www.novusmagazine.com
Encontrando a su alma gemela
Lurssen Solemates
Recreational Island Images Sessa Fly 45
NOVUS Magazine
M贸naco Yacth Show 2012 Dominicana Moda 2012
Seducci贸n femenina Mujer exitosa en el 2013
Tatuajes en las mujeres Miami Swim Fashion Week Ricardo Arjona
2012 Vol. 14
Las mejores canchas de golf
NovusMagazine
novusmagazine
4
Contenido
CONTENIDO DOMINICANO 12 Actualidad
FOTOGRAFIA DE MODA 75 Fotos más sexy del Calendario Campari
16 Las mejores canchas de golf 20 El cuidado de tu mascota 22 La Marina de Casa de Campo 26 AviancaTACA
CAMPAÑA PUBLICITARIA 110 Martini Royale Casting
32 Clínica Lasmed International 36 Tatuajes en las mujeres 42 Marcelle Sanchez & Tanya Diaz
EVENTOS SOCIALES
52 Johnnie Walker en DM 2012
30 Johnnie Walker y su Lounge en DM
56 La mujer exitosa en el 2013
40 Eden Roc presenta sus sabores
62 Domingo Contreras
50 MAC y su colleción Glamour Daze
80 Wine & Pleasure 2012
60 Vintage Dom Pérignon 2003
84 The Chivas Brothers’ Blend
73 Damas diplomáticas en Cartier
90 Green Tower Juan Dolio
85 Provaltur & Christie's sus servicios
92 DominicanaModa 2012 102 Clementine Catering Services 104 La cultura Taina 106 Chivas The Night Magnum 108 Monday Marketing
CONTENIDO INTERNACIONAL 46 Maribor capital de la cultura europea 64 Tequila Cabo Wabo 86 Ricardo Arjona 98 Victoria Azarenka por Bacardi Limited 100 El queso Camembert 112 Zlatan Ibrahimovic Golden Foot 114 El Ferrari 458 Italia 116 Miami Swim Fashion Week
FOTOGRAFIA DE COCTELES 68 Tequila Cabo Wabo
www.novusmagazine.com 4 Volumen 14
6
Editorial
Carta de la Gerente Administrativa La inspiración tiene nombre de Mujer. Se acerca navidad y NOVUS en esta edición quiso consentir a la mujer que se destaca día a día en el logro de sus objetivos, por lo tanto invitamos a todas nuestras lectoras que se consuman entre las líneas de este editorial que habla sobre nuestra seducción en el nuevo año 2013, un año según la cultura maya lleno de cambios positivos para la humanidad. Para aquellos amantes de la moda les ofrecemos un resumen de lo acontecido en nuestra ciudad en Dominicana Moda, gracias a los diseñadores que siempre nos sorprenden con sus hermosas y variadas colecciones. Para nuestros seguidores del género masculino tenemos temas que corren por sus venas; la pasión por el golf, los yates, el nuevo modelo de Ferrari, un excelente whisky y una buena compañía: NOVUS Magazine. Me resta decir que a pesar de los cambios políticos que está sufriendo nuestro país, no por eso deja de ser una isla encantadora, llena de sorpresas, de gente linda que nos enamora y una gastronomía que satisface todos los paladares. ¡Aquí estamos y aquí nos quedamos! Recuerden visitar nuestro portal www.NOVUSmagazine.com donde podrán encontrar más información para su deleite. Desarrolla tres cosas en la vida: nitidez en el intelecto, suavidad en el corazón y felicidad en la mente.
Quedamos NOVUS!! Un abrazo,
Aura Varela
Disfrute de la excelencia Gerente Administrativo y Operaciones Aura Varela General Manager Davide Vianello Director de Arte Davide Vianello Diseño Editorial y Diagramación MIC Publishing Ejecutiva de Cuentas Agencias Jenniffer Grace Castillo Representante Legal LEX Group Abogados-Consultores Corrector de Estilo Cristian Varela Relaciones Internacionales Davide Vianello Fotógrafos colaboradores Harold Lambertus, StudioSeveral.com Ventas y Mercadeo ventas@novusmagazine.com Colaboradores Editoriales AviancaTACA, Belgrano, Beltcom, Cecilia Gadea, CCIRD, Fundación Atabey, Ferrari. Green Tower Juan Dolio, Gruppo Campari, Henry Coradin Relaciones Públicas, Lurseen, Maeno & Co., Ministerio de Turismo, Nexos, PR Communitacions, PubliPack, Rafael Reyes Bisonó, Sebastián Cantabria, Tres Media.
Penélope Cruz por Calendario Campari 2013 Kristian Schuller Locación Milán, Italia Portada
Fotógrafo
Agradecimientos Especiales Armando Casciati, Bryant Aybar, Francisco Javier García, Franklin Avendaño, Giuseppe Vianello, Harold Lambertus, Ibra & Panela, Jaime Varela, Marina de Casa de Campo, Mauricio Franco, Ministerio de Cultura, Monday Marketing, PR Communitacions, Supermercado Amigo, Supermercado Bravo.
NOVUS Magazine
www.novusmagazine.com info@novusmagazine.com Contacto: 809.682.4288 / 829.549.8877 / 849.357.8596 Copyright © 2010. Todos los derechos reservados.
8
Puntos Exclusivos
Spots de colocación privilegiados NOVUS es la única revista de la República Dominicana en tener spots de colocación privilegiados como: Estar en todas las habitaciones del Hotel Hilton Santo Domingo y en su “Executive Lounge” del piso 20. En los asientos de primera clase de los vuelos operados por Delta Air Lines saliendo de Santo Domingo hacia New York, Atlanta Georgia y viceversa. En la linea aerea de jet privados Air Century. En el Hotel Hodelpa Gran Almirante de Santiago de los Caballeros y en su piso ejecutivo en donde se llevan a cabo importantes negocios del área del Cibao. Presencia de branding en la revista Inmobilia. NOVUS le brinda otro gran valor añadido a sus clientes, patrocinadores y seguidores.
8 Volumen 12
10
Puntos Exclusivos
Relaciones públicas a nivel internacional Para las empresas multinacionales, de la industria de bienes raíces y de los proyectos turísticos le reiteramos su visibilidad con nuestra presencia en el exterior en seleccionadas firmas e instituciones de mercado de lujo, eventos y de medios; con el fin de valorizar su inversión publicitaria.
Firmas y diseñadores de Calzado: Giuseppe Zanotti, Sergio Rossi
NOVUS llega a presentarle cada edición de la publicación a los departamentos de:
Firmas de diseño de Lingerie Femenina: Calzedonia y La Perla
Press Office Marketing & Worldwide Advertising
Reconocidas mundialmente Firmas de diseño de Interiores: Natuzzi, Schiffini y Venini
De las siguientes Empresas, Compañías, Firmas y Líneas de Mercado del Lujo:
Vehículos de Lujo: Alfa Romeo, Ferrari, Lamborghini, Lancia y Maserati
Diseñadores y Casas de diseño de Moda: Blumarine, Bottega Veneta, Intimissimi, Canali, Cartier, Diesel, Dolce & Gabbana, Ermeneglido Zegna, Fendi, Gianfranco Ferré, Giorgio Armani, Gucci, Iceberg, Krizia, Laura Biagiotti, Loro Piana, Mariella Burani FG, Max Mara, Missoni, Moschino, Miss Sixty, Prada, Roberto Cavalli, RoccoBarocco, Salvatore Ferragamo, Trussardi, Valentino y Versace
Compañías de Cruceros: Costa Cruises, MSC Cruises y Silversea
Firmas y diseñadores de Accesorios en Piel: Coccinelle, Furla y Tod’s
Empresas, Organizaciones y Personajes V.I.P.: AC Milan, Basel World, Cámara Nacional de la Moda Italiana, Campari, Cosmit, Flavio Briatore, Kerzner International, ITB Berlin, Martini, Mona Rennalls Agency, Radio 105 Network Milano, ShangriLa Hotels, Sihh, Square Agency, Verona Fiere, Vicenza Oro
Firmas y diseñadores de Joyas: Bulgari, Damiani, Jaeger Le Coultre, Piaget y Pianegonda
Patrocinadores y colaboradores de
10 Volumen 14
12
Actualidad Vuelos entre Santo Domingo, Barahona y Punta Cana Única línea aérea con vuelos regulares entre Santo Domingo, Punta Cana y Barahona. Indudablemente, una opción segura y confiable que brinda una excelente oportunidad de ahorro para las empresas a la hora de trasladarse dentro de la República Dominicana. Con más de 20 años en el mercado de la aviación ACSA y su servicio representa una herramienta de negocio, así como de placer, para esos turistas que llegan al país y desean disfrutar de unas vacaciones con múltiples destinos. www.aircentury.com 809- 826- 4333 Aeropuerto Dr. Joaquín Balaguer (Higüero)
Alfaparf Milano, color intenso y brillante El color cosmético tiende a apagarse a causa de los lavados frecuentes, los shampoos agresivos, el cloro y la cal presentes en el agua, el sol y la contaminación. Pensando en el bienestar de tu cabello Alfaparf Milano Ofrece a sus clientes la última frontera tecnológica de la protección del color, la nueva línea SDLD COLOR PROTECTION, única con la exclusiva tecnología COLOR BLOCK+, que mantiene el color cosmético intenso y vibrante con resultados inmediatamente visibles y duraderos. Dale a tu cabello suavidad, brillo y color extremos con SDL D COLOR PROTECTION. Disponible en salones de belleza.
El reloj Bulgari Octo Maserati Un original diseño permite una clara visión de las cuatro carátulas, el movimiento retrógrado de los minutos, fecha y cronógrafo contador de horas y minutos. El origen del nombre OCTO se deriva de la carátula con ocho lados. El motor está montado en una caja de acero de 45 mm de diámetro y los pulsadores se sitúan a las 2 y a las 4, en el bisel encontramos una escala taquimetral. La visualización y la lectura de todos los indicadores están muy bien estructuradas, el fabricante armonizó los detalles en color azul en combinación con el acero pulido y satinado de diferente textura y apariencia. La correa del Octo es piel de becerro al igual que las elegantes tapicerías de un Maserati y está teñida en color azul, en la parte trasera de la caja de acero encontramos el inconfundible emblema de la casa de Maserati, inspirado en la fuente de Neptuno de la plaza de Modena.
12 Volumen 14
Actualidad
13
“Touchably Smooth” by Herbal Essences Se trata de una nueva fórmula que fortalece y aporta brillo al cabello, mientras repele la humedad, su nuevo dúo de champú y acondicionador “Touchably Smooth”, creados para suplir todas las necesidades de las cabelleras más exigentes. Elaborada a base de ingredientes botánicos, estos novedosos productos fortalecen la hebra del pelo, haciéndolo más fuerte y saludable, sin agredirlo con ingredientes químicos. Al mismo tiempo, potencia el brillo natural y aportan el balance adecuado que ayuda a lacear el cabello. “Además de todos estos beneficios, ‘Herbal Essences Touchably Smooth’ brinda un inigualable aroma floral, gracias a una infusión de seda asiática y lirio rosado”.
Argelis Piña Photographer® Presenta su diversidad de servicios Somos una empresa dominicana , ubicada en Santo Domingo, R.D. Nos dedicamos a la realización de fotografías Pre - Parto, parto, fotografía temática, bodas, cumpleaños, bautizos, eventos sociales, conciertos, ® fotografía comercial, fotografía de moda y fiestas en general con asistencias creativa y de calidad. También contamos con material promocional personalizado exclusivo, tales como llaveros, tazas, dominoes, cojines, rompecabezas, mousepad set de tarjetero y lapicero, jarras termicas etc. Ideales para obsequiar en esta epoca del año. Como cada año para estas fechas disponemos del personaje Santa Claus para alegrar sus fiestas empresariales, en colegios y centros comerciales, ademas de repartir regalos puerta a puerta el dia de navidad con o sin cobertura de fotografía instantánea y/o digital. Para más información de nuestros servicios entra a : http://apphotographer.blogspot.com/ Prosecco BISOL El BISOL Valdobbiadene Prosecco Superior DOCG viñedos del Fol ha ganado el oro en ocasión del prestigioso Concurso Mundial de Bruselas: el BISOL Cru representa la única medalla de oro de los vinos espumosos italianos evaluados por el jurado del concurso, que vio competir a más de 7.000 vinos y bebidas espirituosas Internacionales. El jurado compuesto por los mejores profesionales de la industria de más de 40 nacionalidades, además premió el Cru Crede BISOL con la medalla de plata. El Prosecco BISOL se está convirtiendo en la mejor opción para disfrutar de sus burbujas en lugares como Santo Domingo. Su exaltación es tomarlo a una temperatura de 7 grados. Prosecco y Caribe nada marida mejor!
Distribuidora Italiana de Vinos Avenida Bolívar 706 La Esperilla 809.476.7659
13 Volumen 14
16
Estilo de Vida
Las mejores Canchas de Golf
D
estino favorito de golf de los ex-Presidentes Bill Clinton y George H.W. Bush, República Dominicana se ha convertido en uno de los sitios más de moda para los aficionados del golf en el mundo. Aquí los golfistas pueden disfrutar de 28 campos de golf, más que cualquier otro destino en el Caribe, muchos de ellos con campos frente al mar y hermosos cocotales. También encontrarán campos diseñados por leyendas del golf como Pete Dye, P.B. Dye, Jack Nicklaus, Robert Trent Jones Sr., Gary Player, Tom Fazio, Nick Faldo, Nick Price y Greg Norman. Los visitantes no necesitan preocuparse por traer sus equipajes o por si saben o no jugar, cada campo ofrece las posibilidades de alquilarlos y de recibir lecciones por reconocidos profesionales. Conozcan de los más aclamados campos de golf dominicanos en las diferentes regiones del pais: Punta Cana, Bávaro y Macao La costa este es la región más visitada del país y el destino de moda del golf en el Caribe. La zona se distingue por sus resorts de turismo todo-incluido que bordean alrededor de 75 Km. de playas de arena blanca.
Puerto Plata Bañada por las suaves brisas del océano Atlántico y enmarcada por una cordillera, la costa norte es un litoral de más de 125 kilómetros de playas, fácilmente accesibles por carretera. Para los golfistas la principal opción seguirá siendo Playa Dorada. Hasta abril 2010 se podrá jugar en la espectacular Playa Grande que será privatizada a partir de ese entonces para remodelación y luego apertura como parte de un desarrollo privado de lujo. La buena noticia es que el campo Los Mangos está en remodelación y abriría a finales del 2010 con 18 hoyos. Los campos de Puerto Plata son un gozo a la vista por el contraste de las altas montañas en su lado sur y el mar en el norte. Santo Domingo, Boca Chica y Juan Dolio La ciudad de Santo Domingo, con sus 4 millones de habitantes, cuenta con tres campos, aunque se podrían añadir otros tres que se encuentran apenas entre media hora y 45 minutos de camino, específicamente en las zonas turísticas de Boca Chica y Juan Dolio, esta última con un exitoso desarrollo inmobiliario y el mejoramiento y extensión de sus playas adónde han ido a comprar muchos residentes de la ciudad capital y amantes del golf.
La Romana Santiago, Jarabacoa y Bonao Uno de los polos del lujo más reconocido a nivel mundial ofrece un amplio escenario que cuenta con las cachas de Diente de Perro, Dye Fore, Los Links, Romana Country Club y La Estancia.
