Пуленк та його епоха: таїнство народження Краси

Page 1

ПУЛЕНК ТА ЙОГО ЕПОХА: ТАЇНСТВО НАРОДЖЕННЯ КРАСИ з нагоди презентації Благодійного фонду розвитку НМАУ ім. П. І. Чайковського «Київська консерваторія»

Концерт із камерних творів Франсіса Пуленка I відділ

Катерина Полянська віолончель Євген Дашак фортепіано

Соната для віолончелі та фортепіано

Людмила Войнаровська сопрано Олександр Ястремський фортепіано

Violon de Fiançailles pour rire «Скрипка» з циклу «Заручини жартома» C’est ainsi que tu es de Métamorphoses «Такий, який ти є» з циклу «Метаморфози» Les Chemins de l’amour «Дороги кохання»

Мирослава Сіренко флейта Євген Дашак фортепіано

Соната для флейти й фортепіано

II відділ Вокальний ансамбль сучасної музики ALTER RATIO під керівництвом Ольги Приходько

Quatre Petites prières de Saint François d’Assise «Чотири маленькі молитви Франциска Ассізького» Sept Chansons Belle et ressemblante (Paul Eluard) Сім пісень. «Гарна й подібна» (на вірші Поля Елюара) Quatre Motets pour le temps de Noël Чотири Різдвяних мотети


СКРИПКА из цикла «Обручение в шутку»

Луиза де Вильморен (Перевод Натальи Рождественской)

Эта чета мне совсем непонятна: Скрипка она, а он скрипач влюблённый… Ах! Это диалог такой занятный, Вздох в аккордах напряжённых… У влюбленных на струне заворожённой В час, когда небо туманно, Сердца, что схожи так странно, Вместе поют о любви разделённой. ТАКОЙ, КАК ТЫ ЕСТЬ из цикла «Метаморфозы»

Луиза де Вильморен (Перевод Натальи Рождественской)

И лоб, и взор упорный, И вихор непокорный – Ты весь как яркий день, И только твоя тень Тихо мне шепчет что-то… Ну вот, вот твой портрет! Хочешь ты или нет, Дай о нём рассказать, Чтоб ты ночной порою Мог ясно осознать, Что ты разгадан мною… ДОРОГИ ЛЮБВИ

Жан Ануй (Перевод Татьяны Сикорской)

Дороги в приморской тиши! Хранит ли их чуткое эхо И шёпот, и звон беззаботного смеха, И песнь моей души? Как жаль тех радостных дней! Незаметно жизнь миновала, И гаснет память о ней в душе моей. Никто б найти не смог заветных тех дорог. Их нет, их нет, исчез их след, и берег тот далёк. Туманной скрыты мглой пути надежд моих, Пути минувших лет, пути любви былой. Расстаться и нам суждено С дорогами юности милой, И сердце моё навсегда сохранило Виденье лишь одно: Тенистой рощи простор И касанье рук твоих нежных, И локон светлый, и твой счастливый взор. Никто б найти не смог заветных тех дорог. Их нет, их нет, исчез их след, и берег тот далёк. Туманной скрыты мглой пути надежд моих, Пути минувших лет, пути любви былой.


ЧОТИРИ МАЛЕНЬКІ МОЛИТВИ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА АССІЗЬКОГО I Радій, Пані, свята Царице, свята Богородице Маріє, ти є Діва, що стала Церквою, вибрана найсвятішим Батьком з небес, яку Він освятив святішим улюбленим Сином Своїм і Святим Духом Утішитилем, в якій була і є вся повнота благодаті і все благо! Радій, палац; радій, ковчег; радій, будинок; радій, вбрання; радій, раба; радій, мати Господа! І ви всі, святі чесноти, які милістю і світлом Духа Святого виливаються в серця вірних, щоб із невірних зробити вірних Богові. II Всемогутній, Святіший, Всевишній і Найвеличніший Боже, будь-яке благо, вище благо, все благо, ніхто не благ, окрім Тебе одного, Тобі віддаємо ми всю хвалу, всю славу, всю дяку, всю честь, все благословення і всі блага. ми б хотіли завжди приносити Тобі всі блага. Амінь. III Господи, я благаю тебе, полум’яною і ніжною силою Твоєї любові увібрати мою душу і віднести її від усього земного, Щоб я помер через любов Божої любові, тому що Ти забажав померти через любов до мене. IV О возлюблені браття і благословенні довіку сини, почуйте мене, почуйте голос Батька вашого: Ми обіцяли багато: Але нам обіцяно більше. Збережемо перші і зітхаймо за другими. Насолода коротка, покарання вічне. В міру страждання, слава без межі. Багатьох покликання, небагатьох обрання. Але всім воздається. Нехай буде так.


ПРЕКРАСНАЯ И ПОХОЖАЯ из цикла «Семь песен»

Поль Элюар (Перевод Мориса Ваксмахера)

Лицо на закате дня Колыбель в опадающих листьях дня Охапка голого ливня Ускользнувшее солнце Родник родников в глубине воды Зеркало битых зеркал Лицо на весах тишины Камень среди остальных камней Для пращи угасающих отблесков дня Лицо похожее на все забытые лица.

ЧОТИРИ РІЗДВЯНИХ МОТЕТИ І «O magnum mysterium» О велике таїнство і надзвичайне диво: творіння побачили Господа народженого, що лежав у яслах! Блаженна Діва, черево якої достойне носити Господа Христа. ІІ «Quem vidistis pastores» Кого ви бачите, пастухи? Скажіть, сповістіть нам, на землі хто об’явився? Ми бачимо народженого, і сонм янголів, які прославляють Господа. Скажіть, кого ви бачили і cповістіть про Різдво Христове. ІІІ «Videntes stellam» Волхви, побачивши зірку, возрадувались великою радістю; і, зайшовши в дім, принесли Господу золото, ладан і смирну. IV «Hodie2Christus natus est» Сьогодні народився Христос, сьогодні Спаситель об’явився, сьогодні на землі співають янголи, радіють архангели, сьогодні ликують праведні, говорячи: Слава у вишніх Богу, алилуя.

Висловлюємо щиру подяку партнерам Весняного суаре «Франсіс Пуленк та його епоха: таїнство народження Краси»


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.