The Arizona Magazine October 2011

Page 1

Octubre 2011

Page 1


Page 2

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 3


Page 4

Octuber 2011 Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-406-4947 Email: sales@newsazb.com Editor Raúl Aguirre Email: editor@newsazb.com Co-editoras Lilia Cam lilia@newsazb.com Naomi Proaño naomi@newsazb.com

Tucson’s Autumn is Here

S

Gerente General - 520-406-4947 Alma R. Gallardo Email: sales@newsazb.com

ummer is officially over! Not that we can notice right away with the exception that, If you are an early riser, you now know that dawn is coming in a lot later. The mornings are also getting cooler. So it is Autumn in Tucson! Welcome to our change of season. That’s right: our desert temperatures will tumble to 89 degrees and Halloween is around the corner. With this, the comes to mind that a local publication, with its suggestion that our Tucson version of All Souls Day include a marathon and perhaps a 10k run. I just don’t get it. If we are going to borrow from a tradition that dates back to the times of the Aztecs, at least let’s try to keep it as authentic as possible. We know that as Americans we will do our best to give our own twist to anything we borrow from other cultures. Consequently, Tucson’s All Souls Procession is attracting large numbers of people, has more of a ‘mardi gras’ feel and is more irreverent towards death than the way it is celebrated in Latin America. In my opinion, that’s all good. It is, after all, our version, but to turn it into a 10k race or a health and wellness fair? A little too much! I’d rather invite all 12 thousand plus people that participated last year’s All Souls Procession to go to Nogales, Sonora and check out the real thing. This way at least we would improve relations with Sonorans, pump up tourism and help the economy, while getting our dosage of culture and customs. Now that’s ethnic studies! I’m just saying! Don’t forget to join us from the 7th to the 9th of October at Kino Stadium with the “Vamos a Tucson Mexican baseball Fiesta” for a week-end of great baseball. Three of the top Mexican professional teams, Naranjeros from Hermosillo, Aguilas from Mexicali and Yaquis from Ciudad Obregon, winners of the Pacific League, will visit Tucson for exciting double headers that include the Young San Diego Padres team. In addition, Tucson Meet Yourself, now in its 38th year will bring together Tucsonans from every culture. This year we have added a Sonoran Pavillion featuring arts and crafts, food and music from our neighboring state. That’s on the week-end of the 14th-16th of October, it’s a free event! Don’t Miss both of these wonderful family events. Enjoy!

¡El Otoño Tucsonense ya Llegó!

¡

El verano oficialmente terminó! No es que lo podamos notar enseguida, a excepción que seas muy madrugador. Habrás notado que amanece un poquito más tarde y las mañanas son cada vez más fresquecitas. Por lo tanto esto califica como un otoño Tucsonense. Bienvenido a nuestro cambio de temporada. Esto quiere decir que nuestras temperaturas durante el día bajarán a los 89 grados y Halloween está a la vuelta de la esquina. Esto me recuerda de una editorial que apareciera hace una semana en conocido medio impreso. En éste el periódico matutino, sugiere, que en nuestra versión tucsonense del Día de los Muertos, se incluya un maratón y tal vez una carrera de campo traviesa de 10 kilómetros, esto para celebrar la salud y no la muerte. Además como la gente no quiere caminar tanto sería una la oportunidad para hacer ejercicio. Para mí que francamente no saben ni entienden la profundidad de esta celebración. Si vamos a pedir prestada una tradición que data de los tiempos ancestrales de los Aztecas, por lo menos intentemos mantener una versión más auténtica del evento en todo lo que sea posible. Sabemos que como estadounidenses siempre le damos un giro “diferente” a las tradiciones que pedimos prestadas de otras culturas. Por tanto, el que El Día De Los Difuntos en Tucson atraiga a mas de 12 mil personas, y sea más irreverente que las celebraciones a la muerte en Latino América y además que tenga un “feeling’ Carnavalesco me parece bien. Después de todo, es nuestra versión, pero ¿Convertirlo en una carrera k 10 o una feria de salud y bienestar? Esto demuestra que saben poco de de las costumbres y tradiciones que contiene ese día. Mejor, me gustaría invitar a las más de 12 mil personas que participaron el año pasado en la procesión de Todos Los Santos Difuntos, ir a Nogales, Sonora y tener la experiencia de su vida viendo la versión original. De esta manera al menos mejorarían las relaciones con los Sonorenses, contribuiríamos al turismo y ayudaríamos a la economía mexicana, mientras que obtenemos nuestra dosis de cultura, costumbres y tradición. ¡Ahora eso si es estudios étnicos! No olvide unirse a nuestra celebración del Beisbol Mexicano del 7 al 9 de octubre en el estadio Kino . Tres de los mejores equipos profesionales mexicanos, Naranjeros de Hermosillo, las Águilas de Mexicali y los Yaquis de Ciudad Obregón visitarán Tucson para encabezar emocionantes partidos en los que también participarán el equipo instructivo de San Diego Padres. El otro gran evento es Tucson Meet Yourself el cual atrae a más de 100 mil personas de diversas culturas y donde iniciamos este año el Pabellón Sonora con artesanías, comida y música de nuestro estado vecino. No se pierda estos eventos patrocinados en parte y a favor de nuestra comunidad por Arizona Bilingual Magazine , Azteca América Tucson TV-14, Cinco Billboards y REA Media Group. ¡Que lo disfruten!

Local Sales Manager Patty Ruiz-Gomez Email: patty@newsazb.com Office accountant Diana Arias diana@newsazb.com Sales Executives Maria Cruz Email: maria@newsazb.com

Raúl Aguirre Editor-in-chief Arizona Bilingual Magazine is a free publication, produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers every month and distributed each month in over 3000 different locations in the areas of Tucson, Casa Grande, Green Valley, Oro Valley, Sahaurita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas y Sierra Vista, AZ. En Sonora: Nogales, Agua Prieta, Imuris, Magdalena, Santa Ana, Hermosillo, GuaymasSan Carlos, Cd. Obregón y Navojoa Sonora . For comments or questions, please send an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to decline or edit any material submitted for publication, that contains information negative, that will harm any collaborators, advertisers and writers of Arizona-Sonora Bilingual Magazine. The information included is not necessarily the point of view of the advertisers, members of team production, management or Committee of The Arizona-Sonora Bilingual Magazine. Any portion, ad, picture or article, of this publication shall be not reproduced without prior authorization or written permission. Arizona – Sonora Bilingual Magazine, LLC. Es una publicación gratuita, producida y publicada por Arizona-Sonora Bilingual Magazine con más de 150,000 lectores cada mes y distribuida cada mes en alrededor de 3000 localidades diferentes en las áreas de Tucson, Casa Grande, Green Valley, Oro Valley, Sahaurita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas y Sierra Vista, AZ. En Sonora: Nogales, Agua Prieta, Imuris, Magdalena, Santa Ana, Hermosillo, Guaymas- San Carlos, Cd. Obregon y Navojoa Sonora . Para comentarios o preguntas, favor de enviar un correo electrónico a info@newsazb.com o llamar al teléfono 520406-4947. Arizona –Sonora Bilingual Magazine, se reserva el derecho de rechazar y/o editar cualquier tipo de material sometido para su publicación. Así como cualquier material ofensivo o dañino que pueda dañar a cualquiera de los clientes, colaboradores y directivos de la empresa. Los puntos de vista expresados por los colaboradores y escritores, dentro de ArizonaSonora Bilingual Magazine, no son necesariamente los puntos de vista de los anunciantes, miembros de equipo de producción o directivos y comité de Arizona-Sonora Bilingual Magazine. Ninguna porción, anuncio, articulo o fotografía de esta publicación deberá ser reproducida sin permiso, o previa autorización por escrito.

Public Relations & Media Isidro Figueroa Email: isidro@newsazb.com Efren Lazos Email: efren@newsazb.com Ventas Sonora, Nogales, Imuris, Magdalena, & Santa Ana Laura Molina de Peralta Email: laura@newsazb.com Angel Gallardo Email: angel@newsazb.com Art Director Miguel Picos Email: design@newsazb.com Production Jesús A. Rodríguez Email: jesus@newsazb.com Production Assistant Mariela Gómez de Ell Email: mariela@newsazb.com Staff Photographers Jesús Rodriguez Hugo Badilla Isidro Figueroa Miguel Picos

Cobertura: Norte de Sonora - Sur de Arizona


Page 5

Octubre 2011

Enfermedades y Tratamientos Por: Elena Burgos

A

cidez Estomacal – Exceso en el estómago de jugos digestivos entre los que se encuentran el acido clorhídrico. Estos jugos pueden subir al estómago ocasionando las llamadas agruras y provocar la sensación de quemar la garganta, sensación acides y dolor de estómago. Causas – Problemas en los riñones y el hígado. Cuando la combinación de comida no es correcta o cuando se come una fruta o toma un jugo después de comer carne y otro alimento pesado. Tratamientos sugeridos – Agrucaps, Bevida, Clean Fiber, Nectar, Ancestral Greek, Oxigen, y tratamiento de Desparasitación y Limpieza del colon. Amibas - Son unos animalitos muy pequeños que solo se ven con un microscopio y que se introducen en el intestino causando diarrea con sangre y otros problemas intestinales, así mismo se les pueden encontrar en la boca, la vejiga, y la vagina. Síntomas – Algunas veces diarrea con sangre o moco. A veces la diarrea se alterna con estreñimiento -por algunos días- y luego se presenta la diarrea nuevamente. Tratamientos sugeridos – Ancestral, Parasicaps, Chaparro Amargo, y Tratamiento de Desparasitación y Limpieza del colon. Anemia – Es falta de la sangre oxigenando el organismo. Síntomas – Palidez de la piel, los parpados, los labios, las encías, pelo quebradizo, etc., También falta de respiración, y latidos del corazón más frecuente de lo normal. Causa – Falta de oxigeno en la sangre, hierro, proteína, acido fólico, vitaminas B-6, B-12, y C. Tratamientos Sugeridos – Power soy, Bevida, Neuron, y una nutrición correcta de productos que contengan una buena dosis de hierro. Comer lentejas, espinacas, ciruela, pasas, brócoli. También se recomienda Terapia de Alineamiento Craneal. Absceso – Es la acumulación de pus en alguna parte del cuerpo, ya sea interna o externamente. Esto ocurre frecuentemente en las encías. Síntomas – Fiebre, irritación y dolor. Puede formarse en cualquier parte del cuerpo, en la piel, el cerebro, los brazos, las encías, dientes, la pared abdominal de los oídos, y los riñones. Causas – Infecciones producidas por bacterias, virus, hongos, o se introducen al organismo a través de una herida o por medio de un contagio directo. Tratamientos sugeridos – Vida fem, Buste Belle, Gojiman-Vidaz, y Terapia de Barro.

8 Tips For Healthy Living On The Go Here are eight tips for healthy living on the go: 1. Enjoy a pint of water first thing in the morning. If you haven’t got time for anything else in the morning, make time to drink a big glass of water. We lose a lot of oxygen through the night and to rejuvenate our cells, we need to supply them with water and oxygen. Drink a glass of water and within a week you’ll begin to feel less tired. I like the taste of water, but I know some people do not so if you’re one of them, squeeze some fresh lime into your water to give it taste and drink up. 2. Grab a few fresh fruits on your way out. Wherever you’re going – whether it’s a walk, or a drive to the supermarket or on your way to a meeting – pick up one or two fruits and eat them. If you leave for work in the morning and don’t return ’til evening, take a few fruits and eat them throughout the day. Fruits are great for their nutrients, vitamins and sugars that are required in our body. 3. Avoid going to junk food shops with your work mates. If your work mates are going and you want to go along, go ahead but don’t order the burger or french fries. Go for a nice salad instead. Or any other healthy meal that takes your fancy. Junk food is full of “empty calories” that do nothing for your body but put on extra unneeded and unhealthy fat. 4. Exercise on the go. If you work in an office, get up every 30 minutes and go for a walk. If you have an office with stairs, run up and down the stairs every couple of hours. Get your blood flowing and your muscles moving. 5. Drink herbal teas. When at work or home, many people love to get a cup of tea or coffee. Decide that you’ll be more healthy and get a warm cup of herbal tea. The selection available today is absolutely massive, so you’re guaranteed to find one you enjoy. I like mandarin and ginseng tea as well as fennel seed tea. 6. Eat a handful of nuts. Get your favorite selection of nuts (almonds, cashews, pecans, walnuts, etc.) and raisins and have a big handful of them at around 3pm. This has been shown to increase afternoon energy and productivity. 7. Say yes to freshly squeezed juice. One of the biggest and most exciting changes I made in my health about 7 months ago was when I said “yes” to having my own freshly squeezed juice every morning. Since then, my energy, body health and vitality has increased ten-fold. I create the time to squeeze my own carrot-apple-ginger juice; however if you don’t have the time, ask someone if they can make it for you in exchange for something you can help them with, or get yourself to a local juice bar and get your share of the juice! 8. Deep breathing. When you’ve got time – at your desk, driving the car, cooking food – do some deep breathing. Inhale and count up to 5 seconds, hold it for a few seconds, and release slowly. Exchange of oxygen and carbon dioxide is one of the best things we can do for our blood and cells.

31 Days Of Pink Action: Breast Cancer Awareness Month Set To Be Busier Than Ever This October, Susan G. Komen for the Cure • Faith in Pink, a grassroots effort with local is teaming up with local TV and radio stations, The Loft Cinema, and community members to help spread the word about breast health. KUAZ radio station, KOLD Channel 13 and KVOA 4 News will be among the media partners contributing to Komen SAZ’s ‘31 Days of Pink Action’ campaign, with sustained coverage of breast cancer issues throughout the month of October. Through Facebook and its website, Susan G. Komen for the Cure Southern Arizona will be reminding supporters to take pink action every single day of October, from attending a movie screening or restaurant fundraiser, to tuning in to a Komen-related feature on the radio. Events/features include: A 4-part series of interviews on KUAZ, part of Arizona Public Media, featuring the stories of four pairs of Tucsonans and their experiences with breast cancer. The segment, in collaboration with Komen SAZ, will launch during Morning Edition on October 3 and continue during the local radio show Arizona Spotlight throughout the month of October. Check AZPM’s program schedule for details at www.azpm.org

• The

launch of Players for Pink, a breast health education initiative aimed at young women, in collaboration with middle school and high school athletic teams in southern Arizona. Komen staff will provide the teams with pink shoelaces and Komen tattoos for their sporting event, as well as supply educational materials and speakers. • A film screening of the ‘80s classic Pretty in Pink at The Loft cinema, a recent Komen SAZ grant beneficiary. The movie screening and benefit will take place October 29. More details to come. • Local community-organized events: Girls’ Night Out shopping extravaganza; restaurant fundraisers; Fit for the Cure bra fittings at Dillard’s stores; and more. For details, visit our Calendar at www.komensaz.org (Go to ‘Get Involved’ then ‘Komen activities’) or call us.

churches to educate the members of their respective congregations on breast health and breast cancer, and to address the gap in access to care for women with little or no health insurance. A recent study by Susan G. Komen for the Cure Southern Arizona, to be released publicly in October, found that certain groups in our local population have low mammography rates, and five-year breast cancer survival rates that are lower than the national average. “Our own statistics and the stories we are hearing from survivors and patients tell us that now is the time to act, and October is just the start of it. We hope to rally southern Arizonans in our mission to improve early detection rates and focus on groups of our population who really need our help,” said Jaimie Leopold, executive director for Susan G. Komen for the Cure Southern Arizona. About Susan G. Komen for the Cure® and the Komen Southern Arizona Affiliate Nancy G. Brinker promised her dying sister, Susan G. Komen, she would do everything in her power to end breast cancer forever, and in 1982, that promise became Susan G. Komen for the Cure. The Komen Southern Arizona Affiliate is part of the world’s largest and most progressive grassroots network fighting

Octubre Mes de Concientización de Cáncer de Seno Este mes de octubre, comprométase a ser consciente del cáncer de seno. Conozca sus riesgos, tome la decisión de un estilo de vida saludable, y hágase un examen. Hable con su familia y su médico. Aquí en el sur de Arizona, los índices (tasas) de mamografía han reducido y los sobrevivientes de cáncer de seno necesitan más apoyo. Para “Susan G. Komen for the Cure Southern Arizona” la salud de sus senos es nuestra prioridad. Nuestro personal está aquí para responder a sus preguntas sobre acceso médico. Los fondos que recaudamos se utilizan para proveer mamografías, educación sobre la salud, tratamiento de cáncer de seno e investigación. Durante el Mes de Concientización de Cáncer de Seno, ayúdenos a ayudarle. Haga la salud de sus senos su prioridad también. Para más información visítenos www.komensaz.org