La región central del país es donde los jugadores de golf pueden disfrutar del juego con el fondo de montañas y entre altos pinares. 16 Volumen 14
Estilo de Vida Las ciudades de Santiago, Jarabacoa y Bonao son de por sí interesantes puntos de encuentro cultural con la Dominicanidad. Iberostate Bávaro Golf & Club Descripción del campo: El nuevo Iberostate Bávaro Golf ha sido diseñado por P.B. Dye con gran esmero logrando un particular trabajo con la piedra y materiales rocosos. Estos rematan el marco incomparable de la naturaleza junto a la costa en el que se podrá disfrutar del golf de verdad y mejorar su handicap. Déjese seducir por este hermosísimo campo al borde del mar. Barceló Golf de Bávaro Descripción del campo: Este fue el primer campo de golf en toda la región turística de Punta Cana y se encuentra dentro del complejo turístico de Barceló Bávaro Resorts. El campo está sometido a una renovación y rediseño bajo la supervisión de P.B. Dye, hijo de la famosa pareja diseñadora de campos en la RD, Pete y Alice Dye. Se espera un recorrido más retador para fines de 2010. El recorrido original fue realizado por el arquitecto español Juan Manuel Gordillo quien aprovechó al máximo la inmensa laguna natural que interactúa con variedad de hoyos. La clave para jugar su mejor golf en este campo es mantenerse en los fairways, que de por sí son muy estrechos, y no ser muy ambicioso tratando de buscar muchos tiros cerca de bandera. La segunda vuelta del hoyo 10 al 18 fueron remodelados y acondicionados en diciembre 2009. A partir de marzo 2010 estarán abiertos sólo estos hoyos de la segunda vuelta en lo que se trabajan en los primeros 9. Diente de Perro Es definitivamente un campo bien consolidado entre los amantes del golf a nivel mundial. El Diente de Perro lanzó a República Dominicana al estrellato del golf con este campo en 1971. La fama se la dio su emblemático hoyo 5, por su grado de dificultad e inmejorable vista. En este hoyo par 3 de 176 yardas sobre el agua, el golfista debe batallar con la brisa que viene del mar y el pequeño green. El campo ha sido consistentemente catalogado entre los mejores 100 campos del mundo y No. 1 en el Caribe. Dispone de 7 hoyos que se juegan directamente en el mar, 4 en la primera vuelta y tres en la segunda. Está posicionado en el No. 8 en la lista de los 50 mejores campos de los últimos 50 años de la revista Golf Magazine (septiembre ‘09). Dye Fore Este campo se encuentra enclavado en los riscos del río Chavón, es el más largo del país y con 7 hoyos sobre el precipicio. De gran belleza escénica, compite incluso con Diente de Perro. El diseñador miembro del Salón de la Fama de Golf, Pete Dye pudo aprovechar al máximo la topografía y las vistas del área de Altos de Chavón, la réplica de una ciudadela en el Mediterráneo. Dye Fore posee vistas realmente espectaculares entre los contornos del río Chavón hasta la desembocadura llegando a la marina de Casa de Campo. Los hoyos 12 y 15 están dentro de los mejores par 3 del mundo. Por la altura y por todos sus espacios abiertos del campo hacen que el viento sea un factor muy importante. Sin embargo, en esta ocasión los greens son más amplios para facilitar la entrada a los mismos, pero Pete Dye jugó con los 17 Volumen 14
17
18
Estilo de Vida desniveles y caídas, convirtiendo la lectura de cada green en el reto final. Mas el éxito del diseño está en que es un campo que disfrutarán jugadores de todos los niveles de habilidades. Romana Country Club Es parte del club privado de Casa de Campo, a disposición exclusiva de los dueños de villas. Tiene cuatro bases de salidas para adaptarse a todos los niveles de juego de sus socios e invitados. Se destaca el par 5 del hoyo 18 y el par 4 del hoyo 17, uno de los más difíciles por su green elevado, una gran pendiente a su derecha y las ondulaciones del mismo. Cuenta con una enorme zona de práctica para mejorar el juego corto y uno de mini-golf. Amplia piscina, restaurante gourmet con vista al hoyo 18. Este campo se amplió en el 2009 con nueve hoyos adicionales, incluidos el espectacular hoyo 8, con vista al mar desde el gazebo. Greg Norman Signature Es uno de los más nuevos campos de golf en la zona y en todo el país, parte esencial del proyecto inmobiliario turístico, de golf y playa, de Costa Blanca desarrollado por parte del Grupo Metro. Su diseño estuvo bajo la firma de Greg Norman, el afamado golfista australiano y conocido popularmente como “Gran Tiburón Blanco” y por sus 20 victorias en torneos de la PGA, incluidos dos en el Abierto Británico (1986, 1993). Santo Domingo Country Club Es el primero construido en el país. Data de 1947, cuando se podían jugar sólo 9 hoyos. En 1956 se amplió a 18 hoyos. Forma parte del Santo Domingo Country Club, el club que se formaría por iniciativa de ejecutivos extranjeros que querían seguir su deporte durante su estadía en el país. El “Country” es el club más exclusivo de la capital. Tiene dos campos de golf: Senior (18 hoyos) y Los Robles (9 hoyos). Playa Grande Legendario campo de golf, el último diseñado por Robert Trent Jones Sr. y considerado como su obra maestra por su mezcla visual entre el océano Atlántico y la vegetación de vetustos y frondosos árboles y altas palmeras. Se le ha llamado incluso el “Pebble Beach del Caribe”. Su diseñador incrustó el campo entre marejadas juguetonas del mar, y colinas que proporcionan las vistas más impresionantes del océano. Es un campo privado y parte del lujoso desarrollo inmobiliario-hotelero bajo la firma Aman Resorts. Los Mangos Es un campo de nueve hoyos muy diferentes, siendo el más largo de 336 yardas, par 4. Se caracteriza por sus frondosos árboles frutales, entre ellos mangos, limoncillos y cocotales. En el verano, los jugadores se divierten comiendo mangos a la vez que juegan. Aunque es de 9 hoyos, por sus diferentes bases de salida, se puede fácilmente combinar los hoyos y jugar los 18 hoyos. P.B. Dye ha realizado el rediseño del campo ampliándolo a 18 hoyos, con 9 hoyos con vista al mar y está ubicado en el desarrollo residencial de Costámbar, a 10 minutos de la ciudad de Puerto Plata. 18 Volumen 14
20
Mascota
El cuidado de tu mascota
L
os Perros han sido de suma importancia para la civilización y el desarrollo del hombre, ya que fueron los primeros animales en ser domesticados, estos nos brindaron ayuda, compañía y seguridad, ya que los mismos se identificaron con el ser humano y lo defendían ante cualquier situación, hasta la fecha lo siguen haciendo. Muchos dicen que son los mejores amigos del ser humano, otros que son su única compañía, una gran cantidad de personas dicen que son simplemente sus macotas, para muchos una vida sin ellos es una vida vacía y solitaria, pero la verdad es que son esto y mucho más. Nuestros perros nos aportan compañía, amor, comprensión, amistad, cariño y lealtad, ellos se identifican con nosotros y se expresan hasta cierta forma de la misma manera que nosotros
nos expresamos, tratan de parecerse lo más posible a su dueño, y lo logran a su gran inteligencia e instinto. Si tu perro significa esto y mucho mas, no olvides que lo que tienes con el es una relación intensa y profunda, recuerda que debes de comprenderlo, enseñarle, motivarlo, cuidarlo y atenderlo, debemos de aprender sobre ellos tanto como ellos aprenden de nosotros. Recuerda que la relación con el necesita cuidado y mantenimiento. Ya sabemos que tener un perro es casi tan delicado como tener un hijo, tenemos que estar atentos a todas sus necesidades y hacernos cargo de su bienestar.
Mascota
21
Recomendaciones para el cuidado de tu perro •
• • • • • • • • •
• •
Antes de viajar, hazle un chequeo veterinario: Asegúrate que tu perro esté sano. Si tiene el pelo largo, córtaselo. Si sabes que se marea en los trayectos, haz que te receten gotas para evitar las nauseas. Haz un kit del perro viajero: Revisa si tiene un arnés firme, cómodo. Cómprale juguetes para que también se entretenga. Revisa si la jaula de viaje aun es del tamaño de tu perro, ya que éste va creciendo. Lleva un pequeño botiquín que contenga elementos básicos de desinfección. Compra la misma comida que come usualmente. Llévale una manta exclusiva para él, para la noche, y para el campo o la playa. No te olvides de sus platos. Un termo para mantener su agua a temperatura, siempre es útil. Es importante que le lleves un chaleco si el perro es friolento. Recuerda que por las noches en algunos lugares baja mucho la temperatura o el viento es fuerte. Averigua antes de salir al destino, si hay una clínica o consulta veterinaria. Cuando hayas llegado al lugar, recórrelo junto a él para que
•
•
•
•
•
veas dónde están los peligros, y él por su parte, pueda reconocer y marcar el territorio. Esto será clave para que se acostumbre y no se pierda. Mantenlo siempre vigilado, igual que a un niño: Un descuido podría ser fatal si pelea con otros perros, o lo atropellan, o simplemente se pierde, o se lo roban. No lo tengas amarrado: Intenta dar caminatas, si vas al agua llévalo contigo. Los perros son muy sociables si son integrados a las actividades del grupo. No lo conviertas en un monstruo. Aprovecha para que haga deportes: Que corra todo lo que quiera y que no puede por estar bajo los condicionamientos de la urbe. Déjalo que nade. Pero siempre está atento a cualquier eventualidad. Evita que coma cualquier cosa del suelo, y no le des las sobras: Esto daña sus hábitos alimenticios y puede ocasionar una indigestión o gastritis. Es importante revisarlo todos los días: La agitación, las aventuras y los nuevos amigos, pueden haberle dañado alguna parte de su piel, o puede tener alguna molestia en alguna de sus patitas. También puede haberse contagiado con pulgas y garrapatas. Debes estar atento.
La alimentación: Una alimentación adecuada y equilibrada es la mejor garantía para la salud de nuestro perro. Los alimentos deben adaptarse a las necesidades de cada etapa de la vida de nuestra mascota. Es decir, en el tipo de alimentación en la etapa de cachorro difiere profundamente a la de la edad adulta, puesto que las cantidades y características de la comida deben adaptarse al gasto energético. Para cuidar la alimentación de nuestro perro tenemos actualmente, la opción de alimentos específicos para ellos. Estos alimentos han sido especialmente diseñados y elaborados para contener todo lo necesario para la correcta alimentación y salud de nuestras mascotas. En cuanto a la cantidad, debemos aportar a nuestra mascota la cantidad diaria suficiente de alimento, según su edad, actividad, raza y época del año en que nos encontremos. Todos estos factores influyen en la elección del alimento. Es aconsejable que la ingesta de alimento se haga de forma rutinaria, es decir, a las mismas horas y de un modo constante. En cuanto a premiar a nuestro perro con pequeños alimentos, no es desaconsejable siempre que se haga de una manera adecuada y sin excesos. No es necesario cambiar el alimento a nuestro perro, por el simple hecho de variarles el sabor. Recuerda que la salud es lo más importante y que está estrechamente ligada a la alimentación.
22
Destino Dominicano
Marina Casa de Campo Elegancia mediterránea con sabor caribeño Fotos por Harold Lambertus
D
onde el Río Chavón se une con el Mar Caribe, en el borde de las aguas de un resort turísticos de 7.000 hectáreas se encuentra una comunidad náutica muy chic. Un lugar donde los huéspedes del resort van de compras y a cenar... Los amantes del mar residen... y los navegantes pueden amarrar para el
mantenimiento o simplemente para disfrutar del resort completo del Caribe! Situado en la latitud 18o 23 'Norte y longitud 68 ° 54' Oeste, Marina Casa de Campo es uno de los puertos deportivos más completos del Caribe. Con 370 muelles en total 22 Volumen 14
Destino Dominicano
23 Volumen 14
23
24
Destino Dominicano
para recibir embarcaciones de 30 a 250 ' además de un muelle para veleros invitados. En el corazón de La Marina se encuentra la Plaza Portofino y detrás se encuentra el Casa de Campo Yacht Club, un club privado que capta toda la atención y está rodeado de apartamentos, villas, restaurantes, galerías y boutiques de marcas internacionales tales como Vilebrequin, Murphy & Nye, Harmont & Blaine, Columbia, Kiwi Saint-Tropez y muchas más. Casa de Campo Resort tiene una oficina en La Marina que permite a los visitantes la entrada al mundo del resort más completo del Caribe. Dentro del resort los visitantes encontrarán una clase mundial de actividades tales como equitación, tiro y principalmente golf con unas instalaciones que incluyen los mejores campos de golf en el Caribe - y entre los mejores del mundo. Casa de Campo es el hogar de Teeth of the Dog, Dye Fore, Links y La cancha del Romana Country Golf Club - todo ello diseñado por el afamado Pete Dye. La playa privada Minitas da la bienvenida a los navegantes del mar al igual que el impresionante Altos de Chavón... una ré-
plica del Siglo XVI de un pueblo mediterráneo que cuenta con una escuela de diseño y arte afiliado a la escuela internacional de Parsons School of Design en Nueva York. Para aquellos que optan por volar desde o hacia a casa y dejar su yate y tripulación en La Marina, a sólo 8 minutos de la entrada del complejo se encuentra con el Aeropuerto Internacional de La Romana International. La zona marina en alta mar se extiende desde la Isla Catalina en el suroeste, a la Isla Saona en el sureste lo cual proporciona un lugar ideal para los deportes náuticos. La Marina cuenta con un astillero operado por IBC (Inversiones Bastilla del Caribe) que puede acomodar yates de hasta 200’ en el agua y de 120’ en la tierra con un travel lift de 120 toneladas. El tiempo es el último lujo. Tome tiempo para disfrutar la Elegancia Mediterránea mezclada con el sabor caribeño que solo La Marina Casa de Campo le puede ofrecer.
24 Volumen 14
26
Internacional Homenaje
26 Volumen 14
Internacional
A
vianca, TACA y otras aerolíneas subsidiarias y unidades de negocio conforman el Holding AviancaTaca. La misión de las aerolíneas es volar y servir con pasión para ganar tu lealtad y su visión es ser la aerolínea líder de América Latina preferida en el mundo. Seguridad, Honestidad, Pasión y Calidez, Un equipo y Excelencia, son sus principales valores. Las aerolíneas tienen una moderna flota de más de 140 aviones de corto, mediano y largo alcance, en las que se incluyen Airbus A319, A320, A321, A330; Embraer 319, ATR, y Fokker; así como un sobresaliente equipo humano de más de 17,000 empleados a lo largo de todas las Américas. Los hubs de las aerolíneas están estratégicamente ubicados en Bogotá, Colombia; San Salvador, El Salvador; Lima, Perú; y San José, Costa Rica. Juntos, conectan con más de 100 destinos en 25 países en torno al continente americano y Europa. Durante los primeros seis meses del año 2012, las aerolíneas transportaron cerca de 11 millones de pasajeros; un incremento de 13.8% comparado con la primera mitad del 2011. En junio de este año, las aerolíneas trasportaron 1.9 millones de pasajeros, un incremento del 11.9% comparado al mismo periodo en el 2011. Durante el mismo mes, los ASK (asientos dispo-
27 Volumen 14
27
28
Internacional Homenaje
nibles por kilómetro volado, por sus siglas en inglés) aumentaron en 9.7%. Como resultado de esto, el factor de carga global se situó en el 80%. Después de dos años de trabajo en procesos de homologación y estandarización bajo los lineamientos de la alianza, Avianca y TACA se incorporaron recientemente a Star Alliance. Ahora se han convertido en miembros de la alianza que incluye aerolíneas como Lufthansa, Air Canada, Thai, Scandinavian Airlines, Air China, y otras más. Con esta incorporación los pasajeros de Avianca y TACA tendrán acceso a más de 21,200 vuelos diarios operados por los 27 miembros de la alianza, en 1,356 aeropuertos a lo largo de 193 países en América, Europa, Asia, África y Oceanía. Al mismo tiempo, la alianza ha fortalecido su presencia en Latino
América y el Caribe, ofreciendo a sus usuarios la posibilidad de volar a más de 50 destinos en la región. Como miembros, Avianca y TACA ofrecen muchos beneficios a sus clientes: vuelos sin complicaciones utilizando un solo tiquete, reservaciones en línea con diferentes aerolíneas, mostrador especial para chequeos, documentación del equipaje hasta el destino final, entre muchas otras ventajas. Además, el viajero frecuente tendrá la posibilidad de acumular y redimir millas con las aerolíneas aliadas en el programa de lealtad de su preferencia. Así como disfrutar de prioridad en el abordaje y en la lista de espera, y acceso a salones VIP en muchos aeropuertos alrededor del mundo.
28 Volumen 14
30
Eventos Sociales
Johnnie Walker
Presenta su lounge en DM12 @ Hotel Embajador
Alejandro Cleves - Moisés Quesada - Raulina Sánchez - José Jiménez - Sócrates McKinney
Jenny Polanco - Francisco Sanchís - Mirka Morales
Giovanna Villareal - Aura Varela - Catalina Ruíz
Leonel Lirio - Carlos Lamarche
Melvin Román - Gato Gómez - Fredderick Valentin
Davide Vianello - Stefano De Santi
Oscar Sanoja - Irene Cabrera
Raúl Peña - Carlos Jiménez - Carlos Forero Lisbeth Santos
Sandy Pou - Helen Andujar
Verónica Carrero - Sheila Hernández Priscilla Barrantes
30 Volumen 14
32
D
Avances Médicos
esde el 2009 la medicina moderna en República Dominicana cuenta con la tecnología en LASER FP3 SYSTEM de alta potencia, para el tratamiento de hernias discales, bursitis, tendinopatias, desgarres musculares, esguinces, ectasia linfática, entre otras. Dicha tecnología es representada por LASMED INTERNATIONAL, con la debida certificación de la Comunidad Económica Europea de UNI en ISO 9001: 2000, DIRECTIVA 93/42/CEE siendo la República Dominicana el primer País del continente en contar con esta herramienta médica desarrollada por el Doctor y profesor catedrático Pier Francesco Parra.
