The Arizona Magazine September 2011

Page 1

Septiembre 2011

Page 1


Page 2

September 2011


Septiembre 2011

Page 3


Page 4

September 2011 Sales / Advertising/ Ventas Please call 520-406-4947 Email: sales@newsazb.com Editor Raúl Aguirre Email: editor@newsazb.com Co-editoras Lilia Cam lilia@newsazb.com Naomi Proaño naomi@newsazb.com

Celebra tu cultura y patrimonio

E

n septiembre celebramos la independencia de México y también el mes del patrimonio Latino. En ambos casos es importantes celebrar nuestro patrimonio, pasado y presente. Conociendo nuestra historia, refuerza nuestra identidad y nos enseña a apreciar quiénes somos como pueblo. Este mes, el honorario Chicano y hombre de todas las culturas, Jim Griffith recibirá el más alto honor de nuestro país por su papel como un folclorista. “Big Jim” como le apodamos, ha buscado toda una vida el promover la comprensión y el aprecio entre todas nuestras diferentes culturas. También fue el fundador de “Tucson Conócete a Ti Mismo” el cual cumple 38 años. TMY es el principal festival cultural y de entretenimiento en Estados Unidos. ¡Gracias Jim! Como se dice por acá “Te aventaste”. Si han estado siguiendo el circo que es la audiencia sobre estudios México-americanos, sabrán de la ridícula afirmación formulada por miembro de la Junta TUSD Mark Stegman, acerca de que las clases de estudios Chicanos son un “culto”. Esto condujo inmediatamente a que el público lo identificara como un líder mediocre y alarmista; como consecuencia fue botado de su puesto como Presidente de la Junta y reemplazado por Miguel Cuevas. Esperemos que la mesa directiva recobre su compostura y empiece a conducir al distrito en la dirección correcta. La última elección trajo solo una sorpresa: Rick Grinnell ganó la oportunidad de convertirse en alcalde representando al Partido Republicano, después de que dos de los candidatos republicanos fallaron de calificar. Grinnell recibió más de 6 mil votos y necesitaba sólo un millar en la boleta electoral de noviembre. Se enfrentará al abogado demócrata Jonathan Rothschild. En la misma elección Regina Romero, miembro del cabildo de Tucson, derrotó rotundamente al empresario Joe Flores por una abrumadora mayoría del 76 por ciento de los votos. Les dejo saber con tiempo suficiente para planear su mes de octubre, estará lleno de diversión para toda la familia. En octubre 7,8 y 9 Arizona bilingüe y Azteca América Tucson TV-14 presentan con gran orgullo el “Vamos a Tucson-México béisbol Fiesta”. Habrá grandes partidos con la participación de fabulosos equipos de la Liga del pacífico como los Naranjeros de Hermosillo, Águilas de Mexicali, Yaquis de CD. Obregón y el equipo juvenil de la organización de los Padres de San Diego. Será una celebración nunca antes vista. Ustedes que ya han asistido a un juego de beisbol en México, saben de lo que hablo, si nunca lo han visto, entonces no se lo pierdan y ¡compren sus boletos ya! Al beisbol le sigue Tucson Meet Yourself- en donde se encuentra Tucson con él mismo y ahora también con Sonora. Contaremos con el Pabellón Sonorense donde tendremos todo lo bueno por lo que se conoce a Sonora. Cientos de bailarines, vendedores, conjuntos musicales y demás se darán cita en el centro de Tucson del 14 al 16 de octubre ¡Ahí nos vemos!

Celebrate culture and heritage

I

n the month of September we celebrate Mexican Independence and also Latino Heritage month. On both counts, it’s important to celebrate our heritage, past and present. Knowing our history reinforces our identity and teaches us to appreciate who we are as a people. This month, Honorary Chicano and man about all cultures, Mr. Jim Griffith will receive our country’s highest honor for his role as a folklorist. Big Jim as we know him has made his life quest to promote understanding and appreciation amongst all of our different cultures. He was also the founder of Tucson Meet Yourself event, now in its 38th year. TMY is the premier cultural and entertainment festival in the United States. Thanks Jim! As we say, “Te aventaste”. If you have been following the circus that is the hearing on Mexican American Studies, you know now about the ridiculous assertion made by TUSD board member Mark Stegman, about classes being conducted like a “cult”. This immediately led to his being deposed as president of the board and replaced by Miguel Cuevas. Let’s hope that the board regains its composure and begins to truly lead the district in the right direction. The last election brought but one surprise: Rick Grinnell won a chance to become mayor representing the Republican Party, who had all but imploded due to lack of valid signatures of two previous candidates. Grinnell received more than 6 thousand votes and needed only one thousand to be on the November ballot. He will face the democratic candidate attorney Jonathan Rothschild. City Councilwoman Regina Romero handedly disposed of Joe Flores by an overwhelming majority of 76 percent of the vote. I am letting you know with plenty of time to plan your month of October, for it will be full of fun for the entire family. On October 7,8 and 9, Arizona Bilingual and Azteca America Television will proudly present the “Vamos a Tucson-Mexican Baseball Fiesta”. There will be great games played by Naranjeros de Hermosillo, Águilas de Mexicali, Yaquis de Cd. Obregón and the instructional team of the San Diego Padres organization. Be sure to buy your tickets early! It’s going to be a celebration like nothing ever seen in Tucson before. If you have ever attended a baseball game in Mexico, you know what I mean. If you haven’t, then you don’t want to miss the fun experience due to the loyal fan’s enthusiastic energy. Also, the following weekend, October 14th thru the 16th, is “Tucson Meet Yourself”! Come join us as we bring the best in food, music, arts and crafts from Tucson and Sonora.

Editor-in-chief: Raul Aguirre raul@newsaz.com

Gerente General - 520-406-4947 Alma R. Gallardo Email: sales@newsazb.com

Assistant Manager Lizzette Arvizu Email:liz@newsazb.com Local Sales Manager Patty Ruiz-Gomez Email: patty@newsazb.com Advertising Consultant Rick Verdugo Email: rickv@newsazb.com Office accountant Diana Arias diana@newsazb.com

Raul Aguirre

Sales Executives Maria Cruz Email: maria@newsazb.com

Arizona Bilingual Magazine is a free publication, produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers every month and distributed each month in over 3000 different locations in the areas of Tucson, Casa Grande, Green Valley, Oro Valley, Sahaurita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas y Sierra Vista, AZ. En Sonora: Nogales, Agua Prieta, Imuris, Magdalena, Santa Ana, Hermosillo, GuaymasSan Carlos, Cd. Obregón y Navojoa Sonora . For comments or questions, please send an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to decline or edit any material submitted for publication, that contains information negative, that will harm any collaborators, advertisers and writers of Arizona-Sonora Bilingual Magazine. The information included is not necessarily the point of view of the advertisers, members of team production, management or Committee of The Arizona-Sonora Bilingual Magazine. Any portion, ad, picture or article, of this publication shall be not reproduced without prior authorization or written permission. Arizona – Sonora Bilingual Magazine, LLC. Es una publicación gratuita, producida y publicada por Arizona-Sonora Bilingual Magazine con más de 150,000 lectores cada mes y distribuida cada mes en alrededor de 3000 localidades diferentes en las áreas de Tucson, Casa Grande, Green Valley, Oro Valley, Sahaurita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas y Sierra Vista, AZ. En Sonora: Nogales, Agua Prieta, Imuris, Magdalena, Santa Ana, Hermosillo, Guaymas- San Carlos, Cd. Obregon y Navojoa Sonora . Para comentarios o preguntas, favor de enviar un correo electrónico a info@newsazb.com o llamar al teléfono 520406-4947. Arizona –Sonora Bilingual Magazine, se reserva el derecho de rechazar y/o editar cualquier tipo de material sometido para su publicación. Así como cualquier material ofensivo o dañino que pueda dañar a cualquiera de los clientes, colaboradores y directivos de la empresa. Los puntos de vista expresados por los colaboradores y escritores, dentro de ArizonaSonora Bilingual Magazine, no son necesariamente los puntos de vista de los anunciantes, miembros de equipo de producción o directivos y comité de Arizona-Sonora Bilingual Magazine. Ninguna porción, anuncio, articulo o fotografía de esta publicación deberá ser reproducida sin permiso, o previa autorización por escrito.

Public Relations & Media Isidro Figueroa Email: isidro@newsazb.com

Editor-in-chief

Ventas Sonora, Nogales, Imuris, Magdalena, & Santa Ana Laura Molina de Peralta Email: laura@newsazb.com Angel Gallardo Email: angel@newsazb.com Art Director Miguel Picos Email: design@newsazb.com Production Jesús A. Rodríguez Email: jesus@newsazb.com Staff Photographers Jesús Rodriguez Hugo Badilla Isidro Figueroa Miguel Picos

Cobertura: Norte de Sonora - Sur de Arizona


Page 5

Septiembre 2011

T

Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta Tickets on Sale Now!

ickets are now on sale since August 23rd, for the Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta, to be held Friday – Sunday, October 7 - 9 at Kino Stadium (2500 E. Ajo Way, Tucson, AZ 85713) in Tucson. Tickets can be purchased in person at Kino Stadium, on the phone by calling (520) 434-1367 or online via www.tucsonpadres.com. The Tucson Padres, the organizers of the tournament, will handle all ticket sales, sponsorships, concessions, merchandise, and game operations. The ticket prices are as follows: Reserved Seats: $12 General Admission: $8 for Adults / $7 for children 6-16, seniors age 55 and older, and military (with ID) Groups 20 or More: $10 for Reserved Seats and $6 for General Admission 3-Day Pass: $30 for Reserved Seat (same seat for all three days) The tournament will consist of a doubleheader each day – Friday and Saturday begin at 4:00, Sunday will begin at 1:00. There will be a three hour time limit on the first game each day. The featured game will be the Naranjeros vs. Yaquis in the late game on Saturday. Each team will play a single game against the other three teams over the three days. There will also be additional announcements in the coming weeks about entertainment and mascots appearing at Kino Stadium. “We have received an overwhelming response for the Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta,” said Tucson Padres Vice President and General Manager, Mike Feder. “We plan on producing an atmosphere as similar to the Pacific League of Mexico’s regular season as possible as far as music, entertainment, and food. The teams have been very accommodating.” The Pacific League of Mexico (Liga Mexicana del Pacifico), also referred as the Winter League of Mexico was founded in 1945 under the name League of the Pacific Coast. Currently this league plays from October to February and the champion of the league plays in the renowned Caribbean

Festejando el aniversario 201 de México.

Series. The league hosts several prospects of Major League Baseball, Triple-A Baseball and several players from Mexico currently playing in the Major Leagues. Information on the Teams Participating: NARANJEROS DE HERMOSILLO - This team based in the Capital of Sonora, Hermosillo, has a great following and strong attendance. Former Hermosillo players include Curt Schilling, Larry Walker, Fernando Valenzuela, Erubiel Durazo and Vinny Castilla. YAQUIS DE CIUDAD OBREGON - The team from Obregon is the current champion of the Pacific League of Mexico and also the Caribbean Series. Games between the Naranjeros and Yaquis are considered as some of the best games in the league, due to the long rivalry between both teams. Former Obregon players include Joakim Soria, Ed Vosberg and current Tucson Padres infielder Everth Cabrera. AGUILAS DE MEXICALI - The Aguilas play in the Capital of Baja California. The team has a history of playing against Tucson teams, when in the 50s it played against the Tucson Cowboys in the Arizona-Mexico League. Former Mexicali players include Mike Piazza, John Kruk and Rudy Seanez. SAN DIEGO PADRES MINOR LEAGUE PROSPECTS – This team will be made up of the top young players in the San Diego Padres minor league system. A Facebook Group page has been created by the Tucson Padres at Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta to provide additional information and to answer all questions. In less than one day, 108 members have been added. All new members will be accepted. For all media inquiries in Spanish, please contact Jessica Stephens with the Metropolitan Tucson Convention and Visitors Bureau at (520) 770-2143 or jstephens@visittucson.org.

Turismo médico en Sonora Representa turismo médico oportunidad de crecimiento en Sonora a Comisión de Fomento al Turismo del Estado de Sonora participó el “Segundo Foro Global de Turismo Médico”, con la participación del programa Sonora Hospitality que contempla la integración de los servicios médicos privados con el apoyo de los Gobiernos Estatal y Municipales y las estrategias de posicionamiento y promoción ante los mercados potenciales. El subcoordinador de operaciones de la COFETUR Arturo Romero Malpica participó en el paneldebate Diseño de Políticas Públicas para el segmento Turismo Médico, donde se expusieron los esfuerzos, avances y retos que enfrentan de manera particular cada uno de los estados interesados en desarrollar este novedoso modelo de turismo. El funcionario sonorense se entrevistó con los representantes de las diferentes empresas internacionales que buscan establecer relaciones comerciales con el sector empresarial de México para dar a conocer el potencial que Sonora ofrece ante esta tendencia mundial, y las oportunidades de crecimiento que este sector representa. Romero Malpica actuó también como enlace y promotor de los servicios y productos del sector privado estatal involucrado en este programa, a fin de establecer vínculos con diferentes inversionistas interesados en la oferta sonorense. Como conclusión del foro, se estableció que la necesidad de unificar la promoción y establecer una coordinación entre estados para lograr servicios de calidad con sus debidas certificaciones, especializaciones y controles que representa el tema de ofrecer servicios de salud. En cuanto al turismo se mencionó la posibilidad de desarrollar una estrategia conjunta de relaciones públicas y campañas publicitarias que permita mostrar la realidad en el nivel y calidad de los servicios e infraestructura médica y turística del país.

L

Estimados connacionales: a madrugada de 16 de septiembre de 1810 el cura Miguel Hidalgo llamó al pueblo en un grito que clamaba por libertad, independencia y justicia. Desde entonces, cada año ya entrada la noche del 15 de septiembre en México y en el extranjero se conmemora este evento que representa el inicio de la lucha por la independencia de nuestro país. Podemos decir que celebramos el cumpleaños de México. En 2010 celebramos el Bicentenario de la Independencia con un grito que se dejó escuchar en los zócalos y plazas principales en México y en muchas ciudades alrededor de todo el mundo. En Tucson tuvimos un evento sin precedente con más de 5,000 personas, familias enteras que asistieron para convivir en un acto lleno de fiesta para toda la familia. Para este año no nos podemos quedar atrás. Es por ello que, gracias a la colaboración de varias instituciones y aliados de México, para este 2011 tendremos un evento muy emotivo y lleno de actividades para todos. El domingo 18 de septiembre será la cita para celebrar el 201 Aniversario del inicio de la Independencia. Las actividades darán inicio a la 1 de la tarde y tendré el honor de presidir la ceremonia del “Grito de la Independencia” en punto de las 7 de la tarde. El evento se realizará este año en el Bookmans Event Center que se encuentra ubicado en el 5120 al sur de la calle Julian. Es un espacio muy amplio que se encuentra cerca de E Irvington Rd entre S Country Club y S Palo Verde Rd. Habrá grupos musicales, bailes regionales, concursos de belleza mexicana y no podía faltar por supuesto nuestro tradicional mariachi para amenizar la velada. Quiero invitar a toda la comunidad mexicana en Tucson a que asistan a este evento. Los últimos años han estado llenos de grandes retos para los mexicanos y las mexicanas en nuestro país y en Estados Unidos. Hay mucho trabajo por hacer y vendrán otros desafíos que afrontar, pero estoy seguro que el espíritu de lucha y fortaleza que nos han caracterizado a lo largo de estos 201 años como país independiente nos sacarán adelante. Participemos en este evento cívico con respeto y en orden para qe sea una experiencia inolvidable y principalmente, para que se siga disfrutando en familia. Juan Manuel Calderón Jaimes.

L


Page 6

September 2011

Congratulations Big Jim!

B

ig Jim Griffith recognized as National Heritage Fellow - Arizona Daily Star front page Mark your Calendar for the 38th annual Tucson Meet Yourself Folklife Festival October 14-16, 2011 Honoring the man who started it all... “Hats off to Big Jim” – Saturday, October 15th, 5pm at the Fox Theatre Tucson (free event, tickets required to ensure seating contact mia@tucsonmeetyourself.org for more information) Tucson Meet Yourself is a non-profit 501c3 organization. Contributions are gratefully accepted and tax deductible. With your support, we can continue to present the living traditional arts, culture and expression of community and everyday life, as respectfully as possible, to as many people as possible. Expressing and experiencing different cultural styles leads to mutual enjoyment, and through enjoyment comes respect - all of which helps bring us closer together. We believe that our community is a better place to live in as a result of Tucson Meet Yourself’s four decades of service. 100% of your contribution is reinvested in our local community. HOW YOU CAN GET INVOLVED: • Attend the Tucson Meet Yourself Folklife Festival, October 14-16, 2011 • Participate in the Festival • Volunteer to help at the Festival • In-kind donations of services are graciously accepted • Donating money really helps - thank you! To contribute securely online please visit http://www.tucsonmeetyourself.org/donate/ Or mail your contribution to: Tucson Meet Yourself, PO Box 42044, Tucson, AZ 85733

Call to all Participants! Tucson Meet Yourself is still accepting application for Performers, Storytellers, Folk Artists, Marketplace Vendors, Exhibitors, Health & Wellness Practitioners, Lowrider Car Show, Volunteers and Tucson MOVE Your Body FlashWorkout Participants DEADLINE EXTENDED to AUGUST 26th Meet your neighbor, meet your friends, meet Big Jim & Loma, and meet yourself! www.tucsonmeetyourself.org

Arizona Bilingüe Magazine y Mi Testimonio

F

elicidades por su séptimo aniversario. Agradezco a Arizona Bilingüe por apoyarme y darme la oportunidad de comunicarme con muchísima gente tanto por medio de la revista Arizona Bilingüe, como por canal 14 Azteca. TV Azteca transmite comerciales de mi negocio, Elena’s Healing Touch, y gracias a eso la gente se ha comunicado conmigo por teléfono, y por internet, solicitando mis servicios y productos naturales de diferentes partes de los Estados Unidos, como por ejemplo, Colorado, California, Yuma, Nueva York y otras partes del país. Lo más interesante es que Arizona Bilingüe también está en el internet en inglés y gente de diferentes nacionalidades como de China, Japón, India, y Pilipinas, se han podido comunicar conmigo. Arizona Bilingüe me ayudó a realizar uno de mis sueños muy importantes. El de tener la oportunidad de hablarle a la gente acerca de nutrición, hierbas, métodos naturales, de nuestra cultura, de Dios y la Fe. Arizona Bilingüe ha sido una luz para mi vida espiritual, mi familia y mi negocio. Gracias, Dios los bendiga Arizona Bilingüe Magazine, y a toda la gente que está en contacto de cualquier parte del mundo.

Elena Burgos Elena’s Healing Touch 6052 E. 22nd St. Tucson, Az 85711 (520)406-0942 Email: elenas_massage@hotmail.com


Page 7

Septiembre 2011

Ecoturismo en Caborca

Carretera Ìmuris-Chihuhua

Cápsula del Tiempo en Magdalena

C C

aborca, Ubicada en el norte de Sonora, a unas cuantas horas, ofrece una gran diversidad de actividades a sus visitantes. Checa esto: Ruta de los petroglifos Cerro Prieto-La Proveedora Hikking, trekking, observación de aves, campismo, es un lugar lleno de atractivos naturales y huellas de culturas pasadas, miles de petroglifos son testimonio silencioso de la cultura Hohokam antecesores de los Tohono Oótham, es uno de los sitios más interesantes del arte rupestre del norte de México. Turismo de Aventura Trekking y ascenso al cerro el Nazareno, con 980 m de altura el Nazareno es un lugar histórico desde la cima el Padre Misionero Jesuita Eusebio Francisco Kino observó que la Baja California era una península y no una isla como se creía. Aves y arqueología Rancho Las Boquillas y zona arqueológica Trincheras, Observación de aves, campismo, contacto con la naturaleza y con la historia, el municipio de Trincheras es la zona arqueológica más importante del norte de México, ven a conocerlo y entérate por qué. Turismo de aventura Ciclismo de Montaña en La Proveedora y la Pistita, un jardín botánico natural y el club de ciclismo Los Coralillos te acompañarán en esta travesía. Ruta de Senderismo Pitiquito-Caborca Caminata por el camino viejo de Pitiquito a Caborca, 8 km de contrastes naturales por un sendero histórico. Reserva de la Biósfera El Pinacate y Gran desierto de Altar Campamento, senderismo, ascenso a El Pico Pinacate, ciclismo de montaña, aves, flora, fauna y geología. La próxima vez que vayas a Caborca, ¡ preparate para la aventura!

Dan seguimiento al plan de reactivación económica de Cananea a ampliación a 4 carriles de la carretera Imuris-Puerto San Luis en los límites con Chihuahua, que tendrá un costo de 3 mil 390 millones de pesos, será el detonante definitivo de la economía de Cananea y la región, inversión multianual que ya quedó comprometida por el gobierno federal. En reunión de seguimiento a los acuerdos para la reactivación económica de Cananea realizada en Los Pinos, se analizaron los avances de los compromisos asumidos por el Presidente Felipe Calderón ante los sonorenses en junio del 2010. En la reunión participaron el Gobernador de Sonora, Guillermo Padrés Elías; el Secretario Particular del Presidente, Roberto Gil y el Secretario del Trabajo, Javier Lozano Alarcón, además de representantes de las Secretarías de Hacienda, Salud federal, SCT, IMSS, Conagua, Secretaría de Gobernación y Conaculta, entre otras. El representante de SCT, José María Fimbres, informó que ya están prácticamente terminados los proyectos ejecutivos para la ampliación a 4 carriles de la carretera Ímuris-Cananea, Cananea-Agua Prieta y Agua Prieta-Puerto San Luis, que tendrán una inversión en conjunto de 3,390 millones de pesos, de los cuales ya se ejercen los primeros cien millones. Detalló que es posible que este mismo año se avance en otros tramos y otros más que ya están comprometidos por SCT para el 2012, hasta convertir esa peligrosa carretera en una autopista moderna y segura que detone esa región de Sonora. “La reactivación de Cananea es una realidad; hoy vemos trabajo, vemos movimiento, y los compromisos asumidos por Grupo México, por el Gobierno Federal y por el Gobierno del Estado se están cumpliendo en tiempo y forma”, Guillermo Padrés Elías, Gobernador de Sonora.

on motivo de la conmemoración del 366 aniversario del natalicio de Eusebio Francisco Kino, el Ayuntamiento de Magdalena, en coordinación con la Consejo Municipal de Participación Social en la Educación y teniendo como testigo a organizaciones sociales y educativas, y ciudadanía en general, realizaron la colocación de la Cápsula del Tiempo Magdalena 2011-2061, que se abrirá en 50 años y dejará testimonio a las futuras generaciones de cómo se vivía en el municipio y quienes lo gobernaban.

