FranceNewsDigest | No967| 4 janvier 2013|月2回発行 次号 N 968 は 2013年1月17日発行です o
www.newsdigest.fr
©DPA / Adagp
新春 特集
Spéciale!
©Keith Collie, Lukas Roth
街並みに新たな息吹をもたらす
P4-9
欧州の建築家にインタビュー P14-15
Étudions le japonais
Dans le froid de l’hiver, invitez vos amis pour un repas « à la japonaise » ! www.japandigest.fr
本年もご愛読の程、宜しくお願い申し上げます。 フランスニュースダイジェスト
2
www.newsdigest.fr â– 4 janvier 2013 No 967
新春スペシャルインタビュー Who's who spécial !
永遠のミューズ、島田順子さんへのインタビュー
「悲しいことは忘れてしまう。 幸せな思い出しか覚えていない」
JUNKO SHIMADA 渡仏のきっかけは?
肩書き : ファッションデザイナー 経 歴 : 1963年、杉野学園ドレスメーカー女学院卒業。67年に渡仏。パリのプランタン百貨店、企画宣伝会社 マフィアを経て75年、キャシャレル入社。同社の婦人服・紳士服・子供服のチーフデザイナーを歴任。81年、 パリに JUNKO SHIMADA DESIGN STUDIO を設立。同年以降毎シーズン、パリと東京でコレクションを発表 し続けている。 好きなもの : 日が沈むときのさまざまな色が大理石のように混じった空の色、野の花、子供、そして友達。
たのでしょう、ふとインスピレーションが湧いたのです。ド
力をしてしまうという……。もっと自由になったらいいのに
ラクロワはアルジェリアやモロッコに旅をしたというけれ
と思います。自由に、そして独立したエスプリを持ったらい
パリに来たのは60年代のことでした。あのころは、500
ど、もし彼と一緒に中東に旅したのなら、果たして彼はどん
い。生き方の秘訣? 私の場合はきれいなものに接すること
ドル相当しか円を持ち出すこともできないような時代。今
な風景を描いただろう、その風景の中の人々は何をまとっ
かしら。大きな青い空を見たり、好きな音楽を聴いて心地
とは全然違うでしょ? それでも「パリに行く!」と決めてい
ているのかしら、って。
よいリズムに身体をゆだねていると、さっきまで落ち込ん
ました。というのも、ヌーベルバーグのフランス映画が大 好きで、あの映画の中に自分を立たせてみたかったのです。 現実はどうだったか? もうそのままでした。がっかりなん
でいたことを忘れることができるのです。そもそも悲しいこ
モードの世界に入ろうとしている人への アドバイスはありますか。
とって気付くと忘れているのもので、楽しい、幸せな思い 出だけが心に残っている、そういう性格なのでしょう。
てとんでもない! 仕事にしても、フランス人の同僚らが愚 痴を言ってても、 「なんで? 私は教えてもらえるし、こんな
若いうちにどんどん外に出て、日本の外を見てください、
素敵な環境で働けるなんて夢みたい」と思ったものです。
ということでしょうか。これはモードの世界でなくてもそう
コレクションに「今回は参加しなくてもいいかな」 と思ったことは?
新年のメッセージをお願いします。
です。今の時代、インターネットで情報が引き出せて、疑
私は日本が大好きで、日本人であることに誇りを感じて
似体験のようなことができるのかもしれません。日本がすっ
います。東日本大震災のとき、海外で日本人の威厳ある態
かり豊かになり、わざわざ海外に出る必要はない、と思わ
度が評価されました。あんなにつらい状況下でも、ぐっと
れるのかもしれない。あるいは、いつでも行けるからと、
耐えて、逆境を受け入れることができる。また、反省して
それはありません。確かにコレクションの製作・準備は
延ばし延ばしにしているのかもしれない。でもそうではな
常に向上しようとする素晴らしい国民性を持っていると思い ます。一方でまだ閉鎖的なところがある。それが寂しいです。
大変な作業ですが、コレクションのたびにクリエーターたち
いと思うのです。若い方にはもっと好奇心を持って欲しい。
が集まり、世界が注目しています。その場所で私もメッセー
年を取ってからだと、臆病になったり、警戒してしまったり
もっと、扉を開けて、外に向かって欲しいです。近いうちに
ジを発信したいと思うのです。30年間コレクションを発表
することでも、若いときなら思い切って扉をたたけるでしょ
日本がむくっと起き上がると信じています。
し続けていますが、毎回終わるときに何か悔いるところが
う? そして見知らぬ世界の扉を開いて、素直な気持ちで飛
あるのです。それで「次回はもっと頑張るぞ」とやっていた
び込めば、みんな胸を開いて受け入れてくれると思います。
ら、気付くとこんなに時間が経っていたという感じです。
そんな風にしていっぱい学んで欲しい。実際に自分の足で その土地を踏みしめて欲しい。自分の目で見て欲しい。そ
どのように創作のインスピレーションを 得るのですか? それは毎日の暮らしの中からです。青い空、風、出会い
うしないとできない発見があり、そうすることで多くの「栄
Printemps – Eté 2013
養」を得ることができると思うのです。 ひけつ
素敵に、自然に年を重ねる秘訣を教えてください。
などから何かが生まれる。例えば、 2013年の春夏コレクショ ンのテーマは、画家のドラクロワ、そしてオリエンタルでし
とにかく夢中で生きてきて、気付いたら時が経っていまし
た。ドラクロワの美術館に行ったわけでも、オリエント方面
た。ウーマンリブなどではないですが、たまたま結婚しない
に旅行したわけでもない。ある時期、少しつらいことがあっ
という選択をし、1人で子供を一生懸命育て、大好きな仕事
て自宅に居がちでした。そんなときに手に取ったのが書棚
に打ち込んで、インディペンデントに、自由に生きてきまし
にあったドラクロワの画集でして……。一方で、私、昔から
た。日本の女性は生真面目すぎるのかしら。ほら、男性が、
中東の文化が大好きで、昨今のこの地域のニュースには胸
女性は若くあるべきだ、かわいくあるべきだと言うから、女
を痛めていました。この2つのことが頭の中でドッキングし
性は真面目にそうあろうとして若作りしたり、必要以上の努
いざな
オリエントへの旅に誘われる2013年春夏のコレクション。 生命力溢れるカラフルな色の「洪水」が会場を魅了した。 www.junkoshimada.com www.junkoshimada.jp
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
3
街 仏・ 並 英 新 み 建 に新 ・独 春 号 築 た 家 な 3 に 息 国 イ ン 吹 特集 タ を ビ も ュ た ー ら す
歴史的建造物と対話、 交流するのが 現代の建築家です パリ13区のミッテラン国立図書館周辺は、ナイトライフを楽しむ若者から 学術研究者まで、老若男女が集うトレンディー・スポットとなっている。 国立図書館というランドマークを手掛け、その周辺の都市開発に 火をつけたのがドミニク・ペロー氏だ。国内のみにとどまらず、 世界の現代建築を手掛ける同氏に話を聞いた。
Dominique Perrault
ドミニク・ペロー : 1953年、仏オーヴェルニュ地域圏のクレルモン・フェラン生まれ。 78年にエコール・デ・ボザールにて建築の学位、79年には国立土木学校にて都市計画の 学位を取得。80年、社会科学高等研究院にて歴史学修士号を取得。81年にドミニク・ペ ロー・アルシテクチュール(DPA)を設立した。89年にはパリの国立図書館新築のための 国際コンペで優勝。ベルリンの自転車競技場とオリンピック・プール、ルクセンブルクの 欧州諸共同体司法裁判所(現欧州連合司法裁判所) 、大阪の富国生命ビルなど、国内外の 重要な建築設計を手掛ける。 www.perraultarchitecte.com
ミッテラン大統領時代、バスチーユのオペラ座などパリに数々
れており、開放的なモニュメントと言えるでしょう。十数年に
国立図書館の敷地には、中央の庭を囲むように建物が、さらに
の大規模な文化施設を建設する大計画が持ち上がりました。
わたり都市開発が進められてきた同界隈では、この図書館を中
その周囲の4つ角に本を開いたような L字型の高層ビルが立っ
その一環としてあなたが手掛けたミッテラン国立図書館(以下、
心として大きな公共空間が形成されました。建物中央にある庭、
ています。 この国立図書館の設計で重視したのはどの点ですか。
国立図書館)の新築について、コンペから設計、完成に至るま
特にライトアップされた夜の庭もいいですよ。ぜひ一度あの場
での過程を教えてください。
所を訪れてみてください。もちろん図書館内にも。すべてひっ くるめて計画通りにつくられています。
ミッテラン大統領が再選された1988年の7月14日、大統
くう
大切なのは空の観念です。プロジェクトの核は、大勢の人々 を受け入れるための大きな虚空を建設することでした。虚空 とは、パリ市民や歩行者、観光者にとっての巨大かつ豊かな
国立図書館が芽を出し、この地区に 都市開発の根を張りました
には立ち入ることができず、外から眺めることしかできません。
建設に要したのは5年。落成式にはミッテラン大統領も参列
ミニマリストとして知られるあなたのすっきりとした設計が選
の近郊に見られるような小さな森になりました。この庭園は私
したのですよ。設備、家具も私たちが設計し、図書館には大
ばれたことで、外装が飾られたポストモダン建築の流行が終
たちが作り、そして図書館に守られながら育ったのです。
量の本が運び込まれました。1200万冊というものすごい数の
わりを告げたと言われています。こうした建築学的な変遷を意
蔵書と4000の閲覧室……。十数年経った今、この図書館は
識されての取り組みだったのでしょうか。
領が演説の中で、巨大な新国立図書館を建設することを明言 しました。国立図書館建設に向けての大規模な国際コンペが開 催されたのは、その翌年。若手建築家として参加するよう勧 められたそのコンペで優勝したとき、私は36歳でした。
公共空間です。そして、そのさらに核心部に当たる部分には庭 園という侵すべからざる自然があるというわけです。この庭園 植物を植えてから20年ほど経ちましたが、庭園はまるでパリ
国立図書館の建設は、周辺地区に対してどのような社会的影響 を与えたと思いますか。
完璧な機能を備えていると皆が認めており、年間100万人以 上が訪れます。どれもこれも大きな数でしょう ! この数字が同
その通りです。国立図書館はポストモダン建築とは全く逆で、
プロジェクトの建築的、文化的規模の大きさを物語っています。
建築の抽象概念を再導入した建造物です。それ故、 人が暮らし、
とても重要でかつ面白いのは、以前ここに街は存在しなかっ
仕事をする場所である修道院のような、少し神秘的な建造物と
たということです。元々ここは工業地であり、鉄道の線路が
国立図書館については、その立地が特徴的であると言われて
いうふうに感じられるところもあるかもしれません。フランス
敷かれ、倉庫が立ち並ぶ、人の住まない場所だったのです。
いますね。
の中世では、修道院を修道士が設計し、彼ら自身がその内部に
ところが、そこに国立図書館が芽を出し、この地区に都市開
大図書館を実現させたのです。ですから、線などから成る抽象
発の根を張りました。この根の周りに、人の住む家、仕事を
この図書館の外にある広々としたエスプラナード(広場)は、
的概念である建築と、修道院のような雰囲気の、知性、精神を
する事務所、勉強するための学校などの施設が次々と作られ
セーヌ川、そして13区のトルビアック界隈へと向かって開か
養う図書館という形而上的概念は全く無関係ではありません。
ていったのです。図書館がこの地区の開発を促したと言える
4
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
Interview Dominique Perrault
©Bibliothèque Nationale de France - Dominique Perrault, architecte / ADAGP, Paris 2012
国立図書館のエスプラナードを含めた外観
©Dominique Perrault / Adagp
©DPA / Adagp
新潟県十日町市の能舞台
国立図書館用のクロッキー
©DPA / Adagp
進行中のプロジェクト、ヴェルサイユ宮殿のパビリオン
でしょう。図書館が、セーヌ川の対岸にある12区の公園へと
ます。そして、それぞれのストーリーは特別で素晴らしいもの
究です。建築と海の関係を弁証法的にどのように確立するか
広がる空間に連結するへその緒のような橋や歩道橋と結び付
であり、愛着を感じるものとなります。と言うか、特別なもの
を学ぶことが目的でした。もちろんこれはワークショップなの
いていることにも注目してほしいと思います。つまり、図書館
として認識されなければなりません。それこそが、建築家とい
で、実現するためのものではありませんでしたが、水上にもか
の周辺とセーヌ対岸に2つの大きな公共空間が存在するとい
う職業にとって大切なことです。
かわらず巨大なものや、海ということから波の形をした建築物
うことです。
を建てるといったバラエティー豊かなアイデアが出てきたこと 日本の建築界についてはどのような印象を持っていますか。
をよく覚えています。
日本の特殊性は、有能な建築家を抱えた力のある大規模な
今後の目標、もしくは手掛けたいプロジェクトはありますか。
古い建物を保存しているパリを含む欧州の都市で新しい建築を 手掛ける際に、最優先事項として考えることは何ですか。
建設会社の存在にあります。私の経験から言えば、日本での フランスには歴史的遺産がたくさん存在します。そして、フ
仕事においては、発注者と建設会社、そして建築家とが完全
これから首都を変えたいと思っています。歴史的な街並み
ランスではすべての建築遺産を保存しようと、例えば構造や
に均衡した三角関係を形成することができました。3者間で円
から現代的な街並みに。つまり、パリを東京の新宿や渋谷の
ファサードを部分的に残しつつ、内部を改造し、ショッピング・
滑なコミュニケーションを取ることができ、それが非常に良く
ような街に変えるということです。 「メトロポール」と呼ばれる
センターや会社、ホテルなどに改造するという手法がよく用い
機能していましたよ。
現代的な街にするために、都市の中に街を作るのです。
られています。
パリはとても素晴らしく、美しい、歴史のある街。でも人口
現代の建築家が行うべきことは、歴史的建造物との対話、 交流です。というのも、多くの建築プロジェクトは、今も生 き続けている歴史的建造物の中に施されるものだからです。
パリを東京の新宿や渋谷のような 街に変えたいと思っています
歴史的建造物をすべて美術館に変身させるわけにはいかな い。ならば、遺産を生かすべく、歴史的建造物と現代建築を
200万人強と都市としてはその規模はとても小さいという現 実的な問題を抱えています。パリの歴史は守らなければなりま せんが、同時にパリ周辺に住む900万人のことも考えるべき です。つまり、歴史の街パリと切り離すことなく、その周りに
注目している日本の建築家はいますか。
文化的に融合させなければなりません。例えば私たちが現在
新しいパリをつくるのです。街同士が協力し合い、パリ周辺地 域に住む900万人の生活の場、人々が集まる街を形成すると
