Property Journal Edición 389

Page 1

Junio / June - 2023 www.propertyjournal.com.mx No. 389 • Año 23 Up to Date Real Estate Complimentary Issue
B E A CHF R O NT & O C E AN VIEW RE S ID E NCE S PRIVATE GATED COMMUNITY, GREG NORMAN CHAMPIONSHIP GOLF COURSE 3 , 4 , 5 BD PRE - S ALE S T A R T IN G F R OM 1 3 USD L I T I BÚ - PU N T A D E M I T A +52 322 193 3324 +52 322 152 3292 ventas@uavi.mx www.uavi.mx WIDEN YOUR PERSPECTIVE

REAL ESTATE

CONSTRUYENDO INVERSIONES BUILDING INVESTMENTS

Cuando vamos a realizar una inversión inmobiliaria por primera vez, es normal no saber cómo ni por dónde empezar y es normal que surjan dudas o inquietudes sobre cómo hacerlo correctamente.

Si estás a punto de dar ese gran paso, te recomendamos que trabajes en un plan de inversión inmobiliaria. Este plan es una “guía” que podrás utilizar como marco de referencia y puedas tomar una decisión inteligente sobre dónde invertir tu capital. El plan te servirá para aclarar y poner en orden las dudas que surjan sobre riesgos, el objetivo, el dinero que hace falta tener o en qué tipo de activo invertir.

Elaborar un plan de inversión inmobiliaria es algo que requiere tiempo y dedicación si te quieres asegurar de, en efecto, hacer una buena inversión. Es por ello que es esencial ordenar las ideas

y reflexionarlas antes de comenzar. Las primeras consideraciones a tomar en cuenta son:

n Que una inversión inmobiliaria no requiera una dedicación

hen we are going to make a real estate investment for the first time, it is normal not to know how or where to start and it is normal for doubts or concerns to arise about how to do it correctly.

If you are about to take that big step, we recommend that you work on a real estate investment plan. This plan is a “guide” that you can use as a frame of reference and you can make an intelligent decision about where to invest your capital. The plan will help you to clarify and put in order the doubts that arise about risks, the objective, the money that is necessary to have or in what type of asset to invest.

WDeveloping a real estate investment plan is something that requires time and dedication if you want to make sure that you are actually making a good investment. That is why it is essential to order the ideas and think over before starting. The first considerations to take into account are:

n That a real estate investment does not require a high dedication, does not mean that you can ignore it. Investing in housing does not have to be something absorbent. They are investments that offer stability and some peace of mind. Even so, it is advisable that you take care of your investment. For example, homes need regular maintenance which, if not done, could

8 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
PAGE 10
CONTINUA PÁGINA 10 CONTINUES

alta, no significa que puedes desentenderte de ella. Invertir en vivienda no tiene porqué ser algo absorbente. Son inversiones que ofrecen estabilidad y cierta tranquilidad. Aun así, es aconsejable que cuides tu inversión. Por ejemplo, las viviendas necesitan mantenimiento regular que, de no hacerse, podría desembocar en un gasto considerable que no estaba previsto.

n Cuando busques propiedades, hazlo siendo consciente de que son una inversión. Puede ser que surjan oportunidades que te llamen la atención pero que presentan grandes inconvenientes desde el punto de vista de la inversión. No olvides analizar siempre los pros y contras de cada propiedad con mentalidad inversora.

n Hay que tener en cuenta los recursos disponibles. No hace falta tener mucho dinero

ahorrado para hacer una inversión inmobiliaria y siempre se puede hacer uso de un crédito, pero debes analizar bien de cuánto dinero dispones y cuál es el margen que tienes para invertir.

CONTINUA PÁGINA 12

lead to considerable expense that was not anticipated.

n When looking for properties, do it knowing that they are an investment. It may be that opportunities arise that catch

your attention but that present great drawbacks from the investment point of view. Do not forget to always analyze the pros and cons of each property with investment-minded property.

n You have to take into account the available resources. It is not necessary to have a lot of money saved to make a real estate investment and you can always use a loan, but you must carefully analyze how much money you have and what is the margin you have to invest.

Once they have clear ideas, it is time to finish defining your real estate investment plan and lay the foundations for your project. In this sense, there are three steps: defining the vision and objectives, projecting the investment strategy and anticipating unforeseen events.

Real Estate Investment Plan in 3 steps

1. Defining the vision and objectives

n What is the purpose of the investment? What goals would you like to achieve? These

12

10 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
PAGE
CONTINUES

Una vez que ya tienen la ideas claras, es el momento de terminar de definir tu plan de inversión inmobiliaria y sentar las bases de su proyecto. En este sentido, exiten tres pasos: definir la visión y los objetivos, proyectar la estrategia de inversión y anticipación ante imprevistos.

Plan de Inversión

Inmobiliaria en 3 pasos

1. Definición de la visión y de los objetivos

n ¿Cuál es el propósito de la inversión? ¿Qué objetivos te gustaría alcanzar? Estas son dos preguntas a las que debes tener respuesta antes de empezar a invertir. Además, deben ser objetivos claros, alcanzables y, sobre todo, medibles. Es decir, debes haber hecho

los números antes de tomar un compromiso de ese tamaño.

Asimismo, en esta fase inicial también debes dejar claros cuáles son tus criterios: ¿qué tipo de inversión voy a hacer? ¿Qué presupuesto tengo? ¿Cuáles son las posibilidades de financiación —si es necesaria— de las que dispongo?.

2. Estrategia de inversión

n Una vez teniendo bien claro lo de la fase 1, es momento de definir la hoja de ruta de tu proyecto de inversión inmobiliaria. Aquí debes terminar de perfilar qué tipo de inversión vas a hacer: ¿vas a comprar una vivienda para reformarla? ¿vas a comprar en preventa? ¿Vas a desarrollar un terreno?

En este punto debes plantear:

n Los plazos en los que planeas realizar la inversión.

n La zona en la que quieres invertir.

n Las características que debe tener el inmueble.

3. Elabora su plan de contingencia para imprevistos

n Por último, pero no menos importante, debes estar preparado por si algo no sale como esperabas, porque los imprevistos pasan. Es vital tomar esto en cuenta dentro de nuestro fondo de emergencia porque tener una respuesta preparada y adelantarse a los problemas también será clave a la hora de definir el buen progreso de tu inversión inmobiliaria.

are two questions that you must have an answer to before you start investing. In addition, they must be clear, achievable and, above all, measurable objectives. That is, you must have done the numbers before making a commitment of that size

Likewise, in this initial phase you must also make clear what your criteria are: what type of investment am I going to make? What budget do I have? What are the financing possibilities — if necessary— that I have?

2. Investment strategy

n Once phase 1 is very clear, it is time to define the roadmap for your real estate investment project. Here you must finish outlining what type of investment you are going to make: are you going to buy a home

to reform it? Are you going to buy in presale? Are you going to develop a piece of land?

At this point you should ask:

n The terms in which you plan to make the investment.

n The area in which you want to invest.

n The characteristics that the property must have

n Last but not least, you must be prepared in case something does not go as expected, because the unforeseen happens. It is vital to take this into account within our emergency fund because having a prepared response and anticipating problems will also be key when defining the good progress of your real estate investment.