L

Aquí Ímuris

G

ran entusiasmo priva en la administración municipal, en los planteles educativos y en la ciudadanía en general de Ímuris ante la proximidad de las celebraciones de 15 y 16 de septiembre. Todas las dependencias de la presidencia municipal, han colaborado muy activamente, a efecto de que el segundo informe de labores del C. Presidente Juan Gómez López, que será expuesto a la nutrida concurrencia que acude a la atenta escucha del mismo, ante la solemne presencia de un representante del Gobernador del Estado Lic. Guillermo Padres Elías, sea realmente un documento que aborde e informe de los progresos y logros alcanzados durante este segundo año de su gestión administrativa. Todo lo anterior dentro del lucido marco de los tradicionales fuegos artificiales, quema del castillo y la imprescindible lectura del “Acta de Independencia de México”, además disfrutaremos de la armonía del Mariachi y danzas folklóricas interpretando estampas de los diferentes estados de la república mexicana; durante la noche del 15 de septiembre. Por la mañana del 16 continua el ambiente de las

“Fiestas Patrias, con la demostración de Escoltas y Bandas de Guerra de los distintos planteles educativos del municipio, y por la tarde-noche disfrutaremos de una verbena popular, bailes, canto, Juegos Mecánicos, Exposiciones y todos los atractivos de una noche mexicana. En lo que respecta al ya tradicional festival en honor del maestro José Eduardo Pierson Lorta, a celebrarse los días 3, 4, 5 y 6 de noviembre próximo, ya hay entusiasmo tanto en la ciudadanía de Terrenate, como en las escuelas del municipio, aunándose a esta euforia, la escuela preparatoria CBTA, de cuyo maestro ha tomado nombre, así como otros centros educativos de Ímuris y su ciudadanía en general; tratando de unir esfuerzos, con las autoridades municipales y la Casa de la Cultura, con miras a que este festival Pierson tenga un lucimiento para memorarse mucho tiempo. Son pues los próximos meses de septiembre y noviembre de grandes e importantes celebraciones en el Municipio de Ímuris, Sonora. Casa de la Cultura de Ímuris

El histórico evento, estuvo encabezado por el Presidente Municipal, Arq. Luis Melecio Chavarín Gaxiola, quien al hacer uso de la palabra dijo que con esta obra dejan para la historia misma, sentado el precedente de lo que hoy es un Magdalena seguro, un Magdalena de oportunidades, un Magdalena de Kino con gente que sabe salir adelante. “Ojalá y en 50 años, cuando se venza el plazo para abrir de nuevo esta cápsula del tiempo, Magdalena de Kino siga siendo un lugar privilegiado, una ciudad donde las familias continúen permanentemente practicando los valores de la honestidad, del compromiso, de la responsabilidad y la actitud positiva, ese es el Magdalena que hoy en un Gobierno para Todos estamos construyendo”, enfatizó el munícipe. La capsula fue depositada al pie del busto de Eusebio Francisco Kino, ubicada a un costado de la Cripta donde yacen sus restos, y la cual contenía documentos oficiales, información electrónica e impresa que fue recopilada por Carlos Barrera Heguertty, integrante del Consejo Municipal de Participación Social en la Educación y autor del proyecto Cápsula del Tiempo Magdalena 2011-2061. Barrera Heguertty, agradeció a todos quienes participaron en esta celebración histórica, al aportar sus textos e información, asimismo agradeció al Alcalde Luis Melecio Chavarín por su respaldo, apertura y gestiones pertinentes para llevar a cabo dicho proyecto, que es herencia para las próximas generaciones. La Cápsula del Tiempo estará ahí durante 50 años, pensando que para el 2061 se exhume y que los hijos y descendientes de los participantes estén presentes para leer y conocer todo lo contenido que fue guardado en la capsula.


Page 8

September 2011

¡

Disney on Ice llega a Tucson

Disney On Ice presents Disney•Pixar’s Toy Story 3 está llevando el sensacional éxito taquillero ganador del premio de la Academia, Toy Story 3, y memorables momentos de Toy Story y Toy Story 2 a la pista de hielo en esta maravillosa producción en vivo que se presentará en tu ciudad! Este totalmente nuevo espectáculo sobre hielo visitará Tucson del 13 al 16 de octubre presentando siete funciones en el Centro de Convenciones de Tucson. Los boletos ya están a la venta. ¡No te pierdas toda la heroica acción cuando Buzz Lightyear, Woody, Jessie y el grupo de Toy Story se escapen de los bulliciosos pequeñines de la guardería Sunnyside en su intento por regresar a casa, en lo que ha sido su más audaz aventura hasta ahora! Algunas caras nuevas se unen a la diversión, entre ellos Ken, el apuesto pretendiente de Barbie, y también el oso Lots-o’-Huggin’. Es la mayor experiencia sobre hielo de Toy Story, repleta de vertiginosas aventuras como el galáctico combate de Buzz contra el emperador Zurg y un divertido baile vaquero en el set de “Woody’s Roundup”. ¡Revive el humor, la amistad y el encanto de Toy Story cuando Disney On Ice presents Disney•Pixar’s Toy Story 3 lleve la diversión familiar al infinito y más allá! Los boletos para Disney On Ice presents Disney•Pixar’s Toy Story 3 ya están disponibles en la taquilla del Tucson Convention Center, DisneyOnIce.com, Ticketmaster. com, centros Ticketmaster o llamando al 1 800 745-3000. Para grupos llamar al 1 520 300-8585 x 1. Los precios son de $15, $20, $35 (VIP) y $50 (Primera Fila) **Todos los asientos son reservados; cargos por servicio y manejo pueden aplicar** Presentaciones: del 13 al 16 de octubre de 2011 Jueves, 13 de octubre - 7:00 p.m. Viernes, 14 de octubre - 7:00 p.m. Sábado, 15 de octubre - 11:00 a.m., 3:00 p.m. y 7:00 p.m. Domingo, 16 de octubre - 1:00 p.m. y 5:00 p.m. Para saber más acerca de Disney On Ice, visita www.disneyonice.com, o búscanos en Facebook y YouTube.


Page 9

Septiembre 2011

T

Birth and Women’s Health Center - El Rio Community Health Center Proud to be part of America’s First Big Latch On

ucson, Arizona - On Saturday August 6, 2011 at 10:30 am thousands of nursing women and their babies across the United States will gather in their own communities to take part in the Big Latch On, America’s first synchronized breastfeeding event in multiple locations. El Rio Community Health Center is proud to be part of this magnificent event that will take place at our Birth and Women’s Health Center, 5979 E. Grant Rd # 107. Tucson, AZ 85712. The first record for a single location was from Berkeley, CA USA in 2002 where 1,130 mothers breastfed simultaneously. The international record for one location is 3,738 mothers held by the Philippines in 2006. Since then, there have been several coordinated international events and in October of 2010, over 9,826 nursing mothers were recorded at 325 sites in 16 countries. The Big Latch On is originally from New Zealand. It was introduced to Portland, Oregon in 2010 by Joanne Edwards as a celebration for World Breastfeeding Week. During the same week Annie Brown, a La Leche League Leader from Connecticut organized a simultaneous breastfeeding event in her home state. For World Breastfeeding Week 2011, they are working collaboratively and with the support of La Leche League USA to bring the event across the country. World Breastfeeding Week is August 1-7 and celebrated in 120 countries. It marks the signing of the WHO/UNICEF document Innocenti Declaration, which lists the benefits

of breastfeeding, plus global and governmental goals. Breastfeeding contributes to the normal growth and development of babies, and babies who are not breastfed are at increased risk of infant morbidity and mortality, adult obesity, diabetes, cardiovascular disease, osteoporosis, and premenopausal breast cancer and ovarian cancer (both mom and baby.) The World Health Organization recommends breastfeeding exclusively for the first six months of a baby’s life to optimize these benefits, continuing to breastfeed for 2 years and as long thereafter as is mutually desired by mother and baby. “El Rio is thrilled to participate in such a great celebration of life, wellness and to communicate the importance and relevance of breastfeeding” said Nancy Johnson, El Rio’s Chief Operating Officer. Now in its 41st year, El Rio Community Health Center is the largest provider in Pima County of medical, dental and health services for the uninsured and Medicaid populations with over 17 sites in the Tucson community. During the past year, El Rio has provided care for more than 75,000 patients. All of these efforts have made El Rio Community Health Center a national model for health care excellence. Through the daily living of the Mission of improving the health of our community through comprehensive, accessible, affordable quality and compassionate care, El Rio have been accredited and recognized by the National Committee of Quality Assurance and the Joint Commission.

La grasa de la madre puede dañar al embrión

D

iversos estudios estadísticos han señalado que la obesidad de la madre puede dificultar su capacidad de tener hijos o afectar negativamente al desarrollo del feto. Ahora, un equipo internacional de investigadores, en el que participa un grupo español, ha identificado en un trabajo con vacas una posible causa de estos problemas, que se debe a la acción tóxica de los ácidos grasos sobre el óvulo. En las mujeres con sobrepeso o diabetes de tipo 2, es habitual tener altos niveles de ácidos grasos. Los investigadores han visto que, en vacas expuestas a esta misma condición, los óvulos presentan importantes alteraciones que dificultan la viabilidad del embrión. El daño, según estos resultados, se produce en las células reproductoras antes de la ovulación, pero puede manifestarse después de la fecundación y arruinar la viabilidad del embrión durante los primeros días. Los investigadores, observaron el estado de los embriones vacunos a los ocho días de su fecundación, cuando alcanzan el estado de blastocitos, y comprobaron que aquellos que procedían de óvulos expuestos a exceso de grasa presentaban unas condiciones muy deterioradas que amenazaban su viabilidad. Los expertos ya conocían el impacto de los ácidos grasos sobre la formación de óvulos, pero esta es la primera vez, según los autores del estudio, que se ha mostrado su efecto perjudicial sobre el embrión, días después de que se haya producido la fecundación y, como mínimo, hasta el estado de blastocito. La presente investigación, sin embargo, no permite confirmar que los daños se prolonguen durante la gestación del feto. “Esperamos continuar nuestro estudio para aprender más sobre posibles efectos posteriores”, admite Sturmey. “La obesidad y el sobrepeso son problemas en aumento y su potencial impacto sobre la fertilidad y la obesidad requieren mucha más investigación”, señala Sturmey. En cualquier caso, lo que está claro a estas alturas es que es importante que la madre mantenga un peso saludable antes de intentar tener un hijo. No toda la grasa es mala, concede este experto: “Es una fuente de energía y desempeña muchos papeles en una biología normal”. Pero tener demasiadas grasas de determinada, o en una mala proporción, puede dañar el desarrollo embrionario, según ha mostrado este estudio. Los investigadores consideran que la vaca es “un modelo muy útil para entender ciertos aspectos de la reproducción humana”, ya que presenta importantes similitudes con ésta, sobre todo en sus fases tempranas. Por ejemplo, tardan lo mismo en alcanzar la fase de blastocito. Además, las concentraciones de grasa en los ovarios también son similares, por lo que es de esperar que sus efectos sobre la formación de los óvulos y, posteriormente, la gestación del embrión, serán también comparables.

Un Oasis para madres

C

on mucho gusto anunciamos a nuestros lectores la apertura del centro Post parto Mother’s Oasis, pero

¿Qué es el centro de Mother’s Oasis Center for Emotional Wellness? - Es un centro para las mujeres embarazadas y madres que después del parto resultaron positivas en el escaneo de Depresión Postnatal de Edinburgo. - Para mujeres embarazadas y recién paridas que se preocupan acerca de cómo se sienten. - Para aquellas mujeres con embarazos de alto riesgo y madres postparto con records de salud mental, un parto complicado o problemas sociales. - Para mujeres preocupadas por familiares y amigos.

Servicios

Asistencia por teléfono Terapia de masajes de clases de yoga y Zumba Educación y formación (con CMEs) Citas de psicoterapia Apoyo de la lactancia Las referencias a los proveedores locales con experiencia PMD visitas Grupos de apoyo (Inglés y español) Peer mentor programa Lactancia consulta previa solicitud Transporte al centro y cuidado de los niños en el sitio a petición Grupos de apoyo desde el 24 de agosto Miércoles |5: 00 pm hasta las 18:00 (en inglés) el 24 de agosto El jueves | 5:00 a 6:00 pm (español) el 8 de septiembre Integrada por miembros de la coalición de depresión postparto de Tucson y voluntarios: enfermeras psiquiátricas, enfermeras, las doulas, el certificado de enfermeras parteras, trabajadores sociales, consejeros con licencia, los trabajadores de salud comunitaria, profesionales de la salud pública, consultores de lactancia, madres, abuelas y sobrevivientes.


Page 10

September 2011


Septiembre 2011

Page 11


Page 12

September 2011


Septiembre 2011

Page 13


Page 14

September 2011


Septiembre 2011

Page 15


Page 16

A

September 2011

Explotación de Bosques en forma eficiente

Umea se la conoce como la ciudad de las hayas. Más de 3.000 árboles decoran las calles de esta localidad situada al norte de Suecia, hogar de algunos de los bosques más espectaculares de Europa. El sector papelero es también uno de los motores económicos de la zona, una industria que ve cómo cada año aumenta la demanda de sus productos y que tradicionalmente ha estado en el punto de mira de los ecologistas por su impacto ambiental. Y es que la conservación de los bosques, que ocupan aproximadamente el 30% de la superficie del planeta, es un aspecto clave en la lucha contra el cambio climático, pues actúan como sumideros de CO2. La empresa papelera sueca SCA, uno de los mayores propietarios privados de bosques de Europa (gestiona 2,6 millones de hectáreas), tiene muy cerca de Umea una de sus fábricas, la planta de Obbola. La compañía defiende que es posible explotarlos de una manera sostenible y obtener beneficios. En un país tan sensibilizado como Suecia con el medio ambiente, minimizar el impacto en el entorno es una obligación para los empresarios, que a su vez dan así a sus productos un valor añadido. Reducir emisiones y ahorrar recursos La compañía, que cuenta con unos 50.000 empleados en 50 países, establece objetivos propios de reducción de emisiones de CO2 y de ahorro de agua y energía.”Analizamos continuamente todos los factores para evaluar cuánto hemos mejorado y marcarnos nuevos objetivos a medida que vamos cumpliéndolos”, explica Patrik Isaksson, vicepresidente de asuntos ambientales de SCA. Entre 2005 y 2010 redujeron su consumo de agua un 15% y el contenido de residuos orgánicos en agua cayó un 30% en el mismo periodo. Su actual objetivo es reducir un 20% las emisiones de CO2 en 2020 (utilizando 2005 como año de referencia). Cada año talan alrededor de 20.000 hectáreas de bosque en zonas seleccionadas en función del ciclo de crecimiento, que dura aproximadamente unos 120 años. En las zonas que se talan, siempre se dejan ejemplares sin

cortar para preservar la diversidad biológica y para los animales del bosque. Por cada árbol que se corta, se plantan tres ejemplares para asegurarse del éxito de la reforestación, pues no todos los árboles plantados llegan a adultos (algunos no crecen y otros se talan al cabo de varias décadas). Para llevar a cabo la reforestación se utilizan árboles de vivero. Cada hora se plantan entre 100 y 150 ejemplares. La fábrica, que comenzó a funcionar en 1889 como aserradero, ha ido modernizándose hasta contar con la tecnología más moderna. Su planta de evaporación, asegura Strand, es la más silenciosa del mundo: “Reducir el nivel de ruido es también un factor muy importante”. Uso del papel Per Larsson, de la organización ecologista WWF Suecia, considera que empresas papeleras como SCA van por el buen camino pues, en general, sus emisiones contaminantes directas son bajas, maximizan el uso de fibras recicladas y utilizan biocombustibles en lugar de combustibles fósiles. Los ecologistas y los científicos coinciden en que la lucha contra la deforestación es clave para frenar el aumento de las emisiones de CO2 y los efectos del calentamiento global. “Hoy en día, la industria papelera sigue siendo, globalmente, una de las grandes emisoras de gases de efecto invernadero”, subrayan sus directivos; la necesidad de que sigan reduciendo sus emisiones, sus residuos y la contaminación del agua, así como ahorrando energía. Por lo que respecta al uso de fibras recicladas para obtener papel, admite que es necesario introducir fibras vírgenes para continuar con el proceso de reciclaje, pues el papel no puede reciclarse de manera ilimitada. Asimismo, los ecologistas recomiendan un consumo responsable de papel y otros productos derivados de la madera, evitar el uso de embalajes innecesarios, controlar que provengan siempre de explotaciones sostenibles y reciclarlos adecuadamente.

Going Green at work

It seems everyone is getting in on the go green movement these days. New ideas are being created everyday on how to save the environment. You can do your part, even when you’re at work. Here are a few, Go Green at Work Tips that can get you started toward creating a greener work place. It only takes a few simple ideas to get the ball rolling.

Recycle:

Recycle and reuse everything you can. Instead of throwing out office memos, use the blank sides as scratch paper. Better yet, save us a few of them and turn them into a notepad. Simply cut them into equal parts and staple the top. Recycle any aluminum cans you might get throughout the day. Talk to your co-workers about setting up a place where these can be deposited. a better place to live.

A

Biofuel Pros and Cons

s more environmentally conscious drivers search for ways to reduce their carbon dioxide emissions and therefore reduce their negative impact on the environment, many are considering biofuel. However, what is biofuel and can it be used in any vehicle? Do biofuels really boost the environment and save you money, or are there negative effects too? This guide to biofuel will examine the pros and cons to help you make an informed choice. What is biofuel? Broadly speaking, biofuel refers to any solid, liquid or gas fuel that has been derived from biomass. It can be produced from any carbon source that is easy to replenish – such as plants. One of the main challenges when producing biofuel is to develop energy that can be used specifically in liquid fuels for transportation. The most common strategies used to achieve this are: Grow plants – Plants that naturally produce oils include oil palm, jatropha, soybean and algae. When heated resistance (viscosity) is reduced they can be burned within a diesel engine or they can be processed to form biodiesel. Grow sugar crops or starch – These include sugar cane, sugar beet, corn and maize which are then turned into ethanol through the process of yeast fermentation. Woods – By-products from woods can be converted into biofuels including methanol, ethanol and woodgas. What are the advantages of biofuels? The aim of all biofuels is to be carbon neutral. They have the potential to reduce greenhouse gas emissions when compared to conventional transport fuels but whether they live up to this depends on the way they are produced and managed. In reality, biofuels are not carbon neutral simply because it requires energy to grow the crops and convert them into fuel. The amount of fuel used during this production (to power machinery, to transport crops, etc) does have a large impact on the overall savings achieved by biofuels. However, biofuels could potentially still prove to be substantially more environmentally friendly than their fossil alternatives. In fact, according to a technique called Life Cycle Analysis (LCA) first generation biofuels can save up to 60% of carbon emissions compared to fossil fuels. Second generation biofuels offer carbon emission savings up to 80%. This was backed by a publication which stated biofuels can reduce emissions by 50-60%. However, there are arguments though that biofuel production has contributed to the destruction of natural habitats to make room

for it. Also in some cases they are reported to have displaced valuable food production and contributed to rising food prices. Developing countries seem particularly vulnerable to the potential negative impacts of the production of first-generation biofuel crops . More on these problems is below. But on a positive note, it is hoped that tightening environmental requirements in Europe, the US and other developed countries coupled with the development of more advanced, non-food source biofuels will help stamp out these problems experienced while importing firstgeneration biofuels. What are the disadvantages of biofuels? There are several concerns about biofuels – and particularly including. Biodiversity – A fear among environmentalists is that by adapting more land to produce crops for biofuels, more habitats will be lost for animals and wild plants. It is feared for example, that some Asian countries will sacrifice their rainforests to build more oil plantations. The food V fuel debate – Another concern is that if biofuels become lucrative for farmers, they may grow crops for biofuel production instead of food production. Less food production will increase prices and cause a rise in inflation. It is hoped that this can be countered by second generation biofuels which use waste biomass – though again, this will impact the habitat of many organisms. The impact is particularly high in developing countries and it is estimated that around 100million people are at risk due to the food price increases. Carbon emissions – Most LCA investigations show that the burning of biofuels substantially reduces greenhouse gas emissions when compared to petroleum and diesel. However, in 2007 a study was published by scientists from Britain, the USA, Germany and Austria which reported the burning of rapeseed or corn can contribute as much to nitrous oxide emissions than cooling through fossil fuel savings. Non-sustainable biofuel production – Many first generation biofuels are not sustainable. It is necessary to create sustainable biofuel production that does not effect food production, and that doesn’t cause environmental problems. The production of non-sustainable biofuels has been criticised in reports by the UN, the IPCC and many other environmental and social groups. As a result many governments have switched their support towards sustainable biofuels, and alternatives such as hydrogen and compressed air.

GO GREEN


Page 17

Septiembre 2011

D

el Rancho ¨La Amargosa¨ perteneciente al Municipio de Culiacán Sinaloa. Son originarios nuestros patriarcas paternos y de mas familia incluyendo a mi padre. Mis abuelos ISABEL MILLAN (19101934) y REYNALDA BELTRAN nacida en 1920, quien aún vive en Baja California Sur. De ellos nacieron seis hijos, cuatro ya fallecidos quedando Juana y Avelino. Cuando mi abuelito murió, Ella, volvió a contraer nupcias teniendo a María Elena y Abelardo. Tenemos muchos familiares en México y Estados Unidos por ambos lados. JOSE GUADALUPE MILLAN BELTRAN murió de 44 años, pero antes vivió en Nogales, después paso a Hermosillo donde estudió la Prevocacional y Comercio. Entró a trabajar a la Camionera de Sonora, concesionaria de la línea Dodge, tiempo mas, lo cambiaron a este lugar; al departamento de refacciones, fue Contador y al desaparecer esta empresa, formaron otra con el nombre de Magdalena Automotriz, al final fue el encargado de su liquidación. Ahí tuvo de compañeros a Eduardo Moreno Maldonado, Altagracia Leal, Rosina Leos, Francisco “Semáforo” Noriega, Rubén “Pendo” Carranza, Adalberto Villaescusa, Alfredo Pacheco y Juán Arturo “Tacho-Bombero” León. Gentes que lo conocieron y trataron, coinciden debido a su bonhomía (sencillez, trabajo y honradéz) era un hombre muy apreciado y respetado, en términos generales fue un buen ¨Viejo, mi Viejo¨.

Por el lado materno: tenemos a ROMULO MOLINA ROMERO (1926-1991), nacido en Banamichi al igual que sus hermanos Ignacio, María de los Ángeles, Gilberto, Luis, Rafael, Lupita y Héctor. El, tenía el oficio de peluquero, aunque al final se dedicó a la venta de seguros. Era un buen Músico y excelente compositor, para muestra bastan dos botones, tenemos la magnifica canción ¨Vengo a Despertarte¨, interpretada por los Dos Reales, Antonio Aguilar, David Zaizar y otros mas. También el Himno al Padre Kino ¨El Misionero a Caballo¨, grabado por los Corrientes de Magdalena y el Trío Coral. Seguimos con MARIA ELENA ROMO RAMIREZ (1925-1994), hermana de

Ing. Raúl Millán Molina practicó en la Imprenta de Don Carlos Esquer y posteriormente puso un negocio de ropa vaquera denominado “Pueblo Viejo”, el cual lo operó durante 27 años. Actualmente administra el Hotel “San José” propiedad de la familia. Fue durante treinta seis meses tesorera del Asilo de Ancianos “San Antonio” y pertenece al Club de Mujeres Profesionistas y de Negocios. Dicen que el arte se hereda desgraciadamente a ella no le tocó nada, confiesa “no saber tocar, cantar y mucho menos bailar, pues la naturaleza la dotó con dos pies izquierdos”. En 1966 contrajo matrimonio con JOSE GUADALUPE MILLAN BELTRAN, resultando de esta unión Raúl, Luis Alberto, Rubén Arturo y Claudia Ivette, quien radica en Phoenix Az.

