The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 | BUSINESS | COMMUNITY | HEALTH | EDUCATION | LIFE | TOURISM
“
Leer es abrir las puertas del universo
“
FREE COPY EDITION-APRIL 2022 | EDICIÓN GRATIS ABRIL 2022 | NO. 218
APRIL-ABRIL 2022
1
2 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
¡PROCESO DE INSCRIPCIÓN ABIERTO! e
ño escolar a l
2 3 2-2 02
uela pa c s e ra u t
Escuela de Verano K-12 GRATIS en TUSD
Esco g e
Inscríbete en una escuela Magnet del Distrito Escolar Unificado de Tucson
¡Inscríbete hoy!
tusd1.org/Register
tusd1.org/SummerPrograms
Creando un lugar seguro y divertido para el éxito estudiantil.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
FIND YOUR WAY TO DESERT DIAMOND CASINOS, WHERE FUN-AND-GAMES AWAIT!
Now that ’s True Tucson
An Enterprise of the Tohono O’odham Nation.
3
4 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Table of Content ABRIL-APRIL 2022
NUEVA COLUMNA
Actualización del distrito 5 Por el concejal Richard Fimbres
Pág.
8
Toolkit for Pregnant People and New Parents
O pi nión
Por Alma Gallardo Editora GRATIS • DIVERSIÓN FAMILIAR • MÚSICA • ENTRETENIMIENTO • COMIDA
ÉNTAME CU TU HIST IA OR
Cinco consejos de finanzas para niños
Dosis de refuerzo de COVID-19 disponibles en las ubicaciones del condado de Pima
Pág.
24
Pág.
26
Acompáñenos a los festejos este 17 de marzo Pág.
Celebre con nosotros la culminación del sendero pavimentado de recreación pública y usos múltiples más grande de los Estados Unidos, que ofrece 131 millas de rutas que unen 30 parques públicos y otras instalaciones en el Condado Pima.
10
Uniendo Comunidades
Diversión y Salud
Brandi Fenton Memorial Park 3482 E. River Road • 9 a.m.-2 p.m.
Kino Stadium Complex – North 2817 E. Ajo Way • 10 a.m.-3 p.m.
• Presentaciones de Historia y Vida Silvestre • Adopciones de Pima Animal Care Center • Concurso de disfraces para mascotas • Exhibiciones de caballos
• Feria de Salud • Exhibiciones de ejercicio • Caminata de salud (¡con premios!) • Ceremonia de culminación
pima.gov/LoopCelebration
Pág.
12
The Loop nominated for USA Today’s Best Recreational Trail
Pág.
16
Blanca Chávez
Pág.
18
5 pasos sencillos para inscribirse en el Programa de Conectividad
Photos: Depositphotos Arizona Bilingual Newspaper, is a free publication produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers of our publication, web site and social media platforms per month. Arizona Bilingual Newspaper is distributed to over 2,000 locations all over Tucson, Oro Valley, Sahuarita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas and Sierra Vista, AZ. In addition, it is also widely distributed in Nogales, Imuris, Magdalena, Santa Ana and Hermosillo, Sonora. All comments, questions & concerns are always welcome; send us an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to refuse or edit any material submitted to be published. The content of this publication does not necessarily reflect the point of view or opinions of Arizona Bilingual Newspaper or Arizona-Sonora Bilingual Magazine, nor of our readers or our followers. Arizona Bilingual Newspaper and Arizona-Sonora Bilingual Magazine make no warranties about the published content, including advertisements. The content provided through this publication may be protected by copyrights, trademarks, service marks, patents, trade secrets, or other proprietary rights and laws. Except as expressly authorized by Arizona Bilingual Newspaper or by Arizona-Sonora Bilingual Magazine through prior express consent, you agree not to sell, license, rent, modify, distribute, copy, reproduce, transmit, publicly display, publicly perform, publish, adapt, edit, or create derivative works from the information, articles, images, advertisements, services, or products in this publication.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
No es una cuenta de banco. Porque no somos un banco. Toma el control de tus finanzas. Conviértete en socio-propietario de un credit union con una cuenta de cheques sin cuotas.*
LOS BANCOS TE CONTROLAN. EN VANTAGE WEST TÚ MANDAS. *Sin cuotas de servicio mensuales. Depósito de apertura de $20 requerido. Sujeto a aprobación. Aplican restricciones. eStatements necesarios con Essential Checking; estados de cuenta físicos no disponibles con Essential Checking. Sujeto a cambios sin previo aviso. Federally insured by NCUA.
5
6 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Welcome April! where spring, allergies and outdoor events are everywhere. This is the time of the year with so many Festival land concerts, there is hard to choose. It seems that after two years of being between quarantine and locked up, taking care of ourselves, with not very good news, with fear, fear, deaths, illnesses and many back and forth, we leave the cave and go where we can! We got tired of so much lockdown, that’s decisive! Telling all of you, to be careful is not unnecessary, the majority of people vaccinated as young people, seniors and children seemed to have made a difference. We just go notified, the Centers for Disease Control, CDC, tell us that there is a new booster dose for people over 50 years of age, it would be the fourth dose for many and where there is fire crossed, because half of the doctors in the country agree and the other half do not. My advice is that it is a decision that each of you must make. Changing the subject and speaking of events, I am sharing with you during this month of April, there are events everywhere in Tucson, some of them are outdoors, others private concerts, as well as many other events for all ages. In Arizona Bilingual, we are not the exception, and we want to invite all children and families of Tucson to join us in this spectacular event, celebrating children, on Sunday, April 24th, as part of the eleventh annual Children’s Day event, this will take place at the children’s museum from 10 am to 2 pm. Our great surprise is that we are offering the admission FREE to the museum for the whole family, At the same time, we will have several other activities for children and adults, that includes: Live music, folklorico dances, groups, mariachis, raffles, gifts and Food Trucks. In addition, we will have vaccinations for everyone thanks to Pima County in partnership with Rio Health. Also, take advantage of all businesses, organizations, corporations, free information, and community resources. Join us with the family and spend a nice Sunday with lots of fun for everyone! Can we count on you? If your business or organization is interested in being part of the event, you can contact us at (520) 305-4110 or info@newsazb.com To conclude, I want to invite all you to continue to be proactive in your family circle, and community. I’d like to remind you that it is never too late to continue educating ourselves. You always can look for English classes, finishing our high school, computing. Marketing, social media, or starting college and university. There are many free resources in our communities; follow your dreams, be more successful and lead by example! As always, I thank you for your attention, wishing you an excellent month! Let’s continue to inspire and empower the new generations!
Ya el mes de abril donde la primavera, las alergias y los eventos al aire libre están por dondequiera. Festivales, conciertos, eventos al aire libre, no hayas cuál escoger. Pareciera que después de 2 años de estar encerrados, cuidándonos, con noticias no muy buenas, con temor, miedo, muertes, enfermedades y muchos dimes y diretes, ¡salimos de la cueva y vamos a donde se pueda! ¡Nos cansamos de tanto encierro, eso es definitivo! El decirles que tengamos precaución, no está demás, la mayoría de las personas, jóvenes y niños ya vacunados, parece que ha hecho la diferencia. Estos últimos días del mes de marzo, los Centros de Control de Enfermedades, CDC por sus siglas en inglés, nos dicen que hay una nueva dosis de refuerzo para las personas mayores de 50 años, sería la cuarta dosis para muchos y en donde hay fuego cruzado, porque la mitad de los médicos del país están de acuerdo y la otra mitad no. Mi consejo, es que es una decisión que cada uno de ustedes debe de tomar. Cambiando de tema y hablando de eventos, les comparto que este mes de abril, hay eventos por doquier en Tucson, algunos al aire libre, otros conciertos privados, así como otro tipo de eventos para todas las edades. En Arizona Bilingüe, no somos la excepción y queremos invitar a los niños y a las familias de Tucson, a que nos acompañen el domingo 24 de abril, en el marco del décimo primer evento anual del día del niño, el cual se llevará a cabo en el museo del niño a partir de las 10 am a las 2pm. Nuestra gran sorpresa es que con muchísimo gusto estamos ofreciendo la admisión al museo para toda la familia, ¡completamente GRATIS! Tendremos un sinfín de actividades para chicos y grandes, con música en vivo, bailes folclóricos, cantantes, grupos, mariachis, rifas, regalos y variedad de comida o Food Trucks. Además, tendremos vacunas para todos de parte del Condado de Pima en asociación con el Rio Health. Habrá negocios, organizaciones, corporaciones, recursos con mucha información y productos gratis para todos los asistentes. ¡Venga con toda la familia y pase un domingo agradable con mucha diversión para todos! ¿Contamos con usted? Si su negocios u organización, está interesado en ser parte del evento, le invito a que nos contacte al (520) 305-4110 o al correo de info@newsazb.com Para finalizar, quiero Invitarles a que sigamos siendo proactivos en nuestra familia y comunidad y recordarles que nunca es tarde para seguir aprendiendo. Sigamos educándonos con clases de inglés, terminar nuestra preparatoria, computación o iniciar el colegio y la universidad. Hay muchos recursos gratuitos en nuestras comunidades, simplemente pregunte y alimente sus sueños, ¡sean más exitosos y pongamos el ejemplo! ¡Como siempre les agradezco su atención, deseándoles un excelente mes! ¡Sigamos inspirando y empoderando a las nuevas generaciones!
