Arizona Bilingual July 2020 Edition

Page 1

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 BUSINESS | COMMUNITY | HEALTH | EDUCATION | LIFE | TOURISM

|

1

JULIO-JULY 2020

9

9

Saturday, AUGUST 15th Remain in the Car at all Times and wear a Face Mask

DRIVE THRU STYLE

@Kino Stadium

9AM-2PM

2500 E Ajo Way, Tucson, AZ 85713

FREE COPY EDITION-JULY 2020 | EDICIÓN GRATIS JULIO 2020 | NO. 200

9


2 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

El tiempo se

TERMINA

SIGUE DISFRUTANDO DE TU VEHÍCULO, PERO AHORA CON PAGOS MÁS BAJOS. Con la ayuda de Hughes Federal Credit Union puedes tener pagos mensuales más bajos al refinanciar un vehículo con una tasa más baja y con plazos flexibles de hasta 84 meses.

¡Planea tu futuro con Hughes! ¡Te pondremos al volante! Para más información, visita nuestra página

HughesFCU/español

520-794-8341 | Asegurado por NCUA

Responde ahora al censo 2020.

!

Te ayudamos a reducir tus pagos mensuales y ahorrar más dinero a largo plazo.

conmigo!

Cuenta

PAGregion.com/census


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

¿NECESITAS UNA CUENTA DE CHEQUES SIN COMPLICACIONES? Sin cuotas. Sin saldo mínimo. Essential Checking de

LOS BANCOS TE CONTROLAN. EN VANTAGE WEST TÚ MANDAS.

VantageWest.org/Essential

Sujeto a aprobación. Pueden aplicar ciertas restricciones. Essential Checking requiere estados de cuenta electrónicos (eStatements). Estados de cuenta impresos no disponibles para Essential Checking. Sujeto a cambios sin previo aviso. Federally insured by NCUA.

3


4 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Table of Content JULY / JULIO 2020

Gob. Doug Ducey anuncia line directa del Covid-19

Pag.

8 Pag.

My Condolences

¿Es seguro nadar en piscinas públicas durante la COVID-19?

Pag.

10

Del Sol celebrates 26 years as Tucson´s Premier Entertainment Destination

12

Pag.

16 5 consejos claves para cuidarse del sol y las altas temperaturas

Pag.

22

Pag.

26

Pag.

30

¡Un mundo diverso! Pag.

Guía para apoyar a los jovenes durante la pandemia Pag.

8

CDC Guidelines for the New School Year

28

Investigación BBB: las estafas de empleo afectan a los que ya están en crisis financiera

Conoce los Pueblos Mágicos de Sonora Covid-19 and People with Disabilities

Pag.

14

¿Inteligencia o Disciplina? Pag.

20

Pag.

32

Photos: Depositphotos


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

5

As your Supervisor, I will focus on the 3 Rs:

R E C O V E R Y. R E C O V E R Y. R E C O V E R Y. I pledge to transition our county to a safe, healthy, and vibrant community that values inclusivity.

Me comprometo a la transición de la salud pública del condado hacia una segura, saludable y vibrante.

I pledge to work with small businesses AND workers to aid in their transition to a strong local economy.

Me comprometo a trabajar con pequeñas empresas Y todo trabajador para la transición hacia una fuerte economía local.

I pledge to fight to ensure our community receives our share of recovery funds and that Gov Ducey releases all funding.

Me comprometo a luchar para que nuestro Distrito reciba los fondos alocados para nuestra recuperación y que el Gobernador Ducey libere nuestros fondos.

EARLY BALLOTS MAILED/ BOLETAS ENVIADAS: JULY 8TH | ELECTION DAY/ DÍA DE ELECCIÓN: AUGUST 4TH

DON’T BELIEVE TRUMP’S LIES!

VBM

¡LA VOTACIÓN POR CORREO ES LEGAL Y SEGURA! TRUMP VOTES BY MAIL - SO SHOULD YOU!

PROTECT YOUR HEALTH AND YOUR RIGHT TO VOTE Regístrate para votar o recibir

Re-elect CONGRESSMAN

tu boleta electoral por correo: Register to vote or receive your ballot by mail online: WWW.VOTEBYMAILAZ.COM PA I D F O R BY A W H O L E LOT O F P E O P L E F O R G R I JA LVA C O N G R E S S I O N A L C O M M I T T E E.

www.standwithraul.com AU T H O R I Z E D BY R AÚ L G R I JA LVA.


6 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

We are entering a very hot July, month in which regularly, we are getting ready for the 4th of July celebrations, or planning our beach vacations, or a trip to a resort of some sort, enjoying a day in the pool, or just go on vacation, as most of us get at least one or two weeks of vacation time during the summer. But things have changed dramatically, we are going through something we never would’ve imagined. We are experiencing really hot temperatures, which is the norm I, Arizona, and these parts of the country, however, we continue to witness how the fire consumes vast quantities of land and wildlife n a daily basis, as the bighorn fire does not cease to grow, and has forced over 1,000 people to work tirelessly to control it, but as the temperatures rise, and the wind blows harder, it becomes a harder task each day. On another note, the Covid-19 pandemic does not rest, giving us exorbitant numbers of new cases each day, breaking record of reported new days in the entire State. We now know that this whole thing can be controlled if we all do our part, and collectively follow the guidelines. We know that practicing social distancing, wearing our facemasks, washing our hands regularly, and disinfecting surface areas makes a difference, but if we keep going to family gatherings, parties, vacation trips, we are not helping, as even if you don’t know, someone close to you may be infected already, so stay home as much as possible, and follow all rules and guidelines. Its better to miss out on seeing our loved ones for a month, than to never see them ever again! Let’s stop being selfish, and be aware of the severity of the situation. Together we can do it! We are working hard on getting families ready for the return to school, with our annual Back to School event, the Kidz Expo & Back to School. In this 9th annual edition, we are doing it in a very special manner on the month of august, and wishing this pandemic slows down more. We are working closely with city and county officials to make sure we do it taking all the safest and healthy precautions. We will carry out this event Drive-thru style, at the parking lot of the Kino Stadium, where families may enjoy the event from the comfort of their own vehicles, without ever getting off it. Families must wear facemasks, and practice social distancing. We want to bring a little bit of help and joy to the community, with lots of backpack, resources, and more. Stay tuned to all our social media platforms for more details on our event. Also remember, that you must submit your votes for the primaries approaching this coming August 4th. The best way to do it is by mail, as it is the fastest and most effective way. If you are not registered to vote, register now at https://www.recorder.pima.gov/regvote. The information is available in English and Spanish. If you want to make a difference for our country, laws, and other changes, remember, you have the last word! On another note, we want to invite you to read all the information inside our August edition, with trust news and trustworthy sources in both Spanish and English. You may also view our edition online at www. azbilingual.com or any of our social media platforms. And like Oscar Wilde said, “Everything is going to be fine in the end. If it’s not fine, it’s not the end”.

Entramos en un mes de julio caluroso, donde regularmente, nos estamos preparando para la celebración del 4 de julio, planeando vacaciones en la playa, yendo a algún resort, disfrutando de la alberca, viajes y disfrutar de este mes donde la mayoría de las personas contamos con una o dos semanas de vacaciones. Pero la situación actual es muy diferente a la que nos hubiéramos imaginado hace seis meses atrás. Estamos viendo el calor y sus altas temperaturas, lo cual es clásico en Arizona y en esta parte del país, más sin embargo, estamos todos los días viendo como el fuego sigue consumiendo cantidades de tierra y fauna que se consumen día a día, el fuego en las montañas no da marcha atrás y más de 1,000 personas están trabajado arduamente en controlarlo, lo cual n ayuda con estos vientos que se han intensificado. Por otro lado, la pandemia del COVID-19, con los números subiendo exorbitantemente en muchos estados del país, pero aquí en Arizona en un solo día rompimos récord de infectados. Ahora, sabemos que todo esto se puede controlar, si todos nos unimos y hacemos nuestra parte. Si sabemos que el utilizar cubrebocas en publico todo el tiempo, el distanciamiento social de 6 pies, lavarnos las manos frecuentemente, desinfectar nuestras áreas de trabajo y en casa ayuda y hace la diferencia, pero si nos mantenemos en reuniones familiares, fiestas, vacaciones, eso NO ayuda en lo absoluto, ya que aunque ustedes no sepan, alguien a su alrededor puede traer el virus y ni esa persona lo sabe. POR FAVOR, si queremos bajar los números de contagio, hay que quedarse en casa lo mas posible y seguir todas las reglas que todos ya conocemos. ¡Vale más un mes sin ver a nuestra gente que queremos, que no volverlos a ver jamás! ¡¡¡¡Dejémonos de ser egoístas y tomemos conciencia de la seriedad de la situación, juntos y unidos podemos lograrlo!!!! Estamos preparando para las familias de la comunidad el regreso a clases, con nuestro evento anual, llamado Kid’z Expo & Back to School, en su novena edición; de una manera especial y diferente en el mes de agosto, y esperando que esta crisis ceda un poco. Lo estamos coordinado en conjunto con las autoridades del condado y ciudad y con todas las medidas necesarias. Este será tipo Drive – Thru, en el estacionamiento del estadio Kino y en donde las familias y niños, no se podrán bajar de su auto y en todo momento con cubrebocas y distanciamiento social. Queremos brindar un poco de ayuda y felicidad a las familias con mochilas, útiles escolare, regalos y mucha información y recursos gratuitos para toda la comunidad. Esten pendientes en todas nuestras plataformas sociales, síganos! Recuerden, que hay que emitir votar en estas elecciones primarias que se aproximan este 4 de Agosto y lo mejor es votar por correo, es la manera mas fácil, rápida y efectiva. Si usted no esta registrado, por favor regístrese hoy mismo en https:// www.recorder.pima.gov/regvote . La información esta disponible en ingles y español. Si quiere hacer la diferencia en nuestro país, leyes y hacer cambios, ¡usted tiene la última palabra! Por otro lado, queremos invitarles a que lean la información tan importante en esta edición, de noticias que son bien infundadas y de fuentes fidedignas, ambas en español o inglés. Además, pueden ver toda nuestra edición en línea www.azbilingual.com o en nuestras plataformas sociales en FB, Instagram y grupos privados. Y como dijo Oscar Wilde- Todo estará bien al final, Sino esta bien, quiere decir que no es el final.. (Everything, is going to be fine in the end. If is not fine, is not the end…

I send you a big virtual hug to all of you,/Un fuerte abrazo virtual a todos ustedes Alma R. Gallardo / alma@newsazb.com Arizona Bilingual Newspaper | Editor en Jefe | Chief Editor Arizona Bilingual Newspaper, is a free publication produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers of our publication, web site and social media platforms per month. Arizona Bilingual Newspaper is distributed to over 2,000 locations all over Tucson, Oro Valley, Sahuarita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas and Sierra Vista, AZ. In addition, it is also widely distributed in Nogales, Imuris, Magdalena, Santa Ana and Hermosillo, Sonora. All comments, questions & concerns are always welcome; send us an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to refuse or edit any material submitted to be published. The content of this publication does not necessarily reflect the point of view or opinions of Arizona Bilingual Newspaper or Arizona-Sonora Bilingual Magazine, nor of our readers or our followers. Arizona Bilingual Newspaper and Arizona-Sonora Bilingual Magazine make no warranties about the published content, including advertisements. The content provided through this publication may be protected by copyrights, trademarks, service marks, patents, trade secrets, or other proprietary rights and laws. Except as expressly authorized by Arizona Bilingual Newspaper or by Arizona-Sonora Bilingual Magazine through prior express consent, you agree not to sell, license, rent, modify, distribute, copy, reproduce, transmit, publicly display, publicly perform, publish, adapt, edit, or create derivative works from the information, articles, images, advertisements, services, or products in this publication.

Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-305-4110 sales@newsazb.com Alma R. Gallardo alma@newsazb.com PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF

520-406-4947

Jesús Rodríguez jesus@newsazb.com OPERATIONS MANAGER

520-312-9491

Arelis J. Velasquez admin@newsazb.com BUSINESS OPERATIONS MANAGER

Colaboradores Especiales Vice Mayor Richard G Fimbres Raúl Bueno Ángel Gallardo MK Design mio@newsazb.com ART DIRECTOR

Azucena Verdugo azucena@newsazb.com DISTRIBUTION

Staff Photographers Jesús Rodriguez Photos: Depositphotos

TUCSON GREEN VALLEY, AZ. RIO RICO, AZ. NOGALES, AZ.

DOUGLAS, AZ.

NOGALES, SON.

AGUAPRIETA, SON. CANANEA, SON. IMURIS, SON. MAGDALENA, SON. SANTA ANA, SON.

BENJAMIN HILL, SON.

HERMOSILLO

GUAYMAS-SAN CARLOS, SON.

CD. OBREGÓN, SON.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

7


8 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Arizona

Gov. Ducey announces Covid-19 Hotline

Gob. Doug Ducey anuncia line directa del Covid-19

2-1-1 Arizona Governor Ducey announced a new statewide hotline that will provide answers for coronavirus concerns in both English and Spanish. The hotline is administered by 2-1-1 Arizona and the Crisis Response Network and will offer a place to answer questions and concerns from Arizona residents about COVID-19. The line will operate from 8 a.m. to 8 p.m. each day of the week and can be reached by dialing 2-1-1 while an individual is located in Arizona. More information can also be found at 211arizona.org/covid-19 https://211arizona. org/covid-19/

2-1-1 Arizona El gobernador Ducey anunció una nueva línea directa en todo el estado que proporcionará respuestas a las preocupaciones de coronavirus en inglés y español. La línea directa es administrada por 2-1-1 Arizona y la Red de Respuesta a Crisis; ofrece, un lugar para responder las preguntas y preocupaciones de los residentes de Arizona sobre COVID-19. La línea operará de 8 a.m. a 8 p.m. cada día de la semana y puede comunicarse llamando al 2-1-1 mientras un individuo se encuentra en Arizona. También se puede encontrar más información en 211arizona.org/ covid-19 https://211arizona.org/covid-19/

Del Sol celebrates 26 years as Tucson´s Premier Entertainment Destination

T How Accessible is the COVID-19 Test in Tucson? By Francisco Castro

With the recent situation in Arizona, and the tensions growing in our community, we often think about the what ifs of it all, and one of the things that we sometimes forget to think about when worrying about COVID-19 is, how accessible is the test to us? While it is true that more testing is available from when this whole thing started, the truth is, that testing remains limited, due to the novelty of this virus, and the amount of resources available to all residents of our community. Testing is available at all hospitals in the Tucson Area, and various sites in the Old Pueblo. Here is a list of some of the Testing Centers available in Tucson: • NextCare Urgent Care • MinuteClinic • Walgreens • CVS • FastMed Urgent Care • El Rio Health Clinic • Southern Arizona Urgent Care While the tests are available, the cost may not be waived or covered to everyone, de-

pending on where you go, the insurance provider you have, or the criteria you meet, testing may or may not be at no cost to you. We recommend that if you suspect you may have the virus, that you follow all guidelines and instructions given by the CDC, and that you call your insurance provider or any of the testing sites ahead of your visit for instructions on how to get tested. We also recommend that you call 211, the Arizona hotline for COVID-19 for more information.

his July, Casino Del Sol will celebrate 26 years as Tucson’s premier entertainment destination. The award-winning hotel and casino offers guests world-class customer service, resort luxuries, countless dining options, spacious outdoor amenities and of course, unforgettable experiences in the desert Southwest. It all began when the Pascua Yaqui Tribe opened Tucson’s first casino, Casino of the Sun, in 1994. Since then, the Pascua Yaqui Tribe’s hospitality and entertainment enterprise has grown tremendously. Casino Del Sol and AVA Amphitheater were completed in 2001, Del Sol Market-place was added in 2005, the Resort, Spa and Conference Center at Casino Del Sol opened in 2011, Sewailo Golf Club was completed in 2013 and Estrella at Casino Del Sol, the Casino Del Sol RV Park and the Sunset Room at Casino of the Sun opened in 2019. Due to the current health crisis, Casino Del Sol’s popular anniversary fireworks show will not take place, nor will any live entertainment performances. Casino Del Sol is encouraging social distancing at all of its properties to keep guests and employees

safe, which would not be possi-ble at such events. “Although we are not able to celebrate our anniversary with fireworks, concerts and special events, we are incredibly proud to recognize Casino Del Sol’s 26 years of growth as a hospitality enterprise and community partner in Tucson,” said CEO of Casino Del Sol, Kimberly Van Am-burg. “Our valued guests, dedicated team members and supportive community have been in-strumental to our success over the years, and we are grateful for the opportunity to continue our legacy as the Sol of Tucson for years to come.” Casino Del Sol, Casino of the Sun and Estrella at Casino Del Sol reopened to the public on June 3, 2020 with strict cleaning and safety protocols in place. The Pascua Yaqui Tribe and Casino Del Sol are continuing to closely monitor developments, adhere to guidance from public health experts and local government officials and remain flexible as the situation develops. For more information about Casino Del Sol visit www.casinodelsol.com.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

Our pride. Your joy. This is a place where roots run deep and pride is

apparent. A place where the heart and mind roam in

the beauty and splendor of the pristine Sonoran Desert. Come to a place where Tucson’s unique and artistic

spirit live in perfect harmony. Come to Casino Del Sol. Welcome to a world-class resort casino hotel and all

that comes with it – a spectacular gaming experience, amazing restaurants, vibrant lounges, southern

Arizona’s finest golf course and a magnificent pool and spa. All in your own backyard.

8 5 5 . S o l . STAY • CASI N O DE LSO L. COM I-19, SALGA POR VALENCIA AL OESTE // EMPRESA DE LA TRIBU PASCUA YAQUI

9


10 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Community Seguridad durante la COVID-19: 5 Preguntas para hacerte antes de salir al aire libre

Richard Fimbres

Councilmember – Ward 5 Former Governing Board Member – Pima Community College Proud holder of two AA Degrees from Pima Community College

My Condolences By Councilmember Richard Fimbres

I

want to express my sincere condolences to the family of Carlos “Adrian” Ingram Lopez. They lost a Father, Grandson, Brother and Son. They are all in my thoughts and prayers. I abided by the wishes of the Lopez Family and did not speak publicly about the tragic incident, until the Family had viewed the police video with their attorney. Nor did I wish to have the Family to relive this tragedy again. They are grieving and Tucson is grieving for Carlos. We need to continue to work, as one community to ensure that an incident like this never hap-pens again. We need to continue to work, as one community, to put policies in place, which are followed, so that the Mayor and Council, and the community, are immediately made aware of any tragedy in our City. We need to continue to work, as one community, to ensure our agencies reflect the population and values of the community they serve. As I have said before, our City does not scapegoat, point fingers or place blame. We roll up our sleeves together and work to solve the challenges we face. Our prayers are for the Lopez Family and our City. Be safe and stay healthy.

T

ípicamente, el verano es la temporada para las vacaciones familiares, los viajes a la playa y las reuniones al aire libre, pero la COVID-19 nos ha hecho pensar las cosas dos veces, incluso las actividades al aire libre en los parques, las áreas recreativas y las piscinas públicas. Aunque puedes haber cancelado ya los vuelos, cruceros y viajes largos dentro del país, te podrías estar preguntando si es seguro realizar otro tipo de actividades al aire libre durante este verano. En tanto que las organizaciones como los Centros para la Prevención y Control de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) y la Organización Mundial de la Salud (WHO y OMS, por sus siglas en inglés y español) proporcionan recomendaciones para protegerte y frenar la propagación, al final, tu decisión es personal. “Cada persona necesita evaluar su propio riesgo al decidir si participará o no en actividades fuera de su casa”, dijo Brandie Anderson, enfermera registrada y directora de prevención de infecciones del centro médico Banner - University Medical Center Tucson. “Algunos aspectos a considerar incluyen tu edad, tus condiciones médicas preexistentes, la transmisión del virus en tu localidad y lo que puedes hacer para reducir tu propio riesgo, dadas las circunstancias”, explicó. Tomando en cuenta lo anterior, aquí tienes cinco preguntas para hacerte a ti mismo y ayudarte a tomar la decisión.

¿Está cerca de mi casa?

Es grandioso salir y disfrutar del aire fresco, pero considera una ubicación más cercana a tu hogar para ayudar a reducir las probabilidades de que necesites detenerte en el camino para ir al baño o cargar gasolina. Viajar a puntos lejanos podría contribuir a la propagación de la COVID-19. “Gran parte de los viajes requieren de paradas en el camino o de que se esté en contacto cercano con otras personas … lo cual podría provocar exposición a superficies contaminadas con el virus que provoca la infección por la COVID-19”, dijeron los CDC. Sin embargo, si es indispensable hacer una parada, asegúrate de seguir estos consejos de los CDC: • Mantén tu distancia entre ti y los demás (alrededor de 2 metros o al menos 6 pies) • Utiliza cubiertas para la cara • Lava tus manos o usa gel antibacterial • Si estás cargando gasolina, utiliza toallitas desinfectantes para limpiar las manijas y bo-

tones antes de tocarlos (si están disponibles)

¿Es seguro que vaya?

Al mismo tiempo que las actividades al aire libre pueden ofrecer beneficios para salud, es importante tomar las medidas necesarias para protegerte a ti mismo y a los demás. Ir a la playa, acampar, jugar golf, escalar o participar en cualquier otro tipo de reuniones al aire libre mientras que gran parte de los Estados Unidos (y del mundo) se encuentran en la fase de propagación comunitaria de la COVID-19 puede representar un riesgo para ti y tu familia si entras en contacto cercano con otras personas o compartes servicios o mobiliario públicos, por ejemplo: baños, mesas y sillas. Dicho lo anterior, si planeas salir a un espacio al aire libre, hacerlo no debe de representar mayor problema si te acuerdas de seguir los lineamientos de los gobiernos estatales y locales y si continuas practicando el distanciamiento social y tomando las siguientes medidas: utilizar una cubierta de tela para la cara al estar alrededor de los demás, lavarte las manos frecuentemente y cubrirte la boca al toser y estornudar.

¿Podré mantener el distanciamiento social?

“Si decides que tu riesgo te permite participar en actividades al aire libre, yo te sugeriría que elijas actividades que involucren un número reducido de personas con un mínimo de contacto”, dijo Anderson. “Evitaría las actividades de contacto cercano como el básquetbol, en donde es difícil practicar el

distanciamiento social”, agregó. Recuerda que incluso algunas personas que no tienen síntomas pueden contagiar el virus de la COVID-19, así es que mantente, a una distancia de alrededor de 2 metros (al menos 6 pies) de los demás, no te reúnas en grupos y aléjate de los lugares concurridos y de las reuniones. Si el lugar adonde vas es un sitio popular, considera ir fuera de los horarios pico o llama con anticipación para saber qué protocolos se han establecido para asegurar que se cumpla con el distanciamiento social. Aunque tus pequeñines te estén rogando que los lleves a un parque o centro recreativo popular, los CDC no lo recomiendan. Suelen estar congestionados y podría ser más difícil que tus hijos puedan cumplir con el distanciamiento social. También puede ser un reto mantener las superficies limpias y desinfectadas.

