ISSUE 55 May FREE l GRATIS Est/Fund: 2006
Summer Style Estilo de Verano
Mothers Day Dia de Madre
Strawberries Fresas Espa単olas The favourite glossy lifestyle magazine for the Costa del Sol and beyond!
ñusta Abalorios & Charms
Te gusta? Es Ñusta. Diseña tu propio estilo...
Ñusta Flagship Store: LúKuma, Paseo de Larios 1, Torre Del Mar. Tlf: 952 965 892 - OPEN 7 DAYS - www.nusta.es
30
12 ������ ������������� ������������������ ������������ ������������������������������������ ������������������������ ������������� �������������������������������� ������������������������������������� ����������������������������������
�������������������� �����������������������������
20 ����������� ���������������������������� ��������������������������� ��������������������������
16 ����������������������������� ��������������������������� �������������������������
����� �������� �������� ��� ����������� ������ ���� ��������� ������������ ��� ������������� ��� ������ �� ��� ��� ���������� ��� ��� ���������� ����� ����������� ��� ��� ������ ��� �������� ������������ �� ������ ������������ ���� ������������� �� �������� ��� ���� ������� ��� ������ ������������� ��� ���� ��������� ��������� ��� �������� �� ���� ��������������� ��� ��� ������ ���������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ��������������������������������� ���� ��������� ���� ���������� ���� ���� ������� ���� ����� ����� ������������� ��� ������ ��� ����� �������� �������� ����������� ��� ��������� ������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������� ������� ������� ���� ���������� ���� ����� ��� �������� �������� ��� ������ ��� ��������������������������������������������������������������
ociomagazine.webs.com
No 55 - May / Mayo 2013
56
47
���������� For some things in life there is cash... for everything else there is barter.
Para algunas cosas hay efectivo... para todo lo demás, hay trueque
������������������
�����������������
����� ������� ��� �� ������ ��������� ������������ ����� ��������� ����������� ���� ���������� ����� ���� �������� ��� ������ ���� ��������������������������������������������������������������� ����� ���� ������ ���� ��������������� ������ ������ ���� ��� ���������� ��� ������� ���� ��� ����� ������ ����� �� ������ �������� ������������ �������������������������������������������������������������� ����������� ��������� ������������� ���� �������������� ����������� ������������������������������������������������������������ ���� ������������������������������������������������������������� �������������������������������������
����� ������� ��� ��� ����� ���������� ����������� ����� ��������� ���� ��� �������������� ������� ��������� � �� ��� ��������� �������� ��� ���� ������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������� ���������������������������� ������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������� ����� ��������������� �������� ��� �������������� ����� ��� ���� ��� ��� �������� ��� ������ ��� ���� �������� �������� ��� ������ ������ ����� �������� ��� ���������������������������
For more information visit... Para mas informacion visita...
www.clubbarter.webs.com
Lee Talbot Construction All building needs catered for, including:
WATER Retaining wallsDEPOSITS Patios and Driveways Water deposits and tanks - as they are sometimes called - are Swimming pool leaks and repairs a vital part of managing your water requirements in your home. Water deposits and Pumps Here in Andalusia the mains water supply can often be cut for Septic several days or tanks where the water pressure can fall to a mere trickle. Planning applications processed Water tank application parameters include the general design of the tank, its materials of construction, as well as the following:
Call today for your free consultation Lee Talbot 659324586 info@ltconstruction.es www.ltconstruction.es
- Location of the water tank (above ground vs. below ground) - Volume of water the tank will need to hold - The purpose the water will be used for (drinking vs. irrigation) - Temperature of area where the water will be stored - Pressure requirements (domestic pressure range 35-60 PSI) - Methods by which water is delivered into and extracted from the water tank - Design considerations, allowing water tanks to survive seismic movement and natural
land movement - Back-ow prevention - Chemical injection for bacteria and virus controls As water tanks are essential for living in the countryside in Spain, it’s important that they are installed correctly. Why not talk to us at LT Construction when considering a new tank or upgrading your existing system. Visit our website at www.ltconstruction.es or contact Lee Talbot on 695324586 for your free consultation.
Lee Talbot Construction All building needs catered for, including: Retaining walls Patios and Driveways Swimming pool leaks and repairs Water deposits and Pumps Septic tanks Planning applications processed Call today for your free consultation Lee Talbot 659324586 info@ltconstruction.es www.ltconstruction.es
OCIO magazine
05
VINOMAR ‘Visit our bodega and taste some of the latest speciality wines’
TLF: 952 55 08 30 www.el-nam.com Y www.yumyumspain.com Urb Centro Internacional, Edif 72 Bajo, Paseo Maritimo, Algarrobo Costa.
‘SPECIAL WINE TASTING EVENT’ Abadía de la oliva - wine made by monks. 8th May at El Viejo Tonel (Torre del Mar)
CLINICA VETERINARIA
Tickets, information & reservations from Vinomar We offer knowledge, advice and recommendations on all wines and spirits. Award winning Olive Oils from Baena, Cordoba. Personalised labels for bottles. Gift items. Special offers and so much more. (Find us next to the old sugar factory by the tall chimney) Calle Piscis local 1b, Torre Del Mar. Tlf: 952 545 804
06 OCIO magazine
MEDICINE ANALYSIS X-RAY SURGERY HOSPITALISATION HOME SERVICE MICROCHIP PET FOOD ACCESSORIES URGENCIAS 657 582 225 HAIRDRESSER
Clinica Veterinaria La Caleta
Avenida Andalucia, 136, Caleta de Vélez. Tlf: 952 551 010 Mon-Fri 10-14 & 15.30-20 Sat: 10-13 Clinica Veterinaria
Clinica Veterinaria
Clinica Veterinaria
Avenida Andalucia, Conjunto Torre Atalaya, Local 8, Algarrobo Costa Tlf: 952 511 821
Avda. Torrox, 31,Cómpeta Tlf: 952 553 360 Mon-Fri 10-13.30 Mon & Thurs 16-18.30
Edif. Al-Zabel (Cruce de Don Manuel) Tlf: 951 167 666 Mon-Fri 10-13
Algarrobo Costa
Cómpeta
Puente Don Manuel
� ��
�� � � �� � � � �� � �� ��� � � �� �� �� ��� �� �� ��� ��� � � �� �� � �� �� ��
�
������������������������������
������������l���������������l��������������l�������������������������� ������������l������������l�������������l�����������������
�������������������������� �������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� * Not to be used in conjuction with any other offer / No debe ser usado en conjunción con cualquier otra oferta
Independent, expert financial advice, wherever you are.
Independent, expert financial advice, wherever you are
The deVere Group already helps over 50,000 clients worldwide save for their future financial security. Our global list of services includes:
El Grupo deVere ayuda a más de 50.000 clientes en todo el mundo a ahorrar con vistas a su futura seguridad financiera. Nuestra lista global de servicios incluye: The deVere Group already helps over 50,000 clients worldwide save for their future financial security. Our l Tax efficient investments l Inversiones de Impuestos Eficientes global list of services includes: l l l l
International retirement planning Online fund platform International and UK mortgages Tax efficient investments Inheritance tax planning
l l l l
Planes de Jubilación Internacionales Plataforma de Fondos Online Hipotecas Internacionales y del Reino Unido Plan de Herencia de Impuestos
International retirement planning
To discuss your individual needs please speak with your local advisor. Online fund platform Richard Mills. Tlf: +34 607 845 603 email: richard.mills@devere-group.com Para un asesoramiento personalizado, póngase en contacto con su agente local. Para hablar en español, Family and estate planning póngase en contacto con Robert Civill en el 633 159 317 email: robert.civill@devere-group.com
www.devere-group.com Currency exchange 08 OCIO magazine
(Visit us at the Trapiche market every Tuesday)
Online trading (incl. currencies, commodities and indices)
DEPÓSITOS A PLAZO FIJO MÁS ALLÁ DEL EURO.
Descubra nuestra gama de depósitos a plazo fijo en libras esterlinas, euros y dólares americanos*.
FIXED TERM DEPOSITS THAT GO BEYOND EUROS.
