n°400
August 2022
SONDERHEFT
Regioun Mëllerdall News ZUM HERAUSNEHMEN
KÜCHEN GEBURTSTAGSWOCHEN! DIREKT PLANUNGSTERMIN VEREINBAREN! +49 (0)6341 977-333
1,2,3) Nicht gültig für bereits reduzierte Ware, Aktionspreise und Artikel der Marke KitchenAid. Abholpreis ist Basis für alle Abschläge. Nur gültig für Neuaufträge bis 20.08.2022. Nicht kombinierbar mit anderen Aktionen. 1) Bei Vorlage einer bestehenden oder neuen Ehrmann Vorteilskarte. 2) Gilt für Neuaufträge frei geplanter Küchen der Marken Vito, Nolte, Mondo, Interline, Impressa und Habemat. Keine Barauszahlung möglich. 3) Bora PURE beim Kauf einer Küche im Aktionszeitraum ab 7.999 € Küchenmöbelteile inklusive. Modell: BORA Puru 4-Zonen Induktions-Kochfeld mit integriertem Kochfeldabzug, Umluftvariante. Hauptsitz: Ehrmann Wohn- und Einrichtungs GmbH, Lotschstr. 9, 76829 Landau
25% bis zu
2)
KÜCHENRABATT
inklusive!
10%
1)
GEBURTSTAGS RABATT
EXTRA
4-Zonen Induktionskochfeld
mit integriertem Kochfeldabzug - Umluft
TRIER-ZEWEN
3)
a r Sa u Jo
Neiegkeeten 4
erzeidu
Gebu ert sd ag sed i t i ou n m a t v il l e fl ot t en Z i t at er a gro u s sem G ewën n s p i l l
33
Inhalt
400.
8
ng
63
Vak anz D oheem
2M BAUWERK
Projektentwicklung
Gebuertsdeeg
52
Är Annoncen
10
Scheckiwwerreechungen
57
Aarbechtsmaart
44
10 Joer CIGR Mëllerdall
58
Manifestatiounen
46
Sportlech ënnerwee
48
Aweiungen
50
Musikalesch ënnerwee
54
Är Fotoen
56
Diplomiwwerreechungen
400. Sauerzeidung
EDITIOUN
Ve re in b a re n
Neiegkeeten am Bild
État Civil
9
Editorial
11
Gewënnspill
12
Eis Clienten hunn d'Wuert
18
Stad Iechternach
26
Gemeng Biwer
28
Gemeng Beefort
Zum Schluss 62
30
Gemeng Jonglënster
34
Stad Gréiwemaacher
40
Gemeng Manternach
41
Gemeng Rouspert-Mompech
42
Gemeng Mäertert
D - 54636 Bitburg-Masholder DHH / Eigentumswohnungen Nähe Echternach
Impressum & Kontakt
Ihre Ansprechpartner:
Klaus und Marita Mayer +49 (0) 65 62 / 62 13 00 – 0 +49 (0) 175 / 538 15 93 www.2m-bauwerk.de
re n S ie g le ic h Ih
B e ra tu n g s te
rm in .
Vorankündigung:
„Gute Nachbarschaft“ in Bitburg- Masholder (DE) Nähe Echternach Vier individuelle Doppelhaushälften oder passgenaue Eigentumswohnungen für großartige Menschen.
PROVISIONSFREI ZU ERWERBEN:
IHRE WERTSTEIGERNDE IMMOBILIE:
» Doppelhaushälften als Einfamilien- oder Zweifamilienhaus ca. 155 m² » Erdgeschosswohnungen BARRIEREFREI mit Terrasse ca. 78 m² » Obergeschosswohnung mit Balkon ca. 73m² ; Garten gegen Aufpreis möglich » Stellplätze direkt vor dem Haus ; Carport gegen Aufpreis möglich
» Zentral (BITBURG - TRIER - LUXEMBURG WITTLICH) » familienfreundlich (maximal 2 Wohnparteien in einer DHH) » regional sehr interessant gelegen » provisionsfrei » alle Wohnungen mit Terrasse und/oder Balkon
Sauerzeidung
3
État Civil
Gléckwonsch! Gebuerten 15.06.
Jana –
GIISCHT
Sarah Kirchens & Olivier Lickes
26.06. Julia –
CHRËSCHTNECH
Magdalena & Michel Welter-Klimek
01.07.
Mathilde –
SCHOUS
Samantha & Xavier Hever-Storn
Hochzäiten 02.07.
Daniela Fernandes – B O L L E N D U E R F E R Lou Osweiler – R O U S P E R T
14.07.
Jil Roderes & Sven Hary –
16.07.
Jessie Kirsch –
22.07.
Julie Steffen – J O N G L Ë N S T E R & Sven Tessaro – K R U U C H T E N
23.07.
Sharon Merkes & Joe Classen –
29.07.
Nadine Hansen & Joshua Pereira
U E S P E LT
Sauerzeidung
4
&
B O L L E N D O R F (D)
& Fränk Flesch -
STEEËN
IECHTERNACH
06.08. Caroline Limpach & Jeff Goebel -
Mir gratuléieren all de frësch gebaken Elteren an de verléifte Koppelen!
BRÉCK
- BEEFORT IECHTERNACH
De Butz vum Mount Mir soe Merci fir dës Foto vum
Metti
All Mount gëtt en neie Butz vum Mount gewielt. Schéckt eis Äre Butz op burton@pt.lu a vläicht ass Är Foto schonn an der nächster Sauerzeidung.
ZUHAUSE SCHÖNER WOHNEN! 1000 m²
500 m²
Fliesenausstellung
Outdoor-Ausstellung
600 m² Bäder- & Wellnesswelt Scholtes GmbH · Fliesen & Sanitär · Luxemburger Str. 236 · 54294 Trier · Tel.: 0651-91866 0 · www.scholtes.de Sauerzeidung
5
État Civil
An Erënnerung un... Stierffäll M. Mike Hientgen
15.06. R E I S D U E R F, 4 9
M. Roland Jung
20.06. C H R Ë S C H T N E C H , 6 8
Mme Ketty Kohl-Tholl
21.06. H I E F E N E C H , 9 5
M. Antonio Mourão Carvalho
M. Vic Rodenbour-Andre 30.06. I E R M S D R E F, 7 7
M. Marcel Spielmann
01.07. G O N N E R E N G , 8 5
Mme Olga Steinmetz-Fourmann
05.07. I E C H T E R N A C H , 9 6
Mme Eva Knepper-Felten
22.06. F I E L S , 9 0
06.07. I E C H T E R N A C H , 8 9
Mme Maisy Dewans-Wagner
M. Jean Sauber
M. Georges Biren
M. Robert Gillen
24.06. I E C H T E R N A C H , 9 7
25.06. S C H R O N D W E I L E R , 8 4
09.07. G O N N E R E N G , 9 4 12.07. R O U S P E R T, 6 3
M. Nico Miny
25.06. I E C H T E R N A C H , 7 0
M. Jerry Binz
25.06. B E E F O R T, 7 8
M. Jeff Pütz
26.06. B Ä E R D R E F, 4 7
M. Fränk Faber
29.06. S C H A N Z , 6 4
Succ.
Mir drécken de Famillje vun de Verstuerwenen eist häerzlechst Bäileed aus.
Sauerzeidung
6
An der Däischtert vun der Trauer liichten d'Stäre vun der Erënnerung
Hëllefen Iech bei Ärer
STEIERERKLÄRUNG oder soss administrativen Aufgaben GRATIS RECHTSBERODUNG an alle juristesche Beräicher Telefon
621 364 918
NEI GRIEWER - ENTRETIEN - SCHRËFTEN DEKORATIOUN - VASEN 1, RUE H. TUDOR - 5366 MUNSBACH +352 350 119-1 CONTACT@BERTRAND.LU BERTRAND.LU
22 40
www.luxd eb ar
s.lu ra
RAUMEN a PLËNNEREN!
661 80
● Garagen ● Kelleren lu as. r info@ r a luxdeb
Sauerzeidung
7
● Haiser
● Späicher
Mir gratuléieren
Gebuertsdeeg Bäerdref
Diamantenhochzäit vun der Koppel Nicolas Meyers a Marie Wolter vum Bierkelt
Bäerdref
De Schäfferot vun der Gemeng huet der Madamm Elise BisdorffKrier vu Bäerdref fir hiren 90te Gebuertsdag gratuléiert
Altwis 25 Joer Feier vun der Amicale des Retraités de Du Pont Lëtzebuerg
Sauerzeidung
8
Edito
MERCI
Léif Lieserinnen a Lieser, Dir haalt di 400. Ausgab vun der Sauerzeidung an Ären Hänn. Mir sinn houfreg a frou, dass mir zanter 33 Joer zesumme mat Iech eng regional Zeitung erausbréngen, déi d’Zesummeliewen zu Lëtzebuerg an an Däitschland fërdert. Merci un Iech alleguer fir Ären Interessi un der Zeitung an déi vill Fotoen, Maniffen a privat Annoncen, déi eis Zeitung lieweg maachen. Ee besonnesche Merci geet un eis Annonceuren, ouni déi d’Zeitung an dëser Form net méiglech wier! An dëser Gebuertsdagseditioun wëlle mir Iech d’Wuert ginn a verschidden Zitater publizéieren. Dobäi fänke mir mat eisen Annonceuren un a wäerten an der nächster Ausgab Zitater vun eise Lieserinnen a Lieser verëffentlechen. Mir profitéiere bei dëser Geleeënheet och dovunner, Iech ze weisen, wien hannert der Sauerzeidung steet: Eis Ekipp vun 13 Leit schafft all Mount mat vill Asaz fir Iech eng interessant Zeitung ze presentéieren – aus der Regioun, fir d’Regioun!
Gréiwemaacher 100 Joer Maacher Schoul
PARKETT | LAMINAT | VINYL
Fachmännische Renovierung von Altparkett und Holztreppen - Terrassenbeläge in Holz und WPC
26, Avenue Marie-Adelaide L-5635 Mondorf-les-Bains
ÄR EKIPP VUN DER SAUERZEIDUNG
www.mbparkett.com mb.parkett2018@gmail.com Tel. 266 709 73 Mobil 621 965 400 Ansprechpartner O. Böhm Sauerzeidung
9
400. Fir déi Sauerzeidung gutt Saach
Scheckiwwerreechungen
Bäerdref
D‘Schoulkanner vu Bäerdref waren op hirem Sponsored Run fir de gudden Zweck gelaf a konnten der Kindernothilfe ee Scheck vun 1000 € iwwerreechen
Gonnereng De Spuerveräin "Dibbelcher & Friends" huet 500 € un d'Fondatioun "Île aux Clowns" iwwerreecht
e eine Fahrt Gewinnen Si n Heißluftballo mit unserem
Dir wëllt Äert Haus, Äert Appartement oder Ären Terrain verkafen? Rufft ons un! Mir maachen eis eng Éier an e Pleséier bei Iech laanscht ze kommen!
Vous avez l’intention de vendre votre maison, appartement ou terrain ? Contactez-nous ! Nous nous ferons un honneur et un grand plaisir de vous rencontrer !
Daniel Frères
Looking to sell your house, apartment or land? Contact us! We would love to meet with you!
+352 26 66 46 76 I info@dfi.lu I www.dfi.lu I Remich Luxembourg Sauerzeidung
10
Gewënnspill
Matmaachen & gewannen ELO SIDD DIR GEFROT! Lo ass et un Iech, léif Lieserinnen a Lieser, eis Är Zitater eranzeschécken an un eisem Gewënnspill deelzehuelen. Beäntwert kuerz eng vun dëse Froen a schéckt eis Är Äntwert (op Lëtzebuergesch, Däitsch, Franséisch oder Englesch) bis de 14. August 2022 per E-Mail op burton@pt.lu, zesumme mat Ärem Numm, Virnumm an Ärer Adress.
Rouspert
D‘Rousperter Massendénger an d‘Klibberkanner spenden 1000 € un LUkraine asbl
Wat wënscht Dir der Sauerzeidung fir d’Zukunft? Wat gefält Iech an der Sauerzeidung am beschten? Géift Dir eppes änneren? Wat war eng witzeg Anekdot am Zesummenhank mat der Sauerzeidung? Wann Dir matmaacht, erkläert Dir Iech averstanen, dass Äert Zitat (mat Ärem Virnumm & der Uertschaft) an eisen Zeitungen an online däerf verëffentlecht ginn, an Dir d‘Gewënnspillkonditiounen, ze fannen op www.presss.lu, akzeptéiert. Är Äntwert huet keen Afloss op d’Gewënn-Chance, et gëtt aus alle Participantë geloust.
Mensder D‘Widderbiergfrënn hunn aus dem Erléis vum Widdebierglaf, Schecken un Equivelo an d‘UN Refugee Agency iwwerreecht
Verspillt gi flott Präisser: • • •
1 x en Akafsbong am Wäert vu 500 € 1 x en Akafsbong am Wäert vun 250 € 25 x eng Fläsch Crémant an eiser Gebuertsdagseditioun mat Sektkühler
D’Akafsbonge sinn anzeléise bei engem Betrib vun Ärem Choix, dee mat enger Annonce an dëser Ausgab vun der Sauerzeidung vertrueden ass.
Patrick Kirsch
VILL GLÉCK
Gérant technique 18, rue d´Echternach L- 6550 Berdorf Tel: +352 - 790 447 Gsm: +352 - 661 30 48 77 info@peintureest.lu | www.peintureest.lu Sauerzeidung
11
400. Sauerzeidung
Eis Clienten hunn d'Wuert Fir de Jubiläum hu mir eng Rei vun eise Clienten, déi deelweis schonn zanter Joeren trei Annonceure bei eis sinn, gebieden, en Zitat eranzereechen. Mir wollten z. B. wëssen, ob si sech nach un hir alleréischt Annonce an der Sauerzeidung erënneren, wat hinne gutt oder manner gutt gefält an ob et eng aussergewéinlech Anekdot am Zesummenhank mat enger Annonce ginn ass. Zesumme koumen eng ganz Rëtsch intressant Zitater, déi mir Iech an dëser Ausgab presentéieren.
Paul Hammelmann
PRÄSIDENT DES VERWALTUNGSRATS MONDORF DOMAINE THERMAL
Ich bin seit jeher ein ferventer Leser der geschriebenen Presse: sie hat trotz allem Bestand. Besonders beeindruckt bin ich von den Veröffentlichungen der "Musel- & Sauerzeidung"! Hier darf der Leser sich wiedererkennen, seine Ortschaft genießen. Deshalb fördert die "Muselzeidung" den sozialen Zusammenhalt in der Moselgegend in Luxemburg und seit Kurzem darüber hinaus in der Großregion. Meine Glückwünsche und mein "ad multos annos" begleitet deshalb Tess Burton und ihr Team.
Tom Oberweis
PRESIDENT VUN DER CHAMBRE DES MÉTIERS
D'Muselzeidung ass de Beweis dofir, dass de Print lieft! D'Handwierk mat senge ronn 8.500 Betriber ass stänneg an der Musel& Sauerzeidung vertrueden a kritt doduerch eng immens Visibilitéit – fir op de Betrib mat enger Annonce opmierksam ze maachen oder well iwwert d’Handwierk an den Artikele bericht gëtt. Déi breet Zilgrupp vun den Zeitungen erméiglecht et ë. a. dem Optiker, Pâtissier, Florist, der Marbrerie, dem Dachdecker, Schouster, Schräiner, Usträicher, Elektriker, Garagist, Entrepreneur an nach ville méi, hir potenziell Clienten ze erreechen an hir Servicer a Produkter ze promoten. Esou wéi d’Handwierk e feste Stellewäert an eiser Gesellschaft huet, esou sinn d’Musel- & Sauerzeidung d’Medienreferenze fir den Osten. Mir wënschen Iech weiderhi vill Erfolleg!
Mathis Ast, Martine Schmit & Max Hengel SCHÄFFEROT WORMER GEMEEN
No deene sëllege Wäifester am Summer ass et ëmmer erëm e flotte Réckbléck duerch d’Muselzeidung ze bliederen a Revue passéieren ze loossen, wou mir iwwerall zesumme waren. Dodru wëlle mir och näischt änneren.
Patrick Kirsch
PEINTURE DE L’EST
Gléckwonsch un d’Ekipp an dass nach vill Ausgaben dobäi kommen.
Sauerzeidung
12
Ralf Schuh & Tochter Catherine Schuh
Jeff Boonen
RALF SCHUH RAUMAUSSTATTUNG, NIDDERAANWEN
FOIRE AGRICOLE ETTELBRUCK
Der professionelle, hilfsbereite und sehr freundliche Umgang waren Gründe für eine erste Anzeige in der Muselzeidung!
Mir annoncéieren zanter 4 Joer an der Musel- & Sauerzeidung, well mir d’Awunner aus der ländlecher Regioun ronderëm d’Musel an d’Sauer, an och am Grenzgebitt, wëllen op d’Foire Agricole invitéieren.
MARKISEN & SONNENSCHUTZ 48, rue Gabriel Lippmann | L-NIEDERANVEN Tel. 26 94 50 24 info@ralf-schuh-raumausstattung.com www.ralf-schuh-raumausstattung.com
Sauerzeidung
13
400. Sauerzeidung
Nora Back
PRÉSIDENTE DE LA CHAMBRE DES SALARIÉS
Lorsque nous pensons à la Muselzeidung, nous apprécions particulièrement le fait que ce support de communication régional nous permette d’être plus proche de nos ressortissants. Nous y publions des informations sur notre institution et sur nos activités, notamment celles qui se tiennent au Cefos, le Centre de formation et de séminaires de la Chambre des salariés qui se trouve à Remich. Nous félicitons l’ensemble des salariés qui ont contribué à la publication des 500 éditions et leur en souhaitons encore beaucoup d’autres.
Michèle Hentzen
MARKETING DOMAINES VINSMOSELLE
Domaines Vinsmoselle ass usech säit Ufank un en treie Client bei der Muselzeidung. Eis alleréischt Annonce war an der 8. Ausgab am Joer 1982, et woar een Invitatioun vun der Maacher Kellerei op e Fest fir d‘Drauwebléi ze feieren. Säitdeem ass d‘Muselzeidung e feste Bestanddeel an eisem Mediaplang.