12 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

Arquitectura reflectante, Reflective Architecture,

La arquitectura reflectante también conocida como la arquitectura con espejos es una técnica utilizada en diseño arquitectónico para crear edificios simétricos y balanceados visualmente. Esta técnica implica la repetición de una estructura o un conjunto de estructuras en el diseño, con una disposición simétrica a lo largo de un eje central.

En la arquitectura con espejos, el eje central actúa como un espejo imaginario, reflejando las estructuras y elementos en ambos lados de la simetría. Esta técnica se puede aplicar en diferentes tipos de edificios, desde casas y edificios de oficinas, hasta estructuras más grandes como puen-

tes y rascacielos.

El uso de la arquitectura con espejos se remonta a la antigua Grecia y Roma, donde se utilizó en la construcción de templos y monumentos. También ha sido una técnica popular en la arquitectura de la India y China. En la actualidad, la arquitectura con espejos sigue siendo una técnica popular y se puede ver en muchos edificios modernos, incluyendo algunos de los rascacielos más grandes del mundo.

En el interiorismo, los profesionales están volviendo al uso del espejo como un recurso para crear efectos de integración del espacio a trabajar. Desde tiempos antiguos se ha jugado con estos efectos pero es en el barroco (siglos XVII y XVIII) cuando su

14 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
ARQUITECTURA CONTINUA PÁGINA 15

reflectante, una nueva estética Architecture, a new aesthetic

Reflective architecture, also known as mirrored architecture, is a technique used in architectural design to create visually balanced and symmetrical buildings. This technique involves the repetition of a structure or a set of structures in the design, with a symmetrical arrangement along a central axis

In mirrored architecture, the central axis acts as an imaginary mirror, reflecting the structures and elements on both sides of the symmetry. This technique can be applied to different types of buildings, from houses and office buildings, to larger structures like bridges and skyscrapers.

No. 389 | JUNIO / JUNE 2023 | 15
CONTINUES PAGE 16

uso se extiende y se integra completamente a la arquitectura. Basta recordar el Salon de los Espejos en Versalles para darnos una idea de la importancia que adquieren los espejos dentro de la decoración.

En el arte el uso del espejo en las composiciones permite crear nuevas posibilidades en la geometría y el espacio, un ejemplo claro de esto es el cuadro de Velazquez, Las Meninas, en el que el artista ejemplifica de manera magistral la composición espacial y el espejo como el gran recurso.

En el Islam los espejos se han usado como revestimiento, sobre todo en las bóvedas y esto se hace para intensificar la iluminación interior de las mezquitas. Hay

que recordar que en el Islam la luz representa a Dios, por lo tanto, reconsidera que la luz debe repartirse entre todos los fieles durante la oración, ya que no hay un hombre superior a otro y todos deben estar en las mismas condiciones ante Dios. Ejemplos maravillosos de la decoración islámica son las mezquitas de Nasir Ol Molk y de Sha Cherag en Irán.

Hoy día los espejos y los materiales reflectantes han salido a las fachadas y marcan un nuevo hito en la arquitectura contemporánea que busca nuevas posibilidades a través del material y la integración al medio ambiente para mimetizarse con el entorno creando una estética simétrica y atractiva.

The use of mirrored architecture dates back to ancient Greece and Rome, where it was achieved in the construction of temples and monuments. It has also been a popular technique in Indian and Chinese architecture. Today, mirrored architecture remains a popular technique and can be seen in many modern buildings, including some of the world’s largest skyscrapers.

Today, mirrored architecture remains a popular technique and can be seen in many modern buildings, including some of the world’s largest skyscrapers. In interior design, professionals are returning to the use of the mirror as a resource to create integration effects of the space to work. Since ancient times, these effects have been played with but it was in the Baroque (17th and 18th centuries) when its use spread and was fully integrated into architecture. It is enough to remember the Hall of Mirrors in Versailles to give us an idea of the importance that mirrors acquire within decoration.

In art, the use of the mirror in the compositions allows the creation of new pos-

sibilities in geometry and space, a clear example of this is the painting by Velazquez, Las Meninas, in which the artist masterfully exemplifies the spatial composition and the mirror as the great resource.

In Islam, mirrors have been used as linings, especially in the vaults, and this is done to intensify the interior lighting of the mosques. It must be remembered that in Islam the light represents God, therefore, it reconsiders that the light must be distributed among all the faithful during prayer, since there is no man superior to another and all must be in the same conditions before God. Wonderful examples of Islamic decoration are the Nasir Ol Molk and Sha Cherag mosques in Iran.

Today, mirrors and reflective materials have appeared on the facades and mark a new milestone in contemporary architecture that seeks new possibilities through the material and the integration into the ambience to blend in with the environment, creating a symmetrical and attractive aesthetic.

DIRECTORIO

Real Estate Newspaper

Monthly Publication

Complimentary Issue Number 389

PUBLISHER Ana María Platas anamaria@propertyjournal.com.mx

VENTAS / SALES Camila Acuña 55-256-58917 sales@propertyjournal.com.mx

DESIGNER Rodolfo Preciado

OFFICE

Puerto Vallarta, Jalisco • TEL. (322) 224 9258 email: anamaplatas@gmail.com

PRINT RUN 10,000 copies Titulo de registro de marca 754392. Toda la información publicada en los anuncios es responsabilidad de los anunciantes. www.propertyjournal.com.mx info@propertyjournal.com.mx

16 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

COMEANDSEEOUR MODELUNIT&EXTRAORDINARYWORKPROGRESS

www.oasisvallarta.com

Old Town charm in a Riverfront OASIS

OASIS will consist of one hundred finely appointed and coveted ocean and river view units ranging from studios to three-bedroom. The residential development will be nestled amongst the lush tropical gardens, next to the Rivera Cuale Condominiums, located in Old Town Puer to Vallar ta, in a privileged riverfront location, just steps from the city’s most popular restaurants, galleries, markets, and beaches.

Over 90% Sold

Prices starting in the low US $300K

Completion November 2023

Discounts available for a limited time

Amenities & Features

• Tropical Riverfront Gardens

• Rooftop Pool & Hot Tub

• Rooftop Lounge and BBQ

• Riverfront Pool

• Private Cabanas

• Fitness Center

• Snack Bar

• Co-working zone

• Gated Community

• Underground Parking

• Visitor Parking

• Private offices

• Conference Room

• Private Storage Rooms

• Common Areas Wi-Fi

• Two (13) passenger elevators

• Bike Parking and Storage

Jean-R. Talbot +52 (322) 145 1257
tovallar ta.com | info@talbotpuer tovallar ta.com We speak english - On parle français – Hablamos español
www.talbotpuer

Cómo impacta el México Open at Vidanta en el mercado inmobiliario

How the Mexico Open at Vidanta impacts the real estate market in Puerto Vallarta

Del 27 al 30 de abril se llevó acabo la segunda edición del Mexico Open at Vidanta, donde se vivieron momentos súper emocionantes cuando el inglés, Tony Finau, quien había quedado en segundo lugar el año pasado, desbancó a Jon Rahm, llevándose el primer lugar de este torneo del PGA Tour. Al mismo tiempo se contó con la participación de 144 golfistas internacionales en el certamen de Vidanta Vallarta estuvo en los reflectores de grandes medios.