Page 6

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 7


Page 8

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 9


Page 10

Octuber 2011


Page 11

Octubre 2011

Virgin Metals Inc. Provides Update on Summer Work Programs

V

irgin Metals Inc. Today released details regarding ongoing work at their projects located in Sonora Mexico. In addition to this year’s review of the Los Verdes Pre-Feasibility Study, preliminary surveillance efforts have been initiated at the company’s two precious metal projects, El Cobre and Alamos. “Our team is currently focused on reviewing the engineering requirements of the Los Verdes Study based now on the resource estimate and metallurgical work released earlier this year,” said Chris Frostad, President and Chief Executive Officer. “With less work in the field, we have taken the opportunity to become better acquainted with two of Virgin’s legacy projects.” Highlights Field sampling and mapping was initiated at the El Cobre and Alamos projects; -At El Cobre, rock samples taken near the locations of small historic mine workings confirmed the presence of gold-copper breccia systems with values of up to 5% copper and 5.3 g/t gold; -Sampling of the diorite intrusive at the El Cobre property returned gold values up to 0.9 g/t opening up the potential for the discovery of a larger low-grade disseminated gold system; -The company’s Alamos project hosts the site of the historic La Campana mine where a series of underground adits were mined for gold in the 1930’s and 1940’s. Sample results from this survey will be returned shortly; -At Los Verdes, the company has now received the final results from its Phase 2 testwork verifying the performance and stability of the new process flowsheet with a metallurgical report pending in October 2011; -The site of the Los Verdes plant has now been resurveyed with the cooperation of the local community in order to determine the land packages required and complete the surface rights agreements; El Cobre The El Cobre property is located in Sonora approximately 100km SE of Hermosillo. The concession is 777 hectares and contains a number of small historic mine workings generally referred to as the San Juan mining area. The property consists of sedimentary and volcanic rocks with small intrusions in the form of dykes. In the San Juan mine area there are showings of chalcopyrite and pyrite as well as the oxides of these minerals. Chip samples near the mine assayed up to 1.4 g/t gold along with 50 g/t silver and 0.60% copper. A sample of the dump material from the old mine workings assayed 7.7 g/t gold, 97 g/t silver and 5.9% copper. Chip samples from the Yaqui mine area assayed up to 5.3 g/t Au and 0.4% Cu. Samples in the Cierro Prieto area assayed up to 1.3 g/t gold and 5% copper. The property warrants a more detailed regional investigation to determine whether it is possible for the mapped breccias/intrusions to be of large size or limited to small “vein style” systems. Los Verdes The company expects to receive the final metallurgical report later this month outlining the results of Phases 1 and 2 of its testwork program. A process flowsheet has been demonstrated with

the potential for copper, molybdenum and silver recoveries approaching 90%. The ability of the new flowsheet to consistently produce high value concentrates remedies many of the processing issues identified in the 2008 pre-feasibility study. The robust nature of the new flowsheet has also been demonstrated through a series of variability tests that examined the impacts on the process performance when treating samples of ore from the extreme ranges of the resource. During the summer months, site reviews isolated the most appropriate locations for the Los Verdes plant and operations. With the assistance of the local community, the area was properly mapped and surveyed and will become the foundation for engineering work now underway as well as the pending surface rights agreement. The company has received confirmation that the Los Verdes environmental assessment remains valid as previously issued. Once the surface rights agreement is finalized, this permit can be updated to reflect the new area of coverage. The Los Verdes property is a historic molybdenum producer, which was extensively drilled in the 1970s. Repetition and expansion of that drilling by Virgin in 2006 and 2007 resulted in the completion of a pre-feasibility study in 2008. That pre-feasibility study demonstrated, in considerable detail, a robust project based on molybdenum and copper recovery only; upside exists in tungsten and silver recovery as well as in improved molybdenum recovery. The Los Verdes project is made up of 15 contiguous titled exploration concessions, covering 5,559 hectares. It lies within what could be considered the southerly extension of the Basin and Range province of the southwestern USA, near the boundary with the Sierra Madre Occidental province. The Los Verdes resource comprises a modest sized, compact zone of molybdenum, copper and tungsten mineralization located at the crest of a steep ridge. The geometry of the deposit is ideal for low cost open pit mining. During 2007, the Company consolidated the mineral rights of the deposit by acquiring a single isolated claim known as the Bacanora claim. Until this point, the Company’s drilling and subsequent resource estimation had been limited to the area east of the Bacanora. About Virgin Metals Virgin Metals is a junior exploration and development company; its projects include two copper-molybdenum porphyry properties in Sonora, northern Mexico. One of these, Los Verdes, is currently the subject of a pre-feasibility study while the other, Cuatro Hermanos, is the focus of ongoing exploration efforts. Darren Koningen, P. Eng., is the Qualified Person responsible for technical content of this release.

Promueven Donación de Órganos Sonora propone nuevas y mejores estrategias para la donación de órganos en México l Secretario de Salud, Bernardo Campillo García presentó propuestas para fortalecer la cultura de la donación de órganos en México, durante el Foro: “Perspectivas de Donación de Trasplante de Órganos en las Entidades Federativas”, realizado en Tijuana, Baja California. En este evento, mismo que fue inaugurado por José Ángel Córdoba Villalobos, y en el que participaron representantes de diferentes Estados, Campillo García expuso una serie de ofertas impulsadas por la dependencia sonorense, para mejorar los procesos de trasplante y donación de órganos. Sonora, como en el resto del País, la demanda de un órgano aumenta cada vez más, principalmente la de córnea y riñón, motivo por el que el titular de Salud en la entidad destacó elevar de “Día” a “Semana Nacional de la Donación y Trasplante”; asimismo, crear un Fondo Estatal y Nacional, que asegure la terapia inmunosupresora en los pacientes post trasplantados de escaso nivel socioeconómico. También se habló de solicitar la inclusión de los trasplantes de hígado y riñón, en la cobertura del Seguro Popular; así como crear políticas públicas y legislar para promover la donación de órganos: que los Códigos Penales de los Estado, en su capítulo de muerte contemplen el diagnóstico de muerte encefálica para fines de donación de órganos; y que la incapacidad laboral, ocasionada por la donación de un órgano, sea considerada válida. El titular de Salud en Sonora señaló que, aunque en los últimos diez años el Estado ha reflejado un aumento progresivo en el campo de la donación y trasplante de órganos y tejidos, es importante seguir fortaleciendo esta cultura entre los sonorenses para conseguir aún mejores resultados. “Es importante continuar con este fortalecimiento (cultura de donación) y el apoyo a nuestros hospitales y equipos de trabajo para seguir con buenos resultados; es indispensable reforzar la legislación en el tema de donación y trasplante de órganos y tejidos en México, por eso debemos seguir realizando foros estatales, regionales y nacionales”, apuntó Campillo García.

E

21 Donaciones en 2010 por muerte encefálica en Sonora 17 Donaciones en 2010 por paro cardiorespiratorio en Sonora 85 Trasplantes realizados en Sonora durante 2010.

Unen Esfuerzos Medios de Arizona y Sonora Por: Rubí Torres Morgan Nogales, Son. - Como parte de una fusión informativa unen fuerzas ARIZONA BILINGUAL MAGAZINE Y RADIO FORMULA NOGALES, esto con el fin de mantener los lazos de la comunidad hispana unidos tanto con nuestras tradiciones como con la gran variedad de temas de interés para ambas partes un lazo de hermandad que se dará dentro de las ediciones de la revista ARIZONA BILINGUAL y las trasmisiones en vivo de RADIO FORMULA NOGALES. De igual manera será como un escaparate para mostrar los lados amables de la fronteriza ciudad de Nogales Sonora, publicando mes a mes información de carácter general, para el interés de los lectores de Arizona Bilingual Magazine. De igual manera Arizona Bilingual Magazine se unirá a los espacios noticiosos de Radio Formula Nogales con el fin de informar y enterar a los radioescuchas de su contenido y eventos que se llevan a cabo en Arizona por y para la comunidad latina. Lazos que demostrarán el amor por nuestra cultura latina y el interés por mantener Vivas las tradiciones de nuestros países. Un espacio de información abierto a temas como Salud, Migración, Economía, Turismo Local, Cultura regional será lo que usted podrá esperar en estos enlaces de Radio Formula y Arizona Bilingual Magazine. En las ondas grecianas del 1370 am y también en el www.radioformula. com.mx se tendrá el contacto directo con los hermanos latinos de Arizona espéralo próximamente.

For further information please contact: Virgin Metals Inc. Chris Frostad (416) 306-0990 www.virginmetals.com Rubí Torres Morgan


Page 12

C

Believe In Pink

Octuber 2011 By Julie Gallego – VIVA Performing Arts

hispa Foundation & El Casino Ballroom is partnering with the American Cancer Society this year with a new campaign “Believe in Pink” Zumba Party. Proceeds from the fundraiser benefit the American Cancer Society and funds raised will stay in Tucson to help local breast cancer programs. The “Believe in Pink” Zumba party will be hosted by 20 Certified Zumba Fitness Instructors on Sunday, October 23rd from 2pm to 6pm at El Casino Ballroom. Last’s years Breast Cancer Zumbathon raised over $4000. This year El Casino ballroom has removed all the bench tables and has opened the area to accommodate more participants for a larger dance area. The “Believe in Pink” fundraisers atmosphere is set as a Nightclub Zumba Party with disco lights with a great DJ & emcees. Everyone is invited to attend even if you don’t know how to Zumba. The following certified Zumba hosts will be participating in the “Believe in Pink” Zumba Party: Maria Ahumada, Issa Mirazo, Chanel Gallego, Rosemary Gutierrez, Paty Gonzalez, Daniela Gallardo, Andrea Gonzalez, Janet Marin, Frankie Grijalva, Bardo Padilla, Joel Corona, Ariana de la Ree, Paty Matthews, Oralia Morales, May Parker, Move it and the team from Move it and Lose it and many more. There will be informational tables from all the participating Fitness Centers and Breast Cancer representatives from the American Cancer Society. The event will offer many door prizes and will have a slide presentation of Breast Cancer Survivors and those who have lost the battle to Breast Cancer. All Breast cancer survivors are invited to participate in our “Believe in Pink” Survivor’s Zumba Dance that we will showcase at the fundraiser. Date: Sunday, October 23, 2011 Time: 2:00-6:00pm Location: El Casino Ballroom 437 E. 26th St. Price: $8 in advance and $10 at the door Tickets may be purchased at Viva Performing Arts Center 4563 S. Park Ave Breast Cancer Slide Tribute: Photos of people who have suffered from Breast Cancer or it may be dropped off at Viva Performing Arts Center or emailed to: vivaperformingarts@gmail.com For more information contact: Julie Gallego, 520-544-9543

BASIS Tucson Ranks #2 in New U.S. News Ranking Named among Nation’s Best High Schools for Math and Science ucson, AZ – BASIS Tucson was recognized today as a powerhouse in math and science education when U.S. News & World Report released its first-ever edition of Best High Schools for Math and Science. The school earned the #2 spot in this U.S. News ranking, which comes on the heels of a #4 ranking for its overall academic program by The Washington Post in May and a #3 ranking by Newsweek in June. The rankings were announced this morning at the U.S. News STEM Summit: “Making Science Cool: Solving the Shortage of Math and Science Students” in Washington, D.C. The summit sought to address the barriers to effective STEM education in the U.S. and the decline in student interest in STEM subjects in high school and college. “Success in math and science in high school is critical for the future of the United States, yet fewer than half of American high school graduates are ready for college-level math, while even fewer are prepared for science courses in college,” said U.S. News & World Report Editor and Chief Content Officer Brian Kelly. BASIS focuses on ensuring its students are prepared for intermediate college level work in math and science upon graduating from high school, just like their counterparts in countries with top performing education systems. The school ensures students master subject material by implementing comprehensive internal exams and external benchmarking systems. BASIS students are required to take at least 8 AP courses and six AP exams by the time they graduate and their scores on these exams factor into their final grades for the course. “The essential innovation in the BASIS high school curriculum is that we set the exit standards first, which in most cases includes taking an AP exam, and then we work backwards through the student’s school years to set rigorous but attainable checkpoints along the way,” says Tim Warren, BASIS Curriculum Director, “If the material tested at these checkpoints is mastered, the student will reach the preset exit goal.” Earning the #2 spot, BASIS Tucson, an openenrollment 5th – 12th grade school which does not administer entrance examinations, even outranked schools with selective admissions such as Thomas Jefferson High School for Science and Technology in Alexandria, VA and Oxford Academy in Cypress, CA. In fact, BASIS Tucson is the only school to rank in the list’s top five which does not practice merit-based student selection. “I am so proud of our teachers and students in Tucson. The fact that BASIS Tucson is the only school in the top five that does not select its students just shows the enormous potential that lies within all children, once they are challenged,” says Julia Toews, BASIS Tucson Head of School, “We have found that raised expectations lead to great results, and this is true across all disciplines at BASIS Tucson, not just in math and science.” The Best High Schools for Math and Science ranking drew from the U.S. News Best High School ranking published in December 2009 which looked at more than 21,000 public high schools in 48 states and the District of Columbia. Schools that earned a Gold, Silver, or Honorable Mention were eligible for inclusion in the Best

T

Cont. Pg. 24

Tucson Brinda Bienvenida a Sonora La Participación del Estado Vecino en el Festival “Tucson Meet Yourself” Resalta Lazos Culturales ucson, AZ Las artes, música, y comida tradicional de Sonora han sido parte del festival Tucsonense de artes populares conocido como “Tucson, Conócete a Ti Mismo” desde sus comienzos en el año 1974. El fundador del festival, el antropólogo Dr. James “Big Jim” Griffith es conocido en ambos lados de la frontera como un experto y prolífico investigador sobre los modos de vida y tradiciones culturales de lo que él denomina una “cultura regional” que se extiende a ambos lados de la línea divisoria. Sus programas educativos en la televisión local en Tucson tanto como sus varios libros atestan de este compromiso a representar con respeto el acervo cultural Sonorense al público norteamericano. Pero hasta ahora, la mayor parte de la participación de artistas, cocineras, y músicos Sonorenses en el festival anual se ha logrado de modo informal y en pequeña escala. Este año, los organizadores del festival decidieron formalizar y expandir estos lazos. Con el impulso de un acuerdo estratégico con la revista Arizona Bilingüe, que opera desde Tucson los empresarios Alma R. Gallardo, Jesús Rodríguez y el editor Raúl Aguirre, el pasado mes representantes del festival Tucson Meet Yourself fueron anfitriones de dos eventos sociales en Magdalena y Hermosillo para invitar a empresarios de la industria y cultura Sonorense a participar en el evento que se llevará a cabo en el centro cívico de Tucson del 14 al 16 de Octubre, 2011. Este será el primer evento promocionado en Sonora como parte de un convenio de ayuda mutua entre las oficinas de promoción de turismo en Hermosillo y Tucson, respectivamente.

T

“Como reconocimiento de la importancia de México para Tucson tanto en términos culturales como económicos, nuestro festival este año incluirá un pabellón exclusivamente dedicado a Sonora”, dijo la Directora Ejecutiva de “Tucson, Conócete a Ti Mismo” Mia Hansen. “El pabellón le brinda la oportunidad a cada municipio Sonorense de lucir y presentar las artes populares y culturales que más distinguen a su región.” Varias municipalidades del estado Mexicano vecino ya han confirmado su participación; a través de muestras y demostraciones, se resaltará la diversidad natural y recreativa del estado, así como las deliciosas comidas y alimentos vernáculos de Sonora como lo son la carne seca, el chile chiltepín, las coyotas y las tortillas de harina. En fin, todos aquellos elementos que distinguen a las culturas ganadera, agraria, minera y de pesca en el estado de Sonora. “Para nosotros en Tucson, esta colaboración con los municipios Sonorenses resalta y expande el trabajo de base que ya desde años llevamos haciendo con artesanos y otros representantes de la cultura vernácula,” añadió Hansen. “Es además una oportunidad única de afirmar la misión del festival de acercar a las personas más allá de las fronteras que nos separan y nuestra creencia que al conocer al vecino nos conocemos a nosotros mismos.”


Page 13

Octubre 2011

Entrevista a Pablo Saccinto “Hércules” fue increíble. AZB: Si pudieras practicar cualquier otro deporte como atleta profesional ¿Qué deporte sería y por qué? PS: No me puedo imaginar practicando otro deporte ¡Me encanta patinar! ¿Qué es lo que más valoras?

Sobre Mí AZB: Edad en la que empezaste a patinar PS: 17 años de edad ¿Por qué empezaste a patinar? Empecé a patinar porque cuando era joven soñaba con ser parte del elenco de Disney on Ice, mas no tenía Ia oportunidad puesto que no había una pista de patinaje sobre hielo en mi ciudad. Entonces estudié actuación y años después abrieron una pista de patinaje sobre hielo en mi ciudad. No lo pensé ni un segundo para perseguir mi sueño. Sabemos que te estás presentando en Disney On Ice presents Disney/Pixar’s Toy Story 3 ¿En qué año te uniste a Feld Entertainment? En el 2010 AZB: ¿A qué te dedicabas antes de unirte a Feld Entertainment? PS: Estudiaba cine y televisión en la universidad ¿A qué ciudades has viajado durante tu gira con Feld Entertainment? Por ahora solo en Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico y México. AZB: ¿Cuáles son tus pasatiempos favoritos? PS: Me encanta bailar y patinar. AZB: Metas personales y profesionales: Nunca debemos rendirnos aunque fracasemos mil veces, debemos mantener la frente en alto y seguir soñando, ya que los sueños se hacen realidad. ¿Cuál es tu recuerdo favorito dentro o fuera de la pista de hielo? El primer show que vi de Disney on Ice fue

Mi vida. La vida viajando ¿Cómo es la vida viajando? Aprendo de cada experiencia. AZB: ¿Qué es lo que más te gusta hacer en tu tiempo libre durante la gira? PS: Conocer las ciudades que visitamos, tomar fotos y mis amigos AZB: ¿Cómo te mantienes en forma? (Música, rutina, clases) PS: Voy al gimnasio, patino y cuido mi alimentación ¿Qué consejos les darías a las personas que viajan con frecuencia? Cuida tu equipaje si viajas por avión. ¡Carga solo 50 libras! Jajaja ¿Qué has aprendido de la vida en la carretera? Nuevas técnicas de patinaje, idiomas y una gran diversidad cultural Ser un artista ¿Qué es lo que te gusta de ser artista? Me siento vivo cuando estoy sobre la pista de hielo ¿Qué es lo que deseas que se lleve la audiencia tras ver tu actuación? Me siento bien cuando el público disfruta el espectáculo con nosotros y cuando le llegamos al corazón a la audiencia, brindando emociones ¿Qué consejo le darías a los niños que tienen el sueño o deseo de patinar y/o actuar? Todo es posibie cuando lo deseas con el corazón

Regional Bicycle Programs are Working: Survey shows More People Cycling in Tucson Data indicate a 58% increase between 2009 and 2010 ata released from the American Community Survey this week show that the Tucson bicycle-towork rate increased 58 percent in 2010 from the prior year, placing it in the top 10 large cities with the highest level of bicycle commuting. In 2009, the census data showed the commute rate was at 1.9 percent, while the 2010 rate jumped to 3 percent, moving Tucson to No. 6 in the national ranking. The American Community Survey is a U.S. Census Bureau ongoing survey that provides data on age, race, disabilities, income and commuting patterns each year. This information is significant to Tucson for many reasons. For one, this is the highest bike- to-work rate ever for Tucson. For the past decade, the rate stayed constant at about 2 percent and the sudden increase suggests investments in the regional cycling efforts are working. Improvements include projects funded through the Regional Transportation Authority plan, such as filling gaps in bicycle lanes and installing signalized crossings that help bicyclists cross major roads. The data also support the work being done to become a platinum-level bicycle friendly community. Ann Chanecka, Senior Transportation at Pima Association of Governments, attributes the increased ridership to several recent achievements including: -An expanded annual BikeFest including the signature Cyclovia event that was first initiated in 2010 -Enhanced education and outreach that reached over 1,000 adults in 2010 -Planning and partial implementation of safer “low stress” bicycle facilities including the development of the river path system, bicycle boulevards and buffered bicycle lanes -Increased participation from citizens and awareness through media outlets such as tucsonvelo.com “This is fantastic news that shows the regional efforts are paying off and bicycling is becoming an easier transportation option,” said Ian Johnson, chair of the Tucson-Pima County Bicycle Advisory Committee. “Imagine what could happen if we expand the programs, implement a larger outreach program and fund more Cyclovias.” PAG staff says the census data is consistent with the data that is collected through the annual bicycle count program, which also showed a significant increase in 2010. The 4th annual count will take place next month and an even greater increase is anticipated. “Every commuter who chooses an alternative mode of transportation reduces congestion, improves our air quality and helps make Tucson a great region to live in,” Chanecka said. “We need to continue to make cycling a safe, fun and convenient mode of transportation so that we continue to see a rise in our commute rates.” To learn more about bicycle commute options in the Tucson region, visit www.pagnet.org.