¿Debo usar una mascarilla?

Si no estás seguro de que se pueda mantener el distanciamiento social, considera ir fuera de los horarios pico y lleva una mascarilla en caso de que el distanciamiento social sea un desafío. Ya que el virus de la COVID-19 se puede transmitir de manera muy fácil y sostenida de persona a persona, los CDC recomiendan que se utilicen cubiertas para la cara en los entonos públicos donde las otras medidas de distanciamiento social difícilmente se puedan cumplir, especialmente en las áreas en donde haya transmisión comunitaria significativa.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

11


12 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Community 355th Wing, Davis-Monthan Air Force Base, Change of Command

U

.S. Air Force Col. Joseph Turnham took command of the 355th Wing at Davis-Monthan Air Force Base, Arizona, June 30, 2020. Command of the wing was relinquished from Col. Michael Drowley as he goes to be the 57th Wing commander, Nellis AFB, Nevada. “I am leaving here more ready than when I got here, leaving better than I started and I know that Davis-Monthan is the way to do business,” said Drowley. “I am humbled to have been your wingman and honored to have served with you. Rescue and attack.” Turnham, who previously served at Davis-Monthan as the 357th Fighter Squadron commander, took command after returning from a deployment. “To the men and women of the 355th Wing, I pledge to you that I will be a leader of character, compassion and confidence,” said Turnham. “I will be laser focused on delivering warfighting excellence through the center of the rescue and attack universe that is Davis-Monthan. I will leave it all on the field when it comes to caring for our Airmen and their families, and I will work tirelessly to build on all the outstanding accomplishments across the wing and within our mission partners. I am humbled to be your commander and honored to serve you as we continue to serve our great nation.” Turnham will now be in charge of the 355th Wing, which encompasses the Air Force’s largest rescue and attack mission, over 11,000 total force Airmen and 34 unique mission partners.

El Coronel de la Fuerza Aérea de los EE. UU. Joseph Turnham tomó el mando del Ala 355 en la Base de la Fuerza Aérea Davis-Monthan, Arizona, el 30 de junio de 2020. El mando del ala fue cedido por el Coronel Michael Drowley para convertirse en el comandante del ala 57, en Nellis AFB, Nevada. “Me voy de aquí más preparado que cuando llegué aquí, me voy mejor de lo que empecé y sé que Davis-Monthan es la forma de hacer negocios”, dijo Drowley. “Me siento honrado de haber sido su compañero de ala y honrado de haber servido con usted. Rescate y ataque “. Turnham, quien anteriormente sirvió en Davis-Monthan como el 357 ° Comandante del Escuadrón de Cazas, tomó el mando después de regresar de un despliegue. “A los hombres y mujeres del Ala 355, les prometo que seré un líder de carácter, compasión y confianza”, dijo Turnham. “Me enfocaré en brindar excelencia en combate de guerra a través del centro del universo de rescate y ataque que es Davis-Monthan. Lo dejaré todo en el campo cuando se trata de cuidar a nuestros aviadores y sus familias, y trabajaré incansablemente para aprovechar todos los logros sobresalientes en el ala y dentro de nuestros socios de misión. Me siento honrado de ser su comandante y honrado de servirle mientras continuamos sirviendo a nuestra gran nación”. Turnham, ahora estará a cargo de la 355ª Ala, que abarca la misión de rescate y ataque más grande de la Fuerza Aérea, más de 11,000 aviadores de la fuerza total y 34 socios de recate de misión, que son únicos.

Census participation helps direct funds to transportation programs and services

W

hen you drive down the road or merge onto the freeway, you may not be thinking of how roads are funded, but statistics derived from the U.S. census are vital to bringing federal transportation dollars into the region each year. Data compiled from 2020 census responses not only will determine public funding levels for a variety of community programs and services but will also be used in planning decisions for new regional transportation projects. Allocation of federal tax dollars is based on a state’s population, and an accurate census count ensures Arizona receives an adequate amount of funding for schools, housing, health care and transportation programs or services. “Federal transportation dollars are coveted, so ensuring that Arizona receives every last dollar is of utmost importance,” said Pima Association of Governments’ Transportation Planning Director Paul Casertano. The U.S. Department of Transportation’s (DOT) Highway Planning and Construction program and the U.S. Department of Housing and Urban Development’s (HUD) Community Development Block Grants are just two of the federal programs that are tied to census data. According to the U.S. Census Bureau, the DOT distributed more than $38 billion through the Highway Planning and Construction program in 2015. Arizona is one of the fastest growing states, and new census counts should reflect that. Growth means that Arizona should receive a greater portion of federal transportation funds than it has in the past. “Federal transportation and transit program funding is critical to states such as Arizona, which continues to see significant population growth and increases in transportation needs,” said Casertano. “Census data also help determine how state tax revenues

are distributed locally.” Equitable distribution of public funding based on quality data is one piece of the census puzzle. Government and private sectors also use census data to help guide many of their decisions, such as where to construct new houses, where to build or expand businesses, and where to locate schools and medical facilities. These projects all need corresponding transportation infrastructure, and transportation planners rely on a variety of census statistics to provide reliable, safe and convenient transportation options for their communities. Census data are also used to help determine the requirement for each state to match federal transportation dollars with local dollars. An undercount in the 2020 census would directly result in lower population estimates, which would lead to a reduced state share of transportation funding. Whether your participation in the census is to help ensure fair federal funding distributions or more informed decision making by the public and private sectors, the results are critical to steering needed federal transportation dollars into the region. You can make sure community programs and services get the money they deserve by filling out your census form online at 2020census.gov soon and encouraging others to do the same. Everyone living in the United States on April 1, 2020, must be counted. Take five minutes to shape your future. In this interview on Azteca TV, Maria Vianey Valdez-Cardenas, U.S. Census Bureau Partnership Specialist in Pima County, shared the benefits and safety of completing the census form soon. h t t p s : / / w w w. d r o p b o x . c o m / s / w2y3v9k4q19byco/Arriba%20Tucson%20 Censo%20Maria%20Cardenas%2006%20 13%2020.mp4?dl=0

Responde ahora al censo 2020.

!

La Base de la Fuerza Aérea Davis-Monthan 355, Cambia de Comando

conmigo!

Cuenta

PAGregion.com/census


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

CELEBRATE SUMMER IN COMFORT YOU CAN TRUST!

13

WE’RE WORKING HARD TO KEEP

YOU SAFE!

CURBSIDE PICKUP

APPOINTMENTS

MASKS & GLOVES

W

e

su

ARIZONA Soft footbed

yo

u!

SANITIZING

ppor

t

GRANADA Soft footbed

lus P • Social Distancing no less than 6 feet

• Spacing of chairs to maintain distance • Free shipping with minimum online purchase

P lus

HOT SUMMER CLEARANCE DEALS! CHECK OUT OUR CLEARANCE ROOM FOR NEW MARKDOWNS FOR MEN & WOMEN

$

2988 - $12999 6995 - $34995

NEW BALANCE CLEARANCE MEN’S & WOMEN’S

$

5988 - $13999

Originally $

7995 - $17495

Originally $

Alan's Shoes carries a large selection of sizes and widths through 6E to fit you right!

5373 S Calle Santa Cruz (Next to Peter Piper Pizza)

Tucson Spectrum II Suite 161 (520) 867-6500 Temporary Hours: Monday - Saturday 10am - 5pm • Closed Sunday

AlansShoes.com


14 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

COVID-19

Covid-19 and People with Disabilities

C

By the CDC

OVID-19 is a new disease and we are still learning how it spreads, the severity of illness it causes, and to what extent it may spread in the United States. Disability alone may not be related to higher risk for getting COVID-19 or having severe ill-ness. Most people with disabilities are not inherently at higher risk for becoming infected with or having severe illness from COVID-19. However, some people with disabilities might be at a higher risk of infection or severe illness because of their underlying medical condi-tions. All people seem to be at higher risk of severe illness from COVID-19 if they have seri-ous underlying chronic medical conditions like chronic lung disease, a serious heart condi-tion, or a weakened immune system. Adults with disabilities are three times more likely than adults without disabilities to have heart disease, stroke, diabetes, or cancer than adults with-out disabilities. You should talk with your healthcare provider if you have a question about your health or how your health condition is being managed.

Disability groups and risk

If you have one of the disability types listed below, you might be at increased risk of becom-ing infected or having unrecognized illness. You should discuss your risk of illness with your healthcare provider. People who have limited mobility or who cannot avoid coming into close contact with others who may be infected, such as direct

support providers and family members People who have trouble understanding information or practicing preventive measures, such as hand washing and social distancing People who may not be able to communicate symptoms of illness

Protect yourself

If you or someone you care for are at higher risk of getting very sick from COVID-19, take steps to prevent getting sick. In addition to practicing everyday preventive actions, people with disabilities who have direct support providers can help protect themselves from respiratory illness in the following ways: Ask your direct support provider if they are experiencing any symptoms of COVID-19 or if they have been in contact with someone who has COVID-19 Tell your direct service provider to Wash their hands when they enter your home and before and after touching you (e.g., dress-ing, bathing/showering, transferring, toileting, feeding), handling tissues, or when changing linens or doing laundry. Learn more about proper handwashing. Clean and disinfect frequently touched objects and surfaces (e.g., counters, tabletops, door-knobs, bathroom fixtures, toilets, phones, keyboards, tablets, bedside tables), and equipment such a wheelchairs, scooters, walkers, canes, oxygen tanks and tubing, communication boards and other assistive devices. Refer to CDC’s General Recommendations for Routine Cleaning and Disinfections of Households.

Su cubierta de tela para la cara puede proteger a los demás Las cubiertas de tela para la cara de los demás pueden protegerlo a usted.

U

na cubierta de tela para la cara no protege necesariamente a quien la usa, sino que puede prevenir la transmisión del virus por parte de quien la usa a otras personas. El COVID-19 se propaga principalmente de persona a persona a través de las gotitas respiratorias cuando una persona infectada tose, estornuda o habla. Estas gotitas pueden terminar en la boca o en la nariz de quienes se encuentran cerca o posiblemente ser inhaladas y llegar a los pulmones. Los estudios y la evidencia (https://www.cdc. gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html) sobre el control de la infección notifican que estas gotitas que van por el aire suelen desplazarse alrededor de 6 pies (aproximadamente dos brazos de distancia).

Use cubiertas de tela para la cara

Wear cloth face coverings in public settings where other social distancing measures are difficult to maintain, such as grocery stores, pharmacies, and gas stations. • El uso de cubiertas de tela para la cara puede desacelerar la propagación del virus y ayudar a evitar que quienes puedan tener el virus sin saberlo se lo transmitan a otras

personas. • Las cubiertas de tela para la cara pueden fabricarse con artículos del hogar. Evite la propagación por parte de personas asintomáticas Si bien las personas que están enfermas o saben que tienen COVID-19 deben aislarse en sus casas, el COVID-19 puede propagarse a través de personas que no tienen síntomas y que desconocen que están infectadas. Por eso es importante que todos pongamos en práctica el distanciamiento social (mantener una distancia de al menos 6 pies de las demás personas) y usar cubiertas de tela para la cara en entornos públicos. Las cubiertas de tela para la cara brindan una capa adicional de protección para ayudar a evitar que las gotitas respiratorias se desplacen por el aire e infecten a otras personas.