SALES / ADVERTISING/ VENTAS Please call 520-305-4110 sales@newsazb.com Alma R. Gallardo alma@newsazb.com PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF
520-406-4947
Jesús Rodríguez jesus@newsazb.com OPERATIONS MANAGER
520-312-9491
Minerva Lluhi minnie@newsazb.com 520-305-4110 Gabriella Valencia gaby@newsazb.com 520-954-6123 Isabella Rodriguez Isabella@newsazb.com 520-305-4110 Azucena Verdugo azucena@newsazb.com DISTRIBUTION
COLABORADORES ESPECIALES Vice Mayor Richard G Fimbres Raúl Bueno Ángel Gallardo STAFF PHOTOGRAPHERS Jesús Rodriguez SALES AND MARKETING EXECUTIVE SONORA MX Santos Nuñez santos@newsazb.com (662) 275-5954 Photos: Depositphotos
TUCSON GREEN VALLEY, AZ. RIO RICO, AZ. NOGALES, AZ.
DOUGLAS, AZ.
NOGALES, SON.
AGUAPRIETA, SON. CANANEA, SON. IMURIS, SON. MAGDALENA, SON. SANTA ANA, SON.
BENJAMIN HILL, SON.
HERMOSILLO
Thank you,! / ¡Gracias! Alma R. Gallardo / alma@newsazb.com Arizona Bilingual Newspaper | Editor en Jefe | Chief Editor
GUAYMAS-SAN CARLOS, SON.
CD. OBREGÓN, SON.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
7
8 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Tucson
Richard Fimbres Councilmember – Ward 5 Former Governing Board Member – Pima Community College Proud holder of two AA Degrees from Pima Community College
Ward 5 Update By Council Member Richard Fimbres
C
HERRYBELL UPDATE: On March 8, 2022, the U.S. Senate voted 79-19 for final approval of the Postal Reform Act of 2022. The Postal Reform Act eliminates the requirement that the U.S. Postal Service (USPS) pre-fund retiree health benefits for 75 years. Eliminating the pre-funding requirement will help shore up USPS finances and provide greater stability for the postal service and keep processing centers like Cherrybell open and running. It shifts most medical costs for postal service retirees to Medicare. It also authorizes USPS to provide non-postal services on behalf of State, local and tribal governments, require it to publish data on delivery performance. It requires USPS to maintain six-day delivery. It also expands the authority of the USPS inspector general over the Postal Regulatory Commission. This is a major victory in our 11-year battle, that I’ve lead, to keep the Cherrybell Post Office and Processing Center open and functioning, serving 1.5 million people, the two tribes, seniors, veterans, small businesses and other companies in Tucson and Southern Arizona. The stronger financial footing for the USPS provides us the opportunity to restore services that were previously consolidated in Phoenix, including local sorting and bringing back the Tucson postmark. I am grateful to the Arizona Congressional delegation, business, labor and community leaders across Tucson and Southern Arizona, and to my fellow Mayor and Council, for their leadership and support during this 11-year battle for our community and Cherrybell. The Postal Reform Act, H.R. 3076, passed the House of Representatives by a vote of 342- 92. The bill goes to President Biden. He is expected to sign the bill.
Actualización del distrito 5
A
Por el concejal Richard Fimbres
CTUALIZACIÓN DE LA OFICINA DE CORREOS CHERRYBELL: El pasado 8 de marzo de 2022, el Senado de los EE. UU. votó 79-19 para la aprobación final de la Ley de Reforma Postal de 2022. La Ley de Reforma Postal elimina el requisito de que el Servicio Postal de EE. UU. (USPS, por sus siglas en inglés) financie por adelantado los beneficios de salud de los jubilados durante 75 años. La eliminación del requisito de financiación previa ayudará a apuntalar las finanzas de USPS y proporcionará una mayor estabilidad para el servicio postal y mantendrá los centros de procesamiento como Cherrybell abiertos y en funcionamiento. Cambia la mayoría de los costos médicos para los jubilados del servicio postal a Medicare. También autoriza a USPS a proporcionar servicios no postales en nombre de los gobiernos estatales, locales y tribales, exigiéndole que publique datos sobre el rendimiento de la entrega. Requiere que USPS mantenga la entrega de seis días. También amplía la autoridad del inspector general de USPS sobre la Comisión Reguladora Postal. Esta es una gran victoria en nuestra batalla de once años que he liderado, para mantener la oficina de correos y el centro de procesamiento de Cherrybell abiertos y en funcionamiento, sirviendo a 1.5 millones de personas, las dos tribus, personas mayores, veteranos, pequeñas empresas y otras empresas en Tucson y el sur de Arizona. La base financiera más sólida para el USPS nos brinda la oportunidad de restaurar los servicios que se consolidaron anteriormente en Phoenix, incluida la clasificación local y recuperar la marca de Tucson. Estoy agradecido con la delegación del Congreso de Arizona, los líderes empresariales, laborales y comunitarios en Tucson y el sur de Arizona, y con mi compañera alcalde y el concejo por su liderazgo y apoyo durante esta batalla de 11 años por nuestra comunidad y Cherrybell. La Ley de Reforma Postal, H.R. 3076, fue aprobada por la Cámara de Representantes con una votación de 342 a 92. El proyecto de ley va al presidente Biden. Se espera que muy pronto firme el proyecto de ley.
HughesFCU.org/SummerLoan
Cómo reparar tu crédito Asegurados Mantenga baja la utilización de su crédito
por la NCUA Junto con el historial de pagos, la utilización de su crédito muestra a los presta*La tasa refleja la tasa de porcentaje anual fija (APR) efectivo el 1 de mayo de 2021 yqué está sujeto mistas tan responsable es usted desde el a cambios. No se necesita colateral todos los préstamos están sujetos a aprobación. Pueden aplicarse ciertas restricciones. Tasa basada en solvencia. Las tasas divulgadas se basan en puntajefinanciero. Una relación deun buen puntaje de credito puede ayudar- punto desuvista de credito y otras calificaciones del préstamo. Ejemplo de tasa fija: un monto de préstamo de lo por a obtener mejor tasatendrá en un da-ingreso compara su crédito disponible $5,000 36 meses a una una APR fija del 9.50% un préstapago mensual de $160.16. mo, ayudarlo a alquilar un apartamento y la cantidad que ha gastado (su saldo). El y, en algunos casos, su historial crediticio objetivo es mantener su utilización en un 30 puede afectar sus oportunidades de empleo. % o menos. Si su puntaje necesita un poco de ayuda, Paga tu deuda aquí hay algunos consejos para aumentar su Si sus tasas de interés son altas, puede número. considerar consolidar su deuda o transferir Verifique su informe de crédito su saldo a una tarjeta con una mejor tasa de Inicie el proceso de reparación mirando interés. su informe de crédito. Tiene derecho a un Conviértete en un usuario autorizado informe de crédito gratuito cada 12 meses Si conoce a alguien que tiene un buen hisde cada agencia de crédito (Experian, TransUnion y Equifax). Puede obtener su torial de crédito y límites de crédito altos, informe crediticio gratuito visitando Annu- puede pedirle que se convierta en un usuario autorizado en sus cuentas. Este método de alCreditReport.com. “acompañamiento” permite al usuario autorPague sus cuentas a tiempo izado “tomar prestado” el buen historial de Omitir o hacer pagos atrasados puede pago del titular principal de la cuenta sin tenafectar significativamente su puntaje, per- er que preocuparse por realizar los pagos. El maneciendo en su informe de crédito por límite de crédito del titular principal también hasta siete años. Su puntaje de crédito se se agrega a su límite de crédito y mejorará su compone de muchos factores, pero el com- relación deuda-ingreso. ponente más grande y más importante es su ¿Necesita ayuda para volver al camino fihistorial de pago, que representa el 35% de nanciero correcto? Podemos ayudar. Visite su puntaje. Ayúdese a recordar pagar a tiem- www.HughesFCU.org para obtener más po configurando el pago automático y nunca información. vuelva a perder un pago.
U
¿Por qué en Arizona no usamos el horario de verano? Por Minerva Gardea Lluhi El horario de verano en Estados Unidos comenzó en 1918 durante la Primera Guerra Mundial y en sus inicios se llamaba “tiempo de guerra” se utilizó para ahorrar combustible, se restableció en la Segunda Guerra Mundial y fue permanente en la Ley de Tiempo Uniforme de 1966. Arizona participó durante un verano, pero rápidamente los arizonenses se dieron cuenta que vivir en el desierto y tener más luz solar por la noche no era una muy buena idea ya que tener luz durante más tiempo significaba prologar el uso del aire acondicionado en los hogares lo cual incrementaba el gasto del recibo.
¿Cómo afecta el horario de verano a Arizona?
Los eventos deportivos fuera de Arizona comenzarán una o más horas antes, lo que hará que los aficionados de la NFL tomarán cerveza desde las 10 am cuando comience el primer juego del día. Si Estados Unidos usará una única zona horaria, sería la de Washington D.C, el sol de verano se ocultaría hasta las 10:42 pm. En 1991 y en 2014, algunos legisladores plantearon la idea de que Arizona se uniera al horario de verano y republicanos y demócratas se unieron en rechazo total a tal propuesta.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
Aquí para toda la vida. Para apoyar tus sueños. La ruta de la vida tiene muchos caminos, conectándote a un mundo de posibilidades. Es por eso que Hughes cree en estar contigo en cada paso del camino, en cada vuelta y en cada hito. Ya sea para comprar una casa nueva, financiar una educación universitaria o ahorrar para la jubilación, estaremos aquí para usted hoy y mañana para ayudarlo a alcanzar sus metas financieras.