Juán, José Luis y Concha, ésta, madre de la Profesora María Jesús Vázquez ampliamente conocida, todos nacidos en Cananea. Ella, fue una gran maestra con varios reconocimientos en vida y aun después de muerta. Siempre tuvo mucho ángel, dio mas de lo que debía de dar, enseñaba a sus alumnos cultura, música, bailables de todo tipo, civismo y ética(Ella lo hacia como un extra), Durante muchos años operó una Academia de Baile (BalletFolclórico-Españolerías), también daba clases de violín, piano y castañuelas. Además todavía tuvo tiempo de escribir un libro de poemas, por cierto muy leído, todavía antes de fallecer estudió inglés y francés. Indudablemente se trataba de un personaje inolvidable. LOURDES AZUCENA MOLINA ROMO. Nacida el 12 de Febrero de 1949. Siendo la hija mayor y tuvo como hermanos a Francisco Daniel, Luz Matilde, Edna Delia y Amanda Elena, todos Magdalenenses. Su primaria la efectuó en el Colegio San Francisco, pasó a la Secundaria Núm. 3 y terminó en la Academia Comercial Valdez. En un principio

RAUL MILLAN MOLINA. Nació aquí, al igual que todos sus consanguíneos, el 27 de Abril de 1968. Tuvo una infancia y adolescencia normal con altas y bajas, en términos generales fue feliz. Su primaria la hizo en el Colegio Niños Héroes, la Secundaria en la Núm. 3 y el Cobach en la unidad local. Posteriormente ingresó a la Universidad Autónoma de Baja California, donde estudió la carrera de Ingeniero Mecánico Electricista con especialidad en Electrónica, habiéndose recibido el 4 de Dic. De 1992. Al obtener el título, estuvo un año de Catedrático en la misma Institución Educativa y en la Maquiladora Estormex de Mexicali. Se regresó al terruño y no fue difícil la vida, ya que la familia tenía negocios mas o menos productivos, como venta de seguros, la tienda de ropa “Pueblo Viejo”, máquinas de video juegos, después vino el Hotel “San José” y comercio de llantas con todos sus servicios. Cuando recién llegó fue contratado doce meses para dar clases en el Cobach, cuyo Director era el Prof. Ricardo Carbajal de la Fuente. Por su parte, formó la Empresa “Limpiezas Técnicas Ecológicas, S.A. de C.V.”, la cual presta servicios ambientales a minas, gasolineras, maquilas y talleres de diferentes especialidades, cuya operación es en todo el Estado de Sonora. En cuestión Política, piensa haberse integrado como Ciudadano desde siempre, se siente orgulloso de pertenecer al P.R.I. y si las

cosas se acomodan le gustaría enormemente participar en la próxima contienda electoral. Le agradece infinitamente a su amigo Arq. Luis Melecio Chavarin Gaxiola (actual Presidente Municipal 2009-2012), le haya pedido ocupar la Secretaría de Gobierno, donde descubrió, que como Servidor Público, el ayudar en cualquier problema a la gente es la mayor de las satisfacciones. Estar aquí, es efectuar un trabajo demandante las veinticuatro horas del día, no existe salario que cubra el esfuerzo, pero como tienes el gusano de la política metido, no te cambias por nadie. MARIA ISABEL MONTAÑO CORRALES, nacida el 8 de Julio de 1967, hija del Prestigiado Prof. Jesús Montaño Ruiz y Margarita Corrales Valencia. Es Maestra y actualmente Directora de la Escuela Othon Almada de San Ignacio. Raúl y Ella procrearon a Raúl Alfonso, María Daniela y Ximena Isabel de 16, 13 y 9 años respectivamente. Raúl cuenta, que desde la Primaria hizo amigos, a los cuales hasta la fecha conserva, como lo son: Gabriel Hopkins Bravo, Francisco Valdez del Palacio, Mario Félix Robelo, Rosela Fontes Hopkins y Martha Araiza. Claro en el curso del tiempo se efectuaron nuevas amistades, que sería largo enumerar. Asienta ser hombre confiable con ideas positivas y salir siempre adelante en sus proyectos personales, virtud al gran amor por su familia y por Magdalena. También aclara que el H. Ayuntamiento presidido por el Arq. Chavarin, trabaja muy fuerte y se puede tener plena confianza, que todo lo que se prometió será cumplido antes del término de su mandato, aún remando contra la corriente. Para finalizar sentencia, tener la seguridad de carro completo del P.R.I. en el 2012. Por su parte, pide a sus amigos y posibles simpatizantes no perderlo de vista. Enviándoles a todos un saludo muy cariñoso y cordial. Gracias, por su tiempo. Comentarista Ángel Gallardo V. Magdalena de Kino, Sonora


Page 18

ACCION Names Frank Ballesteros as Community Ambassador in Arizona

A

lbuquerque, N.M. (August 17, 2011) – ACCION New Mexico · Arizona · Colorado has recently named Frank Ballesteros as a community ambassador for the organization in Arizona. With a focus on Tucson and southern Arizona, Mr. Ballesteros will actively connect aspiring entrepreneurs and established business owners with the business financing and training resources offered by ACCION. Mr. Ballesteros has long been a leading figure in the U.S. microfinance, small business and community development fields. With a 25year career focused on expanding economic opportunity, Mr. Ballesteros has helped bring over $17 million into Arizona communities for small business development and has consulted on the development of successful microfinance programs around the United States. Mr. Ballesteros has received numerous awards for his tireless work on behalf of entrepreneurs, including recognition from the U.S. Small Business Administration and the U.S. Hispanic Chamber of Commerce. Mr. Ballesteros has also served on a number of local and national boards, including with the Association for Enterprise Opportunity and the advisory board of the Community Development Financial Institutions Fund of the U.S. Department of Treasury. “We are deeply honored Frank has chosen to lend his world-class expertise and talent to helping ACCION reach and serve hundreds of entrepreneurs across southern Arizona who are looking for credit to operate, grow or launch their business,” said Leslie Hoffman, vice president of lending and client service for ACCION. Serving established and emerging businesses across New Mexico, Arizona and Colorado, ACCION is dedicated to helping entrepreneurs and business owners fuel income generation, asset creation, employment opportunities and financial success through business ownership. The organization offers business loans between $200 and $300,000 along with training, networking and other support services to those who own or want to start a business. Founded in 1994, ACCION has financed the start-up, operation and/or growth of 3,197 businesses through 5,025 loans totaling more than $32.7 million. The organization serves entrepreneurs in 261 urban and rural communities in New Mexico, Arizona and Colorado. ACCION’s client businesses report creating or sustaining an estimated 5,115 jobs. Please visit us at www.accionnm.org or call 1-800-508-7624.

September 2011

¡Comprar Casa Puede Ser Mas Barato que rentar! Por: María Powell

¿

Porqué rentar cuando puede ser dueño de su propio hogar? Los precios de las casas han bajado tan considerablemente que en estos tiempos es muy posible que sea más económico ser dueño de una casa que rentar. Para más o menos darles una idea, si usted compra una casa de 3 recámaras y 2 baños con un costo de $70,000 y obtiene un préstamo hipotecario con un interés fijo del 5%, y da un enganche del 3.5% que serian aproximadamente $2,450.00 estamos hablando de un pago mensual de $465.00 incluyendo, principal, interés, impuestos y seguro. Esta es una gran oportunidad para las personas que están buscando una casa y desean realizar el tan codiciado Sueño Americano Otra gran oportunidad es la compra de casas nuevas, los incentivos que las compañías constructoras están dando a los compradores son fabulosos. Pueden recibir gastos de cierre, mejores tasas de interés, opciones para mejorar la casa como pisos de cerámica, aparatos electrodomésticos, cocinas integrales con cubiertas de granito, un sinfín de mejorías. Para tomar ventaja de esta gran oportunidad el gobierno del estado está ofreciendo programas de ayuda a compradores de casa, son muy

T variados e increíblemente atractivos. Uno de ellos es el programa USDA que le otorga préstamos de hasta un 100% de financiamiento en áreas como Star Valley, Catalina, Avra Valley y Sahuarita por mencionar unas cuantas. También hay programas que lo pueden ayudar hasta con el 3.5% de enganche que es el mínimo requerido para un préstamo FHA (programa respaldado por el gobierno federal) Para saber qué tipo de programa está disponible para usted así como ver cuál es el que más le conviene, llámenos para concertar una cita en nuestra oficina. Nuestros servicios para compradores de casa son totalmente gratuitos. Y recuerda, soy María Powell, ¡Mejorando Tu Futuro Y Patrimonio Familiar! Help U Sell María Powell – Cel. 520-975-6697

Mensaje de BBB

B

RTA Seeks Applicants to Serve on Citizens’ Committee

BB pone sobre aviso a los consumidores sobre negocios que se hacen pasar por agencias gubernamentales, y cobran por servicios gratuitos. Better Business Bureau of Southern Arizona pone sobre aviso a los consumidores, de que deben tener cuidado con páginas de internet y negocios que dicen proveer ayuda con servicios de inmigración. Recientemente BBB se dio cuenta de un crecimiento en operaciones que afirman ayudar a obtener un pasaporte, la ciudadanía y servicios de inmigración en la página de internet www.usaimmigrationsupport.com. Solo en Julio, BBB recibió 32 quejas de consumidores, este mes opaca a los meses previos del año. BBB ha recibido un total 46 quejas desde enero del 2011 cuando los consumidores empezaron a contactar a BBB con serias preocupaciones. En 24 de esas quejas, los consumidores alegan que US Immigration Organization, la compañía que opera la página de internet www.usaimmigrationsupport.com. Se hizo pasar como una entidad del gobierno. “Inmigrantes que hablan poco o no hablan Inglés pueden fácilmente ser víctimas de una compañía sin escrúpulos” dijo Kim States, presidenta y CEO de Better Business Bureau de Southern Arizona. “Los negocios están dispuestos a aprovecharse de cualquier situación. Se aprovechan de una situación donde hay una barrera lingüística o hasta de una persona que no tenga mucho tiempo. Estafan a gente inocente quitándoles su dinero.” “Los consumidores gastan desde $75 a cientos de dólares en estos servicios, pensando que iban a recibir ayuda oficial con las aplicaciones para su pasaporte, visa, y naturalización” dijo States. “Pero a cambio recibieron aplicaciones que son gratuitas y fáciles de conseguir por medio del gobierno federal. “Es muy importante que la gente lea y entienda por completo la página de internet y los avisos legales antes de hacer algún trato, “dijo la presidenta de BBB. “ Esto es necesario, especialmente cuando una persona está buscando ayuda con identificación personal o programas gubernamentales. Hay operaciones que se proponen engañar a las personas haciéndoles pensar que son algo que no son, para que la gente les mande su dinero. De la misma manera la compañía obtiene información personal sobre su identidad. Joe Moffa de OakBrook Ill., encontró a US Immigration Organizataion durante una búsqueda en internet. El dice “El sitio de internet se ve oficial, yo pensé que era un sitio gubernamental. Llené el formulario y me pidió $149. Les di la información de mi cuenta de cheques. El formulario decía que recibiría algo dentro de una o dos semanas. No recibí nada, lo que si recibí fue mi estado de cuenta que decía que habían cargado $149 . Les traté de hablar pero no me pude comunicar con nadie.” Con el reciente crecimiento de actividades similares alrededor del país, la Comisión Federal de Comercio ha creado material educacional en varios idiomas para los consumidores. Estos instrumentos pueden ayudar a educar a los consumidores para tratar de evitar estafas de inmigración y van a proveer los medios para hacer una queja y reportar estafas y fraude con la Comisión Federal de Comercio.

he Regional Transportation Authority is seeking applicants to fill up to five vacant positions on the Citizens Accountability for Regional Transportation (CART) Committee. Members of the committee are responsible for providing oversight on implementation of the $2.1 billion regional transportation plan, which includes 51 ballot items approved by voters on May 16, 2006. The committee, which meets quarterly, also reviews the RTA’s annual report, which details project status, the volume of sales tax collections and how the tax dollars are spent each year. CART Committee members serve staggered terms and new members will serve a four-year term, starting Oct. 1, 2011. In addition to citizens selected through the application process, each of the RTA’s member jurisdictions appoints a representative. All CART member recommendations are approved by the RTA Board. Applicants must complete an application form, available at www.RTAmobility.com. Applications must be mailed and postmarked, or hand delivered to Pima Association of Governments, 177 N. Church Ave., Suite 405, Tucson, AZ, by 5 p.m. Aug. 26, 2011. The Regional Transportation Authority is the fiscal manager of the $2.1 billion regional transportation plan approved by Pima County voters on May 16, 2006. The RTA Board is comprised of elected representatives from the cities of Tucson and South Tucson, Pima County, the towns of Marana, Oro Valley ad Sahuarita, the Pascua Yaqui Tribe and the Tohono O’odham Nation. A representative of the Arizona State Transportation Board also serves on the board. For more information about the RTA plan, visit www.RTAmobility.com or call (520) 770-9410. 177 N. Church Ave., Suite 405 Tucson, AZ 85701 Phone: (520) 792-1093 Fax: (520) 620-6981 www.PAGnet.org www.RTAmobility.com

BBB ofrece los siguientes consejos para cuando uno está buscando obtener un estatus legal en los Estados Unidos y quiere evitar ser víctima de estafas comunes: -Nunca firme documentos en blanco que puedan tener información incorrecta. -Siempre quédese con sus documentos originales y solamente de copias cuando sea necesario. -No haga pagos por el internet ni mande dinero a nadie que no sea un abogado con licencia. -Saque copias de todos los documentos que llene y vaya a enviar, para tenerlo en sus archivos. -Solicite un recibo como comprobante de pago. -Revise con el Colegio de Abogados de Arizona (Arizona State Bar) para verificar quienes son los abogados con licencia que ofrecen servicios de inmigración. Para mas sugerencias de cómo combatir el fraude y para encontrar compañías y organizaciones en las cual usted puede confiar, visite www.tucson.bbb.org.


Page 19

Septiembre 2011

Tips to go from Job-less to Employed

If you’re one of the millions of people currently out of work, then you’re probably all too aware of how frustrating it is to be job hunting during the tail end of a recession. There’s no denying that this is a challenging time to be looking for work and you may feel that you’ve already tried everything to change your circumstances for the better. There are a number of obvious things you can do to improve your chances of getting a job, such as creating a winning CV, practicing your interview skills or registering with recruitment agencies plus online job sites. If you’ve tried all of those without success then it may be time to consider

a new approach. Here are some tips: 1) Take the initiative Don’t wait for jobs to be advertised! Estimates suggest that around 80% of vacancies are never publicized, and those that are can attract hundreds of applications, so you need to find ways of leapfrogging the competition. Create a list of companies that might have relevant positions and send your CV and a covering letter directly to the HR manager or other senior contact outlining your skills and experience. This is only the first step, so don’t be disheartened if there’s no response or you get a message saying your details will be kept on file. Check if the company has a blog, Twitter profile, Facebook page or media centre on the website where you can keep an eye out for good news – such as financial results or new clients and partnerships – that may indicate the business could be recruiting. Use these announcements as opportunities to get back in touch and show that you are genuinely interested in the organization. 2) Be different Think about ways to stand out from the crowd when contacting companies. Use topical events to your advantage: for example, at Easter you could send your CV and covering letter along with a chocolate egg. They might not have any jobs at that time but it will certainly get their attention and put you front of mind when a vacancy does arise. The aim is to get a foot in the door and be invited for an interview, which is often the hardest part. At that stage you’ll have a chance to draw on the experience of all those practice interviews! 3) Network, network, network It’s a word that can send shivers down the spine of even the most confident jobseeker, but there’s no doubting the value of networking if you’re hunting for that elusive role. This doesn’t mean that you have to attend every business event in town or launch yourself dementedly at prospective bosses!

What you should be doing though is making sure that all relevant contacts know that you’re available and where your particular strengths lie – these may include former colleagues or clients, fellow members of clubs and societies, your extended family, friends and former teachers and many others. 4) Polish your online profile Depending on the kind of work you’re looking for, there’s a good chance that a potential employer will use the internet to assess whether you are a suitable candidate. For that reason, it’s worth doing your own search to see what comes up. It might feel a bit strange to Google yourself, but in this digital age it’s an oversight to ignore the impact your online reputation – or lack of – may have on your employment prospects. The results of a personal Google search can sometimes be surprising and may include activity from the likes of Twitter that could be highly revealing about your personality and habits. Alternatively, you might not be visible enough, in which case you could be overlooked in favor of more active candidates. 5) Prove your worth with a vocational qualification Sometimes all the experience and contacts in the world aren’t quite enough to tip the balance in your favor. If your CV is a bit thin on the ground when it comes to qualifications then consider adding another string to your bow with a professional, vocational course. Vocational study is ideal because it focuses on practical skills that are of genuine interest to employers. Doing any kind of study as an adult shows commitment to your personal development, which is always an attractive quality. Make sure the course you choose is professionally accredited and delivered by a recognized training provider so that it adds genuine value to your CV.

12 Buenos Modales en la Mesa Por: Anna Leticia, Las Brasas. ¿Quieres impresionar cuando te invitan a cenar a casa de tus amigos? Sigue estas pautas de comportamiento básicas para ser un buen comensal y dar cuenta de tus buenos modales en la mesa. 1.-Tus manos siempre deben estar limpias para tomar los cubiertos o las copas y durante la comida. Intenta mantener el borde de tu plato lo más limpio posible durante la misma. 2.-Antes de comenzar a comer, coloca la servilleta desplegada sobre tu regazo. Utilízala exclusivamente para limpiar tus labios y tus dedos. 3.-No hables con la boca llena, ni hagas ruido con los alimentos al comerlos. 4.-Antes de beber, traga el bocado que estés consumiendo y limpia tus labios con la servilleta. Luego de beber, vuelve a limpiarlos. 5.-Si tocas un alimento, sólo puedes servírtelo tú o desecharlo, pero no puedes dejarlo en la fuente para otros comensales. 6.-No utilices tus propios cubiertos en los recipientes de los que otros tienen que servirse, como fuentes o salseras. 7.-Toma siempre la ración de alimento que te corresponda servirte, ya que es de mala educación escoger de la fuente los alimentos. 8.-Si al probar un alimento, encuentras que no es tu agrado o tiene mal sabor, retira el bocado en forma discreta y déjalo a un lado en tu plato, sin hacer ningún comentario al respecto. 9.-Si luego de unos bocados, descubres que el

M

plato que te sirvieron no te gusta, puedes dejarlo tal como está servido, sin desarmarlo. 10.-No traspases alimentos de un plato a otro, ni bebidas de una copa a otra. 11.-No es correcto solicitar al anfitrión repetir un plato, aunque puedes aceptarlo si te lo ofrecen y lo deseas. 12.-Si necesitas algo que está en la mesa, pero fuera de tu alcance, pídelo a otro comensal. Nunca cruces tu brazo por delante de él para tomarlo. Importante Aplicar estas pautas básicas, dará cuenta de tu buena educación y buenos modales en la mesa, aunque te encuentres en un país distinto del tuyo.

Los Beneficios de la Ciudadanía Americana Si ya tiene varios años como residente permanente es tiempo de pensar en la ciudadanía. ¿Pero cómo puede saber si le conviene o no hacerse ciudadano? No todos califican para hacerse ciudadanos, pero para los que lo logran puede traer importantes beneficios sociales y financieros. El voto: El derecho más importante de los ciudadanos es el derecho de votar en las elecciones federales, estatales, y locales. Si usted quiere expresar sus opiniones y elegir representantes que valoran lo que es importante para usted, hay que votar. Inmigración: Los ciudadanos tienen preferencia para inmigrar a sus seres queridos, y los procesos para familiares de ciudadanos casi siempre son mucho más rápidos que para familiares de residentes. Empleo: Tal vez uno de los beneficios de la ciudadanía más importantes pero menos conocido es el acceso a oportunidades laborales que están reservadas únicamente para ciudadanos. Especialmente en Tucson donde tenemos tanta industria de defensa, muchos puestos requieren la ciudadanía. Las agencias federales pueden requerir la ciudadanía para poder trabajar en ellos. ¿Duda que esto sea un beneficio importante? En una búsqueda rápida en internet encontré 700 puestos de tipo federal abiertos sólo en Arizona ¡Estas son oportunidades que existen hoy! ¿Necesita más información sobre los requisitos para hacerse ciudadano? Llame a mi oficina al (520) 624-0337 para una consulta. Estamos para servirles en QuikHelp, 2847 S 6th Ave y en 6990 E 22nd St en Tucson, Arizona. (Lic. Tannya R. Gaxiola es preparadora de documentos legales. Licencia #81199 de la Suprema Corte del Estado de Arizona).

Por: Tannya Gaxiola de QuikHelp

VIVA Performing Arts By Julie Gallego

ariachi Viva La Mujer –Tucson’s first all female Mariachi group has been invited by Ballet Folklorico La Paloma to participate in the Olympic Park Festivities in London, England from July 26 to August 1, 2012. Once in London both groups will perform at the Warwick Castle ~ a major English castle- 1000 years of history, seat of the White Roses. Their performance will be apart of the AAPAE English Festival at Warwick Castle. Mariachi Viva La Mujer will also accompany Ballet Folklorico Arizona at a performance downtown at the Thames River one of the major performance zones for the Olympic Festivities. The trip costs approximately $2700 for performer for a six day stay in London, this includes airfare, and hotel accommodations. Mariachi Viva La Mujer and Ballet Folklorico La Paloma are organizing several fundraisers to help pay for the trip and are also seeking contributions from local corporations and businesses to assist in this lifetime opportunity. Some of the fundraisers planned are a Halloween Party, Ballet Folklorico Workshops, and a Dinner & Dance fundraiser. The group is currently having a raffle for a free tocada for $10 a ticket. The drawing will be held in October. Tickets may be purchased at Viva Performing Arts Center the home of Mariachi Viva La Mujer. Mariachi Viva La Mujer is composed of 12 musicians they are currently reaching out to the community to hold auditions for any female violin musicians who would like to participate in the London trip. The group’s Musical Director Frank Grijalva has years of experience not only in playing and teaching, but in composing as well. The group is fortunate to have Frank who composes all their material for the group. Frank Grijalva is one of the original Mariachi Cobre musicians and played with Mariachi Cobre and recently retired from the group and returned home to Tucson. Hopefully, Mariachi Viva La Mujer and Ballet Folklorico La Paloma will be able to reach their financial goals for this once in a life time performance opportunity. If anyone is interested in sending a donation to Mariachi Viva La Mujer and Ballet Folklorico La Paloma to help these ambassadors of goodwill represent our state of Arizona and the United States in this historical event. Please send your tax-deductible check to CHISPA Foundation Inc. PO Box 35312, Tucson, Arizona 85740. For more information contact Julie Gallego at (520)544-9543 or chispafoundation@gmail.com


Page 20

Pima Rose Academy ¡Sigue creciendo!