Manuel Folgueira
NOVUS HOME DESIGN, BIISSEN
Als Iechternacher Jong hunn ech a meng Famill ëmmer op déi monatlech Editioun vun der Sauerzeidung gewaart. Deemools waren et méi d'Gemengenaktivitéiten, déi mech interesséiert hunn. Elo, mat mengem Status als Partner bei Novus Home Design, interesséieren ech mech och fir Artikelen am Zesummenhang mam Bau. Et ass fir jiddereen eppes Interessantes dran. Ech wënschen Iech vill Erfolleg a Felicitatioune fir Äre Jubiläum.
Christian Koch
NOVUS RENOVATION, BIISSEN
Schon als Kand hunn ech d’Sauerzeidung ëmmer gekuckt, well do vill Aktivitéiten aus der Regioun mat Foto publizéiert gi sinn. Haut, als Patron vu mengem eegene Betrib, benotzen ech dëse Wee, fir iwwert d’Aktivitéite vu menger Firma ze informéieren an esou nei Clienten ze gewannen. Ech gratuléieren der Muselzeidung fir hir 500. Ausgab an der Sauerzeidung fir hir 400. Ausgab a wënschen nach vill Ausgaben derbäi.
WIR KAUFEN IHRE WEINE - auch ganze Keller -
CASH
VINUMPETRI REMICH info@vinumpetri.com
Tel. 26 66 48 01
Sauerzeidung
14
SIE SIND AUF DER SUCHE NACH EINEM SCHULUNGS- ODER TAGUNGSRAUM? DAS CEFOS BIETET IHNEN ALLES NÖTIGE ZUR DURCHFÜHRUNG IHRER:
• Seminare • Konferenzen/Kolloquien • Team Building Events
Erfahren Sie mehr über unsere Kurse, Fernkurse und Blended-Learning-Kurse auf:
• Präsentationen/Kongresse Alle Informationen über das CEFOS, das „Centre de Formation et de Séminaires“ der Arbeitnehmerkammer, unter:
www.LLLC.lu
www.cefos.lu Verpflegung- und Unterkunftsmöglichkeiten 12 rue du Château L-5516 Remich T +352 27 494 500 F +352 27 494 550
cefos@cefos.lu
Sauerzeidung
15
400. Sauerzeidung
Ingomar Polley
PRAXIS FÜR SCHMERZTHERAPIE, TRIER
Ein Patient hatte sich auf eine meiner großen Anzeigen in der Musel- & Sauerzeidung bei mir in der Praxis in Trier gemeldet und behandeln lassen. Ich hatte ihm versprochen, bei einer erfolgreichen Genesung ihn mit zur Jagd zu nehmen, zusammen mit Odin dem Steinadler und Artus dem Deutsch-Langhaar Hund. Als der Patient nach erfolgreicher Behandlung wieder prima laufen konnte, haben wir dann zusammen mit Adler und Hund einen wunderbaren Nachmittag verbracht und der Patient war überglücklich.
Viviane & Christiane Bintner
Laurent Schmitz
Wéi mir virun 32 Joer d'Ouverture vun Optique Mondorf geféiert haten, huet eis een eelere Geschäftsmann vu Schengen gesot, dass Muselzeidung hei an der Géigend déi wichtegst Zeidung wär, an dass mir onbedéngt Annoncen do maache sollten. A well een der eelerer Generatioun ëmmer soll nolauschteren, hu mir dat gemaach, mat vill Succès! Esou si mir elo 32 Joer Client bei der Muselzeidung.
Mir wënschen der Musel& Sauerzeidung nëmmen dat Bescht fir hire Jubiläum a freeën eis op eng weider gutt Zesummenaarbecht. Op déi nächst 500 Ausgaben!
OPTIQUE MONDORF
PRINTING OSSA, NIDDERA ANWEN
Daniel Frères
DANIEL FRÈRES IMMOBILIÈRE, RÉIMECH
D'Musel- & Sauerzeidung ass dat bescht vun Zeitungen, wat mir am ganzen Osten hunn, an dofir hunn ech deemols och eng Annonce doranner publizéiert. Ech wënschen der Musel- & Sauerzeidung fir d’Zukunft, dat Der mat deem selwechten Erfolleg weidermaacht wéi bis elo an dee Professionalismus an déi Frëndlechkeet vis-à-vis vun Äre Clientë bäibehaalt. Bravo, alles richteg gemeet.
„Gratulatioun! g D’Muselzeidung & Sauerzeidung sinn en Beräicherung fir den Osten.“ Modern a fair fir jiddereen, Mënsch an Déier.
piraten.lu
Daniel Frères Sauerzeidung
16
nach Jahren der Tortur ist die Rückenqual vorbei“, freut sich der 75 jährige Peter Rechenbach nach einer Spritzentherapie bei Heilpraktiker Ingomar Polley aus Trier lungen hatte er keine Schmerzen mehr und die Beweglichkeit war auch viel besser. Peter Rechenbach geht jetzt regelmäßig mit seiner Frau und dem Hund spazieren und schwimmt gerne. Schmerzfrei! „Ich bin Herrn Polley wahnsinnig dankbar, und alles ohne jegliche Nebenwirkungen“, urteilt der hochzufriedene Patient. „Ich kann diesen Heilpraktiker besten Gewissens weiterempfehlen!“, lächelt er glücklich. Zur Person
Patient Peter Rechenbach bedankt sich hochzufrieden mit einer Flasche Foto: Neziri Wein bei Heilpraktiker Ingomar Polley
Wenn Peter Rechenbach über die vergangenen Jahre nachdenkt, packt ihn noch immer das kalte Grausen. „ Es war eine einzige Qual. Ich konnte mich kaum bewegen; eine Strecke von 100 Metern zu gehen war für mich die reinste Tortur“, schildert der 75–jährige Rentner seinen von unendlichen Schmerzen geprägten früheren Alltag. Peter Rechenbach litt an schwerstem Verschleiß seiner Wirbelsäule. Mit Beginn des Ruhestandes war er noch gerne sportlich aktiv, doch dann drangsalierten ihn plötzlich hundsgemein stechende Schmerzen. „Bei jedem Schritt war mir, als würde mir mit dem Messer in den Rücken und die Hüfte gestochen“, berichtet er. CT Untersuchungen in der Röhre ergaben, dass er an schweren Bandscheibenschäden und einer Spinalkanalverengung litt. „Ich konnte vor Schmerzen kaum mehr gehen, die Schmerzen strahlten tief ins linke Bein aus, und nachts fand ich vor Verzweiflung auch keine Ruhe“, erzählt der Familienvater zweier Söhne.
Etliche seiner Therapieformen, Präparate und Rezepturen hat der 60-jährige Heilpraktiker Ingomar Polley von seinem verstorbenen Vater, dem Arzt Walter Polley, übernommen. Seine Behandlung konzentriert sich auf Arthrose in Rücken und Gelenken, Bandscheibenprobleme, chronische Schmerzzustände, Fibromyalgie und Migräne.
Spritzen und Tabletten konnten die schlimmen Schmerzen nur vorübergehend lindern, selbst eine Intensiv-Spritzenkur im Krankenhaus habe nicht nachhaltig geholfen, erzählt Rechenbach. „Meine Frau las in einer Luxemburger Zeitschrift einen Bericht über die bekannte Praxis für Schmerztherapie des Heilpraktikers Ingomar Polley. Die Praxis in Trier liegt verkehrsgünstig am Petrisberg, direkt mitten im Wissenschaftspark in der Nähe der Universität. Da stand für mich fest: Da rufe ich gleich mal an für einen Infos zur Therapie erhalten Sie: Termin“, so Rechenbach. Kostenfreies Infogespräch
Direkt nach dem kostenfreien Informationsgespräch entschloss der gepeinigte Mann sich für eine Injektionstherapie mit Schlangengiftenzymen und modifizierten Stammzellextrakten. „Natürlich habe ich kein Heilversprechen erhalten, aber die Therapie war einfach meine letzte Hoffnung“, berichtet der 75-Jährige. Nach einigen Sitzungen habe er bereits eine Schlimme Schmerzen deutliche Verbesserung bemerkt, und konnte seinen Rollator in die Die ärztlicherseits verordneten Ecke stellen. Nach zehn Behand-
Sauerzeidung
17
0049651-17047272 Praxis für Naturheilkunde und Schmerztherapie Heilpraktiker Ingomar Polley Max-Planck-Straße 20 Im Wissenschaftspark 54296 Trier
www.praxis-polley.de
PR-Anzeige
„Endlich befreit vom Schmerz,“
400. Sauerzeidung – D'Stad Iechternach
Iechternach
Eis Clienten hunn d’Wuert UCA Echternach D'Union Commerciale et Artisanale Echternach wënscht am Numm vum ganzen Comité weiderhin e groussen Erfolleg fir die regional Betriber a lokal Geschäftswelt an Ärer Zeitung ze präsentéieren. Bis dato hutt Dir dat fir ons ëmmer tipptopp gemaach. Merci fir déi super Zesummenaarbecht an all deene Joren.
Maxime Bender
TRIFOLION ECHTERNACH
Mir wënschen der Musel- & Sauerzeidung alles Guddes fir dës formidabel 400. a 500. Editioun a wënschen nach mindestens genau souvill Editiounen dobäi.
Sauerzeidung
18
Silke Müller & Viviane Duhr SIDE-LANE
Ons éischt Annonce an der Musel- & Sauerzeidung war zur Erëffnung vun eisem Kleederbuttek Side-Lane am Joer 2011. Eng Annonce an der Musel& Sauerzeidung war an ass eng super lokal Werbung fir all regionale Betrib. Merci a maacht weider sou.
Hier werden Ihre Träume wahr ... In Deutschland und Luxemburg eine Wohnung oder ein Haus kaufen. Ein Ferienhaus in der Sonne finden. Die eigene Immobilie zur Erfüllung Ihres neuen Traumes verkaufen.
BRIGITTE MOLITOR Immobilienmaklerin Head of Office︱Back Office
SINA JUNKER
Marketing︱Back Office
MIKHAIL ZARITSKI
Immobilienmakler
PASCALE MEIER
Immobilienmaklerin
Alois Schuster MODETREFF
Wir wünschen dem Team der Musel& Sauerzeidung weiterhin eine gute Zusammenarbeit sowie Erfolg.
BMS Immobilien | Im Beitberg 1 | D-54669 Bollendorf | Tel.: +49 6526 457 BMS Immo S.à r.l | 29, Rue de la Gare | L-6440 Echternach | Tel.: +352 20 60 88 77
www.bms-immo.de | b.molitor@bms-immo.lu DÉPANNAGEDÉNGST: T +352 72 92 55 1
kacom.lu | Foto: Takahiro Taguchi on Unsplash
CHAUFFAGE SANITAIRE
Liz & Steve Streff A AL EECHTERNOACH
Mir hoffen, datt och an Zukunft nach Traditioun bestoe bleift, dat d’Musel- & Sauerzeidung bei all de Leit doheem um Kichendësch läit (oder op der Toilette) a sou ëmmer nees dragestöbert gëtt.
Zone Industrielle 4, Rue Pierre Richardot L-6468 Echternach
L-6440 Echternach 18, Rue de la Gare Tel. +352 / 72 72 94
Tel.: 72 92 55 1 Fax: 72 90 81
info@modetreffschuster.com
info@askal.lu www.askal.lu Sauerzeidung
19
Congé collectif 29.07.-21.08.2022
Zu Iechternach
Susanne Pauli
K A COMMUNICATIONS S.À.R.L.
D’Musel- & Sauerzeidung ass fir mech en Unikat: e perfekte Melange aus Billerbuch, Regiounschronik an Informatiounsblat. An den Erfolleg gëtt dem Konzept déck Recht – an hieft et aus der Konkurrenz eraus. Happy anniversary a weider esou!
Daniel Loes SALON MALOU
Mir wäerte weider bei der Sauerzeidung bleiwen a wënschen eis, dass Dir esou bleift wéi Dir sidd. Opmaachung ass richteg gutt an iwwersichtlech.
Monika Meyer CADOLINE
Déi gréisst Motivatioun war gutt Reklamm an enger traditioneller Zeitung ze placéieren, déi zënter Joren erfollegräich war an déi de Lieser wierklech opmierksam kuckt. Dat gëtt mir perséinlech och vu menger eegener Famill bestätegt, déi och all Kéier d'Musel- & Sauerzeidung liest.
46, rue de la gare L-6440 Echternach Tél 72 98 47 Öffnungszeiten Di - Sa 9 - 18 Uhr So 15 - 18 Uhr
Prenez votre prochain rendez-vous en ligne
Salonkee Réservez sur www.salonkee.lu/salon/salon-malou
12, rue de Luxembourg · L-6450 Echternach · Tel.: 72 97 26 www.salonmalou.lu Sauerzeidung
20
NICOLE nach bestandener Lehre bei uns 8 Jahre im Betrieb
Chaussures Marcel Faber LILIANE FABER
Chaussures Marcel Faber, gratuléiert zum Jubiläum a wënscht nach vill flott Fotoen ze gesinn an och gutt Betriber.
Cinderella ist der beste Beweis; ein paar neue Schuhe können das Leben verändern.
G & V Immo
CHAUSSURES
GV Immo wënscht der Musel- & Sauerzeidung nach vill wäiss Säiten déi mat Geschichten, Anekdoten a Biller aus der Regioun gefëllt ginn. D’Muselzeidung, d'Sauerzeidung a GV Immo sinn iwwer d’Joren zesumme gewuess an zesummegewuess… Merci fir d’Frëndschaft!
ECHTERNACH
MARCELLO GUZZO & MANUEL VARELAS
17, rue de la Gare
Tél.: 72 03 76
mfaber@pt.lu www.chaussures-faber.lu
Säit 20 Joer…
2002 – 2022
de SCHLËSSEL zum GLÉCK! Depuis 20 ans…
62C, rue du Brill L-4042 Esch-sur-Alzette
54, rue de la Gare L-6440 Echternach
Tel. 26 53 73 21 GSM : 621 157 223
Tel. 72 81 82 GSM : 621 287 097 Sauerzeidung
21
E-mail : info@gvimmo.lu www.gvimmo.lu
marcwilmesdesign.lu
la CLÉ du BONHEUR!
Zu Iechternach
Iechternach
s.à r.l.
Ofschlossconcert am Trifolion vun der Singpause
Le maître tapissier décorateur TAPISSIER DECORATEUR Polsterarbeiten: Neubezug, Reparatur, Stil und Modern Fensterdekorationen: Gardinen, Lambrequins, Sonnenschutz, Fliegenschutz ÖFFNUNGSZEITEN Di bis Do 9 - 17 Uhr | Fr 9 - 13 Uhr Mo Montagetag | Samstags oder auch nach Geschäftsschluss nur mit Terminvereinbarung Polsterlux s.à r.l | 16-18 rue du Pont | L-6471 Echternach Tel: [+352] 27 40 14 12 · Mobil: [+49] 179 50 51 279
Echternach | Junglinster | www.millenoacht.lu Sauerzeidung
22
Iechternach
Table Ronde 7 Mëllerdall haten ee Charity Dinner a Kollaboratioun mat de Foodamentals am Kräizgang zu Iechternach organiséiert. Dobäi hunn si 15.000 € fir de gudden Zweck gesammelt. De Scheck gouf iwwerreecht un d’Solina Solidarité Jeunes fir Jonker ze ënnerstëtzen déi schoulesch Problemer hunn an d’ Pharmarciens Sans Frontières fir am Senegal eng Kantin ze baue bäi enger Schoul
Sauerzeidung
23
Zu Iechternach
Iechternach
Aweiung vun engem Erënnerungsbam fir 100 Joer Daring
Iechternach
Ofschlossfest vun der Millermoaler Schoul
Sauerzeidung
24
Heures d‘ouverture du Mardi au Dimanche 11h00 à 14h30 et de 18h00 à 23h00 Fermé le lundi – sauf jours fériés www.shabu-sushi.lu ZONE DE LIVRAISON DÉLAI 45 MINUTES A partir de 20 € Steinheim / Echternach
Take away & livraison
A partir de 30 € Echternacherbrück / Ernzen / Minden / Ralingen Osweiler / Lauterborn / Irrel / Berdorf / Rosport / Dickweiler / Herborn A partir de 40 € Bech / Kalkesbach / Scheidgen / Consdorf / Altrier / Rippig Hemstal / Hersberg A partir de 50 € Mompach / Born / Grevenmacher / Mertert / Biwer / Wecker / Junglinster Godbrange / Burglinster / Heffingen Christnach / Waldbillig / Breidweiler Beidweiler / Haller Bigelbach / Reisdorf / Beaufort / Berbourg Bettingen / Manternach / Lellig
6 Rue du Pont I L-6471 Echternach I Tél. (+352) 26 72 32 88 I E-Mail : info@shabu.lu I www.shabu-sushi.lu
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Biwer
Biwer
Eis Clienten hunn d’Wuert
Marc Lentz
BUERGERMEESCHTER
D’Muselzeidung ass eng ideal Kombinatioun tëschent engem flotte Fotoalbum aus eisem schéinen Osten an nëtzlechen Informatioune fir eisen Alldag. Mir als Gemeng Biwer si frou op d’Muselzeidung kënnen ze ziele bei eise sëllegen Aktivitéiten an Eventer!
Sauerzeidung
26
Zu Biwer
Biwer Coupe scolaire
Biwer D‘Madamm Erika Thiex krut vum Gemengerot fir hire 85te Gebuertsdag gratuléiert
Gratulatioun
UN D’MUSEL- AN UN D’SAUERZEIDUNG AUS DER F UNKY BIWER GEMENG!
Biwer Graffiti-Aktioun vun der Gemeng Biwer mam Sascha Di Giambattista zesumme mat Schüler ë. a. aus dem Maacher Lycée
Bodenlegearbeiten Exklusive Spachtel- und Effekttechniken Individuelles Raumkonzept Maler-, Tapezier- und Lackierarbeiten Spachtelarbeiten Trockenbau Wasserschäden Beseitigung Renovierung/Umbau
Bürozeiten
Montag bis Freitag 08.00–18.00 Uhr Samstag & Sonntag Geschlossen
www.peinture-teufel.lu
Peinture Teufel S.à r.l.