D

Mini pumpkin tarts

Try the signature autumn flavor of pumpkin in a fun new way with these bite-size tarts. They’re easy to make, even easier to eat, and make a great treat for any fall party. No baking required! Ingredients 3 packages (15 tarts each) prebaked frozen mini pastry shells (we used Athens Mini Fillo Shells) 1 (15-ounce) can pumpkin 2 cups (plus extra for garnish) frozen whipped topping, thawed 1 teaspoon (plus extra for garnish) pumpkin pie spice 1 (3.4-ounce) package cheesecake-flavor instant pudding and pie filling Mint leaves (for garnish) Instructions 1. Remove the shells from the freezer and let them thaw at room temperature for 15 minutes. 2. Meanwhile, combine the pumpkin, whipped topping, and pumpkin pie spice in a medium bowl, whisking until smooth. Add the pudding mix and whisk until smooth and thick. 3. Spoon about 1 tablespoon of the filling into each of the shells (you can also pipe the filling with a pastry bag or a plastic sandwich bag with one corner snipped off), then top the tarts with whipped topping, a sprinkling of the pumpkin pie spice, and a mint leaf, if you like. Makes 45 tarts


Page 14

Octuber 2011

El Consulado Informa ¿Para que sirve el pasaporte mexicano? El pasaporte es un documento de identidad y viaje que te sirve para identificarte como mexicano ante las autoridades, ya sean de México o de Estados Unidos. Es muy importante que tengas en cuenta que la visa es un trámite diferente que tienes que realizar en el Consulado de Estados Unidos en México para que puedas ingresar sin contratiempos a este país. ¿Cuáles son los requisitos para obtener el pasaporte? Para tramitar tu pasaporte en el Consulado necesitarás presentar lo siguiente: * Acreditar la nacionalidad mexicana. Generalmente con acta de nacimiento es suficiente. * Original y una copia de una identificación oficial. Tu licencia de conducir, credencial para votar, matrícula consular son identificaciones aceptadas. * Dos fotografías a color tamaño pasaporte. De frente, sin anteojos y en actitud seria. * Llenar la solicitud de pasaporte. La solicitud se le entrega en el Consulado sin costo. * Efectuar el pago de los derechos correspondiente. Para el pasaporte por 3 años el costo es $74 dólares y por seis años es de $101 dólares. ¿Puedo renovar en el Consulado mi pasaporte que fue emitido en México? Si. No hay ningún problema para que renueves en el Consulado tu pasaporte que obtuviste en alguna Delegación de la SRE en México. Los requisitos que necesitas son: * Traer tu pasaporte vencido y una copia de la página principal donde aparece la foto. * Dos fotografías a color tamaño pasaporte. Igualmente, de frente, sin anteojos y en actitud seria. * Llenar la solicitud de pasaporte. * Efectuar el pago de los derechos correspondiente. Son los mismos costos que los señalados arriba. ¿Cuánto tarda el proceso para obtener el pasaporte? Si cumples con todos los requisitos, el pasaporte se te entrega el mismo día. Generalmente el trámite te toma 30 minutos desde que llegas y hasta que se te hace entrega de tu pasaporte, dependiendo del número de personas que se estén atendiendo. Con el objetivo de que el servicio sea aún más eficiente, puedes hacer una cita al teléfono 1-877 MEXITEL, es decir al 1-877 639-4835. Se te dará una hora y día específico para venir a hacer tu trámite (vas a tener opciones a elegir a tu conveniencia). Quiero tramitar el pasaporte para mis hijos y son menores de 18 años ¿Son los mismos requisitos? Además de presentar el acta de nacimiento, una identificación con foto, traer dos fotos a color tamaño pasaporte y hacer el pago correspondiente, ambos padres deben de llenar una forma especial llamada OP-7. No te preocupes, esta forma se encuentra en el

Consulado y te podemos explicar como llenarla y cumplir con este requisito especial. Trabajo y no puedo ir entre semana a realizar el trámite ¿Qué puedo hacer? Aprovecha que desde hace unos meses estamos dando servicio en sábado. Para el mes de octubre el Consulado estará abierto de 9 a.m. a 2 p.m. el sábado 1, el sábado 15 y el sábado 29. El sábado 22 de octubre se llevará a cabo un consulado móvil en la ciudad de Eloy, Arizona en el siguiente lugar: Iglesia St. Helen’s 205 W 8th St, Eloy AZ 85231 La atención al público será de las 9:00 de la mañana a las 2:00 de la tarde. Se brindará servicios de documentación, asesorías en casos de protección e información sobre los diversos programas comunitarios que ofrece el Consulado. También se contará con la presencia de un abogado de inmigración que ofrecerá asesoría legal gratuita. En el marco de los esfuerzos para fortalecer la protección preventiva, se proporcionará información sobre las previsiones de la ley SB1070 y se distribuirá el nuevo díptico informativo “Guía sobre la Ley SB1070 y otras leyes en Arizona: Lo que los mexicanos deben conocer”. ¿A dónde me puedo comunicar si tengo dudas? Si tienes dudas o deseas más información sobre el trámite del pasaporte comunícate al teléfono (520)882 55 95. Recuerda que el Consulado se encuentra en el 553 S. Stone Ave, Tucson, AZ y que el Departamento de Protección se localiza en el 110 S. Church Ave. Suite 5132, Tucson, AZ. ¡Acércate, estamos para servirte!

Hay dos tipos de Inteligencia: la ocasional y la del trabajo. La primera depende de la suerte, la segunda es fruto del intercambio de horas por conocimientos.


Octubre 2011

Arizona / Sonora Folk Artist at TMY More than 100 Folk Artists from Arizona/Sonora Ethnic Communities Participating in 2011 TMY Folklife Festival

T

ucson, AZ - While the downturn in the economy and larger trends of globalization have made it hard for many traditional industries and artists to thrive, the desire to share cultural identity through handmade objects, made through techniques learned by oral tradition and emulation, and rooted in distinct cultural regions, ethnicities, and occupations endures among Arizonan and Sonoran artists preparing to participate in the 2011 edition of the Tucson Meet Yourself Folklife Festival (October 14-16, 2011 in downtown Tucson). Expected to be the largest number of folk artists participating in the Festival’s 38-year history, this TMY event will feature over 100 artisans and tradition bearers from Tucson’s diverse communities --- traditional artists who come from at least 65 different ethnicities and countries, but who are now all Tucsonans. The Festival’s main Folk Arts area, located as it is customary in the Pima County Courthouse Courtyard area, will feature a breathtaking array of colorful art traditions through demonstrations, interactions with the master craftspeople and children’s activities. Another large folk arts area in the Tucson Convention Center Plaza will feature the arts of O’odhman and Yaqui artists –the two largest indigenous groups in Pima County. Art objects to be demonstrated at this year’s TMY Festival include papel picado and reverse glass painting from Mexico, water marbling and ceramics from Turkey, calligraphy from China and Japan, rawhide ropes from Southern Arizona’s ranches, hats from the African-American tradition, weaving from Laos, and tailors from Ghana. The items reveal craftsmanship as well as the ways the objects function in everyday life. “The medium that the folk artist chooses to work in,” said Dr. Maribel Alvarez, UA Professor of Folklore and Chair of the Board of TMY, “may be fiber or ink or paper or maybe other elements not so clearly steeped in tradition, like plastic beads for example, but in all cases the work’s expressive beauty and functionality mixes with a cultural message.” New to the 2011 Festival will be the TMY Store, where Festival goers may purchase affordable as well as one-of-a-kind weavings, pottery, paintings, baskets and other treasures handmade by the tradition-bearers. The interweaving of indigenous craft traditions with the various artistic interpretations each artist brings to his or her work makes the Folk Arts demonstration areas of the Festival a crowdfavorite in terms of artistic creativity from around the world. Support for Folk Arts at TMY provided by Tucson Pima Arts Council and Arizona Commission on the Arts.

Page 15


Page 16

Octuber 2011

Certificación de Cosecha de Agua de WMG

10 Tips to Go Green

W

atershed Management Group (WMG) se complace en anunciar que en noviembre ofrecerá por primera vez en español su programa de certificación para entrenar profesionales en diseño e implementación de sistemas de cosecha de agua. La Certificación de Cosecha de Agua es un programa educacional integral que instruye a los participantes sobre lo indispensable para el diseño e implementación de prácticas de captura y el aprovechamiento del agua de lluvia. El curso de Certificación de Cosecha de Agua se llevará a cabo en Tucson, AZ, del 4 al 13 de Noviembre del 2011 y el costo del curso es $1,200.00 USD. WMG tiene varias becas disponibles para subsidio del pago total o parcial de la inscripción para aquellos residentes de la región fronteriza que califiquen. Los detalles sobre el curso de certificación, disponibilidad de becas, y cómo aplicar, aparecen a continuación: Descripción del Programa El programa de Certificación de WMG provee un entrenamiento único e integral con un currículo de 65 horas que combina la práctica y los fundamentos en diseño e instalación de sistemas de captura de agua. El programa se enfoca en reacondicionar tanto sitios comerciales como residenciales con cisternas, sistemas de aguas grises, y técnicas pasivas de captura de agua de lluvia. El programa de certificación de WMG se caracteriza por emplear instructores capacitados, grupos pequeños, y utilizar un programa de inducción total en la implementación y planeación de los proyectos de captura de agua, que aprovecha de manera efectiva el conocimiento práctico y las virtudes de las técnicas de captura y aprovechamiento de agua de lluvia. El programa es útil para una gran variedad de profesionistas que incluye desde arquitectos, urbanistas, jardineros, empresarios, hidrólogos, educadores, y profesionales de desarrollo comunitario. Este curso riguroso consiste en lecturas, tareas escritas, evaluaciones de sitio, talleres al aire libre, y clases. Un día típico incluye un taller práctico al aire libre de 4 a 5 horas y 2 a 4 horas de clases o evaluación de sitios. Requisitos para la Beca Con el apoyo de un fondo reciente otorgado por un convenio entre US. EPA y la Comisión de Cooperación Ecológica Fronteriza (COCEF) a través del Programa Frontera 2012. WMG está trabajando para implantar los mecanismos y técnicas necesarias para la captura de agua en las comunidades de la región fronteriza, y para este fin tiene disponibles becas para los promotores comunitarios que trabajen y vivan a lo largo de la región fronteriza de Sonora y Arizona. Se dará prioridad en la asignación de becas a aquellos candidatos que cumplan con los siguientes requisitos: Ubicación; vivir o trabajar con grupos comunitarios a lo largo de la frontera SonoraArizona Uso del entrenamiento; utilizar su capacitación para enseñar a otros a implementar las prácticas de captura de agua en la comunidad en la cual viven o trabajan Tener necesidad de financiamiento: su participación en el programa sería difícil sin la beca. Requerimientos del Curso y Calificaciones El curso de Certificación es competitivo; es posible que no podamos acomodar a todos los aplicantes que recibimos. Aunque no hay requisitos o requerimientos profesionales o educacionales para participar en el curso, se le da preferencia a los aplicantes que han demostrado que tienen la capacidad para aplicar los talentos y conocimientos aprendidos en su profesión y/o comunidad de una manera directa. Adicionalmente, todos los aplicantes deben de estar de acuerdo en participar en todo el programa, incluyendo asistir a todas las sesiones del curso y completar todas las lecturas y tareas escritas. Para más información, puede visitar nuestra página web en http://watershedmg.org/techtrainings para una copia de la aplicación del curso. Por favor comuníquese con Joe Silins Email: jsilins@watershedmg.org o 520-975-3533 con preguntas del curso o el proceso de aplicar.

C

limate change is in the news. It seems like everyone’s “going green.” We’re glad you want to take action, too. Luckily, many of the steps we can take to stop climate change can make our lives better. Our grandchildrenand their children-will thank us for living more sustainably. Let’s start now. Keep reading for 10 simple things you can do today to help reduce your environmental impact, save money, and live a happier, healthier life. 1.Save energy to save money. Set your thermostat a few degrees lower in the winter and a few degrees higher in the summer to save on heating and cooling costs. Install compact fluorescent light bulbs (CFLs) when your older incandescent bulbs burn out. Unplug appliances when you’re not using them. Or, use a “smart” power strip that senses when appliances are off and cuts “phantom” or “vampire” energy use. Wash clothes in cold water whenever possible. As much as 85 percent of the energy used to machine-wash clothes goes to heating the water. Use a drying rack or clothesline to save the energy otherwise used during machine drying. 2. Save water to save money. Take shorter showers to reduce water use. This will lower your water and heating bills too. Install a low-flow showerhead. They don’t cost much, and the water and energy savings can quickly pay back your investment. Make sure you have a faucet aerator on each faucet. These inexpensive appliances conserve heat and water, while keeping water pressure high. Plant drought-tolerant native plants in your garden. Many plants need minimal watering. Find out which occur naturally in your area. 3. Less gas = more money (and better health!). Change walk or bike to work. This saves on gas and parking costs while improving your cardiovascular health and reducing your risk of obesity. Consider telecommuting if you live far from your work. Or move closer. Even if this means paying more rent, it could save you money in the long term. Lobby your local government to increase spending on sidewalks and bike lanes. With little cost, these improvements can pay huge dividends in bettering your health and reducing traffic.

4. Eat smart. If you eat meat, add one meatless meal a week. Meat costs a lot at the store-and it’s even more expensive when you consider the related environmental and health costs. Buy locally raised, humane, and organic meat, eggs, and dairy whenever you can. Purchasing from local farmers keeps money in the local economy. Watch videos about why local food and sustainable seafood are so great. Whatever your diet, eat low on the food chain. This is especially true for seafood. 5. Skip the bottled water. Use a water filter to purify tap water instead of buying bottled water. Not only is bottled water expensive, but it generates large amounts of container waste. Bring a reusable water bottle, preferably aluminum rather than plastic, with you when traveling or at work. Check out this short article for the latest on bottled water trends. 6. Think before you buy. Whether you’ve just moved or are looking to redecorate, consider a service like craigslist or FreeSharing to track down furniture, appliances, and other items cheaply or for free. Check out garage sales, thrift stores, and consignment shops for clothing and other everyday items. When making purchases, make sure you know what’s “Good Stuff” and what isn’t. Watch a video about what happens when you buy things. Your purchases have a real impact, for better or worse. 7. Borrow instead of buying. Borrow from libraries instead of buying personal books and movies. This saves money, not to mention the ink and paper that goes into printing new books. Share power tools and other appliances. Get to know your neighbors while cutting down on the number of things cluttering your closet or garage. 8. Buy smart. Wear clothes that don’t need to be drycleaned. This saves money and cuts down on toxic chemical use. Invest in high-quality, long-lasting products. You might pay more now, but you’ll be happy when you don’t have to replace items as frequently (and this means less waste!). 9. Keep electronics out of the trash. Keep your cell phones, computers, and other electronics as long as possible. Donate or recycle them responsibly when the time comes. E-waste contains mercury and other toxics and is a growing environmental problem. Recycle your cell phone. Ask your local government to set up an electronics recycling and hazardous waste collection event. 10. Make your own cleaning supplies. The big secret: you can make very effective, non-toxic cleaning products whenever you need them. All you need are a few simple ingredients like baking soda, vinegar, lemon, and soap. Making your own cleaning products saves money, time, and packaging-not to mention your indoor air quality.