着手している、ヴェルサイユ宮殿に600 万人が入場できる
日本人は抽象的な概念を現実的な物体に変える優れた才能
いう、この現在進行中の国家プロジェクト「グラン・パリ」に、
パビリオンを建築するというプロジェクトや、レアール地区
を備えていると思います。とりわけ虚空、無形などの概念を形
私を含めた十数人の建築家が携わっているわけです。歴史の
のルーヴル郵便局の再建も、こうした考えを基にして進めて
に表すことができます。そもそもこのような概念は、日本の文
街パリの発展こそが、 「メトロポール」にふさわしいパリの実現
います。
化の中にたくさん見られますよね。日本人建築家は、この概念
に向けての道となります。新しいパリは10~30年後に現れ
的な取り組みでは達人と言えます。
るでしょう。
これまでに最も印象に残った建築プロジェクトを教えてくださ
日本には優れた建築家が非常にたくさんいます。リストにす
い。またあなたは世界中でさまざまな形態の建築を手掛けてお
ると、ものすごいラインアップになりますが……。例えば、安
休みの日には何をしていますか。デッサンやほかの芸術的表現
り、国によって計画の進め方などに違いがあると思いますが、
藤忠雄氏、建築家ユニットの SANAA、伊東豊雄氏、隈研吾氏、
の腕を磨いているのでしょうか。
それに伴う困難などはありますか。
磯崎新氏など。日本では若き建築家からベテラン建築家まで、 どの世代にもまんべんなく優れた建築家が存在し、活躍してい
いいえ。休息の時間にはジムで体を鍛え、走っています。
どんなプロジェクトであれ、着工のときの掘削には強い思い
ます。一方、フランスはそうではありません。優れた建築家が
あるいは、大好きな日本食を楽しんでいます。私の建築事務
を感じます。掘削の始まる瞬間は何よりも感動的です。何かが
多い世代は、現在の70代、50代、30代という具合で、連続
所付近には日本食レストランが少ないので、ぜひとも誘致した
誕生するかのように、実現化に向けてのプロセスが始まる瞬間
性がない感じです。私の世代、50代は優れた建築家が多いで
いものです。
ですから。
すね。 好きな伝統的モニュメントまたは現代建築はありますか。
また各国によってさまざまな違いがあるのは当然のことです よね。1つひとつのプロジェクトの内容も大きく異なります。
大阪大学でも招聘教授を務めていますね。日本で伝えたことを
それが現実です。それぞれ計画、文化・政治的背景、国、発
教えてください。
注者が違いますからね。プロジェクトによって、研究施設を建
パリの中心にあって、見晴らしの良い広場があるアンヴァ リッドが好きです。中庭、そして反対側のブルトイユ大通りと
設したり、大きな企業の仕事を任されたり、個人の発注者がい
大阪で、私たちは「大阪港での建築と水の関係」についての
たりとさまざまです。その背景には、非常に私的なストーリー
ワークショップに取り組みました。テーマは水上にオペラ座を
散策コースとしています。好きな現代建築は、ポンピドー・セ
があったり、または歴史の断片を担うストーリーがあったりし
建設するというもの。言い換えれば、建築と自然についての研
ンターですね。
詳細はHPをご確認ください >>>
www.myu-france.com
パリ email : myu.paris@group-miki.com TEL : 01.44.50.54.54
教会も素晴らしい。セーヌ河からモンパルナス駅までの道を
会員の方は、 みゅうフランスHPから お申し込みください
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
5
美しい場所であれば、 人はその場所に出掛けます 日本人が憧れを抱く、英国を含む欧州各国の古い街並み。 だがその風景も日々変化している。 奇抜なデザインと歯に衣着せぬ発言で英国の建築界に一石を投じる、 ウィル・オルソップ氏に話を聞いた。
Will Alsop
ウィル・オルソップ : 1947年、イングランド中部ノーサンプトンシャー生まれ。英国建 築協会付属建築学校卒。1981年に友人とともに建築事務所を開業。2011年に現職であ る「オール・デザイン」のダイレクターに就任。仏南部ブーシュ=デュ=ローヌ県県庁舎、 独北西部ハンブルクのフェリー・ターミナル、ロンドン大学ゴールドスミス・カレッジのキャ ンパスに加えて、ロンドン五輪会場の最寄駅となるノース・グリニッジ駅とストラトフォー ド駅の建設プロジェクトなどを手掛ける。2000年に開館したロンドン南東部のペッカム 図書館が高い評価を受け、同年には王立英国建築家協会がその年に最も偉大な貢献を果 たした建築を設計した建築家に贈るスターリング賞を受賞した。 www.all-worldwide.com
近年、ロンドンの街並みが目まぐるしく変わっています。現在
てから、同地区における図書館の利用率が3倍に増えたと聞い
いう課題です。私はキャンパスの上階に大きなテラスを作る
のロンドンにおける再開発計画のあり方をどう捉えていますか。
ているので、まあ私は仕事をきちんとやりましたよ、という感
ことにしました。テラスから国会議事堂やセント・ポール大聖
じでしょうか。街の中に新たな市場を作ったようなものです。
堂といったロンドンの名所がくっきりと見えるからです。あの
第2次世界大戦中にロンドンはひどい爆撃を受けました。だ
あの建物が触媒となって、街に自信が芽生えたのでしょう。地
景色を眺めれば、誰だって「自分はロンドンのど真ん中にいる」
から1950~60年代にかけて、この都市を急速に再生する都
元の人々が、あの建物に呼び寄せられた中産階級の人々と触
と実感するでしょう。
市計画が進められたのです。ただ、それらの計画は一方で新
れ合うようになったのです。その結果、より面白く、より安全
たな都市問題を生み出しました。 90年代、 そして21世紀に入っ
な地域になったと思います。
て、戦後に生まれたそうした問題をいかに解決するかを考える 作業が始まったわけです。
ロンドンの都市再開発プロジェクトとしては、やはりあなたが
私が手掛けたペッカム図書館が立つ地域周辺の都市状況を
手掛けたロンドン大学ゴールドスミス・カレッジのベン・ピム
例として挙げましょう。ロンドン南東部ペッカムは戦後著しい
ロット・ビルディングも有名です。
他人の依頼に応える割合が圧倒的 に多いのが建築家という職業です ある1つの建築物を建てることで社会問題が解決されるという ことはあり得ると思いますか。
成長を遂げた地域です。50~60年代に中南米やアフリカ地 域の移民が押し寄せ、地域の文化を変えました。異なる文化
大きい建物にもかかわらず、非常に低予算のプロジェクトで
背景を持つ人々が一度にたくさん集まったことで、暴力や犯罪
した。ゴールドスミス・カレッジの芸術部門は、国際的に高い
建築は社会問題を解決できることもあるし、できないこと
といった都市問題も生まれました。そこでそれらの問題をいか
評価を得ています。 だから、 たくさんの海外留学生が興味を持っ
もある、というのが持論です。何か1つを変えることで、それ
に解消するか、という課題が立ち上がったわけです。
てこの大学について調べてみる。すると、実際にはロンドン中
に関わるそのほかの全てが変わるということはあり得るでしょ
心部から数十分でアクセスできるにもかかわらず、その立地
う。また良きにつけ悪しきにつけ、建築という概念の中には社 会的影響も含まれていると思います。ただ都市開発において肝
ペッカム図書館はそのデザイン性だけでなく、街の活性化に貢
は「ロンドン郊外」と位置付けられているという情報を見つけ
献したとして建築界だけでなく地域社会からも評価されていま
てしまう。海外の留学生は「なんだ、ロンドンではないじゃな
心なのは政治的な枠組みです。 「ここに建築物を作ればこの街
す。ご自身ではこの建築物をどのように評価されていますか。
いか」と思いますよね。
はこう良くなる」と偉そうに言う建築家がいますが、そういう
進学先を選ぶ条件として、授業の質と立地を挙げる学生は
輩には「お黙りなさい」と言ってやりたい。社会問題とは、ま
ペッカム地区を管轄するロンドン南部サザークの自治体が、
非常に多いと思うのです。ゴールドスミス・カレッジでの授業
ずは政治が解決すべきものです。その上で、一定の政治方針
街の中心にスイミング・プールや図書館を作るという構想をま
の評価は既に高いし、そもそもその良し悪しは建築家である私
を建築が具現化するということはできると思います。
とめ、私が図書館の設計を請け負うことになりました。完成し
がどうこうできるものではない。そこで目を付けたのが立地と
その意味において、自分の思いうんぬんと比べて、他人の
6
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
Interview Will Alsop
オルソップ氏の代表作であるペッカム図書館。L字を傾 けた形態が特徴的
ロンドン大学ゴールドスミス・カレッジのベン・ピムロッ ト・ビルディング
ロンドン五輪会場の最寄駅の1つともなったノース・グ リニッジ駅もオルソップ氏の手によるもの
オルソップ氏の建築事務所の地階には落書きができるよ う黒板が取り付けられたバーなどがある
依頼に応える割合の方が圧倒的に多いのが建築家という職業
年齢と経験に対して敬意を表す文化であるという点は大好
より多様な建築物が並び立つ都市となるでしょう。1つの規
です。もちろん「いつかこうしたことができたらな」と夢見る
きです。米国では45歳以上だと「失せろ」って言われてしま
格に収まらない、色々な違いを持つ建物がある街。言い換え
ことはいつだってできますがね。
いますからね。英米の銀行業界も見習うべきですよ。なぜ銀
ると、多様性を誇りとする街。世の人々は、不変性や一貫性
行は問題を起こし続けるのか。投資銀行で働く人々って、30
よりも、 多様性と変化を好みます。また特定のコンセプトに沿っ
あなたが手掛ける建築物で、派手な色使いや奇抜なデザイン
代前半で巨額のお金を動かしますよね。建築界では、その年
て街を作るには、独裁者が必要です。しかも退屈な街になり
が多用されるのはなぜでしょうか。
齢で信頼を得ることはできません。何か大切なものが欠けて
ます。パリを見てください。パリは素晴らしいけど退屈な街で
いると判断されるからでしょうね。特定の技術に秀でていても、
す。どこに行っても同じ街並みで困惑します。ロシアのサンク
その特定の価値観や建築スタイルにおいてのみ優秀であると
トペテルブルクなども建築規制だらけで、歴史にとらわれて身
喧伝しているだけのことです。派手な色を使わず、奇抜では
思われてしまう。
動きが取れなくなった街という印象を持っています。
ないデザインのものもたくさん作っていますよ。私は建築の
逆に日本、とりわけ東京の問題は、あれだけ大きい街なのに
レシピとでも呼ぶようなものは持っていません。年齢を重ね
日本人ばかりということではないでしょうか。日本に日本人が
チャールズ皇太子をはじめとする英国の保守派は、あなたが仰
るに従って確固としたルールなど設けなくなっているので。た
多くいること自体は何の不思議もないですが、ただ外国と相互
るような「多様な建築」をあまり好みませんよね。
だ「色を使うのは好きかどうか」と尋ねられたら好きと答えま
作用する余地が少ないように感じます。東京で暮らしているの
す。どの国に住んでいても、 建築家が持つ色に関する選択肢は、
は良い人ばかりで、技術的にも非常に進歩した街なのに何で
チャールズ皇太子が建築について語ることは歓迎します。
色を使うか使わないかだけですから。ミニマリズムこそ現代的
だろう。頼むよ日本、もっと融和してくれよ。
さまざまな人々が建築に関する議論を持つことにつながります
不況は大好き。金融危機が 大変だなんて言うやつはくそ食らえ
ければいけない、という彼の意見には賛成しません。現代社
五輪という大きなイベントを境として、ロンドンの街並みが大
も建築家でもなく、社会が決めることです。
いつも派手な色を使っているわけじゃない。メディアがそう けんでん
だ、なんて考え方は全くもってばかげている。 日本では地方の商店街が衰退し、 「シャッター通り」と呼ばれる 現象が起きています。あなたならそうした街をどう再生しよう
からね。ただ新しく建てる建築物は歴史的な関連性を持たな
とするでしょうか。 「シャッター通り」が魅力的に見えますか。美しいですか。
会においては、彼が気に入るような歴史的建築物を建てる資 金などないのです。そして、学校であれ、住宅であれ、1つの 建物にどれだけのお金を費やすべきかを決めるのは、王室で
きく変わったと思いますか。 それでは、あなたにとって好ましくない建築物とはどのよう
美しくない。ならば、人はそこには行かない。シャッター通り の多くがアーケードで覆われているけれども、日本の天気って
ロンドン五輪の要点は、五輪パークの建設うんぬんよりも、
そんなに悪いわけじゃないでしょう。少なくともロシアほど寒
街全体で楽しんだということです。テムズ川に架かるウォー
なものですか。
いわけじゃない。屋根を作ることで、買い物客が濡れないよう
タールー・ブリッジの真ん中から東西を見渡すと、とても面白
利益を追求することだけを目的とした建築には賛成できませ
に、寒くないようにという配慮は理解できるのだけれど、あれ
いんですよ。40年前は存在しなかった建物が次々と視界に飛
んね。英国には合併を繰り返すことで成長を果たしてきた建
では外界との接点が奪われてしまう。
び込んできますからね。五輪の準備期間に限った話ではなく、
築事務所がたくさんありますが、会社の資産価値だけを見て
インターネットが普及してオンライン・ショッピングという
ここ30~40年間でロンドンには新しい建物が次々と建てら
建築ビジネスを運営するのは私に言わせれば犯罪でしかない。
形態が浸透するに伴い、旧来の商店街もその役割を変化させ
れているのです。
病気や薬に一切の興味がなく、お金稼ぎのことしか頭にない医
つつあります。わざわざスーパーマーケットまで出掛けなくと
私たちはかつて大英帝国という非常に古臭い価値観の中で
者にはかからないでしょう。心がなければ魔法は生まれない。
も買い物ができる、というのは確かに魅力的ですしね。そう
生きてきましたが、さすがに今では英国が世界を支配するとい
建築家は、労働を、心を、情熱を、自分の全てを建築に注ぐ
であれば、商店街をにぎわせるためにはどうすればいいのか。
う傲慢な考え方は持っていません。その代わり私たちは、ロン
簡単に解決策は見つからないでしょう。ただ私が提示できる
ドンを国際的なハブ都市にしようと考えています。そのために
ごうまん
べきです。
答えがあるとすれば、美しい場所であれば、人はその場所に
は、できるだけ早く空港を建てないといけない。この前も中国
現在の経済状況においては、建築家たちはさまざまな制約を
出掛けるということです。ひどいくらいに単純なことですが、
に行こうとしたら、飛行機は予約でいっぱい。もう需要が空港
強いられているのでしょうか。
これが真実。人は美しいものに引かれる。では美しさの定義と
の収容力を超えてしまっているんですよ。また政治問題につい
は何か、と聞かれたら私は答えられないのだけれど。
ての話になってしまったけれども。
不況は大好き。今よりも良いものをいかに生み出すかと考え るきっかけになりますから。より充実した時間を過ごすために
日本の街づくりや、その他の文化についてはどのような印象を
それでは、建築的な観点からロンドンは今後どう変わっていく
仕事をし、アイデアを出して実行していけば皆が幸せになるは
持っていますか。
と思いますか。
ずです。 「金融危機で大変だ」なんて言うやつらはくそ食らえ !