HughesFCU.org/Español 520-794-8341 AÑOS
Se aplican ciertas restricciones | Asegurado por NCUA | NMLS #411592
9
10 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Arizona Adult Literacy Week is March 28 through April 3!
A
pproximately 14 percent of our population aged 18 and over lack a high school degree or equivalent. Additionally, approximately 5% of adults in Pima County live in linguistically isolated households. These are not just statistics on a page. Literacy issues can have enormous impacts on people’s lives, their families, and their ability to get well-paying jobs, and participate fully in our community. Pima Community College’s Adult Basic Education for College and Career has been providing free classes in basic skills such as reading, writing, math, civics, and whole-language English classes for over 50 years. These classes integrate college readiness, workforce preparation, digital literacy and career integration. All of our classes help adult learners learn needed skills in order to success in college and/or career and reach their goals. Reaching their educational and career goals can help learners access educational and career opportunities to better support their families and thrive. Other classes offered include the Refugee Education Program, free English classes for refugees, and Rights and Responsibilities of Citizenship, citizenship preparation classes. If you have ever considered getting your GED, learning English, becoming a US Citizen, gaining new skills and exploring college and career options, we have a class for you! call 520-206-7330 more information or to register.
My name is Martha Caban. I began studying English a year ago. Because of Adult Education classes, I have more confidence. My education helps me understand how to start my own floral business. I am even taking online business courses. I would tell other Adult Education students to continue with their English classes. You are on the right path! It is never too late to learn something new
E
O pi nión
Por Alma Gallardo Editora
stamos iniciando esta columna con el afán de poder compartir con ustedes situaciones, alegrías o sinsabores que nos pasan a todos en el día a día. Como comunidad siempre tenemos dudas, preguntas y hasta enojo o coraje por algo que nos pasó, que no fue justo o que humilló nuestra integridad, o de algún miembro de la familia y queremos buscar una voz, un recurso o un consejo de personas u organizaciones que nos puedan ayudar a resolver este problema o situación. Quiero decirles que este espacio, lo estamos abriendo para todos ustedes, siempre con el respeto justo para todos, podemos recibir sus columnas o peticiones con gusto, eso no quiere decir que se publicara todo, ya que en Arizona Bilingual Newspaper, elogiamos los valores, la humildad y el respeto al prójimo. No somos un periodismo de investigación, pero si queremos ayudar a encauzar a las personas a los lugares y personas correctas, que los puedan ayudar con una situación o problema. Eso no quiere decir que siempre podremos ayudarles, pero si trataremos de dirigirlos. Entrando en materia, el pasado mes de marzo nos tocó asistir a un concierto en el centro de Tucson, de hecho, uno de los primeros conciertos, en donde hubo lleno total. Ahí saludamos a muchas personas, conocidos, empresarios y demás. El punto es, que cuando uno compra un boleto, aclaro que no son baratos; es porque te gusta el artista, banda o grupo y vas con la ilusión de divertirte y pasar un rato agradable. Muchas de las veces, te paras, gritas de emoción, cantas y bailas, pero después se calman los ánimos, te sientas, tomas algo y sigues con el concierto. Pero cuál es tu sorpresa que un par de filas frente a ti, hay parejas que todo el concierto están parados, ya sea una canción movida, romántica o muy tranquila. Hago la aclaración que no estábamos en una explanada, un concierto de rock o un lugar para bailar, estábamos en un teatro con butacas, en donde se
les pidió a las personas que se sentaran en variados momentos y se molestaron y hasta fueron groseros y despectivos, palabras que no puedo repetir. Nos levantamos a hablar con administración y las personas a cargo y esto fue lo que nos respondieron. “Cuando usted compra un boleto o un asiento para un concierto, usted puede bailar, cantar, gritar, reírse es su asiento y usted lo compró, puede hacer lo que guste, no hay nada que nosotros podamos hacer o decir”. Se me hizo muy extraña la respuesta, porque yo he estado en conciertos en otros teatros, han sentado a muchas personas, inclusive las personas que están parados en los pasillos, se sientan o se salen y hasta han llamado la atención a personas o medios que están grabando al artista o grupo en cuestión. Lógicamente, las personas creo que no nos respondieron de la manera correcta, o no sabes las reglas del lugar o empresa en cuestión y estamos en espera de la respuesta de la persona (as) encargadas. Me estoy quejando, porque los boletos de los conciertos cuestan arriba de $100, $200 y hasta $500 y mucho más y me pregunto: ¿Voy a ir a un concierto porque quiero divertirme, pasar un rato agradable y me encuentro con personas que no les interesa el respeto a los demás, aparte te ofenden, debes de aguantarte para no crear una crisis o un caos y tienes que estar sentado en tu butaca, sin poder ver al artista en cuestión y buscando un hueco para poder verlo, ¡tomar una foto o video y todavía sales frustrado y sin poder decir me la pase de lo mejor!? ¿Y usted qué opina? Les dejo esta columna, espero poder resolver esta situación en la próxima. Agradezco su tiempo y espero que esta columna de opinión pueda seguir, gracias a usted mi estimado lector, editor@newsazb.com (520) 305-4110
Zorelly Pedroza Cárdenas zorelly@um.edu.mx
Cinco consejos de finanzas para niños
E
l mejor regalo que puedes hacer a tus hijos este Día del niño es una alcancía y enseñarles los principios de las finanzas personales. Desafortunadamente a los niños no se les educa sobre el uso correcto del dinero y cómo generar ingresos en el futuro, por eso te comparto algunos conceptos básicos que podrás enseñarles:
1. ¿Lo quiero o lo necesito? Enseña a tus hijos a tomar decisiones distinguiendo si algo es necesario o es solo un deseo. 2. Ganar su propio dinero. Comprométete a dar a tus hijos un pago por ayudar en casa o apoyarlos en algún emprendimiento así aprenderán lo que es tener un ingreso. 3. Ahorro. Usa una alcancía y enseña a tus hijos a ahorrar el 20% de sus ingresos para un propósito en especial. 4. Gasto. El consumo responsable también se aprende, asignen el 50% de sus ingresos para realizar compras cotidianas. 5. Donación. Es muy importante que los niños aprendan a ayudar a otros y lo pueden hacer con el 10% de sus ingresos. 6. Invertir. Los niños deben prepararse para el futuro, asignen el 20% de sus ingresos para un ahorro a largo plazo (10 años en adelante) que puedan depositarlo en un instrumento de inversión. Los niños aprenden mejor con el ejemplo, ¿por qué no aplicas estos principios junto con ellos?
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
ENROLL TODAY K-12 STUDENTS Inscríbe Hoy Estudiantes de K-12
susd12.org/enroll
11
$400
12 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
¡Obtenga hasta hacia la compra de equipos de jardín eléctricos, de batería o manuales y ayude a mantener el aire del Condado Pima saludable para respirar!
Community
Tucson´s Agave Heritage Festival
Los equipos de césped y jardín accionados con gasolina contribuyen a la contaminación del aire que puede dañarnos. Intercambie su equipo accionado por gasolina y reciba vales para comprar nuevos equipos eléctricos, de batería o manual.
Programa de Reducción de Emisiones
Cave in association with Habitant Films the feature length documentary tells the story of de Césped y Jardín agave and the Mexican legacy in producing the spirits. FREE and open to the public.
Vales para residentes: Sons of Mezcal Screening $150 para cortacésped: Limite uno por hogar May 1 -12pm -2pm, Loft Theater, 3233 $50 para dispositivo de césped y jardín: motosierra, soplador E Speedway Blvd Filmmaker Stephen L. Werk follows four de hojas, cortador, recortador de cuerdas, etc. Límite de cinco.
Programa de Reemplazo ¿Preguntas? Contacto: de Aparatos de jardinería CutPollution@pima.gov (520) 724-7400 delo Condado Pima
families as they pass their traditions of mak-
A
mezcal onto the next generation. InNegocios Comerciales: especial. WHERE TRADITION AND Contacten a PDEQ para una ofertaing grained in the culture of Oaxaca, Mezcal is than an intoxicating spirit. It is the saADVENTURE MEETdetalles: www.pima.gov/airelimpiomore Para más cred link that binds modern day Mezcaleros
gave Heritage Festival is a four-day action packed adventure into the world of the agave. Featuring over 20 distinctive events from April 28th through May 1st, it is a festival like no other. The diverse offerings at the Agave Heritage Festival attract a broad variety of interest from the public sector, as well as from the industry, conservation experts, cultural authorities and more. The opportunities for learning, tasting and exploration of the centuries old culture of the agave are many. When the Festival first appeared on the scene as the Agave Fest in 2008, little did the founding committee at Hotel Congress know how prescient their shining a spotlight on the Agave plant would be. In the years since, the agave universe has taken on a worldwide fascination, pushing the growth of the industry directions none could have imagined. The number of artisanal and ancestral agave spirits offered at the first event has almost tripled since then and the Agave Fest has grown from a one-day Cinco de Mayo tequila lover’s fiesta to a multi-day Heritage Festival focused on sustainability, and the historical, cultural, and commercial significance of the agave plant across borders. Something for every age, interest and taste can be found at the festival. Many events offer free admission, tickets for others can be purchased at www.agaveheritagefestival. com. Some not-to-be-missed events are:
Ignite Agave: Women of Mezcal
April 29 -6-8:30pm, Tucson Leo Rich Theatre, 260 S Church In the spirit of Mayahuel the female deity associated with the maguey plant among the cultures of central Mexico, the talented Women who are impacting the world of Mezcal appear together for the first time. Enjoy a thought-provoking discussion on how women are reshaping the agave industry. Panelists will include Diana Pinzón (Mezcal Zincantan), Kristen Lear (Bat Conservation Intl), Francesca Claverie (Borderlands Conserva-
to their ancestors. Sons of Mezcal transports you into this living history. Post screening Q & A with filmmaker and a panel of industry experts. FREE and open to the public.