Page 17

Octubre 2011

Lic. Adriana Hoyos Rodríguez Bueno, contaré a grandes rasgos un poco la historia de mi vida. Mis abuelos paternos y maternos fueron originarios de Cumpas, Son. Los primeros se llamaron Cruz Hoyos y Ángela Félix, dedicados a la ganadería y agricultura. Los segundos de nombres Mariano Rodríguez y Jesusita Acosta (del mineral El Tigre), por supuesto trabajaban de lleno la minería. Nuestros padres eran: José Cruz Hoyos Félix y Socorro Rodríguez Acosta (también del Tigre), ELLOS, laboraron igualmente la Agricultura y Ganadería y con este giro se asentaron en la Comisaría de Esqueda, Son., con una población aproximada de siete mil gentes y en cambio Fronteras la Cabecera Municipal ostenta mil quinientos, ¿Cuál debe ser el Ayuntamiento? Pues bien, este famoso pueblo tiene una enorme historiografía, fue parte viviente del auge Nacozarence y sus alrededores, después vino la Revolución, ¿Recuerdan? Ahí estuvo como Maestro de Escuela y Comisario de Policía, el creador y fundador del P.R.I. General Plutarco Elías Calles y muchos personajes que dejaron huella. Nuestros progenitores, después de haberse asentado y batallado enormemente, llegaron a la conclusión, que debían hacer patria y vaya que la hicieron, allí nacimos Yolanda, Amanda, Fernando, Ana Luisa, José Cruz, Francisca y Adriana. Actualmente unos radican en nuestro pueblo, Agua Prieta, Caborca, Tucson y Magdalena. YO, Adriana Hoyos Rodríguez. Nací el 6 de Marzo de 1961, estudié la primaria en la Escuela Jesús García de Esqueda, la secundaria en la Juan Navarrete y el Cobach en la unidad local Magdalenense (segunda generación). Como tengo un consanguíneo en Caborca, me fui a estudiar la carrera en Lic. En Administración de Empresas en la Universidad de Sonora, habiéndome recibido en 1985 (cuando el terremoto de México). Ya titulada trabajé dos años en la C.F.E., regresé a Magdalena, para apoyar a mi hermana Yolanda, la que considero una segunda madre, quien recientemente había quedado viuda de Francisco Parra Egurrola, por un accidente aéreo. Ya estando aquí, hablo de 1989, me hice parte de los proyectos urbanísticos de Julián, Javier y Jaime Bustamante Trelles, Alfonso Abreu y Pedro Arellano. En este mismo año, Panchita Yescas de Bustamante y yo, instalamos un despacho contable en el edificio de “Los Pajaritos”, actualmente se encuentra ubicado frente a la tienda de “Leovi”. Ya entrada en el negocio de los inmuebles, establecí un Giro de Prestación de Servicios Inmobiliarios, para Bancomer y demás bancos que así lo requerían, en igual forma destinados al público en general. En el 2003, me diplomé en Derecho Inmobiliario en la Universidad del Noroeste. También desde hace tiempo comencé a estudiar leyes, en la Universidad de Hermosillo (Unidad Nogales), actualmente curso el sexto semestre. En el 2000, fundé y valga la redundancia “Destino

2000” una empresa familiar, que promueve la venta de casas, edificios y terrenos en todo Sonora, trabajan cinco empleados fijos y varios indirectos, como lo son: Albañiles, Pintores, Carpinteros, Soldadores, Notarios Públicos, Valuadores, etc. Esta actividad es apasionante, uno se relaciona constantemente con infinidad de personas y se aprende algo nuevo todos los días. ¿Qué si me gusta la Política? Desde muy chica hago política social, en la familia, con los amigos, en las escuelas, y en los trabajos. Siempre he pertenecido al P.R.I., cuando comencé en serio esta actividad, entré de lleno a las dos campañas para Presidente Municipal, del Ing. Alfonso Robles Contreras. La primera la perdió y la segunda ya lo sabemos fue Alcalde Magdalenense durante el período (2003-2006).

Para los que llegaron tarde, no tuve ningún puesto público en su administración. Por haber andado en estos menesteres, el “gusanito de la política” se apoderó de mí, prácticamente era una desconocida, pero como lo dijo el Gran poeta Antonio Machado, “Los Caminos se Hacen al Andar”. Me dediqué a picar piedra y hacer adobes hasta llegar a competir la interna de mi partido, contra la Diputada Local Guadalupe Gracia, Irene Fontes y Yolanda Durazo, como verán las tres tenían experiencia en Asuntos Gubernamentales, menos yo, sin embargo fui la elegida, para contender contra otros candidatos de los partidos contarios, finalmente gané las elecciones para el Trienio (2006-2009), con el impulso decidido del Poncho Robles. Tengo la seguridad de haber hecho un buen papel al frente del Municipio, gracias a los apoyos del Gobierno Estatal y Federal, también al haber tenido magníficos colaboradores, como lo fueron entre otros el Lic. Martin Terán Gastelum, Dr. Francisco Valdez Tapia, C.P. Gregorio Rodríguez, Lalo Grijalva, Karina, Ing. Cesar Albelais, Gerardo Valenzuela Gutiérrez, Capitán Barranco y mi comandante de lujo Javier Martínez Palomares. Voy a hacer un paréntesis para decirles que como todo ser humano, tengo necesidades y derechos a formar una familia y ser feliz, en 1992, contraje matrimonio con una persona maravillosa en muchos aspectos, de nombre Marcos Aurelio Barreda Araiza, nació el 7

de Octubre de 1941, es un Profesionista en Contaduría, originario de Nogales. Familiar directo (sobrino) de Don Manuel Barreda, gerente fundador del Banco de Nogales, después Mexicano de Nogales, hoy Santander y de Don Luis Barreda, pionero de la Agricultura e infinidad de otros negocios en Caborca, fue Presidente Municipal y Diputado Local. Les menciono lo anterior, con el fin de ubicar la trayectoria de mi esposo. Procreamos una maravillosa hija llamada Adriana como yo, de 17 años y de nacionalidad Norteamericana, actualmente cursa sus estudios en el Cobach de esta ciudad, Dios dirá que sigue. Se me pasaba comentarles, que todos los “Hoyos”, incluyendo El Moro de Cumpas son mis parientes. Aquí, Don Rafael y sus descendientes son familia en igual forma los Baray-Rodríguez (Delfia y Manuel eran nuestros tíos), sin olvidar a mi hermana Yolanda y su descendencia. Amigos tengo muchos, desgraciadamente no puedo mencionarlos a todos, recordaré solamente a Lulú, Carmelita, Rebeca y José René Félix, Oscar y Alejandra Monroy, María Laura Jayassi, María Teresa Molina, Gilberto Montes, Los hermanos Millán-Molina, Carmen Yolanda Parra, etc. Quiero finalizar esta charla diciendo lo siguiente: me gustaría infinitamente ver a más mujeres interesadas en la política, y que logren la superación personal contra viento y marea, todo se puede lograr metiéndole muchas ganas, pero muchas ganas. También a todos esos jóvenes y no tan jóvenes, que quieren ser candidatos a un puesto de elección popular en las próximas fechas, dígalo ya, manifiéstense desde ahora, no tengan miedo de divulgarlo, por favor “salgan del closet”, lo digan o no, el vulgo popular ya los tiene en su lista, si en esta no lo logran no importa, para la siguiente ya quedan en primera fila. ¿A caso los candidatos a la Presidencia de la República y a Gobernadores, no se están promoviendo abiertamente?, ya no estamos en la época de Don Fidel Velázquez (Líder Eterno de la C.T.M.), que nos amenazaba y sentenciaba “quien se mueve antes de tiempo no sale en la foto”, hoy, es todo lo contrario, recuerden el dicho “Cuando no te toca aunque estés y cuando te toca aunque no estés”. En lo particular guardando los tiempos y formas, yo, ADRIANA HOYOS RODRIGUEZ DE BARREDA, Quiero ser Candidata por el P.R.I. a “Diputada Local” por nuestro Distrito, si por algún motivo no soy designada, pues otra vez será, no pasa nada. Saludos a todos mis amigos y a los que no lo son, tengan lo mejor de la vida, “La vida misma”. Gracias, por su tiempo. Comentarista: Ángel Gallardo V.

Invita Alcalde Chavarín a Disfrutar de las Fiestas de Octubre

M

AGDALENA DE KINO, Son.- El Presidente Municipal, Arq. Luis Melecio Chavarín Gaxiola, hizo una atenta invitación a todos los magdalenenses, los habitantes de la región y del estado, así como a todos los turistas que visitan el municipio a disfrutar de las tradicionales Fiestas de Octubre, en honor a San Francisco Javier. “Estas son unas fiestas muy concurridas, razón por la cual queremos que quienes asistan se diviertan, por eso estamos invitándolos a que disfruten de los juegos mecánicos, de la rica gastronomía, de los bailes populares; además de que hay muchos y variados stands que serán del gusto de los visitantes”, indicó el munícipe membrillero. Asimismo informó que se celebrará una misa

en la Iglesia Santa María Magdalena, el día viernes 30 de octubre a las 18:00 horas, para dar inicio oficial a las festividades en honor a San Francisco Javier, las cuales culminarán el próximo domingo 9 de octubre. En el marco de las fiestas, el día sábado 1 de octubre, en el Paseo Guadalajara, a partir de las 22:00 horas, se llevará a cabo un baile norteño, donde se presentarán los grupos La Trampa y Nuevo Comando Finalmente, Chavarín Gaxiola, dijo que estas festividades son para la convivencia familiar, balanceadas con la sana diversión nocturna, por lo que agregó el municipio está listo para recibir a los miles de visitantes.


Page 18

Octuber 2011

Marca la diferencia Mejorando tu Servicio al Cliente

L

as ventajas comparativas –que marcan una clara diferencia respecto de la competencia– son los factores que determinan el éxito de una organización. Conoce ahora cómo lograr un excelente nivel en tu estrategia de negocios potencializando el servicio a clientes para ganar más. “Una compañía orientada hacia el cliente, comienza por el mercado y deja que le guíe en todas las decisiones, todas las inversiones y todos los cambios” Los factores que determinan el éxito de una organización son: precio, calidad, garantía, desempeño, variedad, conveniencia, oportunidad y servicio. Todos estos factores tienen un límite natural que impide a una organización dar más, a excepción de uno solo: el servicio. El servicio siempre puede mejorarse. Sí, el servicio es un factor clave de éxito. Es tan importante, que en condiciones similares de precio, calidad y otros factores de compra, puede hacer que un cliente se mantenga leal a una organización. Por ejemplo, piensa en lo que hace que te hospedes en un hotel y no en otro; qué hace que comas regularmente en un determinado restaurante y no en otro. Seguramente, la diferencia la hace y la seguirá haciendo el servicio. El servicio es tan válido en organizaciones de manufactura como en las que se consideran de servicio. El servicio debe diseñarse en función de la cultura de la propia organización y en función del nicho de mercado al que se enfoca. ¿Quién hace realidad el servicio esperado (demandado) por el cliente? La gente. Sí, toda la gente, desde el personal directivo hasta el personal operativo. Todos aquellos que tienen una relación directa o indirecta con el cliente deben estar capacitados para atender cortés, inmediata y eficientemente cualquier petición de un cliente. El cliente es el Rey. Cuando la gente que colabora en una organización (de planta, eventual, subcontratado, etc.) comprende la importancia directa del cliente en el éxito del negocio, tiene la sensibilidad para brindar el servicio de “línea” y para brindar el servicio “adicional” o “especial” que solicita el cliente. Las políticas, los procedimientos y las descripciones de puesto facultan a la gente a tomar decisiones que atiendan y satisfagan las necesidades del cliente. Lograr la satisfacción del cliente externo implica para la organización un claro

Skills to the Extreme? Job Skills That’ll Set You Back if Taken to The Extreme

T

entendimiento de los principales procesos internos y de la importancia de que toda la gente colabore como cliente y como proveedor interno. Si internamente hay armonía, comunicación y altruismo en la gente que colabora en la organización, esta misma actitud y disposición asegura que el cliente externo se sienta a gusto con el producto y con el servicio que la organización le está ofreciendo. Lograr un nivel excelente no se da por casualidad; se da como consecuencia directa de que en la organización se ha formalizado la filosofía, los valores y la cultura que asegura el cumplimiento de los objetivos y misión del negocio. El nuevo milenio motivará y forzará a muchas organizaciones a rediseñar la nueva cultura que les ayude a seguir siendo competitivas. Esta nueva cultura organizacional, que incluya el servicio al cliente, será una ventaja que fortalezca la estrategia comercial de las organizaciones. El Servicio al Cliente: •No es una moda, es una necesidad. •No es una campaña temporal, es una estrategia que requiere practicarse todos los días. •No es solamente una tarea de ventas, es una tarea de todos los que trabajan en la organización. •No es un gasto, es una fuente permanente de ventas y utilidades. •No es una buena intención, es una estrategia de negocios fundamental para seguir participando en el mercado. •No es un objetivo, es parte de la misión de la empresa. Las organizaciones que incorporen la estrategia del servicio, además de tener la satisfacción y lealtad de sus clientes, también tendrán propia la satisfacción y lealtad de sus colaboradores y de sus accionistas.

Envejecer es como escalar una gran montaña: mientras se sube las fuerzas disminuyen, pero la mirada es más libre, la vista más amplia y serena

he next time you decide to stay late at the office to impress the boss, don’t do it! They’re not going to give you a promotion if it looks like you can’t get your job done during regular hours. Here are a few other job skills that’ll set you back if taken to the extreme. First, don’t multitask. You might think you can easily juggle a conference call, send emails and write a project update for your boss, but constantly switching from one task to another keeps you from staying focused on anything. Studies show that it takes anywhere from one to 15 minutes to get back on track after a distraction. The fix? Tackle each project separately and one at a time. Another work skill you don’t want to go overboard with: That can-do spirit. Every company wants employees who are up for a challenge, but your upbeat attitude could backfire if you sugarcoat problems or make promises you can’t keep. Like saying “Sure, we can deliver twice as much in half the time!” when you know you can’t. Remember: The best employees possess an optimistic yet realistic outlook. Another skill not to take to the extreme? Being too visible. You want to make sure your manager is aware of your contributions, but don’t step over other people to build your name. In other words, give you co-workers credit for their contributions and achievements. That way, you’ll be building a supportive team instead of creating resentment. The final skill not to take to the extreme: Being too job-specific. Whether you’re an administrative assistant or an IT professional, you want to have a firm grasp on your job requirements, but don’t forget to focus on other key things – like interpersonal skills. Bottom line: Employees are more likely to be promoted because they “play well with others” – than because they have their current job down cold.

¿Cómo Definir el Precio de tus Productos?

G

anar o perder ventas, ganar o perder dinero depende en gran medida del método de selección de precios que apliquemos a nuestra empresa. Analiza estas tres opciones de hacerlo y toma la mejor decisión. Es una pregunta transcendental, al momento de llevar nuestros productos (o servicios) al Mercado. Impacta de manera contundente tanto en tus Ventas como en las Utilidades que tu negocio puede generar luego de costos y gastos de todos los tipos. Entonces… ¿cuál es tu estrategia de precios? Hay tres maneras genéricas de manejar los asuntos de precios: 1. Cost Plus (costo + %) – algunos negocios calculan con cuidado los costos de sus productos, les añaden un margen sobre dicho costo (markup), fijan así sus precios, y se lanzan a vender sus productos.

2. Análisis de la Competencia – los precios se fijan en base al precio de los productos que compiten con los nuestros, probablemente un pequeño % arriba o debajo de ellos. 3. Valor – los precios se establecen en base al valor que el Mercado percibe en ellos (y por lo tanto que está dispuesto a pagar por ellos). Un ejemplo son los cartuchos de tinta para impresoras de uso personal, cuyo costo de fabricación es entre US$1 y US$2, y se venden en un promedio de US$15, porque el mercado está dispuesto a pagarlo. ¿Excelente negocio, no? La clave para una estrategia adecuada de precios, es que los negocios son para hacer dinero y tener ganancias. Tienes que asegurarte de pagar tus costos fijos, generar un ingreso para ti como Dueño, y cubrir los costos variables de los productos o servicios que vendes. Algunos tips relacionados con precios: 1. Es útil conocer lo que tus competidores están haciendo, mantente informado, haz algo de investigación del mercado. 2. Necesitas saber con certeza la estructura de tus costos, y siempre trabajar en reducir u optimizar los diversos elementos del costo, sin sacrificar un nivel de calidad (¡de primera calidad!), para el mercado. 3. Si el producto o el servicio no es rentable, no debes tenerlo en tu portafolio y oferta, si no es por razones estratégicas (por ejemplo, que te abra puertas para otros productos muy rentables, o como complemento de servicio para tus clientes). Además, si no has subido tus precios por algún tiempo, tal vez este sea el momento para hacerlo.


Octubre 2011

Page 19


Page 20

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 21


Page 22

Octuber 2011


Page 23

Octubre 2011

A

Should Airplanes Look Like Birds?

irplanes do not look much like birds -- unless you were to imagine a really weird bird or a very strange plane -- but should they? This question is exactly what a pair of engineers in California and South Africa inadvertently answered recently when they set about re-thinking the ubiquitous tube-and-wings aircraft architecture from scratch in order to make airplanes more fuel efficient. The modern airplane design works well, but from a fuel efficiency standpoint, could planes be designed more aerodynamically -- to lower drag and increase lift? Geoffrey Spedding, an engineer at the University of Southern California, and Joachim Huyssen at Northwest University in South Africa, felt they could in theory, but they lacked experimental evidence. Now they have it. Spedding and Huyssen have made a simple modular aircraft in three configurations: a flying wing alone, then wings plus body, and then wings plus body and a tail. It turns out that they had independently re-designed a bird shape, but without specific reference to anything birdlike. They presented their experimental data with these three designs, at the American Physical Society Division of Fluid Dynamics meeting in Long Beach, CA. They started with a configuration where the entire plane is one big wing. Then they added a body designed to minimize drag and, most critically, a small tail, which essentially serves to undo aerodynamic disturbances created by the body. Spedding and Huyssen analyzed the airflows and at various relative angles for the wings, body and tail, searching for ways to achieve greater lift (the better for carrying cargo)

and lower drag (for higher fuel efficiency). They made the stipulation that for any given mission, the best plane is the one that generates the least drag. The flying wings alone provide an ideal (but impractical) baseline, since it’s hard to carry people or cargo in such a shape. The presence of a body, unfortunately, immediately lowers the lift and increases the drag. The addition of just the right kind of tail, however, can restore the lift, and reduce the drag, occasionally to nearly wingonly levels. A few years ago a glider with the modest tail design was successfully test flown, but larger and commercial test prototypes have not yet been tried. Spedding recognizes that the design of real planes is necessarily a compromise of many engineering, economic and psychological constraints. Nevertheless, he believes much can be done to make planes more energy efficient in the future. “The most important point is that we may be wasting large amounts of fossil fuel by flying in fundamentally sub-optimal aircraft designs,” says Spedding. “At the very least, we can show that there exists an alternative design that is aerodynamically superior. One may argue that there is now an imperative to further explore this (and perhaps other)

Ventilador Sin Aspas Se llama Dyson Air Multiplier, y está disponible en dos modelos: AM 01, el típico ventilador pequeño de sobremesa; y AM 02, que es el modelo de torre. El AM 01 viene separado en dos partes, la parte principal que sirve de base y a la vez de turbina para acelerar el aire, y la parte circular superior que, mediante unas pequeñas aberturas, distribuye el aire de manera suave. El funcionamiento, aunque transparente para nosotros, es sencillo. El aire entra por la parte inferior del ventilador, se multiplica su velocidad en el motor, similar a una turbina, y sale disparado por el círculo superior. De esta forma, el aire que rodea al ventilador y el que está detrás de él, es arrastrado por el flujo de aire del ventilador, consiguiendo una amplificación del aire tomado (aproximadamente unas 15 veces más). Desde el primer momento se ve que es un producto muy cuidado. Detalles como el enchufe con un agarre para sacarlo, hacen ver que no se ha dejado nada al azar. La primera impresión del funcionamiento del ventilador es muy buena. Un buen flujo de aire con el ventilador en la velocidad más baja. El diseño es minimalista, con solo 3 elementos frontales que tener en cuenta. Un botón de encendido, un potenciómetro (la rueda que se puede girar para variar la intensidad) y un botón que activa el movimiento del ventilador, que se mueve unos 90º automáticamente El potenciómetro funciona realmente bien y nos permite ajustar el flujo de aire a una cantidad con la que nos sintamos cómodos, no tenemos que depender de las típicas 2 o 3 posiciones de potencia de los ventiladores convencionales. Además al ser un flujo de aire continuo, evitamos las típicas ráfagas que suelen producir los ventiladores con aspas. El tamaño del ventilador es el correcto, y será un compañero ideal en una mesa de escritorio cerca de un ordenador de sobremesa, o colocado en una mesita para ventilar una habitación. Otro punto importante es la inclinación del ventilador. Ésta se realiza mediante un ligero toque con un dedo, al estar el punto de gravedad del ventilador realmente bajo. Y se queda fijada sin ningún problema, por lo que podemos inclinar el flujo de aire a la altura que deseemos sin mayor problema. Un aspecto que normalmente no se suele analizar, es la facilidad para limpiarlo, con pasar un simple paño por el círculo superior, el ventilador estará reluciente, a diferencia de los ventiladores con aspas; y por supuesto su diseño sin aspas permite que sea un elemento totalmente seguro para los que tenéis niños en casa.