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
7
建築は「第 3 の肌」 。 長い人生をその中で 生きるのだから 19世紀、ザクセン王国の首都として栄えた芸術と文化の街ドレスデン。 第2次世界大戦で壊滅的な被害を受けながらも、街並みや建物の修復・再現が進め られ、 かつての輝きを取り戻しつつある。その再生はいかにして成し遂げられたのか。 その一翼を担ってきた現代建築家ペーター・クルカ氏に、都市再生、 そして建築に対する自身の考え方を聞いた。
Peter Kulka
ペーター・クルカ : 1937年、ドレスデン生まれ。建築工学の職業訓練を積んだ後、59 ~64年にベルリン・ヴァンゼーの造形美術大学で建築学を学ぶ。 ドイツ民主共和国(DDR) 時代の65年にケルンへ亡命し、69年に建築事務所を設立。東西ドイツ統一後、91年に ドレスデンにも事務所を構える。86~92年、 アーヘン工科大学建築学部教授。2004年、 ノルトライン=ヴェストファーレン州メシェデにあるケーニッヒスミュンスター修道院の ゲストハウス「Haus der Stille(静寂の家) 」で同州建築賞受賞。その他の代表作に、ザ クセン州議会やドレスデン・レジデンツ城の一部の再建・修復、ベルリン・コンツェルト ハウスの室内楽ホールなど多数。 www.peterkulka.de
現代建築における修復とは、 新たな絵を生み出すこと
古い建物の修復・再建においては「何を残し、何を新しくするか」
建物を美しく修復・再建することが、都市再生の鍵と言えるの
という点が課題になると思います。設計の際にはその点をどの
でしょうか。
あなたが手掛けた文化財修復・再建の代表例に、ドレスデン・
レジデンツ城の中庭の展示部屋を再建するに当たって、城
レジデンツ城中庭の、アーチ型を幾つか組み合わせたクッショ
の地下に眠っていた貴重なコレクションの見せ方についての議
美しさに関わるもの以外の要素を排除することもできない。醜
ンのようなドーム屋根が挙げられると思います。新旧の建築様
論がなされました。ザクセン選帝侯モーリッツ公が権力誇示の
さの力というものもあるのです。例えばロンドンや東京などの
ように判断していますか。 もちろん、何かを建てる際には、外見の美しさやバランス、 周囲との調和といった概念が重要になります。ただ、そうした
式を融合させる目的で、現代建築においては典型的なガラスの
ためにイタリア人画家を呼んで描かせた絵は全て戦中に焼失
世界都市は、建築的に整った美しい都市とはとても言えないに
屋根を歴史的建築物に被せたのでしょうか。
してしまいましたが、文化財保護の提唱者らは原画に似せた絵
もかかわらず、人々を魅了し続けていますよね。
ここで使用した素材はガラスではなく、 「メンブラン」と呼ば
を描こうとしました。私はこういうやり方には反対です。そん
芸術作品として1つの都市を作り上げることは不可能です。
なものは歴史の偽装でしょう。観る人はそれが本当に存在し
美しい街区をつくってきれいな柵で囲うことはできますが、そ の外側には新たなスラムが形成されてしまいます。街全体を1
れる人工フィルムです。曲がりやすい素材で、正方形に見え
たのだと誤解してしまう。一度壊れてしまったものを元の状態
ますが、直線やエッジはなく、通常ガラス建築に使われる剛性
よりも良く復活させることなんて無理なのです。
つの作品として完成させようとすると、必ず見逃し、放置され
スチール・フレームも一切使っていません。当初はガラスでは
一方、私は元々絵が描かれていた展示スペースの天井にアー
る部分が出てくるのです。美しい都市というのは、多くの人々
なくプラスチックを使うなんて……という非難の声も上がりま
チを架け、左右の壁にガラスのショーケースを並べて、その中
のさまざまな貢献、功績の積み重ねによって成り立つ、混沌と
した。昨今はこのような建築にガラスを使うことが通例ですが、
に金張りの騎士のモデルなどの展示品を入れる案を思い付き
したものです。その中で暮らしながら、人は本当に欲しいもの
ガラスを曲げるには大変な費用が掛かります。そもそも、ただ
ました。中世の馬術競技場のような空間を演出したかったので
が何かを考え、世代を超えて実現していくのだと思います。
でさえ不均衡な造りの城の中庭に、人々を雨風から守る丈夫
す。城本体のドーム屋根の景観を損なわずに展示品に照明を
な屋根を被せることは並大抵の作業ではありません。しかも、
当てるために、現代のハイテクを駆使しましたよ。
ドレスデンは戦後、DDR という独裁政権下に置かれたにもか
それが完成するか否かのころに、当時、米大統領に就任した
そうすることによって、現代建築という手法によって邪魔さ
かわらず、その後見事な復興を遂げました。何が街の復興を
ばかりのオバマ氏とメルケル独首相がこの場所で会見するこ
れることなく、もう何百年も前に消滅した神秘的な空間がよみ
支えたのでしょうか。
とになったのです。もう、 こうなったら現代建築がどうこう言っ
がえりました。現代建築における修復というのは、かつて飾ら
ている場合ではない ! とにかく屋根を城に合わせてつくらなけ
れていた絵を復刻して飾るのではなく、現代的な素材と手法
私が子供のころ、この街で目の当たりにした破壊の様子は、
ればと思いました。
で新たに美しい絵を生み出すことなのです。
今も心に深く刻まれています。破壊される以前の美しい街並
8
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
こんとん
Interview Peter Kulka
©Jörg Schöner
2010年、ドレスデン・レジデンツ城の中庭に加わった ドーム型の屋根
©Jörg Schöner
©Keith Collie, Lukas Roth
レジデンツ城内部の展示スペース。ザクセン王国の秘宝 が現代建築の空間で息を吹き返した
格調高い城の中に、省エネ対策を施したモダンな会議場 が入るブランデンブルク州議会議事堂は今年完成予定
みや発展の様子を知っていましたからね。戦後、この街は大
かは関係ない。突然機が熟して実現する、そしてまた変化が
きく変わりました。過去の封建制を想起させるもの、資本主義
求められるのです。
的なものを敵視していた DDR は、 「社会主義の未来のために !」 と称して戦禍を免れたものまで全て取っ払い、全く新たな都市
は悪趣味でしかありません。美しさ自体が目的と化してしまっ ては建築家にとって致命的です。むしろシンプルな素材でシン プルな建物に息を吹き込み、意味を持たせること、シンプルな
街の復興に際しての建築家の役割をどう捉えていますか。
手段で広い空間をつくるというのが私のやり方です。現代人は
各都市の発展、社会の変化を無視して建築を語ることはで
から、ストレスを軽減できる静かな場所が必要ですよね。
をつくろうしました。そして、中世から発展してきた小さな道 や林道を取り壊し、無理やり広い道を敷いたのです。
メシェデの修道院内。ガラスとコンクリートから成る建 物は、周囲の自然に溶け込み、静寂を生み出している
聴覚的にも視覚的にも、逃れられない騒音の中で生きています
しかし、都市計画はそれほど簡単ではありません。東西ドイ
きません。その意味で、私たち建築家は社会の奉仕者と言え
もっとも、電気・通信ケーブルやスイッチなどもどこかへ設
ツ再統一後、このような無造作な都市計画から取り残され劣
ます。政治家に言われるがまま任務を受けているようでは駄目。
置しなければならず、今の世の中ではそれらは増える一方な
化していく建物や、その他の失われたものとどう向き合うかと
時に政治に批判的に、 時にその方向性を後押しするような形で、
ので、実はこれが最大の難点でもあります。そこで、問題解決
いう問題が生じました。平和革命や西側の影響で人々は自発的
社会の声を代表しながら建てていかなければ。
のヒントとなるのが「削減」という考え方、つまり極力無駄を
に問題提起をし、都市計画について議論できるようになったの
私はアーヘン工科大学の講義で、いつも学生たちに言ってい
省くということです。これは単純なことに思えるかもしれませ
です。私たち建築家もその流れを把握するようになりました。
ました。 「社会という枠組みの中で建てなさい」と。建築家と聞
んが、待っているだけでは実現しませんから、削減を積極的に
大きなプロジェクトにおいて民意をくむというのは難しいので
くと、天才だと崇める人がいますが、建築家だって間違いをす
求め、促進していく必要があります。ときには無駄を省く行為
ることはあります。神ではありませんからね。私は、建築とは
が、他の誰かを挑発することになってもね。
はないでしょうか。
長い道だと考えています。険しいけれど、進まなければならな
い道。社会はさまざまな問題を抱えていますが、その中から学
現在、私が取り組んでいるプロジェクトの1つに、ブランデ
び、できることを実行に移す。失敗しても成功しても、そこか
ンブルク州議会議事堂があります。これはプロイセン時代の
ら何かしらを得て先へ進む。そうして道は続いていくのです。
建築家ゲオルク・ヴェンツェラウス・フォン・クノーベルスド ルフが建てたポツダムの城を再建し、その中に州議会の会議
将来はどのような建築物を手掛けたいと思っていますか。 その質問に答えるには、もう時期が遅すぎますよ。私が初 めてコンペに勝ったのは30歳のときです。その後、修道院も、
建物のコンセプト策定で大事にしていることは何ですか。
場を置くというものです。このプロジェクトのコンペの最中、
学校も、もう大方の建物は建てました。私が草案を提出し、ど んな結果に転ぶかを待つ。勝ち取った仕事が、やりがいのあ
当時の城に思い入れのある人々や政治家の意見が対立し、議
ブランデンブルク州議会議事堂となる城の再建に際し、条
論が中断したことがあります。
件の1つに「省エネ建築」がありました。しかし、当時城を建
るプロジェクトであればうれしい。過去20年はそんなことを 繰り返していて、 「さて、次は何を建てようか」などと考えたこ
複数の当事者がさまざまな意見を持つ民主主義社会では、
てたクノーベルスドルフの設計図には、もちろん省エネ対策な
とはありません。
特に歴史的な場所に新たに何かを建てたり、再建することは
んて組み込まれていません。つまり、省エネ対策は城を全く新
ただ唯一、今でも建てたかったなと思うのは、ケムニッツの
大変な困難を伴います。大げさに言えば、 「王を復活させたい !」
たに建てることによってのみ可能なのです。一方、ドレスデン
陸上競技場です。東西統一直後の時期に草案したもので、実
と主張する人もいるわけですから。現代建築家は、こういった
のレジデンツ城の屋根は、建物が残っている状態での取り付
現はしませんでしたが、後のスタジアム建設に着想を与えた
場面で戦わなければならないのです。
けでしたので、既存のものに合わせたコンセプトが必要でした。
プロジェクトとして、今ではあらゆるスタジアム・ガイドブッ
つまり、同じ城が2つとないように、同じ課題は2つとあり
クにも載っているほどなんですよ。
政治的な要因が建築計画に影響することはありますか。
ません。建築の基本は、建物が建つ場所、用途、利用対象者 を考えること。それらを土台にコンセプトを決め、後はそれを
ザクセン州議会の建設に当たって、私は本会議場をエルベ 川沿いに設置したのですが、ボンでドイツ連邦共和国(BRD) の連邦議会議事堂を手掛けた建築家ギュンター・ベーニッシュ がこれを見て私に言いました。 「君は何てことをしてくれたん だ! 私がずっとやりたいと思いながらできなかったことをやっ
衣服が人間の「第2の肌」なら、建築は「第3の肌」です。こ
シンプルな素材で建物に 息を吹き込み、意味を持たせる
てのけるなんて!」と。彼は、連邦議会議事堂の本会議場を川 沿いに置いたところ、首相がその目の前に事務局の建物を建
建築家として、今の社会に何を望みますか。
