Lounge Magazine - issue 42

Page 1

style y design g travel li i g living interio ors interiors art

N째42 WWW.LOUNGEMAG.CH WW.LOUNGEMAG.CH

MA MARCH-APRIL ARCH-APRIL 2010 CHF. CH H F. 10.FRENCH-GERMAN FR R ENCH-GERMAN

WANDERS WORLD


La nouvelle BMW X1

www.bmw.ch

LE PLAISIR EST UNE VIE PLEINE DE POSSIBILITÉS. -F QMBJTJS OF EFNBOEF QBT RVBOE NBJT P¹ -B OPVWFMMF #.8 9 S©VOJU MF EFTJHO BG趑SN© EѳVO 4"7 1SFNJVN FU MB M©H¨SFU© TQPSUJWF EF MB DBU©HPSJF DPNQBDUF 1SªUF TF MBODFS EBOT UPVUF BWFOUVSF FMMF PGGSF TVG趑TBNNFOU EF QMBDF pour des snowboards, des clubs de golf, des vélos et des planches de surf. Et grâce au concept de sièges arrière UPUBMFNFOU NPEVMBCMF FMMF FTU PVWFSUF UPVUFT MFT JE©FT TQPOUBO©FT RVJ WPVT GFSPOU E©DPVWSJS EF OPVWFBVY IPSJ[POT $BS MB UFDIOPMPHJF #.8 &G趑DJFOU%ZOBNJDT S©EVJU MB DPOTPNNBUJPO EF DBSCVSBOU UPVU FO BVHNFOUBOU MFT QFSGPSNBODFT %©DPVWSF[ MB NBOJ¨SF Eѳ©DIBQQFS BV RVPUJEJFO TPVT XXX CNX DI

LE PLAISIR EST LA NOUVELLE BMW X1.

Le plaisir de conduire


editorial l 03

Es ist kaum zu glauben, wir stehen schon mitten in einem neuen Jahrzehnt! 2010, eine vielversprechende Zahl, die hoffentlich viele angenehme Schwingungen mit sich bringt und glückliche Wendungen für die ganze Welt bereit hält. Vielleicht steht das Jahr 2010 auch für den Anfang einer neuen Weltphilosophie, die zum Umdenken auffordert und darauf fokussiert, zur Erhaltung unseres Planeten vereinte Lösungen anzustreben. Enthusiasmus und Zuversicht sind dabei auch in schwierigen Zeiten immer hilfreiche Begleiter! Und so blicken wir mit viel positivem Elan dem neuen Jahrzehnt entgegen und hoffen, dass sich auch in der Mediaszene vieles zum Positiven wendet. Beflügelt vom Geist des neuen Jahrzehnts präsentieren wir Ihnen in dieser Ausgabe ein neues, gewagtes Coverkonzept. Und wir haben wieder viele neue Trends und Inspirationen in Sachen Design und Innenarchitektur für Sie zusammen gestellt. Wir berichten über spannende Begegnungen mit Design-Ikonen und zeigen Ihnen einzigartige Objekte der Begierde, die dazu beitragen, die schönsten Seiten des Lebens zu geniessen. Vielleicht haben Sie ja mit der neuen Dekade auch Lust auf Neues oder sogar auf Veränderung? Wir wünschen Ihnen jedenfalls entspannte Lektüre und einen schönen Frühlingsanfang, begleitet von vielen bereichernden Momenten und interessanten Begegnungen!

Herzlichst Ihre, Nicole Steffen Herausgeberin und Chefredaktorin

A new decade

Cela semble presque incroyable, et pourtant c’est bel et bien une nouvelle décennie qui s’ouvre à nous avec l’année 2010 ! Un chiffre prometteur, avec, on l’espère, son lot de rebondissements et surprises agréables pour le monde entier. Peut-être nous trouvons-nous également à l’aube d’une nouvelle philosophie mondiale, axée sur la protection de la planète et sur des changements efficaces dans notre mode de vie et notre manière de faire du commerce. Regardons cette nouvelle décade avec positivisme ! Espérons que 2010 inspirera aussi la scène médiatique ! C’est donc gonflés d’enthousiasme en cette nouvelle décennie que nous vous présentons pour cette édition une toute nouvelle couverture au concept audacieux, mais également les nombreuses tendances et inspirations en matière de design et d’architecture d’intérieur, sans oublier nos fascinantes rencontres dans le monde de la conception avec des icônes du design. Enfin, vous découvrirez dans ce numéro des objets de désir uniques, afin de profiter avec goût des meilleurs moments de la vie. 2010 vous aura peut-être également donné soif de nouveauté ou de changement ? Nous vous souhaitons un agréable renouveau accompagné d’enrichissants moments et rencontres en tout genre ! Bien à vous, Nicole Steffen Editrice et rédactrice-en-chef

www.loungemag.ch

www.spa-yoga-guide.ch


04 l

contents

18

20

28

03 l

editorial

08 l

impressum

10 l

notebook Design Hotel & Spa

12 l

notebook Modern urban wellbeing

14 l

notebook Beauty Level

contents 34

38

16 l

notebook Fluidum Interiors

18 l

notebook Gold&Platinum

20 l

notebook Starck Design Hotel in Venice

22 l

notebook Wonderful world of spa & design

24 l

notebook Lifestyle pleasure

26 l

news

28 l

gallery

29 l

books

30 l

funny outdoor Take a seat please

32 l

funny style Infinitely captivating

34 l

funny design Wonderful world of wood tubes

36 l

funny jewellery Limelight Jazz Party

38 l

funny luxury The poetry of time


www.volkswagen.ch

Technologie + Passion = Performance Voici une équation dont les variables gagnent à être connues. 265 ch pour votre plaisir de conduire, jantes alliage 18” “Talladega”, optiques bi-xénon, feux diurnes à LED, radio RCD-510 avec emplacement carte SD et changeur 6 CD, sièges sport Kyalami en microfibre: la Scirocco R a tous les arguments pour susciter votre passion. Le tout dès 52’800 francs, Volkswagen Swiss Service Package compris. Faites le calcul et venez tester par vous-même les performances d’exception de la Scirocco R.

Lorsqu’une voiture met l’innovation à la portée de tous, alors c’est la voiture par excellence: Das Auto.

Scirocco R TSI®, 265 ch (195 kW), 6 vitesses. Consommation moyenne avec boîte manuelle 8.1 l/100 km. Emission de CO2: 189 g/km. Consommation moyenne avec boîte DSG 8.0 l/100 km. Emission de CO2: 187 g/km. Emission moyenne de CO2 de tous les modèles commercialisés en Suisse: 204 g/km. Catégorie de rendement énergétique: D. Modèle représenté, peinture métallisée rising blue incl. fr. 53’430.–.


06 l

contents

44

66

40 l

funny beauty Flowerpower

42 l

funny architecture Lights and shadows

44 l

close up Welcome to Wanders world

46 l

interiors architecture The five stars projects

54 l

design escape Diamonds Wanderland in Kos

60 l

close up Born in America

66 l

living room Starck by Warendorf

72 l

style Urban design by ck Watch

76 l

shooting Dark light story

84 l

escape A taste of paradise...

contents 72

76

88

88 l

escape Private luxury on the Seychelles

90 l

urban escape Stopover in Bangkok


Alhambra GENÈVE - SAINT MORITZ www.vancleef-arpels.com


08 l

impressum

Translators Datawords

Proofreading Judith Moser

Books, Gallery & News LOUNGE N°42

Tamara von Dach

style-design-travel-living-interiors-art March-April 2010

Photographer

Subscriptions

11 editions/year

christoph köstlin

Subscription Switzerland CHF 75.-

1 Year

Layout

CHF 139.-

2 Years

Daniel Bismor_Lounge Magazine

Subscription Europe

Christine Bourgeois_Lounge Magazine

70 Euro

1 Year

120 Euro

2 Years

(including 3 LoungeMan and 2 LoungeWellness) cover : Horse Lamp by Moooï

Editorial Office Artist Edition

impressum Lounge Magazine

Litho

Subscription other countries

Chemin de Verdaine 5

Christine Bourgeois_Lounge Magazine

info@loungemag.ch

CH-1042 Assens

Print

Distribution-Sales

P +41 21 886 00 30

SwissPrinters IRL_Lausanne

First and Business Class of SWISS on long distance flights

P.O. Box 68

VIP-Lounges at Geneva Airport

F +41 21 886 00 31

info@loungemag.ch

Advertising Director

Selections of bookshops

www.loungemag.ch

Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

Kiosk and Naville-Dynapresse

Founder/Publisher and Editor in Chief

Advertising

Nicole Steffen

Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

Luxury & Design Platform

Christian Monnard_ chris@loungemag.ch

Partnership with special luxury

Nespresso shop Zürich & Lausanne

Production Director and Co-Editor

and design hotels in Switzerland and Europe

Subscriptions

Distribution in every room and the lobby

administration@loungemag.ch

of these selected hotels

Interior Architecture, Design, Escape and Decoration Editors

P +41 21 886 00 30

Contact : Nicole Steffen_ nicole@loungemag.ch

Nicole Steffen

info@loungemag.ch

Price

Christian Dick

www.loungemag.ch

CHF 10.–

Lore Kelly

Dynapresse

Rahel Tüscher

1227 Carouge

Dates of Publication

Pascal Wirz

P +41 22 308 08 08

Lounge_March-May-June-September-October-December

Rene Probst

F +41 22 308 08 59

LoungeMan_April-September-November

Daniel Biry

abonnements@dynapresse.ch

LoungeWellness_May-December

Christian Monnard

F +41 21 886 00 31

Exclusive selection of partnerships with design and luxury hotels in Switzerland & Europe


phone 032 343 96 00

watches

swiss made


10 l

notebook

by Nicole Steffen

Ein Ein neues 4-Sterne Superior Hotel schliesst die Un nouvel hôtel quatre-étoiles vient combler une lacune dans la région entre Zurich et Schwyz. Le 20 Lücke in der Region zwischen Zürich und Schwyz. Am 20. Januar 2010 wurde das brandneue Ramada Feusisberg–Wellness Hotel eröffnet. Das Hotel richtet sich in erster Linie an die zahlreichen KMU’s sowie internationale Grossunternehmen in der Region, die ihre Gäste und Geschäftspartner in der Nähe angemessen unterbringen und ihre Seminare sowie Tagungen durchführen wollen. Doch auch noch eine weitere Zielgruppe will man mit der neuen Hotelanlage ansprechen: Die zahlreichen Touristen, die sich zwischen Zürich und Schwyz bewegen. Das Hotel ist in eine wunderschöne Naturlandschaft eingebettet verfügt über 72 Standardzimmer zwischen 28–35 m2. Weitere zehn helle, moderne Suiten, die zwischen 60 m2 und zu 90 m2 gross sind, eignen sich hervorragend für Langzeitgäste. Alle Zimmer verfügen über eine funktionale, aber moderne Designausstattung aus hochwertigen Materialien und feinster Technik, darunter einige Schweizer Design Labels. Auffallend ist die grosszügig gestaltete Lobby aus Naturmassivholz. Sie verleiht dem Hotel eine gewisse Internationalität und steht zugleich für «schweizerische Authentizität». Stühle in witzigem, typischen Schweizer Look mit Kuhfellüberzug stehen an der Internet-Desk-Bar mit Touchscreen den Business Gästen zur Verfügung. Im Restaurant «Fuego» werden an sieben Tagen in der Woche gesunde Gerichte vom Grill in gemütlicher Atmosphäre serviert. Das Ramada gewinnt durch die am Hotel angeschlossene, neue Wellness Oase «Sihlpark-Wellness» zusätzlich an Attraktivität. Diese ebenfalls neue Anlage erstreckt sich auf imposante 1‘500 m2 und verfügt über alles, was das Spa-Herz begehrt: Hamam, Saunalandschaft, Private Spa, Aussen-Solepool, diverse Treatments. Ein Besuch lohnt sich, Sie werden sehen: Sie haben die Qual der Wahl.

janvier, le Ramada Feusisberg-Einsiedeln Hotel a ouvert ses portes pour dévoiler à ses hôtes son nouveau visage. Il s’adresse en particulier aux nombreuses PME et grandes entreprises internationales de la région qui désirent héberger leurs invités et leurs partenaires commerciaux à une distance raisonnable et organiser des séminaires et réunions. L’hôtel compte également développer son potentiel touristique en attirant les nombreux visiteurs qui se déplacent entre Zurich et Schwyz. En effet, outre un aménagement design suisse à la fois traditionnel et moderne, l’hôtel est niché au cœur d’un splendide paysage. Le Ramada propose 72 chambres standard de 28 à 35 m², et dix suites lumineuses et modernes de 60 à 90 m² pour les longs séjours. Toutes les chambres sont dotées d’un mobilier design et confortable réalisé dans des matériaux de grande valeur à l’aide des techniques les plus élaborées, et portant le label « made in Switzerland ». La réception moderne aux dimensions généreuses est impressionnante. Toute de bois naturel massif, elle symbolise l’international, ainsi que la personnalité et l’authenticité. Alignés au comptoir du café Internet avec écran tactile, les sièges amusants recouverts de peau de vache, accueillent les hôtes en déplacement professionnel. Toute la semaine, le restaurant Fuego sert des grillades saines dans une atmosphère moderne et chaleureuse. Autre atout de l’établissement, le Sihlpark-Wellness attenant, une vaste oasis de bien-être qui séduira les amateurs de détente et de nature. Il s’étend sur 1 500 m² et comporte surtout de quoi combler toutes les attentes en matière de bien-être : hammam, sauna, spa privé, piscine d’eau salée en extérieur et différents soins, pour ne citer que cela. Avec autant de choix, le mieux est de se laisser guider par vos envies du moment, directement sur place !

Design Hotel & Spa

Ramada Feusisberg-Einsiedeln Chaltenbodenstrasse 16 CH-8834 Schindellegi T. +41 44 788 99 99 www.ramada-feusisberg.ch www.sihlpark-wellness.ch


0,0000000024 PS.

Mehr Power braucht es nicht, um das von Grund auf neu entwickelte Manufakturwerk CFB A1002 von Carl F. Bucherer anzutreiben. Es verfügt über die erste zuverlässig funktionierende, peripher gelagerte Schwungmasse und vereint damit vollendete Ästhetik und progressive Technologie. Konzipiert wurde es auf Basis des ganzheitlichen Manufakturkonzepts «Evolution Technology», mit welchem Carl F. Bucherer eigenständige Wege in der Entwicklung von Werken und Mechanismen beschreitet, Bestehendes hinterfragt und intelligentere Lösungen anstrebt. Seinen perfekten Rahmen erhält dieser mechanische Mikrokosmos dank des markanten, unverwechselbaren Designs der Patravi EvoTec PowerReserve. www.carl-f-bucherer.com

AHEAD OF THE TIMES.


12 l

notebook

by Nicole Steffen

Depuis peu, Milan, capitale lombarde du design, possède un centre de bien-être parmi les plus modernes et des plus luxueux. Younique se situe à quelques pas du Duomo en plein cœur de la ville. Son intérieur, conçu par le studio de design Matteo Nunziati, arbore des touches modernes et urbaines et répond aux plus grandes exigences : mobilier de chez Poliform et Fontana Arte, salle de bain au design de chez Rapsel et salles de fitness par Technogym. Les plus grands noms du design y ont apposé leur signature ! Né en 1972 à Bologne, le designer Matteo Nunziati ouvre en 2000 son propre studio et réalise des projets tels que l’Hôtel Milan dans la ville éponyme, le Radisson SAS et la Bahia Residence Acacia Avenues à Dubaï ou encore l’Hôtel Solta Island à Split, en Croatie. Younique fait ainsi partie de ses toutes dernières créations. De ce luxueux centre niché au cœur de la capitale de la mode se dégage une véritable fusion entre le design, l’architecture et le bien-être. Son lounge ultra spacieux aux généreux éclairages et lampes suspendues en céramique signées Fontana Arte impressionne le visiteur, tout comme son bar moderne également axé sur le bienêtre et ses canapés tendance invitant à se lover confortablement et à se relaxer. L’architecture intérieure des lieux est composée de matériaux High-Tech comme le Corian, associés avec style à des éléments naturels tels que la pierre, le marbre, la céramique, le cuir et des essences de bois précieux. Une immense piscine incite à la baignade. L’une de ses

Modern urban wellbeing

Seit kurzem hat nun auch die lombardische Designmetropole Mailand einen Nunziati verwendete für die gesamte Innenausstattung modernen Luxus Wellness-Tempel der Superlative. Das «Younique» liegt nur einige Schritte vom berühmten Mailänder Dom entfernt, inmitten des Stadtzentrums. Das Projekt wurde vom Design Studio Matteo Nunziati realisiert unter Berücksichtigung allerhöchster Architektur- und Designansprüche. Der Designer Matteo Nunziati wurde 1972 in Bologna geboren. Im Jahre 2000 eröffnete er sein eigenes Design Studio und realisierte mehrere renommierte Hotelprojekte, unter anderem das Hotel Milan in Mailand, das Radisson SAS und das Bahia Residence Acacia Avenues in Dubai sowie das Hotel Solta Island in Split, Kroatien. Mit der Realisierung des Younique gelang Nunziati die vollendete Fusion aus Design, Architektur und Wellness. Besonders imposant sind dabei die Lounge mit den beeindruckenden Keramikleuchten und Hängelampen von Fontana Arte sowe die grosszügige Wellbeing-Bar. Urban inszenierte Wohnlandschaften laden zum gediegenen Loungen und Relaxen ein. Die gesamte Innenarchitektur ist ausgestattet mit exklusiven Möbeln unter anderem von Poliform. Das Badedesign stammt von Rapsel.

modernes High-Tech Material wie zum Beispiel Corian, das er stilgerecht mit Naturelementen wie Stein, Marmor, Keramik, Leder sowie edlen Holzarten kombinierte. Die Poolanlage ist auf der einen Längsseite mit einer Glaswand abgetrennt und gewährt einen diskreten Blick unters Wasser. Die High Tech Fitnesszone ist mit TechnoGym Anlagen ausgestattet. Im Kontrast zu diesen eher kühl wirkenden Fitnessräumen erwartet den Gast in den Massageräumen eine warme, meditative Zen-Atmosphäre zur Entspannung und Erholung. Younique ist eine urbane, luxuriöse Oase für Wellness- und Designliebhaber gleichermassen und bietet einen idealen Ausgleich zum anstrengenden Kultur- und Shoppingleben in Mailand.


13

parois est une baie vitrée qui la sépare du reste du site et permet de jeter un discret coup d’œil dans l’eau. La salle de fitness, des plus modernes, abrite quant à elle des installations Technogym. Enfin, les espaces consacrés aux massages, comme les cabines de rituels de soins, arborent un design zen asiatique chaleureux pour le plus grand plaisir des yeux et des sens. Chez Younique, le luxe est ainsi décliné à tous les niveaux pour satisfaire les amateurs de bien-être comme de design et pour créer une véritable oasis pour le corps, l’esprit et l’âme sans oublier les sens. Exactement ce qu’il manquait à Milan après une session de shopping ou de visite culturelle !

More infos Younique Get Fit City Club Milano_Italy Design and interiors architecture by Studio Matteo Nunziati_Milano www.matteonunziati.com

NEU: ECK-KOMBINATION RELEVÉ JETZT ab Fr. 6’128.-* mit Leder-Bezug JETZT ab Fr. 4’408.-* mit Stoff-Bezug *Für die genauen Konditionen wenden Sie sich bitte an Ihren Wohnberater.

BEI IHREM EINKAUF ERHALTEN SIE EINEN EXKLUSIVEN NATUZZI SHOPPING BAG!*

ZÜRICH, SCHÜTZENGASSE 1 DÜBENDORF, RINGSTRASSE 14 DIETIKON, RIEDSTRASSE 4

auch in ETOY UND LAUSANNE www.natuzzi.ch


14 l

notebook

by Nicole Steffen

Seit kurzem hat das Dorfzentrum im Aargauischen Wettingen seinen eigenen Un temple de beauté moderne a récemment Beauty-Tempel. Der moderne Schönheitssalon «Beauty Level» befindet sich im ouvert ses portes dans le centre de Wettingen mondänen Neubaugebäude an der Landstrasse 32. Auf rund 80 m2, ausgestattet (Argovie). Son intérieur chic est agrémenté d’insmit modernster Infrastruktrur, erwartet Sie ein professionelles Team mit erst- tallations dernier cri destinées au bien-être, avec klassiger Leistung und individueller Betreuung. Das stilsichere Interieur beweist, fonction massage intégrée et espace de manucure dass hier der Mensch im Mittelpunkt der Dienstleistungen steht: «High Tech» individuel. L’Argovie compte donc désormais un Wohlfühl-Liegen mit eingebauter Massagefunktion und individuellem Manicure- salon de beauté moderne, qui épargnera à ses habiArbeitsplatz sorgen selbst an grauen Nachmittagen rundum für eine stimulie- tants l’énergie d’un trajet vers Zurich. Outre la coifrende Atmosphäre. Das Konzept heisst Qualität und bietet ein umfangreiches fure, ses conseils en matière de couleur et les Dienstleistungsangebot an Hairstyling (inkl. Haarverlängerung), Nailstyling und rajouts, le salon propose aujourd’hui maquillage et Make-up. Mit einer individuellen Beratung soll die Schönheit des Menschen auf modelage d’ongles, le tout dans une architecture natürliche Art und Weise zu Geltung kommen. Dazu gehören selbstverständlich intérieure des plus modernes. Chez Beauty Level, la beauté des clients est tout naturellement au cœur auch hochwertige Markenartikel wie La Biosthetique, des préoccupations avec des prestations de grande Tigi S-factor, TIGI BEAD HEAD und FUENTE. Die qualité ainsi qu’un conseil personnalisé. Pour ce Produkte können vor Ort oder aber auch bequem über faire, le salon emploie des produits de grande marden Online-Shop gekauft werden. In diesem Ambique comme la Biosthétique, Tigi S-factor, TIGI BEAD ente spürt man, dass die professionell geschulten HEAD et FUENTE, également en vente sur place ou Mitarbeiter Freude an ihrer Arbeit haben und mit encore en ligne sur le site Internet du salon, pour Leidenschaft für den persönlichen Stil eines jeden réaliser ses achats à tout moment. Ce nouvel édiKunden sorgen. Besonders effektvoll sind die rund Beauty Level drei Meter hohen Räume des Salons, die mit einer Carlo Invernale fice au 132 de la Landstrasse attire tous les regards : Landstrasse 132 80 m2 d’infrastructures ultra modernes attendent durchgehenden, 20 Meter langen Glasfront den CH-5430 Wettingen_AG les visiteurs. Les espaces, de près de 3 m de haut, Blick auf die Hauptstrasse freigeben. Ohne Einc.invernale@beautylevel.ch busse der eigenen Privatsphäre kann hier der Kunde www.beautylevel.ch promettent des après-midi beauté des plus voluptueux. La vitrine de 20 m de long permet quant à elle in entspannter Atmosphäre das Treiben draussen d’observer l’animation qui caractérise les lieux tout beobachten. Zur individuellen Unterhaltung stehen en préservant les espaces privés. Cerise sur le an jedem der zehn Haarschnittplätze auch grosszügige Flatscreens und unbeschränktes W-LAN Netz- gâteau : chaque client venu se faire choyer les cheveux dispose, pour passer le werk zur Verfügung. Egal ob Dame, Herr oder Kind, temps, d’un grand écran plat et d’une connexion Internet illimitée ! Beauté et Zufriedenheit in einem zeitgemässen Ambiente ist confort au plus haut niveau sont ainsi au rendez-vous dans cet espace où tous les désirs sont exaucés ! hier garantiert!

