MAY EDITION 2018 ARIZONA BILINGUAL

Page 1

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018 BUSINESS | COMMUNITY | HEALTH | EDUCATION | LIFE | TOURISM

ARIZONA-SONORA

1

Mothers, Professionals and Community Leaders

16

FREE COPY EDITION-MAY 2018 | EDICIÓN GRATIS MAYO 2018 | NO. 174

MAY-MAYO 2018

Madres, Profesionistas y Líderes en la Comunidad Más información pag.

|


2 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

3


4 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Table of Content MAY/ MAYO 2018

RECETAS A consentir a mamá con un delicioso menú

Pag.

18

8 Rio Nuevo Board Approves $34M Mixed-Use Project on Broadway and Celebrates Its 10-year Extension

Día del Pasaporte, sábado 9 de junio, para las familias

Pag.

Pag. EXHIBICIÓN: “Alebrijes: Sueños y Fantasías” Del guanajuatense Karel Gorenc, en la Galería Leonora Carrington del Instituto Cultural de México, Consulado de México en Tucson.

10

Pag.

12

Southern Arizona’s biggest run/walk party, staged at Armory Park on June 2nd.

Pag.

La Madre del Mexicano

Pag.

22

14

VISIT HERMOSILLO, SONORA, MÉXICO International Festival del Pitic is a celebration of Dance and Music in Hermosillo. From Thursday, May 24 to Tuesday, May 29, 2018. All performances are free.

Pag.

24


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

5


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2018 BUSINESS | COMMUNITY | HEALTH | EDUCATION | LIFE | TOURISM

ARIZONA-SONORA

|

1

MAY-MAYO 2018

Madres, Profesionistas y Líderes en la Comunidad Mothers, Professionals and Community Leaders Más información pag.

Queridos Lectores,

16

FREE COPY EDITION-MAY 2018 | EDICIÓN GRATIS MAYO 2018 | NO. 174

6 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Dear Readers,

Es un gusto enorme recibir el mes de mayo con todos ustedes. Se llegó la época del año para apapachar a todas las madres en su día, así lo celebren el 10 de mayo como en México, o el segundo domingo del mes como se celebra aquí en estados unidos. Mayo es también el cierre del año escolar y mes de un sin fin de fiestas de graduación, ¡además de todos los eventos que se vienen para arrancar el inicio de las vacaciones de verano! ¡Atención, a todas las mujeres latinas de Tucson y el Sur de Arizona! Arizona Bilingual Newspaper llevará a cabo una estupenda conferencia para mujeres latinas llamada ‘Latina Business & Empowerment’ o Latina Negocios & Empoderamiento” en el Doubletree by Hilton Tucson Airport, ubicado a un lado del aeropuerto de Tucson, el viernes, 18 de Mayo de 9am-2:30pm, Un evento dedicado a empoderar y promover a la mujer hispana en el mundo de los negocios y superación personal. Para preguntas sobre patrocinio, reservaciones de mesa, o compra de boletos, por favor comuníquese al 520-406-4947. Asimismo, me gustaría invitarles a que visiten nuestra página de internet www.azbilingual.com y nos den un ‘like’ a nuestra página de FB Arizona Bilingual Newspaper, ahí podrán encontrar, información acerca de nuestra edición, eventos y muchos regalos cada semana. ¡No se pierdan nuestra promoción semana de Giveaway Jueves! De igual manera, aprovecho este espacio para invitarlos a leer nuestra edición de este mes, donde podrán encontrar información sobre salud, belleza, negocios, eventos, ¡y mucho más! Les agradezco su tiempo, es siempre un placer poder compartir nuestra información con todos ustedes, si tienen alguna sugerencia o preguntas pueden contactarnos vía correo electrónico a la dirección: Info@newsazb.com y con mucho gusto tomaremos en cuenta su correo. ¡Felicidades a todas las madrecitas en su día y aprovecho para reitérales nuestro cariño y respeto!

It is a great pleasure to welcome the month of May with all of you. The time has come to spoil our mothers on their day, that being the 10th of may like they celebrate it in Mexico, or the second Sunday of May like we celebrate it in the states. This month is also the end of the school year, and a time of endless graduation parties, not to mention all of the amazing events coming up to kick start the Summer break! Attention all Latina women in Tucson and Southern Arizona! Arizona Bilingual Newspaper will be hosting its wonderful Latina women’s conference called the ‘Latina Business & Empowerment Expo’ on May 18th at the Double Tree by Hilton Tucson Airport, from 9am-2:30pm. This is an event dedicated to empower and promote Hispanic Women in the business world. If you or your business is interested in sponsorship information for this event, or if you wish to reserve a table, or purchase a ticket for the conference, please contact me at 520406-4947. I would also like to invite you to visit our website www.azbilingual.com and to like our FB page Arizona Bilingual Newspaper, where you may find information about our publication, events, and free gifts every week. Don’t miss our weekly promotion ‘Giveaway Jueves’ I want to take the opportunity to also invite you read this month’s publication, to find articles and information on health, beauty, business, events and much more! Thank you for your time, it is always a pleasure to be able to share all this information with you, if you have any suggestions or questions, you may contact us through email at info@newsazb.com, and we will gladly take your input into consideration. Congratulations to all the women celebrating Mother’s Day, I extend to you all my warmth and respect!

Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-305-4110 sales@newsazb.com Alma R. Gallardo alma@newsazb.com PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF

520-406-4947

Andrea Jayassi andrea@newsazb.com BUSINESS OPERATIONS MANAGER

Francisco J. Castro francisco@newsazb.com SPECIAL PROJECTS COORDINATOR

Eva Gomez vengie@newsazb.com 480-450-8274 SENIOR ACCOUNT MANAGER

Arelis Velasquez arelis@newsazb.com 520-272-1975 SALES

Judith Johnson Judith@newsazb.com 520-455-7603 INTERNATIONAL RELATIONS

Alberto Navarro

alberto@newsazb.com LEGAL AID

Colaboradores Especiales Mayor Jonathan Rothschild Vice Mayor Richard G Fimbres Cónsul Ricardo Pineda Raúl Bueno Ángel Gallardo Miyoshi Katsuda mio@newsazb.com ART DIRECTOR

Jesús A. Rodríguez admin@newsazb.com BUSINESS ADMINISTRATION & CIRCULATION MANAGER