可能な限り実現させていくだけです。 れから生まれる人は皆、長い人生をその中で生きていくわけで すから。社会や人々には、 もっとこの「第3の肌」に興味を持ち、 建築文化を発展させていってほしいと思います。ドイツは高度 に発達した民主主義国家ではありますが、本当の意味での現代 過去のあなたの作品は、すっきりとした外観が目立ちますね。
ててしまったのです。
建築の文化は未成熟です。人々は買い物をし、より良いサービ スを求め、 ぜいたくをして……と、 消費にしか目が行っていない。
過去の世代が欲してできなかったことを、次の世代が実現
高価な建材を使って美しさを追求した建築の中には、結果的
しかし、全てを手に入れる必要などあるのでしょうか。城だっ
するというのが世の常だと思います。それが誰の功績である
に何の意味も成していないものがありますし、私にとってそれ
て、要らないですよね。少なくとも私は欲しくない……。
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
9
西洋占星術・タ ロット・数秘術でみる
元気をつなげるホロスコープ お
ひ
つ
じ
お
牡羊座
う
2013
し
ふ
牡牛座
3 . 21 〜 4.19 生まれ
ご
双子座
4. 20 〜 5.20 生まれ
スキップ&ステイ
た
5. 21 〜 6.21 生まれ
ゆったりコントロール
余さず獲りきる
楽しく進んで行きます。どんなときも自らを偽ること
整えていきます。何事もできるだけコントロールして
獲れるものは全部獲りにいきます。それが自らの限界
なく、素直に聞き、話し、学ぶ。リズミカルにこなし
いこうとする姿勢が、今年の実りを激増させます。昨
を知らしめ、来るべきターニングポイントをうまく捉
ていく、スキップのような軽やかな歩みが、心の底か
年から手中にあるものを、きちんと理解、整理し、よ
えるきっかけに。情報を得たら細かく動いて、可能な
らの安定をもたらし、次の成長の基盤となる場へと導
り適切に利用していくことが、下半期から忙しくなる、
限りのものを獲得しておきましょう。下半期は、動き 回るより情報収集に徹するのが有効。手元にあるもの
いてくれます。夏ごろには、ちょっとバタバタするか
人との交流に予想以上の効果を与えます。小さいもの、
もしれませんが、それがきっかけとなり、基盤となる
つまらなそうなものほどよく機能してくれるかも。身
をより確実に自分のものにしていきます。忙しい毎日
場のより良い位置に気が付きそう。親戚にまめに連絡
近な人に助言をもらうことは、お互いの気持ちを通じ
こそ、丁寧に過ごすことがポイント。ガンガン熱した
することが、自分の根源への意識を高め、基盤作りが
合わせることにつながります。焦ることなく持前の大
フライパンで料理(上半期)した後の余熱で、黄金の
最高のものとなるようにつないでいってくれます。
らかさで、確実にコントロールを!
卵焼きを焼く(下半期)イメージ。熱をつなぐ感じです。
プライベートは?
プライベートは?
プライベートは?
自分の心の声にそっと耳を澄ませます。それが意外な人と
気持ちを強く持てます。色々なことを通して自信もつきそ
交際の輪が一回り広がります。出会う大勢の人、手に入っ
の関係を深めさせ、また思い込みの壁を壊して新しい世界
う。ただ、頑固になり過ぎると面倒なことにも。特に下半
てくるたくさんのもの、新しいことの中でも臆せず、軽い フットワークでまずは広く浅く。そして自分がフォーカス
へと導いてくれそう。ぐいぐい行くより、やや引き気味が
期は思わぬ誤解から嫌なことが。説明には常に細心の注意
モテます。身体は自分の限界をよく知ることで良い状態に。
を払って。身体は、日々の努力で良好に。有機栽培の食品
すべきと思う関係を深めていって。体調はアップ&ダウン
気になる点は家族の力も借りて少しずつでも改善を。
などを取り入れてみましょう。とにかくコントロールです。
が激しいかも。異変を感じたら無理せず、すぐにケアを。
ソーシャルは?
ソーシャルは?
ソーシャルは?
素直な気持ちが、変えていくことにつながります。物は言
自らを信じて前進します。いつもは苦手な忙しさもチャン
境界ができないよう心掛け、できるだけ滑らかにいきます。
いよう、そしてやりようです。工夫しながら、上手く自分
スと捉え、自分の力を出し切る気持ちで行くことが、次へ
あらゆる偏見を捨てて、フレキシブルに判断、行動してい
の主張を伝え、少しずつでも環境を自分にとって快適な方
の扉を開けてくれます。立ち止まったときにはチームプ
けば、気付かぬうちに目標を達成する可能性も。共栄思想
向へと変えていって。ポイントは目的を明確にすること。
レー。素直に相談すれば、良い助言をいつでももらえそう。
が要です。お金は、家族や友人と共同投資などを始めてみ
お金は適材適所を徹底して管理するのがベストです。
お金は全体に節約ムード。金などの購入が良いかも。
ても良いかも。キーワードはいつもピースフルです。
元気の 接着剤には
耳の掃除やマッサージなど、耳のケアは まめにして。
て
ん
び
元気の 接着剤には
女性らしさ、男性らしさを意識した装い がナイスです。
ん
元気の 接着剤には
人の相談には、まめに乗ってあげましょ う。
さ そ り
天秤座
い
蠍座
9. 23 〜 10.23 生まれ
て
射手座
10. 24 〜11. 21 生まれ
11. 22 〜12. 21 生まれ
学びでキャリア
違いから湧くエネルギー
まずルーツありき
勉強がキャリアアップに直結します。これまで学んで
異なる世界へと導かれます。やや近場で固まってし
自分をよく知るほど良い年になります。昨年から続く 大切な人との交流はもちろん、家族、親戚との温かい
きたものが、下半期に一気に花開いてくれます。それ
まっていた昨年からの流れが、夏あたりの出来事をき
までに、学習のレベルを上げられるところまで上げて
かっけにぐっと外へ、それもより高いレベルへと広がっ
付き合いが、自分のルーツを考えさせてくれます。何
おくことが大事。自分には似つかわしくないと思って
ていきそう。その過程では、自分と周りの違いを意識
げなく聞いてみたり、家系図を見てみたりするのも良
いる分野の勉強でも、下半期からは大きな成果をもた
するほど、次へのエネルギーが湧いてきます。自分を
いでしょう。そのことが自分の内面をよく耕し、今何
らしてくれそう。ポイントは自分の優れた資質を決し
よく知るために、親戚に家系のことを聞くのもお勧め。
をすべきかをより明確にし、それに向かって進んでい
て過小評価しないこと。真面目な学びとキャリアアッ
より質の高いエネルギーをもらえそう。1年を通して
くという、満足度の高い1年につながっていきます。
プに集中していけば、大きな波乱も少なく、確実な上
ハプニングが多そうですが、これも違うことからの発
ルーツを知ることで楽観性も増し、面倒なトラブルも
昇につながっていく1年となるでしょう。
生、と楽しんでつなげていければ楽勝です。
少なくなりそう。年長の女性の助言が有効です。
プライベートは?
プライベートは?
プライベートは?
徹底的に正直を貫きます。格好をつけたり、嘘をついたり
工夫するときです。しばらく足踏み状態だった状況が、
幻想的な雰囲気を醸し出すと良い感じです。焦ったり強要
してはダメ。少し伝えづらいことでも、焦らず誠実に言い
ちょっとした工夫ですっと動き出す感じ。相手のことを詳
したりしなくても、 「こうしたいな」と周りに夢を語るよう
続けることで、希望の関係に近づけます。ちょっと逆戻り
しく観察し、考え、最も効果的と思えることを試すのが有
に柔らかく口に出すことで良い流れが来そう。上半期はバ
する展開になったとしても貫いて。身体は太りやすいかも。
効。思い込みを捨て、状況に応じて柔軟に対応して。身体
タバタしそうですが、下半期に入るほど希望通りに。健康
人に見られている意識を持って努力すると、体調も良好に。
はちょっと天邪鬼かも。いける! と思うときほど休息を。
面では、食べ物、睡眠、運動をきっちりコントロールして。
ソーシャルは?
ソーシャルは?
ソーシャルは?
過去に諦めたことも含め、始めるべきことが多そう。自分
するっと脱皮できます。色々な世界の人に会うことで、目
多くの人に会うことが要です。色々な交流から生まれる付 き合いは、キャリアに直結するにはやや時間が掛かります
のやり方に固執せず、いったん始まったら素直に流れにつ
から鱗の出来事が上半期にあるかも。そこから現状に必要
いていって。上半期に準備に徹しておくと、下半期のチャ
なものを次々と見いだし、大きく成長していける可能性大
が、仕事のためのヒントがいっぱい。自分の資質、適性な
ンスにすっと乗れそう。お金は慎重に、きちんとバランス
です。ポイントは、バタバタせず、常にクールでいること。
ども考慮し、適度に距離を取って人脈作りに励んで。お金
を考えて管理していくことが増収につながります。
お金はパートナーや親戚からの恩恵あり。まめに連絡を。
はアップ&ダウンしますが、目的が明確であれば OK。
元気の 接着剤には
10
ベルトをおしゃれのポイントにしてみま しょう。
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
元気の 接着剤には
化石系の琥珀などアイテムを身に着けて みましょう。
元気の 接着剤には
ビビッドなオレンジ色は、いつも心のビ タミンです。
こんにちは! i☆ hondaです。皆さん、お元気ですか? 2013 年は、元気を外に溢れさせ、周りにつなげ ていく姿勢が、星の力を呼び込みそう。何かと劇的な事件やトラブルも起こりそうですが、それさえもあっ さり飲み込み、さらりと流してしまえるほどに豊かな絆を築いていきましょう。上半期は空中を自由に漂 う酸素と水素、下半期は、その2つが結び付いて水に変わり、1つの流れとなっていく……そんな感じの 変化が、あなたの栄養となっていくイメージを膨らませて、輝く新年へGO !
か
に
占 術 研 究 ライター。12 歳 ご ろか らタロットを 始 め、 英 国遊学中に西洋占星術と手相を独学。現在は パリを拠点 に、欧州、日本で活動。東西の占術を研究し、個人鑑定 にも応用するボヘミアン的読み手。英国占星術協会会員。 kuko77paris@yahoo.co.jp(ご感想はお気軽に!)
し
蟹座
i ☆ honda
し
お
獅子座
6. 22 〜 7.22 生まれ
め
乙女座
7. 23 〜 8.22 生まれ
セットアップ&ゴー
と
8. 23 〜 9.22 生まれ
交際が自分の鏡に
Only から Together へ
始まりのとき。上半期はじっくりと自分を観察して、 「な
人との関わりが自分の心にたくさんの発見をもたらし
仕事に全力投球です。それが希望するグループに加わ
りたい自分」を定義。それを目指して計画を練ります。
てくれます。年初から、思いも寄らなかったことが対
れる可能性を押し上げてくれます。自分だけに注がれ
有益な情報は昨年の交流の中からもたらされそう。そ
人関係で起こりそう。混乱するかもしれませんが、そ
がちな視線を、周りへと広げていくことで、得られる
して下半期に、ぐっと前のめりでスタート。準備万端
の経験は自らの真の姿を映し出し、進むべき道への正
ものがぐんと増えそう。下半期は、 誘いをあまり断らず、
なほど、大発展に直結するチャンスも次々とやって来
しい行き方を教えてくれます。下半期、交際面がやや
何事もオープンに捉えて、公私にわたって大らかに振
ます。特に、年の終わり近くから来年の始まりにかけ
静かになるほど、その記憶を反すうして。人との関係
る舞うよう心掛けてみて。誰かに良くしてもらっても、
ては色々とありそうなので、そこを目指して今年はぐ
から自分の可能性を徹底的に見つめ、じっくりと引き
甘え過ぎたり依存し過ぎたりしないのは、良い関係を
いぐい行ってください。昨年同様、自分に固執し過ぎ
出すことで、安定した大らかな世界へとつながってい
つなげていくための礼儀。未知のものは、まず基本を
るとトラブルも。フレキシブルにつないでいって。
くでしょう。休息の場、 家のことでは努力を惜しまずに。
勉強してみるという姿勢で良い流れをゲット。
プライベートは?
