LIFE#2020 supplément Culture

Page 1

LIFE

LIFE & STYLE MAGAZINE w w w. l i fe i s m o ro c c o. c o m d • F l i fe i s m o ro c c o

2020

is morocco

S U P P L É M E N T • S P É C I A L C U LT U R E

art & culture

À MARRAKECH

* Melehi • “ W A T E R E A R T H W A V E S ” • KHALID ART GALLERY

CA P T E R L ES MOME NTS • PARTAGE R L ES EXPÉRI EN CES • PRO VO Q U ER D ES É M OT IONS CAPTURE

MOMENTS

• S H A R E

EXPERIENCES

• C R E AT E

EMOTIONS



édito Bénédicte Bataille D i re c t r i c e d e l a R é d a c t i o n

Chers lecteurs,

Dear readers,

L’art et plus largement la culture mettent en lumière les questionnements de notre société par le biais des artistes qui nous en livrent leur interprétation empreinte de sensibilité. Ce sont des outils indispensables pour ouvrir les consciences, appréhender d’autres horizons, enseigner la tolérance, dialoguer entre les peuples, façonner le libre-arbitre, développer la créativité et le goût du beau... au-delà de toute considération de générations ou de classes sociales. C’est un enjeu stratégique pour notre pays, aussi bien social qu’économique.

Art and Culture in a broader sense are vectors of society’s perpetual questioning that can be interpreted through the artist’s sensitive eye. They are crucial tools to open minds, vanquish fears -of the unknown or of what is different- they can teach tolerance and acceptance, bridge gaps between people, and develop creativity and an eye for “beauty”... beyond any age, generational or social class barriers.

Et pour connaître les principaux événements tout au long de l’année et pour ne rien manquer, rendezvous avec LIFE is morocco sur le web et les réseaux sociaux ! <

To make sure you don’t miss any and be in the forefront of what’s happening in Morocco, rendez-vous with LIFE is morocco on our webpage and social media platforms! < #contact b e n e d i c te . l i fe i s m a g a z i n e @ g m a i l . c o m w w w. l i fe i s m o ro c c o. c o m l d • F l i fe i s m o ro c c o

2 0 2 0 E D I T I O N l 2 2 - 2 3 F E B R U A RY l V I P P R E V I E W S 2 0 - 2 1 F E B R U A RY LA MAMOUNIA

l

AV E N U E B A B J D I D

l

MARRAKESH

LIFE is morocco I supplément culture • 2020 I

3


A RT & CU LT U RE

MOHAMED MELEHI ARTISTE PEINTRE

P R É C U R S E U R D E L’ A R T M O D E R N E A U M A R O C PA R C L A U D I N E N A A S S E N S

4

I LIFE is morocco I supplément culture • 2020


a r t i s t e • r e n c o n t re

------------

Mohamed Melehi, fondateur majeur de l’art moderne au Maroc, peut se targuer d’un parcours sans faute, riche de rencontres capitales et novatrices. Sa vie est un romanfleuve mais pas un long fleuve tranquille car l’artiste avant-gardiste, dès son plus jeune âge, fait montre d’une audace sans faille, portée par des valeurs socio-culturelles progressistes. Ses œuvres reflètent un message puissant où la quintessence des traditions épouse la mouvance du présent en une poésie visuelle qui questionne le futur de l’humanité. Invité par Khalid Art Gallery lors de la 1-54 Contemporary African Art Fair, Foire d’Art Contemporain Africain à Marrakech en février 2020, il présente de nouveaux tableaux sur le thème de l’Afrique “Water Earth Waves”. À cette occasion, l’artiste a partagé avec LIFE un moment privilégié retraçant son passionnant parcours de vie et ses influences. ------------

MODERNITÉ ET IDENTITÉ Nul besoin de chercher une signature sur une toile de Melehi tant sa peinture est reconnaissable entre mille. Elle offre au regard cette sensualité de formes ondulatoires, des couleurs puissantes à la vibration symbolique, un graphisme unique d’une beauté fascinante, d’où émane une force créative, sans cesse renouvelée, comme un signe de résistance aux passéistes.