Beauty Level



16 l

notebook

by Nicole Steffen

Friedemann Ramacher, Gründer und Designer des Zürcher Möbelherstel-

Fluidum Interiors Showroom Bändlistrasse 29 CH-8064 Zürich www.fluidum.ch

lers Fluidum, eröffnet mit «Fluidum Interiors» ein neuartiges Möbelgeschäft in Zürich-West. Hier finden Design-Liebhaber erstklassige Produkte und eine individuelle Beratung, die ihren Namen verdient. Die meisten Modelle der Kollektion werden von Ramacher selbst entworfen. In den loftartigen Räumen von Fluidum Interiors sind neben den eigenen Modellen auch ausgesuchte Möbel und Accessoires von jungen Designern und noch unbekannten Herstellern aus aller Welt zu finden. Die raffinierten Proportionen und die hohe Qualität dieser Möbel begeistern private Liebhaber wie auch renommierte Architekten international gleichermassen. Für die aufwendige Zusammenstellung der gezeigten Kollektion hat Ramacher mehrere Jahre recherchiert. Ramacher pflegt intensive Kontakte zu herausragenden Designern und Herstellern weltweit. Mit dem Ziel, das beste Produkt herzustellen, setzt Fluidum auf eine Mischung aus traditionellem Handwerk und High-Tech. So bestehen die Gestelle der Sofas zum Beispiel immer noch aus klassischen, langlebigen Holzkonstruktionen. Im Showroom werden Kunden nach Vereinbarung empfangen und persönlich beraten. Ramacher und sein Team bieten sämtliche Dienstleistungen im Bereich der Innenarchitektur an: Klassische Wohnberatung, Innenarchitektur, Renovationen, Gesamteinrichtungen sowie die Anfertigung von Vorhängen, Teppichen und Möbeln nach Mass. Fluidum produziert in der Schweiz und in Norditalien. Die Marke steht somit auch für eine Produktion unter sozial verträglichen und umweltfreundlichen Bedingungen.

Fluidum Interiors

Les amateurs de design apprécieront le nouveau espace d’exposition ouvert à Zurich ouest, une boutique d’un nouveau genre pour un aménagement intérieur moderne du plus haut niveau. Des conseils individuels qui portent bien leur nom : le « Fluidum Interiors » de Friedemann Ramacher, zurichois de 44 ans, avec ses canapés, lits et tables atemporels fait fureur auprès des amoureux du design et des architectes du monde entier. Les locaux aux airs de loft de Fluidum Interiors abritent non seulement l’ensemble des modèles de la marque, mais aussi un choix intéressant d’armoires, buffets, sièges, luminaires, tapis et accessoires de jeunes créateurs encore peu connus comme de marques établies, qui font monter chez le visiteur la fièvre de l’ameublement. Les modèles que présente Fluidum Interiors sont uniques, et cette collection d’envergure a demandé des années de travail à M. Ramacher. Ce dernier entretient des contacts étroits avec d’éminents créateurs et fabricants des quatre coins du monde. Recherchant sans cesse la perfection du produit, Fluidum mise sur une association d’artisanat traditionnel et de haute technologie, et l’armature de ses canapés est toujours constituée d’une solide structure de bois classique. Les clients sont reçus sur rendez-vous dans le magasin d’exposition, situé à la limite de la ville, à Zurich ouest, où ils bénéficient de conseils personnalisés. M. Ramacher et son équipe proposent une gamme complète de services d’architecture d’intérieur : conseils classiques en matière d’habitation, architecture d’intérieur, rénovation, aménagement d’ensemble ainsi que fabrication de rideaux, tapis et meubles sur mesure. Les produits de Fluidum sont fabriqués en Suisse et dans le nord de l’Italie, pour un plus grand respect de l’environnement.


Finalement, pourquoi ne pas

croquer

un Suisse? ez! p i c i t r a P agner: G & r e Demand e.ch n o r e l b o www.t

Extra. Pas ordinaire.


18 l

notebook

by Christian Monnard

Genf ist sicher die internationalste Stadt der Schweiz und trotz der im europäischen Vergleich eher mittleren Größe hat sie ganz besondere, um nicht zu sagen außergewöhnliche Orte zu bieten, die auch dann einen Platz an der Sonne bekämen, wenn man sie in die größten und wichtigsten europäischen Städte wie Paris, Mailand oder London verlegen würde. Bei einem dieser außergewöhnlichen Orte, der viele Veranstaltungen zu bieten hat und die echten Epikureer in seinen Bann schlägt, handelt es sich um einen der beliebtesten, qualitativ anspruchsvollsten Clubs, die das Nachtleben der Stadt Calvins bereichern, und das schon seit etlichen Jahren: Das «Platinum», am Ufer der Rhône gelegen, nur einen Steinwurf vom Stadtzentrum entfernt, am Quai du Seujet 18. Früher war ein erstklassiges Restaurant, das «Horafugit», im angrenzenden Gebäude untergebracht. Es war bei den Genfern und in den Hotels bekannt und beliebt. Doch die Eigentümer und das Management sind kreative, unternehmerisch denkende Leute, die sich eine neue Konstellation überlegt haben, bei der sich beide Elemente ergänzen sollten. Sie schufen ein Restaurant mit einem originellen Konzept: Das «Gold». Dieses Etablissement ist zweifellos ein wunderbarer Kompromiss zwischen dem Ambiente, das man bei einem abendlichen Diner bevorzugt, und einem Nachtclub. Denn selbst wenn das «Gold» in erster Linie ein erstklassiges, ein «trendy» Restaurant ist, so wirkt es doch irgendwie wie eine Bar oder wie ein Ort, an dem After-Work-Partys oder besondere Veranstaltungen stattfinden. Seinen Namen, «Gold», trägt es zu Recht, denn seine Inneneinrichtung ist in erster Linie in dieser Farbe gestaltet, die ein Symbol für Überfluss, Festlichkeit und Opulenz ist. Doch auch ein Hauch an Glamour und Komfort darf nicht fehlen, was mit der Ergänzung der Ausstattung durch viel weißes Leder garantiert ist. Und selbstverständlich wird das Ganze durch elegantes Schwarz ergänzt, durch das die goldenen und weißen Elemente noch besser zur Geltung kommen. Die Küche bietet erstklassiges Italienisches und wie jeder weiß, ist die italienische Küche, wenn auf so hohem Niveau wie im «Gold» gekocht wird, eine der schmackhaftesten der Welt. Die exclusive Küche können Sie bis ein Uhr Morgen geniessen.Bereits der Eingangsbereich ist sehr beeindruckend und praktisch nicht mit Gold aufzuwiegen. Doch das ist noch nicht alles: Die Mauer, die den Club vom Restaurant trennte, wurde durch transparente Schiebetüren aus Glas ersetzt, was bedeutet, dass Sie zu fortgeschrittener Stunde, wenn Sie an der Bar des «Gold» sitzen oder wenn Sie ein spätes Abendessen zu sich nehmen, nicht nur genau beobachten können, was im «Platinum» passiert, sondern auch auf direktem Wege dorthin gelangen können. Noch etwas sollte betont werden: Um auch einem Typ von Nachtschwärmer gerecht zu werden, der sich in den großen europäischen Städten immer häufiger findet, wendet sich das Gold insbesondere an eine Klientel von Ästheten. Das Team des Etablissements hat sich ganz bewusst für diese Zielgruppe entschieden und versucht, ihr in allen Bereichen gerecht zu werden. Wenn Sie also aus der Stadt am See stammen, oder aus Lausanne, Zürich, Paris, London oder Mailand kommen und wenn Sie auf der Durchreise in Genf sind, wenn Sie zudem einfach Lust haben, sich ins Nachtleben zu stürzen und etwas ganz Besonderes zu entdecken, wenn Sie Gold lieben, die hervorragende transalpine Küche schätzen und wenn Sie keine Angst davor haben, schöne Menschen zu treffen, dann gibt es nur einen Rat für Sie: Reservieren Sie einen Tisch im «Gold», denn da sind Sie genau richtig!


19

Gold&Platinum 18-20 Quai du Seujet 1201 Geneva Reservation +41 78 726 69 41 www.goldandplatinum.ch

Gold&Platinum Genève est certainement la ville la plus internationale de Suisse et malgré sa taille moyenne sur le plan européen, elle propose des endroits particuliers, voire exceptionnels. Ces lieux se feraient une place au soleil, même si on les transportait dans des villes phares de l’Europe comme Paris, Milan ou encore Londres. Un de ces endroits, riches en événements différents qui savent attirer les vrais épicuriens, se trouve être un des plus courus et les plus qualitatifs de la vie nocturne de la Cité de Calvin, ceci depuis quelques années : le night club le Platinum, situé au bord du Rhône, à 2 pas du centre ville, au 18 du Quai du Seujet. Un restaurant de qualité, bien connu des genevois et des hôtes de la ville, se situait dans le bâtiment adjacent, son nom était le Horafugit. Mais les propriétaires et le team de management sont des gens créatifs, entreprenant et ils ont imaginé une configuration différente dans laquelle les deux éléments deviennent plus complémentaires, ceci en créant un restaurant au concept original : le Gold. Cet établissement est sans aucun doute un magnifique compromis entre le monde du début de soirée et celui de la nuit. Même si le Gold est avant tout un restaurant classe et trendy, il peut aussi être interprété en bar ou encore en un lieu mixte pour des afterworks ou des événements particuliers. Son nom, Gold, il le porte bien, puisque la décoration et le mobilier sont fortement teintés de cette couleur représentant si bien le faste, la fête et l’opulence. Mais ici, on a su lui ajouter une touche de glamour et de confort par la présence importante du cuir blanc.

Bien entendu le noir et son élégance naturelle sont également présent et permettent une mise en évidence encore plus nette des éléments or et cuir blanc. Côté cuisine, le choix s’est porté vers une cuisine italienne haut de gamme et tout le monde sait très bien que cette dernière, quand elle est traitée comme au Gold, peut être une des plus savoureuses qui soit et elle vous sera servie jusqu’à 01h00 du matin ! L’accueil est également à la hauteur des ambitions de l’endroit et apporte une touche qui vaut son pesant… d’or. Mais ce n’est pas tout, le mur qui séparait le club et le restaurant a été remplacé par des portes coulissantes en verre transparent, cela signifie qu’en fin de soirée, lorsque vous serez au bar du Gold ou que votre repas aura commencé for tard vous pourrez également avoir non seulement une vision de ce qui se passe au Platinum mais y avoir également un accès direct et particulier. Un autre point est lui aussi important à souligner : afin de privilégier un type de noctambules qui tient une place de plus en plus importante dans le monde de la vie nocturne des grandes villes occidentales, le Gold s’est destiné à une clientèle d’esthètes et le team de l’établissement apportera un soin tout particulier à coller à ce concept. Alors, si vous êtes de la ville du bout du lac, de Lausanne, de Zurich, de Paris, Londres ou Milan et que vous êtes de passage à Genève, qu’une envie de sorties nocturnes vous titille de manière insistante, que vous aimez les endroits tendances, classes et particuliers, que vous aimez l’or (Gold oblige !), la superbe gastronomie transalpine et que rencontrer des belles personnes ne vous fait pas peur, il n’y a qu’un seul conseil que l’on peut vous donner : réservez une table au Gold, vous serez en plein centre de la cible !


20 l

notebook

by Nicole Steffen

Starck Design Hotel in Venice

Kürzlich hat der Superstar unter den Designern, Philippe Starck, sein erstes Design Hotel in Italien eröffnet: Das Palazzina Grassi – ein «starckes» Stück Venedig! La star Philippe Starck a récemment ouvert son premier hôtel design en Italie, au cœur de la merveilleuse Venise : la Palazzina Grassi.

Zur Zeit ist der französische Designstar Philippe Starck kaum zu bremsen: So lerien wie zum Beispiel die Guggenheim Collection oder die Galleria dell’Accademia kreierte er eben erst für den Luxusbrand Warendorf ein komplettes Küchen-WohnKonzept (siehe Rubrik Living-Room). Und nun erschuf er an prominentester Lage in Venedig einen Traumpalast: Hinter einer schweren Tür direkt am venezianischen Canale Grande, nur durch einen stilisierten Bullenkopf erkennbar, verbirgt sich eine magische Welt aus Spiegeln, Glas-Skulpturen, seltenen Büchern und Antiquitäten: Das «Palazzina Grassi». Das vor kurzem eröffnete Hotel ist Philippe Starck’s erstes Haus auf italienischem Boden überhaupt und gehört bereits in den Kreis der renommiertesten Design Hotels™. Der Hotelier und ehemalige Rennfahrer Emanuele Garosci gab der französischen Designikone den Auftrag, ein phantasievolles Fünf-Sterne Hotel mit 16 Zimmern und sechs Apartementsuiten inklusive einen Privatclub zu kreieren. Starck gelang damit ein Kunstwerk: Das Palazzina Grassi, ein ehemaliger Stadtpalast aus dem 16. Jahrhundert, fängt den Charme, die Magie und die Schönheit der Lagunenstadt aufs Bezaubernste ein und erlaubt den Gästen, sich wie «adlige Venezianer auf Zeit» zu fühlen. Traditionelle italienische Elemente wie freiliegender Backstein verbinden sich mit zeitgenössischen Designelementen. Transparente, gläserne Garderoben und Murano-Glas-Skulpturen des Künstlers Aristide Najean sorgen für ein märchenhaftes Ambiente. Das Hotel liegt im Zentrum Venedigs, direkt neben dem Palazzo Grassi am Canale Grande. Die wichtigsten Museen und Kunstga-

sind zu Fuss bequem erreichbar. Die Zimmer sind mit riesigen, indirekt beleuchteten Spiegeln, Böden aus venezianischem Holz, Badezimmer aus natürlichem Stein und massgefertigten Möbeln in warmen Farben ausgestattet und geben auch einen romantischen Blick auf die Dächer Venedigs frei. Mit dem Hotel eigenen PG’s Restaurant & Bar gelang Starck eine perfekte Verbindung von Kunst, Design und Genuss: Zwei sieben Meter lange, monolithische Festtafeln, die eine aus Marmor und die andere aus verspiegeltem Glas dominieren den Raum. Die Wandverkleidung besteht Mahagoniholz, eine sanfte Beleuchtung und einzigartige Stücke aus Muranoglas sorgen für die Aura eines venezianischen Adelspalastes. Die offene Show-Küche und die Bar sind eine moderne Interpretation der traditionellen venezianischen «Osteria», ein beliebter Treffpunkt für angenehme Gespräche und italienische Köstlichkeiten. Im «G Club», dem Privatclub des Hotels, können die Gäste mit Blick auf den Canale Grande speisen oder einen Drink an der Bar nehmen. Besonders bei der venezianischen Gesellschaft findet diese Bar, die mit rotem, gelben und silbernen Muranoglas verziert ist, besonders grossen Anklang. Für ein authentisches Venedig-Feeling ist bereits von Beginn an gesorgt: Der Gast wird mit einem Celli-Boot aus dem Jahre 1960 abgeholt und direkt an den hauseigenen Privatsteg des Hotels geführt. Wahrlich ein venezianischer Traum!


21

Ces temps-ci, rien ne semble pouvoir arrêter la star est attenante au Palazzo Grassi a Canale Grande. Les principaux musées et française du design. Après avoir entièrement créé pour Warendorf un concept de cuisine à vivre (voir notre rubrique Living-Room), Philippe Starck s’offre le luxe d’un hôtel design. Derrière une lourde porte donnant directement sur le Grand Canal de Venise, et reconnaissable à sa tête de taureau stylisée, se cache un univers magique tout de miroirs, de sculptures de verre, de livres et d’antiquités rares : en un mot la Palazzina Grassi. Ouvert récemment, cet hôtel est le premier à porter la signature de Philippe Starck sur le sol italien, et appartient au groupe Design Hotels™. L’hôtelier et ancien pilote Emanuele Garosci a chargé l’icône du design de créer un hôtel cinq-étoiles plein d’imagination, avec 16 chambres et six suites appartements, un club privé ainsi qu’un restaurant haut de gamme. Pari réussi : cet ancien palais vénitien du XVIe siècle a su capturer le charme, la magie et la beauté de la cité lacustre, et transforme ses hôtes en Vénitiens d’un jour. Des matériaux italiens traditionnels tels que des briques apparentes se marient à des éléments de design contemporain, aux dressings de verre transparents ainsi qu’aux sculptures en verre de Murano de l’artiste Aristide Najean. Installée en plein centre de Venise, la Palazzina Grassi

galeries d’art, comme la collection Guggenheim ou la Galleria dell’Accademia, sont facilement accessibles à pied. Les chambres avec vue sur les toits de Venise sont dotées d’immenses miroirs éclairés indirectement ; habillées de couleurs chaudes, elles possèdent des parquets de bois vénitien, des salles de bain en pierres naturelles et des meubles fabriqués sur mesure. En outre, les hôtes peuvent se laisser tenter par une liste de « petits péchés » à commander. Avec le restaurant-bar de l’hôtel, Starck a réussi l’alliance parfaite entre art, design et plaisir. Deux tables de sept mètres de long d’un seul tenant, l’une en marbre et l’autre en verre réfléchissant, dominent la pièce. Le revêtement mural en acajou, l’éclairage tamisé et les pièces uniques en verre de Murano confèrent la touche finale à l’atmosphère. La cuisine ouverte et le bar sont une interprétation moderne de l’osteria vénitienne traditionnelle, un lieu de rendez-vous prisé pour discuter tranquillement et déguster des spécialités italiennes. Au G Club, le club privé de l’hôtel, les clients peuvent manger ou prendre un verre au bar orné de verre de Murano rouge, jaune ou argenté, il connaît un vif succès auprès de la société vénitienne. Pour vivre une expérience vénitienne véritablement authentique, un bateau Celli de 1960 vient chercher le visiteur pour l’amener directement au ponton privé de l’hôtel. Le résultat est un hôtel luxueux en plein cœur de la ville, qui a su conserver le charme et l’aura d’un ancien palais vénitien.

More infos Palazzina Grassi_Venice_Italy www.designhotels.com Bookings through www.designhotels.com


22 l

notebook

by Nicole Steffen

Wenn draußen die ersten Schneeglöckchen frech aus dem Schnee wachsen, sucht auch der menschliche Körper nach den wärmenden Strahlen der Sonne, nach neuer Kraft aus der Natur, aus Erde und Wasser. Das ist die richtige Zeit für eine Exkursion in die Wellnesszone im Natur und Spa Resort Holzleiten. Das großzügige Areal aus Wasserwelt und Behandlungsräumen lässt jedem Körper genügend Spielraum, um neu aufzutanken, in den Bio-Pool einzutauchen oder nach einem Saunagang das Prickeln der Kälte auf der dampfenden Haut zu verspüren. Das Vier Sterne-Hotel Holzleiten auf dem Mieminger Plateau hilft dabei und bietet höchsten Urlaubskomfort. Rund um das Hotel erstrecken sich ausgedehnte Lärchenwälder, die mit ihrem zarten Grün eine malerische Kulisse zaubern. Die energetische Ausstrahlung dieses Holzes schlägt sich auch im Haus nieder. Sie liefert die Grundlage für ein fundamentales Wohlbefinden während des gesamten Aufenthalts. Holzleiten verführt mit seinem Angebot und beeindruckt mit seiner durchdachten Architektur, wobei sich die Natur in den eleganten Zimmern – alle mit Balkon und Gipfelblick – fortsetzt. Auch die Hotellobby und die Fitnessräume sind mit dem hochwertigen Baustoff Lärchenholz gestaltet.

Wonderful world of spa & design Lorsque les premiers perce-neiges font leur apparition, notre corps cherche lui aussi la chaleur réconfortante des rayons du soleil, et veut puiser de nouvelles forces dans la nature, la terre et l’eau. C’est le moment idéal pour se rendre à l’espace bien-être du Natur & Spa Resort Holzleiten. Le vaste domaine aquatique et les grandes salles de soins permettent au corps de se ressourcer : profitez de la piscine naturelle, et sentez un délicieux frisson de froid parcourir votre peau en sortant du sauna. L’hôtel quatre-étoiles Holzleiten, situé sur le plateau de Mieming vous propose un séjour offrant un confort exceptionnel. Tout autour de l’hôtel s’étendent des forêts de mélèze, qui confèrent à l’endroit un décor vert tendre. Le rayonnement énergétique de ce bois se ressent également dans le bâtiment ; c’est lui qui y apporte une atmosphère indispensable à un véritable bien-être tout au long de votre séjour. Holzleiten vous enchantera par son offre et vous émerveillera pas son architecture étudiée, où la nature se prolonge jusque dans les élégantes chambres, toutes dotées d’un balcon avec vue sur les sommets. L’établissement est entièrement conçu en précieux bois de mélèze, jusqu’au hall d’entrée et à la salle de fitness.