プライベートは?
プライベートは?
ハラハラドキドキな感じです。でも、気持ちをしっかりと
直感で動くことが関係のベースを広げます。あまり考え過
結び目がほどけるように、するっと広がっていきます。変
持っていれば大丈夫。自分の思いを伝えながら、周りの声
ぎず、まずは動いてみること。言葉より行動で示すことが、
に格好をつけたりせず、こだわりを捨てて流れに身を任せ
もちゃんと聞く。調和の取れた関係が安定を連れて来ます。
「案ずるより産むが易し」の状況につながっていきます。た
身体はちょっと疲れやすいかも。自己判断せず、周りに相
だ、 自分の気持ちに嘘があってはダメ。格好をつけない真っ
るのがベスト。カチコチに固まっていた既成概念が緩んで 意外な可能性を生み出しそう。身体はやや変化の兆し。無
談してください。食べ過ぎには要注意です。
直ぐさが重要。身体は、動き続ける限りは好調な感じ。
理に頑張り過ぎず、いつもと違うと感じたらすぐに対処を。
ソーシャルは?
ソーシャルは?
ソーシャルは?
知識で押していきます。まず疑問を持ち、それを解明する
手に入ったものは、動かしていくべきです。物々交換、情
忙しくなります。ふいに頭から抜け落ちてしまうことも出
ために学ぶ。この姿勢を忘れない限り、良い流れは何度で
報交換、投資のような行動も悪くありません。ただし、慌
てきそう。どんなに時間がなくても、最低限のToDo リス
もやって来ます。ある程度目標を達成したら、それを維持
てず、じっくり観察し、周りの意見を聞くことが鉄則。自
トを作り、慎重にいけば大丈夫。タイミングの悪い誤解に
する努力も大切。夏くらいに面倒が起きてもじっと分析し、
分のやっていることを、もっと効果的に使える分野がある
対しては面倒くさがらずに丁寧な説明を。根の深い問題で
これまでの知識で対処すれば、次への肥やしとなります。
かも、と考えることも良いでしょう。確実な発展へ。
はありません。 お金は徹底的に貯めるのが吉。 家計簿も有効。
元気の 接着剤には
何かと「8」という数字にこだわってみ ると良いでしょう。
や
元気の 接着剤には
金色のスカーフをいつも手元に置いてお くと良い感じでしょう。
ぎ
み
山羊座
ず
が
元気の 接着剤には
できるだけシンプルな装いを。人気ゲッ トです。
め
う
水瓶座
12. 22 〜1. 19 生まれ
お
魚座
1. 20 〜 2.18 生まれ
2. 19 〜 3.20 生まれ
力づくです
毎日がクリエーティブ
卵がかえります
魅力、実力、能力、努力。色々な力が湧いてくる年で
毎日がキラキラしている1年です。昨年からつくり出
殻を破って外に出る年です。昨年からつくり上げてき
す。ポイントは自分の可能性を信じる力。その力の源
してきた色々なもの、楽しい出会いの記憶、それらを
たピースフルな土台から育った力が、思い込みで閉ざ
を鍛えれば、力づくで次々と発展の扉を開いていけま
日常にうまく取り込んでいくことで、毎日が輝いてい
されがちだった心の殻を破ってくれます。卵がかえる
す。大切な人たちも、ぐっと自分の近くに引き寄せら
きます。ポイントは自分の気持ちに正直に生活するこ
ように、優れた才能や、それに導かれるたくさんのチャ
れる感じ。あれ? と首をひねりたくなることも少なく
と。嫌なものはできるだけ避け、心地よいものだけに
ンスがやって来るのは下半期から。夏ぐらいには、卵
ない1年ですが、強い力で自分の思い込みさえ突き破
囲まれた場から湧き上がるクリエーティブな衝動を、
がかえるきっかけとなる出来事があるかも。自分の世
り、よりニュートラルな状態で周りの力を借りられれ
そのまま生活のエネルギーに変えることです。キャリ
界と異なることに、初めは拒否反応も出そうですが、
ば問題なし。チームで進んでいくときは、人を気遣う
ア的にはやや慎重な流れになりそうですが、毎日が輝
様子を見ながら近づき、つなげる試みを。広がってい
力を発揮して、つながりを強化していきます。
けば、それが良い影響につながるのは時間の問題です。
く世界に元気に羽ばたいてください。
プライベートは?
プライベートは?
プライベートは?
適したときに、適した人やものと出会える年。ポイントは自
静かに色々と確認していく1年です。上半期は慌ただしい
所々にターニングポイントがある年です。恐れず、面倒く
分を把握すること。欲しいもの、望む関係、未来の在り方
感もありますが、下半期はより静かに考える時間を持って、
さがらず、真摯に向き合うようにしましょう。特に相手を
など、確固たる自分を持つほど、確実に出会いの本質をつ
それが、新しい関係の上に確実な絆を作ってくれそう。安
思う気持ちは、何があっても臆することなく外に出して。
かむことができ、発展へと直結できます。健康面では、気
定し、落ち着いた状態は徐々にやって来ます。体調はなか
体調は、可もなく不可もなくという感じかも。心を強くす
持ちばかりが先行して体力が付いて行かないかも。用心を。
なか良好。ただ、胸の辺りに不調を感じたら気を付けて。
る瞑想やヨガなどを始めてみるのがお勧め。
ソーシャルは?
ソーシャルは?
ソーシャルは?
ちょっと遅いかも、と訝しむほど慎重に進むことが好結果
飄々とした姿勢が面倒を回避してくれそうです。強く出過
キュッとコンパクトに絞った目標設定が成長を促します。
につながります。石橋をたたきまくっているときに、新し
ぎず、当たられても柳の枝のようにたわんで折れず、すら
色々と手を出し過ぎず、現段階でのテリトリー内で成長を
い発想が出てきそう。ポイントは、焦らずじっくり。お金
りと立ち直ることが発展につながります。下半期は忙しく
図るのが良い感じです。家族や親戚を巻き込むことも有効。
の管理も同じで、コツコツ行うほど「棚からぼた餅」的な幸
なりそう。プライベートと仕事はできるだけ分けて。お金
特に年長の親族のアドバイスには千金の値が。お金はまっ
運があるかも。常に調査や勉強を怠らないことも重要。
は新しい形の投資など、やや冒険するのも良いかも。
とうに管理するのがベスト。ギャンブルは禁物です。
元気の 接着剤には
夢日記をつけてみると、新しい発見がで きそうです。
元気の 接着剤には
常に新旧を混ぜ合わせた発想が良い流れ を呼びそうです。
元気の 接着剤には
スニーカーが 1 年を通してのラッキーア イテムです。
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
11
●英仏日本語による物理・化学の家庭
Annonces classées ● アノンスの受け付け締め切りは下記の通りです。 968号(1月17日発行):1月10日(木)正午締め切り 969号(2月7日発行):1月31日(木)正午締め切り
業務拡張のためカウンタースタッフ及び 随時募集!サービス業の好きな方要労許 ワーホリ 学生可 ☎ 0142680659
JISC VOYAGES 32 rue Vignon 75009 Paris
● La clôture des annonces classées sera:
Le jeudi 10 janvier avant midi pour la parution du 17 janvier 2013 Le jeudi 31 janvier avant midi pour la parution du 7 février 2013
●美容師募集!アクアブルー 労許要、ワーホリ、学生可お電話を お待ちしています。 ☎ 01 47 34 89 91 中野迄
Emploi
求 人 (Offre)
●レストラン 櫂 調理人急募 就労ヴィザ取得制度有り但し経験者のみ ワーホリ学生可 kai-paris@wanadoo.f r ☎ 01 40 15 01 99
日本旅行フランス スタッフ募集 旅行手配業務等 ( 経験者歓迎 )
N TA FR A NCE 4 rue de
bisbissoh@gmail.com 0680823721 澤畠
Ve n t a dou r 75001 (連絡先)imanishi@nta-france.com ●15区 レストラン 魚梁瀬 調理補助・サービス係り急募 お問い合わせください。 ☎ 01 42 50 07 20
★★業務拡大のため社員募集★★ ホテル予約管理・開発、 旅行オペレーション業務。
日本からのお客さまへ、安心と信頼の快
OK。明るく元気な方歓迎。
Immobilier
貸 (Location) ● StudioM1Pt de Neuilly3分1F 庭側環境 治安良管理人小台所生活品洗濯機 ADSL 管 込月680禁煙 ☎ 0607061089JAFIS 不動産
短期貸しステュディオ(家具付き) パリ市セーヌ川をのぞむ 150 € / 泊、1000 € / 週、デポジット300 €
調理人又は調理補助募集。毎日働ける方希望。
RER 、メトロ CH Â TELE T 駅直近
☎ 04 78 89 05 04 chezterralyon@gmail.com
送付ください。EMI TRAVEL PARIS
viviane.davignon@wanadoo.fr
社員募集
ヨガ教室受講生募集;女性のためのヨガ
1990年から続く当講座は、基礎編と実践
詳細は http://ecole.japonais.paris.free.fr/ お問合せ associationmaman@yahoo.co.jp
編に分かれ、総合的な学習ができる内容 です。2013年は以下の予定です。
●ポーセレン アート教室 好きな色と
・2週間コース 3月18日∼(月∼金)
デザインで自分だけのテーブルウエアを
・5 ヶ月コース 3月5日∼(毎週火曜日)
火土14-17時 1時間20 € 3時間40 €
この講座は Formatioin や Pole Emploi の
☎ 0183921141 Sachiko.paris17@sfr.fr
メールでお問い合わせください。
OLIVIER GERVAL FASHION & DESIGN INSTITUTE
8-12, rue Bertin Poirée, 75001 Paris
44bis rue Lucien Sampaix 75010 Paris
☎ 01 44 76 06 06
デザイナ−・ア−ティスティックディ レクタ−・スタイリスト育成。 3年制
●ピアノレッスン(定期・不定期)
( 短期講座・編入・夏期講習有り ) BAC+3
東京芸術大学ほか卒。☎ 06 13 06 09 61
"CONCEPTEUR MODE, ESPACE & PRODUITS DERIVES"の卒業認定書有り。
●仏マダムによる効率的なフランス語 個人レッスン、全レベル対象1h25 €
URL :ht tp/ / w w w.emi t ravel.jp
滞在許可証の申請 / 更新可 学生社会保障 企業での研修有り。
モンパルナス ☎ 0145385360 caroline.broch
☎ 33(0)142053100 / 33(0)666879259
@free.fr http://caroline.broch.free.fr
www.ogfdi.com / www.oliviergerval.com E-mail: info@ogfdi.com(仏語/日本語)
●仏語 Skype 個人レッスン + 内容復習メール 語学力アップ! www.furansugokaiwa.com
IJ 日本語教師養成講座 修了後、非常勤教師採用有 IJ パリ校と 東京校で欧米ビジネスマンに教えられ ます。13年4月8日 - 4月19日9h30-15h30
Institut Japonais ☎ 01 44 63 54 08 森本
引越業務 カスタマーサービス 手配 事務 労働許可証、仏語、P C 操作要
1/6( 月 ) 講義編 1/11( 金 ) 実践編 10-12時
2013-2014年度の入学希望者受付中
要労許・学生・ワーホリ可 履歴書(日本語)
25 rue de Ponthieu 75008 P ARIS
パリ天理語学センター 日本語教師養成講座
cours@tenri-paris.com www.tenri-paris.com
★★旅行アシスタント募集★★ 適サポート。未経験からのチャレンジも
● Re s taurant Che z TERR A L Y ON
アノンスはオンラインで 申込いただけます
和洋調理師募集 要許可書 ワーホリ可 生産者多数来店 住居可270 € 光熱費込
新年より15区パリプチ幼稚園、園児募集
手続きも可能です。詳細はお電話、
●★ブルゴーニュワインの中心地ボーヌ★
労許可書(ワーホリ可)履歴書(日語)
教師。詳細は06 16 60 71 33まで(1/7 ∼ )
アシスタント急募! 空港送迎スタッフも
www.institutjaponais.com kyoiku@institutjaponais.com
Divers
エトセトラ ●お休みのお知らせ
1月5日∼14日はお休みします。 きむら14区 ☎ 01 45 42 33 15
勤務地 : ロワシー
>> キャリアコネクションズ <<
詳細は面談にて、日・仏履歴書
■UK:人材コンサルタント, 事務,営業,
ラーメンレストランご開業に、
応募は下記 e -ma il まで
人事・管理 ■ドイツ : 営業責任者 , 営業 ,
また、メニューの追加にいかがですか?
担当 : 総務課 M r. JINN O UCHI
販売事務 , 経理・総務 , 技術営業 , 電子
NIPPON EXPRESS FRANCE S.A.S.