L

Concreto Transparente

os ingenieros civiles mexicanos, Joel Sosa Gutiérrez y Sergio Omar Galván Cáceres crearon en el 2005 este revolucionario concreto que tiene la capacidad de ser colado bajo el agua y ser 30 por ciento más liviano que el concreto hasta ahora conocido. Según sus inventores afirman que -el concreto translúcido es más estético que el convencional, permite el ahorro de materiales de acabado [como yeso, pintura y barniz] y posee la misma utilidad-. Según el folleto comercial del producto, su fabricación es igual a la del concreto común. Para ello se emplea cemento blanco, agregados finos, agregados gruesos, fibras, agua y el aditivo cuya fórmula es secreta, llamado -Ilum-. Mas despues del salto… Además, en este nuevo concreto pueden introducirse objetos, luminarias e imágenes, ya que tiene la virtud de ser translúcido hasta los dos metros de grosor, sin distorsión evidente. Este producto representa un avance en la construcción de plataformas marinas, presas, escolleras y taludes en zonas costeras, ya que sus componentes no se deterioran bajo el agua. El aditivo -Ilum- es único en el mundo, ya que le confiere al concreto 15 veces más resistencia -4,500 kg/cm2- con nula absorción de agua, permite el paso de la luz -es traslúcidotiene un peso volumétrico 30 por ciento inferior al comercial y puede ser colado bajo el agua. El impacto de este desarrollo tecnológico permitió a los estudiantes constituir la empresa Concretos Translúcidos S.L.R. de C.V., la cual ha sido apoyada por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología [Conacyt] desde hace más de un año con 7.5 millones de pesos para tramites de certificaciones y patentes. La cementera italiana Italcimenti ha presentado una oferta para comprar la empresa. El Conacyt tiene catalogado este proyecto como el cuarto mejor del sexenio pasado en el rubro de Ciencia y Tecnología, además de ser el programa más joven apoyado por el organismo. De México para el mundo. El material tiene presencia comercial en México desde el 2005 a través de la empresa Concretos Translúcidos [CT]. Galván comentó que al principio el producto se encontró con problemas de credibilidad, al ser nuevo y único. Para combatir esto, la CT lo certificó y realizó varios ensayos a nivel nacional e internacional, demostrando su eficiencia en la construcción. Translúcido vs Tradicional. Si bien, la diferencia de precio entre el concreto translúcido en comparación con el convencional, es contrastante, el primero tiene enormes ventajas como su alta resistencia y sus facultades estéticas. Estas virtudes han hecho que tenga gran aceptación tanto en arquitectura como en construcción. Otra de las ventajas que ofrece el uso de este concreto, además de lo estético, es que permite un ahorro notable de luz eléctrica al facilitar el paso de 70 por ciento de la luz natural. También, minimiza los costos de mantenimiento ya que tiene una vida útil -en condiciones normales- de 50 años aproximadamente. Una de las desventajas es que por su alto grado de transparencia, las estructuras internas

de la construcción quedan a la vista, lo que al cabo de un tiempo podría resultar antiestético. -Pero se busca a forma de que con un buen acabado, los hierros de las columnas y otros materiales [de relleno], puedan ser agradables para la vista. Se han hecho varias pruebas y es posible, incluso se ve natural, muy orgánico-, comentó Galván. También dijo que el producto es totalmente perfectible y recordó que desde el momento de su creación y comercialización, el cemento translúcido ha estado en un constante proceso de mejoramiento tanto en su acabado, precio, estabilidad y translucidez. El concreto translúcido se ha desarrollado en una nueva generación de concretos para la industria de la construcción, los cuales permiten el paso de luz, conducen la electricidad, y son más ligeros y resistentes que los concretos disponibles en el mercado. Los concretos tradicionales tienen una resistencia que va de los 250 a los 900 kg/cm2; en cambio el concreto translúcido, por ejemplo, puede alcanzar una resistencia de hasta 4500 kg/cm2 y el gris de 2500 kg/cm2. El concreto translúcido ofrece ventajas

ambientales, tales como la reducción en el uso de luz artificial, lo que permitiría una disminución en las emisiones de gases de efecto invernadero. Además del concreto translúcido, los universitarios han creado un concreto igual en apariencia al tradicional, en color gris. Ambos son mucho más resistentes que cualquiera de los concretos que actualmente se comercializan. Además, los productos desarrollados por Sosa y Galván presentan una ventaja más, pues tanto el concreto gris como el translúcido adquieren 90 por ciento de su resistencia final en menos de siete días, lo cual permitiría un ahorro significativo en la industria de la construcción, pues el tiempo para levantar una edificación disminuiría casi 60 por ciento. Otro de los resultados de la investigación realizada por los estudiantes ha permitido la creación de concretos [ya sean grises o translúcidos] capaces de conducir la energía eléctrica sin necesidad de cableado interno. Con ello, en un futuro se tendrán estructuras poli-cromáticas que generen diferentes efectos visuales, resistan a condiciones climáticas y físicas extremas, además de producir ahorros en la iluminación y en la calefacción de las construcciones


Page 24

Octuber 2011

U of A hace Estudios de Epilepsia

L

ara hace un espacio para respirar, y pone excusas cuando ella se da cuenta que la persona con la que está hablando, espera por una respuesta. Roger espera pacientemente, siente un extraño baile de vueltas en su lado izquierdo del ojo, que sintió hasta que se desmayó. Chris notó una curiosa vibración cuando su pierna empieza a temblar incontrolablemente y se siente avergonzado. Y Tú piensas y sabes que son convulsiones o seizures, mismas que se presentan cuando las neuronas del cerebro se comienzan a quemar y se salen de control. Epilepsia es diagnosticada cuando alguien tiene dos o más convulsiones que son no provocadas. Como sea, los seizures pueden confundirse mucho a otros síntomas. Para algunas personas, los síntomas comienzan y pueden ser como un “tic” no notorio, para otros puede ser Dr Myrka Torres muy alarmante, puede resultar una molestia (daño físico). Los adultos mayores tienden a tener seizures parciales complejos y éstos pueden presentar confusión, lapsos en memoria, o disturbios en el lenguaje, mareos y malestar estomacal que también pueden ser relacionadas con seizures. Por estas razones, seizures y epilepsia pueden ser fácilmente confundidas con la edad u otros males comunes incluyendo interacciones con droga o medicinas. Hace dos décadas que esta situación surgió entre la población adulta y no en niños, quienes son el grupo con epilepsia de mayor crecimiento. Habrá más gente que tendrá o comenzará con el riesgo de seizures. A la edad de 75 años, el riesgo de desarrollar seizures es el doble que en los niños, y a la edad de 80 años, el riesgo se triplica. Para la mitad de la población, la causa de epilepsia es no conocida. Las causas tienden a cambiar en diferentes edades, algunas de ellas son: Daños cerebro-vasculares como stroke, se cuenta como una tercera parte en adultos mayores con epilepsia. Otras causas incluye danos cerebrales degenerativos como la demencia (un 11%) tumor cerebral (un 5%) trauma en la cabeza (un 2%) e infección (un 1%) Los seizures se repiten por no conocer las causas de, le recomendamos consultar a su médico. La Universidad de Arizona tiene un Nuevo estudio para desorden de seizure en adultos que tienen 65 años y más. El proyecto está también interesado de los seizures en lo individual y en la familia de Ella o El, también de los servicios de salud. Comuníquese por favor al Departamento de Neurología en la Universidad de Arizona al Tel. 520-626-1986 o Visítenos en línea al http://neurology.arizona.edu/epilepsy Un proyecto fundado por los centros para las enfermedades, control y prevención.

Holladay Elementary School Newly Designated Holladay Elementary Magnet School to Represent at Tucson Meet Yourself.

At Holladay all students from the smallest to those approaching their parents’ heights participate in music, art, dance and athletic enrichments designed to support curricular standards. Research that shows arts education is closely linked to academic achievement, social and emotional development, civic engagement and equitable opportunity. Attendees at TUSD’s Festival of Schools can learn about how Holladay’s students prepare for their musical performances for which they do all the tech work, engaging in a range of tasks that foster thinking skills and problem solving. Nationally arts education has been slipping for decades, which makes schools like Holladay exceptional and the people supporting Holladay know this. For the past couple of years Holladay has lobbied TUSD for support and last year

al parece que hoy en día una gran mayoría de parejas de todas edades, están experimentando y viviendo etapas que no son fáciles de manejar. Me estoy refiriendo al estrés que causa la falta de dinero, trabajo, apoyo, y compresión; lo cual deja como consecuencia el sentirse severamente frustrado(a) por no encontrar la salida; es en estos momentos que quisiéramos “tirar la toalla” y así escapar de la realidad. Día tras día, nos damos cuenta que el esfuerzo cotidiano – ya sea individual o como pareja- nos está agotando. Pensamos que con levantarnos cada día y hacer lo que nuestro rol nos exige, es más que suficiente. Al final del día, pensamos en el resultado de los esfuerzos llevados a cabo y terminamos el día tal y como lo empezamos. La realidad, es que la gran mayoría de las parejas y familias en general, están sufriendo grandes cambios, limitaciones y demás por la economía mundial y está causando más desastres entre las familias, que la supuesta unión y/o vínculos de apoyo. Tal parece que el salirse y el querer escaparse de la realidad, es en el momento la solución más fácil, pero como es esperado, las salidas más fáciles, son las que más nos causan problemas, ya que la emoción como el coraje, frustración, cansancio, etc. Toman control de la situación y por ende no nos permitimos pensar en la consecuencia de nuestras palabras y actitudes. Pensemos por un momento por lo que tiene que pasar un padre o una madre para lograr su meta al guiar y enseñar a su hijo(a) de dieciséis años cuando está a punto de tener su primera experiencia con la droga. Primeramente un padre o madre nunca va a estar de acuerdo en que su hijo(a) - sin importar la edad- use droga o alguna substancia ilegal. El padre o madre intentará y acudirá a todo para que su hijo(a) no cometa el error de experimentar con la droga. Este padre o madre, hablará de los posibles efectos y consecuencias a largo plazo que causará el usar cualquier tipo de droga ilegal. La meta de éste padre o madre, Será el de dar toda la información necesaria y con esto el apoyo para que su adolescente no caiga en el error de experimentar con la droga. Se buscará apoyo, literatura y miles de opciones, antes de permitir que éste adolescente caiga en algo que pueda tener grandes consecuencias. El querer salir por la puerta falsa como es tomar alcohol, drogas, acudir a la infidelidad, abandono de la familia, separación o el divorcio; es como el de querer tapar el sol con un dedo. El tener opciones, es la mejor manera de manejar cualquier problema o situación. El levantarse y contar las bendiciones es lo que siempre ayuda, ya que siempre habrá alguien que tenga mas y otros tantos que tengan menos que uno mismo. Si desea ponerse en contacto con la Dra. Martha Lomelí, escríbale a dralomeli@gmail. com o háblele al (520) 300-4303

3 Things You Can Do to Gain Instant Likeability It’s time for a lesson in ‘Charm School 101’. Here are 3 things you can do to gain instant likeability. This comes from Nicholas Boothman, author of the book, How To Connect In Business in 90 Seconds or Less.

Tucson Unified School District is partnering with Tucson Meet Yourself to present the Festival of Schools from 10 a.m. to 3 p.m. on Sat., Oct. 15 at the Tucson Convention Center and one school will proudly represent their new designation. Holladay Elementary Magnet School (formerly Holladay Intermediate) has added kindergarten, first and second grades to create TUSD’s only fine and performing arts magnet school. “Our new designation as a K-5 school offers TUSD and the larger community the opportunity to enjoy an exceptional program of fine and performing arts with competitive athletics at the elementary level,” says Holladay Principal Larry Haynes. “We’re excited to showcase our magnet program at Tucson Meet Yourself.”

T

Salidas Fáciles - Por: Dra. Martha Lomelí Psicóloga y Sexóloga

they received it with their new designation. In the process Holladay welcomed more than 70 new families to their already active community. “Holladay parents worked together to help our school achieve the new status and it turns out we make a great team,” says Holladay PTO President Alex Hardy. “The community, not just families and staff but neighbors, businesses and organizations -- everyone has returned this school year with incredible energy. It’s going to be another great year.” The Festival of Schools is an annual TUSD event for students, parents and community members to visit with staff and students, publicize open enrollment (this year’s priority dates are October 3rd-December 12th) and celebrate the district. Holladay school is located at 1110 East 33rd St. Tucson, Arizona 85713. You do not have to wait for the Festival of Schools to schedule a tour. Call (520)225-1600 today to arrange a meeting with faculty, staff or parents.

Look people in the eye. Boothman says looking people in the eye when they’re talking sends the message that you’re sincere. Shifting your eyes around makes people think you’re not listening to them or you’re bored. If you have trouble maintaining eye contact, Boothman suggests concentrating on a person’s eye color to stay focused. Stay tuned in. When someone’s telling a story, make the effort to ask follow-up questions. So if your co-worker is telling you about their recent vacation, ask them about the weather, or what kind of activities they did while they were there. Follow-up questions show that you’re interested in the conversation. And when people think you’re interested in what they’re saying, they’ll instantly like you. Drop a compliment. Boothman says genuine flattery always goes a long way, but avoid using generic compliments – make it specific towards the person you’re talking to. So, instead of saying ‘Cool shirt,’ say something like ‘The color of that shirt really compliments your eyes.’ It’ll be hard for people not to like you after such a nice compliment!

BASIS Tucson Ranks from Pg. 12 High Schools for Math and Science ranking. “Math and science success at the high school level was assessed… based on the proportions of students at each school taking and passing math and science college-level courses. The better a high school scored on the Math and Science Achievement Index, the higher it placed in the Best High Schools for Math and Science rankings” according to Methodology: Best High Schools for Math and Science. The rankings focus on STEM components: science, technology, engineering, and math. The College Board defines STEM Math as APs in Calculus AB; Calculus BC; Computer Science A; Computer Science AB; and Statistics and STEM Science as APs in Biology; Chemistry; Environmental Science; Physics B; Physics C: Electricity and Magnetism; and Physics C: Mechanics. The BASIS educational model has proven to deliver phenomenal student achievement results. “Our goal now is twofold,” says Michael Block, co-founder of BASIS Tucson, “continuing to deliver the highest quality education possible, and making that education available to even more students.” BASIS opened three new campuses in Arizona for the 2011-12 school year, BASIS Chandler, BASIS Peoria, and BASIS Flagstaff, and is pursuing opportunities for further expansion in 2012, including possible locations in North Phoenix and Washington, DC. For more information on BASIS Schools, please visit www.basisschools.org.


