Arizona Bilingual Magazine

Page 1

April 2011

Page 1


Page 2

April 2011


April 2011

Page 3


Page 4

Cáncer de Mama ¿Has dejado de ser Mujer? Por: Dra. Martha Lomeli

April 2011

How I use Chiropractic and Acupuncture for Weight Reduction for Patients

H

A

través de los años, mujeres de todas edades me llaman, escriben y envían sus correos electrónicos para contarme de sus tristes historias. Me estoy refiriendo a mujeres de todas edades que han sido víctimas del cáncer del seno. Sabemos que hay una gran cantidad de información sobre este tema tan delicado, mas sin embargo, no nos estamos tomando el tiempo necesario para que tanto hombres como mujeres, sepamos cómo actuar cuando el cáncer del seno llega a nuestros hogares y/o le sucede a un ser querido. Las historias que he escuchado, y que me siguen impactando, son de mujeres que un día tenían toda la salud y de pronto llega la noticia, al recibir la llamada inesperada de la oficina del doctor informándole que los resultados de la biopsia son anormales. Es aquí, cuando la historia de la mujer cambia, ya que acaba de informársele que tiene cáncer en el seno. Las emociones son muchas y no hay claridad en la mente, las preguntas empiezan, el miedo se apodera de ella y sin saber que hacer se pregunta ¿Por qué a mí? Al otro día, esta misma mujer sabe que debe presentarse a la oficina del doctor para ser informada de las opciones de tratamiento y su procedimiento, lo cual incluye el inicio de la quimioterapia y todo lo esperado como los efectos secundarios. La mujer llega a casa sin saber qué hacer, que decir pues en su mente hay una y mil preguntas sin respuesta. Se siente sola, desesperada, y su única alternativa es irse a dormir para no pensar más o sentir. Los miedos empiezan a surgir tales como: ya no seré la misma, me deformaré, ya no seré atractiva, mi matrimonio terminará o nadie me querrá igual – pues estaré incompleta/mutilada. Las emociones son varias y difíciles de explicar, mas sin embargo ella toma fuerza e inicia el tratamiento. Como es de esperarse, el estado emocional es gravemente afectado, la fisonomía cambia, las actitudes y el trato ante los demás no es el mejor. Por lo que cada miembro de la familia de esta mujer es afectado mientras que está luchando por su vida, ya que todos sufren de alguna forma. Las historias que he escuchado de mujeres y familiares, son muy similares; lo que nadie sabe con seguridad es el fin. ¿Podría pasar que esta mujer sobreviva el cáncer y se recupere? ¿ Y que pasa si en el transcurso, ella pierde a su pareja y/o a sus seres queridos por falta de apoyo y compresión? Desafortunadamente, esta historia se repite una y otra vez, solo por no estar informados, preparados ni educados. Si desea ponerse en contacto con la Dra. Martha Lomeli escríbale a mlomeli1122@gmail.com o dralomeli@ newsazb.com o llámele al (520) 300-4303

ave you been to the mall lately? Have you looked around most public places? Have you seen how many people are extremely or dangerously over weight? This is a growing problem in our society. Some of the reasons for being overweight may include, the “American” diet which consists of high amounts of sugar and fats; lack of activity due to our comfortable life styles, or just plain stress. This problem seems to be getting worse instead of better. Obesity and its associated problems kill many people every year. Are you over weight, or do you know someone that is? You’re probably asking yourself, how can chiropractic and acupuncture together help treat weight problems? The answer to that is simple, when the body is balanced through chiropractic and acupuncture treatments, it is better able to metabolize foods and function more efficiently. In my office, we have a specific program to treat people struggling with weight problems. This program consist of an eating plan in which you eat a variety of proteins, fruits, and vegetables that, unlike other diet programs, keeps you full all the time! In addition, through chiropractic treatment, your body is balanced with adjustments to your spine for the purpose of healing and allowing your body to function at its highest and most efficient capacity while metabolizing the foods you eat. During the acupuncture portion of the treatment, needles are inserted for 30 minutes into specific points of the body which help specific organs function, for example, the stomach to aid in proper digestion. The patient is then sent home with acupuncture beads in their ear to continue treatment at home. We have had much success with this program. If you are tired of pills, shots, unsuccessful dieting, or just want to look good for summer, give us a call today to set up and start your successful program for weight reduction! By Dra. Marie Mendoza Cipollo Mendoza Chiropractic (520) 888-0180

Hierbas, Tónicos y Extractos para la salud Elena’s Healing Touch

D

(Tónico de la sangre) EPURACURE – Fuente de calcio, alivia los calambres crónicos y regula el ritmo cardiaco. Mejora la circulación, ayuda en la fatiga. Normaliza el pH sanguíneo y favorece el aumento de las células sanguíneas y su renovación, curando la anemia. (Vértigos y mala irrigación) GINKGOFORTE – Aumenta la elasticidad de los vasos sanguíneos, al interactuar con el colágeno, provocando un efecto anticoagulante que ayuda a que no se obstruyan las arterias. (Mala circulación sanguínea) VARICURE – Favorece la circulación sanguínea, tonifica las venas y rebaja la hinchazón, incluso en la zona anal. (Cólicos y diarrea) BIOTAPACOLA – Indica excesiva fermentación o putrefacción de los alimentos en los intestinos. (Personas irritables) BIOARANDO – Se emplea en casos de diarreas ligeras. Tiene un alto contenido en mucilagos, absorbe el exceso de líquidos que originan el proceso diarreico. (Lombrices intestinales) LOMBRIFIN – Es capaz de paralizar los músculos de los parásitos intestinales. De esta forma el gusano se desprende de las paredes del intestino, posteriormente es expulsado gracias a las acciones purgantes de los otros componentes, completando así la acción antiparasitaria. (Amebiasis) CHAPARRO AMARGO – Es un auxiliar tradicional contra los parásitos. Especialmente se usa contra la disentería amibiana. (Parásitos intestinales) PARASICURE – Eficaz para arrojar los parásitos y mejorar el funcionamiento del aparato digestivo. (Agruras y acidez) GASTRITEC – Protege las mucosa estomacal en casos de ulcera gástrica o gastritis, así mismo elimina agruras, acidez y diarrea. (Diabetes y problemas de orina) BIOWEREQUE – Ideal para diabéticos, su función principal es controlar el azúcar en la sangre para evitar las consecuencias negativas de un elevado nivel de glucosa. (Tumores) BIOFENOGRECO – Ayuda a desintoxicar el hígado y el organismo entero. Normaliza las funciones digestivas. Mejora lumbalgias, dolores en las rodillas y gota. (Tumores) BIOCALENDULA – Efecto profiláctico al aumentar las defensas, activa la formación de leucocitos, e impide que las infecciones víricas o bacterianas se desarrollen. (Cáncer benigno y tumores) HERBAS SUECAS – Permite el mantenimiento en óptimas condiciones de nuestro sistema de defensas.

(Personas espantadas) ESPIRITUS DE UNTAR – Para relajar los músculos cuando estos, por causa de un susto, temor o sobresalto, se tensan, recuperando de manera rápida la calma y provocando una sensación de bienestar en el cuerpo. (Relajante de los nervios) PASIFORTE – Se utiliza en cuadros clínicos donde la persona presenta inquietud, nerviosismo y espasmos gastrointestinales. Del mismo modo, se emplea en combinación con tratamientos cuyo objetivo es calmar la ansiedad y evitar así el agotamiento mental. (Cólicos menstruales) OVARITEC (Inflamación y dolor) TESTICURE – Dolor al orinar, flujo del pene, dolor en la relación sexual o en la eyaculación. (Anginas y catarro) PALETAS ZORRILLITO – Alivia desde el primer momento los síntomas del resfriado común, refuerza el sistema inmune y coadyuva en la disminución de la mucosidad cuando hay gripe. (Protege contra infecciones) PALETAS API-JELI – Ayuda en padecimientos e infecciones en las vías respiratorias al proporcionar mayor resistencia contra ellas, provocando que se reduzca la severidad y la duración del cuadro clínico. (Tos crónica por enfriamiento) PALETAS BALSAMIEL – Coadyuvante en el tratamiento de enfermedades de la garganta como la tos, la tos ferina, la ronquera, el resfriado, la bronquitis y la pulmonía. (Tos crónica por enfriamiento) JARABE BALSAMIEL – Coadyuvante en el tratamiento de enfermedades de la garganta como la tos, la tos ferina, la ronquera, el resfriado, la bronquitis y la pulmonía. 6052 E. 22nd St Tucson AZ. 85711 (520) 406.0942 elenas_massage@hotmail.com

WWW.AZBILINGUAL.COM


Page 5

April 2011

Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-406-4947 Email: sales@newsazb.com Editor Raúl Aguirre Email: editor@newsazb.com Co-editoras Lilia Cam lilia@newsazb.com Ana Maria M. anamaria@newsazb.com Gerente General 520-406-4947 Alma R. Gallardo Email: sales@newsazb.com Sales Assistant: Lizette Arvizu Email:liz@newsazb.com

İ LA Comunidad en Marcha!

Office accountant Diana Arias diana@newsazb.com

L

a comunidad latina sobrepasa los 50 millones de habitantes en Estados Unidos. Con los últimos resultados del Censo se solidifica nuestra presencia numérica en el país. Como optimista que soy pronóstico un futuro prometedor y prospero. Lo más importante es que sigamos en esa lucha por la superación de la que tanto hablo. Las mujeres Latinas continúan siendo el grupo con mayor crecimiento en el ámbito de los negocios. Mas empresas fueron Iniciadas por mujeres de origen latino que de ningún otro grupo étnico.; continuamos mejorando en la educación y votando más seguido, aunque aún tenemos mucho por trabajar, avanzamos. Como dice la canción “ya están ladrando los perros señal que voy avanzando…….” Por ejemplo, el Distrito Sunnyside en solo cuatro años ha surgido como un líder de la educación en un distrito mayoritario latino. Se le había nombrado una “Fabrica de la deserción escolar”, İ hoy ganan premios a nivel nacional! Entre ellos El de “Superintendente Conocedor de la Tecnología y Mesa Directiva del Año”. Felicidades a l Dr. Manuel Isquierdo y a Los miembros dirigentes como Loui Gonzales, Eva Dong y Magdalena Barajas- İLiderazgo comprobado! Con más del 90% de estudiantes Chicanos en el distrito, aquellos que aun dudan que nuestros hijos puedan tener éxito, solo tienen que asomarse a ver esos resultados.

Dirección De Ventas Sonora/México Pantallas La 5inco Arnoldo Salazar Cooker Email: arnoldos@newsazb.com Ventas Guaymas & San Carlos Sonora Hector Cannet Email: hector@newsazb.com

Raúl E. Aguirre

La celebración en honor de nuestro gran líder Cesar Chávez fue todo un éxito. Se llevaron grandes actividades a través de Tucson en escuelas, barrios y en la marcha anual en su memoria. Los jóvenes estuvieron presentes ahí con algunos de nosotros “veteranos” que participamos. En particular nos dio gusto ver a el Grupo Unidos, los miembros de la Defensa de Estudios Étnicos, los Mechistas y el liderazgo nacional de el Diputado Raúl Grijalva que hizo acto de presencia y como siempre se dirigió al público con elocuencia y pasión; la infatigable Dolores Huerta visito a Davis Bilingual y acompaño a la comunidad en ceremonia conmemorativa por la calles del Barrio Anita. El espíritu de Cesar vive a través de ella y de todos los participantes. İSí Se Puede! En la portada: Este mes es Fiesta de mariachis cuando regresan a su terruño El primer mariachi de América-Mariachi Cobre. Dan Buckley nos cuenta sus inicios en la parroquia Santa Cruz como los “Changitos Feos” y de ahí se van a el centro de EPCOT de Disney World en un foro mundial. Les felicitamos en su cuadragésimo aniversario. No se pierdan este espectacular concierto donde además se presentan la talentosa diva de la canción mexicana Aida Cuevas y el gran mariachi Los Camperos de Nati Cano. Cerca de mil estudiantes asistirán a cursos de música, baile y folclor. İ La Conferencia Internacional del Mariachi es una verdadera joya de los tucsonenses

Latino Community on the Move!

U

S Latinos surpass the 50 million mark for the first time. The census has released the latest results and Latinos have posted huge numbers. As an optimist I prognosticate that the future of Latinos is bright and promising. We have continued to grow and prosper in many areas. Latinas are the fastest growing entrepreneurial group, Latino owned small businesses continue to grow and are becoming “businesses of scale”, and our education and voting rates are on the upswing. Read how the Sunny Side School District is on its way to almost double its graduation rates from that of 4 years ago as they move boldly as a tech savvy district. Four years ago they were named “a drop out factory” and now they are winning national awards. Amongst them Tech Savvy Superintendent of the Year and School Board of the Year! Our congratulations to Superintendent Manuel Isquierdo and his team as well as the school board who has been courageous, decisive and strong! Chairman Loui Gonzales leadership along with Eva Dong, Roberto Jaramillo and Magdalena Barajas has paid off big for the district. Let’s hope that other districts follow Sunny Side’s lead. Incidentally, the district is more than 90% Chicano. So for those who don’t think that our students can achieve, there is further proof that they can! The Cesar Chavez Celebration was a smashing success once again with many activities throughout the community in schools and in our neighborhoods. The annual march gathered more than 2,000 people that walked from Pueblo High School to Rudy Garcia Park in a unity rally honoring one of America’s icon civil rights leaders. The huge activism portrayed by our young people was motivating as they take the mantle of social conscience and continue to push for equality and equity in our society. The youth group Unidos had a strong presence as did Ethnic Studies Defense Fund and the Mechistas. Leaders like Congressman Raul Grijalva, Supervisor Richard Elias, City Council women Regina Romero and Karen Ulich, and others delivered strong and positive speeches. As in previous years the untiring and inspiring presence of community organizer and Co-founder of the United Farmworkers Union Dolores Huerta was the high light of the week. Her visit to Davis Bilingual and the march through Barrio Anita is a symbol that the spirit of Cesar Chavez is alive and well in our community! İSi Se Puede!

This Month our cover features the internationally acclaimed Mariachi Cobre- America’s First Mariachi! Dan Buckley tells us how they went from being the “Ugly Monkey’s” form Santa Cruz Parish to Disney world’s Mexican Pavilion favorites. Congratulations Mariachi Cobre on your 40th Anniversary! Make sure to attend the concert featuring Mariachi Cobre and Aida Cuevas and Concierto Espectacular favorities Los Camperos de Nati Cano. This year the Tucson International Mariachi will welcome close to 1,000 mariachi and folklorico students from throughout the United States.

Editor: Raul Aguirre - The Arizona Bilingual Magazine - editor@newsazb.com

Ventas Cd. Obregon Fco. Javier Velez Email: velez@newsazb.com Senior Account executive Georgina Suarez Email: georgina@newsazb.com Sales Executives Maria Cruz Email: maria@newsazb.com Nereida Lopez Email: nereida@newsazb.com Jessie lagarda Jessie@newsazb.com Hugo Badilla Email: hugo@newsazb.com Public Relations & Media Isidro Figueroa Email: isidro@newsazb.com Ventas Sonora Nogales, Imuris, Magdalena, & Santa Ana Laura Molina de Peralta Email: laura@newsazb.com Angel Gallardo Email: angel@newsazb.com Art Director Miguel Picos Email: design@newsazb.com Production Jesús A. Rodríguez Email: jesus@newsazb.com Staff Photographers Jesús Rodriguez Hugo Badilla Isidro Figueroa Miguel Picos Arizona Bilingual Magazine es una publicación gratuita, producida y publicada por ir ArizonaSonora Bilingual Magazine con mas de 150,000 lectores cada mes y distribuida cada mes en alrededor de 3000 localidades diferentes en las áreas de Tucson, Green Valley, Oro Valley, ambos Nogales y Norte de México. Para comentarios o preguntas, favor de enviar un correo electrónico a info@newsazb.com o llamar al teléfono 520-4064947. Nos reservamos el derecho de rechazar y/o editar cualquier tipo de material sometido para su publicación. Los puntos de vista expresados por los colaboradores y escritores, dentro de Arizona Bilingual Magazine, no son necesariamente los puntos de vista de los anunciantes, miembros de equipo de producción o directivos y comité de ir Arizona-Sonora Bilingual Magazine. Ninguna porción de esta publicación deberá ser reproducida sin permiso.