El Mexico Open es organizado por Grupo Salinas y Grupo Vidanta es el responsable de poseer el naming right y la sede al menos por tres años, hasta 2024. Bejamín Salinas, VP del Consejo de Administración de Grupo Salinas comentó a El Economista que estas primeras tres ediciones en Vallarta ponen sobre la mesa la solicutud de hospedar al PGA Tour por cinco o hasta 10 años más. En términos de derrama económica esto, evidentemente, es una gran noticia para Puerto Vallarta y Riviera Nayarit, pues sólo en la edición de 2022 la derrama estimada fue de 3,000 millones de pe-

From April 27 to 30, the second edition of the Mexico Open at Vidanta took place, where super exciting moments were experienced when the Englishman, Tony Finau, who had been in second place last year, ousted Jon Rahm, taking first place of this PGA Tour tournament. At the same time, 144 international golfers participated in the Vidanta Vallarta competition, which was in the spotlight of the mainstream media.

The Mexico Open is organized by Grupo Salinas and Grupo Vidanta is responsible for owning the naming right and the venue for at least three years, until 2024.

Bejamín Salinas, VP of the Board of Directors of Grupo Salinas told El Economista that these first three editions in Vallarta put on the table the request to host the PGA Tour for five or even 10 more years. In terms of economic benefit, this is obviously great news for Puerto Vallarta and Riviera Nayarit, since only in the 2022 edition the estimated benefit was 3,000 million pesos and an attendance of 25,000 visitors.

REAL ESTATE 18 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389 CONTINUA PÁGINA 20 CONTINUES PAGE 20

sos y una asistencia de 25,000 visitantes

Es importante hacer incapié en que el evento no sólo es importante durante las fechas que se lleva acabo por varias razones. Primero, el hecho de que Vidanta posea el naming right da exposición a nivel internacional que va a generar un retorno de inversión no sólo para el Grupo, sino para todo el destino, que lo categoriza en uno de clase mundial.

La segunda, es la importancia que el golf ejerce sobre el turismo. La atracción de este tipo de turismo permite un mayor gasto distribuido en servicios de alojamiento, comidas y bebidas, transporte aéreo y servicios recreativos y de entretenimiento. Además, ayuda a “desestacionalizar” el turismo, pues el turista que viaja para jugar golf lo hace por estancias más largas y usualmente durante primavera y otoño.

La tercera, y tal vez la que más nos atañe, es que el golf es un concepto que genera inversión inmobiliaria, complementa al destino en cuanto a lo que puede ofrecer y atrae recursos. La influencia del golf a nivel internacional es muchísima, sobre todo en Estados Unidos, país de dónde recíbimos la mayor cantidad de turistas y quienes buscan un second home. Más importante aún, en términos de la plusvalía que el golf genera, en el negocio de bienes raíces está demostrado que con buena firma, es decir un diseñador del campo de golf con renombre internacional, se logra un precio de venta superior por metro cuadrado, aproximadamente entre 20 y

40 %, dependiendo del diseñador.

Son estos motivos por lo que debemos, como industria y como destino, cuidar, promover y generar visibilidad a eventos como el Mexico Open at Vidanta, pues sin duda es un generador de empleo, es un motor para el turismo y lo promueve como uno de alta categoría, trae consigo nuevas oportunidades de negocio y además trae valor agregado a los bienes raíces.

It is important to emphasize that the event is not only important during the dates that it takes place for various reasons. First, the fact that Vidanta has the naming right gives international exposure that will generate a return on investment not only for the Group, but for the entire destination, which categorizes it as a world-class destination.

The second is the importance that golf exerts on tourism. The

attraction of this type of tourism allows a greater spending distributed in accommodation services, food and beverages, air transportation and recreational and entertainment services. In addition, it helps to “deseasonalize” tourism, since the tourist who travels to play golf does so for longer stays and usually during spring and autumn.

The third, and perhaps the one that concerns us the most, is that

golf is a concept that generates real estate investment, complements the destination in terms of what it can offer and attracts resources. The influence of golf internationally is enormous, especially in the United States, the country from where we receive the largest number of tourists and those looking for a second home. Even more important, in terms of the added value that golf generates, in the real estate business it has been shown that with a good firm, that is, an internationally renowned designer of the golf course, a higher sale price per square meter is achieved, approximately 20-40%, depending on the designer.

These are some of the reasons why we must, as an industry and as a destination, care for, promote and generate visibility for events such as the Mexico Open at Vidanta, since it is undoubtedly a generator of employment, it is an engine for tourism and it promotes it as one of high category, brings with it new business opportunities and also adds value to real estate.

20 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

PALACIO DE BUCKINGHAM: Emblema de arquitectura y diseño

BUCKINGHAM PALACE

Emblem of Architecture and Design

La coronación de Carlos y Camila como reyes de Inglaterra ha hecho que los ojos del mundo estén puestos sobre la realeza inglesa para ser testigos de un hecho que pocas veces sucede pero que tiene una historia de 1000 años. La última vez que ocurrió fue hace exactamente 70 años cuando Elizabeth II fue coronada.

El Palacio de Buckingham es la residencia oficial de la monarquía británica en Londres y uno de los edificios más emblemáticos y reconocidos en el Reino Unido, por lo tanto protagonista estelar de todos los eventos y fastos que allí se realicen con motivo de la coronación ante 2,000 invitados provenientes de todas partes del mundo.

Buckingham Palace is the official residence of the British monarchy in London and one of the most emblematic and recognized buildings in the United Kingdom, therefore the star protagonist of all the events and splendors that take place there. The next one will be the coronation of Charles and Camilla before 2,000 guests from all over the world.

The site where the Palace stands was originally owned by the Dukes of Buckingham in the 18th century. King George III purchased the property in 1761 as a private residence for Queen Charlotte. It was purchased by George IV in 1820 as a residence for the Prince Regent and his wife, Princess Caroline. In 1837, the property passed into the hands of

24 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
HISTORIA
CONTINUA PÁGINA 26 CONTINUES PAGE 26
estefania@tanielchemsian.com taniel@tanielchemsian.com Ventas / Sales Cell +52 (322) 101-5302 95 Residencias Contemporáneas / 95 Contemporary Residences. Estudio - 2 Recámaras + Flex / Studio - 2 + Flex Bedrooms. Área para Mascotas / Pet Area. Estacionamiento Incluído / Parking Included. Pisicina Infinita de Gran Tamaño / Infinity Edge Lap Pool. Área de Juegos Familiares / Indoor/outdoor Family Play Areas. Sala de Cine con 16 Asientos / 16-Seat Movie Theater. Bar y Zona Lounge / Indoor Bar & Lounge. Gimnasio / Fitness Area. Sala de Usos Múltiples en Terraza / Rooftop Multi-Purpose Room. Espacio de Co-Working con Salas de Conferencias/ Co-Working Space with Conference Rooms. Limited Time*: Pre-Construction Discounts Available www.valartepv.com Por Tiempo Limitado*: Descuentos de Pre-Construcción *Prices, payment terms, availability and conditions are subject to change without prior notice. *Precios, condiciones de pago, disponibilidad y condiciones sujetos a cambios sin previo aviso. SCAN ME ESCANÉAME

Conozcamos un poco de su historia:

El sitio donde se encuentra el Palacio fue originalmente propiedad de los duques de Buckingham en el siglo XVIII. El rey Jorge III adquirió la propiedad en 1761 como una residencia privada para la reina Charlotte. Fue comprado por Jorge IV en 1820 como una residencia para el príncipe regente y su esposa, la princesa Carolina. En 1837, la propiedad pasó a manos de la reina Victoria, quien decidió hacer del palacio su residencia oficial.

