The venue is divided into two main parts creating a casual as well as the elegant, glamourous ambience featuring fresh local ingredients, a contemporary French-bistro and bar.
由傳統寺廟和充滿殖民地風格的建築,到活化歷史文物和現代化樓宇;灣 仔從昔日的小漁村演變成今日結合歷史文化、飲食及消閒購物的區域。仙 后餐廳位於胡忠大廈的法式餐館,為本地市民和中外旅客帶來無可比擬 的餐饗體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Celebrate French GourMay at JUNON with a 5-course wine-pairing menu, our Executive Chef uses passion and precision to celebrate locally sourced seasonal produce as well as sustainable fish and seafood inspired by premium French wines from Côtes du Rhône Villages at HKD $1,388+10% per person. Santé!
為慶祝法國五月美食薈,仙后餐廳行政總廚採用本地的時令食材,透過他的 熱情和創造力,以及受隆河丘優質法國名酒啟發下,創造了5道菜的佳餚及配 酒。每位只需HKD $1 388 +10%
Tel 電話: (852) 2808 0882 | www.junon.com.hk
2/F Wu Chung House, 213 Queen's Road East, Wan Chai 灣仔皇后大道東213號胡忠大廈2樓
29
FINE DINING 高級料理 Special Menu
Wine Pairing Option
MOP628 for 4-course Menu
L’Attitude L’ ATTITUDE explores classic French flavors and showcases bistro favorites with a contemporary and generous approach. Using upmarket ingredients and expert techniques, The chefs take L’ ATTITUDE to new culinary pinnacles, revisiting classics such as Hand-chopped beef tartare.
風雅廚以現代法國烹調手法演繹傳統法國小酒館風味,以專業技術嚴選新鮮 食材,廚師團隊帶著風雅廚攀登料理界又一座新的高峰,帶您品嚐豐富的現 代法國美食,並重溫手切法國牛肉他他。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
“French GourMay”: L’ATTITUDE created a four-course menu priced at MOP $628 per person.The menu is designed to pair with Côtes du Rhône wines at an additional fee (MOP $260). This outstanding offer is available in May. Invite your friends, invite your family: “French GourMay” is here to stay! “法國五月美食薈”:風雅廚為你呈現一款精選四道菜佳餚,價格只需要每位 MOP $628,另配上3款法國隆河丘的葡萄酒,只需加收額外費用MOP $206。菜 單將於5月為你提供。邀請朋友或家人一齊來風雅廚參加“法國五月美食薈” ! Tel 電話: (853) 8868 3436 | www.cityofdreamsmacau.com/en/dine/international/lattitude Morheus At City of Dreams, 3/F Estrada do Istmo, Cotai, Macau 澳門路氹連貫公路新濠天地摩珀斯3樓
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD1,188 per person (ad-
ditional HKD398 for wine pairings)
La Table French Brasserie Amid its freshly refurbished interiors and relaxed ambience, La Table French Brasserie -- the only hotel-based French casual dining restaurant in Tsim Sha Tsui East -- invites diners to savour perennial French classics and exquisitely authentic creations from all corners of France.
全新裝潢的法國餐廳La Table French Brasserie,是尖沙咀東部唯一走休閒餐 飲路線的酒店法國餐廳,洋溢法式酒館的休閒餐飲氛圍,精心炮製源自法國 各地的地道佳餚及經典法式美饌。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Celebrate French GourMay flavours with a five-course menu, featuring mouthwatering French favourites and mellow wines from Côtes du Rhône. Enjoy tailor-made wine recommendations as the perfect accompaniment to every meal. 以法式晚宴慶祝法國五月美食薈 -- 五道菜法國精緻料理,配上由專業品酒師 細心挑選產自法國隆河丘的葡萄美酒,相得益彰的佳釀更能帶出美饌滋味,把 整個用餐體驗昇華至另一層次。 Tel 電話: (852) 2313 4222 | www.newworldmillenniumhotel.com/en/dining/la-table
Level 1, New World Millennium Hong Kong Hotel, 72 Mody Road, Tsim Sha Tsui East, Kowloon 九龍尖沙咀東部麼地道72號千禧新世界香港酒店1樓
30
FINE DINING 高級料理 Special Menu
Wine Pairing Option
HKD501- HKD1,000
Le Vallon A French-Asian fusion casual fine dining restaurant, founded by chef Ricky, who has worked in various Michelin three-starred restaurants, including L'Effervescence in Tokyo, Frantzén in Stockholm, and Le Petit Nice in Marseille. They offer the tasting menu, featuring fresh and local ingredients.
位於上環的法式fusion小餐廳,由香港主廚Ricky創立,主廚曾於瑞典,日本, 及法國的米芝蓮三星餐廳工作,菜色主打運用本地食材所構思出的創意法式 料理。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
In May, Le Vallon will offer French pigeon and selected wines from Côtes du Rhône in their menu to celebrate French GourMay. Join them for a casual fine dining experience at Le Vallon!
五月將提供法國乳鴿,以及精選的隆河丘美酒來慶祝法國五月美食 薈。主廚將融合法國與本地的食材烹調出獨特的創意料理,期待與您 分享Le Vallon的美食與服務。 Tel 電話: (852) 9540 2437 | www.levallonhk.com
Shop C, G/F, 2 Lok Ku Rd, Sheung Wan, Hong Kong 上環樂古道2號
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD389 & HKD1,200 for Special lunch and Dinner Menu
Maison ES Maison ES is a reflection of Chef Esther Sham’s personal life story & passion in culinary. Trained in France at two-Michelin starred Relais Louis XIII & Le Jardin des Sens, Sham’s curations fuses nostalgic Asian recipes with French cooking techniques which is an incarnation of the sorts.
Maison ES反映出Chef Esther Sham的心路歷程。曾在香港三星米芝蓮餐廳 當學徒,更遠赴法國巴黎實習的她喜歡以懷舊亞洲食譜融會傳統法國烹調方 法,這風格彷彿已成為她在廚藝界的一種化身。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
In celebration of French GourMay 2022, Maison ES creates another bespoke menu for the lovers of gourmet food & fine wines. An exquisite 3-course lunch (HKD $398), as well as a gastronomical 5-course tasting dinner experience (HKD $1200) with wine-pairing. Be bewildered by the taste of art on the plate.
為慶祝2022年法國五月美食薈,Maison ES將會為美酒佳餚愛好者特意打造全 新特別菜式。餐單分別有三道菜行政午餐(HKD $389)和令人垂涎的五道菜嘗 味晚餐配葡萄酒 (HKD $1,200) 。 讓Maison ES為你的味蕾呈獻上「碟子上之藝 術」所帶來的驚喜!
Tel 電話: (852) 2521 8011 | www.maison-es.com
1A Star Street, Electric St, Wan Chai (Entrance on Electric Street) 灣仔星街No. 1A (入口位於電氣街)
31
FINE DINING 高級料理 Special Menu
HKD 988 for 4-Course Menu
Wine Pairing Option
Moxie Led by Head Chef Michael Smith, Moxie offers a fresh approach to conscious dining in Hong Kong. This casual all-day dining restaurant offers seasonal dishes elaborated with local ingredients to be enjoyed in a cosy and contemporary ambiance. 在主廚Michael Smith的帶領下,Moxie 為香港的意識用餐提供了一種全新的 方式。這家休閒餐廳採用當地食材烹制的時令菜餚,讓您在舒適而現代的氣 氛中享用。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Celebrate French GourMay at Moxie with a four course wine pairing menu featuring seasonal and flavourful dishes paired with their selection of French wines at HKD $988.
一起慶祝法國五月美食薈,以HKD $988的價格在Moxie享用四道法國餐酒 搭配的套餐。 Tel 電話: (852) 2718 8211 | www. moxiehk.net
Shop 203, Alexandra House, 18 Chater Rd, Central 中環18號遮打道歷山大廈203鋪
Wine Pairing Option
From HKD 310
Oyster & Wine Bar Set in a prominent location, Oyster & Wine Bar is a heaven for fine dining and seafood lovers. Overlooking one of the world’s most impressive skyline, this seafood restaurant delivers an array of seasonal produce, with a range of freshly shucked oysters and fine wine that awaits your discovery.
蠔酒吧坐擁最佳的維港景緻,放眼可眺望世界最迷人的天際線之一。餐廳悅 目可口的菜餚、種類繁多的新鮮時令生蠔及應有盡有的優質酒單,堪稱是城 中精緻餐飲的天堂。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Oscar Chow, Chef de Cuisine of Oyster & Wine Bar, brings a series of limited edition dishes this French GourMay. Featuring the most in season produce like white asparagus and cod fish, these contemporary dishes (from HKD $310) are known as a perfect paring for Côtes du Rhône wines in Rhône region. 蠔酒吧主廚周國豪為法國五月美食薈帶來了一系列限定佳餚(HKD$310起) , 選用當季時令食材入饌,例如白蘆筍及鱈魚等,再以經典法式菜餚變奏炮製而 成,是配搭隆河丘佳釀的最佳配搭。 Tel 電話: (852) 2369 1111 | www.marriott.com/en-us/hotels/hkgsi-sheraton-hong-kong-hotel-and-towers/dining 18/F, Sheraton Hong Kong Hotel & Towers, 20 Nathan Road, Kowloon 九龍彌敦道20號香港喜來登酒店18樓
32
FINE DINING 高級料理 Special Menu
Wine Pairing Option
MOP 588 for 5-Course Menu, additional MOP 300 for Wine Pairing
Rio Restaurant RIO RESTAURANT Indulge in the exquisiteness of Rio's delicacies and wine. Rio's cozy indoor atmosphere allows you to wind down and focus while the outdoor seaside dining area fosters relaxation and reflection. Wherever you choose to lounge, you will be surrounded by elegant décor and California Cuisine.
盡情享受RIO RESTAURANT精緻的美食和美酒。餐廳舒適的室內氛圍讓您放 鬆身心,集中注意力,而戶外海濱用餐區則促進放鬆和反思。無論您選擇在哪 裡休息,您都會被優雅的裝飾和加州美食所包圍。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Rio Restaurant participates French GourMay 2022, Executive Chef Wilson from Rio Restaurant created 5 courses Romantic Menu MOP $588 and with Côtes du Rhône wine paring additional MOP $300 for Macau Residents enjoy and experience French art on the plate with gas-tronomic philosophies. Rio Restaurant為慶祝法國五月美食薈2022,行政總廚Wilson打造了5道菜 的浪漫菜單MOP $588,並搭配隆河丘產區葡萄酒(只需加額外MOP $300,讓 澳門居民享受和體驗美食哲學的法國藝術。 Tel 電話: (853) 8799 6338 | www. fishermanswharf.com.mo/dining Cape Town, Macau Fisherman’s Wharf, Macau 澳門漁人碼頭開普敦館
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD 968 per person for 6-course Menu
Sichuan Lab Sichuan Lab is the most beloved sizzling hotspot in town, featuring the full spectrum of Sichuan “seven flavours”: tongue-tingling hot and spicy, sweet, sour, peppery, bitter, fragrant and salty. The restaurant is stylishly designed with two private rooms to cater different needs of gastronome.
川流是城中的火辣熱點,為食客呈獻地道川菜。除了火辣,菜式亦將川菜的馳 名七味演繹得淋漓盡致:甜、酸、麻、辣、苦、香、鹹,融會成層出不窮的八味,令 每一道菜賦予獨特滋味。型格裝潢之下,也是酒吧,更提供兩間廂房照顧不同 食客需要,讓他們更盡興地踏上四川味覺之旅。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Turn up the heat with the newfangled match of Sichuan spicy dishes and French wine. In the 6-course wine pairing menu, sample the full spectrum of Sichuan flavours and 2 distinctive Côtes du Rhône wines that mellow out the dishes without compromising the flavour. HKD $968 per person.