Page 6

April 2011


April 2011

Page 7


Page 8

April 2011


April 2011

Page 9


Page 10

April 2011


Page 11

April 2011

Manuel Flores Rodríguez un hombre polifacético, de origen humilde y mucha determinación. por: Concepción Canez, Santa Ana, Sonora

Q

uerido lector nuevamente sentada frente a mi computadora, haciendo lo que tanto disfruto, eso que me hace terminar mis deberes apresuradamente y en ocasiones posponerlos, para iniciar mi

redacción muy motivada por el gusto (especie de encantamiento) de iniciar un reportaje, entrevista o nota informativa. Una mañana del mes de enero, muy fría por cierto, invité a mi gran amigo Manuel Flores, Don Manuelito como lo llamo, para sentarnos y platicar. Movida por la curiosidad de saber su vida, su realización como hombre, orígenes y todo eso que a los periodistas nos atrae, cuando tenemos a un personaje que cree esconder muy bien su andar por la vida. “Necesitas todo un día para conocer todo de mi, y no creo que te alcance.” Serenamente respondió ante mi invitación. Con una taza de café que perfumaba el reservado donde nos encontrábamos, empezamos. Nacido el 18 de Septiembre de 1933 en el Ejido El Claro, creció al lado de su madre y hermanos ya que su padre falleció cuando él era realmente pequeño. Con los 6 años básicos de escolaridad primaria, renunció a toda posibilidad de seguir estudiando para trabajar y ayudar a su madre a mantener los gastos de la casa. Fue hasta sus cuarenta años cuando inició la secundaria nocturna por capricho, dice él. De los oficios que inicialmente realizó fueron: los clásicos trabajos del campo donde recorría las huellas que su padre había dejado en el último transitar de su vida y todo lo que una siembra y cuidado de ganado requiere. A sus 17 años fue aceptado en el servicio postal mexicano convirtiéndose en cartero. Tiempo después Don Manuelito pasa a trabajar al banco, donde empieza su instrucción referente a la contabilidad, reforzando este conocimiento en la distribuidora de autos y refacciones FORD, donde fungió 20 años como contador. Así fue forjándose. Lamentablemente cuando el contaba con 28 años, muere su madre y al año de este acontecimiento contrae nupcias con Guadalupe Vázquez, con quien sostenía una relación de noviazgo de tres años. La familia comenzó a crecer concibiendo a 3 hijos, María Isela, Luis Manuel y Lulú; los cuales con el tiempo les regalaron la fortuna de ser abuelos, dicha que no encuentra como explicar, debido a la gran satisfacción que experimentan al convivir con sus nietos y ser partícipes, por ejemplo, del reciente reconocimiento ganado a nivel nacional

por su nieta Lissetita, como cariñosamente la llama, en temas a favor de la ecología. Con un matrimonio de casi 50 años, el que define en dos palabras: Felicidad y Amor, ya que las cosas se han prestado para que sea así, siendo su esposa la culpable de la infinidad de cosas buenas que en su matrimonio han sucedido; considera Don Manuelito, que la falta de aprobación a la pareja dentro del hogar, es la principal causa de familias disfuncionales, lo cual nos está deteriorando como sociedad. Apasionado por los números y la administración incursiona en la vida política al lado de “Chato” Camou, Ramón Ley, Eduardo García y Gildardo Vázquez. Durante varios años trabaja dentro del ayuntamiento en obras y servicios púbicos, pero la ocupación que mas disfrutó fue la de Tesorero, por la cual fue muy criticado. “todos los que están en un puesto público, sobre todo relacionado con el dinero, al terminar son los rateros oficiales” y yo no quede exento, pero no hice caso, para que no me afectara, estoy tranquilo. Al mismo tiempo que trabajaba de Tesorero, buscábamos la manera un grupo de señores y un servidor, de traer entretenimiento a las familias santanenses. El profesor Ibarra Apodaca en conjunción con la CFE, partíamos cada cierto tiempo a realizar pruebas de recepción de señales televisivas hacia los cerros que se encuentran en las afueras de la ciudad para doblar la señal. Nosotros con la ilusión de poder transmitir los famosos juegos de baseball, donde “El Toro Valenzuela” estaba triunfando y consentir a las damas para que en casa disfrutaran de las telenovelas, no nos importaba el cansancio, el calor o frío, las largas jornadas, todo por crecer y convertir a Santa Ana en un pueblo vanguardista y con tecnología de punta. Eran otros tiempos, los empresarios y el pueblo se nos unieron en su mayoría, con la aportación voluntaria de ellos y sus esposas, las cuales estaban entusiasmadas con los programas familiares; nos dotaban de comida para las extensas jornadas que conllevaba el mantenimiento que salíamos a dar a los equipos en el campo. Las aportaciones que las damas proporcionaban eran destinadas para el pago de una persona que estaba al pendiente de apagar los equipos de transmisión en temporadas de tormenta, ya que el costo de los mismos era elevado. Algunos de los canales, sobre todo estadunidenses programaban series con contenido no apto para niños o adolescentes por lo que me veía en la necesidad de cambiarle a los canales y esto a muchas personas les molestaba, incluso, me dejaban sobre el vidrio del carro, hojas con reclamos.” Dijo. Tranquilo disfruta por la televisión el reconocimiento del “Toro Valenzuela” en el salón de la fama en Rep. Dominicana y el triunfo de Los Yaquis en la serie del Caribe, eventos que en su momento fueron transmitidos en esta ciudad gracias a su interés y el de sus colaboradores. Orgulloso de ser santanense, no desea haber sido de otro lugar. Amante de la lectura y de los deportes, disfruta pasar frente al ayuntamiento y observar aun sobre el techo la parábola que él y sus amigos consiguieron, siendo motivo de visitas y llamadas telefónicas de empresarios y administraciones de otras ciudades, para aprender y llevar a su gente entretenimiento que en esta ciudad ya teníamos. Mi agradecimiento a mi amigo por su tiempo, por sus críticas constructivas ¡Y que podamos disfrutar de muchas tazas de café!0

Driving to / from San Carlos during Semana Santa

S

an Carlos, Sonora, Mexico, is a fabulous destination which offers an unbelievable plethora of opportunities for you to experience. However, those who are planning to spend their Easter vacations in San Carlos, Sonora, should know some basic nuts and bolts of driving in Mexico during this time of the year. Easter is a holiday which is not taken lightly by Mexicans. The week before Easter Sunday is known as Semana Santa, and it is celebrated with solemn processions, parades, noisy parties and family gatherings. Don’t forget that the week after Semana Santa, which is Semana Pasquas, is not less hot, if not more so. It is the busiest time to travel across the country. Furthermore, the intolerable heat during these two weeks is another reason why everyone is trying to get away from the urban heat to the blessing of the sandy beaches. The travel situation in Mexico leaves much to be desired. Deeply religious local people try to reenact the physical suffering of Christ as true to life as they can. It can be too staggering for children to see real people being nailed to crosses just in front of them. The first thing you are recommended to do before going to San Carlos is book your hotel or another place to stay few months ahead because Semana Santa is not the best time to make last minute trip arrangements in Mexico. Those who are considering the camping option should know that some RV parks of San Carlos like El Mirador and Totonaka offer highquality camping facilities. However, take into account that since camping is a rather recent phenomenon in Mexico, you are likely to find a lot of rubbish, vacationers using the margins of the beach as toilets, too much drinking and chaos. Next, be prepared for distressing traffic jams on the roads. It can get really crowded. You will see processions appear out of the blue on narrow streets. You are bound to hear noisy firecrackers on every corner. You are likely to get tired of music which can be heard from eight in the morning to late night. Furthermore, it would be no exaggeration to say that all the beaches would be filled to capacity so that the waves wouldn’t be able to reach the shore. Semana Santa coincides with the spring break of Mexican students, who take it as the time of frivolity, parties and friends. With adrenaline pumping, they often get drunk and add a lot to the madness of Mexican Easter. Drinking and driving is the major cause of road accidents during Spring break. Although terribly wrecked vehicles are displayed on the roads to deter people from consuming alcohol, it doesn’t really help. Exercise utter caution while driving. Be Easter is the time of the year when robbery activities are on the rise. It is essential to take into consideration that in all probability you will have to defend yourself if you get into trouble.

Cofetur Refuerza promoción turística en Arizona

L

a Comisión de Fomento al Turismo del Gobierno, ha iniciado una serie de acciones y actividades para posicionar nuevamente a Sonora y sus diversos destinos turísticos entre los vecinos del Estado de Arizona, entre las que destaca una estrategia de relaciones públicas encabezada por el famoso locutor y operador de medios José Luis Olmos Ozuna, conocido también como “El Peso”. De esta manera, se realizarán campañas de Promoción y Difusión en Arizona principalmente, con una constante dotación de información sobre los programas, actividades y operaciones que realiza constantemente la COFETUR para promover los destinos y mejorar la calidad en el servicio. El nuevo enlace de relaciones públicas de Turismo en el Estado de Arizona tiene una larga trayectoria y participación en los medios de comunicación, ya que desde que tenía 13 años participó en la XEFQ de Cananea en un programa de corte juvenil. En 1982 ingresó a la KQTL, única radio latina que existía en ese entonces en Tucson, lo que lo proyectó entre la comunidad hispano parlante de Arizona, para luego hacerse cargo de la dirección de noticias de la estación conocida como “La Pantera”, entre otros puestos que ocupó. Su compromiso e interés por mantener a la comunidad latina informada en su idioma lo llevó a estudiar más y mejorar sus habilidades en el manejo de los medios de comunicación, lo que lo ubicó como uno de los más conocidos consultores de mercadotecnia actualmente en Tucson, Arizona. Su cariño por Cananea y por Sonora lo han hecho voltear a nuestro Estado y para beneficio del mismo realizará partir de este fin de semana las actividades pertinentes para difundir las promociones, festividades y acciones.

Dirección y Gerencia General de Arizona Bilingual Magazine y Azteca América Tucson TV -14, Felicita a nuestro amigo José Luis Olmos, por este merecido puesto, en hora buena José Luis!


Page 12

April 2011

¿Qué es la Codependencia?

U

na persona codependiente es aquella la que no tiene una identidad propia, es muy común este tipo de trastorno en personas que han convivido o buscan relacionarse con personas que tienen adicción a las drogas, al alcohol, al sexo, al juego, etc. por que esto les va a dar la posibilidad de “rescatarlas” y generar de este modo una relación más íntima, para crear en la otra persona la necesidad de su presencia, y así se podrá asegurar que no lo abandonen. Para saber si usted o alguien es codependiente, lo primero que hay que hacer es tomar conciencia de su problema y no negarlo o evadirlo, a continuación le presento algunos de los síntomas más comunes que se presentan en este tipo de personas, trate de identificar estos síntomas y sepa que si usted se encuentra en este tipo de trastorno, puede ser tratado y superado. Los codependientes, generalmente tratan de buscar el amor y aprobación de los demás, es muy común que se culpen por todo lo que pasa en la familia, no les gustan los cumplidos pero al mismo tiempo se pueden mostrar deprimidos cuando no reciben algún tipo de caricia física o emocional, les da miedo sentirse rechazados, es por eso que en ocasiones trata de ser dulce y amistoso aunque no lo sienta, le puede costar trabajo tomar decisiones a veces aun en las cosas mas simples, es muy común tambien ver a un codependiente pensar y hablar acerca de otras personas, al grado de centrar toda su energía en los problemas de otras personas, se sienten particularmente afectados por los problemas de los demás. Se muestran confusos, se deprimen y se enferman y generalmente buscan que se les receten tranquilizantes,

Por Raúl Bueno

se vuelven adictos al trabajo, así también llegan a ser compradores compulsivos y en ocasiones sienten que se estan volviendo locos. No experimentan la felicidad como ellos quisieran ni estan en paz con ellos mismos, a veces tratan de buscar el amor en la gente que es incapaz de amar, ya que más que amar a la persona, la necesitan. Llegan a tolerar el abuso para sentir que la gente aún los ama algunos llega a actuar en base a este principio “pégame pero no me dejes”. O bien si el marido golpea a su esposa y la policía interviene, ella, la víctima, sigue defendiendo a su esposo, por que ella se culpa y justifica la reacción de su pareja. Tienen problemas en comunicar sus sentimientos ya que creen que son irrelevantes para los demás, así como también sienten que sus opiniones no son importantes. No tienen confianza en sí mismos, no confían en sus sentimientos. No confían en sus decisiones, no confían en los demás. Tratan de confiar en gente poco digna de confianza. Piensan que Dios los ha abandonado, pierden la fe y la confianza. Se les puede ver con mucho resentimiento y amargura. El aspecto sexual se ve afectado, ya que tienen relaciones sexuales cuando preferirían sentirse protegidas o sentir que realmente alguien las ama. También el interés por el sexo se pierde o bien se reduce a una forma muy mecánica, aunque por otro lado es probable que algunas personas busquen una relacion extramarital o bien se envuelven en constantes fantasías respecto al sexo. Este problema particular de la codependencia puede ir progresando con el tiempo y agudizarse los síntomas si no buscan ayuda para superarlo, ya que como mencioné al principio primero se tiene que hacer uno consciente de este problema y buscar ayuda, ya sea con grupos de codependientes anónimos o bien un apoyo terapéutico especializado. Es importante también resaltar que este tipo de problema lo ha superado mucha gente cuando lo reconoce y sobre todo pide la ayuda apropiada, así que si usted como lector se identifica con algunos de estos rasgos no sólo se conforme con reconocerlo sino tomar acción inmediata ya que el efecto de la codependencia impacta directamente en toda su famiia. Si tiene alguna pregunta o comentario con este tema por favor no dude en comunicarse ya sea por correo electrónico o por teléfono. Raúl Bueno Luz Social Services, Inc. (520) 882-6216 rbueno@luzsocialservices.org

Ayuda Con La Tarea

¿

Por qué algunos niños necesitan ayuda con la tarea? Mas allá de no entender una lección o una asignación, hay otras razones por las que necesites ayuda con la tarea. Algunos niños(as) han dejado de ir a la escuela durante un tiempo por estar enfermos y pierden muchas lecciones. Otros están tan ocupados que no le dedican suficiente tiempo a la tarea. Los problemas personales también pueden causar problemas con la tarea. Algunos niños(as) pueden estar lidiando con situaciones fuera de la escuela que dificultan su deseo de hacer la tarea, como problemas con los amigos o cosas que estén ocurriendo en la casa. Los niños(as) cuyos padres están atravesando un divorcio u otro problema familiar generalmente tienen problemas con entregar la tarea a tiempo. Incluso los estudiantes que nunca han tenido un problema con la tarea pueden comenzar a tenerlos si hay problemas en su casa. Pero independientemente de la razón que te de problemas para hacer tu tarea, hay muchas formas de ayudar. ¿Quién puede ayudarte? Si estás teniendo problemas con la tarea, habla con alguien (padres, maestros, consejero escolar o alguna otra persona capaz de ayudarte en la escuela). Comunícales tu problema tan pronto como puedas, para que puedas obtener ayuda rápidamente y no quedarte atrasado(a). Hablar con tus padres es una buena forma de comenzar si tienes problemas con la tarea. Puede ser que ellos te ayuden a resolver un problema de matemática difícil o te ayuden a pensar en un tema para escribir para la clase de inglés. Pero también pueden ayudarte a elegir el mejor lugar de la casa para que hagas tu tarea y tengas útiles escolares, como los lápices, a tu alcance. Los padres también pueden reducir tus distracciones, como por ejemplo, tus ruidosos hermanos(as) pequeños(as). Los maestros también son fuentes importantes para ti porque pueden aconsejarte en los casos específicos en los que tengas problemas. También pueden ayudarte a encontrar un mejor sistema para que anotes tus deberes pendientes y pongas todos los libros y trabajos escritos que necesitas en tu mochila. Los maestros te pueden dar consejos sobre cómo estudiar y darte ideas para que puedas terminar tus tareas. Ayudar a que los niños aprendan es su trabajo, así que ¡Asegúrate de pedirles su ayuda! Muchas escuelas, pueblos y ciudades

ofrecen programas de cuidado después del horario escolar. Muchas veces, ayudar con la tarea es parte del programa. Allí podrás obtener ayuda de los adultos así como de otros niños(as). También puedes intentar comunicarte a una línea telefónica de ayuda con la tarea. Este tipo de servicios son atendidos por profesores, estudiantes mayores y expertos en materias escolares. También puedes utilizar el Internet para acceder a sitios diseñados para ofrecer ayuda con la tarea. Estos sitios te pueden guiar a buenas fuentes de investigación y ofrecerte datos y guías sobre muchos temas académicos. En cualquier caso, ten cuidado con simplemente copiar información de un sitio de Internet. Esto es una forma de hacer trampa, así que habla con tus maestros sobre cómo utilizar esta información con propiedad. Otra opción es tener un tutor, una persona a quien se le paga para que pase tiempo contigo revisando la tarea. Si el costo es alto, puedes ponerte de acuerdo con un grupo de niños(as) para compartir los gastos de una sesión con un tutor. Háganlo juntos Algunos niños(as) casi nunca necesitan ayuda con la tarea. Si no eres uno(a) de ellos(as), ¡nos alegramos por ti! ¿Por qué no usas tu talento para ayudar a un amigo(a) que está pasando trabajo con la tarea? Puedes ofrecerle que estudien juntos. Revisar las lecciones juntos(as) puede beneficiarles a ambos(as). La información se recuerda fácilmente cuando la enseñamos a otra persona, según una estudiante de quinto grado, quien dice ayudar a su amiga Jenny con la tabla de multiplicar. “Me ayuda a aprenderla a mi también,” dice ella. “Mientras ella practica, yo practico.” Puede que quieras crear un grupo de estudio que se reúna con frecuencia. Pueden fijar metas juntos(as) y premiarse cuando terminen el trabajo. Por ejemplo, cuando hayas finalizado de escribir tu reporte de libros, vayan a montar en bicicleta juntos(as). Anticipar hacer algo que les gusta, puede ayudar a todos(as) a finalizar el proyecto en el que están trabajando. ¿Aún tienes problemas? A veces incluso después de intentar varias estrategias, un niño(a) todavía tiene problema con la tarea. Puede ser difícil si te ocurre a ti. Pero recuerda que cada persona aprende a un ritmo diferente. Puede ser que tengas que estudiar dos horas en lugar de una, o que tengas que practicar la tabla de multiplicar 10 veces en lugar de cinco para aprenderla bien. Es importante que dediques todo el tiempo que necesites para aprender las lecciones. Pide ayuda a tu mamá o a tu papá para poder entender las lecciones y para que te ayuden a crear un horario que te permita disponer de todo el tiempo que necesitas. Continúa confiando en tus padres, maestros y consejeros escolares para que puedan ayudarte. De esa forma, ellos verán que estás intentando terminar tu tarea. Y cuando la termines, ¡asegúrate que tienes tiempo para hacer algo divertido!