El Palacio de Buckingham se construyó originalmente en 1703 como una casa de campo para el duque de Buckingham. Fue ampliado en el siglo XVIII por el arquitecto John Nash, quien transformó la casa de campo en un palacio y remodelado por Edward Blore en los años 1830, quien diseñó la fachada oficial del palacio a fines del siglo XIX. El palacio de Buckingham se ha ampliado varias veces desde su construcción y ha tenido muchas modificaciones incluyendo una renovación importante en la década de 1910 después de un incendio. El último trabajo de renovación significativo fue un proyecto de mejora del 2008 que costó 400 millones de dólares.

El palacio es un ejemplo de arquitectura neoclásica y la fachada principal está inspira-

Queen Victoria, who decided to make the palace the official residence of the monarchy. Buckingham Palace was originally built in 1703 as a country house for the Duke of Buckingham. It was enlarged in the 18th century by the architect John Nash, who transformed the country house into a palace, and remodeled by Edward Blore in the 1830s, who designed the palace’s official façade in the late 19th century. Buckingham Palace has been extended several times since it was built and has undergone many alterations including a major renovation in the 1910s after

26 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
CONTINUA PÁGINA 28 CONTINUES PAGE 28

da en los palacios italianos del Renacimiento.Tiene 108 metros de largo, 120 metros de profundidad y 24 metros de altura, casi 70,000 mt2. Tiene tres pisos principales y un ático, y cuenta con más de 775 habitaciones, incluyendo 19 salas de estado, 52 habitaciones reales y 188 habitaciones para el personal; tiene 76y0 ventanas y 1500 puertas. El palacio cuenta con un impresionante patio central y una fachada decorada con pilares y arcos. Inmensos jardines y un lago artificial rodean el palacio que se abren al público los viernes durante el verano.

El Palacio de Buckingham es una maravilla arquitectónica, cuidadosamente decorada con un estilo formal. Muchas de las habitaciones interiores se han decorado con papeles pintados, muebles y cuadros de artistas famosos. El estilo decorativo de la habitaciones es generalmente neoclásico, aunque algunas habitaciones, como la Sala de la Galería de Pinturas, se inspiran en los estilos renacentistas italianos. Las habitaciones más importantes del palacio son las salas de estado, que son utilizadas para ceremonias y recepciones oficiales. Estas salas incluyen la Sala del Trono, la Sala de Baile y la Galería de Pinturas. También hay muchas habitaciones privadas utilizadas por la familia real, como el Salón Blanco y el Salón de Música.

El Palacio de Buckingham aunque es un palacio real, no es propiedad privada del rey, le pertenece a

Crown Estates, una corporación única que gestiona y administra todo el patrimonio público del soberano en turno. Se estima que su precio en el mercado el día de hoy podría ser de arriba de 1,000 millo-

nes de dólares debido a su historia, arquitectura y ubicación en el centro de Londres. Además, el costo de mantenimiento y renovación del palacio es muy alto debido a su tamaño y antigüedad.

a fire. The last significant renovation work was a 2008 improvement project that cost $400 million.

The palace is an example of neoclassical architecture and the main façade is inspired by Italian Renaissance palaces. It is 108 meters long, 120 meters deep and 24 meters high, almost 70,000 m2. It has three main floors and an attic, and has more than 775 rooms, including 19 state rooms, 52 royal rooms and 188 staff rooms; It has 760 windows and 1,500 doors. The palace has an impressive central courtyard and a façade decorated with pillars and arches. Huge gardens and an artificial lake surround the palace, which are open to the public on Fridays during the summer.

Buckingham Palace is an architectural marvel, carefully decorated in a formal style. Many of the interior rooms have been decorated with wallpapers, furniture and paintings by famous artists. The decorative style of the rooms is gene-

rally neoclassical, although some rooms, such as the Painting Gallery Room, are inspired by Italian Renaissance styles. The most important rooms in the palace are the state rooms, which are used for official ceremonies and receptions.

These rooms include the Throne Room, the Ballroom, and the Gallery of Paintings. There are also many private rooms used by the royal family, such as the White Room and the Music Room.

Buckingham Palace, although it is a royal palace, is not the private property of the king, it belongs to Crown Estates, a unique corporation that manages and administers all the public assets of the sovereign in turn.

It is estimated that its price on the market today could be of $1 billion due to its history, architecture and location in central London. Also, the cost of maintaining and renovating the palace is very high due to its size and age.

28 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

Cómo invertir en publicidad inmobiliaria How to invest in real estate advertising

n Te invitamos a que visites nuestro canal Property Journal en Youtube. En esta nueva entrevista, Arabela Guajardo, fundadora de aMi Agencia, nos platica sobre cómo invertir en publicidad de manera eficiente si te dedicas a bienes raíces. También nos habla de estrategias de comunicación inteligentes y de la importancia del marketing integral en el medio. Escanea el QR para que no te pierdas de esta información súper valiosa!

n We recommend that you visit our Property Journal channel on YouTube. In this new interview, Arabela Guajardo, founder of aMi Agencia, tells us about how to invest in advertising efficiently if you work in real estate. She also tells us about intelligent communication strategies and the importance of comprehensive

30 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
ENTREVISTA

ARQUITECTURA

CASA BARRAGÁN

Casa Barragán es una casa histórica ubicada en el antiguo barrio de Tacubaya en la Ciudad de México, diseñada por el famoso arquitecto mexicano Luis Barragán. La casa fue construida en 1948 y es considerada una de las obras maestras de la arquitectura moderna en el mundo.

La casa se caracteriza por su moderno estilo, combinando elementos de vanguardia con referencias históricas. Se destacan el uso de colores vivos, la presencia de patios interiores, la incorporación de componentes naturales como el agua, así como los muros almenados que le confieren una cierta austeridad.

El estilo arquitectónico de la casa es una combinación de varios elementos. Barragán fue conocido por su estilo minimalista y su habilidad para combinar la luz y el color en sus diseños. En Casa Barragán, el uso de paredes y techos de color rosa, amarillo y azul es especialmente destacable y además hay mucha influencia de la arquitectura colonial en su diseño, como las puertas y ventanas de madera tallada y la presencia de balcones.

Pero la verdadera historia de Casa Barragán comienza con la muerte del arquitecto en 1988. Después de su muerte, la casa se convirtió en un museo para mantener su legado y la memoria de su trabajo. Desde entonces ha sido un lugar de encuentro para artistas, intelectuales, arquitectos y otros creativos para quienes la casa se ha convertido en un lugar de intercambio de ideas entre la ar-

Barragán House, also known as Casa Luis Barragán, is a historic house located in the old neighborhood of Tacubaya in Mexico City designed by the famous Mexican architect Luis

Barragán. The house was built in 1948 and is considered one of the masterpieces of modern architecture in the world.

The house is characterized by its modern style, combining avant-garde elements with historical references. The use of bright

32 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
CONTINUA PÁGINA 34 CONTINUES PAGE 34

quitectura contemporánea y la modernista. Esto le da continuidad al trabajo de Luis Barragán.