Natur & Spa Resort Holzleiten Familie Wilhelm 6416 Obsteig Tirol_Austria T +43 (0)5264 8244 F +43 (0)5264 83788 hotel@holzleiten.at www.holzleiten.at


MODELL: LAVA von studio vertijet produktinformationen über rené wullschleger t 044.4 639560 f 044.4639580 r.wullschleger@cor.de im wyl 48 ch-8055 zürich www.cor.de


24 l

notebook

by Nicole Steffen

Le Tyrol, le vrai, toute l’année. L’hôtel Eden situé à Seefeld invite à des vacances

Lifestyle pleasure Tirol pur. Das ganze Jahr. Das Hotel Eden in Seefeld lädt zum sportlichen Genussurlaub im Herzen Tirols ein. Alle 80 grosszügigen Zimmer und Suiten verfügen über Balkon und bieten – neben hohem Komfort – einen sagenhaften Blick auf die umliegende Bergwelt. Die «Genießerhalbpension» im Seebachrestaurant serviert eine leichte, frische Küche. Regionale Schmankerl, österreichische Weine, Drinks und ein offener Kamin erwarten Sie in Adam‘s Bistro Bar. Der grosszügige Wellness- und Fitnessbereich und das EDEN SPA bieten moderne Geräte, exklusive Anwendungen, entspannende Massagen und verschiedene Saunen sowie einen beheizten Außenpool. Die Olympiaregion Seefeld verfügt über breit gefächerte Sportmöglichkeiten. Von einfachen Wanderrouten bis zu geführten Bergtouren, Nordic-Walking-Strecken oder Bikerunden, alles ist möglich. Neben dem bekannten Golfplatz Wildmoos und der Golf-Academy erreicht man weitere Clubs in der Umgebung. Und das Besondere: Seefeld ist das ganze Jahr ein TopSpot für Aktivurlauber.

sportives en plein cœur du Tyrol. Les 80 chambres et suites spacieuses disposent toutes d’un balcon et offrent, outre un grand confort, une vue époustouflante sur les montagnes environnantes. La demi-pension au restaurant Seebach propose une cuisine fraîche et légère. Toutefois, plats régionaux copieux, vins autrichiens, boissons et cheminée ouverte vous attendent également dans le Bistro Bar Adam’s. Enfin, vous trouverez appareils modernes et installations originales dans le vaste centre de fitness et de bien-être tandis qu’au Spa Eden sont dispensés massages relaxants, sans oublier les divers saunas et la piscine extérieure chauffée. Le vaste territoire de la région olympique de Seefeld offre une multitude de possibilités en matière de sport, qu’il s’agisse de sentiers de randonnées, de circuits guidés en montagne, de chemins consacrés à la marche nordique ou de promenades en vélo. Tout y est possible ! Outre son terrain de golf réputé Wildmoos et son académie de golf, la station se situe non loin des autres clubs de la région. Cerise sur le gâteau : Seefeld accueille les vacanciers amateurs de sport toute l’année ! Das Hotel Eden Münchner Straße 136 6100 Seefeld in Tirol Austria T +43 (0)5212 - 50495 F +43 (0)5212 - 50494 info@eden-seefeld.at www.eden-seefeld.at


A.D. NATALIA CORBETTA . FOTOGRAFIA MARIA VITTORIA BACKHAUS

C E S T O N E D E S I G N A N T O N I O C I T T E R I O . F R E I K O M P O N I E R B A R E S O F A S , A U C H M I T A R M U N D R Ü C K E N L E H N E N , M I T P A N E E L E N A U S G E F L O C H T E N E M L E D E R F L E X F O R M S.P.A.

INDUSTRIA PER L’ARREDAMENTO 2 0 0 3 6 M E D A ( M B ) I TA L I A VIA EINAUDI 23.25 / TEL. 0362 3991 FA X 0 3 6 2 3 9 9 2 2 8 / w w w. f l e x f o r m . i t

ANDRAX GMBH Sunnehaldenstrasse 12 /a CH 8311 BRUETTEN Tel. 052 . 3550070 / Fax 052 . 3550077 e-mail: info@andrax.ch


26 l

news

by Tamara von Dach

ARA Table

Kettal

Please take a seat with DEDAR Das im September 2009 eröffnete Restaurant Hotel de Vendôme in Paris wurde mit einem romantischen Interieur vom florentinischen Innenarchitekten Michele Bönan versehen. Er sorgte schon in Hotels wie die «Heidelberg Suites» oder der «Palazzo Tornabuoni» für extravagante Einrichtungen. Bönan gab dem historischen Raum mit Stoffen von DEDAR eine elegante Note. Die Vintage-Sessel wurden mit dem Karo POULETTE bezogen. Dazu kombinierte er Vorhänge aus perlweissem INSTANTE. Zwei Ohrensessel sind mit dem Rautendessin SASSY verschönert, die Sofas laden mit dem weichen Samt ADAMO & EVA zum Entspannen ein. Die Kissen aus dem Satin TABULARASA tragen Posamente aus der DEDARKollektion BABA. Le restaurant de l’Hôtel Vendôme, ouvert en septembre dernier à Paris, arbore un style romantique signé par l’architecte d’intérieur florentin Michele Bönan. D’autres hôtels tels que le Heidelberg Suites et le Palazzo Tornabuoni lui doivent déjà un aménagement extravagant. Le designer a donné une touche élégante à la salle à manger ancienne du restaurant en y introduisant des tissus de DEDAR : les sièges vintage recouverts du tissu à carreaux POULETTE sont accompagnés de rideaux INSTANTE blanc perle. Deux fauteuils crapaud sont ornés de motifs à losanges SASSY et le doux velours ADAMO & EVA des canapés invite à s’y installer. Les coussins de satin TABULARASA comportent quant à eux des passementeries de la collection BABA de DEDAR.

de concevoir une table sur la base d’un seul matériau, le Wlsa, un bois finlandais constitué de 13 couches. Cette table de 1m50 de long comporte 9 pièces, mais aucune vis ni clou. On la trouve chez « Uniquement vôtre » à Lausanne et « Aktuelroom » à Genève, en plusieurs coloris.

New catalogue Contract 2010 Grupo Kettal präsentiert seinen neuen Katalog «Contract Outdoor 2010». Darin vorgestellt wird mit den vier Marken Kettal, Triconfort, Hugonet und Evolutif eine Komplettlösung für Hotelanforderungen. Kettal verwandelt jeden Aussenbereich in eine neue, frische und persönliche «Outing Experience». Architektur, Landschaft, Farben, Gegenstände und Stile verschmelzen zu einem harmonischen Ganzen. Ideal sind die Outing Spaces für Lounges, Restaurants, Guest Rooms, Pools, Spas, Beaches und vieles mehr. Le groupe Kettal présente son nouveau catalogue Contract Outdoor 2010, qui propose des solutions complètes d’ameublement pour les hôtels, avec ses quatre marques Kettal, Triconfort, Hugonet et Evolutif. Kettal transforme tout espace extérieur en une nouvelle «Outing Experience» fraîche, personnelle et unique, où l’architecture, le paysage, les couleurs, les objets et les styles se conjuguent au sein d’un ensemble harmonieux. Idéal pour les espaces extérieurs des Lounge, des restaurants, des salles de réception, des piscines, des spas, des plages et bien d’autres encore.

indispensables figureront dans les magasins Mango. Le jeune designer new-yorkais Moises de la Renta a en effet conçu une collection de t-shirts en exclusivité pour la marque. S’inspirant de thèmes romantiques classiques, cette collection en édition limitée revisite le vêtement de façon totalement novatrice : l’ajout de bijoux, pierres, tulles lui donne un air customisé de luxe, et le jeu de symboles héraldiques en transparence et de patchwork créent des illusions graphiques. Ces merveilles feront des adeptes !

Cassina and Cappellini awarded Bei der sechsten Ausgabe des angesehenen Wallpaper* Design Award 2010 wurde sowohl Cassina als auch Cappellini prämiert. Ausgezeichnet wurde Cassina für die Neuauflage des Bücherregals PLURIMA von Charlotte Perriand für die Kollektion I Maestri. In der Rubrik «Best Domestic Design» machte Capellini mit dem Aktenschrank ARCHETTO von Alessandro Mendini das Rennen. Beide Brands wurden für ihre Kreativität, Innovation und ihren bedeutungsvollen Designinhalt nominiert. Cassina et Cappellini se sont illustrés à l’occasion de la septième édition du très en vue Design Award 2010 du magazine Wallpaper*. Cassima a été récompensé pour la nouvelle édition de la bibliothèque PLURIMA créée par Charlotte Perriand dans le cadre de la collection I Maestri. Dans la catégorie Best domestic Design, c’est Capellini qui s’est illustré pour sa grande créativité, son innovation et son design très évocateur.

news

ARA Table Entworfen wurde der ARA Tisch eigentlich für die Galerie Nota Bene in Genf. Erstellt von den Jungtalenten der //b29 Architekten, entstand der ARA Tisch aus einer Serie von Prototypen, die fast 8 Monate lang gedauert hatte. Die Idee war, einen Tisch zu entwerfen, der nur aus einem Material besteht, nämlich dem Wlsa, ein finnisches Holz mit 13 Lagen. Der 70 cm hohe und 1,50 m lange Tisch besteht aus 9 Teilen und hat weder Schrauben noch Nägel. Das Möbelstück ist in verschiedenen Farben gestaltet und im «Uniquement vôtre» in Lausanne und im «Aktuelroom» in Genf erhältlich. La table ARA, créée pour la Galerie Nota Bene de Genève, fut réalisée par les jeunes talents des architectes //b29. Elle est le résultat d’une série de prototypes qui auront duré presque 8 mois. L’idée était

Moises de la Renta for Mango

Good Design Award 2009

Ab dem 1. März 2010 sind in den Mango Stores die neuen Fashion Must-haves im Verkauf. Der junge New Yorker Designer Moises de la Renta hat exklusiv für das Unternehmen Mango eine Shirt-Kollektion entworfen. Inspiriert von klassischen und romantischen Themen wird bei dieser limitierten Kollektion das Kleidungsstück auf eine ganz neue Art und Weise interpretiert. Durch Schmuckstücke, Steine und Tüll verleiht der Designer jedem Teil einen individuellen Touch ganz auf der Linie des customized deluxe. Mit Wappensymbolen in Transparenzeffekten sowie Patchwork erschafft er grafische Illusionen. Man kann gespannt sein auf sein neues Wunderwerk! À partir du 1er mars 2010, quelques pièces de mode

Dieses Jahr ging beim weltweit bekanntem und geschätzten Good Design Award nicht nur ein Gewinner hervor. Gleich zwei bekannte Brands konnten die Jury für sich gewinnen. Axo Light überzeugte mit der Leuchte Muse welche von Sandro Santantonio designt wurde. Mit ihren weichen und geschmeidigen Linien passt Muse sowohl in Wohnungen als auch in den Objektbereich. Bestehend aus einer Metalstruktur, welche in elastisches Gewebe eingehüllt ist gibt es in verschiedenen Uni Farben oder Multi Color. Der erste Platz teilt sich Muse mit dem Big Table von Alain Gilles aus dem Hause Bonaldo. Er zeichnete sich durch seine starke Persönlichkeit und sein aussergewöhnliches Design aus. Mit Big Table hat der belgische Designer einen Tisch kreiert, der durch die

1. DEDAR S.p.A_w w w.dedar.com 2. w w w.b29.ch 3. Mango Fashion_w w w.mango.com 4. w w w.kettal.com 5. w w w.cassina.com 6. w w w.g-mark.org


27

Moises de la Renta

Cassina

ungewöhnliche Position der Tischbeine den Anschein hat, zu laufen. Der Tisch besteht aus traditionellen Materialien wie Stahl, Holz und Kristall. Erhältlich ist er in drei Farbvarianten, mit weissen Beinen, mehrfarbigen und in einer Kombination von braunen und grauen Tönen. Diese Auszeichnung beweist auf ein Neues, dass Axo Light und Bonaldo zu den interessantesten Unternehmen im internationalen Designpanorama gehören. Die Gewinnerprodukte werden Anfang Sommer in die Dauerausstellung des Museums Chicago Athenaeum aufgenommen und zur Schau gestellt.

Good Design Award 2009

Pour l’année 2009, le très reconnu et apprécié Good Design Award n’a pas eu qu’un seul vainqueur. En réalité, ce ne sont pas moins de deux brands de grande notoriété que le jury a désigné comme lauréats. Tout d’abord Axolight avec sa création, la lampe Muse, designée par Sandro Santantonio. Avec ses lignes douces et élaborées, Muse se sent parfaitement à l’aise aussi bien dans un appartement que comme pur objet de design. Il est composé d’une base métallique sur laquelle est déposée une structure élastique déclinée en couleur unie ou multicolore. Muse partage sa première place avec la Big

Table qu’Alain Gilles a réalisé pour Bonaldo. Avec Big Table, le designer belge a créé un objet qui propose une position des pieds de table inhabituelle. Les matériaux utilisés sont quant à eux assez traditionnels : aluminium, bois ou encore cristal. Elle est disponible en trois variantes de couleurs avec des pieds blancs ou encore dans une combinaison de tonalités brunes et grises. Cette distinction offre à Axolight et à Bonaldo un nouveau signe de reconnaissance dans le panorama du design international. Les produits gagnants seront exposés dès le début de l’été prochain au musée Athenauem de Chicago.

Axor Urquiola Awakening your Senses.

Mehr Informationen zur Badkollektion Axor Urquiola und der Designerin Patricia Urquiola, sowie weitere Designerkollektionen von Philippe Starck, Antonio Citterio, Jean-Marie Massaud und Phoenix Design finden Sie unter www.axor.ch


28 l

gallery

by Tamara von Dach

Henri Rousseau

Monte Rosa

Subversion der Bilder

Henri Rousseau

Nouvelle cabane du Mont Rose CAS

Henri Rousseau (1844–1910) hat mit seiner Malerei Grenzen überwunden und neues Terrain betreten. Der einstige Zollbeamte Rousseau hatte nie in seinem Leben eine Kunstschule besucht und malte zunächst nur in seiner Freizeit Bilder, die ausserhalb der akademischen Tradition lagen. Lange als naiver Maler verkannt, schaffte er den Durchbruch in den Pariser Salon erst spät. Es waren der Dichter Apollinaire und Künstler wie Picasso, Léger, Delaunay und später Kandinsky, die als erste seine herausragende Bedeutung erkannten. Hundert Jahre nach seinem Tod widmet die Fondation Beyeler diesem Pionier der klassischen Moderne eine Ausstellung mit rund 40 seiner Meisterwerke. Zu entdecken sind Rousseaus aussergewöhnliche Portraits und seine poetischen Bilder von französischen Städten und Landschaften, in denen er im Alltäglichen den Übergang zum Geheimnisvollen sichtbar macht. Henri Rousseau (1844-1910), dit « le douanier », a repoussé les frontières de la peinture et pénétré sur un territoire jusque-là inconnu avec ses œuvres. Il n‘a fréquenté aucune école d‘art, et ne peint à ses débuts que pendant ses temps libres, des toiles qui s‘écartent du mouvement académique. Longtemps considéré comme un peintre naïf, il ne parvient qu’assez tardivement à percer dans les salons parisiens. Des poètes comme Apollinaire, et des artistes tels que Picasso, Léger, Delaunay, et plus tard Kandinsky, sont les premiers à reconnaître son incroyable talent. Un siècle après sa mort, la Fondation Beyeler consacre à ce pionnier de l’art contemporain une exposition comprenant environ 40 de ses plus grandes œuvres. Découvrez ses portraits extraordinaires, ainsi que des tableaux poétiques de villes et paysages français, où le douanier Rousseau mêle de façon visible le quotidien et le mystérieux.

Die neue Monte-Rosa Hütte SAC ist eines von fünfzig Projekten zum 150. Geburtstag der ETH Zürich. In enger Zusammenarbeit mit dem Schweizer AlpenClub SAC galt es, ein nachhaltiges Gebäude für den hochalpinen Standort (2883 m ü. M) im Monte-RosaGebiet zu entwickeln. Die ETH Zürich will an diesem Beispiel die gelungene Verknüpfung von nachhaltiger Architektur und moderner Technologie zeigen. Die Ausstellung präsentiert ein Modell der Hütte im Massstab 1:10 und dokumentiert das Projekt. Sie beleuchtet den Planungs- und Bauprozess, führt das architektonische und technische Konzept aus und vermittelt in anschaulicher Weise das Gebäude als Gesamtsystem. La nouvelle cabane de Mont Rose CAS fait partie des 50 projets menés à l‘occasion du 150ème anniversaire de l‘école polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ). En coopération étroite avec le Club alpin suisse (CAS), le projet vise à élaborer un bâtiment durable sur un site de haute montagne (2 883 m d’altitude) dans la région du Mont Rose. L’EPFZ veut à cette occasion présenter une alliance réussie entre architecture, durabilité et technologie de pointe. L‘exposition présente une maquette de la cabane à l’échelle 1/10 et fournit de nombreuses informations sur le projet. Elle explique le processus de planification et de construction, détaille le concept architectural et technique et présente le bâtiment réalisé en tant que système d’ensemble.

Das Irdische Paradies

Subversion der Bilder – Surrealismus, Fotografie und Film Die surrealistische Formensprache hat schon lange den Weg über Mode, Werbung und Medien in den Alltag gefunden. Unter dem Begriff Surrealismus wird heute alles vereint, was magisch, traumhaft, verspielt und unergründlich daherkommt. Die Ausstellung präsentiert eine aussergewöhnlich reichhaltige Übersicht der surrealistischen Fotografie. Sie umfasst mehr als 400 Fotografien, Filme und Dokumente von den berühmtesten Fotografien von Man Ray, Raoul Ubac, Hans Bellmer bis hin zu Bildern, Magazinpublikationen, Künstlerbüchern, Werbung oder der Faszination für das „rohe vorgefundene „Dokument. Die Ausstellung demonstriert und diskutiert die Offenheit, Vielfältigkeit und Experimentierlust des Surrealismus und lädt zu einem interessanten Besuch ein.

gallery Das Irdische Paradies Das Kunstmuseum Bern steht ganz im Zeichen des Londoner Malers und Zeichners Edward BurneJones. Dieser Hauptvertreter der in Kontinentaleuropa bis anhin vernachlässigten spätviktorianischen Kunst wird in einer gross angelegten monografischen Schau erstmals in der Schweiz präsentiert. Der Titel der Ausstellung verweist auf eine der wichtigsten literarischen Quellen, aus der Burne-Jones die Inspiration für seine erzählerischen Zyklen bezog, Wiliam Morris’ Erfolgsbuch „The Earthly Paradies“. Die Ausstellung, die zusammen mit der Staatsgalerie Stuttgart konzipiert wird, vereint rund hundert Gemälde und Zeichnungen, Möbel und Glasfenster dieses faszinierenden Meisters des englischen Symbolismus.

1. Henri Rousseau, du 7 février au 9 mai 2010, Fondation Beyeler, w w w.beyeler.com 2. Nouvelle cabane du Mont Rose C A S, 24/02/2010 – 25/03/2010, Hall principal de l’EPFZ, w w w.gta.arch.ethz.ch 3. Subversion der Bilder – Surrealismus, Fotografie und Film, Fotomuseum Winterthur, 27.2 – 23.5.2010, w w w.fotomuseum.ch 4. Das Irdische Paradies, Kunstmuseum Bern, 19.3 – 25.7. 2010, w w w.kunstmuseumbern.ch


by Tamara von Dach

Lofts & Stadtwohnungen

Nachhaltige Architektur in Vorarlberg

Die Zeiten, wo alle Welt aufs Land ziehen wollte, um die Ruhe und die Natur zu geniessen, ist längst wieder vorbei. Heute suchen Paare, aber auch Familien mit Kindern wieder vermehrt nach zeitgemässen Wohnräumen in der Stadt. Den Anforderungen sind keine Grenzen gesetzt, egal ob es sich um ein modernes Loft oder eine klassische Altbauwohnung handelt. Dass bei den verschiedenen Objekten noch einiges zu renovieren ist, damit es den eigenen Bedürfnissen entspricht, macht die Sache umso spannender und gibt dem Zuhause erst seine individuelle Note. Wim Pauwels präsentiert in diesem Buch ausgewählte Lösungen von renommierten Innenarchitekten und zeigt aussergewöhnliche Bauprojekte. Ein Band, der direkt in Richtung Immobilien-Himmel zeigt! Le temps des déménagements en masse à la campagne, pour y profiter du calme et de la nature, est loin derrière nous. Aujourd’hui, les couples mais aussi les familles avec des enfants sont de plus en plus nombreux à chercher un logement en ville. Leurs exigences ne sont pas fermement arrêtées, peu importe qu’il s’agisse d’un loft moderne ou d’un appartement ancien plus classique. Bien sûr, il faut rénover certains éléments, et adapter au goût de chacun, mais c’est précisément ainsi qu’on transforme un logement en véritable chez-soi. Wim Pauwels présente dans ce livre une sélection d’aménagements réalisés par des architectes d’intérieur de renom, se fondant sur des projets de construction uniques. Un volume qui vous transportera directement au septième ciel de l’immobilier !

Das kleine, österreichische Bundesland Vorarlberg hat sich in den letzten dreissig Jahren mit seiner zeitgenössischen Baukultur einen Namen gemacht. Die gelungene Verknüpfung eines regionalen Baustils von raffinierter Einfachheit mit einer nachhaltigen Bauweise verleiht der Vorarlberger Architektur weltweit Modellcharakter. In dieser Neuerscheinung werden besonders gelungene Projekte unterschiedlicher Bautypen von deren Entwicklungsidee bis zum gebauten Detail vorgestellt. Der Schwerpunkt der dokumentierten Bauten liegt dabei auf dem Energiekonzept und der formal anspruchsvollen Konstruktionsweise.

books l 29

Lofts & Stadtwohnungen Wim Pauwels Callwey Verlag ISBN: 978-3-7667-1757-3 www.callwey.de Nachhaltige Architektur in Vorarlberg Ulrich Dangel Birkhäuser Verlag ISBN: 978-3-0346-0118-4 www.birkhauser.ch Die besten Bäder Joachim Fischer Callwey Verlag ISBN : 978-3-7667-1810-5 www.callwey.de

Die besten Bäder Wer Anregungen und Ideen für die Realisierung maßgeschneiderter Bäder sucht, wird nun endlich fündig: Mit dem im Februar 2010 erschienene Band „Die besten Bäder – individuell und maßgeschneidert“ gewähren die Mitglieder von Aqua Cultura, dem Qualitätssiegel führender Badplaner, in Kooperation mit dem Callwey Verlag exklusive Einblicke in die Bäder ihrer Kunden. Ob Wohnbad oder privates Spa – der hochwertige Band zeigt das breite Spektrum der Möglichkeiten im Bad und bietet zudem Inspiration für eigene Bad-Träume. Neben privaten Bauherren und Designinteressierten bekommen auch Planer e i n e O r i e nt i e r u n g i n S a c h e n i n n o v at i v e r Badgestaltung.

www.miele-kuechen.ch www.warendorf.eu

STARCK BY WARENDORF KÜCHEN FÜR PERSÖNLICHKEITEN.