Aunque se podría pensar que está tecnología puede rivalizar con algunas de las especialidades médicas, es preciso destacar, que la Láser Terapia FP3 SYSTEM es un complemento o alternativa de tratamiento moderno de alta potencia no invasivo que se interpone donde la fisioterapia es poco y la cirugía demasiado, con excelentes capacidades preventivas. Es una terapia innovadora que consiste en la aplicación de una cierta cantidad de energía (Joules) no ionizante en una zona determinada por un período bien específico y con la particularidad de enfrentar eficacia y rapidez y eficacia casos clínicos de patologías músculo-esqueléticas y espinales potencialmente quirúrgicas. 32 Volumen 14
Avances Médicos
El FP3 SYSTEM es la gran novedad en la fisioterapia moderna, permitiendo enfrentar con éxito y rapidez, casos clínicos dentro del ámbito de patologías ortopédicas consideradas de pertinencia quirúrgica. En traumas distorsivos de articulaciones, sobre todo de muñeca, codo, rodilla, y tobillo es impresionante los efectos de recuperación de las manifestaciones clínicas en apenas 2-3 días en promedio: El edema desaparece (aumento del drenaje linfático y efecto antiinflamatorio), el dolor disminuye (iper-polarización de la membrana celular impidiendo el potencial de acción que manda impulso doloroso al cerebro) y la reabsorción del hematoma generalmente presenta gracias al efecto bioestimulador baja del edema óseo y del tejido blando alrededor su reparación. En la bursitis acelera la reabsorción del líquido anormal presente en la Bursa de cualquier articulación. Este láser puede jugar un papel muy importante post quirúrgico en el área intervenida para acelerar la recuperación, disminuyendo el edema y el dolor; siendo un método no invasivo, no doloroso y de rápida aplicación y efectividad, aplicando una cantidad determinada, medida en Joules, distribuida en diferentes sesiones por día, por varios días o semanas según el protocolo marcado para cada paciente, estableciendo un tratamiento personalizado que además toma como referencia el estado actual de la patología a tratar y un seguimiento de evaluación posterior a los seis meses. Con una presencia de tan sólo 4 años en el mercado dominicano hemos podido tratar un sin número de atletas dominicanos de alto rendimiento, peloteros de grandes ligas así como equipos completos de Baseball, tenistas, karatecas, maratonistas, 33 Volumen 14
33
34
Avances Médicos
boxeadores... entre otras ramas; los cuales hacen testimonio del alcance de las terapias para aquellos quienes son sometidos a la intensidad de un deporte. Hoy en día Lasmed cuenta con un historial de muchos pacientes tratados en nuestro centro, siendo el porcentaje mayor correspondientes a pacientes afectados por hernias discales o cervicales los que mayor han frecuentado nuestro centro, al encontrar una alternativa a estas patologías sin necesidad de acudir al quirófano y teniendo resultados con un 95% de éxito, siendo el paciente sometido a un proceso de evaluación previa con imágenes y especialistas. La mayoría de nuestros pacientes han sido referidos por otros pacientes que en un momento específico recibieron el tratamiento y hoy se encuentran en perfecto estado de salud, estando satisfechos con los resultados y son testimonios vivos de lo que el láser alta potencia FP3 SYSTEM pudo realizar en ellos; es el “boca a boca” nuestra tarjeta de presentación! Médicos que no creyeron y al recibir el tratamiento se han quedado maravillados sobre lo que la tecnología moderna puede lograr en fracciones de semanas y algunos casos, días. Nuestra página de facebook cada día recibe más escrituras de testimonios de jóvenes, adultos, atletas, madres, ejecutivos, abuelos... sobre lo que hoy pudieron superar al tratarse y encontrar una solución a una de las diversas patologías que les afectaba. Lasmed International Calle Cub Scout 16, Ensanche Naco 809-563-1000 / 809-563-1000 email: info@lasmed.net facebook: https://www.facebook.com/lasmedint
34 Volumen 14
36
Curiosidades
Los Tatuajes En las Mujeres
Curiosidades
E
s verdad que los principales consumidores del arte sobre la piel son los hombres, pero últimamente esto está tomando un giro realmente sorprendente casi revirtiendo esta situación ya que cada día más mujeres están optando por nuevos tatuajes para lucir en su cuerpo. Los tatuajes en las mujeres dan ese aspecto sexy de chica mala que tanto están buscando los hombres y las compañías publicitarias hoy en día, ya sea para conseguir pareja, vender un producto o simplemente para deleitar la mirada. Lejos de sentirse intimidados por esto, los hombres están incluso buscando mujeres con piercings y con tatuajes, ofreciendo ese look rebelde que caracterizan los tatuajes desde su creación. Las mujeres en cambio, no se tatúan para atraer hombres, contratos o lo que sea, sino más bien como una forma de embellecer aun más su cuerpo y destacarse de la mayoría sin caer en el estereotipo de mujer compradora compulsiva. Antes los tatuajes predilectos por el género femenino eran los que las representaban, corazones, delicadas flores, coloridas aves o incluso hadas, doncellas y princesas… nada más lejano de los tatuajes femeninos de hoy en día. En el nuevo milenio, las féminas han optado por tribales, calaveras, arte japonés e incluso tatuajes geeks como botones de power, logotipos de compañías de hardware o personajes de videojuegos. Sin duda alguna el cambio es sorprendente y se puede deber al constante cambio que está experimentando el género y el acrecentado grado de notabilidad que va ganando a medida que pasan los años.
37 Volumen 14
37
38
Curiosidades Actualmente no existe una diferencia importante entre las mujeres y los hombres que se tatúan, pero tenemos que recordar que hace solo treinta o cuarenta años era muy extraño encontrar una mujer con tatuajes ya que era algo prácticamente exclusivo para hombres, especialmente en las culturas occidentales.Uno de los elementos que destaca a los tatuajes para mujeres es su ubicación, ya que hay lugares, como el final de la espalda, la parte interior de la muñeca, el tobillo y cerca del hombro, que se han convertido en los lugares favoritos de las mujeres. Algo similar sucede con los diseños, ya que en los últimos años se han encontrado algunos que son los preferidos por las mujeres. Entre ellos encontramos tatuajes de mariposas, tribales, estrellas, flores, hadas, corazones, libélulas, delfines, celtas, signos zodiacales. Dejando de lado estas temáticas, la realidad es que no existe un único elemento que defina a los tatuajes de mujeres, pero generalmente podemos decir que son más pequeños, coloridos y menos agresivos que los tatuajes masculinos.Algunos piensan que los tatuajes son muy sensuales. Ciertamente lo son si son hechos en lugares “interesantes”, en alguien que realmente lo sepa lucir y con un diseño que valga la pena mirar. Tanto en hombres como en mujeres se puede lograr esto, y es sólo cuestión de pensar bien sobre el diseño y la posición en donde lo pondremos. El simple hecho de saber que alguien que te gusta tiene un tatuaje debajo de la ropa, escondido para descubrir, es totalmente sexy. Pero esto no se aplica siempre porque quizás te encuentres con algo más bien ridículo. Como sea el caso, acá tienes algunas fotos de tatuajes en partes íntimas que te servirán de ejemplo por si quieres ideas o simplemente porque te llaman la atención.
38 Volumen 14
40
Eventos Sociales
Eden Roc
Presenta sus sabores @ La Bodega
Diego Cusin - Gianluca Re Fraschini - Paolo Sanavia
Daniele Trombacco - Marina Temiño
David Guilbault - Diego Cusin
Héctor Soler - Pedro Díaz Ballester
Himilce Tejada - Miguel Calzada
Juliana Cordones - Dinorah Guzmán
Luisa Feliz - Davide Vianello
Luisa Feliz - Gianluca Re Franceschin
Manuel Gómez - Gianluca Re Fraschini
Stefano De Santi - Daniele Trombacco
40 Volumen 14
42
Entrevista
Marcelle SĂĄnchez y Tania DĂaz 42 Volumen 13
Fotos por StudioSeveral.com
Entrevista Quien es Marcelle Sánchez?
S
oy una mujer inmensamente agradecida de Dios porque todo lo que he logrado en mi vida es porque El lo ha permitido, soy una mujer visionaria, soñadora pero con los pies en la tierra, he aprendido a trabajar con metas y a lograr lo que me propongo, tengo una hermosa familia que son mi mayor bendición, privilegiada de poder tener dos hermosos hijos que son mis tesoros más preciados Ingo Manuel de 13 y Mary Gaby de casi 3, con un trabajo que me apasiona y que me da la oportunidad de servir a las personas y de tratar con la gente, amo ayudar a los demás, me siento en el mejor momento de mi vida, trabajándome para seguir dando lo mejor de mí en cada área y en cada cosa que haga. Podría decir que me considero una mujer exitosa en los Bienes Raíces. Quien es Tanya Diaz? Tanya Diaz es agente inmobiliario para la franquicia de Remax Metropolitana con más de 14 años de experiencia en el mercado. Me especializo en el mercado residencial, turístico y comercial, soy también madre, escritora publicada y manejo un equipo de 3 personas dentro de la franquicia de Remax Metropolitana así como una sociedad en algunos proyectos con mi amiga y colega Marcelle Sanchez. Que tiempo tienes como agente inmobiliario y cuáles son tus logros? MS Tengo en el negocio desde el 1998, ósea que son 15 años en el mercado, comencé con una franquicia propia de Re/max, luego pase a Remax Santo Domingo la cual se transformo en Time Homes y desde hace ya casi 5 años pertenezco a Re/max Metropolitana, de cada lugar en el que he estado he adquirido lo mejor de cada uno y les agradezco a todos la oportunidad brindada, he ganado varios premios de ventas desde que comencé en Re/max Metropolitana que proporciona nuestra casa matriz Re/max International y Re/max Caribbean Island, tanto por volúmenes de venta y también por los montos anuales obtenidos. Mi equipo ha crecido al compas conmigo y con miras a seguir agrandándolo, escuche por ahí “que nada grande se ha hecho solo” y la verdad que ese es parte de mi éxito, la oficina a la cual pertenezco es unida y mi equipo y yo trabajamos muy unidos. He crecido enormemente en todas las áreas de mi vida, tengo una sociedad con Tanya Díaz la cual fue una bendición de Dios, le decimos TANMAR, y de esta manera manejamos Proyectos juntas y también cada quien por separado, digo que en “la unión esta la fuerza”. Pero vuelvo y repito, mi éxito se lo debo a Dios, yo he hecho mi parte y El el resto. TD Tengo ya más de 14 años de experiencia en el mercado inmobiliario, he sido miembro por dos años consecutivos de la directiva de La Asociación de Empresas Inmobiliarias (AEI), he sido galardonada en el año 2010 y 2011 por Remax International con 43 Volumen 14
43
44
Entrevista el prestigioso premio de Miembro del Club 100% y también he estado nominada entre los primeros 50 agentes del área del Caribe y Latinoamérica para el 2010 y 2011. Como equilibras tu vida personal con el trabajo? MS La verdad que tengo una vida súper mega equilibrada, saco mi tiempo de oración, saco tiempo para mi, para mi cuidado personal, para mis hijos, para mi pareja, para mi familia, tiempo para ejercitarme, para ver mis series, y los fines de semana trato de estar tranquila, a veces no me gusta ni salir de casa, y obvio también el tiempo para el trabajo por supuesto, cuando no sucede así la verdad que no me siento en mi sitio. TD Siendo soltera se me hace muy fácil pues mi trabajo es mi vida, así como mi hija que ya esta grandecita, y la verdad es que cuando se trabaja en lo que te gusta el trabajo se disfruta y es fácil de sobrellevar. Cuáles son tus aspiraciones para el futuro? MS Seguir creciendo como agente de Bienes Raíces, hacer que el negocio trabaje para mí y seguir confiando en que estoy en el camino correcto, mantener mi estructura de ventas y cada día mejorarla más. Y sobre todo, ser feliz. Para contactos: 809.689.8979 Email: msanchez@remaxm.net twitter: @marcellesanchez TD Seguir trabajando en los bienes raíces, expandirme a mercados internacionales y para esto ya estoy trabajando tengo una página web conectada al sistema Remax International que es www. tanyadiaz.com, tengo mucha presencia en las redes sociales además de mi pagina local www. tanyadiaz.net. Deseo llevar a mi equipo a nuevas y mejores posiciones, en un futuro lejano seguir un rol más pasivo y convertirme en asesora de inversiones. Si creo que las conquistas más grandes en la historia no se lograron en solitario, se lograron en equipo, tengo la bendición de pertenecer a una gran franquicia internacional como lo es Remax, de formar parte de la mejor oficina inmobiliaria, la más grande del país, de contar con una gran sociedad de la mano de mi amiga Marcelle y de tener un equipo profesional, dedicado y en servicio trabajando conmigo 24/7. La meta siempre será lograr el beneficio de nuestros clientes, sin eso no tendría sentido lo que hago. La entrevista sigue en: www.novusmagazine.com 44 Volumen 14
46
Destino Internacional
Maribor
Capital de la Cultura Europea 46 Volumen 14
Destino Internacional
P
robablemente nunca antes haya oído hablar de Maribor, pero esta pequeña ciudad eslovena se siente el centro del mundo durante este 2012 y derrocha ilusión. El programa de eventos es tan extenso, que hay espacio para todos, y la ciudad tan bonita, que bien merece el viaje. Es la segunda ciudad más grande de Eslovenia y tiene el honor de llevar el título de Capital Europea de la Culturi. En el marco de este acontecimiento se han asociado otras localidades eslovenas como Ptuj, Slovenj Gradec, Murska Sobota, Velenje y Novo Mesto, donde se llevará a cabo un extraordinario programa cultural en los campos artísticos más variados. Las ciudades presentarán su rica herencia cultural e histórica y contarán con gran cantidad de artistas y creadores de renombre internacional que se ocuparán de crear inolvidables éxitos culturales. El programa comprende más de 1000 actos y proyectos a lo largo del año. Todas las ciudades asociadas pueden ser su objetivo turístico que añaden un poco de sal a las actividades del tiempo libre: vivir la cultura de forma genuina. Maribor es la capital de la región de Štajerska, al mismo tiempo es simpáticamente pequeña y enmarcada en la extraordinaria naturaleza de Pohorje por un lado y las colinas de vides por otro, así como también por el río Drava que atraviesa la ciudad. Déjese llevar por lo mejor que les ofrece uno de los destinos turísticos clave de Eslovenia con su variada oferta de gran calidad. La rica tradición del vino de la vid más antigua del mundo, el ambiente de la ciudad con su floreciente historia cultural, su emplazamiento entre las colinas de vides y el verde Pohorje, así como también las posibilidades de exploración, la recreación, el relax, la diversión y los encuentros les demostrará que “toti Maribor” o sea este Maribor posee un corazón y un alma y que los habitantes del lugar son excelentes anfitriones. El antiguo núcleo de la ciudad promete experiencias inolvidables: camine por la orilla del río Drava, por sus pequeñas calles animadas y por sus plazas donde la historia y la tradición se entremezclan con la dinámica y lo contemporáneo. Déjese fascinar por la parte
47 Volumen 14
47
48
Destino Internacional más antigua de la ciudad: Lent, con su antigua vid, la más antigua del mundo y la Casa de la Antigua Vid con sus torres medievales y las ruinas del muro de la ciudad, la Plaza del Castillo con su fortaleza y su museo, la Plaza central con el monumento recordatorio de la plaga y la Cámara Municipal (Rotovz), la catedral de Slomšek con su mirador, la sinagoga judía, la galería de arte y el teatro. Las calles de la ciudad lo llevan a uno de los parques municipales eslovenos más bellos. Suba al Piramida y al Kalvarija, las colinas con viñedos de la ciudad con una maravillosa vista y baje al mundo subterráneo del vino de una de las bodegas más antiguas y grandes de Europa. Además navegue por el río Drava en una tradicional balsa, ya que la encantadora vista hacia Lent ofrece una experiencia inolvidable. Déjese llevar por el torbellino de los eventos: desde el Festival Lent, el Festival Stare trte, el Glasbeni september, el Encuentro Borštnikovo srecanje, hasta la Competencia Zlata lisica y un gran número de eventos que animan el día a día de Maribor. El mismo centro de la ciudad incluye a Maribor entre las ciudades europeas reconocidas por su oferta única, tradicional y de gran calidad. Su atractiva localización junto al río Drava, entre la cadena del Pohorje y las colinas con viñedos, además de la animada hospitalidad de la gente de Štajerska, contribuyen al bienestar de nuestros invitados. Un salto al verde Pohorje entusiasma a los senderistas, a los ciclistas, a los apasionados de la adrenalina y a los amantes de la tranquilidad dentro de la naturaleza forestal, las cascadas y los pantanos de turba. Y luego de ejercitar sienta bien un poco de relax en donde desee: en un centro wellness urbano o en las montañas. También en invierno: cuando el Pohorje de Maribor se torna blanco y se convierte en uno de los centros de esquí más atractivos de Eslovenia. Las pintorescas rutas del vino que se encuentran en las pendientes del Pohorje y las colinas con viñedos hasta la frontera con Austria y más adelante conforman la ruta del vino y ruta cultural, de la cual no disfrutan únicamente los conocedores del vino, sino que también lo hacen los amantes de la gastronomía, de las costumbres tradicionales, de la herencia etnológica y de las vistas panorámicas. Disfrutan aquellos que van en bicicleta, a pie, a caballo o en coche. Las residencias turísticas y los vitivinicultores los esperarán con las delicias gastronómicas de la casa y su auténtica hospitalidad. Maribor con su centro de congresos de alto nivel, su extraordinario emplazamiento y oferta de variadas experiencias es una ciudad destinada a los encuentros de negocios y profesionales. Al mismo tiempo es una localidad atractiva para las compras y los amantes de los juegos de azar. Maribor, con la cadena del Pohorje por un lado y las colinas de vides por el otro, le ofrece experiencias inolvidables, ya sea por una hora, un día, una semana o más. Coloree su día en Maribor. Volverá aquí en todas las estaciones del año.