Respetuosamente/Respectfully,

Alma R. Gallardo

Arizona Bilingual Newspaper | Editor en Jefe | Chief Editor alma@newsazb.com

Arizona Bilingual Newspaper, is a free publication produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers of our publication, web site and social media platforms per month. Arizona Bilingual Newspaper is distributed to over 2,000 locations all over Tucson, Oro Valley, Sahuarita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas and Sierra Vista, AZ. In addition, it is also widely distributed in Nogales, Imuris, Magdalena, Santa Ana and Hermosillo, Sonora. All comments, questions & concerns are always welcome; send us an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to refuse or edit any material submitted to be published. The content of this publication does not necessarily reflect the point of view or opinions of Arizona Bilingual Newspaper or Arizona-Sonora Bilingual Magazine, nor of our readers or our followers. Arizona Bilingual Newspaper and Arizona-Sonora Bilingual Magazine make no warranties about the published content, including advertisements. The content provided through this publication may be protected by copyrights, trademarks, service marks, patents, trade secrets, or other proprietary rights and laws. Except as expressly authorized by Arizona Bilingual Newspaper or by Arizona-Sonora Bilingual Magazine through prior express consent, you agree not to sell, license, rent, modify, distribute, copy, reproduce, transmit, publicly display, publicly perform, publish, adapt, edit, or create derivative works from the information, articles, images, advertisements, services, or products in this publication.

Azucena Verdugo azucena@newsazb.com DISTRIBUTION

Staff Photographers Jesús Rodriguez


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

7


8 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

A consentir a mamá con un delicioso menú El Día de la Madre o Día de las Madres es una festividad que conmemora a las madres. Se celebra en diferentes fechas del año según el país

Receta Sencilla | Tiempo 1 hr | Porciones 4 porciones

E

l moderno Día de la Madre fue creado en los Estados Unidos, en 1870, por Julia Ward Howe, autora del Himno de batalla de la República, sugiriendo que esa fecha fuera dedicada a honrar la paz, como un día de madres por la paz, que luego devino en un día para cada familia en honor a su madre convirtiéndose en una fiesta en muchos lugares del mundo, y comenzó a festejarse cada año encuentros en la ciudad de Boston, Massachusetts en conmemoración a las Madres. La estadounidense Ana Jarvis de Philadelphia, luego de la muerte de su madre en 1905, decide escribir, a maestros, religiosos, políticos, abogados y otras personalidades, para que la apoyen en su proyecto de celebrar el “Día de la Madre” en el aniversario de la muerte de su madre, el 2do domingo de mayo. Tuvo muchas respuestas y para 1910 ya se celebraba en muchos estados de la Unión. Viendo la joven Jarvis, la gran acogida a su iniciativa, logró que el Congreso de los Estados Unidos presentara un proyecto de ley a favor de la celebración del Día de la Madre. Finalmente, en 1914, el Congreso de Estados Unidos aprobó la fecha como el Día de la Madre y la declaró fiesta nacional, lo cual fue apoyado por el Presidente Woodrow Wilson. Más tarde otros países se adhirieron a esta iniciativa y pronto Ana pudo ver que más de 40 países del mundo celebraban el Día de la madre en fechas similares. Sin embargo, la festividad impulsada por Ana Jarvis comenzó a mercantilizarse, de manera tal que se desvirtuaba el origen sentimental de la celebración. Las primeras celebraciones del Día de la Madre se remontan a la antigua Grecia, donde se le rendían honores a Rea, la madre de los dioses Zeus, Poseidón y Hades. Igualmente los romanos llamaron a esta celebración La Hilaria cuando la adquirieron de los griegos y se celebraba el 15 de marzo en el templo de Cibeles y durante tres días se hacían ofrecimientos. Los primeros cristianos transformaron estas celebraciones en honor a la Virgen María, la madre de Jesús.

Receta sencilla | Tiempo 20 mins | Porciones 4

Pechuga de pollo en salsa de naranja y tequila Cheese cake con gelatina de frutos del bosque Ingredientes: 2 tzs de queso Cottage 2 huevos 1 cdita de esencia de vainilla 1 cda de jugo de limón 3/4 tz de azúcar regular 1 pzca de sal 2 cdas de fécula de maíz PARA LA GELATINA: 1 caja de gelatina de frambuesa 1 tz de frutos rojos Instrucciones: En la licuadora moler perfectamente todos los ingredientes del cheese cake, hasta obtener una mezcla bien integrada. Verter la mezcla en un molde de paredes altas para que quede espacio para la gelatina. Hornear a 180°C por 40 minutos o hasta que esté firme. Dejar enfriar y refrigerar. Preparar la gelatina de frambuesa según las instrucciones del fabricante, dejar enfriar. Colocar los frutos rojos en el cheese cake y después verter la gelatina en el molde. Refrigerar hasta que la gelatina esté firme, desmoldar y consumir el mismo día porque los frutos tienden a desjugarse.

Ingredientes: 4 pechugas de pollo 150 gr de requesón 1 ramito de epazote 2 cdas de cebolla 1 diente de ajo picado 4 chiles Guajillos 2 tzs de jugo de naranja 1/4 tz de tequila 2 cdas de fécula de maíz Instrucciones: Con la ayuda de un cuchillo angosto hacer, con mucho cuidado, un orificio a las pechugas y con los dedos agrandar la capacidad para rellenar con requesón y una hojita de epazote. Salpimentar las pechugas por ambos lados y sellar en una sartén con poco aceite hasta obtener una capa dorada. En la misma sartén sofreir la cebolla junto con el ajo hasta que comience a dorar ligeramente. En una cacerola, con agua hirviendo, hidratar los

Crema de pimiento verde Ingredientes: 100 gr de tocino en trozos 2 cdas de cebolla picada 1 diente de ajo asado 2 pimientos verdes 2 tomates verdes grandes 2 tzs de arroz cocido 3 tzs de caldo de costilla Sal y pimienta Crema

La combinación de naranja, tequila y fécula de maíz le dan una consistencia muy especial a esta salsa, que acompaña muy bien a las pechugas de pollo. chiles Guajillos. En la licuadora moler los chiles guajillos sin venas ni semillas junto con lo sofrito anteriormente, el jugo de naranja, el Tequila y la fécula de maíz. Sazonar con sal y pimienta. En un refractario colocar las pechugas con la salsa de naranja y meter al horno precalentado a 180º C durante 25 minutos, bañar constantemente con la salsa para evitar que se resequen. Instrucciones: En una cacerola freír el tocino en su propia grasa, retirarlo y en la misma cacerola saltear la cebolla, agregar el ajo y reservar. En una plancha con muy poco aceite, asar los pimientos sin semillas y los tomates verdes. Cuando los pimientos estén blandos y los tomates estén cocidos retirar de la plancha. En una licuadora moler los pimientos y los tomates junto con la cebolla, el ajo, el arroz y un poco de caldo de costilla. Verter en la cacerola dejar cocinar 5 minutos, agregar el resto del caldo y rectificar sazón con sal y pimienta.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

9


10 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Familias Magdalenenses

Ángel Gallardo Valenzuela info@newsazb.com

A quién culparía usted?...