73, Duchscherstrooss ∙ L-6868 Wecker +352 621 302 808 ∙ info@peinture-teufel.lu
Sauerzeidung
27
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Beefort
Beefort
Eis Clienten hunn d’Wuert
Syndicat d’Initiative et du Tourisme Beaufort asbl
Mir hoffen, datt mir och an den nächste Joren esou gutt zesummeschaffe wéi bis elo an Är Zeitung eis weiderhin als e wichtege regionale Kommunikatiounsmedium zur Verfügung steet. Mat der Musel- a Sauerzeidung erreeche mir ëmmer vill Clientë vun eisem Camping, eiser Schwämm an eiser Äispist. Mir wënschen Iech weiderhi vill Erfolleg, vill intresséiert Lieser an all Guddes fir d'Zukunft.
Sauerzeidung
28
Zu Beefort
Beefort Generalversammlung vum SIT Beefort
Beefort Nationalfeierdag
Beefort Summermaart
NEUERÖFFNUNG
Italienisches Spezialitätenrestaurant
Pizza & Pasta Burger & Fleischgerichte Vegetarische Burger Italienische Bowls Hausgemachte Desserts Tägliche Mittagsmenüs 2 Terrassen Lieferservice & Take Away Sauerzeidung
29
RESTAURANT AL TROTTO 14 Route d‘Eppendorf L-6312 Beaufort
Tel. +352 27 93 10 02 info@restaurant-altrotto.com www.restaurant-altrotto.com
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Jonglënster
Jonglënster
Eis Clienten hunn d’Wuert
Pit Frisch
HFF IMMOBILIER
Ech si gebierteg aus dem Osten an hu mech virun e puer Joer fir d’Musel- & Sauerzeidung entscheet fir bëssi méi no u menge Clienten ze sinn a méi e familiäre Lien opzebauen.
Diane Origer
UPTODATE SHOES
Scho säit 16 Joer schaffen ech mat der Sauer- & Muselzeidung a fannen hiert Konzept ganz gutt. Well vill Fotoen dra sinn, kuckt jidderee se duerch an esou ginn d’Annoncen och gesinn. Maacht weider esou a vill Erfolleg fir d’Zukunft.
Sauerzeidung
30
Dir wëllt äert Haus, Appartement oder Terrain verkafen da kontaktéiert mech fir eng professionell a perséinlech Begleedung vun der Estimatioun bis zur Schlësseliwwergab.
Jean-Paul Conzemius GARAGE WEIMERSKIRCH & FILS
D’Musel- & Sauerzeidung si fir eis ee wichtege Medium de Leit aus dem Oste vum Land ze weisen, dass mir fir si do sinn. Eis Felicitatioune fir déi jorelaang gutt Aarbecht an och een décke Merci fir déi super Zesummenaarbecht. Dat klappt ëmmer wonnerbar.
HFF Immobilier S.à r.l. 36 cité Joseph Bech L-6186 Gonderange +352 20 30 16 16 info@hff.lu www.hff.lu
ESTIMATION | ACHAT VENTE | LOCATION GESTION LOCATIVE
IHR RUNDUM SORGLOS PAKET Pit Spautz
SOLARTHERMIE
IMMOBILIÈRE BIEWER & SPAUTZ
BIOMASSE
Wat war an der Vergaangenheet eng witzeg Anekdot, am Zesummenhank mat eiser Zeitung?
BADSANIERUNG (AUS ALT MACH NEU), GESTALTUNG & PLANUNG, BARRIEREFREIES BAD
Op enger Chrëschtdagsfeier, wou mir mat der Famill waren, wollt meng Mamm mech enger eelerer Madamm virstellen an d'Madamm äntwert ganz iwwerzeegt: „Majo, ech weess wien dat ass, ech gesinn den Här ëmmer an der Muselzeidung!“
KLIMA, KÜHLUNG
LÜFTUNGSSYSTEME
STAUBSAUGERANLAGE
REGENWASSERNUTZUNG
GAS / ÖL, WÄRMEPUMPE
POOLANLAGEN (AUSSEN & INNEN)
INNOVATION STATT STILLSTAND. WIR SIND IHRE PARTNER!
Géraldine Haller LËNSTER LYCÉE
Den LLIS wënscht der Musel- & Sauerzeidung weiderhi vill Erfolleg a seet Merci fir déi gutt Zesummenaarbecht.
WAGNER GMBH Südring 27 | D-54634 Bitburg + 49 6561 95 36 0 | wagner-bitburg.de 10, Rue Neuve | L-6235 Beidweiler +352 780 404 | wagner-lux.com
Sauerzeidung
31
BAD NOUVELLE Brauereistraße 1a | D-54634 Bitburg + 49 6561 95 60 0 | bad-nouvelle.de
An der Lënster Gemeng
Gonnereng D‘Frënn vum ronnen Dësch Gonnereng hu gegrillt fir de gudden Zweck. 812,25 € sinn un d‘„Île aux Clowns“ iwwerreecht ginn
Sauerzeidung
32
Jonglënster 1. Éditioun vum Nohaltegskeetsdag am Lënster Lycée - International School
NEW NOUVEAU NEU
en PlugIn-Hybri en PlugIn-H disponibledisponible en disponible PlugIn-Hybrid disponible en PlugIn-Hybrid disponible en PlugIn-Hybrid Jeep Wrangler 4x4 Plug-In Hybride 380 cv Jeep Wrangler 4x4 Plug-In Hybride 380380 cv cv Jeep Wrangler 4x4 Plug-In Hybride Jeep Wrangler 4x4 Plug-In Hybride 380 cv Autonomie moteur électrique jusqu'à 50 km /
Autonomie moteur électrique jusqu'à 50 km Autonomie moteur électrique jusqu'à 50 /km / à partir de 68500 TTC à partir demoteur 68500 € €TTC Autonomie électrique à partir de 68500 € TTC jusqu'à 50 km / à partir de 68500 € TTC
Jeep Grand Cherokee 4x4 Plug-In Hybride 375 cv 375375 Jeep Grand Cherokee 4x44x4 Plug-In Hybride cv cv Jeep Grand Cherokee Plug-In Hybride
Jeep Grand Cherokee 4x4jusqu'à Plug-In Hybride Autonomie moteur électrique 50 km /50 km /375 cv Autonomie moteur électrique jusqu'à Autonomie moteur électrique jusqu'à 50 km / commandable à partir d'Avril 2022 commandable à partir d'Avriljusqu'à 2022 50 km / Autonomie moteur électrique
à partir d'Avril 2022 Garage Weimerskirch & Fils · commandable Z.I.commandable Langwies Junglinster à partir d'Avril/2022 Sauerzeidung
33
JEEP RENEGADE JEEP RENEGADE JEEP RENEGAD JEEP RENEGADE JEEP RENEGADE etet
et et
et JEEP COMPASS JEEP COMPASS JEEP COMPASS
JEEP COMPASS JEEP COMPASS
puissance moteurs:190cv/240cv 190cv/240cv puissance moteurs: puissance moteurs: 190cv/24 puissance moteurs: 190cv
puissance moteurs: 190cv/240c
400. Sauerzeidung – D'Stad Gréiwemaacher
Gréiwemaacher Eis Clienten hunn d’Wuert Leon Gloden
Maud Hansen
BUERGERMEESCHTER
PÄIPERLEKSGA ART, DIRECTRICE YOLANDE COOP
D’Muselzeidung ass aus Gréiwemaacher net wegzedenken. En Traditiounsbetrib, dee vun Ufank un de „Miseler Way of Life“ an der Regioun illustréiert.
Dank der Musel- & Sauerzeidung konnte mir fir de Shop an de Bichereck vum Päiperleksgaart nei lokal Clientë gewannen an eise Bekanntheetsgrad an der Regioun steigeren.
Gilles Estgen
DIREKTER VUM MA ACHER LYCÉE PRESIDENT VUM ORT REGIOUN MUSEL
Am beschte gefält mir, datt d’Muselzeidung dat verkierpert, wat eis Muselregioun ausmécht. Eng Zeidung mat de Leit fir d’Leit: onkomplizéiert, buedemstänneg an informativ. Déi gutt Zesummenaarbecht mat allen Acteuren (Gemengen, Institutiounen, Geschäftsleit, ...) aus der Regioun huet hautjesdaags Seelenheetswäert. D’Muselzeidung huet sech rezent moderniséiert, ouni de Grondsaz vun der Zeidung opzeginn. Dat soll och esou bleiwen. Dofir muss si och weiderhin am Besëtz vu Leit bleiwen, déi - esou wéi senger Zäit den Usch - eis Regioun, an där si liewen a schaffen, richteg gären hunn.
Sauerzeidung
34
John a Samantha Seil GALERIE MODERNE
„Es gibt wohl kein schmerzlich schöneres Wort als Jubiläum, es trägt die Arbeit vieler, vieler Jahre auf den Armen und über seinen Augen hängt es wie Wehmut“ - Walter Senner D'Galerie Moderne gratuléiert der ganzer Ekipp vun der Musel- & Sauerzeidung zur 500. respektiv 400. Ausgab. Bravo.
Benoît Holzem
STËFTUNG HËLLEF DOHEEM GENERALDIREKTER
D'Musel- & Sauerzeidung ass genau wéi Hëllef Doheem staark regional verankert. Eis ass et wichteg, e lokalen Uspriechpartner ze hunn an et och fir jiddereen ze sinn. Dowéinst hu mir am Osten och direkt e puer Hëllefsa Fleegezentren. Mir wënschen eis och fir déi nächst 10 Joer (an nach méi) weider esou eng flott Zesummenaarbecht.
Sylvie Schroeder
SEKRETÄRIN OGB-L MUSEL-SAUER
D'Muselzeidung ass fir eis Sektioun interessant, well mir eis Memberen um Lafende kënnen halen, wat eis Aktivitäten sënn.
Sauerzeidung
35
Zu Gréiwemaacher
Gréiwemaacher Journée commémorative vun Ons Jongen an der Kräizkapell
Gréiwemaacher Museksfest vun der HMG
Pour vos aides et soins à domicile, seulement 5 lettres à retenir :
SHD.LU Découvrez notre nouveau site web !
Accessible, clair et dynamique, vous y trouverez tout pour bien vivre chez vous.
Vous appelez le 40 20 80. Nous aidons Sauerzeidung 2110057_ANN_Lanc_Site_A5.indd 1
36
24/01/2022 17:16
Gréiwemaacher Aweiung vum neien OsbourgHaus an dem elo rëm d'Regional Maacher Musekschoul musizéiert
Gréiwemaacher Finissage/Vernissage „Merci Neckel Scholtus - Moie Laurianne Bixhain“ a Presenz vun de Kënschtler am Kulturhuef
Sauerzeidung
37
Zu Gréiwemaacher
Gréiwemaacher Ouverture vum Maacher Beach
Gréiwemaacher
28 kg in 20 Wochen
Nuit du Sport
28 kg in 20federleicht Wochen ® by Stefanie Brust
Michael & Lycien Stimpfl Michael Stimpfl Nachher 87 kg aus Dudelange, Luxemburg Vorher 115 kg
Anja Herrig aus Trier Anja Herrig Vorher 117 kg
• Zimmerei - Holzbau • Dachdeckerarbeiten • Holzrahmenbau • Aufstockung • Dachsanierung
Nachher 82 kg
Michael & Lycien Stimpfl und Anja Herrig sind nur 2 von vielen Begeisterten Michael Stimpfl und Anja Herrig sind nur 2 von vielen Begeisterten Federleicht Fans. Michael: „Ich bin begeistert, wie einfach und schnell die federleichtfederleicht Fans. Michael: „Ich bin begeistert, wie einfach und schnell die Methode funktioniert”. Und auch nach 3 Jahren halten Sie ihr Gewicht. federleicht-Methode funktioniert“. GRENZNAH
®
natural medical beauty
Weyer Zimmerei-Holzbau S.à r.l.
Feldstraße 2 • 54311 Trierweiler-Sirzenich +49 998 38 hypno-body.lu +49 651 651 998 688688 38 • www. www.praxis-brust.com www.praxis-brust.com
5, an de Längten • L-6776 Grevenmacher Tel.: 26 71 02 44 • Fax: 26 71 02 34
www.fett-weg.lu Jetzt kostenlosen Beratungstermin
e-mail: info@holzbau-weyer.lu • www.holzbau-weyer.lu
vereinbaren!
Sauerzeidung
38
Braderie 31.
JULI
Programm Verkafsstänn vun de Geschäftsleit an Hobbykënschtler Musek an Animatioun fir Grouss a Kleng
10–18
AUER
Foussgängerzon zu Gréiwemaacher
Vill weider Attraktiounen
© Gemeinde Manternach
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Manternach
Manternach
Eis Clienten hunn d’Wuert
Jempi Hoffmann
BUERGERMEESCHTER
Ech soen der Muselzeidung villmools Merci fir déi exzellent Zesummenaarbecht an de leschte Joren a wënsche fir d'Zukunft weiderhi vill Succès, vill interessant Reportagen a flott Fotoen aus eiser schéiner Regioun.
Wir machen Ihre Äpfel haltbar!
aufen Wir k auch pfel Ihre Ä
Für 50 kg Äpfel erhalten Sie 30 Liter Apfelsaft. 19
CARLO WAMPACH
75
- Schlooss Kelterbierg -
Viezerei Wampach 3, Kelterbierg L-6830 Berbourg Tel. 621 680 300
Seit über 45 Jahren
8, Syrdallstrooss · Manternach Tél.: 26 74 53 03 · E-Mail: roofermk@pt.lu · GSM: 691 75 82 96
Apfelsaft erhältlich in: • 1 Liter Flasche • 3 Liter Bag-in-Box
Dachreparaturen aller Art · Holzbau · Bauklempnerei Gerüstbau u. -verleih · Velux-Dachfenstersysteme
Sauerzeidung
40
REGIOUN Ausgabe
JULI/2A0U22GUST Zesumme fir d'Regioun
Zusammen mit „Noemi Noumer“ Nommern entdecken Découvrir Nommern avec Noemi Noumer Spielplätze und Abenteuer Aires de jeux et aventure Geo-Pad Hëlt Geo-Pad Hëlt Gewinnspiel Jeu Concours
Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes (ELER): Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete JULI 2022
Leader Regioun Mëllerdall ZUSAMMEN MIT „NOEMI NOUMER“ NOMMERN ENTDECKEN Im Rahmen des LEADER-Projektes „Entdeck d’Regioun Mëllerdall“ haben die LEADER-Gruppe Regioun Mëllerdall zusammen mit der Elterevereenegung Noumer a.s.b.l. eine interaktive Rallye für Kinder auf die Beine gestellt: „Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs“. Mit Hilfe der App „Actionbound“ sollen die Kinder auf einer Strecke von rund 3 km eine ganze Reihe von Aufgaben lösen und so Noemi Noumer helfen den Meteoritenstaub zu finden. Die Fragen und Informationen sind allesamt auf Luxemburgisch und drehen sich um die Themen Kultur und Geschichte. Die Rallye kann auf eigene Faust gemacht werden und läuft noch bis zum 15. September.
DÉCOUVRIR NOMMERN AVEC NOEMI NOUMER Dans le cadre du projet transnational LEADER « Entdeck d'Regioun Mëllerdall », l'association Elterevereenegung Noumer a.s.b.l. a mis sur pied un rallye interactif pour les enfants : « Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs ». A l'aide de l'application « Actionbound », les enfants doivent résoudre toute une série d’énigmes sur un parcours d'environ 3 km et aider ainsi Noemi Noumer à trouver la poussière de météorites. Les questions et les informations sont en luxembourgeois et tournent autour de la culture et de l'histoire. Le rallye peut être fait de manière autonome et est accessible jusqu'au 15 septembre.
i
Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs
Wou:
Alter:
Den Depart an d‘ Arrivée sinn um Parking bei der Kierch zu Noumer (Rue de l‘Église, L-7421 Nommern)
5 – 10 Joer
De Wee: Den Tour ass 3 km laang, am Ufank geet et géi de Bierg erop. D‘Beschëlderung ass déi vum lokale Wanderwee N3. De Wee ass net fir Kutsche gëeegent.
Lassleeën: Dir musst d’App „Actionbound“ eroflueden. Scannt de QR-Code a start den Tour „Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs“.
2
Sprooch: Lëtzebuergesch
Mathuelen: Fir d’Aufgaben: Blieder, eng fest Ënnerlag a Faarwen Gréisser Gruppen: Eng Museksbox fir, datt jiddwereen d’Aufgabe matkritt Allgemeng: Wiedergerecht Kleedung & ev. e klenge Picknick
WILLKOMMEN IM TAL DER MÜHLEN Die neue Broschüre „Die Mühlen des Müllerthals – On the road“ ist im Rahmen des transnationalen LEADER-Projekts „Découverte du patrimoine meunier et meulier“ entstanden. Ziel des Projekts ist es, der breiten Öffentlichkeit ein Erbe näher zu bringen, das einst zur Entwicklung der LEADER-Regionen Périgord Noir (Frankreich) und Regioun Mëllerdall beigetragen hat: die Mühlen. „Die Mühlen des Müllerthals – On the road“ ist eine Einladung das regionale Mühlenerbe zu entdecken. Die Broschüre erzählt die Geschichte von zehn Mühlen aus der Region und verrät was das Geotop „Huel Lee“ in Berdorf mit dem Mühlenerbe zu tun hat. Die Broschüre ist zweisprachig (Deutsch - Französisch) und beim Touristcenter Heringer Millen erhältlich.
BIENVENUE DANS LA VALLÉE DES MOULINS La nouvelle brochure « Les moulins du Mullerthal – On the road » est le fruit du projet LEADER de coopération transnationale « Découverte du patrimoine meunier et meulier ». L’objectif du projet est de faire découvrir au grand public un patrimoine qui a jadis contribué au développement des régions LEADER Périgord Noir (France) et Regioun Mëllerdall : les moulins.