48 Volumen 14
50
Eventos Sociales
MAC inaugura tienda
Presenta colleción Glamour Daze
@ Agora Mall
Adriana Santa - Jana Balcova - Evelyn Chamah - Carmina Hungría - Helen Andujar
Clifford Handal - Melissa Nesrala
Davide Vianello - Helen Andujar
Ivelisse Vasquez - Sandy Pou - Yohanna Melendez
Ana Grullón - Aurelina Hernández - Ilonca Weber
Maria Najri - Hector Vilorio
Nicole Dupont - Verónica Santa Lucía María Conchita Alac
Nina Juarez - Laura Ariza
Stefano De Santi - Adriana Santa
Viviana Cabral - Antonio Handal
50 Volumen 14
52
Branding
El Caminante
L
se viste de moda solidaria
a presentación tuvo como escenario la séptima versión del evento de moda más importante del Caribe, Dominicana Moda 2012. Johnnie Walker Black Label se viste con las creaciones del joven y talentoso diseñador dominicano Moisés Quesada, quien se inspiró en el legendario whisky para crear modernas piezas coleccionables de edición limitada. Quesada presentó su versión contemporánea y versátil de El Caminante con dos elegantes t-shirts que están disponibles durante Dominicana Moda 2012, a beneficio de la fundación Learning For Life. “Las piezas evocan y reinterpretan detalles iconográficos masculinos como la corbata, el chaleco y la chaqueta clásica de caballero, provocando ángulos que recuerdan la emblemática etiqueta de Johnnie Walker”, explica Quesada.
José Jiménez - United Brands General Manager
Raulina Sánchez, gerente de mercadeo de Johnnie Walker Black Label, explica que “la sofisticación, elegancia y masculinidad del espíritu de Black Label han sido el estímulo de creación de estas piezas, que están de venta en el stand de la marca en Dominicana Moda, a beneficio de la fundación Learning For Life”.
52 Volumen 14
Branding
53
Esta fundación es un proyecto desarrollado por Diageo y United Brands que provee la capacitación necesaria para dar a los participantes la oportunidad de obtener un empleo que les permita integrarse a la sociedad y convertirse en miembros activos y respetados de su comunidad, informa Sánchez. Por su parte, Moisés Quesada dice sentirse satisfecho al contribuir a una causa tan necesaria como la capacitación de estos jóvenes; agrega que “es un valor incalculable que la excelencia y sofisticación que distinguen a Johnnie Walker se identifique con mi trayectoria y progreso”. El concepto de estas creaciones gira entorno lo contemporáneo y lo moderno, logrando unas piezas cómodas y prácticas que por su confort adecuadas para diferentes ocasiones. Para Quesada, el caballero Johnnie Walker Black Label es un visionario, que nunca pierde la vista hacia el futuro, cuyos pasos son firmes, ágiles, seguros y precisos, en un mundo que cada día abre nuevas puertas en el ámbito profesional y personal. Es un hombre apegado a la innovación y al progreso. El año pasado, los reconocidos diseñadores Jorge Luís Gutiérrez y Julio Marcano, de la firma de alta costura Gutiérrez-Marcano, se encargaron de la interpretación de la mujer Johnnie Walker Black Label, mientras que el joven y talentoso diseñador Moisés Quesada tuvo bajo su responsabilidad presentar el look del hombre Johnnie Walker Black Label.
53 Volumen 14
Alejandro Cleves - United Brands Marketing Manager
56
Imágen
El simple hecho de haber nacido
ya te ofrece la posibilidad de ser exitosa
L
as mujeres son fabulosas: están llenas de recursos, son decididas, complejas, elásticas y compasivas. Son capaces de sobrellevar el embarazo, el parto, la crianza de los niños, los desengaños, la crianza del esposo, ser una mujer de carrera, llevar adelante la casa que conlleva limpieza, pagar las cuentas, coordinar las actividades, ser una regañona sexy, anfitriona y unas infinidades de cosas más. Tómate más tiempo para ti misma. Necesitas invertir tiempo en ti misma para poder vivir tu “mejor vida”. Necesitas tiempo para cuidarte, tiempo para descansar, tiempo para crecer y sobre todo más tiempo para ti.
Es con ese espíritu de renovación que al finalizar los doce meses del año nos preparamos para la llegada de un feliz año nuevo: prendas elegidas cuidadosamente, a veces blancas o nuevas, cenas exquisitamente preparadas para escapar de la rutina del día el día, un bello lugar y la compañía de la familia o los amigos completan el cuadro de la fiesta de fin de año. Pero... ¿qué más podemos hacer para lograr nuestros objetivos en el 2013? ¿Será que te encuentras bien preparada para enfrentar el nuevo año, según lo previsto? ¿Cuáles son tus aspiraciones, sueños o deseos no revelados que te harían sentir más plena y realizada en el 2013?
Imágen No siempre le damos la debida atención a estas preguntas o, a veces, no sabemos qué o cómo llevar a cabo estos deseos. Pues bien, pensando en eso es que elaboramos estos cinco principios para alcanzar el éxito en el 2013. Por lo tanto, si le das a cada uno de estos principios, el debido tiempo y atención, seguramente te sentirás feliz con los resultados. Rodéate de gente exitosa a la que admires Has oído decir “vístete para el trabajo que quieres, no para el trabajo que tienes”. Este es un principio similar. Estar rodeada de gente que admiras es como un viaje apabullante en cómo quieres que sea tu vida, y a menudo estas personas van a ayudarte a encontrar el atajo hacia tu vida soñada. Conexión La conexión positiva significa que conozcas a muchas personas cada fin de semana y descubras lo que puedes hacer por ellos, y entonces, cuando sea posible, ¡hazlo! Esto extenderá tu conexión y te dará acceso a ellas y a los servicios que puedes necesitar en algún momento. La gente va a saber quién eres, qué tienes para ofrecerles y muchos querrán de tu ayuda, a menudo sin siquiera haberlo pedido. Filosofía Personal Observa e investiga cuál es tu filosofía de vida! Todo aquello en lo que piensas, crees, tus ideas y conocimientos son factores decisivos para futuras conquistas. Lo que tenemos hoy en día, fue logrado por la persona que nos convertimos. Si quieres más, tienes que ser más. Por lo tanto, la inversión comienza en ti! Quién gobierna nuestros pasos y acciones son nuestras creencias y conocimientos. Evalúa y cuestiona los tuyos y analiza si los mismos están produciendo los resultados que deseas alcanzar. Actitud Revisa tu actitud, ella es altamente influenciada por tu conocimiento. El pasado nos da la experiencia y los recuerdos muy valiosos para poder invertir sabiamente en el presente. Y nos referimos a todos los ámbitos de la vida: la carrera, el dinero, el matrimonio, los hijos, los amigos, los viajes, la salud y los conocimientos.
57
58
Imágen Podemos sufrir influencias negativas y aprender a pensar y actuar de un modo negativo, pero nadie puede controlar la forma en que reaccionamos a estas influencias. Cómo respondes a los acontecimientos estará bajo tu control. Actividad Transforma en acciones concretas todo lo que ves como posible camino al éxito. Asegúrate de que tus pensamientos y filosofía están en armonía con tus deseos y planifica las actividades diarias que sean capaces de llevarte a donde quieras llegar. Dibuja el futuro en el papel, porque no es suficiente solo soñar. Para lograr lo que deseas debe existir una meta, un plan y tener disciplina. Pasas tiempo con tus amigas ¿Quién tiene tiempo, te preguntarás? Pero la repregunta se impone: ¿puedes permitirte no tenerlo? Las mujeres necesitan hablar con otras mujeres. Podemos hablar entre nosotras de una manera en que no podemos hablar con nuestros compañeros, nuestras madres o nuestros hijos. Todos necesitamos amigos con los que poder hablar acerca de cualquier cosa que sabemos que estamos justamente expresando y sabemos que la información no va más lejos. Necesitamos compadecer a los demás, reírnos, hablar acerca de cosas que los hombres no piensan que disfrutamos hablar. Necesitamos un lugar seguro para hablar de nuestra gordura, nuestros viejos amores, nuestros diseñadores favoritos… un lugar, en definitiva, donde nuestra audiencia esté extasiada por los mismos tópicos. No es algo que siempre puedes conseguir en casa. Comes bien Las madres solían decir “somos lo que comemos”. Bien, puede no ser una papa frita, pero tu organismo te tratará ciertamente mejor si lo tratas bien. Comer bien te ayudará a mantener un peso saludable y te proveerá de la energía que necesitas para pasar tus días ocupados. Recuerdas comer cantidades de frutas frescas y vegetales, beba al menos 8 vasos de agua por día, aléjate de la comida chatarra, comidas fritas y comidas procesadas y cuidado con las porciones. Un gran consejo es servirte las comidas en platos pequeños. Algunas veces comemos hasta que el plato está vacío, no importa si lo necesitamos todo o no. No te niegues comidas que te gustan. Seas indulgente con pequeñas porciones. Actividad física Esto debería ser la prioridad por excelencia. El ejercicio puede ayudarte a mantener tu peso, manejar tu estrés, prevenir la osteoporosis, tener más energía, estar más fuerte, prevenir las enfermedades cardíacas, prevenir el cáncer y, por supuesto, sentirte y estar más joven. Duermes lo suficiente Esto te proveerá de más recursos físicos, mentales y emocionales de manera que puedas efectivamente manejar tu apretada agenda y mantener bajo control el estrés. Lucirás y te sentirás mejor.
Imágen Sigue aprendiendo y creciendo Esto te ayuda a mantenerte joven -¡es verdad!-. Una manera de posponer y prevenir la demencia es participar en un aprendizaje de por vida. También te hace sentir mejor rodeada e interesante, y lo más importante, hace que el mundo se vuelva más importante para ti. Sueña en grande Si no está en tu mapa, no hay manera de llegar allí. Si está al menos en tu mapa, tienes mucha mejor posibilidad de encontrar el camino hacia allí, aunque sería de mucha ayuda tener un acercamiento más activo. Resultados Acostúmbrate a evaluar tus propios resultados en un espacio de tiempo razonable. Por ejemplo, al comienzo del año es el momento de juzgar si lo que se sembró el año pasado dio sus frutos. Para cosechar nuevos frutos es posible que debas cambiar la semilla o el suelo, o incluso más común, cambiar quien lo plantó: tú. Recuerda que para atraer más, debemos ser más. Primero crecemos personalmente, luego avanzamos materialmente. Si no podemos ahorrar algo de dinero de nuestro salario mensual, nunca seremos capaces de aprovechar ciertas oportunidades que la vida presenta en un instante determinado e irrepetible. Está comprobado: las personas que ganan mucho dinero de la noche al día, lo pierden con la rapidez que lo ganaron. Estilo de vida Aprende a ser feliz con lo que tienes, mientras luchas para lograr lo que quieres. Cuando no somos capaces de encontrar la felicidad en las cosas pequeñas de la vida cotidiana, tampoco lograremos mejorar la salud, carrera, relaciones, dinero, etc. Podemos aprender a ganar mucho, pero eso no significa saber vivir bien. El estilo de vida que llevamos es la suma de los factores antes mencionados, si tu estilo de vida no es lo que deseas, ajusta los principios. Lo que todos queremos es tener una vida más significativa, más consciente, más feliz, más participativa, productiva e influyente. Y para lograr más, no importa qué, necesitarás hacerte más. Es un error pensar que hay que invertir más en el trabajo para lograr lo que quieres. Invierte en ti misma y aprende a dominar estos cinco principios, porque el éxito debe ser atraído, no perseguido. http://www.bhd.com.do
59
60
Eventos Sociales
Vintage Dom Pérignon 2003
Presentado por Vinos SA @ Hotel Holiday Inn
Gilles Veluzat - Andrew Brant - Edouard Dordor
Daniel Aquino - Vielka de Aquino
Fernando Ritchie - Rosa de Ritchie José Visón
José Almonte - Raúl Rodríguez
José Visón - Leonado Nahas
Oriett Domenech - Claudia Musa
Patricia Mella - Wanda González
Davide Vianello - Stefano De Santi
Milvio Coiscou - Leo Pérez - José Tomas Contreras
Sandra Morales - Filippo Ciccone
60 Volumen 14
62
Ecología
Fotos por StudioSeveral.com
Domingo Contreras
J
Constancia, eficiencia y visión de progreso
osé Domingo Contreras Guerrero, Biólogo, Abogado, Político y Asesor del Poder Ejecutivo en Materia Municipal y enlace del Poder Ejecutivo con los Ayuntamientos del País. Nació el 21 de abril 1966 en el municipio de Restauración, provincia Dajabón. Lugar donde inicio su vida académica en el Instituto Politécnico Loyola en el área de Agronomía. Realizó su estudio de grado en la Universidad Autónoma de Santo Domingo, obteniendo el título de Lic. En Biología. Se involucró en el movimiento estudiantil, y a través de la Vanguardia Estudiantil Dominicana (VED), llegando alcanzar la presidencia de la “Federación Dominicana de Estudiantes” (FED), en el periodo 1991-1993.
capacitación y desarrollo profesional realizó una Maestría en Ecología y Medio Ambiente con el programa UASD-Ciity College de New York en 1994. En 1998 realizó estudios de Democracia y Sistema Político, en el Instituto Interamericano de San José, Costa Rica. Para finales del año 2007, se recibe como Lic. En Derecho, de la Universidad del Caribe (UNICARIBE) en el 2010 realiza un Máster en Derecho de la Administración del Estado de la Universidad de Salamanca, España. Ha ocupado diferentes cargos en el sector público, de los cuales cabe destacar el de Director General de Promoción de la Juventud (Con rango de Secretario de Estado) en el período 1996-2000 y Secretario General del Ayuntamiento del Distrito Nacional periodos 2002-actual.