P

ima Rose Academy abrió sus puertas en 1999 y han estado ayudando a los estudiantes para que reciban su diploma de escuela secundaria desde entonces. En Pima Rose Academy actualmente contamos con tres escuelas, Mountain Rose, Desert Rose, y Canyon Rose y se complacen en anunciar la apertura de su cuarta escuela, para el año escolar 2011-2012. La misión de Pima Rose Academy, es en honor a la promesa de la educación de los estudiantes de formación en las habilidades fundamentales necesarias para graduarse de la preparatoria, en la transición a la educación continua o de la universidad, y explorar opciones de carreras, a la vez auxilia en cómo los estudiantes aprenden a pensar, y crear opciones de vida. Pima Rose Academy sirve a los estudiantes de secundaria, grados 9-12, edades de 14-22 años y ofrece horarios flexibles y cuatro ubicaciones convenientes en Tucson. Pima Rose Academy está situado en calle Irvington y Midvale, Mountain Rose está en calle Orange Grove y Thornydale, Desert Rose está en calle Oracle y Fort Lowell y el Cañón de Rose está situado en la esquina de Golflinks y Wilmot. Los estudiantes asisten a la escuela de lunes a jueves, cinco horas al día. Los estudiantes

pueden elegir entre tres sesiones, 7:00-12:00 por la mañana, 12:00-5:00 por la tarde, 5:00-10:00 de la noche. Los estudiantes tienen la oportunidad de asistir el viernes por si quieren tutoría adicional, la capacidad de trabajar en los cursos extra, o para prepararse para la prueba AIMS. Nuestra flexibilidad ofrece opciones a los estudiantes para que puedan tener éxito en la escuela y en la vida. Pima Rose Academy ofrecerá lo mejor en tecnología de punta y un ambiente de aprendizaje a su propio ritmo. Los estudiantes reciben uno a uno, la enseñanza individualizada de los maestros que son expertos en su área de contenido. ¡Opciones de cursos ofrecen a los estudiantes la oportunidad de obtener créditos al estudiar un tema que les interesa! Tanto los estudiantes como los padres pueden estar seguros de que están recibiendo una educación de calidad de las escuelas acreditadas NCA. A los estudiantes se les ofrecen todos los cursos necesarios para completar la escuela secundaria con éxito. Cualquier estudiante que desee tomar cursos en Pima, pueden obtener créditos de escuela secundaria y créditos universitarios, ¡Al mismo tiempo! En Rose, se utiliza un enfoque de aprendizaje maestría. El éxito es nuestra principal preocupación, y el fracaso no es una opción. Creación de éxito académico individual aquí en las Academias Rose es lo que el dominio tiene que ver con el aprendizaje. Los graduados de Pima Rose Academy han elegido una carrera exitosa, han perseguido la educación superior, y han disfrutado de las oportunidades que un diploma de escuela secundaria les puede ofrecer. Estudiantes Rose han escogido Asociados, Bachillerato e incluso maestrías. Algunos estudiantes se han unido a los militares, mientras que otros han elegido una carrera gratificante en industrias que van desde seguros para cuidado de niños. Las Academias Rose son el futuro de la educación. Venga y vea lo que nuestras escuelas pueden hacer por usted o su hijo. ¡Su graduación es una llamada telefónica o un “clic” de distancia! Visita www.go2rose.com y vea todo lo que tenemos para ofrecerle. También nos puede llamar al 520-797-4884. ¡Esperamos con interés escuchar de usted y no puedo esperar para ayudarle en su camino hacia el éxito!

www.azbilingual.com

September 2011

It’s not rocket science

R

esearchers are now agreeing with what parents and teachers have been saying for years. Students do better in smaller classes—especially in Kindergarten through third grade classes that have 18 students or fewer. Small classes not only improve a child’s success in the early years, but the students who were in small classes continue to out-perform their peers even into high school and college. Research in TUSD, Tennessee, Minnesota, Wisconsin and California has demonstrated that reducing class size in Kindergarten-3rd grade: - Improves reading and math skills - Increases high school graduation rates - Reduces behavior problems in the class room Students who’ve been in smaller classes in K-3 are also more likely to go on to college. Why is this? One reason is that if a child is reading at grade level in 3rd grade, they have the building blocks to be successful in school. Research has shown that children who aren’t reading by 3rd grade are more likely to drop out. Join us for a conversation with class size expert, Dr. Jeremy Finn on September 21 at the University of Arizona. Come find out what the benefits to smaller classes would be for our children and how we can reduce class size in Arizona. What: A conversation about smaller classes with Dr. Jeremy Finn When: September 21, 6:30 p.m. Where: Kiva Auditorium, University of Arizona, College of Education

En muchas ocasiones la lectura de un libro ha hecho la fortuna de un hombre, decidiendo el curso de su vida. Enviar frase Ralph Waldo Emerson

Hay dos tipos de inteligencia: la ocasional y la del trabajo. La primera depende de la suerte, la segunda es fruto del intercambio de horas por conocimientos.

2011 Fall Speaker’s Series: Does Class Size Matter with Dr. Jeremy Finn Join us for a conversation with class size expert, Dr. Jeremy Finn on September 21 at the University of Arizona. Does class size matter? Dr. Jeremy Finn, a professor of education at the State University of New York-Buffalo, says from kindergarten through third grade classes with fewer than 18 students are best. Dr. Finn, lead researcher for the Tennessee STAR study-- most comprehensive study ever conducted on class size--will discuss his findings and what that means for the future of our classrooms. Come find out what the benefits to smaller classes would be and how we can reduce class size in Arizona. What: Dr. Jeremy Finn, lead researcher for the Class Size STAR study. Where: Kiva Auditorium, University of Arizona College of Education Date: September 21, 2011 Time: 6:30pm Co-sponsored by The Sakin Foundation and in partnership with the University of Arizona College of Education Voices for Education 2033 East Speedway, Suite 205 Tucson, Arizona 85719 www.voicesforeducation.org (520) 324-0881 Voices for Education is a nonprofit 501(c) (3) organization of parents, educators and community members working together since 1998 to improve the educational outcomes of the more than one million children enrolled in K-12 schools in Arizona.


Page 21

Septiembre 2011

Renuncia Steve Jobs como CEO de Apple.

T

remenda noticia para el mundo tecnológico, al darse a conocer en pasados días la renuncia de Steve Jobs como CEO de Apple. Steve Jobs uno de los grandes empresarios de todos los tiempos y quien fuera su líder durante los últimos 10 años. Las especulaciones acerca de su salida no se hicieron esperar. Pero muy probablemente sea por problemas de salud. Steve jobs, co fundador de Apple en 1976 y quien fuera despedido; co fundó la compañía Pixar Animations Studios, la cual fue comprada por Disney, mientras que Apple sin su liderazgo casi desaparece. Jobs retomó las riendas del la compañía nuevamente y como un ave fénix la hizo resurgir, demostrando así su calidad visionaria y convirtiendo a Apple de una compañía casi en bancarrota a una de las compañías más poderosas e innovadoras en el área de tecnología. I phone y I pad, fueron sus contribuciones mas remarcables haciendo un parte aguas entre el pasado y el futuro. “Siempre dije que si llegara el día en que no podría cumplir mis deberes y expectativas como el CEO de Apple, sería el primero en hacérselos saber. Desafortunadamente, ese día ha llegado. Así, renuncio como CEO de Apple. Me gustaría servir, si la Junta lo permite, como Chairman de la Junta, director, y empleado de Apple. En cuanto a mi sucesor, recomiendo que ejecutemos nuestro plan de sucesión y nombremos a Tim Cook como CEO de Apple. Creo que los días más brillantes e innovadores de Apple están por venir. Y espero con ansias poder ver y contribuir a su éxito en un nuevo rol. He hecho algunos de los mejores amigos de mi vida en Apple, y les agradezco a todos por los muchos años que he podido trabajar al lado de ustedes.” Steve Tim Cook, ha trabajado para Apple durante 13 años y siempre fue el segundo a cargo después de Jobs, se espera que realice un buen trabajo, sin embargo tendrá mucho que demostrar para poder al la brillante trayectoria de Steve Jobs.

Volkswagen Aqua: Anfibio No es un carro, aunque lo piense una empresa de automóviles: El Volkswagen Aqua es un “Hovercraft“ o aerodeslizador. Diseñado por Yuhan Zhang un graduado de 21 años de edad, de la Universidad de Xihua de China, con una licenciatura en Diseño Industrial, este concepto ofrece una visión futurista de un vehículo propulsado por una turbina que utiliza hidrógeno. Se ha diseñado como una solución para hacer frente a la variedad de terreno que existe en China, lagos, ríos y aguas costeras cercanas a las carreteras, los humedales y la nieve. Este vehículo futurista fue finalista en un concurso de Diseño de China.

El motor primario sería alimentado por una eficiente pila de hidrógeno, que también pondría en funcionamiento el sistema de inflado que le da el poder de flotar en el agua, mientras que la parte posterior emplea una serie de motores eléctricos que se encargan de la aceleración y el control direccional.

Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir para siempre. ---- /---- /----Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas. Albert Einstein

Marketplace in Sahuarita delivers electric vehicle charging stations for public use. Rancho Sahuarita has installed two electric vehicle charging stations in its Marketplace Shopping Center and will made them available to the public with a grand opening event at 10 a.m. on Saturday, Aug. 13., at 15990 S. Rancho Sahuarita Blvd. in Sahuarita. The two Blink Pedestal charging stations are the first public stations available in Rancho Sahuarita community. The Blink Pedestal chargers provide intelligent, user-friendly features that intuitively and safely charge EVs. They include an interactive seven-inch color touch screen and Web-base delivery via the Blink Network. Speakers for the grand opening included: Ramon Valadez, Pima County Board of Supervisors; Lynne Skelton, Town of Sahaurita Vice Mayor; Cort Chalfant, Rancho Sahuarita Senior Vice President; Tom Alston of U.S. Rep. Gabrielle Giffords’ Office; Kevin Adger, KMSB Fox 11, and Colleen Crowninshield, Manager of Tucson Clean Cities, a program of Pima Association of Governments. Isabella’s Ice Cream was on site and served free ice cream from its 100 percent electric truck. For more information about the truck and company, please visit, http://isabellasicecream.com/ The EV project is a public-private partnership funded in part by the U.S. Department of Energy through a federal stimulus grant and made possible by the American Recovery and Reinvestment Act (ARRA). As project manager, ECOtality is overseeing the largest national deployment of electric vehicle charging infrastructure. Tucson, which had been selected in 2009 as one of 18 test cities for The EV Project, has seen the arrival of the all-electric Nissan LEAF and will serve as a test market for other new all-electric vehicles. The Tucson Clean Cities program worked with The EV Project steering committee to identify potential sites and unveiled a map of proposed charging stations last October. “Opening our first public, non-municipal, location of electric vehicle charging stations in Sahuarita helps send the message that this is a regionally focused project and that retail operations, such as Rancho Sahuarita, are ready to lead the way in responding to the growing interest in electric vehicles,” Crowninshield said. “We appreciate all the partnerships that have been established for this particular installation and all the other efforts that are being made throughout the region to establish a networked infrastructure.” According to Cort Chalfant, “Rancho Sahuarita is proud to be a leader in the adoption of sustainable technologies that help the environment and improve the quality of life for residents and business owners throughout the Sahuarita area. Our partnership with PAG and ECOtality is a great example of how great things come to those who work together.” “ECOtality is very thankful to the Rancho Sahuarita Marketplace team for their help and participation in The EV Project,” said Marc Sobelman, ECOtality Area Manager for Arizona. “Hosting two Blink charging stations at the beautiful Rancho Sahuarita Marketplace will provide their customers a valuable amenity and service, and assist ECOtality in gathering very important EV infrastructure data. ECOtality believes Rancho Sahuarita Marketplace is a perfect location for Blink stations because the demographics and transportation data studied are a perfect fit with the people who live, gather and work in the area.” Rancho Sahuarita For more information about Rancho Sahuarita, please visit www.ranchosahuarita.com or for information about the ribbon-cutting event, contact Becky Gordon at (520) 299-8766. ECOtality ECOtality is project manager of The EV Project and will oversee the installation of approximately 14,000 commercial and residential charging stations in 18 major cities and metropolitan areas in six states and the District of Columbia. The project will provide an EV infrastructure to support the deployment of 8,300 EVs. The project is a public-private partnership, funded in part by the U.S. Department of Energy through a federal stimulus grant and made possible by the American Recovery and Reinvestment Act (ARRA). For more information about The EV Project, please visit www. theevproject.com. Pima Association of Goverments Pima Association of Governments is an association of local, state and tribal governments with a mission to build consensus among its members and the public on regional planning for transportation, energy, and air quality and water quality. Please visit www.PAGnet.org for more information.


Page 22

September 2011


Septiembre 2011

Page 23


Page 24

September 2011


Septiembre 2011

Page 25


Page 26

September 2011


Septiembre 2011

Page 27


Page 28

September 2011

Do you, or someone you know, suffer from any of the following symptoms: (Male/Female) Migraines Fibroids Depression Unexplained Weight Gain Fatigue Arthritis Bloating Dark Rings under Eyes Panic Attacks Swollen Breasts

A

Osteoporosis Insomnia Allergies Memory Loss Hot Flashes Anxiety Brown Spots on Hands Foggy Thinking Water Retention Brittle Nails

Thinning Hair Low Sex Drive High Blood Pressure Excess Facial Hair Accelerated Aging Back Aches Cold Hands/Feet Gallbladder Disease Fractures Constipation

re you a woman taking estrogens or ant oral contraception for extended periods of time? You may be experiencing problems which may include the development of blood clotting disorders, liver cancer, or other liver tumors, high blood pressure, symptoms similar to diabetes, or worsening of current diabetes. Unfortunately, these ailments are now so commonplace that many doctors don’t attempt to make the link to a body out of balance. Do you know that these symptoms, and many others, may be cured through chiropractic, acupuncture and other natural healing therapies? Would you like to find natural solutions, guidance, or support? Take another moment to re-read the symptoms above slowly and mark down the ones you are afflicted by. These symptoms and many other are the result of a body system that is out of balance and not functioning at its full capacity. Yes, there are ways to cure all these symptoms and many more, too numerous to list, naturally. Be aware, “normal” is feeling alive, vibrant, and energetic. If you’re not feeling this way every day, Call my office today; there is no need to suffer any longer. (520) 888-0180

Terapia Para La Piel - Por: Elena Burgos

C

uando los órganos se enferman por la acumulación de toxinas en diferentes partes del cuerpo, estas enfermedades se reflejan en la piel. La terapia para desintoxicar la piel es una terapia a base de barro de arcilla volcánica, compuesto de las cenizas de un volcán, mismo que nos ayuda con problemas de depósitos de desperdicios y líquidos acumulados en diferentes partes del cuerpo. El barro ayuda en problemas como la inflamación de los pies, dolor, cualquier tipo de alergia de la piel como soriasis, eczema, seborrea, acné, manchas, barros, ulceras de la piel que es muy frecuente en personas diabéticas, etc. Reparamos la piel de debajo de los ojos, ojeras, “patas de gallo”, tejidos flácidos, poros agrandados, y exfoliamos las células muertas. Reafirmamos la piel para que ajuste la estructura, ósea la piel flácida debajo de la mandíbula, de los brazos y las piernas, ayuda también a limpiar la piel de paño, dejando un color limpio y saludable, estrías, celulitis, callos, hongos, etc. Reafirma los músculos para perder pulgadas, desechar los líquidos retenidos, y las grasas corporales en el estómago. El barro de arcilla trabaja muy bien con estrías muy notorias que surgen cuando estamos perdiendo la elasticidad de la piel y cuando se acumula un parásito en la piel destruyendo los tejidos y causando llagas e infecciones. La terapia para la piel ayuda matar todo tipo de infecciones en la piel.

Para cualquier pregunta o tratamiento comunicarse a: Elena’s Healing Touch 6052 E. 22nd St. Tucson Az 85711 (520)406-0942

“Healthy Pima” Public Service Campaign Update What: The unveiling of Pima County Health Department’s new ‘Healthy Pima’ Public Service Campaign. This sneak peek is a preview of the new ‘Healthy Pima’ public service announcements (PSAs), focusing on the importance of making healthier choices and promoting increased opportunities for physical activity and improved nutrition. All al citizens. Attendees will also: -Hear about the impact of the Communities Putting Prevention to Work (CPPW) program -Meet community partners working for a healthier community -Tour the Santa Cruz River Farmers’ Market to understand the importance of access to fresh, local food -Meet the winners of the student ‘Healthy School Zone’ banner design contest Where Mercado San Agustín – Northwest Space 100 South Avenida del Convento, Tucson, AZ 85754 Located west of Interstate 10, just off Congress Street Media designated parking will be in the dirt lot west of the Mercado building When Thursday, August 25, 2011 Doors open 2:45 p.m.; Presentation 3 p.m. 4‐7 p.m. Santa Cruz Farmers’ Market at the Mercado San Agustín Who

Master of Ceremonies, Ramón Valadez, Chairman of the Pima County Board of supervisors, and -Pima County Health Department‐ Donald Gates, PhD -Activate Tucson -The Carondelet Health Network -The Community Food Bank of Southern Arizona -University of Arizona -The United Way of Tucson and Southern Arizona -The YMCA of Southern Arizona -Kira Dixon-Weinstein of Mercado san Agustin Media Highlights Intervienterviews with speakers; with students/teachers from ‘Healthy School Zone’schools;displays about the CPPW program,media packet that includes TV,radio and print PSAs;program fact sheet;tour the Santa Cruz River Farmers’ Market with a speaker or program representative. Contact Erin Coulter, Program Coordinator, Communications, Communities Putting Prevention to Work, Pima County Health Department (520) 243‐7804 and erin.coulter@pima.gov ‐ www.HealthyPima. org


Septiembre 2011

Page 29

Santa Ana, Sonora 2011.- Porque la educación es el pilar de todo ser humano el Presidente Luis Alfredo Bernal Aínza esta mañana se reunió con la joven Reina Isabel Flores Zavalza de la Colonia los Arcos quien acaba de egresar del plantel CECYTES. Con mucho ánimo de seguirse preparando esta jovencita solicitó al alcalde le apoyara con la inscripción para ingresar a la Universidad ya que por ser de escasos recursos no pudo cubrir la suma de dinero que se solicita como requisito en la Universidad de Sonora Capus Santa Ana, por tal motivo el alcalde accedió y el día de hoy hizo entrega de la ficha de depósito que acredita a Reina Isabel Flores como nuevo miembro de la reconocida universidad, ¡Muchas felicidades Reina por tus ganas de seguirte preparando y enhorabuena al Alcalde por seguir apoyando en todos los ámbitos a la juventud santanense!


Page 30

TUCSON, Ariz. – Pima Animal Care Center has a high number of furry friends available for adoption. There are currently more than two hundred dogs and cats available at the shelter with more arriving daily. To encourage people to find homes for these pets, PACC is offering reduced rates for all adoptable pets. All adoptable animals are altered, vaccinated and micro-chipped, and dogs older than three months are licensed before going to their new homes. Discounted adoption prices: -Puppies: $50 -Kittens: $50 -Dogs: $35 plus a $15 license -Cats: $35 Adoption prices for longer-term residents and those with minor behavioral or medical issues that the new adopter will need to address are further reduced. Please inquire with shelter staff or volunteers for more information about specialneeds animals. Discounted adoption prices for animals that have been at the shelter for two weeks or longer: -Puppies: $25 -Kittens: $25 -Dogs: $15 plus a $15 license -Cats: $15 PACC is also in need of volunteers to take animals to offsite adoption venues and to support its rescue partners who are invaluable in helping sick and injured animals recover and find happy homes. Please visit www.pimaanimalcare.org or call 243-5900 to learn more about volunteering. Pima Animal Care Center, 4000 N. Silverbell Road, is open Monday through Friday noon to 7 p.m., Weekends: Saturday and Sunday 10 a.m. to 5 p.m. For more information about PACC, please visit www.pimaanimalcare.org or call 243-5900. Pima Animal Care Center ‘‘People and Pets in a Caring Community’’