La Luna Presents: Agave Roasting Pit Opening
tion Network), Yuan Ji (Erstwhile Mezcal), Lorena Carreño (Mezcal Carreño), Lauren Espinoza, Adriana Torres de la Huerta (Las Mujeres de Bacanora/Maguey Mexico), and Julie Anne Figeraus (Bahnez Mezcal). The evening begins with live Mariachi entertainment followed by presentations and panel discussion. Free and open to the public.
Agave Fiesta
April 30 - 7-10pm, Hotel Congress, 311 E Congress - Agave Fiesta This signature event showcases all things agave, presenting over 50 artisanal and ancestral agave spirits by industry experts, an agave cocktail showcase, live music, amazing food, spirits tastings, agave art, and other agave related products. Price includes 4 agave spirit tastes, 2 beers, 3 cocktails and food paired and created by the Cup Café culinary team. $50pp
Agave: Spirit of a Nation Screening
April 30 - 12-2pm, The Screening Room, 127 E Congress This expressive documentary explores the phenomenon of the fastest trending alcohol spirit in the world, Tequila and Mezcal. Mexico is home to the highest biodiversity of agave varietals in the world. Tequila and Mezcal spirits derived from the heart of the agave are the fastest trending spirits in the marketplace. This film takes viewers beyond the spirit to discover how one plant can carry the weight of a culture and the people trying to protect it. Produced by Digital
May 1- 6-8:30pm, Mission Garden, 946 E Mission Lane Culminate an amazing weekend of agave education and celebration with the unique, ancestral practice of opening the agave roasting pit. The evening includes presentations, the opportunity to taste an assortment of La Luna mezcal spirits & cocktails paired with delicious local food prepared by Exo Roast. Activities will include the opening of the roasting pit, sampling of the agave, music by Eduardo Costa while tasting mezcal, tabletop conversations with Jesus Garcia from Mission Garden Sal Picazo Chavez of La Luna as well as many industry experts. $65pp before April 1, 2022 & $75pp after April 1, includes 2 drinks (neat pour of mezcal expression and mezcal cocktail with Mission Garden infusion and food (small bites).
Agave Heritage Dinner
May 1- 6-9pm, Maynard’s, 400 N Toole Ave Agave Heritage Dinner. A veritable feast for the palate and the senses, the multicourse meal features delicious mezcal cocktails and neat pour tastes to capture the true essence of how to pair agave spirits and food. The dinner is a delectable collaborative effort between Brian Smith, Executive Chef at Maynards who is known for his cutting-edge farm to table cuisine, and Aaron DeFeo, Mixologist, James Beard Nominee, owner of Little Rituals in Phoenix, Agave spirits expert, and the driving force behind the original Agave Fest. Each attendee will also receive an authentic hand crafted Jicara – a mezcal drinking vessel made from the gourd of the calabash fruit, and hand crafted by artisans in Oaxaca, MX. Price per person is $167 inclusive.
PIMA COUNTY ENVIRONMENTAL QUALITY
E
l Department of Environmental Quality del Condado Pima ofrece un programa donde la comunidad puede entregar sus aparatos de jardinería operados por gasolina, y recibir un cupón hacia la compra de un PIMA COUNTY aparatoENVIRONMENTAL nuevo eléctrico o deQUALITY batería. El programa es para residentes o negocios del Condado Pima solamente. Residentes del Condado Pima pueden entregar un cortacésped y recibir un cupón de $150. Además, tendrán la oportunidad de entregar hasta 5 aparatos más de mano para un cupón de $50 por cada aparato. Esto resulta en la posibilidad de $400 en cupones. Para los negocios locales, el programa cambia un poco. Negocios recibirán $200 por cada cortacésped y $50 por cada aparato de mano, y sin límites. Puede tomar ventaja de este programa y obtener cientos o miles de dólares en cupones para aparatos nuevos. Puede visitar el sitio web www.pima.gov/ airelimpio y llenar una solicitud. 19590 032922 DB
Necesitará proporcionar la siguiente información: 1. Marca/fabricante 2. Año aproximado que se fabricó su aparato; y 3. El promedio de horas que su aparato es usado cada mes. Los cupones solo podrán ser usados hacia la compra de aparatos nuevos que no emitan emisiones y solo son validos para las tiendas Home Depot. Al cambiar a aparatos eléctricos o de batería, ahorras más dinero al usar aparatos más nuevos y eficientes, ayudas a proteger la salud y tu habilidad de escuchar y tendremos un aire más saludable que respirar. Personas interesadas en el programa que tengan alguna duda o pregunta, se pueden comunicar con nosotros al enviar un correo electrónico a CutPullution@pima.gov o por teléfono al 520-273-9898.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
¡Reduzca la contaminación! $400
¡Obtenga hasta hacia la compra de equipos de jardín eléctricos, de batería o manuales y ayude a mantener el aire del Condado Pima saludable para respirar! Los equipos de césped y jardín accionados con gasolina contribuyen a la contaminación del aire que puede dañarnos. Intercambie su equipo accionado por gasolina y reciba vales para comprar nuevos equipos eléctricos, de batería o manual.
Programa de Reducción de Emisiones de Césped y Jardín Vales para residentes: $150 para cortacésped: Limite uno por hogar $50 para dispositivo de césped y jardín: motosierra, soplador de hojas, cortador, recortador de cuerdas, etc. Límite de cinco.
¿Preguntas? Contacto: CutPollution@pima.gov o (520) 724-7400
Negocios Comerciales: Contacten a PDEQ para una oferta especial.
Para más detalles: www.pima.gov/airelimpio
PIMA COUNTY ENVIRONMENTAL QUALITY
19590 032922 DB
PIMA COUNTY ENVIRONMENTAL QUALITY
13
14 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
15
16 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Community
Francisco Domínguez fdominguez@zion.church Twitter @fdominguez1 www zion.church (520)603-8008
¡La gracia cubre toda nueva temporada!
Y
a estamos en plena primavera una nueva estación ha iniciado y se nos abren puertas de favor frente a nosotros, he aquí unos principios que nos ayudarán a cruzar esta nueva temporada. La Biblia nos da tres verdades que nos ayudarán a ser el tipo de personas que siguen permaneciendo para hacer el bien; aún en tiempos difíciles. 1. Esta es solo una temporada- Hay una fecha de vencimiento para cada temporada de nuestras vidas. ¿Puedes recordar un momento de tu vida en el que pensaste que una lucha nunca terminaría, solo para mirar hacia atrás y darte cuenta de que era solo una temporada? En medio del cansancio podemos encontrar fuerza en el recuerdo de que las pruebas solo duran una temporada. 2. Cada estación importa- Hay un propósito para cada estación que atraviesas en la vida. Hay algo que Dios está haciendo en ti ya través de ti. Él está cultivando el carácter en ti y aprovechará cada etapa de tu vida para hacer esto. 3. Siempre hay una cosecha por delante: incluso cuando estés cansado(a) de invertir en otras, o cuando no respondan como esperabas que lo hicieran. Si perseveras a través de la dificultad, si continúas poniendo un pie delante del otro cuando sientes que quieres rendirte, recuerda que hay una cosecha que Dios traerá a tu vida. Deseo que en esta nueva jornada renueves tus fuerzas en la Gracia que Dios nos brinda a todos. Si deseas puedes escribirme.