F

recuentemente a lo largo de la República Mexicana, suceden casos de linchamientos de sujetos (hombres), que violan a niños y mujeres, o que asesinaron, robaron y cometieron una serie de delitos contra la sociedad. La población cansada de todo esto, se toma por sus propias manos la justicia. Por supuesto, esto No está permitido por la Ley. Sin embargo, que hace la ley con los ciudadanos honrados y trabajadores, incluyendo a los empresarios, que únicamente se dedican hacer “PATRIA” y que con sus impuestos sostienen el despilfarro o derroche constante de los gobiernos, ¿sin recibir nada a cambio?. Recientemente, el pasado 11 de abril de este 2018, en una Colonia de Hermosillo, Sonora; un grupo de personas agarró robando a un sujeto de 20 años, lo desnudaron, lo golpearon y lo ataron a un árbol, hay que aclarar, que esta no era la primera vez que le pasaba a este individuo tal cosa. Este, ya tenía callo; ya que constantemente asolaba el perímetro con sus fechorías. De inmediato la Policía que nunca acude a ningún llamado y jamás hace sus rondines en la periferia puso el grito en el cielo, también la Procuraduría (Fiscalía) Estatal y los Derechos Humanos. Me alegro que estas instituciones hayan respondido de inmediato, aunque sea con sus comentarios, porque en la vida real no

hacen ni previenen absolutamente nada, en la mayoría de los casos. A los delincuentes, cuando los agarran infraganti, les piden mordida, si no hay dinero, los consignan pero no pasa nada; a los tres días están libres, para que sigan tupiéndole al robo y a toda clase de fechorías reportándose económicamente con el que corresponda. Lo que no entienden todos los partidos políticos, las autoridades federales, estatales y municipales, desde el Presidente de la República hacia abajo, incluyendo a los Derechos Humanos, que ya estamos hartos. ¡NO PODEMOS MÁS! Además de que nos cobran por todo oficialmente, todo mundo nos roba, ¿nos extorsiona y nos daña y quien nos defiende? ¡Absolutamente nadie! Eso sí, quien nos aniquila tiene todos los derechos habidos y por haber y nosotros ¿Qué?..... El que llega ocupar una Regiduría está pensando en escalar y llegar a ser Presidente Municipal, Diputado, Senador, o, alto funcionario federal o estatal. No con el fin de servir a sus conciudadanos honestamente, únicamente su deseo es llenarse los bolsillos de billetes salgan de donde salgan, para ellos no existen problemas; no hay delito que perseguir. Cuántas veces hemos sido testigos de gentes comunes y corrientes, que los nombran policías les dan una pistola y la gorra automáticamente se transforman en Generales de División, enseguida se convierten en unos energúmenos y delinquen hasta decir ya. Usted querido lector, si vive cerca de un policía sea de la corporación que sea, se dará cuenta, que vive como un reyezuelo con casas chicas aquí, allá y acullá, si eso hacen los de abajo, que no harán los de arriba. Así ¿Cómo? ¿Las autoridades competentes y los Derechos Humanos dónde están? “LA

SOCIEDAD CIVIL” DONDE QUEDA? Debo aclarar, que existen Políticos y Policías honestos y valiosos, aunque estos son garbanzos de a libra como Frank Serpico, agente de la ley incorruptible de Nueva York. ¡POR ESO LO MATARON!... Para terminar, les platicaré un poco sobre una famosa obra de teatro de la antigua España, que se llama ‘FUENTEOVEJUNA”, escrita por Lope de Vega en 1619 (400 años), todo se desarrolla en Córdoba, Andalucía a orillas del Guadalquivir al pie de la sierra morena. Se trata de un sujeto vil y desgraciado enviado por los Reyes Católicos, con el título de Comendador (militar-religioso), el cual llegó a hacerse cargo de la región, este se portó tan maldito que violaba, asesinaba y robaba; incluso traicionó a los propios reyes, ¡llegó el momento en que ya no aguantaron más! El pueblo se organizó y lo mataron cuando las autoridades del Reino vinieron a investigar, reunieron a toda la población y les preguntaron ¿Quién MATÓ AL COMENDADOR? Y estos les contestaron “FUENTEOVEJUNA” Señor. Las autoridades tuvieron que doblar las manos, ni modo que metieran a la cárcel a la población entera. Curiosamente, cuando estábamos en la Escuela representamos esta misma obra, irónicamente a mi me toco escenificar al “COMENDADOR DE OCANA” Machetazo a caballo de espadas. Nota: Con este relato, no quiere decir que estoy exhortando a la población a que tomen la ley en sus manos, sino todo lo contrario. Simplemente, quise compartir con nuestros lectores la realidad de lo que esta pasando hoy en día con nuestra gente en muchas parte y México, no es la excepción. Gracias, por su tiempo….


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

te invita

S, 7 BARES A R O H 7 , A N A M SE LA A S 7 DÍA

8 5 5 . So l . STAY • CA S I N O D E L S O L . CO M I-19, SALGA POR VALENCIA AL OESTE // EMPRESA DE LA TRIBU PASCUA YAQUI