Casa Barragán ha sido reconocida por su importancia histórica y cultural. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2004 y ha sido descrita como un ejemplo de la arquitectura mexicana moderna y una de las obras más significativas de la arquitectura del siglo XX en América Latina.

Luis Barragán

Luis Barragán, arquitecto y paisajista mexicano y ampliamente reconocido por sus contribuciones al desarrollo moderno de la arquitectura mexicana, nació el 9 de marzo de 1902 en Guadalajara.

Estudió ingeniería civil en la Escuela Nacional de Ingeniería y se dio un tiempo para viajar por Europa. Después de regresar a México, trabajó como arquitecto independiente durante los años 20 y 30, diseñando principalmente casas y edificios comerciales en un estilo moderno.

Su trabajo adquirió un mayor reconocimiento en los años 40, cuando comenzó a diseñar proyectos de vivienda pública para la Secretaría de la Vivienda. Estos proyectos incluyeron la Ciudad Universitaria, el Parque España y el conjunto habitacional del Valle de México. Estasobras marcaron el comienzo de una nueva era en la arquitecturamexicana.

En los años 50, Barragán comenzó a diseñar proyectos de paisajismo, incluyendo los jardines de la casa de campo de El Pedregal, así como los jardines del aeropuerto de la Ciudad de México. Su obra se caracteriza por la integración de elementos naturales con elementos arquitectónicos, creando espacios únicos y hermosos.

En 1980, Barragán fue galardonado con el Premio Pritzker de Arquitectura, que es el premio más importante en la industria. Murió en 1988 en la Ciudad de México. Su legado sigue siendo una inspiración para los arquitectos modernos.

colors, the presence of interior patios, the incorporation of natural components such as water, as well as the crenellated walls that give it a certain austerity, stand out.

The architectural style of the house is a combination of various elements. Barragán was known for his minimalist style and his ability to combine light and color in his designs. In Barragán House, the use of pink, yellow and blue walls and ceilings is especially notable and there is also a lot of influence from colonial architecture in its design, such as the carved wooden doors and windows and the presence of balconies.

But the true story of Barragán

House begins with the death of the architect in 1988. After his death, the house was turned into a museum to maintain his legacy and the memory of his work. Since then it has been a meeting place for artists, intellectuals, architects and other creatives for whom the house has become a place for the exchange of ideas between contemporary and modernist architecture. This gives continuity to the work of Luis Barragán.

Casa Barragán has been recognized for its historical and cultural importance. It was declared

a UNESCO World Heritage Site in 2004 and has been described as an example of modern Mexican architecture and one of the most significant works of 20th century architecture in Latin America.

Luis Barragán

Luis Barragán, Mexican architect and landscape designer and widely recognized for his contributions to the modern development of Mexican architecture, was born on March 9, 1902 in Guadalajara. He studied civil engineering at the National School of Engineering and took time to travel around Europe. After returning to Mexico, he worked as an independent architect during the 1920s and 1930s, designing mainly houses and commercial buildings in a modern style. His work gained further recognition in the 1940s, when he began designing public housing projects for the Ministry of Housing. These projects included the Ciudad Universitaria, Parque España and the housing complex of the Valley of Mexico. These works marked the beginning of a new era in Mexican architecture.

In the 1950s, Barragán began designing landscaping projects, including the gardens of the El Pedregal country house, as well as the gardens of the Mexico City airport. His work is characterized by the integration of natural elements with architectural elements, creating unique and beautiful spaces.

In 1980, Barragán was awarded the Pritzker Architecture Prize, which is the highest award in the industry. He died in 1988 in Mexico City. His legacy remains an inspiration to modern architects.

34 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

ESTILO CAREYES

Desintegración y estruendo de formas y colores

La costa mexicana del Pacífico no sólo se distingue por sus magníficas playas, exuberante selva y atardeceres de tarjeta postal, sino que tiene un estilo arquitectónico propio: el estilo Careyes

Además de sus magníficos hoteles, poblados, gastronomía variada y excelsa y gente amable, otro elemento que sobresale desde Huatulco hasta Los Cabos, pasando por Puerto Vallarta, Punta de Mita y Mazatlán, es su arquitectura de playa. Reconocido mundialmente, hay un estilo de construcciones con palapas, mobiliario de concreto integrado al diseño y espacios majestuosos e imaginativos que conviven armónicamente con el mar y el cielo.

¿Cómo surgió?

Mucho de esta corriente, llena de colores contundentes y sólidas construcciones, debe su ori-

CAREYES STYLE

Disintegration and din of shapes and colors

The Mexican Pacific coast is not only distinguished by its magnificent beaches, exuberant jungle and postcard sunsets, but also has its own architectural style: the Careyes style.

In addition to its magnificent hotels, towns, varied and excellent gastronomy and friendly people, another element that stands out from Huatulco to Los Cabos, passing through Puerto Vallarta, Punta de Mita and Mazatlán, is its beach architecture. Recognized worldwide, there is a style of construction with palapas, concrete furniture integrated into the design, and majestic and imaginative spaces that coexist harmoniously with the sea and the sky.

How did it surge?

Much of this current, full of forceful colors and solid constructions, owes its origin to Careyes, a captivating area of the Costa Alegre. This paradisiacal spot in southern Jalisco has been the inspiration of renowned architects such as Marco Aldaco, Diego Villaseñor, the famous Luis Barragán or emerging stars such as Alex Possenbacher.

The chronicles say that, at the beginning of the 70s, Gloria Guinness

- married to the owner of the beer brand - had a mansion built in Acapulco, at that time the fashionable place to vacation among the jet set.

She commissioned the work to Marcos Aldaco, an architect from Jalisco, whose project was a “disintegrated” house, like a village: with a large central palapa, dining room, kitchen, and bedrooms scattered over a rocky and uneven terrain. The palapa had a double floor: the dining room upstairs and the living room downstairs. All open, facing the majestic ocean. The construction broke with everything established at the time in matters of construction and design.

The legend, and the magazines, say that the Italian banker Gian Franco Brignone knew about the Guinness house on the Mexican coast. Brignone was looking for a place to retire, he was thinking of a virgin place, on the coast, far from Europe. A friend of his took him to fly in a small plane in the area between Manzanillo and Puerto Vallarta. Virtually from the air, the Italian chose the place for his beach refuge and decided to buy a large piece of land.

When Brignone fell in love with the Acapulco Guinness house, he set out to find Aldaco, its creator. Initially, the Careyes project included building 14 hotels and 6,000 condominiums. The de-

gen a Careyes, zona cautivadora de la Costa Alegre. Este paradisiaco paraje del sur de Jalisco ha sido inspiración de arquitectos de renombre como Marco Aldaco, Diego Villaseñor, el célebre Luis Barragán o estrellas emergentes como Alex Possenbacher.

Dicen las crónicas, que, a inicios de los años 70, Gloria Guinness –casada con el dueño de la marca cervecera- mandó construir una

mansión en Acapulco, en ese entonces el lugar de moda para vacacionar entre el jet set.