當火辣川菜遇上法國佳釀,將為你的味蕾帶來一場嶄新的味覺衝擊。品嚐 六道菜的晚宴期間,一邊享受川菜的無窮滋味,再配上兩款來自法國東南 部隆河丘出產的葡萄酒,佳釀與美食互相襯托,造就一場味覺盛宴。品酒 晚宴每位HKD $968。
Tel 電話: (852) 3126 6633 | www.ninahotelgroup.com/en/dining/sichuan-lab G/F, 28 Tai Wo St, Wan Chai 灣仔太和街28號
33
FINE DINING 高級料理 From MOP 158 to
Special Dishes
MOP 358
Soda Port "Soda Port" is an inspiration of the history background of Macau when this miniature city is only a Portuguese colony. Soda Port seamlessly integrates history, culture and gastronomy. It is where the Chinese and Western cultures intertwine to bring you a unique combination of flavours. 五、六十年代的澳門歷史背景作餐廳理念「梳打埠」-原為澳門其中一個別 稱,Soda Port的設計靈感源於澳門為葡萄牙殖民地時期帶出其中西文化交融 的魅力。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Working in different culinary domains, Chef Jeronimo Calangi has been pursuing to deliver the best choice of products and flavors to guests; Chef Jeronimo is accustomed to be very open minded in innovating his cuisine, and is intended in bringing only fresh produce to guests.
Chef Jeronimo從入行到現在一直致力並醉於將最好的佳餚及味道帶給 客人,混合文化的背景及常年身居外地的體驗讓Chef Jeronimo於自己的 烹飪及料理中帶來創新並著於採用新鮮及時令食材帶給客人最極緻的口 味。
Tel 電話: (853) 8801 8181 | www.fishermanswharf.com.mo/dining/soda-port G/F, Legend Palace,Macau Fisherman's Wharf,Macau 澳門漁人碼頭勵宮酒店地下
Special Dishes
Special Wine Pairing Menu
MOP 1,788+ per person for 6-course Menu
The Manor Under the tutelage of renowned Chef Michele Dell’Aquila, The Manor presents an exquisite culinary dining experience with an emphasis on the finest, sustainably sourced ingredients from all over the world. The Manor is the perfect venue for every occasion to gather, celebrate and create memories.
雅舍在著名廚師Michele Dell'Aquila的帶領下,精心搜羅全球最優質及可持續捕獲 之新鮮食材。裝潢時尚高雅,提供專業細心的瑞吉服務,是親友相聚、舉辦溫馨慶典 及締造美好回憶的理想場所。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Celebrate French GourMay 2022 food and wine festival with our exclusive wine dinner on May 6 showcasing a premium selection of Côtes du Rhône wines handpicked by Sommelier David Duan. Indulge in a“Rhômantic Bistronomy” experience as Chef Michele prepares gourmet dishes that go harmoniously with the wines.
為慶祝「2022法國五月美食薈」 ,雅舍於5月6日以一席豐盛的美酒晚宴向您展 示法國隆河丘產區的佳釀,由侍酒師David特意選配,同時品嚐行政助理總廚 Michele創作出與美酒相互輝映的佳餚。 Tel 電話: (853) 8113 1300 | www.themanormacao.com
1/F, The St. Regis Macao | The Londoner Macao, Estrada do Istmo, s/n, Cotai, Macau 澳門路氹連貫公路澳門倫敦人澳門瑞吉酒店1樓
34
FINE DINING 高級料理 HKD 501- HKD 1,000
Special Dishes
Tiffin Comforting, carefully curated lunch and dinner buffets focus on classic, Continental cuisine created with seasonal ingredients of the highest quality, organic and locally sourced where possible.
匠心獨運的自助午餐和自助晚餐菜單主打經典的歐陸佳餚,嚴選上乘的時 令、有機食材入饌,並盡力支持本地農業發展。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 A spread of classic French dishes prepared by their professional chefs will be available for you to enjoy during lunch and dinner buffet in May at Tiffin. Highlight dishes include Baked Escargots Bourguignon, Beignets de Sole, Beef and Chicken stews, Potato gratin and more. 於五月期間,茶園的廚師團隊將會於自助午及晚餐時段為您準備一系列法國經 典美食,讓您身在香港都可以享受法國地道滋味。精選菜單包括紅酒焗田螺、法 式香煎龍脷魚、法式燉雞肉及牛肉、芝士焗烤馬鈴薯等等。 Tel 電話: (852) 2584 7722 | www.hongkong.grand.hyattrestaurants.com/restaurants-and-bars/tiffin M/F, Grand Hyatt Hong Kong, 1 Harbour Road, Hong Kong 灣仔港灣道1號香港君悅酒店閣樓
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD 1,488 per person for 6-course Menu
WHISK A recommendation of the MICHELIN Guide for 12 years, WHISK is an innovative French-Japanese restaurant in the heart of Tsim Sha Tsui where expert French cooking techniques are infused with hand-selected Japanese ingredients and whisked into original, mouth-watering Omakase menus inspired by seasons.
貴為連續12載榮獲米芝蓮推介之食府,WHISK位處尖沙咀核心,薈萃法日創 意饗宴精髓,融合非凡法式烹調技巧及精心挑選日本食材,締造糅合時令變 化的Omakase主廚料理。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Surprise your palate with a 6-course degustation dinner menu showcasing French and Japanese ingredients harmoniously combined into creative dishes such as Sansho Pigeon with Green Couscous or Hamachi with Tomato Essence paired with sublime wines from Côtes du Rhône, selected by the sommelier. 揉合當代法國及日本菜餚創新煮意,打造6道菜晚宴菜譜,創意佳餚包括 山椒鴿肉伴綠古斯米,或油甘魚佐蕃茄汁,配上與品酒師嚴選來自南法隆 河丘之佳釀,為品味饕客締造令人期盼不已的品味饗宴!
Tel 電話: (852) 2315 5999 | www.themirahotel.com/hong-kong/en/dining/whisk 5/F, The Mira Hong Kong, Mira Place, 118 – 130 Nathan Road, Tsim Sha Tsui 尖沙咀彌敦道118-130號 Mira Place 美麗華酒店 5樓
35
36
37
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special Promotion on Wine
HKD 150 - HKD 500
Amelia Hong Kong Amelia, the celebrated Michelin-starred restaurant from San Sebastián, has opened its doors in Harbour City, presenting Hong Kong’s gourmands with a monthly-evolving menu of modern European cuisine imbued with Italian finesse.
來自聖塞巴斯提安之著名米芝蓮星級食府──Amelia,正式落戶尖沙咀海港 城,為香港饗客精心炮製具意大利風情的歐式創意料理。餐廳菜單更會每月 注入新元素,務求令顧客每次光臨都有耳目一新的感覺。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To Celebrate French GourMay, Amelia Hong Kong offers a promotion on 2018 Delas, Côtes du Rhône Saint Esprit (Buy one get one)
為慶祝法國五月美食薈,Amelia Hong Kong 推出 2018 Delas,隆河丘 Saint Esprit買一送一的優惠。
Tel 電話: (852) 3705 1983 | www.facebook.com/ameliahongkong
Harbour City, Shop OT G63, Ground Floor, Ocean Terminal, 3-27 Canton Rd, Tsim Sha Tsui 尖沙咀廣東道3-27號海港城海運大廈地下OTG63號舖
Special dish
HKD150 - HKD500
Bellevue Bar and Grill Under the 180 degree panorama of Kowloon’s mountain ranges and city view, embrace the flavours of our tender and intense Dry-Aged meats. Aged inhouse under the watchful eye of the dedicated Chef team, you get to enjoy the vibrant restaurant and bar with flavours only time can create.
180度飽覽九龍群山及城市日落美景,餐廳特設熟成肉櫃自家製作來自世界 各地的優質牛肉,室內多幅手繪油畫添加故事色彩,配以充滿動感的酒吧,必 能滿足顧客對美酒佳餚的要求。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Chef from Bellevue prepares pan-seared French Duck Breast with Orange Gravy. Pan sear the duck breast until it turns to golden colour, the fat melts then cook it 7 minutes at 160 degrees. Served with potato mash and orange gravy.
Bellevue厨師炮製香煎法國鴨胸伴香橙燒汁。首先將法國鴨胸慢火煎至金 黃色,令到表面脂肪溶解,再以160度溫度烹調7分鐘,配以法式薯蓉伴碟, 再放新鮮香橙肉及香橙燒汁完成。 Tel 電話: (852) 2386 0338 | www.bellevuehk.com
23/F., Grand Place, 558-560 Nathan Road, Yau Ma Tei, Kowloon 九龍油麻地彌敦道558-560號譽發廣場23樓
38
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special dish
Wine Pairing Option
HKD 150 - HKD 500
Bistro Breton LA CREPERIE GROUP recently opened its new concept BISTRO BRETON, a French Bistro in Sai Ying Pun. With a focus on delicacies from the sea, Bistro Breton also offer authentic French recipes with a modern twist. The chef brings freshness and deliciousness to every dish to satiate your taste buds.
BISTRO BRETON專注於海鮮美食,還提供具有現代風味的正宗傳統法國食 譜。餐廳廚師為每道菜帶來新鮮感和美味,以滿足您的味蕾。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, Bistro Breton will offer the French classic Duck Confit, revisited by our chef Lorcan, paired with a glass of Côtes du Rhône. 為慶祝法國五月美食薈,Bistro Breton將提供法國經典美食之一道菜 Duck Confit,由餐廳主廚 Lorcan 重溫,並會搭配一杯隆河丘葡萄酒。
Tel 電話: (852) 3489 0959 | www.bistrobretonrestauramts.com Shop3, G/F, 321 Des Voeux Road West, Sai Ying Pun 西環德輔道西 321 號瑧璈地下 3 號舖
Special menu
Wine Pairing Option
HKD548 per person for 4-course Menu
Bistro Du Vin Dine with Bistro Du Vin to enjoy a bustling atmosphere over hearty and rustic, ingredient led food. It prides itself on robust and generous food, a wine list of top quality small producers and friendly, knowledgeable staff. Bistro du Vin是一間充滿法國氣氛的小酒館,餐廳使用樸素的食材和精心挑 選優質的餐酒,令顧客樂在其中,以及本店員工親切友善的服務,讓客人感 受到如在法國用餐的體驗!!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Come and Celebrate French GourMay with Bistro Du Vin, Chef curated for this special occasion a 4 courses Set Dinner (HKD $548) which will transport you straight to Côtes du Rhône, mythical wine land. You will be able to choose a special selection of wine from their Wine list or a 4 glass Pairing (HKD $400). Santé!
快來和Bistro du Vin一起慶祝法國五月美食薈吧,主厨為這個特殊的節日 打造了 4 道菜的晚餐套餐(HKD $548 ) ,它將帶您直接前往神話般的葡萄 酒之鄉隆河丘。 您可以從餐廳酒單中選擇一種特別的葡萄酒或 4 杯已配 對的酒(HKD $400 ) 。乾杯! Tel 電話: (852) 2824 3010 | www.piccoloconcepts.com/bistro-du-vin 39 Cadogan Street , Kennedy town, Hong Kong 堅尼地城加多近街39-41號地下A舖
39
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special menu
Wine Pairing Option
From MOP 548
Brasserie In search of a traditional Parisian restaurant? Brasserie is just the place with its authentic French atmosphere. Enjoy classically French dishes at lunch and dinner. 想品嚐正宗的法式小酒館風味?巴黎人法式餐廳從食物到氣氛皆充滿地道的 法式風情。你可在午餐及晚餐時段品嚐經典的法式料理。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy a delicious taste of France with an indulgent menu at just MOP $548+. Guests can also pair dishes with a unique selection of French wines available by the bottle or by the glass.
細嚐巴黎人法式餐廳精心打造的法式定製套餐,僅需MOP $548起。賓客更 可搭配餐廳為您精選的可杯裝或瓶裝出售的獨特法國葡萄酒。 Tel 電話: (853) 8118 8822 | www.parisianmacao.com/macau-restaurants/brasserie Shop 3312, Level 3, The Parisian Macao,Macau 澳門巴黎人三樓3312號
HKD 498 for 2 people
Special Menu
Café Circles Café Circles is a unique setting for any occasion. Centred around a 12-metre long communal table that encourages everyone to be social, to congregate or escape. They serve delicious international and Asian cuisine including buffet, to a backdrop of views across Tsuen Wan and the Rambler Channel.