部品コンサルタント , 一般事務 , キーア
1 rue du Cha pe l i e r B.P.18177
カウント・マネジャー , アドミ , エンジ
95702 R OISS Y CDG
ニア , 商品開発 ■オランダ:セールス
● NICE 家具付、4部屋、エレベータ
E-mail : nittsu.paris@neeur.com /
コンサルタント , アドミ ■フランス:
美観、全シーズン、2/4人用 ☎ 01 43
ni t t su.pa ri s@ne uk.co.uk
営業 , 経理 , 技術営業 , 一般事務・営業
07 62 37(F a x 同番号日語可)
●カンヌ映画祭 宿泊 cannes.torada.eu
ングアシスタント、 SE ■スウェーデン:
美容師 急募 固定給・ボーナス有り
営業 ■日本 : 貿易事務 , 海外営業 , カスタ
(日・仏語出来るビザある方歓迎) 学生・ワーホリ可能 ☎ 06 69 54 12 31 LIU まで ●和食調理師・見習いサービス 要労免、ワーホリ可能 お問合せ info@hanawa.fr www.hanawa.fr
12
マサービス ( 独語 ) ■チェコ:一般事務 ――――――――――――――――― 要実務経験。独、東欧などはビザ所有不問。 その他求人はお問い合わせください。
>> 欧州 - 日本の人材紹介 << w w w.c a re e r- conne c t ions.e u
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
s an top@f re e.f r ☎ 01 42 96 90 64
●沖縄県人会新年会 2013年1月6日日曜日
アシスタント ■ベルギー : マーケティ ●15区 chok i chok i
個人 1行 3ユーロ 法人 1行 5ユーロ
●とんこつラーメンスープ(業務用)
場所:A.A.A.21 rue d’ Antin 75002 Paris
Institut Japonais こども日本語クラブ 2013年4月新入生・生徒募集 少人数制、フランス生活ではなかなか
Cours
レッスン ● L A NGUEN T REPRISE
12時から17時:最寄駅 O PER A 食べ物飲み物をお持ち寄りください。 年会費一般・家族10ユーロ / 学生5ユーロ
満たせない日本語環境。
県出身者沖縄に興味ある方大歓迎です !
発見、チャレジ、達成の反復上達法
詳しくは「在フランス沖縄県人会」検索
聞く話す読む書くの四技を最大に活用 オペラ近 2, rue Rameau 75002 Paris
日仏間に詳しい法務スペシャリスト
M:Opéra, Pyramides, Quatre Septembre
(Notaire) と共に贈与・相続、節税、
企業出張仏語レッスン 個人からグルー
w w w.ins t i tu tja pona i s.com
リタイア準備のご相談承ります。
プまで対応致します。問い合せ日仏 OK
kodomo@ins t i tutja pona i s.com
O RIA S 取得 浅山 ☎ 06 12 05 11 42
con t a c t@la ngue n t re pri se.com
☎ 01.44.63.54.08 / 01.44.63.54.00
e mi.a s a y ama@noos.f r
Annonces classées
●日本人店長、サンルイ島のマッサージ店 リセ・アンテルナショナル
2013年度日本セクション入学説明会
「痛気持ちいいマッサージ」
33, q ua i de Bou rbon 75004 P a ri s
1月19日9:30-11:45 リセ本校
☎ 01 43 26 00 35
2月16日9:30-11:45 リセ本校
http:/ /ameblo.jp/le-nid-du-phenix
●AFFJ 日仏家族の会 年間を通して
全自動卓 15区で週末やってます
日仏家族全員が楽しく参加できるよう、
登録ご希望の方は、
詳しくは フランス生活 麻雀 で検索
新年会、運動会、クリスマス会、母親茶
下記のメール宛にお願いします。
話会、父親ディナ−会、子供向けアトリエ、 f rance.u.mus a shi@gma il.com ●関西学院同窓会パリ支部会員募集
講演会などの活動を実施しています。
幼稚園年中から高校まで日仏バイリンガ
関学ゆかりのある方ご連絡ください
h t tp:/ / w w w.a ff j.ne t
ル一貫教育、体験入学可 ☎ 0139109475
k w a ngak u.pa ri s@gma il.com
Ema il :se c tion.adminis t ra tion@ l i- s e c t ionja pona i se.o rg
ユーロスターの新しい駅から2駅と パリからさらに近くなりました! ロンドン中心地で気軽にお得に滞在! リージェントパークのすぐそば…最寄駅 からも徒歩3分 、素敵なパブもあります!
アノンス、オンライン申込可! www.newsdigest.fr
ツインルーム 1泊 88 £ + 税 家族ルーム 1泊 120 £ + 税
●サッカー H A RUM A DE
者、素人から家族まで総ぐるみで試合や
対戦相手は、フランス人
飲み会、各種イベントにと盛り上がって
新たな戦力求めます。
います。是非ご参加を!
連絡 f cha ruma de @gma il.com
☎ 0680232474 E-Mail:pjrfc@f ree.f r
最寄駅:G. Portland Street 駅から徒歩3分
☎ 01 49 11 17 85
E-mail: ggh@gendai.co.uk
c gindsk y@w a na doo.f r
http://www.gendai.co.uk/ggh/index.html
・毎日曜日 : 子供の礼拝14h~15h, 礼拝
15h~Eglise Ré formée du Ma ra is 内 17 rue St Antoine 4区 Ba s tille ⑦出口 高橋稔牧師 ☎ 0953235332
www.paris-kyokai.org * 聖書贈呈致します
エールフランス機内誌や各ホテル
( ホテルリッツ・プラザアテネ e t c.) ●プロの写真家によるアート写真の被写
フランス以外の欧州域内に在住の皆様も 是非連絡ください。rikk yo@hotmail.f r ●同志社クローバー会。同志社にゆかり ☎ 0603626222
でも紹介されています。昼夜出張可。 ☎ 01.47.42.11.96
●岡山県人会名簿作成中、岡山のゆかり
撮影はパリ近辺 ☎ 06 78 10 44 39
☎ 06.80.68.08.89
のある方も是非ご連絡下さい。
ok a y ama.pa ri s@gma il.com
●ピアノ調律 修理 販売 レンタル 防音 ●高知県人会、再名簿作成中です。
ピアノの事なら何でもご相談下さい。 小川 unagingin@hotmail.com 0665266331
●海外引越 欧州引越 フランス国内
カード決済可 Visa / Master 20ユーロ〜
K O Y ANAGI W ORLDWIDE FRANCE ☎ 01 43 77 70 30
M AIL info@k w w f rance.com
●欧州の硬水で困ったら IONA C ! 軟水シャワーでお肌と髪に良い水を!
98年の販売以来、欧州全域で高評価!
高知にゆかりのある方、ご連絡下さい。
kochi.paris@gmail.com ☎ 0147351123 ●如水会フランス・パリ支部会員募集中
お任せください。お気軽にお問い合わせを! ●インテリアアート 設計・施工
一橋大学関係者の方、ご連絡ください。
内装工事全般、リフォーム、塗装壁紙、
☎ 0637455725 josui.paris@gmail.com
タイル、床板。配管配電・器具取付 有保証 ☎ 01 4141 0156 / 06 2332 2445 詳しくはホームページを!
新春フランス語講座 生徒募集
◇一般8クラス
随時募集 ☎ 06.68.32.84.17まで。
◇会話2クラス
h t tp:/ / w w w.a s t robo y s.ne t
◇発音教室 ( 毎週月 / 火 ) ◎全くの初心者クラス
アノンスはオンラインで 申込いただけます
〔毎週火・金曜日13h∼ 15h15〕 受講料:510、306、278ユーロ他 会場:日本人会
19 rue de Cha illo t 75116 P a ri s 申込み / 問合せ: <世界の医療団(メドゥサン・デュ・
☎ 01 47 23 33 58
モンド)とは>
Ma il: nihonjink a i@f re e.f r
世界各地に医療・保健衛生分野の専門
詳細は、w w w.nihonjink a i.ne t
スタッフ中心に派遣し、人道医療支援に
( いつでも会員になれます )
取り組む国際的な非営利組織。 現在東日本大震災の被災地では、避難所 などの巡回診療を行っているほか、被災者
広告の掲載内容に
の「こころのケア」や基礎的医療などを実施
弊誌は責任を負いません。
している。詳細については下記 URL を
予め、ご了承下さい。
ご覧ください。
Doctors of the World (Médecins du Monde) is an international humanitarian
同窓会や県人会など
aid organization whose volunteers
非営利活動の情報は、
provide medical care to vulnerable
紙面にスペースある際は
populations around the world, whatever
一部を無料で掲載いたします。
their nationality, ethnic group, belief,
*日時等明記される場合は
●パリ島根県人会 -1993年に発足。
or religion. We are now implementing
有料となります。
●フランスソフィア会 会員募集中
ht tp:/ / f rance sophiak a i.com/ にて
w w w.in t e ri e u ra rt.com ●福島県出身の方の名簿を作成中です。
新会員募集中。県出身者或いは縁のある
a mental and basic healthcare project
www.ejh-sasaki.de info@ejh-sasaki.de
ご連絡ください。
for the victims of the Tohoku Pacific
☎ +49-511-8485060 Fax:-8485345
方連絡を。shimane_paris@yahoo.co.jp
a s so.ja pon@gma il.com
●★★15区美と健康のサロン SakuLa ★★
● A S AT FJ 日本人会子ども発達相談室
エステ、ネイル、マッサージ、その他
子どもの発達について不安をお持ちの方、
スタッフは全て日本人 ☎ 0145339972
kodomo.f r@gma il.com まで。
Earthquake. Please see the URL ●フランス三田会ホームページ
詳細 http:/ /ameblo.jp/sakula-paris
1月7日∼ 3月29日
キーパー大歓迎!メンバー・サポーター
のある方お気軽にご連絡下さい。
体となる20 ∼ 30才の女性モデルを募集。
(88仏政府公認 資格有)
日本人会
☎ 0143713231 Po:0618695771 佐々木
初心者から中級まで
学生の皆様 会員募集中です。
整体指圧 才能を世界が絶賛した 院長・山本麗子の ハンドパワーとテクニック!
秋田にゆかりのある方、御連絡下さい。
●パリ在住日本人サッカーチーム
●立教大学 立教女学院 卒業生、 ●パリプロテスタント日本語キリスト教会
気軽に個人アノンス 1行 3ユーロ
●秋田県人会 名簿作成中です。
ゲンダイ・ゲスト・ハウス ☎ +44-(0)20 7387 9125 ( 受付 8:30∼18:30)
e u rope ak a mon@gma il.com
パリ在住の日本人ラグビークラブ。経験
フランス公式サッカーリーグ登録
GEND A I GUE S T H O USE
在仏31年 C GI 社
●欧州フランス赤門会 東京大学卒業生の方々ご連絡ください。
●パリ de ラグビー!
日本人のオーナー、スタッフです。
パリ滞在を有効に 1泊 € 25
●武蔵大学同窓会名簿を作成中です。
●麻雀サークル・メンバー募集
h t tp:/ / w w w.mi t ak a i.f r
● ICU 同窓会パリ支部です。ICU 関係者 http:/ / www.facebook.com/ ASA TFJ ご連絡ください。icu-paris@hotmail.f r
below for the further details. 世界の医療団 日本
www.mdm.or.jp 世界の医療団 フランス
www.medecinsdumonde.org
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
13
にほんごをまなぼう Spéciale !
番 外 編 Étudions le japonais
C. , tradu ction en franç ais : Thier ry Texte et photo s : Ako Naga sué
料理もテーブルセッティングも粋な和洋折衷で
寒い冬は友達をわが家に呼んで ジャパネスクなおうちごはん 寒い冬は、おうちに友達を招待してゆっくり夜長を楽しみたいもの。招待好きなフランス人 は、テーブルのデコレーションを楽しむ文化を持っていて、招く方も招かれる方も、それを 楽しみます。もちろん、料理&おしゃべりが、おうちごはんのお楽しみのトップではありま すが……。さてさて今夜は、友達を招いた普通のおうちごはんに、ちょっと驚きを加えた、 ジャパネスクディナーにしてみませんか。ノエル、レヴェイヨンでフォアグラなどリッチな ごちそうが続き、胃も疲れがちの 1 月。和風ディナーは喜ばれますよ!
Une cuisine et une table raffinées mi-japonaise mi-occidentale
Dans le froid de l’hiver, invitez vos amis pour un repas « à la japonaise » ! Dans le froid hivernal, quoi de plus agréable que d'inviter des amis pour profiter de la soirée ? Les Français, qui traditionnellement aiment recevoir, ont un goût avisé pour dresser la table, qui est apprécié autant par les hôtes que par les invités. Bien entendu, la cuisine et les discussions sont les moments les plus appréciés du repas. Bon, et si nous faisions pour ce soir une petite surprise en préparant un dîner à la japonaise ? Au cours de ce mois de janvier où l'estomac est fatigué du foie gras, des bons repas de Noël et du jour de l'An, un dîner d'inspiration japonaise sera particulièrement apprécié !