www.azbilingual.com Revista Virtual en Linea


Page 13

April 2011

Que Pasa Si No Hago Mi Reporte de Impuestos? Por Jose Vargas/Azteca FInancial

F

elíz mes de Abril, este es un mes con dos eventos muy significativos para la mayoría de nosotros. Tenemos la semana santa donde se recuerda la pasión de nuestro Señor Jesucristo y se celebra su resurección el domingo de Pascua (24 de Abril). El otro evento es el dia 15 de Abril, fecha límite impuesta por la tesorería de la nación o mejor conocida por las siglas IRS para trasmitir nuestros reportes de impuestos personales para todos aquellos que no lo hemos echo. Quizás algunos de ustedes se hacen la pregunta: ¿Qué pasa si no hago mi reporte de impuestos? o ¿Qué puedo hacer si no tengo la información necesaria para hacer mi reporte? En la primera pregunta lo que pasa es que eventualmente la tesorería se da cuenta de que hubo ingresos y le van a pedir que haga usted su reporte, que al hacerlo le adjudicarán multas e intereses, los cuales pueden llegar a un monto significativo, especialmente cuando el gobierno se da cuenta que usted no hizo su reporte después de que pasaron varios años lo cual hace que la multa acomule intereses y de ahí en adelante usted ya se da idea de la pesadilla que puede crearse. En la segunda pregunta ¿Qué se puede hacer si no se está listo para hacer el reporte fiscal? Es muy sencillo de contestar, unicamente hay que pedir una prórroga, la cual nos la dan automáticamente hasta Octubre 15 del presente año. Si usted piensa que necesita una prórroga tanto para sus impuestos Federales como Estatales llámenos y se la hacemos GRATIS. El mes pasado hablábamos de todo tipo de complicaciones en nuestras vidas cotidianas, que impiden el salir adelante en el aspecto económico de nuestras vidas y lo cual complica el aspecto personal y de la familia. Creo que los primeros pasos deben ser dirigidos en el aprender las reglas del juego en que queremos participar una de ellas por supuesto es el manejo de impuestos, pero hay otras tan importantes o más importantes que los impuestos. Sabemos de antemano que vivimos en un país capitalista, donde debemos de tener tres cosas trabajando a un mismo tiempo si es que queremos salir adelante,

y ellas son: Gente trabajando, Capital Trabajando y Crédito. Hablemos de Gente Trabajando: Tener gente trabajando significa ser un empleador donde hay productividad (o debería de haber) de la cual se genera una ganancia(o debe de) y así participar en la economía generando trabajo, ingresos y plus valía en el valor del negocio o empresa. Capital Trabajando: Somos consumidores, y como Latinos o Hispanos, somos consumidores de los buenos, pero si consumimos todo lo que producimos NO estamos participando en la economía más que como consumidores, y no como inversionistas. ¿Porqué no participar como inversionistas también? ¿Porqué no participar en el crecimiento de compañías de las cuales consumimos? Walmart, McDonalds, Exon, IBM, Microsoft y la lista puede seguir y seguir. Hay que tener en cuenta que muchas de estas compañias se desarrollan a nivel mundial, lo cual nos da la oportunidad de participar en economías a nivel internacional o global ¿No es así? Interesante ¿Verdad? Crédito: Una vez más, el crédito NO lo queremos para ir a consumirlo, lo necesitamos para poder poner nuestro propio capital a trabajar o poner el mismo crédito a trabajar. ¿No es eso lo que hacen los bancos? ¿Sabían ustedes que cada que habrimos una cuenta de ahorros o cuenta de cheques le estamos prestando nuestro dinero al banco? Y ellos lo usan, usan y re-usan con nosotros mismos como consumidores para ponerlo a trabajar. ¿Porqué no usar el mismo concepto? Tenga en cuenta por favor estimado lector, que con los ejemplos arriba descritos, no quiero decir que no debemos usar los bancos, que no debemos comprar ropa, o salir a los restaurantes, o salir de vacaciones o buscar atención medica. ¡Por supuesto que necesitamos servicios y productos en nuestras vidas cotidianas! En sí es lo que hace una economía, una economía capitalista, pero hay que participar en ella repito, no unicamente como consumidor, sino también con producción y capital. Los clientes de Azteca Business Management Corp., tienen dirección y asistencia profesional, la cual les evita muchos dolores de cabeza y les ofrece una mejor oportunidad de alcanzar sus metas y objetivos en sus vidas. Tip del mes: ¿Usa parte de su casa para su negocio? Incluya en su reporte fiscal gastos relacionados con el mantenimiento de su casa, incluyendo utilidades, intereses de hipoteca, seguro de casa, depreciación etc. Envíenos su pregunta por e-mail a jvargas@ abmcorp.net ya sea administrativa, impuestos, contabilidad, inversiones etc. Le contestaremos inmediatamente, toda pregunta será publicada mes con mes en Arizona Bilingual.

Acá entre nos…Por Lillian Perez

Medicare & You

M

E

n las ediciones pasadas, hemos hablado sobre negocios, cubriendo lo necesario para empezar y financiar un negocio. Me ha llegado correspondencia relacionada con el temor de mucha gente de lanzarse a abrir su negocio. Muchas gracias por sus comentarios, estos han hecho que dé un giro a este artículo para hablar en confidencia abriendo un espacio titulado “Acá entre nos.” ¿Para qué soy bueno? A través de los años y dependiendo de cómo nos haya tratado la vida, uno tiende a perder la confianza en sí mismo. Hay personas que dicen, “pues ya no tengo tiempo para soñar” cuando se les pregunta ¿Por qué no está trabajando en lo que le gustaría? Las generaciones pasadas tienen una pre-condición de limitarse a sí mismo en cuanto a metas personales. ¿No ha notado que cuando le gusta hacer algo, lo hace mejor? Muchos dicen que no tienen el “lujo” de hacer lo que quisieran. Yo les digo “¡Déjense de pretextos!” Cuando haces lo que te gusta, te va bien. Hace tiempo conocí a una muchacha de bajos recursos económicos y educación formal limitada. Su pasión es el confeccionar ropa. Ella empezó cosiendo y creando sus propios diseños, ya que sus padres no podían comprarle ropa. Ella se ingeniaba para diseñar nuevos atuendos utilizando lo que tenía disponible; por ejemplo, las cortinas de baño viejas. Ella nunca dejó su talento de costura y practicó y practicó a través de los años. Su pasión por la alta costura y su talento para diseñar y coser, eventualmente le trajeron el éxito. Hoy, ella es una de las diseñadoras ás reconocidas en California, abrió su boutique y atiende a celebridades. Solo por hoy, tómese 15 minutos para reflexionar sobre ¿Qué es lo que le gusta hacer? ¿Qué le apasiona? Y de esas cosas que le apasionan, ¿Cuáles son los talentos naturales que usted tiene, y que le pueden ayudar a realizar esas actividades? Los talentos son aptitudes naturales que uno tiene, los cuales se transforman (con el tiempo) en nuestras fortalezas. Los talentos son la forma natural de pensar, sentir o actuar. ¿Cuáles son sus tres talentos principales? No dude en escribirme si tiene alguna sugerencia o comentario a lillian_perez20@hotmail.com.

edicare is a federal fee-for-service health plan that pays your doctors, hospitals and other providers directly and allows you to choose any doctor or hospital that accepts Medicare. Most people qualify for it when they turn 65. Original Medicare (Parts A and B) covers many of your health care needs; Part A helps with hospital costs, Part B helps with doctors and outpatient care. Together it pays for many health care services and supplies, but it doesn’t pay all of your health care costs, costs that you must pay, like deductibles and coinsurance. These costs are called “gaps” in Medicare coverage. Medicare works with private companies approved by Medicare that provide different ways to get your health care and prescription drug coverage and help with out-of-pocket expenses. The plan option that you choose affects many things like cost, benefits, doctor choice, convenience, and quality. Let’s cover the basics. There are two ways to get your Medicare benefits covered: You can choose Original Medicare and add private Medicare Supplemental insurance with optional Part D prescription drug coverage. Or you can choose a Medicare Advantage plan that combines your benefits. A Medicare Supplement policy can be added to pay the deductible and coinsurance that Medicare doesn’t cover. It also offers flexibility and choice, no “service area” restrictions, full coverage while traveling throughout the United States and the freedom to see any Medicare participating doctor, even a specialist, without a referral. Since Medicare Parts A and B don’t cover prescription drugs, you may want to consider adding on an optional Part D standalone prescription drug plan to help with costs. The second way to get your Medicare benefits covered is by joining a Medicare Advantage plan (Part C). These are private health plans that contract with Medicare. Medicare pays a fixed fee to the plan for your care, then, the plan pays your doctors and hospitals. You must belong to Part B to join these plans. A Medicare Advantage plan can be a good value because they offer the same coverage as Original Medicare Parts A and B, plus more. You pay a low or no additional monthly plan premium beyond the Medicare Part B premium and Medicare Part D prescription drug coverage is part of many of these plans. Many plans cap your out-of-pocket spending for the year and offer additional benefits such as vision and hearing services, health screening tests and nurse helplines. Choosing the Medicare plan option that is right for you can seem difficult. Helping people sort thru the wide range of plans and the variety of benefits that help offset some of these costs is what we do. Call 520-323-0220 for more information or with any questions. Castillo & Associates www.castilloassociates.com


Page 14

FONDO LATINO DE BECAS TOSTITOS CÉSAR CHÁVEZ

S

OLICITUDES PARA EL FONDO LATINO DE BECAS TOSTITOS CÉSAR CHÁVEZ ESTARÁN SIENDO ACEPTADAS Fondo proporciona ayuda financiera a estudiantes Latinos de Arizona en un esfuerzo para promover el Éxito académico. El Fondo Latino de Becas Tostitos César Chávez, estará otorgando becas a estudiantes de ascendencia latina que estarán empezando o continuando sus estudios de postgrado dentro de una institución escolar en Arizona. El recién creado fondo de becas estará aceptando solicitudes de estudiantes de tiempo completo para el año escolar 2011 2012. La beca tiene por objeto asistir a estudiantes Latinos a través de todo el estado en la búsqueda de una educación de postgrado. Los solicitantes deberán demostrar su excelencia académica, liderazgo en sus actividades extra-curriculares, compromiso al servicio comunitario y necesidad financiera. Todas las solicitudes deberán enviarse a más tardar el 31 de Mayo del 2011. Los beneficiarios de las becas serán honrados durante la anual Sí se puede Noche de Gala, presentada por la fundación César Chávez el próximo año. Para descargar la solicitud y para obtener más información sobre la fundación César Chávez y el Fondo Latino de Becas Tostitos César Chávez, visite www.chavezfoundation.org

April 2011

Económicos Se Solicitan estilistas con Licencia

Para Nueva ubicación de XANADU SALON & SPA InteresadosComunicarse con Victoria al520-850-3208

Seminario Gratis Salud y Bienestar Aprenda Sobre: Programas para pérdida de Peso, Nutrición Celular, El Poder de la Proteína, Ganar Dinero!, desde su casa!!! Rebecca (520)730-1820, Español, (520)664-4910 English.

Notario Publico 24/7 Servicios Paralegales 520 331-5772

Available Space 520 406-4947 _______________________________

Available Space 520 406-4947


April 2011

Page 15


Page 16

April 2011

Tecnología Android contra iPhone

D

ecídete: o más fácil de usar o mas personalizable, con menos fallos o con una comunidad libre de desarrolladores; mejor diseño o mejor funcionalidad; mayor número de aplicaciones o libertad de contenidos. Tal y como están las cosas, parece que elegir un teléfono avanzado requiere un título de ingeniería y un máster en economía. La historia se repite. No es la primera batalla entre productos en la que la popularidad se ha enfrentado a la exclusividad. El vídeo VHS se impuso al Betamax de Sony, a pesar de que ofrecía una imagen de peor calidad. Así que ahora hagan sus apuestas. ¿Quién dominará el mercado de los teléfonos inteligentes? ¿El exclusivo y cerrado iPhone o el popular y abierto Android? Pero cuidado: esta vez, las cosas no están tan claras. Google y los teléfonos móviles Hoy se producen más conexiones a internet desde dispositivos móviles que desde ordenadores personales. Los grandes de la informática ya sabían hace años que la batalla se iba a librar en la minúscula pantalla del teléfono, y no perdieron el tiempo. En 2006 empezaron los rumores: Google, iba a lanzar un teléfono móvil. El rumor era importante, porque cuando Google entra en un campo, suele arrasar. El éxito de Gmail, Google Maps y el propio buscador son pruebas suficientes. Sin embargo, sus planes no eran tan simples. En 2005, la firma había comprado Android, pequeña empresa que había desarrollado un sistema operativo para móviles basado en Linux, el sistema operativo libre. Lo importante no era el teléfono, sino lo que había dentro: el sistema operativo móvil. Mientras tanto, su rival Apple, con Steve Jobs a la cabeza, también trabajaba duro, y en 2007 presentó el iPhone, un teléfono revolucionario. En un solo dispositivo se podía acceder a internet, ver vídeos, escuchar música, consultar el correo y, más tarde, muchas otras aplicaciones desarrolladas por otras empresas. El aparato tenía un solo botón; el resto de las funciones se controlaban tocando la pantalla, arrastrando con los dedos, “pellizcando” o escribiendo en un teclado virtual. Añadiendo GPS, aparecieron toda una serie de servicios de localización con mapas, restaurantes, tiendas y otras utilidades. Los iPhones se vendieron como pastelitos. Actualmente, Apple va por la cuarta versión y 70 millones de iPhones

vendidos en todo el mundo. Al tiempo que Jobs y los suyos celebraban el éxito, muy cerca, en Mountain View, Google tenía listo un acuerdo con el fabricante de teléfonos taiwanés HTC y formaba un frente común contra la hegemonía del iPhone llamado Open Handset Alliance. En este club se encontraban LG, Intel, Motorola, Sprint, T-Mobile y otras empresas de comunicaciones, electrónica y telefonía, con el objetivo de desarrollar tecnología abierta para teléfonos. El primer teléfono con Android fue el HTC Dream, que apareció en el mercado en octubre de 2008. La clave son las aplicaciones La verdadera revolución del iPhone es la idea de que, más que un teléfono móvil, es un auténtico ordenador de bolsillo. Hace solo un par de años que Apple despejó el camino para que los desarrolladores crearan y vendieran aplicaciones para iPhone en su App Store. Desde entonces se han descargado 7.000 millones de aplicaciones, o “apps”; la mayor parte, de pago. Los desarrolladores se quedan con un 70% del dinero y Apple con el 30% restante. A los pocos meses, Google lanzó Android Market, y poco tiempo después, Nokia, Microsoft, Blackberry y otros fabricantes hacían lo propio. Apple no solo introdujo un sistema de compra de software, sino un nuevo mercado que, en la actualidad, mueve aproximadamente 1.000 millones de dólares y no hace más que crecer. Android Market no se ha quedado atrás, y ya ha superado la marca de los 1.000 millones de descargas. Las aplicaciones se pueden pagar usando Checkout, el sistema de cobros de Google, con unas condiciones similares a las de iPhone para los desarrolladores, aunque en Market hay un mayor número de aplicaciones gratuitas. Además de esto, Android se ha convertido también en un refugio para los muchos creadores de aplicaciones cuyos programas habían sido previamente censurados por Apple: la compañía de Steve Jobs ejerce un control férreo sobre las aplicaciones que pueden entrar en App Store. Belleza con cinturón de castidad Por ejemplo, Newspapers, una aplicación para leer periódicos, fue retirada porque permitía acceder al diario The Sun y a la chica desnuda que aparece en cada edición. También censuraron al dibujante Mark Fiore por sus viñetas que “ridiculizan a personajes públicos”. Las actualizaciones del sistema del iPhone están controladas por Apple, y para instalar aplicaciones opcionales o personalizar el teléfono es necesario instalar un parche que libera el dispositivo (jailbreak, en inglés). Apple trató de evitar esta práctica por vía judicial, pero perdió. Ahora, liberar un iPhone es legal en EEUU. Aun así, la mayoría de los usuarios viven dentro del “jardín cercado” de Apple. El de Google es un mundo móvil mucho más abierto. Han surgido tiendas virtuales de aplicaciones Android alternativas, como AndroidGear o AndroidPit. Android es un sistema operativo de código abierto, igual que Linux, lo que ha permitido que aparezcan versiones libres del sistema, como Cyanogen. La disponibilidad hace que muchos de los fabricantes de teléfonos se estén apuntando al robot como forma de ganar cuota de mercado frente a iPhone. La estrategia de Google está resultando.

Grafeno: un material de Nobel Su revolución: el PC plegable El Nobel de Física de 2010 es para Andre Geim y Kostya Novoselov, pero bien se puede decir que es para el grafeno. Ellos descubrieron cómo el carbono se presenta de un modo en el que se convierte en el material del futuro. Lo más tangible e inmediato que notaremos es que resolverá los problemas para alcanzar la llamada conectividad total: que no puedes cargar todo el día con el PC, que tu teléfono tiene la pantalla demasiado pequeña y que la velocidad del procesador no siempre tiene la alegría que quisieras (sobre todo en las conexiones 3G). Soluciones: tener un portátil de grafeno, un material capaz de convertirse en monitor (porque es transparente) y procesador (diez veces más rápido que el de silicio) a la vez, que se enrolla y se pliega, que es tan irrompible como el diamante ¡y que tiene un solo átomo de grosor! ¿Otro “vaporware”, como llaman a las falsas promesas? No. Samsung, con la ayuda de la Universidad Sungkyunkwa, de Corea del Norte, sacará el año que viene las primeras pantallas enrollables, táctiles y con circuitos invisibles. Los procesadores, que podrían alcanzar una velocidad de cientos de gigahercios (en silicio, el máximo –no comercial– es de 100 GHz, aunque el PC de tu casa es de 3, como mucho) tardarán un poco más. ¿Por qué? Porque el grafeno es demasiado buen conductor y deja pasar todos los electrones, sin más. El silicio, en cambio, es un semiconductor; es decir, admite que se le “diga” cuándo transmitir corriente y encender los millones de transistores que forman el procesador, y cuando no. Francisco Guinea, profesor de investigación del Instituto de Ciencia de los Materiales de Madrid (CSIC), ha publicado en Science, junto a tres universidades estadounidenses, cómo variar la conductividad del grafeno deformándolo: “Si aprendemos a guiar los electrones a un lugar concreto, podremos fabricar circuitos. Es la gran diferencia con el silicio: a este le hacen falta contactos metálicos entre las partes del circuito. Pero con el grafeno se puede hacer todo de una sola pieza. Es un avance considerable”. De paso, se aprenderá a doblar las pantallas sin que sufra el funcionamiento. Así que toda la investigación se centra ahora en aprender a dirigir electrones, y de un modo que pueda reproducir la industria. Porque prototipos de transistores de 100 GHz (IBM, en febrero de 2010) y hasta 300 (la Universidad de California en Los Ángeles, hace pocas semanas) ya hay. Pero no se comercializan, son joyas de laboratorio. El español Tomás Palacios, profesor de Ingeniería Eléctrica y Computación del todopoderoso Massachusetts Institute of Technology (MIT) habla de “controlar la conductividad del grafeno usando dos capas de este material, una encima de otra, y en una orientación determinada”. Así se logra abrir y cerrar el paso de corriente a placer, “y se pueden fabricar excelentes transistores (o interruptores) con él; eso permite su uso en numerosas aplicaciones, incluyendo microprocesadores y células solares”, explica. Y un último método es el llamado “dopaje químico”: añades una sustancia (hidrógeno, oxígeno...) que convierta la plancha de grafeno en aislante (que no conduzca), y quitas esas sustancias solo de las “rutas” por las que quieras que circule la corriente. Aparte de enrollado, sensible Pero Palacios y su equipo están trabajando en

otras aplicaciones innovadoras: “Ya que el grafeno está formado por una única capa de espesor, los transistores son muy sensibles a cualquier molécula que se deposite en su superficie. Por eso, es un material idóneo para fabricar sensores químicos y biológicos, de ADN, por ejemplo”. Y continúa: “Mi grupo de investigación acaba de fabricar un sensor para detectar hidrógeno, y estamos trabajando en otros detectores de explosivos y células biológicas”. ¿Más? “También estamos diseñando detectores de infrarrojos que permitan la fabricación de cámaras de visión nocturna con una resolución mucho mejor que la de las actuales”, nos cuenta este jefe de investigadores de sólo 30 años. Otra fuente de alegrías va a estar en su capacidad de multiplicar la señal que sea: para entendernos, que cualquier conexión, inalámbrica o no, llegue con toda su potencia a los dispositivos que reciban datos de ella, porque tendrán una especie de “repetidor”. Algunos de estos inventos combinarán la “sensibilidad” del grafeno con la “habilidad” del silicio. Porque todos coinciden en que el material que dió nombre a Silicon Valley lleva 40 años de ventaja en cuanto a industrialización e investigación; así que puede ser un buen complemento del grafeno, más que un competidor. Cómo forrarse con celofán Lo curioso es que este nuevo material está por casi todas partes, pero “empaquetado” de un modo en que no se comporta de forma tan espectacular: teníamos carbón (carbono con estructura amorfa), diamantes (estructura cristalina) y grafito (una forma que agrupa láminas de átomos). Pero no teníamos grafeno. Hasta que, en 2004, Andre Geim y Kostya Novoselov, de la Universidad de Manchester (Reino Unido), separaron una sola de esas láminas del modo menos científico jamás visto. Por eso, no es de extrañar que hayan recibido el Nobel de Física 2010. En su laboratorio, para estudiar el grafito, se pegaba celo sobre la muestra y se arrancaba para quitar las capas superficiales, llenas de impurezas. Pero a Geim se le ocurrió un día mirar esos desechos, y descubrió que algunas veces lograba arrancar separadamente una de las capas de un átomo de grosor que forman el grafito. O sea, obtenía grafeno. Así que Novoselov y él fundaron Graphene Industrias y ya no se dedican a conducir electrones en la Universidad, sino coches caros por la calle, que es más divertido.


