• ТВОРЧЫЯ ЎРОКІ ВОЛЬГІ ДАШУК • МУЗЫЧНЫ ЭФІР: ЧАС ВЫКЛЮЧЫЦЬ ТЭЛЕВІЗАР • НЕВЯДОМЫ КАНСТАНЦІН ТЫШКЕВІЧ
8 /2016
ЖНІВЕНЬ
У выставачнай зале Музея гісторыі беларускага кіно адкрылася выстава «Старыя героі – новы свет. Героі беларускіх казак, міфаў і легенд», дзе наведнікі могуць пабываць у кампаніі фальклорных персанажаў – Ёўніка, Жыценя, Жэўжыка, Дамавіка ды іншых, роставыя скульптуры якіх змешчаны ў арыгінальны мультымедыйны кантэнт. Валерый Славук, Антон Шыпіца. Дамавік. Фрагмент выставы «Старыя героі – новы свет. Героі беларускіх казак, міфаў і легенд». 2016.
З М Е СТ 8/2016 2 • Год культуры 3 • Каардынаты Харэаграфія Тэма: Балетнае лета ў Вялікім 6 • Таццяна Мушынская ШЭСЦЬ ТАНЦАЎ ВАКОЛ КАХАННЯ І СМЕРЦІ 8 • КСЕНІЯ АЎСЯНІК. АД ЖАР-ПТУШКІ ДА МЕДЭІ Тэма: Кармэн вачыма Елізар’ева 10 • Юлія Чурко ЛУНАННЕ НАД БЕЗДАННЮ На першай старонцы вокладкі: Мікалай Бушчык. Паўночны вечар. Алей. 2004. « МАСТАЦТВА » № 8 (401). ЖНІВЕНЬ, 2016. Заснавальнік часопіса — Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь. Выдаецца са студзеня 1983 года. Рэгістрацыйнае пасведчанне № 638 выдадзена Міністэрствам інфармацыі Рэспублікі Беларусь. Спецыялізацыя (тэматыка) — грамадска-палітычная, літаратурна-мастацкая. Галоўны рэдактар АЛЕНА АНДРЭЕЎНА КАВАЛЕНКА Рэдакцыйная рада Наталля ГАНУЛ Святлана ГУТКОЎСКАЯ Кацярына ДУЛАВА Эдуард ЗАРЫЦКІ Антаніна КАРПІЛАВА Аляксей ЛЯЛЯЎСКІ Мікалай ПІНІГІН Уладзімір РЫЛАТКА Антон СІДАРЭНКА Рыгор СІТНІЦА Дзмітрый СУРСКІ Рычард СМОЛЬСКІ Наталля ШАРАНГОВІЧ Ніна ФРАЛЬЦОВА Канстанцін ЯСЬКОЎ Выдавец — Рэдакцыйна-выдавецкая ўстанова «КУЛ ЬТ УРА І МАСТАЦТ ВА». Адрас выдавецтва і рэдакцыі: 220013, г. Мінск, праспект Незалежнасці, 77, пакоі 16-28, 94-98, 4 паверх. Тэлефон 292-99-12, тэлефон/факс 334-57-35 (бухгалтэрыя). www.kimpress.by/mastactva. E-mail: art_mag@tut.by © «Мастацтва», 2016.
Музыка Агляды, рэцэнзіі 14 • Надзея Бунцэвіч ШПАЦЫР ДЫ НАВУКА? ХХV Міжнародны фестываль мастацтваў «Славянскі базар у Віцебску» Тэатр Агляды, рэцэнзіі 16 • Кацярына Яроміна ДАЧНЫ ТЭАТР КОСЦІ ТРАПЛЁВА «Чайка» Антона Чэхава ў Гродзенскім абласным тэатры лялек 18 • Аляксандр Сураж У КІРУНКУ АРТО «Умка» паводле Юрыя Якаўлева ў Віцебскім абласным тэатры «Лялька» 20 • Дзмітрый Ермаловіч-Дашчынскі ЖАХІ ПАТРЫЯРХА «Дзеці Ванюшына» Сяргея Найдзёнава ў Беларускім маладзёжным тэатры 21 • Валянцін Пепяляеў ПЕЛІКАНАВА ПАСЛУГА «Пелікан» Аўгуста Стрындберга ў Рэспубліканскім тэатры беларускай драматургіі 22 • Крысціна Смольская П’ЕСА ЯК СПОСАБ ЗМЯНІЦЬ СЯБЕ І Конкурс-фестываль сучаснай беларускай драматургіі «WriteBox» Кіно Агляды, рэцэнзіі 24 • Антон Сідарэнка НЕБЯСПЕЧНЫ МЕТАД Direct cinema і новая беларуская дакументалістыка Майстар-клас 26 • Наталля Агафонава ВОЛЬГА ДАШУК. ІНТУІЦЫЯ, ДОСВЕД, МАЙСТЭРСТВА Тэлебачанне Тэма: Музычны эфір Беларусі 29 • Кацярына Сушко АД ТВОРА МАСТАЦТВА ДА АЎДЫЯВІЗУАЛЬНАГА ПРАДУКТУ Візуальныя мастацтвы Тэма: Арт і рынак 32 • Вольга Кліп «АРТ-БАЗЕЛЬ». АМБІЦЫІ Ў ВАРУНКАХ ЭКАНОМІІ Тэма: Маскоўскае фотабіенале 34 • Дар’я Амяльковіч ВІДОВІШЧА СЭНСАЎ Тэма: Творчыя вакацыі ў Вільні 38 • Любоў Гаўрылюк ФАТАГРАФІЯ, АРХІТЭКТУРА І ЎРАЧЫСТАСЦЬ НЕФАРМАЛЬНАСЦІ Партфоліа 42 • Вольга Бажэнава ІНТАНАЦЫЯ ГРАФІКІ Культурны пласт 44 • Уладзімір Васілевіч КАНСТАНЦІН ТЫШКЕВІЧ. НЕПЕРАКЛАДЗЕНАЕ Калекцыя 48 • Вольга Акуневіч ВІЦЕБСКІ МАСТАЦКІ МУЗЕЙ. ЮДЭЛЬ ПЭН Аўтарскія рукапісы не рэцэнзуюцца і не вяртаюцца. Аўтары надрукаваных матэрыялаў нясуць ад казнасць за падбор прыведзеных фактаў, а таксама за змешчаныя даныя, якія не падлягаюць ад крытай публікацыі. Рэдакцыя можа друкаваць артыкулы ў парадку абмеркавання, не падзяляючы пункту гледжання аўтараў. Падпісана ў друк 22.08.2016. Фармат 60х90 1/8. Папера мелаваная. Друк афсетны. Гарнітура «PT SANS». Ум. друк. арк. 6,0. Ум.-выд. арк. 10,1. Тыраж 888. Заказ 1984. Дзяржаўнае прадпрыемства «Выдавецтва “Беларускі дом друку”». 220013, г. Мінск, праспект Незалежнасці, 79. ЛП № 02330/106 ад 30.04.2004.
Г О Д К У Л ЬТ У Р Ы
НА КІРМ АШ Ы НЕ КУП ІШ Г УСТ Эдуард Зарыцкі, М-аглядальнік
Д
осыць часта мяне запра шаюць у якасці старшыні журы на эстрадныя конкур сы — і дарослыя, і дзіцячыя. Самых розных уражанняў пас ля іх застаецца шмат. Падчас адбору на дзіцячае «Еўраба чанне», «Славянскі базар», на фестывалі «Белазаўскі акорд» у Жодзіна бачу: з дзецьміспевакамі працуюць дастат кова сур’ёзна. Хапае студый і вакальных педагогаў, юным выканаўцам падбіраюць пес ні, адпаведныя ўзросту. Цяпер няма спевакоў, якіх раней на зывалі «дваравымі» — з вуліцы. Нядаўна прайшоў адборачны тур дзіцячага «Еўрабачання». Заявак было каля 60, абралі 10 выканаўцаў, сярод іх — 3-4 вельмі моцныя. Можна дасы лаць кожнага! Вядома, за гэ тымі дзецьмі стаяць студыі, зацікаўленыя бацькі, аўтары песень, аранжыроўшчыкі.
2
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
Шмат гадоў імкну ся адказаць сабе на пытанне: а ку ды потым зніка юць дзеці і пад леткі, якія ярка выступілі ці нават перамаглі на кон курсах? Тыя, хто заняў 1 ці 2 месца, яшчэ разпораз нагадваюць пра сябе. Але ў рэшце рэшт… знікаюць. Неаднойчы ў розных інтэрв’ю я казаў: «Вельмі шка да, што гэтыя дзеці сталеюць!» У манеры паводзін юных ар тыстаў хапае шчырасці, разня воленасці, непасрэднасці. Калі рэпетуеш з імі, бачыш: у такім узросце яшчэ можна прывіць густ, разуменне, што на сцэне прыдатнае, а што не. У дадатак песня або харавы твор павінны быць прыгожымі. Доўгі час за гэтым словам трымалася іра нічнае адценне. Прыгожае зна чыць меладычнае, лёгка запа мінаецца, добра кладзецца на голас. Мадэрновыя «навароты» юнай аўдыторыі не надта па трэбныя. Калі слухаю дзяцейсалістаў або калектывы, не так важна, як рэагуе зала. Па тва рах дзяцей, іх вачах і ўсмешках адчуваю, як яны самі ўспрыма юць сачыненне. На дарослай эстрадзе іншыя крытэры і адносіны. Чамусьці знікае шчырасць, натураль насць паводзін. Галоўная бяда гэтай музычнай тэрыторыі — недахоп густу або ўвогуле яго адсутнасць. Артысту важна са
чыць, што адбываецца на сус ветных пляцоўках, дзе вельмі хутка мяняюцца прыярытэты, стылі, вядучыя салісты. Трэ ба цікавіцца лепшымі ўзора мі, а не вымагаць з аўдыторыі апладысменты: «А где же ва ши ручки?!» Аднаму папуляр наму беларускаму спеваку ў такіх выпадках кажу: «Ты што, сляпы? Або глухі, калі не чуеш апладысментаў?» Праблемы дарослай эстрады і ў тым, што вакалісты цяпер часта самі пішуць песні — і сло вы, і музыку. І аранжыроўкі ў іх падобнага ўзроўню. Вынік роз ны — і часцей зусім не пера конвае. Бо кожнай справай па вінен займацца прафесіянал. Досыць часта разважаю і на конт таго, ці можна перамагчы расійскую папсу. На жаль, яна паўсюль — на тэле- і радыёка налах, на FM-станцыях. У нас жа ёсць законы, ёсць жадан не прапагандаваць айчынную музыку! У скандынаўскіх краі нах, напрыклад, нацыяналь ная музыка — справа святая. Нават з расійскай папсы чуем не самае лепшае. Мне здаецца, што яна дайшла да свайго ту піковага стану. Ад такіх узораў густ страшэнна псуецца! Пры чым большасць, калі не ўсе выканаўцы, як прыязджаюць да нас на гастролі, спяваюць пад «плюс». Значыць, толькі рот адкрываюць пад фанагра му. Здараецца, бяруць кветкі ад гледачоў, нібыта адспявалі, а фанаграма яшчэ гучыць.
На Захадзе ў афішы абавязко ва пазначаецца — «жывы гук». Нават калі артыст спявае пад «мінус» (інструментальнае су праваджэнне), дык усё роў на ўжывую. Калі стане вядо ма, што вакаліст выступаў пад «плюс», ён заплаціць велізар ны штраф. Расійскія папсавікі часам рот адкрываюць адпа ведна музыцы, а часам і не ў такт. Лічу: чалавек, які спявае «пад фанеру», і ганарар паві нен атрымліваць адпаведны — не сапраўдныя грошы, а іх ксе ракопіі. Ты дурыш слухача, дык і цябе няхай дураць! Шмат гадоў я працую ў Нацы янальным акадэмічным кан цэртным аркестры Белару сі, якім кіруе Міхаіл Фінберг. У многіх салістаў інтарэс да беларускамоўнай, нацыяналь най песні ёсць. Мо гэта пад свядомасць працуе, мо такое ўспрыманне перадаецца праз бацькоў і генную памяць? Ка лі рыхтуем новыя праграмы, звычайна я пішу шмат новых песень. Паказваеш твор пер шы раз, ён псіхалагічна можа і не ўспрымацца. Прысутнічае пэўная насцярожанасць, узні кае пытанне: а ці атрымаецца? А сыграная другі ці трэці раз песня чуецца іначай. Твор па чынаюць асвойваць, і ён па крысе падабаецца. Цяпер Нацыянальны канцэрт ны аркестр заняты падрыхтоў кай новых праграм. Плануецца іх паказаць на Нацыянальным фестывалі песні і паэзіі, пры свечаным 135-годдзю з ча су нараджэння Янкі Купалы і Якуба Коласа, які адбудзецца ў Маладзечна ў 2017-м. Гэта і ёсць «наш адказ Чэмберлену». Толькі арыгінальнай творчас цю можна супрацьстаяць таму, што прыходзіць звонку і ніяк не належыць да беларускай культуры. Запісала Таццяна Мушынская.
«Беларусь — ты мой сон велікод ны». Фінал юбілейнай вечарыны кампазітара. Міжнароднае ха равое аб'яднанне «Камертон». Белдзяржфілармонія. 2016.
К А А РД Ы Н АТ Ы
АСАБІСТЫ КАБІНЕТ Дзмітрыя Падбярэзскага Незвычайная «Алеся» аб тое адбылося ў сярэ дзіне канцэртнага сезона, незвычайнае выкананне сла вутай «Алесі» з рэпертуару «Песняроў» мала б хто заўва жыў. Але летам падчас свята ў Лідзе на сцэну выйшлі чатыры хлопцы, як высветлілася — сту дэнты з Конга. І заспявалі пабеларуску твор Ігара Лучанка і Аркадзя Куляшова. Ды так, што імгненна зрабіліся героямі бе ларускага і не толькі аднаго сегмента Інтэрнэту. На сайце pesnyary.com з’явіліся камен тары музыкаў-прафесіяналаў. Так, Алег Гладкоў з Расіі адзна чыў: «Шматгалоссе вельмі лад нае па вышыні, сінхроннае і чыстае. Першы саліст “душыц ца” на ніжніх нотах, спрабуючы “ўехаць” у кожную з іх, — яўна не ягоная тэсітура. І ў яго ж не вялічкая тэндэнцыя да завы шэння. Дынамікі (гучна-ціха) амаль няма, але яна знікла і ў “Песняроў” ужо ў 90-я». І на гэтым можна было б скон чыць, каб не маленькі нюанс. А менавіта: гэтыя афрыканскія маладзёны аніяк не навучэнцы якой акадэміі музыкі. Яны — аматары, якія, аднак, паказалі зайздросны ўзровень выка
К
нання, што і ў асяродку «зорак» беларускай поп-песні сустрэ неш далёка не заўсёды. Не дзе прамільгнула інфармацыя: хлопцы з Конга — навучэнцы вайсковай установы, а спевы для іх — усяго толькі хобі. Ды хоць бы і так. Неяк пачуў, што і выпускнікі дарэвалюцыйных афіцэрскіх вучэльняў былі аба вязаны ўмець чытаць ноты. Зрэшты, пераканацца ў здоль насцях маладых афрыканцаў можна, пашукаўшы відэа ў Се ціве, дзе песня фігуруе пад не зусім дак ладнай назвай «Бы вай, Алеся»… І вечная вясна чыра кажучы, адкрыў для сябе гэтага спевака я ад носна нядаўна. Імя Тоні Бенэта было на слыху, а вось пачуць песні ў ягоным выкананні не як не атрымлівалася. А тут — на табе: 90-гадовы юбілей спе вака, які першы свой поспех зведаў яшчэ на пачатку 50-х і, як многія іншыя выканаў цы традыцыйнага рэпертуару, неўзабаве стаў ахвярай рокрэвалюцыі. Але выжыў і ўжо напрыканцы мінулага стагод дзя пачаў вяртаць аўдыторыю. Што дзіўна: найперш за кошт маладых слухачоў, прапану ючы ім «вечназялёныя» творы сусветнай песеннай літара туры. Пасыпаліся ўзнагароды «Грэмі», а да 80-годдзя ветэ ран сцэны падрыхтаваў аль бом, увасоблены разам з такімі зоркамі, як Сціві Уандэр, Эл тан Джон, Пол Макартні. Праз колькі часу да дыскаграфіі Тоні Бенэта дадаўся альбом, запіса
Ш
ны з Лэдзі Гагай, адбыўся шэ раг работ з іншымі артыстамі, для якіх асноўны рэпертуар Бенэта не быў надта блізкі. Феномент спевака заслугоў вае асобага аналізу. Зберагчы голас і працягваць выступаць (канешне ж — жыўцом!) пасля васьмі дзясяткаў гадоў жыц ця — гэта выклікае толькі па шану. Міжволі падумалася:
а ці былі ў гісторыі айчыннай музыкі падобныя доўгажыха ры, якія ўласным прыкладам даводзілі моладзі, як ставіцца да прафесіі? Нешта й не ўзгад ваю. А таму на фоне даробку
Тоні Бенэта цяперашнія «зор кі» нашай поп-музыкі выгляда юць у лепшым выпадку нейкімі знічкамі, чыё творчае жыццё вымяраецца, па вялікім рахун ку, адно імгненнямі… Геній у кайданках ыццёвы шлях Льва Тэр мена, які нарадзіўся 28 жніўня 1896 года, — выдатная аснова для дэтэктыўнага ра мана. Ён вынайшаў першы ў гісторыі электронны музычны інструмент тэрменвокс, сіс тэмы ахоўнай сігналізацыі, «дальнабачанне» — правоб раз тэлебачання, сістэмы пра слухоўвання. На пачатку 30-х цягам некалькіх гадоў дэман
Ж
страваў тэрменвокс у ЗША і там жа працаваў, займеўшы знаёмствы ў самых шырокіх колах істэблішмента. Аднак у 1938 годзе Тэрмену за гадалі вярнуцца ў СССР. Дзіва: працы там ён не знайшоў. А ў сакавіку 1939-га яго арышта валі. За што? А каго тады тое цікавіла?! Этапы: Магадан, па зней «тупалеўскае» бюро, дзе ягоным асістэнтам быў Сяргей Каралёў, нарэшце, у 1947-м Сталінская прэмія (зняволена му!) за сістэму падслухвання. Рэабілітаваны ў тым жа годзе, пры Маскоўскай кансерва торыі стварыў лабараторыю, якую ўлады знішчылі праз 20 гадоў. У 1991-м, маючы 95 га доў, уступіў у КПСС. Патлума чыў так: «Я Леніну абяцаў». Менавіта яму Тэрмен паказваў свой інструмент на пачатку 1920-х.
Фанатам Льва Тэрмена з’яўля ецца вядомы французскі выка наўца Жан-Мішэль Жар. Аднак не адзін ён дагэтуль выкарыс тоўвае тэрменвокс. Беларускі гітарыст Алекс Растопчын спа лучае выкананне на гітары з эфектамі тэрменвокса. Цікава, што ў 2006 годзе тэатр «У мос та», што ў Пярмі, паставіў спек такль «Тэрмен», прысвечаны амерыканскаму перыяду жыц ця вынаходніка. 1. Афрыканская «Алеся». Фота youtube.com. 2. Тоні Бенэт. Фота cnn.com. 3. Леў Тэрмен. Фота maximonline.ru.
3
ПРЭМ ’ЕР Ы з Таццянай Мушынскай
Н
а пачатку верасня, калі чы тач атрымае гэты нумар часопіса, звычайна распачына ецца новы тэатральны сезон. У розных краінах, на розных кантынентах. Якія нечаканыя назвы ён абяцае? Наш Нацыянальны тэатр опе ры і балета пакажа прэм’е ру «Вяселля Фігара» Моцар та. З аднаго боку, гэта даніна 260-гадоваму юбілею кампазі тара, які адзначаецца ў свеце, а з другога — новая інтэрпрэ тацыя аднаго з самых папуляр ных твораў. Тым больш папя рэдняя версія ўзнікла ў Мінску даўно, ажно ў 1980-м. Паста ноўшчыкам «Вяселля» высту пае Міхаіл Кісляроў, галоўны рэжысёр маскоўскага Камер нага музычнага тэатра імя Па кроўскага. У двух буйных калектывах на шай усходняй суседкі — Ека цярынбургскім тэатры оперы і балета і Вялікім тэатры Ра сіі — наступны сезон пройдзе пад знакам творчасці Маісея Вайнберга. Адзін з буйнейшых кампазітараў ХХ стагоддзя, які нарадзіўся ў Варшаве, ён пэў ны час жыў у Мінску, дзе ву чыўся ў Белдзяржкансервато рыі ў класе Васіля Залатарова.
4
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
У тэатральнай сталіцы Сібіры з’явіцца ягоная опера «Паса жырка», у Вялікім тэатры адбу дзецца прэм’ера «Ідыёта». Жыццё кампазітара склалася дастаткова трагічна. Выпускнік Варшаўскай кансерваторыі, ён пераехаў у СССР, ратуючыся ад жахаў Другой сусветнай вайны. Бацькі і сястра Вайнберга тра пілі ў Лодзінскае гета і загінулі ў канц лагеры Траўнікі. Дума ецца, невыпадкова ў творчасці музыканта ўзнікла «Пасажыр ка»: сюжэт оперы, напісанай паводле аповесці польскай пісьменніцы Зоф’і Посмыш, звязаны з канц лагерам Асвен цім. Партытуру кампазітар на пісаў па заказе Вялікага тэатра ў 1967—1968 гадах, але опера так і не была пастаўлена, хоць мела высокую ацэнку калег, у тым ліку Дзмітрыя Шастакові ча — з ім кампазітар доўга сяб раваў. Шырокая публіка ведае музы ку Вайнберга дзякуючы папу лярным кінастужкам «Ляцяць журавы», «Тэгеран-43», «Утай мавальніца тыграў», «Афоня». Але значная частка ягонае творчасці дагэтуль застаецца невядомай: Маісею Вайнбер гу належаць 26 сімфоній, сем опер, пяць інструментальных канцэртаў. Цікавасць да «Па сажыркі» ўзнікла пасля смерці кампазітара ў 1996-м. Дзесяць гадоў таму адбылося канцэрт нае выкананне оперы ў Маск ве, на сцэне Міжнароднага Дома музыкі. У 2010-м адна за адной з’яўляюцца канцэртныя і сцэнічныя версіі: Новасібірск, Брэгенц, Варшава. 2013 год —
Бадэн. 2014 — Х’юстан, НьюЁрк, Перм. 2015 — Чыкага і Франкфурт. Пастановачная брыгада ека цярынбургскай «Пасажыркі» — дырыжор Олівер фон Дохнаньі, рэжысёр і сцэнограф Тадэўш Штрасбергер — тая ж, што пра цавала над операй Філіпа Гла са «Сацьяграха», якая мела шырокі розгалас і прызнанне (спецпрэмія журы і прыз кры тыкі падчас апошняй «Залатой маскі»). Таму і гэтая прэм’ера будзе мець вялікі рэзананс. А цяпер наконт оперных наві нак іншых знакамітых калек тываў. Вялікі тэатр Расіі ў но вым сезоне пакажа прэм’еру «Манон Ляско» Пучыні (у Мін ску меламаны пазнаёміліся з творам у час гастроляў Дзяр жаўнай оперы «Эстонія»). Яшчэ адна новая назва на афішы — «Білі Бад» брытанца Бенджа міна Брытэна. Гэта сумесная пастаноўка з Англійскай на цыянальнай операй. На гіста рычную сцэну вернецца «Сня гурка» Рымскага-Корсакава (у папярэдніх паказах оперы ад ну з гераінь, Купаву, спявала наша Анастасія Масквіна). Напярэдадні адкрыцця тэат ральнага сезона нельга не зга даць і праект «TheatreHD». Ён быў прыдуманы і распачаты год таму Цэнтрам візуальных і выканаўчых мастацтваў «АРТ Карпарэйшн», які ўспрымаец ца як адзін з рухавікоў мінска га мастацкага жыцця. Увогуле практыка трансля цый тэатральных пастано вак на экраны кінатэатраў шырока распаўсюджаная ў свеце. Першая трансляцыя з нью-ёркскай «Метрапо літэн» адбылася яшчэ дзе сяць гадоў таму. Каб рас пачаць падобную акцыю ў Беларусі, «АРТ Карпарэйшн» вёў перамовы ажно два гады. У выніку за сезон 2015—2016 у Мінску ў кінатэатры «Цэнтра льны» было паказана трыц цаць тры пастаноўкі з тэатраў Нью-Ёрка, Масквы і Лондана. Адбылося 50 сеансаў, на якія трапіла каля 4 тысяч чалавек. Баль для эстэтаў!
Летнія месяцы ў сталіцы пе расталі быць «мёртвым сезо нам» таксама дзякуючы «АРТ Карпарэйшн». У ліпені — жніў ні прыхільнікі Мэцью Борна, авангарднага балетмайстра, лаўрэата амерыканскай тэат ральнай прэміі «Тоні», пабачы лі ў фармаце 3D дзве яго па станоўкі. Спачатку «Кар Мэн», у якой з’яднаныя музыка Бізэ, Шчадрына і эстэтыка дэтэк тыўнага рамана, потым досыць скандальную версію «Лебядзі нага возера». У верасні зна ёмства з харэографам будзе доўжыцца праз паказ ягонай «Спячай красуні». Сёлета да оперна-балет ных і драматычных спектак ляў далучыліся фільмы-выста вы — сапраўды ўнікальныя дакументальныя стужкі, якія распавядаюць пра лёс сусвет ных шэдэўраў. А сезон тран сляцый праекта «TheatreHD» пачнецца толькі ў кастрычніку. «Пасажырка» Маісея Вайнберга. Лірычная опера Чыкага.
ПАДЗЕЙН Ы ШЭРАГ з Жанай Лашкевіч
Я
ркі, музычны, дынамічны «Кошчын дом» на сцэне Тэатра юнага гледача пачына юць і разыгрываюць... фанаты. Ну, адмысловыя маладзенькія каты і коткі, якіх дужа вабіць жыццё і вобраз Коткі-зоркі з прыгожага дома, — ад варот ды з-пад вокнаў іх заўжды ганяе дворнік Базыль. Адчуць сябе такім самым фанатам можна пад музыку Леаніда Паўлёнка: хочацца скакаць — і малодшая палова глядзельні скача (не здарма падчас капітальнага аднаўлення пашырылі ўсе пра ходы!). Але як хутка і без пры мусу вярнуць на месцы самых
раздурэлых? На адлегласці выцягнутай глядацкай рукі па зале праходзяць галодныя бяз домныя кацяняты... «Кошчын дом» Самуіла Мар шака ў перакладзе Рыгора Барадуліна, прымеркаваны да летніх вакацый у школах, чар говы раз з’явіўся на сцэне тэ атра дзякуючы Міністэрству па надзвычайных сітуацыях: праз вершы і гульню, здаецца, ямчэй за ўсё распавесці дзе цям правілы жыццёвай бяс пекі. Спецыяльна навучаныя інструктары МНС і цэлы атрад юных пажарных-выратоўцаў тлумачылі іх на прэм’еры са мым выгадным тэатралізава ным чынам проста ад уваходу. І ўжо спагадзя ці не найбольш важным засвоеным правілам дзеці падзяліліся з выканаў цамі Настай Астапенка і Ула дам Вінаградавым: няможна кідаць кацянятаў! Верагодна, дзеля гэтай высновы рэжы сёр-пастаноўшчык Уладзімір Савіцкі і рабіў спектакль, шу каючы вобразы і штукуючы ха рактары кожнага персанажа з дапамогай мастачкі Дар’і Вол кавай. Ну як не ўзгадаць пра шыкоўную кампанію гасцей на кошчынай вечарыне: Пеўня з Курыцай (Генадзь Гаранскі з Мартай Шантар), Казу з Каз лом (Лізавету Шукаву з Аляк сандрам Тарасавым) і Свінню (Таццяна Кулеш), пра красуню Котку — Вольгу Сініцу альбо пра каларытнага Базыля ў вы кананні Мікалая Лявончыка. Разам з дасведчанымі артыста мі ў пастаноўцы свае першыя ролі сыгралі пачаткоўцы. Праз «Кошчын дом» яны адкрывалі для сябе Тэатр юнага гледача і вучыліся працаваць з ягонай неўтаймоўнай публікай па ўсіх правілах тэатральнай бяспекі.
«Кошчын дом». Сцэна са спктакля. Фота Юліі Мацкевіч.
ФОТАРАМК І Любові Гаўрылюк
З
давалася б, у дыскусіях і на практыцы ў барацьбе за нашу любімую штодзённасць упэўнена перамагае прамая дакументальная фатаграфія. У ёй мы спрабуем знайсці свой асаблівы арт, стылістыку, якая выведзе дакумент і рэпартаж на ўзровень мастацтва. Але не, незалежна ад гэтай моды твор цы не здаюцца! І напіраюцца ў сваім праве на эксперыменты з оптыкай, друкам, усё новы мі ракурсамі, дэканструкцыяй ды іншымі фокусамі. У апош ніх праектах НЦСМ і галерэі «Ў» фотакалажы і маніпуляцыі з выявай — калі сам малюнак не руйнуецца — не адводзяць аўтара з фатаграфічнай сцежкі. Побач з разнамоўнай, розна каляровай «Анатоміяй», пра якую мы пісалі ў папярэднім нумары, «Хваля» Ханны Му райда выглядае дысцыплiна ваным еўрапейскім праектам, выбудаваным з ювелірнай да кладнасцю. Ханна паслядоўна размяшчае серыі, прэпаруе іх, спалучае, робіць ідэю і гульню з выявай адзіным працэсам. Андрэйс Строкінс з «Алімпій скімі целамі» найбольш бліз кі ёй па эстэтычным эфекце ў сваёй экспазіцыі: празрыс тасць, лёгкая прастора, экспрэ сія, закамуфляваная невялікімі фарматамі і перацяканнем ад наго ў іншае. На тое, зрэшты, і хваля, і цялеснае імкненне да алімпійскай дасканаласці. Асабісты «Сусветны акіян» Му райда, складзены з розных акі янаў па Google Maps, сапраўды перадае адчуванне сваяцтва са стыхіяй і нават знаходжан ня ўнутры яе. Аўтарка нена вязліва падтрымлівае гэтае пачуццё, размясціўшы адбіткі
серый «Прыліў» і «Хвалі памя ці» ў невялікія круглыя рамы — вельмі нагадвае ілюмінатары на караблях. «Хваля», натуральна, не адзіна правільны спосаб падзяліцца перажываннем праз рэчыва, гук або прадмет. Зусім іншы прыём дэманструе Жанна Гладко ў сваёй нязмен най «татавай» тэме. Прымаючы ўдзел у калектыўным праекце
«за» малюнкам, другім планам. У выпадку з «Хвалямі памя ці» перажыванне больш арга нічнае: нюансiроўка колераў, тонкасць мініяцюрных старых фатаграфій і паляроiдаў — на веднік міжволі паддаецца вы танчанасці, павольнай інтана цыі аўтаркі. Але Жанна — як заўжды — пра цуе з унутраным канфліктам і «апранае» на яго маску вон
Караля Радзішэўскага (Поль шча) «QAI / BY» у галерэі «Ў», мастачка таксама выкарыстоў вае маніпуляцыю з выявай, але іншай уласцівасці. Пазначыўшы падабенства — вельмі адноснае — бацькі з Аленам Дэлонам, Жанна грымі руецца ў той жа вобраз. Фата графіі, стылізаваныя пад даку ментальную архіўную здымку, амаль пацвярджаюць іх падоб насць. Амаль, але не зусім. Пад мена мужчын і жанчын, блізкіх і далёкіх у адносінах з кумірам і ў пераадоленні падаўлення ўласнай ідэнтычнасці — пра цэс відавочны. На шчасце, не вынік: невялікі зазор «амаль» яшчэ дае аб сабе знаць. Пад мена не рэальная, не канчат ковая — глядач адчувае тут «трук» і праблематызацыю, якая так характэрна для Жан ны і заўсёды стаіць як быццам
кавага сваяцтва. Але вобраз маладога Дэлона занадта ме дыйны i глянцавы, ён пакідае за сабой права на гульню. Кіне матаграфічныя героі, чые аб ліччы так шырока і безумоўна растыражаваныя, практычна пазбаўлены для нас чалавечых якасцяў — ім складана прыпі саць пачуцці чыіхсьці бацькоў, дзяцей. Затое можна фанта зіяваць. Сваяцкія адносіны з бацькам не карэлююцца са стаўленнем да куміраў. Апош нія — не напраўду, а з бацькам хоць і складана, заблытана — але бліжэй да жывога пачуцця. Аднак на пытанне, што ж гэта такое — праўдзівае, шчырае ў мастацтве і жыцці, — яшчэ ні хто не адказаў.
Ханна Мурайда. Сусветны акіян. Калаж. 2015.
5
Х А Р Э А Г Р А Ф І Я • Т Э М А : Б А Л Е Т Н А Е Л Е Т А Ў В Я Л І К І М
С Ё Л Е ТА Г ЭТ Ы Ф Е СТ Ы В АЛ Ь Л АД З І ЎС Я Т РЭ Ц І РА З. Д А Я ГО П Р Ы З В Ы Ч А І Л І С Я П У Б Л І К А, КУЛ ЬТ У Р Н А Я Г РА М АДС КАС Ц Ь, САЛ І СТ Ы С В А Е І З А М ЕЖН Ы Я. ФЭ СТ П АС Т У П О В А СТА Н О В І Ц Ц А Т РАД Ы Ц ЫЯ Й, УС П Р Ы М А Е Ц Ц А Я К У РАЧ Ы СТА Е З А КА Н Ч Э Н Н Е С Е З О Н А І А Б А В Я З К О В Ы Ф РА Г М Е Н Т Т ЭАТ РАЛ Ь Н А ГА П Е Й З АЖ А. В Ы С В Е ТЛ І Л АС Я, Ш ТО Н Е ТОЛ Ь К І Б АЛ Е Т Р Ы Ф М У Е Ц Ц А З П АЛ Ё ТА М, АЛ Е І Л Е ТА — З Б АЛ Е ТА М. У П РА Г РА М Е С Ё Л Е Т Н Я Г А С В Я ТА, Я КО Е ДОЎЖ Ы Л АС Я Ш Э С Ц Ь Д З Ё Н, З’Я Д Н АЛ І С Я ТА КС А М А Ш Э С Ц Ь П РА Е КТАЎ. У Т Ы М Л І К У Н Я Д АЎ Н І Я П РЭ М’Е Р Ы (« М АЛ Е Н Ь К І П Р Ы Н Ц » І « М АЛ Е Н Ь К А Я С М Е Р Ц Ь »), К Л АС І Ч Н Ы Я П АС ТА Н ОЎ К І « Л Е Б Я Д З І НАЕ ВОЗЕ РА » ( З УД З Е Л АМ БЫЛ ОЙ НАШ А Й, А Ц Я П ЕР ПІЦ Е РС КА Й САЛ І СТ К І КА Ц Я Р Ы Н Ы БОРЧ А Н К А ), « Ц Е Н І» (Д З Е Я З Б АЛ Е ТА « Б А Я Д Э Р К А »), К І Л І Я Н АЎС К І Я « Ш Э С Ц Ь ТА Н Ц АЎ ». У Г ЭТ Ы М А РТ Ы К УЛ Е П АС П РА Б У Ю З РА Б ІЦЬ АКЦЭНТ НА Д З В ЮХ СА М Ы Х Я Р К І Х, Н А М А Ю ДУ М К У, П АД З Е Я Х ФЭ СТ У — П РЭ М ’Е Р Ы Б АЛ Е ТА « КАХ А Н Н Е І С М Е Р Ц Ь », Ш ТО Б Ы Ў П А К А З А Н Ы З РО З Н Ы М С К Л АД А М В Ы К А Н АЎ Ц АЎ, І Ф І Н АЛ Ь Н Ы М ГАЛ А. Д А П ОЎ Н І Ц Ь А ГУЛ Ь Н У Ю КА Р Ц І Н У ГУТА Р К А З БЕЛ А Р УС К А-А Н ГЛ І Й С КА Й Б АЛ Е Р Ы Н А Й КС Е Н І Я Й АЎС Я Н І К, УД З Е Л Ь Н І Ц А Й ГАЛ А- КА Н Ц Э РТА.