Touristcenter Heringer Millen 1, rue des moulins L-6245 Mullerthal
« Les moulins du Mullerthal – On the road » est une invitation à la découverte du patrimoine meulier régional. La brochure raconte l'histoire de dix moulins de la région et révèle en quoi le géosite « Huel Lee » à Berdorf fait partie de ce patrimoine.
(+352) 87 89 88 info@mullerthal-millen.lu
La brochure est bilingue (français – allemand) et est disponible au Touristcenter Heringer Millen.
ALLE PRODUZENTEN AUF EINEN BLICK
TOUS LES PRODUCTEURS EN UN COUP D'ŒIL
Ziel des regionalen LEADER-Projektes „De Mëllerdall – eng Regioun mat Goût“ des Vereins Mëllerdaller Produzenten a.s.b.l. ist es, den Konsumenten für das Thema „Regionale Produkte“ zu sensibilisieren.
L'objectif du projet régional LEADER « De Mëllerdall - eng Regioun mat Goût » de l'association Mëllerdaller Produzenten a.s.b.l. est de sensibiliser les consommateurs au thème des produits régionaux.
Seit dem Projektbeginn im Sommer 2018 wurde eine ganze Reihe von Initiativen zur Sensibilisierung und Vermarktung auf den Weg gebracht:
Depuis le lancement du projet à l'été 2018, toute une série d'initiatives de sensibilisation et de commercialisation ont été mises en place :
• • •
Neugestaltung der Webseite ein Rezeptständer (vergriffen) magefilme von den einzelnen Betrieben.
Neu im Bunde ist ein gemeinsamer Flyer. Hier finden Sie alle Produzenten auf einen Blick. Der Flyer ist bei den Mitgliedern der Mëllerdaller Produzenten a.s.b.l. erhältlich.
• • •
refonte du site web un porte-livre de recettes (épuisé) des films de présentation de chaque entreprise.
Nouveau : un dépliant commun. Vous y trouverez tous les producteurs en un coup d'œil. Ce dépliant est disponible auprès des membres de l'a.s.b.l. Mëllerdaller Produzenten www.mellerdaller-produzenten.lu
LEADER Regioun Mëllerdall unterstützt innovative Projekte in der Region.
LEADER Regioun Mëllerdall
LEADER Regioun Mëllerdall soutient des projets innovants dans la région.
9, rue André Duchscher · L-6434 Echternach Tel.: (+352 ) 26 72 16 30 · leader@echternach.lu · www.mu.leader.lu leaderregiounmellerdall
leaderregiounmellerdall
3
Ort Region Müllerthal
VËLOSUMMER 30.7.- 28.8. In diesem Jahr findet die dritte Ausgabe des Vëlosummer statt. Die elf angebotenen Fahrradtouren ermöglichen es, rund 500 km Luxemburg kennenzulernen, auch auf den teilweise auf extra für den Vëlosummer gesperrten Straßen. In der Region Müllerthal werden zwei Touren angeboten: Die Dräi-Däller-Tour (55 km) ist am 30. und 31. Juli befahrbar. Diese sportliche Tour entlang der drei Flüsse Alzette, Weiße Ernz und Sauer folgt meist alten Bahntrassen. Die Regioun-Mëllerdall-Tour (47 km) vereint alle Highlights der Region wie Schéissendëmpel, Heringer Millen und Echternach. Sie ist am 6. und 7. und am 20. und 21. August befahrbar. Fahrräder von Rentabike Mëllerdall können am Echternach See ausgeliehen werden. Während dem Vëlosummer muss man beachten, dass auch gesperrte Straßen weiterhin für Anwohner und öffentliche Verkehrsmittel zugänglich bleiben und auch dort die Verkehrsordnung gilt. Fahrräder können in Zügen und Regionalbussen nur auf den begrenzten Abstellflächen transportiert werden. Die Routen des Vëlosummer sind als solche ausgeschildert.
Cette année aura lieu la troisième édition du Vëlosummer. Onze circuits de vélo permettent de parcourir tout le Luxembourgm sur environ 500 km. Les circuits passent en partie sur des routes fermées pour le Vëlosummer. Deux circuits sont proposés dans la Région Mullerthal : Le Dräi-Däller-Tour (55 km) est pratiquable le 30 et 31 juillet. Ce circuit sportif le long des trois rivières de l‘Alzette, et l’Ernz Blanche et de la Sûre suit principalement d'anciennes voies ferrées. Le Regioun-MëllerdallTour (47 km) combine toutes les attractions de la région tels que Schéissendëmpel, Heringer Millen et Echternach. Il est praticable les 6 et 7 août et les 20 et 21 août. Vous pouvez louer des vélos Rentabike Mëllerdall au lac d'Echternach. Mais attention: pendant le Vëlosummer, même les routes fermées restent accessibles aux riverains et aux transports en commun et le code de la route est de vigueur partout. Les vélos peuvent être transportés dans les trains et bus régionaux dans des endroits réservés à cet effet. Les itinéraires du Vëlosummer sont balisés en tant que tels. www.velosummer.lu
4
OUTDOORPOOLS Die richtige Abkühlung im Sommer bringt ein Sprung ins Wasser. Eine ganze Reihe von Freibädern stehen in der Region zur Verfügung. Das größte Angebot an Spaßelementen bietet der Aqua Park in Beaufort: eine 50 m lange Rutschbahn, Pilz-und Wasserkanonen, Bodenblubber und vieles mehr. Es gibt auch einen Schwimmerbereich sowie einen Liegestuhlverleih. Andere Campingplätze verfügen ebenfalls über einen Outdoorpool wie der Camping du Barrage in Rosport oder der Camping officiel Wollefsschlucht in Echternach. Am Camping Nommerlayen in Nommern kann man drinnen und draußen das kühle Nass genießen.
PISCINES EXTÉRIEURES Le meilleur moyen pour se rafraichir en été est de sauter dans l'eau. La région dispose de bon nombre de piscines extérieures. L'Aqua Park de Beaufort propose la plus large gamme de jeux : un toboggan de 50 m de long, des canons et champignons à eau, des bubblers, etc. Une zone de baignade est prévue et vous pouvez louer des chaises longues.
SPIELPLÄTZE UND ABENTEUER
De nombreux campings disposent également de piscines extérieures, comme le Camping du Barrage à Rosport ou le Camping officiel Wollefsschlucht à Echternach. Au Camping Nommerlayen à Nommern, vous pouvez nager à l'intérieur tout comme à l'extérieur.
Die vielen Abenteuerspielplätze in der Region sind absolute Highlights für Kinder. Auf dem neuen Spielplatz in Müllerthal an der Heringer Millen spielt das Wasser eine große Rolle. Andere Wasserspielplätze in der Region sind in Rosport und am Klingelbuer in Beaufort. In Berdorf Martbusch ist Klettern angesagt. Zum Spielplatz am Echternacher See gehört neben einem Miniatur-Luxair-Flugzeug, u.a. auch ein großer Sandkasten, der Strandflair vermittelt. Der Barfußpfad in Kengert-Medernach ist knapp 800 m lang und vermittelt ein Bewusstsein für die verschiedenen Materialien wie Sandstein, Mulch, Splitt, Sand, Rasen- oder Holzpflaster und Tannenzapfen entwickelt. Am Ende gibt es eine Waschmöglichkeit für die Füße. Ein Motorik-Park gehört ebenfalls zur Anlage sowie ein großer Spielplatz auf Sand.
AIRES DE JEUX ET AVENTURE Les nombreuses aires de jeux d'aventure de la région sont les incontournables pour les enfants. La nouvelle aire de jeux à Mullerthal fascine avec ses éléments d’eau. Les jeux d'eau caractérisent également les aires de jeux à Rosport et à Beaufort- Klingelbuer. A Berdorf-Martbusch, c’est l'escalade qui prime. L'aire de jeux au bord du lac d'Echternach se distingue e.a. par un géant bac à sable et un avion miniature de Luxair. Le sentier pieds nus à Kengert-Medernach a une longueur de 800 m et vous fait sentir les différents matériaux tels que le grès, le paillis, le gravier, le sable, le gazon, les copeaux de bois et les pommes de pin. A la fin, vous avez la possibilité de laver vos pieds. Un parc de motricité est à proximité tout comme une grande aire de jeux.
Der Tourismusverband ist zuständig für die Entwicklung und Förderung der Region Müllerthal - Kleine Luxemburger Schweiz als Tourismusdestination und als Geopark. L’Office Régional du Tourisme est responsable du développement et de la promotion de la Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise en tant que destination touristique et géoparc.
Office Régional du Tourisme Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise B.P. 152 · L-6402 Echternach Tel.: (+352) 72 04 57 – 1 · info@mullerthal.lu · www.mullerthal.lu regionmullerthal & mullerthaltrail
mullerthaltrail
5
Natur- & Geopark Mëllerdall
GEO-PAD HËLT Im Beisein von Claude Turmes, Minister für Landesplanung, und Lex Delles, Minister für Tourismus, wurde am 7. Juli der erste GeoPad im Mëllerdall UNESCO Global Geopark eingeweiht. Er wurde vom Mëllerdall UNESCO Global Geopark zusammen mit der Gemeinde Rosport-Mompach, dem Syndicat d’Initiative et de Tourisme Rosport, dem ORT Region Müllerthal – Kleine Luxemburger Schweiz und der Naturverwaltung erstellt. Der Lehrpfad widmet sich der Hëlt, welche aufgrund der spannenden geologischen Geschichte der Mergel und Dolomite sowie einer großen Rutschung, die den nördlichen Hang geformt hat, sogar zum Geotop des Jahres gewählt wurde. Während auf der bewaldeten Nordseite der Rutschung und der Herkunft von großen Dolomitblöcken nachgegangen werden kann, besticht die mediterran anmutende Südseite durch eine atemberaubende Landschaft mit Orchideen, Trockenmauern und dem einzigen Weinanbaugebiet im Mëllerdall. Der Weg ist fortan der Öffentlichkeit zugänglich und beginnt am Sauerpark. Auf der 4 km langen Wanderung liefern 11 Tafeln Informationen zu verschiedensten Aspekten der Hëlt, wie beispielhaft der Stromgewinnung aus Wasserkraft, der Herkunft der Kohlensäure im Rosporter Wasser und der lokalen Landwirtschaft, Forstwirtschaft sowie dem Weinanbau. Das Gelände der Tour ist abwechslungsreich, teils anspruchsvoll und nicht barrierefrei.
Le 7 juillet, le premier Geo-Pad du Mëllerdall UNESCO Global Geopark a été inauguré en présence de Claude Turmes, ministre de l'Aménagement du territoire, et de Lex Delles, ministre du Tourisme. Il a été réalisé par le Mëllerdall UNESCO Global Geopark en collaboration avec la commune de Rosport-Mompach, le Syndicat d'Initiative et de Tourisme Rosport, l'ORT Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise et l'Administration de la nature et des forêts. Le sentier didactique est consacré à la Hëlt, qui a même été élu géotope de l'année en raison de l'histoire géologique passionnante des marnes et des dolomites ainsi que d'un grand glissement de terrain qui a formé le versant nord. Tandis que le versant nord boisé permet d'étudier le glissement et l'origine des grands blocs de dolomite, le versant sud, aux allures méditerranéennes, séduit par un paysage à couper le souffle avec des orchidées, des murs en pierres sèches et la seule région viticole du Mëllerdall. Le sentier est désormais ouvert au public et commence au Sauerpark. Tout au long des 4 km de randonnée, 11 panneaux fournissent des informations sur les aspects les plus divers de la Hëlt, comme par exemple la production d'électricité à partir de l'énergie hydraulique, l'origine du gaz carbonique dans l'eau de Rosport et l'agriculture, la sylviculture et la viticulture locale. Le terrain de la randonnée est varié, parfois difficile et il n'est pas accessible aux personnes à mobilité réduite.
6
GEWINNEN SIE DIE UMGESTALTUNG IHRES GARTENS! Vorgärten gelten als die Visitenkarte des Hauses, doch statt mit bunter Blütenpracht begrüßt zu werden, läuft man oftmals durch Steinwüsten. Schottergärten, bei denen Steine als einziges Gestaltungsmittel eingesetzt werden, gelten als pflegeleicht und ordentlich, doch stehen sie nicht umsonst in der Kritik.
ABSCHLUSS DES INTERREG VA PROJEKTES „TROCKENMAUERN IN DER GROSSREGION“ Am 30. Juni wurde das Interreg VA Projekt „Trockenmauern in der Großregion“ im Rahmen eines Kolloquiums abgeschlossen. Mehr als sechs Jahre lang wurde die Kunst des Trockenmauerbaus entstaubt, aktualisiert und bei politischen Entscheidungsträgern ins Bewusstsein gerufen. Ziel des Projekts war die Förderung einer alten und lokalen Baukunst, die ein wichtiger Teil unseres lebendigen Kulturerbes ist. Heute ist der Trockenmauerbau eine immer noch zeitgemäße Technik zur Terrassierung von Hängen, eine sinnvolle Antwort zur Begrenzung von Erosionseffekten, ein reicher und wertvoller Lebensraum und ein Beispiel für Bauen mit sehr geringem CO2-Ausstoß. Das Projekt hat seine Früchte getragen: Trockenmauern wurden inventarisiert, Trockenmauerkurse veranstaltet und Mauern, Brücken und andere trocken gebaute Konstruktionen restauriert. Das Projekt hat das Bewusstsein und Interesse für diese Baukunst in der Öffentlichkeit und bei Bauunternehmen geweckt.
CLÔTURE DU PROJET INTERREG VA "MURS DE PIERRES SÈCHES DANS LA GRANDE RÉGION"
Im Rahmen des Projektes „D’Naturparken zu Lëtzebuerg – (een) Insekteräich“ rufen die Naturparke einen Wettbewerb aus, bei dem Sie die Möglichkeit haben, Ihren Schottergarten in ein naturnahes und pflegeleichtes Insektenparadies zu verwandeln.
GAGNEZ LE RÉAMÉNAGEMENT DE VOTRE JARDIN Les jardinets devant la maison font office de carte de visite de la maison, mais plutôt que de contempler des fleurs aux mille couleurs, on voit souvent des déserts de pierres. Les jardins de gravier, dans lesquels les pierres constituent le seul matériau d’aménagement, sont considérés comme faciles à entretenir et ordonnés, mais ce n’est pas pour rien qu’ils font l’objet de critiques. Dans le cadre du projet « D’Naturparken zu Lëtzebuerg – (een) Insekteräich », les parcs naturels lancent un concours qui vous offre la possibilité de transformer votre jardin de gravier en un paradis pour insectes écologique et facile à entretenir. Weitere Informationen sowie das Teilnahmeformular finden Sie auf: www.insekten.lu Vous trouverez de plus amples informations de même que le formulaire de participation sur : www.insekten.lu
Vorher Avant
Le 30 juin, le projet Interreg VA "La pierre sèche en Grande Région", a été clôturé dans le cadre d'un colloque. Pendant plus de six ans, l'art de construire des murs en pierre sèche a été dépoussiéré, diffusé et promu auprès des décideurs politiques. L'objectif du projet était de promouvoir un art de construire ancien et local, qui constitue une part importante de notre patrimoine culturel vivant. Aujourd'hui, la construction de murs en pierre sèche est toujours une technique contemporaine de terrassement des pentes, une réponse pertinente pour limiter les effets de l'érosion, un habitat riche et précieux et exemple de construction à très faible empreinte carbon.
Nachher Après
Le projet a porté ses fruits : des murs en pierres sèches ont été inventoriés, des cours de pierres sèches ont été organisés, et des murs, des ponts et d'autres constructions en pierre sèche ont été restaurés et construits. Le projet a permis de sensibiliser le public et les entreprises de construction à cet art de la construction et de susciter leur intérêt.
Der Natur- & Geopark Mëllerdall setzt sich in vielfältigen Bereichen und mit zahlreichen Diensten für die nachhaltige Entwicklung der Region ein. Le Natur- & Geopark Mëllerdall s'engage pour le développement durable de la région dans différents domaines et avec de nombreux services.
Natur- & Geopark Mëllerdall 8, rue de l’auberge · L-6315 Beaufort Tel.: (+352) 26 87 82 91-1 · info@naturpark-mellerdall.lu · www.naturpark-mellerdall.lu naturparkmellerdall
naturpark.lu
Naturparke Luxemburg
7
AGENDA
Die Region ist seit dem 13. April 2022 Mitglied im internationalen Netzwerk der UNESCO Global Geoparks.
Die Highlights im September & Oktober Les temps forts en septembre & octobre 15.09.-15.10.2022 Mount vum Bongert Feiern Sie mit uns die Streuobstwiesen und ihre Produkte! Während des Mount vum Bongert gibt es verschiedene Veranstaltungen und Angebote zu diesem Thema: themenspezifische Menüs in Restaurants, Aktivitäten für die ganze Familie, Pflückaktion, Sortenbestimmungen u.v.m. Weitere Infos unter www.naturpark-mellerdall.lu Célébrez avec nous les prés-vergers et leurs produits ! Pendant le Mount vum Bongert, diverses manifestations seront organisées sur ce thème : menus thématiques dans les restaurants, activités pour toute la famille, une récolte dans un pré-verger, presser du jus de pomme, Drive-in variétés fruitières, etc. Plus d’infos sur www.naturpark-mellerdall.lu
17.09.2022 Clean Up Day Mëllerdall & Care for your Forest Zusammen die Wanderwege der Region säubern und somit ein starkes Zeichen für eine saubere und müllfreie Umwelt setzen. Nettoyer ensemble les sentiers de randonnée de la région pour ainsi contribuer à un environnement propre et sans déchets.
22.09.2022 Presentatioun vun der neier Saison 2022/23 am TRIFOLION Echternach Wir laden Sie herzlich zur Präsentation der neuen Saison 2021/22 am 22. September um 19:00 Uhr ein. Neben der Programmvorstellung erwartet Sie ein musikalisches und künstlerisches Rahmenprogramm. Nicht verpassen: Für alle Veranstaltungen der neuen Saison gibt es an diesem Abend Early Bird-Tickets zu kaufen. Nous avons le plaisir de vous inviter à la présentation de la nouvelle saison 2022/23 le 22 septembre à 19h00. En plus de la présentation de la nouvelle saison, un programme d’encadrement musical et artistique vous attendra. A ne pas manquer : Les billets Early Bird pour tous les événements de la nouvelle saison peuvent être achetés ce soir-là.