|

11


12 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Community

Enrique A. Gomez Montiel Cónsul Adscrito de México

México reconoce a sus amigos

E

n el México antiguo, los poetas nahuas se preguntaban “¿qué camino que debe seguir el corazón?” Y la respuesta en los códices era Melahuac Ohtli, el camino recto, el que te llevará a realizar tu destino. Al despedirse, los nahuas expresan “¡cualli ohtli! o ¡buen camino! el que todos debemos seguir. Ohtli es el nombre del premio que otorga al Gobierno de México quienes hayan contribuido al desarrollo o bienestar de las comunidades mexicanas en el extranjero, particularmente en Estados Unidos. En Tucson lo han recibido activistas, humanistas, educadores y líderes políticos comprometidos con nuestros connacionales. En 2018, el Consulado de México tendrá el honor de otorgar dicho reconocimiento al Obispo Emérito de Tucson, Gerald Kicanas, quien se ha destacado por años como un arduo defensor de los migrantes. Líder religioso que ha sido promotor de un alivio migratorio, ha defendido los derechos de las personas indocumentadas y manifestado su rechazo a la muerte de migrantes en su intento de cruce en las zonas de Arizona. En 2010, como Vicepresidente de la Conferencia de Obispos Católicos de Estados Unidos, Monseñor Kicanas testificó ante el Congreso sobre el imperativo ético de reformar el sistema migratorio. Ahí se refirió a la migración como “un asunto humanitario”, que impacta los derechos básicos y la dignidad de millones de personas y sus familias. Entre sus acciones humanitarias, ha logrado conjuntar a los más importantes líderes religiosos de distintas confesiones ante situaciones que considera inhumanas o discriminatorias. Además de apoyar a nuestros connacionales, en 2014, durante la crisis provocada por el flujo de menores centroamericanos no acompañados, su Diócesis brindó ayuda humanitaria y ha sido un promotor de los derechos de los refugiados procedentes de países en conflicto. Monseñor Kicanas decidió permanecer en Tucson y seguir su ardua labor en favor de las personas que lo necesitan. Como amigo de México, de los mexicanos y de las causas humanitarias, será un gran honor distinguir, en este mes de mayo, al Obispo Emérito de Tucson con el premio Ohtli.

Rio Nuevo Board Approves $34M Mixed-Use Project on Broadway and Celebrates Its 10-year Extension

T

he Rio Nuevo Board on Tuesday took the actions necessary to finalize a $34 million mixed-use project at 44 E. Broadway and celebrated the Arizona Legislature’s 10-year extension of its work. At its regular monthly meeting, the Board authorized completion of the 44 E. Broadway project being developed by Ron Schwabe and Marcel Dabdoub. The total capital investment is estimated to be $34.3 million, including construction and acquisition costs. The Board agreed last year to provide incremental sales tax incentives to the developers. The project includes renovation of 26,120 square feet of office and retail space in the existing building and 79,477 square feet of office and retail space in two new buildings to be constructed on an adjacent and a nearby vacant parking lot. The first story of the existing building will be partially redeveloped into 896 square feet of retail space. An additional 5,339 square feet of retail space is under construction and will be completed in late 2018. The new buildings will be constructed in 2019 and completed in 2020 and will include 18,325 square feet of street-level retail space with structured parking on the second, third and fourth levels and 61,152 square feet of Class A office space on the upper floors. Board Chairman Fletcher McCusker expressed gratitude to Rep. Mark Finchem, R-Tucson, who introduced the bill that extended Rio Nuevo from 2025 to 2035; to Rio Nuevo’s legislative liaison Jonathan Paton; and to Gov. Doug Ducey, who signed the legislation earlier this month.

In other action at its regular monthly meeting, the Board: • Agreed to extend its sales tax incentive rebate program with the TCC for two more years. The Board previously entered into two annual agreements with SMG, the Pennsylvania general partnership that manages the TCC, to rebate a portion of the incremental sales taxes generated by TCC customers that satisfy certain taxable sales revenue thresholds for a single event. TCC General Manager Glenn Grabski told the Board that the rebates have helped the TCC attract large events to the venue. • Agreed to extend certain development agreement contingences with Caliber Hospitality, which is developing a 125-bed hotel on the southeast corner of the TCC, until July 8. Zoning of the project has been approved, Caliber has retained an architect and the project is moving forward. “What it provides for this community is it gives us a chance to finish our work,” which will include additional improvements to the Tucson Convention Center, McCusker said. He estimated that Rio Nuevo would receive an additional $150 million in sales tax revenue returned by the state over the additional 10 years. With Rio Nuevo’s demonstrated ability to attract private partners and to leverage its investment with private dollars, “we could be stewards of something like $1 billion,” he said. Adam Weinstein, president and CEO of The

Gadsden Co., thanked the Board for its crucial investment in the Mercado Annex, 1.5 acres south of the Mercado San Augustin where restaurants and retail shops occupy modified shipping containers and events can be held in a 500-seat outdoor space with a stage. The complex is 100 percent occupied and the calendar for the outdoor event space is filling up, Weinstein said. A public block party celebrating the complex’s opening on May 4, 5 and 6 will feature resident artist group Flam Chen and popular musical groups, he said.

The creation of the Rio Nuevo Multipurpose Facilities District was approved by Tucson voters in 1999, along with an appointed Board, to invest state tax dollars in public and public/ private projects to create a vibrant Tucson core. For every dollar the Board invests, the community reaps $10 of construction activity with projects like the AC Hotel Tucson by Marriott, the Arena, Greyhound, the Mercado Annex, City Park, the Marist project and Caterpillar. For more information, visit http://rionuevo.org.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

13


14 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Community

Richard Fimbres Councilmember – Ward 5 Former Governing Board Member – Pima Community College Proud holder of two AA Degrees from Pima Community College

Cinco de Mayo Safety Message Every 39 minutes and nearly 40 times a day, someone in the United States dies in an impaired driving-related crash. The National Highway Traffic Safety Administration. Also estimates that about three in every ten people in United States will be involved in an impaired driving crash at some point in their lives.

C

inco de Mayo is an annual celebration held on May 5. The date is observed to commemorate the Mexican Army’s unlikely victory over the French Empire at the Battle of Puebla, on May 5, 1862, under the leadership of General Ignacio Zaragoza. In the United States, Cinco de Mayo has taken on a significance beyond that in Mexico. In the U.S. the date has become associated with the celebration of Mexican-American culture and Cinco de Mayo has become a big night out for many, particularly young adults. It has also become a dangerous night out due to impaired driving. Americans who drive while impaired on Cinco de Mayo make it a high-risk evening on the nation’s roadway for everyone. An average of 43 percent of all highway fatalities each year on May 5 and overnight into the early morning of the next day were caused by impaired drivers with blood alcohol content levels of .08 per-

cent or above, according to the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). Here are some safety tips from NHTSA. Whether your are just meeting a few friends after work or attending a Cinco de Mayo party, if you plan on using alcohol, never drink and drive while impaired -and never let a friend drive if they show signs of impairment. If you are planning to use alcohol this Cinco de Mayo, keep in mind the following: Designate a sober driver before going out to celebrate; Eat during the evening; load up on the chips and salsa and other appetizers, and then enjoy your other favorite Mexican foods during the evening; Don’t even think about getting behind the wheel if you’re drinking. Ask a sober friend for a ride home; call a cab, your local sober rides program, or friend or family member to come and get you; use other mass transit if available; Take the keys and never let a friend leave your sight if you think they are about to drive. The tragedies and costs from drinking and driving impaired do not just end at the potential death, disfigurement, disability and injury caused by impaired drivers. Driving impaired or riding with someone who is impaired is not worth the risk. The consequences are serious and real. Not only do you risk killing yourself or someone else, but the trauma and financial costs of a crash or an arrest for driving while impaired can be really significant and not the way you want to celebrate Cinco de Mayo. People that break the law, often face jail time, the loss of their driver’s license, higher insurance rates, and dozens of other unanticipated expenses from attorney fees, other fines and court costs, car towing and repairs, lost time at work, etc. Remember on Cinco de Mayo, Friends Don’t Let Friends Drive Drunk.