ШЭСЦЬ ТАНЦ АЎ ВАК ОЛ КАХ АНН Я І СМЕРЦ І Таццяна Мушынская Скажу шчыра: на прэм’еру балета «Каханне і смерць» я выпраў лялася з інтарэсам, але настроем пэўнага скептыцызму. Ізноў Усход, таямнічы і чароўны? Яго не замнога на нашай сцэне? Акра мя «Бахчысарайскага фантана» і «Палавецкіх скокаў», у апошнія гады на афішы з’явіліся «Шахеразада», «Тамар», «Сем прыгажунь». Мне запярэчаць: тэма Усходу ў балеце бясконцая і невычэрпная, нішто так не вабіць гледача, як відовішча эфектных усходніх тан цаў. І з тым пагаджуся. Роздум і сумненні вык лікала таксама аўтарства музыкі. Палад Бюльбюль-аглы (дарэчы, ягонае сапраўднае — імя Палад Маме даў), бясспрэчна, шмат у чым унікальная фігура. Аўтар і выканаў ца ўласных песень, надзвычай папулярных у СССР. Знакаміты спя вак і акцёр, народны артыст Азербайджана і Савецкага Саюза. Педагог, доктар мастацтвазнаўства, прафесар. У апошні час пасол Азербайджана ў Расіі. Падобнай шматграннасцю можна захапляцца. Але ці мала існуе прык ладаў, калі тэатр (не абавязкова наш) бярэцца за пастаноўку, зыходзячы з павагі да асобы, грамадскага прызнання, розгаласу і пераканання, што на вядомае імя глядач абавязкова пойдзе? Практыка сведчыць: кампазітар часцей за ўсё займаецца толь кі сачыненнем, і сур’ёзны мастацкі вынік узнікае тады, калі ёсць масіў опусаў. Па шчырасці, сам спектакль многія мае сумненні і скептыцызм развеяў. Спачатку пра партытуру. Яна захапляе паўднёвым тэмперамен там, экстатычнасцю, сапраўдным напалам эмоцый і страсцей. У музыцы хапае эмацыйнай яркасці, разнастайнасці рытмаў, тэм і мелодый. Высокі градус пачуццяў, без якога балетнае відовіш ча наогул не можа ўзнікнуць. Лірычныя тэмы прачулых адажыа, імклівае разгортванне масавых танцаў, дынаміка сцэн бітваў, кантраст змагання жыцця і смерці, кахання і нябыту — разнастай ныя фарбы ўзнікалі ў аркестравай плыні. Прэм’ерныя паказы пра вёў азербайджанскі дырыжор Эюб Куліеў, наступнымі апякуецца беларускі маэстра Андрэй Іваноў. Глыбокае і пераканаўчае ўвасабленне тэмы абумоўлена тым, што балет пастаўлены на сюжэт старажытнацюркскага эпасу «Кніга майго дзеда Каркуда». У цэнтры спектакля не толькі драматычны лёс галоўных герояў — хлопца Азера і дзяўчыны Байджан (краса 6
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
моўна, калі праз яднанне імёнаў узнікае назва краіны). Прыват ная гісторыя разгортваецца на фоне барацьбы двух плямёнаў — агузаў і кіпчакоў. Удалае лібрэта балета «Каханне і смерць», зробленае харэограф кай Вольгай Костэль, дазволіла засяродзіцца на малой колькасці дзейных асоб. Гэта галоўныя героі, два ханы — кіраўнікі варагу ючых груповак, Агуз-хан і Гара-мелік. Нечаканым адкрыццём ба летмайстаркі сталася і тое, што вобраз Кахання і вобраз Смерці маюць па два абліччы, жаночае і мужчынскае. Танцавальныя сек стэты галоўных герояў і міфічных персанажаў утварылі ў «Кахан ні і смерці» цікавыя па пластыцы і багатыя па сэнсе кампазіцыі. Асноўных герояў няшмат, але ствараецца ўражанне, што ў балеце мноства дзейных асоб, разнастайныя масавыя сцэны. Папярэднімі працамі Вольгі Костэль у Оперным былі арыгіналь ныя, свежыя па думцы і мове мініяцюры, прэзентаваныя падчас канцэртаў і балетных гала. У 2012-м на Эксперыментальнай сцэне яна паставіла спектакль «Метамарфозы», што вабіў нетрывіяль насцю мыслення, нечаканым спалучэннем танца і вакалу. «Кахан не і смерць» — па сутнасці першая поўнаметражная пастаноўка Костэль на вялікай пляцоўцы.
Існуюць у нашым Оперным пастаноўкі, пра якія зласліўцы кажуць, што артысты іх вельмі любяць, бо там… не трэба танцаваць. Мож на толькі хадзіць па сцэне. Або будаваць вобраз праз пантаміму (нездарма апошнюю называюць мовай глуханямых). У «Каханні і смерці» танцаваць сапраўды трэба. Харэаграфічная партытура балета насычаная і складаная. Ён імкліва разгортваецца і тры мае ў напружанні. Мірнае жыццё агузаў, нараджэнне пачуццяў, каханне, вяселле — пік радасці. Нечаканае нападзенне кіпчакоў. Палон, смерць Азера, змаганне… Тут няма пустых эпізодаў. Думаю, Костэль шмат у чым пераўзышла сябе ранейшую. Важнае свед чанне мастацкай перамогі — наяўнасць уласнай танцавальнай мовы. Калі пластычная плынь — гэта не суцэльныя цытаты і не перайманні. Да прэм’еры было падрыхтавана тры склады выканаўцаў. Я па бачыла тую версію, дзе партыі галоўных герояў танцавалі Ягор Азаркевіч (Азер) і Вікторыя Трэнкіна (Байджан). Ён — воін, магут ны, дужы, упэўнены ў сабе. Здатны ў трагічную хвіліну аддаць за каханую сваё жыццё. Яна — танюткая, крохкая, неверагодна вы разная па лініях. У дуэтах шмат нечаканай пластыкі, віртуозных падтрымак. Дзі восная гармонія, выразны псіхалагічна-візуальны кантраст. Вы датныя салісты! Як і дзве пары выканаўцаў вобразаў Кахання і Смерці — Наталля Рабцава і Канстанцін Белахвосцік, Надзея Фі ліпава і Ігар Мацкевіч, яны танцавалі запар на здачы і на дзвюх прэм’ерах. Вядома, у характарыстыцы двух плямёнаў прысутнічае кантраст. Агузы, да якіх належыць Азер і Байджан, Агуз-хан намаляваныя светлымі, радаснымі фарбамі. Іх антаганісты кіпчакі, што разбу раюць мірнае жыццё, сеюць смерць, і Гара-мелік — ваяўнічыя, бяздушныя, амаль інфернальныя. Заўважу: сцэны баёў, змагання двух плямёнаў пастаўлены Костэль упэўнена і сурова. Багацце візуальнага ўспрымання балета «Каханне і смерць» нараджаецца дзякуючы і сцэнаграфіі Аляксандра Касцючэнкі, здольнай неаднойчы трансфармавацца, і касцюмам Кацярыны Булгакавай, у якіх тонка ўлічваецца разнастайнасць фактур і сэн савае гучанне колеру.
Спектакль атрымаўся. Думаю, ён будзе запатрабаваны гледачом. Ды толькі пры канцы аб’ёмнай бочкі мёду, якой атрымалася мая рэцэнзія, мале-енечкая лыжачка дзёгцю. Цікава калі-небудзь дазнацца: а нашы дзеячы мастацтва здолеюць гэтак жа імпэтна прасоўваць творы нацыянальнай музыкі ў іншыя дзяржавы, як робяць гэта азербайджанскія калегі — з уласцівым ім тэмпера ментам і перакананасцю? Пры канцы колькі слоў пра фінальнае гала, калі на сцэну выйшлі прадстаўнікі шасці краін — Азербайджана, Англіі, Беларусі, Герма ніі, Казахстана, Украіны. Самымі эфектнымі і па-мастацку значны мі падаліся выступленні Нігяр Ібрагімавай з Азербайджана («Ле бедзь» у версіі Фокіна і дуэт з «Жызэлі»), Гаўхар Усінай і Жанібека Іманкулава з Казахстана (танга з балета «Радэн»). Заўжды захап ляюся харэаграфія Нача Дуата, але нумар «Static time», прадстаў лены салістамі Берлінскага балета, выглядаў занадта змрочным і рацыянальным. На гала-праектах звычайна цікавішся гасцямі, але сёлета выступ ленні гаспадароў выглядалі найбольш прадстаўнічымі. Сапраўд ны гонар нараджаецца ад таго, што за апошнія пяць-сем гадоў фактычна сфармавалася і выйшла на авансцэну новае пакаленне беларускіх балерын і танцоўшчыкаў. І яны вельмі розныя, адмет ныя, яркія. Можна пералічваць многіх. Але больш за ўсіх уразі лі Такатошы Мачыяма ў нумары «Клерк» і ён жа разам з Янай Штангей у мініяцюры «Фадо» (і там, і там харэаграфія Канстан ціна Кузняцова). Якая тэхнічная свабода і пластычная разняволе насць, дзівосная эмацыйнасць і экспрэсія! Такімі артыстамі мож на толькі захапляцца і чакаць новых сустрэч. Трэцяе па ліку «Балетнае лета» мінула (дарэчы, ад самага пачатку гэта праект, які прыдумала харэографка Вольга Костэль). Але бу дзем з радасцю думаць пра наступны фэст. Бо на афішы зноўку з’явяцца прэм’еры, а ў Мінск завітаюць невядомыя нам зоркі з розных краін. 1. «Каханне і смерць». Ірына Яромкіна (Байджан), Юрый Кавалёў (Азер). 2. Вікторыя Трэнкіна (Байджан). Фота прадастаўлена прэс-службай тэатра.
7
Х А Р Э А Г Р А Ф І Я • Т Э М А : Б А Л Е Т Н А Е Л Е Т А Ў В Я Л І К І М
КСЕН ІЯ АЎСЯН ІК. АД ЖАР - ПТУШК І ДА МЕДЭ І Г ЭТА Я А РТ Ы СТ КА В Ы С Т У П АЛ А Н А Б Е Л А Р УС К А Й С Ц Э Н Е Ў П Е Р Ш Ы Н Ю. Ц І К А В АС Ц Ь Д А Я Е АСО Б Ы П АД А Г РА В АЛ АС Я ШЭР А ГА М А КАЛ І Ч Н АС Ц Е Й. КС Е Н І Я АЎС Я Н І К — САЛ І СТ КА А Н ГЛ І Й С КА ГА Н А Ц ЫЯ Н АЛ Ь Н А ГА Б АЛ Е Т А, СТ В О Р А Н А ГА Ў 1949- М У Л О Н Д А Н Е ТА К І М І М Е Г А З О Р К А М І, Я К АЛ І С І Я М А Р К А В А І А Н ТО Н ДОЛ І Н. У РО З Н Ы Ч АС У Т РУ П Е ВЫС ТУП А Л І М А Р Г О ФА Н Т Э Й Н, І В Е Т Ш А В І Р Э, КА РЛ А Ф РАЧ Ы, Н АЭ Л А П А Н Т УА. КС Е Н І Я Н А Р АД З І Л АС Я І В Ы Р АС Л А Ў М І Н С КУ, Н А В У Ч АЛ АС Я Ў Б Е Л А Р УС К І М ХА Р ЭА Г РАФ І Ч Н Ы М КАЛ Е Д Ж Ы. Д З Я Ў Ч Ы Н А, Я КУ Ю ХА Ц Е Л І АД Л І Ч Ы Ц Ь З А Б Ы Ц Ц А М АДС УТ Н АС Ц Ь Д АД З Е Н Ы Х І « П РАФ Н Е П Р Ы Д АТ Н АС Ц Ь », З ДОЛ Е Л А З РА Б І Ц Ь З АХ А П Л Я Л Ь Н У Ю М І Ж Н А Р ОД Н У Ю КА Р’Е РУ. У Л О Н Д А Н Е Я Н А ТА Н Ц У Е ГАЛ ОЎ Н Ы Я П А РТ Ы І Ў С П Е КТА К Л Я Х « Л Е Б Я Д З І Н А Е В О З Е РА », « Ш Ч АЎ К У Н О К », « С П Я Ч А Я К РАС У Н Я », « КА РС А Р », « Ж Ы З ЭЛ Ь », « ЖА Р - П Т У Ш К А ». Л Е ТАС Ь КС Е Н І Я АЎС Я Н І К Н А М І Н А В АЛ АС Я Н А М І Ж Н А Р ОД Н У Ю П РЭ М І Ю « Б Е Н УА Д Э Л Я Д А Н С ». П Р Ы Ч Ы М РА З А М З ТА К І М І В Я Д О МЫМ І А РТ Ы СТ КА М І, Я К М А Р Ы Я КАЧ АТ К О В А ( Б АЛ Е Т СА Н - Ф РА Н Ц Ы С К А ), В ОЛ Ь ГА С М І Р Н О В А ( В Я Л І К І Т ЭАТ Р РАС І І ), ГА Н Н А Ц Ы ГА Н К О В А ( Н А Ц Ы Я Н АЛ Ь Н Ы Б АЛ Е Т Н І Д Э РЛ А Н Д АЎ ). Сустрэцца з Ксеніяй напярэдадні заключнага гала аказалася ня лёгка. «Яшчэ не прыляцела, — праінфармавалі супрацоўніцы тэ атра. — Самі чакаем. Самалёт затрымліваецца». Праз гадзінку: «Прыляцела. Але багаж згубіўся, а ў ім пуанты для выступлення. Шукаем цяпер па горадзе. Ёй будзе не да інтэрв’ю!» Яшчэ праз паўгадзіны: «На ўсялякі выпадак чакайце за кулісамі. Яна ўдзель нічае ў рэпетыцыі гала-канцэрта». У рэшце рэшт мы знайшліся. Пакуль свае нумары рэпетавалі іншыя ўдзельнікі, я гутарыла з англійскай беларускай за кулісамі, сярод дэкарацый, у адной з аб’ёмных «кішэняў» сцэны, пад му зыку варыяцый і галасы харэографаў, узмоцненыя мікрафонам. Ксенія прамаўляе з акцэнтам, шукае патрэбныя словы. Бо думае па-англійску. — Нават не памятаю, калі апошні раз па-руску размаўляла. Для ўдзелу ў фестывалі «Балетнае лета ў Вялікім» мяне запрасіла ха рэографка Вольга Костэль. Я вельмі рада магчымасці прыехаць у Мінск і адчуць сябе балерынай менавіта на гэтай сцэне. Тут тан цавала, толькі калі была маленькай дзяўчынкай. І марыла выка наць кожную ролю ў кожным спектаклі. Вы казалі, што ў дзяцінстве бацькі часта вадзілі вас на балетныя і оперныя спектаклі. Яны звязаныя з мастацтвам? — Прафесійна — не. Бацька — эканаміст, а мама — псіхолаг… Класны псіхолаг і класны эканаміст! Калі меркаваць па вашых творчых дасягненнях... — Так. Яны вельмі любілі мастацтва, часта выпраўляліся ў тэатр... Хто з’яўляўся вашым педагогам у харэаграфічным каледжы? — У Наталлі Мікалаевай займалася ўсяго год. Наступная выклад чыца Наталля Сокал моцна на мяне паўплывала, дала шмат шан саў выйсці на сцэну. Потым яна з’ехала працаваць у Штаты. А з трэцяга года з нашым класам працавала Інэса Душкевіч. Хачу распытаць пра ваш шлях у Лондан. Так разумею, менавіта з Душкевіч вы рыхтаваліся да міжнароднага конкурсу ў Швейца рыі. Што паспелі станцаваць у Лазане? — Не паспела нічога! Пасля 1-га туру мяне фактычна адсеялі. Ён быў проста ўрокам у класе. Праўда, на яго прыйшлі кіраўнікі школ танца з розных краін.. У выніку мяне запрасілі вучыцца адразу ў Пецярбург, Лондан і Нідэрланды. Як вы ўспрынялі магчымасць вучыцца ў Англіі? — Дамінавала радасць, бо я заўсёды марыла танцаваць у Лонда не. У свой час бачыла відэа балетаў Кенета Макмілана і адчувала, што гэта харэаграфія мне блізкая. 8
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
Вашыя родныя сёстры таксама выправіліся набываць адукацыю за мяжу і шукаць там уласнае шчасце. Як склаўся іх лёс? — Сапраўды, нас тры сястры, я — малодшая. Старэйшая стала артысткай драматычнага тэатра. Яе цяперашняе імя Алёна Іф, яна жыве ў Ізраілі. Вераніка, сярэдняя, працуе эканамістам. Колькі часу спатрэбілася вам для моўнай свабоды? — Калі з’язджала, ведала граматыку, чытала. У Англіі зразумела, што размаўляць зусім не магу. У лонданскай балетнай школе рус камоўных наогул не было, вакол толькі замежнікі. Таму праз не калькі месяцаў паступова пачала размаўляць. З тадышняй харэаграфічнай падрыхтоўкай як сябе адчувалі? — Калі прыехала ў Лондан, дык па ўзроўні апынулася вышэй за іншых. Усё-такі ў Мінску прафесійнае навучанне балету пачына ецца раней, чым у Лондане. Але методыкі тут іншыя. Студэнтам даюць больш незалежнасці, у тым сэнсе, што разлічваюць на са мастойную працу, а не толькі з педагогам. Чым яшчэ адметнае навучанне балету ў Лондане? — У беларускім каледжы штогод набіраюць па дзве групы. У англійскай школе яна адна. У школе аказалася інтэрнацыяна льная каманда вучняў. Балетныя педагогі Лондана, вядома, збіра юць «вяршкі» па ўсім свеце, асабліва на міжнародных конкурсах. Але і ў самой школе штогод ладзяцца пра гляды. Для тых, хто хоча тут у перспектыве вучыцца. Сталіца Брытаніі — вельмі дарагі горад... — Маё навучанне было бясплатным. Як пра жыванне і харчаванне. Ці ёсць у вас цяпер патрэба ездзіць на між народныя конкурсы і ў якой ступені гэта для вас актуальна? — Шчыра кажучы, ніколі не любіла конкурсы. Заўсёды цікавей на сцэне эмацыйна разві ваць ролю, чым спаборнічаць. У чым прынцыповая розніца паміж трупай Англійскага нацыянальнага балета, дзе вы выступаеце, і трупай «Ковент-Гардэн»? — Кампанія, у якой працую, была створана для таго, каб актыўна гастраляваць, паказ ваць спектаклі не толькі ў сталіцы. Таму выпраўляемся ў творчыя вандроўкі значна часцей. Каралеўскі балет — у большай ступені стацыянарная трупа. Абодва калектывы імкнуцца мець адметны рэпертуар, каб не паўтарацца. У нашай трупе класіка і сучасныя пастаноўкі збалансаваныя. Перавага не аддаецца аднаму кірун ку. Трупа складаецца з 65 выканаўцаў. У якасці вядучых салістаў у кампаніі працавала некалькі артыстаў з Тбілісі, Пецярбургу, але цяпер яны перайшлі ў іншыя калектывы. У Лондане я танцую ўжо восем гадоў. Ці адрозніваецца рэпетыцыйны працэс у Беларусі і Брытаніі? — Мы дастаткова доўга рэпетуем пэўны спектакль, потым працяг лы час паказваем яго. Таму перыяд падрыхтоўкі больш інтэнсіў ны — і для салістаў, і для кардэбалету. Колькі пастановак на тыдзень ці месяц даводзіцца танцаваць? Ці існуе пэўная норма? — Нашай кампаніі ўласцівая вялікая колькасць паказаў. Здара ецца і восем за тыдзень. Значыць, часам два на дзень. Але вы толькі ў адным з іх занятая? — Не, у абодвух. Але калі ў адным паказе вядучая партыя, дык у другім можа быць менш складаная роля. Ваша кампанія мае асобны будынак і ўласную сцэну? — Сцэна не свая. Мы дзелім яе з трупамі, якія прыязджаюць у Лондан на гастролі. Будынак, дзе ідуць рэпетыцыі, існуе асобна.
Колькі часу для адпачынку мае салістка англійскага балета? — Звычайна шэсць тыдняў. Чатыры летам і два ўзімку. У нас вель мі інтэнсіўны і напружаны перыяд перад Раством. Быў тыдзень, на які прыйшлося 12 спектакляў. У Інтэрнэце бачыла вельмі цікавыя кадры са спектакля «Злама ныя крылы». На іх Тамара Роха, балерына і мастацкая кіраўні ца трупы, — у партыі мексіканскай мастачкі Фрыды Кало. А Ірэк Мухамедаў, колішні саліст Вялікага тэатра Расіі, а цяпер харак тарны саліст вашай трупы і педагог-рэпетытар, — у партыі знака мітага Дыега Рыверы. Здзівілася, якімі нечаканымі могуць быць тэмы і сюжэты сучасных харэаграфічных пастановак! — Так. Напрыклад, мінулы сезон у тэатры быў вельмі насычаны. З’явіліся тры новыя аднаактовыя спектаклі пад агульнай назвай «Яна сказала», пастаўленыя жанчынамі-харэографкамі. Сярод іх і балет «M-Dao» («Медэя»), дзе я выконвала галоўную партыю. Му зыка сучасная, напісаная для пастаноўкі Джаселін Пук… Нагадаю: ёй належыць музыка да фільма Стэнлі Кубрыка «З шы рока заплюшчанымі вачыма». Адна з кампазіцый Джаселін выкарыстана ў стужцы Марціна Скарсэзэ «Банды Нью-Ёрка». А ў «Ковент-Гардэн» нядаўна была пастаўлена яе аднаактовая 30-хвілінная опера пад назвай «Ingerland», прысвечаная англій скай нацыянальнай страсці — футболу і дзяўчынам футбалістаў. — У музыцы балета з’яднаныя заходнія і традыцыйныя кітайскія інструменты. Мая партыя, зразумела, насычана яркімі эмоцы ямі. Ставіла спектакль кітайская балетмай старка Ябінь Ван, якая імкнулася з’яднаць кітайскі класічны танец і традыцыйную класічную харэаграфію. У маёй партыі ха пала рухаў, што да класікі не належаць, але іх трэба выконваць вельмі дакладна. Як харэографка тлумачыла вобраз Медэі? — Яна вельмі дакладна падбірала словы. І сама паказвала, бо Ябінь Ван — балерына, выступала ў кітайскіх спектаклях. Ксенія, хацела распытаць вас і пра ролю Жар-птушкі з аднайменнага балета. Мена віта за гэтую партыю вас намінавалі на прыз «Бенуа дэ ля данс». Фрагменты са спектакля, пабачаныя на «YouTube», уражваюць. У пастаноўцы Фокіна гераіня — персанаж казкі. Апранутая ў чырвонае, яна ўвасабляе стыхію агню. У англійскім спектаклі — фантастычная істота, у візуальным абліччы якой дамінуе пры глушаны залацісты колер. Сусветная прэм’ера балета адбылася ў 2012-м у лонданскім тэатры «Калізеум». — Спектакль пастаўлены на музыку Ігара Стравінскага. Мая гера іня сапраўды называецца Жар-птушкай, але Джордж Уільямсан — дарэчы, зусім малады харэограф, выпускнік Школы англійскага нацыянальнага балета — падышоў да сюжэта іначай і многае змяніў. У ягонай трактоўцы гераіня ўвасабляе прыгажосць і сілы прыроды. Яна хутчэй птушка Фенікс. У цэнтры пастаноўкі харак тары розных людзей, якія імкнуліся ўзяць усё, што толькі можна, ад гэтага цуду. У рэшце рэшт яна ўсіх вакол ператварыла ў попел. Але потым з попелу пачынае адраджацца жыццё... Гутарыла Таццяна Мушынская. 1. У вобразе Жар-птушкі з аднайменнага спектакля. Англійскі нацыянальны балет. Фота прадастаўлена парталам onliner.by. 2. У партыі Адэты. «Лебядзінае возера». Англійскі нацыянальны балет. Фота з сайта тэатра.
9
Х А Р Э А Г Р А Ф І Я • Т Э М А : К А Р М Э Н В А Ч Ы М А Е Л І З А Р ’ Е В А
ЮЛ І Я Ч У Р К О — Г ЭТА ЎЖО С В О Е АС А Б Л І В Ы Б РЭ Н Д. А М ОЖ А С КА З А Ц Ь, І Л Е Г Е Н Д А. ДО КТА Р М АСТА ЦТ В А З Н АЎС Т В А, П РАФ Е С А Р Ч У Р К О ВЫД АЛ А Г РУ Н Т ОЎ Н Ы Я Д АС Л Е Д А В А Н Н І, Д З Е А Н АЛ І З У Ю Ц Ц А А Й Ч Ы Н Н Ы ХА Р ЭА Г РАФ І Ч Н Ы ФАЛ Ь К Л О Р, Н А Р ОД Н Ы І Н А Р ОД Н А−С Ц Э Н І Ч Н Ы ТА Н Е Ц, Н А Ц ЫЯ Н АЛ Ь Н Ы Б АЛ Е Т І CO N T E M PO RA RY DA N C E. Ш М АТ ГАД ОЎ В Ы К Л АД АЛ А Н А КАФ Е Д РАХ ХА Р ЭА Г РАФ І І У Н І В Е РС І Т ЭТА КУЛ ЬТ У Р Ы І А КАД Э М І І М У З Ы К І. Я Ш Ч Э АД З І Н К І РУ Н А К Д З Е Й Н АС Ц І — М АСТА Ц К А Я П РО З А, А П О В Е С Ц І І РА М А Н Ы, Ш ТО АД Л Ю СТ РОЎ В А Ю Ц Ь С В Е Т СУ Ч АС Н А ГА А РТ У. « Д Ы Я Л О Г І З Е Л І З А Р ’Е В Ы М, А Б О Б АЛ Е Т — Г ЭТА М АСТА ЦТ В А ДУ М К І » — ТА К Н А З Ы В А Е Ц Ц А Н О В А Я К Н І Г А, П РА Ц У Н АД Я КО Й З А В Я Р Ш А Е С Ё Л Е ТА ЮЛ І Я М І Х А Й Л АЎ Н А. М А Н А Г РАФ І Я П А В І Н Н А В Ы Й С Ц І Н АЛ Е ТА Ў В Ы Д А В Е ЦТ В Е « Ч АТ Ы Р Ы Ч В Э Р Ц І ». У Р Ы В А К З К Н І Г І М Ы П РА П А Н У Е М Ч Ы ТАЧ А М Ч АС О П І С А. Н А Г ОД А Д Л Я П У Б Л І К А Ц Ы І — Ю Б І Л Е Й В Я Д О М А Й М АСТА ЦТ В А З Н АЎ Ц Ы І К Р Ы Т Ы К А.
ЛУН АНН Е НАД БЕЗД АНН Ю Юлія Чурко
Першае знаёмства беларускай трупы з маладым харэографам, выпускніком балетмайстарскага аддзялення тады яшчэ Ленін градскай, а не Санкт-Пецярбургскай кансерваторыі адбылося ў 1974 годзе падчас пастаноўкі ім «Кармэн-сюіты» на музыку Жор жа Бізэ — Радзівона Шчадрына. Да балета Елізар’еў апынуўся ўнутрана падрыхтаваны. Немалую ролю ў тым сыграла блізкае знаёмства з першай і ўнікальнай Кармэн на балетнай сцэне — Маяй Плісецкай. Яе танец меў за чаравальную магію. Нездарма Пётр Капіца казаў, што ў Сярэднія вякі Плісецкую спалілі б на вогнішчы. Пра трактоўку ролі Кармэн можна меркаваць хоць бы па парадзе, якую балерына дала ма ладой выканальніцы Настассі Валачковай: «Нагу трэба падымаць, як ружжо». У 1975 годзе Мая Плісецкая сама запрасіла маладога балетмайстра для стварэння танцавальнай часткі тэлевізійнага 10
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
фільма па тургенеўскіх «Вясновых водах». Яна ведала Елізар’ева па канцэртных нумарах «Неўміручасць» і «Камерная сюіта», якія ён ставіў яшчэ падчас навучання. «Дзіўная справа, — казала Плі сецкая аб працы з маладым харэографам, практычна дэбютан там, — мне хацелася рабіць не так, як я жадала, а як ён паказвае». Балерына паводзіла сябе зусім не як зорка і нават прывезла з-за мяжы цэлы мех цацак для маленькай дачкі пастаноўшчыка. Гэты ўчынак прымхлівай, сусветна знакамітай танцоўшчыцы ўзрушыў Елізар’ева. Яе аблічча назаўсёды засталося ў памяці майстра. Але створаны ім на беларускай сцэне вобраз ніяк не быў падобны да Кармэн-Плісецкай з яе дзёрзкім выгінам корпуса, ганарлівай пасадкай галавы, крокам з пяткі, рэзкай пластычнай фразіроўкай. Перайманне ніколі не было ўласціва Елізар’еву. Хутчэй, адштур хоўваючыся ад убачанага, ён шукаў харэаграфічную альтэрна
тыву. Тым больш, што ў яго быў шырокі выбар — за многія гады існавання ў сусветным мастацтве Кармэн набыла тысячу твараў, стала вобразам транскультурным, такім, як, скажам, Фаўст, Дон Жуан, Гамлет. Упершыню гэтая цыганка — увасабленне дзікай прыгажосці, не пераадольна прыцягальнай для мужчын — з’явілася ў сярэдзіне ХІХ стагоддзя ў навеле Праспера Мэрымэ. Пісьменнік апрануў яе ў колеры крыві і смерці, надзяліў «ваўчыным позіркам», жорст касцю, непрадказальнасцю і выпусціў прадвеснем эпіграф «Жан чына — зло, але двойчы бывае добрай — альбо на ложы кахання, альбо на ложы смяротным». Уражвае фраза, сказаная Кармэн, ка лі раўнівы Хазэ збіраўся яе забіць: «Мне лянота хлусіць». Нядзіўна, што жанчына, якая абрала смерць, дала аснову для шматлікіх інтэрпрэтацый яе вобраза ў розных відах мастацтва. Сам Марыус Пеціпа ажыццявіў пастаноўку «Кармэн і тарэадор» практычна адразу пасля апублікавання навелы. Што за балет атрымаўся без вялікай, тады яшчэ не напісанай музыкі — гісто рыя замоўчвае. Пасля стварэння оперы Жоржа Бізэ, музыка якой увасабляла магутны подых жыцця, імя Кармэн зрабілася практычна намі нальным. У Расіі Аляксандр Блок, уражаны выкананнем ролі спя вачкай Любоўю Дэльмас, напісаў прысвечаны ёй выдатны цыкл вершаў, дзе цыганка стала сімвалам вольнай стыхіі. Запамінальны мне вобраз стварыла ў оперы спявачка Алена Аб разцова. Я звыкла чытаць здзекі над камплекцыяй оперных дзіў, кшталту: сухотачная Віялета, гераіня вердзіеўскай «Травіяты», можа памерці ад апаплексічнага ўдару, а магутная Маргарыта ў «Фаўсце» Гуна пераб’е з дзясятак хударлявых Мефістофеляў. Аб разцова была прыгожай і зграбнай. Босая, з кацінай пластыкай, магічным позіркам і нізкімі аксамітавымі нотамі ў голасе, яна па ходзіла на пантэру, што гуляе сама па сабе і «не прыручаецца нікім». Пра ўражанні, якія насычалі Елізар’ева падчас стварэння спектак ля (раптам ён чуў Абразцову?), я пазней запыталася ў яго самога: Ю.Ч.: Перад пастаноўкай «Кармэн-сюіты» на нашай сцэне вы па пярэдне бачылі што-небудзь на гэтую тэму? В.Е.: Тады не было нічога, акрамя пастаноўкі Алонса для Маі Плі сецкай. Фільм Ралана Пеці з Зізі Жанмер, дзе яны выконваюць галоўныя ролі, з’явіўся пазней. Ю.Ч.: Дакладна, памятаю: Пеці быў захапляльным, а ягоная жонка грала тыповую парыжскую грызетку, як я сабе яе ўяўляю, спакус лівую і адначасова прагматычную. Адзін з французскіх крытыкаў пісаў: «Чароўная, мізэрная, жорсткая, беск лапотная... Вочы Кар мэн здольныя прымусіць адмовіцца ад пурпуровай мантыі, але яе дыханне мае пах часныку, а ў ейным ложку водзяцца клапы...» В.Е.: Яшчэ пазней выйшаў фільм пра Кармэн, у якім выдатна тан цаваў Антоніа Гадэс. Ю.Ч.: А потым вельмі таленавіты швед Матс Эк стварыў балет, дзе незабыўнай была Анна Лагуна. Асабліва моцнае ўражанне рабіў фінал (у мяне, дарэчы, ёсць ягоны відэазапіс): наіўны, чысты Хазэ стаіць на вянчанні з букетам кветак, трапятліва ўзняўшы вочы да неба, а Кармэн—Лагуна, цынічна пасміхаючыся, сціскае ў зубах цыгарэту. В.Е.: Прызнацца, шмат чаго я тады яшчэ не бачыў. Ю.Ч.: Нядзіўна: вы проста не паспелі. Нездарма ў трупе тады ка залі, што ім дастаўся самы малады галоўны балетмайстар у краі не, — бо вам было ўсяго толькі дваццаць сем гадоў. В.Е.: Мне даводзілася напускаць на сябе суровы і важны від. Ю.Ч.: Уявіце, я памятаю вашае першае з’яўленне на мастацкай ра дзе тэатра. Таксама як і спектакль. Калі вас запрасілі ў Мінск, пра панавалі паставіць менавіта «Кармэн-сюіту»?