Je ne veux pas me limiter à étaler ma production, l’art doit parler à la société, il faut être didactique. Depuis quatre ans, je fais des expos à thème, qui amènent à apprendre l’art moderne plutôt qu’à le refuser. C’est ma prise de position car, dans la société, il y a une minorité qui peut suivre. I don't want to limit myself to showing my work, art must speak to society, you have to be didactic. For the past four years, I have been giving themed exhibitions, which help people to learn about modern art and embrace it. This is my position since in our society, not many are passionate about it.

MELEHI - BAOBAB 180 x 200 cm - 2020

Quel parcours depuis sa petite ville d’Asilah a bien pu inspirer l’artiste incontournable d’aujourd’hui ? D’abord une enfance à la santé fragile pendant laquelle il choisit le dessin comme échappatoire. Mais aussi ses nombreuses visites à Tanger, ville internationale, effervescente, fréquentée par des artistes anticonformistes de la Beat Generation, très imprégnée à l’époque de la culture hispanique et de son ouverture à l’Amérique. “J’ai pu découvrir le cinéma hollywoodien. Et la façon de glorifier les artistes espagnols sur les emballages de produits alimentaires illustrés par des reproductions de grands peintres, m’a fait connaître Goya, Velazquez,...” Tout un monde diversifié que Melehi découvre en allant à l’école coranique à Asilah, lieu de cohabitation humaine, riche de trois cultures judéochrétienne et islamique qui va aussi l’éveiller à la culture des autres. “J’ai été appelé à choisir ce qui me parlait le plus, je me suis intéressé à la culture moderne hispanique dans son état progressiste alors qu’ailleurs en Europe, on enseignait toujours le classicisme. Très ouverts, mes parents m’ont permis de suivre un parcours tracé dès l’adolescence d'abord à l’Institut National des Beaux-Arts de Tétouan, puis Séville, Madrid et l’Italie.” •••

LIFE is morocco I supplément culture • 2020 I

5


A RT & CU LT U RE

MOHAMED MELEHI

FOUNDING ARTIST OF MODERN ART IN MOROCCO -----------

Mohamed Melehi, major founder of modern art in Morocco, can speak highly of his flawless journey, rich with the most crucial and innovative encounters. His life is a book, the avant-garde artist showed flawless audacity at a young age and was carried by progressive socio-cultural values. His works reflect a powerful message where the quintessence of traditions marries the movement of the present in a visual poetry that questions the future of humanity. Invited by Khalid Art Gallery at the 1-54 Contemporary African Art Fair in Marrakech in February 2020, he showcased new paintings on the theme of Africa “Water Earth Waves”. On this occasion, the artist shared with LIFE a special moment retracing his fascinating life journey and his influences. -----------

MODERNITY AND IDENTITY

COMMITTED ARTIST, SHARP PEDAGOGUE

No need to look for a signature on a Melehi canvas, as his paintings are recognizable among thousands. Our gaze is taken by his works as they offer a certain sensuality of wavy shapes, powerful colors with symbolic vibration, unique graphic designs of fascinating beauty, from which emanates a creative force, constantly renewed, as a sign of resistance to the past.

After his successful journey around the world in 1964, Melehi returns to his native land to put his experience at the service of the social and cultural development of his country.