Quiénes deben usarlas

Quiénes no deben usarlas · Personas mayores de 2 años de edad en entornos públicos donde resulta difícil mantener otras medidas de distanciamiento social · Niños menores de 2 años de edad · Personas con dificultad para respirar o que están inconscientes, incapacitadas o no son capaces de quitarse la cubierta sin ayuda


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

15


16 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

COVID-19

Considerations for Travelers— Coronavirus in the US

T

his page is about travel that is different from your everyday activities, away from your local community. For advice on how to safely meet basic household needs with-in your local community, see CDC’s webpage about running essential errands. https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/daily-life-coping/essential-goods-services.html COVID-19 cases and deaths have been reported in all 50 states, and the situation is constantly changing. Because travel increases your chances of getting infected and spreading COVID-19, staying home is the best way to protect yourself and others from getting sick.

If You Travel

Protect yourself and others during your trip: • Clean your hands often. • Wash your hands https://www.cdc.gov/ handwashing/when-how-handwashing. html , with soap and water for at least 20 seconds, especially after you have been in a public place, after touching surfaces frequently touched by others, after blowing your nose, coughing, or sneezing, and before touching your face or eating. • If soap and water are not available, bring and use hand sanitizer that contains at least 60% alcohol. Cover all surfaces of your hands and rub your hands together until they feel dry. • Avoid touching your eyes, nose, or mouth. • Avoid close contact with others. • Keep 6 feet of physical distance from others. • Wear a cloth face covering in public. • Cover coughs and sneezes. • Pick up food at drive-throughs, curbside restaurant service, or stores.

Considerations for Types of Travel Travel increases your chances of getting and spreading COVID-19. We don’t know if one type o f

travel is safer than others; however, airports, bus stations, train stations, and rest stops are all places travelers can be exposed to the virus in the air and on sur-faces. These are also places where it can be hard to social distance (keep 6 feet apart from other people). https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/prevent-getting-sick/ social-distancing.html Consider the following risks for getting or spreading COVID-19, depending on how you travel:

Air travel

Air travel requires spending time in security lines and airport terminals, which can bring you in close contact with other people and frequently touched surfaces. Most viruses and other germs do not spread easily on flights because of how air circulates and is filtered on airplanes. However, social distancing is difficult on crowded flights, and you may have to sit near others (within 6 feet), sometimes for hours. This may increase your risk for exposure to the virus that causes COVID-19.

Bus or train travel

Traveling on buses and trains for any length of time can involve sitting or standing within 6 feet of others.

Car travel

Making stops along the way for gas, food, or bathroom breaks can put you and your traveling companions in close contact with other people and surfaces. RV travel You may have to stop less often for food or bathroom breaks, but RV travel typically means staying at RV parks overnight and getting gas and supplies at other public places. These stops may put you and those with you in the RV in close contact with others.

Guía para apoyar a los jovenes durante la pandemia 1. Diríjase a sus hijos y pregúnteles sobre lo que ellos saben La mayoría de los niños ya han escuchado sobre COVID-19, sobre todo los niños y adolescentes en edad escolar. Es posible que hayan leído cosas en línea, visto algo en la televisión, o escuchado a amigos o maestros hablar sobre la enfermedad. Otros pudiesen haberle escuchado a usted hablar del tema. Hay mucha información errónea circulando, así que no asuma que ellos conocen detalles específicos sobre la situación o que la información que tienen es correcta. Haga preguntas abiertas, tales como: ¿Qué has escuchado sobre el coronavirus? ¿En dónde te enteraste de eso? ¿Cuáles son tus principales inquietudes o preocupaciones sobre el tema? ¿Tienes alguna pregunta que pueda ayudarte a responder? ¿Cómo te sientes con respecto al coronavirus? Una vez sepa que información tienen y qué les preocupa, entonces podrá ayudarles a hacer cualquier aclaración necesaria. 2. Valide los sentimientos y preocupaciones de sus hijos Los niños pueden tener todo tipo de reacciones al COVID-19. Algunas pudiesen ser razonables, mientras que otras pudiesen ser exageradas. Por ejemplo, si una abuela está en una residencia para personas mayores, es posible que ellos hayan escuchado que los adultos mayores pudiesen enfermarse más que personas más jóvenes y sanas. Es necesario que usted reconozca esta válida preocupación, pero puede asegurarles que la abuela tiene la mejor atención médica para controlar la enfermedad. Por otro lado, un niño pudiese tener miedo de que animales contraerán el virus, tal como una mascota querida. Una vez más, les exhorto a que tomen estas preocupaciones seriamente, pero

asegúrenles que los perros y gatos no contraen este virus, y que no hay necesidad de que se preocupen por eso. 3. Esté disponible para contestar preguntas y ofrecer nueva información Es probable que este brote dure mucho tiempo, por lo que una sola conversación no será suficiente. Al principio, las reacciones emocionales de su hijo superarán sus preocupaciones y pensamientos. A medida que el brote continúe y sus hijos obtengan nueva información, necesitarán hablar de nuevo. Hágales saber que ellos pueden acudir a usted en cualquier momento con preguntas o inquietudes. También es buena idea apartar un tiempo específico periódicamente para evaluar como están, ya que es posible que ellos no acudan a usted con sus temores. Cuando ponga al día a sus hijos con nueva información, no asuma que ellos entienden completamente todo lo que les ha explicado. Pídales que le repitan en sus propias palabras lo que acaban de escuchar. Esta es una excelente manera de saber si sus hijos entendieron lo que usted quiso decir. 4. Ofrézcales tranquilidad Sus hijos pueden preocuparse sobre cómo sus padres superarán esta situación. Recuérdeles de otras situaciones en las que se sintieron indefensos y asustados. A los niños les encantan las historias familiares, y estas narraciones tienen mucho peso emocional. Intente algo como: “¿Recuerdas el huracán que tumbó un árbol y cayó en el apartamento?” o “¿Recuerdas cuando las tuberías estallaron en la casa y nos inundamos?”. Recuérdeles que usted ha pasado por momentos difíciles en el pasado, y aunque todos estuvieron angustiados, todos también trabajaron juntos y superaron la situación. Recordar estos tipos de historias ayuda a toda la familia a forjar resistencia y esperanza.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

17

Looking for the Medicare plan that’s right for you? As your local agent, I can help! Compare plans to find the best one for you Learn about important enrollment deadlines Complete the paperwork and enroll

Matilde Fontes

an authorized licensed insurance agent for Amerigroup in Arizona License number: 17225603

1-520-235-4774 TTY: 711

8 a.m. to 8 p.m., 7 days a week matilde.fontes@anthem.com Hablo español.

We do not discriminate, exclude people, or treat them differently on the basis of race, color, national origin, sex, age or disability in our health programs and activities. ATENCIÓN: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-855-248-3295 (TTY: 711). D77 baa ak0 n7n7zin: D77 saad bee y1n7[ti’go Din4 Bizaad, saad bee 1k1’1n7da’1wo’d66’, t’11 jiik’eh, 47 n1 h0l=, koj8’ h0d77lnih 1-855-248-3295 (TTY: 711). This policy has exclusions, limitations, and terms under which the policy may be continued in force or discontinued. For costs and complete details of coverage, please contact your agent or the health plan. Amerigroup Texas, Inc. is a Medicare Advantage Organization with a Medicare contract. Enrollment in Amerigroup Texas, Inc. depends on contract renewal. Y0114_20_108033_I_C_1217 10/01/2019 500911MUSENMUB_1217

WE TAKE CARE OF THOSE CLOSEST TO YOU. CT • MRI • DEXA • X-Ray • Ultrasound Mammography • Interventional • PET

Your care and safety are our highest priority VISIT RADLTD.COM • CALL (520) 733-7226


18 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

ady e t r Ge for to k c Ba

ol o sch Preparate para el gran Back to

A

A

rizona Bilingual Newspaper, Tucson Electric Power, Cricket Wireless, Chris Nanos for Sheriff, Tucson International Academy, Vantage West, La ponderosa 105.3FM, and Azteca Tucson Channel 14 present, the 9th Annual Kid’z Expo & Back to School Event! Saturday, August 18th from 9am-12pm at the Kino Stadium main parking lot. A 100% Free Community event in which attendees may come enjoy our Drive-Thru Event where we will give away over 2,000 backpacks! Attendees may enjoy our event from the comfort of their cars, following the most recent health guidelines; we will have live music and entertainment, as well as over 20 sponsors, organizations, and vendors sharing their services, information, and resources. We ask that all our attendees remain in their cars at ALL time during the event, and we also ask that they wear their mask when interacting with out staff, vendors, and volunteers. We invite everyone to also decorate their cars in their favorite way for extra surprises. The event will also include lots of raffles, surprises, and more! For information on how to be a part of the event call 520-406-4947 or email sales@newsazb.com. This event is brought to you in part by the Mexican Consulate in Tucson.

9

Remain in the Car at all Times and wear a Face Mask

school

rizona Bilingual Newspaper, Tucson Electric Power, Cricket Wireless, Chris Nanos for Sheriff, Tucson International Academy, Vantage West, La ponderosa 105.3FM, and Azteca Tucson Canal 14 presentan, el 9no evento anual de ¡Kid’z Expo & Back to School! Sábado, 18 de agosto de 9am’12pm en el estacionamiento principal del Estadio Kino. Un evento 100% gratuito, en el cual nuestros invitados podrán disfrutar de nuestro evento tipo Drive-thru (auto servicio) ¡en donde se regalarán más de 2,000 mochilas! Los invitados podrán disfrutar de este evento desde la comodidad de sus vehículos, siguiendo por su puesto, las más recientes normas de salubridad; tendremos música y entretenimiento en vivo, así como más de 20 expositores, organizaciones, y patrocinadores compartiendo sus servicios, productos, y recursos. Les pedimos a todos los invitados que por favor permanezcan en sus vehículos en todo momento durante el evento, y que por favor lleven puestos sus cubrebocas cuando interactúen con nuestros expositores, miembros del personal, y voluntarios. Los invitamos también a que decoren sus vehículos de la manera que gusten para obtener más sorpresas. ¡El evento también incluye muchas rifas, sorpresas, y más! Para más información de cómo ser parte del evento llame al 520-406-4947 o mande un correo a sales@newsazb. com. Este evento es traído en parte por el Consulado de México en Tucson.

Satur AUGUS

@Kino S

9AM-

2500 E Ajo Way,

WEAR MASK

O T EN ITO V E TU A R G

DRIVE THRU


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

19

FREE

14

9

rday, ST 15th

tucson

0 0 0 , 2

ks c a p k bac ars old 4 ye

KIDS 4-1

Stadium

-2PM

, Tucson, AZ 85713

MÉXICO CONSULADO EN TUCSON

R K

( CON MÁS DE 3,000 LIBROS DE TEXTO GRATUITO EN ESPANOL) 9

9

9

• School Supplies 9

• Schools & Family Resources • Raffles and a lot of Surprises for Children and families!

U STYLE

Remain in the Car at all Times and wear a Face Mask

For information sponsorship and table spaces call (520)

• Live Music •Entertainment •Dances •Your favorite costumes or movie Characters in Customes • Singers and more!