Su carrera política continuó desarrollándose, en 1990 siendo Presidente de la Juventud Peledeista y Miembro del Comité Central Ha pertenecido a la Organización Iberoamericana de la Juventud del Partido de la Liberación Dominicana.Dando continuidad a su (OIJ). En 1998 representó a la República Dominicana en el Congre62 Volumen 14
Ecología so Mundial de la Juventud, organizado por las Naciones Unidas en Lisboa. Ha participado en los Programas de Capacitación y Formación Municipal de la Unión de Ciudades Capitales (UCCI), Madrid-España, así como en los Foros Hemisféricos realizados en la ciudad de Miami y Chicago. Ha sido conferencista invitado en Nicaragua, Colombia, España, New York, Chicago y en diversos eventos realizados en República Dominicana, desarrollando temas de Juventud, Política, Liderazgo y Municipalidad. Como parte de su compromiso social, funda en el 2007 el Centro de Innovación Atabey, una organización sin fines de lucro que tiene por finalidad el fomento del desarrollo sostenible a través de la promoción del desarrollo económico, la inversión en el capital humano, la introducción de conocimientos y tecnologías sostenibles, con atención especial al desarrollo equitativo del territorio dominicano, destacándose así los siguientes proyectos: Creación de la Marca destino Rio Limpio, Proyecto cambio de uso del suelo en la cuenca alta del río Artibonito a través de un convenio de Co-Manejo del Parque Nacional Nalga de Maco con el Ministerio de Medio Ambiente, Convenio de Parques Ecológicos Urbanos en la República Dominicana con el Ministerio de Medio ambiente y Recursos Naturales, la Federación Dominicana de Municipio y el Jardín Botánico Nacional; Evento Premios Atabey, la Escuela de desarrollo local y actualmente un convenio de becas con la Universidad de Extremadura –España en hostelería y turismo con el interés de un desarrollo y cooperación con las comunidades designadas en un proyecto de destinos turísticos sostenibles en la República Dominicana. Contreras propone que el mejor modelo del desarrollo sostenible parte de un elemento esencial “LA INTERVENCION COMUNITARIA” a partir de la generación de ingresos en el disfrute de la naturaleza; logrando así la contribución activa, la solidaridad, el respeto mutuo y la participación de todos los actores involucrados en el sector, tanto públicos como privados. Esta concertación debe establecer los mecanismos eficaces de cooperación en todos los niveles: local, nacional, regional e internacional, organismos públicos, privados y ONGs. De este modo la constancia y la humildad hace que Domingo Contreras realice sus sueños y ame lo que hace con un gran compromiso por la comunidad Dominicana. 63 Volumen 14
63
64
Spirits
Cabo Wabo
El Tequila de Sammy Hagar 64 Volumen 14
Spirits
65
C
abo San Lucas era tan sólo un pequeño pueblo de pescadores ubicado al final de un polvoriento y largo camino de Baja California Sur cuando Sammy Hagar, músico y rocanrolero profesional, estableció la hoy famosa y primera cantina Cabo Wabo. La historia detrás de esta y de su nueva marca de tequila, es una historia de grandes sueños y esfuerzos por parte del fundador, pero sobre todo, diversión en el proceso. ¿Qué es el tequila? El tequila es el aperitivo por excelencia más representativo de México. Es mundialmente famoso y requiere de un largo y arduo proceso antes de poder llamarle así. La bebida se extrae de la planta de "agave", un tipo de cactus que se cultiva y trabaja en ciertas áreas del estado de Jalisco y pequeños municipios en otros estados del país. La elaboración comienza a partir de la fermentación y destilado del jugo que se extrae del agave, en particular, el llamado agave azul. Esta planta es exclusiva de México, pues más de 150 de sus 200 variedades se encuentran en territorio mexicano. Para llamarse tequila, la bebida debe estar elaborada en México y contener al menos un 51% de agave, aunque los tequilas más puros lo llevan al100%. En el año de 1996 Sammy probó y creó una nueva marca de tequila mientras visitaba la ciudad de Guadalajara. Así como el nopal, el agave es cada vez más popular en Estados Unidos y hoy en día existe una gran demanda de tequila. Esto impulsó aún más a Sammy a traer el nuevo y exquisito producto a su disco club que era en su mayoría frecuentado por turistas anglosajones. Su tequila es considerado hoy en día uno de los mejores en el mundo. El artículo es un producto 100% de agave azul, horneado en maderas de adobe y destilado como en los viejos tiempos, logrando producir un sabor único y con alma. Recientemente la cantina Cabo Wabo recibió un prestigioso reconocimiento que otorga el Consejo Regulador del Tequila: el Distintivo T, mismo que se otorga solamente a aquellos negocios que preservan y difunden los orígenes y auténtica cultura del tequila en todo el mundo. El éxito de la cantina ha sido tal, que hoy en día se pueden encontrar restaurantes del mismo nombre varias ciudades del continente americano y europeo. Por supuesto que esta historia no podría estar completa si no conociéramos el origen del nombre del exitoso negocio. Se dice que un día, mientras Sammy manejaba, vio a un residente de Cabo San Lucas que apenas podía mantenerse en pie, balanceándose de atrás a adelante en forma lenta pero exitosa, logrando un movimiento casi rítmico y pegajoso que atraía la mirada de muchos. Fue en ese momento cuando a la estrella de rock se le ocurrió decir "Hey, esa persona está haciendo el pasito Cabo Wabo". En ese momento nace el nombre de la cantina, del tequila y de una gran historia que aún continúan. La Cantina Cabo Wabo! Es donde el fin del mundo y la fiesta comienzan...
• Claro como el cristal, como las aguas que rodean Cabo San Lucas, Cabo Wabo Tequila Blanco despierta los sentidos con frescos aromas florales complementados con notas de limón y menta. • Hecho a mano 100% de agave azul weber, el tequila blanco Cabo Wabo cuenta con un puro sabor de agave y un carácter ligeramente picante.
• Se embotella inmediatamente después de la destilación. • El resultado es un tequila puro - como cristal claro como el océano en las playas de Cabo San Lucas. En la apertura se revela un ramo floral y fresco, con un aroma ligeramente picante-cal y el agave ricos. • Para disfrutar solo en un vaso muy frio o como complemento de un cóctel.
65 Volumen 14
• El Tequila de Sammy Hagar (Van Halen). • En los EE.UU., Cabo Wabo Tequila es una de las marcas más populares. • Destiladora San Nicolás, SA de CV • Destilería de tequila - Fabrica - Arandas, Jalisco, México • Contenido: 0,70 L. • Graduación: 40% Vol.
68
Cocteles
Tequila Sunrise 4 oz orange juice 2 oz tequila 1/2 oz grenadine orange slice maraschino cherry garnish Pour the tequila and the orange juice into a highball glass with ice cubes. Stir. Slowly pour the grenadine around the inside edge of the glass, it will sink and slowly rise to mix with the other ingredients naturally. Garnish with the orange slice and cherry.
68 Volumen 14
Cocteles
69
Margarita 1 1/2 oz tequila 1/2 oz premium triple sec 1 oz lime juice Wet the rim of the glass with a lime, and dip it in margarita salt. Shake all ingredients with ice, strain into the glass, and serve
Strawberry Fizz 2 sweet strawberries 他 oz. fresh lemon juice 1 oz. agave nectar 2 oz. tequila 2 oz. dry champagne Muddle strawberries in a shaker; add the remaining ingredients (except champagne) in the shaker. Shake vigorously and then finely strain into a champagne flute or coupe. Float 2 oz. dry champagne on top and garnish with strawberry slice.
69 Volumen 14
70
Cocteles
Guava Margarita 1 ½ oz. tequila 1 oz. guava puree 1 oz. fresh lime sour Place ingredients in a shaker over ice. Shake until frothy and strain over fresh ice and garnish with toasted coconut flakes to complete the beverage.
Blood Orange Margarita 1½ oz. tequila avión ¾ oz. orange liqueur 1 oz. blood orange juice ½ oz. fresh sour mix In a cocktail shaker add all ingredients with ice. Shake and strain; best served over fresh ice and garnish with an orange twist.
70 Volumen 14
Eventos Sociales
73
Damas Diplomáticas
A favor de la niñez dominicana @ Cartier
Lorna de Lama - Ana de López - Rocío de Castillero - Miyuki Seki - Eileen Ho
Queti de León - Ana Sofía de Buitrón Aglae de Darquea
Ana de López - Armidis Galán
Cándida Resende - Lourdes Wong
Gloria de Gassó - Teresa de Pagés
Ana Sofía de Buitrón - Rocío de Castillero Patricia de Char
Lourdes Wong - Queti de Betances Belkys de Rodríguez
Maria Teresa de Rodríguez - Cármen de Labrado
Marianela Paulino - Cándida Resende
Rocío de Castillero - Gabriela Fierro - Ana de López
73 Volumen 14
2007 Hotel Campari Campari Calendar 2007 Protagonist: Salma Hayek Photographer: Mario Testino
2008 Club Tales Campari Calendar 2008 Protagonist: Eva Mendes Photographer: Marino Parisotto
"Las fotos más sexys del calendario Campari de los últimos años".
2009 Club Campari Campari Calendar 2009: Please Open that Door Protagonist: Jessica Alba Photographer: Mario Testino Director: Jean Paul Goude
2010 Campari Milano: the aperitif in twelve stories and a face Milan, the players and the sets of the Campari Calendar 2010 Protagonist: Olga Kurylenko Photographer: Simone Nervi Set: Milan
80
EnologĂa
Wine & Pleasures 2012 80 Volumen 14
Enología Vinos, placeres y Caribe
E
l pasado 4 y 5 de Mayo se llevó a cabo en el Hotel Melia Paradisus Punta Cana, la 3er feria de vinos Wine & Pleasures edición 2012. Siete países vitivinícolas se dieron cita en el evento, presentando más de ciento veinte etiquetas de distintas bodegas en busca de lazos comerciales con el mercado dominicano y el Caribe. Bodegas del renombre de Terranoble (Chile), Tinel Blondelet (Francia), Pere Ventura (España), Eifel Pfeiffer (Alemania), Toi Toi Wines (Nueva Zelanda) y Contratto (Italia) entre otras participaron activamente del evento, organizado por tercer año consecutivo por el bróker de vinos AB International. Durante los dos días, Wine & Pleasures contó con la presencia de importadores de bebidas alcohólicas, sommeliers de la región y empresarios de hotelería y restauración en búsqueda de nuevos productos. Los huéspedes de “The Reserve” y “Royal Service” del Paradisus Punta Cana, también contaron con acceso a algunas de las actividades como el Grand Tasting, que tuvo como exclusivo marco el encantador restaurante Gabi. Los países expositores fueron organizados por estaciones, donde cada catador pudo disfrutar libremente de los vinos presentados por cada región y bodega. Wine and Pleasures sumó en la presente edición una serie de workshops especializados a cargo de la Escuela de Sommeliers del Caribe (ESCaribe), entidad autorizada por el Wine & Spirit Education Trust de Londres para impartir sus programas académicos en la República Dominicana. La ESCaribe diseñó distintas actividades académicas y de degustación para que los participantes pudieran conocer más en profundidad algunas regiones vitivinícolas, sus denominaciones de origen y vinos representativos. El workshop de vinos alemanes, con su cata de rieslings del Mosel cautivó a los presentes, contando con la guía profesional de la Directora de la ESCaribe, sommelier ASI Cecilia Gadea. La segunda velada culminó con una cena de gala en el restaurante Fuego, recientemente inaugurado por el afamado chef español Martin Berasategui (7* Michelin) cuyo equipo trabajó junto con la ESCaribe un menú especial de 8 platos que fueron maridados con vinos Premium no comercializados en el mercado dominicano. El próximo Wine & Pleasures se realizará nuevamente en Punta Cana en el 2013 y sus organizadores se encuentran programando algunas actividades en avanzada para el tercer cuatrimestre del 2012 en Santo Domingo. Para mayor información: Escuela de Sommeliers del Caribe info@sommeliersdelcaribe.com 81 Volumen 14
81
84
Branding
Anclado en Historia; Creado para Hoy
Chivas Regal lanza la Máxima Expresión de Whisky para Compartir
C
hivas Regal presenta The Chivas Brothers’ Blend, la nueva máxima expresión de whisky para compartir. Esta perfecta expresión de la suavidad estilo de Chivas, tendrá su espacio permanente en el portafolio de la marca y estará disponible sólo en tiendas duty free. Este es el primer producto que lanza la marca desde Chivas Regal 25 Años en el 2007. La inspiración de The Chivas Brothers’ Blend viene de los hermanos fundadores, John y James Chivas. Los hermanos primero trabajaron juntos en Chivas Brothers’ Emporium ubicado en King Street, Aberdeen, establecido a mediados de 1800, y reconocido por la venta de alimentos y whiskies de primera calidad. Hoy, el famoso legado de los hermanos Chivas se mantiene vivo a través de su whisky Chivas Regal, disponible en más de 150 países alrededor del mundo. Pagando un tributo contemporáneo a esta rica historia, los hermanos y sus legendarias habilidades del arte de mezclar, The Chivas Brothers’ Blend es un whisky moderno excepcionalmente suave, perfecto para compartir. Esta mezcla única de 12 años usa un rango cuidadosamente seleccionado de whiskies de malta para recrear el sabor ultra suave que ha hecho famoso los whiskies Chivas Regal. The Chivas Brothers’ Blend tiene color ámbar intenso que estalla en el paladar con sabores de frutas maduras, incluyendo melocotón y pera, y acentuado con los sabores a miel, mermelada y caramelo. El sabor intenso hace eco del aroma de frutas frescas, dando paso a una dulce y cremosa textura. El diseño de la botella y la caja de The Chivas Brothers’ Blend es único y a la vez sorprendente por su uso osado del color morado. Con el grabado del emblema de la familia Chivas Regal en la botella, se casan ambos, tradición y modernidad, para crear un producto que tiene una nobleza real y gran notoriedad. James Slack, Global Brand Director de Chivas Regal nos dice, “Estamos encantados de lanzar The Chivas Brothers’ Blend y ofrecer un nuevo producto Chivas Regal enfocado en nuestra herencia y mezclado artesanal, con un giro moderno. El resultado es un whisky excepcionalmente suave para los viajeros de hoy que buscan no sólo algo nuevo, sino también una experiencia. The Chivas Brothers’ Blend es la máxima expresión de whisky para compartir.” Notas de Cata de The Chivas Brothers. Blend Color: ámbar intenso, Aroma: rebosante con sabores ligeros de frutas maduras, incluyendo melocotón y pera, y acentuado con miel, mermelada y suave caramelo, Sabor: sabor intenso de suaves frutas frescas haciendo eco de los aromas, dando paso a una dulce, cremosa textura. Final: cremoso, redondo y ultra suave 84 Volumen 14
Eventos Sociales
85
Provaltur & Christie's Presentan nuevos servicios @ Cava Alta
César Herrera - Rick Moeser
Carlos Peña Velazco - Juan Manuel Peña
Eric Lhardit - Thierry Dubuisson
Evelyn Chamah - Helen Andujar
Idarmis Cucurullo - Cynthia De Herrera
Jazmín Cruz - Davide Vianello
Luis Mier - John E. Harper Saleta
Sandra Ehlert - Francisco Cruz - Neli Chamah
Sandy Pou - Sarah Echavarria
Pierluigi Melillo - Stefano De Santi
85 Volumen 14
86
MĂşsica
86 Volumen 13
Patrimonio de la Humanidad Música
Ricardo Arjona De paso por Santo Domingo
N
unca estuve más cerca de lo incierto en toda mi vida. Lo cierto es, que ahora que estoy aquí y no sé bien donde me encuentro, me encuentro más seguro que nunca, ubicado en ninguna parte pero con un ejército de sueños, todos por delante. Harto de ser parte del séquito triste de los que se quejan y se quedan allí, me propuse intentar hacer las cosas por las que me quejaba para ver si en efecto eran tan simples como las pensaba. No se trata de un ajuste de cuentas ni de una cátedra de nada, es sólo ese afán carente de metáforas y estructuras que me lleva al lugar que pretendía que fuera cálido como mi primer casa uterina donde no me faltaba nada y sólo dependía del más grande amor de mi vida. Tengo los zapatos que me gustan y los uso porque me gustan y me vienen cómodos, no porque los necesito para pertenecer a ningún grupo. Tengo las canciones que soñé y el camino que les toca lo cuidaré porque nunca fueron tan mías como lo son ahora. Reconstruyo los sueños rotos y los armo a mi antojo para formar figuras que se vean bien en la estantería de mi vida. Sangro de contento, muero de felicidad y vivo de agonía esperando el futuro incierto que me depara. Así son las cosas de la libertad. Así es despertar loco de remate por culpa de una ráfaga de cordura que me sometió al riesgo hermoso de lo incierto. INDEPENDIENTE ... así me siento
Ricardo Arjona
87 Volumen 14 13
87
90
Bienes Raices Homenaje
G
reen Tower es un concepto habitacional diferente en tónico para asegurar a su inversión el lugar perfecto del Caribe, comodidad,disfrute y seguridad, enraizado en el más bello sitio ideal de convivencia para usted y su familia. lugar del Caribe Dominicano, rodeado de mar, exóticas playas, campos de golf y una paradisíaca vegetación. Green Tower cuenta con cuarenta y tres apartamentos (43), armoniosamente distribuidos en 21 funcionales niveles de construcCorresponde a un exclusivo proyecto de apartamentos, estraté- ción, “el más alto de la zona”, con espacios habitables de una, gicamente ubicado en la playa más bella de la zona turística de dos y tres habitaciones, y un espectacular Pent-House de 322 meJuan Dolio, República Dominicana, muy cerca de la capital y a 20 tros cuadrados. minutos del aeropuerto internacional Las Américas, que sirve a la histórica ciudad de Santo Domingo. Ha sido diseñado considerando Este innovador proyecto turístico es pionero en contar con el ÚNIlos más altos estándares de calidad, ingeniería y desarrollo arquitec- CO y espectacular restaurant giratorio de Centroamérica y el Ca90 Volumen 14
Bienes Homenaje Raices ribe, ubicado en el piso 21, con una majestuosa vista de 360°, donde podrá usted vivir una experiencia inolvidable de luz y armonía, disfrutando de los más bellos paisajes del país. Green Tower es además, un ambicioso proyecto diseñado para convertirse en el primer concepto de apartamentos ecológicos de la República Dominicana, construido con materiales que favorecen el medio ambiente, utilizando simultáneamente un novedoso sistema de energía renovable con el que funcionara toda la iluminación de las áreas comunes del condominio. Este macro funcional complejo turístico cuenta con las más confortables áreas sociales de la zona y con atracciones sin igual para uso de sus propietarios y visitantes: Sistema de seguridad monitoreado con cámaras, Amplias áreas verdes, Modernos ascensores panorámicos, Lujoso y amplio lobby, Cómoda recepción con servicio las 24 horas, Sala de estar finamente decorada, Restaurant y cafetería, Piscina para adultos tipo infinity, Piscina para niños tipo infinity, Fabuloso jacuzzi Térmico, Agradable terraza tipo solárium, Áreas seguras de juegos infantiles, Salón multi-uso con terraza vista al mar, Amplio y moderno gimnasio, Sauna permanente, Salón de belleza, Relajante Spa, Servicio de lavandería, Salón de choferes y empleados. Green Tower, es sin lugar a dudas, el lugar más privilegiado para invertir y disfrutar de forma segura y placentera en una zona futurista y exclusiva como es “Juan Dolio”; con la relación costo inversión más conveniente y sin competencia de la zona ofreciendo cómodos y elegantes apartamentos desde US$ 165.000 Dólares, con amplias facilidades de pago y cómodos planes de financiación. Nuestro proyecto ha cambiado el entorno de construcción de la zona, ofreciendo a los propietarios de Green Tower la máxima calidad en diseño, seguridad, materiales y terminaciones; tomando cada detalle como el más importante objetivo de este nuevo “paradigma de vida” en República Dominicana y el Caribe. Te invitamos a formar parte de esta privilegiada familia Green Tower; es muy fácil pertenecer y generosamente productivo invertir. Green Tower, Juan Dolio, Rep. Dom. Dirección en Sto Dgo: Av. Núñez de Cáceres 110 Plaza Mirador, tercer nivel, Mirador Sur Tel: 809.487.4000 E-mail: info@greentower.com.do www.greentower.com.do Santo Domingo, República Dominicana 91 Volumen 14
91
92
Moda
La vitrina
donde todos quieren verse
D
urante seis días las instalaciones del Hotel Embajador se transformaron para dar paso a uno de los eventos más importantes del Caribe.