Page 17

April 2011

Devastating Effects from Smoking By: Naomi Proano

1

. The smokers cough. If you have smoked for any length of time you will have the smokers cough. This cough is actually your body trying to get rid of the poisonous fumes you are inhaling on a daily basis. It is the sound of your lungs expelling all the chemicals in tobacco smoke. 2. Stained teeth. After smoking for a long time, it will stain the teeth yellow. With time, smokers tend not to smile to try to hide their yellow stained teeth, and smile with their mouth closed. Sure, you can go and get your teeth whitened these days, but sooner or later the stains will be back if you continue to smoke. 3. Yellow fingers. This is basically the same problem as stained teeth. If you smoke roll ups this problem will be even worse. No amount of scrubbing will get rid of it, the only solution is to stop using the same finger. 4. Shortness of breath. Coughing takes place after any kind of physical exercise. Your lung capacity is reduced by smoking. Smokers cannot hold their breath for very long. A person may test their lungs with a meter to test lung capacity, and you just know that your attempt will be well below average. You then get a form that informs you that you have the lungs of a 50 year old, and your only 35, for example. 5. Circulation problems. Smoking blocks arteries and reduces blood flow. One of the signs is if you feel cold, especially in your feet. Smoking can also lead to varicose veins and impotence. 6. Grey complexion. You can tell a heavy smoker from the way their skin looks. They look grey and paler than non smokers. Smoking makes your skin age quicker. You may not think this is a problem when you are young, but you will see the effects of cigarette smoking when you get older. You are starving your skin of essential nutrients. 7. Lack of energy. Smokers think that they do not suffer from this problem. It’s when they stop smoking that they will notice how much more energy they will have, they will feel better when they wake up and not drag out of bed, and will have a better exercise work out when they quite smoking, they will run further and faster. The reason is that when you smoke you are starving your body of oxygen, and this leads to a lack of energy. 8. Dry mouth. Smokers will notice when they wake up in the morning with a very dry mouth and tongue; however, it only gets worse the longer you smoke. Plus, it makes your breath smell bad. 9. Taste and smell. When you smoke you gradually lose the ability to smell things properly and your taste buds don’t work like they used to. When I stopped smoking I found these two senses returned very quickly, making meals much tastier. You will smell of tobacco smoke if you smoke, but you can’t tell. Just try smelling your clothes after a night out in the company of smokers when you don’t smoke. This is what you smell like all the time. 10. Dizzy spells. If I got out of the bath too quickly I would get funny bright lights in my head. It was a strange sensation, and it affects some smokers more than others. Most people will get dizzy spells if they sit upright quickly, but a smoker will feel dizzier because they have less oxygen in their bodies. This list does not include the most common cigarette smoking effects on the body such as lung cancer, heart disease and the many others. The reality is that 1 in 2 smokers will die from their addiction if they continue to smoke.

Be a Fit Kid

Strong Medicine

here’s a lot of discussion these days about fit kids. People who care (parents, doctors, teachers, and others) want to know how to help kids be more fit. Being fit is a way of saying a person eats well, gets a lot of physical activity (exercise), and has a healthy weight. If you’re fit, your body works well, feels good, and can do all the things you want to do, like run around with your friends. Some steps only parents can take — such as serving healthy meals or deciding to take the family on a nature hike. But kids can take charge, too, when it comes to health. Here are five rules to live by, if you’re a kid who wants to be fit. The trick is to follow these rules most of the time, knowing that some days (like your birthday) might call for cake and ice cream. Eat a Variety of Foods, Especially Fruits and Vegetables You may have a favorite food, but the best choice is to eat a variety. If you eat different foods, you’re more likely to get the nutrients your body needs. Taste new foods and old ones you haven’t tried for a while. Some foods, such as green veggies, are more pleasing the older you get. Shoot for at least five servings of fruits and vegetables a day — two fruits and three vegetables. Here’s one combination that might work for you: at breakfast: ½ cup (about 4 large) strawberries on your cereal with lunch: 6 baby carrots for a snack: an apple with dinner: ½ cup broccoli (about 2 big spears) and 1 cup of salad

. Laughter is strong medicine for mind and body Your sense of humor is one of the most powerful tools you have to make certain that your daily mood and emotional state support good health.” Laughter is a powerful antidote to stress, pain, and conflict. Nothing works faster or more dependably to bring your mind and body back into balance than a good laugh. Humor lightens your burdens, inspires hopes, connects you to others, and keeps you grounded, focused, and alert. With so much power to heal and renew, the ability to laugh easily and frequently is a tremendous resource for surmounting problems, enhancing your relationships, and supporting both physical and emotional health. 2. How to cure the bad breath naturally What do you think is the best all around natural remedy for bad breath? If you guessed baking soda, you would be correct! Baking soda is used to clean surfaces and de-odorize air; this is why many people put an open box of baking soda in their refrigerator. It can do the same for your mouth, believe it or not. All you have to do is grab a bit of baking soda and mix it with a bit of water. If you need it to taste good (and who wouldn’t?), add in some citrus juice. Then brush with it and gargle with it regularly. 3. Lessen Soft Lines under the Eyes with Honey Apply a thin coat honey under the eyes gently with the index finger tip. Keep it for 15 minutes. Later wash it with normal water with a soft hand. Do not rub eyes too much while cleaning as it takes time to clean honey from the skin. Alternatively one teaspoon freshly prepared cucumber juice can also be added in honey and applied in the same way. This too shall help reduce the under eye wrinkles. Honey nourishes the skin very well and helps the skin to restore its lost elasticity 4. Sunburn remedy A glass of cold milk isn’t only the perfect companion for a slice of chocolate cake; it’s also a soothing natural sunburn remedy. It’s actually the fat in the milk that’s soothing, so it’s best not to use skim. Simply soak some large pieces of gauze in milk and lay over the sunburned area. It will feel cool and soothing the second it’s applied. If you’d like, you can repeat this process every thirty minutes or so. When you’re done soaking your skin, take a nice cool shower. If you leave the milk on your skin, especially if it’s really hot outside, it will just turn rancid. No one wants to smell that bad. 5. Dandruff Treatment using Lime The use of a teaspoon of fresh lime juice for the last rinse, while washing the hair, is another useful remedy. This not only leaves the hair glowing but also removes stickiness and prevents dandruff. Lime juice or lemon juice is an excellent oily dandruff home remedy and can also be used to prevent this scalp condition. You can also apply a paste made out of lemon juice and fuller’s earth to your scalp once a week. This pack is one of the best dandruff home remedies as it is an effective method of deep cleansing your scalp. The lemon juice in this paste will help to break down the excessive sebum that has collected on your scalp while the Fuller’s earth wil

T

O

Be Active

ne job you have as a kid — and it’s a fun one — is that you get to figure out which activities you like best. Not everyone loves baseball or soccer. Maybe your passion is karate, or kickball, or dancing. Ask your parents to help you do your favorite activities regularly. Find ways to be active every day. You might even write down a list of fun stuff to do, so you can refer to it when your mom or dad says it’s time to stop watching TV or playing computer games! Speaking of parents, they can be a big help if you want to be a fit kid. For instance, they can stock the house with healthy foods and plan physical activities for the family. Tell your parents about these five steps you want to take and maybe you can teach them a thing or two. If you’re a fit kid, why shouldn’t you have a fit mom and a fit dad?

W

Limit Screen Time

hat’s screen time? It’s the amount of time you spend watching TV or DVDs, playing video games (console systems or handheld games), and using the computer. The more time you spend on these sitting-down activities, the less time available for active stuff, like basketball, bike riding, and swimming. Try to spend no more than 2 hours a day on screen time, not counting computer use related to school.

1

Drink Water and Milk Most Often

W

hen you’re really thirsty, cold water is the No. 1 thirst-quencher. And there’s a reason your school cafeteria offers cartons of milk. Kids need calcium to build strong bones, and milk is a great source of this mineral. How much do kids need? If you are younger than 9 years old, drink 2 cups of milk a day, or its equivalent. Aim for 3 cups of milk per day, or its equivalent. You can mix it up by having milk and some other calciumrich dairy foods. Here’s one combination: 2 cups (about half a liter) of low-fat or nonfat milk 1 slice cheddar cheese ½ cup (small container) of yogurt You probably will want something other than milk or water once in a while, so it’s OK to have 100% juice, too. But try to limit sugary drinks, like sodas, juice cocktails, and fruit punches. They contain a lot of added sugar. Sugar just adds calories, not important nutrients.

Listen to Your Body

W

hat does it feel like to be full? When you’re eating, notice how your body feels and when your stomach feels comfortably full. Sometimes, people eat too much because they don’t notice when they need to stop eating. Eating too much can make you feel uncomfortable and, over a period of time; can lead to unhealthy weight gain.


Page 18

April 2011

2010 Census: It is official Latinos surpass the 50 million mark!

I

f US Hispanics were a sovereign state, it would be the third most populous in Latin America and North America and fourth largest in the hemisphere. It was initially feared that Hispanics would have low participation rates in the 2010 census, but the census count came in 900,000 higher than expected, meeting or surpassing estimates in 37 states, this according to the Pew Hispanic Center, a non partisan think tank. Now, what does it mean to be the largest and youngest minority in the United States? Well, for one, Latinos-which are mostly made up of Americans of Mexican descent- will become the bulk of our labor force growth in the next decade. Especially important

when they are no longer concentrating in the Southwest and instead, have posted record growth in nontraditional Latino states like, Alabama, Louisiana and North Carolina. In Virginia Latinos were responsible for more than 50% of its growth and in about 10 states, minority children passed the 50% mark. These include Arizona, Mississippi, Georgia, Maryland, Florida, Nevada, Texas, California, New Mexico and Hawaii. In addition, Latino population growth will play a big role as states begin to engage in the redrawing of political districts based on population and racial makeup. Florida and Texas will pick up new seats and while they are republican leaning states, their growth was fueled by Hispanics which tend to vote with the Democratic Party. In Texas, which will add four new seats, the chair of the state’s redistricting panel has acknowledged that at least one seat in north Texas could be “minority or Hispanic influenced district”. So here is our challenge: It will not be enough to be the largest and youngest minority, we must continue to raise our high school and college graduation rates, keep creating more businesses and becoming more entrepreneurial and register to vote-then vote always in unprecedented numbers! Finally, we must believe that, despite opposition, we must have a seat at America’s table as a valuable contributor and that we hold the great future of our country in our hands.

Raul Agurre /Editor editor@newsazb.com

Grijalva Questions State Senators’ Discredited Attacks on Hispanic School Students after Republic Debunks Claims

A

fter an investigation by the Arizona Republic newspaper revealed Wednesday that a letter read on the floor of the state Senate March 17 was likely a fabrication, Rep. Raúl M. Grijalva questioned the motivations of State Senate President Russell Pearce and other state lawmakers in promoting the letter as evidence of Hispanic students’ alleged disciplinary and educational shortcomings. The letter – sent to Pearce March 15 and read aloud by Republican State Sen. Lori Klein during debate of a bill package on immigration and education policy – was written by Anthony Hill, a man the Republic confirmed works as an on-call substitute teacher for Glendale Elementary School District. After interviewing students at the two schools Mr. Hill taught at before writing his letter, the Republic could find no evidence of the behavior Mr. Hill described. After writing about students tearing books apart, planning to retake Arizona in the name of Mexico, and refusing to stand for the Pledge of Allegiance, Mr. Hill wrote to Pearce: “When the citizens of a country are forced to speak the invaders language, adopt their customs, and forced to support them, are we not a conquer nation? I do not want to see our state and nation turned into a third world country.” The full text of the letter is available at the Republic Web site http://www.azcentral.com/members/ Blog/PoliticalInsider/122606/sort_D. According to a story published online in the Republic mid-day Wednesday: “The district believes that the statements made by Mr. Hill in regard to our students and school were not accurate,” according to

the release. “Students who were interviewed did not recall making or hearing any of the inflammatory statements attributed to them by Mr. Hill, and students also said they stood for the daily recital of the Pledge of Allegiance.” Hill had earlier told The Republic that he didn’t write the letter out of malice or hatred, nor did he intend for it to be read on the Senate floor. Pearce said he has spoken to Hill and that Hill stands by what he wrote. After the revelation that Mr. Hill’s claims were untrue, Grijalva said he was unsurprised. “Sen. Pearce will stoop to any low, even lying to the public, to continue his extremist attack against the decent and hard-working people of this state, their children and their grandchildren,” Grijalva said. “Using this falsified letter to promote his aggressive schemes and unrealistic agenda puts another large nail in the coffin of his public credibility.”

Governing Board wins national Magna Award The Sunnyside District Governing Board has been named winner of a 2011 Magna Award for its leadership of Project Graduation: The Digital Advantage. The Magna Award is a national recognition program co-sponsored by the American School Board Journal, the National School Boards Association, and Sodexo School Services that honors school board best practices and innovative programs that advance student learning.Hundreds of nominations were submitted for districts in the 5,000 – 20,000 enrollment categories. The Sunnyside District Governing Board is one of only six in the nation selected for this honor.


Page 19

April 2011

Arizona On Life Support: Transplant Cuts Threaten Arizonans Lives Multiple solutions presented; no discussion allowed

A

rizonans moved one step closer to being denied critical, life-saving health services. With an 8-5 vote, SB1519 passed the Senate’s Appropriations Committee. The bill, not only cuts the transplant program, but terminates the Arizona Health Care Cost Containment System (AHCCCS) altogether. A minimal cost program, transplant services, will cease to exist and Arizonans will face a cruel reality. The reasons are that the state has no money and that transplants are not proven to work. In fact, the program needs a relatively small sum for transplant funding - an estimated $1.2 million this year, and it is even welcomed by a 2-1 federal match. According to the 2010 Center for International Blood & Marrow Transplant Research (CIBMTR) Report of Survival Statistics for Blood and Marrow Transplantation, one-year survival rates after transplantation have generally improved over the last two decades. In 2008, overall survival rates at one year were at 74% (related donor) and 65% (unrelated donor) for these transplants. In addition, outcomes of unrelated donor transplants are approaching the rates of related donor transplants. As with all medical treatments, success rates continue to rise due to continued improvements in the field. “To argue that organ transplants are not proven to work is inhumane,” stated Representative Anna Tovar (D-13). “Being a two-time bone-marrow transplant recipient is more than enough proof that they work. I am a living example thanks to selfless donors and proven procedures. Without these transplants, I wouldn’t be here today.” Republican lawmakers posed a challenge to find budget solutions. “I accepted the challenge and provided various legitimate solutions for discussion,” said Tovar. “Arizonans need this and I am working as hard as I can, but apparently I am talking to a brick wall. To give Arizonans their best chance at life is a fight I won’t take lightly.”

Youth On Their Own “Celebrating 25 years!”