おもてなしの準備&テクニック ★ P r é p a r a t i f s & T echniques 1
大きなアンティークのスプーンやフォークを 大皿からの取り分け用トング代わりに De grosses fourchettes ou cuillères anciennes en guise de pince à servir
ふくさ
3
袱紗や、粋な風呂敷を使って テーブルを華やかに演出 Une superbe table avec des carrés de tissus traditionnels ( 袱紗 fukusa ) ou d'emballages chics ( 風呂敷 furoshiki )
のみの市やアンティークショップで時々見掛ける、 ひと昔前の銀食器。現代の食卓ではなかなか活用し にくいその大きさは、ちょうどサラダや大皿での料 理を取り分けためのフォーク&スプーンにぴったり。 和皿にアンティークな銀食器は、なかなか素敵なマ リアージュです。
Il s'agit des couverts d'argent d'antan que vous pouvez apercevoir de temps en temps sur les marchés aux puces ou chez les antiquaires. Difficiles d'utilisation sur nos tables modernes de par leur taille, ces cuillères et fourchettes s'adapteront parfaitement aux saladiers et grosses assiettes pour le service. L'association d'assiettes japonaises et d'antiquités occidentales sera du plus bel effet.
2
最近のおしゃれな日本手ぬぐいを、ナプキンとして使う Utiliser des serviettes japonaises ( 日本手ぬぐい nihon tenugui ) très en vogue actuellement 手ぬぐい 1 枚を 3 等分に切り、縁を縫ってナプキン に変身させます。ナプキン・リングの代わりに、水 引きを結び、お祝いモードでテーブルを飾ります。
Couper une serviette japonaise en trois, puis transformer chaque morceau en serviette de table en faisant de petits ourlets sur les bords. À la place des ronds de serviette, utiliser des nœuds traditionnels japonais ( 水引き mizuhiki ) qui donneront un ton encore plus festif.
14
www.japandigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
ふくさ
和風のテーブルクロスを手に入れるのは簡単ではないから、袱紗や 風呂敷をポイントに利用してみてはいかがでしょう。
Comme il n'est pas évident de trouver ici une nappe de style japonais, pourquoi ne pas utiliser ces tissus traditionnels ?
レシピ付き料理例 ★ Exemples de recettes de cuisine
食事
和風サラダ Repas : salade japonaise 普段のサラダも和風ドレッシングで、フラ ンス人には新鮮な味わいになります。まろ やかなしょうゆ味はクセも無く誰でもが すぐ好きになる味。料理を簡単に和風にア レンジしたいときにも応用できます。例え ば、大きめに切ったベトラヴにかけたり、 焼いた鶏肉にかけたりして、意外な和洋の マリアージュをお試しあれ!
Cette vinaigrette japonaise donnera à la salade un goût très frais pour les Français. Chacun appréciera le goût discret de la sauce soja. Elle permettra par ailleurs de donner
facilement une saveur japonaise à vos plats. Testez donc ce mariage nippo-occidental sur des morceaux de betteraves ou du poulet grillé !
みで少々ショウガ汁を入れても美味。 D a n s u n b o l, m e t t r e d e s l é g u m e s c r u s que vous appréciez, comme de la mâche, de s tomate s, de s c a rot te s (coupé e s e n f i n e s l a m e l l e s a v e c u n é c o n o m e) e tc.,
【作り方 - Recettes】
puis saupoudrer de graines de sésame.
マッシュ、トマト、ニンジン (野菜の皮むき器 で薄く削ぐ)など、好みの生野菜をボールに
Avant de déguster, ajouter la vinaigrette et mélanger légèrement.
入れて、ゴマを振る。食べる直前にドレッシン
* R e c e t te d e l a v i n a i g r e t te j a p o n a i s e:
グをかけて、軽く混ぜ合わせて召し上がれ。
Bien mélanger une cuillère à soupe d'huile
*和風ドレッシング: オリーブオイル大さじ1
soja, et une cuillère à soupe et demie
d'o l i v e, u n e d e s é s a m e, u n e d e s a u c e
杯、ゴマ油大さじ1杯、しょうゆ大さじ1杯、
d e j u s d e c i tro n ve r t. A j o u te r d u j u s d e
緑のレモン汁大さじ1.5 杯をよく混ぜる。好
gingembre à votre convenance.
フランスのハンバーグ、ステーキ・アシェに似て非なる、ただものではない和風ハンバーグ&ごはん Au lieu d'un simple steak haché, préparer un superbe Hambâgu ( ハンバーグ ) et son riz フランスでの簡単肉料理の定番ステーキ・ アシェに手を加えた和風ハンバーグでおも てなし。日本人にはどこか懐かしく、フラ ンス人にはきっとうれしいサプライズの新 しい味。日本人にとって和風ハンバーグの 上には大根おろしが普通ですが、ここでは フランスのスーパーで手に入りやすいラ ディシュを刻んで振りかけます。さっぱり とした味とさくさくとした歯応えが、和風 ハンバーグによく合いますよ。また、ハン バーグの味がしっかりしているので、この 上にソースは必要ありません。見た目はシ ンプルな一品ですが、味の深さでみんな満 足してくれること間違いなしの料理です。
Accueillez vos convives en transformant un steak haché, plat simple typiquement français, en
デザート
un délicieux hambâgu japonais. Plat plein de nostalgie pour les Japonais, le goût nouveau de cette surprise ravira sans aucun doute les convives français. Pour cette recette typique, les Japonais assaisonnent normalement la viande avec du radis blanc râpé, mais utilisons ici du radis que l'on trouvera facilement dans n'importe quel supermarché. Son goût léger et croquant se mariera parfaitement avec le hambâgu. D'ailleurs, la saveur assez prononcée de ce dernier fait qu'il ne nécessite aucune sauce. Malgré son apparence simple, chacun appréciera probablement la profondeur de son goût.
【作り方 4皿分 Recette pour 4 personnes】 長ネギ約 1本分を細く切り、ニンニク一片、ショ ウガ少々と共に、しんなりするまで炒める。そ れをボウルに入れ、ひき肉 500グラム、パン 粉大さじ 5 杯、卵 2 個、しょうゆ大さじ2 杯、 みそ大さじ1杯を入れて、練るようによく混ぜ る。それを 4 等分し真ん中を少しくぼませるよ だえん
うにして、楕円形に形作る。フライパンで両面 を焼き、焼き色がついたら料理酒を全体に少々 振りかけ弱火で 2、3 分蒸す。 Faire cuire 2 doses de riz (environ 300g) de façon légèrement ferme. Couper 2 avocats, mélanger avec du sel et du vinaigre de riz si vous en avez. Confectionner une boule comme pour un onigiri, couper 2 lamelles de saumon de la même taille, puis enrouler le tout.
フランス人にも日本人にも人気の抹茶アイスを、おわんでサーブ Dessert : fameuse chez les Français et les Japonais, glace matcha servie dans un bol à riz お年寄りから小さな子供にまで年齢を問わ ず愛され、国籍に関係なく日本人、フラン ス人の舌をうならせる抹茶アイス! 抹茶さ え手に入れば作り方はとても簡単。デザー トにケーキやパイを焼くのも良いけれど、 今日のパーティーは「濃厚な手作りアイス」 で締めくくってみるのはいかがでしょう。
Appréciée des petits et des grands, la glace matcha titille les papilles que l'on soit Français ou Japonais ! Avec du thé matcha, la recette est très simple. Il est certain qu'un gâteau ou une tarte vont bien pour un dessert, mais pourquoi ne pas terminer la fête par une « délicieuse glace faite maison » ?
【作り方 - Recette】
Dans un bol, mé la nge r 8 jaune s d'œ uf s et 130g de sucre, puis bat tre jusqu'à ce
ボールに卵黄 8 つと130 グラムの砂糖を入
que le tout devienne blanc. Faire ensuite
れ、白っぽくなるまで混ぜる。鍋に 50cl の牛
l é g è re m e nt b o u i l l i r d a ns u n e c a s s e ro l e
乳と12cl の液状生クリームを入れ、沸騰した
50cl de lait et 12cl de crème fraîche liquide
らすぐ火から下ろし、先ほどの卵黄と砂糖の
que vous ajouterez petit à petit.
ミックスに少量ずつ加え、切るように混ぜ合
Après avoir remis le tout dans une
わせる。
casserole, à feu doux, mélanger avec
それを再び鍋に移し、弱火にかけて、木の ヘラを使いながら混ぜ合わせ、重みのある
une cuillère en bois, puis ôter du feu rapidement après épaississement (at te nti o n d e n e pa s fa i re b ou illi r).
クリーム状になってきたら素早く火から下ろ
Continuer à mélanger même hors du feu
す (沸騰させないよう注意) 。火から下ろして
p o u r q u e c e l a n e d u rc i s s e p a s, a j o u te r
も、ダマができないように少しの間かき混ぜ
petit à petit 3 cuillères à soupe de thé
つつ、大さじ 3 杯ほどの抹茶を少しずつ混ぜ、 粗熱がとれたら冷凍庫に入れ固める。
matcha, puis mettre au réfrigérateur après que le tout soit refroidi.
PROFIL 永末アコ
Ako Nagasué
東京生まれ。1996 年よりパリ在住のランプ&インテリアオブジェ作家。近年はアクセ サリー、ローブ制作も。パリでは主に展覧会で、日本では雑誌上で活動。ビデオアーティ ストやモード写真家とのコラボレーション活動を行っている。2010 年には横浜光の祭 典の制作、アートディレクションも務める。フランスに関したアート、文化、旅、暮し 方などに関するライターでもあり、2009 年にフォト&エッセイ「ako から始まるパリの ABC」を、11 年に電子書籍「ako's un deux trois」を出版。
est née à Tokyo, elle vit et travaille à Paris depuis 1996. Elle crée des objets, fait de la décoration intérieure et dessine des robes. En 2010, elle a été la directrice artistique de la "Fête des lumières" à Yokohama, Japon. En 2009, elle a publié au Japon "ABC de Paris", un livre d'essais et de poèmes joliment illustrés sous forme d'Abécédaire. En 2011, elle publié "ako's un deux trois" (livre électronique).
4 janvier 2013 No 967 ■ www.japandigest.fr
15
*チケットの有無を確認して編集しておりますが、 弊誌がお手元に届くまでに売り切れることもあります。また、 時間や内容の変更もありえます。ご了承下さい。
映画
美術・展覧会
©haut et court
イヤーが結成された。ヘッドのレッグス率いる 女子たちは自由に生きることを夢見るが……。 かつて米女優のアンジェリーナ・ジョリーが レッグス役を演じて話題になった映画のリメイ
Yue Minjun, Sky , 1997 Huile sur toile Collection privée, Europe
ク。若さ故に理想を抱き傷つくティーンを描
中国の現代画家、ユー・ミンジュンの作品展。
いた青春ドラマ。
1915年のコートダジュール。印象派の画家
世界中から集められた、ユー自身が大笑いし
立たれわびしく暮らしているところに、息子の
監督:Philippe Lellouche 出演:Vincent Perez, Vahina Giocante, Jacques Weber
アンドレ。やがて、ジャンはアンドレと恋に
Shanna Lelia Besson©2012 EUROPACORP – TF1 FILMS PRODUCTION
落ちるが……。巨匠ルノワールを演じるのは、 往年の名優、ミシェル・ブーケ。南仏の美し い風景に注目。
La Stratégie de la poussette (仏=12 1H29)
公開中 監督:Clément Michel 出演:Raphaël Personnaz, Charlotte Le Bon, Jérôme Commandeur
3 月17日(日)まで 11:00-20:00(火 22:00まで) 、 12 月25日・1月1日・月休 入場料 : 9.50 €
1月9日(水) ・10日(木) 20:00 入場料 : 10 ~ 60 €
Fondation Cartier
252, rue du faubourg St-Honoré 75008 Paris M : Ternes ② TEL : 01 42 56 13 13 www.sallepleyel.fr
イベント 舞台
Les patinoires Ballet Revolucion
イプの2人は何かとぶつかり合うが、運命の
Photography By Sven Creutzmann
糸はもつれ合い……。ヴァンサン・ペレが主 ©Etienne George
演のロマンチック・コメディー。
は1年前のこと。 トマの傷はまだ癒えずにいた。
The Master (米=12 2H17)
1月9日(水)公開 監督:Paul Thomas Anderson 出演:Joaquin Phoenix, Philip Seymour Hoffman, Amy Adams
そんなある日、トマは赤ちゃんの面倒を見る
クラシックダンスからストリートダンスまで
ことになる。トマはこの赤ちゃんを使って、生
を織り交ぜ、ヒップホップや R&B、ラテン音
涯の相手に再アタックするが、果たして思惑 ©Metropolitan Filmexport
通りに行くのか……。アラン・ドロンの再来と いわれているラファエル・ペルソナがコミカル な役どころに取り組む。
公開中
やジェニファー・ロペスなどのヒット曲の生演 奏に興奮がやまない。
太平洋戦争から帰還したフレディーはアル コール中毒になり感情のコントロールを失う。
Casino de Paris
そんなある日、フレディーは「師」と呼ばれる
16, rue de Clichy 75009 Paris M : Liège ⑬、Trinité d’ Estienne d’Orves ⑫ TEL : 08 92 69 89 26(0.34 € /min) www.casinodeparis.fr www.balletrevolucion.com
監督:Laurent Cantet 出演:Raven Adamson, Katie Coseni, Madeleine Bisson
ト宗教を舞台に、入信者の心理の動きなどを
1955年、 アメリカの小さな町の一角。ティー
描いた問題作。
16
楽に合わせて踊るバレエ公演。19人のエネル ギー溢れるダンサーの躍動感と、シャキーラ
1月22日(火)~ 2 月3日(日) 火~金 20:00、土 15:00/20:00、日 15:00、月休 入場料 : 28 ~ 67 €
カリスマ的なランカスターに出会い……。カル
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
Salle Pleyel
261, bd Raspail 75014 Paris M : Raspail ④⑥、Denfert-Rochereau ④⑥ RER B 線 TEL : 01 42 18 56 50 fondation.cartier.com
キャリア志向で利己主義なジャンマークは、 マリーという若い女性と知り合う。正反対なタ
マリーが元恋人のトマに見切りをつけたの
ヴィンスキーの楽曲を演奏する。
まれる。
1月9日(水)公開
んなとき、まるで奇跡のように現れた美しい
な「イタリア奇想曲」の他、ヴェルディやストラ
ンなどが展覧され、会場は陽気な雰囲気に包
(仏=12 1H28)
ジャンが戦争によって負傷して帰還する。そ
フ「交響曲第3番」やチャイコフスキーの陽気
ているポートレート 40 点と、未公開のデッサ
Un prince (presque) charmant
パリ管弦楽団と世界的なバイオリン奏者、ギ ル・シャハムが行うコンサート。プロコフィエ
©Déborah Lesage/Mairie de Paris
ピエールオーギュスト・ルノワールは妻に先
©Gérard Uféras
ン・エージャーによる秘密結社、フォックスファ ©Yue Minjun
© Copyright 2012 FIDELITE FILMS / WILD BUNCH / MARS FILMS / FRANCE 2 CINEMA
監督:Gilles Bourdos 出演:Michel Bouquet, Christa Théret, Vincent Rottiers
(仏・カナダ=12 2H23)
Orchestre de Paris - Nicola Luisotti - Gil Shaham
L'Ombre du fou rire
公開中
Foxfire, confessions d'un gang de filles
音楽
Yue Minjun
Renoir (仏=11 1H51)
Sortir
冬恒例の野外スケートリンク。パリ市庁舎前 には約 1300 ㎡のリンクと子供・初心者向けの 小さいリンクが設置される。また、プロのイン ストラクターが控え、要望すれば指導やデモン ストレーションなども行うため、スキルの上達 にも利用できる。 3 月17日(日)まで 月〜金 12:00-22:00、土日祝 9:00-22:00 入場無料(貸靴 5 €)
Patinoire de l'Hôtel de Ville Pl de l'Hôtel de Ville 75004 Paris M : Hôtel de Ville ①⑪ TEL : 3975 www.paris.fr
A B
フランス生活ゴ
C
キム・ヤンヒの
「高田純次」
A : Ça s’est bien passé Noël ?