Café Circles設計時尚高雅,特高樓底;餐廳寬敞,座位舒適,餐廳中間的12米 長桌更是亮點所在,適合家庭歡聚和商務酬酢。全日提供多款國際佳餚和特 色亞洲美饌。加上開揚的城景和海景,吸引眾多美食愛好者前來品嚐設有琳 瑯滿目菜色自助餐或其他國際美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Look no further than a delightful afternoon tea with the many savouries, pastries and scones with handmade jam. The escargot vol-au-vent, mini croque monsieur croissant, French signature sweet treat madeleine and crème brûlée will take you on a romantic voyage to France. HKD $498 for two.
悠然享受繽紛的下午茶鹹點與甜點,呷一口茶,正是浪漫的法國情懷不可 缺少的元素。在Café Circles的下午茶之中,小巧的法式田螺釀酥盒、法式 迷你火腿芝士牛角包、充滿法國風情的瑪德蓮小蛋糕和焦糖燉蛋,正好滿 足你對味遊法國的渴望。HKD $498 (兩位)。
Tel 電話: (852) 2280 2868 | www.ninahotelgroup.com/zh-hk/nina-hotel-tsuen-wan-west/dining/cafe-circles 9/F, Nina Hotel Tsuen Wan West, 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan 荃灣楊屋道8號荃灣西如心酒店9樓
40
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special dish
HKD150 - HKD500
Chocolatier With a distinctly French flavour, Chocolatier specialises in premium, handcrafted chocolates and pralines, as well as luxury pastries and cakes incorporating superior ingredients.
糖果屋的出品側重法式風味,用料考究,特選南美可持續來源的朱古力作為 原料,製作包括頂級手工朱古力、糖果、精緻點心及蛋糕等甜點。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 In the month of French GourMay, our Executive Pastry Chef Smita Grosse will bring the authentic taste of France to Chocolatier and present you a spread of classic French desserts. Highlights include Flan Parisien, Mille feuille chocolat et Vanille, and more.
於法國五月美食薈期間,行政西餅總廚SMITA 將會於糖果屋為您準備一系 列法國經典甜品,讓您身在香港都可以享受法國地道滋味。精選甜品包括 Flan Parisien、法式千層酥蛋糕等等。
Tel 電話: (852) 2584 7744 | www.hongkong.grand.hyattrestaurants.com/restaurants-and-bars/chocolatier
M/F, Grand Hyatt Hong Kong, 1 Harbour Road, Wan Chai 灣仔港灣道1號香港君悅酒店閣樓
Special Dish
Wine Pairing Option
From HKD 175+
CITTÀ Inspired by the season-driven cuisine culture of Genoa in Italy, CITTÀ will surprise you with a unpretentious Italian fare. You can look forward to big, bold flavours on shareable plates, while its menu highlights hearty pasta together with a fiery open grill sizzling up gourmet cuts and seafood. 受到意大利熱那亞「不時不食」的飲食文化啟發,CIT TÀ餐廳主廚將當地熱情 好客及精妙的料理方式,以簡單的烹調方法呈現美味地道的意式佳餚。不論各 式意粉、即烤海鮮與炭燒烤肉等美食,仿如引領您味蕾穿梭一趟熱那亞的大街 小巷。用心炮製以及分享為主的小碟菜式,為求讓每位食客感到賓至如歸 。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Historically and culturally, France and Italy are very close, so does their food and drinks. Enhance the flavour of your Italian gourmet with the distinctive Côtes du Rhône wines – their roundness will marry well with the full-flavoured and welcoming Italian pasta! Promotion price starts from HKD $175.
法國與意大利,不論在歷史或文化上,向來關係密切,這也反映在它們的 飲食文化上。口感醇厚細緻的隆河丘葡萄酒或法國餐酒,正好為CITTÀ滋 味獨特的菜式及精選意大利麵,注入更多熱情與火花!推廣菜式價錢由 HKD $175起。
Tel 電話: (852) 9140 6167 | www.ninahotelgroup.com/en/dining/citta Shop G18, G/F, Central Market, 93 Queen's Road Central, Central 中環皇后大道中93號中環街市地下G18號舖
41
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special Menu
HKD150 - HKD500
Wine Pairing Option
Cococabana Right on Beach with Amazing Seaview. Cococabana is decorated in a traditional French Mediterranean style with banquettes and tables offering an intimate atmosphere. The imaginative design using recycled woods and white washed walls underlines the stylish, harmonious overall aspect. Cococabana 於1998年由Chef Jean Paul Gauci 創立,主要提供法國南部傳 統美食。地點位於石澳海灘上,面對全海景露天洋台,顧客感受到處身法國馬 赛,享受海邊法國傳統美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
For French GourMay , Cococabana will offer a very special Rhomantic Bistronomy 3-course set menu. Cococabana always has a great selection of Côtes du Rhône Wines, at the beach side restaurant with amazing view.
為慶祝法國五月美食薈,Cococabana將推出「隆」漫美食學菜單餐(可配餐 酒),馳名法國空運新鮮海鮮及肉類做出美味可口獨特之招牌菜式。 Tel 電話: (852)2812 2226 | www.toptables.com.hk/cococabana G/F Shek O Beach Building, Shek O Beach , Hong Kong 香港石澳石澳海灘大樓地下
Special Promotion on Wines
HKD150 - HKD500
CORKS Wine & Bar Corks Wine & Bar is a new neighbourhood wine den, located at the heart of Sheung Wan, on the iconic Hollywood Road. A simple and casual getaway where to discover authentic French wines & enjoy time with friends. Corks Wine & Bar是一個位於上環的中心地帶的新酒窖。一個簡單而休閒的 娛樂勝地,在這裡您將發現正宗的法國葡萄美酒並與朋友共度美好時光。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Côtes du Rhône (Villages) Take Away Tasting Set , 5% OFF On all Take Away Côtes du Rhône Wines / -10% starting from 6 bottles. Tasting Event : A Journey in the Côtes du Rhône (subject to Pandemic Situation) , Côtes du Rhône Happy Hours (subject to Pandemic Situation)
隆河丘/隆河丘村莊外賣品嚐套裝,所有外賣隆河丘葡萄酒 5% 折扣 / 10% 折扣(從 6 瓶起) 。 品酒活動:隆河丘之旅(視疫情情況而定)和隆河丘歡樂時光(視疫情情況 而定) Tel 電話: (852) 9258 5352 | www.facebook.com/corks.hk 205C Hollywood Road, Sheung Wan 上環荷李活道205C號
42
CASUAL DINING 休閒餐廳 HKD150 - HKD500
Special Dish
DALLOYAU DALLOYAU is the only culinary brand to serve the Palace of Versailles royal court since 1682. Two bistros in Pacific Place and Entertainment Building unveil a refined and vibrant menu featuring classic comfort delights, iconic French specialties in sharing portions, and decadent desserts.
DALLOYAU是唯一一間自1682年起為法國凡爾賽宮王室貴冑提供美點佳餚的 美食世家。太古廣場和娛樂行的兩家餐廳提供多元化菜單;由經典佳餚、歡聚 首選的豐盛菜餚,以及採用少糖配方的精緻糕點應有盡有。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
DALLOYAU bistros presents a range of French comfort cuisine such as the all-time bistro classic duck leg confit, and lost-in-time French specialties such as the Hen in a Pouch, celebrating quality French living, culinary culture and reflecting the brand’s royal legacy in gastronomy. DALLOYAU的法式餐廳提供多款世界聞名的法式餐點美食,包括巴黎小酒館必 吃的經典「法式油封鴨腿」 ,以及將近失傳的法國豐盛菜式「古法鴨肝松露燜雞」 等,處處流露出法國皇室美食的風範,讓賓客享受全面的法式餐飲體驗。 Tel 電話: (852) 3185 8391 (Pacific Place)/ (852) 3185 8392 (Central) | www.dalloyau.hk
Shop 325B, L3, Pacific Place, Admiralty | Shop C, G/F, Entertainment Building, 30 Queen’ s Road Central, Central
金鐘太古廣場3樓325B號舖 | 中環皇后大道中30號娛樂行地下C舖
Special Menu
Wine Pairing Option
HKD150 - HKD500
DiVino Wine Bar & Restaurant DiVino has become one of Hong Kong’s most popular hangouts since 2003, with its relaxed and comfortable atmosphere and service by friendly staff. DiVino has succeeded in bringing the taste of “Little Italy” to Hong Kong. 自2003年以來,DiVino已成為香港最受歡迎餐廳之一。餐廳提供輕鬆舒適 的環境和優質的員工服務,為顧客提供最傳統的意大利佳餚。
PROMOTIONS DETAIL | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, DiVino will be featuring a variety of classic French dishes pairing with handpicked French wine including Côtes du Rhône Villages 2017.
為慶祝法國五月美食薈DiVino將推出各種經典法國佳餚及法國名酒。
Tel 電話: (852) 2167 8883 | www.divinogroup.com/divino 73 Wyndham Street, Central 香港中環雲咸街73號地下
43
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special Promotion
HKD 150 - HKD 500
Frenchie Toquee Frenchie Toquee is an online French patisserie, reinventing traditional cakes into modern and elegant desserts. High quality products are used to create our delicious pastries. We don’t have recipes, we have stories and that is what makes our difference!
Frenchie Toquee 是一家網上法式糕點店,將傳統蛋糕改造成現代優雅的 甜點。把高品質的材料製作美味的糕點。店鋪沒有食譜,有的是故事,這就是 Frenchie Toquee與眾不同的地方!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Celebrate French GourMay with Frenchie Toquee, and enjoy a special offer on the website! Use the code GOURMAY to unlock a 5% discount at checkout! Delicious!
與 Frenchie Toquee 一起慶祝法國五月美食薈,並在網站上享受特別優 惠!結賬時使用代碼 GOURMAY 享受 5% 折扣!
Tel 電話: (852) 5593 5322 | www.frenchietoquee.com
HKD 498 for 2 People
Special Menu
I-O-N Spans over 3,000 square feet at Central Market, be inspired by the affable vibes of I-O-N Café Bar. From early morning till late night, enjoy the rich selection of artisan coffee, cocktails, daily cakes from Nina Patisserie, and a wide array of innovative Western dishes with an old-Hong Kong twist.
位於中環街市的全天候茶啡酒館I-O-N Café Bar佔地3,000平方呎。您可品嚐咖啡師 巧手調製的咖啡、別出心裁的創意港式手調雞尾酒,以及一系列中西薈萃的精緻菜 式。嗜甜的您也可點選由Nina Patisserie 每天新鮮製造的精選蛋糕,配上一杯咖啡, 細意享受一個恬靜的下午。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Featuring a selection of bistro favourites such as duck leg confit, beef cheeks vol-au-vent and duck rillettes, be pampered by an edible romance through seasonal flavours in the cordial environment. The tea set (HKD $498 for 2) with a touch of bistronomic flair will transfer you to France in a flash.
在餐廳輕鬆親切的氛圍下,點上一兩道法國小餐館的經典菜式,包括油封 鴨腿、牛面頰酥盒及鴨肉醬多士,沉醉於時令食材演繹的法式滋味,徜徉 於小餐館的浪漫意境。下午茶套餐(兩位HKD $498)亦特意加入源自法式下 午茶的鹹及甜點,豐富你的味遊法式美饌體驗。
Tel 電話: (852) 9141 5863 | www.ninahotelgroup.com/en/dining/i-o-n Shop 124-125, 1/F, Central Market, 93 Queen's Road Central, Central 中環皇后大道中93號中環街市1樓124-125號舖
44
CASUAL DINING 休閒餐廳 HKD 198 for Wine
Wine Pairing Option
Pairing Dish
La Crêperie Crêperies are typical, casual eateries, originating from Brittany, where people can enjoy simple yet delicious savory crêpes (galettes) and sweet crêpes, with a glass of Breton apple cider. La Crêperie also plates up traditional French delicacies and fresh seafood from Brittany.