Y

outh On Their Own will hold its annual event, “Talk of the Town,” celebrating 25 years of service in Tucson on Saturday April 16, 2011 at the University Marriott. Date: Saturday April 16, 2011 Time: 5:30 – 9pm Place: University Marriott, 880 East Second Street, Tucson, Arizona 85719 Master of Ceremony: Dave Fitzsimmons Event Honoree: Ann Young – YOTO Founder Tickets may be purchased through yoto. org for $95 per person or $850 per table. For further information, please call Jessica (520275-1397)

Raices Taller 222 Art Gallery & Workshop Mujeres, Mujeres, Mujeres (Women, Women, Women) CALL TO ARTISTS

7th Annual Exhibition of Art by Women

O

ur annual exhibition of art by women, Mujeres, Mujeres, Mujeres, is now in its 7th year! Each year Mujeres, Mujeres, Mujeres brings together an exciting collection of painting, sculpture, photography and mixed media work by local, national and international women artists. We are looking for work that ranges from traditional to cutting edge contemporary to be part of an exhibition that brings together women artists that are daring both inwardly and outwardly - artists who continue to make art with the knowledge that art made by women has been largely ignored throughout much of cultural history. Mujeres, Mujeres, Mujeres exhibition dates are April 30 through May 28, 2011. Submission Deadline is Sunday April 17, 2011 To submit artwork for consideration: For questions please contact us at (520) 881-5335 or (520) 991-0147 Gracias and we look forward to your submissions and participation! Raices Taller 222 Art Gallery & Workshop 218 E. 6th Street (1/2 block east of 6th St. & 6th Ave.) Tucson, AZ 85705 (520) 881-5335 visit us online at: http://www.raicestaller222.webs.com

Cyclovia Tucson

C

yclovia Tucson was a fun, vibrant, and inspiring event that brought communities from all over the Tucson Metro area together to enjoy playing in the streets. Families showed up in the thousands to take advantage of the five-mile safe, car-free route on Sunday, March 27. It’s not certain yet how many people attended Cyclovia, however several sources have already estimated 10,000 participants. What was Cyclovia Tucson? Ballet Folklorico dancers of all ages, toddlers pedaling down the street, yoga in the park, a jumping castle, teenagers doing bike tricks on a popup skate ramp, mariachis and Zumba classes in the middle of the street. It was people walking, running, skating, jogging, biking, and relaxing. For five hours Tucsonans of all ages enjoyed using the streets for something other than driving. Barrio Santa Rosa resident Liz Saunders was out riding the loop on a mountain bike. “I’m surprised at how different it feels riding around without cars on the roads. This is where I live, and yet it really feels like a whole new space. There is this sense of freedom and safety and camaraderie with my fellow citizens. Everyone is so happy.” And happy they were. Every passing face had a smile upon it. Cyclovia not only brought families out to spend time together, but also brought people from different backgrounds to share a common space. It transformed the standard notion of the street as a place for cars and gave participants and passersby a glimpse of what livable streets look like. Ian Johnson is one of the founders of the newly created Living Streets Alliance, and also a member of the planning committee for Cyclovia Tucson. He was inspired by the number of people that came out for a sunny day with their neighbors. “We couldn’t have asked for a better turnout. People began arriving at information booths at 9:30 asking where they could start riding. Our route wasn’t officially open until 10:00! Everyone

F

was excited to be out there.” Johnson voiced some of his hopes for the future of Cyclovia and the Tucson area. “One thing we hope people will take away from the event is that Cyclovia can be a part of their everyday life. Yes, there will be cars, but we can all work toward a more walkable, bikeable, livable community. And it all starts with small changes: riding a bike to the grocery store, taking a walk with your family, and engaging with your neighbors. These little changes add up and the more awareness that pedestrians and cyclists create, the safer it will become.” Johnson also noted that safe streets begin with infrastructure. Making streets a safe place for people to ride or walk is essential to our neighborhoods. “I think Cyclovia proved that if we plan something fun and safe, people will come.” For more information about Cyclovia Tucson, or to sign up for a mailing list so you can be informed about future events like this, visit www.cycloviatucson.org.

Las Lagunas de Anza to host Wetlands Celebration in Nogales

riends of Las Lagunas de Anza, located in Nogales, Arizona, will be hosting a nature festival to celebrate American Wetlands Month on Saturday, May 14, 2011. The site is one of the few large wetlands left in Arizona and one of the last remaining wetlands along the Santa Cruz River. The May 14 event will include nature and history exhibits and speakers as well as vendors, music and food. Tours of the wetlands will be provided and a water harvesting class will be held. The event is scheduled from 10 am to 4 pm and is located on Country Club Drive, off Exit 8 on I19 at Grand Avenue & Country Club Drive. It is free to the public and all are welcome.

Located on the Juan Bautista de Anza National Historic Trail, Las Lagunas de Anza was the first campsite in what is now the United States for the Anza Expedition colonists destined to settle San Francisco, California in 1776. Las Lagunas de Anza has been designed as an out-of-doors educational classroom for all the children in Nogales. It is a place where children can learn about their history and enjoy nature. This wetlands area is a jewel in Nogales history and has been developed through the assistance of Nogales High School Science Club, state and national agencies as well as many area volunteers.


Page 20

April 2011


April 2011

Page 21


Page 22

Never Underestimate the Power of Moisturizer

W

hether your skin is dry, normal, or even oily, if you can only afford one skin care product, experts say, your dollars will be well spent on a good moisturizer. “Sometimes, all you really need is a good moisturizer and a mild cleanser, and you can take years off your face,” says New York University professor Rhoda Narins, MD, president of the American Society of Dermatologic Surgery. When skin is dry, says Narins, every wrinkle is accentuated, making you look older. If you’re in your 20s or 30s, doctors say, moisturizers will give you some of the protection you need to keep skin from prematurely aging. “In your 20s and early 30s, a good moisturizer can take the place of a lot of products,” says Park Avenue plastic surgeon Darrick Antell, MD. So what exactly is a “good” moisturizer? Dermatologist Charles E. Crutchfield III, MD, describes it this way: “It’s a product that will do anything from gently adding moisture, to sealing in the moisture you’ve achieved, to helping your skin produce more moisture — and which type you choose should be based on your skin’s individual needs.” If skin is normal to dry, look for moisturizers containing alpha hydroxy acids. They can help skin produce more moisture on its own, Crutchfield says. Such products include Neutrogena Advanced Solutions Daily Moisturizerand Anew Advanced All In One Cream by Avon. Products such as AmLactin XL — the overthe-counter version of the prescription cream Lac-Hydrin — not only contain alpha hydroxy acids, but also a new ceramide technology to seal in moisture. “You put on when you skin is slightly damp, and it locks in all the water,” says Crutchfield, an associate clinical professor of dermatology at the University of Minnesota Medical School. If skin is very dry, he also suggests products using a technology called vesicular emulsion. “This technology uses microscopic spheres that are alternating layers of moisture and water that slowly release throughout the day, so you get continual moisturization,” says Crutchfield. Products using this type of technology include Atopalm and Curél. If skin is oily, look for a light, gentle moisturizer — but don’t skip this step, cautions Crutchfield. “Oil is not moisture, and even if you have excess oil you still need moisture,” he says. Recommended products include Aveeno with Colloidal Oatmeal, Vanicream Light, Neutrogena Oil-Free Moisturizer, or Cetaphil Moisturizer.

April 2011

Spring 2011 Fashion Trend: Lace clothing

N

o, it’s not new. But, like all trends that span multiple seasons, it has evolved. Lace influences for Spring 2011 are more to the classic side with quality antiquestyle fabrics the key to the trend. Less of the all over, stretch lace and more of the unique takes. Neon Colors: “Neon color is going to be very strong,” says Lori Ann Robinson, a professional image and fashion consultant. “That’s very difficult to wear, especially in a business situation.” Robinson, a 1980 Fashion Illustration graduate of The Art Institute of Fort Lauderdale, says a little bit of brightness goes a long way, especially in the workplace. Her advice is to mix a little neon color in with neutrals. Nautical Stripes: “Be careful with stripes as far as which way they’re going on the body,” Robinson says. “Horizontal stripes can be a nightmare. Diagonal stripes can be very flattering on the body.” Maxi Skirts: “A big trend coming back is longer skirts,” Robinson says. She says it will be interesting to see whether this trend is going to be embraced. “I’m not sure if a lot of women are ready for that one,” Robinson says. “We haven’t seen this trend since the 90s.” Longer skirts can make you look dowdy. Pleated Pants: Wardrobe consultant and stage stylist, Carrie Cochran says a new trend in women’s pants is a pleated front with a tapered leg. “Skinny jeans have been in for several season so it’s only a natural progression in the fashion curve to go in the opposite direction,” says Cochran, a 2003 Fashion Design graduate, also of The Art Institute of Fort Lauderdale. Wild Prints: Style consultant and author, Sherrie Mathieson says that designers are bringing bold prints back in a big way, often combining different patterns to create a unique style. Major designers such as Diane von Furstenberg and Prada are incorporating these trendy wild prints into their spring fashions. Cropped Tops: Mathieson says that cropped tops will be a hot trend this season. These tops can be found in many different styles from subtle cutouts in the mid-section to full midriff bearing. This trend is meant to be an elegant way for confident women to showcase their toned abdominals. Spring 2011 Shoe Trend: Nude and Natural No matter where you look, women’s designer shoes are going au naturel this season. Face it, nude and natural shoes go with everything! Whether you prefer pumps, wedges or flats, you definitely have some beautiful style choices … even if you’re a footwear fanatic on a limited shoe budget.

At shuzsociety, we do the leg work for you … all YOU have to do is click the “buy now” link. How simple is that? In addition to the selections below, be sure to check out the nude shoes in your March footwear forecast in shuzscopes. Ready? Go nude! Brian Atwood Terminator Lattice Pump Brian Atwood Terminator Lattice Pump: $710 – Available at Neiman Marcus L.A.M.B. Vogul - Natural Leather L.A.M.B. “Vogal” – Natural Leather Wedge Sandal: $344.99 – Available at Heels.com Fendi Tie-top Peep-toe Bootie Fendi Tie-top Peep-toe Bootie: $785 – Available at Neiman Marcus BCBGGirls Women’s Estrella Platform Pumps BCBG Girls Estrella Platform Pumps: $106.56 on sale – Available at endless.com Casadei Triple Platform Strappy Sandal Casadei Triple Platform Strappy Sandal: $750 – Available at Neiman Marcus Dolce Vita “Idalia” Sandal Dolce Vita “Idalia” Sandal: $157.50 – Available at endless.com Miu Miu Bow-tie Mary Jane Bootie Miu Miu Bow-tie Mary Jane Bootie: $675 – Available at Neiman Marcus Matiko Nova - Nude


April 2011

Page 23


Page 24

April 2011

Binational Dialogue Us-Mexico Foundation For Science (Fumec) In Phoenix

El Coche que pudo cambiar la historia

E

l planeta se habría ahorrado muchos humos y varias guerras si en 1905 hubiera triunfado el modelo eléctrico “Victoria” Cuántos humos y suciedad urbana nos habríamos ahorrado. Cuánto bramar en las carreteras y hasta guerras por petróleo habríamos dejado de conocer si el “Victoria” y otros vehículos eléctricos como el desarrollado por Siemens, hace 106 años en Berlín, hubieran sido la norma. Y, la historia al revés, aquel primer motor de gasolina de Karl Benz, en 1885, y el invento de Rudolf Diesel, en 1892, hubieran sido olvidados; en vez de inaugurar el siglo del petróleo. Cien años después, la añoranza está al alcance, de hacerse realidad por los pioneros de la electromovilidad: “Todos los fabricantes de automóviles han comprendido que el futuro es eléctrico”. Demografía, escasez de recursos, un 90% de la gente viviendo en ciudades, interconexión más eficiente y sostenibilidad así lo auguran, dice el especialista en electromovilidad Marcus Fehling, en los laboratorios tecnológicos de Siemens en Perlach, a las afueras de Munich. A finales del siglo XIX, el que es hoy uno de los primeros grupos de ingeniería del mundo desarrolló un motor eléctrico para un vehículo, el Victoria. Se fabricaron 50 unidades que, en torno a la I Guerra Mundial, recorrían Berlín silenciosa e higiénicamente, como elegantes taxis de hotel y transporte de mercancías. El primero eléctrico había sido sin embargo presentado por Gustave Trouvé en 1881 en la Exposición Internacional de París, donde el automóvil estaba más introducido. Todavía se puede circular el “Victoria”, en una réplica exacta realizada pieza por pieza, por el taller de carrocería de Hubert Drescher, pues de las pocas unidades fabricadas en la planta de Schuckert en Berlín ninguna superó el paso del siglo. Gel de plomo El Victoria se movía por Berlín a 30 kilómetros por hora con la suavidad de un vagón de metro. Estaba alimentado por una batería de 44 células de gel de plomo, que permitían una autonomía

de 80 kilómetros. El cual representaba un tercio de los 1.500 kilos del peso. En aquel entonces costaba una media de 14.000 marcos, o 13 años del salario de un trabajador. Una nueva era Los motores de combustión interna de Benz y Diesel proporcionaron pronto una autonomía de rodaje que logró sacar al motor eléctrico del mercado, a partir de la I Guerra Mundial, un motor que además del Victoria equipó casi un centenar de pequeñas marcas, ya olvidadas, en Europa y EEUU. Pero hoy “sabemos que la mayoría de los coches particulares no recorren más de 20 kms diarios” hace notar uno de los mayores visionarios de la era de la electromobilidad, el profesor Gernot Spiegelberg, antes de ofrecer probar un coche eléctrico: “Tiene que producirse un cambio de mentalidad en la sociedad” y se refiere a que la mayor parte de la gente tiene vehículos con los que apenas una vez o dos veces al año realiza largos recorridos. Al volante de un eléctrico, lo primero a notar es que el oído no está acostumbrado: No es que el parabrisas sea ruidoso, es que no se percibe el motor. El primer ejemplo lo dio el experto de pruebas Bernhard Fischer, al impacientarse amablemente, “eh... no sé a que esperamos”, sin darse cuenta que el motor ya estaba en marcha sin apreciarse ni siquiera el encendido. Básicamente el automóvil eléctrico se puede rodar siempre en segunda, parado, en marcha o recorriendo la ciudad de Munich, entre los 0 y los 60 kms/h que son máximos para un tráfico urbano. No lejos de la ciudad-Siemens, en Perlach, se encuentra la ciudad-BMW, consorcio automovilístico que como Porsche, Ruf o las legendarias motos americanas de Orange County Chopper participa en el proyecto de electromovilidad con sus e-Minis. También Mercedes trabaja el concepto y Smart tiene en prueba una batería de modelos eléctricos en labores de servicios y en Francia ha presentado Peugeot su EX1 y otras marcas tienen sus prototipos.

Distinguished leaders of science from Mexico and the United States are participating in United StatesMexico Foundation for Science (FUMEC)’s Board of Governors meeting in Phoenix, Arizona. The meeting is a strategic dialogue about promoting the use of science for bi-national development. This constitutes a field visit. Since its inception in 1992, this is the first time that FUMEC’s Board of Governors meets outside of Washington, DC or Mexico City. The meeting is organized by TechBA Arizona (Technology Business Accelerator) one of FUMEC’s divisions with a Phoenix office. TechBA is a joint program between FUMEC and the Mexican Ministry of the Economy that supports and advises Mexican businesses to have rapid growth in Mexico and abroad. Here, TechBA focuses on the advantages offered by Arizona as the #1 state for alternative energy in the US. With this, Mexican high-tech firms contribute to improving services and job creation both in Mexico and Arizona. When one thinks about the topic of “energy developers”, some in Arizona don’t necessarily think of Mexico. However, FUMEC’s Board of Governors and representatives from the Consulate General of Mexico in Phoenix confirmed the important contributions of companies such as GoNet (wireless software solutions); Alandra (medical equipment development); Orinoco (technological consulting); and Ecoreacción (sustainable housing development). Mexico’s rapidly growing high-tech capabilities, coupled with Arizona’s unique set of renewable energy, aerospace, and information technology needs are a perfect business match. The four companies mentioned market, investment and business development opportunities that they have found in Arizona thanks to TechBA. This has allowed them to expand their services, compete and penetrate global markets with their high quality Mexican product line. One of the benefits mentioned is the generation of jobs in both the sending and receiving country, as well as the identification and integration of new talent at all levels of the educational system. The Consul General of Mexico in Phoenix, Victor Treviño, mentioned that “FUMEC is an example of what can be accomplished when Mexican and Arizonan talents cooperate in favor of knowledge, growth and shared prosperity”. He added that “It is important that all Arizonans recognize that Mexico is Arizona’s number one trading partner and we are active participants in the economic recovery of our shared region”. FUMEC was created in 1992 to promote binational collaboration between Mexico and the US in the disciplines of science and technology. Its primary objective is to serve as the streamliner of institutional efforts to allow scientific collaboration and help to resolve problems. It also searches for new opportunities in priority areas for both countries. FUMEC identifies opportunities and generates synergies with results in the short, medium and long terms. Its programs are focused on communities and local institutions to guarantee continuity. The Board of Governors includes eminent figures such as: Mr. Julio Frenk, Dean of the School of Medicine, Harvard University, Francisco Barnes de Castro, Commissioner of the Energy Regulatory Commission, Luis Rubio, President’s Research Center Development, José Luis Fernández Zayas, Researcher at the Institute of Engineering of the Universidad Nacional Autonoma de Mexico (UNAM), Leopoldo Rodriguez, an adviser to multinational companies, Cipriano Santos, research scientist at Hewlett-Packard Laboratories, Guillermo Fernandez de la Garza, WSCF Executive Director, Michael T. Clegg, President of WSCF and Secretary of International Affairs for the National Academy of Sciences of the United States, Karl Rüggeberg, Treasurer of WSCF and Associate Director of Paramount BioCapital companies, Guillermo Fasterling, Life Member of Chrysler of Mexico, Jo Ivey Boufford, President Academy of Medicine of New York, William Harris, President and CEO of the Foundation for Science Arizona, Bernard Robertson, DaimlerChrysler, Mary Walshok, Associate Provost for Public Programs at the University of California, and Warren Baker, President of the California State Polytechnic University. REUNION DE LA FUNDACION MEXICO-ESTADOS UNIDOS PARA LA CIENCIA (FUMEC) EN PHOENIX, ARIZONA Distinguidos líderes mexicanos y estadounidenses del sector científico, tecnológico y empresarial participaron en la reunión de la Junta de Gobierno de la Fundación México-Estados Unidos para la Ciencia (FUMEC) en Phoenix, Arizona, para dialogar sobre la estrategia a seguir para fomentar el uso de la ciencia y la tecnología para el desarrollo binacional. Los miembros realizaron una visita de campo. Es relevante mencionar que, desde 1992, es la primera