Page 25

Octubre 2011

Sunnyside Bond and Override: Yes for student success! - By Jose Carbajal

J

ose Carbajal is past member of the Sunnyside School Board and Chairman of Sunnyside Yes! Committee A record-number 873 students graduated from Sunnyside District high schools in 2011, compared to 505 in 2007. Since the District launched Project Graduation and its new one-toone computing initiative, Sunnyside has gained state and national recognition for its innovative use of technology to transform teaching and learning at all levels. All fifth-graders in Sunnyside’s 13 elementary schools and all sixthgraders in its five middle schools are assigned personal computers, which they can take home to extend learning anytime, anywhere. The district’s goal is to extend one-to-one computing to all students in grades 5 – 12. To sustain the momentum of the gains the Sunnyside District has achieved, it is crucial that voters support the proposed bond and override in the November 8 election. By approving reauthorization of the 10 percent override, voters will allow the override to start a new seven-year cycle. The current override provides approximately $8 million each year. Override funding pays mostly for salaries – for counselors; elementary physical education teachers; additional teachers; security monitors and off-duty police; all-day kindergarten teachers and preschool personnel; instructional assistants; and additional maintenance, custodial and grounds personnel. Voters first approved an override in 1987 and have approved reauthorization four times since then. The seven-year override includes a phase-out in years 6 and 7 – if not reauthorized November 8, the current override will begin to phase out in 2012-13. If the override is not reauthorized, 200 to 300 Sunnyside District employees would lose their jobs by next year. Bonds are sold by the district to investors, and proceeds are used to fund capital expenses. Bond funding is used for technology, busses and facility improvements. The principal and interest are repaid to the investors through secondary property taxes. Of the total $88 million proposed bond, $28

million would be used for technology needs for the next 10 years, $6 million to purchase new busses, $10 million for upgrades to athletic facilities, $8 million to construct a fine arts magnet school, and $36 million for facility upgrades throughout the district. Because the secondary property taxes for the existing bond will start to phase out, a new bond approved in November would be structured to maintain the current secondary property tax collection. This means that the secondary taxes would not increase above the current level to fund the new bond. This new bond would be paid off by 2037. Tax rates were set by the Pima County Board of Supervisors Aug. 15. Tax rates, both primary and secondary, will be less in 2012 than in 2011. There will be a $159 savings for the average homeowner in 2012 compared to 2011. Comparison of average homeowner’s taxes in area school districts: TUSD $ 998 Marana $ 818 Sunnyside $ 531 Amphi $1,190.37 Sahuarita $ 710 Vail $ 789.40 Sunnyside has the lowest tax rate for the average homeowner. Currently, the owner of a home assessed at $100,000 (assessed value is less than market value) paid approximately $138 in secondary property taxes to repay bonds previously approved by voters. Voters approved a $24 million bond in 1998 that included $16 million for technology; it will be paid off by July 2015. The same homeowner also paid $158 per year for the seven-year budget override that was approved in 2007 and will begin to phase out in 2012-13 if not reauthorized. For 2011-12, this same homeowner will pay $109 and $134 in secondary property taxes because assessed values decreased. This is less than 70 cents a day. Supporting the override and bond is a wise investment – not only in the future of students in Sunnyside schools, but in the economic and social future of our community. In addition to the jobs that will be created by funding for construction and renovation, the bond and override represent an investment in education that gives Sunnyside District students opportunities equal to any community in the United States. This election is the first in which ballots are being mailed to all registered voters. You don’t even need a stamp to mail in your ballot. When you receive your ballot in mid-October, vote yes for the Sunnyside District bond and override – you’ll be voting for student and community success.

Pima Rose Academy ¡Sigue Creciendo! Pima Rose Academy abrió sus puertas en 1999 y han estado ayudando a los estudiantes para que reciban su diploma de escuela secundaria desde entonces. En Pima Rose Academy actualmente contamos con tres escuelas, Mountain Rose, Desert Rose, y Canyon Rose y se complacen en anunciar la apertura de su cuarta escuela, para el año escolar 2011-2012. La misión de Pima Rose Academy, es en honor a la promesa de la educación de los estudiantes de formación en las habilidades fundamentales necesarias para graduarse de la preparatoria, en la transición a la educación continua o de la universidad, y explorar opciones de carreras, a la vez auxilia en cómo los estudiantes aprenden a pensar, y crear opciones de vida. Pima Rose Academy sirve a los estudiantes de secundaria, grados 9-12, edades de 14-22 años y ofrece horarios flexibles y cuatro ubicaciones convenientes en Tucson. Pima Rose Academy está situado en calle Irvington y Midvale, Mountain Rose está en calle Orange Grove y Thornydale, Desert Rose está en calle Oracle y Fort Lowell y el Cañón de Rose está situado en la esquina de Golflinks y Wilmot. Los estudiantes asisten a la escuela de lunes a jueves, cinco horas al día. Los estudiantes pueden elegir entre tres sesiones, 7:00-12:00 por la mañana, 12:00-5:00 por la tarde, 5:00-10:00 de la noche. Los estudiantes tienen la oportunidad de asistir el viernes por si quieren tutoría adicional, la capacidad de trabajar en los cursos extra, o para prepararse para la prueba AIMS. Nuestra flexibilidad ofrece opciones a los estudiantes para que puedan tener éxito en la escuela y en la vida. Pima Rose Academy ofrecerá lo mejor en tecnología de punta y un ambiente de aprendizaje a su propio ritmo. Los estudiantes reciben uno a uno, la enseñanza individualizada de los maestros que son expertos en su área de contenido. ¡Opciones de cursos ofrecen a los estudiantes la oportunidad de obtener créditos al estudiar un tema que les interesa! Tanto los estudiantes como los padres pueden estar seguros de que están recibiendo una educación de calidad de las escuelas acreditadas NCA. A los estudiantes se les ofrecen todos los cursos necesarios para completar la escuela secundaria con éxito. Cualquier estudiante que desee tomar cursos en Pima, pueden obtener créditos de escuela secundaria y créditos universitarios, ¡Al mismo tiempo! En Rose, se utiliza un enfoque de aprendizaje maestría. El éxito es nuestra principal preocupación, y el fracaso no es una opción. Creación de éxito académico individual aquí en las Academias Rose es lo que el dominio tiene que ver con el aprendizaje. Los graduados de Pima Rose Academy han elegido una carrera exitosa, han perseguido la educación superior, y han disfrutado de las oportunidades que un diploma de escuela secundaria les puede ofrecer. Estudiantes Rose han escogido Asociados, Bachillerato e incluso maestrías. Algunos estudiantes se han unido a los militares, mientras que otros han elegido una carrera gratificante en industrias que van desde seguros para cuidado de niños. Las Academias Rose son el futuro de la educación. Venga y vea lo que nuestras escuelas pueden hacer por usted o su hijo. ¡Su graduación es una llamada telefónica o un “clic” de distancia! Visita www.go2rose.com y vea todo lo que tenemos para ofrecerle. También nos puede llamar al 520-797-4884. ¡Esperamos con interés escuchar de usted y no puedo esperar para ayudarle en su camino hacia el éxito!


Page 26

Octuber 2011

Es Usted una Persona Sealmente Saludable - Por: Raúl Bueno

H

ablemos en esta ocasión de un tema que a todos nos importa mucho, pero que también lo descuidamos, estoy hablando por supuesto de la salud, este tema está incluido en los tres elementos más deseados por la mayoría de nosotros, SALUD, DINERO y AMOR. Resaltamos el tema de la salud, porque sin ésta no podemos conseguir lo demás. Pero ¿Qué tanto realmente trabajamos para conseguir la tan anhelada salud? Primero podemos definir la salud como un equilibrio Bio-Psico-Social, lo cuál quiere decir que para estar saludables deben de interaccionar estos tres elementos, El aspecto Biológico se refiere básicamente al aspecto físico en general, y para esto Usted debe de preguntarse ¿Qué hace para estar físicamente en buen estado? Si usted fuma, toma, usa drogas, se desvela, no come de manera adecuada, etc. entonces sabe perfectamente que en esta área no se encuentra totalmente saludable, (Aunque usted se sienta bien físicamente, esto no quiere decir necesariamente que esté saludable). La otra parte de la definición de salud es el aspecto Psicológico, este punto es particularmente importante y trascendente, ya que es fundamental para fortalecer o debilitar nuestro organismo. Y me refiero a las emociones como un proceso psicológico que puede llegar a amenazar nuestro equilibrio tanto físico como psicológico. Una de las formas en que influyen los procesos psicológicos en la salud, es a través de las emociones. Tanto las emociones positivas (alegría, buen humor, optimismo) como las negativas (ira, ansiedad) y el estrés influyen en la salud. Las emociones perturbadoras influyen negativamente en la salud favoreciendo la contracción de ciertas enfermedades, ya que hacen más vulnerable el sistema inmunológico, lo que no permite su correcto funcionamiento.

Las emociones positivas son un beneficio para nuestra salud, ya que ayudan a soportar las dificultades de una enfermedad y facilitan su recuperación. Todos estos descubrimientos sobre emociones y salud, tienen su aplicación en el tratamiento de las enfermedades, ya que éste deberá ser un tratamiento integral, que considere la recuperación tanto de los factores físicos como de los factores psicológicos del paciente. En otras palabras y de acuerdo a estadísticas médicas, se puede determinar que más del 60% de las enfermedades que padecemos tienen un origen psicológico. Por esto como lo comenté en un artículo previo es importante darse cuenta si Usted ha adquirido la “habilidad de Amargarse la Vida”. Por que si la respuesta es positiva, entonces debe de estar consciente de que tiene más posibilidades de adquirir algún tipo de enfermedad. Pero si por el contrario Usted disfruta de la vida y tiene una gran capacidad de adaptación a las difrentes situaciones que se nos presentan, entonces su salud será de mejor “calidad” y si se llega a enfermar esto le va a ayudar a recuperarse mas pronto. Y finalmente el último elemento de la definición de salud es el aspecto Social, el cuál también es muy importante, ya que no vivimos aislados, y lo mejor es establecer relaciones interpersonales saludables con la gente que nos rodea, empezando con nuestra familia, trabajo, etc. Y nuevamente regreso al aspecto Psicológico o emocional, el cual también va a ser determinante en el buen funcionamiento social, no solamente físico. Si Usted tiene buena capacidad para relacionarse con los demás, entonces esto le va a ayudar a seguir manteniendo un buen equilibrio emocional y como consecuencia un equilibrio físico. Asi que cuando piense de nuevo en su salud, no la límite solo al aspecto físico, recuerde que el elemento psicológico y el social estan íntimamente relacionados. Por lo que sería importante hacer una reflexión sobre como estamos manejando nuestras emociones y como nos estamos integrando al medio en que nos desenvolvemos, ya que esto es de gran importancia para poder seguir mantenido nuestro equilibrio total, es decir la SALUD INTEGRAL.

Kids Aren’t Learning Cursive Handwriting in School

W

ould you believe that most kids today can’t read the original Declaration of Independence? . . . Why? Because they’re not learning handwriting in school! They’re learning how to type on a keyboard instead. Experts say that we’re losing out on an important cultural connection to our past……And raising a generation that writes like second-graders……Because that’s when schools stop teaching handwriting. So, what’s so important about cursive handwriting? First, it makes you more creative. Research shows that when kids learn handwriting, they’re also learning how to express themselves. And unlike typing, handwriting taps into the same creative areas of the brain used for art and music. Good handwriting also makes you look smarter and more mature. Teachers say that these days, most high-schoolers can only print……And their penmanship is sloppy and childish-looking. And studies show that sloppy writing makes the reader think your ideas aren’t any good……Which can impact everything from your SAT scores, to your job prospects……Because if you fill out a job application - or write a thank-you note to an interviewer with childish handwriting - they’ll wonder how competent you are. Good handwriting will also make you faster at gathering information and ideas. Most writing in schools and business meetings is still done by hand. And since cursive is much faster – and takes less energy - than printing, your hands will be more likely to keep up with your thoughts.

Un mundo sin Dios -

L

Por: MAE Zorelly Pedroza Cárdenas

a Sociedad actual vive una paradoja: por un lado el existencialismo sugiere que cada individuo es libre y totalmente responsable de sus actos, por lo que puede regirse por una ética individual apartado de cualquier sistema de creencias establecido. Por otro lado se tratan de enfatizar los valores universales para mejorar la condición moral de los individuos en una sociedad y la manera en cómo se relacionan. No debe entonces de sorprendernos la confusión que existe, principalmente en los jóvenes. Quienes tenemos más de 30 años de edad hemos sido testigos del cambio de valores que ha habido en nuestra sociedad en los últimos años. Recuerdo el respeto que debíamos mostrar a nuestros mayores, ya fueran padres, abuelos, maestros, o visitas. El respeto al hablarles de “usted”, dejarles la silla donde estábamos sentados, darles la palabra, saludarles respetuosamente, ayudarles a levantar o llevar cosas, etc. ni pensar en burlarnos de ellos, contestarles groseramente y menos gritarles. Nos enseñaron a respetarlos y a valorar sus consejos y su experiencia. Los más jóvenes han vivido y están viviendo un mundo completamente diferente al nuestro, valores como respeto, tolerancia, honestidad, amor, temperancia, etc. se han ido degenerando hasta llegar casi a la extinción o ¿Será que ahora tienen otro significado? Durante mis tiempos de estudiante se evitaba hablar en público de aspectos espirituales o de valores ya que se consideraba que se estaba atentando contra la libertad de actuar y de pensar de las personas. Es curioso que ahora hasta los gobiernos hablan de la necesidad de enseñar e inculcar valores a los niños y jóvenes de nuestra sociedad e incluso piden a las iglesias que tomen esa responsabilidad. La realidad es que ahora estamos viendo las consecuencias de una sociedad que un día decidió sacar a Dios de su vida. Una sociedad que creyó era mejor seguir

sus propias reglas y leyes “morales” y que le dio la espalda a valores eternos, que rigen el universo. Q u i e r o compartir contigo un texto bíblico que me ha ayudado a entender la razón por la que Dios, en su infinita sabiduría y amor hacia nosotros, nos dejó una guía tan perfecta como son sus Mandamientos: “El Señor nuestro Dios es el único Señor. Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Grábate en el corazón estas palabras que hoy te mando. Incúlcaselas continuamente a tus hijos. Háblales de ellas cuando estés en tu casa y cuando vayas por el camino, cuando te acuestes y cuando te levantes. Átalas a tus manos como un signo; llévalas en tu frente como una marca; escríbelas en los postes de tu casa y en los portones de tus ciudades”. Deuteronomio 6:4-9 ¡Qué maravilloso! ¿No te parece? Dios dejó guías prácticas para nuestra convivencia diaria con Él y con nuestros semejantes. ¡Qué diferente sería nuestro mundo si le permitiéramos a Dios tomar el lugar que le corresponde en nuestras vidas! MAE Zorelly Pedroza Cárdenas vivirlafe@hotmail.com http://vivirlafeesposible.blogspot.com/ http://notitasdeesperanza.blogspot.com/ http://emprendedorcristiano.blogspot.com/

4 Steps for a Successful Marriage

F

or better or for worse, your marriage is constantly changing! But successful couples stay close no matter what happens - and that’s no accident. It takes planning and effort…… That’s why I have these 4 steps for making sure your marriage gets better instead of worse. First: Make your marriage the priority. Between kids and work, it’s easy to get so busy that you put your marriage on hold - but it should be the center of everything you do. When it suffers, so does everything else. Spending time with your spouse is the most important job you have to do each day. Second: Try new things as a couple. Remember when you were getting to know each other and everything was new? Get that feeling back! You don’t have to take up sky-diving. Try cooking a meal you’ve never cooked before. As long as it’s new, and you’re doing it together, you’ll be giving your marriage what it needs to thrive. Third: Hang onto something from your single life. Many marriages run into trouble because people believe they have to do EVERYTHING as a couple. It’s easy to get so wrapped up in each other that you drop off the office softball team or miss movie night with your single friends. But eventually, that breeds resentment. So keep doing the things you love to do on your own. And the last step to a successful marriage: Ask your spouse for advice! If you find yourself with problems you don’t feel you can share with your partner - you’re in trouble. Being able to talk things out is the foundation of a great marriage. And this is especially true for men. According to marriage expert John Gottmann, the SINGLE MOST IMPORTANT predictor of marital success is a husband’s willingness to listen to his wife. So to review – the 4 things you need for solid marriage are: Making the marriage a priority, trying new things as a couple, hanging on to the interests you had when you were single, and being able to talk things through with your spouse.


Page 27

Octubre 2011

October City Events October 1 | Children’s Social Powwow Tucson Children’s Museum Celebrates Native American culture with traditional ceremonial activities led by children and itner-tribal singers, dancers and drummer, native foods and arts and crafts vendors, 11 am – 5 pm, 520-782-9985 or http://www. tucsonchildrensmuseum.org October 7 through October 10 | 7th Annual Tucson Film & Music Festival Tucson Various cinemas and concert venues around Tucson, the festival celebrates independent film and music, including shorts, features, music videos and amazing bands from the Southwest and beyond, www.tucsonfilmandmusicfestival. com October 7 through October 9 | Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta Kino Stadium 3 professional baseball teams from Mexico including Naranjeros de Hermosillo, Yaquis de Ciudad Obregon, and Aguilas de Mexicali, with the Pacific League of Mexico, the premiere baseball league in Mexico today $6-12, threeday pass is $30, 520-434-1367 or http://www.visitTucson.org October 8 | Tucson Pride on Parade Tucson Annual parade begins on Congress Street and ends with a collaborative event with Tucson Meet Yourself and Second Saturdays Downtown, beginning at 8 pm, free, 520-622-3200 or https:// www.tucsonpride.org/pride-events/pride-onparade/ October 14 through October 16 | Tucson Meet Yourself Folklife Festival 2011 Tucson Six festival areas, celebrate the richness and diversity of the arts of Southern Arizona’s folk and ethnic communities: ethnic food, performances, folk arts demonstrations, music, low-rider car show, traditional fashion showcase, “ exhibits and foodways programming, traditions of health and wellness, traditional dancers of the Pascua Yaqui tribe and the Tohono O’odham nation, 520792-4806 or http://www.tucsonmeetyourself.org

October 15 | Pride in the Desert Kino Memorial Stadium All-day festival at Kino Memorial Stadium, live entertainers, more than 100 exhibitors, the IBT’s Drag Depot, a Latin dance tent, vendors, food court, Southern Arizona’s largest gathering of the gay, lesbian, bisexual and transgender community, free, 10 am – 8 pm, 520-622-3200 or http://www.tucsonpride.org October 21 | Park After Dark Tohono Chul Park Celebrate the folklore and fantasy of the Day of the Dead, showcases a meet the artists featured in the Day of the Dead exhibit, add your remembrances of lost loved ones to the community altar, live performances, local wildlife experts and their bats, bobcats, bugs, snakes and owls, $5-7, 5-8 pm, 520-742-6455 or http://www. tohonochulpark.org October 21 | Career Fair Tucson College has partnered with TucsonHelpWanted.com to bring you the Tucson College Career Fair on October 21st at 5151 E. Broadway Blvd. This event will begin at noon and will run till 4pm. All career seekers are invited to attend. More than 50 of Tucson’s largest employers will be there representing employment across a full spectrum of opportunities. For a complete list of participating organizations browse to www.tucsonfutures.com. October 23 | 2nd Annual Mount Lemmon Marathon Tucson The toughest road marathon in the world on the only uphill marathon in the US, 6000+ feet of elevation change above Tucson desert through multiple eco-systems, course will be open for 10 hours, includes a half marathon, benefit, http:// www.mountlemmonmarathon.com