Discover our range of Fixed Term Deposits in Sterling, Euros and US Dollars*.
Nuestros depósitos a plazo fijo le garantizan disfrutar de un tipo de interés fijo ligado a un plazo de 1, 2, 3, 6 ó 12 meses según lo que más le convenga pudiendo así conocer su retribución a fecha de vencimiento. Nuestra gama de depósitos está disponible en euros, libras esterlinas y dólares*. Our Fixed Term Deposits in Sterling pay a fixed rate of interest over 1, 2, 3, 6 or 12 months, so you know exactly how much you will get back at maturity. Our range of Fixed Term Deposits are also available in Euros and US Dollars*. Visite nuestra sucursal en/ Visit your local branch at: Sotogrande, Guadalmina, Puerto Banús, Marbella, Calahonda, Fuengirola, Benalmádena, Málaga, Sevilla, Torrox o Costa Adeje. Sucursal de Torrox/ Torrox Branch. (+34) 952 52 77 60 torrox@lloydsbankinternational.es *El titular del depósito ha de tener en cuenta el posible riesgo derivado de las fluctuaciones en los tipos de cambio entre la fecha de adquisición y la venta posterior o la fecha de vencimiento del depósito./*The Deposit Holder should be aware of the possible risk arising from fluctuations in foreign exchange rates between the acquisition date and the subsequent sale or maturity date of the Deposit. Lloyds Bank International, S.A.U., con domicilio social en Serrano 90, 5ª planta, 28006 Madrid, España. Reg. Mer. Madrid, T.6799, L.0, F. 108 Sec.8ª, H.M-110714, Inscrip. 1ª - N.I.F. A-80481765./Lloyds Bank International, S.A.U., with registered office at C/ Serrano, 90, 5ª Planta, 28006 Madrid, Spain. Reg. Mer. Madrid, T.6799, L.0,F. 108 Sec.8ª, H.M-110714, Inscrip. 1ª - N.I.F. A-80481765.
�����������������������
���������������������������������€ �������������������������������€ ������������������������������������
������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������� ���������������������������������������������
CONTACT: Leo Suurbier, Liberty Seguros, Avda Andalucia 61, 29740 Torre del Mar. Tlf: 669 074 477 leo.suurbier@libertyseguros.es
������� ��������� Spanish Strawberries Words: Andie Anderson
�
��� ����������� ������� ��� ���� ����������� ������� ��� �������� ������ ���������� ��� ���������� ���� ��� ���� ��������� ���������� ��� �������������� ������������ ��� ������� ������� � ��� ��������� ��� ���� ����� ��������� ����������� ��� ���� �������� ���� ��������� ���� ��������������� ����� ������ ���� ������� ��� ����������� ������������������������������������������ ���������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ���������������������������������������� ���� ���� ����� ������ �������� ��������� �������� ��� ����� ����������� ���������� ������������������������������������������ ���� ��������� ������ ����������� ��������� ������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��� ������ ����� ���� ����� ��������� ����� ���� ����������������������������������������� ������������������������������������������� ����� ���������� ��� ���� ��������� ������������������������������������������� 12 OCIO magazine
�������������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������� ��������������������������������������������� ����� ������� ��������� ���� �������������� ������������������������������������������� ����������������� ����� ����� ����� ����������� ���������� ����������� ������� ������������� �������� ��� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ������������������������������������������ ��� ���� � ���������� ���� ���������� � �������� ������������������������������������������ ����������������������������������������������� ���������������������������������������������� ��� �������� � ��������� ������������� ���� ������������������������������������������������ ����� �� ����� ������ ��� ������ ���� ���� ��������������������������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������ ���� ������������� �� ������ ��� ���� ������� �������� ����������� ������������������������������������ �� ����������� �������� ��� ���� ��������������
��������� ��� ������ ���������� ����� ���� ������������������� ���������������������������������������� ����������������������������� �� ������ �������� ��� ��������� ����������� ������������������������������� �� ������ ���� �������������� ��� ����������� �������� ��� ������� ������� ��� ��� ������ ���� �������� ��� ������������ ���� ����� ������������������������������������������ ������������������������ �� ������� ����� ��� ��������� ������������� ���� ���������������������������������������� ����� ������� �������� ������������� �������� ��� ��������� ������ ��������� ����� ���� ���� ��������� ��������� �������� ��������� ���� �������������������������� n
�
��� ��� ��������� ������������ ���� ������� ��� ��� ������ ��� �������� ������� ��������� � ������� �������� ��� ���� ��� ���� �������� ������� ��� ��� ������������ �������������� ��� ����
�������� ������ ������� ��� ��� ������� ������������ ���������� ���� �������� ��� ���������� � ��� ����������� �� ������� ��� ������������������������������������������� ���� ���� ���� ���� ��� ��� ����������� ��� ������� ���������� ������������ ��� �������� ����� ������ ��� �������� ����� �������� ���� ��� ����������� ��� ���� ������������ �� ���� ������������������������� �������������������������������������� ��������� � ������ ���� ���� ������������ ��� ������������������������������������������� ���������������������������������������� ���� ������������ ���������� ��������� ������������ ���� ��������� �� ������ ��� ��� ������ ��� ������� ������� ��� ��� ������ ����� ��� ������� ���� ��� ����� ���������� ����� ���������� ��������������� ����� ���� ��� ���������� ������ ���� ������ ��� ������ ��������� �� ������������ ���������� ���� ��� ��������� ��������� ���� ������ �������� �������������������������������������������� ��� ��������� ��� ��� ������� ���� ��� ������� ��������� ���������� �� ������������� ���
���������� ��������� ��� ������������� �� �������� ���������������������������������������� ������������������������������������������ ����������� ��� ������� ���������� ��� ���� ��������� ����������� ��������� ���� ������� ����������������������������������������� ��������������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������� ��������� ��� ������ ����� ����������� �� ���� ���������� ���� ��� ��������� ����������� ��� ������ ��� ��������� ������ �� ��������� ��� ������ ���������� �� ������ ��� ��� ������������������������������ ��������������� �� ������� ��� ��� �������� ���������� ��� ����������������������������������������� �������� �� ��� ��� �� ��� ���� ������� ���� ��� ��������� ��� �������� ���������� ��� ��� ���������� ��� �������� �� ������� �������� ���������������� ����������������������������������� �� ��� ��� �� ��� ��� ����������� �������� ���
���������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������������ ����������������������������������� �� ����� ��� ������ ��� ���� ������� ���������� ���� ������������ ������������� �������� �� � ��������� ��������� ������ ��� ��� ��� ��� ����������� ������ ��� �������� ������ ���� ��� ������ ������� ��������� ��������� �������� �������������������������������������������� n ������������������������� OCIO magazine
13
Free Home Delivery Frei ablieferung
Everything you need for your terrace and garden Alles was sie brauchen fúr ihre garten und terrasse
(OPEN ALL YEAR)
OPEN EVERY DAY MARCH - JUNE Monday - Friday 9.30h - 14.30h & 16.00h - 20.00h Sat’ 10.00h - 15.00h & Sun’ 10.00h - 14.00h
������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ 14 OCIO magazine
��������
����������������� ������������������������������������������
�������������������������� ������������������������������� ����������������������������� �������������������������������� ��������������������������������� �������������������������
������������������������������ ����������������������������� ���������������������������� ��������������������������� ����������������������������������� ������������������������
��������������������������������������� ��������������������������������������
NEW
Telephone: 95 252 2762
www.nusta.es
Ñusta Chunks A unique souvenir for yourself, a special symbol: all buttons in the new ÑUSTA Chunks collection have their own origin. Tell a unique story with the buttons on your preferred leather bracelet. Be inspired by rich symbolism from around the globe and use the original buttons to compose your own ÑUSTA Chunks accessories and bracelets. Start with the base: a beautiful leather bracelet. Customise it with the original buttons to create a personal look. The buttons are easily attachable and removable, enabling you to easily create innumerable variations. Ñusta, mucho más que joyas...