M

anten la mente limpia de pensamientos poco dignos. Sólo así conservarás la serenidad y la paz, que son la base de la felicidad que ha de llegarte. El cuerpo es la expresión de la mente. La mente es la exporesión de la mente. La mente es la expresión de nuestra alma, que es nuestro verdadero yo. Piensa cosas nobles y elevadas, y tu cuerpo se mantendrá en condiciones perfectas de salud, trayéndote la felicidad que tanto anhelas. (Extraído de Minutos de Sabiduría de C. Torres Pastorino). Estoy sumamente emocionado y no es para menos, como fanático al rey de los deportes, el beisbol, se confirmó que podremos saborear un exquisito platillo beisbolístico de primera. En algúnas ocasiones me pongo a pensar que maravilla sería el ver jugar beisbol a equipos que junto con sus jugadores y experiencias han marcado un historial imborrable en las páginas del recuerdo. Me preguntaba el ¿Porqué no había “alguien” que se le ocurriera organizar una temporada de beisbol o torneos donde participáran equipos que han figurado en las Series del Caribe, equipos de la Liga Mexicana del Pacifico y equipos como Los Tucson Padres, los Reno Aces y demás? Afortunadamente todo indica que esos sueños están por convertirse en realidad. Aquí comparto con ustedes ciertas recopilaciones muy interesantes. Los Naranjeros de Hermosillo, Yaquis de Ciudad Obregón y Águilas de Mexicali, jugarán del 7 al 9 de Ocubre un cuadrangular de beisbol en Tucson, Arizona, donde compartirán créditos con la sucursal de los Padres de San Diego, previo a a temporada 2011-2012 de la Liga Mexicana del Pacífico. Éste se hizo oficial en una rueda de prensa donde se informaron los pormenores del evento por parte de Felipe García, de VAMOS A TUCSON, pafrticipando también Francisco Gámez, representante de la Codeson, así como Jack Donovan, directivo de Los Padres de Tucson. También estuvo presente el Presidente de la Liga Mexicana del Pacífico, Omar Canizales, Juan Aguirre, gerente de los Naranjeros; Orlando Torres y Arturo Quintana, representantes de los Yaquis y Aguilas, además de Vincent Trinidad, de la oficina del deporte de Tucson y José Humberto Caballero de Progreso por Sonora. Felipe García dijo: “Esto fue una idea que surgió de repente y que rápido causó una sensación increible entre el mercado hispano, ya que hay un gran número de seguidores de estos tres equipos tradicionales en el Pacífico”. “Queremos que los juegos recreen lo que se vive en los estadios de la Liga Mexicana del Pacífico, por eso estamos pidiendo a los equipos que lleven su mascota y su sonido, buscaremos que haya el mismo entusiasmo que en los parques de la liga”, señaló el representante de Vamos aTucson. Sobre la venta de boletos que próximamente se pondrán a la venta y aunque no quiso adelantar los precios, comentó que serán accesibles, oscilando entre $6 y $10 dólares, teniendo paquetes familiares. Aprovecho para dejarles saber que orgullosamente Arizona Bilingual Magazine y Azteca América canal 14, son organizaores de este gran evento. Por su parte, Jack Donovan, Directivo de Los Padres de Tucson y ex jugador que incluso jugó con Los Tomateros de Culiacán en la LMP, indicó que cuando le tocó estar en la pelota invernal mexicana pudo darse cuenta del gran ambiente que se vive en la liga, el que quiere ver reflejado en el cuadrangular de beisbol. Indicó además que sabe que hay gran nivel en la LMP y por eso tratarán de armar un buen equipo para medirse a las tres novenas mexicanas, también dejó entrever que hay la posibilidad de reforzarse con jugadores novatos de otros equipos de grandes ligar y de otros países, como Japón y Corea, buscando conformar un tipo de selección, teniendo como base los Padres de Tucson. Los encuentros tendrán por sede el Tucson Electric Park,(Estadio Kino), arrancando el viernes 7 de Octubre con un encuentro a las 2 de la tarde para después celebrar la ceremonia de inauguración, para continuar con partidos por la tarde y después los juegos del sábado y terminar el domingo. A su vez, el ex lanzador Hermosillense, que jugará con los Naranjeros de Hermosillo y fuera propiedad de los Cerveceros de Milwaukee, Francisco Gámez, reveló que de manera simultánea al Cuadrangular de Beisbol, habrá encuentros entre equipos menores, cuatro de 13 años y menores y otros tantos en la categoría de 16 y menores, con peloteritos de Sonora enfrentándose a similares de Arizona. Omar Canizales, presidente de la LMP, indicó que el circuito recibe con mucho gusto este tipo de eventos que abren el mercado de la liga invernal, cosa que podría servir como una prueba de una posible expansión hacia Arizona en un futuro. Tres equipos mexicanos de la Liga de Invierno de beisbol más el equipo de Tucson jugarán entre sí este otoño en el Estadio Kino en una serie de exhibición, la cual se cree que es la primera de este tipo. La primera Fiesta de Beisbol Mexicano VAMOS A TUCSON se jugará del 7 al 9 de Octubre. Los equipos de la Liga del Pacífico Naranjeros de Hermosillo, Yaquis de Ciudad Obregón, Aguilas de Mexicali y el equipo de Tucson se enfrentarán en dos encuentros consecutivos entre los mismos equipos con el ojetivo de preparar a los conjuntos mexicanos para su temporada. El primer día de la Liga de Invierno Mexicana será el 11 de Octubre. El equipo Triple “A” Los Padres de Tucson será el anfitrión del mencionado evento. Le recomendamos que siga escuchando el programa de radio LA HORA DEL CAFÉ cada domingo a las 7 de la mañana, lo mantendrémos informado sobre el desarrollo de esta tan esperada oportunidad de ver en acción a grandes y reconocidos jugadores que hacen posible seguir escribiendo en ese gigante libro del recuerdo. Tambien queremos recordarles que este mes de octunre es espectacular lleno de eventos, además de que es un mes precioso pues el clima es agradable. Los invitamso a que nos acompañen a otro gran evento el de Tucson Meet Your Self ( Tucson Conocete a ti mismo) que junto con nuestros medios Arizona Bilingual Magazine y Azteca América Tucson TV 14, Son parte de este magno eventos. Por primera vez en 38 años, se abrió la oportunidad del Pabellon “Sonora”donde ya se invitaron a todos los municipios de Sonora, así como a los diferentes dueños de negocios y productos como :Artesania, comida, productos naturales y de cada región, Turismo, vestimenta , palo fierro, coyota, machaca, etc. Asi que invitamos a todas las personas y negocios que estén interesados en promocionar sus negocios y productos en este gran festival Multicultural de mas de 100, 000 personas en 3 días, llenos de música, comida, bailes regionales, arte, cultura, este es el festival ideal para ustedes. Nuestros medios Arizona Bilingual Magazine and Azteca America TV 14 Son los medios encargados del pabellon Sonora, en el festival Tucson Meet Your Self los dias 14-16 de Octubre en el centro de Tucson, AZ. Nuestros telefonos (520) 406-4947 y (520) 312-5986 , o correo electrinico info@ newsazb.com Agradezco mucho sus atenciones, les envío por este conducto mis mejores deseos. Que tengan SALUD, DINERO Y AMOR.

isidro@newsazb.com

Pima County Animals in Urgent Need of Loving Homes Adoption Discounts continue at Pima Animal Care Center

September 2011


Page 31

Septiembre 2011

Fall 2011 & Winter 2012 Gem Shows Shine in Tucson, AZ : The Tucson Fall

Gem Shows open the week after Labor Day with a mini-showcase of five gem shows featuring beads, fossils, jewelry, and much more: A Bead Carnival, Gem and Lapidary Wholesalers at Holidome, J.O.G.S. at Tucson Expo Center, and Madagascar Minerals start Thursday, September 8, 2011. Best Bead at Kino Veteran’s Center opens Friday, September 9th. All shows run through September 11th, except Madagascar Minerals, which runs through September 14th. The city’s cornerstone visitor event, the Tucson Gem, Mineral & Fossil Showcase, begins January 28, 2012 with more than 40 shows. Learn more at visittucson.org/ gemshow and follow it @TucsonGems.

Opening in October will be Heritage Square, with three new streets and 12 new building sets that will be used for staging Living History presentations that educate on topics such as “Schools on the Frontier,” “Sheriffs of the Old West,” and “History of the Southwest.” The new Native American Village houses cultural displays and a new garden of foods traditionally grown by the Tohono O’odham of the Sonoran Desert. Special events will continue to celebrate music, dance, and art of the American Old West. For more information, visit OldTucson.com. Media, call 883-0100 ext. 262.

Tucson Culinary Festival.

The Tucson Culinary Festival annual celebration of culinary vibrancy in the Southern Arizona region takes

Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta. Three professional baseball teams from

Mexico will play the Tucson Padres in the “Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta”, October 7-9, 2011 at Kino Stadium, an 11,000-seat venue built for major league baseball in Tucson. The Mexican teams - Naranjeros de Hermosillo, Yaquis de Ciudad Obregon, and Aguilas de Mexicali - are with the Pacific League of Mexico, the premiere baseball league in Mexico today. Tickets for this exhibition series range from $6 to $12 and a three-day pass costs $30. Event organizers include Tucson Padres, Metropolitan Tucson Convention and Visitors Bureau, Pima Sports and Tourism Authority, and Sonora Sports Commission. For details, call 520-434-1367.

National Honor for Tucson Folklorist. The Tucson Meet Yourself community ethnic heritage festival has helped create awareness of the rich cultural traditions of the Arizona-Sonora borderland region for nearly 40 years. On October 14-16, 2011 this event is expected to draw 100,000 participants to downtown Tucson for three days of music, dance, and arts performances, cultural exhibits and demonstrations, and ethnic foods. The event’s founder, folklorist and author Jim Griffith, recently won a prestigious 2011 National Endowment for the Arts National Heritage Fellowship that honors his “significant contribution to the preservation and awareness of cultural heritage.” Learn more about “Big Jim” and this treasured Tucson event on TucsonMeetYourself.org.

The Real Old West. More than 300 feature films and TV westerns have been filmed at Old Tucson, Hollywood’s most famous Old West movie location. Now this movie-quality frontier town and amusement park is expanding to offer authentic cultural heritage experiences in addition to live performances and horseback riding.

place October 27-30, 2011 beginning with the World Margarita Championship on the patio at Maynards Market and Kitchen and includes The Reserve and Grand Tastings at Loews Ventana Canyon Resort. “Dine around Tucson” a new event this year, takes place Friday, October 28 and features a geographical selection of dining “trails”, giving guests an opportunity to explore one of four distinct dining districts of Tucson in one fun evening. Whet your appetite with all the details on TucsonCulinaryFestival.com.

Tucson’s Winning Wine Lists. Fifteen Tucson restaurants have received one of the Wine Spectator’s Restaurant Wine List Awards for 2011. Each winning wine list has met several basic requirements, and has been judged for one of three award levels. Anthony’s in the Catalinas received the Grand Award. Janos at The Westin La Paloma, McMahon’s Prime Steakhouse, and The Grill at Hacienda del Sol received a Best of Award of Excellence. Twelve Tucson restaurants won an Award of Excellence: Arizona Inn Main Dining Room, Feast, Fleming’s Prime Steakhouse, and Gold at Westward Look, Maynards Market & Kitchen, Michelangelo Ristorante, Pastiche Modern Eatery, and Primo at JW Marriott Starr Pass, Signature Grill at JW Marriott Starr Pass, Sullivan’s Steakhouse, and The New Red Sky inside Luna Bella. The awards list appears in the August issue of Wine Spectator magazine and online at winespectator. com/.

L

Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta

os boletos para Vamos a Tucson Mexican Baseball Fiesta, salieron a la venta este pasado martes 23 de Agosto a las 10:00 de la mañana. El evento se llevará a cabo en el estadio Kino en el mes de Octubre del 7 al 9, ubicado en 2500 E. Ajo Way, Tucson,AZ 85713. Los boletos los pueden adquirir en la taquilla del estadio, por teléfono llamando al número 520-434-1367, o bien por internet www. tucsonpadres.com, Los organizadores el evento de los Tucson Padres se encargarán de la venta de boletos, patrocinios, concesiones, mercancía y la operación de los juegos. Los precios de los boletos serán: Asientos reservados: $12 Admisión general: $8 adultos, $7 niños de 6 a 16 años y adultos de 55 anos o mas y militares (presentando ID) Grupos de 20 o más personas $10 asientos reservados, $6 admisión general Pase de 3 días $30 asiento reservado (mismo asiento los 3 días) El torneo constará de una doble cartelera todos los días - viernes y el sábado comenzará a las 04:00, el domingo comenzará a las 01:00. Habrá un límite de tres horas en el primer juego de cada día. El partido para la noche del sábado será Naranjeros vs Yaquis. Cada equipo jugará un solo partido contra los otros tres equipos a lo largo de los tres días. También habrá anuncios adicionales en las próximas semanas sobre el entretenimiento y las mascotas que aparecerán en el estadio Kino. “Hemos recibido una respuesta increíble para Vamos a Tucson Mexican Baseball, Fiesta”, dijeron el vicepresidente de los Tucson Padres y el Gerente General Mike Feder. “Tenemos la intención de producir un ambiente lo más parecido a la Liga del Pacífico de México, tal como la música, el entretenimiento y la comida. Los equipos se han acoplado muy bien.” La Liga del Pacífico de México, también conocida como la Liga de Invierno de México fue fundada en 1945 bajo el nombre de la Liga de la Costa del Pacífico. En la actualidad esta liga juega de octubre a febrero y el campeón de la liga juega en la famosa Serie del Caribe. La liga hospeda a varios prospectos de las Grandes Ligas, Triple-A. y a varios jugadores de México que actualmente juegan en las Grandes Ligas. Información de los equipos participantes: Naranjeros de HermosilloEquipo instalado en la capital de Sonora, tiene muchos seguidores a sus partidos. Algunos jugadores que han pertenecido a este incluyen a: Curt Schilling, Larry Walker, Fernando Valenzuela, Erubiel Durazo y Vinny Castilla. Yaquis de Ciudad Obregón- El equipo de Obregón es actualmente el campeón de la Liga de México y también de la Serie del Caribe. Los encuentros entre los Naranjeros y los yaquis se consideran de los mejores juegos en la liga, debido a la ya conocida rivalidad entre los dos equipos. Algunos jugadores que han pertenecido a este equipo incluyen: Joakim Soria, Ed Vosberg y el actual “infielder” de los Tucson Padres Everth Cabrera. Águilas de Mexicali- Las Águilas juegan en la Capital de Baja California. El equipo ya ha

enfrentado con anterioridad a los equipos de Tucson, cuando en los cincuentas jugó contra los Tucson Cowboys de la liga Arizona-México. Algunos jugadores que han participado en este equipo son: Mike Pizza, John Kruk y Rudy Seanez. Prospectos de la Liga Menor de San DiegoEste equipo estará formado por los mejores jugadores jóvenes de la Liga menor de San Diego. Para mayor información de Vamos a Tucson Mexican Fiesta, búscanos en Facebook, donde te podremos contestar cualquier pregunta en menos de un día. 108 miembros se han unido ya y todos los miembros serán aceptados.


Page 32

C

omo todos saben el Padre Francisco Eusebio Kino, nació en Segno, Provincia de Trento Italia, el 10 de Agosto de 1645 y murió en Santa María Magdalena de Buquivaba, Sonora, el 15 de Marzo de 1711. Misionero Jesuita, llega a Cucurpe el 13 de Marzo de 1687. Colonizador incansable fue el “PADRE DE LA PIMERIA ALTA”, fundador de más de treinta pueblos, defensor de los Indígenas, les enseñó a leer y escribir, a construir sus casas y realizar labores agropecuarias. Fué un respetable Científico, descubrió que la Baja California era una Península y no Isla, como lo decían erróneamente los Cartógrafos de aquel tiempo. Vivió siempre dentro de la sencillez y falleció humildemente. Antiguamente este Pueblo se llamaba “Santa María Magdalena de Buquivaba”, que significa: “Lugar de Casas junto al Rio”. Antes de Kino, el Padre Luis María Pinel, en 1689, construyó las primeras Capillas, Magdalena, Imuris y San Ignacio. Posteriormente fueron destruidas por “Los Pimas del Tupo” en 1695, se reconstruyeron en 1698, “El Alférez Juan Bautista Escalante y el Misionero Melchor Bastromo”, repoblaron Magdalena en 1700. Buquivaba llamado así, por el Explorador Español “Francisco Vázquez de Coronado y el Sacerdote Pedro Pantoja”, nos dicen que el 1650, era una pequeña “Villa Agrícola” de no más de 200 habitantes. Retomando a “Kino”, que llegó a estas tierras en 1687, siempre llevaba una Imagen Estatuaria de “San Francisco Javier”, Patrono de Las Misiones Jesuitas. Los Jesuitas introdujeron este Culto, aunque después los Franciscanos intentaron imponer a su Patrón ¨”San Francisco de Asís”, al final quedó el que actualmente veneramos el 4 de Octubre de cada año. Existe una “Leyenda” conocida por propios y extraños, que dice:”El Padre Kino y el Padre José Agustín de Campos”, traían la imagen de Bulto de paso a San Francisco Javier del Bac en Tucson. La Mula que lo transportaba se echó aquí y ya no se levantó. Fue cuando pensaron que nuestro “Santo” quería quedarse en Magdalena y vaya, para siempre se quedó. La Tradición nació con la muerte del “Padre Kino”. Cuando los Indios Yaquis, Mayos y Pápagos, decidieron celebrar las fiestas religiosas anualmente, transmitiéndolas de generación en generación. Propalando también la Leyenda, que “San Francisco” es muy cobrón, el cumple todo lo solicitado a cambio de mandas, quien no le paga se le revierte ¡Cuidado pues! Además de los Indígenas mencionados, venía mucha gente de todo México y del Extranjero. Según “El Padre José Agustín de Campos”, nacido en 1669, en Villanueva de Sijena, Provincia de Huesca, España, junto con su paisano español Sacerdote Luis Velarde”, aseguran que todo comenzó en 1712, un año después del fallecimiento de “Kino” Ya mas acá, tiempos normales, Doña Adelina Trasviña de Meza, quién nació el primero de Julio de 1917 en Nogales Arizona y vive aquí desde los seis años. Cuyos padres fueron Benjamín Trasviña Félix del Fuerte Sinaloa (asesinado en 1923 en Tampico, Tamaulipas) y de Doña Chepita Woolfolk Sosa. En 1938, contrajo matrimonio con el Sr. Salvador Meza Encinas, hombre de bien, honesto, trabajador, respetable y respetado.

September 2011

Kino y San Francisco Javier Nos platica, que le tocó vivir las fiestas de “San Francisco Javier” totalmente diferentes a las de hoy. De siempre han venido Indios Pápagos, Mayos y por supuesto Yaquis, estos últimos aunque cambiaron su actitud, antes eran muy problemáticos, agresivos y conflictivos, llegaban en tren el día dos y se regresaban el cuatro de Octubre a sus lugares de origen. La demás gente

era tranquila amable y se divertían sanamente. Los Pápagos de Sonora y Arizona, viajaban en carretas y pernoctaban en campamentos exprofeso. Ella y su familia Vivian en la plaza, exactamente en la casa propiedad de Ernesto “El Chino” Dávila. Los jóvenes de entonces, gozaban el fandango así: las mujeres en “parvada” daban la vuelta alrededor de la Plaza Francisco I. Madero, los hombres se hacían “bola” en partes estratégicas y ahí se acomodaban con sus novias, o, la posible conquista, después tomaban nieve, cenaban, compraban cosas y bailaban en casas particulares de excelentes amigos, con orquestas locales, o bien, contrataban músicos foráneos. Hablando de amigos, convivió plenamente con Cuca Padrés de Bravo, Queta de Urquidez, Coyo Hopkins de Rodríguez, Amelia y Fala Rincón, Angelita y Amelia Urrea, Gina Chavarín, Aída de Dávila, hermanas Arellano, Hallers, Armenta, Lolita Irigoyen, Fita de Monroy y María Martínez, Barreda, Quintero y por supuesto con su hermana Magda de Ramírez. En hombres ahí estaban los hermanos Woolfolk, Carvajal, Gastelum, Terán, Urquidez, Matiella, Padrés, Terán, Bravo, Chavarín, Grijalva, Orci, Vélez, Del Rincón, Moreno, Faerver, Camou, Félix, Fernández, Trelles, e Iruretagoyena. En hoteles: existían el Ramírez Heineken, Alemán, Washington, México, Magdalena, De Anza, Esperanza, y las casas de huéspedes Escaboza, Cuen y Cantúa. Lugares de baile: La Muralla, Hotel Ramírez, Hotel de Anza, Terraza del Cuervo, Blue Moon, La Pasadita de Prospero Peral, Las Calaveras de Francisca Bonillas y La Primavera del Español don Ángel Domingo. Aquí tocaron las orquestas del Cuartel Militar, Hermanos Cavazos, Hermanos Duran, Hermanos Rivera, Hermanos Mijarez, El Nono Revilla, El Cache Martínez, Los Corrientes, Mariachis, Bandas, Conjuntos, Tríos, Duetos, sin faltar la música de tocadiscos. Lo más sobresaliente de la plaza Francisco

I. Madero, sin ser espectacular gustaba con su kiosco, su arboleda y hermosas flores. La iglesia, la escuela secundaria, el palacio municipal, los juzgados, el ministerio público, La Ferretera de Sonora, Oficinas del Molino Terrenate, Casas de Los Dávila, Ordoñez, Escoboza, Flores, Estrella, Monroy, Siqueiros y Baray. Las neverías de don Zenen Pérez, Dolores Vásquez, Pedro Arellano y el Compita Talamante. Respecto a la plaza Juárez, diremos que también había un kiosco, que en los años treinta lo mandó construir el Presidente Municipal don Ignacio Hopkins, en el sur-oeste se encontraba una cantina llamada ¨El Molino Rojo¨, si aclara dentro del cuadro. Por los cuatro costados, mencionamos el Banco de Nogales, Botica Kino, Casas Ríos, A. Fernández y Cía., El Regalo, Botica del Chango, Fonda La Adelita, Carnicería de don Pedro Salazar, Hotel Washington, Botica Moderna, Centro Mercantil, Cervecería de Sonora (antes arena de box), Romeo Moreno (distribuidor de gas), Peluquería del Japonés Ricardo Aga, Cantina de Cipriano Gastelum y Ramón ¨Charro¨ Quiroz, la esquina donde se encuentra hoy ¨Abdalas¨, antes estuvo Almacenes del Pacífico, después fue Correos y terminó en Cantina denominada ¨El Oasis¨, un poco más, el Hotel Esperanza. En aquel entonces prácticamente no existían automóviles, todo se transportaba en carretones jalados por caballos, lo mismo servían de taxis, acarreaban paquetería, materiales de construcción y efectuaban menajes de casa. La calle Obregón era la ruta principal, con salida a Nogales y a Hermosillo. Se nos olvidaba comentar, que durante más de cuarenta años, la Familia “Vidal” de Cananea, Sonora, durante las fiestas instalaban en la Plaza Principal frente el almacén de Ferretera de Sonora, las atracciones mecánicas, por cierto muy raquíticas, únicamente traían el avión del amor (mas o menos semejaba un martillo), sillas voladoras, rueda de la fortuna, caballitos y juegos para niños. Los aparatos de sonido que anunciaban durante todas las fiestas, eran propiedad del Sr. José Oloño de Hermosillo, lo que después llevó a cabo la Familia Rochin, con dedicatorias al Santo Patrono, por parte de los peregrinos asistentes, tradición ya desaparecida. En la actualidad, quienes se encargan de los juegos mecánicos, desde hace más de cuatro décadas, es el Sr. José I. García Gutiérrez y Familia. La idea fue con motivo de la celebración de las fiestas, platicarles un poco de “Kino, San Francisco Javier y como se desarrollaba aquí, el ambiente en el siglo pasado”, era de mucha tranquilidad, hospitalidad y don de gentes. En el de hoy, ya sabemos como es, no vale la pena comentarlo. Nuestras felicitaciones a los habitantes de los pueblos, donde construyó Iglesias El Misionero a Caballo. Recordamos Cucurpe, San Ignacio, Imuris, Cocospera, Tubutama, Saric, Atil, Oquitoa, Pitiquito, Altar, Caborca, sin olvidar Magdalena. También Tumacácori y San Javier del Bac, en Arizona. Gracias, por su tiempo. Comentarista: Ángel Gallardo V.