法式可麗餅是起源於法國布列塔尼的休閒可麗餅傳統餐廳,人們可以享用簡 單而美味的法式鹹味可麗餅和法式甜味可麗餅配上法式手調蘋果酒,加上La Crêperie餐廳更搜尋多種來自法國布列塔尼的新鮮海鮮美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, La Crêperie offers to pair one of its signature galettes “La Moussaillon” with a glass of Côtes du Rhône for HKD $198. 為慶祝法國五月美食薈,La Crêperie推出本店招牌可麗餅“La Moussaillon”配 上隆河丘美酒(特價HKD $198) Tel 電話: (852) 2525 9280 | www.lacreperierestaurants.com/lacreperiehongkong 1/F, 100 Queen’s Road East, Wan Chai 灣仔皇后大道東100-102號鉅芝樓1樓
Special Dish
Wine Pairing Option
HKD 150 - HKD 500
La Serre A Continental European style restaurant specializes in quality French, Spanish and Italian cuisine. A wide selection of old world wines and tasty draft beers from Europe are offered with Happy Hour promotion daily. With a large outdoor seating area, it is ideal with kids and pets. 歐陸式餐廳,提供高質法國,西班牙及意大利菜式,備有多款不同類型的舊 世界餐酒和純生啤給客人選擇,以及歡樂時光優惠。餐廳更設有戶外座位, 適合帶小朋友及寵物來用餐。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
It will feature a month-long promotion of the best wines from Côtes du Rhône region during the popular Happy Hours and a special menu featuring local ingredients and dishes from one of the most well known celebrated regions of France in culinary and viticulture.
將於我們的歡樂時光時段推出為期一個月的推廣活動,特別介紹一些隆 河丘產區的葡萄酒,並同時推出一份特别套餐,讓客人不去法國亦能享受 到隆河丘作爲法国在烹飪和餐酒最著名地區之一的當地配料和菜肴。
Tel 電話: (852) 3618 4471| www.facebook.com/LaSerrehk Shop 1, 90 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon 九龍觀塘海濱道90號1號舖
45
CASUAL DINING 休閒餐廳 Wine Pairing Option
Special Menu
HKD 580 for 4-Course Wine-Pairing Menu
Megan's Kitchen Megan’s Kitchen has been awarded with Bib Gourmand by Michelin Guide for 11 years in a row and are well-known for creative hot pot and Cantonese cuisine. The restaurant features an elegant interior design with a cozy ambience. There are also VIP rooms equipped that provide privacy to guests.
美味廚Megan’s Kitchen連續11年榮獲米芝蓮推介餐廳,馳名創意特色火鍋 及新穎廣東小菜。餐廳以高雅時尚及富西方色彩的室內設計為主,更擁有多 間獨立貴賓套房,讓顧客在舒適的環境下享受美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Celebrate French GourMay at Megan's Kitchen with a 4-course wine pairing menu for you to enjoy the delicacy with wine! 為慶祝法國五月美食薈,美味廚精心設計了四道菜式套餐,配上三款不同 餐酒,讓你享受美酒佳餚! Tel 電話: (852) 2866 8305 | www.meganskitchen.com 5/F Lucky Centre, 165-171 Wan Chai Road, Wan Chai 灣仔道165-171樂基中心5樓
Wine Pairing Option
From HKD 238+
Mirage Bar & Restaurant Mirage Bar & Restaurant is an ideal destination to meet, dine and drink with an iconic 25ft. high island bar, offering intriguing dining options from palatable afternoon tea set, delightful brunch, delectable steaks, together with innovative cocktails designed by our mixologist.
蒞臨Mirage Bar & Restaurant探索標誌性的25尺高中央吧台,在這個多功能 餐飲舞台發掘趣意美食體驗,如:主題下午茶、滋味早午餐及精選牛扒,並細 味由調酒師即席製作的特色雞尾酒。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Mirage are bringing a flamboyant touch of Versailles flair to your lunch indulgence (priced from HKD $238) this May! Inspired by the dining philosophy of Louis XIV, you will find your dining table spruced up with splashes of colours and vibrant freshness, with add-on options of Côtes du Rhône wines.
於今個五月,華麗邂逅凡爾賽宮風味午餐約會(每位HKD $238起) !以路易 十四的美食哲學為靈感,我們將為您呈獻綻放豐沛色彩及新鮮滋味的用 餐體驗,並加配與別不同的隆河丘精選佳釀,情迷法式美酒美饌。
Tel 電話: (852) 2802 8888 | www. miragehongkong.com
Upper Lobby, Renaissance Harbour View Hotel Hong Kong, 1 Harbour Road, Wanchai 灣仔港灣道1號香港萬麗海景酒店高層大堂
46
CASUAL DINING 休閒餐廳 HKD 198
Special Dish
Nan Kok Nankok locates at a pre war architecture from the 1930s in Kowloon City’s Nam Kok Road. It was a hardware store and has been abandoned for years. Enjoy a coffee here in Nankok while you immerse in the historical architecture and design contrast between the new and old.
南角位於九龍城南角道一戰前歷史建築,可與知己一邊感受舊有歷史建築與 新設計之交融,一邊享用咖啡及精緻中西合璧之美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 While the new and old, easy and west meets here at Nankok, amaze your palate with a touch of Chiu Chow twist, pairing a French white wine with their signature “Pesto Crusted Grouper Fillet with Chiu Chow Bean Paste Broth” 這道中西融合的「潮洲普寧豆醬汁青醬焗石斑魚柳」配上法國白葡萄酒能 讓你感受前所未有的味覺衝擊。
Tel 電話: (852) 6608 9528 | www.Instagram.com/nankokhk G/F No.3 Nam Kok Road, Kowloon City 九龍城南角道3號地下3號舖
Special Menu
HKD 498 for 2 people
Nina Patisserie Nina Patisserie is one of the newest stars in town helmed by the dedicated pastry chefs with skilled craftsmanship, offering a dazzling array of intricate sweets, picture-perfect pastries using seasonal ingredients, and delicate confectionaries that are favoured with fun and joy.
作為城中矚目的熱門話題,有賴Nina Patisserie背後的團隊。經驗豐富的糕 點師採用上乘的時令食材,匠心炮製一系列窩心滋味,賣相精緻又味道可 口。位於荃灣西如心酒店大堂的分店,全天候為賓客呈獻多款經典甜品、糕 點、咖啡及輕食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Look no further than a delightful afternoon tea with the many savouries, pastries and scones with handmade jam. The escargot vol-au-vent, mini croque monsieur croissant, French signature sweet treat madeleine and crème brûlée will take you on a romantic voyage to France. HKD $498 for two.
悠然享受繽紛的下午茶鹹點與甜點,呷一口茶,正是法國情懷不可缺少的 元素。在Nina Patisserie的下午茶之中,小巧的法式田螺釀酥盒、法式迷你 火腿芝士牛角包、充滿法國風情的瑪德蓮小蛋糕和焦糖燉蛋,正好滿足你 對味遊法國的渴望。HKD $498 (兩位)。
Tel 電話: (852) 5330 5315 | www.ninahotelgroup.com/en/dining/nina-patisserie G/F, Nina Tsuen Wan West, 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan 荃灣楊屋道8號荃灣西如心酒店大堂
47
CASUAL DINING 休閒餐廳 HKD 150 - HKD 500
Special Dish
SKY726 Perched on the top floor of the Nathan 726 with an underestimated view of Mongkok skyline, SKY726 adopts the role of a French Fusion Bar/ Kitchen experience. The cuisine is in tandem with the vibrant & fanciful atmosphere offering a relaxing reprieve in contrast to the locale bustling urban life.
位於彌敦道726號頂層,盡享旺角無邊天際景觀,Sky726融合了法國廚房對食 物質素的執著和新派酒吧的熱情,以現代角度來享用傳統美食。在急速都市 節奏下,精巧的美食配搭着充滿活力的氣氛,讓人遠離都市繁囂。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Chef from Sky 726 prepares sous-Vide Lamp Rump with Cauliflower and Raisins. Slow cook the lamb at 60 degrees for 1 hour, fry and seal the surface with mint crust, the flavor is rich and the meat is soft and tender.
SKY726厨師炮製慢煮羊冧配椰菜花及葡萄乾,羊冧以60度慢煮1小時,再 煎封表面並蓋以薄荷,味濃軟淋。 Tel 電話: (852)2390 3889 | www. sky726.com
25/F, 724-726 Nathan Road, Mongkok, Kowloon 九龍旺角彌敦道724-726號25樓
Special Dish
Wine Pairing Option
From MOP 288+
Vinotopia Bistro Located at the curb of Ruins of Saint Paul's, the restaurant offers western-style dining, venue for members' activity, wine education and wine retail. With over 100 self-service wine dispensers, they currently offer over 90 wines by the glass. 座落於大三巴牌坊腳下的一棟三層高的歷史建築物, 融合了美酒佳餚和教學 於一體。 餐廳提供西式餐飲、會員活動場地、酒類課程及零售酒類,擁有百多 部自助葡萄酒分杯機,目前提供超過90款杯裝葡萄酒。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
To celebrate French GourMay, the Head Chef Tony Choi has designed a dish to pair with a wine from Côtes du Rhône, selected by restaurant sommelier Laetitia Huang. For MOP $288+ only, indulge yourself in this French GourMay! 為慶祝法國五月美食薈,酒托邦餐廳總廚精心設計配合主題的菜式,配搭 侍酒師親自挑選來自法國隆河丘的名酒, 只需MOP $288+即可品嚐,讓您 於這個充滿法國氣息的月份沉醉於佳餚美酒之中!
Tel 電話: (853) 2848 2848 | www.winemacau.com Travessa de S. Paulo Nos 3,5,e 7; Macau 澳門大三巴巷 3, 5, 7號
48
CASUAL DINING 休閒餐廳 Special Wine Promotion
From HKD 120+ per glass
Winelog Discover and experience award-winning labels from Old World to New World at Winelog. The 15-seat wine bar offers tasting flights and custom wine tastings that promise a comprehensive and educational experience to be enjoyed by all. The venue is in collaboration with the HK Wine Judges Association.
連同「香港葡萄酒評審協會」合作開設的酒吧Winelog,讓客人可以一嚐由著 名侍酒師與葡萄酒專家親自由世界各地精心挑選的獲獎名酒和香醇美酒。除 了可以與三五知己於吧枱品味新舊世界的優質葡萄酒外,Winelog還特設酒 配知識講解,讓你挑選到心頭好。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Shaped by the rich heritage, unique terroir and exceptional expertise, the Côtes du Rhône wines will never disappoint you. Let’s embark on a romantic wine appreciation journey through the curation of our sommelier and discover its endless possibilities! Selected wines start from HKD $120 by glass. 受惠於悠久歷史、獨特的地理及多年的經驗累積,隆河丘出產的葡萄酒帶有與別 不同的個性。在Winelog的專業侍酒師帶領下,展開一場浪漫的品味餐酒之旅,細 味當中的色、香、味,領略法國餐酒的不同面貌。精選餐酒由HKD $120起 (杯)。
Tel 電話: (852) 9140 8356 | www.ninahotelgroup.com/en/dining/winelog Shop G14, G/F, Central Market, 93 Queen's Road Central, Central 中環皇后大道中93號中環街市地下G14號舖
Wine Pairing Option
From MOP $488+
Wood House The bar is located on Rua da Central in Macau. In a retro and minimalist atmosphere, it presents exquisite cocktails, selected wines and snacks, to have some relaxing time from a city life. 位於澳門龍嵩正街的小酒館,於復古簡約的氣氛中,呈獻精品雞尾酒,精選葡 萄酒與小食,於都市中回歸放鬆時間。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Celebrate French GourMay 2022 with Wood House, enjoy 1 snacks from menu with 1 bottle of selected wine from Côtes du Rhône at MOP $488+. 為慶祝法國五月美食薈2022,只需MOP$488+,即享用菜單中任一小食一 份,配上精選法國隆河丘葡萄酒一支。 Tel 電話: (853) 6291 2043 | www.instagram.com/woodhousemacau Rua da Central,No. 30A, Edifício Cheong Seng, Macau 澳門龍嵩正街30號昌盛樓地下A
49
SHOPPING
購 物
Discover the best of Côtes du Rhône's wines and French products, through our retail network of gourmet and wine shops next door! 惠 顧 鄰 近 零 售 商,發 掘 隆 河 丘 產 區 的 美 酒 和 法 國 美 食!
50
SHOPS 零售店
APITA UNY APITA UNY is a Japanese-style Department Store and Supermarket. APITA UNY 是一家日式高級零售百貨和超市。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, APITA UNY offers promotion on Côtes du Rhône wines: buy 2, and get 10% off on Côtes du Rhône wines.