Ihre Spezialisten. Miele DIE KÜCHE Zürich 8005 Zürich Tel. +41 44 274 88 11

AFG Küchenzentrum Rheintal 9435 Heerbrugg Tel. +41 71 726 36 46

Küchenforum AG 6006 Luzern Tel. +41 41 360 27 66

Rinderknecht AG 6371 Stans Tel. +41 41 624 94 94

AFG Küchenzentrum Graubünden 7000 Chur Tel. +41 81 255 72 75

Hp. Müller AG, Schreinerei 9008 St. Gallen Tel. +41 71 246 55 88

Chuchilade-Kümo AG 3303 Jegenstorf Tel. +41 31 761 16 96

Rinderknecht AG 6340 Baar Tel. +41 41 763 08 80


30 l

funny outdoor by Nicole Steffen Dedon a élargi sa collection de design d’extérieur en y ajoutant une table et des fauteuils repas assortis créés à partir de fibre Hularo, extrêmement résistante aux intempéries, afin d’agencer votre jardin d’hiver et votre terrasse. Le concept Seashell : des formes ouvertes et légères ainsi que des silhouettes aériennes s’associant au confort et à la robustesse composent cette nouvelle collection. De ce nouveau mobilier se dégage un sentiment de refuge naturel vous permettant de profiter des beaux moments de la vie, ainsi que des doux rayons du soleil du début du printemps. Les larges dossiers sont adaptés à vos besoins ergonomiques et vous enveloppent avec confort tout en conservant un design atemporel. L’homme et la nature se rapprochent ainsi via la relaxation... Le tressage ajouré de la collection Seashell rehausse la sensation de légèreté et allie praticité et formes originales. Il ressort ainsi de ce mobilier une association harmonieuse de formes organiques et géométriques, d’esthétique naturelle et de design moderne indémodable. Derrière ce concept se cache le grand designer Jean-Marie Massaud, dont le style typique n’aura pas échappé aux connaisseurs. Les fauteuils sont disponibles en teinte bronze ou en blanc immaculé. Prenez donc place et profitez du soleil du printemps sur votre terrasse ou dans votre jardin d’hiver : la vie n’est-elle pas merveilleuse ?

Take a seat please More infos Seashell 2010 Design by Jean-Marie Massaud for Dedon www.dedon.de

Dedon erweitert seine Outdoor Design Kollektion

mit einem neuen Tisch und den dazu passenden Barstuhl aus den feinen, aber äusserst wetterfesten Hularofasern, die sich bestens für Wintergärten und Terrassen eignen. Das Konzept von «Seashell 2010» lautet: Offene, leichte Formen und luftige Silhouetten vereinen Komfort und Robusheit. Die Formen interpretieren dabei das Refugium, in dem man sich geborgen fühlt und die schönen Momente des Lebens geniessen kann. Die breiten Rückenlehnen sind den ergonomischen Bedürfnissen des Menschen angepasst und sorgen für hohen Sitzkomfort. Mit diesen Kreationen verbinden sich Mensch und Natur auf vollkommene Weise. Die offene Flechtung

der Kollektion Seashell unterstreicht den Eindruck von Leichtigkeit und vereint Praktikabilität mit aussergewöhnlicher Formgebung. So entsteht eine harmonische Verbindung von organischen und geometrischen Formen, von natürlicher Ästhetik und modernem, zeitlosen Design. Hinter dem Designkonzept steht der französische Top Designer Jean-Marie Massaud. Designkenner werden den typischen Massaud-Stil auf den ersten Blick erkennen. Der coole Barstuhl gibt es in der nobeln Farbe Bronze oder im puristischen Weisston. Also nehmen Sie Platz und geniessen Sie die milde Frühlingssonne auf der Terrasse oder im Wintergarten – das Leben könnte so nicht schöner sein!


bWZoXk] :[i_]d AWj_ C[o[h#8h ^b

Wjjh_Xk i fWh J^[ 9^_YW]e 7j^[dW[kc0 Cki[kc e\ 7hY^_j[Yjkh[ WdZ :[i_]d$ 7i WmWhZ[Z Xo J^[ 9^_YW]e 7j^[dW[kc0 Cki[kc e\ 7hY^_j[Yjkh[ WdZ :[i_]d$

fbki Z _d\ehcWj_edi [j iekhY[i0 :ec[d_Ye 8be_i[ W][djkh Xbe_i[ =cX> Ö ;_Y^[dijhWii[ , Ö *+-) Be^d#7ccWddi[]] IE % IY^m[_p Ö J[b$ &)( )+' ,) &( Ö <Wn &)( )+' ,) &) Ö [#cW_b0 Z$Xbe_i[6Xhk[^b$Yec


32 l

funny style by Nicole Steffen More infos Captive de Cartier_2010 18 carat rhodium-plated white or red gold Crystal sapphire and partially or totally set with round diamonds Movement quartz with total diamonds: 4.1 carats (version partially set) www.cartier.com

Infinitely captivating Am diesjährigen SIHH (Salon de la Haute Horlogerie) in Genf sorgte der Luxus Juwelier und Uhrenmacher Cartier mit der extra grossen, neuen Damenuhr «Captive» für Aufsehen. Die Luxusuhr gibt es in drei verschiedenen Grössen. Wir haben einen Augenschein genommen und uns dabei auf die Large Version konzentriert. Cartier hat den Schritt gewagt, ein XL Modell auf den Markt zu bringen, das in ihrem Charakter und Styling für dynamische, modebewusste und aktive Frauen steht. Die Captive präsentiert sich mit stolzen 50 mm Diameter. Sie wirkt dabei aber nicht klobig oder gar protzig, im Gegenteil, sie hat eine derart raffinierte und sinnliche Ausstrahlung, dass sie selbst an zarten Handgelenken perfekt zu Geltung kommt. Die Uhr zieht einem förmlich in den Bann: Von Diamanten umsäumt, ein extravagantes Zifferblatt, dessen strahlende Rundung von einer Schmuckbefestigung durchbrochen wird, Zeiger und Lünette ebenfalls mit Diamanten besetzt, machen aus diesem einzigartigen Modell eine einzige grosse Verführung. Die Captive ist in rhodiniertem Weissgold mit hellgrauem Satinarmband oder in warmem und noblem Rotgold mit schokobraunem Satinarmband gestaltet. Die Captive gibt es auch in der Version «tout sertisage»; in dieser Ausgabe durchwegs mit hochkarätigen Diamanten besetzt. Wer kann diesem fantastischen, extravaganten Look mit extra grossem Gehäuse und dem dennoch so zarten und unheimlich weiblichen Charakter noch widerstehen? Möchten Sie sich von der Captive de Cartier in den Bann ziehen lassen, um sich dem Glanz und den sanften Formen hinzugeben? Verabreden Sie ein Rendez-vous in der Boutique und lassen Sie sich verführen. Captive de Cartier, eine Uhr, die für elegante, zeitlose Verzauberung steht und die dabei auf einen unkonventionellen Charme setzt. Ganz im Stil und Tradition des Hauses Cartier.

C'est au SIHH (Salon de la Haute Horlogerie) de Genève que le joaillier et horloger de luxe Cartier a créé cette

année l’évènement avec Captive, sa nouvelle collection de montres grande taille pour femme, disponibles en trois tailles différentes. Nous nous sommes penchés sur la version Large. Avec un modèle XL, Cartier s’est permis une avancée dans la Haute Horlogerie pour les femmes dynamiques, actives et aimant la mode. Captive arbore fièrement son cadran de (incroyable mais vrai) 50 mm sans pour autant fanfaronner ; elle met au contraire parfaitement en valeur les poignets délicats de manière raffinée et sensuelle. Cette montre pour femme fascine le regard par sa forme intrigante, son cadran extravagant dont l’arrondi étincelant est interrompu par une attache-bijou. Les aiguilles et la lunette sont serties de diamants. Cette montre ourlée de diamants, appartenant à une extraordinaire collection, ravissante et pleine d’élégance, égraine les minutes au fil des heures pavées de pierres précieuses. Captive se décline en or gris rhodié avec bracelet de satin gris clair, ou en or rose chaud et noble avec bracelet de satin brun chocolat, et est ornée d’un exceptionnel jeu de diamants. Fusion harmonieuse entre un design élégant et atemporel avec des formes et un charisme ultra féminins. Il existe également une version « tout sertissage », entièrement sertie de diamants de carats élevés. Comment résister au boîtier extra large de cette montre envoûtante, élégante et hors du temps, au style aussi fantastique qu’extravagant, et pourtant si délicate et féminine ? C’est une véritable première dans le monde de l’horlogerie. Laissez-vous séduire par la Captive de Cartier, abandonnez-vous à son éclat et à ses formes douces et jouissez pleinement de son élégance en vous rendant à la boutique Cartier. Captive de Cartier, une montre au charme peu conventionnel dans le plus pur style de la maison.


Projekt & Design #BBS t Getzmann, Bottmingen t Zingg-Lamprecht #SĂ UUJTFMMFO t Getzmann MĂśbel &CJLPO t Artopia SA Distribution Mobilier DĂŠcor (FOĂ’WF t MĂśbel Brechter AG, GerlaďŹ ngen, 032 674 48 48 t Widmer Wohnen (PTTBV t Bega Wohnen )FJNCFSH t Batiplus, -VUSZ t Jardin-Confort SA -VUSZ t Charles-Emile Moinat 3PMMF t Arredamenti Bernasconi .FOESJTJP t Outdoor Design by Hauser Gärten AG, PfäfďŹ kon, 055 420 48 91 t Garten-Center Ernst Meier 5BOO 3Ă UJ t Mobilis SA 3PTTFOT t Arts DĂŠcos CrĂŠation 7FSCJFS t Gamma AG Einrichtungshaus 8JMM t Hobi Wohnschreinerei 8JOUFSUIVS 0ISJOHFO t Bega Wohnen 8PSC t RedBox ;PMMJLPO t 2RAUM, ZĂźrich, 044 422 57 75 Generalvertretung Schweiz, NOVANTINO AG, Erlenbach, 044 913 30 10, info@royalbotania.ch


34 l

funny design by Nicole Steffen Unter dem Motto «Alpen Chic» und «Urban Lifestyle» präsentierte der Schweizer Design Brand «Bagno Sasso» sein neues Konzept an der diesjährigen Swissbau in Basel. Gezeigt wurden unverwechselbare Designmöbel für die Bad- und Wohnraumgestaltung, unter anderem die exklusiven Holzmöbel aus dem Programm «Collezione Segato». Damit gelang es Bagno Sasso einmal mehr, die Gäste in eine stimmungsvolle Themenwelt eintauchen zu lassen. Besonders aufgefallen sind die beiden frei stehenden Holzwannen, die Super Design «Ocean Sailor» und die «Laguna Pearl», die aus feinstem Nussbaumholz im hauseigenen Atelier entworfen und sorgfältig aus allerbesten Materialien hergestellt wurden. Es handelt sich dabei um limitierte Eigenkreationen, die Bagno Sasso in Zusammenarbeit mit renommierten Künstlern, Architekten und Designern entwickelt haben. Der aus dem Graubünden stammende Design Brand, der in Zürich einen Showroom führt, schafft aussergewöhnliche Kreationen, die immer wieder für Aufsehen in der Designwelt sorgen. Die Möbel sprechen eine puristische, aber äusserst raffinierte Sprache und erfüllen allerhöchste Kundenansprüche. Die Designkreationen von Bagno Sasso sind mehr als nur Möbel, sie werden im Interieur zu wahren Kunstobjekten.

Wonderful world of wood tubes C ' est sous la devise « Alpen Chic » et dans le style « Urban Lifestyle » que la marque de design suisse Bagno Sasso, originaire des Grisons et possédant un showroom à Zurich, a présenté cette année son nouveau concept lors du Swissbau de Bâle. L’objectif était de plonger les visiteurs dans des univers thématiques évocateurs grâce à un mobilier design incomparable dédié à la salle de bain et au livingroom, en dévoilant entre autres les meubles en bois exclusifs de la collection « Collezione Segato », associés à des baignoires îlots en bois au design épuré mais pourtant raffiné. Notre regard s’est justement arrêté sur les deux dernières créations de ces baignoires îlots en bois, l’ultra-design « Ocean Sailor » et la noble « Laguna Pearl », dessinée et conçue par Bagno Sasso à partir des plus belles essences de noyer. Il s’agit ici de collections exclusives en édition limitée, nées de la collaboration de Bagno Sasso avec des artistes, architectes et designers renommés et réalisées avec soin pour satisfaire aux exigences les plus strictes, et ce à partir des meilleurs matériaux, dans le propre atelier de la marque. Cette marque suisse de design donne vie à des objets extraordinaires créant constamment la surprise dans le monde du design ainsi que ses clients. Ces créations sont personnalisées selon les besoins et styles individuels et visent le confort absolu ainsi que les plus grandes exigences pour la vie de tous les jours. Last but not least, elles se transforment en un clin d’œil en objets d’art et de design.

More infos www.bagno-sasso.ch



36 l

funny jewellery by Nicole Steffen

Let's swing – Piaget, die Genfer Uhren- und Juweliermanufaktur, versetzt uns

seit dem letzten SIHH in Jazz Stimmung mit seiner neuen jazzy Kollektion «Jazz Limelight». Piaget lässt die Noten im Takt der Zeit und im Funkeln der Diamanten tanzen. «Jazz Limelight» ist inspiriert von einem typischen amerikanischen Jazz-Club, wo der Pianist ein paar Töne anschlägt und daraus ein musikalisches Thema entwickelt, das vom Blues zu einem improvisierenden Swing übergeht. Die faszinierende Piaget Limelight Secret watch in 18karätigem Weissgold mit Onyxzifferblatt und versetzten Diamanten auf elegantem, schwarzen Satinlederarmband lässt Sie im Takt rhythmisch mitschwingen. Die einzigartige Uhr ist sowohl technisch als auch kreativ eine Herausforderung. Zum Klang des Klaviers kleiden sich Uhren und Schmuck in stilvolles Schwarzweissgold. Diamanten, schwarze Spinelle und Onyx wechseln in grafischer Sequenz, die den Tasten des Klaviers folgt, ohne auch nur eine Note auszulassen. Kette und Ohrringe umschmeicheln die Haut. Die abwechselnd platzierten Spinelle und Diamanten im Baguette- und Brillantschliff bilden einen faszinierenden Kontrast zur harmonischen Musikkomposition. Mit der Secret watch erlaubt Piaget durch die Musik das Anhalten der Zeit. Mit verborgenem Schmuckzifferblatt und elegantem Armband verwandelt sich die Secret watch im Nu zur einzigartigen Juwelieruhr, ohne dabei beim Swinging Jazz das Timing aus den Augen zu verlieren. Let’s swing!

Limelight Jazz Party More infos Limelight Secret watch and gold necklace with earrings By Limelight Jazz Party for Piaget www.piaget.com

Piaget, le joailler et horloger genevois nous plonge depuis le SIHH (Salon international de la Haute Horlogerie)

dans une ambiance jazz avec sa nouvelle collection Limelight Jazz. Ainsi, les notes dansent-elles au fil du temps et au rythme des diamants. L’inspiration, l’horloger l’a puisée dans un de ces clubs de jazz américain typiques, dans lequel le pianiste amorce quelques notes et finit par transposer un air de Blues en swing improvisé. Le fascinant modèle Limelight Jazz Party Secret (or blanc 18 carats, cadran en onyx et sertissage de diamants sur un élégant bracelet noir en cuir satiné) donne l’heure sur un air de défi technique et créatif. En écho au piano, cette montre-bijou se pare de noir, de blanc et d’or. Les diamants, les spinelles noires et les onyx alternent à la façon d’un clavier de piano, sans une seule fausse note. Pour flatter la peau, l’objet peut en outre être complété par un collier et des boucles d’oreilles assortis. Les spinelles et les diamants taille baguette et brillant et agencés de façon alternée forment à la fois un fascinant contraste et une composition musicale harmonieuse. Avec ce modèle, Piaget parvient à arrêter le temps en musique. Grâce à son cadran escamotable et à son élégant bracelet, cette version de la Limelight Secret se transforme en un extraordinaire bijou. Laissez-vous emporter sur un air jazzy, sans pour autant en oublier l’heure ! Quand le jazz est là...


now.

outside is in.

Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu. Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage. Il fumo danneggia gravemente te e chi ti sta intorno.


38 l

funny luxury by Nicole Steffen

Ob man sich nun an die Zeit hält, der Zeit nachläuft oder sie stehen lässt, der Blick auf eine einzigartige

Que l’on s’accroche au temps, que l’on cavale après

Uhr lässt uns nicht unberührt. Wenn eine Uhr nicht nur im Takt der Zeit läuft, sondern als Schmuck- und Kunststück getragen wird und für einen perfekten Auftritt am Handgelenk sorgt, ja dann sind wir Frauen wunschlos glücklich und fühlen uns in jeder Hinsicht verwöhnt. A propos Verwöhnen – Van Cleef & Arpels (VC&A) verwöhnt und verzaubert einmal mehr mal mit seiner Kunst und dem Savoir-faire in Sachen Damenuhren. Der Brand hat neue, poetische und zugleich zeitlose Kunstobjekte geschaffen. Für die diesjährige Kollektion, die VC&A am diesjährigen SIHH Salon in Genf der Fachbranche vorstellte, liess sich der Brand von der wunderbaren Natur- und Tierwelt inspirieren. Mit raffinierter Technik wurden die einzigartigen Neuheiten sorgfältig in Email, zarter Perlmutt-Marquetrie und zartfeiner Gravur auf Gold geschaffen. Jedes Zifferblatt ist einmalig und ein absolutes Kunstwerk für sich. Ist man sich überdies der exakten Feinarbeit und dem künstlerischen Talent, die es dafür in der Haute Horlogerie zweifellos braucht, bewusst, gesellt sich zum Stolz eines solchen Uhrenbesitzes auch eine grosse Portion Respekt und Bewunderung. Besonders aufgefallen sind uns die Modelle «Lady Arpels Extraordinary Butterfly», «Hummingbirds» und «Le Pont des Amoureux». Alle drei Modelle sind mit mechanischen Uhrwerken ausgestattet sowie mit Email und Diamanten in feinster Handarbeit besetzt und verziert und nur in limiterter Auflage erhältlich. Die «Hummingbirds» und die «Butterfly» wurden nur in acht Auflagen produziert: Die romantische «Le Pont des Amoureux » gibt es in numerierter Auflage. Alle Damenuhren sind in hochwertigem Weissgold mit Diamanten hergestellt und weisen eine Umfanggrösse von 38mm aus. Die poetische Welt von VC&A lädt die anspruchsvolle Kunstliebhaberin zum Träumen ein, ohne dabei die Zeit zu vergessen!

lui ou qu’on le laisse derrière soi, une montre hors du commun ne laisse jamais indifférent. Lorsque l’objet ne se cantonne pas à suivre le rythme du temps, mais se substitue à un bijou ou à une œuvre d’art, attisant tous les regards comme le ferait un vêtement haute-couture lors de son entrée en scène, alors oui, chacune d’entre nous se sent vibrer de bonheur et comblée à tous les égards. C’est d’ailleurs bel et bien l’intention de Van Cleef & Arpels qui une fois encore nous gâte et nous enchante par son art et son savoir-faire en matière de haute horlogerie dans le cadre de sa nouvelle collection de montres féminines à la fois poétique et atemporelle. Présentée aux professionnels du secteur en ce début d’année à l’occasion du SIHH (Salon de la Haute Horlogerie) de Genève, cette nouvelle collection VC&A comporte des nouveautés hors pair, inspirées du fabuleux monde animal et végétal, et élaborées avec soin à l’aide d’une technique exclusive faisant notamment appel à l’émail, à une délicate marqueterie de nacre ou encore à de fins motifs en or, afin de donner naissance à des gardes temps d’exception. Chaque cadran est unique et se révèle être une véritable œuvre d’art à lui seul. À la conscience de l’extrême délicatesse, de la virtuosité artistique et de la précision technique qu’inspire la haute horlogerie viennent ici s’ajouter un immense respect et une totale admiration. Les modèles Lady Arpels Papillon, Tourbillon Colibri et le Pont des Amoureux nous ont particulièrement subjugués. Ces trois modèles, dotés d’un mouvement mécanique, sont émaillés et ornés de diamants grâce à une remarquable technique artisanale et ne sont disponibles qu’en édition limitée. En effet, seules huit pièces ont été crées pour les modèles Colibri et Papillon et le romantique modèle du Pont des Amoureux fait quant à lui l’objet d’une série numérotée, avec pour ces trois modèles femme 38 mm, un or blanc et des diamants de la plus grande qualité, afin de satisfaire les amatrices d’art les plus exigeantes. La poésie de VC&A nous laisse ainsi rêveurs, sans pour autant nous faire oublier le temps !