ocasión en la historia de FUMEC, que una reunión se celebra fuera de Washington, DC o México, DF. La reunión fue organizada por TechBa Arizona (Aceleradora de Negocios de Tecnología-Technology Business Accelerator), una de las divisiones de FUMEC, con sede en Phoenix. TechBA es un programa conjunto entre FUMEC y la Secretaría de Economía que tiene como objetivo apoyar empresas mexicanas de base tecnológica para potenciar su crecimiento a nivel global. En Arizona, TechBA aprovecha las ventajas que ofrece Arizona en sectores estratégicos como Energía Renovable y Tecnologías Limpias, así como Dispositivos Médicos y Tecnologías de Información. Con lo anterior, las empresas mexicanas de alta tecnología contribuyen a la mejora de servicios desde una perspectiva de competitividad regional y a la generación de empleos tanto en México como en Arizona. Cuando se habla del tema el desarrollo de productos o servicios en el área de tecnología, algunos en Arizona no necesariamente piensan en México. Sin embargo, la Junta Directiva de FUMEC y representantes del Consulado General de México en Phoenix confirmaron las importantes contribuciones de GoNet, desarrolladores de software con especialización en el área financiera; Alandra, que se enfoca al diseño, prototipo y desarrollo de dispositivos médicos; Orinoco, desarrolladores de soluciones de tecnologías de información especialmente en las áreas de retail, salud y educación, y Ecoreacción, desarrolladores de vivienda con enfoque a la utilización de nuevos materiales de construcción sustentables. Las crecientes capacidades de México en materia de alta tecnología, aunadas con las necesidades de Arizona por energías renovables, productos aeroespaciales y de tecnologías de la información, conforman una combinación empresarial idónea. Las cuatro empresas mencionaron las oportunidades de mercado, inversión y desarrollo encontradas a través de TechBA, lo cual ha permitido expandir sus campos de acción, competir e incursionar en los mercados globales desde México. Uno de los beneficios citados es la generación de empleos en los lugares de origen y destino, así como la identificación e incorporación de nuevos talentos en todos los niveles del sistema educativo. El Cónsul General de México en Phoenix, Víctor Manuel Treviño, mencionó que “FUMEC es un ejemplo de lo que se puede lograr cuando los talentos de México y Arizona cooperan a favor del conocimiento, el crecimiento y la prosperidad común”. Agregó que “es importante que todos los arizonenses reconozcan que México es el principal socio comercial de Arizona y que participamos activamente en la recuperación económica de nuestra región compartida”. FUMEC fue creada en 1992 para promover la colaboración binacional, México-Estados Unidos, en las disciplinas de ciencia y tecnología. Su objetivo principal es servir como articulador de esfuerzos institucionales y permitir la colaboración científica y tecnológica que ayuda en la solución de problemas y la búsqueda de nuevas oportunidades en áreas prioritarias para ambos países. FUMEC es un identificador de oportunidades y generador de sinergias con resultados a medio y largo plazo. Sus programas y acciones están enfocados a las comunidades e instituciones locales para garantizar la continuidad y permanencia. Su junta de Gobierno está compuesta, entre otros por los señores Julio Frenk, Decano de la Escuela de Medicina de la Universidad de Harvard; Francisco Barnés de Castro, Comisionado de la Comisión Reguladora de Energía y Presidente entrante de la Junta de Gobierno; José Luis Fernández Zayas, Investigador del Instituto de Ingeniería de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM); Leopoldo Rodríguez, Anterior Presidente de la Junta de Gobierno, asesor de compañías tecnológicas; Cipriano Santos, científico investigador de los Laboratorios Hewlett-Packard; Michael T. Clegg, Presidente saliente de la Junta de Gobierno y Secretario de Asuntos Internacionales para la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos; Karl Rüggeberg, Tesorero de FUMEC y Director Asociado de las empresas Paramount BioCapital; Guillermo Fasterling, Miembro vitalicio de Chrysler de México; Jo Ivey Boufford, Presidente de la Academia de Medicina de Nueva York; William Harris, Presidente y Director Ejecutivo de la Fundación “Arizona para la Ciencia”; Bernard Robertson, Exasociado del Corporativo DaimlerChrysler; Mary Walshok, Vice Consejera Asociada para Programas Públicos de la Universidad de California en San Diego, y Warren Baker, Presidente de la Universidad Politécnica Estatal de California. La Fundación es encabezada por Guillermo Fernández de la Garza, Director Ejecutivo de la misma.


Page 25

April 2011

Fun Fruit Kabobs

Prep time: 15 minutes Ingredients: 1 apple 1 banana 1/3 c. red seedless grapes 1/3 c. green seedless grapes 2/3 cup pineapple chunks 1 cup nonfat yogurt ¼ c. dried coconut, shredded Utensils: Knife (you’ll need help from your adult assistant) 2 wooden skewer sticks Large plate Directions: Prepare the fruit by washing the grapes, washing the apples and cutting them into small squares, peeling the bananas and cutting them into chunks, and cutting the pineapple into chunks, if it’s fresh. Put the fruit onto a large plate. Spread coconut onto another large plate. Slide pieces of fruit onto the skewer and design your own kabob by putting as much or as little of whatever fruit you want! Do this until the stick is almost covered from end to end. Hold your kabob at the ends and roll it in the yogurt, so the fruit gets covered. Then roll it in the coconut. Repeat these steps with another skewer. Serves: 4 Serving size: 1 kabob

Cream Cheesy Cucumber Sandwich Prep time: 5-10 minutes What you need: ¾ cup light cream cheese, slightly softened half a large cucumber, thinly sliced 8 slices of whole-wheat bread Equipment and supplies: Large knife Cutting board Plastic wrap (optional) What to do: Spread each slice of bread with cream cheese (about 3 tablespoons per sandwich). Place about 4 cucumber slices on 4 of the slices of bread and top with remaining bread slices. Cut into quarters and serve immediately or wrap sandwiches and save for later. How much does this make? 4 sandwiches

Fabulous French Toast Prep time: about 15 minutes Ingredients: 1 egg ¼ c. milk Dash of vanilla extract 1 tbsp. margarine 2 pieces of bread Utensils: Medium-size bowl Mixing spoon Frying pan Stove (you’ll need help from your adult assistant) Spatula Serving plate Measuring cups and spoons Directions: Crack the egg into a medium-size bowl and beat well. Then mix in the milk and vanilla extract. Put the margarine in a frying pan. Heat the pan on the stovetop on medium heat. It’s hot enough when the margarine starts to bubble. Dunk each piece of bread in the egg mixture. Make sure the bread is totally covered. Cook the bread in the frying pan on low heat until the underside is light brown (about 5 minutes). Use a spatula to flip the bread over, and cook again for another 5 minutes. Use the spatula to transfer the French toast to a plate. Serves: 2 Serving size: 1 slice


Page 26

April 2011

Hay en EU más hispanos de los que se Calculaba, revela estudio

E

n Estados Unidos la población hispana registrada en el censo de 2010, parece ser mayor a la previamente estimada por la Oficina del Censo, incluso en estados con relativamente escasa población de ese origen. Así lo revela un estudio del Pew Hispanic Center (dedicado a la investigación sobre los hispanos en Estados Unidos) y dado a conocer en el país por el Instituto de los Mexicanos en el Exterior. Conforme avanza la publicación de datos detallados del censo del año pasado, se va confirmando esta tendencia, advierte el estudio. Hasta ahora, la Oficina del Censo ha publicado

datos de 33 estados. La población hispana registra el mayor crecimiento: 58 por ciento en la última década en estados que, combinados, registran un total de 38.7 millones de hispanos. Esto significa un incremento de 580 mil personas (1.5 por ciento más) respecto a lo originalmente calculado; si bien en 23 de esos 33 estados, los datos fueron hasta dos por ciento mayores a lo originalmente calculado. Los conteos previos se hacían a partir de actualizaciones anuales de cuentas de censos anteriores, basados en certificados de nacimiento y defunción, datos de inmigración y documentos de gobierno. De acuerdo con el Pew Hispanic Center, advierte que estados con grandes diferencias entre los datos del censo y las estimaciones, también reflejan diferencias entre el número de habitantes estimado y los que realmente hay. Estados con escasa población hispana, así como entidades con rápido crecimiento de dicha población, fueron los más propensos a registrar disparidad entre ambas cifras. Los 27 estados con población hispana mayor a un millón de personas, incluyendo algunos donde la cuenta subió drásticamente, mostraron una diferencia mayor entre la real y las estimaciones. Aunque el reporte no precisa cuáles son los estados de referencia, sí especifica que la tendencia se sigue observando y podría suponerse que en los estados sobre los cuales aún no se han entregado cuentas definitivas detalladas, podría observarse la misma tendencia.

N

O te desanimes, no te detengas cuando apenas comienza el ascenso. Si te asaltan las dudas, y la tristeza toca a tu puerta, si la calumnia te hiere, levanta la cabeza con valentía y contempla el cielo luminoso y tranquilo. Aunque lo tapen las nubes, sabes muy bien que pasarán, y el cielo volverá a brillar. Sigue caminando, porque también las nubes de la vida pasarán y el sol de la alegría brillará de nuevo. Es el comienzo de otro mes, felicitaciones a las personas que celebran su onomástico, las que cumplen años o que festejen cualquier otro acontecimiento especial. En esta ocasión vamos a compartir con ustedes nuestro calendario de eventos ya que se avecinan algunas actividades, en este viejo pueblo de Tucson. Empezaremos por invitarlos para el Sábado 9 de Abril Cananea La Raza de Cobre tendrá una velada inolvidable con variedad-baile de gala-Cena-Mariachis desde las 7pm-2am. En el Centro de Eventos de Las Cazuelitas de la Avenida Grant & 1-10, En la música los Grupos Angel de Oro y Leyenda. Además, estarán participando personas con gran talento en el género musical, Sonia Frías, nuestro buen amigo Jesús Sallard, Alejandra González y la presentación del excelente Maestro de Música, el Profesor José de Jesús Cano, todo esto a beneficio de algunas organizaciones No lucrativas que resintieron de manera considerable la crisis económica durante los dos años de huelga de la Compañía Minera. Será indudablemente una noche inolvidable ya que habremos de encontrarnos con muchos Cananenses y ex-Cananenses hoy residiendo en Hermosillo, ambos Nogales, Phoenix y Tucson, AZ. La cooperación es de $30 por persona y $50 por pareja con derecho a baile y cena preparada por un Chef especial. Que le parece si por allá nos vemos, nos saludamos y nos damos muchos abrazos de Oso! El 10 de Abril, es la caminata contra el cáncer del seno donde nos manifiestan que en el tiempo que le toma a una persona recorrer 5 kilómetros, Recuerden que once mujeres serán diagnosticadas con cáncer del seno, pero tú puedes hacer la diferencia con un paso a la vez, registrarse para participar en la carrera del Race for the Cure. Apoya la iniciativa de orientación social, tratamiento y exámenes en el Sur de Arizona. Ayudemos a encontrar una solución al cáncer del seno. Informes 520-319-0155 o www.komensaz.org. Todo el equipo de Arizona Bilingual y Azteca América, estaremos apoyando este domingo 10 de abril…Los esperamos! Del 10 al 16 de Abril, The Pima County Attorney’s Office Homicide Survivors, Inc. Les invita para que asistan a (Special Screening of Heav-

en’s Rain) producida y escrita por Former Oklahoma State Senator Victim’s Rights Advocate Brooks Douglass. Y el Jueves 14 de Abril en FOX TUCSON THEATRE en el 17 W Congress St. Tucson, AZ…Programa y película 6:30 pm, puertas abiertas a las 6pm. Este evento es gratis y abierto al público. Informes en www.pcao. pima.gov o www.heavensrainmovie.com Miércoles 13 de Abril de 11:30am-1:30pm. La Cámara de Comercio Hispana de Tucson los invita al primer almuerzo en español, Seminario de motivación y socialización de negocios. Conferencista invitada Laura Olguin propietaria de múltiples franquicias de Jack in the Box, será en THE MANNING HOUSE, 450 W. Paseo Redondo, Precios: $35 entrada general, $25 Socios. Inscríbanse en: www.tucsonhispanicchamber.org o llame al 520-620-0005. Maestro de Ceremonia: RAUL E. AGUIRRE, REA MEDIA GROUP /AZ Bilingual y Azteca América Tucson TV 14 Del 14 al 24 de Abril, PIMA COUNTY FAIR, 11300 S .Houghton Rd. localizado en South of Interestatal 10 y Houghton Rd. Salida 275. 520-762-FAIR. Evento para toda la familia, no se pierdan a los jefes de jefes “Los Tigres del Norte” domingo 24 de Abril. No se pierdan la gran promoción el domingo 24: En la compra de un boleto de admisión obtén otro gratis! Del 27 al 30 de Abril, 2011. La Conferencia Internacional del Mariachi en su 29 Edición, celebrando el 40 aniversario del Mariachi Cobre participando el Mariachi Los Camperos de Nati Cano, el concierto será el viernes 29 de Abril en la Arena Plaza del TCC a las 7:30pm. El sábado 30 la misa de las 9am con Mariachi en la Catedral San Agustín. Fiesta Garibaldi este año se llevara a cabo en el Kino estadio antes TEP en Ajo way, a partir de las 10am-10pm. Solicite informes para la oportunidad de ganarse uno de los 25 boletos que se sortearán para la cena privada con el Mariachi Cobre. Venta de boletos en las taquillas del TCC 520-838-3913 o llame a Ticketmaster. Más informes en el 520-838-3908 o www.tucsonmariachi.org Antes de despedirnos, queremos agradecer por todas las atenciones y la realización de la hora del café a nuestro gran amigo Abelardo Frisby de Las Cazuelitas de Tucson, ahora con buffet de desayuno y comida.,,, delicioso, para más informes llámele a nuestro amigo Abelardo al (520) 907-9754) Y hasta aquí la dejamos Dios Primero regresaremos con ustedes en ésta misma sección el próximo mes, Gracias.


Page 27

April 2011

Por Ángel Gallardo

P

Familias Monroy, Peralta y Molina.

ara los que llegaron tarde. Wenceslao Monroy Estrella, el patriarca de una familia económicamente poderosa en el norte del estado. Nació el 31 de Enero de 1880 y murió el 12 de Marzo de 1959. El, era de las “Viguitas” Municipio de Imuris, Sonora. Su origen fue muy humilde, cultivaba una pequeña milpa y lo que cosechaba lo metía en un saco de ixtle, caminaba sobre los rieles hasta llegar a la capital de las quesadillas, donde vendía las diferentes verduras que traía. Cuando tenia veinte años, se vino a radicar a Magdalena a

finales del siglo antepasado, entró a trabajar con los chinos, que en aquel entonces la totalidad del comercio era de ellos, tuvo suerte de ser parte de “Juan Lung Tain y Fon Qui y Compañía”. Entró como “chalan” y terminó como Tenedor de Libros de sus Empresas, gracias a que se había preparado en forma autodidacta. En los años veintes, como la humedad, penetró la Campaña Anti China, propiciada por “Don José María Arana”, que alegaba se habían apoderado de todo inclusive de nuestras mujeres. Cuando tuvieron que irse, siempre pensaron en volver. Lo nombraron Administrador y como nunca regresaron prácticamente fue el Heredero Universal de sus bienes. Ya con capital en 1924, compró El Rancho “Veta de Agua y Los Cajoncitos” a la familia Gallego en 500 pesos oro nacional. Y encarrerado como caballo pura sangre, se hizo de terrenos en Cucurpe, Santa Ana y hasta Magdalena, también se hizo de una cuenca lechera en San Lorenzo, un molino harinero en El Peñasco, la cigarrera La Esmeralda de los cuales No Hay Mejores cigarros en el barrio de la Industria y como cien casas en el centro de la ciudad. Esta fortuna, desgraciadamente se fue perdiendo por leyes adversas del Gobierno, malas decisiones de los que lo precedieron, así como altas y bajas de la economía nacional. Antes de cambiar de tema diremos que: en aquel entonces, “Los Yaquis” andaban alzados, visitaban diferentes pueblos y ranchos para robar y matar, a EL, afortunadamente lo respetaron, llegaban por reses, comida, licor y cigarros, nunca le hicieron daño. En su rancho “Los Cajoncitos”, durante la persecución religiosa estuvo escondido su amigo el Obispo Juan Navarrete y Guerrero.

En 1937, lo nombraron miembro del consejo de la Asociación Ganadera. Entre otros, tuvo como primos hermanos a Nepomuceno Monroy/Elvira Rivera, padres de Rubén, Ángel, Rodolfo y Héctor Monroy Rivera, este último, ex Presidente Municipal de Nogales, Sonora. Nuestro personaje, conoció a Josefa (Fita) Martínez Federico de la Misión, quien nació en 1889 y falleció en 1972. Se casaron en 1904, de cuya unión resultaron Wenceslao (1906) y Carlos- “Chale” (1908). El primero caso con Francisca Gallego Estrella y sus hijos fueron Julita de Billy Irigoyen. Wenceslao- Lalo cuya esposa es Celina León. Oscar con Ernestina Campa. Martha Elena (Tinena) de Nicola ya fallecida. El segundo conoció a Margarita Martínez Rivera en Santa Ana, quien había nacido en Cananea. Contrajeron nupcias en 1935 en plena persecución religiosa precisamente donde hoy vive Oscar, oficiando la ceremonia secretamente el Padre José Santos Sáenz Canales. Este matrimonio procreó a: Josefina Margarita (1936) y Carlos (1938-1978) unido en matrimonio con Tere Valenzuela. Ella, en 1962 se unió a Daniel Peralta Guzmán (1932-2003), originario de Rayón y avecindado en Santa Ana desde 1943, se desempeñaba como MecánicoDiesel en T.N.S. Cuando cerraron los talleres, en 1960 formó la empresa Servicio Diesel Sonora-Baja California hasta que enfermó en 1988. Sus padres fueron: Rafael Peralta Robles y Refugio Guzmán Portillo, sus hermanos Mario, Baltazar, Rafael, Rosa Elena, Lázaro, Francisco, Juan y Armando.