В.Е.: Так, гэта была мая першая пастаноўка на беларускай сцэне. І я захапіўся ідэяй настолькі, што напісаў паэму пра Кармэн. Ю.Ч.: Вы? У вершах? В.Е.: Так. Там было шмат прачулага. *** Малады харэограф здолеў стварыць абсалютна самастойную па станоўку, пазбегнуўшы трафарэтнасці і звыклай балетнай «іспан шчыны». У гэтым плане не пазбаўленыя цікавасці ўспаміны народнай артысткі Людмілы Бржазоўскай, першай выканаўцы галоўнай ро лі: «Мы з нецярплівасцю чакалі пачатку працы, уяўлялі, якой бу дзе “Кармэн” на нашай сцэне, думалі: у белай сукенцы, з ружай у валасах, як і ў оперы. Але калі выйшлі на сцэну — вялізную, ад крытую, — калі ўбачылі зорнае неба дэкарацый Лысіка, усё выяві лася зусім іншым: амаль космас душы. І самае галоўнае, канеш не, — харэаграфія Елізар’ева, які зрабіў яе абагуленай, бязмежнай
і ў той жа час падобнай да тонкіх карункаў — на кожную нотку, на кожны нюанс музыкі. Спектакль быў і класічным, і сучасным. Мы адразу адчулі руку майстра». Дынамікай пачуццяў захоплівала сцэна першай сустрэчы Кармэн з Хазэ. Яны рухаліся, быццам не заўважаючы адзін аднаго, але выбудаваная канцэнтрычнымі коламі кампазіцыя няўхільна зблі жала іх, паміж танцорамі бруіўся нябачны ток. Выразныя дуэты і маналогі герояў неслі ў сабе безліч яскравых дэталяў. Кармэн вострым, бы кінжал, мыском нагі скідвала рукі Хазэ, па-гаспадарску пак ладзеныя ёй на плечы. Рухі матылька, які імкнецца зляцець, распраўляе і складвае крылцы, нагадвалі яе падтрымкі з Тарэра: нібы параненая птушка, слалася Кармэн па зямлі, прадчуваючы ракавую развязку. Акадэмічныя формы танца Елізар’еў яднаў з разняволенай пластыкай. Дарэчы, рухі на падлозе, нізкія падтрымкі дазволілі крытыкам абвінаваціць аўта ра ў залішняй эратычнасці — балет у тыя часы быў мастацтвам пурытанскім. Танец масы з’яўляўся дзейным элементам драматургіі спектакля, раскрываў унутраны стан персанажаў і, нібыта старажытнагрэ часкі хор, то каментаваў, то паўтараў за салістамі. У пачатку ба лета маса выглядала агульным з гераіняй бравурным людскім натоўпам; потым кантрасным фонам падкрэслівала адзіноту Кармэн; бліжэй да фіналу масоўка несла ў сабе своеасаблівы ка сандраўскі пачатак, нібы апярэджваючы будучыню. Рэзкія, рва ныя рухі дзяўчын і хлопцаў у чырвоных башлыках-капюшонах злавесна прадказвалі трагічную развязку. І адначасова казалі пра радасць і буянне жыцця. Што насамрэч увасаблялі фігуры танцаў шчыкоў — катаў, інфернальныя сілы лёсу, адваротны бок кахання? Вобразы, народжаныя аўтарамі спектакля, дазвалялі існаваць любой з гэтых здагадак, праграмавалі шматлікія асацыяцыі. Та кім чынам, сцэна мела не адзіны сэнс, а была бівалентная, нават амбівалентная. Ва ўзаемадзеянні з музыкай, сцэнаграфіяй харэа 12
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
графія набывала поліфанічнае гучанне, падымалася да вышыняў сімфанізму. Цікавай выявілася і трактоўка вобраза гераіні. Кармэн у Елі зар’ева — натура рамантычная, цэльная, шукальніца, якая так і не знайшла ў мужчынах свайго ідэалу. Галоўным для яе было слова «палёт» — да жыцця, кахання, смерці, і гэта прымушае ўзгадаць радкі Блока: ...Сама себе закон — летишь, летишь ты мимо, К созвездиям иным, — не ведая орбит... Кармэн на беларускай сцэне, якой яе ўбачылі харэограф, мастак і першая выканаўца ролі Людміла Бржазоўская, была пазбаўле на знешняй кідкасці. Апранутая ў пастэльныя колеры, аднатонная, бляклая, яна, тым не менш, кідалася ў вочы, як тое ні парадаксаль на гучыць, сярод крыкліва яркага, ардынарнага натоўпу. Гэта між волі прымушала больш уважліва ўгледзецца ў яе ўнутраны свет. Кармэн раскрывалася паступова. Спачатку як вольная і ганарлі вая асоба, што птушкай лунае над атачэннем. Потым як жанчына, якая марыць пра каханне і перш за ўсё духоўную блізкасць. На туральна, ні закаханы ўласнік Хазэ (Юрый Траян), ні захоплены сваёй славай Тарэра (Віктар Саркісьян) не былі яе аднадумцамі і заставаліся людзьмі чужымі. І таму не выклікалі зваротнага па чуцця. Такім чынам, галоўнай тэмай спектакля станавілася не тра гедыя кахання, а трагедыя адзіноты. Балет заканчваўся выдатна знойдзенай пастаноўшчыкам ме тафарай. Звар’яцелы ад гора Хазэ ў роспачы моліць Кармэн не пакідаць яго. Палкая прага кахання, мара пра яго нібы адрыва юць юнака ад зямлі, прымушаюць узлятаць у высокіх віртуозных скоках. Але глухая, трывожная музычная тэма нараджае адчуван не нетрывалай крохкасці гэтага лунання, лунання над безданню. І палёт абрываецца. Зноў спроба ўзляцець — і зноў падзенне.
Б’ючыся ў безнадзейнасці, Хазэ неадступна рухаецца за Кармэн. А яна ўжо ўсё зразумела, прачытала свой лёс у ягоных вачах — аднак сыходзіць. Развітальныя роспачныя абдымкі юнака аказ ваюцца для яе смяротнымі. (Тут увідавочнілася самастойнасць мыслення Елізар’ева: ён адмовіўся ад традыцыйнага рашэння — гібелі Кармэн ад нажа.) І — бяссільна павісаюць яшчэ секунду та му пратэстоўныя рукі, робіцца лагодным ганарлівы твар. Кармэн задыхаецца ў абдымках, абвітая жалезным колам рук Хазэ, тым самым любоўным ланцугом, супраць якога яна бунтавала. «Пасля фіналу ў трупе панавала незвычайная атмасфера, — рас павядае ўдзельніца спектакля, выканальніца многіх галоўных партый у балетным рэпертуары Наталля Філіпава. — Бурныя, доў гія апладысменты ў рэшце рэшт нібы агучылі тыя пачуцці, якія зведалі ўсе мы, артысты. Харэаграфія балета адразу адмяніла па пярэднія ўяўленні. Мы тады зразумелі, што пачалася новая эра. Елізар’ева, падняўшы на рукі, качалі». Сапраўды, састарэлымі апынуліся многія працы папярэднікаў. Свежымі, нязвыклымі колерамі напоўніліся партыі цэнтраль ных герояў. Энтузіязм выканаўцаў, здавалася, зашкальваў. Люд міла Бржазоўская і Юрый Траян на рэпетыцыях вык ладаліся па поўнай, працавалі дапазна. Віктар Саркісьян — Тарэра — таксама шчыраваў з усіх сілаў і ўражваў сваімі галавакружнымі скачкамі. Вакол Елізар’ева пачала складацца кагорта аднадумцаў, такіх жа маладых, як ён, якія прайшлі з ім увесь творчы шлях і выраслі ў вядучых салістаў, майстроў, народных артыстаў. Адным з выдатных выканаўцаў галоўнай партыі быў Уладзімір Камкоў. Калі ён танцаваў, спектакль можна было называць «Хазэсюітай», пісалі замежныя рэцэнзенты. У 1980-я мне асабліва запомніўся Уладзімір Іваноў. Ён надаваў балету столькі жарсці і горкага адчаю, што галоўнай тэмай рабі лася трагедыя мужчынскага непадзеленага кахання, а не жано чай адзіноты. У экспазіцыі вобраза мы бачым высокага зграбнага юнака: аду хоўлены твар, вялікія выразныя вочы, рамантычныя доўгія пасмы валасоў... Яго рухі напоўненыя пачуццём уласнай годнасці, га нарлівай стрыманасці, унутранай вык лючнасці. Ён салдат, але не канфарміст і ні ў якай ступені не салдафон. Хазэ жыве ўнутрана напоўненым духоўным жыццём. Але жыццё гэтае замірае, калі ён сустракае Кармэн. Першая сустрэча з ёй для Хазэ ўсё роўна што ўдар маланкі. Ён яшчэ робіць выгляд, быццам бы не заўважае яе. Але ўсе — і Кармэн, і мы, гледачы, — ясна адчуваюць, што ён ужо яе палонны, што ён прыкаваны да яе нябачным ланцугом. Для Хазэ—Іванова не існуе сумневаў, ён не ведае ваганняў: Кармэн — ягоная Жанчына, ягоная мара, ягонае жыццё. Мабыць, трактоўка вобраза танцоўшчыкам некалькі разыходзі лася з задумай балетмайстра, пра яе Валянцін Елізар’еў не раз распавядаў у друку. Паводле пастаноўшчыка, Кармэн аказвала ся ўнутрана больш багатай за мужчын, якіх сустракала на сваім шляху, яна не можа пакахаць, бо не знаходзіць ні з кім з іх унут ранага адзінства. А пра Хазэ Елізар’еў неяк напісаў: каханне змя ніла грубага абмежаванага салдата, адкрыла для яго духоўныя радасці. Захоплены, ён пачынае любіць нават не столькі Кармэн, колькі сваё пачуццё да яе. Міжволі Уладзімір Іваноў уступаў тут у спрэчку з харэографам. Ягоны герой не саступаў Кармэн у духоў най глыбіні, тонкасці і цэласнасці натуры. Не быў ні самазакаха ным уласнікам, ні эгаістам — наадварот, цалкам апанаваны па чуццём да Кармэн, без якой не магла жыць ягоная душа. Праўда, гэта некалькі мяняла аўтарскую задуму, ссоўвала акцэнты. «Нішто каханне, як для яго ёсць мера», — нібы абвяшчаў услед за Шэк спірам Хазэ—Іваноў і заслугоўваў лепшую з узнагарод — слёзы прысутных у зале. Сэрцы гледачоў заваёўвала не толькі Кармэн,
якая не знайшла каханне, але і Хазэ, што страціў яго. Глядач, які паверыў у сілу пачуццяў Хазэ—Іванова, не разумеў, як можна бы ло не закахацца ў такога юнака, і пачынаў абвінавачваць саму гераіню: калі б Кармэн была здольная ацаніць Хазэ, усё скончы лася б добра, абое былі б шчаслівыя... Але тады і не было б таго прыгожага трагічнага спектакля, думала я на балеце, фінал якога моцна ўразіў гледачоў, прымусіў іх захлынуцца пачуццямі. Ці не ў тым палягае галоўная мэта мастацтва? *** Час даў мне магчымасць разважаць на гэтую тэму доўга. «Кар мэн-сюіта» апынулася незвычайна жыццяздольнай. Балет ідзе на беларускай сцэне больш за чатыры дзясяткі гадоў і, нібыта жы вы арганізм, насычаецца павевамі часу, змяняецца ў залежнасці ад індывідуальнасцяў выканаўцаў. За гэтыя гады праз пастаноўку прайшло некалькі пакаленняў артыстаў, якія прыўносілі свае ўяў ленні пра жыццё і каханне. «Кармэн-сюіта» не раз паказвалася тэатрам на гастролях, дзе ка рысталася нязменным поспехам. У тым ліку і ў Іспаніі, што сім валічна. «Усе тры часткі пастаноўкі былі сустрэты гледачамі з вялікай цікавасцю. Публіка, спачатку некалькі здзіўленая новай трактоўкай балета, напрыканцы спектакля зладзіла сапраўдную авацыю; на працягу некалькіх хвілін зала апладзіравала сто ячы», — пісала тамтэйшая газета «АВС» у 1985 годзе.
1. «Кармэн-сюіта». Людміла Бржазоўская (Кармэн). 2. Інеса Душкевіч (Кармэн). 3. Віктар Саркісьян (Тарэра). 4. Інеса Душкевіч (Кармэн), Уладзімір Іваноў (Хазэ). 5. Валянцін Елізар'еў падчас стварэння спектакля. Фота прадастаўлена прэс-службай тэатра.
13
МУЗЫКА • АГЛЯД
ШПАЦ ЫР ДЫ НАВ УК А? Надзея Бунцэвіч ХХ V М І Ж Н АР ОД Н Ы Ф Е СТ Ы В АЛ Ь М АСТА ЦТ В АЎ « С Л А В Я Н С К І Б А З АР У ВІЦ Е Б С КУ » А КА З АЎС Я Ю Б І Л Е Й Н Ы М УД В А Я. Б О Г РА Н - П Р Ы, АТ Р Ы М А Н А Е Н А Ш Ы М АЛ Я КС Е Е М Г РО С А М, СТАЛ А П Я ТА Й П Е РА М О ГА Й Б Е Л А Р УС І Н А КО Н К У РС Е В Ы КА Н АЎ Ц АЎ Э СТ РАД Н АЙ ПЕСН І. У П Е Р Ш Ы Н Ю БЫЎ УЗН Я Т Ы Ф Е СТ Ы В АЛ Ь Н Ы С Ц Я Г, АД Б Ы Л О С Я Ш Э С Ц Е ЎД З Е Л Ь Н І К АЎ. АЛ Е Ж Ц І ТОЛ Ь К І Г ЭТ Ы М З А П О М Н І ЎС Я Ф О Р У М?
Выхад «у сусвет» Сёлета ўзрасла міжнародная вага нашага свята, склаліся перадумовы для яго больш глыбокага навуковага асэнсавання — на фоне традыцый і перспектыў усяго фесты вальнага руху, прычым не толькі ў нашай краіне, але і ў свеце. Нагадаю: летась з іні цыятывы кіраўніцтва «Славянскага база ру» была заснавана Сусветная асацыяцыя фестываляў (WAF) на чале з генеральным дырэктарам Цэнтра культуры «Віцебск» Аляксандрам Сідарэнкам. Таму другі год запар напярэдадні адкрыцця фэсту ла дзіліся арганізацыйныя мерапрыемствы Асацыяцыі: спецыяльная сесія (да WAF да лучыліся яшчэ восем фестываляў з Ізраіля, Босніі і Герцагавіны, Латвіі, Літвы, Італіі, уключаючы знакамітае Сан-Рэма), ІІ Між народная канферэнцыя арганізатараў фестываляў «Фестывальны рух. Традыцыі. Інавацыі». Наракаць на адсутнасць плёну не даводзіцца: ідзе ўзаемакарысны абмен і вопытам, і канкурсантамі. Мацнейшым становіцца на «Славянскім базары» сусветны, а не адно славянскі раз 14
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
горт. Раз-пораз на гэты конт выказваюцца дакоры — на мой погляд, беспадстаўныя. Бо якія краіны ні далучаліся б да нашага фестывалю (а сёлета іх было 45, упершы ню ўдзельнічала Калумбія), гуртуюцца яны вакол славянскай культуры, а не іншай. І адна з трох песень, што рыхтуюцца да конкурсу кожным яго ўдзельнікам, таксама славянская. А іх паслядоўнасць нагадвае «ўзыходжанне» нацыянальных культур да сусветнай скарбніцы: у паўфінале выкон ваецца песня краіны, якую прадстаўляе канкурсант, у фінале — славянскі хіт і, на рэшце, сусветны. Юбілейныя ўзнагароды Працягам гэтых міратворчых ідэй, скірава ных на сяброўства між народамі, становіц ца і традыцыйнае ўручэнне Спецыяльнай узнагароды Прэзідэнта Рэспублікі Бела русь Аляксандра Лукашэнкі «Праз мастац тва — да міру і ўзаемаразумення». У год юбілею яе атрымаў народны артыст Бе ларусі, прафесар Міхаіл Фінберг і Нацыя нальны акадэмічны канцэртны аркестр.
Да віцебскага «фестывалю фестываляў», як яго даўно называюць, і раней пры мяркоўвалася ўрачыстае ўручэнне прэміі Саюзнай дзяржавы ў галіне літаратуры і мастацтва. Але сёлета пры той жа колькас ці прэмій узнагароджаных пабольшала. Разам з народным артыстам СССР, дыры жорам Уладзімірам Федасеевым яе лаў рэатамі сталі дзве беларускія творчыя гру пы. Адна — за песенны альбом «Дзе каліна цвіла» (народны артыст Беларусі Анатоль Ярмоленка, кампазітар Алег Елісеенкаў і паэт Іван Юркін). Другая — за помнік Свя цейшаму Патрыярху Алексію ІІ ў Мінску (архітэктар, протаіерэй, настаяцель Усіх свяцкага прыхода Фёдар Поўны, скульп тар, заслужаны дзеяч мастацтваў Беларусі Уладзімір Слабодчыкаў і архітэктар Ігар Марозаў). У час адкрыцця фестывалю Прэзідэнт Аляксандр Лукашэнка таксама адзначыў ордэнамі Францыска Скарыны дзвюх ча роўных вядучых — Аксану Антанюк з Украі ны і заслужаную артыстку Беларусі Алену Спірыдовіч. Ну а на шматлікіх прэс-кан
ферэнцыях суцэльны дождж узнагарод абрынуўся на журналістаў, многія з якіх за гады існавання фэсту сталі яго заўсёд нікамі (дарэчы, сёлета было акрэдытавана больш за 500 прадстаўнікоў СМІ). Фестываль як «кірмаш»? Віцебскі фэст, адпаведна сваёй назве, па будаваны па так званым «кірмашовым» прынцыпе. Праграма амаль цалкам скла даецца з ужо апрабаваных мастацкіх брэндаў — іншымі словамі, кожны пры язджае са сваім «таварам». Прытрымліва
ючыся такой канцэпцыі, некаторыя замеж ныя фестывалі паралельна ўводзяць яшчэ адно правіла: ніколі не паўтараць адныя і тыя ж імёны, увесь час адкрываючы но выя — прынамсі для мясцовай публікі. На «Славянскім базары» — наадварот, стаўку робяць на тых, хто тут ужо збіраў паўнют кія залы. Так, сёлета са сваімі сольнікамі выступілі Валерый Лявонцьеў (ён, дарэчы, заўсёды рыхтуе штосьці новае, застаючы ся цікавым для ўсіх пакаленняў), Крысці на Арбакайтэ, Максім Галкін (з удзелам у канцэрце Алы Пугачовай), Сяргей Лазараў, арт-група «Хор Турэцкага», Аляксандр Ра зенбаўм, прайшла заўсёды бяспройгрыш ная па касавых зборах вечарына шансона. У іншых канцэртах, уключаючы афіцыйнае закрыццё фэсту, заўважнай стала ары ентацыя на ўлюбёнцаў маладзёжна-пад леткавай аўдыторыі. Упершыню як дадатковы фестывальны «танцпляц» быў выкарыстаны культурнаспартыўны комплекс Летняга амфітэатра, дзе адбылася начная дыскатэка, прычым «запальвалі» замежныя артысты — не ад
но з Расіі, але і з Еўропы, Амерыкі. Такі па варот да іншай эстэтыкі — вельмі перспек тыўная стратэгія, скіраваная, да ўсяго, на выхаванне густаў нашай публікі і далей шае ўваходжанне беларускай культуры ў еўрапейскі кантэкст. Апроч «кірмашовага», у сусветным фесты вальным руху існуе супрацьлеглы прын цып: да свята рыхтуецца нейкі адмысловы праект, які больш нідзе і ніколі не будзе паўтораны. Такі ход разлічаны на шырокі прыток турыстаў, да чаго інфраструкту ра Віцебска пакуль не гатовая: хоць гатэ
ляў становіцца больш, усе месцы занятыя ўдзельнікамі (сёлета апошніх было амаль пяць з паловай тысяч чалавек). Ды ўсё ж гаспадары фэсту ўмудраюцца раз-пораз зрабіць штосьці «фестывальнае ўдвая», адпаведнае правілу «толькі тут і цяпер». Часцей за ўсё такія праекты звязаныя з конкурсам — найперш з лёсаваннем. Але далейшае развіццё гэтага крэатыўнага складніка, асабліва ў дачыненні да бела рускіх калектываў, магло б прыцягнуць да іх больш увагі. Конкурсныя залюстроўі Сёлетні «дарослы» конкурс аказаўся не самым моцным за ўсю яго гісторыю. А вось дзіцячы, і без таго ў апошнія гады вель мі прафесійны, узрос яшчэ больш. Дзеці цудоўна спраўляліся са складанымі кам пазіцыямі, скаралі не толькі добрай наву чанасцю (а яе трэба адрозніваць ад «па пугайчынага сіндрома», заснаванага на простым капіяванні), але і натуральнасцю паводзін, творчым стаўленнем, сапраўд ным «жыццём у песні».
Рашэнні журы, вядома, не аспрэчваюцца, але наша 10-гадовая Наста Жабко, якая атрымала 1-ю прэмію, без усялякіх пера большванняў была вартая Гран-пры. Або два конкурсныя дні яна была насамрэч лепшай. Выконвала дзве не падобныя, а рознахарактарныя песні, што выйгрыш на падкрэслівалі разнастайныя фарбы яе голасу. Без праблем адольвала найсклада нейшыя інтанацыйна-рытмічныя цяжкас ці. І, галоўнае, спявала з «божай іскрай». Можа, абсалютнай перамозе перашкодзілі законы казачнага залюстроўя, разгорнута га на сцэне? Але ж і на дарослым конкурсе, дзе не бы ло казачных спасылак, нечаканасцей у ацэнках журы хапала. У чарговы раз нам быццам хацелі нагадаць, што конкурсныя вынікі вельмі мала ўплываюць на далей шую кар’еру і лёс. Спаборніцтва можа хі ба звярнуць увагу спецыялістаў і грамад скасці на спевака. Далейшае — за ім самім, а нават не за паспяховым прадзюсарам. Бо апошні зробіць «прадукт», але не да дасць музыканту таленту, працаздольнас ці, творчай апантанасці. Паказальнай у гэ тым сэнсе стала праграма «25 імгненняў лета», дзе з аркестрам Фінберга, бы ў свой колішні конкурсны выхад, спявалі пера можцы мінулых гадоў. Канцэрт атрымаўся размаітым: хтосьці і сёння мог прэтэнда ваць на «дзясятку», нават на «дваццатку», а хтосьці — так, на «троечку». Але сам факт, што фестываль навучыўся сачыць за сва імі выхаванцамі (некалькі ранейшых пе раможцаў былі і ў журы, асабліва на дзіця чым конкурсе), — вялікі плюс. Забаўляй, ды навучай Аднак усё ж самым цікавым на сёлетнім «Славянскім базары» аказаліся падзеі па-за амфітэатрам. Гэта і шматлікія вы ставачныя праекты, скіраваныя на больш глыбокае знаёмства з культурай і гісто рыяй Беларусі, і разнастайныя вулічныя імпрэзы: музычныя, паэтычныя, танца вальныя, тэатральныя. Праект «Лялечны квартал» прайшоў у трэці раз, фэст «На ся мі вятрах» — у другі. Спалучыўшыся разам, яны дэманстравалі не толькі тэатральнае мастацтва, але і новую культуру вулічнага шпацыру. Прывучалі да думкі, што трэба не толькі бегчы, але і спыняцца. Не толькі глядзець па баках, але і аналізаваць, асэн соўваць убачанае. Такія парасткі нязмуша нага асветніцкага складніку фестывалю трэба падтрымліваць і надалей. 1. Віцебскі амфітэатр. 2. Свята вулічнага мастацтва. Фота з сайта фестывалю.
15
Т Э А Т Р • Р Э Ц Э Н З І Я
ДАЧНЫ ТЭАТР КОСЦІ ТРАПЛЁВА
«Чайка» Антона Чэхава ў Гродзенскім абласным тэатры лялек Кацярына Яроміна
У чэхаўскай «Чайцы» птушкі жылі на чарадзейным возеры, з яко га, перапалоханыя стрэлам, разляцеліся па ўсім свеце. Камедыя (паводле аўтарскага вызначэння) за доўгую гісторыю сцэнічных увасабленняў нярэдка рабілася чучалам… для гледачоў ды акцё раў, бы тая птушка, забітая Косцем Траплёвым. Альбо за пошукамі «новых формаў» ператваралася ў мутанта з металічнымі крыламі і добра калі не са спарахнелай саломай усярэдзіне… Сезон таму да п’есы амаль адначасова звярнуліся сталічныя дра матычныя калектывы, а пры канцы сёлетняга «Чайка» даляцела да Гродзенскага абласнога тэатра лялек. Відаць, Нёман прыйшоў ся птушцы даспадобы не менш за возера, аб чый бераг, як хвалі, разбіваліся жыцці чэхаўскіх персанажаў. «Чайка», пастаўленая Алегам Жугждам, не пыльнае чучала, не страшыдла-мутант, не камедыя і не трагедыя, а «дачны тэатр Канстанціна Траплёва». Таму многія пытанні, што ўзнікаюць падчас прагляду, можна бы ло б адрасаваць менавіта гэтаму герою ў выкананні Аляксандра Рацько, капрызліваму, інфантыльнаму, які дастае з чамадана-куф ра смешныя, недарэчныя лялькі-ролі і раздае іх прысутным. Не каторыя атрымліваюць нават па дзве, як Іван Дабрук. І наўрад ці гэта выпадковасць, бо ўвасабленне ім дзвюх супрацьлеглас цяў, Паручніка ў адстаўцы (Шамраеў) — тырана, што кантралюе не толькі сваю сям’ю, але і гаспадароў маёнтка, — і Настаўніка (Медзвядзенка) — недарэкі, здатнага хіба наракаць на лёс, — падкрэслівае падабенства жыццяў Жонкі (Паліна Андрэеўна ў выкананні Святланы Баброўскай) і Дачкі (Маша Аляксандры Літвінёнак) першага. Жанчыны аднолькава няшчасныя ў сваім няспраўджаным каханні і абрыдлым сямейным жыцці, таму няма асаблівай розніцы, які муж побач — тыран ці ануча. Вобразнае рашэнне невялікіх планшэтных лялек «тэатра Трап лёва» яркае, з пазнавальнымі рысамі. Калі Актрыса (Аркадзіна) — 16
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
дык у элегантным туалеце, калі Белетрыст (Трыгорын) — дык з пя ром у руцэ, Маладая дзяўчына (Зарэчная) — у матросцы, Доктар (Дорн) — з сакваяжам і заўважным падабенствам да Антона Паў лавіча. Ён, дарэчы, галоўны «адказны» за нёманскую «Чайку», бо спектакль, па сутнасці, удумлівае і не пазбаўленае лёгкай іроніі прачытанне рэжысёрам чэхаўскага тэксту з далікатна расстаўле нымі ўласнымі акцэнтамі, спалучэннем камічнага і трагічнага. Камедыю на чатыры акты Алег Жугжда ператварае ў дастатко ва кампактны двухгадзінны спектакль без антракту, што дазва ляе захаваць атмасферу ды настрой пастаноўкі, вырашанай у эстэтыцы нямога кіно (мастачка — Ларыса Мікіна-Прабадзяк). Да чацвёртага акту з’яўляецца некаторая стомленасць, узмоцненая запаволенасцю дзеяння, якое выбухае тэмпераментам акцёр скай ігры ў чэхаўскім фінале і нечаканасцю яго рэжысёрскага вырашэння. У апошнім, безумоўна, апеляцыя да «Чайкі» Барыса Акуніна, што дадало спектаклю дэтэктыўных нотак і ператварыла дачны тэатр Траплёва ў дачную кінастудыю. Дэтэктыўнасць — гэта, хутчэй, лёгкая правакацыя, гульня з гледачом, які папросту не мо жа сур’ёзна ўспрымаць і счытваць сэнсы, зразумелыя сучаснікам Чэхава. Яны адышлі разам з эпохай, чый крохкі, элегантны воб раз утварае сцэнаграфія. Прычал, сухі трыснёг у бітонах і слоіках, пляск вады ў шкле і металічных ванначках ды шырмы з вытанча ным малюнкам, быццам зробленым тушшу, — вось «дэкарацыя», у якой так прыемна было бавіць час, спяваць рамансы і гуляць у жыццё. І ў кіношным заканчэнні «Чайкі», здаецца, праглядае іра нічнае стаўленне рэжысёра не да эпохі, герояў альбо тэксту Чэ хава, а да штампаў, якімі яны абраслі. Да імкнення арыгінальна інтэрпрэтаваць класіку — як да самамэты. Ну нельга ж сур’ёзна ўспрымаць выкарыстанне «Liebestod» Вагнера ў афармленні ме ладраматычна-дэтэктыўнага канца, дзе Ніна (Таццяна Еўтух) за
бівае Косцю і кідаецца ў возера. Выкарыстанне знакамітай ме лодыі як увасабленне тэмы кахання (згадаем, што яго ў «Чайцы» пяць пудоў) і смерці, у кінематографе з’ява нярэдкая. Падкрэс леная тэатральнасць завяршэння гісторыі таксама пераконвае ў лёгкай правакатыўнасці рэжысёрскай задумы. Бо ў рэшце рэшт нечаканы паварот падзей — толькі эфектны ход, а сэнс і каштоў насць спектакля, здаецца, у іншым… Вядома, забойства не дадае пастаноўцы больш сэнсаў, чым паў стала з рэжысёрскага прачытання ўласна чэхаўскага матэрыялу. Траплёў застрэліўся. Чаму? Абсалютна зразумела. Рэпліка Брата Актрысы (Сорына ў выкананні Васіля Прабадзяка), быццам адра саваная пляменніку, які сядзіць у зале і назірае за апошняй дзеяй прыдуманага (ужо не ім, а жыццём) спектакля, расстаўляе ўсё па сваіх месцах. «Чалавек, які жадаў». Так называе сябе Сорын. Жа даў быць літаратарам — не стаў, жадаў ажаніцца — не ажаніўся, жадаў жыць у горадзе, а памірае ў вёсцы. Ва ўсім гэтым бачны і лёс Траплёва, расчараванага ў сваім літаратурным таленце і по шуку новых формаў: страціў апошнюю надзею на шчасце з Нінай, марнуе сваю маладосць разам са старым дзядзькам-маянткоў цам. Таму і вырашае ўсё прыпыніць. Ён вяртае лялек — Ніну і ўласную — у чамадан, бо ўжо гатовы апусціць заслону ў дачным тэатрыку… Алег Жугжда, як рыбку з возера, змог вывудзіць з тэксту «Чайкі» тое, што схавана ў Чэхава паміж радкоў. А магчымасці тэатра ля лек найлепшым чынам падышлі для выяўлення адшуканых сэн саў. Няяўнае праступае і праз даміноўную ігру жывым планам, і ў выбудове адносінаў паміж акцёрамі і лялькамі. Вось Актры са (Ларыса Мікуліч) перавязвае галаву свайму сыну. Нежаданне бачыць, чуць рэальнага чалавека падаецца ў гэтай сцэне вельмі
проста: Ларыса Мікуліч і Аляксандр Рацько сядзяць спінамі ад но да аднаго, на адлегласці, а звяртаюцца да лялек. Клапатлівая маці... спавівае ляльку-Траплёва, бы немаўля, паралізуючы яго ную волю, ператвараючы ў інфантыльнага хлопчыка, каб потым, каменьчык за каменьчыкам, кідаць у ванначку, гэтае возера дзі цячых крыўдаў, абразлівыя словы. Гэтаксама выяўляюцца адносі ны паміж Белетрыстам (Трыгорын у выкананні Віталя Лявонава) і Актрысай: яна, пяшчотна прамаўляючы, апантана лупцуе па пры чале лялькай-рыбай з чалавечым тварам. Бязвольны Белетрыст як тая рыбіна — трапляе на зазубень ліслівасці і напалу жарсці ды падпарадкоўваецца мацнейшай волі. Актрыса — цэнтр маленькага дачнага тэатрыка, прыма, якая ма ладзіцца і не збіраецца здаваць пазіцыі, хоць час відавочна бя
рэ сваё, колькі ні займайся гімнастыкай у недарэчным паласа тым касцюмчыку, што нечакана кантрастуе з карункавым уборам лялькі-Аркадзінай. Ларыса Мікуліч не баіцца быць смешнай і непрыгожай у паводзінах і пачуццях (у адрозненне ад сваёй ге раіні). Побач з яе яркай работай і шэрагам удалых увасабленняў іншых выканаўцаў безумоўным поспехам здаецца выкананне Аляксандрай Літвінёнак ролі Дачкі Паручніка. Калі ў большасці роляў пераважае адзін матыў (шкадаванне сябе, інфантылізм, за хопленасць, апатычнасць), то вобраз, створаны актрысай, атрым ліваецца больш складаным. Менавіта ёй рэжысёр давярае хіба не адзіную сапраўдную праяву пачуццяў, калі элегічную сцэну ў садзе з чытаннем Мапасана і свецкімі размовамі разрывае рос пачны крык, апраўданы абыякава-будзённым «Нагу адсядзела». Ён гучыць рэхам крыку чайкі, дакладней, чаек, па якіх на пачатку страляюць персанажы-мужчыны. Цягам дзеяння робіцца зразу мелым: паляванне на чаек — паляванне людзей адно на аднаго. Чайка не толькі Ніна, хоць пры канцы спектакля з’яўляецца чуча ла птушкі з яе тварам, а кожны з удзельнікаў дачнага тэатра Трап лёва. Кожнага нехта падстрэліў, зламаўшы жыццё ад няма чаго рабіць, ад нежадання чуць і разумець, а не іграць ролю. Бліжэй да фіналу Актрыса спявае апошнія радкі рамансу «Чайка» (му зыка Яўгена Журакоўскага, словы Алены Буланінай), напісанага пад уражаннем ад п’есы: «Нет жизни, нет веры, нет счастья, нет сил». Іх сапраўды няма ні ў кога з герояў. І гэтая нястача жадання шукаць выйсця, прымаць рашэнні, выпраўляць узаемаадносіны — актуальная і жывая. Людзі працягваюць іграць ролі, не хочуць чуць адно аднаго і сябе саміх. У гэтую сумную безвыходнасць, і праўда, варта было дадаць іроніі ды ператварыць трагедыю на беразе возера ў гульню, прыгожую кінастужку з вечным сюжэтам пра каханне і смерць, дзе гучыць «Liebestod», а пасля апладыс ментаў усе жывыя і з усмешкамі выходзяць на паклон. 1, 2. Сцэны са спектакля. 3. Ларыса Мікуліч (Актрыса, Аркадзіна). Фота Сяргея Курылы.
