8 /2021
жнівень
• Опера: сезон «Палявання» адкрыты • Фотавірус Валерыя Лабко • 263 неспакойныя ночы
16+
Выстава «ВЕЖЫ. KASIA&BASIA» (Палац мастацтва) прэзентуе работы гродзенскіх мастакоў Юрыя Якавенкі, Аляксандра Сільвановіча, Сяргея Грыневіча, Уладзіміра Панцялеева, Валянціны Шоба, Вікторыі Ільіной. Менавіта ў дзвюх гарадскіх былых воданапорных вежах, празваных Касяй і Басяй, месцяцца творчыя майстэрні — сэрца гродзенскага выключна яркага і адметнага мастацкага асяродка. Сяргей Грыневіч. Табун. Акрыл. 2019. Юрый Якавенка. Ангельскі сняданак. Кераміка.
Зм ест
мастацтва № 8 (461) Жнівень 2021
Візуальныя мастацтвы
Тэатр
Слоўнік 2 • СЛОВЫ ЖНІЎНЯ Гутаркі на выставе 4 • Вольга Рыбчынская СЕМ СУСТРЭЧ З ВАЛЕРЫЕМ ЛАБКО З гісторыі аднаго праекта Агляды / Рэцэнзіі 10 • Любоў Гаўрылюк РАКА І МАЙСТЭРНЯ «Няміга-17» у Палацы мастацтва 14 • Алена Атрашкевіч-Златкавіч МОЦ РАСПАЎЛЕНАГА ШКЛА Выстава Уладзіміра Мурахвера ў Нацыянальным мастацкім музеі In memoriam 18 • Павел Вайніцкі ПАМЯТАЦЬ НЕЛЬГА ЗАБЫЦЬ Памяці Крысціяна Балтанскі Згадалася 20 • Уладзімір Сцяпан «З ЛЮБОЎЮ! ВАША СВЯТЛАНА КАТКОВА»
Культурны пласт 40 • Эмануіл Іофе «ВЫХОДЗЯЧЫ З ПАТРЭБ ЖЫЦЦЯ…» Да 125-годдзя Мікалая Красінскага Службовы ўваход 43 • Тэатральныя байкі ад Вергунова
«Славянскі базар у Віцебску»: да 30-годдзя 22 • Надзея Бунцэвіч ФЕСТЫВАЛЬ ЯК УРАЎНЕННЕ З ІКСАМІ 24 • Алеся Белявец СУПРЭМАТЫЗМ І ПРАЦА ДЛЯ МІЛЬЁНАЎ Выстава Алены Кітаевай у Віцебскім ЦСМ Музыка Рэцэнзіі « Дзік ае пал яв анн е карал я Стах а » ў оперным 26 • Таццяна Мушынская ПРЫГОЖАЕ І СТРАШНАЕ ПАДАННЕ 31 • Надзея Бунцэвіч УСЁ ПА-НОВАМУ! 33 • Асабісты кабінет Дзмітрыя Падбярэзскага In memoriam 34 • Таццяна Мушынская ПОСТАЦЬ Памяці кампазітара Андрэя Мдывані Харэаграфія У грымёрцы 36 • Алена Балабановіч ДЗЯНІС КЛІМУК. ГОЛАД ДА ТВОРЧАСЦІ На першай старонцы вокладкі: Зоя Луцэвіч. Левітацыя. Змешаная тэхніка. 2018. © «Мастацтва», 2021.
Кіно Рэцэнзія 44 • Канстанцін Грыкін ПОЎНАЕ ВЯРТАННЕ ПАМЯЦІ «263 ночы» Ірыны Тарасавай Было кіно 46 • Антон Сідарэнка «МНЕ ТРЫЦЦАЦЬ ГОД» 1961: бела рускі дэбют Валянціна Вінаградава In Design 48 • Ала Пігальская ДУГА САМАВЫЗНАЧЭННЯ Пра што маўчаць ілюстрацыі да паэмы «Пан Тадэвуш» Адама Міц кевіча?