The poetry of time

More infos Extraordinary Timeless of poetry 2010 by VC& A www.vancleef-arpels.com



40 l

funny beauty by Nicole Steffen Le pouvoir des fleurs est le thème choisi pour cette

Mit der Erweiterung von Miss Dior Chérie ist für den kommenden Frühling Flowerpower angesagt. Ein junges, blühend schönes Mädchen mit farbenfrohen Blütenträumen inszeniert die neue Miss Dior Chérie Kollektion. Der Meister Christian Dior hatte seit jeher eine starke Verbindung zu Blumen, denn die lieblichen Farben und Düfte des Gartens seiner Kindheit in Granville spielten für ihn eine prägende Rolle. Blumenfrauen mit zart-rosigem Teint, in BlütenblattVolantkleidern gehüllt und mit Lianen-Silhouette beflügelten seine Kreativität. Die Blumenpracht ist daher eine bevorzugte Inspirationsquelle des Hauses Dior, die der Designer John Galliano in jeder Saison für seine Fashionkollektion neu interpretiert. Romantische Stick-, Druck- und Siebdruckmotive, gekräuselte Musselin-Sträusse, fein ziselierte Satin-Blüten erinnern so an die Kraft und Schönheit der Blumen. Dabei schreibt Sofia Coppola in dieser neuen Kollektion ein zweites Kapitel ihrer Miss Dior Chérie Erfolgsgeschichte, indem sie mit einer Fortsetzung des Werbespots aufwartet, unterstrichen durch das weltberühmte Lied von Brigitte Bardot : «Moi, je joue». Fotografiert wurde diese romantische Kampagne vom Fotografen Tim Walker, dem eine perfekte Mischung aus Extravaganz und Romantik, Träumerei und Poesie - ganz im Couture-Stil - gelang. Der brandneue Blumenduft wurde von François Demachy kreiert. Im unvergleichlichen Dior Flakon verbergen sich blumige Duftnoten aus türkischen Rosen, Gardenien, transparenten Duftwolken von Jasmin und Ylang Ylang. Für die frisch-grüne Herznote sorgt eine äussert reine Patschuli Komponente. Ein Hauch von fruchtigen Noten akzentuiert den blumigen, frischen Grundton. Lebensfreude und Sinnlichkeit sind Synonyme für diesen neuen Dior Duft.

nouvelle édition de printemps du parfum Miss Dior Chérie. Il n’est pas très étonnant que ce soit une jeune fille fraîche aux rêves fleuris et colorés qui ait été choisie pour incarner la nouvelle collection Miss Dior Chérie, lorsque l’on connaît la forte relation qu’entretient Christian Dior avec les fleurs. En effet, les couleurs et parfums du jardin de son enfance à Granville ont joué un rôle capital pour le couturier. Femmes-fleurs aux silhouettes ultrafines, vêtements à volants en forme de pétales et teint de rose ont stimulé sa créativité. Le pouvoir des fleurs s’exprime notamment au travers de motifs romantiques brodés, imprimés ou sérigraphiés, de bouquets de mousseline crêpée et de fleurs en satin finement ciselées... Les fleurs représentent ainsi la principale source d’inspiration de la Maison Dior, un thème réinterprété chaque saison dans les collections de mode du designer John Galliano. Sofia Coppola a écrit quant à elle le second chapitre de l’histoire Miss Dior Chérie avec la suite du spot publicitaire, porté par la chanson de Brigitte Bardot mondialement connue : « Moi, je joue ». Quant aux photographies de cette campagne romantique, elles ont été confiées au photographe Tim Walker : il en ressort une alliance parfaite d’extravagance, de romantisme, de rêve et de poésie, fidèle au style haute-couture. C’est à François Demachy que l’on doit cette nouvelle fragrance Dior. Dans un flacon à nul autre pareil, un cœur floral de roses de Damas et de gardénias teinté d’essences de jasmin et d’ylang ylang se marie à une note de fond fraîche et verte composée d’un patchouli des plus purs. Résultat : un festival de notes fruitées qui souligne un ton dominant de fleurs fraîches, dont se dégagent à la fois joie de vivre et sensualité.

Flowerpower More infos www.dior.com



42 l

funny architecture by Nicole Steffen Auf einem Streifzug durch das österreichische Nachbarland, nahe der Schweizer

Grenze, sind wir auf ein interessantes Architekturkunstwerk gestossen, und zwar auf ein Clubhaus der ganz besonderen Art! Dieses am Bodensee in Fussach, auf österreichischem Boden gelegene Clubhaus hat seit kurzem einen dreistufigen, baulichen Transformationsprozess durchlaufen, bei dem ein altes Kieswerk schrittweise in einen Bootshafen umgewandelt wurde. Ein 14 m hoher Monolith scheint in der Luft zu schweben, ja direkt aus dem Wasser emporzusteigen. Das neben der Anlegestelle und den Liegeplätzen positionierte Gebäude beherbergt auf Wasserniveau eine Bootsgarage. Ein Zwischengeschoss nimmt die Sanitärräume sowie die Treppe auf und gewährt von der Landseite her Zugang zum darüber liegenden Clubraum. Dieser spektakuläre 8,80 m hohe Mehrzweckraum spielt die Hauptrolle in diesem neuen Gebäude und dient als Versammlungsort der Segler. Die unregelmässige, biomorphe Betonstruktur ist mit rechteckigen Glastafeln verkleidet, deren Oberflächen mechanisch bearbeitet wurden, um den scharfen Kontrast zwischen Kern und Hülle zu mildern. Diese kistalline Glashaut filtert und reflektiert natürliches und künstliches Licht, so dass sich innen und aussen veränderliche Licht- und Schattenspiele ergeben. Die Architekten entwickelten ein spezielles Beleuchtungskonzept, um den vorhandenen Betonkanten die Härte zu nehmen. Zu diesem Zweck wurde eigens eine mehrfarbige LED-Leuchte entwickelt, deren Lichtrichtung auf die Laibungen gebündelt wird, während gleichzeitig Blendwirkungen minimiert werden. Die Farbe und das Steuerungssystem sind dabei programmiert. Durch die Reflexionen auf der Wasseroberfläche scheinen sich die Glasfassaden in ständiger Bewegung zu befinden. Bei Nacht wird mit der mehrfarbigen LED-Leuchte die integrierte Deckenbeleuchtung in Kombination mit den Strahlern, die als Lichtsignal schon aus der Ferne deutlich ins Auge stechen, weitergegeben. Die sich ständig verändernden Lichtverhältnisse am Tag und die stimmungsvollen Beleuchtungseffekte bei Nacht haben einen grossen Einfluss auf das Benutzererlebnis. Die Architektur des Clubhauses besticht durch die Spannung zwischen Natur und Architektur, zwischen Dichte und Transparenz, zwischen Licht und Schatten, Tag und Nacht. Den Architekten Baumschlager Eberle ist damit ein wahres Kunstwerk gelungen.

Lights and shadows More infos Architekt: Baumschlager Eberle, Lochau www.baumschlager-eberle.com Glashersteller: Glas Marte GmbH, Bregenz Baujahr: 2008 Buch Nachhaltige Architektur in Vorarlberg ISBN: 978-3-0346-0118-4 www.birkhauser.ch

Lors d’une promenade non loin de la frontière suisse,

nous avons découvert un club house à l’architecture des plus originales ! Installé au bord du lac de Constance, à Fussach en Autriche, l’édifice est le résultat d’un processus de transformation en trois étapes, qui a permis de convertir progressivement une ancienne gravière en un port de plaisance. Le nouveau monolithe de 14 m de hauteur semble planer comme s’il surgissait au-dessus de l’eau. Installé à côté de l’embarcadère et des points de mouillage, il abrite un garage à bateau au niveau de l’eau. À l’entresol se trouvent les sanitaires ainsi qu’un escalier permettant d’accéder, côté berge, à la pièce principale du bâtiment. Cet incroyable espace singulier et polyvalent

de 8,80m de hauteur constitue le cœur du club house et sert de lieu de réunion pour les navigateurs. La structure de béton aux formes organiques et irrégulières est habillée de plaques de verre rectangulaires, dont la surface a été travaillée à la main afin d’atténuer le fort contraste entre le noyau et l’enveloppe de l’édifice. L’enveloppe cristalline, en verre, filtre et reflète la lumière naturelle et artificielle, de sorte à rendre les jeux de lumière et d’ombre tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Ainsi réfléchies à la surface de l’eau, les façades en verre donnent l’impression d’être en perpétuel mouvement. La nuit, les DEL multicolores de l’éclairage du pont associées aux spots placés dans la structure porteuse donnent l’effet d’une radiographie de l’intérieur de l’édifice, lequel devient alors une sorte de signal lumineux que l’on aperçoit de loin. Les architectes ont en effet élaboré un concept spécial : grâce à l’éclairage des surfaces arquées de l’intrados, les arêtes du béton sont adoucis. À ces fins, un système d’éclairage de DEL multicolores a donc été mis au point, lequel concentre toute la lumière sur l’intrados, minimisant ainsi l’éblouissement du spectateur. Les couleurs et l’orientation de l’éclairage sont programmés : les jeux de lumière changeants la journée et l’éclairage poétique du soir contribuent en grande partie à l’effet que produisent les lieux sur le visiteur. L’architecture du club house exploite à merveille le contraste existant entre nature et urbanisme en opposant éléments massifs et ouvertures, ombre et lumière, jour et nuit. Les architectes Baumschlager Eberle ont réussi ici un véritable coup de maître.


Model: Shiva

Design: Jean-Pierre Audebert

Jori infocenter: complete collection and free advice www.jori.com, tel +32 56 31 35 01


Welcome to Wanders world Er ist nicht nur einer der bekanntesten Designer der internationalen Szene, sondern er hat es auch verstanden, eine gewisse Frechheit und Lebensfreude zu bewahren und eine Philosophie daraus zu machen, die seinen Kreationen und seinem Design etwas Einzigartiges, Besonderes und Aufregendes geben, das sowohl echten Ästheten als auch solchen Menschen gefällt, die es geschafft haben, sich eine junge Seele zu bewahren. Und wenn ich Ihnen jetzt sage, dass er Holländer ist, dann haben Sie ihn sicher schon erkannt… Die Rede ist natürlich von Marcel Wanders!

Il est non seulement un des designers les plus courus de la scène internationale, mais il a également su garder une impertinence et une joie de vivre érigées en concept philosophique, donnant à ses créations et à son design, une touche unique, particulière et réjouissante, qui plait aussi bien aux esthètes qu’à ceux qui ont su garder une âme juvénile. Vous l’aurez certainement tous reconnu, si je vous dis qu’il est hollandais…: Marcel Wanders, bien sûr !



46 l

interiors architecture

by Christian Monnard

Dieser niederländische Designer wurde 1963 in Boxtel geboren und verließ 1988 die Kunstschule von Arnhemen als Jahrgangsbester. 1992 war er Mitbegründer des Studio WAAC‘s Design & Consultancies in Rotterdam, das sich in den Niederlanden schnell einen Namen machte. 1995 eröffnete er dann sein eigenes Designstudio: Wanders Wonders in Amsterdam, und sein Stuhl Knotted Chair oder «Knotenstuhl», den er 1996 für das niederländische Kollektiv Droog Design entworfen hatte, trug dazu bei, dass er immer bekannter wurde. Im Jahr 2000 gründete er die Firma Moooi, eine Designmarke mit internationalem Renommee, für die er witzige und originelle Kreationen schuf. Zudem arbeitete er mit anderen großen Namen aus der

The five stars projects

Ce designer néerlandais est né en 1963 à Boxtel, il a été major de promotion de l’Ecole des Arts d’Arnhemen 1988. En 1992, il est co-fondateur du studio WAAC’s Design & Consultancies à Rotterdam, rapidement reconnu aux Pays-Bas. En 1995 il ouvre son propre studio de design le Wanders Wonders à Amsterdam, et la chaise Knotted Chair ou «Chaise à noeuds» créée pour le collectif néerlandais Droog Design en 1996, participe à sa notoriété. En 2000, il fonde la société Moooi, une marque de design de renommée internationale, où il réalise des créations humoristiques, originales et travaille avec d’autres grands noms du design comme Jurgen Bey, Joep van Lieshout, Ross Lovegrove, Jasper Morrison et Li Edelkoort. Il créé le Wanders Studio en 2001. Talentueux, ingénieux, il ébloui en mélangeant art et amour du bizarre, ironie et humour décalé dans des environnements étourdissants. Sélectionné parmi les 25 chefs de file du renouveau en Europe par Business Week en 2003, lauréat des Elle Decoration International Design Awards pour La Chaise de carbone en 2005, il est élu designer de l’année en 2006 par Elle Decoration International Design Awards. Exposé entre autres au MoMA à New York et de San Francisco, au Stedelijk Museum à Amsterdam, il participe à des conférences et enseigne dans plusieurs écoles de design. Il est également designer pour de très grands marques contemporaines tel que Boffi, Cappellini, Droog Design, Flos, Mandarina Duck, Cassina, Magis, B&B Italia, Poliform, Moroso, Bisazza...


47

Designbranche zusammen wie Jürgen Bey, Joep van Lieshout, Ross Lovegrove, Jasper Morrison und Li Edelkoort. 2001 gründete er das Wanders Studio. Der talentierte und erfinderische junge Designer verblüfft uns immer wieder mit seiner Gabe, Kunst mit seiner Liebe zu Ironie und Humor zu kombinieren, dargestellt in einer etwas seltsamen Umgebung.

2003 gehörte er zu den 25 von der Business Week gekürten Vorreitern der Erneuerung in Europa, 2005 war er Preisträger der Elle Decoration International Design Awards für seinen Carbon-Stuhl, 2006 wurde er von Elle Decoration International Design Awards zum Designer des Jahres gewählt. Ausgestellt hat er unter anderem im MoMA in New York und in San Francisco sowie im Stedelijk Museum in Amsterdam. Zudem nimmt er immer wieder an Konferenzen teil und unterrichtet an mehreren Designschulen. Er arbeitet als Designer für so große, moderne Marken wie Boffi, Cappellini, Droog Design, Flos, Mandarina Duck, Cassina, Magis, B&B Italia, Poliform, Moroso, Bisazza...


48

Doch in den letzten Jahren hat er auch einige außergewöhnliche Projekte auf dem Gebiet der Innenarchitektur lanciert. Von drei dieser wunderbaren Projekte möchten wir Ihnen heute berichten. Das erste ist das Mondrian South Beach in Miami. Wenn man die Arbeit von Marcel Wanders in diesem Gebäude der Morgans Hotel Group entdeckt, ist man wieder einmal fasziniert von seiner Kreativität. Und nicht durch Zufall wurde dieser wunderbare Ort, eine Hochburg der Welt dies Design, letzten Dezember im Rahmen der berühmten Art Basel Miami zum ersten Mal der Öffentlichkeit präsentiert. Wie so oft im Leben passieren wichtige Dinge nicht einfach zufällig: So spielt der Name des Hotels auf einen anderen niederländischen Künstler, Piet Mondrian, an, dessen geometrisch-abstrakte Gemälde einen Teil der Kunstszene der 1920er Jahre nachhaltig beeinflussten. Eigentlich ist das Mondrian South Beach gar kein richtiges Hotel, sondern eher eine Residenz mit Wohnungen, die im Besitz von Privatleuten sind, die die Möglichkeit haben, den Hotelservice der Mondrian-Gruppe in Anspruch zu nehmen. Nur ein Teil der Apartments stehen zur Vermietung bereit. Wenn Sie ein solches Apartment mieten, kommen Sie in den Genuss eines erstklassigen Hotelservices. Das Areal verfügt über einen 400 m² großen Wellnessbereich, eine Audio- und Videoausstattung auf super-Hightech-Niveau, die Apartments sind mit exklusivem Mobiliar ausgestattet und mit solch edlen Werkstoffen wie zum Beispiel ägyptischer Baumwolle; das Bad ist mit Mosaiken

aus dem Hause Bisazza gestaltet (dem Nonplusultra aller italienischen Marken) und die gesamte Ausstattung trägt natürlich die Handschrift von... Marcel Wanders! Wenn man dann den Meister fragt, was ihn inspiriert hat, solche neobarocken Räume zu schaffen, dann antwortet er wie aus der Pistole geschossen: «Ich wollte, dass dieser Ort wie das Schloss von Dornröschen wirkt»… und das in jeder Hinsicht. Das makellose Weiß im Inneren des Gebäudes ist am besten geeignet, all die Farbtupfer oder das Schwarz voll zur Geltung zu bringen, das Marcel Wanders einsetzt. Das Ergebnis sind ebenso wunderbare wie erstaunliche als auch unglaublich anziehende Räume.


49

Mais depuis quelques années, il a également développé des concepts exceptionnels dans le domaine de la décoration d’intérieur. Et c’est de trois de ces superbes projets dont nous aimerions vous parler aujourd’hui. Le premier est le Mondrian South Beach à Miami. Et lorsque l’on découvre le travail de Marcel Wanders dans cet établissement du Morgans Hotel Group, on est une nouvelle fois scotché par sa créativité. Ce n’est donc pas par hasard que ce superbe lieu, au lien très fort avec le monde du design, a été présenté au public pour la première fois durant le fameux Art Basel Miami de décembre dernier. Et comme souvent dans la vie rien d’important ne se réalise par hasard, le nom de l’hôtel

1. Mondrian South Beach Room with terrace 2. Mondrian South Beach Room detail 3. Mondrian South Beach Room overview 4. Mondrian South Beach Sky terrace

fait référence à l’artiste, néerlandais lui aussi, Piet Mondrian dont les peintures géométrico-abstraites marquèrent une partie de la scène artistique des années vingt. En réalité, le Mondrian South Beach n’est pas véritablement un hôtel, mais plutôt une résidence composée d’appartements vendus à des particuliers qui peuvent bénéficier d’un service hôtelier distillés par le groupe Morgan, il en découle qu’une partie des studios la composant sont disponibles à la location. Si vous y séjournez vous bénéficierez d’un service hôtelier haut de gamme : spa de 400m2, équipements audio et video super high-tech et bien sûr d’un mobilier particulier dans lequel on retrouve des matières extraordinaires comme le coton d’Egypte ou encore les revêtements de salles de bain signé Bisazza (le nec plus ultra des marques italiennes !), le tout bien entendu signé… Marcel Wanders ! Et quand on demande au maître qu’est-ce qui l’a inspiré pour créer cet environnement néo-baroque, il répond du tac-au-tac : « j’ai voulu que ce lieu soit à l’image du château de La belle au bois dormant »… tout un programme. La blancheur immaculée que l’on retrouve à l’intérieur du bâtiment est le plus beau des écrins pour toutes les touches de couleurs ou de noir que propose Marcel Wanders. Le tout pour un univers à la fois magnifique, étonnant et magnétique.


50

Das zweite Projekt des holländischen Stardesigners, ebenso spektakulär wie das erste, führt uns nach Bahrein in die Vereinigten Arabischen Emirate: Dort hat er im neuen Shoppingcenter Ultra Luxe Shopping die Villa Moda gestaltet. Die Shopping-Mall wurde im Juni 2008 eingeweiht. Die Räumlichkeiten, die ganz der Mode der Spitzenklasse gewidmet sind, sind bereits das siebte Projekt des Unternehmens, das sich mit seinem Know-how ganz dem Segment der Luxusmode verschrieben hat. Gegründet wurde die Firma von Scheich Majed Al-Sabah, und sie nimmt inzwischen einen führenden Platz beim Bau von Concept Stores ein, in denen zahlreiche Marken vertreten sind, darunter Louis Vuitton, Hermès, Dolce&Gabbana, Gucci, Fendi und Bottega Veneta, um nur einige zu nennen. Die Shopping-Mall in Bahrein, so Scheich Majed Al-Sabah, sollte jemand ausgestalten, der zuvor noch nie ein Gebäude gestaltet hatte, das der Mode gewidmet ist. So stieß er auf Marcel Wanders, der bereits international bekannt war. Wanders ließ sich von den großen Souks, den Basaren in der Region, inspirieren, die er gemeinsam mit dem Scheich besuchte. Die Atmosphäre auf diesen traditionellen Märkten faszinierte ihn und er kombinierte sie mit einem Touch Innovation, Tradition, Vielfältigkeit und Behaglichkeit. Das Ergebnis ist ein Ort der Begegnung rund um die Mode, der sehr lebendig, ziemlich wild und ein bisschen frech ist. Für den Designer, der sich gern auf die Welt der Märchen bezieht, steht die Villa Moda ganz im Geiste von Alice im Wunderland. Die Fassaden des Gebäudes sind mit großen, dekorativen Perlen bedeckt, eine Hommage an Bahrein als lange Zeit größter Handelsplatz für Perlen im Mittleren Osten. Auch dort findet man das so oft von Marcel Wanders verwendete Schwarz und Weiß, so zum Beispiel auf dem großen Eingangsportal. Models dienen als lebendige, menschliche Dekoration neben gigantischem, üppigem Blumenschmuck. Die Mall ist etwas so Besonderes, dass die Villa Moda beschlossen hat, besonders innovative Marken zu präsentieren, die sonst im Mittleren Osten nicht vertreten sind, wie Ossie Clark, Comme des Garçons oder Junya Watanabe.

1. Villa Moda Boutique 2. Villa Moda Wall detail 3. Villa Moda Entrance 4. Villa Moda Showroom


51

Le second projet, très spectaculaire lui aussi, réalisé par cette star hollandaise du design est la Villa Moda, à Bahrain, dans les Emirats Arabes Unis, dans le nouveau centre Ultra Luxe Shopping Moda Mall. Elle a été inaugurée au mois de juin 2008. Ce superbe espace dédié au monde de la mode haut de gamme est le 7e de cette compagnie déployant son savoir faire dans le domaine du fashion de luxe. Fondé parle cheikh Majed Al-Sabah, elle occupe une place de leader au Moyen-Orient et se décline en concept-stores multi-marques parmi les plus grandes, de Louis Vuitton à Hermes, en passant par Dolce&Gabbana, Gucci, Fendi et Bottega Veneta. Pour la réalisation de Bahrein, le cheikh Majed Al-Sabah explique qu’il cherchait quelqu’un qui n’avait encore jamais désigné d’espace dédié à la mode. Son choix se porta sur Marcel Wanders et sa notoriété internationale. Sa mission était de s’inspirer des souks, et, en compagnie du cheikh, il en visita les principaux de cette région du globe. Il s’est donc inspiré de l’ambiance de ces marchés ancestraux, en y mixant avec son savoir-faire, innovation et tradition, diversité et intimité. Le résultat est un lieu de rencontre autour de la mode totalement décoiffant, joyeux et impertinent. Pour ce designer toujours proche du monde des contes, cette Villa Moda est proche de l’esprit de Alice-au-pays-des-merveilles. La façade de cet espace est recouverte de grandes perles décoratives, qui sont un hommage au rôle longtemps tenu par Bahrain de plus grand marché de perles du Moyen-Orient. On y retrouve le noir et le blanc souvent utilisés par Marcel Wanders, comme par exemple sur le grand portique d’entrée. Des mannequins sont également utilisés tels des personnages vivant comme éléments de décoration « humains », on y trouve également une sculpture florale géante. L’espace créé est tellement particulier que Villa Moda a décidé d’y présenter des marques très innovantes n’ayant pas de représentation au Moyen-Orient comme Ossie Clark, Comme des Garçons ou encore Junya Watanabe.