Ñusta Flagship Store: LúKuma, Paseo de Larios 1, Torre Del Mar. Tlf: 952 965 892 16 OCIO magazine
OPEN 7 DAYS
Tlf: 952 965 892
www.lukuma.com
LĂşkuma, Fruity & Juicy FashionWear
����������� ������������� ������������ ���������������� ���������������� �������� �����
Charmant ������������
������������� ���������� ���������� ���������������� �������������� ������������ �������������
���������������������������������������������������������������
����������������������
������������������
RELAX...
Lo tenemos cubierto / We’ve got it covered
OCIO MAGAZINE Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo €7.50 cada semana.
Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just €7.50 per week
OCIO MAGAZINE: email: ocioaxarquia@gmail.com - Tlf: 622 076 690 18 OCIO magazine
Z&F
Natural linen / Lino natural
��������l�����������l����������l����������l������������������l������������ l�������l���������l�������������������l���������l���������l������������
�����l��������l��������������������l�����������l�����������l��������� ���������������l�������������l������������������������l����������� l����������l�������������
Open 7 days a week / Abierto todos los dias Z&F, Paseo de Larios 2, Torre Del Mar. Tlf: 609 447 241
summer style Words: Patricia Harper
As we head into the season of sun and heat, save the shorts and ip ops for the beach and think sunshine chic for day or night.
MARISOTA
CHARMANT Torrox Costa
T
he summer season will soon be with us and we need to be prepared. As we know ladies, finding the perfect summer outfit can sometimes be a bit difficult , especially if we have a special event to attend. Because of the intense summer heat, our bodies will perspire more than usual, which can make our clothes cling to us in a very unflattering way. This is why people generally tend to dress down during summer with lightweight shirts and shorts. However, summer doesn’t have to stop you from looking your best. You can be cool and comfortable whilst still retaining your feminine look. For example, if you’re going out to dinner or perhaps to a dinner party, instead of wearing your little black dress, try something a little more light and fun. Try a pastel coloured lace dress and perhaps u
22 OCIO magazine
M&CO
LÚKUMA Torre del Mar
Z&F Torre del Mar
Z&F Torre del Mar
C
omo sabemos las señoras, encontrar el equipo de verano perfecto puede ser a veces un poco difícil, sobre todo si tenemos que asistir a un acontecimiento especial. A causa del intenso calor de verano, nuestros cuerpos transpirarán más que de costumbre, lo que puede hacer que nuestra ropa se pegue a nosotros de un modo muy poco halagüeño. Esto es por lo qué la gente generalmente tiende a vestirse durante el verano con camisas ligeras y pantalones cortos. Sin embargo, el verano no tiene que frenarle en tener un buen aspecto. Usted puede estar a la moda y cómoda y tener un aspecto femenino. Por ejemplo, si usted sale a una comida o a una cena, en vez de llevar puesto su pequeño modelo de negro, intente algo un poco más ligero y divertido. Pruebe u
OCIO magazine
23
NEXT
un vestido de encaje de colour pastel y quizás lleve puesto algo espectacular, y con sandalias atadas con correa en vez de su tacón favorito. La madre naturaleza le proporciona un bronceado de oro natural durante los meses de verano, entonces usted puede permitirse gastar menos cuando se disfraza por una noche. Ya que el tiempo es húmedo, llevando puesto el maquillaje obstruirá sus poros pase lo que pase, entonces usted estará realmente mejor sin él cuando sea posible. También, evite llevar puesta demasiadas joyas como collares pesados, éstos pueden resultar muy incómodos y le quitarán mérito a su sencillo vestido. Para un viaje de un día de diversión con su familia y amigos, trate de llevar puesto un vestido veraniego . La tendencia u M&CO
BETTY BARCLAY
wear some show stopping strapped sandals instead of the usual favourite stilettos. Mother nature provides you with a natural golden tan during the summer months, so you can afford to reduce the amount of make up you wear when dressed up for a night out. Since the weather is humid, wearing makeup will clog your pores in any event, so you really are better off without it where possible. Also, avoid wearing too much jewellery like heavy necklaces, these can feel quite cumbersome and will detract from your lightweight dress. For a fun day out with your family and friends, try wearing a simple sun dress. The trend for colouring this season is flexible so anything goes u
OCIO magazine
25
NEXT
CHARMANT Torrox Costa
para colourear esta temporada incluye el blanco, pasando por el toque floral, hasta los lunares. Independientemente de lo que usted prefiera, sólo asegúrese de elegir ropa cuya tela no sea demasiado gruesa. El algodón es siempre una opción buena, así como el lino, por supuesto, aunque la arruga pueda ser una cuestión a tener en cuenta. Complete su equipo con un par de sandalias de correas y un bolso ligero para tener un aspecto verdaderamente veraniego. Debería disfrutar del calor del verano, no importa lo elevadas que lleguen a ser las temperaturas, pensando un poco, planeando y haciendo compras, usted siempre irá a la moda, cómoda y elegante. n
LÚKUMA Torre del Mar
from plain white to floral print or even polka dots. Whatever you prefer, just make sure to choose clothes with fabric that is not too heavy. Cotton is always a good choice as is linen of course although creasing can be an issue with the latter. Complete your outfit with a pair of thong sandals and a lightweight bag for a true summer look. The summer heat should be enjoyed no matter how high the temperatures reach, with a little thought, planning and shopping, you will always look cool, comfortable and stylish. n
OCIO magazine
27
�������
OSTEOPATH
��������������
Mark Shurey D.O British trained Osteopaths. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury.
Osteópata Osteópatas entrenados en Gran Bretaña.
Número uno en fitness / First for fitness
Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas.
★ ��������� ★ �������� ★ �������� ★ ���� ★ ★ ���� ★ ������� ★ ����� ★ ������������ ★ �������������������������������������������� �����������������������������������
Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 618 994 590
�����������������
S! BEGINNER O T S O R P . YONE.. FOR EVER
EUROPA UNO EN O R E M Ú l EL N OY Í ACUÁTIC EN ESQU ARDEN WAKEBO LAGO EN SCANTE E R F E R l UN A CÓRDOB miento l Entrena tes presionan l Vistas Im Relax ny l Diversió nto al lago con ju s a ñ a l Cab ionado ic d n o c a n wifi aire urante co ta s e R y r a B l PARA S APTOS l CURSO S E OS NIVEL TODOS L
Gonzales Foto: Jose
.com e n BER 1 e M g U e N m S e ’ r E t P x . www EUROTERSKI & WAKEBDOOABRA D VIEWS STUNNING R A
ING FOR W H WATER LAKE IN CO AKESIDE SS COACH L A L S C E D R L E R H P WO CALM FRE K RANT ING ATMOS X U A A T L S E AYS A WEE E R R & & AR FUN B MBER, 7 D E V I O IF N W to H ’ EN MARC h AIR CON ABLE - OP CABINS wit ene.com EEKS AVAIL or FULL EEKENDS W , E S R U O DAY C
W
ne Wakeb Xtreme Ge
aterski oard and W
28 OCIO magazine
eme-g
E: info@xtr
957 Tel: (0034)
635 437
��������������
����������� �
�������� ���� ���� ����� ����������� ��� �������� ����� ���� ���������� ��� ������ ���� ��� ����������� ��� ����� ��� ���������� ������� ������������������������������������������� ������ ��� ������������ ��������� ������� ����� ������������������������������������������� ����������������������������������������� ����������������������������� �������������������������������������������� ������ ��� ���������� �������� ���� �������� ��� ���� �������� ����� ����� ��� ���������� ����� ��� ���� ����������� ���������� ���� ������������ ��� ������ ������ ����� ��� ������������������������������������������ ���� ��������� ������� ������ ��������� ���� ��� �� �������� ������ ��������� ����� ������ ��������������������������������������������� ������ ����� ��� �������� ������� �� ����� ���� ������������������������������������������� ������� ����������� �� �������� ������ ������ ������������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������������� ����������������������������������������� 30 OCIO magazine
��������������������������������������� ��������������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������������� ����� ��������� ���� ���� ����� ���������� ��� ���� ������� ������ ��� ������ ����� ����� ��� ����� ��� �� ���� ���������� ��� ������ ������ ���� ������� ��������� ����� ���� �������� ������� ���� ����������� �������� ���� ��� ���� ����������������������������������������� ��������������� ��������� ��� ������� �������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������������������������� ��������� ���������� �������� ������ ��������� ����������� ���� ����� ������������ ����� ������� ���� �� ������� ��� �������������� ���� ������������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������� ��� �������������� ��� ��� ���� ������ �������� ���� ��� ����������� �� ����� ��� ������� ��� ���� ����������� ��� ��������� ���� ������ ����������������������������������������� ��� �� ��������� ����� ����� ������ ������ ������
Dia de Madre Words: Marlene Carlton
��� ���� ����� ��� �� �������� ���� ��������� ������������������������������������������� ������������������������������� ��� ������������������ ���� ��� ����������� ��� ��������������������������������������������� ���� ��� ���������� ����������� ���� �������� ������������������������������������������� ������������������������������������������� �������� ��������� ������ ���� ����� ������ ��������� ���� ��������� ���� ������ ���� �� ������������������������������������������� ������������������������������������������� ��������������������������� �������������������������������������������� ������������������������������������������ ����� ��� �� ������ �������� �������� ���� ����� �������������� ��� ���������� ���� ����� ���������� ��� ���� ��������� ��������� ���� ����������������������������������������� ����������������������������������������� ����������������������� n
�
�� ���� ��� ��� ������ ��� ��� ����������� ��� ������ ��������� �������� ������ ��� ����� ��� ��� ����������������������������������������� ���������������������������������������� ����������������������������������������� ������ ��� ��� ������ �� ������ ������� ��� ����������������������������������������� �� ��������� ��� ����� ���� ��� �������� �� ���������������� ����������������������������������������� ������� ������������� ����� ���������� ������� ���������� ����������� ���� ������������������������������������������� �� ������� ������ ������� ��� ������������ ����������� ���� ���� ����������� ���������� ��� ������ �� ��� �������� �������� ���� ���� ��� ����� �������� ���������� ��� ��������� ��� ����� ��������� ��������� �� ��� ���� ��������� ������ ���� ������ ��� ��������� �� ������ �������� �� ��������� �� ���� ������ ������ ��� ���������� ������������ ��� ��� ���� ����� ���������� ������������ ��������� ����������� ���� ������ �������� �������� ������������������������������������������� ��������������������������������������������
��������������������������������������������� ����������������������������������������������� ����� ��� �� ���� �� ���� ���������� ���������� ��� ������� �������� ��� ���������� ��� ���� ��� ��� ������ ������ ������� ��� �������� ����� ������������ �� ��������� ������� ���� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ��� �������� ������� ��� ����������� ��� ����������������������������������������� ������ ������� ���� ���� �������� �� ��������� ��� ������ ����� ����� ��� ����� ����� ��� �������������������������������������������� ������������������������������������������� ��������������� �������� �� ���� ���������� ��� ����� ��� �������� ����� �������� ���� ��������� ��������� ������� ���������� ����� ���������������������������������������� �� ������ ��������� ����� ��� ������� ��� ��� ��������������������������������������� ��������� ��� ������� �� �������� ������������ ����� �������� ������ ��������� ���������� �� ����� ������������ ����� �������� ���� ���������� ��� ������������ ��������� ��� ������ �������� ���� ���� ������� ��������� ������ ��� ������� ���� ��������� �� ���� �����
�������������������������������������������� �������������������������������������������� ��������������������������������������� �������������������������������������������� ���������������������������������������� ����� ����� ��� �������� ��� ��������� �������� ������ ������ ������ ��� ��� ������� ��� ���� ����������������������������������������� �������� ��������� ������������� ����� �������������������� ������������������������������������������� ��� ������� �������� ��� ����� ��� �������� ��� ������ ���� ��� ��� ������ ��� ��������� ����� ���� ��� ������� ��� ��������������� �� ���� ������� ��� ����� ��� ������ ���� �������� ��� ���������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������������������������� ���� ��� ��� ������ ������������ ���� ������ ��� �������� �� ���� ������� ������� ������� ��� �������������������������������������������� ������������������������������ ����� ��� ������ ���� �������������� ��� ����� ���������� �������� �������� ������ ��� ������ ����� ��� ���� ��� ��� ������� ��� ��������� ��� �������� ���� ��� ����������������� ������� ���������������������������������������� ���� ����������� ���� ������������ �������� ������� ��� ��������������� ����� ������ ���� ����������������������������������������� �������������������������������������������� n
������������������ ������������ OCIO magazine
31
‘ESPERANZA’ Charity/Benéfica ������������������������������ ���������������������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������������� ��������������������������������������
�������������������������������������������������������
SEGUNDA MANO SECOND HAND The recently opened ‘SEGUNDO MANO / SECOND HAND’ store in Algarrobo Costa is drawing people from far and wide to discover their individual range of quality second hand items. This vast store boasts an impressive 450sq metres of floor space where you will see a constantly changing stock each time you visit. You will usually see a good ������������������������������������������������ variety of beds, mattresses, sofas, appliances, tables & chairs, ������������������������������������ interior & exterior doors, windows, half barrels, crockery, lamps, bikes and sports equipment as well as a large assortment of decorative items and antiques. This is the perfect place to visit if you are looking at furnishing a property and if you are on the lookout for a one-off piece of furniture, you are sure to find ����������������� it here. Whether you are looking to buy or to sell, you can be �������������������� assured of a first class service. You will find the showroom Translators Required directly opposite the new Mercadona store in Algarrobo Costa. Parking is usually quite easy.
���������������������������
OCIO MAGAZINE
La recientemente inaugurada SEGUNDA MANO, situada en la Costa Algarrobo, está atrayendo a gente de muy lejos para descubrir su particular variedad de artículos de calidad de segunda mano. Esta gran tienda cuenta con un impresionante espacio de 450 m2 donde podrá observar cómo los productos cambian constantemente cada vez que la visita. Por lo general, ver una buena variedad de camas, colchones, sofás, electrodomésticos, mesas y sillas, puertas de interior y exterior, ventanas, barriles, vajillas, lámparas, bicicletas y equipamiento deportivo, así como un gran surtido de artículos de decoración y antigüedades. Este es el lugar perfecto para visitar si está usted pensando en amueblar su vivienda. Y si está en busca de una pieza única de muebles la encontrara aquí. Tanto si está pensando en comprar como en vender, puede estar seguro de que le darán un servicio de primera categoría. Se encuentra justo enfrente de la nueva tienda de Mercadona en Costa Algarrobo. Aparcar suele ser bastante fácil.
Avenida de Andalucia 32, Algarrobo Costa. Tlf: 690 846 373 www.s-chavos.com secondhandschavos@hotmail.com 32 OCIO magazine
We are looking to expand our team of freelance translators. For more information please contact us at:
ocioaxarquia@gmail.com
C/Duque de Ahumada (Edif.Hawai) Torre del Mar Tlf: 952 54 27 10 www.agrourban.com
cabellocamposs@gmail.com
CONSTRUYA O REFORME SU CASA CON LOS ELEMENTOS MAS ORIGINALES. ANTES DE CONSTRUIR, COMPRAR, VENDER O ALQUILAR CONSULTE CON NOSOTROS.
BAテ前S SINGULARES UNIQUE BATHROOMS
CUPULAS DOMED CEILINGS
TERMINALES ARTESANOS ARTISAN FINISHING
PORTONES ENTRADA ENTRY GATES
FACHADAS DE PIEDRA Y LADRILLO STONE AND BRICK FACADES
PISCINAS y FUENTES POOLS & FOUNTAINS
APARTAMENTOS... EN 1a LINEA DE PLAYA FRONT LINE TO THE BEACH
PIEDRA Y JARDINERIA STONE & GARDENING
BUILD OR REFURBISH YOUR HOME WITH THE MOST ORIGINAL OF ELEMENTS. BEFORE CONSTRUCTING, BUYING, SELLING OR RENTING, CONSULT WITH US.