What could’ve inspired this artist since his upbringing in the small town of Asilah? First a fragile childhood during which he chose drawing as an escape, but also his numerous visits to Tangier, an effervescent international city that hosted many non-conformist artists of the Beat Generation very steeped in the era of culture and marked by Hispanic influence and an openness to America. “I got to experience Hollywood cinema. And the way of glorifying Spanish artists on the packaging of food products illustrated by reproductions of great painters introduced me to Goya, Velazquez,...” A new and diverse world that Melehi discovers is when he goes to the Koranic school in Asilah, a place of human coexistence, rich in three Judeo-Christian and Islamic cultures which will also awaken him to the culture of others. “I was asked to choose what spoke to me the most, I was interested in modern Hispanic culture in its progressive state while elsewhere in Europe, classicism was still taught. My parents allowed me to follow a path traced from my early years through the National Institute of Fine Arts in Tetouan, then Seville, Madrid and Italy.” Another influence of his and not the least, were his trips abroad and especially Rome, in full artistic bloom in 1957, offering him a field of active observation of Italian painters engaged in new experiments. He learns sculpture, Japanese Zen art, cybernetics... He creates abstract abstract pieces on fabrics such as whool that he tattoos with signs and symbols. A daring approach at the time showing his incline towards pictorial modernity and a strong link to his cultural identity. He uses the collage technique for a series in black and white or black on black paper, in vertical lines, symbols of life. Spotted by the famous artist and gallery curator Topazia Alliata, who repeatedly invited him to showcase his work, he became the first artist from the African continent to exhibit in an avant-garde gallery. In 1961, colors started appearing in his work, creating a contrast with the blacks, which he said, “I am aware of the symbolic value of colors that can be used as words”. In 1962, he moved to New York. The support of the Rockefeller Foundation allows him to study modern art and photography at Columbia University and to devote himself fully to his paintings with a backdrop jazz scene that he was particularly fond of. This is where the bold colors and precise geometry appear in the form of small squares in connection with the cybernetics learned in Italy, and the pattern of the wave, signifying music, movement, sensuality, women, water, calm... A concept that he takes with him and that never leaves him, as it is a fundamental element of his current painting form.

6

I LIFE is morocco I supplément culture • 2020

This former Minneapolis professor joined the Casablanca School of Fine Arts for five years, directed by Farid Belkahia. He taught painting, sculpture and photography there. He got involved with passion, steeped in the Bauhaus approach. “This movement put me at peace with myself because it is open to people, combining design and craftsmanship. My friendship with Bert Flint was decisive, enriched by our mutual eye for popular arts, ceramics, Berber jewelry, carpets and their symbolism.” It is with this Dutch historian and collector that he puts all his energy into raising awareness among students and to bring them to a modern artistic practice which still claims its links with the past. He puts his career on hold and devote himself to “the Casablanca group”, an ideological movement which positions art as a lever for social progress and emancipation. He collaborates in the magazine “Souffles”, and launches an artistic journal named “Integral”. In 1969, the manifesto exhibition in Place Jamaâ El Fna in Marrakech (Ataalah, Belkahia, Chebaa, Hafid, Hamidi and Melehi) marks the history of art in Morocco.

“MELEHISM” He returns to painting and after that, and is more powerful than ever. In addition to the ripple, there are other motifs, the rainbow, the flame, the moon, and the astral disc... The period is consecrated “Melehism”. In 1968, he represented Africa at a sculpture symposium in Mexico City and collaborated with the architects Abdeslem Faraoui and Patrice de Mazières. Art thus finds a social role, which continues by creating in 1978 with Mohamed Benaïssa, the Asilah Festival. Unique in the Arab world, the city's white walls open to artists from all walks of life and offer an anti-elitist vision of culture, rooted in the lives of the locals. He was called to the arts department at the Ministry of Culture in 1984. He returned to his art for the retrospective exhibition of the Institut du Monde Arabe in Paris in 1995. Time has no hold on this prolific painter, called to exhibit worldwide: in Morocco, in New York, Cairo, Dubai, Paris, Rome, London... and to catch a glimpse of his talent, “The Jardin des Arts” in Marrakech is a monumental work of his and was created for the COP22. Very concerned about the future of the planet, he is now putting his plastic creation at the service of current events, like this exhibition “Melehi and the flood” devoted to climate change in 2019 in Casablanca. At 84, Melehi is overflowing with projects, uplifted by his art which is his reason to live. <


a r t i s t e • r e n c o n t re

MELEHI - MOI ET LE BAOBAB, peintue acr ylique sur toile 160 x 200 cm (extrait) - 2020