Is t a Gr

305-4110 or info@newsazb.com


20 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Community Criminal Justice Reform Cannot Be Monolingual

Raúl Bueno (520) 373-0268 psicesp@yahoo.com

U

¿Inteligencia o Disciplina?

no de los problemas más recurrentes en nuestros jóvenes hispanos es el bajo rendimiento académico y como consecuencia la deserción escolar. Se han hecho una gran cantidad de estudios para determinar cuáles son los factores más importantes que generan que este fenómeno social se presente en nuestros hijos. Muchas personas creen que para que una persona sea exitosa en sus estudios debe de ser muy inteligente, pero déjeme decirle que, aunque efectivamente la inteligencia juega un papel muy importante, hay un factor mucho más poderoso que es la “DISCIPLINA”. Es decir, si un joven aprende a planificar su tiempo, y sus actividades, de todo tipo, esto le va a permitir que su sentido de responsabilidad se desarrolle y esto le permita ser mucho más efectivo en lo que haga. Debemos de reconocer a los japoneses, quienes desde pequeños aprenden el arte de la disciplina lo que los ha llevado a ser muy creativos y efectivos en todas las actividades que realizan. Los estudios demuestran que lo importante no es cuánta inteligencia tiene el alumno, sino cómo la utiliza; por ello los padres deben garantizar ese clima familiar de disciplina, de tal manera que sepan planificarse y aprovechar el tiempo de estudio y el tiempo libre, e ir adquiriendo responsabilidades a medida que van creciendo. Como usted sabe parte de la enseñanza es el modelamiento y vemos que en muchos casos quienes no tenemos una adecuada disciplina somos los adultos, por lo que esto puede evitar que los jóvenes la aprendan. Por lo que lo primero que pudiéramos hacer los adultos es reconocer el poder y la importancia de la disciplina para que, de esta forma en nuestro rol de padres, sepamos como poder transmitir en nuestros hijos esta habilidad. Recuerde que estamos pasando un tiempo con muchos cambios por la pandemia, por lo que la disciplina va a ayudar a nuestros hijos y nuestra familia a adaptarse más efectivamente a este nuevo cambio social.

O

ur big and beautiful County has many amazing qualities that drew my mother to the Old Pueblo when I was a baby. I am forever grateful for that decision, but the icing on the cake was that she raised me to be bilingual. Not because she was — she is not — but because she thought I should be if I was going to study and work here in Southern Arizona. Her decision to raise me bilingual has blessed me throughout my life. It allowed me to start a bi-lingual law practice right here in Tucson and gave me the opportunity to meet so many incredible people along the way. Now, I ask for your vote so that I may be your next County Attorney, rec-ognizing both the opportunity and responsibility in front of me. Almost 1/4 of Pima County residents speak Spanish, so having elected officials who can com-municate with Spanish speakers matters. Electing a County Attorney who can sit down and un-derstand what each of our communities needs is key to building a criminal justice system that is fair and just for all. When a crime is committed against Spanish speakers, there is no guarantee the prosecutor assigned to their case will be able to communicate with them directly in their na-tive tongue. This has many negative effects. First, a language barrier is itself an empathy obsta-cle. Direct translations and ‘slang’ words can lose or change meaning from speaker to audience and these changes can lead to breakdowns in understanding. These misunderstandings can be devastating and traumatizing, as more time must be spent to bring each prosecutor up to speed. Second, it lessens the victim’s trust in our criminal justice system. While I will not be sitting in every hearing room, I pledge to prioritize the hiring of prosecutors with Spanish-speaking backgrounds because it is what our County deserves. My Mother’s decision to raise me bilingual has opened many opportunities to me, but I know it comes with the respon-sibility to serve all in our community. As your next County Attorney, I will bring much-needed re-form to our criminal justice system. You can find the entirety of my platform at my website, LauraConover. com. Ballots will be mailed out on July 8, and I humbly ask for your vote. Together, we can build a healthier and safer Pima County. Sano y Salvo. Juntos. Laura Conover

Soy Laura Conover, soy bilingüe, y me postulo para abogada municipal Nuestro gran y hermoso condado tiene bastantes cualidades increíbles, las cuales llevaron a mi madre al Viejo Pueblo cuando yo era una bebé. Estaré por siempre agradecida por esa decisión, pero la cereza en el pastel fue el hecho que me hayan criado siendo bilingüe. Y no fue por que mi mamá fuera bilingüe, por que de hecho no lo era, sino que ella creía que debería crecer siendo bilingüe si iba a terminar estudiando y trabajando en el Sur de Arizona. Su decisión de criarme bilingüe me ha bendecido durante toda mi vida. Me ha permitido comenzar un bufete de abogados bilingüe aquí en Tucson, y me dio la oportunidad de conocer a tantas personas increíbles a lo largo del camino. Ahora me encuentro pidiéndoles su voto, para poder ser su siguiente abogada municipal, reconociendo no solo la oportunidad, sino también la responsabilidad que se postra ante mí. Casi un cuarto de los residentes del condado de Pima habla español, así que tener funcionarios públicos que se puedan comunicar con los residentes de habla hispana es importante. Elegir a un abogado municipal que se pueda reunir y conectarse con cada necesidad de nuestra comunidad es clave para construir un sistema de justicia criminal que sea justo y equitativo para todos. Cuando se comete un crimen en contra de un hispanohablante, no hay una garantía de que el procurador asignado a su caso se vaya

a poder comunicar con ellos directamente en su propio idioma. Esto conlleva varios efectos negativos. Primeramente, una barrera de idioma por si misma, es un obstáculo de empatía. Traducciones directas y jergas de diferentes tipos puede perder o cambiar el significado para la audiencia, y estos cambios pueden llevar a malos entendidos y pérdida del mensaje. Estos malos entendidos pueden ser devastadores y traumatizantes, pues esto causa que al procurador le lleve mas tiempo prepararse. En segundo, esto puede provocar que la confianza de la victima en el sistema legal disminuya. Si bien no estaré sentada en cada corte, me comprometo ha darle prioridad a contratar a procuradores con habilidades bilingües por que es lo que el condado se merece. La decisión de mi madre de criarme siendo bilingüe me ha abierto muchas oportunidades, pero sé que también conlleva una gran responsabilidad de servir a mi comunidad. Como su siguiente abogada municipal, traeré la reforma a nuestro sistema legal que tanto necesitamos. Pueden encontrar mi plataforma completa en mi página web: www.lauraconover.com Las boletas se deben de enviar por correo el 8 de julio, y humildemente les pido por su voto. Juntos, podemos construir un condado de Pima mas seguro, y saludable. ¡Sanos y Salvos, Juntos! Laura Conover


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

21

FECHAS IMPORTANTES

SANO Y SALVO

FAMILIA

Fecha límite del registro

07/06

Las boletas salen

07/08

Devolver la boleta por correo

07/29

Día de elección

08/04

LIDERAZGO

Esta elección sí importa. Laura Conover está de tu lado.

Laura Conover va a defender los valores de nuestra comunidad. Criada en Tucson, AZ, Laura recibió su

título de leyes en La Universidad de Arizona. Laura

es bilingüe y está criando su familia aquí en Tucson. Desde cambiar nuestra sistema jurídico penal, hasta proteger su familia, y enfrentar las fraudes que

ocurren, Laura Conover está de tu lado. La diferencia está en su sólido liderazgo. Laura tiene catorce años

PAID FOR AND AUTHORIZED BY CONOVER FOR COUNTY ATTORNEY

practicando leyes, y es directora de 400 licenciados que practican en la corte Federal en el estado de Arizona.

REFORMA

LAURACONOVER.COM TWITTER: @CONOVER17L

FB: @LAURAFORCOUNTYATTORNEY

ENDORSED BY ARIZONA LIST

PALF: ALF-CIO

REP. RAÚL GRIJALVA

Mayor Regina Romero

The Honorable STANLEY FELDMAN,

Retired CHIEF JUSTICE of the ARIZONA SUPREME COURT

Late CHAIRMAN RICHARD ELÍAS

PIMA COUNTY DEPUTY SHERIFF’S ASSOCIATION

State Rep. Andrés Cano


22 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Health

Pay It Forward with Hughes

Francisco Domínguez fdominguez@zion.church Twitter @fdominguez1 www zion.church (520)603-8008

¿Sabías que puedes apoyar a tu comunidad con simplemente hacer las compras? Hughes Federal Credit Union esta donando un porcentaje de las ganancias de cada compra a organizaciones locales sin fines de lucro. Así que carga con cualquiera de estas tarjetas de débito: https://www.hughesfcu.org/es/blog/ item/2020/06/12/apoya-a-tu-comunidadcon-el-programa-pay-it-foward-de-hughes

¿Qué es eso que te detiene? ¿Qué te impide desarrollar todo tu potencial? El temor. ¿Qué te impide convertirte en lo que Dios quiere que seas? El temor. ¿Qué te impide crear un legado que durará hasta la eternidad? El temor. Hay tres clases de miedos, de temores que nos impiden desarrollar nuestros talentos y lograr nuestro propósito. 1. Dudar de uno mismo. La duda nos mantiene a las personas encerradas en una prisión en donde no podemos desarrollar nuestro potencial. Esto es el miedo al fracaso. Pero fracasar no es fatal. En verdad el miedo al fracaso es peor que el fracaso como tal. Fracasar es algo bueno. Con el fracaso se aprende lo que no funciona. No dejes que la duda te desanime. 2. Nuestra Autoconciencia. Si nos preocupamos acerca de la opinión de los demás, nada lograremos en la vida. Tú no has sido llamado para ser el mejor en el mundo. Estás llamado para ser lo mejor que Dios te hizo para ser. 3. Nuestra Autocompasión. Había dos discípulos que tenían grandes fracasos. Pedro y Judas, ambos negaron a Jesús en un tiempo de crisis, pero ellos respondieron a sus faltas de maneras muy diferentes. Judas salió con remordimiento y se ahorcó. Pedro, por su parte lloró amargamente, entristecido y arrepentido pidió perdón a Dios, se levantó y regresó a servir a Dios. 40 días después, Pedro habló a toda la ciudad de Jerusalén en Pentecostés y 3,000 personas se convirtieron en creyentes y la Iglesia nació, de todas las personas que Dios podría haber usado para iniciar la iglesia, Él escogió a la persona que tenía las mayores fallas. Esto quiere decir que hay un lugar para ti en la familia de Dios. En lugar de vivir con temor, cree lo que Dios dice acerca de ti en Efesios 2:10 “Porque somos hechura de Dios, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios dispuso de antemano a fin de que las pongamos en práctica”. Que tengas un mes muy bendecido. (520)603-8008

5 consejos claves para cuidarse del sol y las altas temperaturas

Q

ue el calor está insoportable, que no se puede vivir sin aire acondicionado y que salir a la calle cuando el sol irradia sus más candentes rayos, sobre todo al mediodía en Tucson es todo un martirio, es lo que se comenta a todo nivel por estos días. Lo cierto es que incluso para quienes conviven con el calor y están acostumbrados a las altas temperaturas del desierto, se les está haciendo difícil soportar el clima. Por eso te dejamos 4 concejos para cuidarte del sol y las altas temperaturas: 1. Utilizar protectores solares de acuerdo al tono de piel Si usted va a salir a la calle entre las 11:00am y las 3:00pm, que es el tiempo en que la radiación ultravioleta afecta más la piel, el experto recomienda aplicar el protector solar recetado por su dermatólogo, media hora antes de exponerse al sol. Es importante conocer que si su tez es oscura o morena lo indicado será utilizar un producto de FSP (Factor de protección solar) No. 30 a 50. Si por el contrario su color de piel es más clara o blanca, lo adecuado será utilizar una numeración de FSP de 50 a 100. Recuerde que la acción después de aplicarse el protector dura de cuatro a seis horas y en el caso de los que indican que son resistentes al agua protege solo cuatro, y una vez abierto dura de seis meses a un año. 2. Usar gafas con filtro solar Muchas personas utilizan gafas cosméticas, que no son apropiadas para proteger

los ojos. Según expertos, las cataratas son producidas por la exposición al sol. 3. Vestirse con ropa de filtros solares y usar sombreros Vestirse para el calor y a la vez protegerse del sol puede ser complicado. Pues al tiempo que se busca cuidar la piel también es necesario utilizar ropa cómoda, como camisas y pantalones de tela, que proporcionen frescura, para soportar las temperaturas y esto podría resultar contradictorio. Sin embargo, lo que el experto recomienda es llevar atuendos con mangas, pero que el área textil contenga filtros solares. También evitar usar colores oscuros que son los que más energía de luz absorben y por consiguiente atraen el calor. Llevar sombrillas, las cuales no solo sirven para protegerse de la lluvia y hasta que estas lleguen, bien sirven para proporcionar un espacio personal de sombra mientras se camina. Los sombreros de paja toquilla, que tengan un entrelazado estrecho para evitar la filtración solar, también recomienda el especialista. 4. Hidratarse bien Los golpes de calor hacen que el organismo trate de liberarse de este eliminando agua, lo que produce la deshidratación. Es por eso que se recomienda cargar una botella o termo de agua para hidratarse durante el día y sobre todo si se realiza actividad física en las horas que el sol esté más fuerte.