The Loop nominated for USA Today’s Best Recreational Trail
T
he Chuck Huckelberry Loop is once again nominated for Best Recreational Trail in the nation. The nomination comes from a panel of experts from USA TODAY, the 10Best.com, expert contributors and other media sources. Last year, The Loop took top spot in the contest and, this year, we are hoping to do it again. Measuring more than 136 miles, The Loop is the longest public recreation, multiuse path in the United States. The system of paved, shared-use paths and short segments of buffered bike lanes extends through unincorporated Pima County, Marana, Oro Valley, Tucson, and South Tucson. It connects the Rillito, Santa Cruz, and Pantano River Parks with the Julian Wash and Harrison Road Greenways. If you’ve ever been on The Loop, you’ve likely seen a vast array of runners, walkers, cyclists, equestrians, and other groups enjoying the car-free paths for both leisure and transportation. It’s also a major attraction for out-of-towners, drawing visitors from near and far. If you love The Loop, vote now! Voting remains open until Monday, April 11 at 9 a.m., and you can vote once per day. To cast your vote, click here. (https://www.10best.com/ awards/travel/best-recreational-trail-2022/ chuck-huckelberry-loop-tucson/ ) MEDIA CONTACT: Diane Frisch, Pima County Attractions and Tourism Director, (520) 724-7355, Diane.Frisch@pima.gov
C
The Loop nominado como el mejor sendero recreativo por el USA Today
huck Huckelberry Loop está nuevamente nominado como el mejor sendero recreativo de la nación. La nominación proviene de un panel de expertos de USA TODAY, 10Best.com, colaboradores expertos y otras fuentes de medios. El año pasado, The Loop obtuvo el primer lugar en el concurso y este año, esperamos volver a hacerlo. Con una longitud de más de 136 millas, The Loop es el camino multiusos de recreación pública más largo de los Estados Unidos. El sistema de caminos pavimentados de uso compartido y segmentos cortos para carriles de bicicletas protegidos, se extiende a través de las áreas no incorporadas del condado de Pima, Marana, Oro Valley, Tucson y South Tucson. Conecta los parques Rillito, Santa Cruz y Pantano River con Julian Wash y Harrison Road Greenways.
Si alguna vez ha estado en The Loop, es probable que haya visto una gran variedad de corredores, caminantes, ciclistas, jinetes y otros grupos que disfrutan de estos senderos y/o caminos sin automóviles tanto para el ocio como para el transporte. También es una gran atracción para los forasteros, esto atrae a visitantes de cerca y de lejos. Acompáñ Si te encanta The Loop, ¡vota a los festej ahora! La votación 17 de m permanece abierta hasta el lunes 11 de abril a las 9 a. m. Uniendo Comunidades Di y se puede votar una vez al día. Para pima.gov/LoopCe emitir su voto, haga clic aquí. https://www.10best.com/awards/travel/ best-recreational-trail-2022/chuck-huckelberry-loop-tucson/ Contacto de Medios: Diane Frisch, directora de turismo y atracciones del condado de Pima, (520) 724-7355, Diane. Frisch@pima.gov
GRATIS • DIVERSIÓN FAMILIAR • MÚSICA •
Celebre con nosotros la culminación de recreación pública y usos múlt Estados Unidos, que ofrece 131 mil parques públicos y otras instalacion
Brandi Fenton Memorial Park 3482 E. River Road • 9 a.m.-2 p.m.
Kin 281
• Presentaciones de Historia y Vida Silvestre • Adopciones de Pima Animal Care Center • Concurso de disfraces para mascotas • Exhibiciones de caballos
• Fe • Ex •C •C
Envía dinero a México: encuentra tu mejor opción
Por Minerva Gardea Lluhi Mandar dinero a México es una de las preocupaciones más recurrentes de nuestros paisanos en Estados Unidos y sabemos que
encontrar la mejor opción para hacerlo donde convenga el tipo de cambio es un tema que nos toma tiempo, por ello aquí te recomendamos una página dónde puedes hacer una comparación entre las distintas aplicaciones de envíos de remesas. En la página: www.limonfinancial.com/ envios-dinero/envios-de-dinero-a-mexico/ solo deberás ingresar la cantidad que necesitas enviar, cual será tu forma de pago (tarjeta de débito o cuenta bancaria) y en dónde
se entregará en México (cuenta bancaria o efectivo) y automáticamente se generará una comparación con las distintas compañías de envíos de dinero a México en donde podrás ver qué compañía tiene un tipo de cambio más alto, cuánto te cobran por el envío y cuanto tiempo se tarda en llegar el dinero al su destino.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
17
Looking to Purchase a New Home? We offer mortgage financing on new homes with Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) Eligible Loans1, Down Payment Assistance2 and more! MARTIN JOSE VALLES
Mortgage Loan Originator, NMLS #1287131 520-405-8137 cell | MJValles@dhimortgage.com dhimortgage.com/martin-jose-valles
ALBERTO LAGARDA
Mortgage Loan Originator, NMLS #669801 520-235-3153 cell | ALagarda@dhimortgage.com dhimortgage.com/alberto-lagarda Se habla español
Financing offered by DHI Mortgage Company, Ltd. Limited Partnership (DHIM). BKBR-0117145 Branch NMLS #143251. 3580 W. Ina Rd., Suite 100, Tucson, AZ 85741. BK-0901845. Company NMLS #14622. 10700 Pecan Park Blvd., Suite 450, Austin, TX 78750. DHIM is an affiliate of D.R. Horton. For more information about DHIM and its licensing please visit www.dhimortgage.com/affiliate/. Provided for informational purposes only. This is not a commitment to lend. Not all borrowers will qualify. 1Please contact your Mortgage Loan Originator for complete eligibility requirements. Loans with reduced MI will be subject to higher interest rates. 2Borrower must meet program guidelines. Income eligibility and loan limits may apply. Subject to program availability. Equal Housing Opportunity. Photos are for representational use only. Rev: 12/21/21 / Exp: 12/21/22
18 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Gabriella Valencia Danceit +1 (520) 954-6123 Gaby@newsazb.com
El fitness & yo
Atrévete y ejercítate en una piscina
L
legó el momento de planear una rutina acuática, el clima está cambiando y las piscinas pronto nos dejaran disfrutar de ejercicios al estilo chapuzón. Los ejercicios acuáticos te permiten tonificar el cuerpo, y fortalecer la musculatura de una forma efectiva. Te ayuda a mejorar tu resistencia cardiovascular haciendo que tu corazón trabaje de manera eficaz. La piscina puede ser el sitio ideal para que te ejercites al aire libre mientras disfrutas junto a los tuyos y al clima veraniego. Los ejercicios practicados en agua constituyen un trabajo aeróbico que tienen una ventaja sobre los que se realizan fuera de ella: la resistencia que presenta el agua aumenta el gasto calórico. Además, el agua proporciona una protección especial a los músculos y articulaciones ya que, al sumergir el cuerpo, el 90% del peso corporal puede flotar, lo que provoca
una disminución en el impacto del ejercicio. Su sufres de dolores de piernas, coyunturas entre otros, no puedes dejar pasar por alto el ejercitarte en una alberca. Para algunos estar en el agua ayuda a disminuir los niveles de tensión, por lo que se convierte en una actividad muy complete. No es necesario que seas un gran nadador para beneficiarte del ejercicio en el agua. Hay algunos movimientos básicos que puedes repetir en series y que te ayudarán a tonificar los músculos de diversas áreas del cuerpo como: Abdominales-. Deja tu cuerpo flotando y forma una V doblando las caderas, para que queden fuera cabeza y pies. Cuenta hasta 30 y descansa y repite, este es un ejercicio de resistencia. Piernas y Glúteos - Ubícate en una zona no muy profunda de la piscina y da saltos flexionando las rodillas alternadamente. Realiza series de 10. Sumérgete en la alberca, cerca de una orilla para que puedas recargar tus brazos fuera de ella. Forma una cruz con ellos en la superficie para que tengas un soporte. Eleva las piernas estiradas, alternadamente en series de 10. Brazos y pecho… Sumérgete de forma en que quede solo fuera tu cabeza. Estira los brazos formando una cruz y por debajo del agua muévelos hasta juntarlos sin doblar los codos. Realize series de 20. Es muy importante que calientes los músculos antes de entrar al agua para que puedan adaptarse fácilmente al entorno. Has movimientos de estiramiento previo por lo menos 5 minutos. ¡Ahora sí! … al agua patos!
ÉNTAME CU TU HIST IA OR
Blanca Chávez Por Gabriela Valencia
Mujer, Madre y un ser humano de gran corazón. Blanca, ha desempeñado el oficio de enfermera cuidado ancianos /caregiver for elderly por más de 30 años. Blanca, dedica su vida a cuidar adultos de la tercera edad y nos dice que no hay mejor satisfacción para ella que este oficio. Ella nos cuenta que todo comenzó desde que tenía 4 años. Aquí les comparto un poco de su historia. .. “Existía una anciana que vendía dulces cerca de mi escuela ., pero de un de repente la señora dejo de asistir.”- Comentó Blanca . Paso el tiempo, y una señora vecina de la anciana estaba pidiendo apoyo económico y físico pues la anciana se había caído quedando fracturada de su cadera. “El deseo de mi corazón era apoyarla con comida, agua, y lo que fuera necesario “. pero me rechazaron por mi corta edad. - Dice Blanca ..Blanca sin desistir busca a la anciana en su hogar para asistirle... y la satisfacción que sintió fue tanta y a la vez inexplicable que en ese momento decidió: “Era un hecho, Blanca decide estudiar enfermería “
¿Blanca, Piensas hacer esto toda tu vida?
Y Blanca nos responde: ¡Sí! ¡No hay nada que pensar! esto para mi más que una labor es un ministerio. Mi familia comprende mi vocación y me apoya, Aunque a veces se vuelve difícil, pues las horas de labor son muy largas; Me ausento fines de semana y cumpleaños, e incluso fiestas Navideñas. Blanca concluye de esta manera: Si tú amas lo que haces, eres doble bendecido. Y mi sugerencia es: ... “Busca una profesión dónde puedas sentirte satisfecho. ¡Para laborar con excelencia!....... ¡Gracias Blanca Chavez!