W

e are excited to invite you to attend a new Event – Community Connectors educational experience where you will gain a Date – June 20th broader perspective of the Community Food Bank and Time – 1:00pm – 5:00pm the work that we do. For those who are interested in Address: 3003 S. Country Club Road, Tucson, AZ 85713 representing the Community Food Bank at upcoming Phone Number - (520)-449-8336 community events, this is a fantastic way to get Email – engage@communityfoodbank.org involved! People can RSVP at (520)-449-8336 or email: engage@communityfoodbank.org

Southern Arizona’s biggest run/walk party, staged at Armory Park on June 2nd.

Please visit www.facebook.com/RunTucson

It is the 12th Anniversary of our TMC Meet Me Downtown 5k Night Walk/Run and Festival of Miles RunTucson events are the largest of their kind in Southern Arizona: the TMC Meet Me Downtown attracts over 2500 runners/walkers, 4000 total attendees. They gather to spend a warm summer evening celebrating health & fitness, friends, family, and community in Downtown Tucson. And we would love for your readers to come to our event. We have a huge diversity of athletes at the TMC Meet Me Downtown: at the “speedy” end of the spectrum, Olympians have been known to compete. Last year Alexis Verdugo, of international renown, came from Mexico to win the event. At the “fun” end of the spectrum, we have hundreds of children participate in the free FitKidz Mile.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

15


16 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Marisol FloresAguirre,

E

MBA, is Executive Director of YWCA’s Microbusiness Advancement Center (MAC). She was promoted to this position after just a year and a half as Director of YWCA’s Women’s Business Center where, under her leadership, YWCA was given an Innovation & Excellence Award from the United States SBA for its work with women, minority and immigrant entrepreneurs. Previously, Flores-Aguirre worked as Director of Media & Promotions for REA Media, a family-owned business that is a leader in cross-border marketing and business development. She is also a lifelong community activist and immigrants’ rights advocate. She is the immediate former chair of the Southeastern Arizona Advisory board for Chicanos Por La Causa, and a member of the young professionals group El Rio Vecinos. She is well known in the community as a dynamic public speaker and is frequently called upon to emcee large events in Southern Arizona, like the annual Dolores Huerta Luncheon, ASU HBSA Luncheon, People’s Climate March, and the Women’s March on Washington - Tucson. Flores-Aguirre’s personal purpose statement is, “To strive for excellence and work to promote the empowerment of others. Be it professionally or in community endeavors I believe that collective success is enduring success! Each challenge is an opportunity for growth and learning.”

Kira’s Bio

K

ira Dixon-Weinstein is a partner in the Gadsden Company, a real estate development company focusing on revitalization efforts in downtown Tucson. Mrs. Dixon-Weinstein is also the Executive Director of the Mercado San Agustín and MSA Ånnex Public Markets. Prior to joining the Gadsden Company’s team, she worked for 10 years in the film business in New York City, as an independent film producer working on commercials, music video’s, television and advertising campaigns. Mrs. Dixon-Weinstein focuses her efforts on building a business strategy for the successful, sustainable development of Tucson’s first great public market district. Mercado San Agustín opened to the public in May 2011 and its expansion, the MSA Annex opens this May, 2018. Together they provide opportunity for many small businesses representing Tucson’s diverse region to realize their dreams. Mrs. Dixon-Weinstein was a presenter at the 8th International Public Markets Conference in 2012 in Cleveland, Ohio. Mrs. Dixon-Weinstein is a governing board member of the Museum of Contemporary Art in Tucson, AZ. Mrs. Dixon-Weinstein holds a Bachelor of Fine Arts from Bard College.

Maurianne Montes Lac

I

s a local acupuncturist whom owns and operates Mountain Oasis Acupuncture in Tucson. She initially began her medical career in 2003 as a medical assistant but than a few years later Maurianne attended the Arizona School of Acupuncture and Oriental Medicine. It was there that she received her Master’s degree. She finds great purpose in helping individuals eliminate pain, allergies and stress in her practice and accepts many forms of insurance and workers comp. Maurianne enjoys serving everyone from age 2 to 92 with holistic techniques that are both effective and virtually painless. Along with Oriental Medicine her greatest joy in life are her husband and three children ages 16, 11 and 7. Family outings include hiking and riding off road vehicles. Searching for hiking trails and waterfalls as well as traveling around the country and abroad are a particular favorite. Maurianne is particularly grateful for her healthy happy family and a rewarding career.

Sonia Tabanico

G

erente General de 105.3FM KZLZ ‘La Poderosa’ Sonia es gerente general de la estación de radio 105.3 “La Poderosa”. Ella tiene experiencia en todos los ámbitos del negocio - - lo cual incluye ventas, programación, promociones y eventos. La excepción es ser locutora. Nos late que lo sabe hacer, pero ella dice que prefiere estar lejos del micrófono. Desde niña le encantaba coleccionar música y es así como ella buscó estar siempre cerca de la música. En el curso de su carrera, Sonia ha trabajado en radio, eventos musicales y culturales y ha sido reconocida por su trabajo como mujer de negocios. Sonia es Tucsonense de corazón ya que lleva en Estados Unidos desde los nueve años de edad, cuando emigró con sus padres desde México. De niña vivió en El Cibuta, Sonora, México. Lugar donde ella y su esposo Sergio aún mantienen un segundo hogar. Ellos tienen dos hijos, Karina en Tucson y Sergio (hijo) en Nueva York.