CHS Cooling & Heating Solutions For Your Home & Office
✓ Solar: Hot water systems installed ✓ Air conditioning: All makes serviced and installed ✓ Hot Water Tanks: SAVE up to 70% on your electrical consumption. ✓ Pool filtration systems: All makes serviced and installed ✓ Swimming Pool Heat Pumps: Extend your swimming season with a controlled pool temperature ✓ Pool covers and rollers: All makes fitted ✓ Euro coin meters: Supplied and fitted
Sales l Service l Installation l Free Quotations For a reliable and personal service throughout Axarquia and the Costa Del Sol Tel: 655 79 11 67 Email: chsspain@gmail.com
SEGUNDA MANO muebles, antigüedades y materiales de obra
SECOND HAND
furniture, fittings and antiques
��������������� �������������������� Avenida de Andalucia 32, Algarrobo Costa. Tlf: 690 846 373 www.s-chavos.com 34 OCIO magazine
secondhandschavos@hotmail.com
Open / Abierto Mon-Fri / Lun-Vie: 10h to 14h & 17h to 21h Sat / Sab: 10h to 14h
951 204 101 - 656 389 420 info@burrianaproperties.com
“The agency you’d recommend to a friend”
www.burrianaproperties.com
Real Estate of Distinction
VILLA - Torrox
VILLA - Cortijos de San Rafael
3 bedroom, 2 bathroom villa with air conditioning. Fruit trees, ideal for country lovers, independent apartment, mountain views, quiet location
4 bedroom, 3 bathroom detached villa complete with self contained apartment in the wonderful Cortijos de San Rafael urbanisation.
€365,000
BP1003
€595,000
BP1005
TOWNHOUSE - Punta Lara
APARTMENT - East of Nerja
Recently modernised 2 bedroom, 2 bathroom town house with panoramic views and community pool on the western side of Nerja.
Bright modern apartment in a quiet cul de sac just above Burriana beach with 3 bedrooms and 2 bathrooms.
€185,000
BP1012
€285,000
BP1006
Árchez Sally Harrison, owner of Axarquia Properties, continues with her A to Z of the Axarquia by visiting Almayate.
Á
rchez is one of the smallest villages in the Axarquía with a population of about 400. It sits at the foot of the Tejeda and Almijar in a verdant valley with the river Turvilla running alongside and is one of the five towns found on the Mudejar Route. The village is famous for its perfectly preserved 14th century red brick Minaret which was built on the site of a former Mosque and can be seen from every point in the town. This Nasrid minaret is one of the best preserved in Spain and was declared a historic monument of national character. It adjoins the parish church of Nuestra Señora de la Encarnacíon. The village fair in honour of this church takes place each year at the end of July or early August and lasts for 3 days. If you are hungry, visit the Bar La Peña down by the river, they do a good menu del día or a good place to dine is the Posada Mesón Mudéjar where generous helpings of scrummy well 36 OCIO magazine
priced food will make you think about booking into one of its five, carefully decorated guest rooms, so you can enjoy the wines without having to drive home. Historically, grapes were the main crop of this area and they are still an important part of its economy and landscape, as are figs and almonds. Like many Axarquía villages, home made sweet wine is enjoyed by the locals who will press you to sample some, even taking you into their homes where you can often purchase honey, raisins, figs, almonds and of course the wine itself. If you are looking for love, the village legend states that if you touch the lizard, stuck to the bell in the church tower you will find love within the year! Apparently the poor lizard fell into the forge while the bell was being made and has been a kind of cupid ever since! If you like legends, then don’t leave the village without visiting the Molino de Doña Fidela, which is near the river. During u
Á
rchez es uno de los más pequeño pueblos de La Axarquía con 400 habitantes, uno de los 5 pueblos de la ruta Múdejar en la falda de la Sierra de Tejeda y Almijara en la valle verde del río Turvilla que pasa por el pueblo, conocido por su torre alminar de ladrillo construida en el sitio de la antigua mezquita y la que se ve en todas las partes del pueblo. Ese alminar nazarí es uno de lo mejor conservado en España y fue declarado monumento histórico artístico de carácter nacional. Hoy forma parte de la iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación. La feria en honor de la iglesia viene desarrollándose a finales de Julio o principios de Agosto y se celebra durante 3 días. Si tengáis hambre visitad el Bar La Peña al lado del río que tiene un buen menú del día, o se puede cenar en la Posada Mesón Mudéjar donde la porciones generosos de buenos precios permitirán a sus clientes chuparse los dedos y pensar en reservar uno de
las 5 habitaciones, cuidosamente decorado, para poder disfrutar los vinos sin necesitar conducir. Tradicionalmente el vid era la cosecha principal de la comarca y sigue tener importancia por la economía y el paisaje, como los higos y las almendras. Igual como muchos pueblos de La Axarquía, los vecinos disfrutan de los vinos dulces que producen y tienen ganas de ofrecer muestras incluso invitándose en sus casas donde muchas veces se puede comprar miel, pasas, higos y por supuesto sus vinos. Si buscas el amor, según la leyenda del pueblo, si toques el lagarto pegado a la campana de la iglesia, encontrarás el amor dentro de un año. ¡Al parecer, el pobre lagarto cayó en la fragua mientras que la campana se está realizando y ha sido una especie de cupido desde entonces! Si te gustan las leyendas, no te vayas del pueblo sin visitar el Molino de Doña Fidela, que está
u
OCIO magazine
37
the early 20th century, someone bought the Mill from Doña Fidela and discovered treasure under a rock in the river! There are many different ways of driving to the village depending on which area you are starting from. If you are coming from the coast then drive inland from Algarrobo, up past Sayalonga, turning left to Árchez on quite a sharp bend! The road then winds down to the river and there is a lovely restaurant on the bridge overlooking a valley of orange trees. To enter the village turn right before the bridge and straight over the new traffic lights. There is usually somewhere to park outside the town hall and then you can walk the narrow, winding streets and discover its hidden treasures. From Vélez-Málaga take the Arenas road, drive past Corumbela and Árchez will unfold in front of you, or you can turn up towards Canillas de Aceituno and drive past Sedella and Salares, or drop down from Canillas de Albaida. Whichever way you decide to approach it from, once there you will delight in the peace and serenity of this n jewel of a village. 38 OCIO magazine
cerca del río. Durante el principio del siglo 20, alguien compró el molino de Doña Fidela y descubrió un tesoro bajo de una piedra en el río! Hay muchas maneras de conducir al pueblo que depende de la zona de la que vengáis. Si venís desde la costa en coche de Algarrobo hasta Sayalonga tirad a la izquierda para Árchez en un curva bastante cerrada! Seguid a carretera serpentea cerca del río. Hay un encantador restaurante en el puente con vistas a un valle de naranjos. Para entrar el pueblo girar a la derecha antes del puente y adelante después los nuevos semáforos. Por lo general, hay un sitio para aparcar delante del ayuntamiento y se puede caminar por las estrechas y sinuosas calles para descubrir sus tesoros ocultos. Desde Vélez-Málaga tomad la carretera de Arenas, pasad por Corumbela, después se desplegará Árchez en frente, o se puede dar la vuelta por Canillas de Aceituno pasado Sedella y Salares, o descender de Canillas de Albaida. En cualquier manera queréis llegar, una vez allí se deleitaréis con la paz y la serenidad de esta joya de un pueblo. n
Sally Harrison Owner/Agent
PROPERTY SPECIALISTS SINCE 2001 IF YOU HAVE PROPERTY TO SELL CALL SALLY on 626 038 851 or LORRAINE on 609436537 Office: 952436781 email: sally@axarquiaproperties.com
AS2458
Alcaucin
700,000€
������������������������������������ ���������������������������
AS2732
Alcaucín
245,000€
������������������������������������� ����������������������
AS2798
El Morche
99,000€
�������������������������� ���������������������������������
AS2755
Almayate
398,000€
������������������������������� ���������������������������������
AS2739
Los Romanes
150,000€
���������������������������������� �������������������������������
AS1927
Comares
130,000€
������������������������������������� �������������������������
AS2737
Arenas
269,950€
������������������������������������� ����������������������������
AS2800
La Zubia
175,000€
���������������������������������� ��������������������������
AS2725
Puente Don Manuel
159,000€
�������������������������������� �����������������������
www.axarquiaproperties.com
Enjoy fabulous Italian food El placer de la comida italiana
PIZZERIA RESTAURANTE
Come and enjoy our tasty food in a friendly and relaxed ambience. Extensive menu for all the family, freshly prepared and cooked on the premises. (Also, pizzas to take away)
Venga y disfrute de nuestra deliciosa comida en un ambiente amistoso y relajado. Amplio menú para toda la familia, preparado con alimentos frescos y cocinado en el local. (Tambien, pizzas para llevar)
Y yumyumspain.com
Avda Toré Toré, Edif. Hamburgo 1, Torre del Mar. Tlf: 952 540 448
We offer a large terrace with fabulous views over Frigiliana, a delightful bar and, for the cooler months, a cosy restaurant. We offer homemade food and friendly service. Visit us for tapas, lunch or dinner. We look forward to welcoming you.