Acerca de Cuéntanos tu Historia: Esta es una iniciativa de Arizona Bilingual News, en donde se da la oportunidad de compartir historias del corazón de personas que siempre están trabajando en favor y por la comunidad. Este espacio es para darle voz y compartir esas historias de éxito de personas que muchos conocemos, pero que nunca son reconocidos. Si conoce personas que con su humildad y amor al prójimo hacen la diferencia en la vida de otros, ellos son los verdaderos héroes de nuestras comunidades. Comuníquense al (520) 305-4110 info@newsazb.com
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
Investing in Capital Projects Tucson Water’s cross-functional team uses the Capital Improvement Program (CIP) to vet projects, meet budget constraints, and ensure delivery of reliable, high-quality water to 730,000 customers.
CREATE A PROJECT LIST
RANK & PRIORITIZE CIP PROJECTS
REVIEW & IMPLEMENT
Types of projects that meet a specific need, policy or goal of the city or Tucson Water include:
Using the CIP to rank and prioritize projects ensures projects are completed in the proper sequence, provide the greatest benefit, and stay within budget.
•
Replacing infrastructure service life
•
Designing and constructing new infrastructure
•
Maximizing use of renewable resources
• Ensure meeting legal commitments and/or regulatory requirements
When the CIP project receives the “ok”, a Tucson Water Engineer/Project Manager must submit a business case and preliminary design. Tucson Water customers fund the majority of CIP projects; however, the City and Tucson Water may acquire additional funding including federal funds, ADEQ support, grants, programs, developer partnerships, and agreements with other municipalities, as available.
• Rehabilitate existing infrastructure to maintain service
• Maintain/enhance environmental or cultural resource needs • Meet Mayor and Council/ City policy direction • Drive city economic benefits
LEARN MORE Go to tucsonaz.gov/water/CIPvideo for more info APRENDE MÁS Visite tucsonaz.gov/water/CIPvideo para más información
Invirtiendo en Proyectos de Mejora de Capital El equipo multifuncional de Tucson Water utiliza el Programa de Mejoras de Capital (CIP por sus siglas en inglés) para evaluar los proyectos, cumplir con las limitaciones presupuestarias y garantizar el suministro de agua fiable y de alta calidad a 730,000 clientes.
CREAR UNA LISTA DE PROYECTOS Los tipos de proyectos que satisfacen una necesidad, política u objetivo específico de la ciudad o de Tucson Water incluyen: •
Reemplazar la vida útil de la infraestructura
•
Diseñar y construir nuevas infraestructuras
•
Maximizar el uso de recursos renovables
CLASIFICAR Y PRIORIZAR LOS PROYECTOS CIP
REVISAR Y APLICAR
La utilización del CIP para clasificar y priorizar los proyectos garantiza que éstos se lleven a cabo en la secuencia adecuada, proporcionen los mayores beneficios y se mantengan dentro del presupuesto.
Cuando el proyecto CIP recibe el “ok”, un Ingeniero/Gerente de Proyectos de Tucson Water debe presentar un caso de negocio y un diseño preliminar. Los clientes de Tucson Water financian la mayoría de los proyectos del CIP; sin embargo, la Ciudad y Tucson Water pueden adquirir financiación adicional, incluyendo fondos federales, apoyo de ADEQ, subvenciones, programas, asociaciones de desarrolladores y acuerdos con otros municipios, según estén disponibles.
• Garantizar el cumplimiento de los compromisos legales y/o los requisitos reglamentarios • Rehabilitar las infraestructuras existentes para mantener el servicio
• Mantener/mejorar las necesidades de recursos ambientales o culturales • Cumplir con la política de la Alcaldesa y el Consejo/Ciudad • Impulsar los beneficios económicos de la ciudad
19
20 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Familias Magdalenenses Ángel Gallardo Valenzuela info@newsazb.com
Q
Carmen Socorro Coronado Gerardo de Gastélum
uién no conoce a las familias Coronado y Gastelum, Magdalena con sus alrededores y más allá de la frontera se encuentra plagado de estos apellidos, platicaremos un poco de Carmen Socorro Coronado Gerardo de Gastelum, ella nació hace siete décadas del matrimonio efectuado en 1946 de Raúl Coronado Lamadrid y de Braulia Gerardo Valenzuela, originaria de Guamúchil, Sinaloa, radicada en Nogales, Sonora, antes ya habían nacido Raúl (1984 murió en un accidente en Mexicali, B.C.) casado con la Chichi Durazo fallecida hace como quince años; René casado con Francisca Valenzuela de Cananea viven en Tucson y Rubén el (Gordo)
matrimoniado con Osvaldina García de Sahuaripa tienen su domicilio en Hermosillo. Los abuelos por parte del padre fueron Don Jesús y Doña Rosalba Coronado de ahí sus tías y tíos Guillermo casado con Aurora López de Nogales, Arizona; María Luisa (soltera);Carmen de Bernardo Parra; Concepción de José Luna Terán, Socorrito (invalida desde pequeña) y Rubén casado con la señora Consuelo Celaya quienes procrearon a Jesús Ángel, Rubén “Chacho”, Irene, Elvia y Rosaura “Chaguita” casada con el hermosillense Octavio Fernández ambos operaban una pastelería, tuvieron dos hijas la Ing. Ana Karina casada con el Ing. Aran Abraham Castillo Gallardo viven en Nogales y la Lic. Liliana matrimoniada con Alonso Grijalva radican en Hermosillo. Todos los Coronados se dedicaron al comercio en general, empacadores de especias, procesadores de carne machaca, agricultura, ganadería y huertas frutales en la Misión. Acla-
ro, existen más familias Coronado combinados con otros apellidos, pero sería largo enumerarlos. Ahora platicaré un poco mas de Carmen Socorro, después de salir de secundaria estudió comercio y en 1979 ingresó al Banco de Nogales donde estuvo poco más de dos años, donde convivió con sus compañeros de trabajo José Francisco “Rana” Urrea León, su prima Elvia Coronado, Yolanda León Reyes, Emma Orci, Alejandrina “Handy” Santamaria, Luis Manuel Rentería, Manuel Padilla y Julio Preciado. Renunció al Banco para casarse el 5 de diciembre de 1981 con Roberto Gastelum Valdivia, quien descendía de los abuelos Jesús María “Nino” Gastelum Quiroz y de Sara Valle, de sus padres Raúl “Zorrillo” Gastelum Valle y de Petra Valdivia, procrearon once hijos en el rancho las pedradas, no había más en que entretenerse no? sus nombres : Norma de Francisco Parra, Bertha de Jorge Parra, Cecilia de Ernesto Valenzuela, Lydia de Joaquín Valencia, Roberto casado con Carmen Socorro Coronado, Raúl, Leticia del Pato Legleu, los cuates José María y Pedro, Alma de Armendáriz y Lupita casada con alguien de Nogales, imposible mencionar a la prole de estos suman cientos y en un descuido hasta miles. Roberto y Carmen Socorro tuvieron dos hijos al Lic. en Economía Jesús Roberto, quien labora en la empresa Johnson Control de Monterrey, N.L. y Lic. Aduanal Raúl Javier trabaja en una empresa de engorda de ganado en Mexicali, B.C. Roberto, desde muy joven se dedicó a la compra y venta de ganado, aunque su fuerte siempre fue el ganado porcino enviaba constantemente estos al DF, Guadalajara, Chihuahua, Torreón, Baja California, etc., radicaron durante 1993-1995 en Cd. Juárez donde pusieron un expendio de carnes de puerco, carnitas, chorizo, chicharrón, chiles secos de la región, salsas, miel de abeja, etc. Se devolvieron a Magdalena haciendo lo mismo a partir de 1996, el negocio se encuentra registrado desde el 19 de noviembre de 1999 denominado “Expendio el Cowi”, llamado así, porque dicha empresa establecida en Navojoa y Cd. Obregón les surte el puerco fresco semanalmente pura calidad, su domicilio Matamoros No. 114 en Magdalena de Kino, teléfono 632-32-23634. Nos dice Carmen Socorro siempre fue muy feliz en su matrimonio, “Roberto fue un hombre fiel maravilloso muy trabajador nunca nos faltó nada, a lo mejor no era perfecto, pero para mí si lo era, además tuvimos la dicha de tener dos hijos que nos dieron una felicidad constante, no fueron problemáticos”. Pero todo lo bonito y bueno se acaba, mi esposo Roberto Gastelum Valdivia y Javier Hopkins Bravo, el 11 de abril del 2018 desgraciadamente camino a Nogales murieron en un fatal accidente. Prácticamente a partir de esa fecha ¡se me acabo la vida! A pesar de todo seguimos viviendo mis hijos y yo, como todos teníamos y tengo amigos de corazón a quienes les envió un saludo como a Miriam y Gerardo Duarte, las hermanas Martha, Carmen y Tere Contreras Moreno, Guadalupe Rochin Durazo, Elizabeth Sotelo Mendoza, Rosi de León, Lupita Barnett de Muñoz, Alma Covarrubias de Hopkins y algunas gentes más” comentó Carmen. Gracias, por su tiempo.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
21
22 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Health
Toolkit for Pregnant People and New Parents
I
f you are pregnant or were recently pregnant, you are more likely to get severely ill from COVID-19 compared to people who are not pregnant. Pregnancy causes changes in the body that could make it easier to get very sick from respiratory viruses like the one that causes COVID-19. These changes in the body can continue after pregnancy. COVID-19 vaccination and a booster shot is recommended for people who are pregnant, breastfeeding, trying to get pregnant now, or might become pregnant in the future. If you would like to speak to someone about COVID-19 vaccination during pregnancy, you can contact MotherToBaby. Experts are available to answer questions in English or Spanish by phone or chat.