17
Т Э А Т Р • Р Э Ц Э Н З І Я
У КІР УНК У АРТО
«Умка» паводле Юрыя Якаўлева ў Віцебскім абласным тэатры «Лялька» Аляксандр Сураж
18
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
«Умка» не трывае пасіўнага аглядання. Спектакль (4+) пра белага мядзведзіка, які сустракае сваё першае сонца, — для гледа ча, што цікавіцца ўсім жывым, стварэннем і перастварэннем, прагне невыказнага... Тое, ад чаго адштурхоўваецца апавядаль нік, знаходзіцца як бы на адваротным ба ку чалавечага жыцця: кулісы, пашытыя са шкуматоў, выпускаюць на сцэну адвечныя сілы прыроды Поўначы, а духі-танцоры падхопліваюць гісторыю і пачынаюць рас повед праз стыхіі. Іншыя духі (лялечнікі) дзейнічаюць праз жывёлаў і людзей, да юць глядзельні свайго роду пасвячэнне, бо раскрываюць вялікія таямніцы быцця, рух светабудовы, працу жыццёвых сіл. Пра суворасць холаду апавесціць адда лены звон, ствараючы прысутнасць лю тага марозу: духі поўначы лёгкія і спрыт ныя, сцэна хутка запоўніцца іх фізічнымі дзеяннямі пад гукі званочкаў — як быццам граюць на голым нерве дзэну... Спакойна, разважліва, метадычна шчыруюць пры родныя сілы, насычаюць прастору спек такля… не, не любоўю, а павагай да ство ранага, да існага, няхай тое будзе чалавек ці жывёла, мора ці крыга. Робіцца зразу мелым: нішто жывое не нараджаецца і не памірае без нагоды і патрэбы, не з’яўля ецца на свет «проста так», усё заўсёдна ў дзеянні і ў працы. Гарманічна і ўпэўнена ўплятаецца ў работу стыхій усеабдымны голас і бубен шамана — яго слухаюцца вольныя сілы прыроды і духі, ён уплы вае на здзяйсненне нябачных спраў, што цягнуць за сабой наступствы ў чалавечым свеце пастаноўкі. Повязь прыроды і шама на моцная і натуральная, але да канца так і не зразумела — ці то шаман валадарыць сіламі зямлі, ці то яны вядуць і падтрымлі ваюць шамана. Сцэнічныя падзеі кампануюцца і падаюц ца так, што дарослая частка глядзельні згадвае свае дзіцячыя перажыванні, звя заныя з навакольным светам, ды заняткі па ягоным пераўтварэнні — хоць бы ў пя сочніцы, упэўненасць у тым, што нічога не магчымага для дзіцячых фантазій не існуе. Арганічны, як прышэсце паравіны года, спектакль рэжысёра Віктара Клімчука па кідае ўражанне, што яго ствараюць падчас паказу. На сцэне некалькі вертыкальных канатаў сімвалізуюць эфір. Мінімалістыч ная дэкарацыя надзяляецца ўсемагчымы мі сэнсамі, значэннямі і абыгрываннем. Так, паверхня, якая з’яўляецца крыгай, зямлёй, уводзіцца ў кантэкст паказу як ша манскі бубен, бо напачатку было слова, а слова — гук! Гэтая акалічнасць парада вала б Альфрэда Жары і Гіёма Апалінэра, але асабліва — Антанена Арто. Яна свед
чыць пра якасць і спелы стыль пастаноў шчыкаў «Лялькі» — рэжысёра, мастака, кампазітара. Мы назіраем іх эвалюцыю ў паступовым адмаўленні ад сімвальнай сіс тэмы (успрыняць «Умку» праз яе не выпа дае хоць бы таму, што сапраўдныя падзеі мы папросту прамінем — пра падобнае папярэджвалі Сартр, Мішо, Арто) і зваро це да пачуццёвай інтэрпрэтацыі. Музычны складнік прапісаны з уступам, развіццём і кульмінацыяй, дакладна і канкрэтна, без істэрыі (на сцэне ўсё-ткі прысутнічае ша ман), складна, але без залішняй лірыкі і захаплення. У «шаманскай» музыцы спек такля прасочваецца хоць не частая, але прысутная сувязь «космас — зямля» (не блытаць з «зямля — космас»). Праз зладжанасць і сінхроннасць артыс ты дамагаюцца таго, што іх успрымаюць як адзіны арганізм, а ігру можна назваць бліскучай (у галоўных ролях — Дар’я Зім ніцкая, Наталля Гайдук, Ларыса Мартынава і Ганна Сцепанец). Спектакль утрымлівае і маральныя паву чанні, з поспехам выконваюцца псіхала гічныя сцэны ўключэння неўсвядомленага ў свядомае (магчымае толькі з дапамогай пачуцця даверлівага сяброўства або лю бові). Агульная сімпатыя, сяброўства і па разуменне Умкі з хлопчыкам дае магчы масць асэнсаваць, чым жа моцны чалавек, якім пачуццём перавагі ён змушае падпа радкавацца жывёлаў, прыроду і прычыня ецца да сяброўства з багамі. На поўны го лас адкрываецца вялікая таямніца: з якой прычыны Бессмяротныя падпарадкавалі дзікую стыхію Тытанаў і чаму свет духаў
будзе з вялікім жаданнем (залежнасцю?) дапамагаць ва ўсім. Канфуцый казаў: сакрэт жыцця ў тым, што неба і зямля заўжды ваявалі і будуць ва яваць між сабой, і толькі чалавек ходзіць па зямлі, а жыве ў нябёсах. Песня шамана кажа пра тое самае і пацвярджае: чалавек як увасабленне сяброўства-любові ўтрым лівае Неба, каб яно не звалілася на зямлю з усімі сваімі сузор’ямі Скарпіёна, Страль ца і Вялікай Мядзведзіцы. У эпілогу, калі мядзведзіца з медзведзя нём падымаюцца ўгару па крыгах — ша манскіх бубнах, — распавядаецца пра су зор’е мядзведзіцы і, вядома, Умкі, у якога засталася моцная сяброўская повязь з хлопчыкам. Мажліва, гэта адмысловы ход рэжысёра: толькі па фінале выявіць мета фізічны складнік сяброўства. Фінальны танец духаў выяўляе тыя жыццё выя сілы, што ўдзельнічаюць у колазваро це рэчаў. Сімволіка адрынута канчаткова, і гэтыя скокі з’яўляюцца самым энергетыч на насычаным пунктам у спектаклі. Праз жывую энергію акцёры падкрэслена рас соўваюць межы сцэны (хоць уважлівы гля дач адчуе гэта ўжо на пачатку пастаноў кі), але канчатковая шчырая капітуляцыя залы адбываецца вокамгненна — дзеці і дарослыя робяцца паўночнымі язычніка мі і супляменнікамі, выбіваюць далонямі рытм для стыхій і выканаўцаў танца жыц ця, а прастора поўніцца здавальненнем і радасцю. 1, 2. Сцэны са спектакля. Фота Вячаслава Шайнурава.
19
Т Э А Т Р • Р Э Ц Э Н З І І
ЖАХ І ПАТ РЫЯ РХА
«Дзеці Ванюшына» Сяргея Найдзёнава ў Беларускім маладзёжным тэатры Дзмітрый Ермаловіч-Дашчынскі У 1901-м трыццацітрохгадовы Сяргей Найдзёнаў напісаў сваю першую і самую вядомую п’есу «Дзеці Ванюшына». Ягоны сучас нік, зямляк, журналіст Мікалай Шабуеў сведчыў: «Я ведаю ўсё да драбнюткіх падрабязнасцяў пра сям’ю Ванюшыных. Аўтар спісаў з натуры — дакладней, са сваёй сям’і». Выпускніца Санкт-Пецярбургскай дзяржаўнай акадэміі тэатраль нага мастацтва, рэжысёрка Вікторыя Лугавая заяўляе галоўнага героя як «рускага імперскага Ліра» і выпраўляе гледача ў свет жудлівых выразных сноў Ванюшына, справакаваных хваравітымі прыступамі. У галерэі вобразаў, інтэрпрэтаваных Лугавой, Аляксандр Ягора віч Ванюшын (Аляксандр Шароў) — савецкі функцыянер, дзялок ва ўладзе; Арына Іванаўна (Наталля Анішчанка), якую муж клі ча «старой», — яшчэ маладая кабета, што жыве «ў харастве» (у царкоўнаславянскім успрыманні гэтага слова); Канстанцін (Дзя ніс Майсейчык) — сын, канкурэнт у вачах Ванюшына, поўны ўнут ранай прыроднай агрэсіі, такой самай, як і ў бацькі; спакушаная Канстанцінам стрыечная сястра Алена (Лізавета Ільеўская) — чыс тая, даверлівая правінцыйная дзяўчына, яе канфлікт з каханым высвятляецца падчас прызнання ў цяжарнасці і суправаджаецца сімвалічнай гульнёй з белым абрусам; малодшы сын Ванюшына Аляксей (Дзмітрый Багаслаўскі) — тынэйджар 1990-х, нацягнутая струна, а сцэна шчырай гутаркі з бацькам пластычна вырашаецца рэжысёркай амаль як эпілептычны прыпадак. Старэйшая дачка Клаўдзія (Таццяна Новік) паводле Лугавой не інвалід, а немаладая невыразная жанчына ў расцягнутым швэд ры, што махнула рукой на сябе і сваю сям’ю. Супрацьлегласцю Клаўдзіі выступае сястра, незвычайна да яе падобная, але жа ноцкая і элегантная Людміла (Анастасія Салаўёва), да яе спрабуе падбівацца муж Клаўдзіі, шэры і гратэскавы Шчоткін (Ілля Ча рапко-Самахвалаў). Без пасагу Ванюшын выдае Людмілу замуж за даверанага паспяховай маскоўскай фірмы Красавіна, які пе ракідаецца ў аферыста і алкаголіка. Дзякуючы майстэрскай гуль ні Канстанціна Міхаленкі гэты вобраз паўстае неадназначным і эмацыйна-дынамічным. Мастачка-пастаноўшчыца Вольга Грыцаева ладкуе персанажаў драматычнай сямейнай сагі ў мікрасвеце піцерскай камуналкі, дзе за кожнай з шэсці дзвярэй сімвалічна прысутнічае хтосьці з
дзяцей Ванюшына, але ўсё часцей гэтыя дзверы зачыненыя. Ары на Іванаўна гучна і апантана стукаецца ў іх, але дастукацца да дзіцячых душаў і сэрцаў не мае сілы. Адзенне найноўшага ча су, прапанаванае мастачкай Вікторыяй Ця-Сен у якасці сцэніч ных строяў, не так асучаснівае гісторыю, як у асобных выпадках спрыяе раскрыць характар персанажа: агрэсіўны пунсовы ў Кан станціна, маскулінныя гарнітуры з нагавіцамі на генеральшы Ку карнікавай і ейнай дачцэ, пінжак савецкага партпрацаўніка на Ванюшыне (адзначу віртуозную гульню Наталлі Анішчанкі з гэтай апранахай у фінальнай сцэне). Пакуль мы бачым Ванюшына гаспадаром, што аўтарытарна тры мае ўладу; цэнтральную частку сцэнічнай прасторы займае па трыярхальны абедзенны стол. Падчас уяўнага сямейнага абеду дзеці, прад’яўляючы прэтэнзіі бацьку, закідаюць на стол ногі. У адным з бацькавых кашмараў яны скачуць на гэтым стале пад кплівы і вар’яцкі музычны лейтматыў спектакля — кампазіцыю «Clint Eastwood» ад групы «Gorillaz», у іншым — ён сам ляжыць на гэтым дубовым стале мёртвым, і дзеці нібыта адшчыкваюць ад яго па кавалачку, а пасля накідваюцца і жаруць (неабгрунтаваная цытата з рамана Габрыэля Гарсія Маркеса «Восень патрыярха»). Трызненні Ванюшына, у якіх зневажаюць непарушныя традыцыі, выдаюць страх гаспадара страціць уладу ў сям’і — ён старэе і вы магае дапамогі. Маналогі ўцекачоў з заганнага сямейнага гнязда, дзе жывуць гвалтам і крывадушнасцю (споведзь Людмілы перад ад’ездам у Маскву і ліст Аляксея з Пецярбурга), абрываюцца, згасаюць і доў жацца дзіцячымі галасамі. Бацька чуе іх як бы з дзяцінства альбо нават яшчэ і ненароджанымі — спадчыннікі асуджанага роду, які перадусім успадкаваў духоўную катастрофу. Ці вернецца Аляксей у родны дом, каб выправіць ягонае жыц цё? Адказ на гэтае, па сутнасці рытарычнае, пытанне відавочны. Ачуўшыся ад змрочнага спектакля, гледачу застаецца выдыхнуць: «Гэта быў сон...» 1. Аляксандр Шароў (Ванюшын), Наталля Анішчанка (Арына Іванаўна). 2. Сцэна са спектакля. Фота з архіва Беларускага дзяржаўнага маладзёжнага тэатра.
20
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
ПЕЛ ІК АН АВ А ПАС ЛУГА
«Пелікан» Аўгуста Стрындберга ў Рэспубліканскім тэатры беларускай драматургіі Валянцін Пепяляеў Не-не, ды й прарвецца ў рэжысёрскія пра цы Аляксандра Гарцуева штосьці хвараві тае, памежнае, выродлівае. Згадаем «Ноч Гельвера» па пʼесе Ільмара Вількіста аль бо «Брата майго, Сімана» па пʼесе Аляксея Казанцава «Браты і Ліза» на Малой сцэне Купалаўскага тэатра. Спектаклі гэтыя, ма быць, моцныя, калі так адбіліся ў памяці. Але пераглядаць, перажываць іх нанова? Не цягнула і тады, калі яны яшчэ застава ліся ў рэпертуары, бо неяк занадта яны вымагалі з гледача — адданай уцягнутас ці, падпарадкаванасці, саўдзелу. Зашмат экспрэсіі было і ў «Раскіданым гняздзе» паводле Янкі Купалы. Даволі-такі свое асаблівым атрымаўся і «Партрэт» паводле Мікалая Гогаля: ці то гратэск, ці то дрэн ны густ. Пытанняў процьма да ўсіх ягоных складнікаў, перадусім да працы мастака, затое галоўны выканаўца Андрэй Новік абвясціў пра сябе адважна, нават прэтэн цыёзна. У пастаноўцы «Любоў людзей» Дзмітрыя Багаслаўскага Гарцуеў нечакана змякчыў усе паталагічныя моманты — не тое што малады расійскі рэжысёр Мікіта Кобелеў; падрабязную, дэталёвую версію п'есы ён увасобіў у тэатры імя Уладзіміра Маякоўскага (Масква). І вось у шэрагу, так бы мовіць, памежных прац Аляксандра Гарцуева прыбыло — пад заслону сезона Рэспубліканскі тэатр бела рускай драматургіі прапанаваў прэмʼеру «Пелікан» паводле позняй пʼесы класіка
шведскай і сусветнай драматургіі Аўгуста Стрындберга — пабытовай, з зямным і цал кам вытлумачальным канфліктам. Двое нездаровых дзяцей. Маці з сурʼёзнымі надзеямі на спадчыну двух памерлых — мужа і маладога моцнага зяця. П'еса скупая на выразныя сродкі, але па кідае адчуванне нуды і пачуццё безвы ходнасці. Няўжо настолькі гідкі чалавек? Няўжо няма ніякага іншага спосабу даць рады ягоным заганам, як проста падпаліць бацькаву хату, сямейнае гняздо, жытло, у якім гадаваўся з маленства? ...Некаторыя крытыкі паспяшаліся ацаніць ролю маці ў выкананні Людмілы Сідарке віч як адну з лепшых у яе акцёрскай карʼе ры. Не ведаю, не ўпэўнены. Гледзячы з чым параўноўваць. Па «Пелікане» рэжысёр Гарцуеў рушыў вельмі экстравагантным шляхам: пераапрануў выканаўцаў у дзіў ныя гарнітуры, намаляваў на тварах грым у стылі Рамана Вікцюка, наставіў трывож нае святло, насілкаваў пластыкай Яўгена Карняга і музыкай Дзмітрыя Фрыгі. Хоць ні пластыка, ні музыка ў маю асабістую па мяць не запалі. Цалкам верагодна, што кагосьці мудра гелісты тэатральны свет «Пелікана» да вядзе да захаплення, але, як па мне, гэта чысцюткая інтэлектуальная спекуляцыя, калі акцёры не патрапляюць выцягнуць Стрындберга без дамешак — музыкі, свят ла і грыму. Калі страва не ядомая або не
прыдаецца да смаку, яе спрабуюць давес ці да ладу прыправамі ды падлівамі. Вы рачваюць вочы, скуголяць, равуць нема або нечалавечымі галасамі, разгойдва юцца з боку ў бок... Самае слабое месца спектакля — мала дыя акцёры Арцём Курэнь і Ганна Семяня ка. Яны вядуць свае ролі на адной-дзвюх інтанацыях, і гэта ўжо надакучвае пасля першых сцэн. Не зразумець прызначэн ня на нязначную эпізадычную ролю Слу жанкі дасведчанай, дыхтоўнай актрысы Галіны Чарнабаевай: вітальны дух яе пер санажа нішчыцца агульным дэпрэсіўным настроем. Было б куды больш сумленна, калі б рэжы сёр узяў пʼесу абсурду і ўжо з ёю дазволіў эксперыментаваць акцёрам, кампазітару і пастаноўшчыку пластыкі.
Наогул пра нейкі стройны рэпертуар РТБД сёння казаць не выпадае. Папярэд ні мастацкі кіраўнік тэатра Валерый Ані сенка беспаспяхова спрабаваў будаваць «тэатр-дом», які б дзіўны сэнс у дваццаць першым стагоддзі ён у гэты панятак ні ўкладаў. Але куды кіруюць (і чым кіру юцца) яго цяперашнія стырнавыя? Часам на сцэне апынаюцца творы такога нікчэм нага кшталту — каго хочаш збянтэжаць. І з’яўляецца ўстойлівае адчуванне, што тэ атр з аўтарамі не працуе, пʼес ім не замаў ляе і пра тое, што насамрэч адбываецца сёння ў тэатральным свеце, мае вельмі прыблізнае ўяўленне. 1. Сцэна са спектакля. 2. Людміла Сідаркевіч (Маці). Фота Віктара Марозава. 21
Т Э АТ Р • А Г Л Я Д
П’ЕСА ЯК СПОСАБ ЗМЯНІЦЬ СЯБЕ
I Конкурс-фестываль сучаснай беларускай драматургіі «WriteBox» Крысціна Смольская Сучасная беларуская драматургія — моцны бок беларускага тэ атра. Яшчэ з вытокаў — часоў фальклорнай творчасці — яна ары ентавалася на асэнсаванне актуальных праблем. Новая хваля пачатку XXI стагоддзя (Павел Пражко, Мікалай Руд коўскі, Канстанцін Сцешык, Павел Расолька, Андрэй Курэйчык, Дыяна Балыка і іншыя) узняла тэмы ўсеагульнай камунікацыйнай раз’яднанасці, пачуцця адчужанасці, закрытасці асобы, нестабіль насці эмацыйнага стану, дэпрэсіі, спажывальніцтва, крызісу сям’і,
гвалту, няздольнасці да самаідэнтыфікацыі... Мінула больш за 10 гадоў. Склаліся і зацвердзіліся Дзмітрый Багаслаўскі, Віталій Ка ралёў, Максім Дасько, Лёха Чыканас, Аляксей Макейчык. Новыя п’есы/тэксты, здаецца, зрабіліся вастрэйшымі, дак ладнейшымі па думцы, узбуйніліся па змесце і форме. Такім чынам, надышоў час конкурсу-фестывалю сучаснай бела рускай драматургіі «WriteBox». Ён адбыўся на незалежнай пля цоўцы — студыі «BlackBeastMedia» з фінансавай падтрымкай конкурсу сацыяльных праектаў «Social Weekend». Арганізатарка фэста, тэатразнаўца-менеджарка Вікторыя Белякова, перадусім наважылася стварыць «…прастору для развіцця і рэалізацыі сучаснай драматургіі і, адпаведна, сучасных аўтараў, каб бела руская драматургія не прыходзіла да нас праз расійскую тэат 22
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
ральную прастору, а мы самі адкрывалі і ставілі новыя беларускія п’есы». «WriteBox» складаўся з тэатралізаваных чытак і абмерка ванняў, варштату для драматургаў знакамітага ўкраінскага аўтара Максіма Курачкіна і лекцый вядомага расійскага крытыка і мене джара Паўла Руднева. Восем твораў для прадастаўлення шыро кай публіцы выбрала прафесійнае журы. П’есы фестывалю накрэсліваюць вобраз сучаснага свету і дасле дуюць свядомасць чалавека, які спрабуе выкараскацца з вада круту хаатычных каштоўнасцяў і сэнсаў, знайсці арыенціры і апо ру. Героі адмаўляюцца ад ілюзіі змяніць свет, бо, здаецца, сёння мяняць можна толькі сябе і нават… праз п’есу. Падставаю твору «Сэкс мне не патрэбны» Лёхі Чыканаса зрабі лася рэальная судовая справа амерыканкі, якая мела сэксуаль ныя дачыненні з цяжкахворым мужчынам (множныя парушэнні развіцця праз цэрэбральны параліч). Ганна Стаблфілд сцвярджа ла, што Дзіман Джонсан усё разумеў і рабіў добраахвотна, але ёй прысудзілі турэмнае зняволенне. Драматург звязвае некаль кі пластоў айчыннай і замежнай рэальнасці, паралельна разгор тваючы яшчэ дзве гісторыі, звязаныя тэмай сэксуальных стасун каў. Маладая пара (Ён і Яна) падпісвае петыцыю за амерыканку і спрабуе разабрацца ў страце «балансу» ўласных дачыненняў; малады мужчына прыходзіць да доктара, каб разабрацца з па слабленнем патэнцыі, і вырашае, што сэкс яму не патрэбны. Каш тоўнасць драматургіі Чыканаса — у зняцці табу з тэмы сэксуаль нага жыцця інвалідаў. У сваёй дэбютнай п’есе «ВрайИлиад» Мікіта Ільінчык сутыкае ча савыя і гістарычныя падзеі. Другая сусветная вайна і акупацыя траўмуе маладых герояў, і яны імкнуцца зразумець, як жыць з та кой складанай спадчынай. Гістарычныя фрагменты перамешва юцца, набываюць мазаічную форму — як у свядомасці і падсвядо масці сучаснага чалавека: савецкі вайсковец заязджае ў кватэру рэпрэсаванага рыжаніна, школьнікі здзекуюцца з настаўніка, які расказвае пра Другую сусветную… Дзмітрый Багаслаўскі ў новай п’есе «Кропкі на часавай восі» таксама выкарыстоўвае прыём кампіляцыі гістарычных пластоў: твор складаюць дзесяць гісторый фотаздымкаў. Маці і сын каля дома, цалкам зруйнаванага тарнада; румынскае дзіця дае палі цэйскаму паветраны шарык падчас пратэстаў у Бухарэсце; баць ка на штогадовых цырымоніях памяці, дзе сярод усіх памінаюць і ягонага загіблага сына… Гісторыі прадстаўляюць унутраны свет
людзей з фотаздымкаў такім чынам, што свет навакольны робіц ца цэласным і гарманічным, адкрываючы нам сваю «ласкавую абыякавасць», як вызначыў Альбер Камю. Фота, іх прысутнасць альбо апісанне — адрозная рыса драматур гічных твораў Максіма Дасько. Адразу два ягоныя тэксты трапі лі на фестываль. «Сэканд-хэнд ТДЖ. Канец свету» складаецца з выхапленых жыццёвых дыялогаў, разважанняў, фрагментаў рэ альнасці з аўтаравай думкай пра тое, што канец свету надыдзе вось у такой паўсядзённасці, з размовамі пра апранахі ды ў чарзе на абмен валюты. А таксама «этнаграфічная» п’еса «Онікс» пра беларускіх падлеткаў, якія імкнуцца прыпадобіцца да сваіх ку міраў — чорных гангстараў Нью-Ёрка. Дасько піша пародыю на рэп-стыль, дзе эпічных прыгоднікаў-бандытаў заўсёды спасцігае няўдача. Але фінал апынаецца неадназначна-сумным: пастале
ца арганізаваць побыт па законах партыйнай ячэйкі. Бацька, вы кладчык, крытыкуе малаадукаванасць і бездухоўнасць моладзі, але не цураецца блізкіх дачыненняў са студэнткай. Сын перад усімі заняткамі аддае перавагу сядзенню за камп’ютарам, але марыць з’ехаць за мяжу. Нават смерць Дзеда нічога не мяняе ва ўкладзе сям’і, і толькі Дачка ўцякае з дому, бо не бачыць ані інша га выйсця, ані перспектывы. Дысфункцыя сям’і выяўляецца дыс функцыяй грамадства, якому патрэбна абнуленне і перазагрузка. Драматург Максім Курачкін адзначыў, што бальшыня твораў, прадстаўленых на фестывалі, можа скласці рэпертуар сучаснага еўрапейскага тэатра: раз на тыдзень туды прыходзяць шчаслівыя людзі, каб болей даведацца пра свет і дзіўныя з’явы, з якімі еўра пейцы штодня не сутыкаюцца. Першы конкурс-фестываль найноўшай беларускай драматургіі «WriteBox» пацвердзіў наяўнасць новых цікавых п’ес, перспектыў ных аўтараў і іх жаданне весці дыялог з гледачом. лыя дзеці згадваюць мройны «бандыцкі» час як самы дзейсны і яркі ў жыцці. Вострасацыяльныя п’есы Віталія Каралёва «Опіум» і Аляксея Ма кейчыка «Бзік». Персанажы першай — жыхары Рагачова, маці і двое сыноў — літаральна выжываюць сярод заняпаду, беспра цоўя і грамадскай абыякавасці, калі для старэйшага сына адзі ным выйсцем бачыцца праца ва Украіне, дзе ідзе вайна. П’еса Макейчыка ўяўляе з сябе драматургічны нарыс пра наркатычную залежнасць, якой імкнуцца пазбыцца маладыя людзі, але камусь ці бракуе характару, а камусьці проста не шчасціць… «Пенаты» Івана Крапаснога — камедыя пра дысфункцыю сям’і, што складаецца з «робатаў»: тыя дзень пры дні прамаўляюць і робяць адно і тое ж. Бабуля, былы партыйны работнік, імкнец
Тэатралізаваныя чыткі п’ес: 1. «ВрайИлиад» Мікіты Ільінчыка; 2. «Сэкс мне не патрэбны» Лёхі Чы канаса; 3. «Бзік» Аляксея Макейчыка; 4. «Пенаты» Івана Крапаснога; 5. «Онікс» Максіма Дасько; 6. «Сэканд-хэнд ТДЖ. Канец свету» Максіма Дасько. Фота Вікторыі Беляковай.
23
КІНО • АГЛЯД
НЕБЯСПЕЧНЫ МЕТАД
Direct cinema і новая беларуская дакументалістыка Антон Сідарэнка Дакументалістыка зноў востра запатра баваная ў якасці ўнікальнага медыума з шырокімі магчымасцямі. Неверагодную цікавасць да яе ў свеце прасцей за ўсё растлумачыць заняпадам кіно ігравога, якое моцна пацяснілі серыялы. Становіш ча з добрымі стужкамі на вялікім экране і насамрэч няпростае, але справа не толь кі ў тым, што найбуйнейшыя кінавытвор цы аддаюць асноўную ўвагу фільмам для падлеткаў. Падзенне ўплыву традыцыйных СМІ і пераход аўдыторыі ў сацыяльныя сеткі парадаксальным чынам перавярну лі ўяўленні пра тое, як павінна выглядаць інфармацыйная прастора. І тут на першы план выходзіць дакументалістыка, якая ўдала спалучае інфарматыўнасць і эма цыйнасць. Хочацца думаць, што, дзякуючы карцінам новай генерацыі беларускіх рэ жысёраў, яна будзе мець попыт і ў нашай краіне. Пэўны зачын у нас ёсць. Ад самага пачатку кіно заяўляла пра ся бе як пра адлюстравальніка навакольнага свету. Але адэкватнай выявы аб’ектыўнай рэальнасці на экране пакуль яшчэ ніхто не бачыў. Дакументалістыка тут не вык лючэн не — вінаватая не толькі асоба аўтара, але і спецыфіка сродкаў выражэння. Здавала ся б, з’яўленне кампактных лічбавых ка мер наблізіла мару некалькіх пакаленняў
кінематаграфістаў да жаданай мэты — да аб’екта здымак сёння можна падабрацца на мінімальную адлегласць. Гэта прывяло да неверагоднага росквіту кіно, якое знята метадам назірання і знаходзіцца ў самай гушчы падзей. Для дакументалістыкі з’яўленне лічбавай камеры меркавала сапраўдную рэвалю цыю, якую адразу мала хто заўважыў. У но вай тэхналогіі бачылі толькі магчымасць пазбавіцца ад нязручнай у выкарыстанні і абмежаванай па часе кінастужкі. І толь кі потым аказалася, што галоўная вартасць 24
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
лічбавай камеры зусім не ў тым, каб зды маць без перапынку гадзінамі. «Лічба» вырашыла адну з асноўных праблем даку менталістаў, калі герой не мог выглядаць натуральна і нязмушана ў прысутнасці грувасткай здымачнай тэхнікі. Першым у беларускім дакументальным кі но «лічбу» стаў выкарыстоўваць лідар на шага неігравога кінамастацтва Віктар Ас люк. Дзякуючы змяншэнню памеру саміх камер рэжысёру ўдалося якасна змяніць аўтарскі падыход да рэчаіснасці. Свае но выя стужкі «Мы жывем на краі» і «Кола», знятыя на лічбавую камеру, Віктар Аслюк зрабіў у зусім новай для сябе стылістыцы. Яна была куды бліжэй да дакументальнага cinema verite, або «кінапраўды», пазбаўле на ранейшага публіцызму і патэтыкі, які мі адрозніваліся фільмы студыі «Летапіс» канца васьмідзясятых — дзевяностых.
З’яву можна ўмоўна назваць direct cinema, дакументальнае кіно прамога дзеяння, яна паўстала яшчэ ў Злучаных Штатах і Канадзе, а таксама ў творах французска га кінематаграфіста Жана Руша на мяжы 1950—1960-х. Такое кіно адлюстроўвала працэсы, якія адбываліся ў еўрапейскіх нацыянальных кінематографах т.зв. новых хваляў, і было звязана зноў-такі з анала гічным тэхнічным аспектам — мініяцюры зацыяй камеры і з’яўленнем высокачул лівай стужкі, што дазволіла абыходзіцца без асвятляльных прыбораў. Кампазіцыя кадра стала менш выбудаванай, сюжэты — больш дэмакратычнымі, эпізоды — спан таннымі. «Другое дыханне» direct cinema ў па чатку двухтысячных у дакументалістыцы звязана менавіта са з’яўленнем лічбавага відэа. Шмат у чым яго эстэтыка абумоўле на агульным змяненнем візуальнай куль туры, якое прынёс нам Інтэрнэт. Кароткія, без закадравага тэксту ролікі дамінуюць
у сацыяльных сетках, сюжэты ў жанры no comment — звыклая справа на тэле бачанні. Здаецца, яшчэ трошкі — і даўняя мара класіка нямой дакументалістыкі Дзі гі Вертава аб з’яўленні Кінавока і поўным знікненні суб’ектыўнага Аўтара будзе ўва соблена ў жыццё. Для кінематаграфістаў новага пакалення, на рускамоўнай прасторы ідэалагічна звя занага са «Школай Марыны Разбежкінай і Міхаіла Угарава», вучэбнай лабараторы яй знакамітай рэжысёркі-дакументалісткі і не менш знакамітага драматурга, іншага варыянту, здаецца, і не існуе. Можна такса ма ўзгадаць карціны Паўла Кастамарава, Аляксандра Растаргуева і Антуана Каціна, якія задалі магістральныя кірункі гэтаму метаду ў двухтысячныя гады. І, зразуме ла, стужкі жывых класікаў постсавецкага і сусветнага кіно Віталія Манскага і Віктара Касакоўскага. Але кіно толькі памылкова лічыцца візу альным наборам фрагментаў рэальнас ці — драматургія ў ім патрэбна нават са мым кароткім творам. Аказалася, як метад direct cinema небяспечны менавіта ілю зіяй спантаннай арганізацыі экраннай прасторы. Ніякі герой, нават яркі і харыз матычны, не заменіць сабой галоўных эле ментаў кінематаграфічнай мовы — драма тургіі і мантажу. Даўно стала крылатым пытанне «Ці лёгка быць маладым?». Дзякуючы дакумента лісту Юрысу Подніексу і ягоным калегам з Рыжскай кінастудыі, якія ў 1986 зня лі сенсацыйны аднайменны фільм, гэтае пытанне задаюць ужо тры дзясяткі гадоў. І адказ на яго маецца адназначны. Нялёг ка прыйшлося і выпускніцы Беларускай дзяржаўнай акадэміі мастацтваў на аба роне дыпломнага фільма. Юліі Ралко да вялося выслухаць нямала спрэчных і дыя метральна процілеглых меркаванняў пра сваю працу «Орша... Мінск... Орша...». На завочным курсе рэжысёраў кіно і тэлеба чання (майстэрня вядомага тэлевізійнага рэжысёра і вядучага Сяргея Кацьера) бы ло нямала цікавых работ, але гэтая карціна адрозніваецца ад усіх астатніх менавіта тым, што яна бліжэй за ўсё да сучаснага разумення direct cinema. Фільм «Орша... Мінск... Орша...» распа вядае аб некалькіх днях з жыцця мала дога чалавека, які адпраўляецца са ста ліцы ў родны горад наведаць бацькоў і сяброў. Зрабіць дакументальны кінапар трэт сучасніка — справа зусім не простая. У кадры Юліі Ралко (яна ж і аператарка карціны) аказваюцца людзі, што рэдка ро бяцца героямі на экране, — як і ў нядаўнім фільме «25» Андрэя Куцілы («Мастацтва»
8.
9.
10.
11.
12.