30.09.-02.10.2022 Au Goût du Terroir Bascharage Im Rahmen von Esch2022 organisieren die drei Naturparke in enger Zusammenarbeit mit der Gemeinde Käerjeng und dem interkommunalen Syndikat Pro-Sud ein Event im Zeichen der regionalen Lebensmittelproduktion. Ein Wochenende voller Entdeckungen und unvergesslicher Geschmackserlebnisse. Hier treffen sich lokale und regionale Produzenten, um Ihnen die Früchte ihrer Arbeit zu präsentieren. Weitere Infos auf www.gout.lu Dans le cadre d’Esch2022, les trois parcs naturels, en étroite collaboration avec la commune de Käerjeng et le syndicat intercommunal Pro-Sud, organisent un événement sous le signe de la production alimentaire régionale. Un week-end rempli de découvertes et de goûts inoubliables. Les producteurs locaux et régionaux vous y donnent rendez-vous pour vous présenter les fruits de leur labeur. Plus d’infos sur www.gout.lu
04.10.-09.10.2022 ECHTER’CLASSIC FESTIVAL 04.10.
Jonathan Scott
06.10.
Ensemble reflektor & Sven Helbig
07.10.
Elisabeth Schilling & Lucilin: ITA INFINITA
08.10.
Sabine Weyer
08.10.
Takeover! Ensemble feat. Max Mutzke
09.10.
Sinfonietta Echternach
09.10.
cantoLX
Ticket Service Echternach 2, porte St. Willibrord · L-6486 Echternach (+352) 26 72 39-500 · ticket@ticketing.lu TRIFOLION
trifolionechternach
www.mu.leader.lu www.naturpark-mellerdall.lu www.mullerthal.lu
La région a adhéré au réseau international des UNESCO Global Geoparks le 13 avril 2022.
IMPRESSUM VERANTWORTLICHE HERAUSGEBER LAG LEADER Regioun Mëllerdall 9, rue André Duchscher L-6434 Echternach +352 26 72 16 30 leader@echternach.lu www.mu.leader.lu Natur- & Geopark Mëllerdall 8, rue de l’Auberge L-6315 Beaufort +352 26 87 82 91-1 info@naturpark-mellerdall.lu www.naturpark-mellerdall.lu ORT Région Mullerthal – Petite Suisse Luxembourgeoise B.P. 152 L-6402 Echternach +352 72 04 57-1 info@mullerthal.lu www.mullerthal.lu, www.mullerthal-trail.lu REDAKTION & TEXTE
50 € GUTSCHEIN ZU GEWINNEN GAGNEZ UN BON D'ACHAT DE 50 €
GEWINNSPIEL – JEU CONCOURS
Caroline Kohl, Conny Koob, Marianne Origer FOTOS TITEL / Liz Hacken LEADER / Marc Wilmes Design, Mischa Bernauer, LEADER Regioun Mëllerdall, Epicerie am Duerf ORT MPSL / TI Beaufort, Pancake! Photographie, Thomas Bichler NGPM / ORT MPSL, Mouvement écologique
Schicken Sie uns Ihre Antwort für folgende Frage bis zum 16.09 an leader@echternach.lu: Durch welche Ortschaft führt die Rallye „Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs“?
Kleines charmantes Restaurant und Lebensmittelladen mit regionalen Produkten.
Envoyez-nous votre réponse à la question suivante jusqu’au 16.09 à leader@echternach.lu :
Petit restaurant charmant et épicerie avec des produits régionaux.
Par quelle localité passe le rallye « Mam Noemi Noumer op der Sich nom Meteorittestëbs » ?
17, rue Principale · L-9184 Schrondweiler Epicerie am Duerf
GRAFISCHE GESTALTUNG Creative Corner (Grevenmacher) DRUCK Inter’Print Est-Imprimerie AUFLAGE: 21.700 Stück
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Rouspert-Mompech
Rouspert-Mompech Eis Clienten hunn d’Wuert
Romain Osweiler
BUERGERMEESCHTER
D’Sauerzeidung ass eng Zeitung, déi no bäi de Leit ass! Si ass nach dat regionaalt Sproochrouer fir eis kleng a mëttelstänneg Betriber souwéi eis Veräiner. Ech wënschen der Ekipp vun der Sauerzeidung, dass si sech dësen eenzegaartege Charakter nach vill Jore weider erhält.
Wir sorgen für Ihr Wohlbefinden! Seit 25 Joer fir Iech do.
Lamellendächer – Qube
QUBE LAMELLA DER VARIABLE, INNOVATIVE SONNENSCHUTZ
Terrassendächer
Design Haustüren
DEVIS GRATUIT Sauerzeidung
41
400. Sauerzeidung – D'Gemeng Mäertert
Mäertert
Eis Clienten hunn d’Wuert
Das Team von H-Design
Jérôme Laurent, Nadine Lang-Boever & Lucien Bechtold
H-DESIGN
SCHÄFFEROT
Dank unserer Anzeige in der Muselzeidung konnten wir viele neue Kunden mit unseren individuellen Küchenplanungen begeistern.
De Schäfferot vun der Gemeng Mäertert gratuléiert fir déi 500. Ausgab vun der Muselzeidung an déi 400. Ausgab vun der Sauerzeidung a wënscht dem Grupp Presss weiderhi vill Erfolleg fir d’Zukunft!
Laurent Haas
AGENCE DU GROUPE BÂLOISE ASSURANCES À LUXEMBOURG
Ech felicitéieren der Musel- an der Sauerzeidung a wënschen alles Guddes fir déi nächst 500 Ausgaben.
Fassadengestaltung
18, Grand-Rue L-6630 Wasserbillig Tel.: 26 71 43 88
Moderne Raumgestaltung
Auf Hirtenberg 10 D-54296 Trier Tel.: 0651-93 218
Kreative Wandtechnik Tapezierarbeiten
info@becker-staudt.lu www.becker-staudt.lu
Lackierarbeiten 58, Grand Rue L-6630 Wasserbillig Telefon: (+49) 26 71 43 59 E-Mail: info@peinture-baranowsky.lu
facebook.com/ BeckerStaudtGmbH
Verputzarbeiten Stuckdekor
Wir verwirklichen
Bodenbeläge
Ihre Badträume
Trockenausbau Sauerzeidung
42
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 7–17 Uhr Ausstellung: Di.–Fr.: 12–17 Uhr
An der Gemeng Mäertert
Waasserbëlleg Op der Generalversammlung huet d‘Christa Carnera d‘Präsidentschaft vum Foyer de la Femme un d‘Franziska Samachvalovas iwwerginn
Waasserbëlleg Séance académique fir 125 Joer Chorale Municipale Sängerbond Museldall Waasserbëlleg
Mäertert Aweiung vum neie Schoulgaart
LEHRERIN erteilt qualifizierten Unterricht in Deu, Engl., Ma., Franz., Physik, Chemie, kaufm. Fächer (BWL,...) bis zum Abitur. T. 691 581 079 / 0049 (0)151 18633 700
Sauerzeidung
43
1o Joer
CIGR Mëllerdall
Sauerzeidung
44
10 2012 ANS - 2022
De CIGR Mëllerdall seet all senge Frënn a Clientë
Merci !
10 ans | 2012-2022
SERVICE Environnement
Sauerzeidung
45
An Zuder Munneref Regioun
Sportlech ënnerwee Iechternach Coupe Scolaire
Iechternach
D‘Hämelrunners nees ënnerwee
yS
nd y Sa
b
f
tref
Centre de la Bourse - Alima 11A, av de la Porte-Neuve L-2227 Luxembourg Tel.: 47 18 73 Mail: kontakt@bijoux-streff.lu
www.bijoux-streff.lu
Sauerzeidung
46
Iechternach
Sponsored Run vun der Millermoaler Schoul
Pierre, Anf. 80, gepflegter Geschäftsmann, mit liebevollem Wesen u. gute Umgangsformen. Er sucht e. Dame, um mit ihr den Herbst des Lebens zu verbringen. Mit- u. füreinander Dasein, gemeinsame Unternehmungen, Bouteil das gemütl. Zuhause genießen, den Alltag erleben, lachen, reisen, einf. glücklich sein. Wenn auch Sie sich nach Herzenswärme sehnen, würde ich mich freuen wenn Sie anrufen. Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu Christian, 70 J., e. gepflegter Mann, ist leider verwitwet. Er ist motorisiert u. evtl. umzugsbereit, geht gerne tanzen, mag Sport, Reisen, Garten, Natur, gemeinsame Unternehmungen u. essen gehen. Obwohl ich viele Menschen kenne, bedrückt mich das Alleinsein. Ich wünsche mir eine liebe Frau mit Herz an meiner Seite, damit unser Leben wieder lebenswert ist. Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu Stefan, Ende 50, sportlicher Geschäftsmann, gefällt es gar nicht, dass er alleine ist. Er ist ein gut aussehender, niveauvoller, zuverlässiger, humorvoller, sympathischer Mann, wie ihn sich e. Frau nur wünschen kann. Gerne würde er e. Partnerin verwöhnen, mit ihr gemeinsam die Welt bereisen u. auf den Kopf stellen. Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu
Waldbëlleg
Presentatioun vum regionalen Fahrradkonzept vum ORT Mëllerdall
ARTICLES DE CAVES ET DISTILLERIES
Bouteilles,pots vides,bouchons etc. * 300 sortes diverses Branntewaïn fir Hunnëgdrëpp ze machen
Tel: 79 00 31-1
Fax: 79 90 95
33, rue Hicht L - 6 2 3 8 B r e i dw e il e r
w w w . di f r u lu x.l u i n f o @di f r u lu x.l u
Sauerzeidung
47
Angéle, Mitte 50, e. hübsche Frau, mit strahlendem Lächeln u. leuchtenden Augen. Ich mag lieber selbst kochen als Fastfood, lieber Unterhaltungsmusik als Klassik, lieber Kurzreisen als Fernreisen, mag kuscheln auf der Couch u. alles was das Leben gemeinsam schöner macht. Mir fehlt der Mann mit Herz, der sich auch e. gemeinsame Zukunft wünscht! Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu Brigitte, Mitte 60, mit schlanker Figur u. toller Ausstrahlung. Sie ist sportlich, mag Reisen, Tiere, die Natur u. ein gemütliches, gepflegtes Zuhause. Wie mein Partner sein sollte? Du weißt, was Du willst, hast die „wilden Jahre“ hinter Dir, Dein Herz ist frei u. Du freust Dich, so wie ich, auf unser Kennenlernen. Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu Anne, Mitte 70, liebevolle, bezaubernde Witwe. Nach der Pflege meines Mannes weiß ich: Lebenszeit ist nur e. Geschenk. Du fehlst mir um: Zusammen zu sitzen u. zu reden, zu kuscheln, was Gutes für uns zu kochen u. gemeinsam etwas zu unternehmen. Geht es Dir auch so? Ruf an! Tel. 24 87 33 78, auch Sa/So, www.pv-ensemble.lu
Nei an der Regioun
Aweiungen Rouspert Aweiung vum éischte Geo-Pad zu Lëtzebuerg
Manternach Presentatioun vun der neier Camionnette vum SIT a Wiewesch
Sauerzeidung
48
Mäertert
Aweiung vun der neier Schoul
Sauerzeidung
49
An Regioun Zuder Munneref
Musikalesch ënnerwee Hiefenech
Den Ensembel Divertimento huet een Internationale Festival fir Mandolinn a Gittar organiséiert
Gréiwemaacher Concert vun de Muselfénkelcher am Stued Theater
Irrel Der Musikverein Irrel lud die Klassen 3+4 der Grundschule Irrel zur Instrumentenvorstellung ein
Sauerzeidung
50
Bauer Bautenschutz
Ihr Partner im Bereich Bodenverlegung und Sanierung Ihrer Immobilie FASSADENANSTRICH UND REINIGUNG
VORHER
preis-
Fest e & Wir verarbeiten hochi garant tenwertige Fassadenfarbe s o K s mit Lotus-Effekt. Diese ist grati chlag s n UV-Beständig und wittevora rungsresistent. Somit haben Sie noch viele Jahre Freude an Ihrer Fassade. Alle Arbeiten sind bis -5°C Außentemperatur möglich.
NACHHER
MAUERTROCKENLEGUNG Rascher Handlungsbedarf besteht bei Feuchtigkeit in und am Haus, da sie eine Gefahr für die Bausubstanz darstellt und zu einer gesundheitlichen Bedrohung für Mensch und Tier werden kann. Wir legen die Wände professionell und nachhaltig trocken. VORHER
NACHHER
DACHBESCHICHTUNG Ein gut gedämmtes und beschichtetes Dach senkt Ihre Heizkosten und schützt eine lange Zeit vor Umwelteinflüssen. Wir arbeiten mit dem sogenannten Airless-Verfahren, so dass wir Ihnen eine langjährige Garantie auf jegliche Dachsanierungsarbeiten geben können. VORHER
NACHHER
NATURSTEINTEPPICH-VERLEGUNG (Marmor)
VORHER
Ein Natursteinteppich ist zu 100 Prozent wasserabweisend, rutsch- und witterungsfest. Treppen im Innen- und Außenbereich, Terrassen, Balkone sowie Garageneinfahrten können damit belegt und abgedichtet werden. Durch den Lotus-Effekt bildet sich jahrelang kein Schmutz, da dieser mit dem Regen abperlt und sich ganz leicht mit Wasser reinigen lässt.
NACHHER
Verputz- und Malerarbeiten
Sockel- & Verputzarbeiten
Dachbeschichtung
Natursteinteppich Verlegung
Mauertrockenlegung
Fassadenanstrich & Reinigung
Deutschland
Gewerbestr. 24 55546 Pf-Schwabenheim | +49 175 26 60 20 1 Luxemburg
64, Grand rue | 6630 Mertert-Wasserbillig Büro +352 267 409 43 | GSM +352 691 803 039 www.bauer-bautenschutz.com bauerbautenschutz@gmx.de Sauerzeidung
51
Vun Iech fir Iech
Är Annoncen
Dir hutt doheem geraumt a vill schéi Saachen, déi Dir net méi braucht? Da setzt si an eng Annonce a maacht en anere glécklech domat. Oder sidd Dir op der Sich no eppes? Hei fannt Dir vläicht dat passent. Privat Annonce kënnt Dir eis per E-Mail op burton@pt.lu mailen.
Verkafen
Z. verk. Weinkühlschrank; Hutschenreuter Porzellan. Preis nach VB.
Z. verk. HP Officejet Pro 8600, Farbdrucker, Scanner, Kopierer, Wifi fähig. Farbdisplay + Touchscreen, + neue Farbpatronen, 110€ VB.
+352 621 279 274
Z. verk. Motorradhebebühne, handwerkliches Einzelstück, 20 J. bewährt, an Selbstabholer, 50€. +352 621 524 663
Z. verk. Sandstrahlkabine SBC 420, Maße 1200x600x370/600, Filter, Beleuchtung, Fußbedienung, 8bar Druck, 350€. +352 621 524 663
Verkaufe Miele Wäschetrockner, Jugendstilnähmaschine, Standuhr, 72 Tl. Besteck (versilbert), Pelzmantel (Vison). +352 26 78 38 81
Z. verk. größere Menge an Flohmarktartikeln, Spielwaren, Deko, Porzellan u.v.m. +352 691 847 249
Z. verk. Grillmotor mit Spiess für Webergrill Genesis II XL (200-300 Serie, neu) 130 €. +352 26 78 45 96
A v. moteur de grill (rôtisseur) avec brochette pour grill Weber Genesis II XL (Série 200-300, état neuf), prix à disc. 130 €. +352 26 78 45 96
Z. verk. mobile Klimaanlage, REMKO Klimagerät MKT 290 S-LINE, incl. Abluftschlauch & FB. Zust. wie neu, nur 2x mal benutzt. Preis 390 € VB.
+352 621 707 708
Z. verk. Kätzchen, Mischlinge, verschiedene Farben, nur in Zuhause mit Katzenerfahrung
+352 621 789 555
+352 621 281 473
Z. verk. Plastikwanne für Gartenteich, ausgebaut, 75 € an Selbstabholer.
Z. verk. mehrere IBC Tanks 1000 ltr. 125€ pro Stück.
+352 691 345 377
+352 691 365 184
Z. verk. Auffahrrampen AVS (Alu.), L 3,240 m x Br. 244/305 mm, Tragkraft: 1000 kg/Paar, guter Zust. 495 € VB.
Z. verk. 2 alte Sensen, je 25€, 5 alte Eggen je 10€, 2 Wegsperren umlegbar, schliessbar, je 35€.
+352 621 295 885
+352 33 92 76
Z. verk. 15 Panneaux brise-vue en bois (pin) - 15 Sichtschutzzaunelemente aus Nadelholz - 180x180x3,5 cm, 250€.
Z. verk. alte Milchzentrifuge, Alva-Laval, 100€, alter Kohleofen, Emaille, 45€, Benzinkanister 1943, 15€, 2 Steinmarken je 15€.
+352 661 196 991
+352 33 92 76
Z. verk. Tintendrucker HP ENVY 7830 mit 1 Patrone mit 3 Farben und 1 Schwarzpatrone. Mit WiFi, Duplex, Touchdisplay, Scanner, Fax und extra Fotopapierfach. Gekauft Juni 2021. Platzsparend, druckt schnell und leise. VB 65 €. fehm@pt.lu
Z. verk. 1-Hobelmaschine Robland SDB 260 begreifend: Hobelmaschine Tischgr. 260 x 1250 mm /Hobelbreite 260 mm und Dickenhobel mit automat. Antrieb von 6 m/min und Langlochfräse bis 16 mm / kann abgekoppelt werden. Dreiphasenmotor, 190 kg, 1100 €. Tel. von 18-20 Uhr.