••• Autre influence et non des moindres, ses voyages à l’étranger le marquent beaucoup. Et tout particulièrement Rome, en pleine effervescence artistique en 1957, lui offre un champ d’observation active de peintres italiens engagés dans des expérimentations nouvelles. Il y apprend la sculpture, l’art zen japonais, la cybernétique... Il dévoile des œuvres abstraites sur des supports en toile de jute et de laine tatoués de signes. Une démarche audacieuse pour l’époque, qui révèle déjà sa recherche interactive entre une modernité picturale et l’exploration de son identité culturelle. Il utilise la technique du collage pour une série en papier noir et blanc ou noir sur noir, dans des lignes verticales, symboles de la vie. Repéré par la célèbre artiste galeriste Topazia Alliata, qui l’invite à plusieurs reprises à présenter ses œuvres, il devient ainsi le premier artiste du continent africain à exposer dans une galerie avant-gardiste. En 1961, des couleurs commencent à apparaître créant des intervalles entre les noirs, conscient, dit-il “de la personnalité et de la valeur symbolique des

couleurs qu’on peut employer comme des mots.” En 1962, il part vivre à New York, où le soutien de la Rockefeller Foundation lui permet d’étudier l’art moderne et la photographie à la Columbia University et de se consacrer pleinement à ses tableaux, au son du jazz dont il est fan. C’est là que les couleurs franches et une géométrie précise apparaissent sous forme de petits carrés en lien avec la cybernétique apprise en Italie, et le motif de l’onde, signifiant la musique, le mouvement, la sensualité, la femme, l’eau, le calme... Un concept qu’il emporte avec lui et qui ne le quitte plus, tant il est un élément fondamental de sa peinture actuelle.

ARTISTE ENGAGÉ, PÉDAGOGUE AVERTI Après son périple fructueux à travers le monde, en 1964, Melehi revient vivre sur sa terre natale, pour mettre son expérience au service du développement social et culturel de son pays. •••

LIFE is morocco I supplément culture • 2020 I

7


a r t i s t e • re n c o n t r e ••• Cet ancien professeur de Minneapolis, rejoint durant cinq ans l’École des Beaux-arts de Casablanca, dirigée par Farid Belkahia. Il y enseigne la peinture, la sculpture et la photographie. Il s’y investit avec passion, imprégné de la démarche du Bauhaus. “Ce mouvement m’a mis en paix avec moi-même car ouvert sur l’homme, alliant design et travail artisanal. Mon amitié avec Bert Flint a été déterminante, enrichie par notre regard mutuel sur les arts populaires, céramiques, bijoux berbères, tapis et leur symbolique.” C’est avec cet historien et collectionneur hollandais qu’il met toute son énergie à sensibiliser les étudiants à une pratique artistique moderne qui revendique ses liens avec le passé. Il met sa carrière entre parenthèses pour se consacrer avec “le groupe de Casablanca” à un mouvement idéologique qui positionne l’art comme levier de progrès social et d’émancipation. Il collabore à la revue Souffles, fonde la revue artistique Intégral. En 1969, l’exposition-manifeste Place Jamaâ El Fna à Marrakech (Ataalah, Belkahia, Chebaa, Hafid, Hamidi et Melehi) marque l’histoire de l’art au Maroc.