Cuando salgas a comer o para hacer las compras, carga con tu tarjeta de Hughes Federal Credit Union. Recuerda que hasta el 31 de julio, Hughes donara un porcentaje de las ganancias de cada compra a organizaciones sin fines de lucro en nuestra comunidad. A organizaciones como Ben’s Bells, Boys and Girls Clubs of Tucson, Ronald McDonald House Charities y TMC for Kids. https://www.hughesfcu.org/es/blog/ item/2020/06/12/apoya-a-tu-comunidadcon-el-programa-pay-it-foward-de-hughes #sharethelove #localsupportinglocal #HughesHelps #Tucson #payitforward #payitforwardwithHughes #swipeyourcard


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

I will be a... Mechanical Drafter Academy of Aerospace iSTEM and Digital Technology

SUNNYSIDE IS PREPARING STUDENTS TO BECOME THE NEXT GENERATION OF INNOVATORS AND PROBLEM SOLVERS. MAKE YOUR MARK in industries like bioscience, aerospace and space science, precision manufacturing, hospitality and gastronomy with our College and Career Academies.

ENROLL TODAY

SUSD12.ORG

23


24 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Familias Magdalenenses Ángel Gallardo Valenzuela info@newsazb.com

B

Familias “eyes y Altamirano”

ueno estas familias por generaciones han estado en México, los “REYES” es un apellido español antiguo que tuvo su origen en Castilla, luego pasó a Galicia y Asturias y posteriormente a Andalucía. El apellido “ALTAMIRANO” se origina como gentilicio de Altamiros una localidad de Ávila en Castilla supuestamente son Sefarditas (terminó usado para designar a los judíos no asquenazis). Bien lo anterior fue para ubicar de donde vinieron. Tenemos que en Magdalena nació “ANDRÉS REYES OLIVAS” a quien le apodaron el “Chichi Marcelino” posiblemente se debió a que su Abuelo así se llamaba, fue pequeño ganadero-agricultor y ponía una cantina en octubre en las fiestas de San Francisco Javier. “DELFINA ALTAMIRANO GRIJALVA” también era Magdalenense ambos nacieron y murieron aquí, se encuentran sepultados en el panteón municipal. Ellos procrearon a MERCEDES (aún viva y soltera), RAMON+ (casado con Susi Barnett, ya viuda se matrimonio con el ex-Presidente Municipal Álvaro Plutarco Trelles Serna+), MARIA DE JESÚS+ (casada con Francisco “Kiko” León+ hermano de la Juanita tío de Rodolfo “Fifi” Bernal Leon), ANDRÉS FRANCISCO “Chico”+ (casado con Gloria García familia de policías), GABRIEL ROBERTO “Beto”+ (casado con la Profa. Loly Rivas+) y BERTHA (casada con Rodolfo Robles de Nogales, So-

Enrique Gómez Montiel Cónsul Encargado Consulado de México en Tucson

nora). Esta familia siempre vivió al final de la calle Matamoros cerca de él “Nono Moreno”, se encontraban en los anos cuarentas prácticamente en el campo no había nadie en sus alrededores todos le llamábamos el “Ranchito”, ahí acudíamos porque siempre encontrábamos la famosa leche bronca, el queso, cuajada y requesón, ahora todo eso se encuentra prácticamente en el centro de la ciudad. Ahora diremos que Mercedes fue secretaria de Don Luis Colosio Fernández y de la Unión Ganadera Local Magdalenense. Ramón fue Funcionario Bancario y Tesorero Municipal con el ex Presidente Municipal Trinidad del Villar del Castillo, a Ramón durante algunas elecciones lo mencionaban como posible candidato a la presidencia, pero hasta ahí. Maria Jesús fue ama de casa y confeccionaba ropa. Andrés Francisco fue Policía Municipal. Gabriel Roberto se dedicó a la albañilería. Finalmente, a Bertha le dedicaremos un aparte, por ser ella a quien entrevistamos. BERTHA REYES ALTAMIRANO nació en Magdalena un 30 de mayo de 1942, fue la última del clan Reyes-Altamirano, estudio la primaria en la Escuela “Enrique Woolfolk” antes de mujeres hoy mixta, después hizo estudios comerciales en la Academia de “Maria Elena Rivera” de la familia la famosa Orquesta de los Hermanos Rivera, su primer trabajo fue en el despacho contable de Don Luis Colosio Fernández, perteneció al Circulo Guadalupano comandado por el Pbro. Luis López R.Q., Mercedes y ella no desaprovecharon oportunidad, organizaban bodas, quinceañeras, bautizos, candidatas a reinas, obras de caridad y campañas políticas (eran mil usos). Por supuesto tuvo algunos pretendientes no llegaron a nada, hasta que llego RODOLFO ROBLES empleado

Estimados lectores: Hacemos un importante recordatorio, si tú, tus hijos, familiares, o amigos son beneficiarios de DACA, les informamos que el 18 de junio de 2020, la Corte Federal de Estados Unidos anunció que DACA continuará vigente por el momento. En el Consulado de México en Tucson trabajamos arduamente día a día para seguir

de la SHCP compañero nuestro, se pretendieron un tiempo y se casaron el 27 de febrero de 1968 yéndose a radicar a Fresnillo, Zacatecas, sus tres hijas la mayor nació en Magdalena y las otras dos en Nogales. La primera se llama BERTHA CATALINA casada con Martin Alfonso Parra Gastelum tienen tres hijos. FRANCISCA “PAQUITA” casada con José Francisco Migueles tienen a Erick Daniel (pelotero profesional) y Galilea. CONCHITA tiene a Mariett Alexa Robles Reyes y a Tomas Cristoferson Robles, esta hija tiene la peculiaridad de ser “TRAILERA” transita los Estados Unidos. Todos radican en Tucson, Arizona cerca de veintidós años y tiene ocho nietos. Antes de todo lo anterior algo paso con su esposo EL se quedó en Fresnillo y ELLA regreso a Magdalena, consiguió ser la gerente de Combustibles del Sr. Ernesto Elías, después fue encargada del negocio de maquinaria pesada del Sr. Alfredo Duran y del famoso “Peras Salazar”. También tuvo una cenaduría en el local que después ocupo el Notario Público “José Álvarez Llera”, siempre fue magnífica cocinera pocas para hacer el famoso “pozol de trigo” efectuado en la región los quince de mayo. Se nos perdió y de repente la vemos como empleada del “Golden Corral” de Tucson, actualmente se retiró y cuida nietos. “QUE TRISTE “. En las familias de los Reyes-Altamirano, se involucran los Albeláis, Bernal, Chavarín, Duarte Murrieta, Rochin, Cano, Bravo, León, Esquer, Mariscal, Leal, Sainz, Martínez, Bustamante, Fuentes, Espinoza, González y otros más. ANÉCDOTA: Tuvieron un caballo llamado el “Palomino” vivió como veinte años, supuestamente era de carreras nunca gano una todos los días lo sacaban a pasear tenía presencia, parecido a los caballos de las Cervecerías lo exhibían en desfiles y saraos, pero eso si para los Reyes Altamirano el “Palomino” era el Rey. Con perdón de todos, existe otra familia de Andrés Reyes en su oportunidad daremos la versión de ellos, cuando contactemos a un miembro de la misma. Gracias. Por su tiempo. Comentarista: Ángel Gallardo V.

asistiendo, orientando y apoyando a la comunidad mexicana residente en los condados de Pima y de Pinal, donde se estima que residen más de 400 mil personas de origen mexicano, las cuales contribuyen positivamente en las artes, las ciencias, el comercio, la cultura y mucho más. Para mayor información, llama al Centro de Información y Asistencia a Mexicanos

(CIAM). Servicio disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. Tel. 1-520-623 7874.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

25


26 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Education

Luis Parra, Candidato a la Legislatura del Estado de Arizona, Dist. 2 Veterano de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos

CDC Guidelines for the New School Year

A

By the CDC

s some communities in the United States open K-12 schools, CDC offers the following considerations for ways in which schools can help protect students, teachers, administrators, and staff and slow the spread of COVID-19. Schools can determine, in collaboration with state and local health officials to the extent possible, whether and how to implement these considerations while adjusting to meet the unique needs and circumstances of the local community. Implementation should be guided by what is feasible, practical, acceptable, and tailored to the needs of each community. School-based health facilities may refer to CDC’s Guidance for U.S. Healthcare Facilities and may find it helpful to reference the Ten Ways Healthcare Systems Can Operate Effectively During the COVID-19 Pandemic. These considerations are meant to supplement—not replace— any state, local, territorial, or tribal health and safety laws, rules, and regulations with which schools must comply.

Guiding Principles to Keep in Mind

The more people a student or staff member interacts with, and the longer that interaction, the higher the risk of COVID-19 spread. The risk of COVID-19 spread increases in school settings as follows: Lowest Risk: Students and teachers engage in virtual-only classes, activities, and events. More Risk: Small, in-person classes, activities, and events. Groups of students stay together and with the same teacher throughout/across school days and groups do not mix. Students remain at least 6 feet apart and do not share objects (e.g., hybrid virtual and in-person class structures, or staggered/rotated scheduling to accommodate smaller class sizes). Highest Risk: Full sized, in-person classes, activities, and events. Students are not spaced apart, share classroom materials or supplies, and mix between classes and activities.