Victoria Go

O

ver the last 20 toria, has enjo her clients a p care, skin care an experience. In her vast cosmeto Victoria, has a ke Style. Clients always salon satisfied an What really bri back to her Xanad Spa is her genuin please her clients behind every serv and her skilled s with a satisfaction She has assembl wellness professi share their vision for people. Come verse service, pr advise that make cut above the res doe a better you! www.xanadusal

Madres, Profesionistas y Líderes en l

Mothers, Professionals and Com

Our deep gratitude to these great women and mothers who town better. We recognize their hard work every day! Congr empowering women all around! Happy M


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

onzalez Linda Fahey

0+ years Vicoying giving positive hair nd make up addition to ology skills, een sense of

s leave her nd confident. ings clients du Salon and ne desire to s. She stands vice that her staff provide n guarantee. led a team of ionals, who and passion e see the diroducts and es Xanadu a st . Xanadu

lon.com

L

inda’s extensive experience prior to establishing Dark Horse Media encompasses many areas of the advertising agency business, working for agencies and media outlets in Las Vegas, Phoenix and Tucson. Dark Horse Media has been in existence for 22 years. Additionally, Linda has held corporate marketing positions with Helen of Troy, Castle Park Entertainment and Chuck E. Cheese, complimenting Linda’s well-rounded portfolio of event marketing, strategic planning, advertising campaign planning and community relations abilities. Linda acquired her BBA in Marketing from the University of Texas at El Paso in 1981. Linda is married to Brian Gagnon, and has one child Jenafer Fahey and two step children, Jillian Fahey-Rondeau and Mathew Fahey. President, Dark Horse Media Specialty: Client Services, Strategic Positioning, Marketing Strategy, Communications

la Comunidad

mmunity Leaders

o are always working to make our ratulations to all of you and keep Sincerely, Mothers Day! Alma R. Gallardo, Director/Editor Arizona Bilingual Newspaper

Lourdes Garcia

N

ació en agua prieta sonora, profesión diseñadora de modas y comerciante en Agua Prieta y Douglas, AZ., casada con José Higinio Garcia y madre de dos hijos profesionistas; Maya Lizeth y Jose Garcia morales, radicados en la cd de Tucson, ‘AZ. Lourdes es una mujer con una gran trayectoria que ha puesto el nombre de los mexicanos muy en alto en diferentes estados en Arizona, California, Nevada, y en Sonora México Siempre trabajando, apoyando en pro de la comunidad a personas de la tercera edad, niños especiales y de muchachas jovencitas realizando quinceañeras a estas niñas de escasos recursos, Ha trabajado y prestado sus servicios gratuitamente a niñas especiales y personas con cáncer y realizado varios eventos culturales, sociales a diferentes organizaciones. Lourdes ha sido reconocida por un sinfín de premios en ambos lados de la frontera y en diferentes estados de la unión americana y México. Entre los más importantes premios y reconocimientos de cuatro diferentes gobernadores del Estado de Sonora, así como cónsules, alcaldes y representantes de diferentes organizaciones en Sonora, Arizona, Nevada y California. El ultimo reconocimiento se lo entregaron hace unas semanas, uno de los mas relevantes para ella; llamado “Sol de ORO 2018”

Valerie Sanchez

V

alerie Sanchez was a young child when she first witnessed servant leadership through the actions of her parents, Carlos and Elaine Diaz. Together, they became Valerie’s inspiration to make an impact by helping people. Her tenacity and commitment to the community where she was raised eventually led her to Chicanos Por La Causa, Inc. (CPLC). CPLC has been a strong advocate of women in leadership and now with a team that includes Magdalena Verdugo, Tillie Arvizu and other dynamic women, Valerie rejoined CPLC as their new Regional Manager of Southeast Arizona & Director of Development. In her new position, Valerie is the lead representative of CPLC in the communities of Southeastern Arizona. Before returning to CPLC, Valerie served as the Industry Relations Specialist for the Arizona Indian Gaming Association. Prior to this, Valerie held management positions at Casino Del Sol Resort & Conference Center. She is also a founding member of Radio Cienega Network and serves as a board member of the Hispanic Women’s Corporation and the Victoria Teresa Arias Memorial Foundation. She is a former board member of the American Indian Chamber of Commerce Arizona, Sunnyside Foundation, Women’s Foundation of Southern Arizona, and former member of the Governor’s Latino Advisory Council. Valerie’s drive and priority is her family. She enjoys an active lifestyle with her husband Adolfo and their children Noah, Kristian, Diego and Sofia. Valerie along with her team, is dedicated to realizing CPLC’s mission of driving economic and political empowerment to create a stronger and healthier community for all.

|

17

Maria Jose Gamez

I

was born and raised in Tepic, Nayarit, Mexico. I am an empowered woman with a lot of accomplishments and goals. I consider myself an honest, transparent, and very social person. I’ve always liked being involved with my community and helping those who are vulnerable and in need. I have worked closely with the Consulate of Mexico and the City of Tucson in different events to support and educate my community. I run two H&R Block offices as well as being the appointed spokesperson for the Tucson H&R Block district. During off season, I am the pre-Season Manager, where I am able to develop my skills and leadership in different areas, such as: marketing, public relations and human resources. In addition to working in being a full-time mom, I went back to school to continue my education. I am blessed to be the mother of three children: Suzi is a graduate from UA with a Bachelor in Political Science and Communications with a minor in Arabic and Spanish and wants to continue to study immigration law. Amani is a freshman at UA studying Criminal Justice with Law & Public Policy emphasis. Kareem is a junior at CFHS where he is a linebacker for the football team and also part of the reseller team. They have been the drive behind everything that I do. My main goal is to be a role model for them and pass on good life skills. They are my motivation, my number one priority. They have taught me to find balance in my life. Through all the work that I have done, and continue to do, I am teaching my children to be great members of society.


18 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Community

Ricardo Pineda Consul de México en Tucson

Estimados paisanos:

I

nicio este espacio mensual deseándole largo del mes en beneficio de toda nuestra un muy feliz día de las madres. Espero población. que disfruten el 10 de mayo en compaEn primer lugar, deseo invitarlos a la ñía de su familia y seres queridos. exhibición “Alebrijes: Sueños y FantaAsimismo, como cada año, el 5 de sías” en la Galería Leonora Carrington mayo, más allá de conmemorar un hecho del Instituto Cultural de México, ubicado histórico que ocurrió en 1862, donde las en nuestro Consulado. Invito a toda la fafuerzas mexicanas derrotaron al ejército milia a que visite la exposición y admire francés, es un día para relos diferentes ejemplares conocer las múltiples conque nos ofrece el guanatribuciones de la comunijuatense Karel Gorenc, dad mexicana y mexicoaquien elaboró cada alemericana que reside en brije exclusivamente para Tucson y en todo el país. esta exhibición. La historia de la presenPor otra parte, y a raíz cia mexicana data desde la de los anuncios que hemos época de la Nueva España. visto en las noticias con Desde entonces, ha sido relación a DACA y otros un factor importante en temas migratorios y de el desarrollo económico, EXHIBICIÓN: interés para nuestra comusocial, político y cultural “Alebrijes: Sueños y Fantasías” nidad, los invito a que peren la región. Inclusive, les manezcan atentos a toda la destaco que a principios Del guanajuatense Karel Gorenc, en la Galería información que ofrezcan del siglo XX, los mexica- Leonora Carrington del Instituto Cultural de las autoridades oficiales, nos representaban la mael Consulado de México yoría de la población en México, Consulado de México en Tucson. o, en su caso, su abogado Tucson. migratorio. Hoy en día, la comunidad mexicana es Recuerden que el Centro de Informaun pilar en Tucson, un factor indispen- ción y Asistencia a Mexicanos está disposable para el crecimiento de la región y, nible las 24 horas los 7 días de la semana sobre todo, para el fortalecimiento de los para contestar cualquier duda o pregunta lazos entre Tucson y México. que puedan tener sobre los servicios del Aunado a celebrar las fechas menciona- Consulado u otro tema de interés. das, el Consulado de México en Tucson llevará a cabo una serie de eventos a lo Muchas gracias.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

19


20 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Alegría y diversión se vivió en el gran Día del Niño Más de 3700 personas fueron las que llegaron al Children´s Museum, donde hubo muchas sorpresas, diversión y un gran ambiente familiar

E

l sol ardiente no faltó, pero poco les importo a los Tucsonenses quienes sin importarles el calor, disfrutaron de una tarde increíble con sus pequeñines en nuestro gran evento del Día del Niño. El entretenimiento sobró en un evento donde no podías aburrirte aunque lo intentaras, los niños se divertían deslizándose en la tirolesa, o subiéndose al camión de bomberos, los papas disfrutaban de un rico eeggees, o un suculento pico de gallo, mientras en el escenario se presentaban diversos grupos locales que amenizaron toda la tarde y dieron un toque especial a un día estupendo. Sin duda un día muy especial, en el cual no solo brindamos una tarde de relajación y diversión, con la entrada gratis al museo, sino que también se vio envuelta en magia y aprendizaje con la presencia de nuestros líderes de la comunidad, quienes poco antes de nuestro evento participaron en un concurso organizado por Arizona Bilingual Newspaper en donde niños de 9 a 13 años de edad

pudieron concursar escribiéndole una carta a cualquier líder para la oportunidad de ganarse un día con ellos en su ambiente laboral. Estos líderes de la comunidad fueron un increíble impacto positivo en la vida de estos niños, por eso les agradecemos infinita-

mente. Este fue nuestro cuarto evento consecutivo, como en los años pasados, fue un completo y total éxito. Estamos seguros que cada año, con la ayuda de nuestra comunidad, y de nuestros patrocinadores, seguiremos brindando este hermoso evento.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

21


22 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Francisco Domínguez Raúl Bueno

fdominguez@zion.church Twitter @fdominguez1

(520) 373-0268 / psicesp@yahoo.com

Western Passport Center Departamento de Estado Día del Pasaporte, sábado 9 de junio, para las familias La Agencia de Pasaportes del Western Passport Center celebrará el sábado 9 de junio un día especial para tramitar un pasaporte estadounidense. El evento es parte de una campaña informativa que se dirige hacia las familias con niños para promover la importancia de tramitar un pasaporte para los jóvenes antes de las vacaciones de verano. El motivo de realizar el evento durante un fin de semana es para ofrecer una forma fácil de presentar una solicitud que es conveniente para las familias. Fecha: sábado 9 de junio Horario: 10:00 de la mañana a 3:00 de la tarde Dónde: Phoenix Main Post Office 4949 E. Van Buren St. Phoenix, AZ 85026 Pago: Tarjeta de débito, efectivo, giro postal (se puede comprar en sitio) Los padres tienen que presentarse en persona con los niños menos de 16 años de edad. Si uno de los padres no puede presentarse, existe una manera de dar permiso por escrito. Visite Travel.State.Gov/passports/children (inglés) para aprender más. Los solicitantes pueden escoger un trámite rutinario (de 4 a 6 semanas) o expedito (2-3 semanas). El trámite expedito cuesta $60 más. Únicamente para este evento, no se requiere cita. Se atenderá a los solicitantes por orden de llegada. Para recibir información en español sobre requisitos, solicitudes, tarifas y demás, visite Travel.State.Gov/ pasaporte o llame al Centro Nacional de Información sobre Pasaportes a la línea gratuita 1-877-487-2778 o 1-888-874-7793 (TTY/TTD).

¡Feliz Día de las madres!

La Madre del Mexicano

Q

uiero hacer una reflexión simple sobre la percepción del mexicano hacia la figura materna. ¿Porque la Madre es la persona más importante para los mexicanos? Para contestar esta pregunta me voy a remontar a la época prehispánica. Los aztecas tenían un gran respeto por la figura materna, ya que simbolizaba la fertilidad, comprensión y amor y estos valores fueron transmitidos a través del tiempo. Incluso los aztecas tenían a la “Diosa Tonantzin” a quien se le relacionaba con la tierra y la fertilidad. Este dato histórico puede explicar por qué la Madre es tan querida para los mexicanos. Para el mexicano la Madre es intocable lo podemos sentir cuando alguien nos ofende o nos la “mienta”, por lo que éste pasa a ser el insulto u ofensa, sino la más grande. Nuestra Madre es tan sagrada que no permitimos que alguien la critique o hable mal de ella, y menos si es algún extraño. A través del tiempo, se ha promovido un curioso fenómeno cultural del lenguaje tan popular como impropio, del valor que se le profesa a la figura materna. La jerga mexicana ha dado tantos usos al término, que puede tener significados contradictorios, como el “vale madre”, reduciendo al mínimo su valor para decir que el asunto no importa nada; o un “a toda madre”, que representa lo más maravilloso que pueda ocurrir. Y así podemos mencionar un sin núme-

ro de expresiones lingüísticas que hacen referencia a la Madre. Lo más importante es que vayamos cambiando la cultural entre nosotros, un cambio que nos ayude a darle a cada situación su nombre real y a no profanar el nombre de la Madre por todo lo que significa y que nada tiene que ver con el folklor. Reciban un reconocimiento y mi total respeto a todas las hermosas Madres en su día, Gracias a Dios aún cuento con la mía, aunque geográficamente lejos pero muy cerca de mi corazón. Y muchas gracias por toda su fortaleza y entrega incondicional. ǃǃǃ Feliz día de las Madres!!!