LE “MELEHISME” L’homme revient à la peinture plus performant que jamais. À l’ondulation viennent s’ajouter d’autres motifs, l’arc en ciel, la flamme, la lune, le disque astral... La période qui s’ouvre consacre le “Melehisme”. En 1968, il représente l’Afrique à un symposium de sculpture à Mexico et collabore avec les architectes Abdeslem Faraoui et Patrice de Mazières. L’art trouve de cette façon un rôle social qu’il poursuit en créant en 1978 avec Mohamed Benaïssa, le Festival d’Asilah. Unique dans le monde arabe, les murs blancs de la cité s’ouvrent aux artistes de tous horizons et offrent une vision antiélitiste de la culture, ancrée dans la vie des habitants. Il est appelé à la direction des arts au Ministère de la Culture en 1984. Il replonge dans son art pour l’exposition rétrospective de l’Institut du Monde arabe à Paris en 1995. Le temps n’a pas de prise sur ce peintre prolifique, appelé à exposer dans le monde entier : au Maroc, mais aussi à New-York, au Caire, à Dubaï, à Paris, à Rome, à Londres... On peut voir, dans le Jardin des Arts de Marrakech, une oeuvre monumentale, créée à l’occasion de la COP22. Très préoccupé par le devenir de la planète, il met aujourd’hui sa création plastique au service de l’actualité, comme cette exposition “Melehi et le déluge” qu’il a consacrée au changement climatique en 2019 à Casablanca. À 84 ans, Melehi fourmille toujours de projets, passeur dans l’âme, il est transporté par son art, sa raison de vivre. < > INFORMATION

Pour connaître les dates de l'exposition “Water Earth Waves” à la KHALID ART GALLERY de Marrakech, rendez-vous sur notre site internet - For the exhibition dates in Marrakech, visit our website: w w w w.lifeis mo rocco.com MELEHI - Atelier

8

I LIFE is morocco I supplément culture • 2020



KHALID EL GHARIB PA S S E U R D E M É M O I R E

C O L L E C T I O N N E U R PA S S I O N N É E T I N S AT I A B L E F E R V E N T D É F E N S E U R D E L A P R É S E R V AT I O N D E L ' A R T E T L A C U LT U R E D U M A R O C -----------------------------------PA R C L AU D I N E N A A S S E N S

Auteur et co-auteur de quatre livres incontournables sur le patrimoine du Maroc, Khalid El Gharib y partage sa recherche personnelle et insatiable des repères du passé. Une approche intimiste qui questionne, derrière l’objet trouvé, sur l’héritage humain qui l’habite. Les modes de vie traditionnelles, les coutumes identitaires, qu’elles soient berbères, juives ou musulmanes, ont nourri les créations marocaines riches d’un talent inestimable. Fassi de naissance, Khalid s’est naturellement intéressé, dès l’enfance, à la céramique typique de Fès et au monde des artisans qui le fascine toujours. Chercheur dans l’âme, il a ensuite élargi son exploration à tout le patrimoine marocain qui recèle des histoires et des traditions dans toutes les régions. Tous ces trésors récoltés sur son chemin, Khalid a voulu les offrir, en partage, en créant trois galeries. LIFE est allé à la découverte de ces trésors fabuleux, envahi par une émotion perceptible tant la beauté côtoie, ici, la noblesse du labeur accompli. <

PA S S I N G O N M E M O R I E S ------------------------------------

Insatiable and fervent defender of the preservation of art and culture, author and co-author of four books in regards to Moroccan heritage, Khalid El Gharib shares his personal search for landmarks from the past. He likes to look for the story behind every object he finds. Whether Berber, Jewish or Muslim, the traditional lifestyles and customs of Moroccan identity have nourished the creations. Native from Fez, Khalid was interested in the ceramics of this region and the craftsmen realm since childhood. Later on, he expanded his exploration and research to all Moroccan heritage with stories and traditions from all over the country’s regions. Khalid wanted to share his finds and his collection by opening three galleries. Without hesitation, LIFE had to see the beautiful treasures and bear witness to the nobility of the accomplished collection. <

BIBLIOGRAPHIE > La main au Maroc - Khamsa, art, symbole et tradition - Khalid El Gharib - Somogy Éditions d’art / Malika Éditions > Maroc, deux passions, une mémoire - Sylvie Lausberg, Conversation entre Khalid El Gharib & Paul Dahan - Éditions Place des Victoire / Malika Éditions > L’art traditionnel rural au Maroc de Tanger à Lagouira - Textes Khalid El Gharib & Paul Dahan - Malika Éditions