O

riundo del Sur de Arizona, con arraigo y compromiso local que se combina con su visión na-cional y entendimiento del aspecto global y de frontera, Luis Fernando Parra es un veterano de las Fuerzas Armadas, esposo y padre familia que desea ver en la región la grandeza y prosperi-dad reflejada en cada familia y cada ciudadano. Ciudadanos del Sur del Estado de Arizona cuentan con una rica historia en el servicio militar. Hombres, mujeres, hijos, e hijas, que hoy viven en nuestras vecindades de Tucson, Sahuarita, Green Valley, y Nogales entre otros municipios, cumplen o han cumplido servicio militar en conflictos bélicos. Uno de esos hijos Veteranos del condado de Santa Cruz es Luis Parra, aboga-do local, figura pública y veterano de la primera Guerra del Golfo Pérsico. Como la mayoría de los lugareños, Parra asistió a la escuela en el sur de Arizona y se graduó de Nogales High School en 1989. Después de graduarse, Parra se alistó voluntariamente en el Ejército de los Estados Unidos, completó su entrenamiento avanzado de infantería en Fort Benning, Georgia, donde también recibió entrenamiento especializado para unirse a la unidad de infantería mecanizada, volviéndolo especialista en el manejo del vehículo de combate Brad-ley del ejército, lo que le valió su asignación a la reconocida Primera División de Caballería del Ejército (1st Cavalry Division “1st Cav”) de los Estados Unidos en Fort Hood, Texas. El entrenamiento preparó a Parra para ser adjudicado al frente en lo que sería el conflicto con Irak, donde participó de agosto a enero de 1990, con su pelotón denominado “Black Knights” en la primera línea de la llamada Operación Escudo del Desierto, en Febrero de 1991 inicia la ope-ración Tormenta del Desierto bajo la instrucción del General Colin Powell, Parra fue desplegado como

activo en una de las primeras batallas terrestre “Operation Knight Strike” misma que su-frió una emboscada y muchos lucharon por sobrevivir, lo que originó el comienzo de la guerra terrestre en el Medio Oriente; Parra participó con el 1st Cav en dichas misiones militares. En Junio de 1991, Parra y su pelotón del “1st Cav” recibieron órdenes de regresar a casa. Parra se matriculó en la Universidad de Arizona y su persistencia y arduo trabajo resultaron en recibir una beca para asistir a la Facultad de Derecho de la Universidad de Gonzaga. Parra recibió su Doctorado en Derecho de ASU (“Sandra Day O’Connor College of Law”) en 1999 y aprobó el examen de la barra de abogados del Estado de Arizona. En su vida profesional, Pa-rra trabajó como abogado para la ciudad de Tucson, posteriormente sirvió como director jurídi-co de la ciudad de Nogales y más tarde Director de Asuntos Jurídicos Civiles del condado de Santa Cruz. Durante los últimos doce años, Parra ha operado con éxito su firma de abogados, Parra Law Offices, PLLC, en Nogales, Arizona, especializado en derecho internacional y

cuestiones de inmigración. Parra ha sido acogido por la comunidad del Sur de Arizona por su arduo trabajo y dedicación. Junto con sus deberes profesionales, también se ha dedicado al servicio comunitario a través de varias organizaciones sin fines de lucro. Se ha desempeñado como presidente del Club de Leones y en el consejo de la Iniciativa Kino Para La Frontera de Nogales, Arizona. Parra esta por celebrar sus 25 años de matrimonio con Cecilia y se sienten muy bendecidos por sus dos hijos, Alan y Cristabela. Parra se enorgullece en ser un hombre de familia, empresario, y un miembro activo de la comunidad; rasgos que él afirma fueron cultivados y pulidos durante sus años de servicio militar. “Al enfocarte en tus objetivos y trabajar en lograrlos, le das sentido a tu vida”, dijo Parra sobre su motivación particular. “Al celebrar nuestra Independencia este 4 de Julio les deberemos de agradecer a nuestros soldados activos que están cumpliendo su servicio militar en el extranjero o en su misión con una merecida bienvenida a casa.” “En este momento, estoy aspirando la candidatura Democrata para Legislador Estatal de Ari-zona, Distrito Legislativo 2, lo cual ha sido tremendamente desafiante, por motivos de la con-tingencia sanitaria. Al mismo tiempo es muy gratificante saber que la comunidad te apoya en tu deseo de mejorar tu entorno como servidor público”. La primaria para esta contienda elec-toral es el 4 de Agosto, aunque el voto se puede someter a partir del 8 de Julio al recibir la boleta electoral (early mail-in ballot). Luis Parra les pide su apoyo por medio de su voto.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

27


28 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Health

Consejos de Seguridad para la alberca

L

Por Poolsafely.org

as piscinas y los spas son lugares para divertirse en familia. Para que todos se mantengan más seguros en y cerca del agua, es importante seguir sencillas medidas de seguridad.

1. Nunca deje a un niño sin supervisión en o cerca del agua.

Siempre vigile a los niños cuando están en o cerca del agua y nunca los deje sin supervisión. Designe un Vigilante del Agua, un adulto que se encargue únicamente de supervisar a los niños que estén en el agua. Esa persona no debe leer, ni enviar mensajes o jugar juegos en su teléfono. Siempre hay que tener un teléfono a la mano para casos de emergencia. Y, si un niño se encuentra extraviado, lo primero por hacer es revisar la piscina.

2. Enseñe a los niños a nadar.

Nadar no es solo una actividad divertida, sino también una habilidad que salva vidas. Inscriba a los niños a clases de natación. Existen opciones gratuitas o de bajo costo en sitios como la YMCA, USA Swimming o en el Departamento de Parques y Recreación.

de Seguridad en Piscinas y Spas Virginia Graeme Baker, falleció por ahogamiento tras un atrapamiento por succión debido a una cubierta de desagüe defectuosa. Todas las piscinas públicas y los spas deben tener rejillas de desagüe o cubiertas que cumplen con las normas de seguridad para evitar incidentes como el que le quitó la vida a Graeme. La poderosa succión de un desagüe de piscina o spa puede incluso atrapar a un adulto.

5. Instale barreras adecuadas, cubiertas y alarmas en y cerca de su piscina y spa. Cercas, barreras, alarmas y cubiertas pueden ser dispositivos salvavidas. Las cercas deben ser de por lo menos cuatro pies de alto, rodear por completo la piscina o spa y no ser escalables para niños. Acceso al agua solo debe ser a través de una puerta de autocierre y con pestillo automático. Enseñe a los niños a no saltar la puerta o cerca. Instale una alarma en la puerta que va de la casa hacia la piscina y mantenga las cubiertas de piscinas o spas en buen estado.

6. Sepa cómo administrar RCP (resucitación cardiopulmonar) a niños y 3. Enseñe a los niños a mantenerse lejos de adultos. desagües. A menudo, la gente presente es la prime-

No se debe jugar ni nadar cerca de los desagües o aberturas de succión de agua, especialmente en spas y piscinas poco profundas; y jamás se debe entrar a una piscina o spa que tenga una cubierta de desagüe floja, rota o faltante. El cabello, piernas, trajes de baño o accesorios de los niños pueden atorarse en el desagüe o las aberturas de succión. Al usar un spa, localice el seguro de vaciado de emergencia antes de entrar al agua.

ra en ayudar a una víctima de ahogamiento, así que aprender RCP puede salvar una vida. Una vez obtenida la certificación de RCP, asegúrese de mantenerla actualizada. Se pueden tomar clases de RCP en hospitales, centros comunitarios o contactando a la Cruz Roja Americana.

4. Verifique que todas las piscinas y spas – tanto residenciales como públicas – tengan cubiertas de desagües que cumplen con la normativa.Virginia Graeme Baker,

Antes de ir a la piscina o spa con su familia, recuerde comprometerse con Piscina Segura Diversión Asegurada. Este “llamado a la acción” en línea de la campaña es un recordatorio para permanecer más seguro cerca del agua.

la niña de quien toma el nombre la Ley

7. Comprométase con Piscina Segura Diversión Asegurada.

¡Un mundo diverso! Por: Miguel Lopez-Murillo, M.S. ¡Desorden del espectro autista o ASD !, Hola a todos y gracias por leer esta columna tan importante. ¿Le suena a usted el término ASD o desorden del espectro autista? Bueno, ASD (autism spectrum disorder) o desorden del espectro autista son los nuevos términos usados para describir lo que solíamos llamar autismo o síndrome de asperger. Para hablar de todo ello nos referiremos solo a ASD y definiremos lo que significa. ASD en los individuos se refiere a un retraso en el desarrollo, es decir, no es una condición con retraso cognitivo o emocional, sino una discapacidad en el desarrollo que afecta a varias áreas y que puede obstaculizar significativamente el aspecto social, de comunicación y de conducta del individuo que la padece. En términos generales, podemos decir que individuos en el espectro son diferentes en cuanto a cómo se comunican, interactúan, comportan y aprenden. Los niños y adultos en el espectro autista pueden necesitar mucha o poca ayuda; dependiendo de la severidad del desorden, yendo de bajo a alto funcionamiento. Afortunadamente, existen terapias intensivas como ABA o terapia del

comportamiento y de habilidades sociales que pueden ayudar a estos individuos de manera significativa. Gracias a mis 30 años de experiencia trabajando con individuos en el espectro autista le puedo decir que la terapia ABA y de habilidades sociales logra integrar a estos individuos a la vida académica y social casi en su totalidad. Humanitas Family Center es una agencia especializada en individuos con desorden del espectro autista y le Podemos ayudar. También nos enfocamos en atención a niños y adultos con problemas severos del comportamiento y retraso cognoscitivo. Estaré compartiendo información acerca del autismo o ASD en esta columna a la cual he llamado “ Un Mundo Diverso” ; pues es sabido que nuestra población es sensorialmente diversa y en eso nos queremos enfocar. Nuestros niños y adultos son diversos, únicos y con un potencial enorme para aportar a nuestra Sociedad. Para ayuda e información, contáctenos a través de email a mlopez@humanitasfamily.com o al (480) 232-2458, estamos para servirle en el área de Tucson y todo Arizona. ¡Viva la diversidad sensorial!


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

Su biblioteca es para descubrir un mundo juntos

library.pima.gov/subiblioteca

29


30 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

La música, pieza clave para el éxito de un negocio en desarrollo a través de la neuro-venta

Business

El chocolate es venenoso para los perros

Carlos G. Beltran /Music Education Major The University Of Arizona/cgarciabeltran@email.arizona.edu

S

eguramente muchas veces al acudir al supermercado, alguna tienda de ropa, o simplemente a un restaurant escuchaste música de fondo; misma que te envolvió en una sensación automática que te hizo sentir dispuesto a realizar con mayor enfoque o comodidad tu consumo. Si tu respuesta es un si, has vivido la experiencia de sentir la excitación neuronal que provoca la música en los seres humanos, que en este caso se traduce a provocar una incitación oculta a mayor consumo, derivado de la comodidad y emoción que existe en nuestro cerebro. Varios estudios científicos nos dicen que cuando escuchamos música, en nuestro cerebro sucede un efecto similar a un show de fuegos artificiales; nuestras neuronas empiezan a liberar choques eléctricos con mayor calidad en la frecuencia, provocando conexiones neuronales mas fuertes que nos hacen sentir felices, cómodos, sin preocupaciones; que sin duda esta ultima sensación es de suma importancia para realizar mayor consumo como cliente de una venta. “La estrategia denominada “neuro – venta” busca conquistar al cliente desde el punto de vista neuronal, desde la sensación de hacer crecer la necesidad del producto y crear un ambiente armónico que permita persuadir cualquier duda del cliente acerca de la necesidad de ese producto o servicio; aquí es donde la música juega un papel de suma importancia para generar las sensaciones neuronales, conjugado con el ambiente presencial necesario para crear una venta exitosa. Es por ello que como emprendedores de negocios debemos buscar el tipo de música exacto, que vaya acorde a nuestro negocio para generar un ambiente optimo para el consumidor. A continuación les dejo algunos tips para escoger la música adecuada: - Música que genera tranquilidad o emoción, nunca música que altere los sentidos. - Un playlist que tenga una secuencia de algunos cambios de emociones; es decir combinar música tranquila con música movida, intercalando. - Un genero musical que vaya con nuestra temática o producto principal en nuestra tienda. - La música debe estar en un volumen que permita conversar.