1
Заснавальн ік часопіса — Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь. Выдаецца са студзеня 1983 года. Рэгістрацыйнае пасведчан не № 638 выдадзена Міністэрствам інфармацыі Рэспублікі Беларусь. Спецыялізацыя (тэматыка) — грамадска-палітычная, літаратурна-мастацкая. Выд авец — Рэдакцыйна-выдавецкая ўстанова «Культура і мастацтва» Першая намесніца дырэктара Людміла Аляксееўна Крушынская Рэдакцыя: Галоўная рэдактарка алена андрэеўна каваленка Намеснік галоўнай рэдактаркі Дзмітрый Падбярэзскі, рэдактары аддзелаў Алеся Белявец, Таццяна Мушынская, Жана Лашкевіч, Антон сідарэнка, мастацкі рэдактар вячаслаў ПАЎЛАВЕЦ, літаратурная рэдактарка Лідзія НаліўКА, фотакарэспандэнт сяргей ждановіч, набор: іна адзінец, вёрстка: аксана карташова. Адрас выдавецтва і рэдакцыі: 220013, г. Мінск, праспект Незалежнасці, 77, пакоі 9, 10, 4 паверх. Тэлефон 292-99-12, тэлефон/факс 334-57-35 (бухгалтэрыя). E-mail: art_mag@tut.by. www.kimpress.by/mastactva. Аўтарскія рукапісы не рэцэнзуюцца і не вяртаюцца. Аўтары надрукаваных матэрыялаў нясуць адказнасць за падбор прыве дзеных фактаў, а таксама за змешчаныя даныя, якія не падлягаюць адкрытай пуб лікацыі. Рэдакцыя можа друкаваць артыкулы ў парадку абмеркавання, не падзяля ючы пункту гледжання аўтараў. Падпісана ў друк 16.08.2021. Фармат 60х90 1/8. Папера мелаваная. Друк афсетны. Гарнітура «PT Sans Narrow». Ум. друк. арк. 6,0. Ум.-выд. арк. 10,1. Тыраж 428. Заказ 1445. Надрукавана ў ТАА «Альтиора Форте». Ліц. №02330/471 ад 29.12.14. 220072, г. Мінск, вул. Сурганава, д.11.
Пам яц і Гал ін ы Багдан ав ай
Ужо колькі дзён ведаю, а ўсё ніяк не магу змірыцца і паверыць, што Галі Багданавай ня ма больш на белым свеце. Здаецца, мы былі знаёмыя неверагодную колькасць гадоў. Ці не ўсё мінулае жыццё. Вучыліся ў БДУ на журфаку на блізкіх курсах, абедзве фанацелі найперш ад мастацтва. Часта бачыліся на прэм’ерах ці выставах. Абмяркоўвалі ўражанні, чыталі калег і адна адну. Я ведала: яна — дачка пісьменніка Барыса Сачанкі, вядомага празаіка, сакратара Саюза пісьменнікаў, бібліямана і бібліяфіла, які меў адзін з самых каштоўных у Мінску кніжных збораў. Друкавацца Галіна пачала пад гэтым прозвішчам. Але нават у часы студэнцтва і пазней ніколі не казырала сваяцтвам. Здавалася сціплай і не па ўзросце мудрай. Умела намёкам, гумарам, усмешкай патлумачыць псіхалогію, няпростыя стасункі, якіх заўжды хапае ў прафесійнай творчасці. У 1983-м, калі стварылася «Мастацтва», яна прыйшла працаваць у часопіс. Была ў яго першым складзе і кіравала аддзелам народнай творчасці. Была ім захопленая, шмат друкавалася сама, шукала і знаходзіла апантаных аўтараў. Здаецца, у той час Багданава ведала асабіста ўсіх майстрых