KHALID ART GALLERY - MARRAKECH


KHALID ART GALLERY E S PA C E D ’ E X P O S I T I O N ------------------------------------

Idéalement située à deux pas du Palais Dar el Bacha, Khalid Art Gallery a ouvert ses portes en octobre 2019. Galerie de tableaux et de sculptures, cette toute nouvelle vitrine met en valeur les artistes marocains et africains. Cet espace d’exposition se trouve dans un riad authentique du début du XXe siècle. Cet endroit magnifique fut habité par une grande famille marocaine mais aussi par l’ambassadeur de Colombie à Paris jusqu’à ce que Khalid El Gharib l’acquiert en 1996, pour en faire d’abord une galerie d’antiquités et d’artisanat. C'est la plus grande galerie de la médina. Les artistes les plus connus de la scène internationale et marocaine y sont invités à exposer. Les jeunes talents n’ont pas été oubliés par Khalid, qui leur apporte tout son soutien, toujours en vue de promouvoir l’art du passé, d’aujourd’hui et de demain. Au programme de la Khalid Art Gallery, la talentueuse Yasmina Alaoui ouvre le bal (lire notre article dans LIFE#17). En février 2020, durant 1-54 Art Fair, une rétrospective rend hommage à Mohamed Melehi, le célèbre artiste peintre originaire d'Asilah reconnu dans le monde entier (lire notre article en pages 4 à 8). En avril 2020, le choix de Khalid s’est porté sur un jeune artiste Majid Sabri. Une belle façon pour ce découvreur de talents d’encourager les jeunes à oser exprimer leur perception de la société et de positionner la scène artistique marocaine et africaine. <

E X H I B I T I O N A R T S PA C E ------------------------------------

Located near Dar el Bacha Palace, Khalid Art Gallery opened in October 2019. It showcases paintings and scupltures from Moroccan and African artists in general. It is an authentic riad from the early twentieth century. At one point, it was the house of a large Moroccan family, then the residence of the Ambassador of Colombia in Paris before Khalid El Gharib acquired it in 1996, to make it a gallery of antiquities and crafts. It is the largest gallery in the medina with some of the most famous exhibitions of international and local artists. Yet, Khalid also encourages and supports young talents to promote their art too. On the program of Khalid Art Gallery, the talented Yasmina Alaoui exhibits at the Marrakech Art Week (see our article in LIFE#17). In February 2020, during 1-54 Art Fair, a retrospective pays tribute to Mohamed Melehi, the world acclaimed and famous painter from Asilah (see our article on pages 4-8). In April 2020, Khalid's choice is for a young artist, Majid Sabri. Khalid gives a chance to those young talents to express their perception of society and to position them in the Moroccan and African art scene. <

14 RUE DAR EL BACHA - MARRAKECH MÉDINA

I

TEL. +212 5 24 44 24 10


GALERIE DAR EL BACHA A N T I Q U I T É S E T A R T I S A N AT ------------------------------------

Dans une maison typique de la médina, la porte s’ouvre sur une galerie d’antiquités, la Galerie Dar el Bacha, et dévoile des chefs d’œuvre, datant du XVIIe au début du XXe siècle. Ici, comme dans les autres galeries de Khalid el Gharib, l’accueil est à l’image du maître des lieux. Des assistants passionnés vous dévoilent l'histoire, les origines et les caractéristiques de chacun des trésors exposés dans ce temple dédié aux objets d'art. On y trouve par exemple une fontaine sculptée de Fès du XVIIIe, des céramiques dont les couleurs et les motifs représentent les marqueurs identitaires locaux comme le bleu de Fès, l'un des plus fameux. Des coffrets de trousseau de mariée de Tétouan, des jarres de Tamegroute, au sud du Maroc, là où l’on trouvait les ateliers de poterie les plus célèbres et les plus anciens. Des jarres destinées à la dot de l’élue où l'on mettait des dattes et des soieries... Plus loin une collection de vases en albâtre venant d’une maison de Tanger des années 40. On tombe en admiration devant des portes anciennes, des bijoux berbères, juifs et marocains du XIXe siècle, et aussi devant ce meuble en argent, corail et ambre...