№6/2016). Звычайна нашы дакументаліс ты здымаюць старых у вёсках, людзей не звычайных, творчых прафесій, селебрыці, у рэшце рэшт. Герояў Ралко не назавеш незвычайнымі. Але адлегласць і ракурс, з якога яны паказаны, незабыўна ўражва юць. Гэты дакументальны зрэз грамадства аказ ваецца больш дакладным і бязлітасным, чым дзясяткі журналісцкіх рэпартажаў. Direct cinema якраз заходзіць на тэры торыю журналістыкі, аднак у Юліі Ралко атрымалася пазбегнуць залішняй публі цыстычнасці свайго аўтарскага выказван ня і эстэтызацыі асяроддзя, як тое адбыло ся, напрыклад, у фільме Руслана Фядотава «Кірава, 26». «Орша... Мінск... Орша...» бліжэй да згаданай стужкі Куцілы. Абодва творы не столькі адказваюць на пытанне «Ці лёгка быць маладым у сучаснай Бела русі?», колькі распавядаюць пра атмасфе ру ў краіне па прынцыпе ад прыватнага да вялікага. Але калі аўтарскі стыль Андрэя Куцілы мае на ўвазе акуратную фіксацыю рэальнасці статычнай камерай у старанна вывераных планах, то камера Юліі Ралко жывая ў поўнай адпаведнасці з творчым метадам прамога кіно — здымкі з рук без штатыва, рэпартажны стыль, пункцірнае развіццё сюжэту. Камера ўспрымаецца як адна з дзейных асоб — у дадзеным выпад ку адбываецца зліццё аўтара з асярод дзем, а не распушчэнне ў ім. Фільм паказвае беларускі правінцыйны асяродак знутры, у непарадным, але і не ў алармісцкім ключы. Праўда, безліч та буяванай лексікі і нязмушаныя метафары ў кадры надаюць карціне пэўнае скан дальнае адценне. Можна ўспомніць такса ма аўтарскую працу Сяргея Каласоўскага «Шэпты і крыкі Тані Б.», дзе метадам direct cinema фіксавалася жыццё мінчанкі, якая займаецца прастытуцыяй. Як і Каласоўскі, Юлія Ралко ставіць задачу адлюстраваць асяродак, а не расстаўляць маральна-са цыяльныя акцэнты. Творы такой ступені шчырасці, як «Орша... Мінск... Орша...», у беларускай дакумен талістыцы вельмі рэдкія. Паказальна, што аўтарка зняла сваю стужку прыватным чынам, не звяртаючыся па дапамогу ні да дзяржаўных, ні да прыватных кінавытвор цаў.
1–7. «25». Рэжысёр Андрэй Куціла. 2016. 8–10. «Орша... Мінск... Орша...». Рэжысёрка Юлія Ралко. 2016. 11, 12. «Шэпты і крыкі Тані Б.». Рэжысёр Сяргей Каласоўскі. 2015.
25
К І Н О • М А Й С ТА Р-К Л А С
ВОЛ ЬГА ДАШ УК. ІНТУІ ЦЫЯ, ДОСВ ЕД, МАЙС ТЭРС ТВА Наталля Агафонава БЕЛ А Р УС К АЕ ДАК У М Е Н ТАЛ Ь Н А Е К І Н О АПОШН І М Ч А СА М П Е Р АЖ Ы В А Е Н Е Л Е П Ш Ы Я Ч АС Ы. Ц І М А Г Ч Ы М А В А Ў М О В АХ М І Н І М АЛ І З А Ц Ы І К І Н А В Ы Т В О Р Ч АС Ц І РАС П А В Я Д А Ц Ь З Э К РА Н А П РА В АЖ К А Е, ХО Ц Ь І Н Е В І Д А В О Ч Н А Е? Н АО ГУЛ Ц І М А Г Ч Ы М А РАС П А В Я Д А Ц Ь П РА РЭА Л Ь Н А ГА Ч АЛ А В Е К А Ў С Ё Н Н Я Ш Н Ю Ю Э П ОХ У ФАТАЛ Ь Н А ГА Н А Р Ц Ы С І З М У, КАЛ І Н А Р АТ Ы Ў В Ы Ц І С Н УЛ І С ЭЛ Ф І, Л А Й К І Д Ы ФЭ Й К І. П РА Г ЭТ Ы Я « В О К Н Ы М А Г Ч Ы М АС Ц Я Ў » РА З М АЎЛ Я Е М З РЭЖ Ы С Ё Р К А Й, Л АЎ Р ЭАТ КА Й М І Ж Н А РОД Н ЫХ КІН АФ Е СТ Ы В АЛ Я Ў І С Ц І П Л А Й АСО Б А Й В ОЛ Ь ГА Й Д А Ш У К.
26
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
— Герой майго фільма «Майстар» (2010) Андрэй Мартынюк, які вырабляе эксклюзіўныя драўляныя гадзіннікі і музычныя інстру менты, казаў падчас здымак: у кожнага чалавека надыходзіць уз рост, калі ён павінен рэалізаваць сваю дзіцячую мару... Дарэчы, гэта парада таму, хто перажывае ўнутраную стагнацыю. Такі спо саб самаратавання. Нарэшце зразумела, чаму ірландскія скокі зрабіліся тэмай вашай карціны... — У дзяцінстве займалася класічным танцам. Мяне нават пры вялі паступаць у балетнае вучылішча, але там сказалі — позна. Прайшоў час, і ўжо разам з малодшым сынам пачалі браць урокі бальнага, а потым ірландскага танцаў. І адчула, што не згубілася выпраўка. ...І ўнутранае адчуванне магіі танца. Яе вы наўпрост транслюеце гледачу праз фільм-мініяцюру «Старадаўнія танцы» (2013) — ад няўпэўненых рухаў дзяцей да больш усвядомленай харэагра фічнай лексікі падлеткаў і далей да карагоду дарослых. — Гэта алегорыя жыццёвага кругазвароту. Так дзіцячыя мары знітоўваюцца з творчасцю... — Была яшчэ адна мара — стаць кіроўцам «Кіраўца», магутнага трактара. Аднойчы нас, дзяцей, якія адпачывалі ў бабуль, кіроўца сабраў у кабіну і па-хвацку пракаціў. Па лужынах, схілах... І пад лямант мясцовых гаспадынь, бо запэцкаў ім брамы. Тая машына проста зачаравала мяне. Не прыгадваю працягу ў вашых фільмах! — Цяпер у сям’і маем джып. Стары, проста ў аварыйным стане. Калі ім кірую, адчуваю сябе менавіта як на «Кіраўцы» (смяецца). Вы спрактыкаваная ў розных сферах — навуковай, педагагіч най, фільммэйкерскай. Але перадусім маеце багаты досвед у кінадакументалістыцы. Вы адкрытая свету, бралі ўдзел у самых прэстыжных еўрапейскіх кінафэстах (у Амстэрдаме, Лейпцыгу, Кракаве), ведаеце механізм сучаснай кінаіндустрыі. Займаліся пітчынгам... — Так. Не аднойчы спаборнічала на пітчынг-форумах (публічная прэзентацыя канцэпцыі кінапраекта. — Н.А.). Нават на IDFA, на Міжнародным фестывалі дакументальнага кіно ў Амстэрдаме. «Каны» для дакументалістаў! — І гэта вельмі няпроста. Для беларусаў — асабліва. Бо да ўлас на творчых кампанентаў трэба дадаць дакумент, што твой праект хтосьці пагадзіўся фінансаваць на 25%. Звычайна, гэта гарантуе родная краіна... Якое выйсце? — Капрадукцыя, а праз яе — еўрапейскі экран. Напрыклад, існуе праграма Eurimages (Еўрапейскі фонд падтрымкі кіно), праграма «Крэатыўная Еўропа». Але Беларусь пакуль не падпісала адпаведнае пагадненне, і на шы рэжысёры вымушаны сілкавацца толькі з адной крыніцы — дзяржаўнага бюджэту. — Таму не трэба імкнуцца здымаць фільмы галівудскага кшталту. Лепш засяродзіцца на ўласнай традыцыі — дакументалістыцы і анімацыі, якія не вымагаюць вялізных грошай, але даюць «трам плін» для развіцця ігравога кіно.
Ваша імя вядома за межамі нашай краіны. Ці можа майстар та кога статусу выходзіць да суседзяў: рэжысёраў Літвы, Польшчы, Латвіі, Украіны? У нас шмат агульных праблем — і ў мінулым, і ў сучаснасці. На соцыякультурных скрыжаваннях лягчэй намацаць «нелакальную» тэму. — Але гэта не будзе беларускі фільм. Як экранны прадукт — відавочна. Аднак у цітрах з’явіцца імя бе ларускага рэжысёра... — Мой замежны досвед дапамог засвоіць жорсткае правіла: калі ты рэжысёр і нават з высокай прафесійнай рэпутацыяй, гэта зусім не гарантуе пастаяннай працы, якая табе падабаецца. Тым не менш павінен быць шанец — тое, што называецца «вок ны магчымасцяў». Паўсюль, нават у Расіі, створаны спецыяльныя Фонды (Інстытуты) кіно, праз якія дзяржава падтрымлівае вы творчасць фільмаў. — І хто прапануе канкурэнтаздольны праект, можа выйграць. Акрамя таго, існуе тэлебачанне, якое не толькі фінансуе стужку, але і гарантуе яе паказ на ўласным канале. Гаворка не пра спе цыфічны тэлепрадукт, набліжаны да журналістыкі, а менавіта пра традыцыйны дакументальны фільм... ...Як экранны твор са сваёй драматургіяй, стылявымі прыёмамі і вобразнай архітэктонікай. Напрыклад, у 13-хвіліннай экраннай мініяцюры «Крэўскі замак» вы здолелі спалучыць узвышана-фі ласофскае эсэ з паэзіяй, стварылі метафізічны свет, дзе ўраўна важылі грандыёзнае з паўсядзённым, выпадковае з абсалютным. — Пачалося ўсё са знаёмства з апантаным чалавекам — камп’ю тарным графікам Ахрэмам Белабровікам. У вольны час ён вірту альна адраджае беларускія замкі. Крэўскі быў першым, які Ахрэм «падымаў з руінаў». Выбрала менавіта гэты замак, ведаючы, што ён не адасоблены, а ўпісаны ў сённяшняе асяроддзе. Хаты лепяцца да ягонага падножжа, вяскоўцы тут жа скаціну па свяць ды гародніну вырошчваюць. А каменныя «профілі» апера тар Анатоль Казазаеў разгледзеў? — Потым мы ў кожным камяні бачылі твар. «Крэўскі замак» — ваш унёсак у агульны экранны цыкл «Беларус кія замкі», які стварылі на «Летапісе» ў мінулым годзе. — Гэты цыкл важны і неабходны. Аднак такога кшталту праца не можа быць дамінуючай для студыі. Мая душа баліць пра дакумен тальнае кіно як з’яву культурную... ...і мастацкую. Вы ставіцеся нават да сціплага экраннага накіду, эцюда нібы да сапраўднага «вялікага» фільма. Згадаю «Варва раўскую свечку» (2012), напрыклад. — Кароткі метр прыдатны для дэбютаў і эксперыментаў. Звычай на ніхто не зацікаўлены ўкладаць грошы ў такі фармат. Дарэчы, менавіта праект поўнаметражнага фільма мае перспектыву на пітчынг-форумах. Тым не менш вашыя нядоўгія камерныя стужкі («Не адзін», «Кі нааматар. Восеньскі сон») траплялі ў праграмы міжнародных кі нафестываляў. — І нават атрымлівалі прызы. Але я кажу пра будучыню беларус кай кінадакументалістыкі. Мо справа ў тым, што ў нас няма прадзюсара як класа? — Фармальна ёсць. Калі мы адпраўляем фільм на міжнародныя кінафестывалі, у англійскіх цітрах пазначаем генеральнага ды рэктара кінастудыі «Беларусьфільм» як прадзюсара. Але сур’ёз нага прадзюсавання няма. Цяпер рэжысёры самі сябе выратоўваюць, спалучаючы і функ цыю прадзюсара, і аператара. Гэта дапамагае эканоміць? — Сапраўды, сёння здымаюць за невялікія грошы. Часта гэта адзі ная магчымасць застацца ў прафесіі. Але скарачаць бюджэт мож на да пэўнай мяжы, пасля якой увогуле знікае сэнс працаваць
над стужкай. Нават у рынкавых умовах фільм — гэта культурны прадукт і не можа «вырабляцца» па схемах, аналагічных вытвор часці чыпсаў ці камп’ютараў. Апошнім часам дакументалістыка імкнецца да гібрыду з ігравым кіно — мае справу з рэальным чалавека, нібы з акцёрам. — Тэхніка правакуе разгортванне гэтай тэндэнцыі — адкрытай маніпуляцыі героямі. Нават дыялогі прапісваюць. Так працуюць самыя сур’ёзныя майстры кшталту расіяніна Віктара Касакоўска га. Ён вельмі ўдала пітчынгаваў свой праект «Хай жывуць анты поды!» (2011) у Амстэрдаме. Я была ў тым горадзе і чула рэплікі, якімі потым... прамаўлялі героі фільма. Дакладна тымі ж словамі. Такі прыём сёння зрабіўся проста татальным. Асабліва ўдала ім карыстаюцца, калі персанажы фільма — прадстаўнікі ніжніх са цыяльных слаёў. Іх заахвочваюць рознымі спосабамі — у тым ліку і ганарарам. Падобныя фільмы (так званыя creative documentary) пачына юцца ад ідэі, ад рэжысёрскага канцэпту. А потым творца шукае адпаведнікі ў рэчаіснасці... Калі не знаходзіць, мадэлюе яе роз нымі спосабамі. — І хавае сляды, каб штучнасці не адчувалася. Згадваю паказаны на форуме ў Берліне фільм «Гэта не Каліфорнія» — пра цяпераш ніх саракагадовых, якія ў часы ГДР склалі маладзёвую пратэстную групоўку скейтбардыстаў. Іх успаміны і лёсы дакладна рэкан струяваныя на экране. І наогул стужка зроблена так таленавіта, вобразна, драматычна! Яна ледзь не атрымала прэстыжны Прыз Еўропы ў намінацыі «Лепшы еўрапейскі дакументальны фільм». Прынамсі журы, у склад якога я ўваходзіла, аднадушна прага ласавала «за». Але раптам высветлілася: усё гэта несапраўднае, пастановачнае — нават хроніка і тэленавіны. Героі прыдуманыя. Іх ролі выканалі акцёры. Відавочна, што ігравыя прыёмы ў да кументалістыцы пашыраюць магчымасці кінамовы. Проста трэба ведаць меру. Асабіста вы існуеце паралельна гэтай магістральнай тэндэн цыі — прыстасоўваецеся да героя згодна правілу Вацлава Гур кі: «Камера дакументаліста павінна быць сумленнай, каб максі мальна дакладна паказаць чалавека, і павінна быць маральнай, каб яго не судзіць». — Прыгожая фармулёўка. Але дакументаліст не толькі назірае. Ён вымушаны калі-нікалі «згушчаць рэчаіснасць». Так выбітны польскі майстар Марцэль Лазіньскі вызначае сітуацыю, калі мы намагаемся выклікаць пэўную рэакцыю героя (рэальнай асобы). І гэтая тэндэнцыя — ад самага пачатку. Узгадаць хаця б «Нанук з Поўначы» (1922) Роберта Флаэрці. Вы не вырабляеце фэйкаў з фактаў. Аднак значна скарачаеце экранны партрэт героя. Напрыклад, у фільме «Не адзін» (2014) пакінулі за кадрам паваротныя падзеі ў лёсе Віктара Залацілі на — адукаванага і даволі вынаходлівага чалавека, які раптам пераехаў на сталае жыццё са сталіцы ў вёску. 27
— Шмат цікавых фактаў, пра якія даведваешся падчас здымкаў, не трапляюць праз фармат. Тым больш у кароткім аповедзе. Калі пазнаёмілася з Віктарам, пачала шукаць адзінае, самае важнае для яго на той канкрэтны момант жыцця. Найбольш уразілі яго ныя адносіны з сабакам, на ім замыкалася ўсё існаванне. Дзеля агульнай канцэпцыі фільма рэжысёр павінен умець ахвяраваць. Як настойвае англійскі класік-дакументаліст Поль Уотсан: «Вучы цеся забіваць “любімых дзяцей” — эпізоды, якіх вельмі шкада. Ка лі рэжысёр на тое няздольны, гэта сур’ёзны прафесійны недахоп».
І вы пачалі ў гэтае адлюстраванне ўглядацца, але праз уласны аб’ектыў. Зрабілі, так бы мовіць, фільм у фільме — «Кінааматар. Восеньскі сон» (2011), дзе раптам узніклі і камізм, і нешматслоў ная драма, і беспрасветная адзінота. Вы ўмееце стварыць атмас феру ў кадры, выбудаваць вобразныя абагульненні. А гэта ўжо мастацтва. Яно не вымагае літаральнай актуальнасці. Сучасная кінадакументалістыка адгукаецца на злабадзённыя праблемы? — Апошні год стужкі пра бежанцаў абрынуліся на сусветны экран, нібы цунамі.
Адсекчы ўсё лішняе — аксіёма для творцы. Але як вызначыць гэ тае лішняе? — Інтуіцыя, досвед, майстэрства. Эпоха цэлулоіду сышла ў нябыт. А з ёй і ўважлівасць і ўменне дакументалістаў пралічваць хады. Сучасныя тэхналогіі дазваля юць назіраць за рэчаіснасцю ў рэжыме нон-стоп. Потым заста ецца толькі выбраць «разынкі» з матэрыялу. Ці не спрашчае гэта задачу рэжысёра? — Шмат з таго, што раней лічылася прафесійным дасягненнем, цяпер аўтаматычна забяспечваецца тэхнікай. Але ніякая тэхніка не адменіць арыгінальнага рэжысёрскага падыходу, пошуку не звычайнай гарманічнай формы. У ідэальнай сітуацыі — пра што б вы здымалі сёння, якія прабле мы спраектавалі на экран? — Калі рэжысёр кажа, што ў яго безліч тэмаў, — гэта, хутчэй за ўсё, няпраўда. Кола цікавых праблем насамрэч абмежаванае. І тут во пыт, узрост... перашкаджаюць. Уласнаручна пачынаеш адбракоў ваць шмат тэмаў, бо адчуваеш складанасць, бесперспектыўнасць іх увасаблення. І калі ўсё ж распачынаеш, то гэта не заўсёды пры водзіць да выніку. Але гэта нармальна. Як нармальная і пэўная кан’юнктура. — Мноства калег з блізкага замежжа на тым існуюць. Напры клад, засяроджваюцца на сацыялістычным мінулым (балгарскія, румынскія, балканскія дакументалісты). А мы неяк убаку. Хоць і для нас гэта шлях грандыёзнай трансфармацыі. Яго трэба да следаваць. Ці Чарнобыль... Менавіта як супольная гісторыя, а не лакальная драма. І прытым з нацыянальнай афарбоўкай. Не вонкавай (этнаграфічнай), але ў каардынатах «нацыянальнага характару». У Расіі ці ва Украіне больш тэмаў для дакументаліста. Па ўсёй амплітудзе — ад фарса да трагедыі. — У нас не ўбачыш рэзкіх кантрастаў. Люді закрытыя. Па вялікім рахунку, Беларусь — невядомая краіна, і калі б прыстасаваць пра вавую базу, то можна распачынаць шлях да капрадукцыі, пада ваць праекты пра «тэрыторыю непазнанага». Для класічнага (ці акадэмічнага) дакументалізму Incognita — рэ альны чалавек. Знойдзеш героя — атрымаеш сюжэт, як настой вае ваш бацька, выбітны рэжысёр Віктар Дашук. — Так было, калі мы пазнаёміліся з Анатолем Шнэйдэрам, які па лову стагоддзя фіксуе на стужку навакольны свет.
Вялікае перасяленне народаў не можа быць незаўважным... А ці здараецца, што дакументальны фільм «лёгкага зместу» сягае да агульнагуманістычнай інтэнцыі? — Свежы прыклад — карціна «Ежа для мыслення», якая нара дзілася з «кулінарнага» цыклу бельгійскага тэлебачання. Гэта не проста сюжэт пра харчаванне сучасных амерыканскіх каўбояў. Фільм пра знікненне адмысловай гістарычнай з’явы. І экранны аповед выклікае шчымлівае адчуванне зыходу. То-бок да мастацкага ўзроўню магчыма ўзняцца на якой заўгод на тэме. — Калі яна задаецца жыццём, а не адміністратыўным распара джэннем. Мастацкі патэнцыял тэмы, як правіла, абумоўлены ўні версальнай чалавечай гісторыяй. Перадусім — драмай. Але ж праблема не толькі ў вытворчасці фільмаў. Яны нейкім чы нам павінны патрапіць да гледача... — Цяпер на тэлебачанні з’явіўся адмысловы, культурна арыента ваны канал «Беларусь 3». Тут дэманструюцца дакументальныя стужкі. На жаль, хаатычна. Аднак і ў такім выпадку глядач у рэшце рэшт іх бачыць. У Фінляндыі, напрыклад, поўнаметражнае дакументальнае кіно вярнулася ў пракат і збірае вялікую касу. — І ва Украіне цяпер бум дакументальных карцін. Шмат клубаў, пляцовак — як для камерцыйных паказаў, так і для асветніцкіх. І паўсюль аншлагі! Там ужо склалася адмысловая культура. Пра Польшчу нават не кажу... А ў нас няма асяроддзя. Аднак студыя «Летапіс» захаваная. — Толькі фільмы не вырабляюцца... Ці можна казаць пра студыю без рэгулярнай вытворчасці? Я — беларуская рэжысёрка, я тут жыву і тут хачу здымаць. А пакуль ратуецеся замежнымі мовамі? Ведаю, некалькі гадоў таму вы займаліся польскай і нямецкай. Што цяпер? — Мару пра французскую.
28
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
1. Вольга Дашук. Фота Сяргея Ждановіча. 2. Узнагарода «Срэбны замак» стужцы «Не адзін» (2014). Фестываль «Off Cinema». Познань. 2014. 3. «Варвараўская свечка». Кадр з фільма. 2012. 4. «Старадаўнія танцы». Кадр з фільма. 2013. 5. «Кінааматар. Восеньскі сон». Кадр з фільма. 2011.
Т Э Л Е Б А Ч А Н Н Е • Т Э М А : М У З Ы Ч Н Ы Э Ф І Р Б Е Л А Р У С І
АД ТВОРА МАСТАЦТ ВА ДА АЎДЫЯ ВІЗ УА ЛЬН АГА ПРАДУ КТУ Кацярына Сушко Ці ведаем мы, што страцілі? Гэтае пытанне заўсёды ўзнікае ў мяне, маладой даследчыцы, калі гартаю пажоўклыя старон кі архіўных спраў — сцэнары першых музычных тэлепера дач і тэлефільмаў, калі прагля даю чорна-белыя фатаграфіі са здымак «Блакітных агень чыкаў» і «Чырвоных гваздзік», калі гляджу музычныя тэлеві зійныя стужкі ў Дзяржынскім архіве кінафотафонадакумен таў. Гэтае пытанне з’яўляецца і тады, калі ўключаю тэлевізар і трапляю на чарговае музычнае шоу. Музычнае тэлебачанне Бе ларусі, якое калісьці было самастойнай мастацка-каму нікацыйнай сістэмай, пера жывае цяпер сур’ёзны крызіс. На жаль, час тэлеопер і тэле балетаў прайшоў. У мінулым засталіся таксама цікавыя і змястоўныя тэлефільмы-кан цэрты, інтэлектуальныя музыч ныя тэлеперадачы. Замест вы сакаякасных аўдыявізуальных палотнаў — сапраўдных твораў мастацтва — нам прапануюць звычайны прадукт: нізкавар тасныя музычныя тэлефільмы, шматлікія музычныя шоу і ві дэакліпы. На месца вядучага, які даносіць да гледача карыс ную інфармацыю, выказвае ўласныя думкі, адстойвае па зіцыю, прыйшоў шоумэн — гэт кі масавік-забаўнік, ён добра выглядае, прыгожа размаўляе, але, на жаль, не мае вялікага «багажу» — ні інтэлектуальна га, ні духоўнага. Адсутнасць глыбокага зместу ў тэлепраграмах часта замя няецца яскравай «карцінкай», асобнымі колеравымі і светла вымі штрыхамі, камп’ютарнай графікай. Музычны кантэнт сучасных перадач таксама до сыць часта не вытрымлівае аніякай крытыкі. Акадэмічную,
традыцыйную і духоўна-рэлі гійную музыку на тэлеэкране сустрэць амаль немагчыма — гледачам прапануюцца ўзоры масавай музычнай культуры, якія нярэдка не маюць мас тацкай каштоўнасці. Музычнае тэлебачанне амаль паўсюдна ўспрымаецца як забаўляльная платформа — створаная, каб задавальняць патрэбы «гра мадства спажывання». Але гістарычна складвалася не так. Музычнае тэлебачанне Беларусі мае моцныя карані, багатыя традыцыі. За 60 гадоў яно прайшло свой арыгіналь ны шлях і сфармавала ўласны твар, нягледзячы на ўплыў у СССР Цэнтральнага тэлебачан ня. На Беларускім ТБ было зроблена мноства ўнікальных музычных тэлевізійных пра грам — сапраўдных перлінаў, якія ўвайшлі ў скарбніцу на цыянальнай экраннай культу ры. Ад самага пачатку музыч нае тэлебачанне Беларусі было не забаўляльным, а перадусім інтэлектуальным — яно адукоў вала, выхоўвала, фармавала мастацкі густ гледача. Дзяку ючы плённай працы ягоных
стваральнікаў — сцэнарыстаў, рэжысёраў, музычных рэдак тараў, аператараў — у межах музТБ паступова ўзнікла раз галінаваная сістэма жанраў, яно стала асобным відам мас тацкай творчасці. А пачыналася ўсё з асобных канцэртных нумароў і тэле перадач-канцэртаў — менаві та яны былі асновай эфірнага кантэнту ў перыяд станаўлення айчыннага тэлебачання. У пер шых музычных перадачах 1950-х гучалі творы беларускіх кампазітараў Мікалая Алада ва, Ісаака Любана, Уладзіміра Алоўнікава, Пятра Падкавы рава, Юрыя Семянякі, Аляксея Туранкова. На тэлебачанні ла дзіліся творчыя імпрэзы, бе нефісы, адбываліся прэм’еры новых сачыненняў. У прамым эфіры ствараліся яскравыя сін тэтычныя палотны з удзелам як беларускіх, так і сусветна вядомых артыстаў: у аб’ектыве тэлевізійных камер аказваліся Эдзіт Уцёсава, Лідзія Галушкіна, Тамара Ніжнікава. У 1960-я ў эфірнай сетцы БТ з’явіліся тэлеперадачы-конкур сы, партрэтныя нарысы, музыч
на-літаратурныя тэлекампазі цыі. Усесаюзную вядомасць заваявалі айчынныя конкурсы «Славім молат і песню», «Чыр воныя гваздзікі», музычная тэ левіктарына «Музычны чайн ворд». Пачаў ствараць свае тэлевізійныя фільмы-канцэрты сённяшні класік музычнага тэ лебачання Уладзімір Арлоў. На Мінскай студыі здымаліся яго ныя «Мелодыі беларускага кі но», «Беларускі канцэрт», «Спя вае Зіновій Бабій». Нягледзячы на пашырэнне жанрава-тэматычнага дыяпа зону музычных тэлепраграм, тагачасныя мастацтвазнаўцы сведчылі пра іх гранічна ма лую канцэнтрацыю ў эфіры. Савецкі музыказнаўца Дзміт рый Жураўлёў падкрэсліваў: сярэдняя колькасць музычных перадач у 1960-я не перавы шала двух дзясяткаў у месяц. А гэта значыць, што кожны дзень-два ў эфір выходзіла па адной арыгінальнай музычнай тэлеперадачы. Для нас, гледачоў ХХІ стагод дзя, гэтыя лічбы не падаюцца малымі. Наадварот, ведаючы сучасны стан музычнага тэле 29
упрыгожваюць цыклавыя му зычныя перадачы — «Пра му зыку ад “А” да “Я”», «Сустрэнем ся пасля адзінаццаці», «Соль у мажоры». Своеасаблівы рос квіт наступае для жанру тэле фільма-канцэрта — здымаюцца «Суботы з дзядзькам Монічам», «Полацкі сшытак». На кінасту дыі «Беларусьфільм» выхо дзяць музычныя ігравыя тэле візійныя фільмы «Андрэй і злы чарадзей», «Блакітны карбун кул», «Казка пра Зорнага хлоп чыка». Менавіта беларускае ТБ стано віцца першаадкрывальнікам новага сінтэтычнага жанру — тэлемюзікла. Наватарскія му зычныя тэлефільмы рэжысёра Леаніда Нячаева «Прыгоды Бураціна», «Пра Чырвоны Кап турок. Працяг старой казкі», «Руды, сумленны, закаханы», «Пітэр Пэн», знятыя на твор чым аб’яднанні «Тэлефільм» кінастудыі «Беларусьфільм», успрымаюцца цяпер як са праўдная класіка музычнага тэлебачання СССР. вяшчання, мы можам паспра чацца з крытыкамі 1960-х. Чаго ім не хапала? Але тады лічылася: музычная рэдакцыя мусіць працаваць эфектыўней. Сапраўднай падзеяй для айчыннага тэлевяшчання стала з’яўленне ў 1967 годзе першай і пакуль адзінай нацыянальнай тэлевізійнай оперы «Ранак», якую спецыяльна для ТБ ства рылі кампазітар Генрых Вагнер і рэжысёр Віктар Карпілаў. І гэ та невыпадкова, бо падобныя эксперыменты якраз вяліся на Цэнтральным тэлебачанні і студыях саюзных рэспублік, а ў эфір на той момант ужо выйшлі тэлеоперы «Сакаля нё» (1959, Латвійская ССР), «Настаўнік» (1961, Грузінская ССР), «Варкіна каханне» (1963, Свярдлоўскае ТБ). У кожным газетным радку адчуваўся го нар за суайчыннікаў. Газетныя палосы літаральна стракаце лі ад загалоўкаў — «Прэм’ера блакітнага экрана», «Нарадзіў ся новы жанр», «Дэбют бела рускай тэлеоперы». 30
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
Акрамя таго, «Ранак» у некато рым сэнсе парушаў існуючыя жанравыя каноны. У савецкіх тэлеоперах адну ролю звычай на выконвалі два артысты — драматычны акцёр «у кадры» і оперны спявак «за кадрам». У «Ранку» былі заняты толькі прафесійныя спевакі — Віктар Кірычэнка (Якуб), Аркадзь Саў чанка (Адам), Віктар Чарнабаеў (Булак), Ірына Шыкунова (Ары на). Гэта даволі смелае рэжы сёрскае рашэнне, якое здыма ла многія мастацка-эстэтычныя і тэхналагічныя праблемы. «Залатое дзесяцігоддзе» му зычнага тэлебачання Беларусі ўмоўна прыпадае на сярэдзіну 1970 — канец 1980-х. Мена віта ў той час (не без уплыву Маскоўскай і Ленінградскай студый) здымаецца першы нацыянальны тэлебалет «Тры пальмы» рэжысёра Віктара Шавялевіча і балетмайстра Ва лянціна Дудкевіча на музыку армянскага кампазітара Аляк сандра Спендыярава. Тэлеві зійны эфір, нібы дыяменты,
А ў сярэдзіне 1970-х гэтыя фільмы былі сапраўднымі ноухау. «Калі кіраўніцтва ЦТ пагля дзела “Бураціна”, — прыгадваў Леанід Нячаеў, — іх рэакцыя пераўзышла ўсе мае чаканні: яны ўсталі і заапладзіравалі. “Лёня, — казалі мне, — ты веда еш, што ты зрабіў?! Гэта ж новы жанр: дзіцячы тэлевізійны му зычны фільм!” Але калі я зды маў “Бураціна”, канечне ж, не думаў пра гэта. Мне хацелася зрабіць новую казку. Мы мелі
карціны Роў, існаваў пэўны ка нон: было дзіцячае кіно і было дарослае кіно. Яны не перася каліся. Я ж задумаў стварыць сямейную казку, якую маглі глядзець усе, у тым ліку бабулі і дзядулі. Напэўна, атрымалася: сталі прыходзіць лісты — “Дзя куй, тэлевізар пачалі глядзець разам, усёй сям’ёй”». Усёй сям’ёй глядзелі таксама аўтарскія музычныя тэлепера дачы, прысвечаныя акадэміч най музыцы, якія ў сярэдзіне 1980-х стваралі прафесійныя музыказнаўцы. Цяпер у гэта цяжка паверыць, але так зва ная элітарная музыка выклі кала велізарны інтарэс сярод масавай аўдыторыі. Вялікай папулярнасцю карысталіся музычныя перадачы Людмілы Барадзіной, Галіны Хайміна вай, Ліліі Хатэнка — «Вечары камернай музыкі», «Музыка без межаў», «Музычныя пом нікі Беларусі». Дарэчы, аўтар тэлеперадачы адначасова быў сцэнарыстам, музычным рэ дактарам і вядучым, а сама пе радача нярэдка аб’ядноўвала стылявыя рысы перадачы-кан цэрта, нарыса, дыскусіі. «Ліхія» 1990-я прынеслі маш табныя пераўтварэнні ва ўсе сферы жыцця грамадства. Змянілася не толькі геапалі тычнае становішча, але і са цыякультурная парадыгма. Тэлебачанне адышло ад «раз меркавальнага» прынцыпу, ха рактэрнага для СССР, адбылася камерцыялізацыя вяшчання, пэўныя ўмовы пачаў дыкта ваць рынак. Арыенцір на та тальную відовішчнасць спрыяў нараджэнню новых музычназабаўляльных жанраў, якія па ступова выцяснялі элітарнае мастацтва. Разам з тым менавіта ў 1990-я быў створаны «Беларускі ві дэацэнтр», які стаў сур’ёзнай пляцоўкай для папулярыза цыі высокага музычнага мас тацтва. Менавіта тут Віктар Шавялевіч здымаў свае леп шыя фільмы-балеты «Шчаў кунок», «Страсці (Рагнеда)», «Спартак». Цяпер яны ўспры маюцца як класіка музычнага
тэлебачання. Тут паўставалі і экранныя партрэты беларус кіх кампазітараў, выканаўцаў, дырыжораў — музычныя стуж кі «Музыка, дапамажы...» пра Уладзіміра Кур’яна, «Майстар» пра Яўгена Глебава, «На кож ны гук ёсць рэха на зямлі» пра Уладзіміра Перліна, «Радуйся!» пра Віктара Капыцько. І калі ў 1990-я яшчэ паралельна суіснавалі жанрава-стылявыя тэндэнцыі мінулых дзесяцігод дзяў і кардынальныя навацыі новага часу, то ўжо на пачатку 2000-х музычнае тэлебачанне Беларусі зрабілася пераважна забаўляльным. Першы нацыя нальны тэлеканал — старажыл айчыннага ТБ — перастаў быць манапалістам, з’явіліся новыя тэлеканалы, якія імкліва раз вівалі музычна-забаўляльнае вяшчанне. Беспрэцэдэнтнай з’явай стала адкрыццё недзяр жаўнага «Першага музычна га» — беларускага клона тэле каналаў «MTV» і «МузТБ». Што ж пакінулі нашчадкам 2000-я? Сёння згадваюцца шматлікія музычныя тэлешоу, зробленыя па шаблоне, звы чайным канвеерным спосабам і падобныя між сабой, — «Две звезды», «Великолепная пя тёрка», «Музыкальный суд». На памяць прыходзяць сучасныя тэлемюзіклы «Паўлінка NEW» і «Батлейка», якія вык лікалі сур’ёзную крытыку. У той час як расійскі тэлеканал «Культура» прапаноўваў гледачам высока інтэлектуальныя музычныя пе радачы «Партитуры не горят», «Оркестровая яма», беларускі тэлеэфір запаўняла нізкавар
тасная аўдыявізуальная пра дукцыя, разлічаная на аднара зовае спажыванне. Менавіта ў забаўляльным кірунку развіва лася музычнае тэлевяшчанне ў 2000-я, і такая тэндэнцыя доў жыцца зараз. Становішча пакрысе пачало выпраўляцца толькі ў 2013 го дзе — са з’яўленнем у структуры вяшчання культурна-асветніц кага тэлеканала «Беларусь 3». На канале адбываюцца транс ляцыі канцэртаў акадэмічнай і сучаснай музыкі, для «архіва культуры» здымаюцца тэлевер сіі знакавых музычных падзей краіны — мерапрыемствы Між народнага фестывалю Юрыя Башмета, Міжнароднага фес тывалю «Уладзімір Співакоў за прашае». Нярэдка паказваюць карціны і спектаклі з фондаў
Белтэлерадыёкампаніі — філь мы-балеты Віктара Шавялеві ча, фільмы-оперы Генадзя Ні калаева, тэлемюзіклы Леаніда Нячаева. Стварае «Беларусь 3» і ўласныя музычныя перадачы. Праграма «Наперад у мінулае» збірае ля тэлеэкранаў аматараў музычнага фальклору; у пра граме-канцэрце «Подых струн» гучыць аўтарская песня. Тым часам іншыя беларускія тэлеканалы працягваюць та тальнае насаджэнне масавай музычнай культуры. Мы со чым за выпускнікамі айчыннай «Акадэміі талентаў», не абыхо дзімся без «Эстраднага кактэй ля», назіраем за расійскім пра ектам «Голас», не прапускаем ніводнага «Еўрабачання». Гля дзець больш няма чаго. Кан тэнт айчынных каналаў сёння фармуюць музычныя перада чы-клішэ, створаныя па адных і тых жа стандартах. Нашы (вы) творцы капіююць сусветны вопыт, а зробленыя імі тэле праграмы нярэдка становяцца няўдалымі перайманнямі рэй тынгавых англійскіх, амеры канскіх і расійскіх музычных праектаў. Праблемы музычнага тэлеба чання відавочныя. Яно страці ла свае моцныя выхаваўчыя і асветніцкія функцыі, ператва рылася ў звычайную забаў
ляльную пляцоўку. На жаль, стваральнікі медыятэкстаў ста вяць перад сабой далёка не мастацкія, але камерцыйныя мэты, а іх новыя «опусы» ста новяцца пасрэдным аўдыяві зуальным прадуктам, які не абходна выгадна прадаць. Разам з тым музычнае тэле бачанне Беларусі, нягледзячы на моцныя знешнія ўплывы, заўсёды мела ўласнае абліч ча і шлях. Менавіта таму зараз нам ёсць што супрацьпаставіць староннім уплывам і глабалі зацыйным працэсам. Галоўнае толькі — зазірнуць у гісторыю і ўсвядоміць, што мы страцілі.