52

Das dritte außergewöhnliche Projekt unseres Niederländers befindet sich auf einer Insel im Mittelmeer. Der Designer Marcel Wanders hat die Innenausstattung einer Privatvilla auf Mallorca, der Casa Son Vida, gestaltet. Das Anwesen wurde kürzlich unter der Leitung von Tec architecture vergrößert. Marcel Wanders hat die Innenausstattung für diese Luxusvilla entworfen und sich dabei die Kontraste zunutze gemacht, die das Gebäude bietet. Das Haus besteht aus einem alten und einem neuen Teil. Die interessante Architektur, die das Architekturbüro Tec bei der Erweiterung des Gebäudes umgesetzt hat, inspirierte Marcel Wanders zu seiner sehr exklusiven Gestaltung der Innenräume, bei der er die alten und die neuen Teile des Hauses auf faszinierende Weise verbunden hat. Runde und eckige Formen, weiche Sit z möbel und A nt iquit äten verschmelzen zu einer perfekten Einheit und schaffen eine Osmose zwischen der Architektur der Gebäude und dem besonderen innenarchitektonischen Ausdruck des Holländers Wanders. Die Kombination von traditionellen mit modernen Elementen findet sich überall in der herrlichen Villa wieder, von der klassischen Profilwand, die sich über die Rundung des Wohnraums erstreckt, bis zur traditionelleren Gestaltung der Schränke, die mit geraden Linien spielen. Das gesamte Interieur dieser Räume spielt mit den Dimensionen der Villa, changiert mit großer Originalität und Leichtigkeit zwischen glatten, hochmodernen Flächen und der groberen Wirkung traditioneller Materialien, so dass ein kontrastreiches Bild entsteht und eine absolut einzigartige Atmosphäre geschaffen wird.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Marcel Wanders ein absoluter Ausnahmedesigner ist, und wenn Sie Zeit haben, lohnt es sich, die nächste Möbelmesse in Mailand in der Zona Tortona zu besuchen, denn dann haben Sie vielleicht Gelegenheit, den Meister selbst an seinem großen Stand zu treffen, wo er mit seinem unverschämten Lächeln und der den Holländern eigenen Kontaktfreudigkeit besticht.

1. Casa Son Vida Bathroom 2. Casa Son Vida Bedroom 3. Mondrian South Beach Agua Spa 4. Casa Son Vida Livingroom

Le troisième projet exceptionnel de notre designer néerlandais se trouve sur une île méditerranéenne. En effet, Marcel Wanders a conçu l’intérieur d’une villa privée sur l’île de Mallorca, Espagne. Son nom est la Casa Son Vida. La villa a été récemment agrandie sous la conduite de Tec architecture. Marcel Wanders a créé le design d’intérieur pour cette villa de luxe en s’appuyant sur les nombreux contrastes qu’elle offre. Le bâtiment de Casa Son Vida est composé d’une partie ancienne et nouvelle. L’étonnante architecture réalisée par le bureau Tec pour la nouvelle extension inspira Marcel Wanders pour compléter le bâtiment dans une démarche très exclusive, en y créant un intérieur absolument captivant, reliant les parties anciennes et nouvelles du bâtiment. Les formes rondes et carrées, les blobs mous et les antiquités se marient parfaitement pour créer une véritable unité, une réelle osmose entre l’architecture et le design d’intérieur particulier du hollandais. La mixité des références traditionnelles et modernes sont visibles dans l’entier de cette superbe villa, du mur classique profilé bordant la courbure de l’espace de vie à la conception plus traditionnelle des nouvelles armoires, jouant sur des angles de fuites rectilignes. Tous les composants de cet espace de vie jouent avec les dimensions de la villa, surfant avec originalité et aisance entre les surfaces lisses, très actuelles et l’aspect plus brut des anciens matériaux, le tout créant un univers très contrasté, débouchant en finalité sur une atmosphère absolument unique.


53

En conclusion, on peut dire, sans avoir peur de se tromper, que Marcel Wanders est véritablement un designer à part. Et si vous en avez le loisir, osez une visite au prochain Salon du Meuble de Milan, à la Zona Tortona (dans la ville de Milan), c’est là que vous aurez peut-être la chance de rencontrer, sur son stand, son mètre nonante-quatre, son sourire impertinent et sa facilité de contact propre aux habitants du pays des polders.

More infos www.marcelwanders.com


54 l

design escape

by Nicole Steffen

Diamonds Wanderland in Kos Auf der griechischen Insel Kos sind wir auf ein luxuriöses Wellness Hotel gestossen, dessen Designhandschrift unverkennbar ist: Die holländische Design-Ikone Marcel Wanders. Wanders’ Fantasie-Welt mit ihren weltbekannten Motiven sind hier, im Diamond Deluxe Hotel auf Kos, nicht zu übersehen, und kommen unter griechischer Sonne hervorragend zur Geltung. Alle Details sind perfekt in Szene gesetzt und mit ausgewählten Designobjekten, wie zum Beispiel mit Sesseln vom italienischen Brand Edra, ergänzt. Sur l’île grecque de Kos, se trouve un hôtel design et bien-être, dont la décoration intérieure porte la signature bien connue de Marcel Wanders. Le monde imaginaire de cette icône néerlandaise du design, avec ses motifs et sa touche personnelle mondialement connus, sont à l’honneur et particulièrement mis en valeur au Diamond Delux Hotel. Agencé à la perfection et rehaussé par quelques magnifiques objets design tels que des sièges de la marque italienne Edra, il forme un tout harmonieux et original.



56

Design und Stil für das Auge, Wellness für die Sinne: Im Diamond Deluxe Hotel auf Kos wird fast jeder Wunsch erfüllt. Mit insgesamt 110 Zimmern und Suiten setzt das im vergangen Jahr eröffnete Hotel neue Massstäbe in der Hotellerie auf der beliebten griechischen Insel. Alle Zimmer und Suiten der weitläufigen Anlage folgen dem puristischen Konzept des Interior Designers Panos Petridis in Zusammenarbeit mit dem internationalen Stardesigner Marcel Wanders. Hier dominieren weitflächige und lichtdurchlässige, weisse Räume mit perfekt inszenierten Accessoires, meist in luxuriösen Goldnuancen wie die Polsterstühle an der Bar, die einzigartigen Leuchten oder etwa das weltbekannte Lamp-Horse (Stehlampe) von Moooi. Marcel Wanders hat hier exklusiv für das Diamond Deluxe Hotel gewirkt und für perfekte Kunst- und Designobjekte als Hingucker gesorgt. Um den individuellen Wünschen der Gäste für die neue Saison noch besser gerecht zu werden, bietet das Diamand Deluxe Hotel weitere, neue Wellness Packages an: Das Highlight dabei ist wohl das neu kreierte «Babymoon Special» für werdende Eltern. Das Package beinhaltet die Unterkunft in der exklusiven Diamond Suite mit Pool, ein romantisches Candle Light-Dinner im Hotel eigenen à la carte Restaurant sowie spezielle Massagen (Halbpension). Für frische Honeymooner erwartet als erstes eine Flasche kühlen Champagner mit Obstkorb bei der Ankunft. Und für alle, die sich noch nicht vor den Altar getraut haben, bietet das Diamond Deluxe Hotel sogar eine eigene Hochzeitskapelle an. Ob eine romantische Märchenhochzeit am Strand oder lieber doch eine lockere Cocktailparty mit eigenem DJ, der eigens zur Verfügung stehende Hochzeitsplaner lässt bei der Umsetzung persönlicher Träume keine Wünsche offen. Ein weiteres neues Angebot ist das Erholungs-Beauty-Wellness Package und beinhaltet ein DreiTages-Spa-Package mit Doppelzimmer und Halbpension, Benutzung des Health Clubs sowie ein abgestimmtes Wellnessprogramm und Behandlungen. Im Spa werden hochwertige Produkte von Carita

und St. Barth mit hauseigenen ätherischen Ölen verwendet. Besonders wirkungsvoll sind die Treatments mit Honig und Joghurt-Körperwickel oder die Papaya Reinigung. Auch kulinarisch sorgt das Hotel für ein besonderes Verwöhnprogramm. Mit den vier Restaurants, darunter ein sehr feines italienisches à la carte Restaurant, ist für reiche Abwechslung gesorgt. Die wöchentlichen Gala-Diners bietet immer wieder abwechslungsreiche Themenabende an. Die Sundowner Bar und eine hippe Cocktail-Bar mit traumhaftem Blick auf das türkisblaue Meer sorgen für unvergessliche Ferienlaune. Die Insel Kos ist bekannt für die liebliche und wunderschöne Landschaft und nur gerade 4 Meereskilometer von der bekannten türkischen Küste Bodrum entfernt. Mit dem Diamond Deluxe Hotel hat Kos nun auch eine Luxus Hotel Boutique. Diese harmonische Oase ist nicht nur perfekt für Wellnessreisen, das Hotel eig-


57

Le design et le style ravissent les yeux, tandis que le côté wellness prend soin de l’esprit : le Diamond Deluxe Hotel exauce presque tous vos vœux. Afin de répondre aux désirs personnalisés de ses hôtes pour cette nouvelle saison, l’hôtel propose trois nouvelles formules. L’offre phare devrait être la toute nouvelle Babymoon Special, avec ses activités pour les futurs parents. Toutefois les couples en voyage de noces, les amateurs de Spa, sans oublier les bons vivants et amoureux des belles choses apprécieront eux aussi un petit séjour sur l’île de Kos, où ils ne seront pas en reste en matière de design, de décoration, de loisirs et de wellness. Avec ses 110 chambres et suites, le Diamond Deluxe Hotel, ouvert l’an dernier, a fixé de nouvelles références en matière d’hôtellerie sur Kos. Toutes les chambres et suites de ce vaste complexe répondent aux concepts puristes du décorateur d’intérieur Panos Petridis, qui a travaillé en collaboration avec la star mondiale du design Marcel Wanders pour offrir aux clients un aménagement individuel autant que luxueux. Vastes et lumineuses, les chambres sont pour la plupart blanches et épurées et dotées d’accessoires qui ressortent de manière élégante, souvent dans les tons or, tels que les housses des sièges du bar, les luminaires à nul autre semblable, ou encore le Lamp-Horse mondialement connu de Moooi, produit par Marcel Wanders en personne et en exclusivité pour le Diamond Delux dans ce coloris or raffiné ; une œuvre d’art ou de design qui attire tous les regards. L’ île de Kos, connue pour ses paysages magnifiques, n’est qu’à 4 km de la touristique Bodrum, sur les côtes turques voisines. Désormais, Kos dispose de son propre hôtel de charme. Cette oasis harmonieuse n’est pas uniquement une destination rêvée pour le bien-être ; elle se prête également à merveille aux voyages d’affaires grâce à ses infrastructures modernes. Par ailleurs, l’offre Babymoon propose un hébergement dans l’exclusive Diamond Suite avec piscine, dîner romantique aux chandelles dans le restaurant de l’hôtel ainsi que massages spéciaux, le tout en demipension. Une bouteille de Champagne accompagnée d’une corbeille de fruits accueille les jeunes mariés à leur arrivée, sur le chemin de l’hôtel. Et pour ceux qui ne se sont pas encore dit « oui », le Diamond Deluxe Hotel dispose également de sa propre chapelle. Qu’il s’agisse d’un mariage romantique de conte de fées sur la plage, ou bien d’un cocktail


58

net sich mit seiner modernen Infrastruktur auch bestens für Business Meetings. Auch in Sachen Kultur hat Kos ja bekanntermassen vieles zu bieten und ist für Lebenskünstler genauso begehrenswert wie für Wellnessliebhaber. Wenn Sie also zu den extravaganten Designliebhabern gehören und dabei Wellness und Komfort geniessen möchten, ohne zuerst einen zwölfstündigen Flug hinter sich bringen zu müssen, dann nichts wie Koffer packen und los ins sonnige Vergnügen: Das Hotel ist besonders im Frühling ein wahrhaft schöner Traum und zeigt sich von seiner ganz besonderen Seite.

moins cérémonieux avec DJ, l’organisateur de mariage se tient à votre disposition pour organiser votre rêve personnalisé dans les moindres détails. L’offre délassante Beauty-Wellness propose trois jours Spa pour purifier son corps en chambre double et demi-pension, avec accès au Health Club, programme bien-être personnalisé et soins au Spa. Ce dernier utilise les produits de haute qualité de Carita et St Barth ainsi que des huiles essentielles maison pour ses soins tels que l’enveloppement corporel au miel et yaourt, ou le nettoyage à la papaye. Au Diamond Deluxe Hotel, le plaisir des papilles est également à la fête dans ses quatre restaurants déclinant la cuisine italienne à la carte ou un buffet à thème renouvelé quotidiennement avec dîner de gala hebdomadaire. Le Sundowner est un cocktail bar très hype où vous dégusterez tranquillement un apéritif au coucher du soleil avec vue de rêve sur la mer turquoise, soirée qui s’annonce inoubliable. Côté culture, Kos réserve également quelques surprises. Ainsi, que vous soyez amateur de design, et en particulier du travail de Marcel Wanders, ou plutôt branché bien-être et confort sans pour autant avoir envie de faire 12 heures de vol, bouclez votre valise pour un concentré de soleil et de plaisir : au printemps, les îles grecques sont un véritable paradis et se montrent sous une toute autre facette.

More infos Diamond Delux Design Hotel Kos Island_Greece www.diamondhotel.gr



60 l

close up

by Nicole Steffen

Kaum sind die ersten warmen Sonnenstrahlen auszumachen, sehnt man ungeduldig nur noch den Frühling herbei. Mit den länger werdenden Tagen und den ersten milden Sonnenstrahlen möchte man nach dem langen Winterschlaf wieder die Natur draussen erleben und den eigenen Garten oder die Terrasse wieder fit machen für die kommenden warmen Monate, um so auch den eigenen Wohnbereich um den Outdoor Bereich zu erweitern, um sich so und sich der erwärmenden Sonne ausliefern und jeden Sonnenstrahl zugeniessen.

À peine l’hiver pointe-t-il le bout de son nez que l’on attend déjà impatiemment le printemps. Si les premiers signes se manifestent déjà dans la nature, chez nous aussi la saison tant attendue commence à faire sentir ses effets : avec les jours qui rallongent et les premières percées timides du soleil, la soif de nature après un hiver alangui est là ; on a hâte de profiter enfin de l’extérieur, notamment en y installant son séjour pour se livrer à la chaleur et bénéficier de chaque rayon de soleil.


61

Open

Wave

Born in America


62

Fruehling ist die Zeit des Neubeginns! Jetzt ist der perfekte Zeitpunkt, um sich mit dem Thema «Outdoor Living» intensiv zu beschäftigen. Durch gekonntes Einrichten von Terrassen und Gärten schafft man für die warmen Monate des Jahres einen erweiterten Lebensraum und sorgt somit für mehr Lebensqualität im Alltag. Es gibt nichts schöneres, als sich eine eigene grüne Ruheoase zu kreieren. In der nächsten Ausgabe werden wir einen Grossteil unseres Magazins dem Outdoor Design widmen. In dieser Ausgabe möchten wir Ihnen – quasi als Vorgeschmack auf den kommenden Frühling - einen traditionellen Luxusgartenmöbel-Hersteller aus der USA vorstellen, der sich erstmals in dieser Saison auf den europäischen Markt fokussiert. «Brown Jordan» heisst der Brand und ist Spezialist in Sachen Outdoor Furniture. Bei uns in Europa noch unbekannt, gilt Jordan Brown jedoch seit der Nachkriegszeit weltweit als Leader in diesem Bereich. Brown Jordan war der erste Brand überhaupt, der es wagte, Luxusgartenmöbel auf den Markt zu bringen. Ein damaliges Wagnis, das grossen Erfolg versprach. Brown Jordan gilt heute als Pionier und Vorbild im Luxussegment der Gartenmöbel. Namhafte europäische Topdesign Brands wie Dedon, Sifas und Kettal haben sich vom Know-how des amerikanischen Herstellers inspirieren lassen. Kaum zu glauben, dass die erste, absolut souveräne Kollektion von Dedon in Zusammenarbeit mit Brown Jordan kreiert wurde. Darauf folgte das spanische Designlabel Kettal, das ihre beiden Linien «Barcelona» und «Elegance» von Brown Jordan herstellen liess. Es wird somit also Zeit, diesen inspirierenden Brand Brown Jordan näher vorzustellen. Die Erfolgsstory begann mit Robert Brown und Hubert Jordan in Pasadena, Kalifornien. Damals, in den späten 30ger Jahren, waren Brown und Jordan die ersten, die eine komplette Kollektion für den Aussen- und Innenbereich herstellten. Diese erste fünfgliedrige Linie wurde von Bullock’s verkauft und in den 40ger Jahren entstand auf Anfrage von Bullock’s die Fortsetzung mit der Kollektion «Morning Glory». Es war dann nur noch eine logische Folge, dass Brown und Jordan ihre eigene Firma gründeten. Sie waren die ersten, die wetterfestes Aluminium und Kunstfasern für den Outdoor Bereich auf den Markt brachten. Was damals vor über 60 Jahren noch technisch und marketingmässig eine riesige Herausforderung darstellte,

1. Canyon 2. Fusion 3. Wave 4+5. Open


63

Le printemps rime aussi avec changement, on a envie de renouveau ! Cette saison est donc idéale pour s’adonner pleinement à son salon de jardin. Grâce à un agencement malin de sa terrasse, on peut alors profiter pendant les mois agréables d’une extension de sa pièce à vivre et améliorer ainsi sa qualité de vie, un avantage non négligeable dans une société qui nous inflige un rythme effréné. Rien n’est plus agréable que de pouvoir créer un véritable havre de paix chez soi ! Un voyage à travers les nombreuses et intéressantes offres de mobilier d’extérieur donnera une nouvelle impulsion à votre jardin, votre véranda ou votre terrasse. La prochaine édition de ce magazine sera consacrée en grande partie au design extérieur. En attendant, nous tenons à vous présenter dans ce numéro-ci un fabriquant américain de mobilier traditionnel d’extérieur de luxe, qui, à partir de cette saison, a décidé de se concentrer sur le marché européen. Baptisée Brown Jordan, cette marque, encore méconnue en Europe et spécialisée dans les meubles de jardin, est le leader mondial sur son secteur depuis 1945. Il s’agit en réalité de la toute première marque à s’être risquée à commercialiser du mobilier d’extérieur de luxe. Un passeport pour une réussite sur tous les tableaux. Brown Jordan est en effet considéré aujourd’hui comme le pionnier et l’icône dans le domaine des meubles de jardin haut de gamme par les grandes marques européennes de design telles que Dedon, Sifas et Kettal, lesquelles se sont inspirées du savoir-faire et des conseils du fabriquant américain. Incroyable mais vrai, les premières collections de Dedon comme les plus belles et les plus singulières ont été lancées et conçues en collaboration avec Brown Jordan. De même, la marque design espagnole Kettal a confié la création de ses deux collections « Barcelona » et « Elegance »


64

ist heute Standard und Brown Jordan entwickelte sich zu einem weltweit führenden Multi-Grossunternehmen mit eigener Produktionsstätte. Über die Jahrzehnte hinweg hat der Brand viele renommierte Design Trophäen erhalten, wie etwa 17 Design Excellence Awards. Brown Jordan ist der Inbegriff für Zeitlosigkeit und moderne Eleganz. Die Designszene verabreichte Brown Jordan die Etikette für höchste Designansprüche im Segment Outdoor. Ab 2005 wurde das Sortiment um die Linie «Casual furniture» erweitert, als perfekte Ergänzung sozusagen. Dafür erhielt Brown Jordan einen weiteren Design Award. Doch zurück zur Gegenwart: Bei der aktuellen Kollektion von Brown Jordan gefällt uns speziell die «Parkway Curvilinear» Linie aus hochwertigem und wetterfestem Aluminium, mit zeitlosen Polstern und Kissen sowie den auffallend runden, organischen Formen, die nach Belieben verschoben und verschieden zusammengesetzt werden können. Für moderne und urbane Eleganz sorgt die Kollektion «Open», in ihrem Stil puristisch und funktional. Erhältlich ist sie in dunkler oder heller Ausstattung je nach Stylingwunsch des Kunden und seiner architektonischen Garten- oder Terrassenlandschaft. Ergänzen lassen sich die Möbel mit den eigenen Brown Jordan Accessoires. Brown Jordan Outdoor Furniture – ein Label, das man sich diesen Frühling unbedingt merken sollte!


65

à Brown Jordan. Il nous est donc apparu comme important de présenter en Suisse cette marque unique en son genre. Brown Jordan confère à ses lignes atemporalité et élégance. L’histoire commence chez Robert Brown et Hubert Jordan à Pasadena, en Californie. À la fin des années 1930, les deux hommes furent les premiers à concevoir une collection complète de meubles convenant aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur de la maison. La première ligne, composée de cinq éléments, fut commercialisée par Bullock’s. Dans les années 1940, grâce à une nouvelle commande de Bullock’s, naît la collection « Morning Glory ». Ce n’était plus qu’une question de temps pour que, dès 1945, les deux hommes créent tout naturellement leur propre entreprise et leur propre ligne de production sous la marque Brown Jordan. Ils furent les premiers à commercialiser du mobilier d’extérieur en aluminium et en fibres synthétiques résistant aux intempéries. Ce qui relevait du défi il y a plus de 60 ans est aujourd’hui devenu une grande entreprise au chiffre d’affaires important et leader sur le plan mondial. Entre temps, la marque s’est vu décerner de nombreuses récompenses de design, dont pas moins de 17 Design Excellence Awards. Pour le secteur, Brown Jordan est la marque des plus grandes exigences en matière de design de mobilier d’extérieur. En 2005, leur collection s’agrandit avec l’arrivée de la ligne « Casual furniture », qui la complète à la perfection, et pour laquelle le créateur a reçu une nouvelle distinction. La marque créée et dispose de sa propre ligne de production. Mais arrêtons-nous là avec l’histoire, et revenons au présent, qui, avec l’arrivée du printemps, nous donne envie d’un coup de frais pour notre jardin. Dans la nouvelle collection de Brown Jordan, la ligne « Parkway Curvilinear » nous a particulièrement plu. Réalisée à partir d’aluminium de grande qualité et résistant aux intempéries, elle arbore des coussins, des courbes et des formes orga-

More infos Showroom Swiss Zöllig Oberdorfstrasse 4 CH-8113 Boppelsen T +41 44 844 19 11 thomaszoellig@gmail.com www.brownjordan.com

1. Parkway curvilinear 2. Meridian 3. Zephyr

niques qui, au gré des envies, peuvent être modifiées et réassemblées. Pour une élégance moderne et urbaine, la collection « Open » est idéale : puriste et fonctionnelle, on la choisira en sombre ou en clair selon ses goûts et l’agencement architectural de son jardin ou de sa terrasse. Pour parachever ce magnifique mobilier, rien de tel que les accessoires assortis. Grâce à Brown Jordan Outdoor Furniture, créez un oasis de calme des plus design en guise de pièce à vivre, parfait pour votre intérieur comme pour votre extérieur. Retenez bien ce nom, il se peut que vous le rencontriez à nouveau très bientôt !