+352 661 348 237
Z. verk. Kity Profilfräse, 400 €. Tel. von 18-20 Uhr. +352 72 02 74
+352 72 02 74
Sauerzeidung
52
Z. verk. günstig neuw. Mini-Trampolin Trimilin-Med für Sport und Reha Preis VB. +49 (0) 160 8462060
Z. verk. diverse hochwertige span. Brandy (Gran Reserva) wegen Sammelaufgabe (Gran Duque d´Alba, Cien Lustros, Monte Cristo, usw.) sowie versch. Miniaturflaschen. Preis VB. +49 (0) 160 8462060
Gezei, Schong & Accessoiren Z. verk. Dirndl (Original) Gr. 44 dunkelrot mit grüner Schürze u. weißer Bluse + Gilet mit Bluse dran (neu) 100 € VB. +352 691 759 438
Gefierer, Pneuen & Accessoiren Z.verk. remorque Saris PK30 2700kg tribenne. +352 77 04 34
Z. verk. Rückleuchten links & rechts, für VW Golf 4, Bj. 1998-2003, 75€ VB. +352 621 707 708
Z. verk. 4x Felgen mit Winterreifen (Pirelli) für Fiat 500 + Orginal Radkappen, DOT 2017, Profil 7-8mm, 175/65R14 82T, 320€ VB. +352 621 707 708
Sichen Kaufe alte Postkarten, Fotos, Bücher, alte Armbanduhren u. Omaschmuck, sowie alles aus dem 2. Weltkrieg. +352 691 645 207
Z. verk. Jugendbett 90 x 200 cm weiß incl Lattenrost und Kopfteil. Fotos vorh. 49 € Selbstabholung.
Miwwelen & Dekoratioun Z. verk. antiker Schrank 3.00 x 0.80 x 2,10m, auch als Garderobe nutzbar; Teppich Orientläufer 3.00x0,80, handgeknüpfte Teppiche: 1,90x1,10 braun-beige-gelb, 1,50x0.80 rotbeige-gelb, 1,00x1,70 grau-orange. Preis nach VB
+352 621 477 030
Z. verk. Jugendschreibtisch (Fläche 120 x 60 cm) weiß incl Regalaufsatz. Fotos vorhanden. 49 €. Selbstabholung. +352 621 477 030
+352 621 279 274
Z. verk. sehr alte Standuhr, Werk generalüberholt, Pendel defekt, wg. Platzmangel abzugeben. Bilder auf Anfrage an info@wimigo.de. Preis VB.
A v. matelas 90/200 utilisé 2 fois, chevet de nuit. +352 621 777 825
Kaufe original alte Eiche Haustür (ideal Doppeltür / 1,20 m breit ).
+49 (0) 160 8462060
+352 621 268 441
Sichen eng Sodastream, am léifsten mat Fläschen. Mellt Iech per Whatsapp oder Sms. +352 621 391 432
Bicher & Zeitungen a Musek & Instrumenter Z. verk. Faksimile von Codex Aureus Epternacensis, 1982, 7.500 €.
Aarbechtsmaart Putzhilfe nach D-54675 Wallendorf gesucht, zusätzliche Aufgaben möglich. Kontakt +49 175 4449457 oder
Fir méi Infoen iwwer privat Annoncen scannt dëse QR-Code
+49 176 18181720
Suche erfahrene Deutsch muttersprachige Kinderbetreuerin (10J/12J) in Teilzeit, Raum Junglinster. +352 621 364 173
+352 33 92 76
Femme de ménage et repassage avec expérience cherche du travail.
Z. verk. Brockhaus Enzyklopädie, 19. Aufl. 1994, 24 Bände + 6 Ergänzungsbände + Weltatlas, Halblederausgabe mit Goldschnitt oben, neuw. Zust. Bilder auf Anfrage an info@wimigo.de. Preis VB.
+352 691 770 966
Immobilien Privat verkeeft zu Stolzebuerg e Bësch (15 Joer Douglasie) mat zur Zäit broochleiend Weed, deelweis am Hang a mat Quellewaasser, dat Ganzt 3,89 HA grouss, zum Präis vun EUR 120.000.- oder tausche mat eppes Gläichwäertegem zu ARSDORF.
+49 (0) 160 8462060
Bekanntschaften Dame africaine de presque 40 ans cherche une relation sérieuse avec un homme sérieux. Âgé de 42 à 50 ans. Quelqu'un de sincère, honnête, romantique, ouvert. J'ai 1.52m, un bon caractère, très sérieuse. Je parle français et un peu l'allemand.
+352 621 364 918
Echternach suche Mietwohnung, ab 90qm, 2-3ZKB, Aufzug, Stellplatz, Zentrumsnah, für längerfristig.
+352 621 713 369
+49 175 2215801
ANKAUF
ZAHLE BARES FÜR WAHRES → Bitte alles von A bis Z anbieten → Kostenlose Wertschätzung → Gerne mit Vorlage meines Personalausweises → 3 Tage Preisgarantie → Abwicklung seriös, fair & diskret
Antiquitäten & Ölgemälde
Bronzefiguren, Teppiche, Porzellan, Kristall, Möbel, Wand-/ Stand-/ Tischuhren, Musikdosen, alle Weine, Champagner & Cognac, Elfenbein, alter Modeschmuck, Schallplatten, Musikinstrum., Puppen, Perücken, Zinn, Näh- & Schreibmaschinen, Schreibmaterial, Werkzeuge, Münzen, Briefmarken, Bücher, Bibeln, Orden, Militaria, ...
RCI – REFFAY Christophe Immobilien verkeeft en Haus zu Simmer.
Fir all Informatioun: Tel. 691 661 661 christophe.reffay@rci.lu
Dëst Haus huet +/- 220 m2 Wunnfläch an ass 2017 gréisstendeels renovéiert ginn (ausser d’Fassad, d’Banne-Faarwen a verschidde Finitiounen). Dësen Objet huet 6 Schlofzëmmeren a vill Plaz fir eng grouss Famill. RCI - REFFAY Christophe Immobilien ass Member vun:
Armband- & Taschenuhren
Omega, Breitling, Rolex, AP, TAG Heuer, Patek Philippe, Glashütte, IWC, Tudor, Cartier, uvm.
Schmuck & Edelmetalle
Alles aus Gold & Silber (auch beschädigt), Gelb- & Weißgold, Goldschmuck, Münzen, Barren, Platin, Rhodium, Diamanten, Altgold jeglicher Art, auch Dental-/Zahngold
Pelze, Kleidung & Accessoires
Pelzbekleidung, Handtaschen, Krokotaschen, Reisekoffer, alles von Hermès, Louis Vuitton, Gucci, Armani, Cartier u. Montblanc.
Fahrzeuge
REFFAY Christophe Immobilien
FIR IECH DO • FIR ALL IMMOBILIEN TRANSAKTIOUNEN www.rci.lu Sauerzeidung
53
Oldtimer, Youngtimer, Wohnmobile, Autos, Unfallfahrzeuge. Bitte alles anbieten!
www.auktionen-gross.com Tel.: (+352) 621 649 191
Réckbléck
Är Fotoen
Nei Fotoen aus der Regioun vun Iech a fir Iech zesummegestallt! Bei Iech war och eppes lass? Da schéckt eis gären Är Foto vun engem flotte Moment eran: burton@pt.lu
Rouspert D’Gemeng Rouspert-Mompech an d‘Sport- a Familljekommissioun huet e klengt Grillfest fir d‘Leit aus der Ukrain an hir Hosts organiséiert
Berbuerg Den FC Berdenia Berbuerg huet e Partenariat mat Street Wheels geschloss a spillt an Zukunft seng Heemmatcher zu Berbuerg an der Street Wheels Arena
Rued-Sir D‘Par Musel a Syr-Saint-Jacques huet 54.750 € un eng Hëllefsorganisatioun fir Fraen am Nordweste vu Kenia ze hëllefen, iwwerreecht
Meechtem Kréinung vun der neier Blummekinnigin Claire
Réimech D‘Gewënnerin vum Ironman 70.3
Hemstel No der Kiermesmass huet den Hemsteler Gesang op ee Kiermespättche mat Gegrilltem invitéiert
Sauerzeidung
54
Gréiwemaacher Generalversammlung vum HB Museldall
Schanz Bëschfest beim Waassertuerm organiséiert vun de Micky Mais aus der Gemeng Bech
Rouspert-Mompech De Schäfferot vun der Gemeng Rouspert-Mompech huet e PointPresse un d’Pressevertrieder ginn, fir iwwert den aktuelle Stand vun den Héichwaassermesuren a -schied z’informéieren
Käl Opgrond vun engem Feier am Gemengenatelier zu Käl, huet d’Gemeng Rouspert-Mompech der Gemeng Käl-Téiteng e Gefir zur Verfügung gestallt, fir de Service weiderhin ze garantéieren
Ettelbréck
Rouspert De Weekend vum 25. a 26. Juni huet am Sportkomplex „Am Bongert“ d’Maker Faire stattfonnt
Rouspert
Foire Agricole
Festlechkeeten um Virowend vu Nationalfeierdag
Sauerzeidung
55
Am Iechernacher & Lënster Lycée
Diplomiwwerreechungen
Iechternacher Lycée
Lënster Lycée
Sauerzeidung
56
Jobs an der Regioun
Aarbechtsmaart Sidd Dir op der Sich no enger neier berufflecher Erausfuerderung? Hei fannt Dir eng Rei interessant Aarbechtsplazen an eiser Regioun! Kuckt eran! Är Firma sicht Verstäerkung? Kontaktéiert eis gären op burton@pt.lu fir Är Annonce op dëser Säit ze reservéieren.
De Männerchouer Rouspert-Uesweller sicht e neien Dirigent / eng nei Dirigentin Interesséiert Persoune kennen sech fir weider Informatiounen um Telefon 621 16 49 93 mellen.
Wir suchen zur Verstärkung unseres Teams
1 Bürokraft (w/m) für 16-24 Stunden wöchentlich. Sichere Anwenderkenntnisse des MS-Office-Pakets. Deutsche, englische und französische Sprache sicher in Wort und Schrift.
DIFRULUX Distillerie · L-6238 BREIDWEILER Tel. +352 79 00 31 | Fax +352 79 90 95 Email: info@difrulux.lu
Wir suchen zur Verstärkung unseres Teams
Wir suchen zur Verstärkung unseres Teams
zum Unterhalt und zur Pflege unserer Firmengebäude und Außengelände
1 Mitarbeiter (w/m) mit Erfahrung im elektrischen Bereich zum Unterhalt und zur Erneuerung unseres Maschinenparks. Gerne auch, wenn Sie pensioniert sind. Arbeitszeit: 16 Std./Woche
1 Mitarbeiter (w/m) Mit Maurer- und Anstreicherkenntnissen. Gerne auch, wenn Sie pensioniert sind. Arbeitszeit: 16 Std./Woche
DIFRULUX Distillerie · L-6238 BREIDWEILER Tel. +352 79 00 31 | Fax +352 79 90 95 Email: info@difrulux.lu
DIFRULUX Distillerie · L-6238 BREIDWEILER Tel. +352 79 00 31 | Fax +352 79 90 95 Email: info@difrulux.lu Sauerzeidung
57
Kalenner vum 28.07. - 04.09.2022
Maacht och Dir mat a schéckt eis Är Terminer vu Maniffen an der Regioun fir an déi nächst Ausgab vun der Sauerzeidung op burton@pt.lu
Fr 29
So 07
FIELS
Sa 30
Concert Schlass, mat der Harmonie de Herleving 15 - 17 Auer
JULI
FIELS
September IECHTERNACH
Trampolin Iechternacher Séi
Bleechplaz mat BMBM MËLLERDALL
FIELS
Drüsiges Springkraut entfernen
BECH
Tunneldisco
Aktioun vum Naturpark Mëllerdall Umeldung: info@naturpark-mellerdall.lu oder +352 26 87 82 91 9 - 12 Auer
Fr. 90/2000 Musek, Sa. elektronësch Musek Org. Becher Jugend
D'Pabeierscheier beim Schlass ass op Org. Lëtzebuerger Bicherfrënn asbl 14 - 18 Auer
Concert
Fr 29 & Sa 30
BUERGLËNSTER
RIPPEG
Summerparty Org. Moto Club Les Iguanes
Concert Éislécker Stëmmungsblieser Bleechplaz 11 - 1.30 Auer
Më 1 0 IECHTERNACH
Maart 8 Auer
KLENG KIERMES MAT KIERMESMAART
Fr 12
So 14
IECHTERNACH
e-Lake
ronderëm den Fräihuef zu Steenem
Org. e-Lake a.s.b.l.
15. August 2022
AUGUST
vun 11:00 Auer un
Sa 06 & So 07
Fir Iessen an Drénken ass beschtens gesuergt!
IECHTERNACH
Internationale Floumaart am Park Sa. 8 - 21 Auer, So 8 - 17 Auer
• Gegrilltes & Fritten • Eisekuch • Gedrénks • Sprangschlass fir d‘Kanner • Verkafsstänn • Parking op 100m
IECHTERNACH
Steampunk Convention Maartplaz Sa 11 - 21 Auer So 11 - 18 Auer ROUSPERT
Festival
ŵŝƉĞƌĂƐ ZŽƵƐƉĞƌƚ
Jailhouse Rock Festival Rock'n'Roll, Musek 50er-60er Sauerpark
KƌŐĂŶŝƐĂƟŽƵŶ͗ ͛'ĞŵĞŶŐ ZŽƵƐƉĞƌƚ-DŽŵƉĞĐŚ ĂŶ ĞƐƵŵŵĞŶĂĂƌďĞĐŚƚ ŵĂƚ ĚĞƌ ^ƉŽƌƚ– Θ &ĂŵŝůůũĞŬŽŵŵŝƐƐŝŽƵŶ͕ Organisatioun: D‘Gemeng Rouspert-Mompech an Zesummenaarbecht ĚĞŵ ,Ăī tĞǁĞƌ ǀƵŶ ^ƚĞĞŶĞŵ͕ ĚĞƌ >ĂŶĚũƵŐĞŶĚ DĂĂĐŚĞƌ ĂŶ ĚĞƌ ŵŝƉĞƌĂƐ ZŽƵƐƉĞƌƚ
mat der Sport- & Familljekommissioun, dem Haff Wewer vun Steenem, der Landjugend Maacher an der Amiperas Rouspert
Sauerzeidung
58
Mé 1 5 EPPELDUERF
Spaghettisfest Pompjeesbau Org. Eppelduerfer Jugend 12 Auer FIELS
Concert Stëmmungsorchester Jean-Pol & Misch Bleechplaz 15 - 17 Auer
Fr 19 FIELS
Nuetswanderung Survival by Night Umeldung (bis 12.08) op 26 27 66 200, animation@youthhostels.lu Org. Lëtz. Jugendherbergen VoG 18 - 21 Auer
ai16583195056_Annonce MZ 0722.pdf 1 20.07.22 14:18:25
Éinen, Wormerberreg, Wormer, Meechtem, Ohn
SEPTEMBER 16, 17 & 18 2022 www.rieslingopen.com facebook/rieslingopen
// 1144 3 1 3 / / 2 112 202222 UST 2 AAUUGGU
FREIDES,12.08 12.08 VUN 17:00 FREIDES, VUN 17:00 UNUN
3 / 14 1 / 2 1 2022 GUST
ROZEEN ROZEEN THIERRYMERSCH MERSCH AU THIERRY
Wäin Wäin aa Wënzerfest Wënzerfest
WäinaaWënzerfest Wënzerfest Wäin
HOOTENANNY HOOTENANNY SAMSCHDES, 13.08 VUN 19:00 UNUN SAMSCHDES, 13.08 VUN 19:00
ANDREA ANDREAGALLETI GALLETI OFF REC
OFF REC
DJ DJDEE DEE&& DJ DJJANKO JANKO
Wäigoart mat lëtzeborger Wäiner an Crémants internationalen Wäigoart mat Foodvillage lëtzeborger Wäiner an Crémants
internationalen Foodvillage 3 Deeg fräien Entrée Navetten aus dem ganze Land 3 Deeg fräien Entrée
Navetten aus dem ganze Land
STADTBREDIMUS
STADTBREDIMUS méi Infos op www.picadilly.lu
méi Infos op www.picadilly.lu
Domaine Viticole
Cep D’or
Domaine Viticole
Cep D’or
Sauerzeidung
59
SONNDES,14.08 14.08 VUN 11:30 SONNDES, VUN 11:30 UN UN
APERO MAT MATDER DER APERO
HUNNEG-STRËPP HUNNEG-STRËPP
UM 16:00 16:00 UM
CONCERTVUN VUN DER CONCERT DER
ESCHER STADMUSEK STADMUSEK ESCHER
Wäigoartmat matlëtzeborger lëtzeborger Wäiner an Crémants Wäigoart Wäiner an Crémants internationalenFoodvillage Foodvillage internationalen fräien Entrée Entrée fräien Animatiounvirvir Grouss & Kleng Animatioun Grouss & Kleng
STADTBREDIMUS STADTBREDIMUS méi Infos Infosop opwww.picadilly.lu www.picadilly.lu méi
DomaineViticole Viticole Domaine
Cep Dʼor Cep D’or
Kalenner vum 28.07. - 04.09.2022
Sa 20 JONGLËNSTER
Insekten erliewen Umeldung (bis 12.08) op 29 04 04 336, c.kolwelter@naturemwelt.lu Org. LIFE Bats&Birds 12.30 - 15.30 Auer
Fr 26
So 28
IECHTERNACH
Gruss Braderie Org. UCAE
F r 2 9 .0 7 1 2 .0 8
Fr
IECHTERNACH
Eechternoacher Uergelsummer Parvis de la Basilique
SEPTEMBER Fr 02 IECHTERNACH
Concert mam Orchestre des Jeunes de l'Est Trifolion Gratis Entrée
So 04 BUERGLËNSTER
D'Pabeierscheier beim Schlass ass op Org. Lëtzebuerger Bicherfrënn asbl 14 - 18 Auer
Sauerzeidung
60
61
Ausbléck
D‘Sauerzeidung scho gelies?