En República Dominicana octubre es el mes de la moda. Y que mejor manera de celebrarlo con DominicanaModa, donde más de 40 diseñadores nacionales e internacionales se dieron cita a la gran celebración que este año, abrió con dos grandes diseñadores el dominicano Leonel Lirio y el venezolano Ángel Sánchez, además del cierre que fue con el afamado modisto de alta costura Elie Saab. La gran carpa nombrada en honor al diseñador dominicano Oscar de la Renta del Hotel sirvió de escenario para que los diseñadores presentaran sus desfiles en esta pasarela que albergó no solo dise-
ñadores consagrados, sino también los nuevos jóvenes que están incursionando en el apasionado mundo de la moda en República Dominicana. Para los organizadores Mirka Morales, Sòcrates Mckinney y Fidel Lòpez, es importante apoyar el talento y la industria de la moda del país, fue por esto entregaron reconocimientos con la distinción del Fashion Award Internacional la top model dominicana Avril Guerrero y a la empresa CCN, la primera por realzar el nombre de la RD y la segunda por el apoyo a los diseñadores criollos y el apoyo que le brindan a la industria de la moda. Cada año DominicanaModa tiene cierre con broche de oro y esta séptima versión cerró con un espectacular desfile a cargo del mundialmente conocido Elie Saab, quien por primera vez presentó su colección en América Latina la cual la hizo a beneficio de la Fundación Amigos contra el Cáncer Infantil.
92 Volumen 14
Keyther Estévez
Luis Domínguez
Moisés Quesada
Moda
Volumen 14
93 93
GutiĂŠrrez Marcano
Jacqueline Then
Leonel Lirio
94
Moda
Volumen 14
94
Cinthia Avelino
Camila
Damaris Rubio
Moda
Volumen 14
95 95
98
Conciencia Social
Victoria Azarenka
Embajadora de la campaña Champions Drink Responsibly
L
a tenista Victoria Azarenka, campeona del Mundo del Grand Slam y número uno del ranking, cambió su raqueta de tenis por una coctelera durante el Abierto de Estados Unidos. Victoria se unió en un exclusivo “Mix con Victoria”, un evento en el Above Bar Allen en el Lower East Side de Manhattan. La actividad fue parte de los Bacardi Limited premiados “Champions Drink Responsibly” iniciativa de responsabilidad social y que presentó a cinco de los mejores
barman de Nueva York para crear un cóctel de nueva firma (cóctel sin alcohol) para la campaña de Campeones. La campeona del Abierto de Australia, Victoria Azarenka fue nombrada por Bacardi Limited Global de Responsabilidad Social Embajadora de la marca. Victoria se tomó una parte del tiempo de su ocupado horario para la práctica antes de la final de Grand Slam del año para recrear cócteles sin alcohol finalistas. Pamela Wiznitzer con su creación L'oubil bar de The Mix Champions fue elegida por Victoria como el cóctel ganador.
98 Volumen 14
Conciencia Social "Fue una noche divertida, de aprender a hacer algunos deliciosos cócteles sin alcohol en uno de los mejores negocios de Nueva York", dijo Victoria Azarenka. "El Rafa Berry Smash, el cóctel firma original, es un acto difícil de seguir, pero estoy muy contenta con la variedad de Campeones. Quiero que todos puedan disfrutar de sus salidas y probar algunos cócteles sin alcohol como una deliciosa alternativa a los refrescos o agua”. Azarenka se unió a algunos fans que ganaron sus entradas para el evento a través de pruebas exclusivas en el área de Nueva York. Los camareros del bar que participaron estaban motivados para crear nuevos cócteles sin alcohol así como en muchos puntos de venta en la ciudad para la carta de bebidas del bar, ya que cada vez son más populares. Azarenka y los invitados al evento escenificaron el “Time Out” gesto de la mano ofrecido por Rafa Nadal a partir de la campaña de publicidad Champions para reforzar el mensaje de control del ritmo cuando se trata de beber durante una noche de fiesta. "No puedo creer que Victoria haya realzado mi cóctel. Ha sido un placer conocerla. Ella es muy amable y una gran embajadora para un tema tan serio de consumo responsable de bebidas", dijo Pamela Wiznitzer la ganadora de L'Bar oubil. "Pensar que mi creación será utilizada por Bacardi Limited y promovida en todo el mundo es un gran honor para mí. No puedo esperar más para servir a los clientes habituales en mi bar”. “Mix con Victoria” ha sido un evento muy exitoso para Bacardi Limited en Nueva York. Victoria ha sido una verdadera campeona y no puedo agradecerle lo suficiente por ayudarnos en nuestro evento en ausencia de Rafa. Tenemos ahora un gran cóctel para promover en todo el mundo junto a otras bebidas", dijo Chris Searle, director global de la RSE, Bacardi Limited. "Bebe responsablemente Champions tiene que ver con la promoción de comportamientos de consumo responsable y disfrutar de cócteles sin alcohol durante la noche es sólo un ejemplo de ello". Consumo responsable La campaña “Champions Drink Responsibly” fue introducida por primera vez por la propiedad familiar Bacardi Limited en abril de 2008 con el siete veces campeón del mundo de la Fórmula 1 Michael Schumacher con el mensaje “Beber y conducir no se mezclan”. La campaña se basa en la fuerte herencia y el compromiso de Bacardi Limited para fomentar el consumo responsable. La compañía lanzó su primera campaña de publicidad social de responsabilidad en México en la década de 1930 cuando se inició la idea de consumo responsable con el lema de "deseos Bacardi para vender, pero no quiere que el dinero que puedes usar sea para comprar pan". Desde entonces, la Compañía creó iniciativas sociales ampliamente respetadas de responsabilidad en la década de 1970. Durante sus dos décadas de funcionamiento, el galardonado “Bacardi combina con todo. A excepción de conducción”. Publicidad También aumentar el nivel en mensajes de responsabilidad social y el compromiso fue el éxito de la campaña con “El rincón de conducir” la experiencia en Alemania y Austria, y el “Sea cual sea su razón” campaña de televisión en los Estados Unidos, que personaliza el mensaje de responsabilidad de enseñar a los consumidores adultos sobre los diferentes razones para beber responsablemente.
99 Volumen 14
99
100
D.O.P.
Queso Camembert La sutil textura del sabor 100 Volumen 14
D.O.P.
L
os quesos son unos de los alimentos más apreciados de casi todos los habitantes del planeta. Existen un sin fin de variedades entre las que sobresale el Camembert.
Originario de Pays d'Auge, Normandía, aunque su producción no ha quedado limitada a Francia, de hecho, se elabora a gran escala en la mayoría de países productores de queso y se consume en todo el mundo. Los mejores siguen siendo los de elaboración artesanal, producidos con leche no pasteurizada en las granjas de Normandía, cuyo Camembert está protegido por la Appellation d'Origine Controlée "Veritable Camembert de Normandie" eso garantiza su autenticidad y "au lait cru" que se ha utilizado leche no pasteurizada, y cuenta con la DOP Europea. Su variedad presenta una característica corteza enmohecida salpicada de algunas manchas de color marrón claro. La pasta, de color paja claro, debe madurar uniformemente y no presentar aspecto yesoso en el centro. El buen Camembert, posee un aroma puro y un pronunciado toque a setas, cremoso y complejo, con notas a hierba fresca. El Camembert de Normandía se comenzó a fabricar en 1791 por Marie Harel, siguiendo los consejos de un sacerdote de Brie que durante la Revolución francesa se refugió en su casa. Era una granjera de la ciudad de Camembert, cerca de Vimoutiers en el departamento de Orne. Este queso se popularizó cuando se inauguró la línea ferroviaria París - Granville en 1855, Marie Paynel, hija de Marie Harel, entregó a Napoleón III un queso Camembert. Al emperador de Francia le gustó e hizo que se lo llevaran con asiduidad al Palacio de las Tullerías. Desde 1880 se envasa en pequeñas cajas de madera, lo que facilitó su transporte a largas distancias. En 1910 sufrió otro cambio, y es que la corteza, que era azulada, pasó a ser blanca, gracias a la introducción del moho Penicillium candidium. Es un queso elaborado a partir de leche cruda de vaca que ha pastado en los prados normandos. El proceso de fabricación es muy tradicional ya que debe ser depositado en los moldes con un cucharón, y hace falta un mínimo de cinco cucharones para hacer un Camembert. Cada pasada de cucharón debe hacerse cada cuarenta minutos para asegurar un escurrido máximo. No se prensa ni se cuece. Hoy en día existen 10 talleres de fabricación de Camembert AOC, todas ubicadas en la región de Baja Normandía. Tiene un 45% de materia grasa y su aroma es ligeramente afrutado, adquiere un sabor fuerte cuando madura. Se puede emplear en muchos platos, pero, normalmente, se toma crudo untado por encima de una rebanada de pan ya que su sabor sutil y textura no sobrevive a la acción del calor. Su período óptimo de degustación se extiende desde abril a agosto tras una maduración de 6 a 8 semanas, pero es igualmente bueno de marzo a noviembre. Sirve para entremeses, sándwiches, tentempiés, meriendas o picnics; ideal sobre pan especialmente si es baguette o galletas; con frutas como la manzana, la pera o nueces; de postre; como queso de mesa o para canapés y volovanes. Marida bien con vino blanco (Bouzy) y con tinto (Bergerac, Pomerol), un burdeos o un Beaujolais frutal. También puede acompañarse con sidra de Pays d'Auge.
101 Volumen 14
101
102
D.O.P. Paladar
Vanessa Gaviria y Micaela Tolentino Cocinar entre amigos, la nueva propuesta de “Clementine Catering Services� 102 Volumen 14
Paladar
L
as experimentadas chefs Vanessa Gaviria y Micaela Tolentino inician un completo itinerario de clases temáticas de cocina para grupos. Además, están ofreciendo servicios de catering para eventos.
Divertidas, fáciles y diferentes. Así son las clases de cocina que están impartiendo las conocidas chefs Vanessa Gaviria y Micaela Tolentino, a través de su nuevo proyecto “Clementine Catering Services”. La iniciativa buscar enseñar una gran diversidad de recetas, en un ambiente de camaradería y amistad. “Iniciamos este proyecto con un curso de picadera y platillos light, enfocado en actividades familiares y de amigos para los fines de semana”, comenta Tolentino. “La idea es ir agotando paulatinamente una agenda de talleres, siguiendo una metodología sencilla, donde las personas puedan compartir y, al mismo tiempo, aprender junto a nosotras y sus amigos”, agrega. “En cada encuentro, los participantes podrán practicar y mejorar sus habilidades culinarias cocinando una entrada, un plato fuerte y su acompañante y un delicioso postre”, destaca Gaviria. Como su nombre lo indica, “Clementine Catering Services” también está ofreciendo servicios de picadera y menús especiales para eventos corporativos, desayunos, almuerzos, cenas y actividades familiares, previo pedido. Desde ya promocionan su oferta para Thanksgiving y Navidad. Además, impartirán talleres especializados para el personal de servicio doméstico, con menús diferentes para cada día de la semana y nociones de etiqueta básica. Para más información sobre esta propuesta, los interesados pueden llamar al teléfono 829.715.5150 o escribir a los correos mtortiz@claro.net.do y vanegaviria@gmail.com. También accediendo a la página de Clementine en Facebook o consultado el Twitter @clementinesd.
103 Volumen 14
103
104
Cultura
Cultura Taína
A
los primeros habitantes de esta isla pertenecían a grupos aborígenes provenientes de las cuencas de los ríos Orinoco, en Venezuela, y Xingú y Tapajos, en Las Guyanas, quienes se asentaron en el territorio después de cuatro grandes oleadas migratorias.
al nuevo continente en 1492. Su estilo de vida era sedentario y simple y estaban dedicados a la caza, la pesca y la agricultura, cultivando yuca, maíz, batata, lerén, maní, ají, yautía, piña, tabaco, entre otros.
A partir del tercer grupo que se estableció, fruto de la gran expansión arahuaca, se produjo un desarrollo cultural independiente de las tradiciones aborígenes continentales, originándose así la denominada cultura taína.
A partir del barro y del fruto del higüero los taínos fabricaban diversas vasijas y utensilios para sus labores diarias, tales como ollas, burenes y tinajas, cestas, cucharas y vasos. Para la navegación, construían sus canoas utilizando un solo tronco, generalmente de caoba o ceiba.