Don Rafael siempre se desempeñó como Herrero, Agricultor y Ganadero. A Daniel y Josefina Margarita ¨Dios¨, los premió con Daniel, Josefina Margarita y Rosa María. Daniel Peralta Monroy, nació el 18 de Mayo de 1963, estudió la carrera de Ing. Agrónomo Zootecnista en la Escuela Superior de Agricultura y Ganadería de la Universidad de Sonora. Actualmente se desempeña como Encargado de el Rancho familiar ¨Los Cajoncitos¨ donde se dedican a la cría de ganado y a elaboración de quesos. Hace hincapié, que desde 1920 usan el

Fortalecen lazos de hermandad Magdalena de Kino y Trento Italia

D

espués de haber llevado a cabo con gran éxito las actividades dentro del marco de la Conmemoración del Tricentenario del Fallecimiento de Eusebio Francisco Kino, el Presidente Municipal, Arq. Luis Melecio Chavarín Gaxiola, recibió en Palacio Municipal a una comitiva de ciudadanos italianos, encabezados

mismo fierro de herrar que perteneció a su bisabuelo, abuelo y ahora a él. Contrajo matrimonio el 17 de Abril de 1993 con Laura Evelina Molina Pesqueira, nacida el 21 de Abril de 1963, de cuyo enlace nacieron Laura Daniela y Paulina de 17 y 12 años respectivamente. Los padres de ella, fueron el Talabartero (Rancho Grande) Luis Molina Romero de Banamichi y Petra Pesqueira Terán de Arizpe ambos fallecidos. Don Luis tuvo como hermanos a Ignacio, Gilberto, María de los Ángeles, Rafael, Rómulo (compositor de la canción Vengo a Despertarte y muchas mas), Héctor, Lupita, Abelardo y María Elena. Petra a: Josefina, Francisco, Ramón, Teodoro, Angelina, Margarita, Jesús, Carmen, Javier, Alberto y Gloria. Tanto Daniel como Laura, coinciden en ser muy afortunados de tener como amigos a Jesús Ernesto (Chune) Miranda, Danitza O”Daly de Miranda, Fermín Álvarez, María Antonieta Hoyos, Eva Elena Cano, Agustín y Rosario, Francisco Rubén, Irene y Elvia Coronado, Ana Alicia de Leal, Rosa Ochoa, Carmen Aida Esquer, Héctor Albelais, Ramón Lorenzo Fuentes y Martín Durazo, todos ellos, de el Grupo Pimeria Alta del Padre Kino. Daniel nos dice: que sus planes inmediatos es sacar avante a su familia a como de lugar; seguir trabajando en su Profesión y hacer crecer más el Rancho, en igual forma seguir incrementando nuevos amigos con la ayuda de nuestro Señor, a quien le pide conserve siempre a su señora madre y hermanas. Gracias, por su tiempo.

por el Alcalde de Trento, Italia; Stefano Cova y por el Arzobispo de Trento, Monseñor Luigi Bressan. En el evento, el mandatario municipal, agradeció de sobremanera la visita de los italianos a Magdalena para conmemorar en conjunto los 300 años del Fallecimiento del Padre Kino, quien tuvo la osadía con el evangelio en una mano y los conocimientos humanos en la otra, de generar un inimaginable proceso de desarrollo en lo que entonces era llamada la Pimería Alta. “Es un honor contar con la distinguida visita de todos ustedes y que se hayan unido con los magdalenenses para mantener y enaltecer con su asistencia el recuerdo y la inigualable historia de nuestro Padre fundador, Eusebio Francisco Kino”, expresó el munícipe membrillero. Con el afán de refrendar la hermandad entre ambas ciudades, las autoridades Municipales representadas por el Alcalde Luis Melecio Chavarín, obsequiaron a las autoridades políticas y eclesiásticas italianas una pintura del rostro del misionero jesuita y el libro “El Incasable Jinete” de Herbert Eugene Bolton, que la actual administración se encargó de rescatar, gracias a la colaboración del escritor Francisco Eloy Bustamante. De la misma manera, el edil recibió una réplica en bronce de la fachada del museo en honor a Kino en Trento, Italia y el escudo trentino, que es el estandarte del Gobierno autónomo de la Provincia de Trento. Finalmente, los invitados disfrutaron de una deliciosa cena mexicana, así como de la presentación de dos cantantes locales, quienes interpretaron música mexicana para deleite de los italianos, quienes agradecieron la hospitalidad y cordialidad del pueblo magdalenense. LCC Alejandra Monteverde G. Dirección de Imagen y Comunicación Social H. Ayuntamiento de Magdalena de Kino, Sonora Administración Municipal 2009-2012 MAGDALENA GOBIERNO PARA TODOS


Page 28

April 2011

Inmigración a través de la familia

Por Tannya Gaxiola

Conocimiento Precioso: La Lucha por los Estudios Étnicos Por Raúl Al-qaraz Ochoa

mexicanos, sería en Ciudad Juárez). La mayoría de la gente quiere pedir a su familia, usando el proceso que se llama “Ajuste de Estatus”. Las razones son obvias – el proceso es bastante rápido, y se evita el viaje a Juárez. Desafortunadamente, no todos califican para inmigrarse sin tener que ir a Juárez. Los requisitos para el Ajuste de Estatus son: 1) Haber entrado con visa, 2) Que esa visa todavía este vigente, y 3) Tener una visa inmediatamente disponible. Recuerden que si se esperan a que se les venza la visa, pierden la oportunidad de arreglar los papeles por Tucson. (En ciertos casos, el Ajuste de Estatus se puede usar para las personas que tienen visas vencidas o que entraron sin permiso, pero esos casos son limitados.)

E

l sistema de inmigración en los EEUU se creó con la idea de reunir al inmigrante con sus familiares. Por esa razón vemos que la mayoría de las personas que se inmigran lo hacen a través de algún familiar, ya sea residente o ciudadano. Hay dos vías principales para pedir a su familiar: dentro del país o por el Consulado Americano en su país de origen (para los

El mes que entra les explicaré el proceso para inmigrarse por Ciudad Juarez. Por mientras, si tiene alguna pregunta, por favor encuéntreme en Facebook en www.facebook.com/QuikHelp o llame a mi oficina al (520) 624-0337 para una consulta. Estoy para servirles en QuikHelp , localizado en 2847 S 6th Ave en Tucson, Arizona.

E

l 24 de Marzo fue el gran estreno del documental titulado Precious Knowledge (o Conocimiento Precioso, dirigida por Eren McGinnis y Ari Palos de Dos Vatos Productions). El documental sigue las voces de tres estudiantes—Pricila, Crystal y Gilbert—del programa de estudios MéxicoAmericanos de Tucson High School. El documental demuestra como estas clases de Estudios Étnicos impactan la vida de estos tres jóvenes iluminantes. Pricila comenta, “Antes de entrar a estas clases, yo sabía muy poco de mi historia y cultura Mexicana.” Apoyados por sus maestros Curtis Acosta y José González, los estudiantes sobrepasan retos personales y llegan a graduarse de la preparatoria y continúan sus estudios en el colegio. Este es un gran logro considerando que a nivel nacional, el porcentaje de estudiantes Latinos que no se gradúan de la prepa llega hasta el 50%. Es por ello que la visión del programa de Estudios Étnicos es la de fortalecer y motivar a los jóvenes para seguir adelante con sus estudios y luchar por una comunidad mejor. Según 10 años de datos recopilados por el Comité Consejero de los Estudios MéxicoAmericanos, el 97.5% de los estudiantes que toman estas clases se gradúan de la preparatoria y el 70% ingresa al colegio. La lucha por establecer este programa en Tucson comenzó desde 1969, cuando un movimiento nacional estudiantil exigió que la comunidad Latina sea incluida dentro del sistema educativo. Ahora, el programa de estudios México-Americanos se encuentra en las escuelas de Tucson High, Pueblo, Palo Verde, Cholla, Catalina, Wakefield Middle School y en clases de escuelas primarias. Tal programa es el único que existe desde la primaria hasta la preparatoria en todo el país.

Pero si Estudios Étnicos es un programa tan exitoso para la comunidad de Tucson, ¿Por qué lo quiere eliminar el estado de Arizona? El 11 de Mayo del 2010, la Gobernadora Jan Brewer firmó la ley HB 2281, dos semanas después de haber firmado la SB 1070. La HB 2281—impulsada por el ex Superintendente de las Escuelas de Arizona Tom Horne— quien intenta eliminar el programa de Estudios Étnicos. Tom Horne afirma que Estudios Étnicos es “un programa racista y revolucionario que tiene que ser destruido.” Desde el comienzo de los ataques a sus clases, los estudiantes y la comunidad se han movilizado para defender a sus clases. Lisette Cota, joven líder del grupo estudiantil UNIDOS y estudiante de Pueblo High School, declara, “estas son nuestras clases, y debe ser importante involucrarnos y demostrar liderazgo porque esto nos afecta a nosotros.” Daniel Montoya, otro integrante joven de UNIDOS, y estudiante de Rincon High School, declara, “Como estudiantes, exigimos que uno, revoquen a la HB 2281, dos, que el distrito y el estado respeten a nuestros derechos humanos, tres, que expandan a Estudios Étnicos a todos los distritos del estado, y cuatro, que exista igualdad y justicia en todas las escuelas.” El documental Precious Knowledge termina comentando que la lucha por preservar a los Estudios Étnicos aún continua. La última escena nos deja con el siguiente pensamiento del gran líder campesino Cesar Estrada Chávez: “Una vez que comienza el cambio social, no puede ser revertido. No se puede deseducar a la persona que ha aprendido a leer. No se puede humillar a la persona que hoy siente orgullo. No se puede oprimir a la gente que ya no tiene miedo.”

Queremos ser más felices que los demás, y eso es dificilísimo, porque siempre les imaginamos mucho más felices de lo que son en realidad


Page 29

April 2011

Mariachi Cobre – 40 Aniversario Por Daniel Buckley For Randy Carrillo, it seems impossible that Mariachi Cobre could now be in its 40th year together. The group leader, co-founder and guitarrón player reflects back on four decades that have taken Mariachi Cobre from its first gig at a Tucson bar mitzvah to orchestral stages around the U.S. and Mexico, tours of Europe and most of the important mariachi events in the world. Later this month the group will kick off the start of its 40th anniversary celebration at the Tucson International Mariachi Conference, with fellow performers Los Camperos de Nati Cano. Still at Randy Carrillo’s side from the very first gig are his brother, trumpet player Steve Carrillo, and classmate Mack Ruiz on violin, with vihuela player Roberto Martinez (33 years) and Israel Molina (31 years) close behind. At over 20 years in the group are trumpet player Miguel Molina (22 years) and animated violinist Hector Gama (21 years), with Tucson violinist Mario Trujillo (14 years) catching up. Worth acknowledging as well is former member Francisco Grijalva – now an important part of Tucson’s musical scene – who spent over 33 years with the group and wrote its first orchestral charts. “When I first started playing I never dreamed that I would be doing it for my livelihood, much less for so long,” Randy Carrillo says, speaking by phone from Orlando, Florida where Cobre is the house band at the Mexico Pavillion at Walt Disney World’s Epcot Center. Even before they started Cobre, Mack, Steve and Randy had a solid foundation in Tucson’s Mariachi Los Changuitos Feos – America’s first and still longest running youth mariachi. Randy and Mack were among the first years of the Changuitos – the “ugly little monkeys,” as the name translates – barnstorming the country with group founder Father Charles Rourke while learning the mariachi repertoire from the ground up, with the endless help and support of all of their parents. When Randy and Mack graduated high school in 1971, they and many former Changuitos found themselves with a desire to still play, and the sudden incentive of being able to actually make money from the venture for themselves. They teamed up with mainly former Changos, among them Tony Saldivas, Antonio Saliva, Paul Romo, Wilfred Arvizu, George Corrales, Gilbert Velez, David Ruiz, Fred Tarazon, Jim Acuña and Ruben Moreno and began playing typical parties and weddings in the Mexican American community, as well as community cultural events of all sorts, under the name Mariachi Cobre. “Cobre” is Spanish for copper. They also secured a regular weekend gig at Los Yentes restaurant and nightclub that spread their reputation in town, and did performances around the state and as far as Oregon where David Ruiz was studying to become a doctor. “I still get people coming up to me in Tucson or when they come to Disney in Orlando and they say, ‘Hey, you guys played our wedding in 1970-whatever,’” Randy laughs. Most of the players were in college in the early days, and followed that with day jobs – Randy working for the city and Mack teaching at Tucson High School. Randy had been accepted into the UA baseball program but decided to focus on school and his music instead. An association cultivated in their Changuitos days with Disney booking agent Sonny Anderson led to them getting summer gigs

in 1973 and 1974 at the newly-created Walt Disney World in Orlando, Florida. Later when Epcot was started, Mariachi Cobre was tapped to represent Mexican music and culture there, and that gig is now in its 29th year. “The opportunities afforded us by working for the Walt Disney company are multiple,” Carrillo says. “If you have any musical aptitude, playing five days a week, six shows a day will sharpen that musical ability. That’s what we get to do here. We’re performing every day. It’s a unique gig.” In its time at Epcot Cobre has exposed literally millions of people to mariachi music and culture, while the chance to play for so many has likewise propelled its own career on many fronts. The broad exposure and the Disney name has helped it launch the orchestral side

of its creative output. The group has now performed with some 40 orchestras around the United States and Mexico, including gigs with the Cincinnati, Long Beach and Buffalo symphonies, as well as a recording a European tour with the Boston Pops. Former Johnny Carson bandleader Doc Severinsen became a whole-hearted Cobre supporter and got them pops gigs with at least four orchestras. In addition, the Disney association has given the group not just the freedom to take time out and perform with orchestras and at mariachi conferences, but the opportunity to create Disney-branded education opportunities in Orlando as well. Cobre led three mini mariachi conferences there under the banners of Magic Music Days and Disney Performing Arts, hosting clinics with mariachi groups mainly from the southwest who then got the chance to perform on the America Gardens Stage. “That was quite an opportunity for many of those directors and quite a few of those students,” Carrillo says. In addition, Cobre teamed up on the Disney Orlando property with Univision to create a televised mariachi event that included Mariachi Vargas, Los Camperos, Sol de Mexico, Mariachi Reina, and an assortment of big name ranchera singers. Still, for all the great things that Disney has done to promote Cobre over the years, and vice versa, it all cycles back to their Tucson hometown. It was in Tucson where the group had its first orchestral experience, playing in the early days of the conference with the Tucson Symphony Orchestra, using charts loaned by Ruben Fuentes – the great arranger of Mariachi Vargas de Tecalitlán. It was in Tucson where they got their start in the music as early members of Los Changuitos Feos. It was in Tucson that they grew up and began their professional career. And so it is fitting that they return home to kick

off a 40-year celebration. There’s another vital Tucson connection worth mentioning. Back in 1979, when Steve Carrillo was still a member of Los Changuitos Feos, he and the Changos traveled to San Antonio for America’s first mariachi conference. The group won the battle of the bands and brought that honor back home. But Steve was so impressed with the experience of doing workshops with Vargas that he talked the Cobre members into attending the following year. They came back inspired as well and, with help from other Tucson community members, planted the seeds for the Tucson conference. What they learned from working with Vargas in San Antonio and later in Tucson would become the foundation of their own work in mariachi education through conferences in San Jose, California, Las Cruces, New Mexico, in Tucson and elsewhere. The whole group is very proud of that. “If Mariachi Cobre has a legacy part of that would definitely be music education,” Carrillo says. “Mack, Robert, Steve – everybody most definitely contributed to the educational direction that mariachi Cobre has pursued in the different conferences. “Obviously (the conference movement) has had a huge impact on the participation of young people in mariachi music. There are mariachi schools and curricula in places such as Garry, Indiana, East Chicago, Indiana, even New York City has an institute. I really think it was the great influence, and maybe a little pressure, from all of the cultural things that were happening in the United States for a music that was not from up here but was carried from Mexico by immigrants to a new country. So I think the influence of mariachi education and the conference concept has been considerable, not only in the United States but also in Mexico where it did not happen before.” While neither Randy nor the other members will say it, the group’s influence has been far more than in the areas education and the rapid spread of the genre. In many ways Mariachi Cobre propelled the music to new artistic heights. Whether it was the Disney ethic of working day in and day out, six shows a day, or just the careful cultivation of a team of outstanding instrumental and vocal artists, Cobre raised the bar for the music. In the 1990s in particular Cobre’s trademark stable of individual and collective vocal talent forced other important groups in the genre to focus more on striving for perfection in that area, as well as the instrumental side. And it truly has been a team effort. “I’ve tried to guide the group to the best of my ability,” Randy Carrillo says, “but our success would not be what it is without the individuals in the group, from Steve and his music to Frank and his, all the musicians, all the vocalists, all the personalities and all the unique talent that people who have participated in Cobre over the years have brought to the group.”

Welcome home Cobre! Happy 40th anniversary and many more! – Daniel Buckley

Viva’s Performing Arts Summer Camp

V

iva Performing Arts Center is proud to announce Viva’s Performing Arts Summer Camp from May 30 to July 8, for children 6 years old to 14 years old. Viva’s philosophy represents a positive and exciting learning environment where students can have fun, be creative and experience the incredible art of dance and music. Parents may enroll their children in three convenient sessions to fit their budget and busy summer schedule. Students may attend the camp for a week, bi weekly or for the full six week session. Pre-register in the month of April and receive a $10 discount per child for the first week of camp. Monday-Friday 9:00am-12:00pm (6-14 years) Gotta Dance! Hip Hop, Jazz, Mexican Folklorico and Fitness Fun; Weekly $100 Bi-Weekly $175 Full Six Week Session $450 Monday-Friday 1:00pm-4:00pm (6-14 years) Wild for Dance! Hiphop, Zumbatomics, Mexican Folklorico, Musical Theatre Monday-Friday (1:00-4:00pm) Weekly $100 Bi-Weekly $175 Full Six Week Session $450

Monday-Friday 1:00pm-4:00pm (3rd grade8th grade) Mariachi Madness! Student must provide own instrument Monday-Friday (1:00pm-4:00pm) Weekly $100 Bi-Weekly $175 Full Six Week Session $450 For more information on the Viva Performing Arts Camp visit 4563 S. Park Avenue or www. vivaperformingarts.com or call (520)544-954.