саломапляцення, ганчарнай справы, усіх, хто ткаў, вышы ваў, маляваў. Яна любіла іх — і яны любілі яе. За ўвагу, цеплыню, жаданне падтрымаць, уменне захапляцца плёнам іхняй творчасці. Калі выйшла грунтоўная энцыклапедыя «Этнаграфія Беларусі», дык фігура Галі ў народным строі, ды яшчэ на супервокладцы, здалася абсалютна натуральнай. Аблічча, у якім ядналіся гарадская кніжная культура і вясковая, ся лянская спрадвечная мудрасць. Вядома, хтосьці захапляўся, а хтосьці, не сакрэт, ёй зайздросціў. Памятаю маё здзіўленне, калі Галіна падаравала, ды яшчэ з аўтографам, сваю першую кніжку прозы — «Чалавек без адраса». Узрада валася за яе і падумала: вось мне складана ўзнаўляць сітуацыі псіхалагічнай беспрытульнасці. А ёй хапала трывання, нерваў, таленту, каб ухапіць і адлюстраваць болевыя кропкі часу. Услед за першай выйшла наступная кніга прозы — «Дом іхняе мары». Цікава, што мастацтвазнаўчыя публікацыі ў Галіны ўвесь час ішлі паралельна з прозай. На пачатку новага стагоддзя, калі «Мастацтва» перажывала не лепшыя часы, Галіна Барысаўна сышла ў педагогіку, выкладала на жур факу Белдзяржуніверсітэта і ў Парнаце, каледжы мастацтваў імя Ахрэмчыка. Ведаю, якім аўтарытэтам карысталася ў студэнтаў абодвух устаноў, з якой цеплынёй ставіліся да яе калегі. Мяне заўжды дзівіла шырыня дыяпазону пані Багданавай. Яна — складальніца кнігі «Вялікія мастакі ХХ стагоддзя», аўтарка выдання «У прадчуванні перамен. Мастацтва сярэдзіны 1970—1980-х гадоў» — а гэта ёмістая кніга ў 250 старонак. Сярод набыткаў Галіны Багданавай — паэзія для дзяцей, п’есы, кінасцэнарыі. Памятаю, з асалодай чытала яе незвычайна цікавую п’есу «АС-лінія» (1997), што ўзнаўляла абсурдысцкія сітуацыі і была прасякнутая чорным гумарам і гратэскам. Пагадзіцеся, такія фарбы рэдкія і мала каму падуладныя. Колькі гадоў таму ў часопісе «Маладосць» друкаваўся яе раман «Паляванне на Любаву», ён выходзіў з працягам. Было шкада, што твор так і застаўся ў часопісным варыянце. Думаю, вельмі радавалася аўтарка, што сёлета яе раман усё-такі выдадзены кнігай. А самой Галі мне вельмі не хапае. Яе душэўнасці, цеплыні, мудрасці. Новых кніжак з кранальным дарчымі надпісамі, сустрэч на прэм’ерах. Яе заўсёднага аптымізму і жыццярадаснай усмешкі. Умення і жадання выслухаць. І яшчэ неверагоднай, рэдкай якасці, якую я называю «вазьму твой боль». Мала хто здольны так падтрымаць і дапамагчы ў складаныя моманты жыцця. Каб тваю скруху потым развеяць, ператварыць у смех ці вобраз. Эх, Галя… Ну чаму ж ты так рана?! Таццяна мушынская.
2
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Слоўн і к
Словы жніўня Любоў Гаўрылюк
К ал аж
Валянціна Ляховіч. «Лучоскія экзерсісы». Фрагмент экспазіцыі ў Музеі Марка Шагала.