(520) 373-0268 Kit de herramientas para psicesp@yahoo.com Mujeres Embarazadas Datos y Cifras sobre y nuevos padres Alzheimer y el Deterioro i está embarazada o estuvo embarazada recientemente, es más probable que se Cognitivo Leve enferme gravemente de COVID-19 en
S
comparación con las personas que no están embarazadas. El embarazo provoca cambios en el cuerpo que podrían hacer que sea más fácil enfermarse gravemente por virus respiratorios como el que causa el COVID-19. Estos cambios en el cuerpo pueden continuar después del embarazo. Se recomienda la vacunación contra el COVID-19 y una vacuna de refuerzo para las personas que están embarazadas, amamantando, tratando de quedar embarazadas ahora o que podrían quedar embarazadas en el futuro. Si desea hablar con alguien sobre la vacunación contra el COVID-19 durante el embarazo, puede comunicarse con MotherToBaby. Los expertos están disponibles para responder preguntas en inglés o español por teléfono o chat.
Call 1-866-626-6847 Chat live or send an email MotherToBaby. Visit CDC’s Toolkit for Pregnant People and New Parents resources and tools to help pregnant and recently pregnant people, breastfeeding people and new parents caring for infants protect their health. For more info contact www.CDC.gov
Llame al 1-866-626-6847 Chatea en vivo o envía un correo electrónico a MotherToBaby. Visite los recursos y las herramientas del kit de herramientas para personas embarazadas y nuevos padres de los CDC para ayudar a las personas embarazadas y recientemente embarazadas, las personas que amamantan y los nuevos padres que cuidan a sus bebés a proteger su salud. Para obtener más información, comuníquese con www.CDC.gov
Consejos para bañar a tu gato
A
Por Maru Vigo animalialatina@gmail.com
lgunas personas pensarán que esta es una tarea imposible; pero, en realidad, hay muchos gatos que disfrutan de esta experiencia. Tendrán que descubrirlo juntos. Todos sabemos que los gatos son animales muy sensibles y fácilmente asustadizos; por eso es que la mayoría de las personas que tienen gatos los limpian con paños y los cepillan constantemente en vez de bañarlos. También hay que recordar que los gatos son animales extremadamente limpios que se asean constantemente; pero en caso que de-
Raúl Bueno
cidas darle un baño muy de vez en cuando, aquí te dejo algunos consejos útiles: Lo más importante es acostumbrarlos al baño desde pequeños. Le puedes dar su primer baño a los cuatro meses de edad. Si se acostumbran a disfrutar de la experiencia, como algo no estresante, lo podrás bañar siempre sin problemas. Coloca una toalla grande, un paño seguro o un pedazo de alfombra en el lugar donde el gato apoye sus patas para que no se resbale, ni pueda arañar.
Es importante proteger sus oídos para evitar que el agua entre. Para esto puedes utilizar un pedazo de algodón, el cual colocarás muy cuidadosamente en sus delicadas orejas. Finalmente, el secado es clave. Sécalo con varias toallas y termina utilizando una secadora de mano si es que te lo permite. Utiliza la secadora más silenciosa posible y en su intensidad más baja para evitar que tu minino se asuste o se estrese. Los gatos, como todo animal inteligente, pueden llevar a disfrutar de un baño relajante y rápido si es que tú tomas todas las precauciones necesarias para hacerlo placentero.
L
es comparto información actualizada de la enfermedad del Alzheimer y el Deterioro Cognitivo Leve. Una de tres personas mayores muere con el Alzheimer u otro tipo demencia. Más de 11 millones de estadounidenses proporcionan cuidado no remunerado para personas con Alzheimer y otras demencias. Los cuidadores de Arizona brindan más horas de atención no remunerada a sus seres queridos que cualquier otro estado de la nación. Más de 6 millones de estadounidenses viven con Alzheimer. Los casos están creciendo más rápido en Arizona que en cualquier otro lugar del país, con más de 50,000 personas mayores de 65 años que desarrollarán la enfermedad de Alzheimer en los próximos cinco años. Desde 2019 han aumentado a 3,047 muertes por Alzheimer, un incremento del 191.6%. En 2020 el COVID-19 contribuyó con un aumento del 17% de muertes del Alzheimer y otras demencias. En el 2022 el Alzheimer y otras demencias le costaran al país $321 mil millones. El Alzheimer mata a más personas que el cáncer de mama y de próstata. Entre el 2000 y 2019, las muertes del Alzheimer aumentaron 145%. Más del 80% de los estadounidenses saben poco sobre el Deterioro Cognitivo Leve. (DCL), la cual pudiera ser una etapa temprana del Alzheimer. El Deterioro Cognitivo Leve, es una etapa temprana de la pérdida de memoria u otra habilidad cognitiva en individuos que son capaces de hacer varias de sus actividades cotidianas. Se calcula que 10-15% de personas, con DCL desarrolla demencia cada año. Alrededor de 1/3 de personas con DCL desarrollarán la demencia debido a la enfermedad de Alzheimer dentro de 5 años. Para más información llame a la línea de Ayuda 800-272-3900. (La fuente de estos datos y cifras son de las asociación nacional del Alzheimer/ Alzheimer Association).
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
23
My reason is
Let’s explore your Medicare plan options Discuss your specific health needs Review your plan options Walk through the enrollment process
As a local Amerigroup Medicare representative, I can help you choose a plan with the benefits you deserve for the coming year.
1-on-1 help in person, online, or over the phone Matilde Fontes 520-235-4774, TTY: 711 AZ Lic. # 17225603 Authorized Agent Hablo español. matilde.fontes@anthem.com Hay disponibles servicios de traducción; póngase en contacto con el plan de salud o su agente. For costs, exclusions, limitations, terms, and complete details of coverage, please contact your agent or the health plan.
Y0114_22_3000321_I_C_1017 10/01/2021
1033967MUSENMUB_1017
peace of mind
At Radiology Ltd. we believe every woman has a reason to schedule her annual screening mammogram.
Find your reason. Schedule your mammogram online today
VISIT RADLTD.COM • CALL (520) 733-7226
24 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Community Rafael Barceló Durazo Cónsul de México
Estimados lectores: omienza abril, mes que trae consigo el primer puente largo en México. Si están pensando en visitar nuestro país, recuerden tener sus documentos vigentes, incluidos su pasaporte, identificaciones, y la tarjeta de circulación y el seguro de su vehículo. Ello les evitará contratiempos en su trayecto. Recuerden que cuentan también con la Guía Héroes Paisanos (gob.mx/heroespaisanos) disponible en el número 1-877-210-9469. De igual manera, los invitamos a que sintonicen nuestras actividades y eventos virtuales y presenciales, y a seguirnos en nuestras redes sociales. ¡Estén atentos! (Facebook: @CosulmexTucson / Twitter: @ConsulMexTuc / Instagram: @ConsulmexTucson) Por otra parte, recordemos respetar las recomendaciones de las autoridades de salud
C
para evitar contagios de COVID-19 y de sus variantes Delta y Ómicron, con las medidas sanitarias que conocemos y son parte de nuestra vida cotidiana: usar cubrebocas, lavarse las manos frecuentemente o usar gel antiséptico, mantener dos metros de distancia con otras personas, y evitar aglomeraciones, especialmente si no estamos vacunados. Si todavía no lo han hecho, vacúnense, en el Consulado se realizan campañas de vacunación regularmente, pero a diario pueden tener orientación y asistencia de nuestra Ventanilla de Salud (VDS), en español, acerca de las opciones que hay en Pima y Pinal. Pueden comunicarse a la VDS al teléfono 520-202-2362, de lunes a viernes de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. Les recuerdo que en el Consulado de México en Tucson trabajamos arduamente día a día para seguir asistiendo, orientando y apoyando a la comunidad mexicana en los condados de Pima y de Pinal, donde se estima que residen más de 400 mil personas de origen mexicano, quienes contribuyen a las artes, las ciencias, el comercio, la cultura local, y mucho más. Para mayor información, llama al Centro de Información y Asistencia a mexicanos (CIAM). Servicio disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. Tel. 520 623 7874.
Second COVID-19 booster doses available at Pima County locations
P
ima County vaccination sites have started offering a second COVID-19 booster shot for immunocompromised individuals and people 50 and older who received an initial booster dose at least four months ago. The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) updated its booster recommendations on March 29, 2022, to include those groups. “These populations are most at risk for severe outcomes from COVID-19, and now they have a chance to increase their protection with a second booster dose,” said Pima County Health Department Director Dr. Theresa Cullen. “We recommend getting and staying up to date on all your COVID-19 vaccines.”