Ofrecemos una amplia terraza con vistas sobre Frigiliana, un encantador bar y, para los meses más fríos, un acogedor restaurante. Ofrecemos comida casera y servicio atento. Visítenos para tomar tapas, almorzar o cenar. Esperamos su visita.
Bodega de Pepe, Calle El Porton, Frigiliana. Tlf: 615 715 701 Y www.yumyumspain.com
40 OCIO magazine
Avenida Toré Toré 36, (Frente Faro), Torre del Mar. Tlf: 952 965 286 TANIT-TORRE DEL MAR Y yumyumspain.com
ALGO MAS QUE UN RESTAURANTE... COCINA NON STOP: Muy amplia e internacional: comida asiática, griega, mejicana, mediterránea y mucho mas. Selecta carta Cockteles y gin tónics. Abierto todos los dias de 9h a 2h * Musica en vivo: martes flamenco y viernes jazz * Live Music: Tuesdays flamenco & Fridays jazz
NUEVO:
Jueves noche maridajes Domingo noche menú japonés con sushi y makis Avenida Andalucía esquina con C/Pasilla Batería, Torre del Mar. Tlf: 952 541 890 vintash Y yumyumspain.com reservas@vintash.es Domingo a Jueves 09.00h a 02.00h Viernes, Sabados y Festivos 09.00h a 03.00h
BAHÍA DE TANIT BEACH CLUB Inauguracion temporada 2013 Cockteles de frutas naturales - carta selecta de gin tonics - espetos de sardinas - camas balinesas y hamacas celebraciones y mas... Abierto todos los dias de 10.00h *Clases de yoga a partir de mayo, reserva tu plaza - 951 24 25 14 Natural fruit cocktails - Special Gin & Tonics menu - BBQ Sardines Balinese beds & beach beds - Celebrations and so much more... We open daily from 10am *New YOGA classes, reserve your place now - 951 24 25 14
Paseo Marítimo de Poniente ( recinto ferial). TORRE DEL MAR. Tlf: 952 54 18 90 bahia de tanit Y yumyumspain.com ������������������������
OCIO magazine 41 ������������������
‘El primer lugar de encuentro en Torre del Mar’
Especialidades en marisos, pescados y pescaítos fritos.
‘The premier meeting place in Torre del Mar’
CAFÉ
ROYAL Cafes, Bebidas, Copas Sandwichs, Desayunos Roscas, Tostadas ...y mucho mas
Coffees, Drinks, Spirits Sandwiches, Breakfast Roscas, Toasties ...& more
Paseo de Larios no 2, Torre del Mar. Tlf: 657 629 983
Specialists in seafood, fish and fried fish.
������������������ �������������������������������
safari lounge nte...
fere algo di
restaurante, terraza, tapas, cafÉs, copas, cocteles y mucho mas... LIVE MUSIC / MUSICA EN VIVO: RALF: Friday / Viernes a 20.00h. HECTOR BANNON: Saturday / Sabado a 20.00h HECTOR BANNON: Sunday / Dmingo a 14.00h C/. Paseo de Larios 38, TORRE DEL MAR.
Tel: 952 541 343 www.safariloungerestaurant.com Y www.yumyumspain.com 42 OCIO magazine ������������������
safari lounge - costa del sol
������������������
12h - 00h COCINA NON STOP TODO EL DIA, TODOS LOS DIAS
KITCHEN OPEN ALL DAY EVERY DAY 12NOON till MIDNIGHT
RESTAURANT l DRINKS l BEACH l COFFEES l COCKTAILS l GIN & TONICS l MUSIC l EVENTS CELEBRATIONS l CHILL-OUT TERRACE l BEACH BEDS WITH WAITER SERVICE l MASSAGE AREA BEACH VOLLEYBALL l LARGE FREE CAR PARK l & SO MUCH MORE...
RESTAURANTE l COPAS l PLAYA l CAFES l COCTELES l GIN-TONICA l MUSICA CELEBRACIONES l TERRAZA CHILL-OUT l HAMACAS CON SERVICIO l ZONA DE MASAJES CAMPO EVENTOS l BEACH VOLLEY l GRAN PARKING GRATIS l Y MUCHO MAS...
berebere - Oasis de Mar, Paseo Maritimo de Poniente, Torre del Mar. Tlf: 619 569 123 berebereoasisdemar@live.com Siguenos en facebook (Abierto Mayo - Octubre / Open May to October)
�������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������� ����������������������� �������������������������������������������������
Charcoal or Gas? Words: Michael James
Ever since the barbecue grill was invented, man has been trying to find new ways to make the experience easier and better. The result has left us with a big question... charcoal or gas?
T
E
l debate entre el carbón y el gas es uno donde no merece la pena meterse. Solo hay que tener en cuenta lo básico, sabor y comodidad. Para una lista más amplia también hay que añadir las eléctricas y las de carbón de leña Comodidad: La mejor forma para enfrentar este problema es que cuanto más cómodo son menos sabor da. Las barbacoas eléctricas son más fáciles de manejar pero no dan el sabor ahumado mientras las de carbón de leña proporción el
u
he debate over charcoal versus gas is one you don’t want to get in the middle of. The one simple thing you need to know is that it is a matter of taste and convenience. To gain a broader view of the whole range of grills you also need to add to this list electric grills and hardwood cooking as well. Convenience: The best way to think about this problem is to remember that the more convenient a grill becomes the less smoke flavour it produces. An electric grill is the easiest
u
OCIO magazine
45
sabor pero su manejo es más complicado, Autenticidad: El sabor autentico de la leña es más notable cuando se utiliza la fuente original, la leña. Al cambiar a las eléctricas ya queda muy poco de este sabor, muchas de ellos no proporcian casi nada a la comida. Sin embargo, la simplicidad de apretar un botón y poner la carne no tiene rival. Sabor: Hablando de sabor, en el curso de un estudio los participantes recibieron hamburguesas y filetes hechos sobre barbacoas de gas y leña. En relación a las hamburguesas nadie podría diferenciar entre los dos pero con los filetes si, los filetes hechos sobre leña tomaron sabor ahumado Espacio: Al decidir cual barbacoa prefieres hay que considerar la ubicación. Un patio pequeño parcialmente cubierta no es ideal para una barbacoa grande de leña. En cambio las eléctricas al no salir llamaradas son más seguras en sitios pequeños. Las de gas si se podrían producir llamaradas y es mejor alejarlas de los edificios para evitar incendios inoportunos. Las de leña 46 OCIO magazine
se pueden arrancar con un encendedor eléctrico y usar casi sin llamas. Uso: Otra cosa a tener en cuenta es el uso que vas a dar a la barbacoa, si solo quieres llegar a casa del trabajo y echar un par de pechugas de pollo a la parilla las de gas u eléctricas son ideales. Precio: Finalmente el asunto de precio. En general las de gas son más caras que las eléctricas y las de leña más aún. Si no quieres gastar mucho las de leña serán ideales pero
hay que tener en mente que el coste de carbón es permanente si la vas a utilizar a menudo. n
to use, but doesn’t have that real fire flavour, while hardwood fires give you the best flavour, they are the hardest to deal with. Authenticity: The authentic smoky, off the fire taste of grilled foods is strongest with the original heat source, wood. As you move to electric units, there is very little of u
this flavour left. In fact, many electric grills add virtually nothing to the taste of foods. However, the simplicity of flipping a switch and grilling, can’t be beaten. Taste: On the subject of taste, in a study conducted a while back, participants were presented with hamburgers and steak cooked on gas and charcoal units. No one could tell the difference between the charcoal or gas when it came to the hamburgers, but they could tell the difference with the steak. The charcoal grilled steak had a distinct smoke flavour. Space: To decide what kind of grill is right for you, consider where the grill is going to sit. A small patio or covered area is not the place for a large charcoal grill. Electric grills produce no flare-ups and are safer in smaller areas. Gas grills do produce flare-ups and need to be away from any structure to avoid those pesky house fires. Charcoal can be lit with an electric starter and therefore, used with virtually no open flame. Grilling: Another thing to consider is how you plan to grill. If you want to come home from work and throw a couple of steaks or chicken breasts on the grill with virtually no hassle, then an electric or gas unit might
be what you are looking for. Cost: Finally, there is the issue of cost. Gas grills are generally more expensive than electric or charcoal; charcoal being the cheapest. If you don’t want to spend a lot of money then charcoal might be the answer. However, charcoal is the more expensive fuel on an ongoing basis, a cost that needs to be considered if you plan to use your unit on a frequent basis. n OCIO magazine
47
Live Music Every Weekend Menu of the Day: €8.00 Musica en vivo cada fin de semana Menu del dia: €8.00 RESTAURANT l DRINKS l TERRACES l BEACH l COFFEES l COCKTAILS l DINNER l LIVE MUSIC l WEDDINGS COMMUNIONS l MEETINGS l CELEBRATIONS l GIANT PAELLA l SARDINES l CHILL-OUT l BEACH BEDS WITH SERVICE
RESTAURANTE l COPAS l TERRAZAS l PLAYA l CAFES l COCTELES l CENAS l MUSICA EN VIVO l BODAS l BAUTIZOS REUNIÓNES l COMUNIÓNES l CELEBRACIONES l GRAN PAELLA l ESPETOS l CHILL-OUT l HAMACAS CON SERVICIO
Playa Poniente, Carril La Laguna, Torre del Mar. Tlf: 952 54 34 85 Abierto todo el día, todos los días / Open all day, every day.