年末年始がくるたびに驚嘆する、仏人のタフ さ。連日真夜中まで食べまくるし、話しまくる。映 画、舞台、買い物、友人関係の話題と、社会生活の 充実ぶりがうかがえる。おまけに統計によると(!) ベッドタイムの生活もかなり充実している(らしい) 。 一方、在日7年を迎えるわが家はどうだ。私は 毎日5時起き。早朝出勤、デスクランチでブルドー ザーのように仕事をこなし、移動中のメトロでも仕 事メール。早く帰宅しても、座るヒマもなく家事 に育児。子供を寝かせて仕事の書類に目を通して
85
A : クリスマス、楽しかった?
B : Oui. Comme chaque année, c’était une grande réunion familiale. On a passé des heures autour de la table. C’est toujours impressionnant de voir toute la famille parler d’un ① tas de choses toute la journée. En fait, par rapport au Japon, je crois que l’on peux plus facilement avoir ② une vie sociale en France.
ゴイと思うけど、よく一日中あんなに話せる
A : Ça veut dire quoi?
A : どういうこと?
B : ああ、毎年同じく家族の大集会。テーブ ルに何時間もへばり付いていたわ。いつもス わよね。そういや、日本に比べてフランスの 方が社会生活を送れそうよね。
いると22時過ぎにダーリンが帰宅。冷たくなった 夕飯をチンして食べる彼と私。ウルトラマンなら カラータイマー赤、エネルギー残量ゼロに近い私 たちはソファに倒れ込み、考えないで済む「バラエ ティー系バカ番組」をぼんやり眺めるのである。 私たちの社会生活はどこにいったのだ。 仏人は、決して私たち(ダーリンは仏人)より全 エネルギー量が多いわけではない。彼らは高田純
B : Premièrement, c’est que l’on est pas épuisé par le travail. Deuxièmement, le prix des loisirs comme le cinéma ou le concert ne sont pas ③ exorbitants.
B : まず、仕事でヘトヘトにならないじゃな い。それに、 映画とかコンサートとかレジャー がバカ高くないじゃない。
次なのだ。そう、25年前に流行語大賞・大衆賞を とった「5時から男」の高田純次を、ダーリンと私 の今年の目標にしよう。
① un (des) tas de choses で、 「 (話)たくさんのこと」 。 ② une vie sociale で、 「社会生活」 。une vie familliale / professionelle / scolaire / privée / conjugale は
参考文献
Dictionnaire Historique de la Langue Française par Alain Rey, Robert
57 子供とマネー教育 續 恵美子(Emiko Tsuzuki) ファイナンシャルプランナー。海外居住に伴うお金 の悩みを解決するための相談役。2005 年よりフラ ンス・イエール市在住
「家庭 / 職業 / 学校 / 私 / 夫婦 生活」 。
③ exorbitant は「 (価格、要求などが)法外な、途方も ない」 。prix exorbitant で、 「目の玉が飛び出るような がんか
値段」 。ex- は「出る」 。orbite は「軌道、眼窩」の意味。 「常軌を逸した」→「法外な、途方もない」 。
フランスでお年玉の習慣を継続している人はいるだろ
ルー ( 銀行カード ) 、小切手、現金がメイン。果たして、
うか。 「ここはフランスだから」 、と大人にとっては少しで
子供はこれらの決済手段を利用できるのだろうか?
も支出を抑える言い訳をしたいところだが、普段お小遣
16歳未満は小切手帳を所有できない。16歳以上の年
いをもらっていない子供にとっては、お金を手にできる
齢になっても、店によっては使用を断られる場合もある
最高の機会だ。フランスの家庭を対象にした CSA(コン
ようだ。
サルティング・世論調査・分析)のアンケート調査による
一方、カードは12歳になれば親の承諾の下、自分名義
と、定期的にあげるお小遣いが年に1回だけという家庭
のカードを作成できる。しかし、この使用は ATM での引
が55%と最も多い。年始は、大人も子供もお金について
き出しに限られ、買い物では利用不可。買い物可能な一
一緒に考える良い機会でもある。
般的なカードを持てるのは18歳から。つまり成人である
まずは親子でお金の基本について考えたい。欲しいも
ことが条件だ。
のを手に入れるため、将来の夢をかなえるための手段な
現金は OK。自分の財布からお金を出して買い物をす
ど、さまざまな役割を担っているお金。まず、どうすれば
ることは子供にとってうれしいに違いない。しかし、大金
お金を手に入れられるかを教えよう。例えば両親の手伝
を持ち歩くのは危険だ。買い物に必要な現金だけを持ち
いなど、労働の対価として得られるものだ、と。
歩き、残りは親と一緒に銀行へ持って行き預けるなどと
買い物などでの日常の決済手段といえば、カルト・ブ
ルールを決め、実行させながらマネー教育をしたい。
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
17
パリ東西南北、頑張っているレストランを見つけます! 歴史の流れを心地よく感じながらゆったりランチ Texte et photo par Sachiko Sunabe
Café de la Paix Cuisine française 口の中でとろけるフレッシュなフォアグラ
2
1
去年5月に創業150周年を祝ったばかりのカフェ・
にマンゴーやパッションフルーツの甘酸っぱさが交じ
ド・ラ・ペに行ってきました。今回はテラスのあるブラッ
り合ってさわやかな仕上がりです。友人はカフェ・ド・
スリーではなくレストランへ。オペラ広場を眺める窓
ラ・ペの定番デザート、ミルフィーユで大満足。ホテ
際の席にゆったりと落ち着きました。
ル側のロビーには、同じく150周年を祝ったラ・デュ
メニューはランチタイムと夕方6時から7時半まで
レとのコラボによるマカロンで飾った豪華なクリスマ
オーダーできるお得なコースをチョイス。 「本日のグラ
スツリーが。1月12日までなのでぜひご覧あれ。
スワイン」から香り高いサン・トーバンを選び優雅に 乾杯していると、前菜のフォアグラがやってきました。
今回頂いたおすすめのお料理
しっとりと表面だけ焼かれたフレッシュなフォアグラ
4
フォアグラのポワレ、ブドウとクルミ、未成熟ブドウ果汁のソース
6 huîtres fines de claire 6つの生ガキ
lév
y
がる繊細な海の香りを堪能しました。
r be Au
Ru e
e
メイン
メインに選んだカレイは2011年M.O.F. (国家最優
Le carrelet, clin d’œil au MOF 2011
秀職人賞受賞者) のコンクールで注目を浴びたという
Boulevard des Capcines
Le Café de la Paix
ix
a el
La tête de veau du Café de la Paix
ろけ、凝縮されたデリケートな味わいが広がり驚きで
子牛の頭、カフェ・ド・ラ・ペ風
ed
Ru
られ、サックリと揚がったムール貝の串揚げも美味。 Rue
Pa
du
友人は子牛の頭というフレンチの定番料理にトライ。
4S
epte
mb re
カレイの料理長スタイル
料理長の調理法。茹でたカレイの切り身が口の中でと す。付け合せのジャガイモには貝類のファルシが添え Opéra
Avenue de l’Opéra
12, bd des Capucines 75009 Paris TEL : 01 40 07 36 36 営業時間 : 7:00-23:30 (食事は 12:00-15:30/18:00-23:30) 日曜のお昼はブランチのみ 休 : なし M : Opéra ③⑦⑧ www.cafedelapaix.fr
前菜
Le foie gras poêlé, raisin/noix, jus d’un verjus
ヌ・ド・クレールは大振りで中身も分厚く、口中に広
Ru
1. 新鮮なカキを口いっぱいに頬張る幸せ 2. しっとりと仕上がった見事なカレイ 3. 意外と軽めのテット・ド・ヴォー、子牛の頭 4. マンゴーとホワイトチョコレートの爽やかなデザート 5. 8700個のマカロンの飾りで作られたツリーは圧巻!
にブドウのソースが甘すぎず、ナイスなコンビ。香ば しいクルミとブドウのコンポートも食欲をそそります。 友人は生カキをチョイス。ノルマンディー産のフィー
5
Ha
3
Menu du Marché(前菜、メイン、デザート)48 €
デザート
La mangue, la passion, mascarpone chocolat blanc zeste de citron vert, dacquoise noix coco マンゴー、パッションフルーツ、ホワイトチョコレートなどのデザート
今まで食べたこの料理とは全く違うさっぱりとした仕
Millefeuille du Café de la Paix ミルフィーユ
上がりに、ペロリと平らげていました。 デザートは軽めにマンゴーとホワイトチョコレート
飲み物
のアンサンブルをチョイス。色鮮やかなオレンジと白
Saint-Aubin 1er Cru Domaine Bouchard Père & Fils 2010
のスイーツは見るだけで幸せ。ホワイトチョコの甘み
グラス 18 €
材料(2 人分)
グラニュー糖................. 小さじ1
西洋ナシ.........................大1個
バター......................... 大さじ1
フォアグラ................. 30~40g
ハチミツ...................... 小さじ1
オールスパイス(キャトルエピス)... 少々
シブレット(アサツキでもよい) . .. 数本
フォアグラとナシの ヴェリーヌ ナシの皮をむき、芯を除いて1c m角に切る。フライパンを熱して バターを溶かし、ナシを入れて炒める。グラニュー糖を加えてさら に火を通し、好みの量のオールスパイスを振りかける。ハチミツも
18
年末年始に市場に出回るフォアグラを
加え数分炒め、少し歯応えが残る程度の硬さになったら火を止め
使ったおもてなし前菜を紹介しよう。
て冷ます。フォアグラをサイコロ状に切る。ガラスの器にナシを敷
それぞれの食材の香りが主張されつ
く。その上にフォアグラを置き、またナシを上に乗せる。シブレッ
つも全体のハーモニーは抜群の一品。
トなどで飾って出来上がり。
www.newsdigest.fr ■ 4 janvier 2013 No 967
まつだ MATSUDA 昼は人気メニューのチラシ寿司、焼き魚 定食等(13 €~) 。夜はさしみ、にぎりなど ネタにこだわっています。 19, rue St-Roch 75001 Paris TEL: 01 42 60 28 38 12:00-14:30 19:00-22:30 日休 M-Pyramides ⑦⑭ Tuileries ① *記載されている情報は予告なく変更されることもございます。あらかじめご了承下さい。
レストランのご広告には、 一目でアピールできる こちらのページを 是非ご利用ください。 お問い合わせは、 弊誌マーケティング担当まで。 TEL: 01 42 96 21 02 e-mail:marketing@newsdigest.fr
4 janvier 2013 No 967 ■ www.newsdigest.fr
19
20
www.newsdigest.fr â– 4 janvier 2013 No 967