Halloween Fiesta at Golf & Stuff Saturday October 29th Prizes for 1st, 2nd and 3rd place best costume Be There! Park Rides – Candles – Music and Prizes First 100 kids will receive an all Access Wristband

Tucson International Modelplex Park Association (TIMPA)

T

UCSON, Arizona USA — The Tucson International Modelplex Park Association (TIMPA) announces the 2011 Tucson Aerobatic Shootout, to be held the weekend of October 8th & 9th, 2011, from 9AM until 5PM on Saturday the 8th with a Southern Arizona Rocketry Association (SARA) night launch from dusk until 9PM and from 9AM until 3PM on Sunday the 9th. The 2011 Tucson Aerobatic Shootout is a twoday radio control (R/C) airplane extrava-ganza that showcases the top R/C aerobatic pilots from around the globe competing for $100,000 in cash and prizes. This family oriented event will be hosted by TIMPA, a group of radio control airplane hobbyists and enthusiasts dedicated to advancing the sport of model aviation in a safe and responsible manner. Desert Aircraft, a leading aircraft engine producer based in Tucson, is the main sponsor for the event. TIMPA is located about 6 miles west of the Desert Museum at 3250 N. Reservation Road, between Manville Road and Mile Wide. The facility includes a hangar, a paved runway and a Ramada with restrooms and water. GPS coordinates are +32° 15’ 53.06”, -111° 16’ 25.90. Food vendors will be on-site to supply spectators with their food and drink needs. Recreational RV parking is available, but no hookups are available. Spectator fees for the 2011 Tucson Aerobatic Shootout are $10 per car load, or $5 if you show up by yourself. About TIMPA: TIMPA is an Academy of Model Aeronautics sanctioned club formed in 1995 to promote the radio control aircraft hobby. TIMPA has members with a wide range of interests and skill levels. Some are beginners learning to fly their first airplane while some compete in the disciplines of aerobat-ics and pylon racing. The majority of members are considered Sport Flyers and fly for the pure enjoy-ment of it. WHO: The Tucson International Modelplex Park Association (TIMPA) is an organization made up of model airplane and helicopter enthusiasts dedicated to advancing the hobby of

building and flying radio control (R/C) aircraft in a safe and responsible manner. WHAT: 2011 Tucson Aerobatic Shootout - a week long international aerobatic competition featuring the top R/C pilots in the world competing for $100,000 in cash and prizes, culminating in a breathtaking freestyle aerobatic shootout at week’s end. WHERE: Located at 3250 N. Reservation Rd. between Manville Rd. and Mile Wide Rd. in Tucson, AZ at the Tucson International Modelplex Park Association (TIMPA) facility which includes a hangar, paved runway, and a permanent Ramada with restrooms and water. (+32° 15’ 53.06”, -111° 16’ 25.90) WHEN: Saturday, October 8th, 2011, 9am – 5pm; Night Rocket Launch, dusk – 9pm! Sunday, October 9th, 2011, 9am – 3pm. Freestyle performances will be both Sat. & Sun. ADDITIONAL EVENT INFORMATION: Freestyle aerobatic competition Saturday and Sunday starts at approximately 10:30am Food vendors will be onsite. RV parking is available, no hookups. Spectator fees are $10.00 per carload, $5 if by yourself. OUR WEBSITE at www.timpa.org outlines information about all of our activities including detailed directions to the flying field. Chuck Nienhouse, TIMPA webmaster, can be contacted for further clarification on any details contained in this press release by email at webmaster@ timpa.org or by phone at 520-395-2361.

Casa de Servicio Vecindario “La Escuelita” Los Invita al Evento Familiar de “Antojitos de Sur Tucson” para probar comida buena de Sur Tucson, y recaudar fondos para ayudar a la Organización no lucrativa “La Escuelita”. sábado, 22 de octubre, 2011 las 12:00 de medio dia - 4:00 p.m. 243 W. 33rd Street (entre la 8 y 9 Ave) Precio: $5.00 por plato

www.azbilingual.com

Comida de: Micha’s, Los Portales, Las Cazuelitas, Guillermo’s Double L, El Indio, Crossroads, Maico’s, Taqueria Pico de Gallo, Prieta Linda, Alvarez & Luna Catering, El Minuto, Don Pedro’s (comida Peruana), Tucson Tamale Factory, y Mr. K’s BBQ Juegos para Niños, Cake Walk, e Entretenimiento!! Fondos para benificio de HNS, una organizacion proveendo servicios para la communidad de Sur Tucson por 60 años.


Page 28

Octuber 2011

Reforzando tu sistema inmunológico - Por: Eliseo Melendrez

¿

Están cansados de escuchar siempre lo mismo? yo lo estaba también, así que tenemos algo especial para ti, llamado factor de transferencia. Extraído del calostro bovino y la yema del huevo, que puede incrementar tus defensas hasta un 437%, sin efectos secundarios, sobredosis, toxinas y ninguna contradicción al usarlo con medicamento recetado. Está avalado por el P.D.R. (libro de referencia de los médicos). Su funcionamiento es, brindarle al sistema inmunológico, la habilidad de reconocer, responder y recordar su inteligencia para erradicar virus, bacterias, radicales libres y así poder estar sanos. La mayoría de las enfermedades están relacionadas a nuestro sistema inmunológico y nosotros podemos darle balance y conocimiento genético. Esto es algo que verdaderamente funciona ya que es una molécula compuesta de 44 aminoácidos diseñadora de códigos genéticos, además esta acompañada de biotecnología y nano-tecnología. Algo largo de explicar, pero efectivo. Nosotros podemos ayudarte a recuperar tu salud. También trabajamos con superación personal apoyándote en todas las áreas donde lo necesites. Lo nuestro es mayormente una contribución social, y una misión de servicio a los demás. En 4life le ofrecemos el mejor plan de compensación, hasta un 64% y le enseñamos a desarrollar su red que está considerada como una carrera universitaria, dándote la oportunidad de cambiar tu estilo de vida y hacer tus sueños realidad. Además 4life le ofrece nueve diferentes maneras de ganar dinero. Para más información comuníquese con: Eliseo Melendrez (520)405-4617 Maria Lamadrid (520)282-9458.

El Nopal y sus Propiedades - Primera parte Su utilización es variada ya que puede ingerirse en jugos, dulces, ensaladas, en guisados, por mencionar algunas formas de preparación El aprovechamiento de las propiedades curativas de las plantas es una práctica milenaria que nunca ha dejado de existir. El caso del nopal en México, tiene un especial significado por el papel simbólico del asentamiento de los aztecas en el lago de Texcoco, dando lugar a su imperio Tenochtitlan (te, piedra y nochtli, nopal). Los aztecas lo usaban para muchos usos medicinales: para las fiebres bebían el jugo, el mucílago o baba del nopal la utilizaron para curar labios partidos, la pulpa curaba la diarrea, las espinas para la limpieza de infecciones, la fruta era usada para el exceso de bilis, empleaban las pencas del nopal como apósito caliente para aliviar inflamaciones y la raíz para el tratamiento de hernia, hígado irritado, úlceras estomacales y erisipela. Actualmente es parte de nuestro escudo nacional y todavía tiene usos medicinales y alimenticios muy variados. El nopal es una planta silvestre que sobrevive en regiones desérticas y frías. No requiere de mucha agua para su cultivo, por lo que es una buena fuente de ingresos para muchos agricultores que no cuentan con los recursos necesarios y viven en zonas áridas o semiáridas. Se dice que tiene un papel ecológico importante, ya que detiene la degradación del suelo deforestado, o sea, convierte tierras improductivas en productivas. Existen cerca de mil 600 especies en 122 géneros de la familia de las cactáceas, de la cual proviene el nopal. Tiene frutos, los cuales son comestibles y se conocen con el nombre de tunas. En México la ingesta anual per cápita de nopal es de 6.4 kilos. Propiedades alimenticias El nopal se usa como forraje, pero igualmente se comercializan las pencas tiernas como verdura, éstas se pueden preparar en escabeche,

se cocinan caldos, y sopas, en ensaladas o en guisados, en platos fuertes, como antojitos, en salsas, bebidas, postres, mermeladas y un sinfín de usos alimenticios que se le puede dar a esta planta tan rica en propiedades. Recientemente ha sido muy popular el consumo de nopales licuados con alguna fruta como medida para bajar de peso o para personas que padecen ciertas enfermedades que más adelante se describirán. El único problema de esto es que a muchas personas les es un poco desagradable el mucílago o baba, ya que al hacer el licuado se queda ahí. El polvo de nopal o nopal deshidratado, ha venido a ofrecer una solución para este inconveniente. Para evitar la baba del nopal se congela o se cuela, se recomienda también ajo, bicarbonato, cáscara de tomate, hoja de maíz, jugo de limón, ceniza o piedra volcánica en el agua. P r o p i e d a d e s nutricionales En lo que respecta al valor nutricional del nopal, se puede decir que en 1 taza de nopales crudos (86 g aproximadamente) hay 2.9 g de hidratos de carbono y 1.1 g de proteína y solamente 14 kcal. Pero su principal atractivo es que contiene una gran cantidad de fibra dietética (soluble e insoluble): 2 g de fibra en una taza. Existe una relación 30:70 de fibra soluble a insoluble. La fibra insoluble puede prevenir y aliviar el estreñimiento y las hemorroides al mismo tiempo que previene la aparición de cáncer de colon. La fibra soluble, se ha usado en muchos padecimientos porque su presencia en el tubo digestivo retarda la absorción de nutrimentos y hace que estos no pasen a la sangre rápidamente. También son una buena fuente de calcio, ya que en 100 g de nopales, hay aproximadamente 80 mg de calcio. Hay mas información, pero continuaremos en la próxima edición.

Health Traditions at Tucson Meet Yourself

F

ocus on health traditions at TMY Festival builds on ancient knowledge, explores also contemporary and local wellness movement Tucson, AZ - Buddhist meditation techniques that date back several thousand years, the stylized martial arts known as “capoeira” that African slaves improvised in Brazil more than 500 years ago, and the Water Ritual that Jewish communities around the world perform to welcome the harvest season: these ethnic and folk practices will be among the dozens of traditional health and wellness events, lectures, demonstrations, displays, and workshops featured at this year’s Tucson Meet Yourself Folklife Festival, October 14-16, 2011, spread over 60 acres in downtown Tucson. Traditions of Health and Wellness is one of three major themes highlighted by the 38-year old festival in its 2011 edition (other themes are “Sonoran Pavilion” and “Passport to the World”). But alongside healing and spiritual traditions rooted in ancient knowledge, visitors to the festival will also find displays and activities exploring many expressions of the contemporary health and wellness movement, such as the recently popular dance-exercise known as Zumba, a Trekking Path encouraging exploration and activity, and lectures on celiac disease and gluten-free diets. In recognition of Tucson’s own locally crafted and thriving “wellness community” associated to spas and resorts where people seek relaxation, rehabilitation, and other forms of healing, a Health Expo section within the festival will include, among several exhibitors, a kiosk by Dr. Andrew Weil’s inspired Arizona Center for Integrative Medicine, educational internet safety tips for kids of all ages and mental health tips will be shared by La Frontera Arizona, offerings in massage training and other health-support careers by Carrington College, and organic, handmade wellness products by several local vendors. “Although at first glance, contemporary and alternative health practices may seem divergent from tradition, “said Dr. Maribel Alvarez, UA Professor of Folklore who is also the Chair of the TMY Board of Directors, “it is important to understand the diversity of ways by which people, in forming their own communities of shared interests, pay attention to the balance between body and mind. It is a very Tucson and Arizona thing to do, and as a folklife festival we are interested in documenting and presenting the living practices of many different kinds of folks.” Festival dates and times: October 14th 11am10pm, October 15th 10am-10pm, and October 16th 11am-6pm. 2011 expected attendance is 120,000+.

El Estreñimiento Por: Elena Burgos

L

os intestinos es donde se acumulan todos los químicos y desechos que el cuerpo necesita limpiar. El estreñimiento se produce cuando no tomamos agua o no comemos fibra, frutas, o vegetales. El intestino grueso se moviliza muy despacio y la evacuación no es muy frecuente, se evacua 4 veces diarias.

El cuerpo se mantiene más sano al evitar que se acumulen parásitos que se comen los nutrientes que el cuerpo necesita para vivir. El estreñimiento causa diverticulitis, fatiga, empacho, gases, dolor de cabeza, hernias, insomnio, obesidad, varices, enfermedades graves como cáncer intestinal, etc. Todo esto es lo que causa el estreñimiento por no tener una dieta sana. Es muy importante desintoxicar los intestinos y desparasitar ayudando a que nuestro cuerpo no pida azúcares, comidas pesadas y grasosas. El estreñimiento es causado también por medicamentos y analgésicos, anti depresivos, falta de ejercicio, niveles altos de calcio, dolor de columna vertebral dañando los nervios que regulan el movimiento intestinal. No se recomiendan laxantes porque causan deshidratación y desechan las vitaminas y minerales del cuerpo. Recomendamos unas capsulas para desintoxicar los intestinos ayudando a restablecer este problema de estreñimiento para que pueda evacuar 4 veces diarias sin causar diarrea. También recomendamos la limpieza del colon y la desparasitación. Para cualquier información o tratamiento se puede comunicar a:

Pasan los años y la responsabilidad crece, sin embargo muchas veces con los años nos hacemos más irresponsables.


Octubre 2011

Page 29


Page 30

Octuber 2011

Grijalva Calls on Congress to Prevent Unnecessary Post Office Closures, Potentially Including Tucson’s Mo Udall Mail Processing Center

W

ashington, D.C. – Amid talk of closing Tucson’s Mo Udall Post Office Building and mail processing center, which would eliminate jobs and mail service across much of Southern Arizona, Rep. Raúl M. Grijalva today called on Congress to allow the U.S. Postal Service (USPS) to fund its employee pension system the same way as every other government agency, putting the Service back onto positive financial footing and preventing the potential closure of thousands of post offices and processing centers nationwide. Congress in 2006 mandated that USPS “prefund” 100 percent of its anticipated retirement pension and retiree health care costs, a unique requirement among federal agencies and entities. Typically, agencies will set aside 60 to 80 percent of anticipated pension costs without running any risks of missing payments. If the arbitrary USPS funding requirement – part of the Postal Act of 2006 – were removed, USPS has said it could meet its financial obligations and avoid closures. According to the Washington Post, the Postal Service inspector general has found that USPS employees and customers overpaid $75 billion in pension payments, which now reside in the U.S. Treasury. Directing the Office of Personnel Management to return these funds to USPS would be a relatively painless way to avoid closures, layoffs and the devastating ripple effects they would have in a slow economy. Over the longer term, the USPS is aware that it needs a modern business model, including the authority to engage in more direct retail activity, offer expanded mail-related business services, using electric vehicles and selling their excess

Stress By

power back to the grid, and other modernizing projects. Grijalva is a co-sponsor of the Reform the Postal Service for the 21st Century Act, which would make these and other necessary changes to USPS operations. “This isn’t just about Southern Arizona or any one location – this is about making sure Congress fixes a problem of its own making rather than tightening the screw even further,” Grijalva said. “Talk of closing thousands of post offices because we need to ‘get serious about spending’ completely ignores what’s happening here. We can let the Postal Service operate in a realistic way, or we can punish it for problems not of its own making, close the Tucson processing center, and thank ourselves for digging a big hole we didn’t need to dig.” The Morris K. ‘Mo’ Udall Post Office Building, at 1501 S. Cherrybell, was named after Grijalva passed a bill in 2006 recognizing the late Arizona Congressman.