У мастацтве калажу найперш бачу спробу адолець час, зрушыць ранейшы досвед у сучаснасць. Такі пастаянны бег у present continuous. Наводзячы масты з коміксамі, з фэнтэзі, дэкаратыўна-прыкладной творчасцю і постсюррэалізмам, калаж развіваецца даволі паспяхова. Займальна назіраць, з якімі матэрыяламі працуюць мастакі ў гэтай адсутнай рамцы. Выкарыстоўваюць свае працы, пакамечанаю паперу, фольгу, тэкстыль, кавалачкі шкла і люстэркаў, сшываюць у форму світка і развешваюць, вытрымліваюць традыцыйную секвенцыю. Дапаўняюць пачатковы пласт графі кай, акварэллю, вышыўкай і апраўляюць у класічную разьбу па дрэве. У любым з гэтых напластаванняў добры калаж вылучае старанная дэталізацыя, а яго аўтара — літаральна ювелірнае пачуццё прапорцый і графічная культура. Зрэшты, з разнастайных элементаў часам нараджаецца не мітуслівы бег, а амаль паэзія, пяшчотная празрыстая тканіна эмоцый, пачуццёвай энергіі, прадчуванне новага аповеду. Сяргей Параджанаў — ге ніяльны прыклад, калі аўтар здолеў дамагчыся ўсіх магчымых эфектаў калажу, уключаючы кінематагра фічны і музычны. Як і любы жанр, калажы ўбіраюць у сябе агульныя рысы мастацтва краіны. Працы Машы Святагор — бліскучы прыклад сучаснага беларускага калажу, стыльнага і накіраванага на разважанні пра сябе, сваё месца ў прасторы. Марына Бацюкова, Вадзім Качан, Аляксандр Веледзімовіч займаюцца фотакалажам, аднак робяць гэта эпізадычна. Віцебская мастачка Валянціна Ляховіч працуе ў тэхніцы, якую называюць змешанай, але яе калажы на аснове жывапісу — самы пераканаўчы сімбіёз. Выстава Валянціны Анто наўны «Лучоскія экзерсісы» прайшла ў Музеі Марка Шагала ў маі. «Яна не спыняецца! — захапляецца куратарка выставы Алена Ге. — Усе работы на выставе новыя! Яшчэ ў канцы 1980-х мастачка пачала рух ад акварэлі да калажу, і гэта яе ўласнае развіццё як майстра, незалежна ад моды. У 2000-я яна прый шла да асамбляжу, да праектаў ready made. Калажы былі інтэграваныя ў больш складаныя структуры. Таму на выставе мы гаворым сапраўды аб змешанай тэхніцы. Валянціна Антонаўна — цудоўны прыклад, унікальны!» Міжнародная выстава «Мастацтва не вечнае» ў рамках першага фестывалю калажу Cutout Collage Festival паказала неверагодную экспрэсію ўкраінскага мастацтва, мноства разнастайных пераходаў унутры жанру: ад чорна-белага мінімалізму да колеру, да нечакана грубых сюжэтаў з тэмамі смерці, пачварамі і прывідамі. Ці, напрыклад, калажы на магнітах — іх можна было кранаць. Па творчасці больш сталых, знакамітых мастакоў можна назіраць, як прадуктыўна, нават драматычна падчас кар’еры яны імкнуліся да новага медыя. У Расіі майстры калажу аб’ядналіся ў вельмі іранічнае і прасунутае кам’юніці «Рэж ды клей» і ўвайшлі ў «Міжнародны даведнік калажных супольнасцей». Актуальнасць усялякіх ка лабарацый, закладзеных у прыродзе жанру, пацвердзіла стварэнне ў 2020 годзе Інстытута калажу (Kolaj Institute). Інстытуцыя дэцэнтралізаваная, аднак праводзіць выставы і рэзідэнцыі, выдае кнігі і часопіс ды лічыць сябе лабістам калажу «як сродку, жанру, супольнасці і руху XXI стагоддзя». Перспектыўны ён дакладна. Такт ы л ь н ас ц ь На фоне цікавасці да лічбавага мастацтва (глядзі неверагодную RecycleGroup у піцерскім Манежы) не чакана выявілася цяга да тактыльнага, ручнога, цёплага — усяго таго, што прынята лічыць традыцыйным і як бы не галоўным, не трэндавым. Аднак вось актуалізуецца праца з матэрыялам, з