Álvaro Abelardo Pacheco Nevares

N

ació el 17 de Abril de 1932 en Magdalena de Kino. Actualmente vive con la señora Armida Elena Andrade, en el ejido El Sásabe a un costado de la comunidad El Recodo; sus hijos Abel, Eliseo, Bruno, José Álvaro y Julio Cesar. “De niño me fui a vivir a la ciudad de Hermosillo, Sonora; donde trabajé por un algún tiempo en Café Mejor S.A., que después compraría Combate, siendo el publicista de la empresa, me daban carro para que recorriera la ciudad perifoneando y ofreciendo el producto, siempre fui muy extrovertido, mientras andaba por las calles hacía promociones, por ejemplo decía “Usted señora si compra un cuarto de café el mejor yo le regalo otro”, algunas veces fui hasta la Baja California; de Guaymas tomé un barco que se llamaba El Daraguan cruzaba con todo y carro, para hacerle publicidad al café, en aquel tiempo conocí a la señora Olga Alegría y me casé por primera vez y procreamos dos hijos allá en Villa de Seris”. “Como en el 1962 fui a la ciudad de México donde vi un espectáculo que protagonizaba Larry Harry, después de ver sus actos me dije a mi mismo que yo también podía hacer eso, me sentí competente, una de las cosas para mí, no todas las personas saben vencer el miedo y yo soy una persona que vencí el miedo, hice trabajos raros, me clavaban de pies y manos, me colgaban de los cabellos, entre otras cosas. Hay personas que ya venimos con un destino, toda mi vida he sido creyente y me convertí en un Faquir, me hacía llamar Maestro Yogui, Kris Fass, hice espectáculos por toda la República Mexicana, me mandé hacer unos clavos de oro que usaría en cada espectáculo, algunos lugares que ahorita recuerdo a los que fui: Ciudad Juárez Chihuahua, en la plaza de Toros duré 19 días clavado, imponiendo record mundial, estuve en Nogales, Sonora en la escuela Covarrubias aporte el 50% de las entradas para DIF; aquí en Magdalena duré enterrado tres días y tres noches, la donación fue para la Cruz Roja, anduve por muchos lugares en Tucson Arizona en el Sport Center creo que ya hasta demolieron ese lugar, en la ciudades vecinas y Estados Unidos, tuve un buen equipo que estuvo a mi lado, disfrute mucho lo que hacía porque realmente me gustaba”. Como en 1970 fui policía aquí en Magdalena, después compré un ranchito a un costado de El Sásabe para el lado de El Recodo, donde forme una familia, me retiré y ahora tengo este puesto de conservas donde vendo miel y mermeladas de algunos sabores; aquí ya tengo más de 30 años, llega mucha gente a saludarme, soy muy conocido, algunos me han preguntado que porque después de haber sido tan famoso estoy aquí, a lo que yo les contesto que en todo lo que me he propuesto he triunfado, si es cierto fui muy famoso a lo largo de mi vida conocí muchos lugares, personas importantes a políticos muy reconocidos, tengo recuerdos maravillosos de las mujeres que estuvieron muy cerca de mí, aun tengo las cicatrices en mis manos y pies, esas que me abrieron las puertas a un mundo desconocido para esa época, siento mucha satisfacción por mis logros me retiré y hoy me encuentro aquí, a mi edad muy tranquilo y aun trabajando, y sobre todo muy feliz.


Page 33

Septiembre 2011

¡Viva México!

201 Años han pasado desde que Miguel Hidalgo y Costilla diera el Grito de independencia. Cuenta la historia que a principios del siglo XIX, un grupo de criollos se reunía para conspirar contra el gobierno español y a favor de la independencia. Sin embargo, la Conspiración de Querétaro fue descubierta, lo que obligó a los rebeldes a adelantar el movimiento. Al padre Hidalgo correspondió iniciarlo desde su espacio: en el atrio de la parroquia de Dolores, en Guanajuato, tocó la campana para llamar al pueblo a congregarse; una vez reunidos lanzó una solemne arenga e inició el recorrido para reunirse con sus compañeros. Decimos pues que con este hecho inicia el movimiento de Independencia que habría de prolongarse por 11 años más hasta su consumación oficial el 27 de septiembre de 1821. Esto es, el proceso mediante el cual lo que era la Nueva España se convertiría, tras un largo y doloroso parto, en la nueva nación, autónoma del reino español: México. Miguel Hidalgo y Costilla, Vicente Guerreo, José María Morelos y Pavón, Doña Josefa Ortiz de Domínguez y Guadalupe Victoria, son algunos de los hombres y entregaron su vida a la causa, y han pasado a la historia como Héroes nacionales grabando sus nombres con letras de oro en el congreso.

El padre de la Independencia Miguel Hidalgo y Costilla 1753-1811 Nació en la Hacienda de Corralejo, en Pénjamo, Guanajuato, el 8 de mayo de 1753. Fue enviado a Valladolid (hoy Morelia) a estudiar al Colegio de San Nicolás Obispo, del cual llegó a ser catedrático de teología, filosofía y moral y finalmente, rector. En 1792 se ordenó como sacerdote, ejerciendo su ministerio en el Curato de Dolores, después de haberlo hecho en varios otros curatos. De ideas liberales, se unió al grupo de patriotas que en el año de 1810 conspiraban en Querétaro a favor de la independencia de México. En el Monte de las Cruces, a las afueras de México, obtuvo Hidalgo una formidable victoria el 30 de agosto, derrotando a Trujillo (Coronel Realista), victoria que desaprovechó lamentablemente, pues en lugar de lanzar sus tropas sobre la ciudad de México para apoderarse de ella, aprovechando el desconcierto que su victoria había ocasionado en las filas españolas, ordenó la retirada de sus tropas hacia Ixtlahuaca, por el camino de Toluca. En Puente de Calderón, cerca de Guadalajara, se enfrentaron insurgentes y realistas, estos últimos al mando del general Félix Calleja, en una batalla, que resultó ser desastrosa para Hidalgo y su gente, obligándolo a replegarse hacia el norte. El 21 de mayo de 1811, al llegar a Acatita de Baján, Hidalgo, Allende y 27 compañeros más,

fueron víctimas de una traidora emboscada que les tendió Ignacio Elizondo y fueron hechos prisioneros. Conducidos a Chihuahua, Allende, Aldama y Jiménez fueron fusilados el 16 de junio de 1811 y un mes después, el 30 de julio de ese mismo año, Hidalgo fue fusilado también. José María Morelos 1765-1815 Nació en Valladolid, actual Morelia, en 1765 y Murió en San Cristóbal E c a t e p e c , 1815. Religioso, político y militar mexicano, caudillo de la independencia de México. Asumió el liderazgo del movimiento independentista tras la muerte en 1811 del cura Hidalgo (a cuya causa se había unido en 1810) y logró importantes victorias en el sur. Trató además de dar forma política a sus ideales de justicia e igualdad a través del Congreso de Chilpancingo (1813), que formuló la declaración de independencia, en su propuesta sentimientos de la nación, la cual contenía 59 artículos y además le otorgó a Morelos un amplio poder ejecutivo y puso las bases para una Constitución liberal y democrática que sería aprobada en 1814. José María Morelos era hijo de Manuel Morelos, carpintero de ascendencia india y de Juana María Pérez Pavón, criolla, cuyo padre había sido maestro de escuela en la ciudad. Durante catorce años, además de las primeras letras que le enseñó su madre, sólo se sabe que ayudó en lo que pudo para el sostenimiento de la familia. Tras luchar arduamente durante varios años, José María Morelos es conducido a la ciudad de México, el 22 de noviembre de 1815 se iniciaba el primero de la serie de juicios a que fue sometido, ya que las autoridades militar, eclesiástica y civil se disputaron el derecho a condenarlo. Incoado con toda rapidez, el primer juicio terminó el día 23 y enseguida se presentó al prisionero ante el temible tribunal de la Inquisición, que lo incriminó por abandono de las doctrinas de la Iglesia y la adopción de herejías de autores malignos. El juicio estatal se celebró el día 28 y su declaración, registrada y anotada por el propio Morelos, constituye una de las fuentes de información más valiosas sobre el movimiento de independencia.

38th edition of Tucson Meet Yourself Folklife Festival returns October 14-16, 2011

F

or 38 years, Tucson Meet Yourself has brought Tucsonans, Arizonans, and visitors a little closer. In 2011, Tucsonans will experience the largest and most ambitious Tucson Meet Yourself yet. In addition to the back-by-popular demand demonstrations by folk artists, delicious food, Iron Chef competitions, Lowrider car show, interactive dance workshops, and music from all over the world in six stages, this year’s highlights include: a larger cross-border vision in partnership with the neighboring Mexican state of Sonora; new special activities focused on celebrating traditions of health and wellness; and a variety of expanded educational programs, including active participation by TUSD students, teachers, and parents. Altogether, there will be 110 distinct music, dance, food, and folk arts presentations, demonstrations, and educational experiences representing the work from more than 170 traditional artists and 65 ethnic and occupational groups. Standing apart from other multicultural celebrations in the Old Pueblo by its “folklife” mission, the TMY festival is always preceded by scholarly research and extensive relationshipbuilding with the variety of living traditional artists, folk groups, and ethnic communities that reside here. Affectionately called by locals, “Tucson Eat Yourself” for the abundance of delicious, inexpensive homemade ethnic foods, TMY also doubles as a fundraising platform for non-profit clubs, cultural organizations, and small ethnic entrepreneurs and small business owners that last year raised over $250,000 through sales at the festival. “While food has always been the hook,” said Dr. Maribel Alvarez, Chair of the TMY Board and UA folklore professor, “in the end our goal of serving 120,000 people over three days would be shallow were it not for the careful attention we pay to creating deliberate moments for artistic and human encounters.” This year, a new Sonoran Pavilion will feature displays about our neighboring state’s natural and recreational assets, vernacular foods such as the famed carne seca, chiltepín chile, coyotas, and flour tortillas, in addition to distinctive arts and crafts associated with the state’s vaquero and agricultural lifestyle. This is the first time that Sonora is featured in such a large scale at a local festival and recognized for its intertwined culture

and economy with Tucson. A new Traditions of Health and Wellness area will highlight healthy ethnic recipes, alternative healing techniques rooted in traditional knowledge, a TMY Moving Path throughout the entire festival footprint, a large communal dance, Tucson MOVE Your Body, martial arts, yoga, massage, plus many distinct forms of exercise demos rooted in cultural traditions (capoeira, zumba, martial arts) as well as games, workshops, and lectures. This year, a Passport to the World will allow festival goers, especially children and parents, to personalize their experience by collecting cultural “visas” throughout the festival by visiting and interacting with artists, tradition bearers, presenters, vendors, and folklorists in new dynamic ways; unlike official passports elsewhere, the TMY version grants immediate access to worldwide ethnic and folk groups who are also Tucsonans. This year, TUSD will host its annual schools fair at the festival; at 2pm on Saturday October 15, thousands of TUSD children and youth will lead festival participants in the Tucson MOVE Your Body Dance followed by the MOVING Parade through the Festival grounds. “This year we are offering the public multiple entry points to an authentic experience,” said TMY Executive Director Mia Hansen, “people will be able to add depth to what can otherwise seem simply festive by becoming involved; something good happens when people eat, dance, move, make, and experience things together.” The 2011 Tucson Meet Yourself Folklife Festival will take place from October 14-16 at six adjacent site locations in downtown Tucson: El Presidio Park, Pima County Main Library, Jacomé Plaza, La Placita Village, Pima County Administration Building and Courthouse, Leo Rich Theater, Tucson Convention Center Plaza, and Church Street. Festival hours are Friday 11am to 10pm, Saturday 10am to 10pm, and Sunday 11am to 5pm. Major Support for Tucson Meet Yourself Folklife Festival is provided by: Pascua Yaqui Tribe, Pima County Communities Putting Prevention to Work, La Frontera Arizona, Providence Service Corporation, Tucson Pima Arts Council, Arizona Commission on the Arts, Arizona Bilingual Magazine, Azteca America TV 14, La Poderosa 105.3 FM, Southwest Center at the University of Arizona and the Southwestern Foundation for Education and Historic Preservation Additional support is provided by: Arizona Restaurant Supply. Pepsi, Southern Arizona Chefs Association, Jim Click Automotive Team, 2nd Saturdays Downtown, and the generous contributions of many individuals – thank you.

Para continuar leyendo este artículo por favor visite www.azbilingual.com


Page 34

September 2011


Septiembre 2011

Page 35


Page 36

September 2011


Septiembre 2011

Page 37


Page 38

September 2011


Page 39

Septiembre 2011

A Entrevista Exclusiva para Arizona Bilingual Magazine Amigos que tal buenas tardes, una servidora Alma Gallardo directora de Arizona Bilingual Magazine, estamos aquí una tarde muy agradable con un personaje muy reconocido aquí en Tucson Arizona, en sonora y creo que internacionalmente no Daniel? Buenas tardes; Nuestro querido amigo Daniel Contreras, el famoso Güero Canelo. Quien es originario de Magdalena de kino, nuestro pueblo natal. Es un gusto estar aquí, Daniel es un gran amigo y de la familia desde muchísimos años atrás y cuenta con toda nuestra admiración por que es una persona que ha sabido superarse, que ha sabido salir adelante en situaciones difíciles, en las buenas y en las malas. En esta ocasión les vamos a ofrecer esta entrevista, porque quizá mucha gente no conoce el otro

lado de Daniel. En esta entrevista exclusiva con “EL Güero Canelo “ AZB ¿Daniel, cuántos años tienes? GC: soy cincuentón AZB ¿Estás casado? GC: Bien casado AZB ¿Hijos? GC: Tres y un nieto AZB ¿Cómo manejas tu vida familiar a veces con tanto negocio, de donde sacas tiempo? GC: Precisamente le comentaba a mi mano derecha que es el Sr. Martín Miranda, Necesito que tú te encargues de mis negocios, porque necesito encargarme de mi negocio familiar, porque es muy importante para mí. AZB : Gracias Daniel. Por supuesto un gran saludp a Martín Miranda., un amigo también de por allá de Cucurpe, de nuestra tierra de Kino. Se me hace muy interesante que sea tu mano derecha y también sea de allá precisamente ¿no? GC: Pues si porqué él sabe lo que quiero, entiende la cultura mexicana y también la cultura americana, creo que va por muy buen camino, el está entrenando a mis supervisores, él empezó con la cabeza de mi negocio y es lo más importante. AZB: creo que tienes sinceramente a un gran elemento contigo y sabemos que el Güero Canelo ha sido todo un éxito, y seguramente lo llevarás a otro nivel con la gente que tienes trabajando a tu lado. GC: Precisamente a Martín le dimos la oportunidad desde el momento que llegó a nuestras oficinas, para que haga lo que sabe hacer, yo solo lo voy a apoyar y cuando él me necesite ahí voy a estar. AZB: Muy sabias palabras Daniel. Yo si quiero que nos platiques un poquito de la historia de ¿Cómo nació esta idea del Güero Canelo? ¿Cómo le hiciste todos estos años para llegar hasta donde estás hasta el dia de hoy? GC: Primeramente fue con la gracia de Dios, porque yo no fui ni a la escuela, la idea vino e que mi me gustaban mucho los hot dogs, y a mi esposa le gustaba mucho la carne asada, o al revés, íbamos hasta Nogales solo para poder disfrutar de eso. Fue entonces que se me vino la idea ¿Porqué no abrir un negocio aquí? Eso fue en los 90s, porque no había nadie con carne asada real, de ahí fue que surgió la idea de vender tacos de carne asada real. AZB: Sabemos que empezaste en una carreta en la 12th Ave. ¿Así fue no? GC: así es. Una carreta chiquitita de 4 x 8, Una carreta insignificante pero… AZB: Y es la carreta que tienes aquí en la Oracle. Amigos si no han visto esta carreta todavía, los invito a que cuando tengan la oportunidad pasen por la ubicación de Oracle y Grant aquí en Tucson Arizona , la cual es la más grande que tiene de sus tres ubicaciones. AZB ¿Cómo le haces para pasar de la 12th Avenida, después de la carreta? ¿Cómo empieza tu visión para ubicarte en la Oracle y recientemente tu nueva ubicación al este de la Avenida 22 entre Craycroft y Wilmont, la cual ha sido un éxito al igual que las demás no? GC: Pues la misma clientela me va diciendo puede poner una en el Norte, puede poner una en el Este, viene mucha clientela de Phoenix y gracias a Dios y a los bancos que tienen mucho dinero, los cuales son los socios mayoristas que ahorita tengo. Ellos se llevan la mitad del pastel, y luego viene el gobierno y se lleva otra mitad del pastel y ahí le queda a uno como decimos “cualquier cosita” AZB: ¿Vamos a tener más Güero Canelo en Tucson y sé que también

vas a abrir en Phoenix? GC: Si, más bien Phoenix, pero eso ya le toda a Martín, a él le toca. Desde ahorita yo ya no soy responsable de la administración del Güero Canelo, eso ya queda en las manos de él. AZB: Nos enteramos de ¿Qué vas a abrir otro negocio en Tucson? GC: Vamos a abrir una carnicería, ya que es mucho el consumo que tenemos de carne, así que nosotros mismos vamos a suministrar la carne y también la vamos a tener abierta al público y también vamos a tener una cocina donde vamos a poner los antojitos, de Blanquita o de Alma, para tener unas gorditas, unos chiles rellenos, una comida especial cada día, van a ser unos treinta o cuarenta platillos al día, pero habrá algo especial cada día. AZB: Pues creo que eso obviamente te da mucha fuerza o entre ustedes mismos están consumiendo, pero no solamente eso, yo quiero darte las gracias porque de tus negocios hay mucha gente que estas empleado, y por ende, a muchas personas y sus familias. les estas dando la oportunidad de hacer su carrera y creo que es mucha la gente que depende de tus negocios. GC: Ahí no hay límite, el límite es el cielo y puede llegar un barrendero y a los 6, 7 u 8 meses puede convertirse en supervisor y al año podría ser un gran gerente si él quiere, ahí no discriminamos a nadie, pues depende de tu actitud es lo que vas a hacer en tu vida. AZB ¿Qué piensas de la publicidad tu como empresario, sobre todo hoy en día cuando hay tanta competencia? Hace diez años había un solo restaurant, había una sola carreta o zapatería, según tu punto de vista ¿Qué tiene hacer un empresario el día de hoy para salir adelante en cuanto a publicidad y otras estrategias en sus negocios? GC: Atender al cliente, con amabilidad y calidad, que el cliente obtenga lo que él quiere por el precio que va a pagar. Ese es el éxito de cualquier negocio, la consistencia en el producto. La publicidad, es obvio que la necesitamos, no importa si eres el mejor. AZB: Me gustaría que le dieras un consejo a los empresarios de ¿Qué hacer cuando ellos piensan que no hay gente y que no está funcionando su negocio?, pues hay que crear nuevas estrategias porque lo que era hace 5 años, y lo que es hoy en día a cambiado completamente, tienes que ser más creativo . ¿Tú qué piensas de eso? GC: Mira en todos los negocios existe un pastel, del cual se paga renta, utilidades, sueldo, suministros, que son la mitad del pastel, el 4% de lo que tu vendes al año es para la publicidad, entonces nosotros estamos aprendiendo de la gente que vienen a enseñarnos con Shamrock, Cisco, ellos nos dan clases a notros de que es lo que tenemos que hacer con nuestros negocios. Entonces yo pienso que el negociante por más pequeño o por mas grande que sea tenemos que educarnos en que es lo mejor para nuestro negocio en todos los aspectos, incluyendo la publicidad. Hay un presupuesto para cada cosa. AZB: Definitivamente y creo que eso muchas veces lo vemos en muchos mercados no solo en el mercado hispano. Creo que es importante que los empresarios escuchen esto, porque a veces veo que se les cierra el mundo, no saben que deben de tener un presupuesto de publicidad por más pequeño que sea, no importa, ya que si no hay esa consistencia de publicidad en los medios, te quedas atrás y en estos días en el ámbito de los negocios todo es agresivo. GC: Claro que si, si no entonces ¿Por qué se anuncian las grandes cadenas? Porque pierden mucho más si no lo hacen. AZB: Te agradezco esa respuesta para nuestros empresarios hispanos, sobre todo viniendo de

una persona que de una visión que tuvo hace 20 años, ha hecho toda una empresa y que va a salir hacia adelante. Gracias a toda la gente que trabaja contigo, Martín. Daniel nos gustaría que le dieras un consejo a nuestros lectores, que nos leen no solo en el sur de Arizona, si no en Sonora, y en muchas partes de México por que déjame decirte que nos llegan muchos correos de gente que vive en el D.F., California y otras partes de Estados Unidos, y que sus familiares de alguna manera se lo hacen llegar; También por medio de nuestra página de internet. GC: Gracias antes que nada, por tomarte el tiempo de entrevistarme, para mí es un gran favor. Mi consejo es sabio y viene del error más grande que cometí tanto en mi negocio como en mi vida personal: BALANCE. Se debe de tener un balance en la vida que es: Dios, Trabajo, Familia y Diversión. Yo no lo hice, solo me dedique a la empresa, fue un error y los errores cuestan, los principiantes que están empezando a crecer, hay que hacerlo pero en forma equilibrada y no dejar de pagar impuestos, pues gracias a eso, los bancos me han prestado el dinero para crecer, este dinero no viene de la familia del Güero Canelo ni de la familia de ninguno de mis empleados, este dinero viene de los bancos ya que hay una presentación del trabajo y gracias a ello hemos crecido. Tenemos muchos socios gracias a Dios, pero todos contentos. AZB: En lo personal yo te agradezco ese consejo tan importante, sobre todo para los nuevos negocios que desean iniciar, que creo que todos lo podemos hacer y la diferencia puede ser trabajar muy duro. Simplemente tú que eres un ejemplo y sabes lo que estás diciendo y haciendo; obviamente al darle trabajo a tantísima gente y que viene de un pueblo tan pequeño como es Magdalena, del cual me siento muy orgullosa. AZB: No me gustaría despedirme sin antes pedirte un consejo para los jóvenes y niños de hoy. GC: ¡Ay,ay, ay, que duro me la pusiste! Más bien creo que el consejo es para los padres, pues creo que todo el problema empieza en la obediencia, de no haber hecho caso. Creo uno de los factores del porqué el mundo está así ahorita es por la falta de obediencia. Desobedecimos a nuestros pasados y seguimos desobedeciendo ahora a los padres de esta generación, entonces yo pienso que esas maquinitas no me gustan a mí en lo personal, hay que quitarle esas maquinitas de las manos de los niños y sacarlos afuera, a la tierra, al lodo. Yo lo acabo de hacer con mi nieto, le quitamos la maquinita hace tres días y ya se dio cuenta que tenía tata y nana, eso me gustó mucho. Es un consejo muy personal y no quiero que se lo tomen personal, pero es mi experiencia propia. AZB: no hay nada como convivir con tus hijos cara a cara, a que jueguen con tierra, como dices tu esas maquinas tienen su tiempo, pues creo también que un niño no tiene por que traer un celular ahorita, es un error, definitivamente hay una edad para eso, y queremos como padres que nuestros hijos crezcan, pero ellos tienen que vivir lo que nosotros vivimos o que vivieron nuestros padres y abuelos. De actividades al aire libre, con la familia. Estoy totalmente de acuerdo contigo y no me resta más que agradecerte por este tiempo que nos has dado aun cuando se que siempre estás muy ocupado, pero también sé que siempre tienes una buena disposición con nosotros, con los amigos y la gente que te conoce. Tienes una gran calidad humana. A ustedes amigos lectores en verdad espero que hayan disfrutado esta entrevista como yo. Los espero para la próxima.

Entrevista en Video en www.azbilingual.com


Page 40

September 2011

Luzca una silueta hermosa. Para hombres y mujeres. Las vendas frías es un producto natural con una combinación de algas marinas, mentol y de otros componentes con lo cual producen un efecto inmediato, deshinchando brazos, piernas y abdomen. El descenso de temperatura local acelera la actividad metabólica del organismo, desencadenando así un proceso en el cual el organismo responde consumiendo más calorías y consiguiendo así una rápida reducción del grosor de la masa adiposa, acelerando la eliminación de toxinas, y mejorando la tonificación de los tejidos. Al eliminar las grasas en forma rápida, da como resultado una reducción en la presión entre los tejidos adiposos y las fibras que unen la piel con la dermis reticular, lo que ayuda a eliminar la celulitis y conseguir una piel mucho más suave y con mayor firmeza.