Taíno, que en lengua arahuaca quiere decir "bueno o noble", fue el grupo étnico que desarrolló esta cultura y el de mayor desarrollo de la región antillana, el cual encontró Cristóbal Colón al llegar
Vivían en bohíos, construidos de yaguas y bejucos y, normalmente, dormían en hamacas. Se dividían en cuatro clases sociales, que eran: los naborías, siervos que trabajaban la tierra para mantener 104 Volumen 14
Cultura la riqueza de los gobernantes o los principales, y que se encontraban por debajo de la población común; la población común, cuyos bienes eran colectivos; los behíques, sacerdotes que actuaban como intermediarios entre los hombres y los dioses; y también estaban los nitaínos, que formaban parte del grupo de los principales y que asistían a los caciques, los jefes políticos que tenían a su mando una determinada jurisdicción. Estaban organizados en cinco cacicazgos, cada uno al mando de un cacique, que eran: el cacicazgo de Marién, al mando de Guacanagarix; el de Maguá, al frente de Guarionex; el de Maguana, comandado por Caonabo; el de Higüey, encabezado por Cayacoa y el de Jaragua conducido por Bohechío. Su religión era politeísta, ya que creían en diferentes dioses a los que llamaban cemíes, los cuales fabricaban de piedra o madera. Entre sus divinidades adoraban el dios de la yuca, y a otros que relacionaban con el viento, la lluvia y los huracanes. En honor a sus dioses celebraban el rito de la Cohoba, dirigida por el cacique junto con el behíque, en donde le imploraban por la abundancia de los frutos y la dicha de la raza humana. En cuanto a entretenimiento, tenían varias formas de recreación, como el baile, la música y el juego de pelota. Sus fiestas eran llamadas Areítos, una expresión musical con cantos y danzas que se complementaba con relatos de hechos y hazañas ocurridas en tiempos de sus antepasados. Era el signo más avanzado dentro de todas las expresiones culturales del pueblo taíno y era practicado en plazas ceremoniales que los españoles llamaron corrales, dirigido por una persona principal. Como instrumentos musicales utilizaban maracas de madera o de higüero, el mayohabao o tambor, que era confeccionado de un tronco ahuecado que se golpeaba con un mazo, además de fotutos o trompetas de caracol, ocarinas de barro y flautas de caña o hueso. En cuanto al juego de pelota, que no es en nada parecido al moderno juego de pelota o béisbol, participaban dos equipos de indeterminado número de jugadores que trataban de mantener la pelota en el aire, golpeándola tan sólo con las caderas, los codos, los hombros y con la cabeza, sin poder emplear las manos, precisándose gran agilidad y destreza, sin importar que fuesen estos hombres o mujeres. El lugar donde se jugaba era llamado batey, consistiendo en una cancha generalmente de forma rectangular, cuyos linderos podían estar demarcados por una hilera o calzada de piedra. Con la llegada de los españoles, comenzó el proceso de mestizaje de la población en la isla, sin embargo, la influencia taína aún perdura en la cultura dominicana, como en la gastronomía, en el lenguaje y en los nombres de muchos pueblos y puntos geográficos, como en las regiones suroeste y el este, último bastión indígena en la isla. 105 Volumen 14
105
106
Branding
CHIVAS
“The Nigth Magnum”
L
a empresa Pernod Ricard introduce al mercado dominicano, una nueva presentación exclusiva para la venta en bares y restaurantes Chivas Regal 12 Años Night Magnum, el whisky escocés de lujo más original a nivel mundial. The Night Magnum irrumpirá en los establecimientos premium y VIP personificándose en las ocasiones en las que hoy en día están presentes las bebidas espirituosas blancas y el Champagne. James Slack, Director Global de Marca Chivas Regal, nos dice: “Cuando las personas compran una botella en un establecimiento exclusivo, suelen ordenar una botella de vodka para la noche que les espera o Champagne para celebrar la ocasión. The Night Magnum introducirá el whisky escocés a estas ocasiones asegurando una mayor visibilidad de Chivas en el ambiente de estos establecimientos premium. Esta botella llamativa de 1.5 litros tiene una terminación metálica y el escudo Chivas Regal de color burdeos. Estará disponible en más de 30 mercados incluyendo China, Brasil, Japón, Francia y Malasia. Esta presentación, desde principios de Octubre 2012, ya está disponible en los establecimientos Premium y VIP de República Dominicana.
106 Volumen 14
108
Empresarial
De Chile con amor
P
arece una frase patriótica de aquellas tierras lejanas. Y algo de eso tiene, si notificamos que estos encuentros para altos ejecutivos de Negocios y Mercadeo que han revolucionado la manera de hacer networking en República Dominicana fueron creados hace casi 3 años por dos chilenos.
astro que rige este día, donde por lo general se planifica la semana y se agendan las actividades. La luna atrae, tiene magnetismo y nosotros decidimos atraer a la gente de marketing un día lunes cada mes o dos meses”, cuenta Guillermo, con tono romántico, cuasi metafísico.
Ellos, Guillermo Zurita –socio director de la Consultora y Agencia de Marketing Zurita y Asociados- y Carol Troll, su socia, disfrutaban un 31 de diciembre de 2009 mirando la luna llena, cómplice absoluta de este alumbramiento. De ahí su nombre. “Lunes viene de luna,
Y es que la historia de Monday Marketing es romántica. “De Chile”, ya sabemos el por qué, a pesar que son 11 años los que esta pareja lleva viviendo en RD; y “con amor”, porque nace 108 Volumen 14
Empresarial
109
Hoy, casados hace dos años y dos meses, padres de un bebé de 7 meses, pueden considerarse una de las pocas parejas de extranjeros –sino los únicos- que forman empresa aquí, trabajan juntos, hacen consultoría, organizan eventos especializados, habiéndose conocido aquí, y más aún, habiendo hecho sus vidas por separado luego de esto, hace ya 11 años. “Es todo un reto diario. No es fácil dejar tu país, familia, amigos de toda la vida para radicarte en otro lugar. Pero te aseguro que lejos lo más difícil es la maravillosa experiencia de formar una empresa, una sociedad con tu esposo y tratar todos los días de mantener la armonía y buena convivencia a nivel personal. Trabajar juntos es extraordinario. Aprendo mucho de Guillermo, él es pura pila y está todo el día inventando algo nuevo, y creo él lo ha hecho de mí, pero a veces se paga un alto costo porque indefectiblemente traspasas los líos del trabajo a tu hogar. Yo soy de las que se desconecta y él no, cosa que le critico, pero a la vez le admiro”, cuenta Carol en una especie de raconto de cómo podría describir lo que son sus vidas. Qué es Monday Marketing Comienza en abril de 2010 con el primero de 19 eventos hasta la fecha, en los que han desarrollado charlas seguidas de foros conversatorios y precedidas por encuentros con networking en marketplace, mesas de trabajo, salones de exposición de marcas, catas especializadas y siempre el cóctel final para más networking. El objetivo ulterior es fomentar las exposiciones de oradores prácticos y concretos, dominicanos y/o internacionales; la reunión de altos ejecutivos en un networking acompañado de muchas relaciones públicas; y la exposición de marcas participantes.
fruto de variadas intenciones románticas: desarrollar foros conversatorios dado el temple y permanentes ganas de aprender de su creador oficial (Guillermo), destacar el talento nacional para que ofrezca experiencias concretas y prácticas (lejos de la teoría inalcanzable), aportar conocimiento extranjero práctico aplicable en el país (entrega de información que no todos pueden obtener), y la ulterior culminación de un noviazgo de ambos socios que se convirtió en matrimonio. Había feeling, habían planes, había talento, había pasta. Pero fue en RD, y sin amor Lo peculiar de esta historia es su comienzo, ya que sin miramientos ni menos intenciones mutuas, ambos se conocieron en 2001, a una semana de haber llegado por razones profesionales al país. Como se dice: nada pasó. El destino hizo burla 5 años después, cuando se miraron con otros ojos y al tiempo después emprendieron diferentes proyectos laborales juntos.
En definitiva, eso es. Un espacio que ha sabido desarrollar temas que van desde Qué está pasando con los e-mail como herramienta de mercadeo, el On line Marketing, Marca País, Import-Export Marketing, Marketing Relacional, el primer Foro de Marcas en RD, Servicios 2.0, Marketing Promocional, Marketing Ecológico, Marketing Viral de Difamación, hasta Marketing Industrial, el último, efectuado este mes, y con lo que se suman más de 2,200 ejecutivos que han asistido a estos meetings. Paralelo a este evento circula el Monday Marketing News, newsletter en formato digital (dirigido a una base de datos de aproximadamente 1,800 altos ejecutivos de negocios de RD) e impreso, que contiene informaciones relacionadas y derivadas de cada tema específico de marketing actual y de contingencia del que trata cada Monday Marketing. “Próximo ciclo, el 4to, se reanuda en 2013 con más herramientas nuevas para que los asistentes y empresas participantes puedan desarrollar más sus planes de negociación durante el evento. Nuestros temas son el Marketing de Salud y Wellness, Marketing Inmobiliario, A&B Marketing, Marketing Deportivo y una Marketing Week en julio”, cierra su discurso Guillermo. De Chile a Dominicana… falta más, porque aún hay más amor por venir. 109 Volumen 14
110
Campa単a Publicitaria
110 Volumen 13
Campaña Publicitaria Branding
E
l MARTINI® Royale Casting es una búsqueda global para encontrar a la mujer que encarne la filosofía de MARTINI® LUCK IS AN ATTITUDE. LUCK IS AN ATTITUDE es una filosofía que afirma que la suerte no existe por sí misma, sino que depende de nuestra actitud ante la vida. Una actitud que se arraiga en la historia de la marca, que promueve la vitalidad y anima a vivir en plenitud. MARTINI®, una de las marcas más reconocidas del mundo, ha lanzado una nueva y excitante campaña para encontrar la próxima estrella femenina de MARTINI®, con el prestigioso diseñador de zapatos Christian Louboutin como juez internacional. Además de seguir los pasos de estrellas MARTINI® previas, como Charlize Theron, Nicollette Sheridan y Monica Bellucci, la ganadora del casting recibirá como premio € 150.000, 12 pares de zapatos de Christian Louboutin y doce vestidos de diseño. El MARTINI® Royale Casting se ha presentado en el London Design Museum con un casting en directo abierto a cualquier mujer mayor de 25 años y está abierto para participantes de 25 países, entre ellos Brasil, Italia, Sudáfrica, España entre muchos. La candidata ganadora será escogida por Christian Louboutin y un selecto jurado internacional. Louboutin ha sido seleccionado como juez internacional del MARTINI® Royale Casting por su papel emblemático en el mundo de la moda. En sus veinte años de existencia como marca, los seductores zapatos de Louboutin han hecho época. Reconocibles al momento por sus suelas de color rojo, aparecen en cualquier lugar donde haya mujeres elegantes y con estilo. Para homenajear el 20 aniversario de Christian Louboutin y su dedicación al diseño innovador y la artesanía de calidad, MARTINI® también patrocina su exposición antológica en el London Design Museum. Esta exposición antológica muestra las creaciones más emblemáticas de Christian Louboutin y una carrera que ha roto todos los límites en el diseño de calzado. El director global de la marca MARTINI®, Arnaud Meysselle, afirma: “El MARTINI® Royale Casting está demostrando ser una excelente manera de conectar con una nueva generación de amantes de MARTINI®. Nuestro juez internacional, Christian Louboutin, es un icono de la moda. Es un privilegio que haya aceptado formar parte del jurado y cree en la filosofía MARTINI®, LUCK IS AN ATTITUDE. Estamos especialmente ilusionados por encontrar la próxima chica MARTINI® entre los 25 países que participan en la convocatoria del casting. Pronto conoceremos la nueva chca MARTINI®.
111 Volumen 13
111
112
Deporte
Zlatan Ibrahimovic
E
Golden Foot 2012
l sueco Zlatan Ibrahimovic se ha llevado el Golden Foot, premio que le acredita como mejor jugador del año mayor de 29 años con una carrera exitosa. Como cada temporada, el premio se ha entregado en el “Salón de las Estrellas”, en Mónaco. Zlatan Ibrahimovic nacido en Malmö, Suecia, el 3 de octubre de 1981 es un futbolista sueco, no todos sabes que originalmente es un talento eslavo ya que su padre es bosnio y su madre croata, ambos países de la ex Yugoslavia. Juega de delantero y su club actual es el Paris Saint-Germain de la Ligue 1 de Francia.
Antes de haber sido otorgado del Golden Foot fue elegido mejor jugador del Calcio, la liga italiana, en los años 2008, 2009 y 2011, así como futbolista extranjero del año 2005 y 2008 en la Serie A. También ganó el premio al mejor futbolista sueco en los años 2005, 2007 y 2008. Con una técnica privilegiada, recursos técnicos y su gran estatura, Ibrahimovic es un futbolista decisivo. Sus condiciones le hacen ser un jugador bien dotado para proteger el balón y jugar de espaldas a la portería rival.
112 Volumen 14
Deporte
Su olfato goleador le llevó a conseguir el “Capocannoniere” de la Serie A italiana dos veces: en 2009, con 26 goles y en 2012 con 28. Es el único jugador que consigue marcar goles en la Liga de Campeones de la UEFA con seis equipos diferentes. En su carrera ha formado parte de importantes equipos, entre ellos los italianos FC Inter, AC Milan y FC Juventus, así como el Barcelona de España y el Ajax Ámsterdam, de Holanda. Tras la exhibición del delantero del PSG en el partido en el que Suecia remontó cuatro goles a Alemania, se ha vuelto a demostrar que es una punta de primerísimo nivel mundial, aunque tras su marcha al conjunto francés se hablará de paso atrás del futbolista. Con el nuevo reto que tiene por delante, Ibrahimovic se rodea de jugadores que no llegan al nivel de los que tuvo como compañeros en FC Inter, FC Barcelona o AC Milan. No obstante, tras sus últimas actuaciones, Zlatan vuelve a optar a todos los premios, y este galardón puede volver a ponerlo en las quinielas de todos los premio individuales. Y es que, a pesar de ser un premio que aún no es muy reconocido, el sueco ha superado a tres internacionales de primisimo nivel que ya han hecho historia como Cristiano Ronaldo, Xavi, Pirlo, Puyol, Seedorf, Kaká y Raúl. También le ha ganado la partida al gran artífice de la primera Champions del Chelsea, Didier Drogba.
113 Volumen 13
113
114
Autos
Ferrari 458 Italia:
del éxito en la carretera a la Gloria en la pista
E
l Ferrari 458 Italia sigue pisando fuerte y ha ganado ya más de 30 premios internacionales en su corta carrera. Ayer, añadió dos nuevos reconocimientos a su colección en los International Engine of the Year Awards (Premios Motor Internacional del Año), cuando su motor V8 fue votado como “Best Performance Engine” (Motor con Mejores Prestaciones) y “Best Engine Above 4 Litres” (Mejor Motor de más de 4 Litros). El 458 Italia está disfrutando de un éxito sin fronteras, tanto por parte de la prensa como del público, pues ha ganado premios en diferentes países, desde EEUU hasta el Lejano Oriente, pasando por Europa. En los Estados Unidos, este vehículo con motor V8 central trasero fue nombrado "World Performance Car of the Year" (Coche Mundial con Mejores Prestaciones del Año). También se le eligió “Car of the Year” (Coche del Año) por el Robb Report y encabezó las clasificaciones del New York Times. Al otro lado del Atlántico, los exigentes medios británicos del motor se mostraron igual de entusiastas. De hecho, el 458 Italia se alzó con los dos galardones del programa Top Gear de la BBC “Supercar of the Year” (Supercoche del Año) y “Car of the Year Awards” (Premios Coche del Año). Siguiendo en Gran Bre-
taña, la revista CAR también designó al 458 Italia “Performance Car of the Year 2010” (Coche con Mejores Prestaciones del Año 2010), igual que lo hicieron Auto Express y What Car. Triunfó, una vez más, en el “Car of the Year” del Daily Telegraph y en el “Fast Car of the Year” (Coche Más Rápido del Año) del programa de televisión Fifth Gear. El 458 Italia también ha tenido una acogida entusiasta entre el público alemán e italiano, como lo demuestra el hecho de haber sido votado “Sports Car of the Year” (Deportivo del Año) por las prestigiosas revistas Auto Moto und Sport y Quattroruote. Continuando por el mundo, la reconocida revista Car Middle East declaró al 458 Italia “Car of the Year” y también “Supercar of the Year”. En China, Top Gear, Auto Moto und Sport, Robb Report y la popular página de Internet X-Car le nominaron todas ellas “Car of the Year”. Por último, en Japón, el 458 Italia fue "Best Car of the Year" (Mejor Coche del Año) en el apartado de motores, una prueba más de que la deportividad extrema de los Ferrari es apreciada en todo el mundo. 114 Volumen 14
116
Pasarelas Internacionales
2013
L
a ciudad del sol, Miami, y precisamente South Beach volvió nuevamente a convertirse en protagonista de la moda con la séptima edición del Mercedes-Benz Fashion Week Swim Miami que presenta anualmente lo último en colecciones de trajes de baño para la próxima temporada veraniega. Las doradas arenas de Miami Beach sirvieron de telón de fondo para una serie de desfiles, cocteles y fiestas que reunieron a cientos de celebridades y fashionistas ansiosas de conocer de primera mano las nuevas tendencias en bañadores para el verano. Reconocidas firmas de la talla de Diesel, White Sands Australia, Poko Pano, L*Space by Monica Wise, Mara Hoffman Swim, Aqua Di Lara, Natori, Red Carter, Lisa Blue, Nicolita y True Religion presentaron este año sus colecciones siendo la línea Luxe by Lisa Vogel quien tuvo el honor de recibir el título “Mercedes-Benz Presents” otorgado anualmente a aquellos diseñadores que se destacan por su talento.