RICARDO BOURS ABOGADO DE DERECHO CRIMINAL

Por lo tanto, de la manera que recibieron a Cristo Jesús como Señor, ahora deben seguir sus pasos”. Col 2:6 (NTV) La Biblia a menudo compara la vida con un andar, porque la vida es un viaje. No nos quedamos sentados. A través de nuestras vidas hemos tenido la bendición de ser guiados en nuestro caminar por ese ser maravilloso que son nuestras madres, todos hemos tenido esa bendición. En el Nuevo Testamento, se nos dice que caminemos en sabiduría, amor, luz y obediencia y esos han sido los regalos que de nuestra madre hemos recibido. Se que desafortunadamente existen muchos hijos(as) que quizás no tuvieron esa bendición por diversas razones, pero mis líneas van dirigidas en la naturaleza normal de una madre. Aquí hay tres razones por las que necesitamos caminar con otros siguiendo esos ejemplos que de nuestra madre heredamos y a quien en este mes homenajeamos.

• Es más seguro. ¿Alguna vez has caminado solo(a)en la oscuridad de la noche en un callejón o un camino solitario? Es un poco aterrador. Pero si tienes a otra persona contigo, te sientes más seguro. • Es un apoyo. La vida no es una carrera de 100 metros. ¡Es un maratón! Caminar con otras personas te da la energía de mantenerte avanzando hasta el final. • Es más inteligente. Aprendes más cuando caminas con otros que caminando solo. Si estás caminando solo en la dirección equivocada, tal vez nunca te des cuenta. Pero si tienes a un amigo a tu lado, uno de ustedes se dará cuenta de que se han desviado del camino y necesitan encontrar la dirección correcta.

(ORIENTACION LEGAL EN SU PROBLEMA PENAL) ATENDEMOS: • DUI (DEFENSA POR CONDUCIR EBRIO O BAJO INFLUENCIA DE NARCOTICOS) • POSESIÓN Y TRANSPORTACIÓN DE DROGAS • VIOLENCIA DOMÉSTICA, GOLPES Y CONDUCTA DESORDENADA • REPRESENTACIÓN DE DELITOS DE FELONIAS Y MENORES *CONSULTA LEGAL GRATUITA Y FACILIDADES DE PAGO

520-514-0766

100 N. STONE; SUITE 601. TUCSON, AZ 85701 BOURSESQ.COM

Aprendemos algunas lecciones importantes cuando caminamos junto a otras personas. Aprendemos como llevarnos bien y cooperar con otros y creo humildemente que estos principios son heredados por ese ser maravilloso que Dios usó para traernos a cumplir ese diseño divino que todos tenemos, demos entonces honor a esas mujeres que han sido nuestra más perfecta guía de luz en nuestro caminar.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

23


24 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Visit Sonora

Visit Hermosillo, Capital of Sonora

T

he capital of Sonora is a place you will just love. The center is embellished with a kiosk brought from the city of Florence, Italy. In the Ecological center of Sonora, a great variety of flora and fauna of the different ecosystems of the state await you. Another historical point is the Cathedral of Our Lady of the Assumption, where weekends are full of color and life as there are food stalls, music and various entertainments. There are also viewpoints such as the hill of the bell, which offers a beautiful view of the capital.

If you want to freshen up, visit Kino Bay; the perfect place with calm waves and mild climate. You can also have fun with sports activities and enjoy the seafood dishes. International Festival del Pitic is a celebration of Dance and Music in Hermosillo. From Thursday, May 24 to Tuesday, May 29, 2018 there will be daily national and international musicians and performers in venues throughout the historic center of Hermosillo. All performances are free. Fiestas del Pitic in Hermosillo, is a cultural event celebrating the Anniversary of the founding of this capital city of Sonora.

Bahía de Kino, Sonora. 45 minuts from Hermosillo

La Pintada

Rosario Flores, this May 24 in downtown Hermosillo. FREE EVENT.

La Pintada is an archaeological site located some 60 kilometers south of the city of Hermosillo, Sonora, Mexico, within the “La Pintada” canyon, part of the “Sierra Libre”, a small mountain massif of the coastal plains that extends throughout the Sonoran Desert. La Pintada, a forgotten archaeological treasure, is an important archaeological zone of its kind in the state of Sonora. It offers visitors a glimpse of the ancestral cultural legacy as well as an extraordinary natural view of its flora, fauna and its orography.


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

Preparation for a Global Society

|

25


26 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

AVA Ampitheatre, calendar of events May and June 2018 Boyz II Men May 20

Tower of Power May 23

Billy Currington with LOCASH May 10

Luis Miguel presented by Live Nation May 16

The Isley Brothers & Commodores June 10 Enanitos Verdes & Hombres G Richard Marx - May 13 June 7 Pitbull - July 8 Donny & Marie Summer 2018 Tour July 22

Brantley Gilbert June 14

• 10 mesas redondas y 100 sillas • Mantelería varios colores a escoger • Área de barra y cocina • 5 horas de DJ • Bar tender y seguridad • Mantelería varios colores a escoger • Área de barra y cocina

SALÓN DE EVENTOS

Paquete desde $1,200 en Adelante CON TODO INCLUIDO 5 horas de evento


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

NOSOTROS CUIDAMOS DE AQUELLOS MÁS CERCANOS A USTED.

8 Ubicaciones en Tucson (520) 733-7226 | www.radltd.com Tomografía Computarizada • Densitometría Ósea (DEXA) • Radiología Intervencionista • Mamografía Imágenes por Resonancia Magnética • Tomografía por Emisión de Positrones • Ultrasonido • Rayos-X

Advertising in the best publication that covers both Southern Arizona and Northern Sonora Mexico?

(520) 305-4110

Please call us and you will get a 20% discount when you mention this message

|

27


28 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

29


30 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

PANTALLAS DIGITALES ELECTRÓNICAS

más grandes en las fronteras de Nogales, Son-AZ & Agua Prieta, Son-Douglas, AZ

Your Business will be seen by thousands of people daily more than 150/20 sec. spots daily

¡Su negocio podrá anunciarse más de 150/20 seg., veces al día!

¡Llámanos hoy mismo! For details contact us at (520) 406.4947 - sales@newsazb.com

www.azbilingual.com


The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018

|

31


32 | The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /May 2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.