為慶祝法國五月美食薈,凡於APITA UNY 購買2支隆河丘葡萄酒即可 享9折優惠。 · GF & BF, Cityplaza2 , 18 Taikoo Shing Road, Quarry Bay 鰂魚涌太古城路太古城中心二期地
下及地庫,電話: 852 2885 0331· Level 2, Lok Fu Place, Lok Fu Estate, No.198 Junction Road,
Kowloon 九龍橫頭磡樂富廣場2層 電話: 852 2337 1663 · B 1/F, Kolour Yuen Long, 1 Kau Yuk
Road, Yuen Long, New Territories 新界元朗教育路1號元朗千色匯地庫一層 ,電話: 852 2273 2188·MCP CENTRAL UG036, 8 Yan King Road, Tseung Kwan O 將軍澳欣景路新都城中心二期 UG036,電話: 2531 3200 | www.apitauny.com.hk
Bakus Cellars Bakus Cellars is a wine importer & distributor that aims to connect Hong Kong wine lovers to authentic family-owned French wineries & small vineyards. High quality, simplicity and reasonable prices are its 3 priorities.
Bakus Cellars是一家葡萄酒的進口商和分銷商;旨在將香港愛好葡萄酒 人士和正宗的法國家族式釀酒厰和小型葡萄園聯繫起來。並一直秉承著 高品質、簡單和合理價格的3個原則。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 10% off on all Côtes du Rhône wines with the promo code FRENCHGOURMAY | Limited Edition - Bakus Tasting Box ""Côtes du Rhône Villages"" (3 & 6 bottles selections)
使用優惠碼"FRENCHGOURMAY",即可享9折優惠購買隆河丘產區的葡 萄酒!誠意推介限定系列 - Bakus Tasting Box「隆河丘村莊」 (3支或6 支)。 Tel 電話: (852) 6058 8002 |
Online Shop 網上商店:www.bakuscellars.hk
51
SHOPS 零售店
Beeswine Beeswine is the unique platform for combining the wine with the winery life, for the wine lovers to share, to taste and to experience the wine from the unique vineyard selected and owned by the family and its partners. Beeswine believes that wine is a culture, to share, to explore and connect.
Beeswine是一個獨特的平台,它們將紅酒結合生活,去分享去嘗試,精挑細選 的紅酒,而那些酒莊多數由家族傳承或者它們的拍檔所擁有,生產量亦不會 太多,由它們的團隊精挑細選,與各位酒類的愛好者一起分享。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
In celebration of French GourMay, special discount 15% on Côtes du Rhône Villages wines, order 6 bottles or above, mix with other bottles available. *Free beeswine membership and HKD $50 e-coupon as welcome gift. (For usage at 2nd order) *Free local delivery for order 6 bottles or above. 為慶祝法國五月美食薈,購買隆河丘村莊紅酒或白酒,可享85折優惠(買 滿6瓶酒或以上,可以混合紅/白酒) 。免費成為 beeswine.com 會員,更可 享迎新優惠HKD $50電子優惠券,可以在第二次訂單時使用(買滿6瓶酒或 以上免費本地運送一次) 。 Tel 電話: (852) 6687 8767
Online Shop 網上商店:www.beeswine.com
Boatat Foods Market Boatat Foods Market is specialized in frozen, chilled, and fresh food. The signature products include fresh oysters, frozen meat, sashimi, and hairy crab. Boatat is a few of the foods chain markets selling high perishable products like oysters and hairy crab.
寶達食品超市是一家信譽良好的優質食品進口商和分銷商,專門供應空運生 蠔、三文魚、急凍海產、和牛及牛肉。產品主要從歐、美、澳、紐等國家入口。提 供安心的網上購物服務,讓你安坐電腦前便可享受各地美食。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, Boatat Foods Market provides special offer for French fresh oysters. 於法國五月美食薈期間,購買法國新鮮生蠔即可享特別優惠。 Tel 電話: (852) 6895 4919 | www.boatat.hk
· Hang Wai Industrial Centre,Tuen Mun 屯門恒威工業中心 · No.8 Central Piers, Central 中環
8 號碼頭·Sai Kung Garden, Sai Kung 西貢花園·Transport Plaza, Yuen Long 元朗交通廣場· Lladro Centre, Kwun Tong 觀塘溢財中心·Citywalk 2, Tsuen Wan 荃灣荃新天地二期·Fanling Centre 粉嶺中心·Olympian City One, Tai Kwok Tsui 大角咀奧海城 1 期
52
SHOPS 零售店
Bon Chef Bon Chef offers premium French gourmet products with free delivery upon purchase of HKD $500! Come and visit www.bonchef.hk and enjoy French gourmet in no time!
Bon Chef 提供優質的法式美食,凡於網站購物滿HKD$500即可享免費送貨服 務,前往www.bonchef.hk選購法式美饌!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, Bon Chef offers you a 15% discount on its website - www.bonchef.hk, with the coupon code “FRENCHGOURMAY15” from May 1st to May 31st 2022, to discover the Côtes du Rhône wines and other French delicacies. Terms & conditions apply. 為慶祝法國五月美食薈,於2022年5月1日至31日,Bon Chef特別為 你推介法國隆河丘醇酒系列和法式美食,顧客於www.bonchef.hk使 用“FRENCHGOURMAY15”推廣優惠碼,即可享所有貨品85折優惠。優惠受 條款及細則約束。
Online Shop 網上商店:www.bonchef.hk
Burgundy etc “burgundy etc" provides both loving beginners and discerning drinkers high-quality wines which meet, or indeed surpass, their expectations. Its mission is to “endear”, “tease” and “cultivate” your wine journey.
“burgundy etc"以「鍾愛」 , 「吸引」和「熏陶」為宗旨服務顧客。店内的專 業葡萄酒顧問團隊會為客人分享法國葡萄酒產區的歷史故事,揭秘有關 風土、葡萄種植的迷人之處。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 15% discount on selected Côtes du Rhône wines. 法國五月美食薈期間,購買特選隆河丘酒款可享受85折優惠。
Tel 電話: (852) 2812 2009 (Central) (852) 2567 2009 (Happy Valley) | www.etcwineshops.com
Shop 108, 1/F, central building, 1-3 pedder street, Central. | G/F, 12c Sing Woo road, Happy Valley. 中環畢打街1-3號,中建大廈108舖 | 跑馬地成和道12c地下
53
SHOPS 零售店
Cheese Club On a mission to satisfy Hong Kong foodies’ cravings for top-notch artisan cheese and European gourmet foods! Enjoy quality products at the best prices, straight from French farms to your doorstep. Cheese club selects theirs products among the best farmers and producers, to make you travel to France in one bite! Cheese Club的使命是滿足香港人對優質芝士和歐洲美食的需求。透過 CHEESE CLUB,你能夠以最優惠的價錢,買到由法國農場直送的優質美 食。它們嚴選最好的供應商以確保食品的質量,令你可以安在家中,發掘 不同的法國佳餚。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Discover the Rhône hamper for delicious bistronomic dinner, including: 1 Côtes du Rhône AOC, La Manarine 2020, Rosette de Lyon, Dry Sausage Mountain, Saint-Félicien IGP, 2 Pélardon AOC, Bleu du Vercors-Sassenage AOC, Ravioles du Dauphiné IGP, Quenelles de Brochet, & Grenoble Walnuts AOC. 發掘隆河美食禮籃,享受美味的小餐館式晚餐!禮籃包括: 隆河丘 La Manarine 2020,里昂玫瑰香腸,阿爾代什豬肉發酵香腸,聖費利西安羊奶軟芝士,Pélardon羊奶芝士,牛奶藍紋芝士,芝士意大利餃,里昂梭魚丸,和格勒諾布爾核桃。
Tel 電話: (852) 2178 2229
Online Shop 網上商店:www.cheeseclub.hk
City'super City’super is a “Mega lifestyle Specialty Store” that offers a true “One-stop-shopping” experience for today’s busy urban professionals. Its stores have been designed to be a part of its customers’ lifestyles by fulfilling their daily needs as well as enhancing the quality of their lives.
City'super是一間大型生活專門店,為繁忙的都市人提供一站式購物體驗,其 店舖設計令city’super成為顧客生活的一部份,迎合顧客的日常需要,並提升 他們的生活質素。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
This year, La Fête des Vins in city’super, 20 May – 8 June will showcase Côtes du Rhône wines. City'super sincerely invites you to enjoy its French gourmet menu that it painstakingly and directly sources from France in May & June of this year.
今年city'super舉辦的法國葡萄酒節將於5月20日至6月8日會為你帶來一 系列的隆河丘葡萄美酒。City'super誠意邀請你今年5、6月到門市品嚐從 法國直接採購的美食。 Tel 電話: (852) 2736 3866 | www.citysuper.com.hk
·Times Square, Causeway Bay 銅鑼灣時代廣場·Harbour City, Tsim Sha Tsui 尖沙咀海港城 ·IFC Mall, Central 中環國際金融中心商場·New Town Plaza, Sha Tin 沙田新城巿廣場
54
SHOPS 零售店
Connoisseur Wines & Spirits (HK) Ltd In 1936, when the experts in charge of AOC CNDP came to visit the site, the gamekeeper welcomed them with a gun! “Go out, there’s nothing to see here…” The experts, upset, refused to classify Le Clos in AOC CNDP. Since then, the Clos is registered as AOC Côtes du Rhône. 可追溯至19世紀,1936年當界定教皇新堡法定產區酒的專家們抵達莊園時, 獵場看守人用槍指著專家,驅趕他們,專家們很失望,拒絕將Le Clos納入教皇 新堡產區,其後酒莊Le Clos註冊為隆河丘法定產區。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 1 bottle Free for every 6 bottles purchased (not mixed). 2020 Côtes du Rhône Le Caillou (Red/White) @ HKD $160. 2019 Côtes du Rhône Bouquet des Garrigues (Red/ White) @ HKD $199 法國五月美食薈期間,同款酒買6送1。精選推介 2020 隆河丘 Le Caillou (紅/白) @HKD $160 、2019 隆河丘 Bouquet des Garrigues (紅/白) @ HKD $199。
Tel 電話: (852) 2772 3670
Online Shop 網上商店:www.connoisseur-wines.com.hk
HOC WINES by House of Connoisseur HOC WINES is an importer, wholesaler, and retailer of a wide spectrum of wine and spirits products in Hong Kong. Offering top wines from over 16 countries, wine accessories, and other products such as bottled mineral water. HOC WINES主要於香港從事多種葡萄酒及烈酒產品進口、批發及零售。產品 包括16個國家的頂級葡萄酒,葡萄酒配件及其他產品,例如瓶裝礦泉水等。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 12% Off all regular-priced French Wines (except Champagne & Spirits) if you include a bottle of Côtes du Rhône wine in your purchase.
法國五月美食薈期間,買任何法國葡萄酒(香檳及烈酒除外)只需包括1支 隆河丘產區,即可享正價88折優惠。
Tel 電話: (852) 3102 0191 | www.hocwines.com.hk
Shop 2, LG/F, Century Square, 1-13 D'Aguilar Street, Central 中環德己立街1-13號世紀廣場LG/F 2號地鋪
55
SHOPS 零售店
Jointek Fine Wines (Hong Kong) Ltd. Chateau Maucoil and Les Alexandrins is Jointek's core brand from Rhone Valley. Chateau Maucoil has a long history stretching back to Roman times; Les Alexandrins – making Northern Rhone wines that embody pure classicism. 瑪科爾莊園和亞歷山大酒莊都是Jointek店内隆河區的主要品牌。 瑪 科爾莊園擁有悠久的歷史,可以追溯到羅馬時代。亞歷山大酒莊的釀 造方法體現到純粹古典主義的北羅納河葡萄酒。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 25% discount for all selected Côtes du Rhône wines during French GourMay. Free delivery for purchase above HKD $1,200 在法國五月美食薈期間,凡購買指定隆河丘法定產區葡萄酒均可享受 25% 優惠折扣。凡消費滿HKD $1200 即可享免費送貨服務。 Tel 電話: (852) 2986 1693 | www.jointekfinewines.com.hk
8/F, Wyler Centre, Phrase II, 198-200, Tai Lin Pai Road, Kwai Chung 葵涌大連排道198-200號偉倫中心2期8樓
Kerry Wines Limited Founded by the Kerry Group, Kerry Wines helps guide you through the elaborate and often complicated world of wines. Also guides you to make the best selection based on your need and preferences. Subscribe & Like to get a Free Mystery Bottle! To get the Free Mystery Bottle, feel free to: Screen-cap the subscription & email to aurora. ho@kerrywines.com. The Mystery Bottle coupon code will be emailed to you, which can be used on Kerry Wines website for any wine purchase by 30th June 2022.