Da freet Iech op di nächst Ausgab, déi Dir den 1. September an Ärer Boîte fannt! An der nächster Ausgab erwaarden Iech d'Sonderthemen:
65 plus Zeit, zu genießen
Riesling Open
Baby & Kleinkind
Trauben- & Weinfest Grevenmacher
Fe ns t e r & Türe n
Wéi ëmmer vill Infoen, Fotoen a Reportagen aus der Regioun, déi mir mat Iech zesumme verëffentlechen.
Wëllt Dir als Betrib eng Annonce an der nächster Ausgab vun der Sauerzeidung reservéieren?
Maacht och Dir mat a schéckt eis Är Fotoen, Maniffen oder privat Annoncë fir an di nächst Ausgab eran!
Eis Mediadaten fannt Dir op presss.lu oder Dir scannt direkt dëse QR-Code
Oder kontaktéiert eis an eise Fotograf kënnt bäi Iech op d’Plaz.
Eis Ekipp ass fir Iech do! Rufft eis un ënner Tel. 75 87 47 oder schreift eis op burton@pt.lu All d’Infoe fir di nächst Zeidung kënnt Dir bis den 18. August eraschécken!
IMPRESSUM
GRÉIWEMA ACHER
D'Sauerzeidung huet eng Oplo vu 21.700 Exemplairen, si gëtt eemol de Mount publizéiert a gratis un all Haushalt am Kanton Iechternach verdeelt souwéi an de Gemenge Fëschbech, Hiefenech, Jonglënster, Fiels, Noumer, Reisduerf an an der Ärenzdallgemeng souwéi am däitsche Grenzgebitt laanscht d'Sauer.
Sauerzeidung
62
Editeur : presss s.à r.l. Adress: 30, rue de Trèves L-6793 Grevenmacher Web: www.presss.lu Dréckerei: Est-Imprimerie Titelsäit: AdobeStock / ulada Illustratiounen: S. 4 lénks, AdobeStock / VectorBerry S. 4 riets, AdobeStock / Konovalov Pavel S. 7, AdobeStock / Maria Nenogliadova S. 62 vu lénks no riets: AdobeStock / Antionia Gravante, NEZNAEV, alexandre zveiger, Ivan Kmit, Jacob Lund
ze
s
el
ue
Mu
rzei
Sonderthema AUGUST 2022
dung
Freizeittipps für die Ferien in der Großregion
a idung & S
Doheem Ferien in der Großregion
Clerf
Liebe Leserinnen und Leser, haben Sie diesen Sommer schon etwas vor? In der 2. Ausgabe unseres Sommerhefts „Vakanz Doheem“ erwarten Sie viele interessante Tipps und Anregungen, wie Sie unvergessliche Ferien in Luxemburg und der Großregion verbringen können. Die Großregion, das sind 5 Regionen, 4 Länder und 3 Sprachen, die es auf 65.401 km2 im Herzen Europas zu entdecken gibt. Ebenso vielfältig und allumfassend ist das Freizeitangebot. Ob Wandern, Kultur, Sport, Spiel & Spaß oder Shopping – für Groß und Klein ist etwas dabei. Und das Beste daran: Alles ist so nah, dass Sie die Tagesausflüge ohne Reisestress erleben können.
Vianden
Diekirch Ernzen Obermartelingen
Schauen Sie auch bei unseren Nachbarn im Saarland und in Rheinland-Pfalz vorbei, die weitere besondere Ausflugsziele für Sie bereithalten. Neugierig geworden? Reisen Sie mit uns durch die Region und entdecken Sie Ihr ganz persönliches Highlight des Sommers.
Schöne Ferien und viel Spaß beim Lesen wünscht das Team der
Berdorf
Grevenmacher
Luxemburg Sinsheim & Speyer
Mondorf
Esch/Alzette
Düdelingen Rümelingen
Mettlach Schengen
Muselzeidung & Sauerzeidung!
AN DER MOSEL D A S É I S L E K E N T D EC K E N I M M I N E T T U N T E R W EG S I N LU X E M B U R G - STA DT A K T I V I M M Ü L L E RT H A L B E I U N S E R E N N AC H B A R N
64
Muselzeidung & Sauerzeidung
03-07 08-09 10-11 12 13 1 4-1 5
Impressum Verlag: presss sàrl Herausgeber: Burton Adresse: 30, rue de Trèves | L-6793 Grevenmacher Auflage: 83.000 Foto Titelseite © Adobe Stock | Szymon
VA K A N Z
An der
MOSEL
SCH
EN
E ND
G EM E I
GEN
Gemeng Schengen Schengen, das historische luxemburgische Dorf, in dem die europäische Einheit geboren wurde. In dem magischen Dreieck gelegen, in dem Luxemburg an Deutschland und Frankreich grenzt, erregte Schengen im Juni 1985 die Aufmerksamkeit der Welt, als dort die historische Unterzeichnung des „Schengener Abkommens“ stattfand, mit dem die Abschaffung der Grenzkontrollen zwischen den ursprünglichen EU-Ländern formalisiert wurde. Schengen zieht jedes Jahr etwa 50.000 Menschen an und ist zum Aushängeschild für ein Europa ohne Grenzen geworden! Neben den vielen sehenswerten Museen in Schengen lädt die Gemeinde mit ihrer grünen Landschaft, ihren Seen, Weindörfern, Naturschutzgebieten und Gärten auch zu einem Ausflug in die Natur ein. Die Region bietet eine außergewöhnliche Wanderlandschaft mit herrlichen Aussichten. Ganz zu schweigen von der ausgezeichneten Küche und dem Wein. Wer Lust auf Strandfeeling hat, kann sich am „Baggerweier“ in Remerschen sonnen oder einfach nur abkühlen.
GEMEINDE SCHENGEN
75, Wäistrooss | L-Remerschen +352 23 66 40 28 | secretariat@schengen.lu Mo & Di 8–12 & 13.30–16 Uhr Mi-Fr 8–12 & 13.30–16 Uhr
www.schengen.lu
Vakanz Doheem
65
G E ME
IN
V I S I T M O S E L L E
+ 352 26 74 78 74 21 | info@visitmoselle.lu
www.visitmoselle.lu
EN
ACHE
G
DT
M
S TA
NG
R
Erleben Sie eine Entdeckungs- und Geschmacksreise der anderen Art: „Vakanz genéissen“ - ein Esstisch mit hundert Sitzplätzen „reist“ am Wochenende des 6. + 7. August in die Mosel-Region, direkt ans Ufer der „Baggerweier", umgeben von idyllischen Weinbergen. Die Vielfalt an Vogelarten und die reiche Flora und Fauna im gegenüberliegenden Natura 2000-Reservat „Haff Réimech“ sorgen für ein authentisches Naturerlebnis der besonderen Art. Den Gaumen kitzeln regionale Spezialitäten und natürlich gute Tropfen von der Mosel. Unter dem Motto „Musel genéissen“ bieten Restaurants der Region in der Woche vom 30. Juli bis 7. August ein spezielles Menü regionaler und lokaler Produkte an. Tickets & weitere Infos: vakanz-geneissen.lu Genießen Sie auch ein Glas Wein in besonderer Architektur! Entdecken Sie Ihr Lieblingsweingut in einem der drei Moselländer auf viamosel.com
E
DE
SCH
Va ka n z g e n é i s s e n , Musel genéissen!
REVEN
M o s e l m e t ro p o l e G reve n m a c h e r Wie keine andere Stadt in der Großregion verkörpert die Moselmetropole Grevenmacher den „Miseler way of life“. Zwischen Mosel und Weinbergen liegt die Kleinstadt, die auch die luxemburgische Weinkönigin ihr Zuhause nennt. Ein Besuch lohnt sich, denn Grevenmacher hat viel zu bieten: Bummeln Sie durch die Fußgängerzone, in der Sie eine große Auswahl an Geschäften finden oder essen Sie in einem der vielen Restaurants. Wenn Sie mehr über den Luxemburger Wein erfahren möchten, besuchen Sie eine der zahlreichen Weinkellereien der Stadt. Das Freizeitangebot in Grevenmacher reicht vom modernen Freibad, den Kulturhuef-Museen und dem Kino, über einen attraktiven Schmetterlingsgarten, bis hin zum imposanten Spielplatz entlang der Mosel. Nicht zuletzt lohnt es sich, aufgrund der kulturhistorischen Sehenswürdigkeiten nach Grevenmacher zu kommen. Besuchen Sie die Moselmetropole Grevenmacher, hier können Sie shoppen, sich kulinarisch verwöhnen lassen, sich von der Qualität des Luxemburger Weines überzeugen, auf wunderschönen Terrassen verweilen, in die Geschichte eintauchen und einen abwechslungsreichen Tag mit der ganzen Familie verbringen.
TO U R I S T I N FO
10, route du Vin | L-Grevenmacher +352 75 82 75 | info@visitmaacher.lu
www.visitmaacher.lu
M A AC H E R G E S C H Ä F T S L E I T
info@ucag.lu
www.ucag.lu
66
Muselzeidung & Sauerzeidung
e Flotte souvenir vun der
E i n „ E i ca tc h e r “ vo n d e r M o s e l
Musel
Entdecken Sie die Moselregion und nehmen Sie sich ein Souvenir als Erinnerung an Ihren Besuch in der luxemburgischen Moselregion mit nach Hause. Im Laden „Eicatcher“ finden Sie die eigens designte Kollektion von Küchentüchern und -schürzen mit Motiven rund um die Mosel. Gewebt werden die Qualitätstücher aus 100% Baumwolle in einer traditionsreichen Manufaktur im Süden Frankreichs.
E I C ATC H E R
22, rue de Trèves | L-Grevenmacher + 352 26 74 59 84 Di bis Fr 10–12 & 14–18 Uhr Sa 10–12 & 14–17 Uhr
ACHE
M
G
DT
R
S TA
www.facebook.com/eicatcher
REVEN
Kichendicher & Schiertecher designed by eicatcher! Fannt di ganz Kollektioun bei eis am Geschäft oder online op L E TZSH O P
© Alain Goedert
22, rue de Trèves (Fußgängerzone)•6793 Grevenmacher Tel.: 26 74 59 84 • eicatcher
Wëllkomm an der Muselmetropol Entdeckt d‘Musel vun hire schéinste Säiten!
Neie Parking sous-terrain „Réngmauer“ am Zentrum vu Gréiwemaacher
Vakanz Doheem
67
S TA D
R
T MACH
E
GREVE
„W i n e & D i n e“ i m B i s t ro Q u a i
N
Das Bistro Quai in Grevenmacher empfängt seine Gäste in modernem Ambiente direkt am Moselufer. In der Weinbar können Sie in entspannter Atmosphäre regionalen Wein verkosten - knapp 40 Luxemburger Weine stehen hier zur Auswahl! Das Restaurant mit großer Sonnenterrasse wird von dem bekannten Koch Joël Schaeffer aus Mertert unterstützt, der die Gäste mit köstlichen Gerichten luxemburgischer und französischer Küche verwöhnt. Den Sommer richtig auskosten können Sie in der Beach Bar, die sich direkt am Bistro befindet. Mit Blick auf die Mosel genießen Sie mit Sand unter den Füßen und im gemütlichen Liegestuhl erfrischende Cocktails. Bei gutem Wetter hat die Beach Bar samstags und sonntags von 14-22 Uhr geöffnet. Das Restaurant bietet neben wechselnden Mittagsgerichten regelmäßige Themenabende mit Veranstaltungen wie Konzerte oder Live-Cooking. Wer mit Kindern unterwegs ist, wird sich über den unmittelbar an das Bistro angrenzenden großen Spielplatz der Gemeinde freuen, auf dem sich die kleinen Gäste austoben können.
B I S T R O Q UA I
3, Route du Vin | L-Grevenmacher + 352 24 55 87 75 | info@quai.lu Restaurant: täglich von 12–14 Uhr & 18–22 Uhr (Küche), Bar: täglich von 11.30–24 Uhr
Domaines Vinsmoselle Domaines Vinsmoselle ist anerkannt und geschätzt für die Herstellung und Vermarktung von 100% luxemburgischen Mosel-Qualitätsweinen, die das Beste des lokalen Bodens widerspiegeln. Von Schengen bis Wasserbillig bewirtschaften 200 Winzerfamilien privilegierte Lagen entlang der Mosel: Weine, die mit Respekt vor der Natur hergestellt werden, ein Grundwert der Winzergenossenschaft. Domaines Vinsmoselle ist sich der aktuellen ökologischen Herausforderungen bewusst und verfolgt eine ehrgeizige Politik für eine nachhaltigere, solidarischere und die Grenzen der Natur respektierende Welt. Die Winzervereinigung wendet moderne Weinbautechniken an, um den Einsatz von synthetischen Stoffen, die sich auf die Gesundheit und die Umwelt auswirken, zu reduzieren und gleichzeitig eine ausreichende Produktion aufrechtzuerhalten. Das Ziel? 100% Nachhaltigkeit in allen Bereichen bis 2027.
DOMAINES VINSMOSELLE
+ 352 23 69 66 1 | info@vinsmoselle.lu https://bit.ly/vinothekendvm
www.vinsmoselle.lu
EL
www.quai.lu
S
MO
ERLIEFT EEN ONVERGIESSLECHEN DAG OP DER MUSEL! 3, route du Vin L-6794 Grevenmacher 11:00 - 24:00 Auer T: +352 24 55 87 75 info@quai.lu | www.quai.lu
68
Muselzeidung & Sauerzeidung
GE M EI
ND E
MON
D
ORF
Mondorf für jeden was dabei Das Thermenstädtchen Mondorf-les-Bains, nahe der Mosel an der französischen und deutschen Grenze, bietet Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten für Groß und Klein. Das „Fligermusée“ im wunderschönen Thermalpark gibt einen interessanten Einblick in die luxemburgische Luftfahrtgeschichte von der Pionierzeit bis heute. Lust auf Kino? Das aktuelle Programm des CineWaasserhaus finden Sie unter www.caramba.lu. Zum Entspannen oder zum Auspowern lädt das Thermalbad mit seinem großen Wellness- und Fitnessbereich ein. Unterhaltung das ganze Jahr über bietet das Casino 2OOO mit abwechslungsreichem Animationsprogramm. Oder lassen Sie sich kulinarisch den Gaumen verwöhnen auf einer der vielen tollen Terrassen des Städtchens.
BAD MONDORF
+ 352 23 66 75 75 | info@visitmondorf.lu
www.visitmondorf.lu
Mondorf-les-Bains #visitmondorf
MONDORF-LES-BAINS
Gemeng Munneref
Exposition éphémère de 26 sculptures dans le parc thermal •
Du 30 juin au 30 septembre
•
Le plan est disponible sur notre site web ou via le QR Code Pour plus d’informations : Tél.: +352 23 66 75 75 www.visitmondorf.lu
Vakanz Doheem
69
S TA
DT
S C H LO S S V I A N D E N
Montée du Château | L-Vianden + 352 83 41 081 | info@castle-vianden.lu bis einschl. September täglich von 10–18 Uhr
www.castle-vianden.lu
Das
ÉISLEK
entdecken
L I NGE
MA R ER
TE
N
Größtes Mittelalterspektakel in Luxemburg und der Großregion, vor einer spektakulären Kulisse: Die 20. Auflage des Ritter-Fests auf der Burg Vianden vom 30. Juli bis 7. August 2022 verspricht ein vielfältiges Programm mit Ritter-Romantik, Mittelalter-Musik und Gaukler-Gaudi. Mehr als 100 Mitwirkende erfüllen über neun Tage die gesamte Burganlage mit mittelalterlichem Leben. Während dieser Zeit erleben die Besucher ein buntes mittelalterliches Treiben mit Ritterlagern, Feuer- und Kampfshows, Gauklern, Minnesängern, Kalligraphie und Greifvogelvorführung. Neben atemberaubenden Ritterkämpfen und temperamentvoller Musik erwartet Sie ein wunderschöner Mittelaltermarkt mit Handwerkern und allerlei feinste Genüsse für den Gaumen. Sehen, hören, schmecken, riechen, staunen und erleben Sie als Besucher unvergessliche neun Tage auf Burg Vianden! An beiden Wochenenden (30. & 31. Juli und 6. & 7. August) wird ein Gratis-Buspendeldienst von 12–19 Uhr angeboten.
N
OB
VIAN
Schloss Vianden
DE
S c h i e fe r m u s e u m H a u t- M a r te l a n g e Das Schiefermuseum nimmt seine Besucher mit in die 200-jährige Vergangenheit der regionalen Schieferindustrie. Anhand einer individuellen Besichtigung, einer geführten Besichtigung oder eines krea(k)tiven Workshops können Sie den Schiefer von seiner Entstehung und seinem Abbau bis hin zum fertigen Produkt beobachten. Entdecken Sie die unterirdische Welt des Schiefersteins (- 15m oder - 42m) und erkunden Sie die Arbeitsbedingungen der früheren Schieferarbeiter. Legen Sie eine Pause im Bopebistro ein oder genießen Sie eine Fahrt mit dem Industriezug (je nach Verfügbarkeit). Jetzt heißt es feste Schuhe und eine Jacke anziehen und sich auf den Weg ins Musée de l’Ardoise Haut-Martelange machen!
M U S É E D E L'A R D O I S E
Entrée principale | L-Obermartelingen + 352 23 640 141 | info@ardoise.lu August-Oktober: Mo geschlossen, Di-Fr 14–18 Uhr & Sa-So 10–18 Uhr
www.ardoise.lu
70
Muselzeidung & Sauerzeidung
STA
DT
DIEK
IR
CH
Pa r t ys ta d t D i e k i rc h
M o d e r n e Tra d i t i o n erleben Im Hôtel du Commerce, im Norden des Landes, erwartet Sie mehr als 100 Jahre Familientradition. Seit der Erbauung im Jahr 1918 hat die Familie durch stetige Modernisierungs- und Erweiterungsmaßnahmen ein Urlaubsdomizil erschaffen, das keine Wünsche offen lässt. Übernachten Sie in einem der 50 modern eingerichteten Zimmer verschiedener Kategorien. von Klassisch, mit Balkon, über Superior bis hin zur Junior-Suite mit Jacuzzi. Alle Hotelgäste haben gratis Zugang zum HallenSchwimmbad mit Gegenstromanlage, zum Saunaund Fitnessbereich sowie zur Dachterrasse. Das Rundum-Verwöhnprogramm können Sie kulinarisch im Restaurant „La Table de Clervaux“ komplettieren. Fühlen Sie sich im einladend warmen Interieur wie zuhause, während Sie die französisch inspirierte Küche kosten. Auch hier setzt die Familie ihre ganz persönliche Handschrift ein und heißt Sie herzlich willkommen, traditionelle kulinarische Köstlichkeiten neu zu entdecken.