Pima County offers free COVID-19 (and flu) shots at the following static locations: • Abrams Public Health Center, 3950 S. County Club Rd. • Theresa Lee Health Center, 1493 W. Commerce Court • North Clinic, 3550 N. 1st Ave. • East Clinic, 6920 E. Broadway Blvd. Check pima.gov/covid19vaccines for hours of operation and multiple mobile clinics each week that offer all the vaccines for ages 5 and up, as well as the boosters. Vaccine is available by appointment or by walkin at the Theresa Lee, North and East clinics. No appointment needed at Abrams. People are strongly encouraged to bring their COVID-19 vaccine card to the vaccine site to make the process go faster. People under 50 will have to self-attest to being moderately or severely immunocompromised. Check the CDC for a list of medical conditions that qualify. Also, please check with local pharmacies and your health care provider for the availability of any of the COVID-19 vaccines and boosters. The Pfizer and Moderna vaccines are available as a second dose, including to those who received the Johnson & Johnson vaccine for their initial and booster doses. Only Pfizer, however, is available for ages 12 through 17 as a second booster. No boost-
Dosis de refuerzo de COVID-19 disponibles en las ubicaciones del condado de Pima
Los sitios de vacunación del condado de Pima comenzaron a ofrecer una segunda vacuna de refuerzo contra el COVID-19 para personas inmunocomprometidas y personas mayores de 50 años que recibieron una dosis de refuerzo inicial hace al menos cuatro meses. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) actualizaron sus recomendaciones de refuerzo este pasado 29 de marzo del 2022 para incluir a esos grupos. “Estas poblaciones corren mayor riesgo de sufrir resultados graves por el COVID-19, y ahora tienen la oportunidad de aumentar su protección con una segunda dosis de refuerzo”, dijo la directora del Departamento de Salud del Condado de Pima, la Dra. Theresa Cullen. “Recomendamos ponerse y mantenerse al día con todas sus vacunas COVID-19”. El condado de Pima ofrece vacunas gratuitas contra el COVID-19 (y la gripe) en los siguientes lugares fijos:
• Centro de Salud Pública Abrams, 3950 S. County Club Rd. • Centro de Salud Theresa Lee, 1493 W. Commerce Court • Clínica Norte, 3550 N. 1st Ave. • Clínica Este, 6920 E. Broadway Blvd. Consulte www.pima.gov/covid19vaccines para conocer los horarios de atención y las múltiples clínicas móviles cada semana que ofrecen todas las vacunas para niños de 5 años en adelante, así como los refuerzos. La vacuna está disponible con cita previa o sin cita previa en las clínicas de Theresa Lee, North y East. No se necesita cita en Abrams. Se recomienda a las personas que traigan su tarjeta de vacunas contra el COVID-19 al sitio de vacunas para que el proceso sea más rápido. Las personas menores de 50 años tendrán que auto certificarse de estar moderada o gravemente inmunocomprometidos. Consulte el CDC para obtener una lista de condiciones médicas que califican.
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
25
26 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
Community 5 pasos sencillos para inscribirse en el Programa de Conectividad
L
a falta de acceso a servicios de conectividad es uno de los principales obstáculos para reducir la división digital. Decenas de millones de personas continúan luchando para cubrir sus gastos mensuales incluyendo la conectividad de banda ancha que necesitan para el trabajo, escuela, atención médica y más. Cricket Wireless está ayudando a la comunidad participando en el nuevo Programa de Conectividad Asequible (ACP, por
sus siglas en inglés) de la Comisión Federal de Comunicaciones, el cual brinda a los hogares elegibles un beneficio de hasta $30 al mes (hasta $75 en territorios tribales que califican) para reducir el costo de su servicio de banda ancha. Este es un programa a largo plazo creado recientemente por el Congreso de $14 mil millones, y el cual reemplaza el programa temporal de Beneficios de Banda Ancha de Emergencia (EBB). Todos los planes de Cricket estarán disponibles como parte de ACP, lo que significa que los clientes elegibles, pueden suscribirse a un plan de Cricket de $30/mes sin costo.
¿Listo para comenzar? A continuación, se detallan los pasos que le guiarán a través del proceso: 1. Es probable que califique para el beneficio si: • El ingreso de su hogar es igual o inferior al 200 % de las pautas federales de pobreza; • Al menos un miembro del hogar participa en un programa de asistencia federal calificado. 2. Verifique la elegibilidad: La elegibilidad se determina a través del Verificador Nacional, la solicitud del gobierno federal y el proceso de aprobación para determinar si un hogar es elegible para ACP. Comience visitando la página de internet del Verificador Nacional para ver si califica. 3. Inscripción completa: Una vez que haya sido aprobado por el Verificador Nacional, puede completar el formulario de inscripción de ACP visitando una tienda de Cricket. Asegúrese de
incluir la información exactamente como la ingresó en el Verificador Nacional. 4. Seleccione su Plan: Elija si desea aplicar el beneficio a su plan actual de Cricket o cambiar a otro plan elegible. 5. ¡Ha terminado! Una vez completada la inscripción, Cricket aplicará su beneficio mensual de hasta $30 (o hasta $75 para personas que residen en territorios tribales) a partir del próximo mes. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con Atención al cliente de Cricket al (844) 246-8364.
Quiero arreglar mis papeles, pero mi pareja no me apoya con el trámite ¿Tengo alguna opción para tramitar mis papeles sin la ayuda de mi pareja?
Tucson Parks and recreation in Parques y recreaciones de Tucson need of lifeguards for summer solicitan salvavidas para el verano Tucson Parks and Recreation is hiring 170 lifeguards and 125 water safety instructors/senior lifeguards to safely operate 20 pools during the summer pool season. Tucson’s Mayor and Council last month passed a $15 per hour minimum wage for lifeguards. Those ages 15 or older with American Red Cross CPR/ Automated External Defibrillator (AED) certificates and American Red Cross Lifeguard Certification (or equivalent) can apply online today at the link below. Applicants interested in lifeguarding can get certified through classes with Parks and Recreation. Those who have a current American Red Cross Lifeguard Certification that expires soon can renew their certification through the Lifeguard Review class taking place March 19. Follow the top link below to register. Lifeguard classes City of Tucson jobs Parks and Recreation aquatics programs
El Departamento de Parques y Recreaciones de Tucson está contratando 170 salvavidas y 125 instructores de seguridad en el agua/salvavidas senior para operar de manera segura 20 piscinas durante la temporada de piscinas de verano. El alcalde y el concejo de Tucson aprobaron el mes pasado un salario mínimo de $15 por hora para los socorristas. Aquellos mayores de 15 años con certificados de RCP/Desfibrilador Externo Automático (AED) de la Cruz Roja Americana y Certificación de Salvavidas de la Cruz Roja Americana (o equivalente) pueden presentar su solicitud en línea hoy en el siguiente enlace. Los solicitantes interesados en salvavidas pueden obtener la certificación a través de clases con Parques y Recreación. Quienes tengan una Certificación actual de Salvavidas de la Cruz Roja Estadounidense que se venza pronto pueden renovar su certificación a través de la clase de Revisión de Salvavidas que tendrá lugar el 19 de marzo. Siga el enlace superior a continuación para registrarse.
T
odos tenemos el sueño de una vida llena de unión, amor, una familia, una casa, cumplir “El sueño americano”. Ahora bien, si estás sin papeles en Estados Unidos y estás casado con un ciudadano americano o residente legal, sí hay maneras de lograr obtener un permiso de trabajo, y eventualmente, la residencia. Sin embargo, desafortunadamente, las cosas no son siempre como esperamos. Hay separaciones, divorcios, o simplemente problemas matrimoniales, se quiebran los sueños y pierden la esperanza. Pero, ¡hay buenas noticias! Si estás buscando por fin poder arreglar sus papeles, estás casada con un ciudadano americano o residente legal, pero ya estás separada o divorciada (no han pasado más de dos años del divorcio) y no te has casado de nuevo, sí hay formas de conseguir tu permiso de trabajo, número de seguro social e incluso la residencia, todo esto sin salir de los Estados Unidos y aún si entraste sin visa. Otro caso muy común son las personas
que actualmente están casadas con un ciudadano o residente americano, pero, su pareja no le quiere ayudar arreglar sus papeles. En esta situación también hay esperanza. Tú puedes meter tu propia petición, se llama “Auto-petición”, y con ella no es necesario que tu pareja firme o llene nada, ni sea tu patrocinador. ¡Así es! Tú puedes hacer todo el proceso sin la ayuda de tu pareja y además, totalmente confidencial. USCIS, la agencia de inmigración, no puede compartir ninguna información con tu pareja, ni nadie. ¡No dejes pasar más tiempo! Consigue tu permiso de trabajo en seis a ocho meses aproximadamente, con número de seguro social y también la residencia en dos años o dos años y medio. Ya sabes, ¡sí hay esperanza! Tu caso no está perdido, no te guíes por rumores. Si estás separado, divorciado o tu pareja no te quiere apoyar, sí tienes excelentes posibilidades de por fin arreglar tus papeles sin salir.
Constance R. Wannamaker 2409 E Speedway Blvd. / Tucson, AZ / 85719 (915) 209-5910 anahi@crwannamakerlaw.com www.crwannamakerlaw.com
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022 |
27
28 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2022
COMPRA LOS BOLETOS AHORA EN AVACONCERTS.COM AVACONCERTS.COM
13 DE MAYO
520.838.6506 • I-19, SALGA POR VALENCIA AL OESTE • CASINODELSOL.COM • EMPRESA DE LA TRIBU PASCUA YAQUI