Encargó la obra a Marcos Aldaco, arquitecto jalisciense, cuyo proyecto era una casa “desintegrada”, como una aldea: con una gran palapa central, comedor, cocina y cuartos diseminados sobre un terreno rocoso y desigual. La palapa constaba de doble piso: el comedor arriba y la sala aba-

36 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
Por Diego Arrazola
CONTINUA PÁGINA 38 CONTINUES PAGE 38
EDITORIAL

jo. Todo abierto, de frente al majestuoso océano. La construcción rompía con todo lo establecido al momento en asuntos de construcción y diseño.

La leyenda, y las revistas, cuentan que el banquero italiano Gian Franco Brignone supo de la casa Guinness de la costa mexicana. Brignone buscaba un lugar dónde retirarse, pensaba en un lugar virgen, en la costa, lejos de Europa. Un amigo suyo lo llevó a volar en avioneta la zona entre Manzanillo y Puerto Vallarta. Prácticamente desde el aire, el italiano escogió el lugar para su refugio de playa y decidió comprar un gran terreno.

Cuando Brignone se enamoró de la casa Guinness de Acapulco, se dio a la tarea de encontrar a Aldaco, su creador. En un inicio, el proyecto de Careyes contemplaba edificar 14 hoteles y 6 mil condominios. La deserción de los inversionistas obligó a repensar el plan y achicarlo.

Finalmente, Careyes se convirtió no en una meca de turistas de verano, sino en un desarrollo muy exclusivo favorito de millonarios, gente de la realeza y celebridades. Cosas de la vida, el ex banquero Brignone se convirtió en arquitecto y diseñó algunas de las construcciones de su fraccionamiento.

Este rincón de la Costa Alegre de Jalisco es sinónimo de un estilo arquitectónico que ya es referente mundial. La zona de Puerto Vallarta y en general toda la Bahía de Banderas han acogido, con gusto, el estilo Careyes, con sus construcciones imaginativas, colores vivos, a veces estruendosos, albercas tipo infinito, que ofrecen una alternativa a quienes no gustan mucho del estilo Hacienda Mexicana.

Además de construcciones con cúpulas y tejados de dos aguas, tan en boga en estos lares, en las últimas cuatro décadas, constructores y

arquitectos han ofrecido al mercado villas tipo Careyes. También es cierto que muchos de sus clientes exigen sus proyectos diseñados bajo los cánones de dicho estilo.

Una arquitectura audaz, sumamente creativa, que recurre a elementos y materiales naturales y de la región, caracteriza a este estilo que es parte ya del paisaje costero del Pacífico mexicano, como lo pueden ser la arena, el mar azul o los atardeceres esplendorosos.

Con espacios abiertos y generosos, formas geométricas, las villas o mansiones tipo Careyes son no sólo residencias. Constituyen además una buena forma de impresionar a los amigos, dejar sin aire a los enemigos, a la par que son un excelente motivo para las revistas y blogs de arquitectura, moda o viajes. Por supuesto, las selfies nunca habían salido tan bien como en las infinity pools o sus amplias terrazas con pisos de finas maderas equipadas con hamacas para no hacer absolutamente nada.

Estas construcciones con sabor a playa mexicana son el sitio ideal para convivir con la pareja, familia, amistades, en un ambiente funcional y relajado. Son espacios cómodos y de buen gusto, miradores exclusivos, para disfrutar las puestas de sol mientras se toma la bebida favorita, o mirar la luna reflejada en el mar.

Desde hace años muchos saben que el espectacular Pacífico mexicano se puede vivir también, muy a gusto, en una casa o bungalow construido con el sello Careyes. Todo, gracias a una Guinness…

fection of the investors forced us to rethink the plan and reduce it.

Finally, Careyes became not a summer tourist mecca, but a highly exclusive development favored by millionaires, royalty and celebrities. Things in life, the former banker Brignone became an architect and designed some of the constructions of his subdivision.

This corner of the Costa Alegre in Jalisco is synonymous with an architectural style that is already a world reference. The Puerto Vallarta area and the entire Banderas Bay in general have welcomed the Careyes style, with its imaginative constructions, bright colors, sometimes thunderous, infinity-type pools, which offer an alternative to those who do not like much the Mexican Hacienda style.

In addition to constructions with domes and gabled roofs, so in vogue in these parts, in the last four decades, builders and architects have offered Careyes-type villas to the market. It is also true that many of his clients demand their projects designed under the canons of said style.

A bold, highly creative architecture that uses natural and regional

elements and materials characterizes this style that is already part of the coastal landscape of the Mexican Pacific, such as the sand, the blue sea or the splendid sunsets.

With open and generous spaces, geometric shapes, Careyes villas or mansions are not just residences. They are also a good way to impress friends, leave enemies breathless, as well as being an excellent motif for architecture, fashion or travel magazines and blogs. Of course, selfies have never been as good as in the infinity pools or their spacious terraces with fine wooden floors equipped with hammocks to do absolutely nothing.

These constructions with a Mexican beach flavor are the ideal place to live with your partner, family, friends, in a functional and relaxed environment. They are comfortable and tasteful spaces, exclusive viewpoints, to enjoy the sunsets while sipping your favorite drink, or watch the moon reflected in the sea.

Many have known for years that the spectacular Mexican Pacific can also be experienced, very comfortably, in a house or bungalow built with the Careyes seal. All thanks to a Guinness...

38 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

Casa Yvonneka

Un lujo para vacacionar

Luxury for vacations

sillos y escaleras y dos elevadores. Casa Yvonneka ofrece una variedad de facilidades para sus huéspedes, que incluyen una piscina infinita climatizada, dos jacuzzis exteriores, una terraza con impresionantes vistas de la ciudad y la bahía, un gimnasio completamente equipado, una sala multimedia y tres bares. La propiedad también cuenta con una cocina profesional y un comedor donde los huéspedes pueden disfrutar de comidas gourmet preparadas por su chef privado. Chef Malena ofrece un repertorio completo, desde continental hasta mexicano, que también incluye cocina húngara.

Casa Yvonneka is a luxurious vacation property located in Alta Vista, Puerto Vallarta. It is one of the most incredible rental houses in Puerto Vallarta with stunning views of downtown Puerto Vallarta and the bay, located just steps from the popular Los Muertos beach and the charm and energy of the Romantic Zone. Casa Yvonneka is an exquisite property that has been carefully planned to be a private island of tranquility and comfort.

cuzzis, a terrace with stunning views of the city and the bay, a fully equipped gym, a multimedia room, and three bars. The property also features a professional kitchen and dining room where guests can enjoy gourmet meals prepared by their private chef. Chef Malena offers a full repertoire, from Continental to Mexican, including Hungarian cuisine as well.

Casa Yvonneka es una lujosa propiedad vacacional ubicada en Alta Vista, Puerto Vallarta. Es una de las casas en alquiler más increíbles de Puerto Vallarta con impresionantes vistas del centro de Puerto Vallarta y la bahía, ubicado a pocos pasos de la popular playa de Los Muertos y el encanto y

la energía de la Zona Romántica. Casa Yvonneka es una propiedad exquisita que ha sido cuidadosamente planeada para ser una isla privada de tranquilidad y confort.

La propiedad cuenta con 14 espaciosos dormitorios, salas y suites, cada una con su propia decoración y comodidades únicas. Las habitaciones se distribuyen en siete niveles y están conectadas por una serie de pa-

El personal de Casa Yvonneka está dedicado a brindar un servicio excepcional a sus huéspedes: ocho miembros, incluyendo al mayordomo, se encuentran disponibles los 7 días de la semana para ayudar con cualquier necesidad.