Sans compter cette collection de plats polychromes de Fès datant du XVIIIe. Des caftans, suspendus au mur dans la lumière, attirent le regard et invitent à la rêverie. Celui-ci, originaire de Tétouan, est en brocart cousu de soie et de fils d’or, l’autre, un caftan juif est fait de broderies anciennes de Rabat en fils de soie, brodé à la main. L’artisanat lié au caftan est une tradition née avant le XIVe siècle. Il y a aussi ce miroir rare, en os sculpté ou cette porte de l’Empire ottoman en bois de noyer, écailles de tortue, ivoire et nacre ou encore cette ancienne porte berbère avec motifs primitifs et couleurs végétales. De grands tableaux reflètent l’art traditionnel du Maroc. On reste bouche bée devant cette immense tapisserie de Fès d’un rouge flamboyant en velours et soie, brodée de calligraphies en fils d’argent. On pourrait continuer longtemps à vous énumérer tous ces trésors mais nous nous arrêterons-là avec l’espoir d’avoir aiguisé votre curiosité et suscité votre désir d’apprécier par vous-même ces pièces exceptionnelles d’une valeur inestimable, représentant le patrimoine artistique et cultuel de ce Maroc, le pays des merveilles. <

GALERIE DAR EL BACHA - MARRAKECH


ANTIQUES AND CRAFTS ------------------------------------

The Galerie Dar el Bacha unveils masterpieces as we push open the door of this traditional medina house, dating from the seventeenth to the early twentieth century. Here, as welcoming as Khalid El Gharib are his passionnate assistants who reveal the story, origins and the characteristics of each piece exhibited in this temple dedicated to artistic objects. For example a carved Fez fountain from the eighteenth century, ceramics with colors and patterns that represent local identities, like the blue of Fez, one of the most famous staples of the holy city. A Tetouan wedding trousseau, Tamegroute's jars from the south of Morocco, where the most famous and ancient pottery workshops were found. These jars were intended for the dowry and would contain dates, silks... Further on a collection of alabaster vases from a Tangier house from the 40s. Antique doors, Berber Jewish and Moroccan jewelry from the nineteenth century, silver, coral

and amber furniture from different tribes... Not to mention a collection of polychrome dishes from Fez dating back to the eighteenth century. Caftans hanging on the wall, catching the light and inducing daydreams. This one, from Tetouan, is in brocade, sewn in silk and gold thread, the other, a Jewish kaftan made of old handmade Rbati embroidery with while silk thread. Caftan making is a tradition that precedes the 14th century. Large paintings reflect the traditional art of Morocco. You remain speechless and in awe in front of an immense tapestry of a flamboyant velvet and silk red, and with calligraphies enbroidered in silver wire. And we can go on endlessly, but we will leave it to you to discover these items of inestimable value, representing the artistic and cultural heritage of Morocco, a true country of wonders. <

51 RUE DAR EL BACHA - MARRAKECH MÉDINA

I

TEL. +212 5 24 39 09 86


KHALID FINE ARTS G A L E R I E D E TA P I S ------------------------------------

Situé non loin de Dar El Bacha, existe un lieu incroyable où la magie opère dès l’arrivée, Khalid Fine Arts Gallery. Cet ancien palais de tapis appartenait jadis à un Juif marocain. Khalid el Gharib a restauré ce lieu incroyable et l'a, lui aussi, dédié aux tapis afin de les mettre en valeur. On y trouve sur plusieurs étages des milliers de tapis anciens venant des plus grandes familles du Royaume et patiemment collectionnés depuis plus de vingt ans.

la qualité du tapis et dit-on aussi, si la femme a mis beaucoup d’amour. À côté, on admire des pièces uniques venant de la région du Moyen Atlas, un travail artistique époustouflant, réalisé par des femmes qui n’ont jamais fait l’école des beaux arts ; ou encore ce tapis berbère classique du Haut Atlas où l’on retrouve le jaune safran, l'orange du henné et le bleu indigo. On peut aussi trouver des tapis berbères conçus pour des intérieurs modernes.