66 l

living room

by Nicole Steffen

Was geschieht, wenn zwei Symbolfiguren aufeinander treffen? Ganz sicher etwas Besonderes… selbst, wenn man nur von Küchen spricht. Das bekannte Unternehmen Warendorf und der geniale Designer Philippe Starck haben sich zusammen getan und das Ergebnis ist nicht nur erstaunlich, sondern geradezu revolutionär. Sie werden Ihren Augen nicht trauen! Que se passe-t-il quand deux icônes se rencontrent ? A coup sûr quelque chose d’exceptionnel… même si on parle de cuisine. La référence qu’est Warendorf et l’iconoclaste de génie Phillipe Starck l’ont fait et le résultat est étonnant, détonnant et réellement nouveau. Attention les yeux !

Starck by Warendorf

Starck by Warendorf Duality


67


68

Küchen erleben ein Revival! Sie werden nicht mehr separat geplant oder diskret «versteckt», nein, sie gelten neuerdings als Erlebnisort und werden in den Livingroom als open space mit einbezogen. Die moderne Gesellschaft lebt schnell und flexibel, liebt die Offenheit, das Unkonventionelle. Nichts lässt sich mehr in starre Formen pressen. Diesem neuen Lebensgefühl hat der französische Stardesigner Eine neue Einrichtungsphilosophie, geprägt von der Design-Ikone Philippe Starck Philippe Starck nachgespürt und eine Kücheneinrich- und dem Küchenspezialist Warendorf (ehemals Miele Küchen), geht mit dem tung entwickelt, deren Funktionen und Emotionen neuen Jahrzehnt einher. Starck’s neues Küchenmöbel-Konzept «Starck by sich von der massgeschneiderten Einbauküche und Warendorf» besteht aus unterschiedlichen Designs, die sich in verschiedenen der traditionellen Wand-zu-Wand-Möblierung lösen. Material-Kombinationen gestalten lassen. Es ist auch ein Baukastensystem aus Starck versteht die neue Kücheneinrichtung als Kücheneinrichtungen und Einzelmöbeln, die der Raumgestaltung keine Grenzen demokratisches Design, denn ihre Variantenbreite setzen. Wenn bei Starck die Küche in den Livingroom integriert wird, so fällt und Kombinierbarkeit bieten Lösungen für unter- sofort das bibliothekartige Element von Starck auf, wo Kultur und Essen eine schiedlichste Menschen, verschiedene Raumgrös- perfekte Verbindung miteinander eingehen. Und noch ein weiteres, interessantes sen und vielfältigen Lifestyle. Dieses innovative Detail: Philippe Starck stellt im Unterschied zu den traditionellen Küchen die Küchenkonzept wurde anlässlich der Swissbau in Geräteoptik deutlich in den Hintergrund. Kühl- und Gefriergeräte, Geschirrspüler Basel erstmals der Schweizer Öffentlichkeit und Mikrowellen mit Backofen sind hinter den grifflosen Möbelfronten eingebaut. Dem enfant terrible des internationalen Designs ist vorgestellt. einmal mehr ein starkes Projekt gelungen. Lounge hatte das Vergnügen, sich mit dem Maître du Design kurz zu unterhalten.


69

La cuisine connaît une véritable renaissance. Elle n’est plus séparée des autres pièces ni cachée, bien au contraire : elle s’invite carrément comme pièce à vivre à l’architecture paysagée. La société moderne exige rapidité et flexibilité, apprécie 1. Starck by Warendorf Library l’ouverture et le refus des conventions et ne se laisse plus enserrer dans des 2. Starck by Warendorf Primary formes rigides. La star française du design a suivi cette nouvelle tendance en créant un aménagement de cuisine dont les fonctions et le ressenti s’écartent radicalement de la cuisine traditionnelle intégrée aux murs meublés d’un bout à l’autre. Pour Philippe Starck, il s’agit de design démocratique, car l’étendue des La nouvelle décennie se place sous le signe d’une possibilités et la modularité de ses créations offrent des solutions s’adaptant nouvelle approche de l’aménagement amorcée par aux personnes, aux modes de vie et aux espaces les plus divers. Ce concept de l’icône du design Philippe Starck et le spécialiste de cuisine novateur a été présenté pour la première fois en Suisse à l’occasion du la cuisine Warendorf (autrefois Miele Cuisines). Swissbau, à Bâle. « Starck by Warendorf », le nouveau concept de meubles de cuisine créé par le designer, comporte différents modèles disponibles en plusieurs combinaisons de matériaux. En outre, il s’agit d’un système modulable composé d’équipements de cuisine et de meubles individuels qui s’adaptent à tous les agencements, à toutes les surfaces et aux besoins de chacun, quels qu’ils soient. Une cuisine intégrée dans un séjour moderne : les éléments de type bibliothèque de Starck frappent immédiatement et associent culture et cuisine à la perfection. Autre détail : par rapport à la cuisine traditionnelle, Philippe Starck place clairement les appareils ménagers au second plan. Réfrigérateur, congélateur, lave-vaisselle, micro-ondes et four sont entièrement intégrés derrière des façades de meuble sans poignée apparente. Lounge a eu le plaisir de s’entretenir brièvement avec l’enfant terrible du design, une fois de plus à l’origine d’un projet fort.


70

Sie waren schon in vielen verschiedenen Bereichen schöpferisch tätig und haben hunderte von Objekten geschaffen. Ist das nun das «erste Mal», dass Sie eine komplette Küche gestalten? Und was war Ihre Motivation bei dem Warendorf-Projekt? Ich bin schon mehrfach gebeten worden, Küchen zu entwickeln, aber ich hatte bisher nicht den richtigen Partner dafür. Mit Warendorf und der Erfahrung des Unternehmens mit Miele Die Küche hat sich das geändert. Ich wollte die Küche wieder in den Mittelpunkt des Hauses stellen, denn die Küche symbolisiert das Feuer und Feuer bedeutet Leben. Aus dieser Mitte, dem Feuer, haben sich das Dorf, die Stadt und sogar unsere ganze Zivilisation entwickelt. Die Küche ist heutzutage das wesentliche Element unseres Lebens, aber mit neuen Aspekten. Hier geht es um einen neuen Urbanismus, so wie ich ihn versucht habe umzusetzen. Wie sehen Sie die Küche in Ihrem Projekt, eher als Ort des Lebens und der Begegnung oder als Durchgangsraum? Es gibt da mehrere Szenarien, aber wenn ich zum Beispiel mein Leben betrachte, sieht das so aus: Es passiert oft, dass ich koche, während meine Frau an unserem barhohen Küchentisch am Computer sitzt und mein 14-jähriger Sohn daneben in eine Zeitschrift vertieft ist. Trotzdem wir unterschiedliche Dinge tun, sind wir zusammen und teilen unsere Zeit miteinander. In unseren Häusern gibt es kein Esszimmer mehr. Warum diese Mischung aus Hightech und klassischen Materialien? Mit S+ARCK BY WARENDORF habe ich eine neue Art des Urbanismus entwickelt. Aber ich zwinge niemandem einen Stil auf, deshalb habe ich vier verschiedene Varianten entwickelt. So findet jeder die Umgebung, die zu ihm passt. Der einzig wahre Stil ist die Freiheit. Wenn Sie selbst Ihre Warendorf-Küche zusammenstellen wollten, wie sähe das aus? In unser Haus in Burano haben wir die Techno-Küche in Barhöhe eingebaut. Angesichts der Tatsache, dass Sie bereits in so vielen Bereichen kreativ waren und so viele Menschen mit Ihren Kreationen berührt haben, glauben Sie, dass es inzwischen eine «PhilippeStarck-Kultur» gibt? Heute gibt es keine Länder mehr, ein Land besteht einfach nur aus mehreren Stämmen, die man genauso in Deutschland findet wie in Japan… ich bin Designer und gehöre auch einem Stamm an, den ich «smart tribe» nennen würde. Wie sehen Ihre aktuellen Projekte aus? Meine aktuellen Projekte bewegen sich im Bereich Architektur: -April: Alhondiga -September: Royal Monceau -Ein Hafen in Spanien -Weitere Mama Shelter in Frankreich und Istanbul

Votre carrière est riche de la création de centaines d’objets, dans des domaines très différents. Est-ce la « première fois » pour un espace cuisine complet et qu’est-ce qui vous a motivé dans le projet Warendorf ? J’ai été plusieurs fois sollicité pour développé des cuisines mais je n’avais jamais rencontré le « bon » partenaire. Avec Warendorf, fort de son expertise avec Miele Die Küche, ce fut le cas. J’ai voulu replacer la cuisine au cœur de la maison ; la cuisine symbolise le feu et le feu symbolise la vie. Un village, une ville et une civilisation sont issus de ce centre, ce feu. La cuisine est l’élément fondamental de notre vie aujourd’hui, mais avec de nouvelles propositions, un nouvel urbanisme tel que j’ai tenté de le faire. Dans le projet développé, avez-vous pensé dans l’optique d’une cuisine lieu-de-vie-et-de-rencontre ou comme pour un certain nombre de gens comme un lieu de passage ? Il existe plusieurs scénarii mais en prenant ma vie par exemple : il est fréquent que je cuisine pendant que ma femme est à son ordinateur sur la table cuisine hauteur bar et que mon fils de 14 ans lise un magazine à côté. Malgré les différentes activités, nous sommes ensemble, nous partageons. Nous n’avons plus de salle à manger dans nos maisons. Pourquoi ce mélange de matériaux hightech et classiques ? Avec S+ARCK BY WARENDORF, je propose un nouvel urbanisme. Mais je n’im-

More infos AFG Arbonia-Forster-Holding AG Starck by Warendorf www.afg.ch www.philippestarck.com

Und im Bereich Design: -Jetzt neu LaCie, Parrot Zikmu -Vermarktung des individuellen Windrades -Ökologische und demokratische Architektur

Philippe Starck, wir danken Ihnen, dass Sie sich für uns Zeit genommen haben! Starck by Warendorf Tower

pose aucun style, c’est la raison pour laquelle j’ai développé 4 styles distincts afin que chacun trouve son environnement qui lui convienne. Le seul vrai style, c’est la liberté. Si vous deviez choisir votre cuisine Warendorf, comment la composeriez-vous ? Pour notre maison de Burano, nous avons pris la cuisine Techno avec hauteur bar. En tenant compte de tous les domaines et de tous les être humains que vos créations ont touchés, pensez-vous qu’il existe une « Philippe Starck Cultur » ? Aujourd’hui les pays n’existent plus ; un pays est l’addition de plusieurs tribus qui se retrouvent aussi en Allemagne, au Japon… je suis le créateur qui correspond à une tribu, celle que j’appelle la smart tribe. Quelles sont vos projets actuels ? Mes projet s actuels sont dans le domaine architecture : -Avril : Alhondiga -Sept : Royal Monceau -Un port en espagne -D’autres Mama Shelter en France et Istanbul et dans le design : -Récemment LaCie, Parrot Zikmu -Commercialisation de l’éolienne indivuelle -Architecture écologique démocratique

Phililppe Starck, nous vous remercions pour votre disponibilité !



72 l

style

by Nicole Steffen

Urban design by ck Watch An einem solch mythischen Ort wie Marrakesch hat die Uhren- und Schmuckmarke ck Watch & Jewelry vor kurzem seine Neuheiten für 2010 vorgestellt. Die Präsentation fand in einer perfekten Umgebung und einer wunderbaren Atmosphäre vor der Fachpresse statt. Die neue Kollektion wird von klaren und schlichten Linien dominiert, die durch einen Touch Farbe zur Geltung gebracht werden, der typisch für den urbanen Look von Calvin Klein ist. Ein moderner und zeitloser Stil. Besonders bezaubert waren wir von der Schmucklinie ck gloss, der Damenuhr ck glam und der Herrenlinie ck deluxe. Diese Kollektionen zeichnen sich durch ihr zeitgenössisches und reines Design sowie durch ihre Eleganz aus. Übrigens hatten wir das Glück, bei diesem Anlass Arlette-Elsa Emch, die energiegeladene Präsidentin von ck Watch & Jewelry Co. Ltd, zu einem Plausch unter der heißen marokkanischen Sonne zu treffen.

C’est dans un lieu mythique de Marrakech que la marque horlogère et joaillière ck Watch & Jewelry a récemment dévoilé ses nouveautés 2010. Et c’est dans un environnement et une ambiance très stylés que cette présentation s’est déroulée, ceci devant la presse spécialisée. La nouvelle collection est dominée par des lignes claires et épurées, rehaussées d’une touche de couleur typique du look urbain propre à Calvin Klein. Un style moderne et atemporel. Nous avons été particulièrement charmés par la ligne de bijoux ck gloss, la montre femme ck glam et la ligne masculine ck deluxe. Ces collections sont caractérisées par un design contemporain et épuré, tout en élégance. Nous avons par ailleurs eu la chance de rencontrer Arlette-Elsa Emch, l’énergique présidente de ck Watch & Jewelry Co. Ltd, pour un entretien sous le chaud soleil marocain.

Glam



74

Frau Emch, Sie sind Präsidentin von ck Watch & Jewelry Co. Ltd, eine Marke, die unter der Lizenz von Calvin Klein steht. Wie nehmen Sie persönlich Ihre Produkte wahr? Unsere Uhren und unser Schmuck orientieren sich an einer Philosophie und einer Ästhetik, die ganz im New Yorker Stil gehalten ist. Swatch und später ck Calvin Klein haben die Uhrmacherkunst revolutioniert. Bisher bauten die Marken sehr klassische Uhren, die man fürs Leben kaufte und dann an seine Kinder vererbte. Sie wurden nicht in erster Linie als Accessoires betrachtet, sondern als Instrumente, mit denen man die Zeit messen konnte. Swatch hat diesen Blickwinkel verändert: Eine Uhr sucht man sich aus und trägt sie, weil man Lust darauf hat. Die Uhren von ck sind inspiriert von einer Welt der Kreativität, der Welt der Mode. Auf diesem Gebiet waren wir Vorreiter. ck Calvin Klein bietet auch Schmuckkollektionen an. Wie passen diese beiden Bereiche zusammen? Ich denke, dass es mit dem Schmuck genauso läuft wie mit den Uhren. Vor 30 Jahren wurde Schmuck auch noch von Generation zu Generation weitervererbt. Wenn die Frauen nicht in der Lage waren, sich selbst welchen zu kaufen, warteten sie, bis sie anlässlich von Geburten, Hochzeiten oder anderen wichtigen Ereignissen in ihrem Leben Schmuck geschenkt bekamen. ck hat an der Veränderung dieser Tradition mitgewirkt, indem das Unternehmen Schmuckstücke kreiert hat, die eine ähnliche Funktion erfüllen wie zum Beispiel Handtaschen oder Schuhe. Und da unsere Produkte erschwinglich sind,

Gloss

kann man sich aussuchen, wann man sie kauft und dabei auch ein bisschen nach dem Lustprinzip gehen. Das ist sehr befreiend. Auf der Baselworld 2009 waren Uhren von ck mit ausgefeilteren Uhrwerken zu sehen, als das bis dahin der Fall war. Haben Sie Pläne oder das Bedürfnis, mit einer Kollektion in ein höheres Preissegment vorzudringen? Wir haben einen Vertrag, ein Joint Venture, mit Calvin Klein für die Segmente ck Calvin Klein und Calvin Klein Collection. Auf der Baselworld 2010 werden wir drei Modelle mit mechanischen Uhrwerken präsentieren. Doch unser Kerngeschäft bleibt das Preissegment, für das wir bekannt sind. Seit nun bald einem Jahr sind Sie auch Präsidentin einer so berühmten Marke wie Swatch. Wie schaffen Sie es, die Präsidentschaft für beide Marken in Einklang zu bringen? Wie alle Mitglieder der Führungsspitze der SwatchGroup habe ich sehr viele Funktionen inne. Vor 10 Jahren wäre ich vielleicht noch nicht in der Lage gewesen, so viel Verantwortung zu tragen. Multitasking muss man genauso trainieren, wie ein Langstreckenläufer seine Ausdauer. Calvin Klein ist eine Marke, die ich lanciert habe. Ich kenne sie also gut. Mit Swatch habe ich das Glück, die Fackel einer ganz besonderen Marke zu tragen, deren tragende Säulen der Sport, die Kunst und die Mode sind. Diese Konstellation gibt mir täglich unglaublich viel Energie. Wovon wurde die neue Kollektion inspiriert? Unsere Inspirationen sind immer noch dieselben. Seit 12 Jahren stehen wir unter dem Einfluss von

New York – von seiner Architektur, dem Licht und der hektischen Betriebsamkeit dieser Stadt. All diese Elemente sind Teil unserer DNA. Natürlich gibt es für jede Jahreszeit ein besonderes Design, mit ganz eigenen Farben. Diese Kollektion ist weniger graphisch als die vorhergehenden. Sie ist weicher und organischer, ein Spiegel für Veränderung und für bewegte Formen, für ein Sich-öffnen hin zu fließender Geschmeidigkeit. Frau Emch, könnten Sie auf eine Uhr verzichten? Ja, natürlich könnte ich mir vorstellen, ohne Uhr zu leben, denn ich habe das Glück, dass ich den Begriff der Zeit ganz tief in meinem Inneren verankert habe. Ich bin mir in jedem Augenblick der Zeit bewusst, die vergeht und dem Moment, in dem ich gerade lebe. Doch eine Uhr ist für mich mehr als nur ein Zeitmesser, sie kann ein Kunstobjekt sein, ein Accessoire, ein Geschenk oder einfach nur Liebe auf den ersten Blick. Auf welchen Schmuck möchten Sie im Alltag nicht verzichten? Das sind für mich vor allem Ohrringe, denn ich finde, dass sie das Gesicht auf wunderbare Weise schmücken, außerdem ein Ring, der mir sehr wichtig ist und schließlich einige Anhänger. Lieben Sie Kunst und Design? Ja, natürlich. Bei mir zu Hause habe ich alles auf das Wesentliche reduziert, bis auf die Wände, da ist Platz für Extravaganz. Und ich hoffe natürlich, dass auch unsere Kollektion etwas Besonderes im künstlerischen Sinne ist!


75

More infos www.swatchgroup.com

Deluxe

Madame Emch, vous êtes Présidente de ck Watch & Jewelry Co. Ltd qui est une licence de la marque Calvin Klein. Comment percevez-vous personnellement vos produits ? Nos montres et bijoux suivent une philosophie et une esthétique toutes new-yorkaises. Swatch et plus tard ck Calvin Klein ont révolutionné l’horlogerie. Jusque là les marques réalisaient des montres très classiques que l’on achetait pour la vie et que l’on transmettait. Elles n’étaient pas considérées principalement comme accessoires mais comme instruments de mesure du temps. Swatch a changé cette approche : la montre se choisit et se porte en fonction des envies. Les montres ck ont apporté la touche créative du monde qui les inspire, celui de la mode. Nous avons été des précurseurs dans ce domaine. ck Calvin Klein propose également des collections de bijoux. Comment cohabitent ces deux entités ? Je pense que les bijoux prennent exactement le même chemin que l’horlogerie. Il y a 30 ans, les bijoux étaient également liés à des rites de passages. Quand les femmes ne pouvaient les acquérir par elles-mêmes, elles attendaient de se les faire offrir pour des naissances, des mariages ou d’autres événements marquants de l’existence. ck a participé au changement de cette habitude en créant des bijoux dont la fonction rejoint un peu celle des sacs à mains ou des chaussures. En outre, grâce à des prix abor-

dables, on peut choisir le moment de son achat, suivre en partie ses envies et en définitive se libérer d’un certain carcan. A Baselworld 2009 on a vu se profiler des montres ck dotées de mouvements plus sophistiqués. Avez-vous le projet ou l’envie d’une collection s’attaquant à un autre créneau de prix ? Nous avons un contrat, une joint venture, avec Calvin Klein pour les segments ck Calvin Klein et Calvin Klein Collection. A Baselworld 2010 nous allons présenter trois modèles avec des mouvements mécaniques. Mais notre « core business » restera dans le créneau qui a fait sa renommée. Depuis bientôt une année, vous êtes également présidente de la marque icône Swatch. Comment conciliez-vous la présidence de ces deux marques ? Comme tous les membres de la direction du Groupe Swatch, j’assume de multiples fonctions. Il y a 10 ans, je n’aurais peut-être pas pu assumer de front autant de responsabilités. Être multitâche s’exerce comme s’entraîne un coureur de fond. Calvin Klein est une marque que j’ai lancée. Je la connais donc bien. Avec Swatch, j’ai la chance de reprendre le flambeau d’une marque mythique dont les piliers sont le sport, l’art et la mode – ceci est donc une source quotidienne d’énergie pour moi. Quelles sont les inspirations de la nouvelle collection ?