Casa Yvonneka es el lugar ideal para los viajeros que buscan unas vacaciones lujosas y relajantes. La ubicación privilegiada en una pequeña colina con vistas al mar, junto con la impresionante vista panorámica de la bahía de Banderas, hacen de esta villa un lugar perfecto para disfrutar de la belleza de Puerto Vallarta.

The property features 14 spacious bedrooms, living rooms, and suites, each with its own unique décor and amenities. The rooms are spread over seven levels and are connected by a series of corridors and stairs and two elevators.

Casa Yvonneka offers a variety of facilities for its guests, including a heated infinity pool, two outdoor Ja-

Casa Yvonneka’s staff is dedicated to providing exceptional service to its guests: eight members, including the butler, are available 7 days a week to help with any need.

Casa Yvonneka is the ideal place for travelers looking for a luxurious and relaxing vacation. The privileged location on a small hill overlooking the sea, together with the impressive panoramic view of the Bay of Banderas, make this villa a perfect place to enjoy the beauty of Puerto Vallarta.

No. 389 | JUNIO / JUNE 2023 | 39

Al concluir la temporada de invierno en la región vemos que todavía hay una gran actividad en las principales zonas turísticas de Puerto Vallarta y Riviera Nayarit.

Sin embargo, a diferencia de otros años, en las calles, restaurantes, comercios y lugares de interés aún puede verse a muchos extranjeros conviviendo con los locales. Esto nos dice que, o los viajeros temporales están prolongando su estancia en este destino o el número de residentes permanentes ha aumentado. Me inclino a pensar que se trata de lo segundo, ya que retirarse en esta región del Pacífico mexicano es una práctica cada vez más frecuente entre ciudadanos de Estados Unidos, Canadá y Europa y ha comenzado a ser una buena opción para los mismos mexicanos.

Puerto Vallarta y Riviera Nayarit son dos destinos que aún conservan su esencia natural, por lo que son muy populares entre los jubilados y expatriados que buscan un lugar pacífico y un estilo de vida más relajado que en sus lugares de origen.

De acuerdo con el último censo realizado por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en la zona metropolitana de Puerto Vallarta-Bahía de Banderas están registrados 2 mil 439 residentes extranjeros mayores de 60 años, una cantidad todavía baja si tomamos en cuenta que, según la Embajada de los Estados Unidos en México, el número de residentes estadounidenses en todo el país es de 1.5 millones. Obviamente, muchos residentes todavía viajan con una visa de turista y no se han registrado para obtener el estatus de Residente. La realidad es que se estima que hay alrededor de 50mil residentes extranjeros en la región.

Pero, ¿qué es lo que buscan los retirados en México y por qué les parece tan atractivo?

Obviamente un factor determinante es el bajo costo de vida en México, en comparación con Estados Unidos y Canadá, y es esto lo que les permite costear un estilo de vida y adquirir una segunda residencia en nuestro país.

Un reporte de la International Community Foundation señala que la mayoría de los jubilados visita varias veces la localidad que

RETIRARSE EN PV RETIRE IN PV

Bahía de Banderas metropolitan area there are 2,439 registered foreign residents over the age of 60, a still low number if we take into account that, according to the US Embassy in Mexico, the number of US residents in the entire country is 1.5 million. Obviously, many residents are still travelling on a tourist visa and have not registered for a Resident status. The reality is that there approximately fifty thousand foreign residents living in the region.

But what are retirees looking for in Mexico and why do they find it so attractive?

Obviously, a determining factor is the low cost of living in Mexico, compared to the United States and Canada, and this is what allows them to afford a lifestyle and acquire a second residence in our country.

han elegido para su retiro antes de adquirir una propiedad ya que para ellos la seguridad en el proceso de comprar algún inmueble es un punto primordial. Es sabido que muchos de ellos descubren el “lugar de sus sueños” primero como turistas, después como residentes temporales al hospedarse en alguna casa de renta o en un condominio por algunos meses, hasta que finalmente terminan por comprar una propiedad. La misma ICF agrega que, la mayoría de los jubilados y expatriados buscan ciudades o localidades que ya cuentan con una comunidad de residentes, especialmente de su mismo país de origen, de ahí que la existencia de comunidades de retirados fuertes, activas y or-

ganizadas, como las que se pueden observar en Puerto Vallarta, Bucerías, San Pancho e incluso Guayabitos, sea uno de los factores que atraen más de ellos a esta región del Pacífico.

Por supuesto, quiero recalcar que es de vital importancia que todo el proceso de compra sea llevado por una agencia de bienes raíces avalada por la Asociación Mexicana de Profesionales Inmobiliarios (AMPI), un organismo no gubernamental que es el rector de la actividad inmobiliaria en todo México, ya que de esta manera el comprador evitará posibles estafas y se asegurará de encontrar el lugar ideal para pasar “el resto de los mejores días de su vida”.

We are now at the end of the winter season in the region, we see that there is still a lot of activity in the main tourist areas of Puerto Vallarta and Riviera Nayarit.

However, unlike other years, many foreigners can still be seen living with locals in the streets, restaurants, shops and places of interest. This tells us that either temporary travelers are extending their stay in this destination or the number of permanent residents has increased. I am inclined to think that it is the latter, since retiring in this region of the Mexican Pacific is an increasingly common practice among citizens of the United States, Canada, and Europe, and it has begun to be a good option for Mexicans themselves.

Puerto Vallarta and Riviera Nayarit are two destinations that still preserve their natural essence, which is why they are very popular among retirees and expatriates who are looking for a peaceful place and a more relaxed lifestyle than in their places of origin.

According to the latest census conducted by the National Institute of Statistics and Geography (INEGI), in the Puerto Vallarta-

A report from the International Community Foundation indicates that most retirees visit the location they have chosen for their retirement several times before acquiring a property, since for them security in the process of buying a property is a paramount point. It is known that many of them discover the “place of their dreams” first as tourists, then as temporary residents, staying in a rental house or in a condominium for a few months, until they finally end up buying a property. The ICF itself adds that most retirees and expatriates look for cities or towns that already have a community of residents, especially from their own country of origin, hence the existence of strong, active and organized retirement communities, such as those that can be seen in Puerto Vallarta, Bucerías, San Pancho and even Guayabitos, are one of the factors that attract more of them to this Pacific region.

Of course, I want to emphasize that it is of vital importance that the entire purchase process be carried out by a real estate agency endorsed by the Mexican Association of Real Estate Professionals (AMPI), a non-governmental organization that is the backbone of real estate activity throughout Mexico, since in this way the buyer will avoid possible scams and will be sure to find the ideal place to spend “the rest of the best days of their lives”.

REAL ESTATE 40 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389 MARC MURPHY marc@MexicoPacificLifestyle.com

HOME SOLUTIOS

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR:

Si compró un sofá, una sección, un sillón reclinable o un sofá cama en México en los últimos diez años, usted y su familia pueden estar en riesgo.

Es posible que la mayoría de los propietarios de viviendas en México no se den cuenta de que los muebles tapizados que tienen en sus hogares podrían representar un riesgo significativo para la seguridad en caso de un incendio latente.