Y www.yumyumspain.com
brujas lounge restaurante - cafÉ - copas
Faro
HOT STONES
Brujas Lounge
Meats, Fish, Chicken, & Seafood.
CARNES A LA PIEDRA Carnes, Pescado, Pollo, & Marisco.
��������������������������������������������� ��������������������������������������������������
l ����������������������������������������
�������������������������������������������
����������������������� ����������������������������������������������
l �����������������������
�������������������������� �����������������������������������������
l ����������������������������������
������������������������������������������������ �����������������������������������
Paseo Maritimo de Poniente (frente al faro), TORRE DEL MAR. Tlf: 951 258 390 - 616 000 888 www.brujaslounge.com info@brujaslounge.com Y www.yumyumspain.com 48 OCIO magazine
AB
IE
OP
RT EN O E TO VE DO RY D S LO AY S DÍ AS
�����������
Restaurante l Bar l Playa l Terraza l Beach Bar
������������������������������������������������������������������������� �����������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������������������� Facebook: La Restinga Beach
Y www.yumyumspain.com
Restaurante La RestingaPlaya Vilches, km288 Torrox/Nerja.
Tlf 952 528 660 / 675 834 955
www.larestinga.com
Situado en el centro del Paseo Maritimo. Especialidad en Pescados, Marisco Fresco, Espeto de Sardinas y Paella.
ia cada d no o t r e i b A er o y invi ...veran
Situated in the centre of Paseo Maritimo. We specialise in fresh Fish, Seafood, Sardines on the barbecue and Paella.
Merendero
CASA MIGUEL
Paseo Maritimo, Torre del Mar. Tlf: 600 678 305
Open ...summevery day er & wi nter
Anuncia tu negocio
por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...
7.50 euros cada semana
Advertise your business
alongside the area’s ďŹ nest establishments. We have advertising space from just...
7.50 euros per week
OCIO MAGAZINE 50 OCIO magazine
www.ociomagazine.webs.com
������������
SIRENA BEACH
����������������������������������������������������� ������������������������������������������ DESDE 12.00h COCINA ABIERTA TODO EL DIA / KITCHEN OPEN ALL DAY FROM 12.00h
RESTAURANTE l TERRAZA l PLAYA l HAMACAS CON SERVICIO l ZONA DE MASAJES l CAFÉ l COPAS l COCKTAILS VODKAS l GIN-TONICAS l CELEBRACIONES l EVENTOS l MUSICA l ACTUACIONES l TODO Y MUCHO MAS...
RESTAURANT l TERRACE l BEACH l BEACHBEDS WITH SERVICE l MASSAGE AREA l COFFEE l DRINKS l COCKTAILS VODKAS l GIN-TONICS l CELEBRATIONS l EVENTS l MUSIC l ATTRACTIONS l AND SO MUCH MORE... ���������������������������������������������������������������������������������������������������������
Pescado fresco todos los días Sardinas a la espeto Gran paella los sábados y domingos Acceso directo a una playa segura y de arena - Abierto cada día desde el mediodía hasta tarde
CHIRINGUITO
El Morche
Fresh fish daily Sardines on the barbecue Huge Paella every Saturday and Sunday Direct access to safe sandy beach Open every day noon till late
Tlf: 656 57 30 47 Playa de El Morche Paseo Maritimo
El Morche, Torrox
OCIO magazine
51
OCIO... WHAT’S ON
BON JOVI MADRID 27/06/13
Alejandro Sanz
Estadio Vicente Calderón, Madrid
MALAGA 22/06/13
Tickets from/desde €33.92
www.viagogo.es
BARCELONA 22/05/13 MADRID 25/05/13 Tickets from/desde €94.00 www.entradasyconciertos.com
52 OCIO magazine
Tickets from/desde
www.concertboom.com
RIHANNA BILBAO 26/05/13 BARCELONA 01/06/13 Tickets from/desde €51.49 www.viagogo.es
FO NO R A JOI LIM NI ITE NG D FE PE E RI OD
ENGLISH SPEAKING
JOIN US FOR OUR NEXT MEETING... Venue: Restaurante Natural&mente, Baviera Golf Club, Caleta de Velez. Date: Monday 10th June 2013
l Registration & Coffee: 8.30am l Breakfast Club Meeting: 9am-11am l Cost: â‚Ź10.00 per person Price includes: tea/coffee/juice & Breakfast Limited places available - reserve your place now at:
ociobusinessclub@hotmail.com For further information call Ashlyn on: 622 808 109
JAGUAR F TYPE �
�������� ����� �� ��������� �������� ���� ��� ������ �������� ������������������������������������������������� ����� ���� ����� ���� ������� ����� ���� ����� �� ����������� ������ ������ ��������� ���� ������ ��� �������� ���� ������������ ��� ���� ����� ���� ��� ���� ������� ����� ������ ��������� ����������������������������������������� ��������������������������������������������� ����������������������������������������������� �� ������ ����� �� ������� �������� ������������� ���������������������� ������������������������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������������������������� ����������������������������� ������������������������������������������� ����� �� ��������� ���� ��� ������� �������� ��� ���� ��� ����� ���� ��������� ���� ����� ������������ �������������������������������������������� ���� ����� ��������� ���� ��������� ��� ����������� ��������������������������������������������������� ���������������������������������������������� ����������������������������������������������� ������������������������������������������� 54 OCIO magazine
���������������������������������������������� ����������������������������������������������� �������������������������������������������� ������ �������� ������� ��� ������ ���� ��� ��� ���������������������������������������� ��� ��� ����� ��� ��� ���� ���� �������� �������� ���������������������������� �������������������������������������������� ���� ��� ����������� ������ ����������� ����������� ���������������������������������������������� ������������������������������������������ ���������������������������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������ ������������������������������������������������ �������� �������� �� ����������� ������������� �������������������������������������������������� ���������������������������������������������� �������������������������������������������� ������������������������������������������� ��������������������������������� ���� ��� ��� ��������� ���� ��� ���� �������� ������� �������� ����� ����� ���� ��� ��� ������
������ ����������� �� ���� ������� ����������� ���� ��� ������� �� ���� ������ ���� �� ������� ��� ���� ��� �������� ���� ��� ����� ����������� ������� ������� ��������� ��� ���������� �� ������� �������������������������� n
���� ��� ��������� ������� ��� ����������� ��� ������� ��� ������� �� ��������� ��������� ������������ ���� ���� ��� ��������������������������������������������� ������������������������������������������� �� ��� ��� ������ ��� ������ ��� ���������� ������������������������������������������ ���������������������������������������� ������ ������� ��� ������������� ����� ���� ��� ���� ������������� �������������� �������� ����������������������������������������� ��� ������������ �� ������� ��� ������� ������� ��������������������������������������� ����� ������ ����� ���������� ������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������������������ ����������������������������������������� �������������������������������������������
Motoring Editor: Oliver Watts Words: David Ranslip Photos: Phillip Greenwood