La sede principal de la gran celebración de moda fue el Hotel The Raleigh South Beach, haciendo uso de su impresionante piscina alrededor de la cual se instalaron una serie de carpas donde se llevaron a cabo los desfiles. Allí los invitados VIP tuvieron la oportunidad de degustar coloridos cocteles y deliciosos hors d’oeuvres mientras se realizaban las presentaciones de moda. En las primeras filas de los desfiles vimos a una variada lista de socialites entre las que se encontraban Michelle Benesch y Adriana De Moura, al igual que deportistas de NFL como Chad Ochocino y Jay Cutler y celebridades de la talla de Krisitin Cavallari y Adrienne Bailon, entre otras. Asimismo, por las calles de South Beach se apreció circular a la “patrulla de la moda” de Mercedes-Benz la cual hizo uso del nuevo modelo CLS63 AMG 2012 convertido en un auto de policía. Sin lugar a dudas fue una semana excepcional, donde la diversión y la moda se unieron para crear un ambiente único, este es el Mercedes-Benz Fashion Week Swim de Miami.
116 Volumen 14
The Vitamin A by Amahlia Stevens
Aqua Di Lara
Aguaclara
Pasarelas Internacionales
117
Volumen 14
117
2
Marina & Yacht
Solemates
Encontrando a su alma gemela
Marina & Yacht
D
ebe sentirse como en casa. Bajo ese lema, el aclamado diseñador de interiores Glade Johnson logró dotar al grandioso Solemates de espacios tan acogedores y lujosos para disfrutar de cada segundo a bordo. Para el dueño, nada como poder controlar su mundo desde su habitación. La suite principal, además de espaciosa y contar con todas las amenidades, posee una amplia oficina. Cinco cómodas cabinas pueden hospedar a 10 invitados sin problema alguno. Para las áreas comunes, la distinción es un factor común. Jacuzzi, sistemas de entretenimiento de última generación, así como perfecta armonía entre la tecnología y estilo imperan en el Solemates gracias a la riqueza de luz natural que se aprecia en todo el superyate. Un sofisticado sistema de reducción de la vibración y estabilizadores de velocidad vuelven los recorridos casi imperceptibles, para que los ocupantes se concentren únicamente en relajarse y divertirse. Ideal para aquellos que consideran la opulencia como un estilo de vida. Presentado oficialmente en el Monaco Yacth Show, el mega yate Solemates de Lürssen Yachts una embarcación de 60 metros de eslora que ofrece a sus dueños e invitados comodidad, diversión y la belleza del mar. Propulsado por dos motores Caterpillar de 1 951 HP cada uno, el Solemates puede alcanzar una velocidad de de 29 Km/h, mientras sus avanzados sistemas de reducción de vibración y sonido garantizan una silenciosa travesía. Glade Johnson fue el encargado del diseño interior de la nave, denominado ‘cuadrado’ por el uso extenso de formas rectangulares y líneas horizontales que definen el mobiliario.
3 Volumen 04
3
4
Marina & Yacht
Las formas cuadradas encuentran balance al ser contrastadas con los patropatrones suaves de los materiales naturales empleados en la decoración: cuero, roca y madera. El objetivo de Johnson fue tener ambientes grandes que generen sensaciones de calidez y tranquilidad. Las puertas corredizas en las habitaciones ofrecen intimidad. El Solemates posee tres cubiertas interiores y una terraza conectadas por una escalera principal, cinco habitaciones y un área para la tripulación. Pasando el vestíbulo central se encuentra la habitación principal. De generosa extensión, la suite goza de una sala de lectura que invita a sentarse y gozar de la vista de estribor. El baño cuenta con un jacuzzi así como una ducha de varios platos y funciones de aromaterapia. Otras cuatro habitaciones de igual extensión se localizan en la cubierta inferior. En la cubierta superior, dirigiéndose hacia la popa se ubica el Sky Lounge, un salón rodeado de ventanales que permitirán a los huéspedes descubrir el placer de vivir en el mar. El salón ofrece amplio espacio dentro y también fuera de la cubierta, donde se pueden tener comidas al fresco. El puente de mando del Solemates se puede definir sin problemas como ‘lo mejor que la tecnología puede ofrecer’, pues posee tres sistemas de mando autónomos, cartas de navegación para viajes de crucero y un cómodo espacio para quienes disfrutan observando las actividades del puente. La terraza está implementada para ser un gimnasio durante el día o una discoteca durante la noche. Además, un jacuzzi central y un bar hacen de esta una excelente área de encuentro para los huéspedes. Como es de esperarse en una embarcación Lürssen, el cuarto de máquinas, más allá de ser una simple área técnica, es una obra maestra de la ingeniería tan impresionante como los salones superiores. Cuenta con una estación de control y está diseñada para que el dueño invite a sus huéspedes a contemplar esta maravilla. Otros implementos del superyacht incluyen siete habitaciones y una cubierta para la tripulación, inmenso espacio para almacenamiento, dos tender garage para equipos de deporte como jet skis y seabobs, y un cuarto de buceo profesional. Solemates es, sin duda, un yate para disfrutar lo mejor de estar en casa y lo mejor de una travesía.
10 Volumen 04
6
Marina & Yacht
Monaco Yacht Show El lujo estรก siempre de moda 6 Volumen 04
Marina & Yacht
A
caba de terminar una de las reuniones más importantes para los admiradores de los yates y superyates, el Monaco Yacht Show 2012 se llevó a cabo del 19 al 22 de septiembre en Puerto Hércules. La vigesimosegunda edición de esta exposición contó con más de 103 superyates en exposición a lo largo de cuatro días, el número de visitantes se estima en 28 mil entre clientes, curiosos, admiradores y expertos de la industria. Han sido días muy intensos en Mónaco, el Salón Internacional de yates de lujo en Mónaco, Mónaco Yacht Show, cierra sus puertas y el resultado es un éxito total. Se sabe que en toda ferie que se precie hay mucho más por descubrir, si es que han tenido tiempo de pasear por las más de 500 firmas presentes. Comprar un yate o un barco como estos es casi hasta fácil, mantener a punto los detalles, la tecnología, las novedades, el mantenimiento, requiere mucho mimo. Pero como de barcos sólo no se puede vivir, las firmas de relojes de lujo más exclusivas han estado presentes. Desde piezas únicas para ver
7
en exposición, hasta la compra directa pasando por la selección personalizada de piezas. Las pequeñas boutiques de moda también han formado parte de la feria. Ropa para el hogar sobre el agua, decoración y complementos y detalles para sus dueños e invitados. Seguro que si están preguntando cómo era posible ver los detalles de los barcos. Pues en pequeñas lanchas a modo de excursión por el puerto. O por medio de pasarelas para ir de una a otra. Este año se mostraron botes de los principales armadores europeos como OceAnco, Lurssen, Feadship, Azimut, Benetti, entre otros. Monaco Yacht Show 2012 es el más prestigioso encuentro de grandes buques en el planeta: Una selección de excepcionales súper y mega-yates de 25 a más de 90 metros de longitud se presentaron por los corredores más renombrados y los astilleros.
7 Volumen 04
8
Marina & Yacht
SESSA FLY 45 - 600 IPS 8 Volumen 04
Marina & Yacht
E
l diseño atlético, ágil y deportivo de un Open combinada con la versatilidad increíble de un espacioso flybridge.
"Es nuestra vocación la de buscar nuevas funcionalidades y soluciones", afirma Riccardo Radice del nuevo proyecto que se presenta como una síntesis de responder a las diferentes demandas del mercado y una expresión del internacionalismo de una marca que sirve cada vez más a una clientela cosmopolita refinada y con mas conocimientos. Un open avanzado - un nuevo concepto Igual que un open yacth en forma y rendimiento, y como un Fly con su generosa distribución del espacio, el Sessa Fly 45 es un verdadero punto de inflexión en este segmento del mercado. En lugar de llamarlo un deportivo Flybridge, Sessa introduce el concepto de advanced open yacth para su Fly 45: un yate que está perfectamente en línea con la tendencia hacia productos cada vez más híbridos - como en los automóviles, la moda y la arquitectura - en el que la belleza y la comodidad se encuentran. Esto es exactamente lo que la nueva joya del astillero diseñado por el único Christian Grande hace: ofrecer la combinación perfecta entre diseño y confort; deportividad y funcionalidad. Así que, es un yate diseñado para personas que realmente navegan, en respuesta a todas sus necesidades: el equilibrio perfecto entre los espacios interiores y exteriores, líneas audaces y formas esculpidas, el rendimiento, las tecnologías y, en particular la optimización de espacio en el primer 45” piés del el mercado con tres cabinas muy cómodas (unos 17 m2), con cuarto de baño con cabinas de ducha separadas, una cocina espaciosa y ergonómica, un salón bien iluminado y un Flybridge que puede alojar cómodamente 8-10 personas (16,5 m2) . El reto: cuatro nuevos ultras - prácticos modelos basadosen el mismo diseño "Configuración de las tendencias y responder a las demandas del mercado son los imperativos que determinan todos los nuevos diseños de Sessa", afirma Riccardo Radice. "El Fly 45 es uno de esos proyectos que parece simple, incluso obvio, cuando nos fijamos en el producto final: un espacio amplio, bien iluminado, un barco comodo que logra conciliar las necesidades que a menudo están en conflicto, revelando que en realidad es un diseño altamente complejo. "La verdadera complejidad del diseño es, sin duda, la necesidad de crear un producto que responda a las múltiples demandas de un nuevo tipo de cliente que no es exclusivamente mediterráneo, y orientada hacia nuevos horizontes, desde el Caribe hasta el Oriente Medio. Por tanto, es ante todo una cuestión la de integrar el nuevo producto en un proyecto industrial de gran alcance en el cual una sola plataforma puede producir cuatro modelos, cada una dirigida a un público diferente. El objetivo de todo esto es que se continúe implementando una estrategia industrial con énfasis en la innovación, en el que el coste de desarrollo de nuevos productos no tenga un impacto en el cliente final. 9 Volumen 04
9
10
Marina & Yacht
La política de desarrollo del astillero se basa en el objetivo de proponer constantemente productos que ofrezcan todas las soluciones técnicas propias de los yates más grandes para mejorar la calidad de vida a bordo. Un diseño de barco versátil para ser navegado en mares de todo el mundo. Para la presentación de su nuevo yate más importante en el año 2012, el astillero trabajó con Armani / Casa en mobiliario para agregar un toque adicional de elegancia sin igual en el interior de la embarcación. Tres cabinas grandes La decisión de llevar la cocina a la cubierta superior en un espacio que está perfectamente definido por el color para permitir la integración visual óptima, permite el astillero disponer de espacio para tres cabinas. Tres amplias cabinas con camas dobles y dos baños con duchas separadas bajo cubierta. Un gran diseño en la popa para proteger la privacidad. Sessa demuestra su capacidad para innovar una vez más en la popa, con dos soportes verticales que recuerdan a la arquitectura de un Super Yate formando un gran "ventana sobre el mar", con una cortina para dar cobijo del frío y de las miradas curiosas, por lo que es posible cenar fuera sin llamar la atención no deseada.
Un Fly muy ergonómico y completo que nunca se ha visto en un yate de 45 pies. Sobre la marcha, la optimización del espacio verdaderamente excepcional permite la instalación de una mesa y un sofá en la esquina para 8-10 personas (además de las personas que navegan el barco), un armario con cocina y un sofá a la izquierda del asiento del piloto, que, cuando el respaldo se mueve, también se puede utilizar para convertirse en una gran terraza en la proa del Fly. Meta: 100% calidad y tecnología El Fly 45” es el séptimo barco de Sessa Marine con unidad IPS, sin duda poco común en este tipo de buques. Se trata de un producto tecnológicamente maduro concentrando toda la experiencia que el astillero ha adquirido en el diseño del casco, la distribución del peso, la elección de materiales de construcción y selección de accesorios. Además, la oficina técnica Sessa Marine ha formado una asociación con el Departamento de Ingeniería Mecánica e Industrial de la Universidad de Brescia para trabajar en el desarrollo de nuevas soluciones para disminuir el nivel de ruido y vibraciones perceptibles a bordo. Por otra parte, las innovaciones técnicas aplicadas anteriormente en el último modelo de la gama de yates, el C48, también aparecen en el Fly 45, beneficiándose de la experiencia que la compañía ha ido acumulando. Estas innovaciones incluyen una plataforma hidráulica - una ayuda útil y segura para el izado y la botadura de los cada vez mas frecuentes juguetes de mar (jet ribs, motor de agua, etc) 10 Volumen 04
12
Marina & Yacht
BMT Nigel Gee
B
Colabora con Henry Ward Design MT Nigel Gee, una sucursal del BMT Group, se complace en anunciar su colaboración con Henry Ward Design en el desarrollo de la innovadora ‘Recreational Island’.
Midiendo aproximadamente 10m x 8m cuando se despliega, el concepto diseñado hace referencia a una plataforma plegable, flotante, que en su posición plegada se puede almacenar como un gran yate. Además, utiliza estándares de implementación de
grúas que le permiten ubicarse en un lugar preferente en su posición plegada – ya sea una bahía de poca profundidad a la que la plataforma no puede tener acceso, o simplemente actuar como una extensión de popa a la plataforma, ofreciendo así un espacio amplio y flexible para la recreación, comer o relajarse. Está siendo investigada una posible opción para configurar la isla como una plataforma de helicóptero portátil, como una carac-
12 Volumen 04
Marina & Yacht terística que permite a los Yates existentes que carecen de instalaciones de aterrizaje, o nuevos diseños para tener una instalación flexible a bordo, sin necesidad de sacrificar el espacio de la cubierta. Henry Ward es un recién graduado del Transport Design y el concepto se inició como parte de un proyecto de final de año. Al reconocer la creatividad del HW Design, BMT ha invertido en la realización de estudios técnicos para evaluar la factibilidad técnica y la ingeniería del diseño nuevo. "Este proyecto es un complemento perfecto para BMT Nigel Gee", comenta el director de Yacht Design, James Roy. “Reconocemos que la creatividad conduce a la innovación y es interesante ver a jóvenes diseñadores como Henry, iniciar ideas tales como la ‘Recreational Island’. Creemos firmemente en el reconocimiento de que la creación y el desarrollo se logra mejor con la colaboración – que reúne capacidades únicas para lograr el resultado óptimo.” El equipo también está investigando la posibilidad de aplicar la ‘Recreational Island’ en la industria hotelera, así como en los sectores militares y lugares de eventos. Henry Ward agregó: “Vemos muchas aplicaciones potenciales y, al mismo tiempo que continuamos desarrollando técnicamente el diseño más lejos, buscamos un fabricante que esté interesado en invertir en el desarrollo del producto y llevarlo al mercado.” BMT Nigel Gee BMT Nigel Gee, ubicado en Southampton, UK, es uno de los líderes en consultoría de diseño independiente en el mundo, que ofrece una amplia variedad de servicios para los buques avanzados o especializados y los barcos, desde el concepto inicial hasta el diseño detallado. Con un fondo establecido en yates, embarcaciones comerciales, de guerra, y un alcance sin precedentes de la capacidad técnica, la compañía utiliza la tecnología más avanzada para ofrecer un diseño innovador y de consultaría para una base de clientes internacionales. www.bmtyachts.com BMT Group BMT es una consultoría internacional de diseño, ingeniería y gestión de riesgo que trabaja principalmente en la defensa, energía y medio ambiente, riesgos marítimos y de seguros, el transporte marítimo, los puertos y la logística. BMT invierte bastante en investigación. Sus clientes son atendidos a través de una red de sucursales internacionales. Los activos del grupo se llevan a cabo en la propiedad beneficiosa para su personal. www.bmt.org Henry Ward Design Henry Ward se graduó de la Universidad de Huddersfield en el año 2011 con un BA (Hons) en diseño de transporte. Henry Ward Design ofrece diseños innovadores en las industrias marinas y de automoción. www.henryward-design.com / www.recreationalisland.com 13 Volumen 04
13