嘉里一酒香是郭氏集團旗下的精品葡萄酒公司。誠意帶您進入既講究又高深的葡萄酒 世界,並作為您友善的響導,細心傾聽並根據您的要求和喜好,向您提供貼身建議。 訂閱 Kerry Wines Youtube, FB, IG頻道即可獲得「神秘葡萄酒」一支! 截屏后, 用已登記會員*嘅 電郵地址發送至 aurora.ho@kerrywines.com「神秘葡萄酒」優惠碼將在3個工作日內,電 郵到入您的賬戶 (優惠日期至 2022年6月30日)
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
For a real treat, any purchase of Côtes du Rhône wines in www.kerrywines. com/22zp17 (on or before 27 May 2022) for HKD $2,800 or above and you will get a M. Chapoutier Decanter, valued at HKD $300, for free! 為慶祝法國五月美食薈,於5月27日或之前經網站:www.kerrywines.com 購買任何隆河丘產區的葡萄酒滿HKD $2,800或以上,即可免費獲得M. Chapoutier醒酒器一個 (價值HKD $300)
Tel 電話: (852) 2169 7700 |
56
Online Shop 網上商店:www.kerrywines.com
SHOPS 零售店
L’Azur Gourmet L’Azur Gourmet is a super awesome food market that curates high quality European products (mainly from France) and aims to bring Simple Luxuries into the lives of shoppers.
L’Azur搜羅源自法國的各類美酒佳餚、歐洲各類有機食材、高質素生活用品 及嬰兒用品等,滿足你對生活各種要求。產品直接由歐洲(主要法國)及世界各 地進口,品質優越,為你的生活加添異國特色。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Any Côtes du Rhône wines with any 2 or above designed red/white wines, can enjoy 15%off*, *excluding champagne, beer, spirits, and fixed price items. The promotion is available until 30 Jun 2022 and applies to any L’Azur Gourmet stores and website. Website promotion code: GOURMAY2022
由即日起至2022年6月30日,購買任何隆河丘2支或以上指定紅/白酒,即 可享85折優惠。*不包括香檳、啤酒、烈酒及公價產品。優惠適用於L'Azur Gourmet 門市及網站。網站優惠碼:GOURMAY2022
Tel 電話: (852) 2668 9233 (TKO), (852) 3615 1459 (Sai Wan) | www.lazurgourmet.com
·Papillons Square, Tseung Kwan O 將軍澳翩滙坊·Luen Wah Mansion, Sai Wan 西環聯華大 廈·Peak Galleria 山頂廣場·On Fung Building, Mid-Levels 半山堅道安峰大廈
La Cabane Wine Cellar La Cabane Wine Cellar has a unique focus on natural and biodynamic wines and carries about 700 references from both old and new world. Established in 2010, the Cellar also offers a wide selection of cheese and charcuterie, and public wine tastings events.
La Cabane Wine Cellar 專注於天然和生物動力葡萄酒,新、舊世界的酒 藏逾700款。酒窖成立於2010年,還搜羅各種芝士和熟食,並會舉辦品酒 活動。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 La Cabane wine cellar will highlight a curated selection of Côtes du Rhône wines over the month of May. For more info, go to www. lacabane.hk or send an email at info@lacabane.hk.
La Cabane酒窖將於5月份重點推介一系列精選隆河丘葡萄酒。詳情請瀏 覽www.lacabane.hk或電郵至info@lacabane.hk。 Tel 電話: (852) 2517 0186 | www.lacabane.hk
97 Hollywood Road, 10 Shin Hing Street, Central 中環善慶街10號荷李活道97號
57
SHOPS 零售店
La Guinguette French Wine & Grocery Shop La Guinguette is a shop that specialises in French wines from small productions, farmhouse cheeses and artisan grocery products. La Guinguette believes that nice wines and cheeses have the power to create moments of life between the people around the table. "L'apéro" is the art of living ! La Guinguette是一家專賣法國小規模的葡萄酒,農場芝士和手工雜貨的商 店。它們相信優質的芝士和葡萄酒有很大的魔力可以為餐桌上的人創造愉快 的生活時刻! "L'apéro"是生活的藝術!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Enjoy 10% discount on any 3-bottle mixed case from Rhône Valley with Côtes du Rhône wines during French GourMay, available at physical store or for online order. Special giveaway during French GourMay for any customer buying at the physical store, lucky draw at the end of the month, 1 Côtes du Rhône bottle to win (HKD $450 value)
在法國五月美食薈期間,在門市或網上購買任何3款隆河丘葡萄酒,可享 10%折扣優惠。在法國五月美食薈期間,在門市購物可獲贈驚喜小禮物。月 底更有幸運大抽獎,可獲得價值HKD $450的葡萄酒。
Tel 電話: (852) 4610 1241 | www.laguinguette.hk
Shop B, G/F, 20 Tai Ping Shan street, Sheung Wan 上環太平山街20號
Le Bon Vin Le Bon Vin brings great everyday wines to HK. Value for money Wines. Independant producers. Personal advices, great deals. Le Bon Vin 為香港帶來優質的日常葡萄酒。物有所值的葡萄酒。獨立製作 人。個人建議,超值優惠。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 In celebration of French GourMay, Le Bon Vin offers 15% off on Côtes du Rhône wines. 在法國五月美食薈期間,購買隆河丘產區葡萄酒可享85折優惠。
Tel 電話: (852) 9152 8510 Online Shop 網上商店:www.lebonvin.hk
58
SHOPS 零售店
Les Vins de Jade LVJ has collected the best wines in Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages for you. Drinking is all about trends these days! What’s better than being the leader of wine trends without any burden with LVJ! Visit LVJ and it will show you the “Hidden Gems”! LVJ 為你搜羅隆河丘及隆河丘村莊中既靚酒。飲酒都講潮流,讓你無負擔地做 個「葡萄酒潮流教主」 。隆河丘紅白酒變化多端,葡萄品種眾多,懂得選一定有 好的美酒!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 10% off on any 6 bottles or above order for all Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages wines during French GourMay. Mixed case(s) available. 在法國五月美食薈期間,購買任何6支或以上的隆河丘或隆河丘村莊的葡 萄酒,可享10%優惠折扣,可以混合箱購買。
Tel 電話: (852) 2893 8289 |
Online Shop 網上商店:www.lvj.com.hk
Lyndhurst Wine & Co. Limited Lyndhurst Wine started as a champagne specialist retailer in 2017, and gradually expanded their wine portfolio into a selective range of reds, whites, roses and champagnes, yet reined in the number of brands so as to uphold the quality products and services they provide.
擺花酒業開始為香檳專門店,多得客戶的支持及需求,我們積極尋找更多地 區和品牌的紅酒、白酒、玫瑰酒和香檳,令我們的葡萄酒組合更加多元化。同 時,我們盡量控制產品的種類,以達到貴精不貴多的原則。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Lyndhurst Wine & Co. offers a special price on Côtes du Rhône Saint Esprit 2020 at HKD $101 during French GourMay.
在法國五月美食薈期間,擺花酒業為隆河丘Saint Esprit 2020 提供特別優 惠(HKD $101)
Tel 電話: (852) 6609 8870 | www.lyndhurstwine.com
Suite A, 3/F, Kin Tye Lung Building, 27 - 29 Bonham Strand West, Sheung Wan 上環文咸西街 27-29 號 乾泰隆大廈 3樓 A室
59
SHOPS 零售店
MacauWineShop.com MacauWineShop.com is a professional alcohol eCommerce platform. It offers a huge selection of popular wine products in Macau. M a c a u W i n e S h o p . c o m 是 澳 門 酒 款 最 多、上 新 最 快、品 類 最 齊 全 的 洋 酒 在 線 銷 售 平 台。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
MacauWineShop.com takes you to the Côtes du Rhône region in the south of France to enjoy the ancient and renowned "Ogier Wines". Customers can enjoy discount on selected wines from Côtes du Rhône. Enjoy 5% OFF on purchase any selected wines. Enjoy 10% OFF on purchase 3 or more selected wines.
2022年法國五月美食薈期間,顧客購買隆河丘產區指定葡萄酒,可享受 折扣優惠。購買任何1支指定酒款,即享95折優惠;購買3支或以上指定 酒款,優惠更高達9折。 Tel 電話: (853) 6688 5512 | www.macauwineshop.com
Alameda Dr. Carlos d'Assumpção, 411-417, Edif. Dynasty Plaza, 20/Fl., K 999078 Macau 澳門宋玉生廣場皇朝廣場20樓/FI.,K
Maison Argaud HK Maison Argaud was founded by two brothers in a farm near south France Pyrenees Mountains. They started to grow corn and raise free range ducks to make premium "Foie Gras" and premium artisan delicacies. All products are made using 100% natural and local ingredients & with no preservatives.
Maison Argaud由兩兄弟在法國南部比利牛斯山脈附近的一個農場創 立,他們開始種植玉米並飼養自由放養的鴨子,以製作優質的“鴨肝”和 優質美食,所有產品均採用全天然和當地成分製成,不含防腐劑。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Rhômantic Bistronomy is to make gastronomic philosophies accessible to everyone. Enjoy premium handcrafted French duck meat, foie gras mousse, pork terrines and Côtes du Rhône wines with Maison Argaud, special offers starting at HKD $298. Rhômantic Bistronomy旨在讓每個人都能接觸到美食哲學。Maison Argaud特別優惠由HKD $298起,就可以享受優質法國鴨肉醬; 豬肉醬 及鴨肝慕斯, 和隆河丘的葡萄佳釀。
Tel 電話: (852) 3971 0140 | www.maisonargaud.hk
Unit 24A,9/F, Block B, Profit Ind. BLDG, 1-15 Kwai Fund Crescent, Kwai Chung 葵涌葵豐街1-15號盈業工業大廈B座九樓24A室
60
SHOPS 零售店
Major Cellar Company Limited In 2008, Major Cellar came into being to unite the refined global community of fines wine and spirit aficionados with Hong Kong’s burgeoning legions of cosmopolitan oenophiles. 美酒滙從2008年成立以來,銳意滙聚世界各地的愛酒之人,呈獻珍貴稀 有的頂級葡萄酒及烈酒,給予客人不一樣的品酒體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 10% off for the selected Côtes du Rhône wines to celebrate French GourMay.
在法國五月美食薈期間,凡於美酒滙門市選購指定的隆河丘佳釀,即 可享有9折優惠。
Tel 電話: (852) 2312 0666 (TST), (852) 2127 4875 (MK) | www.majorcellar.com
·Hankow Centre, Tsim Sha Tsui 尖沙咀漢口中心
·MOKO Mall, Mongkok 旺角新世紀廣場
Monsieur CHATTÉ Monsieur CHATTÉ is the oldest traditional French Gourmet shop and caterer in HK: Artisan French Cheeses, smaller producers wines, cold cuts and authentic cuisine freshly made by their chef. FB & IG: monsieurchatte 法式美食總匯店Monsieur CHATTÉ為不同場合提供到會服務,包括商務 午餐、私人聚會、公司活動及船河派對等等。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Monsieur CHATTÉ celebrates French GourMay with a wide range of direct import wines and Farmhouse cheeses from Côtes du Rhône. Enjoy up to 20% off on its Côtes du Rhône and Côtes du Rhône villages selection and discover new artisan cheeses from this region.
Monsieur CHATTÉ為慶祝法國五月美食薈,將提供多款直接進口自法國隆 河丘產區的葡萄酒及農場芝士。凡於推廣期內選購此區的葡萄酒或農場 芝士,可獲高達20%的折扣。
Tel 電話: (852) 3105 8077 | www.monsieurchatte.com 91 Jervois Street, Sheung Wan 上環蘇杭街91號地下
61
SHOPS 零售店
My Market Hong Kong My Market is an online shop selling French Food. Discover a wide selection of French essentials delivered at your doorstep! My Market 是一家銷售法國食品的網上商店,為你將各種法式風味送到 府上!