Mecanismo de acción

Este tratamiento (Vendas Frías) ha sido especialmente diseñado para los Spa, pero nosotros lo hemos adaptado para ti, para que te lo puedas hacer tu misma en la comodidad de tu hogar. El uso de Las Vendas Frías se remonta a los egipcios, quienes lograron desarrollar una técnica muy especializada al envolver el cuerpo para la conservación y la cura de algunos males. El nivel de refinamiento de la cultura egipcia era extremo. Las mujeres utilizaban una gran cantidad de productos cosméticos y recibían tratamientos de belleza que aún son famosos. Esta técnica (Vendas Frías) para reducir medidas, tratar la celulitis y tonificar los tejidos es usada hoy día en un sinnúmero de Spas en el mundo entero. Es una de las mejores técnicas para adelgazar y eliminar la Celulitis sin necesidad de recurrir al bisturí o a los químicos.

Beneficios obtenidos con la aplicación de las vendas frías

-Baja de peso porque quema la grasa, ayudando a que la autoestima se eleve y emocionalmente la persona se sienta mejor. -Regula el metabolismo de organismo, ya que al quemar grasa, las toxinas desaparecen liberando al cuerpo y armonizando el funcionamiento de las glándulas. -Mejora la circulación sanguínea y linfática, ya que los flujos son más rápidos, y al limpiar la sangre, la oxigenación es mayor y se elimina los excesos de proteínas. -Desaparece la celulitis. -Disminuye y suaviza las estrías. -Desinflama y mejora las funciones gastrointestinales. -Mejora los músculos porque elimina tóxicos de las fibras, disminuyendo la inflamación, tensión y dolor. Elimina sustancias neuroquímicas como la endorfina. -Mejora el sistema nervioso. El tratamiento (Vendas Frías) consiste en envolver con una venda impregnada en este maravilloso líquido la zona a tratar (abdomen, piernas, brazos) por veinte minutos, de dos a

tres sesiones semanales durante un mes, con lo cual conseguirás disminuir más de dos tallas, eliminar la Celulitis y tonificación de la zona a tratar. Para Más información o para adquirir nuestros productos visítanos en 4026 E Grant o llama a 520-850-3208 Victoria González

La depilación brasileña Hoy en día existen muchas formas de depilación íntima, ceras, láser, cremas, definitivas o temporales son algunas de ellas, pero lo importante es elegir la adecuada, que nos convenga económicamente, y que además sea de nuestro agrado. Entre los diferentes tipos de depilación íntima existe la depilación brasileña; se define así a la depilación íntima que se realiza en el cavado (área del bikini), incluye la remoción de casi todo el vello púbico (incluido labios), menos un triángulo ubicado sobre la parte alta de la zona púbica. La depilación brasileña se usa mucho hoy en día por la pequeñez de los diseños de la ropa interior, y de los trajes de baños; es así que la mujer se siente más segura de poder lucir prendas diminutas, sabiendo que no tendrá ningún tipo de inconvenientes. Para los hombres también existe la depilación brasileña masculina, el tema del cuidado estético ya no es objeto exclusivo de la mujer sino que ellos desean verse prolijos y a la moda. Se recomienda buscar ayuda profesional para realizar esta técnica de la depilación brasileña, ya que el área a depilar es muy sensible, y puede lastimarse o mancharse por una incorrecta depilación. Antes que nada, se debe saber que la persona que se encargará de realizar la depilación estilo brasileño, verá expuesta la parte íntima (de la mujer o del hombre), por lo que es importante elegir un lugar profesional. También se debe saber que existen pequeñas complicaciones en esta técnica; si se utiliza la depilación brasileña con cera, puede resultar algo dolorosa, pero no insoportable; el área puede resultar enrojecida, y llegar a mostrar pequeños puntos de sangre (donde estaba ubicado el folículo piloso). La foto depilación (láser) es diferente, es menos dolorosa, pero más costosa, su duración es visiblemente mayor, ya que la luz láser va debilitando el vello hasta hacerlo desaparecer. Pues bien, sea en verano o en invierno, debes estar estéticamente perfecta, por eso la depilación íntima brasileña es la recomendada para que puedas usar esa ropa interior que tanto te gusta para seducir a tu pareja. Depilación brasileña con cera de promoción este mes en Xanadu salon and spa 2 personas por el precio de una.

¿Qué hay de Nuevo en xanadu salon and spa?

M

ucho, mucho, mucho material de donde corta, primero les informo a todos nuestros, clientes, amigos, lectores, y prospectos clientes, de nuestros nuevos servicios. Ahora tengo el orgullo de informarles que ofrecemos, todo lo que un medi spa ofrece, desde Botox , relleno de labios, mejillas, depilación definitiva de bello con laser, la línea de obagi, y maquillaje de la Mas Alta calidad recomendada por médicos.

Xanadu no solo es un salón de belleza, siempre educándonos y tratando de ser mejores, les ofrecemos servicios de pies a la cabeza y de adentro hacia afuera, todo en un solo lugar, somos un centro holístico, una combinación de lo natural y lo más avanzado en rejuvenecimiento, aquí les doy una pequeña lista de todo lo que pueden encontrar en Xanadu . Lo Mas Nuevo en extensiones de cabello 100% natural extensiones de aura, en 20 min súper naturales, no dañan tu cabello, perfectas si tienes muy poquito cabello. $300.00 -Colónicos, desintoxicación total -Removemos tatuajes en cualquier parte del cuerpo -Maquillaje con pistola de Aire Además lo ultimo para problemas de la piel como: Acné Cicatrices Eczema Rosácea Psoriasis Decoloraciones Arrugas Levantamiento facial sin cirugía Blanqueo de dientes en 20 min Extensiones de pestañas Chelac Y mucho Más Llámanos para cualquier pregunta, tu experta en depilación brasileña Victoria González Xanadu salon and spa 4026 E. Grant (entre Alvernon y Columbus) 520 8503208


Page 41

Septiembre 2011

Show de Low Riders

E

l Show de automóviles (y bicicletas) “Low Riders” se llevará a cabo en Tucson los días 15 y 16 de octubre de 2011 como parte del Festival Tucson Meet Yourself y en colaboración con UnidoS Car Club. Las metas del concurso son simplemente de celebrar la tradición cultural de Low Riders y de darle al público la oportunidad de ver estos carros hermosos. El automóvil es parte clave de la cultura popular en los Estados Unidos, inclusive dentro de la comunidad chicana/México-americana. La tradición de los Low Riders comenzó al principio de los años 50 en la ciudad de Los Ángeles, California. En aquel tiempo, antes del sistema hidráulico que ahora se usa para subir y bajar los carros Low Riders, se llenaban las cajuelas de los carros de bolsas de cemento (y a veces hasta los asientos de atrás) para poder bajar los carros. Durante los últimos 60 años ha habido muchas innovaciones dentro del ambiente Low Riders (inclusive a modificación de bicicletas al estilo Low Rider) y la cultura expresiva de los Low Riders se ha crecido en popularidad hasta llegar a un nivel internacional. Los detalles del evento como siguen: Día: Sábado 15 y domingo 16 de octubre de 2011 Hora: 12:00-5:00pm (los autos entran por la calle Pennington de 9:00am-12:00pm) Lugar: Church Avenue (entre Pennington y Alameda) en el Centro de la ciudad de Tucson Inscripción: $10 antes del evento y $15 el día del evento; bicicletas entran gratis Premios: Se otorgarán trofeos en diferentes categorías Para mayor información e inscripción: José Méndez (520-551-6327)

¿

Estás orgulloso(a) de tu origen? ¿Cómo lo demuestras? Septiembre es el mes de la patria en México y también se festeja en muchas de las ciudades en Estados Unidos, gracias a los consulados y otras organizaciones locales. En vísperas de problemas relacionados con inmigración y nuevos estados como Nuevo México y Alabama uniéndose al estado de Arizona en su propuesta de leyes irracionales y racistas, me pregunto si los mismos inmigrantes no tendremos la culpa de lo que está pasando. Debido a mis experiencias viviendo en diferentes países, cursando programas de negocios internacionales y política exterior me di cuenta de la diferencia entre diversas culturas y como estas se comportan en un lugar extranjero. Por lo general, todas las diferentes razas se ayudan entre sí (aunque no se conozcan) y la mayoría hasta se ayudan con empleo. En cambio y con mucha tristeza de reconocer, esto no pasa con los mexicanos, al menos no con la mayoría; aunque tengo que admitir que las nuevas generaciones están cambiando esta situación cada día un poco más. Mis observaciones han sido que los mexicanos que han vivido más tiempo aquí, por alguna razón adoptan el sentimiento de que no son de origen mexicano y se olvidan de sus raíces, y por lo general apoyan cualquier medida que impedirá que otros (como

Acá entre nos… Por:

Lillian Perez

ellos) vengan a vivir a este país, quizás por su propia inseguridad. Es realmente triste ver como sabotean entre ellos mismos, ¿Será porque quieren pensar que son mejores? En vez de ayudarnos, muchos se sienten desafiados (por sus propias inseguridades) y hasta perjudican al paisano. El tema de inmigración es muy complejo, nunca habrá un solo diseño de programa que cubra los diferentes aspectos de éste. No podemos esperar que un solo hombre haga cambios, es irracional pensar eso. ¡No nos podemos enojar tampoco por que ha habido más deportaciones y detenciones en el desierto en este año, ya que gracias a eso no incrementó el número de muertes en el desierto! Al final, la

ley es la ley, y hacerla cumplir es lo justo para mantener el orden en el país. Pero también se debe reconocer las aportaciones que muchos (aun con estado ilegal) han hecho en este país, más aun a nivel local. Recientemente ha habido acontecimientos que debemos reconocer como importantes; por ejemplo que el historial de antecedentes penales se tomará en cuenta al tomar decisiones de deportación. Todavía hay mucho que hacer pero vamos paso a paso. En conclusión, si como raza no nos apoyamos el uno al otro nunca saldremos del hoyo en este país, nuestra auto-estima se tambalea constantemente, y por consecuencia no se nos dará la importancia que tenemos y todos los beneficios que traemos a este país. Hay estudios que indican que el no tener orgullo por tu raza trae problemas de auto-estima severos que al fin obstaculizan la oportunidad de triunfar a nivel personal y profesional, así que les digo siéntanse orgullosos de donde vienen y de quienes son y hay que mantenernos unidos y ayudarnos en donde sea que nos encontremos, solo así cambiaremos la historia para las siguientes generaciones. ¡Felices fiestas patrias! Si tiene comentarios o sugerencias envíeme un correo a: lillian_perez20@hotmail.com e indique “AZ Bilingual” en la línea de Sujeto/Subject.


Page 42

September 2011

KIDS Having KIDS

I

f your daughter is pregnant and planning to have the baby, many changes await your family. And though it’s certainly not what most parents expect, it happens every day: nearly 1 million teenage girls in the United States give birth every year. If your teen is about to become a mother (or your son has fathered a child), it can be overwhelming for all of you. How can you support your child through the challenges that lie ahead? What You May Be Feeling? If you have just learned that your teen is having a baby, you’re probably experiencing a wide range of emotions, from shock and disappointment to grief and worry about the future. Some parents feel a sense of guilt, thinking that if only they’d done more to protect their child this wouldn’t have happened. And although some parents are embarrassed by their teen’s pregnancy and worried about how family, friends, and neighbors will react, others are happy about the news of a soon-to-be grandchild — especially if the teen is older and in a mature relationship. Whatever feelings you’re experiencing, this is likely to be a difficult time for your family. The important thing is that your teen needs you now more than ever. Being able to communicate with each other — especially when emotions are running high — is essential. Teens who carry a baby to term have special health concerns, and your daughter will have a healthier pregnancy — emotionally and physically — if she knows she doesn’t have to go it alone. So what can you do as the parent of a teen having a baby? Recognize your feelings and work through them so that you can accept and support her. Does that mean you don’t have the right to feel disappointed and even angry? No. Such reactions are common. You might have a strong flood of emotions to deal with, especially at first. But the reality of the upcoming baby means that you’ll have to get beyond your initial feelings for the sake of your daughter and her child. If you need help coping with your feelings about the situation, talk to someone you trust or seek professional counseling. A neutral third party can be a great resource at a time like this What Your Teen May Be Feeling? Just a short time ago your teen’s biggest concerns might have been hanging out with her friends and wondering what clothes to wear. Now she’s dealing with morning sickness and scheduling prenatal visits. Her world has been turned upside down. Most unmarried teens don’t plan on becoming pregnant, and they’re often terrified when it happens. Many, particularly younger teens, keep the news of their pregnancies secret because they fear the anger and disappointment of their parents. Some might even deny to themselves that they are pregnant — which makes it even more important for parents to step in and find medical care for their teen as early in the pregnancy as possible. Younger teens’ pregnancies, in particular, are considered high risk because their bodies haven’t finished growing and are not yet fully mature. Teen boys who are going to become fathers also need the involvement of their parents. Although some boys may welcome the chance to be involved with their children, others feel frightened and guilty and may need to be encouraged to face their responsibilities (the father is legally responsible for child support in every state). That doesn’t mean, however, that you should pressure your teen son or daughter into an unwanted marriage. Offer advice, but remember that forcing your opinions on your teen or using threats is likely to backfire in the long run. There’s no “one size fits all” solution here. Open communication between you and your teen will help as you consider the future.

Power of Pain Foundation at the Ballpark with the AZ Diamondbacks

S

eptember is National Pain Awareness Month. This event is being held in conjunction with many others around the country. Please join us to spread awareness, increase access to medication, increasing patient rights, and provide self-advocacy tools, via the 2nd Annual Pain Awareness Day at the Park with The Power of Pain Foundation and The Arizona Diamondbacks. Chronic Pain affects over 116 million Americans according to the Institute of Medicine 2011 report. Once again, the Arizona Diamondbacks are helping Power of Pain Foundation - Strike Out Chronic Pain - and you can also help, By joining us on Sunday, September 25, 2011 at Chase Field Ballpark, Phoenix, AZ and watch the AZ Diamondbacks take on the San Francisco Giants. The Power of Pain Foundation will be selling tickets for the game to raise money for awareness of Neuropathic pain conditions to educate the public and professional healthcare providers about the challenges of living with invisible disabilities such as Diabetic Neuropathy,

Post Cancer Pain, and Reflex Sympathetic Dystrophy. Also joining us at the event is POPF Ambassador, Scott MacIntyre, season 8 finalist from American Idol. Scott will be performing the National Anthem at the on field pregame presentation as well as a meet and greet with fans. In addition, we will have the National RSD Awareness Quilt on hand and resource stations on the concourse throughout the game. People from all over the world can take part in Striking Out Chronic Pain through our Virtual Player program. The event will be broadcast live from our POPF UStream channel and Facebook. 2nd Annual Pain Awareness Day at the Park with The Power of Pain Foundation and The Arizona Diamondbacks, Sunday, September 25, 2010, @ 1:10pm Chase Field, Phoenix, AZ Discount tickets $15/$30, Commemorative T-shirts, autographed cd’s and more. Virtual Players $15/$30 –participate online from our UStream Channel Info @ 480-8821342 and www.powerofpain.org

R

Tucson Meet Yourself

egresa del 14 al 16 de Octubre, 2011 el festival de artes populares más importante y concurrido en Tucson Por 38 años, el festival de artes populares conocido como Tucson Meet Yourself (Tucson, Conócete a Ti Mismo) ha logrado acercar a los Tucsonenses con otros residentes de Arizona, Sonora, y visitantes de lejos. En su edición del 2011, el festival será más grande y ofrecerá más oportunidades que nunca antes para el acercamiento cultural. Además de los ya conocidos y aclamados componentes como las demostraciones de artesanías, la deliciosa comida, la competencia entre Chefs de cocina, los vistosos carros “lowriders,” y música del mundo entero en cinco escenarios, este año el festival incluirá: una visión transnacional más amplia en colaboración con representantes culturales del estado de Sonora; actividades especiales enfocadas al tema de las tradiciones de salud y bienestar; y una variedad de programas educativos incluyendo la participación activa de miles de estudiantes, padres, y maestros del Distrito Escolar Unificado de Tucson. En conjunto, el festival consistirá de 110 diferentes ofertas culturales en música, danza, comida, artesanías y artes populares, los cuales representarán a más de 170 artistas tradicionales y 65 grupos étnicos y ocupacionales, todos residentes de nuestra región de Arizona-Sonora. Distinto a otras celebraciones multiculturales por su énfasis en el estudio del folclor y la antropología cultural, el festival Tucson Meet Yourself se caracteriza por las relaciones profundas que elabora a través de todo el año con representantes vivientes de las comunidades que se presentan. Conocido afectuosamente por los residentes locales como el festival “Tucson EAT Yourself” debido a la abundancia de comidas caseras, deliciosas, y baratas, el festival también sirve como una plataforma para levantar fondos a beneficio de organizaciones no-lucrativas y pequeños empresarios; en el festival del 2010 los vendedores alcanzaron ventas de $200,000 para reinvertir en sus proyectos culturales y negocios. “Sabemos que la comida ha servido siempre de enganche para atraer al público,” dijo la Dra. Maribel Alvarez, dirigente de la junta directiva del festival y profesora de antropología en la Universidad de Arizona. “Pero nuestra meta de alcanzar a 120,000 personas en tres días seria vacía si no fuera por los esfuerzos que hacemos para crear momentos intencionales de encuentros humanos y artísticos.” Este año el festival incluirá un nuevo Pabellón Sonora; esta área consistirá de muestras culturales y promociones sobre las riquezas recreativas y naturales de nuestro estado vecino, con énfasis en la comida autóctona de la región tales como la carne seca, el chiltepín, coyotas, y tortillas de harina. También habrá oportunidad para aprender sobre la industria y cultura ganadera, agrícola, y pesquera de Sonora a través de ventas de productos, muestras de artesanías, y pláticas. Esta es la primera vez que el estado de Sonora es invitado a presentar su acervo cultural en Arizona a una escala en proporciones tan grande como en este festival que atrae a más de 100, 000 personas. Una nueva sección dedicada a interpretar las Tradiciones de Salud y Bienestar se concentrará en presentar recetas saludables de platillos regionales, técnicas alternativas de bienestar

cimentadas en conocimientos tradicionales y alternativos, una caminata saludable marcada a través de todo el territorio que cubre el festival, y un baile comunitario con coreografia al ritmo de la canción “Mueve tu Cuerpo.” Las artes marciales, talleres, conferencias, la meditación y ejercicios de yoga, masajes, y formas divertidas de ejercicio que incorporan elementos de transmisión cultural como la Zumba y la capoeria del Brazil también serán parte de un repertorio dinámico para toda la familia. También incluido en el programa del 2011 será un Pasaporte Al Mundo que le permitirá al publico personalizar su experiencia de intercambio cultural al obtener “visas” culturales cuando “visiten” e interaccionen con la variedad de artistas, cocineros, antropólogos, y representantes culturales a través de todo el festival. A diferencia de los pasaportes oficiales, el pasaporte de “Tucson, Conócete a Ti Mismo” facilitará acceso inmediato a las culturas que constituyen hoy en día el Tucson del siglo 21. También nuevo en este año, el distrito escolar de Tucson (TUSD) participará de manera especial en el festival llevando a cabo simultáneamente el sábado 15 de Octubre la feria anual de escuelas. Miles de niños, niñas, y jóvenes de las escuelas públicas de Tucson estarán a cargo de dirigir al público en la coreografía de la canción “Mueve Tu Cuerpo.” El baile masivo será seguido de una parada o procesión a través de todos los parques y espacios ocupados por el festival. “Este año de una manera especial le estaremos ofreciendo al público múltiples puntos de entrada hacia una experiencia cultural auténtica,” comentó la Directora Ejecutiva del festival, Mia Hansen. “Las personas que visitan el festival podrán añadir un elemento de profundidad a lo que pudiera parecer nada más como una fiesta, siendo parte activa de lo que el festival ofrece; algo bueno sucede cuando las personas comen, bailan, se mueven, hacen, y experimentan cosas en común.” El festival 2011 se llevará a cabo en Tucson, del 14 al 16 de Octubre en seis areas adjacentes en el mismo centro de la ciudad: El parque Presidio, la Biblioteca del Condado Pima y la Plaza Jacome, los edificios de La Placita Village, los edificios del gobierno del Condado Pima y la Corte, la calle Church Street, y la Plaza del Centro de Convenciones de Tucson. Las horas del festival serán Viernes de 11am a 10pm, Sábado de 9am a 10pm y Domindo de 11am a 6pm. El festival Tucson Meet Yourself se realiza gracias al apoyo y subvención de: La Tribu Pascua Yaqui, el programa del Condado de Pima “Poniendo la Prevención en Accion;” la agencia de servicios La Frontera Arizona; la revista Arizona Bilingual Magazine; la corporación Providence; el Concilio para las Artes de Tucson-Pima; la Comisión Estatal para las Artes; el Centro de Estudios sobre el Suroeste de la Universidad de Arizona; la Fundación para la Educación y Preservación Histórica del Suroeste. Apoyo adicional proveniente de: Casa de Surtido para Restaurantes Arizona; Distrito Escolar Unificado de Tucson; Pepsi; la Asociación de Chefs de Arizona; el Equipo de Automóviles Jim Click; el proyecto “Segundo Sábado del Mes;” y las contribuciones generosas de muchas personas y familias. Gracias.


Page 43

Septiembre 2011

Speedy Cash

M

ost people in Arizona are accustom to dry weather, but nothing has been tougher on its residents then having to weather their cash flow drying up over the last few years. From millions being unemployed to companies cutting back on raises or benefits and the rise in everyday costs like food, gas and utilities, making ends meet has been treacherous. So what do you do in cases when you HAVE to have cash quickly. In an emergency, most people do not have time to wait for a bank loan. However,short-term loans are viable options for those that are in need of fast cash. For companies like Speedy Cash, they train their staff to work with customers based on their needs to figure out if they would benefit most from an Express Loan, a FlexLoc Retail Charge Account or Auto Title Loan. They can approve people on the spot and get them cash immediately.