1. «Я з 70-х». Маладзёжная тэлепраграма. 1976. Анатоль Бутэвіч, Уладзімір Ліпскі, Ігар Лучанок, Любоў Румянцава, Анатоль Красінскі. 2. Яўген Глебаў. 3. Генрых Вагнер. 4. Леанід Нячаеў. 5. Уладзімір Арлоў. 6. Рэжысёр Віктар Шавялевіч і аператар Уладзімір Васінеўскі. Фота з архіва Анатоля Красінскага (1), фондаў Беларускага архівамузея літаратуры і мастацтва (2, 3), Анастасіі Нячаевай (4), Аляксандра Марунова (5), архіва Цэнтра даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН (6).
31
В І З УА Л Ь Н Ы Я М А С ТА ЦТ В Ы • Т Э М А: А Р Т І Р Ы Н А К
« АРТ- БАЗ ЕЛЬ ». АМБІЦЫІ Ў ВАРУНКАХ ЭКАНОМІІ Вольга Кліп
Для пачатку: нас зноў там ня ма... Я старалася выбудаваць свой аповед вакол гісторыі станаў лення «Арт-Базеля», каб пака заць, наколькі паступальныя і заканамерныя крокі яго арга нізатараў. «Арт-Базель» — штогадовае мерапрыемства ў свеце мас тацтва, якое праходзіць у Ба зелі, Швейцарыя, у чэрвені. Кожны год тысячы калекцы янераў, мастакоў, галерыстаў, куратараў і аматараў мастац тва з усяго свету скіроўваюцца менавіта туды — каб убачыць адну з самых важных падзей у сучасным арце. Сёлета кір маш наведала больш за 90 000 чалавек цягам аднаго тыдня. «Арт-Базель» перастаў быць тым месцам, куды прыязджа юць толькі для таго, каб куп ляць творы; ён стаў важным грамадскім мерапрыемствам, бо дае магчымасць вывучыць гісторыю мастацтва і быць у курсе найноўшых тэндэнцый, 32
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
дэбатаў, крытычных меркаван няў. Своеасаблівы ўніверсітэт, дзе неабходна ўвабраць усю магчымую інфармацыю, энер гетычнае сутыкненне розных сфер. Гэта месца сустрэчы мас тацтва і ягоных мецэнатаў. Пачаўся «Арт-Базель» з таго, што трое мясцовых галерыстаў, Эрнэст Бейлер, Трудзі Брукнер і Бальц Хільт, вырашылі арга нізаваць міжнародны кірмаш сучаснага арту. Ён адразу стаў паспяховым, сабраўшы больш за 16 000 наведнікаў, якія пры ехалі ўбачыць 90 галерэй і 30 выдавецтваў з 10 краін. Пры ўсім гэтым поспеху падзея ў той час мела вельмі інтымны характар. Калекцыянер Фір ман Бруке згадваў: «Я памятаю першыя два [кірмашы]: мы ве далі практычна кожнага маста ка, а на абедзе яны і іх сябры атрымлівалі па бутэльцы віна! Цяпер ён [кірмаш] стаў такі вя лікі, што патрэбна даволі шмат часу, каб агледзець усе творы!» Усведамляючы, што асноўны ін
вестыцыйны патэнцыял утрым- ліваецца ў першую чаргу ў ма ладых творцах, у 1974-м арга нізатары ініцыявалі праект «Новыя тэндэнцыі» з мэтай по шуку свежых імёнаў і прасоў вання найноўшага арту. Тады 50 галерэй, уключаючы Кастэлі з Нью-Ёрка, Сонабенд з Пары жа, Сперане з Турына і Верна і Зіглер з Цюрыха, прадставілі свае знаходкі. Сёння на пры кладзе любой з гэтых галерэй можна вывучаць гісторыю мас тацтва постмадэрнізму. Праца з маладымі і перспектыўнымі аўтарамі з цягам часу транс фармавалася. У 1979 годзе праект атрымаў назву «Пер спектывы» і пазнаёміў гле дачоў з Джонам Армледэрам, Тоні Крэгам, Петэрам Фішлі і Дэвідам Вайсам. Работы апош ніх дваіх сёлета прадстаўлены ў куратарскім праекце сумес на з Аляксандрам Кальдэрам у Фондзе Бейлер. У 1993-м асобным сектарам у склад «Арт-Базеля» ўвайшоў кірмаш
«Edition». Сёння ён прадстаў ляе галерэі, якія працуюць з маладымі мастакамі, што толь кі пачынаюць заваёўваць сваё месца на арт-рынку. У 1996-м з’явіўся сектар пад назвай «Statements», дзе га лерэі выставілі персанальныя праекты 23-х маладых маста коў, у іх ліку — Кадэр Аціа, Ва нэса Бікрофт, Вільям Кентрыдж, Элізабэт Пайтон, Уга Рандзіно не. З 1999-га штогод узнагаро джваюцца адзін ці два творцы з гэтага сектара. Сёлета прыз атрымалі канадка Сара Квінар і амерыканка Мэры Рэйд Ке лі, кожнай з іх была выплача на грашовая прэмія ў памеры $ 31 000. Шэраг набытых у іх работ будзе перададзены ў да рунак Франкфурцкаму музею сучаснага мастацтва і MUDAM музею ў Люксембургу, чые кі раўнікі ўваходзілі ў склад жу ры. Для свайго твора Квінар закупіла былыя ва ўжыванні рэчы і фатаграфіі на пляцоўцы Ebay і ў крамах сэканд-хэнд,
а затым аб’яднала іх у фільме з незлічонай колькасцю нараты ваў, якія стварае сам глядач. Ві дэапрацы Мэры Келі вядомыя сваім фемінісцкім настроем і нагадваюць тэатр абсурду са стужак нямецкіх экспрэсіяніс таў. З пачатку існавання «Арт-Ба зель» трансфармуецца і аб растае новымі праектамі. Так, у 1995 годзе з’яўляецца Форум відэа-арту, а Піпілоці Рыст і Энрыке Фантаніл узнагаро джваюцца прэміяй Швейцар скага банка, у наш час гэты банк — генеральны глабальны партнёр «Арт-Базеля». У 1999-м у Гарадскім кінатэ атры Базеля пачынае праца ваць сектар кіно, дзе дэман струюцца фільмы пра мастакоў і знятыя мастакамі.
Платформа «Unlimited» у 2000-м стварае прастору для прэзентацыі амбіцыйных пра ектаў у сучасных медыя: гі ганцкіх інсталяцый, манумен тальнай скульптуры, жывапісу вялікага фармату, відэа і пер формансаў. Буйнагабарытныя працы прыцягваюць невера годную колькасць не толькі гле дачоў, але і пакупнікоў. Гэтым летам у сектары «Unlimited» свае працы прадставілі 88 аўтараў, якіх пад адным да хам сабраў нью-ёркскі куратар Джані Джэтцэр. У 2004-м арга нізаваны дыскусійны сектар, дзе вядучыя спецыялісты з уся го свету распавядаюць пра ка лекцыянаванне і экспанаванне мастацтва. У лік спікераў увахо дзяць выбітныя калекцыянеры, дырэктары музеяў, куратары біенале, творцы, арт-крытыкі і архітэктары. Гэтым летам мож на было пагутарыць з Хансам Ульрыхам Обрыстам. У 2010-м з’яўляецца сектар «Parcours», які пашырае межы кірмашовае прасторы і выпус кае мерапрыемства ў горад, на цэнтральны пляц, прадстаўляе творы мастацтва ў грамадскім асяродку і перформанс у гіста рычных месцах Базеля. У сектары «Feature» абраныя галерэі выстаўляюць перса нальныя праекты аўтараў лю бых узростаў. Варта адзначыць, што ў гора дзе праходзяць і іншыя кірма шы. Напрыклад, «LISTE», дзе прадстаўлены маладыя творцы. Трапіць у гэты праект — заклад поспеху, пры гэтым колькасць удзельнікаў абмежавана 80-90 галерэямі, а кошт удзелу не на шмат саступае «Арт-Базелю». Гэтым годам на кірмашы можна было назіраць дзве тэндэнцыі: з аднаго боку — імкненне зэка номіць, з іншага — гігантама нію. Шматлікія галерэі ў межах
сваіх стэндаў імкнуліся выста віцца па максімуме. Колькасць удзельнікаў «Unlimited» не давала магчымасці сканцэн травацца хоць бы на чымсьці. Пры гэтым было прадстаўлена мноства відэа-арту, што свед чыць пра жаданне куратараў меншымі выдаткамі зацвер дзіцца ў маштабным праекце. Новы будынак Мастацкага му зея ў Базелі ўразіў сваім паме рам. Лесвічнаму праёму і пера ходнай галерэі паміж старым і новым збудаваннямі адведзе на вялікая прастора. Мімаволі задаешся пытаннем: што ўраж вае больш — мастацтва ў залах ці архітэктура? Дырэктар «Арт-Базеля» Марк Шпіглер называе сёлетні кір маш асабліва цікавым, бо рэ алізаваны ён у складаныя ча сы, злучаны з палітычнымі і эканамічнымі падзеямі ў Еўро пе і свеце. Менавіта ў такія ча сы з’яўляецца значнае і спелае мастацтва. Нягледзячы на паў сюдную фінансавую нестабіль насць, ужо ў першыя гадзіны многія галерэі здзейснілі про
дажы як у рамках стэндаў, так і ў сектары «Unlimited». Так «Таматавая галава» 1994 го да Пола Маккарці сышла за $ 4 750 000 у рукі прыватнага калекцыянера з Амерыкі. Такім чынам, «Арт-Базель» — гэта не толькі месца набыц ця твораў вышэйшага гатунку. Найперш гэта — падзея. Апош нім часам людзі занадта шмат размаўляюць пра рынак. Вар та прыпыніцца і падумаць пра мастацтва. 1. Ай Вэйвэй. Белы дом. Драўляная канструкцыя рэзідэнцыі імперыі Цын. Фарба. 2015. 2. Сол Левіт. Няправільная вежа. Сталь, пакрытая эмаллю. 1999. 3. Алісія Квадзе. З Усіі. Сталь, люс тэрка, шкло, камень, дрэва, бетон, дзве лямпачкі. 2016. 4. Мэры Рэйд Келі. «This is offal». Відэа. 2016. Фота з сайта arratiabeer.com. 5. Ханс Оп дэ Беек. Дом калекцы янера. Манахромны цвёрды гіпс і іншыя скульптурныя матэрыялы. 2016. Фрагмент. 6. Пол Маккарці. Таматавая галава. Шкловалакно, урэтан, гума, метал, пластмаса, тканіна. 1994. Фота з сайта hauserwirth.com. 7. Кіару Шыёта. Назапашванне: у пошуках пункту прызначэння. Інсталяцыя з рухомых вінтажных валізак. 2014—2016. 1, 2, 3, 5, 7 — фота аўтаркі.
В І З У А Л Ь Н Ы Я М А С Т А Ц Т В Ы • Т Э М А : М А С К О Ў С К А Е Ф О Т А Б І Е Н А Л Е
ВІД ОВ ІШЧ А СЭНС АЎ Дар’я Амяльковіч « ФАТА Г РАФ І Я П А- З А М АС К В О Й І СА Н КТ- П Е Ц Я Р Б У Р ГА М », « І Д Э Н Т Ы Ч Н АС Ц Ь » І « Я П О Н І Я » — Г ЭТ Ы Я Т Э М Ы З РА Б І Л І С Я Л Е Й Т М АТ Ы В А М X I М І Ж Н А Р ОД Н А ГА М Е С Я Ц А ФАТА Г РАФ І І Ў М АС К В Е. Б ОЛ Ь Ш З А Д З Е С Я Ц Ь П Л Я Ц ОВ А К, У Т Ы М Л І К У П А- З А СТАЛ І Ц А Й, Б ОЛ Ь Ш З А СО Р А К В Ы С ТАЎ — П А РАД ФАТА Г РАФ І І ДОЎЖ Ы Ц Ц А ЎЖО Н А П РА Ц Я Г У В АС Ь М І М Е С Я Ц АЎ, СТАЎ Ш Ы АД Н О Й З Н А Й М А Ш ТА Б Н Е Й Ш Ы Х КУЛ ЬТ У Р Н Ы Х П АД З Е Й ГОД А.
Японец Хіросі Сугімота, брытанка Карэн Кнор, немка Кандыда Хефер, бразілец Се басція Сальгада, амерыканка Эні Лейба віц… Не менш карысны і важны вынік — не толькі магчымасць убачыць нашумелыя серыі, але заўважыць пэўнае правіла падачы фатаграфіі як відовішча, глебы для роздуму. Перад намі парад сэнсаў, які «прыкрываецца» парадам атракцыёнаў. Культура расповеду праз фатаграфію і пра фатаграфію як культурную палітыку. Гэта я паспрабую адлюстраваць у аглядзе выбраных выстаў. Цень і святло Выставы Хіросі Сугімота і Эні Лейбавіц можна смела назваць хітамі біенале. Злу чыць іх разам складана, тым не менш гэта тая фатаграфія, што трымае планку акту альнага і моцнага мастацтва і з’яўляецца найяскравейшым прык ладам сэнсавага прарыву (кожны аўтар — у сваім кірунку) праз дасканалую візуальную форму. І вы явіць гэта арганізатары біенале, на мой погляд, палічылі ганаровым абавязкам. 34
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
Выстава «Мінулае і цяперашняе ў трох частках» Хіросі Сугімота — архітэктара, мастака і фатографа з Токіа — гэта цём ны пакой, у якім прадстаўлены тры серыі майстра: «Марскія пейзажы», «Дыярамы» і «Тэатры». Калі заходзіш у памяшканне, пэўны час прывыкаеш да цемры, і рабо ты Сугімота, размешчаныя ў лайтбоксах (святло галоўным чынам знаходзіцца ў канструкцыі, а не пад столлю, як на звы чайных экспазіцыях), пачынаюць дзей нічаюць як парталы пэўных станаў. Да прык ладу, серыя «Тэатры». На фатаграфі ях — старыя кінатэатры Амерыкі з пампез нымі інтэр’ерамі; экран, які абяцае відо вішча, дэманструе нябачнае кіно. Падрыў рэальнасці ў выкананні Сугімота адсылае да фільмаў Лінча і кардонных метафізіч ных пейзажаў дэ Кірыка. Гэта прастора ўваходу ці выхаду — белы прастакутнік экрана? Пачатак ці канец жыцця? Чаканне смерці ці сама смерць, калі толькі і заста ецца, што глядзець у пустэчу? І яна ж — застыласць імгнення, часу — як шлях да рэабілітацыі няіснага (серыя «Дыярамы»). З дапамогай фатаграфіі, адно
з прызначэнняў якой — «забіраць душу», «спыняць імгненне», захопліваючы абліч ча чалавека ці краявіда, — мастак нечака на робіць адваротнае: ажыўляе нежывое. Што такое, уласна, дыярама, якую мы час цяком бачым у музеях? Гэта імітацыя пэў най жывой прасторы — лесу, парку, пустыні з іх насельнікамі, гістарычных падзей, біт ваў — з мэтай азнаямлення і нагляднасці. Што адбудзецца, калі «аддаць смерці» — сфатаграфаваць фэйк? Узвесці «мёртвае» ў квадрат? Эксперымент японскага мас така дае ашаламляльны вынік: дыярама ажывае, нечакана напаўняючыся новымі сэнсамі. Яна пачынае ўзнімацца над сва ёй штучнасцю, набываючы сілу вобраза. Фэйкавы лес апранаецца ў міф, свядома дэманструючы сваю несапраўднасць і за прашаючы да шпацыру ў дэкарацыях, якім няма патрэбы саромецца свайго нішто. *** Як ні дзіўна, але нашумелы праект Эні Лейбавіц да календара Pirelli — «THE CAL: Pirelli Calendar 2016» — таксама экспана ваўся ў зале з прыглушаным святлом. Ён
высвечваў у лайтбоксах постаці жанчын сучаснасці; побач з выявай на шкле раз мяшчаліся тэксты пра гераінь, што дасягну лі поспеху і прызнання праз прафесійную дзейнасць і сацыяльныя праекты. Чаму іх выявы падаюцца як твор мастацтва? Чаму, лічы, гламурны праект дэманструецца з такімі ж піетэтам і далікатнасцю, як і ней маверныя серыі Сугімота? Якая, здавала ся б, навацыя ў фотаздымках для няхай і вельмі прэстыжнага, ды ўсё ж календара? Для падрыхтоўкі штогадовых выпускаў выдання, дзе традыцыйна пераважаюць ню-здымкі прыгажэйшых жанчын свету, вядомая італьянская кампанія заўсёды звяртаецца да буйных фатографаў. І Эні Лейбавіц зусім не першая мастачка, што вырашылася паказаць абраных ёю ма дэляў апранутымі (у выпусках Pirelli, над якім працавалі Патрык Дэмаршалье і Стыў Макары, таксама не было фота аголеных). Справа ў іншым. Не толькі ў адкрытас ці здымкаў, а ў тым, як рэпрэзентаваныя гераіні, запрошаныя аўтаркай. Спадары ня Лейбавіц паказала ў сваім праекце не проста мадэляў, а самадастатковых і моц ных асоб. Характар — вось што выявіла яна ў жаночай постаці, прымусіўшы свет звярнуць увагу не толькі на знешнасць. І грамадская думка скалыхнулася, хоць, здаецца, бачылі ўсё гэта сто разоў. Фатаграфіі Эні Лейбавіц вельмі простыя: жанчыны сядзяць або стаяць на фоне шэрага палатна. Студыйныя здымкі. Чор на-белы фармат. Топ-мадэль, фундатарка дабрачыннага фонду «Аголеныя сэрцы» Наталля Вадзянава, рок-зорка Паці Сміт, легендарная тэнісістка Серэна Уільямс, мастачка Ёка Она, актрыса Эмі Шумер… Варта падкрэлісць, што выявы — пры ўсёй простасці падачы — адсылаюць да ікон сусветнага жывапісу. «Сіксцінская мадон на» Рафаэля — фота Наталлі Вадзянавай, палотны Адраджэння — мастачка Шырын Нешат… Але найбольш уражвае не толькі выразная прыгажосць партрэтаў, а іх не шараговая сіла. Жанчына як асоба і інды відуальнасць — прыгожая, іранічная, рас каваная, дасціпная, летуценная, тая, якая цвёрда стаіць на землі, імклівая, упэўне
ная… Абліччы Эні настолькі пераканаўчыя, што не лічыцца з яе выказваннем немаг чыма. Гэта вобраз і «быццё» жанчыны ад начасова: без прыўкрас і паблажлівасці. І сіла фатографкі адчуваецца ў кожным партрэце: позірк асобы, што глядзіць на роўнага сабе чалавека. І менавіта гэты по зірк урэшце і аказвацца рэвалюцыяй. Геній архіва Тэму фота правінцыі раскрывалі на біена ле некалькі выстаў (як, прынамсі, «Японія» і «Ідэнтычнасць»), але спынюся на той, якую можна лічыць базавай. «Павятовы горад Галіч (1900—1930-я гады) у фата графіях Міхаіла Смодара». А яшчэ — «Но вакузнецкая школа фатаграфіі: Мікалай Бахараў, Уладзімір Вераб’ёў, Уладзімір Са калаеў», блізкая беларускай фотапрастора па канструяванні брэнда «Мінская школа фатаграфіі». Калекцыя Міхаіла Смодара, прадстаўле ная Кастрамской абласной грамадскай краязнаўчай арганізацыяй «Кастрамская
мейных абставінах» — абранніца Міхаіла была адтуль. Павільён «Універсальная фа таграфія М. Смодара» адкрыўся ў павято вым гарадку ў 1907 годзе і пратрымаўся да 1935-га, калі па хлуслівым даносе Смо дар быў арыштаваны і сасланы ў ГУЛАГ. У 1937-м фатографа вызвалілі, але атэлье яму ўжо не належала. І тым не менш уні кальная калекцыя фатаграфій Галіча, што стваралася больш за 25 гадоў працы па вільёна, захавалася. Яна данесла ва ўсёй «красе і жаху» сыход адной культуры і надыход іншай. Паўсядзённасць разгуб ленай правінцыі, да якой дакаціліся рэха і наступствы рэвалюцыйных падзей, — вось што здолеў зафіксаваць вучань Ціраспаль скага праз свае заказныя і творчыя фота здымкі. Збор на біенале прадстаўлены маштабна. Амаль увесь першы паверх Мультымедыя Арт Музея Масквы — галоўнай пляцоўкі форуму — аддзены пад летапіс Галіча ў фотаздымках Смодара. Віды горада, архі тэктурныя адметнасці, краявіды, будзён насць. Ды фота жыхароў… Калекцыя пра пануе разнастайнасць і жанравасць, але яе цвік — менавіта партрэты. З пачаткам НЭПа ў атэлье Смодара рынулася разна стайная публіка з заказамі групавых фота. Першыя камсамольцы, работнікі ЧК, ячэй ка РЛКСМ, слухачы курсаў прапагандыстаў і палітасветнікаў, батрацка-бядняцкіх кур саў, вылучэнцы на кіруючую кааппрацу, супрацоўнікі падаткавага апарату Галіча, актыў старшыняў калгасаў… Гэтыя адбіт кі — адкрыццё не слабейшае за сустрэчу
старына», — гэта, безумоўна, унікальны збор аналагавай фатаграфіі, які распавя дае пра жыццё маленькага гарадка Галі ча на пачатку ХХ стагоддзя. Цікава, што фатограф, які захаваў на сваіх здымках правінцыю тагачаснага расійскага краю на зломе эпох, родам з беларускіх зем ляў — мястэчка Любавічы Аршанскага па вета Магілёўскай губерні. Смодар вучыўся сем гадоў у варшаўскага мэтра Якава Ці распальскага. Адсюль яго выдатная фата графічная адукацыя. Трохі папрацаваўшы ў Маскве, з’ехаў у Галіч, у тым ліку і «па ся 35
з метафізічнымі работамі Сугімота. Смо дар, па сутнасці, пакінуў нашчадкам каш тоўнейшы матэрыял для даследавання: з якіх памкненняў і ідэалаў нараджаўся «чырвоны чалавек»; як выглядалі людзі, што толькі ўваходзілі ў «новую эру» каму нізму? Углядваючыся ў твары наваствора ных суполак, арганізацый, дзіву даешся, як навобмацак ішоў чалавек у «светлую бу дучыню», як неверагодна імкліва старыя ўстоі змяняліся новымі і як нечакана хутка асоба губляла індывідуальнасць. Праз гру павыя партрэты становіцца бачнай адна з трагедый ХХ стагоддзя — знішчэнне асобы пад прэсам калектыўнага «эга». Смодар, мяркую, не мог не заўважыць гэтага мо лаху: яго фатаграфія, што пераважна рабі лася па звычайнай замове, выявіла больш чым дастаткова. Куратары выставы падаюць архіў фатог рафа з Любавічаў у першую чаргу як ле тапіс павятовага горада 1900—1930 гадоў і як гістарычна-культурны наратыў. Але не заўважыць акцэнт, зроблены на калектыў ных партрэтах, што адлюстроўваюць на раджэнне бальшавісцкага грамадства, не магчыма. І фон правінцыі тут — не яскравы і футурысты надыход новага веку, уласці вы работам фатографаў-авангардыстаў, а будзённы крок новага парадку, які ціха і няўмольна змяняе жыццё людзей. *** Некалькі дзесяцігоддзяў наперад і іншы рэгіён — 1970-90-я, Новакузнецк. Таксама правінцыя, але ўжо добра вядомая праз творчасць іншага майстра — аўтара савец кай эпохі, дакладней, яе сыходу — Мікалая Бахарава. Разам з ім Уладзімір Вераб’ёў і Уладзімір Сакалаеў — удзельнікі групы «ТРИВА». Ужо не пачатак новай эпохі, а яе канец. І адпаведна — абсурдна-метафізіч ная дакументацыя сыходу «вялікіх ідэа лаў». Падрабязней пра аўтараў. Мікалай Баха раў — удзельнік міжнародных фотафо румаў, у тым ліку і 55-га Венецыянскага біенале, фатограф, вядомы прыватнымі серыямі здымкаў савецкіх людзей у інтым най абстаноўцы. На выставе быў прадстаў лены пляжны цыкл «Адносіны». У кампаніі з «Адносінамі» — малавядомыя творы Уладзіміра Вераб’ёва і Уладзіміра Сакалаева, заснавальнікаў і ўдзельнікаў першага ў СССР зарэгістраванага фатагра фічнага аб’яднання «ТРИВА». Так сцвяр джаюць куратары выставы Вольга Свібла ва і Ганна Зайцава. (Варта адзначыць, што ў «ТРИВА» ўваходзіў і Аляксандр Трафімаў, але ягоныя работы ў экспазіцыі не прад стаўлены.) «ТРИВА» знакамітыя тым, што ў 36
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
1970—1980-я, дзякуючы распараджэнню ўладаў аб арганізацыі на ўсіх буйных за водах кіна- і фотастудый, атрымалі магчы масць здымаць на тэрыторыі Кузнецкага металургічнага камбіната. (Менавіта на ім, дарэчы, распачынаў кар’еру і Мікалай Ба хараў.) Плён сваёй дзейнасці аўтары гру пы потым актыўна дэманстравалі на вулі цах горада, разнастайных выставах, у тым ліку замежных. Была нават спроба даслаць заводскія здымкі на сусветны конкурс World Press Photo, але гэты ўчынак улады ўспрынялі адмоўна. Рашэннем Кемераў скага абкама КПСС аб’яднанне «за тое і ўсялякае іншае» расфармавалі, а ў 1982 годзе звольнілі з камбіната і яго ўдзель нікаў. Выхад да публічных прэзентацый і публікацый фатографам закрылі. Тым не менш «ТРИВА» прадоўжылі працаваць «для сябе», нягледзячы ні на што. Сёння іх творчыя высілікі маюць зусім іншую вар тасць: здымкі аб’яднання праз трыццаць гадоў ужо не толькі важны дакумент эпо хі, але і яскравая старонка развіцця рас ійскай фатаграфіі. Гэтым крэда — вярнуць заслужанае прызнанне аб’яднанню — кіра валіся і куратары выставы.
Чым адрозніваецца правінцыя «ТРИВА» і Мікалая Бахарава ад правінцыі таго ж Міхаіла Смодара? Акрамя таго, што час, вядома, дыктуе сваё, кардынальна змяніў ся і пасыл аўтара. Гэта летапіс правінцыі, з якога выняты ўвесь пафас статычнага дакумента; засталося адно — рэпартаж нае (за)сведчанне абсурду рэчаіснасці. «Будаўнікі Чыстагорскага сельскагаспа дарчага комплекса на канцэрце гарадскіх артыстаў» (У. Сакалаеў, 1979), «Джакон да. На прафесійным конкурсе буравікоў» (У. Вераб’ёў, 1983), «Дні жалобы па Гене ральным сакратары ЦК КПСС Л.І. Брэжне ве» (У. Вераб’ёў, 1982), «Юбілей начальніка фінансавага аддзела трэста “Южкузбас суголь”» (У. Сакалаеў, 1988), «Лекцыя аб міжнародным палажэнні ў саўгасе “Елан скі”» (У. Сакалаеў, 1979), «Вышчыпванне травы на праспекце Металургаў» (У. Са калаеў, 1983)… Разам з амбівалентнай па эмацыйн асці хваляй успамінаў, патэн
цыйнага гледача ахоплівае адчуванне сюру, несапраўднасці. Рэальнасць рас паўзаецца на вачах, дэманструючы крах сістэмы: зношана ўсё — ад матэрыяльных аб’ектаў (інфраструктуры, дамоў, заводаў Новакузнецка) да ідэй і задум. Навідавоку ўсеагульная абыякавасць да таго, што ад бываецца навокал. На пэўных фотаздым ках той калапс савецкага жыцця выглядае смешна і бязглузда: замёрзлі, знерухомелі нават сцягі на Тэатральнай плошчы Нова кузнецка (фота У. Сакалаева), але дзесь ці — горка і сумна (фота таго ж Сакалаева з радзільні і дзіцячага дома). Фотаздымкі тут адлюстроўваюць не толькі «разруху ў галовах і прыбіральнях», гэта — параза чалавека, вытанчэнне любові. На шчасце, прысутнасць апошняй яшчэ заўважная ў вачах дзяцей, маладога пакалення, якое ўсё ж спадзяецца, што можна жыць іначай. У гэтым кантэксце больш аптымістычнай і чалавечнай выглядае серыя Мікалая Ба харава «Адносіны». Яна, лічы, антыпод смодараўскай «волі калектыву», захава най у калектыўных партрэтах. На адбітках новакузнецкага аўтара — людзі на пляжы, пазбаўленыя, разам са сваім адзеннем, пазнакі сацыяльнага статусу. Яны адпа чываюць, раскаваныя і вольныя на пэўны час, у тым ліку і ад гнёту сістэмы. У кампа ніі сяброў, у сям'і людзі выпраменьваюць дзіўны спакой і радасць быцця сумесна. На лоне прыроды, на пляжы, дзе існуе та кая парадаксальная магчымасць пабыць аднымі разам з усімі. Мікалай Бахараў выяўляе гэтыя выратавальныя ўцёкі ў ад носіны, да дотыку блізкага чалавека, што, магчыма, толькі і мае сэнс ва ўсе часы гра мадскіх пераўтварэнняў. Архіў, які здолелі захаваць энтузіясты і раскрыць адмыслоўцы, дэманструе па тэнцыял новых расповедаў і адкрыццяў. Ён паўстае і як атракцыён, але той, які не хавае сваёй глыбіні і здольнасцей. У пер шую чаргу — расказваць гісторыі ў множ ным ліку. Канструктар экспазіцыі Яшчэ адзін тэматычны блок на «Фотабі енале 2016», што дадаваў форуму сэнса вых паралеляў і мерыдыянаў, — «Ідэнтыч насць». У арбіту тэмы траплялі выставы ў Музеі сучаснага мастацтва. Ды і ўзгаданыя вышэй экспазіцыі, японскі блок таксама можна разглядаць пад оптыкай пошуку ідэнтычнасці. Але ўсё ж, мяркую, у пэўным сэнсе каштоўнымі для агульнага поля бі енале сталі выставы «Трывожная Амеры ка» Жан-П’ера Лафона і «Іншыя» Аліўе Кюльмана, дэманстраваныя ў Цэнтраль най выставачнай зале «Манеж».