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Did you know Côtes du Rhône is among the oldest vineyard regions on the planet? My Market will get some carefully picked bottles from this region during French GourMay 2022! Check the website!
在法國五月美食薈2022期間,My Market會從隆河丘產區精心挑選 一些葡萄酒。可登入網站了解。 Tel 電話: (852) 2562 1382 |
Online Shop 網上商店:www.mymarket.com.hk
ORD Fine Wines Group ORD Fine Wines Group is well established as one of Hong Kong and China’s preferred wine wholesaler and retailer with the region’s best selection of wine. Their operations are supported by a team of experienced and dedicated professionals.
一點紅集團始於2002年香港總公司開業,隨後於2006年成功進軍大中華 區,並於中山開設辦事處。通過增加物流覆蓋範圍以及在北京及廣州增 設辦事處,得以進一步發展香港和中國市場。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 5% discount & free delivery on any 6 bottles or above order for all La Vieille Julienne wine. Enjoy 10% discount & free delivery on any 12 bottles or above order for all Chateau Pegau wine.
在法國五月美食薈2022期間,凡購買La Vieille Julienne任何6瓶或以上, 即可享受5% 折扣和免費運貨;購買Chateau Pegau任何12瓶或以上,更可 享受10%折扣和免費運貨。 Tel 電話: (852) 2408 9682 | www.onereddot.com
3/F Leahander Centre, 28 Wang Wo Tsai Street, Tsuen Wan 荃灣橫窩仔街28號利興強中心3樓
62
SHOPS 零售店
Penticton Penticton celebrates innovation and the craft of winemaking while featuring French wine labels that can’t be found anywhere else in Hong Kong. The shelves are stocked with small-batch bottles sourced from top-notch artisanal producers, including female winemakers and love green collection. PENTICTON法國葡萄酒專門店致力推廣法國品酒文化: 不僅為葡萄酒熱 愛者和初學者帶來最法式的葡萄酒,鮮為人知的產區,頂級的釀酒師的 佳作,更通過定期工作坊讓大眾了解法國酒的過人魅力。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Enjoy 10% discount on a selection of Côtes du Rhône wines during French GourMay. Shop HKD $1,000 to enjoy free delivery within Hong Kong. Earn member's points to enjoy privilege redemption.
在法國五月美食薈期間,購買任何法國隆河丘產區的葡萄酒,可享受 10%折扣優惠。一次性購物淨滿HKD $1,000,更能享受本地免費送 貨,購物更能累積會員積分,即時享受折扣優惠。 Tel 電話: (852) 2111 2621 (Central), (852) 3543 1381 (Tsuen Wan) | www.pentictonpacific.com
· Shop 235, 80 Des Voeux Road, Central 德輔道中80號中環街市235店
·Shop G11, OP Mall, 100 Tai Ho Road, Tsuen Wan 荃灣大河道100號海之戀G11店
Ponti Wine Cellars Established in 1988, Ponti Wine Cellars is a treasure land for wine lovers. It carries over 1,500 wines from all the key wine producing countries in the world. Majority of these are rare and exclusive wines that have been directly shipped from the wineries.
創立於1988年,Ponti Wine Cellars是一個葡萄酒愛好者的天地。它們從 世界各地搜羅超過1,500款葡萄美酒由酒莊直接運送到港,絕大部分為獨 家代理之珍罕住釀。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 13% off on selected wines from Côtes du Rhône. 在法國五月美食薈期間,購買精選隆河丘葡萄酒可享87折優惠
Tel 電話: (852) 2810 1000 (Central), (852) 2972 2283 (Happy Valley), (852) 2802 9188
(Causeway Bay), (852) 2308 1800 (Kennedy Town), (852) 2730 1889 (TST), (852) 2808 0032 (Tai Hang) | www.pontiwinecellars.com.hk
·Central 中環史丹利街·Happy Valley 跑馬地景光街·Causeway Bay 銅鑼灣霎東街 ·Kennedy Town 堅尼地城 Smithfield Walk
·Tsim Sha Tsui 尖沙咀美麗華廣場·Tai Hang 大坑浣紗街
63
SHOPS 零售店
Premier Cru Premier Cru is a French Wine Library located in Sai Ying Pun. It specialises in Rhône Valley and Burgundy wines. The wine library showcases some of the latest rising producers as well as the well-known winemakers from France. P re m i e r C r u 是 一 間 位 於 西 營 盤 的 法 國 葡 萄 酒 圖 書 館,主 要 供 應 隆 河 谷 和 勃 艮 第 葡 萄 酒。並 展 示 出 一 系 列 新 興 的 葡 萄 酒 生 產 商 和 來 自 法 國 出 名 的 釀 酒 師。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 5% off your purchase of 1 to 5 bottles of Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages wine. 10% off your purchase of 6 bottles or above of Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages wine.
購買5支或以下隆河丘和隆河丘村莊葡萄酒,可享95折優惠。 購買6支或以上隆河丘和隆河丘村莊葡萄酒,可享9折優惠。 Tel 電話: (852) 9541 0003 | www.premiercruhk.com G/F, 15 High Street, Sai Ying Pun 西營盤高街15號地下
Rare & Fine Wines In the world of wines, endless pleasure comes from sharing and discovering. Based on this belief, “Rare & Fine Wines” was established and opened first retail shop in September 2003. A long term mission that to select the best wine for customers in this glamourous wine rendezvous.
在葡萄酒的世界中,無盡的快樂來自分享和發現。基於這個信念,”美酒 珍藏’ ”於 2003 年 9 月成立並開設了第一家零售店,它們的使命是在萬 千的葡萄酒中為顧客選擇最好的。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 15% on selected Côtes du Rhône items during French GourMay.
在法國五月美食薈期間,購買特選隆河丘酒款可享受15%優惠折扣。
Tel 電話: (852) 2168 6811 (Central), (852) 2168 6833 (Sheung Wan), (852) 2168 6822 (Tsim Sha Tsui), (852) 2168 6855 (Admiralty) | www.rarenfinewines.com.hk
· Central 中環東亞銀行大廈商場 · Sheung Wan 上環皇后大道中 · Tsim Sha Tsui 尖沙咀漢口 中心·Admiralty 金鐘海富中心
64
SHOPS 零售店
Royal Orchid Wine (Hong Kong) Founded in 2013, Royal Orchid Wine (Hong Kong) carries over 30 exclusive agency brands all over the world, including France. They strive to source and fine tune their portfolio by bringing in wines of superior quality and excellent value. 成立於 2013 年,香港君蘭酒業在全球著名葡萄酒產區搜羅各種優質葡 萄酒,並同時與超過30間知名酒莊獨家合作,將不同美酒佳釀推薦給各 位愛酒之人。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Enjoy 30% off discount on the Côtes du Rhône wines from Château de Saint Cosme on the website by inputting promotion code FRGOURMAY2022 !
在法國五月美食薈期間,使用優惠碼“FRGOURMAY2022“ ,即可在君 蘭酒業網店上購買Château de Saint Cosme葡萄酒並享有7折獨家 優惠。
Tel 電話: (852) 2408 3090 | www.royalorchid.com.hk
Unit 3607, 36/F, Skyline Tower, 39 Kai Cheung Road, Kowloon Bay, Hong Kong 九龍灣啟翔道39號宏天廣場36樓3607室
Sotheby's Wine Sotheby’s Wine offers a selection of the world’s best wines for every palate and occasion. Whether you are an adventurous collector or are simply in search of a fine bottle to serve at your next dinner party, Sotheby's Wine invites you to explore its range or seek the advice of its trusted team of specialists. Sotheby’s Wine提供一系列適合任何場合和口味的世界優質葡萄酒。無論你 是富有冒險精神的收藏家,或者僅僅是為下一場晚宴而挑選,它們都成邀你 發掘它們的葡萄酒系列或者咨詢它們最值得信任的專家團隊。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Receive a free bottle of Sotheby’s Own Label Collection - Côtes du Rhône 2019 by Stéphane Ogier for any purchase over HKD $1500 from our Côtes du Rhône selection during the month of May. Enjoy while stocks last!
在整個五月份於Sotheby's的隆河丘精選商品中購買任何葡萄酒滿 HKD $1,500 ,即可免費獲贈一瓶Sotheby's精選隆河丘2019葡萄酒。售完即止,盡情享受 吧! Tel 電話: (852) 2886 7888 |
Online Shop 網上商店:www.sothebyswine.com/hk
65
SHOPS 零售店
Supreme Only Supreme Only value quality and have been working handin-hand with the most prestigious wineries in Europe throughout the years to import a range of both popular & boutique wines. 唯 尊 滙 多 年 來 一 直 與 歐 洲 享 負 盛 名 的 酒 莊 攜 手 合 作,貫 徹 始 終 如 一 的 高 質 素,進 口 一 系 列 流 行 和 精 品 葡 萄 酒,給 予 客 人 不 一 樣 的 購 物 便 利。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 To celebrate French GourMay, enjoy up to 10% off for the selected Côtes du Rhône wines.
在法國五月美食薈期間,凡於唯尊滙選購指定的隆河丘葡萄佳釀,即 可享9折優惠。
Tel 電話: (852) 9610 9335 |
Online Shop 網上商店:www.supremeonly.com.hk
The Bottle Shop The bottle shop is curated for one purpose only; and that is, to feature the best the world of craft beverages has to offer. It aims to be the one-stop-shop that offers high quality at an affordable price, in a chilled-out environment, and serviced by knowledgeable staff.
The bottle shop創立的酒品概念店網羅世界各地的精品酒類。位置於西 貢的店提供輕鬆的環境和高性價比的酒品,店員亦對於產品有高度的認 識,可以和你暢談各種酒類。它們亦有網站和提供送貨服務。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 10% off on purchase of 6 bottles of French wines included 1 bottle of Côtes du Rhône wines (excluding Champagne)
在法國五月美食薈期間,如購買6支以上法國葡萄酒,而當中包括至 少一支隆河丘葡萄酒,即刻可享9折優惠(香檳除外) 。
Tel 電話: (852) 2791 1600 | www.thebottleshop.hk G/F, 114 Man Nin Street, Sai Kung, New Territories 西貢萬年街114 號地下
66
SHOPS 零售店
The Fine Wine Experience (K11 MUSEA Shop) The Fine Wine Experience boasts an impressive line-up of coveted bottles that cover famous wine regions worldwide. The K11 MUSEA outlet is a beautiful contemporary-designed lounge and shop. Guests can enjoy fine wines by the glass or by the bottle, at retail prices, 75% less compared to similar lounges.
The Fine Wine Experience 的酒單陣容涵蓋各著名葡萄酒產區。K11 MUSEA分店是一家賦以現代設計的酒廊和零售店,客人可以以零售價享 受各款美酒,價格只需同類酒廊的四分之一。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
Join The Fine Wine Experience to discover a selection from the remarkable vintage of 2018 Côtes du Rhône wines. Limited quantity available. RSVP required, please call (852) 2803 0820 for details.
為慶祝法國五月美食薈,The Fine Wine Experience從2018年隆河 丘葡萄酒這個一流的年份中發掘精選葡萄酒。數量有限,詳情請致電 (852) 2803 0820!
Tel 電話: (852) 2803 0820 | www.finewineexperience.com Shop 606, K-11 Musea, 18 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui 尖沙咀梳士巴利道18号 K11 Musea 606店
The Wine Guild The Wine Guild specialises in French independent wineries where personal care is given to the vines and their environment. Constantly sourcing handcrafted wines from all regions of France, it provides in-store & online experiences to any wine lover looking for top quality wines at affordable prices. The Wine Guild 專注跟法國獨立酒莊合作,酒莊對葡萄及其種植環境護理都 悉心護理。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
This May, check out the featured Organic wines from Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages and enjoy 35% Off & Free delivery for 12 bottles!