Dra. Mendoza Cipollo

Sometimes we are so used to living with stress, we do not know how to identify it. Stress can have a wide ranging effect on emotions, as well as organs and tissues all over the body. Here are some warning signs of short term and long term stress effects on the body: Short Term Body Effects - Mind Effects Increased or rapid breathing and heart rate - Bad judgment and decisions Increased sweating, Cold hands, feet, or skin - See difficult situations as threatening Feeling bad; not enjoying life Butterflies or stomach sickness - Struggle with concentration Tightening or tenseness in muscles - Feeling anxious, frustrated, or mad Dry mouth - Feeling rejected Frequent bathroom use - Inability to work Increasing muscle spasms - Not willing to discuss problems with others Headache Fatigue Shortness of breath Higher blood pressure Long Term Body Effects - Mind Effects Change in appetite; too much/too little - Racing thoughts Change in sleep habits; too much/ too little Feelings of hopelessness Nervous behavior - Lies or excuses to cover poor work

Twitching - Rapid or mumbled speech Fiddling - Excessive defensiveness or suspiciousness Talking too much - Feeling out of control Nail biting - Overwhelmed Teeth Grinding - Confused Pacing - Unable to make decisions Lowered immunity; colds and flu more often Depression Stomach problems - Irrationality Head and back pain; whole body - Impatience Constantly tired and worn out Poor sexual desire and performance Constipation; diarrhea Increased smoking, or alcohol Excessive belching or flatulence How can chiropractic and acupuncture help stress? Chiropractic and acupuncture can release muscle tension and help the body return to a more balanced and relaxed state. Treatment is aimed to reduce spinal irritation and to improve blood circulation and impulses from the brain to all the organs in the body. These therapies can have a relaxing effect on the body causing a decreased heart rate, a lower blood pressure, and stress reduction. Overall produce a calming, tranquillizing effect and increase energy and tissue regeneration. Acupuncture can release feelings of anxiety or depression. If you or someone you know has any of these symptoms, please call my office and make an appointment today. (520) 888-0180


Octubre 2011

Page 31


Page 32

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 33


Page 34

Octuber 2011


Octubre 2011

Page 35


Page 36

Octuber 2011

Jonathan Rothschild

El Rio Community Health Center Galardonado por la Camara Hispana de Comercio de Tucson como la empresa del año 2011. esde sus modestos inicios en 1970 con 50 empleados y un presupuesto anual de $500,000 dólares, El Río Community Health Center es ahora uno de los centros de salud más grande de los Estados Unidos (Enlistado número decimocuarto) y con un presupuesto de $78 millones de dólares, empleando a más de 800 personas de las cuales, el 59% son de origen hispano o latino. Actualmente, El Río cuenta con 73,509 pacientes registrados. Durante el presente año, El Río recibió acreditación por parte de las organizaciones más destacadas en el país en lo que se refiere a cuidados de la Salud, La Comisión Conjunta (Joint Commission), por parte del Comité Nacional para la Aseguración de la Calidad, obteniendo el nivel más alto (Nivel 3) y ha sido nombrado la Corporación del Año por parte de la Cámara Hispana de Comercio de Tucson. No es por coincidencia que por los últimos siete años, el rápido crecimiento de El Río ha sido nutrido e inspirado en cada uno de sus empleados y miembros de su mesa directiva en mantenerse enfocados en su Misión que es: “mejorar la salud de nuestra comunidad por medio de un servicio médico integral de calidad, asequible, accesible y proporcionado con compasión y ayuda”. Nuestros empleados son la clave que sostienen los pilares de excelencia del Río. La población diversa de Tucson ofrece una oportunidad única en tomar ventaja de la misma. Nuestra fuerza laboral refleja esta diversidad proveyendo servicios de salud a sus pacientes y familias en la comunidad que sirve en 16 diferentes idiomas aparte de inglés. Kathy Byrne, Directora General de El Río en conjunto con miembros de la mesa directiva y ejecutivos, se sienten orgullosos en contribuir con sus esfuerzos a cumplir la Visión de: “Ser un Modelo Nacional de Excelencia en el Cuidado de la Salud.” Muchas personas en Tucson no saben que El Río es la opción primordial para sus necesidades médicas y dentales y de salud en general con diferentes ubicaciones en la ciudad. “El Río provee cuidados médicos a un gran número de gente en la comunidad que no tienen seguro médico, que no tienen suficiente cobertura, así como también, gentes con seguro médico privado, Medicare y Tricare.” mencionó la Sra. Byrne. “Somos el puente para aquellos que necesitan asistencia, así mismo contribuimos a la salud general de la comunidad.” El enfoque de El Río es en servir las necesidades de las gentes con recursos limitados o marginados y que mantienen sus seguro con Medicaid (AHCCCS) o pagando por medio de una escala de precios basada en ingresos personales. El Río Community Health Center es un líder en el movimiento de Centros de Salud en los Estados Unidos y se siente orgulloso en participar con programas innovadores, el uso de tecnología y servicios integrales de cuidados médicos. El Río se siente orgulloso en haber sido reconocido por la Cámara Hispana de Comercio de Tucson al haberle otorgado el reconocimiento como “La Corporación del Año”. Si desea saber más acerca de los servicios médicos que El Río provee, visítenos en www.elrio.org o hable al teléfono (520) 205-4947 para que visite nuestras instalaciones.

D

Recursos Para la Paturalización - Por: Tannya R. Gaxiola

El mes pasado tuve el honor de participar en una presentación que ofreció el grupo Amistades (www.amistadesinc.org) para celebrar el Día Nacional de la Ciudadanía. Me invitaron a que compartiera información sobre recursos que están disponibles sin costo para los que quieren hacerse ciudadanos. Para los que se perdieron la presentación, aquí les comparto esa información. Formularios de inmigración: Los formularios de inmigración en blanco están disponibles sin

cobro en las oficinas de inmigración o a través de la pagina web www.uscis.gov. Clases de inglés y de ciudadanía: Existen varias agencias por todo Arizona que le ofrecen clases gratuitas o a bajo costo, y con un poquito de esfuerzo las encuentra. En el condado de Pima, la biblioteca ofrece clases gratis varias veces por semana. Pida una lista de clases en la biblioteca que le quede más cerca, o baje un calendario de clases en www.library.pima.gov. Pima Community College ofrece clases a bajo costo. Ayuda con cuotas de inmigración: El costo para tramitar la petición para naturalización es $680.00 Si usted recibe un beneficio como Food stamps, o si su familia es de bajos recursos es posible que no sea necesario pagar la cuota de inmigración; use el formulario I-912 (Request for Fee Waiver) para pedir una exención de pago. ¿Necesita más información? Comuníquese al (520) 624-0337. Estamos para servirle en QuikHelp, 2847 S 6th Ave y en 6990 E 22nd St en Tucson, Arizona. Lic. Tannya R. Gaxiola es preparadora de documentos legales. Licencia #81199 de la Suprema Corte del Estado de Arizona.

When I grew up here in Tucson, my mom used to caution me against being “underprepared and overconfident” at school. Her message was, whatever I did, I needed to put in the time and effort to do it right. I know I’m not the only guy whose mom gave him a hard time about doing his homework. But I haven’t forgotten the lesson. I still do my homework. I am ready to be Mayor, and after speaking with hundreds of Tucsonans, I have created a work plan to guide my first six months in office, should the people choose me as our next Mayor. My 180 Day Work Plan for Tucson is a job description of what I would do in my first 180 days if elected Mayor. I want Tucson to be a community where our children want to stay and can stay, with good jobs and a high quality of life. My wife and I certainly want our children to settle here. But how do we make that happen? Running for Mayor is more than making promises; it’s also about making a plan. My plan has four sections, the first being jobs and economic development. Tucson needs quality jobs that are compatible with our values. My plan lists specific steps I intend to take to develop those jobs, including bringing a Small Business Advocate into the Mayor’s Office, and personally recruiting new employers. I also plan to give preference to local businesses in obtaining city contracts. My plan lists steps to streamline permit applications and inspections, so that builders, homeowners and taxpayers can save money. A City government that’s user-friendly and problemsolving is part of how we bring jobs here and keep them here. My plan also focuses on neighborhoods, open government and environmental leadership. To keep neighborhoods safe, I will review the city’s 911, dispatch and radio systems to make sure first responders have the tools and information they need to respond quickly. We have to improve the condition of our streets. I will look into available funding and new technologies for pothole repair. I am committed to running an open city government, including posting budget and contract information online in usable, searchable, standard formats, and using traditional and social media to keep Tucsonans informed.

To make sure I hear from Tucsonans, I will hold Town Hall meetings in each Ward, and I will take questions at weekly press conferences. I will speak regularly with elected officials at the city, county, state and federal levels. Finally, Tucson’s sunny climate and desert environment put us in a position to lead in solar energy and water conservation. I want to make sure we have the right incentives to bring these industries here, along with the jobs they create. As a business lawyer who has managed a 55person law firm, I know how to run a business. I understand fiscal responsibility. Taking good care of other people’s money is a responsibility I take very seriously. I have a deep respect for the law and following rules. I know how to bring people together to get things done. My plan is available on my website at www. jonathanformayor.com. Please take a look at how I plan to approach the important job of Mayor. If you vote for me, I encourage you to hold me to it.

Paid for by Jonathan Rothschild for Mayor

Acá entre nos… ¿Qué tan bien escuchas? Por: Lilian Perez

C

uando le preguntas a alguien: ¿Cómo estás? ¿Realmente lo(a) escuchas? ¿Qué te evita escuchar el contenido de una conversación? ¿El tono que se utiliza al hablar? o, quizás mientras la persona habla, ¿En tu mente estás formulando la respuesta que le darás en cuanto termine de hablar? Todos estos elementos evitan que tengas una buena comunicación. Muchas relaciones han terminado por la inhabilidad de escucharse el uno al otro, los negocios no son la excepción. Una de las habilidades más requeridas en un trabajo es la de una comunicación efectiva; la cual incluye el don de escuchar activamente. Hay varios estudios que señalan la importancia de escuchar. La mayoría de nosotros pasamos del 70% al 80% en alguna forma de comunicación; se estima que el 9 % es en forma escrita, 16% en base a lectura, 30% hablando, y 45% escuchando. Como en alguna ocasión me dijeron: todo problema tiene su solución, sólo es necesario saber hablarlo y escuchar opciones. El saber escuchar no sólo te ayudará a ser mas productivo, avanzar en tu trabajo, tener mejores conversaciones, aprender información nueva sino también en tus relaciones personales. Expertos recomiendan el escuchar “activamente;” esto es, poner toda tu atención a la persona con la que te estás comunicando, y además entender el significado de su mensaje. Te invito a que formes una mejor comunidad en tu entorno aprendiendo a escuchar, para así establecer una mejor calidad de vida ayudándonos el uno al otro. Pregúntale a tus hijos, amigos(as), esposo(a), vecinos(as) “¿Cómo estás?” y aprenderás un poco mas de ellos y quizás, hasta los ayudarás con algo que les esté preocupando. Y cuando a ti te pregunten, ¿Qué dirás?

Si tiene comentarios o sugerencias envíeme un correo a lillian_perez20@hotmail.com e indique “AZ Bilingual” en la línea de Sujeto/Subject.


Xanadu Invita

Octubre 2011

Page 37

Honor a las sobrevivientes de cáncer de mama Este es un mes muy especial, pues honramos a todas las sobrevivientes de cáncer, y mi manera de apoyar a todas esas mujer guerreras que por su fe lograron superar la enfermedad, es uniéndonos a la causa. El sábado 29 de octubre de 4pm a 7pm, vamos a tener un maratón para recaudar fondos, ofreceremos cortes de cabello, plumas, reflexología, masaje de silla, música, entretenimiento y Más para toda la familia. La cantidad recaudada por estos servicios se donarán a la Asociación de Prevención del Cáncer.

Consejos de belleza

C

abello sano Si te has pasado con los tintes o los permanentes, da un descanso a tu cabello. Puedes devolverle su salud aplicándole una mascarilla de aguacate y yogur natural. Es muy eficaz Manos más suaves Mezcla glicerina con zumo de limón. A continuación frota tus manos con la nueva crema que has preparado y verás como éstas ganan suavidad. Cuece una papa y cuando se haya enfriado, aplástala, añádele dos cucharadas de leche fría y otras dos de miel. Haz una pasta homogénea y aplícatela sobre ambas manos. Déjala actuar unos 15 minutos, y luego, retírala con agua. Bolsas de debajo de tus ojos Aplícate unas rodajas de papa fresca bajo los párpados durante 15 minutos y un algodón impregnado del zumo de manzanas cocidas sobre ellos. No sólo sentirás un alivio instantáneo sino que las bolsas desaparecerán. Dientes blancos ¿Sabías que las fresas y las hojas de salvia son perfectas para conseguir unos dientes blancos? Comer manzanas a bocado también ayuda a mantener tu boca limpia, ya que elimina los restos de comida. Mezcla media cucharadita de bicarbonato con un poquito de agua, y cepíllate los dientes todos los días en la mañana antes del cepillado habitual. Poco a poco verás los resultados. Lo mejor de este procedimiento a diferencia de otros, es que como los dientes se van aclarando gradualmente puedes parar cuando te sientas satisfecha con el resultado logrado. No demorarás más de 2 minutos. Nariz sin puntos negros Para librarte de ellos, parte un tomate por la mitad y frótalo sobre la zona de impurezas. Déjalo reposar sobre la piel 15 minutos y aclárate con agua tibia. Mascarilla de miel Ponte semanalmente una mascarilla de miel natural y déjala actuar durante diez minutos. Te sorprenderán los resultados. Sonríe, por favor Las preocupaciones y el estrés te endurecen la expresión poco a poco. Compruébalo mirándote al espejo después de la jornada. Ponle freno sonriendo y soltando alguna carcajada siempre que se presente la ocasión.

Acompáñenos y diviértase, visítenos en el 4026 E Grant, Tucson, AZ 85712

How to Improve the Growth Rate of your Nails

Para mayor información llámenos al 520-850-3208 Victoria Gonzalez

Presented by Xanadu

Xanadu Presents

M

aintain a Good Nutrition - A well balanced diet is the secret for achieving healthy nails! Foods that are particularly good for fingernail health include: Protein Chicken Wings – Contains collagen which is good for healthy nails & skin Soy Bean Products – Contains essential amino acids and minerals (calcium, protein, potassium & magnesium). Soy bean products are very low in calories, and because they are so nutritious, they can be a replacement for beef products. Soy beans work in a way that is similar to female hormones, so they help in reducing the discomfort of periods. Eggs –Contains all essential amino acids and is a source of many vitamins and minerals (Vitamin A,D & E) Vitamins Grapefruit – Contains Vitamin E which smoothes blood and prevents the nails and skin from drying out. Strawberries / Kiwi Fruit / Oranges– Contains Vitamin C which encourages collagen production. This has an anti-oxidant effect which helps slow down the ageing process. Minerals Seaweed – Contains magnesium and helps promote good nail and hair growth. Seafood (sardines & oysters) – Contains zinc which has an anti-oxidant effect which slows down the aging process. Liver & Tuna – Contains iron which helps bring oxygen into the body system, making the system function better. Water It’s also important to drink plenty of water to hydrate the skin, ideally try to drink 2 Liters per day. This will make sure the cuticle does not become dry and flakey. Avoid Infection – It is very important to keep your toe nails clean by washing them well when showering, Scrub your heels once a week using a body scrub to prevent hard skin building up. If the skin gets too hard and dry and has a white color, you can use a Pedi Rasp in the shower, Apply foot cream or rich body cream after showering, especially on the heels, Avoid walking on your bare feet as this can encourage bacteria growth as well as causing your heels to become hard and start cracking. No Smoking - Smoking disturbs the body’s natural functioning. Stop smoking in order to supply enough oxygen and nutrients in the blood to the nails.

B

eauty starts inside and continue from head to toe That’s why one place for your wellness and beauty needs, plan your escape to a total transformation, Xanadu salon and spa, now a wellness center and a medi spa, all in one place, a wide range of services and treatments to care for you from head to toe and inside out, we will pamper you in an environment that will leave you satisfied, relax and pleased with the results. Our therapists are trained in restoring energy, healing, your mind, body and soul, leaving you with a feeling of balance and wellbeing, our stylist are experience & artist in the latest trends on beauty and hair, give the ultimate gift of beauty and wellness, our gift certificates can be used for any service or dollar amount, as well as any spa packages. Spa days can be arrange for a large or small groups, bridal parties, birthdays, or any special occasion , spa catering is also available, let Xanadu be your choice for a full service, salon, spa, medi spa, and wellness services. Hair for the whole family 8 different 100% human hair extension techniques, organic and inorganic hair color, color corrections, keratin smoothing treatments, Japanese straightening for curly hair, feathers, up dos , etc Health Hydrocolonteraphy, ion foot bath, infrared sauna, algae, sea weed, volcanic ash mud, body wraps , music therapy and light therapy, meditation, 3 day detox program, a whole line of supplements for Candida, weight management , stress, alopecia, fibromyalgia, diabetes, teeth whitening and more. From head to toe Pedicure, manicure, shellac, reflexology, hydrating mask and peelings for your feet. Total body Laser hair removal, total body waxing, cold and hot wraps, plaster therapy ,deep tissue massage, Swedish and lymphatic massage, endermology , Sclerotherapy, Face Permanent make up, color correction and shape for permanent make up, dermabration, light therapy, Facials for acne, darker skin with pigment, chemical peels, brown spot, broken blood vessel, skiing tag removal, wrinkle reduction, obagi blue peel, facial threading, lip augmentation ,fillers, Botox , and more.


Page 38

Octuber 2011


Page 39

Octubre 2011

Jim Griffith For more than four decades, Jim Griffith has been devoted to celebrating and honoring the folkways and religious expression found along the United States-Mexico border. “Big Jim,” as he is affectionately known, is the personification of the intent of the Bess Lomax Hawes Fellowship due to his influential work both as an academic and public folklorist that has proliferated into numerous cultural ventures, including directing the Southwest Folklore Center at the University of Arizona and founding the annual Tucson Meet Yourself Festival. Born in Santa Barbara, California, Griffith came to Tucson in 1955 to attend the University of Arizona, where he received three degrees, including a PhD in cultural anthropology and art history. From 1979 to 1998, Griffith led the university’s Southwest Folklore Center, dedicated to defining, illuminating, and presenting the character of the Greater Southwest. In 1974, Griffith co-founded Tucson Meet Yourself, a festival that celebrates Tucson’s ethnic and cultural diversity, with more communities participating every year. The festival currently draws more than 100,000 participants annually. Griffith has written several books on southern Arizona and northern Mexico folk and religious art traditions, including Hecho a Mano: The Traditional Arts of Tucson’s Mexican American Community and Saints of the Southwest. In addition, Griffith has hosted Southern Arizona Traditions, a television spot on KUAT-TV’s Arizona Illustrated program. He has curated numerous exhibitions on regional traditional arts including La Cadena Que No Se Corta/The Unbroken Chain: The Traditional Arts of Tucson’s Mexican American Community at the University of Arizona Museum of Art. Griffith has been honored for his distinguished service to folklore and the state of Arizona with awards such as the 2005 Henry Glassie Award and the 2009 Pima County Library Lifetime Achievement Award and served as the Grand Marshall for the 2010 Tucson Rodeo Parade. His professional commitment has always been to understand the cultures of the Southwest region and to pass along that knowledge and understanding to the public as respectfully and accurately as possible. Tucson Meet Yourself honors James ‘Big Jim’ Griffith, the founder of our festival and the 2011 Bess Lomax Hawes NEA National Heritage Fellow. We invite the community to come celebrate Jim, and his wife Loma, at ‘Hats Off to Big Jim” Saturday October 15th 6pm at the Fox Theatre, 17 E. Congress Street, Tucson. The event is free and open to all. Jim’s contributions, his work with Sonora and Southern Arizona cultures, people and communities, are legendary. We honor Jim with tributes from the Pascua Yaqui Tribe, the Tohono O’odham Nation, the Rio Sonora Valley, the National Endowment for the Arts, and the many friends of Big Jim from around the world and from right here in Tucson. Join us for this special evening of celebration and stay for the Tucson Meet Yourself Folklife Festival which celebrates 38 years October 14-16, 2011. More information at www.TucsonMeetYourself.org


Page 40

Octuber 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.