Page 30

Razones para Dormir temprano y despertar temprano

D

e las 9 pm - 11 pm: Es el horario en el que cuerpo realiza actividades de eliminación de químicos innecesarios y tóxicos (desintoxicación) mediante el sistema linfático de nuestro cuerpo. El horario de la noche debe utilizarse para encontrar un estado de relajación, escuchando música, por ejemplo. Generalmente a esta hora las mamás realizan actividades tales como limpiar la cocina y monitorear que todo esté listo para la actividad del día siguiente, etc. actividades como estas inhiben la relajación lo que genera un efecto negativo para la salud. De las 11 pm - 1 am: El cuerpo realiza el proceso de desintoxicación del hígado, e idealmente debe ser procesado en un estado de sueño profundo. De la 1 am a las 3 am: Empieza el proceso de desintoxicación de la vesícula biliar, idealmente debe suceder también en un estado de sueño profundo. De las 3 am a 5 am: Desintoxicación de los pulmones. Es por esto que en ocasiones en este horario se producen accesos severos de tos. Cuando el proceso de desintoxicación ha alcanzado el tracto respiratorio es mejor no tomar medicamentos para la tos ya que interfieren en el proceso de eliminación de toxinas. Durante la mañana de 5 am a 7 am: Desintoxicación del colon, es el horario de ir al baño a vaciar el intestino. Durante la mañana de 7am a 9 am: Absorción de nutrientes en el intestino delgado, Es el horario perfecto para tomar el desayuno. Si estás enfermo el desayuno debes tomarlo más temprano: antes de las 6:30 am. El desayuno antes de las 7:30 am es benéfico para aquellos que quieren mantenerse en forma. Quienes siempre se saltan el desayuno, deben procurar cambiar el hábito, y al menos realizarlo entre las 9:00 am y 10:00 am en lugar de no hacerlo por completo. Dormirse tarde y despertar tarde interrumpirá el proceso de desintoxicación de químicos innecesarios de tu organismo. Además de eso debes tener en cuenta que de las 12:00 am a las 4:00 am es el horario en el que la médula ósea de tus huesos, produce la sangre, así es que procura dormir bien y no te acuestes tarde.

April 2011

La peor ciudad del mundo para vivir

N

orislk, la ciudad donde la nieve es negra, el aire huele a azufre, y la esperanza de vida es de 46 años Echando un vistazo a algunas de las fotografías que circulan en la red sobre esta ciudad, podríamos pensar que se trata de una urbe imaginaria, casi de ciencia ficción, al más puro estilo “Mordor o Dune”. Una vista de Norilsk, en pleno corazón de Siberia en el Norte de Rusia Pero no estamos ante ningún mundo imaginario, sino ante una urbe muy real en la que sobreviven diariamente más de 230.000 almas según censo de 2008. Se trata de una de las diez ciudades más contaminadas del mundo, donde las condiciones de habitabilidad resultan realmente difíciles. En la bitácora Tardecilla encontramos algunas de las razones que invitan a no visitar este lugar durante mucho tiempo. Para encontrar los orígenes de Norilsk debemos remontarnos a 1920, año en el que fue fundada; poco después, en 1953,

adquirió el estatus de ciudad cuando fue ampliada para formar parte de un complejo minero-metalúrgico perteneciente al sistema de campos de trabajos forzados GULAG. En aquel momento el gobierno soviético trasladó hasta allí a miles de “esclavos”, construyendo esta ciudad en medio de las estepas heladas, y derrochando miles de millones de rublos en equipamiento especial para operar a temperaturas bajo cero. La razón no era otra que el níquel, una valiosísima materia prima que tiene en Norilsk el mayor depósito del planeta, no en vano, la actual compañía minera explotadora del mineral, la MMC Norilsk Nickel, es la principal generadora de empleo en la zona. Pero la factura que tienen que pagar las personas que viven en allí es demasiado alta. Su atmósfera recibe cada año unas 4 millones de toneladas de cobre, plomo, níquel, arsénico o selenio; no existe un sólo un árbol en un radio de 48 kilómetros a causa de la lluvia ácida provocada por la fundición de níquel; debido a su latitud, los habitantes sufren 45 días de noche permanente al año, con bajísimas temperaturas que alcanzan los 50 grados bajo cero y vientos de hasta 25 metros por segundo. La erosión continua que provoca el “permafrost” y un nivel de vida bajo, se encargan del resto. Así es Norilsk, la ciudad donde la nieve es negra, el aire huele a azufre, y la esperanza de vida es de sólo 46 años.

Hillary Clinton añora ser ama de casa

L

a secretaria de Estado estadounidense asegura que cuando termine el mandato de Obama, quiere volver a las labores del hogar La secretaria de Estado estadounidense, Hilary Clinton Primera Dama, senadora, candidata a presidente y secretaria de Estado. No cabe duda de que Hillary Clinton ha llegado a los más elevados puestos de poder en Estados Unidos. Sin embargo, ahora solo sueña con volver a las tareas del hogar. En una entrevista a la revista «People», la esposa de Bill Clinton declaró que quiere hacer «otras cosas» una vez termine el mandato del presidente Obama. «Primero que nada quiero ir a casa y ponerme al día con cosas cotidianas», dijo. Un par de ejemplos: «Dormir y limpiar mis closets». «En dos años se cumplirán veinte», añade, desde que comenzó en política. Tiempo más que suficiente para Clinton, que asegura que quiere hacer «otras cosas» a partir de enero de 2013.

Causas principales que dañan el hígado 1. Dormirse tarde y despertarse tarde 2. No orinar por la mañana 3. Comer demasiado 4. Saltarse el desayuno 5. Consumir muchos medicamentos 6. Consumir conservantes, colorantes, endulzantes artificiales 7. Consumir aceites de cocina no saludables. Tanto como puedas reduce el consumo de alimentos fritos aún cuando utilices aceites sanos. No consumas alimentos fritos cuando estés cansado o enfermo a menos que seas muy delgado, pero si puedes, evítalos. 8. Consumir alimentos crudos o demasiado cocidos le agregan carga al hígado. Los vegetales deben ser comidos crudos o cocidos al vapor. Debemos seguir estos consejos sin que signifique mayor gasto. Solo tenemos que adoptar un estilo de vida más sano y mejorar nuestros hábitos alimenticios, para que nuestro organismo absorba lo que necesita y elimine los químicos en su “horario”.

Recorrido de las Artes Por: Arturo Valenzuela.

Cada primer jueves del mes, se lleva a cabo en Main Gate Square De La Universidad de Arizona el Recorrido De Las Artes. Con el fin de reunir lo más relevante en las artes plásticas, así como también de música, danza y hasta lo del séptimo arte. Todo esto se realiza con el fin de enriquecer esta ola cultural a todo lo más grande posible llevándolo al público gratuitamente una vez al mes. La Sra. Jane McCollum Gerente General de Marshall Foundation, junto a Cuadro Arte Latino Internacional, se encargan de que cada mes se realice este recorrido que toma lugar sobre University Boulevard entre Euclid y Park Avenue. Dando lugar como punto principal a La Plaza Gerónimo cual se encuentra ubicada exactamente por la University Boulevard. El Evento empieza desde las 5:00 pm con un concierto en vivo, deleitando con música al público presente, al mismo tiempo se aprovecha para recorrer con la vista al selectivo grupo de escultores de Sculpture Resource Center, interesante exposición colectiva en cual se convoca a diferentes artistas antes de que se llegue la fecha indicada, es decir, el primer jueves de cada mes. Siguiendo el recorrido por la University Boulevard se encuentran diferentes galerías, localizadas en esta zona exclusiva de la Universidad de Arizona; Expresso Art’s Café, Vila’s Art Foundation, Café Luce’ y University perfumes que son algunas de ellas donde encontrarán diferentes exposiciones individuales o también colectivas. En Plaza Gerónimo han estado participando grandes grupos de música latinoamericana como: A Son y Sol, Latin Project, Entre Peruanos y hasta Mariachis. Así es que si usted es de los que pensaban que no se encuentran diversión y centros recreativos en esta Ciudad, entonces lo invitamos a que nos acompañe cada primer jueves del mes, para que se enriquezca de diversas culturas a través de las artes, al mismo tiempo aprovecha para que sus chiquitines participen gratis en los talleres de pintura en Plaza Gerónimo, una hora antes de que empiece el recorrido de las artes traído a ustedes por Marshall Foundation y Cuadro Arte Latino Internacional. Este próximo 7 de abril tendremos el primer cine al aire libre con el orgullo de presentar al público la película “La Ultima Playa” producida y dirigida por Edgar Ybarra, cineasta local egresado de la Universidad de Arizona. Cada mes esperamos deleitarlos con una película diferente, así que traigan sus sillas del jardín para que vengan a disfrutar el cine al aire libre durante el recorrido de las artes. Se invita a todos aquellos que desean darse a conocer y ser parte de este recorrido de las artes, músicos, grupos de danza, escultores y pintores, pueden comunicarse con Cuadro Arte Latino Internacional a través de esta su revista Arizona Bilingual Magazine , o envíenos un correo electrónico a: cuadroartelatino@yahoo.com nos vemos el próximo mes de Mayo, 2011.

¡Qué Viva El Maravilloso Mundo De Las Artes!


Page 31

April 2011

Father Kino’s Commemoration By Raul Aguirre

Celebration at the Mission of Cocóspera: Imuris-Stronger than Ever! ear Imuris,in the mission of Cocóspera, founded by Father Kino; the festivities, the air, the fellowship made this early morning celebration a fantastic and unforgettable experience! . The church of Cocóspera served as a beautiful backdrop to the various activities which included a mass by the Bishop of Sonora, his Excellency Don

N

Sonora: 300 years of Father Kino’s Legacy By Raul Aguirre/ editor@newsazb.com

forefathers. The young, charismatic and energetic Mayor of Imuris, Mr. Juan Gomez Lopez, “Manos Frias”, gave a rousing welcome with his inimitable style and “down to earth” camaraderie. He made sure that everyone felt welcomed, appreciated and at home. He fueled truth to the slogan filled with pride: “Imuris-Stronger than Ever!” After mass we were treated to a wonderful lunch of delicious Barbacoa. At

T

Ulises Macias, who was accompanied by an impressive group of priests that included Tucsonian Padre Vicente Lopez; music was provided by the children’s chorus and we enjoyed a historical lecture on the mission and the presence of dignitaries from Austria, Italy and various part of Mexico. The benediction to the Four Directions by a visiting Apache Elder from New Mexico was a masterful touch and the ceremony would have been incomplete without it. His “palabra” was strong and wise for it came from the antiquity of our

Cocóspera we had the opportunity to meet and talk to the Coordinator of Sonora Tourism, Mr. Javier Tapia Camou, and Antonio Proto, Director of promotion for Tourism Development who have been very busy promoting the greatness of our neighboring state. Present also was the Consul General of Mexico in Nogales, Arizona, the honorable, Jaime Paz y Puente Gutierrez. We were honored to be seated next to Congressman Moises Ignacio Casal Diaz from District V with whom we enjoyed a great conversation on the state of our state. Congressman Casal’s presence and keen intellect was refreshing and a wonderful addition to the political conversation at our table, which included, Enrique Serna, South Tucson’s City Manager and ASU Professor Manuel Hernandez. All in all, Mayor Juan Gomez Lopez and the City of Imuris, Sonora’s tribute to Father Kino at the Cocóspera mission, was very fitting for a great man that is not only known for what he taught the indigenous people, but for what he learned from them! Father Kino’s legacy is an enduring one. Editors Note:Arizona Bilingual Magazine and Azteca America Television/Tucson wishes to acknowledge the assistance and great contributions to our staff of Mr. Gerardo Valenzuela , Director of the Casa de la Cultura and Mr. Liborio Velasquez, Executive Secretary to Mayor Juan Gomez Lopez from the City of Imuris, Sonora. We add our heartfelt Congratulations to both for an outstanding performance in the success of a great event.

his year marks the 300th anniversary of the death of Father Francisco Eusebio Kino, founder of the missions of the Pimeria Alta, explorer, cartographer and Jesuit priest. People from all over the world came to Imuris and Magdalena, Sonora, Mexico to honor his legacy. Arizona Bilingual Magazine and Azteca America Television were honored to be invited, and though humble and quaint, these towns and their ties to Father Kino leave quite an impression. Fifteen minutes from Imuris, Sonora, Mexico, the town of Magdalena de Kino and the cupulas of Magdalena’s Santa Maria Magdalena Catholic Church, are readily seen. More importantly, in the very same plaza rest Father Kino’s remains, somewhat buried and imbedded in the ground, covered by a glass enclosure, visible for all to see. Father Kino’s legacy is undeniable. In less than 25 years this Jesuit priest organized and founded the entire mission system of the Pimeria Alta, the entire geographical desert area spanning northern Sonora, Mexico, and southern Arizona. Father Kino’s influence remains vital and viable, a witness to our desert history. Of course Kino did not do it alone. The Indigenous populations from this area, including the Mayos, Seris, Imuris, Yaquis, and

Tohono O’odham played a very crucial role in building and maintaining the missions. These indigenous tribes, alongside Kino, were the architects of that history and have embraced their role as caretakers of the missions ever since they helped build them. The commemoration activities at Magdalena de Kino, March 15-20, 2011, focused on that legacy. Luis Melecio Chavarin Gaxiola, mayor of The City of

Magdalena, and his staff did a masterful job in planning and organizing the event. A hot and muggy day, the sun bore down strongly, yet the hundreds gathered at the plaza thoroughly enjoyed the events. Father Kino’s Jesuit brothers, state functionaries, eleven Catholic prelates, among them, the Bishop of Hermosillo, Sonora, Mexico, Don Ulises Macias, the Archbishop of Morelia, Michoacán, Mexico, Monsignor Alberto Suarez Inda, the Archbishop of Matamoros, Tamaulipas, Mexico, Monsignor Faustino Armendáriz Jimenez, the Archbishop of Guanajuato, Mexico, the Archbishop of Trento, Italy (the place of Kino’s birth), Luigi Bressan, as well as Father Dominico Calarco, the special envoy from the Vatican in Rome, Italy were present to honor the anniversary of Kino’s death. Stefano Coba, the mayor of Trento, proudly wore the Italian flag across his chest. The speech by Mayor Chavarin Gaxiola was detailed, concise and stirring as he spoke with pride of Magdalena’s most famous adopted son. Guillermo Padres Elias, the governor of Sonora, Mexico, challenged all present to aspire to and follow the footsteps of the Jesuit priest. Padres Elias touched on the historical importance of all that Kino

accomplished, but also all that still remains to be done. Many people from Arizona attended. John Arnold, President/CEO of Project PEPP, of Tucson, Arizona, also spoke, sharing his earliest recollections of Magdalena from his trips there as a University of Arizona student. Arnold noted how things had changed, and yet remained the same, coming full circle. He was there when the remains of Father Kino were found and unearthed, and how, so many years later, he was drawn once again to Magdalena because of Father Kino. At the end of the speeches, Magdalena provided entertainment for over one thousand people. La Sinfónica de la Universidad del Estado de Sonora, Mexico, accompanied by the university’s choir, featured Maribel Ferrales Naples, an accomplished Cuban singer. Gigantic images of the symphony, projected on screens across the plaza, transformed Madgalena de Kino into an international concert hall, replete with the presence and contributions of indigenous, Mexican, and European influences. In these times of turmoil, the celebration of Father Eusebio Francisco Kino was an international celebration Mexico proudly claims as its own.

“¡Como México…No hay dos!


Page 32

April 2011


April 2011

Page 33


Page 34

April 2011


April 2011

Page 35


Page 36

U

Los diez mejores relojes de caballero

n decálogo para todos los usos y de todos los precios pero que marcan con precisión las muñecas de quienes los llevan SIHH 2010 Calibre de Cartier. En acero y esfera negra con números romanos en blanco y cuatro de ellos luminiscentes, corona de acero y cristal de Zafiro. Fondo transparente en zafiro. Movimiento Manufactura Cartier mecánico de carga automática, calibre 1904 MC, con segundero y calendario. Correa de piel de cocodrilo negra y cierre desplegable doble de seguridad. PVP: consultar. Kaki Team Earth de Hamilton. El preferido de Harrison Ford, que se ha involucrado con esta empresa relojera suiza para crear modelos cuyos beneficios reviertan en la protección del medioambiente a través de la organización CI. De diseño sencillo, esfera negra correa de piel en marrón o en verde. Movimiento automático suizo, resistente a los campos magnéticos. La parte superior de la caja está cerrada y sellada con el lema “Is time to DO” y la firma del actor. PVP: 595 euros. Carré H de Hermés. Diseñado por el arquitecto Marc Berthier, muy geométrico e inspirado en las corrientes de la Bauhaus, Se trata de una edición limitada a 173 ejemplares en titanio granallado. Es superligero y resistente a la corrosión, realizado en color gris antracita y con grabado de la casa Hermes en la esfera, es de movimiento mecánico, de cuerda automática y con una reserva de 44 horas. Correa de becerro en negro. PVP aprox.: 10.000 euros. Big Bang Gold Ceramic de Hublot. Una esfera de 44 mm de carbono grabado y bisel de cerámica con 6 tornillos de titanio en forma de H. Caja en oro rojo con bisel de cerámica negra. Esfera de fibra de carbono y correa de caucho grabado. Movimiento automático y cronógrafo Hub 44. PVP: consultar Abyss Explorer de Hysek. en acero y oro rosa de 18 kilates. Es automático, con calendario, segundero y cronógrafo, autonomía de 42 horas, hermético y sumergible a 300 metros. Brazalete exclusivo de seguridad. PVP 16.280. Tambour Regata Navy de Louis Vuitton. Es el recién nacido de la Maiso. Está provisto de cronógrafo, función despertador y una cuenta atrás con indicación sonora, muy útil para competencias. Cuenta con caja de acero, esfera azul y brazalete de caucho firmado negro. Con movimiento de cuarzo ISA 8270. PVP a partir de Abril, 2.900 euros. Oyster Perpetual Datejust II de Rolex. Es un clásico actualizado, super deportivo y el que más le gusta a Federer. En acero y oro amarillo, esfera de 41 mm de acero con números verdes Rolex, cronómetro, cristal de zafiro, bisel acanalado y brazalete Oyster. PVP: 8405 euros Irony Big Collection de Swatch. Es una colección de cinco piezas mas cañeras. De gran tamaño (43 mm), caja de acero inox, original segundero y correa de pìel. Este es el modelo “In a warm mode” el único con caja, bisel y hebillas con PVD oro rosa. PVP: 122 euros. Tag Heuer Formula 1 Adis Kaki. Muy deportivo esta firma está siempre con los pilotos de Fórmula 1. Esfera kaki y agujas facetadas. Calendario. Marcadores luminiscentes. Caja de acero cepillado y brazalete de caucho kaki y cierre de seguridad de acero desplegable. PVP: 690 euros. TW Steel CEO Canteen. Este es uno de los modelos de la Colección Extra Ordinaria (CEO). Muy deportivo y patrocinador del Equipo Renault de Formula 1, su esfera es extragande de 50 mm en acero inox y bisel de cerámica. Cronógrafo super exacto que permite la medición con una precisión de cinco centésimas. Correa de piel italiana. PVP: 465 euros.

April 2011


April 2011

Page 37


Page 38

April 2011


April 2011

Page 39


Page 40

April 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.