今年五月,The Wine Guild挑選來自隆河丘和隆河丘村莊的特色有機 葡萄酒,凡購買均可享65折優惠;買滿12支更有免費送貨服務。
Tel 電話: (852) 9099 5774 | www.hkwineguild.com 31-37 Mosque St, Mid-levels Central 半山摩羅廟街31-37號
67
SHOPS 零售店
Wine Palace Wine Palace is founded by a group of wine enthusiasts with a vision to provide the best wines around the world to the local neighborhood. As a wine lover, Wine Palace shares the same passion with you about enjoying wines and its culture. W i n e Pa l a ce 由 一 群 葡 萄 酒 愛 好 者 創 立,其 願 景 是 為 社 區 提 供 上 好 的 葡 萄 酒。作 為 葡 萄 酒 愛 好 者,他 們 與 你 分 享 對 葡 萄 酒 的 熱 情 及 其 文 化。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Coudoulet de Beaucastel Côtes du Rhône 2017: 5% discount. Selected French Wine: up to 30% discount. 在法國五月美食薈期間,購買Coudoulet de Beaucastel 隆河丘 2017可享95折優惠,而精選法國葡萄酒的折扣更高達7折。
Tel 電話: (852) 2628 0688 | www.winepalace.com
Shop No. 8,Kwan Yick Building Phase 1, 438 Des Voeux Road West,Sai Ying Pun 西營盤石塘咀德輔道西438號均益大廈第一期8號舖
Wine Shop Asia Wine Shop Asia sells finest wines f rom around the world and offers its customers a comprehensive portfolio of more than 1,000 labels f rom world renowned wineries. Wins Shop Asia網上美酒專門店,提供世界各地1,000多款葡萄酒來自50 多家知名酒莊。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 WineShopAsia.com celebrates French GourMay with exclusive offers from Côtes du Rhône: 15% or above off for Côtes du Rhône wines.
WineShopAsia.com為慶祝「法國五月美食薈」 ,期間購買隆河丘 產區葡萄酒,可享15%或以上折扣優惠。
Tel 電話: (852) 3621 0456
Online Shop 網上商店:www.wineshopasia.com
68
SHOPS 零售店
Wine To Love Winetolove.com focus on French independent wineries which made their own wine with love from the vineyard to the bottle. Its wines are directly imported from France and are supply to HK private clubs and shops. 愛酒仙網店專營法國自家製酒莊酒,由葡萄種植到裝瓶一手用心釀造。法 國直接出口確保飲家能體驗如同在酒莊喝優質酒,並供應私人會所及酒 鋪。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Domaine de la Présidente (Exclusive importer). A special discount of 20% off on Côtes du Rhône 2019 & Côtes du Rhône Villages 2019 wines. *Buy 11 get 1 free with Free delivery (Limited offer)
法國五月美食薈期間,購買2019年隆河丘或隆河丘村莊紅酒,皆可享 受八折優惠。買11送1,及免費送貨,優惠售完即止。
Tel 電話: (852) 5115 6002
Online Shop 網上商店:www.WineToLove.com
69
LEARNING
探 索
Learn all about the best cooking techniques and discover unexpected flavours of Côtes du Rhône wines and French gastronomy. 學 意 分 的
70
©Inter Rhône
習 高 超 的 烹 飪 技 術 和 想 不 到 的 風 味,並 充 探 索 隆 河 丘 地 區 佳 釀 和 法 國 美 食 。
WORKSHOPS 工作坊
Asia Wine Service & Education Centre (AWSEC) AWSEC is Asia’s premier provider of wine, sake & spirits education to the trade and public since 1994. AWSEC is the 1st winner of “WSET Educator of the Year” in Asia. It is a full time institution offering a wide range of courses including specialist courses like the French Wine Scholar and Tutored Tastings.
亞洲侍酒及教育中心於1994年成立,致力為各界人仕提供優質葡萄酒、清酒 及烈酒教育。本校於2013年勇奪「WSET全年最佳教育工作者」殊榮,我們亦是 全港唯一提供「WSET一至四級課程」的教育機構。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
To celebrate French GourMay, AWSEC organises a Côtes du Rhône wine tasting event to discover this diverse appellation with you and offers a course to explore French wine world. Wine tasting: Date: 13 May 2022, Friday | 7:30pm-9:30pm | English Fee: HKD $680/person, HKD $1,160/two French Wine Scholar: Get HKD $300 discount - promo code: frenchgourmay 為慶祝法國五月美食薈AWSEC將與你一起品嘗6款隆河丘葡萄酒和發掘這個多樣化的產區,更 提供法國葡萄酒學者課程讓你探索法國葡萄酒世界! 隆河丘品酒會 - 日期︰2022年5月13日(星期五) | 晚上7:30-9:30 | 英語 | 費用:HKD $680/ 位 HKD$1,160/ 兩位 法國葡萄酒學者課程法國葡萄酒學者課程: 獲得HKD $300 折扣 - 折扣碼:frenchgourmay
Tel 電話: (852) 2837 9100 | www.awsec.com
Rooms 1501, 1503-08, 15/F, Kai Tak Commercial Building, 317-319 Des Voeux Road Central, Sheung Wan 上環德輔道中317-319號啟德商業大廈15樓1501,1503-08室
Cooking Fever Cooking Fever is one of the renowned cooking studio in Hong Kong found in 2015 by celebrity chef Celia Chan. Its classes teach in small class group, you could learn all the French cooking technique and cooking tips in 3 hours. Their cooking tutor make sure that you could recreate them at home.
於2015由星級廚藝導師 Celia Chan成立。以小班教學為主的烹飪教室,以「簡 單學 輕鬆煮」的理念讓你在3小時內掌握法式烹飪技術,確保每位學員都能掌 握箇中技巧,並可輕易在家中重做給家人享用。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
To celebrate French GourMay, Chef Celia Chan will teach you 3 classic French dishes and pairing with a glass of Côtes du Rhône or Côtes du Rhône Villages. Date: 07, 20 May 2022 | Time : 2:30pm-5:30pm / 7:00pm-10:00pm (3 hours) Fee: HKD $680/person (HKD $660 /person, if two people enroll together)
爲慶祝法國五月美食薈,烹飪導師Celia 教大家 3款在家也能輕鬆烹調的經典法 式菜式,並配搭一杯隆河丘葡萄酒。 日期: 2022年5月7, 20日|時間:下午2:30-5:30 / 晚上7:00-10:00 (3 小時) 費用: HKD $680/位(HKD $660/ 位,兩位起)
Tel 電話: (852) 9669 9961 | www.cookingfever.com.hk
Unit B, 10/F, Speedy Industrial Building , 114 How Ming Street, Kwun Tong 九龍觀塘巧明街114 號迅達工業大廈10樓B 室
71
WORKSHOPS 工作坊
Hong Kong Wine Academy Hong Kong Wine Academy (HKWA) is established by three wine enthusiasts. HKWA is dedicated to wine education. Its mission is to promote the interest and enjoyment of wine drinking through the offering of high quality wine courses at reasonable price. All courses are taught by qualified professionals.
香 港 葡 萄 酒 教 育 中 心 由 三 位 熱 衷 於 葡 萄 酒 的 朋 友 所 建 立,旨 在 透 過 高 質 素 的 教 學 宣 傳 葡 萄 酒 文 化。課 程 價 錢 合 理 之 外,亦 由 合 格 導 師 教 授。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Exploration of Côtes du Rhône and Côtes du Rhône Villages Date: 6th May, 2022 (Friday) | Time: 7:30pm - 9:30pm Fee: (academy student): HKD $350 (non-academy student): HKD $450
探索隆河丘和隆河丘村莊的奧秘 日期:2022年5月6日 (星期五) | 時間: 晚上7:30 - 9:30 費用: (本校學生) HKD $350 (非本校學生) HKD $450享9折優惠 Tel 電話: (852) 2723 0399 | www.hkwineacademy.com
Unit 503, 5/F, Mary Building, 71-77 Peking Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, 尖沙咀北京道71-77號誠信大廈503室
Hong Kong Wine Judges Association Hong Kong Wine Judges Association is a non-profit making organization, intends to promote the wine appreciation culture by conducting wine competitions with constructive review & comment by experts and critics.
香港葡萄酒評審協會 - 非牟利機構,建立以公平, 公正為原則的平台,歸 納來自社會各界的葡萄酒愛好者及專家們的意見,協力提升香港的葡萄 酒文化及評審水平。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情
To explore the Côtes du Rhône (Zoom) Date: 16 May 2022 (Monday) | Time: 9:00pm. - 10:00pm. Fee: Free of charge
探索隆河丘 (Zoom) 日期:2022 年 5 月 16 日(星期一) 時間:晚上 9:00 - 下午10:00 | 費用:免費 Tel 電話: (852) 5600 0343 | www.hkwja.com
Unit 2214, 22/F, Mira Place Tower A, 132 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 九龍尖沙咀彌敦道132號美麗華廣場A座22樓2214室
72
WORKSHOPS 工作坊
Hospitality Discipline of Vocational Training Council (VTC) The Hospitality Discipline provides a wide array of in-service training programmes for raising the industry’s overall standards and providing a strong driving force for enhanced industry development.
酒店及旅遊學科致力為從事旅遊、款接及康體文娛的在職人士提供一系 列在職培訓課程,為業界培訓以客為本的專業團隊,提升整體業界水平, 為推動行業發展注入源源不絕的動力。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 An enjoyable 3 hours wine tour passing through Côtes du Rhône with 10 different wine appellations.
令人愉快的 3 小時穿越南隆河谷丘葡萄酒之旅,同時品嚐 10 個不同 產區的葡萄酒
Tel 電話: (852) 2957 5714 | www.hospitality.vtc.edu.hk
IVE (Haking Wong Campus),702 Lai Chi Kok Road, Cheung Sha Wan, Kowloon 長沙灣荔枝角道702號 香港專業教育學院(黃克競分校)
MWM Wine School Founded by Debra Meiburg MW, MWM Wine School boosts trainings hosted by globally renowned wine and spirit educators. Through the vibrant teaching style and educational material, the MWM tutors will ensure an enjoyable and memorable learning experience for every student. 由亞洲首位葡萄酒大師(Master of Wine) Debra Meiburg MW成立,羅致多位 國際知名葡萄酒及烈酒導師,以生動的方法及素材教授不同課程,為學生帶 來愉快而難忘的學習體驗。
PROMOTION DETAILS | 優惠詳情 Blind Tasting Challenge: Côtes du Rhône Grenache vs Other Light-coloured Reds! 盲品挑戰:辨識隆河丘歌海娜及其他淺紅葡萄酒品種!
Tel 電話: (852) 2515 0178 | www.mwminternational.com/mwm-wine-school 9th Floor, 236 Aberdeen Main Road, Aberdeen 香港仔道236號9樓
73
PARTNERS 合作伙伴
WINE PARTNERS 葡萄酒合作夥伴
MEDIA PARTNERS 合作媒體
74
ACKNOWLEDGEMENT 鳴謝
FRENCH GOURMAY ORGANISATION COMMITTEE Business France - French Trade Commission in Hong Kong and Macau • Mélanie GAUDIN 高美琳 Head of Hong Kong Office 香港總監
• Phoebe GUO 郭思敏 Senior Trade Advisor – F&B / Communications Department 農業食品部及傳訊部高級專員 • Jenny MAHIKIAN 麥珍甄 Trade Advisor – Food & Beverage Department 農業食品部商務專員 • Emme NG 吳茵儀 Trade Advisor – Food & Beverage Department 農業食品部商務專員
• Trista TAM 譚錦慧 Project Manager – Food & Beverage Department 農業食品部項目專員 • Luka FUNG 馮證頤 Trade Advisor – Communications Department 傳訊部商務專員
AN EVENT OF FRENCH MAY ARTS FESTIVAL Association Culturelle France - Hong Kong Limited 法國文化推廣辦公室
• Mignonne CHENG & Pansy HO 鄭陶美蓉和何超瓊 Co-Chairman of the Board 董事會聯席主席 • Xavier MAHE 馬沙維 General Manager 總經理
UNDER THE PATRONAGE OF CONSULATE GENERAL OF FRANCE IN HONG KONG AND MACAU CONSULAT GÉNÉRAL DE FRANCE À HONG KONG ET MACAO
Consulate General of France in Hong Kong and Macau 法國駐香港及澳門總領事館 • Alexandre GIORGINI 官明遠
Consul General of France in Hong Kong and Macau 法國駐香港及澳門總領事
For any information, please contact us at: hongkong@businessfrance.fr
如有任何查詢,請電郵:hongkong@businessfrance.fr
www.frenchgourmay.com FRENCHGOURMAY FRENCHGOURMAY LE FRENCHGOURMAY 法國五月美食薈
75
©Inter Rhône