Un fuego lento difiere de un incendio normal en una casa y puede ser aún más peligroso.

Un incendio doméstico normal se caracteriza por una combustión rápida, que produce llamas, calor y humo que pueden propagarse rápidamente por toda la casa. Por el contrario, un incendio en una casa que arde sin llama es un incendio de combustión lenta que carece de llamas visibles pero genera una cantidad sustancial de humo y calor. Los incendios latentes a menudo pasan desapercibidos durante períodos prolongados porque requieren menos oxígeno. Como resultado, pueden arder durante horas o incluso días antes de convertirse en un incendio en toda regla. Los incendios latentes también emiten humos tóxicos que se suman a un mayor peligro para la seguridad.

El peligro de los incendios latentes radica en su capacidad para evadir la detección temprana por parte de las alarmas de humo tradicionales o los sistemas de rociadores. Dado que normalmente no producen suficiente calor, estos incendios plantean desafíos en términos de detección y extinción.

Para protegerse a sí mismo, a sus seres queridos y a sus inquilinos, es crucial comprar muebles tapizados que cumplan con los criterios de construcción establecidos por el Consejo de Acción de Muebles Tapizados (UFAC). La UFAC es una organización sin fines de lucro fundada en 1978, integrada por fabricantes, minoristas y proveedores de muebles tapizados. Su misión es mejorar los estándares de seguridad contra incendios de este tipo de muebles.

La mayoría de los muebles tapizados fabricados en México no cuentan con certificación UFAC.

No se puede exagerar la importancia de tener muebles verificados por UFAC. Según la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), anualmente se producen aproximadamente 350 000 incendios en estructuras de viviendas en los Estados Unidos, lo que resulta en 2620 muertes, 11 670 lesiones y USD 7800 millones en daños a la propiedad. (Esta-

CONSUMER SAFETY WARNING

Fire hazard of sofas manufactured in mexico!

If you purchased a sofa, sectional, recliner, or sofa bed in Mexico in the past ten years, you and your family may be at risk.

Most homeowners in Mexico may not realize that the upholstered furniture they have in their homes could pose a significant safety risk in the event of a smoldering fire.

A smoldering fire differs from a regular house fire and can be even more dangerous.

A regular house fire is characterized by rapid combustion, producing flames, heat, and smoke that can swiftly spread throughout a home. In contrast, a smoldering house fire is a slow-burning fire that lacks visible flames but generates substantial smoke and heat. Smoldering fires often go unnoticed for extended periods because they require less oxygen. As a result, they can burn for hours or even days before evolving into a full-blown fire. Smouldering fires also put off toxic fumes which add to a greater safety hazard.

The danger of smoldering fires lies in their ability to evade early detection by traditional smoke alarms or sprinkler systems. Since they typically do not produce sufficient heat, these fires pose challenges in terms of both detection and extinguishment.

To protect yourself, your loved ones, and your renters, purchasing upholstered furniture that meets the construction criteria established by the Upholstered Furniture Action Council (UFAC) is crucial. The UFAC is a non-profit organization founded in 1978, comprising manufacturers, retailers, and upholstered furniture suppliers. Its mission is to improve the fire safety standards of this type of furniture.

Most upholstered furniture manufactured in Mexico does not have UFAC certification.

The importance of having UFAC-verified furniture cannot be overstated. According to the National Fire Protection Association (NFPA), there are approximately 350,000 home structure fires in the United States annually, resulting in 2,620 deaths, 11,670 injuries, and USD 7.8 billion in property damage. (Statistics are not available for Mexico). While not all of these fires were caused by upholstered furniture, investing in UFAC-verified furniture is a simple and effective measure to minimize the risk of smoldering fires.

UFAC construction criteria are specif-

44 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389
¡Peligro de incendio en los sofás fabricados en México!
CONTINUA PÁGINA 46 CONTINUES PAGE 46

dísticas no disponibles para México).

Si bien no todos estos incendios fueron causados por muebles tapizados, invertir en muebles verificados por UFAC es una medida simple y efectiva para minimizar el riesgo de incendios sin llama.

Los criterios de construcción de la UFAC están específicamente diseñados para reducir el riesgo de incendios latentes. Estos criterios aseguran que los muebles tapizados estén hechos con materiales naturalmente resistentes a la combustión lenta o tratados con productos químicos resistentes a la combustión lenta. Además, los criterios restringen el uso de materiales altamente inflamables, como la espuma, y requieren que cualquier espuma utilizada en muebles tapizados cumpla con estándares específicos de seguridad contra incendios.

Elegir una marca verificada por UFAC se vuelve aún más crítico para las personas que residen en México. Actualmente, México carece de sus propios estándares de seguridad para muebles, lo que da como resultado que muchos sofás y seccionales producidos en el país no cumplan con ningún criterio de seguridad con respecto a los materiales.

Afortunadamente, algunos fabricantes en México, como la marca Palliser, han obtenido la verificación UFAC. Palliser, con su planta de fabricación en Saltillo, México, ha estado en el negocio de muebles por más de 70 años. La empresa se dedica a producir muebles de alta calidad que

cumplen con los estándares de seguridad y comodidad.

Cuando compre un sofá u otros muebles tapizados, realice una investigación exhaustiva y seleccione una marca verificada por UFAC. Si compró un sofá, una sección u otro bien tapizado que no tiene una verificación UFAC, está en riesgo y debe considerar reemplazarlo.

Nuevo condominio? También ofrecemos muebles y paquetes de muebles según los artículos

que necesita, su estilo de decoración y su rango de presupuesto. Servicio de decoración gratuito y entrega asegurada a su condominio. Visítanos en nuestra tienda de Puerto Vallarta: Constitución 363A o tienda Bucerias en Héroes de Nacozari 126. Si actualmente no te encuentras en México, escríbenos a furniture@ solutionsmexico.com o envía un mensaje de texto por Whatsapp al +52 322 136 5156.

ically designed to reduce the risk of smoldering fires. These criteria ensure that upholstered furniture is made with materials naturally resistant to smoldering or treated with smolder-resistant chemicals. Additionally, the criteria restrict the use of highly flammable materials, such as foam, and require that any foam used in upholstered furniture meets specific fire safety standards.

Choosing a UFAC-verified brand becomes even more critical for individuals residing in Mexico. Mexico currently lacks its own furniture safety standards, resulting in many sofas and sectionals produced in the country failing to meet any safety criteria regarding materials.

Fortunately, some manufacturers in Mexico, such as the Palliser brand, have obtained UFAC verification. Palliser, with its manufacturing plant in Saltillo, Mexico, has

been in the furniture business for over 70 years. The company is dedicated to producing high-quality furniture that adheres to safety and comfort standards.

When shopping for a sofa or other upholstered furniture, conduct thorough research and select a UFACverified brand. If you purchased a sofa, sectional or other upholstered good that does not have a UFAC verification, you are at risk and should consider replacing it.

New condo? We also offer furniture & furniture packages based on the items you need, your décor style and your budget range. Free décor service and insured delivery to your condo. Visit us at our Puerto Vallarta store: 363A Constitucion or Bucerias store at Heroes de Nacozari 126. If you are not currently in Mexico, email us at furniture@solutionsmexico. com or send a text by Whatsapp to +52 322 136 5156.

46 | JUNIO / JUNE 2023 | No. 389

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.