Ce sont toujours les mêmes. Depuis 12 ans, nous restons influencés par New York – son architecture, sa lumière et son énergie trépidante. Autant d’éléments qui font partie de notre ADN. Puis chaque saison connait ses déclinaisons particulières en termes de design et de couleur. Cette collection est moins graphique que les précédentes. Plus souple et organique, elle reflète la transformation et le mouvement des formes, l’ouverture et la fluidité des courbes. Madame Emch, pourriez-vous vous passer d’une montre ? Oui bien sûr, je peux m’imaginer vivre sans montre car j’ai la chance d’avoir ancré profondément en moi la notion de temps. Je suis consciente à tout moment du temps qui passe et de l’heure à laquelle je vis. Cependant, une montre est bien plus qu’un gardetemps, elle peut être un objet d’art, un accessoire, un cadeau ou simplement un coup de cœur. Quel est le bijou indispensable pour vous au quotidien ? Pour moi ce sont les boucles d’oreilles, car je trouve qu’elles habillent magnifiquement le visage, ensuite une bague me paraît indispensable et pour terminer quelques pendentifs. Aimez-vous le design et l’art ? Oui naturellement. Chez moi j’ai réduit mon environnement à l’essentiel, mais l’extravagance se trouve sur les murs ! Et j’espère que l’on retrouve ce grain de folie dans notre collection !


76 l

shooting

Dark light story

photography christoph kĂśstlin www.christoph-koestlin.com info@christoph-koestlin.com styling yvonne reichmuth www.yvy-fashion.com info@yvy-fashion.com hair & makeup rachel wolfisberg www.rachelwolfisberg.com info@rachelwolfisberg.com model ronja furrer @ option www.option-model.com

assistants photography assistent: regina jäger styling assistent: michael schellenbaum thanks to Designer am See, Eclectic, Lovers Lane, Burger, Looq, Opia, Meine Garderobe, Birgit Adam, Hansruedi Sieber & Tobrok



1. Dress LeVer Couture (price on request), boob tube, belt & laced boots Vintage bei Meine Garderobe 2. Tulle skirt LeVer Couture (price on request), corsage Vintage at « Meine Garderobe », shoes privat 3. Leather skirt Michael Kors (3000 Euro) at «Designer am See», silk top Morgane le Fay (555 Euro) at «Eclectic», belt Hermès (2000 Euro), boots Hermès (1600 Euro) 4. Dress Morgane le Fay (2900Euro) at «Eclectic», leatherbody Vintage at «Meine Garderobe», boots Prada (price on request)






1+2. Dress Jasmin di Milo (985Euro) at «Designer am See», horsetail Paul Seville (415 Euro) at «Lovers Lane», gloves Vintage at «Meine Garderobe», shoes Hermès (1600 Euro)


84 l

escape by Rahel T端scher


85

A taste of paradise... Rund vierzig Speedboot-Minuten nördlich der thailändischen Ferieninsel Ko Samui beginnt das tropische Wellness Paradies. Im kürzlich eröffneten Rasananda Resort auf Ko Phangan treffen Luxus-Spa und die natürliche Schönheit der Region in Perfektion aufeinander. À environ quarante minutes en hors-bord au nord de l’île touristique de Ko Samui en Thaïlande, découvrez un paradis tropical de bien-être. Au cœur du Rasananda Resort récemment ouvert, spa de luxe et merveilles de la nature fusionnent à la perfection.


86

More infos T +66 77 239 555 www.rasananda.com T 031 300 30 88 www.tourismthailand.ch National tourist office How to get there Fly with Turkish Airlines from Zürich, Genf, Basel via Istanbul to Bangkok, continue with Bangkok Airways to Samui (www.thy.com, www.bangkokair.com) Speedboat from Samui to Ko Phangan

Die Sonne steht erst knapp über der Meeresoberfläche und blinzelt durch die Palmenblätter in eine der 44 Villen und Suiten des Rasananda Resort. Die Entscheidung fällt nicht schwer, ein entschlossener Sprung von der Veranda ins kühle Nass des privaten Pools läutet den verheissungsvollen Tag ein. Voller Energie verlassen wir unsere Villa und begeben uns über verwinkelte Holzsteige durch die tropische Umgebung in die stylische Lounge. Mit einem erfrischenden Früchtedrink lässt sich der Tag umso besser starten! Nach einem kurzen Sonnenbad am ruhigen Strand gleiten wir im Kajak über das kristallklare Wasser entlang der palmenüberwachsenen Küste. Die weissen Sandstrände glitzern in der Sonne und vor dem üppigen Regenwald. Ob hinter den Palmen wohl auch Elefanten unterwegs sind? Ja, Elefanten seien auch da, versichert uns einige Zeit später die lächelnde Empfangsdame im Spa-Bereich. Wir sind zurück an Land und tauchen ein in die Welt der Entspannung. Harmonisch eingebettet zwischen Granitfelsen und Palmen befinden sich die strohbedeckten Spa-Cottages. Von der natürlichen Mineralquelle plätschert das Wasser in die neben und unter uns liegenden Teiche. Die zahlreichen Behandlungen sind inspiriert von der heilenden Wirkung des gleich nebenan wachsenden NoniBaums. Während der vitalisierenden Massage durch flinke und geschmeidige Hände entfliehen wir, mit Sicht auf die prächtige Pflanzenwelt und das beruhigende Meer, mit unseren Gedanken in eine andere Welt. Wer will, kann sich den Therapeuten auch direkt in die eigene Villa oder Suite bestellen und in einmaliger Privatspähre eines der zahlreichen Beauty und Wellness Treatments geniessen. Aber nicht nur Geniesser kommen im Rasananda Resort auf ihre Kosten. Über

den Teichen schwimmt ein topmodern eingerichtetes Gym, während sich die inspirierende Yoga-Plattform hoch oben in den Bäumen versteckt. Ob Yoga-Profi oder blutjunger Anfänger, für alle Niveaus laden massgeschneiderte Angebote mit kompetenten Trainern zum Entspannen und Kräfte Tanken ein. Doch wo sind nun die Elefanten? Voller Entdeckungslust machen wir uns auf die Suche und finden sie etwas ausserhalb des Hotels. Unter fachkundiger Anleitung wagen wir auf dem Rücken der Giganten einen behäbig schaukelnden Entdeckungsritt durch das Inselinnere. Wieder zurück im Hotel meldet sich allmählich unser Magen, und so verschlägt es uns schnell zum Apéro an die einladende Poolbar. Halb im kühlen Nass sitzend genehmigen wir uns einen Drink mit Sicht auf den Thong Nai Pan Noi Strand und den glitzernden Golf von Thailand. Das exquisite Nachtessen, mit frischen und lokalen Zutaten direkt in der Schauküche zubereitet, servieren die zuvorkommenden Kellner im Poolside-Restaurant mit sandbedecktem Boden. Begleitet wird das Ganze mit einem guten Tropfen aus dem über 500 Wein- und Champagnerflaschen zählenden hauseigenen Weinkeller des Rasananda. Ein perfekter Tag im TropenSpa neigt sich langsam aber sicher dem Ende zu. Bei einem Schlummertrunk auf der privaten Veranda lassen wir die Dämmerungsstimmung auf uns wirken und blicken auf einen aktiven und zugleich erholsamen Wellnesstag im Dschungel zurück. Zufrieden und entspannt lassen wir uns ins weiche Bett fallen und entschweifen in ferne Träume.


87

Le soleil s’élève tout juste au-dessus de la mer et dans un monde de détente. Les pavillons du spa au toit de paille sont harmoscintille à travers les feuilles des palmiers de l’une des 44 villas et suites du Rasananda Resort. Cette journée prometteuse, nous la commençons en piquant une tête dans l’eau fraîche de la piscine privée depuis la véranda. C’est emplis d’une belle énergie que nous quittons notre villa pour suivre les marches de bois tortueuses menant à travers la végétation tropicale jusqu’à l’élégant salon. On y prend un jus de fruits frais, rien de tel pour bien démarrer la journée ! Après un petit bain de soleil sur la plage tranquille, nous glissons en kayak sur les eaux cristallines, le long de la côte bordée de palmiers. Les plages de sable blanc étincellent au soleil, devant la luxuriante forêt tropicale humide. On pourrait même imaginer des éléphants en marche derrière les palmiers... La région compte bel et bien des éléphants, nous assure un peu plus tard l’hôtesse à la réception du spa avec un sourire. Nous voilà revenus sur terre pour plonger

nieusement nichés entre des rochers de granit et les palmiers, et de l’eau de source naturelle s’écoule en clapotant dans les étangs voisins et en contrebas. Les nombreux soins dispensés ici s’inspirent des vertus curatives de l’arbre noni, qui pousse tout près d’ici. Pendant que des mains expertes et souples nous prodiguent un massage revitalisant, notre esprit s’évade face à une végétation splendide et à une mer apaisante. Il est également possible de prendre rendezvous avec les thérapeutes directement dans sa villa ou sa suite, pour profiter en toute discrétion de tous les soins de beauté et de bien-être proposés. Il n’y a pas que les hédonistes qui viennent au Rasananda Resort : une salle de gym aux équipements des plus modernes est installée au-dessus des étangs, tandis que la plateforme de yoga se cache plus haut, dans les arbres. Que vous soyez expert en yoga ou simple débutant, les cours sur mesure sont dispensés par des professeurs compétents à tous les niveaux, invitant à faire le plein de détente et d’énergie. Mais où sont donc les éléphants ? Avides de découverte, nous nous lançons à leur recherche, et les trouvons non loin de l’hôtel. Sous la direction de spécialistes, nous explorons le cœur de l’île sur le dos de ces géants à la démarche nonchalante et chaloupée. De retour à l’hôtel, notre estomac se met à crier famine ; nous nous rendons rapidement à l’accueillant bar de la piscine pour l’apéritif. Assis dans l’eau fraîche de la piscine, nous dégustons un verre avec vue sur la plage de Thong Nai Pan Noi et le golfe de Thaïlande. Le dîner, exquis et préparé sous nos yeux dans la cuisine ouverte à partir d’ingrédients locaux frais, est servi par un personnel avenant dans le restaurant près de la piscine, au sol recouvert de sable. Pour accompagner le tout, un verre de vin ou de champagne, choisi parmi plus de 500 références que compte la cave du Rasananda. Cette journée parfaite dans un spa tropical tire lentement mais inexorablement à sa fin. En sirotant un dernier verre sous notre véranda privée, nous nous laissons envahir par l’atmosphère du crépuscule en repensant à notre journée de bien-être, à la fois active et relaxante, dans la jungle. Heureux et détendus, nous nous glissons dans notre lit moelleux et nous laissons bercer par des rêves d’horizons lointains.


88 l

escape

by Nicole Steffen

Das stilvolle Luxus Resort der Superlative liegt rundum eingebettet in einer atemberaubenden, üppigen Natur. Zum Resort gehören 16 Villas, eine Presidential Villa, das Haupthaus, eine Boutique, zwei Bars sowie ein wundervolles Spa-Gelände. Ganz aussergewöhnlich ist der 25 Meter lange, in Naturfelsen eingebaute Swimmingpool. Der Wellness Tempel, das eindrucksvolle «Rock Spa», erstreckt sich auf insgesamt 4‘500 m2. Dabei stehen den Gästen zwei Doppel- sowie zwei Einzel-Massagesuiten, verschiedene Ruhezonen, in Felsen eingelassene Pools und ein Gazebo zur Verfügung. Die hoch oben auf einem Hügel gelegene Spa-Anlage ist natürlich, aber

Private luxury on the Seychelles Die Seychellen gehören neben den Malediven und der pazifischen Inselregion Polynesien noch zu den wenig übrig gebliebenen, wahren paradiesischen Orten der Welt. Endlos weisse Sandstrände, ausgedehnte Korallenbänke, türkisblaues Meer und eine üppige, tropische Vegetation sind die Eigenschaften solcher geografischen Perlen. Frégate Island Private ist eine solche unvergleich schöne Perle im Indischen Ozean. Les Seychelles sont, avec les Maldives et la Polynésie, des sortes de paradis terrestres : des plages de fin sable blanc interminables, d’immenses récifs coralliens et une eau bleu turquoise au cœur d’une végétation tropicale. Un rêve qui devient réalité sur Frégate Island Private.


89

luxuriös in die Umgebung eingebettet und bietet einen 180 Grad-Panoramablick über den Indischen Ozean. Bei den verschiedenen Behandlungen werden ausschliesslich Eigenprodukte verwendet. Alle Ingredienzen stammen von Pflanzen, die auch auf der Insel wachsen und gedeihen. Die einzigartigen Villen genügen höchsten Ansprüchen und bieten genügend Privatsphäre. Sie verfügen alle über Luxusaccessoires und einem persönlichen Butler, der den Gästen einen unvergesslichen Aufenthalt beschert. Zusätzlich verfügt jede Villa über eine eigene Sonnenterrasse mit Privatpool sowie ein Badezimmer mit Aussendusche, die von der tropischen

Vegetation und den sinnlichen Düften der Blüten umgeben ist. Das Resort befindet sich auf einer Granitinsel, das in 20 Flugminuten östlich von Mahé zu erreichen ist. Gelegen am Anse Victorin, einem der sieben Traumstrände, der als einer der schönsten Strände der Welt überhaupt gilt, machen den Aufentalt an diesem Ort zu einem einmaligen Erlebnis. Frégate Island Private ist mit seinem sensiblen Ökosystem Lebensraum mehrerer bedrohter Tier- und Pflanzenarten, die zu schützen sich das Management des Resorts zur Aufgabe gemacht hat. Auch kuliniarisch wird der Gast hier aufs Köstlichste verwöhnt. Viele Sport- und Freizeitmöglichkeiten sowie das Erforschen und Entdecken der lebendigen, farbenfrohen Unterwasserwelt lassen keine Wünsche offen. Frégate Private Island ist ein Refugium – echt, luxuriös und im Einklang mit der Natur.

Ce magnifique et élégant complexe de luxe, niché végétation tropicale unique et par le voluptueux parfum des fleurs de l’île. Le dans une nature à couper le souffle, abrite 16 villas, une villa présidentielle, le bâtiment principal, une boutique, deux bars, une jetée privée et un délicieux Spa. Sans oublier une piscine extraordinaire de 25 mètres de long creusée dans la roche. Les villas, uniques, ont été conçues pour répondre aux exigences les plus grandes et offrent un important espace privatif. Elles disposent en outre de tous les accessoires de luxe imaginables et de leur propre majordome, afin de faciliter votre séjour sur cette île et d’en faire un moment inoubliable. En sus, chaque villa possède son propre solarium agrémenté d’une piscine privée agencée de sorte à produire l’effet d’une salle de bain avec douche en plein air, enveloppée d’une

complexe se situe sur une île de granit de 3 km de long, à 20 minutes de vol à l’est de Mahé. L’Anse Victorin, l’une des sept plages de rêve de l’île, est considérée comme l’une des plus belles du monde. Frégate Island Private abrite également, grâce à son précieux écosystème, plusieurs espèces animales et végétales menacées, que la direction du complexe a mis un point d’honneur à protéger. Du point de vue culinaire, l’endroit n’a rien à envier non plus, tout comme sur le plan des activités sportives et des loisirs, qu’il s’agisse d’explorer son splendide univers sous-marin ou de se faire choyer dans son fantastique spa. Véritable temple de bien-être, le « Rock Spa » s’étend sur 4 500 m2 au total, abritant deux suites doubles et deux suites simples de massage, un espace relaxation, des piscines creusées dans la roche et une pergola à disposition des hôtes. L’infrastructure, installée au sommet d’une colline, se pare d’éléments de décoration issus de la nature et propose un panorama à 180° sur l’océan Indien. Seuls des produits faits maison à partir de plantes de l’île sont utilisés dans le cadre des multiples soins proposés. Une architecture, un design intérieur et une déco exceptionnels viennent s’ajouter à la parfaite harmonie du corps et de l’esprit, objectif d’un séjour sur Frégate Island Private, un lieu magique pour des vacances de luxe inoubliables.

More infos Frégate Island Private www.fregate.com How to get there Manta Reisen / Manta voyage www.manta.ch www.manta-voyages.ch


90 l

urban escape

by Nicole Steffen

Stopover in Bangkok

More infos Metropolitan ot the COMO Shambala Group Bangkok City_Thailand www.metropolitan.bangkok.como.bz

Bangkok , eine Stadt der Kontraste. Die pulsierende Metropole Asiens ist Bangkok, ville de tous les contrastes. La vibrante métropole d’Asie est bekannt für ihre beeindruckenden Sehenswürdigkeiten, ihre kulturelle Vielfalt, ihr aufregendes Nachtleben und ihre zahlreichen Märkte und Shoppingzentren. Bangkok ist immer ein Stopover wert, sei es nun aus Businessgründen oder nur zur Durchreise auf dem Weg zum Ferienziel. Für einen solchen Kurztrip eignet sich dazu das Fünf-Sterne-Hotel Metropolitan geradezu ideal. Das moderne Designhotel befindet sich im Herzen der Stadt – im Central Business District, nur wenige Minuten von Bangkok’s Haupteinkaufsmöglichkeiten und dem pulsierenen Nachtleben der Metropole entfernt. Von hier aus kann man mit nur kurzer Aufenthaltsdauer das Beste aus Kultur und Entspannung rausholen, das Bangkok auf vielfältigste Weise zu bieten hat. Das Hotel bietet für Kurzaufenthalter neu das Package «Global Explorer» an: Zwei Übernachtungen in einem der komfortablen und stylisch eingerichteten Metropolitan Rooms. Tagsüber führt ein persönlicher Guide den Gast zu den typischen Sehenswürdigkeiten und Schätzen Bangkoks, wie zum Beispiel den Grossen Palast, die offizielle Residenz der Könige von Siam. Bevor man Bangkok aber wieder verlässt, ist ein Besuch im COMO Shambhala Spa ein Muss. Hier sorgt ein ausgiebiges Wellness Ritual inklusiv Massage für den Einklang von Körper, Geist und Seele. Kathryn Kng, eine der innovativsten Innenarchitektinnen in Singapur, hat dem Hotel ein entspanntes Ambiente und Exklusivität verliehen. Der Innenarchitektin ist es gelungen, durch eine unkonventionelle Kombination von Materialien eine besondere Raffinesse zu erzeugen. Moderne Möbel und wertvolle Antiquitäten wurden dazu stilvoll kombiniert. Für die Lobby zum Beispiel fügte sie Makha-Holz mit Wandpaneelen aus Messing zusammen. Das Hotel verfügt über insgesamt 171 Zimmer, inklusive vier Penthouse Suiten. Die beiden hoteleigenen Restaurants «Glow» und «Cy’an» verwöhnen die Gäste mit der raffinierten Shambhala Küche. Das puristisch designte COMO Shambhala Urban Escape bietet den Besuchern das perfekte Thai-Zen Ambiente, um sich ganz in Ruhe auf den eigenen Körper zu konzentrieren. Ein 20 m langer Outdoor-Pool unter dem heissen Himmel Bangkoks sowie ein Yoga-Studio laden die Gäste ein, die Hektik dieser Grossstadtmetropole hinter sich zu lassen, um Geist und Körper zur Ruhe zu bringen. Yoga ist ein zentrales Element der gesamten COMO Shambhala Philosophie. Deshalb bietet das Hotel jeden Morgen für alle Gäste kostenlosen Yogaunterricht an und auf den Zimmern liegen Yogamatten bereit. Da gibt es wirklich keine Ausrede mehr, Yoga nicht zu üben!

connue pour ces curiosités impressionnantes, sa diversité culturelle, sa vie nocturne trépidante ainsi que ses nombreux marchés et centres commerciaux. Bangkok constitue toujours une escale intéressante, que ce soit dans un cadre professionnel ou privé, et s’intègre très souvent à merveille dans un itinéraire vers d’autres destinations. Depuis peu, l’hôtel cinq-étoiles Metropolitan, dans le centre de Bangkok, sert de base idéale pour apprécier au mieux les lieux culturels et de détente lors d’une escapade en ville. Cet hôtel design propose aux voyageurs qui prévoient de faire une courte halte à Bangkok sa nouvelle offre « Global Explorer ». Le visiteur passera deux nuits dans l’une des chambres confortables et design du Metropolitan et profitera dans la journée de la proximité de la ville et de ses multiples activités. Un guide personnel emmène les hôtes visiter les principaux monuments et trésors de Thaïlande, tels que le Grand Palais, demeure officielle des rois du Siam. Enfin, pour clore le séjour, et avant d’entreprendre la suite du voyage, le visiteur se délectera au COMO Shambhala Spa d’un rituel de bien-être et de massage pour réconcilier le corps, l’esprit et l’âme. Le Metropolitan se situe en plein cœur de Bangkok, dans le quartier d’affaires, à quelques minutes seulement des principaux centres commerciaux et de la vie nocturne animée de la métropole. Kathryn Kng, architecte d’intérieur parmi les plus innovants de Singapour, a donné à l’hôtel une ambiance relaxante et de nombreuses touches d’originalité. Grâce à une alliance peu conventionnelle de matériaux, Kathryn confère à l’établissement un côté particulièrement raffiné : des meubles modernes et des antiquités précieuses se côtoient avec style, et le hall associe bois de Makha et panneaux muraux de laiton. L’hôtel dispose de 171 chambres, dont quatre appartements, tandis que les deux restaurants de l’établissement, Glow et Cy’an, régalent leurs hôtes de leur délicate cuisine Shambhala. Le COMO Shambhala Urban Escape, avec don design épuré, offre à ses visiteurs une atmosphère thaïlandaise zen idéale pour s’occuper uniquement de son corps dans un calme absolu. Une piscine extérieure de 20 m de long sous le chaud soleil de Bangkok, ainsi qu’une salle de yoga invitent à laisser à la porte la frénésie de la mégalopole pour ressourcer son corps et son esprit. Le yoga étant un élément essentiel de la philosophie du COMO Shambhala, l’hôtel propose à tous ses résidents un cours gratuit de yoga chaque matin. La salle de yoga est équipée de tapis. Vous n’aurez donc plus aucune excuse pour ne pas rester en forme !


BLICKFANGI10 INTERNATIONALE DESIGNMESSE FÜR MÖBEL, SCHMUCK UND MODE

E-HALLE BASEL www.blickfang.com BASEL I STUTTGART I TOKYO I WIEN I ZÜRICH

23 FR 24 SA 25 SO APRIL


Les secrets du tournage du ďŹ lm avec Naomi Watts sur www.thierrymugler.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.