They also offer other money solutions… Business Booster Loans, Check Cashing, Cash for Gold, ATM services, Money Order services and MoneyGram® Wire Transfers. Getting money is always easy, fast and friendly. Look for your local Tucson Speedy Cash location on Grant & Alvernon, next to a gas Station. They have been part of the community for more than a decade and are ready to help you with your financial needs. For more information in ourservices, call to (520) 881-2274 or visit our web page at www. speedycash.come information in ourservices, call to (520) 881-2274 or visit our web page at www.speedycash.com

League Of American Bicyclists President, Andy Clarke, Returns To Tucson To Facilitate Funding Workshop

T

ucson (Aug. 18, 2011) – League of American Bicyclists President, Andy Clarke, will return to Tucson September 16th to participate in the inaugural “Action 2020 Workshop”, hosted by local non-profit advocacy organization, Living Streets Alliance, in partnership with Pima Association of Governments. The Action 2020 Workshops are a project of Advocacy Advance – a partnership between the League of American Bicyclists and Alliance for Biking & Walking. The workshops are designed to ensure advocates, agency staff, and elected officials have the knowledge, skills and resources to access untapped or underutilized federal funding sources to build bicycling and walking infrastructure and programs. Workshop participants will learn key characteristics and requirements of funding services as well as learn best practices from experts in the field. Mr. Clarke will be joined by two other nationally recognized Bicycling and Pedestrian Planning Experts: Jeffrey Miller, President of Alliance for Biking & Walking and PeterLagerwey, Senior Planner of Toole Design Group. The inaugural workshop will bring national exposure to the greater Tucson region as a livable, healthy and vibrant community. Living Streets Alliance (LSA) applied and was selected through a competitive process to host one of only five workshops throughout the nation. The mission of Living Streets Alliance (LSA) is to “promote healthy communities by empowering people to transform our streets into vibrant places for walking, bicycling, socializing, and play”. LSA is improving alternative modes of transportation in the region through outreach, education,advocacy and research. For more information about the (invite only) workshop or organizations, visit: www.livingstreetsalliance.org www.advocacyadvance.org/trainings What: Advocacy Advance “Action 2020” Workshop When: September 16, 2011 Where: Downtown Tucson, Tucson Fire Department Station 1, 300 S. Fire Central Place

L

Cámara de Comercio Hispana de Tucson

a Cámara de Comercio Hispana de Tucson se encuentra en una imparable actividad para acercar a las empresas locales al mercado mexicano, desde el inicio de las nuevas labores y servicios para ofrecer a sus miembros la posibilidad de crecer más allá de las fronteras, se han llevado a cabo con éxito numerosas acciones que ponen a la Cámara de Comercio Hispana a la vanguardia de los organismos empresariales en el estado. Hay que reconocer que en gran medida el éxito es consecuencia de la imperante necesidad de que exista un centro de apoyo al empresario interesado en conectarse con proveedores competitivos y/o clientes potenciales, por ello los servicios de la Cámara no se limitan a dar orientación, asesoría, capacitación y servicios a los empresarios locales, sino que a través de nuestra red de contactos principalmente en el estado de Sonora hemos logrado atender a empresarios en ambos lados de la frontera. Para ello hemos construido puentes de comunicación y colaboración con diversos organismos empresariales que trabajan activamente con nosotros en proyectos conjuntos, igualmente algunos municipios del norte de Sonora han tomado la oportunidad de explorar los beneficios que una relación de cooperación de esta magnitud puede traer a sus economías locales, de las que destacamos, Imuris, Magdalena, Santa, Ana y Caborca. Otra pieza clave ha sido el Consulado de México en Tucson quiénes de manera muy atinada apoyan proyectos de promoción comercial y nos han dado el impulso para acercarnos al mercado Mexicano. No debemos dejar de mencionar que el Buró de Convenciones y Visitantes de Tucson (MTCVB, por sus siglas en inglés) que de manera tradicional ha dado servicio y soporte a la relación de nuestra ciudad con el país vecino, Felipe García vicepresidente de dicha entidad quien entiende muy bien ambas culturas y países ha hecho camino para todos nosotros quiénes tenemos interés en incursionar con diferentes planes y proyectos en el plano internacional. De la mano con todos ellos realizamos un evento sin precedente en nuestra ciudad que llamamos Conexiones Encuentros de Empresarios, donde contamos con la valiosa participación del Director de Pro-México, Los Ángeles, Lic. Mario Juárez López de Nava quien dio una charla sobre las oportunidades de negocio en México, a la par tuvimos la participación del señor Eric Nielsen, Director del centro de asistencia al exportador en Arizona del Departamento de Comercio de los Estados Unidos; adicionalmente como parte de la promoción comercial y el espíritu festivo y de camaradería que distingue a nuestro organismo se realizó una cata de Tequila a cargo del Ing. Miguel Cedeño, representante de la Cámara de la Industria Tequilera en México. Si desea ver las presentaciones de los expositores viste nuestra página www.tucsonhispanicchamber.org. No olvide que si desea emprender su camino en comercio internacional la Cámara de Comercio Hispana le puede ayudar en sus diversos trámites desde iniciar su negocio, hasta las gestiones con la Administración de Alimentos y Drogas (FDA por sus siglas en inglés) y ofrecerles agendas concertadas para reunirse con proveedores y/o clientes potenciales; los podemos ayudar a incursionar en las redes sociales, elaborar su página de internet, llevarles a cabo un plan de negocios, entre muchos otros servicios, solo tiene que acercarse a nosotros. Así mismo nuestra Cámara bajo el liderazgo de Lea Márquez Peterson ha tenido una visión muy abierta y de cooperación encaminada a la inclusión e integración de todos los actores locales en el comercio exterior a fin que la economía local se beneficie de la apertura y colaboración entre todos. Pero nuestra creciente y ya imparable actividad internacional, no ha aminorado nuestra actividad local, por el contrario, seguimos creciendo en miembros, servicios y actividades, estamos cada vez más presentes en la comunidad a través de nuestras alianzas y cooperación con diversas organizaciones y nuestra presencia en numerosos eventos de beneficio a la comunidad o bien de impulso a nuestra economía. En este mes de septiembre estaremos llevando a cabo 3 diferentes mixers o cocteles de negocio para conectar a nuestros miembros, futuros miembros y empresarios locales con clientes potenciales, también estaremos llevando nuestro 3er almuerzo en español donde tendremos como invitada especial y oradora a la reconocida líder comunitaria Yolanda Jacobo, propietaria de Yoly’s Music Shop. Para mantenerse conectado con nosotros visite nuestro sitio de internet www. tucsonhispanicchamber.org además de ver los futuros eventos también puede checar nuestros servicios, conocer al personal y puede inscribirse para recibir nuestros boletines electrónicos con información de utilidad para usted. Esperamos verlos en nuestros próximos eventos y nunca olvide que la Cámara de Comercio Hispana de Tucson le ayuda a hacer crecer su negocio.


Page 44

Hablando de sexo - Por

September 2011

La Dra. Martha Lomelí

E

n una bella y calurosa tarde de verano, estaba sentada en uno de esos lugares donde todavía se puede tomar café y conversar a pesar de las ruidosas voces de algunas personas. Observando a la gente, me di cuenta que había algunas parejas, las cuales aparentaban escucharse, las mujeres con pareja, parecían tener más interés en lo que las rodeaba que en la conversación de sus parejas. Esta triste dinámica, me recordó de una reciente conversación que tuve con un caballero, quien me contaba sobre su relación y de lo que tanto amaba a su pareja. Mencionaba que algo muy triste estaba ocurriendo entre ellos, pues se daba cuenta que lo que un día los unió; ahora los estaba apartando. Él hablaba de las largas y estimulantes conversaciones que inicialmente tenían, factor importante para él, pues es como se inició la admiración mutua. El tenía la certeza que ambos tenían una conexión intelectual, única y muy genuina, además libre de expresarse sin temor a ser rechazado o juzgado. En su unión con ella, el comentaba que su relación íntima sexual era explosiva, espontánea y muy satisfactoria para ambos. Ambos podían pedir cualquier cosa (dentro de sus límites…agregó) sin miedo a ser criticados. La pasión era cada día más intensa, aun a pesar de los largos días de trabajo. El tiempo pasó y lo que un día los unió….se había convertido en una arma de destrucción. La libertad de expresión, que un día los unió; ahora estaba causándoles daño. Él, desconcertado y triste me preguntaba si esto era “normal” Yo me pregunto si esto que le ocurrió a esta pareja, es algo más común de lo que pensamos o queremos admitir. Las parejas se unen usualmente por razones muy distintas y a veces sin tomar en cuenta lo que verdaderamente valoran en el nombre del amor. Porque es tan dificultoso entender que lo que ocurre al inicio es parte del mutuo descubrimiento, y este puede continuar y nunca morir si ambos se aceptan tal y como son. Los jueces juzgan pues no hay interés personal alguno, las parejas/ esposos pueden ser amantes y disfrutar del amor, amistad y el sexo. Si desea llamar a la Dra. Martha Lomelí comuníquese al Tel (520) 300-4303 o a su Email: dralomeli@gmail.com

Top 10 Signs of Male Attraction Many women seek out signs of attraction from men by what they are told. When it comes to determining signs of male attraction, it might be easier to tell by what he says with his body language rather than his words. Since men often get tongue-tied when they feel attraction to someone, verbal clues may be confusing. However, there’s no mistaking the clues his entire body is leaving for you. Eyes His eyes should be locked onto yours, looking deep and soulful. His pupils may be slightly dilated, expressing a subconscious desire for intimacy. If his eyes dart around the room or he’s blinking and narrowing his eyes often, that’s a sign that he’s looking for something or someone else. Mouth When he’s attracted to you, his smile is going to be genuine and frequent. When he’s got a smile plastered on and laughs too forcefully, he’s just being polite. Shoulders Men square up their shoulders and often flex subconsciously when talking to a woman they are attracted to. He’ll gently position himself where you are front and center to him, indicating that he’s focused entirely on you. Arms Crossed arms indicates a desire for a barrier, so open arms is an invitation to get closer, physically and emotionally and is one of the clear signs of male attraction. Gesturing with open palms indicates he’s opening up to you as well. Hands Aside from sweaty palms, his hands can clue you in that he’s attracted to you. When he runs fingers through his hair or smooths out his shirt, he’s attempting to look his best. He may subtly touch you on the arm or shoulder to initiate more

attraction. Legs Where are they taking him? If he always manages to be near you, no matter where you go, he’s positioning himself to interact with you. Whether it’s the first time you’ve met or he’s suddenly turning up everywhere you are, chances are he wants to be around you for a reason. Strut When walking past someone to whom he is attracted, a man may strut-that is, walk with his chest puffed out a little and shoulders thrown back. It serves the same purpose that a woman’s walk does when she sways her hips and gets attention from the opposite sex. Behavior When he starts acting like a gentleman by holding doors open for you or helping you with your coat, he’s demonstrating that he’s interested in taking care of you and making your life easier. It also shows that his mother raised him right, so make sure they are signs of male attraction and he’s not just being polite. Personality Many men choose to hide their attraction behind a silly flirtatious tease. They may joke, tickle or toss out mock insults to make you laugh and flirt right back. Of course, a man that is more shy may just clam up because he’s intimidated.

E

Cómo combatir el estrés -

n estos dias que nos está tocando vivir estamos envueltos en una serie de situaciones que nos estan afectando directa o indirectamente y que nos provocan estrés, por un lado la incertidumbre económica que nos está afectando literalmente, a todo el mundo, esto trae como consecuencia la pérdida de nuestras casas, disminución de nuestro poder adquisitivo, conflictos familiares, así como el aumento de la delincuencia, y desgraciadamente un tema de todos los dias; nuestra situación migratoria, que también provoca altos niveles de estrés, aún en las personas que están con documentos en este País. Menciono todo esto por que a pesar de que estas situaciones no estan en nuestro control, si podemos disminuir los niveles de estrés, que nos permitan desenvolvernos de manera mas funcional y productiva, y sobre todo evitar que este estrés se refleje también en nuestras relaciones familiares y la salud física. Podemos hacer cosas sencillas para enfrentar y manejar el estrés de manera efectiva. Una de ellas es tan simple como “alejarse de las relaciones negativas”. Sabemos que nosotros tenemos la posibilidad de escoger a nuestros amigos, y seguimos con ellos por que aportan a nuestra vida cosas buenas, como, comprensión, compañía, etc. sin embargo en ocasiones llegan a nuestra vida personas “toxicas”, es decir gente negativa, conflictiva, pesimista, persona con las cuales se van a dar mas discusiones, desacuerdos, agresiones, entre otras actitudes, así que este es el tipo de relaciones que uno debe de evitar en nuestra vidas. Otra forma en que podemos simplificar nuestra vida y como consecuencia disminuir el estrés, es ser mas organizados con nuestra actividades o tareas que realizamos cotidianamente, algo tan simple como saber “organizar”, guardar documentos, o cosas importantes en un lugar determinado para que cuando los necesitemos, no nos volvamos locos buscándolos, y decir “ya no me acuerdo en donde los dejé”, etc. Otro punto importante pero también muy sencillo es “ordenar tu casa”, debemos de recordar que la limpieza y el orden también son parte de la decoración de la casa,

E

Por: Raúl Bueno

así que cuando uno llega de trabajar es más estimulante encontrar una casa ordenada y limpia que desordenada y sucia. Otra cosa que se ve muy seguido es que a pesar de que la mayoría de nosotros está viviendo una situación económica muy difícil, mucha gente no deja de hacer lo que hacia antes de la crisis económica, es decir sigue gastando y comprando cosas que en muchos de los casos no las necesita, es decir gasta mas de lo que tiene y se comprometen con más y más créditos, y después ya no saben como salir de estas deudas, así que la sugerencia es hacer un plan muy cuidadoso de lo que se gana y cuanto “realmente” podemos gastar, para así poder enfrentar esta época de “vacas flacas”. Estoy muy consciente que las crisis que actualmente nos estan causando estrés están fuera de nuestro alcance solucionarlas, sin embargo para no “echarle mas leña al fuego”, podemos centrarnos en disminuir el estrés en situaciones cotidianas que esas sí están a nuestro alcance enfrentarlas y darles solución, recuerde los cambios en cosas pequeñas, pueden hacer la diferencia. La vida es muy corta para estar amargado o estresado la mayor parte del tiempo, así que empiece con estos cambios sencillos desde ahora. Raúl Bueno (520) 388-7364 rbueno@luzsocialservices.org

Gran Concurso de Corridos

l Gran Concurso de Corridos se llevará a cabo en Tucson el dia 15 de octubre de 2011 como parte del Festival Tucson Meet Yourself. Este concurso se ha celebrado por más de 20 años y durante este tiempo se ha convertido en un evento de mayor popularidad dentro de la comunidad Tucsonense y de la región. La meta del concurso es simplemente celebrar de la tradición del corrido mexicano. El corrido forma una parte clave de la tradición oral mexicana. Siempre compuesto de la perspectiva del “pueblo,” el corrido es como la página editorial del periódico: trata temas muy al tanto y de consecuencia social, documentándolos e interpretándolos y muchas veces aconsejando al pueblo. Los detalles del concurso como siguen: Día: Sábado 15 de octubre de 2011 Hora: 3:00pm Lugar: Centro de la ciudad de Tucson Inscripción: Gratis y el mismo dia del evento Premios: se otorgaran 5 premios en efectivo; cuatro de $150 y uno de $250 Para mayor información: Celestino Fernández (520-349-6757) o celestino@arizona.edu


Page 45

Septiembre 2011

Tucsonan selected as 40 under 40 Hispanic Leader

M

arisol Flores-Aguirre, Director of Media and Promotions for REA Media Group was selected as one of the 40 leaders under 40 by the review committee.

The awards now in their third year were created to emphasize and focus in the development and nurturing of Latino leadership in Arizona. Marisol FloresAguirre was selected as an outstanding leader for her participation and activism in business, education, health and human rights. Ms. Flores will be honored at an Awards luncheon on September 21st at the Arizona Biltmore Resort in Phoenix. The 40 under 40 Hispanic Leaders awards are sponsored by Chicanos Por La Causa, Inc. and Blue Cross Blue Shield of Arizona.

De mujeres para mujeres Laura Gutiérrez es una incansable líder, luchadora por que la mujer se desarrolle y se desempeñe mejor tanto en su núcleo familiar como en su trabajo. Su trayectoria como en la comunidad latina, ha dejado huella en cada una de las organizaciones para las cuales ha colaborado. Hoy en día es la directora del grupo Mujeres con Pasión, y nos ha concedido esta entrevista. AZB: Buenos días Laura, ¿Qué es Mujeres con Pasión? LG: El grupo de mujeres con pasión es un grupo de desarrollo, motivación y de educación para la mujer de habla hispana, en este núcleo se puede decir que la mujer se alimenta de positivismo y armonía. Estamos muy contentas porque sabemos que esta clase de núcleos ayudan a nuestra comunidad y son de gran importancia para la mujer. AZB: ¿Cuál es el motivo que te inspiró para empezar un grupo como éste? LG: Nació de las mismas necesidades que tenemos en nuestra comunidad como mujeres de habla hispana, yo como mujer mexicana sé lo que cada mujer vive cuando viene a emigrar a este país y de que sentimos cierto estancamiento, ya que no tenemos toda la información que necesitamos para adaptarnos no solo a un nuevo país, sino a un nuevo sistema. Si nos empezamos a relacionar y obtener los recursos y la información correcta, entonces podemos aplicarla en bien de nuestras familias; Esas mismas necesidades yo las viví, es por eso que sé por lo que pasa y a lo que se enfrenta la mujer de habla hispana, Así que empecé a hablar con mujeres de la comunidad y llegamos a la conclusión de que queríamos ser parte de la solución, no parte del problema, y así fue como formamos este núcleo de mujeres con pasión, ¡con solo siete mujeres¡, juntas empezamos a pensar ¿Qué cosas vamos a hacer para dar una solución? Hace 3 años,

¿Necesitas dinero para tu negocio? Por: Lilia Cam Frank Ballesteros cuenta con una larga trayectoria en el servicio a la comunidad, y hoy día está apoyando a Accion, el cual es un programa internacional sin fines de lucro que ya tiene 30 años, pero desde 1986 empezó actividades en Arizona. Les ofrecemos la siguiente entrevista: AZB ¿Sr. Ballesteros Podría hablarnos un poco de lo que es Accion? FB: Accion busca ayudar a los micro empresarios, gente que esté auto empleada, “changarros” como decimos en México o bien gente que esté trabajando desde su casa y que no es posible que vayan a un banco y les presten dinero. Por ejemplo la gente que está

una asesoría muy completa, desde nuevas ideas hasta información técnica. AZB ¿Qué intereses puede esperar la gente al solicitar un préstamo con Accion? FB: Los intereses todo el tiempo van a ser fijos. Eso no va a cambiar. Es posible que si tienen un buen crédito el interés sea de 9%, o que si tu crédito no está muy bien te cueste un 10 o un 11%. Pero con seguridad si se paga bien el primer préstamo, los intereses para el segundo crédito van a bajar. Por lo que recomiendo cuidar muy bien ese crédito. Accion cuenta con un capital de casi $8,000,000.00 así que afortunadamente siempre va a poder prestarles dinero.

vendiendo tamales, que compra y vende en el tianguis, que arregla carros desde su casa los fines de semana, en fin hay miles de ejemplos. Con la situación actual, es muy difícil que esos microempresarios puedan seguir desarrollando su negocio, ya que en primer lugar no tienen la ayuda técnica y segundo no tienen el capital, con la economía tan baja como está ahorita, los bancos no están prestando como debían de hacerlo, ya sea por mal crédito, por los requisitos, el tiempo que tienen trabajando, Etc. Por eso es que Accion me nombró embajador de Arizona. AZB ¿Qué es lo que le podría dar confianza a la gente para que se decida a pedir un préstamo a Accion? FB: Primero que nada deben de saber que acción está ahí para ayudarles, y que podrán recibir un préstamo si califican, desde $200.00 hasta por decirlo $300,000.00. El cual ayudará para comprar más inventario, publicidad, equipo, etc. Lamentablemente ahorita la economía no está bien, y no es culpa de ellos, muchas empresas tienen miedo de invertir en este momento, principalmente los bancos y aunado a la falta de empleos, ya que simplemente en Tucson el desempleo tiene un 9%, pero el desempleo de los México-Americanos está creciendo a un 15%, el desempleo de la raza negra sube a un 16%. Acción continúa prestando, porque tiene la certeza de que apoyando a los pequeños negocios, la economía podrá salir adelante y a la vez genera empleos. Sinceramente esta es la razón por la cual decidí apoyar a Accion, ya que son expertos en ayudar al micro empresario, pues proporcionan

AZB ¿Qué otros servicios ofrece Accion? FB: A parte de la asistencia técnica, Accion tiene una alianza con MAC (Microbusiness Advancement Center) que proporciona asistencia técnica desde como iniciar un negocio, mercadeo, publicidad, hasta como hacer crecer un negocio. No crean que les vamos a prestar el dinero y los vamos a dejar solos, si les prestamos por decirlo $5,000.00 vamos a hacer rendir al máximo ese dinero. AZB ¿Es para todas las empresas? FB: Es para todas aquellas empresas que necesitan desde $200.00. No importa si apenas van a iniciar un negocio, o es uno ya establecido. AZB: Por último ¿Qué mensaje les daría a todos aquellos pequeños negocios para que se animen a pedir un préstamo? FB: Accion Arizona está listo, yo estoy listo, para ayudar a cualquier negocio que quiera saber más de cómo obtener un préstamo, como embajador tengo el cometido de hacer saber a Arizona que Accion está listo. Una vez que se tiene todo el papeleo, toma solo dos días para entregar el préstamo. No permitan que su negocio cierre por falta de recursos económicos. No puedo garantizar que se lo vayan a dar, pero si garantizo que haré todo lo posible para que se lo den. Por favor llámenme para darles la solicitud que consta de tan solo 4 páginas o información de eventos que están por venir. De verdad llamen, no están solos. Frank Ballesteros Accion Ambassador Independent Consultant Cell: 520-258-8387 Email: ftbenter28@yahoo.com

Por: Lilia Cam

decidimos iniciar con un curso de desarrollo personal y motivacional especialmente para mamás que tienen niños en la escuela, ya que ellas necesitan mucho ánimo, ya porque tienen niños pequeños, los deberes de la casa. En el primer curso logramos reunir a casi cincuenta personas, y debido al éxito decidimos incorporar los cafés conferencia y después agregamos la escuela de expresiones creativas, hoy en día acabamos de iniciar el curso de liderazgo. AZB: Muchas felicidades por este logro. Laura ¿Qué mensaje le pudieras dar las mujeres de habla hispana para que se involucren con esta noble causa? LG: Esa es la parte creo yo más importante, siempre vamos a necesitar mujeres para que sigan enriqueciendo a este grupo, la mejor forma de involucrarse es participando en los diferentes cursos, ya que este es un programa de la mujer para la mujer. Las invito a que participen, ya que si no lo hacemos nosotros ¿Quién?, entonces siento que es responsabilidad de la mujer el involucrarse en esta clase de grupos, porque a la vez que te involucras, estás desarrollándote porque estás aprendiendo y en la forma de dar tú recibes; al final las más beneficiadas somos nosotras mismas, y en tanto mejoremos como personas, también nuestra comunidad mejorará. Invito a toda mujer con los brazos abiertos a que se integre para apoyarnos. Llámenos al Tel. 520-401-2737 o al correo electrónico sembradora54@hotmail.com, ahí les podremos dar mayor información. AZB: Laura Ha sido un verdadero honor conversar contigo y agradecemos la información tan valiosa para nuestros lectores, deseamos que este llamado llegue a muchas mujeres para que despierte en ellas el deseo de ayudar. Amigas lectoras, como dice Laura Gutiérrez si no apoyamos a nuestra comunidad entonces ¿Quién?


Page 46

September 2011


Septiembre 2011

Page 47


Page 48

September 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.