Diekirch ist ein Anziehungspunkt für alle, die gerne Party machen. Neben ihren 30 Cafés bietet die Bierstadt ein Veranstaltungsprogramm, das in Luxemburg seinesgleichen sucht. Absolut sehenswert sind auch die drei großen Museen: Im Oldtimer-Museum CNVH etwa kann man zurzeit die Ausstellung „Départ en vacances“ entdecken und dabei erleben, wie die Menschen früher in Urlaub gefahren sind. Im Geschichtsmuseum MHsD hingegen kann man ein Mosaik aus der Römerzeit sowie ein Skelett aus dem Mittelalter bewundern und im bekannten Militärmuseum MNHM wird man wortwörtlich in die Atmosphäre des 2. Weltkriegs zurückversetzt. Zur Erholung sei der Ort Al Schwemm empfohlen, mit seinem Eselpark und einem großen Abenteuerspielplatz. Abschließen kann man den Aufenthalt in Diekirch mit einem Besuch im modernen Kinokomplex Ciné Scala und dem angrenzenden Bistro 46 Am Tuerm.
S TA DT D I E K I R C H www.diekirch.lu www.visit-diekirch.lu
MNHM 10, Bamertal L-9209 Diekirch www.mnhm.net
H ÔT E L D U CO M M E R C E
2, route de Marnach | L-Clerf + 352 92 10 32 | info@hotelducommerce.lu
DIEKIRCH VILLE DES MUSÉES
www.hotelducommerce.lu
Musée National d’Histoire Militaire
RF
Musée d’Histoire[s] Diekirch
CL
E
Conservatoire National de Véhicules Historiques / Musée d’Histoire de la Brasserie de Diekirch
www.hotelducommerce.lu +352 92 10 32 • info@hotelducommerce.lu
HOTEL | RESTAURANT | WELLNESS • Familienbetrieb in 3. Generation • 50 Zimmer • Restaurant „La Table de Clervaux“
• • • • •
Schwimmbad Wellness Spa Gratis Parking Pauschalangebote
VA KA NZ D O HE E M
CNVH / MHBD
MH[s]D
20-22, rue de Stavelot L-9280 Diekirch
13, rue du Curé L-9217 Diekirch
www.cnvh.lu | www.luxem.beer
www.mhsd.lu
Vakanz Doheem
71
Im
MINETT unterwegs S TA
DT
DÜ DEL
IN
GEN
A co u s t i c P i c n i c s Mit „Acoustic Picnics“ kommen die schönsten Eigenschaften von Düdelingen zusammen: Der Naturpark Haard und die einzigartige Düdelinger Kulturlandschaft. „Acoustic Picnics“ sind Künstler.innen und Musiker.innen, die ein einmaliges „unplugged“ Programm anbieten. Die Natur ist die Bühne ohne Strom und fossile Energien. Ganz im Sinne eines bewussten Umgangs mit der Umwelt. Gemäß der „Zero Waste“ Politik der Veranstalter wird ein Picknick aus regionalen Produkten angeboten. Acoustic Picnics ist ein enges wie auch exklusives Zusammenspiel zwischen der Kunst und dem Publikum mit Momenten, um zu tanzen, nachzudenken, zu singen oder sogar zu meditieren.
C E N T R E C U LT U R E R É G I O N A L DUDEL ANGE OPDERSCHMELZ
1a, rue du centenaire | L-Düdelingen + 352 51 61 21-29 42 | culture@dudelange.lu
www.opderschmelz.lu
72
Muselzeidung & Sauerzeidung
ENTDECKEN SIE DIE TOPMODERNEN JUGENDHERBERGEN IN LUXEMBURG
• Günstige Preise (Ermäßigungen für Kinder) • Moderne Familienzimmer • Hauseigene Restaurants „Melting Pot“ • Freizeitangebote für Familien: Wandern, Radfahren, Klettern, Wassersport, Spielplätze, Kindergeburtstage, uvm.
Luxemburgische Jugendherbergen: (+352) 26 27 66 200 | info@youthhostels.lu | www.youthhostels.lu
CH/
A
LZ
DT
ES
M i t te n d r i n s ta t t n u r d a b e i !
S TA
„U n te r Ta g e“ G e s c h i c h te e r l e b e n
ETTE
Wer im City-Hostel Esch/Alzette übernachtet, ist mittendrin im pulsierenden Stadtleben. Gelegen im Süden des Landes gibt es hier Aktivitäten, die jedes Touristenherz begehrt - von Kultur bis Sport ist alles dabei: Konzerte, Festivals, Shopping, die wohl schönsten Mountainbikepisten des Landes, Wanderrouten durch das sogenannte Land der Roten Erde, ehemalige industrielle Stätten und nicht zu vergessen – die diesjährige Europäische Kulturhauptstadt. Perfekter Ausgangspunkt für diese Erlebnisse ist die Jugendherberge, die direkt am Bahnhof liegt und Ausflugsmöglichkeiten durch die komplette Region bietet. 122 Betten in 36 Zimmern mit zwei bis fünf Betten stehen den Gästen zur Verfügung, jeweils mit eigenem Bad und Toilette. „Melting Pot“, das hauseigene Restaurant im Industrial Style und ein Bistro mit Kleinkunstbühne runden den Aufenthalt ab. Drei Terrassen laden außerdem bei gutem Wetter zum Verweilen ein.
Das Schaubergwerk: Eine Besichtigungstour führt Sie durch die Stollen des Bergwerks „Walert“, das von 1891 bis 1963 in Betrieb war. Mehr als 70 Meter unter der Erde entdecken Sie große Stollen auf zwei Ebenen und beeindruckende Hohlräume, in denen Ihr Museumsführer die Zeit der Bergleute wieder lebendig werden lässt. Die ausgestellten Maschinen und Werkzeuge zeugen vom Eisenerzbergbau in der Region von den 1860er Jahren bis zur Schließung des letzten lothringischen Bergwerks im Jahr 1997. Erleben Sie mehr als ein Jahrhundert technischen Fortschritt am Ort, wo er stattfand. Die Grubenbahn: Die Grubenbahn ist die Verbindung zwischen der Erdoberfläche und „unter Tage“. Ihre Kreisstrecke führt Sie zunächst durch die Vegetation des aufgelassenen Tagebaus und dann in die insgesamt fast 3 km lange Hauptförderstrecke der Grube. Die Akkulokomotive und die modernen Wagen wurden 2016 gebaut.
J U G E N D H E R B E R G E E S C H/A L Z E T T E
U S É E N AT I O N A L D E S M I N E S D E F E R M LU X E M B O U R G E O I S E S
www.youthhostels.lu/esch
R ÜME
17, Bvd John F. Kennedy | L-Esch/Alzette + 352 26 27 66 450 | esch@youthhostels.lu 24h 7/7
LI
NG E N
Carreau de la Mine Walert / 1, rue des Mines L-Rümelingen | + 352 56 56 88 | info@mnm.lu Für Gruppen ganzjährig (mit Reservierung), für Einzelbesucher (ohne Reservierung): April-Juni & September von Do-So 14–18 Uhr
www.mnm.lu
Vakanz Doheem
73
In
LUXEMBURGSTADT LU XE M
BU
VILLA VAUBAN CASINO LUXEMBOURG LËTZEBUERG CITY MUSEUM MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE ET D’ART MUSÉE NATIONAL D’HISTOIRE NATURELLE – ’NATUR MUSÉE’ 6 MUSÉE DRÄI EECHELEN nnedy hn F. Ke Av. Jo 7 MUDAM LUXEMBOURG
Ru
6
Entdecken Sie die Vielfalt der Museen in Luxemburgs Hauptstadt auf weniger als einer Meile. Folgende 7 Museen und Kunstzentren sind Teil der Museumsmeile: • Villa Vauban – Kunstmuseum der Stadt Luxemburg • Casino Luxembourg – Forum d'art contemporain • Lëtzebuerg City Museum • MNHA – Nationalmuseum für Geschichte und Kunst • Nationalmuseum für Naturgeschichte – 'natur musée' • Musée Dräi Eechelen • Mudam Luxembourg – Das zeitgenössische Kunstmuseum in Luxemburg.
eim
Rue Wilth
4 efroi
MUSEUMSMEILE
Rue Sig
Ru
St Espr
2
Bv De d Fra lan nk o R lin oo se ve
lt
Muselzeidung & Sauerzeidung
it
3
Rue Notre Dame
es
au
l’E
5
ünster Rue M
e ed
Rue du
Bvd. Prince Henri
7
ds
lan
-G
rois sT
e ed
74
T
Museumsmeile
1 2 3 4 5
1 Avenue Emile Reuter
RG-
S TA
D
Ru
e ed
v Trê
Luxemburg-Stadt | info@museumsmile.lu siehe Webseite
www.museumsmile.lu
B ER D OR
F
A q u a to w e r B e rd o r f
Aktiv im
MÜLLERTHAL
Wasser ist überlebenswichtig - warum also nicht einmal das Wissen über dieses Element unterhaltsam auffrischen? Der 55 Meter hohe Aquatower in Berdorf ermöglicht es Ihnen, in die faszinierende Welt des Trinkwassers einzutauchen. Woher kommt überhaupt unser Trinkwasser? Wieso ist es so kostbar und wie kann man es schützen? Woher hatten unsere Vorfahren ihr Trinkwasser? Groß und Klein können diesen Fragen in einer spannenden Ausstellung mit vielen interaktiven Stationen auf den Grund gehen. Eine ganz besondere Attraktion ist der Aufstieg zur 50 Meter hohen Aussichtsplattform. Hier können Sie einen beeindruckenden Blick auf die Umgebung von Berdorf und des Müllerthals genießen. Am Fuße des Turms laden Sitzgelegenheiten und Wasserspiele für Kinder zum Verweilen ein. Es besteht außerdem die Möglichkeit den Aquatower für Ihr privates Fest oder Ihr Event zu nutzen. Das Team des Aquatowers Berdorf freut sich auf Sie!
AQ UATOW E R B E R D O R F
106a, rue de Consdorf | L-Berdorf +352 26 78 40 05 | aquatower@berdorf.lu bis 14. August: täglich von 10–18 Uhr 15. August-15. September: Di-So 10–18 Uhr Montag geschlossen
THA L
d un nz ga
LU
URG
ER
B
MÜL L
www.aquatower-berdorf.lu
XEM
Vë l o s u m m e r 2 0 2 2
G E N E R A L D I R E K T I O N F Ü R TO U R I S M U S
velosummer@eco.etat.lu 30. Juli – 28. August
NEUGIERIG
AUF DAS ELEMENT
WASSER?
Ausstellung & Rundgang mit beeindruckendem Ausblick
(c) Tom Fielitz Photography
Auch diesen Sommer heißt es wieder, aufs Fahrrad und los: Vom 30. Juli bis zum 28. August findet die dritte Ausgabe des „Vëlosummer“ statt und mehrere Straßen sind für Radfahrer reserviert. Die verschiedenen Strecken des „Vëlosummer“ bieten die Möglichkeit auf Entdeckungsreise durch die abwechslungsreichen Regionen Luxemburgs zu gehen. Die elf Touren, touristische Highlights und nützliche Informationen sind auf der Webseite sowie der gedruckten Karte zu finden: www.velosummer.lu. Profitieren Sie von einem optimalen „Vëlosummer“Erlebnis mit den „bed+bike“ zertifizierten Unterkünften, dem Gepäcktransport-Service „Move We Carry“ oder den „Rent a bikes“. Des Weiteren sind alle Strecken ausgeschildert. Unterwegs können Sie Ihre schönsten „Vëlosummer“Momente festhalten und am #Vëlosummer Fotowettbewerb teilnehmen, bei dem Sie die Chance haben, ein touristisches Erlebnis zu gewinnen.
Aquatower a.s.b.l. 106a, rue de Consdorf L- 6551 Berdorf Tel. : (+352) 26 78 4005 aquatower@berdorf.lu
Eintrittspreise, Öffnungszeiten und weitere Infos unter:
www.aquatower-berdorf.lu
www.velosummer.lu
Vakanz Doheem
75
ME T T LA
CH
Ho c h g e f ü h l e a u f d e m B a u m w i p fe l p fa d S a a r s c h l e i fe Der Baumwipfelpfad schlängelt sich auf 1.250 spannenden Metern durch den Mischwald - vorbei an Lern- und Erlebnisstationen, die den Wissensdurst und die Entdeckerlust wecken. Ruhezonen sorgen für Entspannung und die sanften Steigungen von max. 6 % sind auch mit Rollstuhl und Kinderwagen bequem zu meistern. Am Felsvorsprung über der Cloef befindet sich der imposante 42 Meter hohe Aussichtsturm, der einen Ausblick auf die Saarschleife und die umliegende Natur gewährt. Hochgefühle ganz besonders erleben: gemeinsame Glücksmomente und grenzenlose Freiheit erfahren.
B AU MW I P F E L P FA D S A A R S C H L E I F E
Cloef-Atrium | D-Mettlach + 49 6865 18 6 81-0 info@baumwipfelpfad-saarschleife.de Ganzjährig geöffnet. Bis September von 9.30–19 Uhr (letzter Einlass 18 Uhr)
www.baumwipfelpfade.de/saarschleife
Bei unseren
NACHBARN A b e n te u e r U r ze i t Wer kennt Quetzalcoatlus? Der Flugsaurier mit dem exotischen Namen lebte vor 70 Millionen Jahren und hatte eine Flügelspannweite von bis zu 13 Metern. Erleben kann man diesen Riesen im Dinosaurierpark Teufelsschlucht. Auch eines der größten Dinosauriermodelle der Welt steht hier: Seismosaurus, die „Erdbebenechse“. Aber im Dinopark geht es nicht nur um Rekorde. Mit jedem Schritt auf dem Pfad folgt man der Entwicklung des Lebens auf der Erde, über 170 lebensgroße Tiermodelle nehmen die Besucher mit auf eine Zeitreise. Der viersprachige Audioguide bietet spannende Infos. Im PaleoLab kann man zuschauen, wie der Präparator Fossilien – auch aus Luxemburg - bearbeitet, und gleich nebenan bietet das Forschercamp viele Aktivitäten für Nachwuchs-Paläontologen. Zum absoluten Renner hat sich die Übernachtung im Park entwickelt. Wie wär’s mit einer Nacht unter Dinosauriern?
D I N O S AU R I E R PA R K T E U F E L S S C H LU C H T
Ferschweilerstr. 50 | D-Ernzen + 49 6525 93 393-44 info@dinopark-teufelsschlucht.de bis einschließlich 6. November 2022 täglich auch an Sonn- & Feiertagen von 10–18 Uhr
EN
www.dinopark-teufelsschlucht.de
Z
ERN
76
Muselzeidung & Sauerzeidung
Spielspaß für die g a n ze Fa m i l i e Der Abenteuerwald Saarschleife in Mettlach-Orscholz bietet auf mehr als 7.000 m² Fläche Spielspaß für die ganze Familie. Das Gelände beherbergt ca. 25 abwechslungsreiche und spannende, in den Wald eingebettete, naturnahe Spiel- und Lernstationen, die Begeisterung und Vergnügen für Jung und Alt bieten. Die Spielstationen, wie zum Beispiel die Seilbahn, das Lufttrampolin und vielfältige Klettergeräte, lassen nicht nur Kinderaugen strahlen, sondern erfreuen auch erwachsene WaldAbenteurer. Ideal für kleine Kinder sind besonders familienfreundliche Spielgeräte wie der Sandkasten, die Spielhäuser und die Nestschaukeln. Der Abenteuerwald Saarschleife ist ein perfektes Ausflugsziel für Familien mit Kindern.
S I NS HE
IM
UND S
PE
YER
Te c h n i k vo n U n te r w a s s e r b i s i n s We l ta l l
A B E N T E U E R WA L D S A A R S C H L E I F E
MET
LA
T
In Sinsheim begrüßen Sie schon von weitem die beiden voll begehbaren Überschall-Jets Concorde und Tupolev Tu-144. In Speyer heißen Sie das gigantische Space Shuttle Buran und eine Boeing 747 willkommen. Die riesigen Ausstellungsflächen beherbergen prächtige Oldtimer, PS-starke Motorräder, Formel-1-Legenden, majestätische Flugzeuge, Loks und vieles mehr. In der Halle 3 in Sinsheim dreht sich alles um die Sonderausstellung „Red Bull World of Racing“. Bis Oktober finden im Freien interessante und hubraumstarke Events statt. Ein Blick in den Veranstaltungskalender lohnt sich. Ist ein längerer Aufenthalt geplant, kann dieser mit einer Übernachtung im Hotel Sinsheim oder im Hotel Speyer am Technik Museum verbunden werden. Beide Museen stellen ihren Gästen CaravanStellplätze zur Verfügung.
CH
Cloef-Atrium | D-Mettlach +49 6865 18 64 81-0 info@abenteuerwald-saarschleife.de Während der saarländischen Ferien täglich geöffnet, außerhalb der Ferien abweichende Öffnungstage. Saisonende ist am 6. November.
www.abenteuerwald-saarschleife.de
T ECHNIK MUSE E N SIN SHE IM & SPE YE R Museumsplatz | D-Sinsheim Am Technik Museum 1 | D-Speyer +49 7261 92 99-0 | +49 6232 67 08-0 info@technik-museum.de 365 Tage im Jahr von 9–18 Uhr; an Samstagen, Sonntagen sowie gesetzl. Feiertagen bis 19 Uhr www.technik-museum.de
le!
gszie
Zwei
usflu eale A
id
technik-museum.de Vakanz Doheem
77
Canyon / PC2 bei Scheidgen
ampersand.studio
Pancake! Photographie
Inspirierende Radtouren finden Sie unter www.velosummer.lu