«Трывожная Амерыка» амерыканскага журналіста алжырскага паходжання Ла фона — гэта асобны блок з міні-экспа зіцыямі, якія збіраюцца ў пазл агульнай карціны жыцця Злучаных Штатаў Амерыкі 1960—1990-х. Фермерскі крызіс 1980-х,
што напаткаў амерыканцаў пасля ваеннага канфлікту ў Аўганістане, скандал у Аркан заскай турме ў 1968-м, рок-фестываль у Уоткінс-глене ў 1973-м (большы за Вудстак), баі Мухамеда Алі супраць Джо Фрэйзера (1971, 1974)… Шчырыя і якасныя рэпарта жы з грамадскіх і культурных падзей Аме рыкі распавядаюць гісторыю краіны, поў ную сутыкненняў і драм. Гэта фатаграфія «вырашальнага моманту», якая каціруецца сярод фотакораў усіх кантынентаў, аднак ейны журналізм нікуды не знікае. Выстава, магчыма, засталася б у рэчышчы якаснай, але не выбітнай, каб не экспазіцыйнае ра шэнне. Менавіта апошняе і «робіць шоу»: прастора падзелена на часткі, як на главы ў кнізе (а такая ёсць, «Рай для фатографа: Трывожная Амерыка, 1960—1990» Лафона за 2014 год, вытрымкі з яе і прыводзяцца ў экспазіцыі). Кожны міні-блок мае колер, дынаміку і развеску, кожны робіць акцэнт на «сваёй» падзеі, але ўсё разам збіраецца ў агульнае цэлае. Жан-П’ер Лафон здымаў хаос і пульсацыю жыцця сваёй краіны, якія з цягам часу выбудаваліся, склаліся ў гісторыю. Так і розныя часткі выставы збі раюцца ў агульны каркас выказвання, рас павядаючы пра аўтара і ягоны час. Перад намі, бадай, ідэнтычнасць не толькі краіны, але і аўтара, які сталеў на сваіх працах і разам з вялікай радзімай. *** Выстава «Іншыя» французскага фотамас така Аліўе Кюльмана — і яшчэ адна вартая ўвагі, на першы погляд, забаўка. Перад гле дачом — калейдаскоп каляровых аўтапар трэтаў фатографа, зробленых у індыйскіх
чаш. І малююць усе — глабальныя трэнды і мясцовыя ўстоі, сацыяльныя ўстаноўкі і ча канні сям’і, мінулае і будучыня… З кожнай дэфармацыяй твару Кюльман агаляе рухо масць нашай ідэнтычнасці і ўмоўнасць яе існавання. «Іншыя» — вось што праглядае ў размаітым абліччы герояў Аліўе, і пра гэ та — канцэптуальны праект мастака.
фотаатэлье. Паралель з вядомым праектам Марціна Пара навідавоку. Але ў адрознен не ад серыі брытанца, дзе ўсё ж выкрыва ецца кітч, Аліўе Кюльман агаляе механіз мы, што фармуюць ідэнтычнасць сучаснага чалавека. Кім мы хочам быць? Якія прафесійныя і статусныя іпастасі сёння з’яўляюцца прэс тыжнымі і прывабнымі для людзей? Якое аблічча прэзентуе чалавека як прыгожага і паспяховага? Усе гэтыя пытанні пады мае французскі мастак, усе яны цалкам актуальныя не толькі для індыйскага гра мадства, але і для глабальнай аўдыторыі. Мясцовае атэлье — гэта, хутчэй, выдатны інструмент для дэманстрацыі ментальных канструкцый, што фармуюць сучасную асо бу. Хочаце прымерыць парык, апрануць акуляры, вусы, бараду? Еўрапейскі касцюм або ваенную форму? Пералік прапаноў для стварэння ўласнага вобраза «на фота» захоплівае. Можна стаць любым чалавекам любой прафесіі. Ад ахоўніка да настаўніка.
*** Магчымасці фатаграфіі як атракцыёну і медыума сэнсаў вялікія. Пра гэта гаворыць не толькі выстава французскага майстра, але ў цэлым «Фотабіенале 2016». Мас тацтва падачы і выхаванне фатаграфіяй — вось што ўражвае на форуме і робіць яго цікавым для самый рознай аўдыторыі. І як падкрэслівае заснавальніца і мастацкая кі раўніца Міжнароднага месяца фатаграфіі ў Маскве, дырэктарка Мультымедыя Арт Му зея Вольга Свіблава, «глядач ніколі не га товы і гатовы заўжды. Проста трэба ўмець паказваць сучаснае мастацтва».
Ад модніка да ёга. Нават абраць дзесяці годдзе: рок-зорка 1980-х ці 1990-х? Якая з іх круцейшая? У выніку панарама абліччаў аднаго і таго ж Аліўе Кюльмана разварочваецца невера годная. Фоны, фактуры, аддзенне, прычос кі… Аліўе з доўгімі валасамі, Аліўе лысы, Аліўе ў абліччы запраўскага бітніка ці су часнага галаварэза... У вачах стракаціць ад магчымасцяў пераўвасаблення. І адпавед на плыве ўсведамленне таго, што Кюльман усё ж такі адзін і мае пад адзеннем сваю хоць нейкую пэўную ідэнтычнасць. Калі ж фатограф пагаджаецца на лічбавую апра цоўку аблічча, становіцца зразумелым, што Аліўе ўжо даўно ператварыўся ў «чысты ліст», на якім можна намаляваць што хо
1. Адна з пляцовак «Фотабіенале 2016» — Цэн тральная выставачная зала «Манеж». 2. Экспазіцыя праекта Хіросі Сугімота «Тэатры». Мультымедыя Арт Музей, Масква. 3. Міхаіл Смодар. Штаб Галічскай ЧАП і яго арсенал. 1923. 4. Хіросі Сугімота. Кінатэатр «Авалон». Востраў Каталіна. 1993. 5. Міхаіл Смодар. Абоз. 1928. 6. Уладзімір Вераб’ёў. Малады бацька з сябру ком ля радзільні № 1. Новакузнецк. 1981. 7. Аліўе Кюльман. З праекта «Іншыя». 8. Экспазіцыя праекта Эні Лейбавіц для кален дара Pirelli. Мультымедыя Арт Музей, Масква. На здымку — Патрон Упраўлення вярхоўнага камісара ААН па справах бежанцаў у Кітаі Яо Чэнь.
37
В І З У А Л Ь Н Ы Я М А С Т А Ц Т В Ы • Т Э М А : Т В О Р Ч Ы Я В А К А Ц Ы І Ў В І Л Ь Н І
ФАТАГРАФ ІЯ, АРХІТ ЭКТ УРА І ЎРАЧ ЫСТАСЦЬ НЕФ АРМ АЛ ЬН АСЦ І Любоў Гаўрылюк П РА В Е С Ц І КА Н І К УЛ Ы З ГОД Н А З П Л А Н А М — Г ЭТА КАЛ І ЎС Ё Ц І К А В А. І А К РА М Я САС ( Ц Э Н Т Р СУ Ч АС Н А ГА М АС ТА ЦТ В А Ў В І Л Ь Н І ) З Н АХ ОД З Я Ц Ц А Я Ш Ч Э Н О В Ы Я М Е С Ц Ы І Л ЮД З І. КАЛ І ЎС Ё РА П Т А М С К Л АД А Е Ц Ц А Ў АД Н У І Н ТА Н А Ц Ы Ю, А З - З А П АТ О К У Ў РАЖ А Н Н Я Ў В Ы З І РА Ю Ц Ь ЧЫТ А Н Н Е І І Н Т Э Р П РЭТА Ц Ы І.
У Літве сёння абмяркоўваецца функцыя творчых саюзаў, якія падтрымліваюць канвенцыйныя інтарэсы, а не працуюць на гра мадства. На думку куратара выставы і кіраўніка галерэі Томаса Грунскіса (эсэ «Філасофія гранічнага стану»), «Грані» Славінска са — гэта грані ва ўсіх сэнсах слова. Мне здаецца, тут па адда ленай аналогіі з «павольным чытаннем» і «павольным жыццём» можна назваць фатаграфію павольнай архітэктурай. Хіба не? Цікава, што «Nulіnіs laіpsnіs» атрымала ў спадчыну памяшканне ад мастака Валдаса Зарынскаса, які таксама быў далёкі ад піетэту перад іерархіямі. Служыў у Цэнтры сучаснага мастацтва, прад стаўляў Літву на адной з апошніх сусветных выстаў ЕХРО, але пры гэтым заставаўся на платформе крытыкі карупцыі і плагіяту і ад стойваў альтэрнатыўныя праекты. Напрыклад, у «архіве» Зарын скаса — «модная» рабочая вопратка, такой была яго інсталяцыя на персанальнай выставе ў Рызе. Захоўваецца атмасфера галерэі мастака, рэчы, што засталіся тут, будуць выкарыстоўвацца для арт-аб’ектаў. «Вам добра там, дзе добра вашаму тэлефону» Калі за месяц да адкрыцця выставы «Detachment» супрацоўніца Цэнтра сучаснага мастацтва ў Вільні сказала мне, маўляў «манту юць нейкія вентыляцыйныя трубы», я не вельмі здзівілася. Ці ма ла, што слова «архітэктура» прысутнічае ў назве аўтарскай групы «Network Archіtecture Lab», мабыць, і ўрбаністыка тут недзе по бач. Але рэчаіснасць перасягнула чаканні.
Падтрымліваць традыцыю альтэрнатывы Часам цяжка растлумачыць, у чым альтэрнатыўнасць у архітэкту ры. Па словах маіх новых знаёмых з галерэі «Nulіnіs laіpsnіs», гэ та даўняе і ўстойлівае нежаданне ісці за патрэбамі камерцыйных забудоўшчыкаў, выключэнне плагіяту, вывучэнне і максімаль на магчымае злучэнне з навакольным асяроддзем і мясцовымі супольнасцямі. У такім рэчышчы працуе архітэктурная галерэя, у такім жа кірунку пабудаваў сваю кар’еру архітэктар Саўлюс Сла вінскас: у выніку галерэя прадставіла на «АртВільнюсе-2016» ягоную фатаграфічную серыю «Грані» і была ўганараваная. ...Нечакана я апынулася перад фактам сімбіёзу двух мастацтваў і прыйшла да разумення гэтага ўзаемапранікнення. Магчыма, ча совага і лакальнага, але тое адкрыццё цяпер мяне літаральна пе раследуе. Вяртаюся да Саўлюса: ягоныя вобразы, узятыя з прафесійнай практыкі, ператвараюцца ў абстракцыі. Так здымаць канструкцыі, чыстую форму, аб’ёмы і паверхні архітэктару не ўласціва — та му ў карпаратыўным асяроддзі творчасць Саўлюса не знаходзіць асаблівага шанавання. У той жа час ягоны шлях у фатаграфію — а літоўская фатаграфія вылучаецца вельмі канкрэтным «пісьмом» і ўвагай да мноства паўсядзённых жыццёвых праяў — простым назваць таксама нельга. Больш за тое, ён здымае пінхол-камерай, а аналагавыя здымкі друкуе ўручную, і вось гэта ўжо альтэрнаты ва тэхналагічная. 38
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
Што разумець пад архітэктурнай выставай? Яна таксама транс фармавалася: ад макетаў з подпісамі да нехарактэрных рэчаў. І як наогул перакласці назву: непрывязанасць, адлучанасць? Калі апошняе, то гэта да Хайдэгера. З адной папраўкай: ягоны прароцкі тэкст быў напісаны ў 1955 годзе. Ужо тады вялікі фі лосаф прадбачыў і назваў адлучанасцю «тое, што ўзмацняе бяз думнасць» чалавецтва, «уцёкі ад мыслення» пры багацці планаў і інфармацыі. Пра «мысленне, якое разлічвае», пра выцясненне «ўсведамляльнага роздуму» пісаў Хайдэгер. Вось, уласна, канцэп цыя і апынулася на паверхні. А аўтары «Network Archіtecture Lab» — пра «архітэктуру сеткі» або «сеткавую архітэктуру»? Групу складаюць Казіс Варняліс і Ліа Дэніс, абое жывуць у Амерыцы, яны архітэктары і дызайнеры, з вопытам даследаванняў у гісторыі, мастацтве, адукацыі. Праект «Detachment» размясціўся ў самай вялікай зале і склаўся з дзвюх фатаграфічных серый і двух аб’ектаў. «Manwatchіng» уяўляе з сябе рэплікі даследаванняў Морыса Дэсманда. Серыя па-свой му простая, аднак аўтары настойваюць на яе сюррэалістычнасці. Дэсманд, біёлаг у Лонданскім заапарку, бачыць агульнае ў паво дзінах сваіх падапечных і людзей: жэсты, культуру зносін, манеру гаварыць. У нашым выпадку «Manwatchіng» — чалавек, які шукае кантак таў і заглыблены ў іх дзякуючы гаджэтам. Не так ужо важна, тэ лефанія гэта ці сеткавыя кантакты, важна, што віртуальныя. Таму паняцце «які назірае» з традыцыйных значэнняў захоўвае і кан
крэтызуе адно — які глядзіць у манітор. Серыя вялікая: дарослыя і дзеці, за ежай і ў дарозе, у адзіноце і ў кампаніі. Але ў масе сваёй тыя людзі ўтвараюць сетку, нават супольнасць, адначасова і раз’ яднаную. Яны ўбудоўваюць сваё прыватнае ў любую публічную прастору. Ці ёсць геаметрыя ў гэтых сувязяў і чым менавіта яна напоўненая — ведае толькі Bіg Data. Падзарадзіць дэвайсы прапаноўвае «Pleasure Box». Абвяшчаючы friendly-аб’ектам металічны кораб з ячэйкамі, аўтары недвухсэн соўна кажуць: вам добра ўсё, што добра для вашага тэлефона. Менавіта такі кораб уратуе вас ад роспачы, калі тэлефон разра джаецца ў самую адказную хвіліну. Ёсць яшчэ адна ідэя, прапіса ная нават больш старанна: зараз вы застанецеся без тэлефонаў, як тое адбываецца, напрыклад, у пасольствах. Камфортна гэта ці не, але вы можаце надаць рэальную ўвагу таму, што адбываецца навокал. У тэксце яшчэ напісана пра бяспеку інфармацыі, якая не гарантаваная ніколі, і пра нейкае асабліва зручнае для тэлефона становішча ў скрыні, напэўна, у сэнсе любові да зараднай прыла ды, але ўспрымаць гэта ўжо няма ніякіх сіл. Нарэшце, самая простая серыя «Detachment» фіксуе прылады, што працуюць у энергетыцы: батарэі, вышкі і г.д. І вось ён, «Thunder» — грувасткі атракцыён з гукам: у прасторы, абмежаванай вентыляцыйнай трубой, шум вашых перасоўванняў і гутарак ператвараецца ў струмень энергіі, якая яшчэ ў нешта трансфармуецца і некуды падаецца. Сама труба выдатная, пра стора велізарная, вынік непрадказальны. Нешта напісана пра за 39
беспячэнне Wі-Fі і магнітныя ваганні ўнутры СAC. Літоўская назва праекта «Пяркунас» адсылае нас да боства грому: аўтары настой ваюць на тым, што ні мастацтва, ні архітэктура тут ні пры чым. Інсталяцыя прысвечана магічным сілам тэхналогіі. Праект відовішчны, але нескладаны. Глабальныя тэндэнцыі і асцярогі з іх нагоды аўтары выказалі лаканічна, хоць куратарскія канцэпцыі напісаны куды больш падрабязна. Такім чынам, глядач атрымлівае падвойную магчымасць: пайсці шляхам адчуванняў і ўласных уяўленняў аб прадмеце ці атрымаць падказку, якая можа як растлумачыць карціну, так і заблытаць канчаткова.
Бліжэй да лэнд-арту У апошняй трэцяй зале САС — самы загадкавы «Ars Post. The Score», яго я аднесла б да перформансаў, дзе фатограф не толькі дакументаваў, але і рэжысараваў працэс. Акцыі адбываліся ў па лях і гарадах, з удзелам травы, дрэў, людзей, музыкі і бодзі-арту. Чацвёра мастакоў групы «Ars Post» прадстаўляюць свае працы, зробленыя ў перыяд пасля 1998 года, уключаючы значную выста ву 1994-га ў Германіі. Абрыўкі дыялогаў на некалькіх мовах — ку ратары назвалі іх «ацэнкамі» — высцілаюць падлогу папяровымі стужкамі. Разважаю як глядачка: формы рэпрэзентацыі праектаў у апошнія дзесяцігоддзі так моцна змяніліся, што можна ствараць падзеі, якія не працуюць у рэале наогул. Імітацыя, сімулякры, сеткавыя (ізноў) рэплікі, вытворчасць малюнкаў і афарызмаў зусім не азна чаюць вытворчасці сэнсаў. Можна абмежавацца фэйкамі, больш за тое, можна зрабіць праект выключна з іх, але сэнс... А калі яшчэ дадаць фактар сяброўскага прыняцця, ды і атмасфера сеткавых зносін існуе. Вось заблытаць усё канчаткова — гэта да «Ars Post. The Score». Калі звярнуцца да прафесійнага меркавання, трэба ўспомніць парады Фрэнсіс Морыс, новай дырэктаркі лонданскай галерэі «Tate Modern», пра тое, як захоўваць і калекцыянаваць перфор мансы і лічбавыя творы мастацтва. Практыка галерэі складаецца ў тым, каб адразу рабіць майстар-копію і перакладаць працу ў такі фармат, каб праз год-два мець магчымасць перавесці ў іншы. Перформанс можа працягваць існаваць у мультымедыйным вы глядзе, а калі ён не дакументаваны на відэа ці фатаграфічна, то можа быць захаваны ў фармаце інструкцый, касцюмаў і іншых аб’ектаў. Так робяць некаторыя мастакі, і ў любым выпадку ўсё гэта вырашаецца па дамоўленасці з імі. Ідэя ў тым, каб паказваць твор так, як хоча аўтар, але не страціць ні носьбіт, ні тэхнало гію прайгравання інфармацыі. І паступова — бо тэхналогіі змя няюцца даволі хутка — пераводзіць запіс ва ўсе новыя фарматы. Пры гэтым ніколі копія не выдаецца за арыгінал. Пішу пра гэта, бо не ўпэўненая, што такая практыка ёсць у Беларусі. І літоўскі «Post Ars. The Score» — якраз такі прыклад.
Зваліцца ў «Дзюны» Калісьці ў Мінску дырэктар віленскага САС Кястусіс Кузінас тлу мачыў графік правядзення выставачных праектаў. Асноўная ідэя: буйныя праекты занадта доўга рыхтуюцца (нават на мантаж сыходзяць тыдні!), каб выстаўляць іх па адным месяцы і наогул хутка чаргаваць адну падзею за адной. Зноў жа абмеркаванне і асэнсаванне таго, што адбываецца, не можа быць імгненным: для якаснага рэзанансу таксама патрэбны час. Так склалася практыка доўгага 2-х і 3-х месячнага экспанавання, часта адначасовага ад крыцця адразу трох выстаў у трох залах САС. «Дзюны» — праект аўтарскі, з ліку тых, якім дак ладна патрэбны тэксты, бо іначай яны выглядаюць дзіўнымі. «Дзюны» даюць уяўленне пра прадмет разважанняў Антанаса Герлікаса трыма графічнымі аркушамі. Іх мог бы зрабіць мастакстыліст, каліграф, але я б не здзівілася і твору дасканалага штуч нага інтэлекту. У цэнтры экспазіцыі размясціліся велізарныя кан струкцыі, накшталт тых, што мастакі ўсталёўваюць у пустынях ці на пляжах. Будуюць іх такім чынам, каб улоўліваць прамяні сонца ў вызначаныя гадзіны або праверыць уздзеянне вады — невы падковае размяшчэнне, матэрыял, арыентацыя па баках свету. Куратар выставы піша, што Антанас прыйшоў да гэтых аб’ектаў пасля многіх размоў з сябрамі пра «тонкія рэчы», але больш за ўсё яго захапіла думка пра рэчы, якія «падаюць з вялікай вышыні і правальваюцца ў гісторыю».
Ужупіс як урачыстасць нефармальнасці Мае канікулы працягнуліся ва Ужупісе, дзе пераход ад фатагра фічнага «акампанементу» архітэктуры да графічнага адбыўся арганічна і пакінуў уражанні, якія мне дагэтуль складана ўсвя доміць. Феномен вулічнай культуры — вось што такое Ужупіс, але тут я б разгледзела толькі адзін яе зрэз. Услед за Юрыем Лотманам паспрабуем апісаць Ужупіс як семія сферу: асобную прастору як адзіны механізм, з яго адмежава насцю, аднастайнасцю і індывідуальнасцю. З аднаго боку, гэта абстрактныя паняцці, якія вызначаюцца часта інтуітыўна і цяжка фармалізуюцца. З іншага — яны ўвасабляюцца цалкам канкрэт на. Фізічная граніца Ужупіса — выгін ракі, прытока Нерыса. Мяжа зялёная, месцамі цалкам цёмная, і тэрыторыя невялікая, але ёсць семіятычная мяжа — найважнейшы элемент семіясферы. Гэта лі нія кавярняў адразу пры пераходзе праз мост. Сюды трапляе ту рыст, тут памежжа, дзе гавораць яшчэ на «знешніх» мовах, але ўжо адчуваючы спецыфіку раёна, што ўзбіраецца ўверх па галоў ных вуліцах: Полацкая, Ужупё, Крываў, Паупё. Можна абмежавац ца першай жа трэшавай галерэяй, зрабіць сэлфі ля таблічкі на чатырох мовах. Але можна паглыбіцца ў двары, у калідоры гра фіці, дабрацца да зарослых бернардынскіх могілак. Уніз і ўверх, па лесвіцах, якія абсыпаюцца, па бруку, да маленькіх садкоў і да ўзрушальных відаў на суседнія пагоркі.
40
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
Тут ёсць усё: завершанае аблічча, тэрыторыя, рух, функцыяналь ныя зоны. Мастацкія і культурныя складнікі, публічнасць і новая прыватнасць, і вы ўжо не заўважаеце, як усмоктваецца гэты не фармальны дух і расслабляецца паходка. Няма сувенірных кіёскаў, гэта папса, і кажуць, што няма інтэрнэткавярняў, гэта іншы стыль. Але Wі-Fі ёсць. Жывы раён, і ўпарадка ваны, не хаатычны. Калісьці рамесны, небагаты, да пачатку 90-х мінулага стагоддзя Ужупіс прыйшоў у заняпад і быў аблюбаваны творцамі. Час на дзей, пачынанняў і ілюзій прывёў да такога рамантычнага ўсплёс ку, як абвяшчэнне Канстытуцыі Незалежнай Рэспублікі Ужупіс. Канстытуцыю стварылі мастакі, пра яе напісана вельмі шмат, і яна таго заслугоўвае. Ад «кожны мае права на гарачую ваду» да «котка мае права не любіць чалавека, але ў цяжкі момант павінна прыйсці яму на дапамогу». Усе 38 пунктаў, уключаючы апошні: «кожны мае права не баяцца». У нейкі момант багатыя людзі зразумелі, што рака, брук і агарод ля старога двухпавярховага дома — гэта супер. Студыі, майстэр ні, дзе пачынаецца нешта новае — вельмі крута. А багатым жа туды і трэба, дзе крута. Пачалася паступовая джэнтрыфікацыя і, на шчасце, пакуль прытармазіла з-за крызісу. Адбывалася яна з пачуццём меры і стылю. Ва ўсім свеце адбываецца працэс выцяснення мастакоў з заня тых імі сквотаў, бо створаны імі дух месца спрыяе павышэнню коштаў на нерухомасць. Спачатку маленькія кавярні, потым рэ стараны даражэй, потым растуць кошты на кватэры, ствараюцца канторы юрыстаў і страхавальнікаў. І вось мастакі ўжо не спраў ляюцца з арэндай, іх становіцца менш, менш свабоды, а больш правілаў для інфраструктуры. Вернемся да Канстытуцыі. Сам факт стварэння ўласнага маніфес ту сведчыць пра тое, што наша семіясфера знаходзіцца на вы сокім узроўні самаапісання, то-бок канструюе мову, з дапамогай якой яе варта вызначыць і асэнсаваць. Па запэўніваннях бацькоўзаснавальнікаў Рэспублікі, у прыватнасці паэта Томаса Чапайціса, тады, у 1998 годзе, гэта быў несістэмны вопыт, не маркетынгавы праект. Паводле Лотмана ў семіясферы маюцца структура-ядро і перы ферыя, неаднародныя і ўяўныя, яны знаходзяцца ва ўзаемадзе
янні. І гэта законы ўнутранай арганізацыі семіясферы. Дык вось да ядраў, акрамя Бернардынаў, упэўнена адношу адзіны беларускі касцёл у Вільні — святога Варфаламея, і Палац Ганестаў (XVІІІ ста годдзе). Ва Ужупісе ёсць цікавыя помнікі і мемарыяльныя дошкі: напрыклад, у гонар вядомага анколага, прафесара Універсітэта Стэфана Баторыя Казіміра Пельчара, якога фашысты расстралялі ў Панарах, а на вуліцы Полацкай размяшчаўся НДІ анкалогіі, дзе ён працаваў. У 1933 годзе яўрэйская і польская супольнасці ўста лявалі помнік Мечыславу Дордзіку, вучню рамеснай школы, што загінуў падчас паводкі 1931-га, ратуючы іншае дзіця — Хацкеля Хармаца. У 1995-м помнік быў рэстаўраваны. Па вуліцы Крыві можна прайсці міма гары Магілы Гедыміна, дзе быў, паводле падання, спалены вялікі князь літоўскі. А ў будынку былога праваслаўнага манастыра ў 1934—1936 гадах жыў поль скі паэт Канстанты Ільдэфанс Галчыньскі. Можа, я ідэалізую, але нават такія памятныя месцы ва Ужупісе таксама нетрывіяльныя. Між іншым узаемасувязі ядраў і перыферыі, іх разнастайнасць мяркуе цэласнасць семіясферы. *** Часам джэнтрыфікацыя бывае спантаннай, у іншых выпадках ёю кіруюць мэтанакіравана, спачатку ствараючы сімвалічную каш тоўнасць на пустках і руінах, каб потым пабудаваць закрытыя су польнасці для супербагатых або каб муніцыпалітэт атрымаў раён, прывабны для турыстаў. Кола замыкаецца, таму што на гэтым эта пе ўсё становіцца банальна, сумна і «як ва ўсіх». Ва Ужупісе ўжо цяпер ёсць вельмі дарагія дамы, кватэры, буцікі і добраўпарад каваныя зялёныя ўчасткі; перспектыва стаць такім дэкаратыўным наваробным маршрутам, вядома, захоўваецца. Але будзем спа дзявацца, да абсурду і самаразбурэння справа не дойдзе.
1. Праект «Ars Post. The Score». САС, Вільня. 2. Саўлюс Славінскас. З серыі «Грані». Пінхол. 3. Праект «Thunder». САС, Вільня. 4. Антанас Герлікас. Праект «Дзюны». САС, Вільня. 5, 6. Раён Ужупіс. Фота аўтаркі.
41
В І З У А Л Ь Н Ы Я М А С Т А Ц Т В Ы • П А Р Т Ф О Л І А
ІНТАН АЦ ЫЯ ГРАФ ІК І Вольга Бажэнава Амаль 45 гадоў паслужыў кнізе Георгій Скамарохаў. Ён стварыў ілюстрацыі для мноства падручнікаў, мастацкіх кніг, дзіцячай, замежнай і рускай класікі, твораў савецкіх і беларускіх аўтараў. Спіс выкананых ім прац налічвае больш 600 пазіцый. У біяграфічным слоўніку, прадстаўленым у рабоце вядомага да следніка сучаснага беларускага мастацтва Міхаіла Баразны «Бе ларуская кніжная графіка 1960—1990-х гадоў» (2001), вылучана 96 імёнаў вядучых беларускіх кніжнікаў, сярод іх — Георгій Ска марохаў. У знакамітай прэзентацыі беларускай кніжнай графікі 1987 года Мікалая Ганчарова, што выяўляе панараму дасягненняў беларус кай кніжнай ілюстрацыі ад 1920-х да пачатку 1980-х, звяртаецца ўвага на тры кнігі, аформленыя Скамарохавым. Не ўсякі графік тых гадоў мог заняць месца побач з класікамі-пачынальнікамі беларускага кніжнага дызайну 1920—1930-х. Панарамны агляд Ганчарова падкрэсліў уменне маладога мастака працаваць у роз ных стылістычных манерах, актыўныя пошукі ім свайго стылю ў 1980-я. Скамарохаў прыйшоў у кніжную графіку ў 1965 годзе, пасля заканчэння Беларускага дзяржаўнага тэатральна-мастацкага інстытута (сёння — Акадэмія мастацтваў). У 1970—1980-я ў краі не асвойваўся шырокі спектр графічных тэхнік: ад афорта з яго таемнасцю святла і цені да лінагравюры. Шанавалася лінія. На першае месца выйшаў малюнак, дак ладней ягоная лаканічная экспрэсія. Беларуская станковая і кніжная графіка стала часткай «суровага стылю». Яшчэ падчас вучобы Скамарохаў стаў працаваць у мінскіх кніж ных выдавецтвах і часопісах. У «Народнай асвеце», «Мастацкай літаратуры», «Беларусі», часопісах «Нёман», «Бярозка» і іншых майстар быў запатрабаваны на працягу ўсяго свайго творчага жыцця. У беларускіх выдавецтвах у працы ілюстратараў можна вылучыць некалькі кірункаў: аўтарскую ілюстрацыю, кангеніяльную тэксту, і апавядальную, прызначаную хутчэй для масавага спажыўца, бо яна дае візуальную выяву тэксту, часта з акцэнтам на патэтыку і дыдактычнасць. Пачатак творчага шляху Георгія Скамарохава на мяжы 1970— 1980-х супаў з бурным перыядам адкрыццяў і стылістычных шу канняў многіх маладых графікаў, якія скончылі як беларускія ВНУ, так і навучальныя ўстановы Масквы, Кіева, Львова. Да таго часу ў Беларусі была створана моцная паліграфічная база. Кнігі нашых выдавецтваў разыходзіліся па тэрыторыі ўсяго СССР. Георгій Скамарохаў быў прадстаўніком таго пакалення майстроў, якія творча выраслі ўжо на беларускай традыцыі, г.зн. атрымалі адукацыю ў тых выкладчыкаў, што самі скончылі беларускія ВНУ. Гэта тэндэнцыя нацыянальнай школы, якая пачала сцвярджацца з адкрыццём адпаведнай кафедры ў Беларускім тэатральна-мас тацкім інстытуце ў 1953 годзе. Любімым настаўнікам Георгія стаў Арлен Кашкурэвіч, прадстаўнік першага выпуску графікаў тэ атральна-мастацкага інстытута. Прычым Кашкурэвіч скончыў яго ў 1959-м, Скамарохаў у 1965-м — настаўніка і вучня падзялялі 42
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016 201 6
толькі 6 гадоў. Але калі Кашкурэвіч — прынцыповы наватар, што ў кожным творы шукаў экспрэсіўную драматычную выразную форму, то ягоны таленавіты вучань зусім іншы. Спачатку ён ідзе ў нагу са сваім настаўнікам, выкарыстоўваючы разнастайныя сты лістычныя манеры — экспрэсіўныя, плакатныя, калажныя. Але ў далейшым Георгія Скамарохава будзе найперш цікавіць перада ча настрою, знаходжанне той інтанацыі, якая загучыць ва ўнісон з аўтарам ілюстраванага твора. Ён відавочна пачынае аддаваць перавагу рэалістычнай фігуратыўнасці, паступова набліжаецца да стылю іншага свайго выкладчыка, Мікалая Гуціева, адпавед на — становіцца прыхільнікам традыцыі настаўнікаў самога Гу ціева, рэалістаў віцебскай мастацкай школы 1930-х — Анатоля Волкава, Вольгі Ціхановіч. У канцы 1980-х Скамарохаў-вучань і Кашкурэвіч-настаўнік пра цуюць у плакатнай, лаканічнай манеры. Але для Скамарохава важныя сувымернасць старонкі, яе прасторавасць, падкрэсліван не розніцы паміж франтальнай кідкасцю вокладкі і рытмам фор заца, які ўводзіць у кнігу. Для Кашкурэвіча галоўным з’яўляецца прынцып станковасці, магчымасць прытрымлівацца не тэксту, а ідэі твора, калі пісьменнік і мастак роўныя адно аднаму, а ілюс трацыі можна лічыць асобнымі графічнымі аркушамі.
Да пачатку 1990-х лаканічнасць мастацкай мовы Скамарохава захоўваецца, але ўзнікае і актыўна выкарыстоўваецца прыём аплікатыўнасці, калі некалькі розных па часе сюжэтаў фіксуюцца ў кампазіцыі на адной старонцы: унутраная логіка падпарадкава насці аўтарскаму тэксту застаецца вызначальнай. Мастак не шу кае, як ягоны настаўнік, арыгінальнага кампазіцыйнага ходу для праявы галоўнай ідэі, ён інтуітыўна перадае настрой і стан герояў літаратурнага апавядання. Так, у ілюстрацыі аповесці «Сенажаць у Куненгсуорсе» Генадзя Папова радасная светлая сцэна сустрэчы маладога салдата і дзяўчыны выканана ў стылістыцы, падобнай да фотанегатыву: белае на чорным, чорнае на белым. Ілюстрацыя прамаўляе. Зразумелая складанасць калізій вясковага жыцця: старая з дзяўчынкай на фоне хаты, складанасць выбару маладога вайскоўца і сустрэча двух маладых, што пакахалі адно аднаго. Гэ та тонка падкрэслівае ўнутраную інтанацыю літаратурнага тэксту, злучаную з настальгічным успамінам пра мінулую юнацкасць. У 1980-я Скамарохаў афармл яе кнігі, якія выходзяць вялікімі нак ладамі. Яны друкуюцца на шэрай паперы, але з яскравымі, часам каляровымі вокладкамі, з чорна-белымі пастаронкавы мі ілюстрацыямі. Іншая спра ва — падручнікі для пачатковай школы: у іх актыўна ўводзіцца колер, а малюнак і тэкст цесна звязваюцца паміж сабой. Асабліва любіў Георгій Скама рохаў ілюстраваць дзіцячыя кнігі. Яго візітнай карткай стала афармленне аповеду Аркадзя Гайдара «Гарачы камень». Атры малася маленькая, суцэльная і прадуманая гісторыя пра дзя цінства. Ілюстрацыі на разваро тах ствараюць агульную прасто ру, адчувальную да апавядання Гайдара. Арганізацыя формы і прасторавых суадносін хавае нейкую загадку, для адкрыцця якой мы павінны звярнуцца да твора пісьменніка. Так мастак адкрывае для нас яшчэ адну за дачу дзіцячага ілюстратара: за хапіць маленькага чытача змес там і заахвоціць яго прачытаць тэкст. Георгий Скамарохаў быў не шматслоўным майстрам, з тых, якія з самага дзяцінства захоў ваюць у сваёй душы велізарную колькасць уражанняў, дэталяў. І не выпадкова ўсё, што ён маля ваў, атрымліваліся менавіта та кім, якім бывае ў жыцці: яблыкі саспелыя, налітыя сокам, жывыя, нават птушкі з адметнымі ха рактарамі. Збіраючы непасрэдныя ўра жанні, майстар любіў падоўгу шпацыраваць і карміць птушак.