Por Maru Vigo (animalialatina@gmail.com)

M Investigación BBB: las estafas de empleo afectan a los que ya están en crisis financiera Un nuevo estudio publicado por Better Business Bureau (BBB) encontró que casi tres cuartos de los que pierden dinero por estafas de empleo ya están en crisis financieras y no tienen suficientes ingresos para cubrir sus gastos mensuales. Adicionalmente, más de la mitad de las victimas de estafas laborales (53%) informaron estar desempleadas en el momento de la estafa. La estafa de empleo fue la que se reporto como #1 y se considero una de las mas riesgosas en el 2018 y 2019, según el Índice de Riesgo BBB. Solo unas semanas después del lanzamiento del último Informe de Riesgo BBB Scam Tracker a principios de marzo, la pandemia de COVID-19 forzó el cierre de negocios en América del Norte. Cientos de miles de personas que perdieron sus empleos comenzaron a buscar nuevos empleos a través de plataformas en línea y otros medios. En respuesta, BBB lanzó un nuevo proyecto de investigación para comprender mejor cómo se están cometiendo las estafas de empleo, a quién se dirigen, el impacto general de estas estafas y cómo ayudar a las personas a evitar perder dinero. El Informe de estafas de empleo examina los hallazgos de una encuesta de abril del 2020 de 10,670 consumidores de EE. UU.

y Canadá que reportaron estafas de empleo a BBB Scam Tracker. Un hallazgo sorprendente es que el 65% de los consumidores informaron que su “oferta de trabajo” estaba relacionada con convertirse en un “coordinador de redistribución de almacén” o algunos títulos similares que implican el reenvío de paquetes (que a menudo implica bienes robados). En muchos casos, estos estafadores se hicieron pasar por compañías conocidas como Amazon y Walmart para parecer legítimos, publicando trabajos en las principales plataformas de empleo en línea con pocos requisitos o experiencia. El informe también destaca a quienes corren mayor riesgo de estafas laborales. Los estudiantes y las personas entre 25 y 34 años eran más susceptibles y propensos a ser víctimas, mientras que las personas entre 45 y 54 años y mayores de 65 años informaron mayores pérdidas de dinero. Además, los cónyuges y veteranos militares eran más propensos a ser víctimas que los consumidores no militares y reportaron haber perdido significativamente más dinero por estafas laborales. Los resultados de la encuesta refuerzan que la educación del consumidor es un componente crítico de la lucha contra estos estafadores. Aquellos que evitaron perder dinero tenían muchas más probabilidades de informar conocimiento previo de estafas y tácticas de empleo (20% versus 7%). Para mas información o consejos o para reportar una estafa, visite BBB.org

uchas personas comparten todo lo que comen con sus perros; pero esa práctica es muy peligrosa ya que algunos alimentos que son inofensivos para los humanos, son altamente dañinos para los perros. El chocolate es uno de esos productos. El chocolate, delicioso y saludable para los humanos, es altamente tóxico para los perros pues contiene sustancias químicas que ocasionan vómitos, diarreas y, en grandes cantidades, hasta la muerte. El chocolate se obtiene de las semillas amargas del cacao, cuyos componentes incluyen cafeína y teína, análogos de la adrenalina. Al ser ingerido, el animal experimentará temblores en sus músculos y su corazón latirá hasta dos veces más de lo normal. En algunos casos, puede correr alrededor de sí mismo, tratando de atrapar su cola de forma desesperada, comprometiendo seriamente sus signos vitales. El principal compuesto responsable de estos problemas es la teobromina. La concentración de esta sustancia es muy tóxica para los animales, y varía según el tipo de chocolate. El chocolate de cobertura es el que mayores cantidades contiene, seguido por el semi-amargo y el chocolate con leche. El chocolate blanco es el que contiene menores proporciones de teobromina. Cada animal presenta una sensibilidad diferente a este compuesto y por lo tanto tiene distintas probabilidades de desarrollar una enfermedad grave frente a su consumo. Es importante reconocer que las reacciones individuales varían en cada mascota, pero lo mejor es asumir que tu animal es uno de los más sensibles. Si por descuido tuyo se come una barra de chocolate, no bastará con inducirle el vómito. Tendrás que llevarlo de inmediato al veterinario para que lo desintoxique e inicie un tratamiento apropiado. Guarda el chocolate en lugares a los que tu perro no tenga acceso como muebles o cestos de basura a su alcance.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

31


32 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

There’s a new online utility payment system at tucsonaz.gov/payutility

To Get Help Setting up a NEW ONLINE ACCOUNT

(520) 791-3253

Solving issues with an account you’ve ALREADY SET UP 1-800-420-1663 With your water, trash/recycling, or sewer billing

Pay your water, trash/recycling, and sewer bills.

(520) 791-3242

ADA Compliant • English & Spanish

Features & Benefits Set up autopay

HOW TO SET UP A NEW ACCOUNT OR MAKE A ONE-TIME PAYMENT

Make a one-time payment

1

Connect with a device

Go paperless

2

Enter tucsonaz.gov/payutility in the browser

3

Access how-to info, if you need it

4 5

Input your info

Pay-by-text/email View bill & payment history 8 payment options Manage multiple accounts

Authorize & click pay

No processing fees

12 MIN ACCOUNT SET UP.

Choose a monthly payment date

Hay un nuevo sistema de pago de servicios públicos en línea en tucsonaz.gov/payutility Pagar sus facturas de agua, residuos/reciclado y acantarillado.

Características y Beneficios Configure el pago automático

Cambie a factura electrónica

2

Escriba tucsonaz.gov/payutility en el navegador

3

Acceda a las instrucciones, si lo necesita

4 5

Ingrese su información

Administre varias cuentas Sin cargos de procesamiento Elija una fecha de pago mensual

less than 3 MIN

CÓMO CONFIGURAR UNA CUENTA NUEVA O HACER UN PAGO POR ÚNICA VEZ

Conéctese con un dispositivo

8 opciones de pago

One-time payment

For Your Security City representatives cannot transfer your account or financial information.

Configurar UNA CUENTA NUEVA EN LÍNEA (520) 791-3253 Resolver problemas con una cuenta QUE YA HA CONFIGURADO 1-800-420-1663 Con su factura de agua, residuos/reciclado y acantarillado (520) 791-3242 En conformidad con ADA • Inglés y Español

1

Vea el historial de facturas y pagos

Current customers who use autopay, pay or receive your utility bill electronically, or go paperless must enroll.

Para Recibir Ayuda

Haga un pago por única vez

Pague por texto/correo electrónico

This new system is safe, secure, and fast.

Autorice y haga clic en pagar CONFIGURE SU CUENTA EN 12 MINUTOS.

Los clientes actuales que usan el pago automático, pagan o reciben su factura de servicios públicos electrónicamente o quieren prescindir del papel deben inscribirse.

Pago por única vez menos de 3 MINUTOS

Este nuevo sistema es seguro y rápido.

Para su Seguridad Para su seguridad, los representantes de la Ciudad no pueden transferir su cuenta o su información financiera.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

SUNNYSIDE ISN’T NEW TO DIGITAL LEARNING SPACES. Our successful legacy of delivering instruction through technology will provide students with uninterrupted learning experiences through our online only option.

VISIT US AT SUSD12.ORG/ENROLL TO REGISTER TODAY!

SUNNYSIDE IS REVOLUTIONIZING THE PUBLIC SCHOOL EXPERIENCE SO THAT STUDENTS LEAVE OUR SCHOOLS COLLEGE, CAREER AND COMMUNITY READY. ENROLL TODAY

SUSD12.ORG

33


34 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

I hope this communication finds you and your family healthy. The end of this past school year presented challenges for everyone, but together we persevered and VERY successfully maintained our learning standards, kept everyone safe, graduated our seniors AND developed some new tools to make TIA better than ever! I will be updating you each week as we develop more details, but I wanted to take this opportunity to give you the “big picture” on the great new things that will be happening with the new school year!

Schedule/Calendar This is the staff, teacher and student schedule to get the new school year off to a bang! • Summer school homework packets and online learning has started and will continue until Wednesday August 20th (available to all students). • Summer online tutoring is available upon request • Full Administrative staff will return to campus July 27th • New teacher orientation 7/28 • All teacher orientation 7/29-31 • All teacher training/in-services 8/3-5 • All teachers & staff on campus 8/6-14 • First day of class Monday 8/17

Hello TIA family! TIA Operational Outline Fall 2020

The Primary teaching mechanism at TIA will continue to be in classroom as this is the best method for most of what your child needs to learn and what has dramatically contributed to our record of 100% of our seniors being accepted for college. Offsite and/or online learning will be available upon request for those that have concerns, restrictions, or preference for this delivery method. • In classroom learning will be very similar to prior years AND will of course comply with CDC and Arizona health guidelines • There will be a new online Math learning tool developed by TIA for grades K-6 • As of this date, we are finalizing our last few hires for the new year and are fully staffed for all positions. • Tutoring continues to be one of our cornerstones and will be offered at all levels • Homework packets will be available in class, for pick up, and weekly for download on the new TIA website page, as well as links to the new 2x/week per grade instructional videos (in class live recordings with TIA master teachers).

• New for this year, online students will also have live (and archived) access to daily subject teachings: • K-6 broadcast schedule will be Monday-Friday, 8:30, 10:00, and 1pm for up to 1 hour per session • 7-12 broadcast schedule will be Monday-Friday, 8:30, 10:00, 11:00, 1pm, and 2pm for up to 40 minutes per session

TIA Health and Safety Compliance Features

• Masks will be required for any person on campus except where the State of Arizona makes exceptions • Sanitary shielding for each student (clear plexiglass) • Full time sanitization & health officers for each campus • Daily health screens for staff (required) • Daily health screens for students • Temperature monitoring • New auxiliary stainless-steel hand washing stations at each campus • Staggered lunch schedule to control contact • Weekly audits and reporting • Minimizing student movement while on campus

• TIA edition face masks available for purchase! We understand that routines and structures have changed and our teachers have embraced new ways of teaching and reaching out for educational opportunities. These efforts have shown through your child’s participation on Facebook, Khan Academy, working on the Homework Packets, and maintaining communication with their classroom teacher to end the school year. We are excited about the additional enhancements to both learning and health that TIA has developed and implemented for this next year. It will continue to be important for your children to engage in TIA Online Learning through the use of Khan Academy, Facebook classroom discussion groups, whether they are in classroom students or online students. Participation and use of the new online tools for ALL students will still be most important for current and future academic success. As I said earlier, I will be sending you a weekly update (also on the TIA homepage) as we continue to refine and confirm the details of this plan. Contact us if you have any questions. We are here to serve you. Dr. Jennifer Herrera jherrera@tiak12.com (520) 792- 3255


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper / July 2020 |

EL CONDADO PIMA:

LISTO PARA SERVIR Los negocios en Arizona oficialmente pueden abrir sus puertas, y el condado Pima colabora con empresas locales para dar una mayor protección al público en contra del COVID-19. Utilizando las pautas estatales y del Centro de Control de Enfermedades se estableció el programa Listo Para Servir. Dicho programa establece guías y recomendaciones para reducir el riesgo de infección. A pesar de todos estos esfuerzos, se recomienda a los grupos de alto riesgo continuar en aislamiento.

Para una lista de empresas visite la página

PIMAREADY.COM

35


36 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /July 2020

Nació una Nueva Estrella.

Haz tu reservación hoy en el destino más nuevo y brillante de Tucson. El Hotel Estrella de Casino Del Sol cuenta con 151 habitaciones modernas con espectaculares vistas del amanecer y el atardecer de Arizona. Disfruta del ambiente festivo en el área de la alberca, con un divertido bar al aire libre y un tobogán de 14 pies de altura. Mantente en forma en el gimnasio de la Estrella y disfruta de la divertida sala de videojuegos. Si estas de viaje de negocios, el Hotel Estrella cuenta con dos salones de junta con una capacidad para grupos de 20 a 50 personas. Además, a solo unos pasos esta el Casino Del Sol, uno de los Casino Resort de más prestigio en Arizona. Diviértete en grande disfrutando de los restaurantes de alta cocina, ricas opciones con menús más económicos, un premiado Spa, entretenimiento en vivo, tragamonedas, juegos de mesa,

Bingo y mucho más. Disfruta tu estancia en el Hotel Estrella de Casino Del Sol. El Sol de Tucson.

8 5 5. So l . STAY // CAS INOD EL S OL .COM // I - 1 9 , S A LG A P O R VA L E N C I A A L O E ST E // E M P R E S A D E L A T R I B U P A S C U A Y A Q U I


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.