Cette galerie a également pour vocation d’encourager les femmes marocaines à faire des tapis neufs de qualité, à la façon traditionnelle de chaque région du Maroc. Elles peuvent ainsi exprimer leur inventivité. Véritables artistes, elles font des merveilles autant dans le sud qu’au Moyen Atlas ou dans le Rif.

Laissez-vous tenter et foulez pieds nus ce tapis noué, tissé et brodé en relief, tel le rituel du Berbère lorsqu’il rentre le soir, vous aurez la sensation de marcher sur le sable et éprouverez un sentiment de détente. Admirez ce tapis de laine de toute beauté, de tendance actuelle aux couleurs indigo, un pur bonheur pour les yeux et le cœur, car il évoque le travail minutieux de ces femmes qui ont appris avec leurs mères et grand-mères.

Dans cet écrin exceptionnel, les tapis sont accrochés au mur tels des tableaux. Le premier regard se pose sur un Kilim, un tapis de fiançailles dans la tradition berbère. Autrefois, chaque jeune fille devait préparer un kilim pour son futur mari tandis qu’elle recevait des bijoux. Tissé et rebrodé, c’est à la finesse de la broderie que l’on reconnaît

À travers cette galerie, Khalid el Gharib exalte la créativité sans borne de ces virtuoses. En exposant ces tapis, il permet aux visiteurs de trouver ceux qui conviendront à leur intérieur. <

KHALID FINE ARTS GALLERY - MARRAKECH


CARPET GALLERY ------------------------------------

Located near Dar El Bacha, there is this outstanding place, the Khalid Fine Arts Gallery. Formerly owned by a Moroccan Jew. Khalid el Gharib has restored this amazing building and has dedicated it to carpets. There are several floors counting no less than thousands old rugs from the largest families of the Kingdom and patiently collected for over twenty years.

in return. Woven and embroidered, it is the finesse of the embroidery that helps recognize the quality of the carpet, also said to be made with love. Moreover we admire unique pieces from the Middle Atlas region made by women who have never been to the school of fine arts. We are amazed in front of a classic Berber carpet from the High Atlas where saffron yellow and henna orange meet blue indigo.

This gallery also aims to encourage Moroccan women from all over the country to make new quality carpets in the traditional way. As true artists, they can express their creative imagination drawn from the south as well as the Middle Atlas or the Rif regions. In this exceptional setting, carpets are hung on the wall like paintings.

You can also find Berber carpets designed for modern interiors. A pure delight for the heart and eyes, because it evokes the meticulous work of these self-taught women who were passed on the tradition from their mothers and grandmothers...

The first look is on a Kilim, an engagement rug from the Berber tradition. In the past, each girl had to prepare a kilim for her future husband while she was offered jewelry

Khalid el Gharib promotes the boundless creativity of these carpet virtuosos. By exposing these rugs, it allows visitors to find the ones that will suit their interior. <

2 RUE FATIM ZOHRA, DAR EL BACHA - MARRAKECH MÉDINA

I

TEL. +212 5 24 37 84 84


MELEHI - BAOBAB DORÉ, peinture acrylique sur toile 100 x 70 cm - 2020

MELEHI

“ WAT E R E A R T H WAV E S ” KHALID ART GALLERY

I

14 RUE DAR EL BACHA - MARRAKECH MÉDINA

I

TEL. +212 5 24 44 24 10


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.