Потым па вяртанні хутка, па памяці мог замаляваць свае назіранні. Адзін такі малюнак захаваўся да нашых дзён. У ім каробкі дамоў амаль дакрана юцца да маладога месяца. Мастак імкнуўся строга ісці за стылістыкай кніжнага тэксту, адзінае, што заставалася яго нае, аўтарскае, — перадача на строю ад прачытанага. Асабліва дак ладнай візуалі зацыі патрабавалі малюнкі для падручнікаў пачатковай школы. У аформленых ім дзі цячых кнігах цеплыня і свят ло, уважлівае стаўленне да птушак, звяркоў, травінак, ліс точкаў. У ілюстрацыях да дзі цячых кніг выяўляецца вялікая назіральнасць творцы. Напры клад, вельмі адметна выглядае пухнаты снег. Гэты снег даецца ў чорна-белым малюнку, але так, што ён ляжыць светлым і лёг кім, нібы вось-вось выпаў. Дарэчы, у пяшчотнай фактуры свежа га мяккага снегу ёсць нешта ад ад традыцый рускага срэбнага веку і японскай гравюры, якімі так захапляліся савецкія мастакі ў 1980—1990-я. Георгій Скамарохаў прайшоў сваёй дарогай у гісторыі беларус кай кніжнай графікі, дзе пакінуў прыкметны след, ацэнены су часнікамі, значны і для нашчадкаў, будучых даследнікаў, знаўцаў і аматараў такой вытанчанай і такой складанай з’явы, як кніжная ілюстрацыя.
1. Аўтапартрэт. Папера, змешаная тэхніка. 2. Гарадскі краявід. Папера, акварэль. 3—4. Кніжныя іллюстрацыі. Папера, змешаная тэхніка. 5. Краявід. Папера, акварэль.
43
В І З УА Л Ь Н Ы Я М А С ТА Ц Т В Ы • К У Л ЬТ У Р Н Ы П Л А С Т
КАНС ТАНЦ ІН ТЫШК ЕВ ІЧ. НЕП ЕРАК Л АД ЗЕН АЕ Уладзімір Васілевіч Слаўныя імёны братоў Тышкевічаў вось ужо паўтара стагоддзя найчасцей гучаць у непарыўным адзінстве. І гэта не дзіўна — абодва яны стаялі ля вытокаў айчыннай гісторыі, археалогіі, краязнаўства, этна графіі, фалькларыстыкі; абодва зак ладалі асновы музейнай справы ў нашым краі. Яшчэ пры жыцці браты займелі высокі аўтарытэт у навуковых колах, былі абраныя ганаровымі сяб рамі Акадэмій навук у розных еўрапейскіх краінах. Прызнан не навуковых дасягненняў Кан станціна (1806—1868) і Яўста фія (1814—1873) Тышкевічаў з гадамі набывае ўсё большую важкасць. Браты Тышкевічы не забытыя і сёння, іх імёны ня рэдка згадваюцца на навуковых канферэнцыях, у музейных экс пазіцыях, у турыстычных ван дроўках... Але ў адным мы ўсё ж засталіся безуважнымі да волатаў нашай навукі. Іх багацейшая творчая спадчына да цяперашняга часу застаецца цяжкадаступнай, бо амаль нічога з яе не было ў нас ні перавыдадзена, ні перак ла дзена. І гэта пры тым, што мно гае з напісанага Тышкевічамі не страціла сваёй каштоўнасці. Даўно наспела пара вярнуць бе ларускаму чытачу тое, што нека лі выйшла з-пад іх пяра. Маштабны шматтамовы праект «Беларускі кнігазбор», у якім мусіць быць прадстаўлена ўсё найбольш значнае, чым багатыя наша прыгожае пісьменства і на вуковая літаратура, у сваім пла не-праспекце прадугледзеў і вы данне творчай спадчыны абодвух братоў паасобку. Цяпер вядзецца падрыхтоўка тома выбраных твораў Канстанціна Тыш кевіча. Энцыклапедычныя даведнікі згад ваюць ягоныя кнігі, напісаныя на польскай і расійскай мовах: «Вілія і яе берагі», «Пра курганы ў Літве і Заходняй Русі», «Гіста рычнае паведамленне пра старажытныя замкі, гарадзішчы і могільнікі ў Літве і Русі Літоўскай». Аднак зусім неспадзявана пры 44
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016
перак ладзе першай з пералічаных вышэй кніг я натрапіў на паведамленне пра існа ванне яшчэ адной ягонай кнігі, пра якую я асабіста дагэтуль не ведаў. Гэта «Помнікі айчыннага гравёрнага мастацтва» (1858). Тут мне хацелася б прыпыніцца і даць сло ва самому Канстанціну Тышкевічу, прывёў шы даволі вялікі ўрывак з ягонай «Віліі...»,
дзе якраз і распавядаецца пра тое, як не чакана паўстала гэтая кніга. «...Ужо пачынала цямнець, калі мы прыпы ніліся ля перавозу пры карчме ў Чабішках. З карчмы (як і заўсёды з карчмы) даносілі ся да нашых вушэй крыкі і гоман адурма неных напоямі людзей. Даведаўшыся, што маё судна прыстала да берага, нейкія два трохі падвяселеныя васпаны, нібыта чака ючы майго прыбыцця сюды, выйшлі мяне
спаткаць. Адзін з іх, яшчэ сярэдняга веку чалавек, у доўгім палатняным халаце, за пэцканым і апырсканым фарбаю, даў мне падставу ўявіць у яго асобе нейкага маста ка. Другі, ужо старога веку, меў чырвоны нос і шчокі, як у пракажонага, не дазваляў усум ніцца ў тым, што з усёй паганскай міфа логіі ён пастаянна захоўваў веру ў аднаго толькі Бахуса. [...] Абодва гэтыя чалавекі падаліся мне арыгінала мі. Паколькі такіх мне вельмі ма ла сустракалася сярод вясковага люду на працягу майго падарож жа (а сустрэча з падобнымі ары гіналамі не раз стварае забаву і разнастайвае манатоннасць), то, узрадаваны такім спаткан нем, я ўвайшоў да іх у бліжэйшае знаёмства. Першы вяртаўся з Зубішак, дзе ён, як потым мне паведамілі, размалёўваў брычкі. [...] Другі, прадстаўляючыся мне, сказаў, што ягонае прозвішча Ле ановіч, што ён служыў у гвардыі Красінскага, за што, паказваючы мне той медаль, падвешаны на ланцужку, ён мае ордэн на шыі. — Гэта, відаць, падробка, і васпан за махлярства можа быць арыш таваны, — сказаў я яму на гэта пры першым знаёмстве. — Божа барані! Маю на гэта па тэнт, — адказаў мне Леановіч і, дастаючы з-пад добра падзёр тага сурдута кларнет, дадаў: — Я граю на кларнеце, ведаю музыку па нотах і граю пяць генераль ных, а з дзясятак прыгажэйшых мелодый ведаю на памяць. — То зайграй жа мне, пане Леано віч, — сказаў я, узрадаваны, што знайшоў у ім арыгінала. — Няхай яснавяльможны пан адступіцца на некалькі крокаў, бо мой кларнет надта пісклявы. Я паслухаўся вандроўнага музыканта і адышоў на некалькі крокаў, а Леановіч, па ведамляючы мне спачатку назву твора, які ён збіраўся выконваць, наігрываў неміла сэрна вісклівым голасам нейкія старасвец кія п’ескі, якія рэха, разыходзячыся па рацэ, дакладна паўтарала на ўсю ваколіцу. [...]
— Якою ж працаю ты займаўся ўсё жыццё, пане Леановіч? Бо цяжка паверыць, што кларнет, на якім ты так хораша і душэўна граеш, пракарміў бы васпана і ягоную сям’ю. — Я, яснавяльможны пане, па прафесіі на боршчык, працаваў шмат год у віленскіх друкарнях. У Зялкоўскага адбіваў абразкі з гравіравальных блях, а цяпер, на старасці гадоў, калі мне ногі і рукі не служаць, не ма гу больш працаваць у гэтай прафесіі. Знайшоўшы ў гэтым арыгінальным чала веку менавіта тое, што я шукаў, здаўна маючы задуму зрабіць адбіткі з літоўскіх гравіравальных пласцін, якія знаходзіліся ў маім зборы, я блаславіў той момант, калі сутыкнуўся з гэтым арыгіналам. Я паціка віўся, ці не пажадаў бы ён заняцца ў мяне адбіткамі з пласцін. Ён пагадзіўся на гэта, і дамоўленасць між намі ўзнікла адразу ж.
Леановіч, узяўшы грошы на дарогу, накіра ваўся ў Мінск, дзе я застаў яго пасля май го вяртання з падарожжа. І, такім чынам, дзякуючы выпадковаму спатканню з тым нашчадкам ротмістра на беразе Віліі ў Ча бішках, яшчэ ў той жа год я выдаў “Помнікі айчыннага гравіравальнага мастацтва”» [Вільня. Друкарня А. Марціноўскага. 1858]. Чым кніга Канстанціна Тышкевіча каш тоўная для нас? Па-першае, аўтар сваёй кароткай прадмоваю распавёў пра зара джэнне айчыннай графікі, яе першыя кро кі. Па-другое, ён пакінуў нагляднае ўяўлен не пра гравюры, даволі шырока прадставіў у кнізе 173 (!) творы, зробленыя пераваж на віленскімі мастакамі, класіфікаваў вы явы па чатырох раздзелах. Па-трэцяе, даў нам, нашчадкам, магчымасць азнаёміцца хоць бы з часткаю багацейшай калекцыі,
сабранай братамі Тышкевічамі ў Лагойску і Вільні — у музеях, што ў выніку сумных гістарычных падзей былі ліквідаваныя і не захаваліся да нашага часу. У кнігу, пра якую мы вядзем гаворку (аўтар даў ёй падзагаловак «Раздзел І»), былі ўключаны толькі гравюры невялікага памеру. У на ступную ж Тышкевіч меўся дадаць творы вялікага фармату, папярэджваючы чытача, што гэта можа быць звязана з пэўнымі тэх нічнымі складанасцямі. Але, на жаль, нам дагэтуль так і невядома, ці ўдалося Тыш кевічу ажыццявіць свой намер. Не так даў но выйшла з друку факсімільнае выданне ягонае кнігі «Вілія і яе берагі». Застаецца толькі марыць, каб такім жа шляхам зноў пабачылі свет і «Помнікі айчыннага гра вёрнага мастацтва» Зараз жа прапануем чытачу пазнаёміцца з уступам.
« ПОМ НІК І АЙЧЫНН АГА ГРАВ ЁРН АГА МАСТАЦТ ВА » Раздзел І Адбіткі з малых дошак, якія знаходзяцца ў Лагойскай бібліятэцы графа Канстанціна Тышкевіча, выдадзеныя накладам іх уладальніка Некалькі слоў ад выдаўца Прыгожае мастацтва ў кожнага народа ёсць вынікам яго спеласці, адзнакай маральнай адукаванасці. Кожны народ у сваім зародку, у сваім пачатковым развіцці пагарджаў мастацтвам, абсалютна не адчуваў яго патрэбы, бо найчасцей, заняты заваёвамі і про мысламі, дбаў толькі пра забеспячэнне сваіх матэрыяльных па трэб, пра тое, каб зрабіць свой быт выгодным і незалежным. Гэ тая маральная рыса і гэтая высакародная народная ўласцівасць звычайна пачынаюць развівацца значна пазней. Калі патрэбы цела, матэрыяльныя патрэбы будуць задаволеныя, а праз гэта бу дзе забяспечаны спакой у гэтым складаным целе, якім з’яўляецца кожны народ, — у ім пачынае зараджацца яго маральная сіла, развіваюцца яго эстэтычныя ўласцівасці. З гэтай крыніцы бяруць свой пачатак розныя віды мастацтва. Таму мастацтва ва ўсіх яго праявах утварае галіну, якая вык лікае цікавасць у даследчыкаў любой мінуўшчыны; у меру таго, на якім узроўні яны стаяць і на колькі даўно ў пэўнай краіне існуюць, яны — самы дакладны па казчык яго маральнага развіцця. Гэтая думка ў нашай краіне была вядомая і сённяшнім пакаленнем дастаткова ацэненая, паколькі шмат людзей, якія прысвяцілі сябе навуцы, пачалі старанна выву чаць гэты прадмет, і кожны, хто мае сэрца і хоць крыху матэры ялаў, спяшаецца імі аказаць дапамогу працаўнікам. З мастакамі і іх творамі ў Польшчы і Літве ад найдаўнейшых ча соў і да нашых дзён нас пазнаёміў п. барон Раставецкі ў сваёй саліднай працы пад назваю «Слоўнік польскіх мастакоў». Айчын нае гравіравальнае мастацтва дагэтуль не мела свайго гісторыка. Мы неаднаразова чыталі і чулі, што вучоны і глыбокі даследчык нашай мінуўшчыны п. Ю. І. Крашэўскі працуе над айчыннай іка награфіяй. Прадмет гэты надзвычай шырокі і вельмі новы для ўяўленняў грамадства; з прычыны недахопу матэрыялаў, раскі даных па ўсёй краіне, і праблемаў у іх збіранні, ён павінен ства рыць аўтару вялікія цяжкасці пры выкананні гэтай працы. Кожны дом, кожная самая бедная сям’я ў нас маюць нехлямяжую гравю ру, нейкі святы абразок, нейкі занядбаны кавалак гравіравальнай бляхі, які парою ўяўляе гравіравальную рэдкасць. Не спяшаюцца з ёю на дапамогу даследчыку толькі таму, што наогул яе не цэняць і яе вартасці не разумеюць, і не вераць, што яна магла б быць
рэдкасцю выключна па той прычыне, што яна валяецца ў іх без пашаны. І колькі ж гэтак (ведаем з уласнага вопыту) найрадчэй шых помнікаў мастацтва — невядомых, кінутых на волю чалаве чай абыякавасці, цалкам загінула! Колькі ж гравіравальных блях, калі яны знаходзіліся ў адных руках, і калі з іх не ўмелі зрабіць ніякага публічнага ўжытку, пайшло ў абмен на мядзяны кацялок! А там пад молатам катляра, абыякавага да твораў мастацтва, на заўсёды гінулі сляды разца, захаванне якіх засведчыла б вялікую паслугу для навукі. Уладальнік багатых збораў айчыннага гравіравальнага мастацтва ў Медыцы апублікаваў у 1829 і 1830 гг. у «Czasopismie Lwowskim» паведамленне пра польскіх гравёраў. Трохразовае выданне дрэ варытаў з бібліятэкі Кракаўскага ўніверсітэта (першае — у 1837 годзе, другое — у 1840-м, і менавіта апошняе — у 1849 годзе, сістэматычна складзенае і навукова патлумачанае п. Юзафам Мучкоўскім) аказала нам вялікую паслугу на ніве даследаван няў у гэтай навуцы. За імі — вядомы сваімі шматлікімі навуковы мі працамі ў нашым пісьменстве п. Амброзій Грабоўскі даў нам цудоўны прыклад у перайманні, калі паспяшаўся апублікаваць у «Bibliotece Warszawskiej» апісанне гравюр і прозвішчы гравёраў, якія знаходзяцца ў яго зборы. Усё гэта — багацейшыя матэрыялы для навукі, гэта несумненная нацыянальная ўласнасць. Але ў іх мы не сустрэнем і мінімальнага матэрыялу па гісторыі літоўска га гравіравальнага майстэрства. А між тым Літва, магутная і на працягу некалькіх вякоў самастойная краіна, таксама мела эпоху свайго асветніцтва, свайго захаплення прыгожым мастацтвам — гэтага маральнага боку народнага жыцця, розныя віды мастацтва якога былі трывалай і прыгожай праяваю. У параўнанні з іншы мі народамі, нават з братняй Польшчай, Літва сапраўды вельмі позна пачала развіваць у сабе ўяўленні аб прыгожым мастацт ве. Паганскі ліцвін, які шанаваў Перкуна, кланяўся святому Зні чу, знаходзіўся пад пераможным уплывам крыва-крывейтаў, быў увесь час замарочаны пастаяннымі войнамі з суседняй Руссю, з заезджымі крыжакамі, жывучы пасярод цёмных і дзікіх лясоў — дзе ён мог развіць маральныя народныя асаблівасці? Дзе ён мог ствараць і пеставаць свае эстэтычныя ўяўленні? Хрысціянства ў 45
ліку іншых паслуг, якія яно аказвала на маральнасць літоўскага народа, прынесла і ўяўленні пра мастацтва, якое, аднак, вельмі нясмела і марудна пашыралася па Літве. Манаскія ордэны і кляш тары, здаецца, былі першымі прытулкамі для літоўскага гравіра вальнага мастацтва і першымі сховішчамі твораў мастацтва, якое развівалася і навучалася на набожных узорах, на выявах святых. Найстаражытнейшыя помнікі мясцовага гравіравальнага мас тацтва, распаўсюджаныя на Літве, сягаюць, наколькі нам вядома, толькі да сярэдзіны XVIII стагоддзя, і яны нам прадстаўлены ў ад ных толькі выявах святых, альбо ў гербах нейкіх мецэнатаў, ці вы бітных апекуноў касцёла альбо манаскага ордэна, да якіх яны, у адпаведнасці з уяўленнямі той эпохі, пакорліва былі прыпісаныя. Хоць у іх можна адзначыць нямала думкі і добрую кампазіцыю, аднак самі гравёры бывалі людзьмі, якія працавалі інстынктыў на, паводле ўзораў замежных майстроў, без усялякай адукацыі. Толькі Віленскі ўніверсітэт звярнуў сваю ўвагу на гэтую галіну навукі, калі ў 1805 годзе адчыніў школу гравіравальнага мастац тва пры ўніверсітэце. Настаўнікам гэтай школы быў П.Саўндэрс, паводле паходжання англічанін; на працягу некалькіх год кіра вання школай гравіравальнага мастацтва ён выпусціў нямала здольных гравёраў. Абразкі святых, запатрабаваныя набожнымі жыхарамі Літвы, былі заўсёды вык лючным прадметам для разца вучняў літоўскай школы; што ж датычылася кніг, якія выдаваліся ў Вільні, то гравюры да іх рабіліся не іначай, як менавіта ў Вільні мясцовымі гравёрамі. Нямала таксама гравіравалася партрэтаў; вельмі цаніліся імкненні стварыць гістарычныя і алегарычныя творы, якія, дарэчы, не былі пазбаўленыя пэўных вартасцяў. Калі ж пры заняпадзе Віленскага ўніверсітэта школа гравіравальнага мастацтва аказалася зачыненая, то яе вучні заставаліся адзіны мі майстрамі, гледзячы на якіх маладыя аматары гэтай справы імкнуліся прадоўжыць гравіравальнае мастацтва ў Літве. Калі ж з прыходам літаграфіі і далейшых спосабаў, якія палегчылі распаў сюджванне малюнкаў, гэтыя сродкі, значна таннейшыя, зрабіліся больш выгоднымі дзеля мясцовых патрэб, гравёрнае мастацтва ў Літве канчаткова заняпала; а мастацкія скарбы, назапашаныя за час існавання школы, а потым яе вучняў, запоўнілі сховішчы кляштараў, дзе іх калі-нікалі капіявалі і пускалі ў публічны зварот, і пачалі станавіцца помнікам айчыннай мінуўшчыны. Нямала гравіравальных блях знаходзілася ў друкарнях, бо кож ная з тых, што дзейнічалі ў Вільні, выдаючы нейкую працу ўлас ным коштам, дзеля таго, каб зрабіць у ёй аздабленні, загадвала гравіраваць прызначаныя малюнкі, бляхі ад якіх заставаліся яе ўласнасцю. Жулкоўскі, колішні арандатар друкарні ксяндзоў Пія раў (пасля ён перадаў яе Забагонскаму, стаўшы каля 1833 года ўладальнікам малой кнігарні ў Вільні), рабіў адбіткі абразкоў святых і вёў імі свой гандаль, і з гэтага ж часу запрошаныя Жул коўскім лепшыя гравёры віленскай школы, такія, як, напрыклад, п. Міхал Падалінскі, працавалі выключна на яго. Што ўжо казаць пра такія кляштарныя друкарні, як ксяндзоў Базыльянаў, ці тава рыства ксяндзоў Місіянераў у Вільні? Яны няспынна рабілі адбіткі абразкоў святых, якія ім дастаўлялі то лепшыя, то горшыя мала дыя літоўскія гравёры. І сёння кожны з кляштараў, як віленскіх, так і іншых, што яшчэ існуюць у Літве, мае больш-менш багатыя скла ды гравіравальных блях — з выявамі ці сваіх святых патронаў, ці заснавальнікаў і дабрадзеяў кляштараў, — што ў розныя часы былі гравіраваныя і назапашваліся ў сценах манаскага ордэна. У калекцыях прыватных асоб гравіравальнымі помнікамі най часцей былі ўжо толькі сабраныя адбіткі; збіранне ж выгравіра ваных блях, невядома чаму, не станавілася ў нас мэтай пошукаў аматараў навуковых калекцый. Мой збор у гэтым сэнсе з’яўляецца малым выключэннем. Маю ў ім некалькі сот блях айчыннага гра 46
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 2016 201 6
віравання, сабраных у розныя часы. Можа, таксама я маю гэтыя зборы па той прычыне, што мне акалічнасці лепш, чым іншым, спрыялі ў збіранні пакладаў навукі і мастацтва. Адданы гэтай ідэі на працягу ўсяго майго жыцця, я не ўпусціў скарыстацца любой прадстаўленай мне магчымасцю, і набываў іх то па адной з рук прыватных асоб, то ў вялікай колькасці ў кляштарах пасля іх ска рачэння, калі, згодна з распараджэннем урада, іх колькасць у Літ ве змяншалася. І такім чынам склалася калекцыя, якую я сёння задумаў апісаць і прадставіць матэрыял па айчыннай іканагра фіі. У навуковых зборах, якія ў нашай краіне знаходзяцца ў пры ватных руках, недахоп падрабязных каталогаў і абыякавасць ва ўзаемнай перадачы адзін другому паведамленняў пра гэтыя інтэ лектуальныя скарбы, выклікае грамадскае шкадаванне, бо іначай аматар навукі, прысвячаючы сябе гэтай працы, ведаў бы, дзе ён павінен нешта шукаць; у цяперашні ж час мы абсалютна нічога не ведаем пра зборы, якія мае нехта іншы з нас. Сёння, калі дзя куючы адкрыццю Музея старажытнасцей і Археалагічнай камі сіі ў Вільні адкрылася сапраўднае навуковае вогнішча для Літвы, пры пасрэдніцтве «Запісак», якія публікуюцца пры гэтай камісіі і якія ахвотна гатовы прысвяціць свае старонкі гэтаму прадмету, каб гэтае паведамленне магло лёгка разысціся па краіне, — ідзе гаворка толькі пра добрую волю нас саміх. Гэтую цяперашнюю маю публікацыю, зыходзячы з формы блях і зместу, які яны прадстаўляюць, я падзяліў на два раздзелы: на раздзел малых блях і на раздзел вялікіх блях. У першым раздзеле, акрамя блях цалкам панішчаных, а таксама каліграфічных узораў, тытулаў кніжак, малюнкаў, разнастайных білетаў і этыкетак, з якіх я не рабіў адбіткаў, паколькі яны не ма юць ніякіх вартасцяў для айчыннага гравіравальнага мастацтва, я змясціў 173 адбіткі з блях (часткова таксама дэфектных), якія, аднак, прадстаўляюць вялікую навуковую цікавасць. Я падзяліў гэты раздзел на 4 часткі. У 1-й — я змясціў бляхі з прозвішчамі і без іх, але вядомых мне гравёраў Літвы; шэраг гэтых гравюр па чынае датавацца сярэдзінай мінулага стагоддзя і працягваецца да нашых дзён; змяшчае яна ў сабе 103 творы з кароткім па ведамленнем пра некаторых нашых гравёраў. 2-я частка змяш чае ў сабе 50 выяў святых, выгравіраваных у Літве невядомымі майстрамі; да іх я далучыў некалькі абразкоў, выгравіраваных у Любліне і ў Віндаве. У 3-ю частку я ўключыў абразкі, выгравірава ныя ў Англіі і Францыі для нашых манаскіх ордэнаў. У 4-й частцы пад назваю «Разнастайныя гравюры» знаходзяцца разнародныя адбіткі, якія не маюць між сабою ніякага блізкага сваяцтва і не змяшчаюць на сабе прозвішча аўтараў. У другім раздзеле, ажыццяўленнем якога я задумаў заняцца ад разу ж пасля апублікавання цяперашняга, і публікацыя якога па вінна пайсці нашмат цяжэй, чым гэтая, з той прычыны, што раз друкоўка з блях вялікага фармату патрабуе большых клопатаў, я прадстаўлю грамадскасці творы вялікіх памераў, створаныя на шымі гравёрамі, больш глыбокія і больш смелыя паводле сваіх задум; знойдуцца сярод іх і прадметы несумненнай гістарычнай вартасці. Я зрабіў усё, што было ў маіх сілах. Пацешуся ад усяго сэрца, калі гэтая публікацыя з адбіткаў гравіравальных блях, якія знаходзяц ца ў маёй калекцыі, трапяць да намечанай мною мэты — г.зн. калі той, хто будзе працаваць над гісторыяй мастацтва ў нашай краіне, знойдзе ў ёй матэрыял для сваёй працы. Канстанцін Тышкевіч Пераклад з польскай мовы Уладзіміра Васілевіча. Цалкам кнігу з усімі ілюстрацыямі можна глядзець тут: https://polona.pl/item/276909/2/.
47
S U M M А RY The August issue of Mastactva greets its readers with the topical rubric - The Year of Culture (p. 2). Then, naturally, follow Coordinates - regular columns by Dzmitry Padbiarezski, Tattsiana Mushynskaya, Zhana Lashkievich and Liubow Gawryliuk, which will provide you with guidelines for every kind of art (p. 3). The first thematic rubric - Choreography - opens with the topic “Ballet Summer in the Bolshoi”. The programme of the festival is reviewed in Tattsiana Mushynskaya’s article (Six Dances Around Love and Death, p. 6) and her substantial and wide-ranging interview with the Belarusian ballerina Ksieniya Awsianik, a solo dancer of the English National Ballet (Ksieniya Awsianik. From the Firebird to Medea, p. 8). In the same rubric we congratulate Yulia Churko, a brilliant dancer, author, Doctor of Arts, on the approaching anniversary. Also, under the headline “Carmen as Seen by Yelizaryew” we publish an excerpt from Professor Churko’s monograph about the famous choreographer Valiantsin Yelizaryew (Floating above the Abyss, p. 10). In the Music rubric the reader will find a large-scale review by the music critic Nadzieya Buntsevich dedicated to the international music festival “Slavonic Bazaar in Vitsiebsk - 2016” (Outing and Science, p. 14). The next Theatre rubric carries a series of fundamental materials. Reviews of theatrical events and appraisals of notable (or simply much talked-of) performances are prepared by: Krystsina Yaromina (Anton Chekhov’s The Seagull at the Grodna Regional Puppet Theatre, p. 16), Aliaksander Surazh (Umka after Yury Yakovlev at the Vitsiebsk Regional “Lialka” Puppet Theatre, p. 18). Dzmitry Yermalovich-Daschynski (Sergey Naidyonov’s Vanyushin’s Children at the Belarusian State Youth Theatre, p. 20), Valiantsin Piepialiayew (August Strindberg’s The Pelican at the Republican Theatre of Belarusian Drama, p. 21), Krystsina Smolskaya (1st WhiteBox Competition Festival of Contemporary Belarusian Drama, p. 22). In the August Cinema rubric film lovers will be pleased to find two interesting articles. Anton Sidarenka discusses the present state of Belarusian documentary film in the world context (A Dangerous Method, p. 24), and Natallia Agafonava offers a Master Class from the renowned documentary director Volha Dashuk - about herself in the profession and the profession in herself (Volha Dashuk. Intuition, Expertise, Mastery, p. 26). Katsiaryna Sushko’s representative material under the headline “Broadcast Music in Belarus” in the Television rubric deals with the times when television was a kind of art (From a Piece of Art to an Audiovisual Product, p. 29). The August Visual Arts rubric offers a rich variety of themes. The “Art and Market” theme, which is always topical, in this publication is covered by Volha Klip (Art Basel. Ambitions in Conditions of Economy, p. 32). Darya Amialkovich, within the theme “The Moscow Biennale”, takes an analytical look at this year’s largescale photo project of the same name (The Show of Senses, p. 34). Liubow Gawryliuk engages in the theme “Creative Vacations in Vilnia” - discovering unfamiliar facets of the well-known city (Photography, Architecture and Grandeur of Non-formality, p. 38). Georgi Skamarokhaw’s Portfolio is presented by Volha Bazhenava in an artistic illustrated guide (Intonation of Graphic Art, p. 42). The substantial Cultural Layer of August prepared by Uladzimir Vasilevich (Kanstantsin Tyshkievich. Not Translated, p. 42) is about Kanstantsin Tyshkievich - an outstanding Belarusian scholar who was among the founders of national history, archeology, regional and folklore studies, ethnography and museum business. The publication is concluded with the Collections rubric - a virtual journey in search of unique works of Belarusian art. In August we get introduced to the heritage of the world-famous Yudel Pen. The exposition of the Vitsiebsk Art Museum is described by Volha Akunievich (p. 48).
48
М А С Т А Ц Т В А • Ж Н І В Е Н Ь 201 6
КАЛЕКЦЫЯ
Збор твораў Юдэля Пэна ў Віцебскім мастацкім музеі Вольга Акуневіч Мастацкі музей быў адкрыты ў Віцебску ў 1992 годзе як філіял Віцебскага абласнога краязнаўчага музея. Размясціўся ён у старым будынку — помніку архітэктуры ХІХ ста годдзя. Калекцыя твораў Юдэля Пэна (1854 — 1937), мастака і педагога, выпускніка Пецярбург скай акадэміі мастацтваў, аднаго з найярчэйшых прадстаўнікоў мастацкай культуры Беларусі канца XIX — першай трэці XX стст., выстаўлена як адна з пастаянных экспазі цый. Большая частка работ прысвечана Віцебску, а ў «віцебскі перыяд» майстар напісаў больш за 1000 прац. У творчай спадчыне — партрэты, пейзажы, жанравыя, жывапісныя і графічныя карціны. У 1937 годзе, пасля трагічнай гібелі мастака, каля 800 ягоных твораў паступіла ў Дзяр жаўны музейны фонд; у 1939-м на аснове гэтай калекцыі ў Віцебску была адкрыта Кар цінная галерэя імя Юдэля Пэна. На чэрвень 1941-га ў ёй налічвалася 830 прац аўтара, 134 з якіх былі прадстаўлены ў экспазіцыі. Але ў гады Вялікай Айчыннай вайны большая частка карцін загінула альбо згубілася. Школа малявання і жывапісу Юдэля Пэна, адкрытая ў Віцебску ў 1897-м, стаяла ля выто каў сістэмы прафесійнай мастацкай адукацыі на тэрыторыі Беларусі. У школе Пэна пер шыя ўрокі прафесійнага майстэрства атрымалі Марк Шагал, Восіп Цадкін, Лазар Лісіцкі, Оскар Мешчанінаў, Леон Гаспар (Лейб Шульман), Абель Пан (Пфеферман), Пола Хентава, Рыгор Глюкман, якія пазней набылі еўрапейскае і сусветнае прызнанне. Вучнямі Пэна былі таксама фінскі мастак Аляксандр Ахола-Вало; расійскія — Давід Якерсон, Ілля Чаш нік, Леў Зевін, беларускія майстры Заір Азгур, Саламон Юдовін, Яфім Мінін, Лазар Ран, Ісак Бароўскі, Пётр Явіч і многія іншыя. Цэнтральнае месца ў наробку Пэна займае жанр партрэта. Найперш гэта вобразы рэаль ных жыхароў Віцебска, знаёмых, блізкіх, вучняў. Жаночыя вобразы майстра не толькі добра вырашаныя пластычна, але і распрацаваныя як канкрэтныя тыпы. Мастак па-майстэрску выкарыстоўвае ігру святлаценяў, таму яго ныя творы становяцца яшчэ больш паэтычнымі і гарманічнымі, прасякнутымі не толькі ўзнёсласцю пачуццяў, але і некаторай інтымнасцю. Праз свой улюблівы характар Пэн рэдка праходзіў міма прыгожай жанчыны, абавязкова запрашаў яе пазіраваць у сваю майстэрню. Са словаў Алены Кабішчар-Якерсон, яе настаўнік быў настолькі захопле ны творчасцю, што закохваўся не толькі ў рэальных жанчын, але і ў іх партрэтныя вы явы. Мастак усё жыццё ахоўваў гэтыя партрэты, жартаўліва называючы іх «мае нявесты», «мае чароўныя галоўкі». Аголеную натуру Пэн цнатліва захоўваў за фіранкай і засцера гаў ад чужых цікаўных вачэй. Па ўспамінах сучаснікаў, у майстра цэлы пакой быў запоў нены такімі творамі. На жаль, да нас дайшла толькі адна работа. Хто гэтыя невядомыя, чые рысы з такой любоўю выпісваў мастак, застаецца таямніцай. У Віцебску да гэтага часу ходзіць прыгожая легенда аб губернатарскай дачцэ, у якую безаглядна быў закаха ны мастак і пачуцці да якой пранёс праз усё жыццё. Юдэль Пэн стварыў настолькі прывабныя партрэты кабет, што іх замілавальная чароў насць часта выходзіць за рамкі сюжэта і халаднаватай акадэмічнай манеры выканання. Тонка адчуваючы прыгожае, мастак разумеў, што жаночы вобраз, просты, праўдзівы і цудоўны, можа стаць мерай спазнання навакольнага свету.
Юдэль Пэн. Аголеная. Алей. Канец 1900 — пачатак 1910-х.
Нацыянальны цэнтр сучасных мастацтваў Рэспублікі Беларусь прадставіў праект-інсталяцыю «Цёмны лес» Філіпа Заслонава (Францыя). Цёмны пакой, прастора яго запоўнена неабгабляванымі дошкамі, на якія ідзе праекцыя аўтарскага відэа. Спакойны рух па лесе перамяжоўваецца кароткімі ўточкамі брутальных кампазіцый. Атмасферу цёмнага лесу стварае і музыка, напісаная аўтарам. Філіп Заслонаў. Цёмны лес. Інсталяцыя. 2016.
I S S N 0208-2551