��� ����� ����� ������ ����������� �� ���� ��� ������������������������������������������ �������� ����������������������������������������� ����������������� ��� ��� ������ ��������� ����� ��������� ���� �������� ��� ��� ���� ����� ��� ����� ���� ���������� ��� ����� ���� ������� ��� ����������� ��� ������ ���������� �������������������������������������������� ��� ����������� ����� ��� ��������� ����������� ������������������������������������������� ����� ������ ���� ��� ���������� ��� ���� ���� ��� ������� ��� ���������� ��� ����������� ��� ��������������������������������������� �������� �������� ��� ����������� ���� ��������� ���� ���� �������� ��� ������� ��� ������� ��������������� ���� ��������� ���������� ����������� ��� �������� ��� ������� �������������������������������������������� �������������������������������������������� ����� ��� ��� ���������� ��� ������� ����� ��� ��� ������������������������������������������ ������������������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������������������ ����� �� ���� ��� �������� ���� �������� ������ ����������������������������������������� ��� ��������� ��� ������������ ��������� ���� ���� �������������� �� ��� ����� ����������
���� ������� ������������ ���������� ���� ���� �������� ������� ����� ��� ������������� ������� ��������������� ������������ ���� ���� ��������� ����������� ������ ������ ���� ��� ���������������������������������������������� �������� ������� ���� ������ ����� ��� ��� ��� ����� ��� ������ ��� ������� ��� ������� ������ ��� ������� ���� ���� ��� ������ �� �������� ��� ������ ��� ��� ���������� ������� ��� ��������������� ��� ������� ������������ ��� ������������ ������������� ���������� ���� ��������� ����� ���� ������� ������� ��� ��� ���������� ������� ���� ��������� ����
��������� ��� ��������� ���� ��������� ��� �������������� �������� ��� ������������� �� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ����������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������ ��������� ��� ������������� ���� ���������� ���������������������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������������������� �������� �������� ��� ������ ����������� ��� ����������� ������������ ������������ n ������������������ OCIO magazine
55
IMAGINE PRINT STUDIO ESTUDIO DE IMPRENTA Y DISEÑO Business Cards l Flyers l Translation l And more... Tarjetas de Visita l Flyers l Traducciones l Y mas...
CRAZY PRICES!
0S D0E VISITA 5 ETA
¡PRECIOS LOCOS!
5 00 BUSINE
TARJ 0€ 0 , 4 0 1 lo por só en color,
SS CARDS
350gr, , le cara a dob
only 104
2500
Colour, Do
,00€
uble Sided , 350gr Card
por só
FLYER
S
150,00
lo
en A5 , Colo r, 135gr de Pa pel
“Let us quote for all your printing needs - large or small”
€
0 5F0LY0 ERS
0€
only 210,0
A5, Colour, d, Double Side 135gr Paper
2F5LY0ERS0
0,00€
only 15
lour, A5, Co aper 135gr P
0 5F0LY0 ERS
210,00€
por sólo lor, en A5, Co ara, a Doble C apel 135gr de P
Pídenos presupuesto para todas tus necesidades de impresíon, grandes o pequeñas
DESIGN, TRANSLATION & LOCAL DELIVERY INCLUDED DISEÑO, TRADUCCIONES Y SERVICIO A DOMICILIO INCLUIDO Para una valoración sin compromiso no dude en ponerse en contacto con nosotros. For a no obligation quote on your print, requirements please contact us
TLF: 622 076 690 EMAIL: imagineprintstudio@gmail.com Prices are + IVA / Precios son + IVA
����������������������
56 OCIO magazine
������������������
�
�����������
El formato más fino y resistente del mundo en mármol, granito, piedra caliza y onyx
The worlds lightest, thinnest and strongest large format marble, granite, limestone and onyx.
Grama Blend UK, suppliers of super lightweight marble and granite to the world’s yacht , hotel & construction industries for new builds and refits. Grama Blend UK, proveedor de mármol y granito en peso superligero para las industrias de los yates y hoteles en nuevas construcciones y reformas.
Tlf: +44 (0)1491 412455 (UK) Tlf: 622 076 690 (España) info@gramablend.co.uk www.gramablend.co.uk
Yum Yum Spain.com food l drink l music l dancing l chillout
The definitive online restaurant & venue guide for Spain and beyond... La guía definitiva en la web, de restaurantes y mas para España y más allá...
�
����������������������������� ������ ��� ���� �������� ���� ������������������������������������������ ������������������������������������������� ���������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ���������������������������������� ������������������������������������� ������������ ����� ��������� ����� ���� ���� ���� ������������ ���� ������ ����� ��� ����� ��� �� ������� ��� ������ ������� ��� ���������� ������������� �������� ���� ����� ������� ���� ��� ������� ��� ����� ��� ��������������������������������������������� ���� ��� ����� ������ ����� ������ ������� ����� ������� ���������� �������� �� ������ ������������� �� ������ ���� �������� ���� ��� ����� ���� ���� ��� ���� ���� ���� �������� ������������ ���� ����� ��� ����� ���������� ������������������������� ���������������� ��� ���������� ��������� ���������������������������������������� 58 OCIO magazine
������������������������������������������� ��������� �������� ��� �� ����� ���� ��������� ���� ��� ������ ���� ��� ��� ����� ������������ ����������������� ������������������������������������������� ���� ����� �������������������� ��� ���� ����������������������������������������� ����������������������������������� ������������������������� ��������� n
�
������ ��� ������ ��� ��������� ������������������������������� ���������������������������������������������� ��� ��� ������������ ���� ��� ���������� ����� ����������� ��������������� ��� ��� ������� ������� ������������ ��� ������������ ���� ���������� ������� ������������ ������������ ������ ���� �������� ���������������� ��� ��� ���������������������� ������ �������������������� ����� �������������������� ����� ��������� ���� ������ ����� ��� ������������ ���� ������ ��������� ��� ���
��������������������������������������������� �������������������� ��� ������ �������� ��������� ���������� ���� �������������������������������������������� �� ������ ����� ���� ����� ������ ��� ������� ������� ���� ����� ��������� ��� ������ ������� ��� ������� ���� ������������ ���� ������� ��� ����� ������ �� �������� ����� ���������� ��� ������������� �� ����� ��� ������������ ��� ��������� ���� ��������� ����� ��������� ������������������������������������� ���������������� ����� �������������� ������������������������������������������ ������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ��������������������� ������ ��� ����� ��� ������� ����� ��� ��� ��� �������������������������������������� ���� ��� ��� ������ ���� ���� ��� ������� ���������� ������� ������� ������ �� ���� ��� ������������������������� �������������������������� n ��������������������
Yum Yum Spain.com food l drink l music l dancing l chillout
online... The definitive online restaurant and venue guide for Spain and beyond La guía definitiva de restaurantes en la web para España y más allá
www.yumyumspain.com