аб’ёмам, і кераміка ў гэтым ключы аказваецца запатрабаванай на цалкам «дарослым», высокім узроўні. Пра што казаць, ка лі нават Пікаса, Далі, Урубель стваралі аб’екты мастацтва з архаічнай гліны. Прычым эксперыментавалі з гэтым матэрыялам шмат гадоў. Што ж адбываецца на новым вітку развіцця? «Цяпер, калі можна рабіць мастацтва, не прыкладаючы рук, многія керамісты пераходзяць да 3D-скульптур, — распавяла расійская мастачка Наталля Бялова-Вебер, з працамі якой я пазнаёмілася ў Чарнагорыі. — Я таксама думала пра лічбавыя тэхналогіі, аднак занадта люблю працаваць рукамі, з аб’ёмам, з пластыкай. Галоўнае, мабыць, што ў працэсе работы гліна сама ломіць, мяняе аб’ект. А ў вірту альных праектах усё адбываецца так, як мастак прыдумаў першапачаткова, і ён не сыходзіць ад свайго плана. У мяне ж матэрыял пастаянна прапануе свае ўмовы, увесь час нешта новае. І калі я ўсё ж буду нешта мяняць, то пайду ў бок металу або тэкстылю, то-бок зноў за матэрыялам». Літаральна вясной у Наталлі адбылася выстава «Мегаполіс» у найстарэйшай піцерскай галерэі «Лаўка мастакоў». Серыя атрымалася цалкам рэфлексіўнай, на хвалі выхаду з крызіснага года. Хоць адразу
«Мастацтва» № 8 (461)
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Сл оў н ік задума была іншай, аднак усё змяняецца... Пры тым што галерэя не надта прыстасаваная для прэ зентацыі керамічных твораў, экспазіцыя здзівіла гледачоў. Закрытыя дома людзі... Сярод работ не толькі скульптуры, а і практычна плоскія пано, што робіць гарадскія вобразы яшчэ больш абстрага ванымі. У працэсе працы Наталля звярталася да розных людзей з амаль дзіцячым пытаннем: чаму вы жывяце ў горадзе? Хтосьці адкрыта казаў, што вымушаны тут жыць; а нехта, наадварот, не бачыць сябе па-за гарадскім камфортам і інфраструкту рай. Так ці інакш, мінулыя паўтара года зрабілі глабальны горад зусім іншым... Можа быць, толькі мастакам, якія здолелі застацца ў майстэрнях, гэта прынесла хоць нейкую творчую карысць. «На Фларэнтыйскім біенале мастацтва (2019) бы ла ўзнагароджаная мая серыя «Omnia mea mecum porto», — кажа Наталля. — Гэтыя «пакеты» выгля даюць далікатнымі, іх хочацца ўзяць у рукі. А на самрэч яны цяжкія і з рэльефамі па матывах воб разаў Верокіа, Данатэла. Там таксама белы колер, які мне вельмі цікавы. Часам выкарыстоўваю не вялікі градыент, але заўсёды хочацца, каб белы аб’ект свяціўся знутры. У "Мегаполісе" гэта атрымалася дзякуючы святлодыёдным свяцільням унутры дамоў. Хоць мая кераміка вельмі далёкая ад утылітарнай, гэта заўсёды скульптурныя аб’екты».
3
Наталля Бялова-Вебер. З серыі «Мегаполіс». 2021.
А рт- камп е н сац ы я Мастацкі рынак вяртаецца да актыўнага жыцця. Пасля паўтарагадовых абмежаванняў, якія адбіліся не толькі на буйных міжнародных праектах, але і на магчымасцях стасункаў публікі з мастакамі, у лет нія месяцы сітуацыя патроху выпраўляецца. Але не ўсё так адназначна: адны галерысты падлічваюць страты, а дзесьці рынак і не завісаў. Засумавалі аматары мастацтва па выставах у фізічных прасторах, аднак у той жа час у іншых месцах да крызісных падзей паставіліся інакш: карпаратыўныя і прыватныя калекцыі куплялі арт-працы, разглядаючы іх у якасці інвестыцыйных укладанняў. У маскоўскай прасторы Art Play паспяхова прадаецца класічны і традыцыйны жывапіс і, вядома, антык варыят — дылеры адзначаюць, што не памятаюць такога попыту з боку пакупнікоў. Продажы ідуць у інтэрнэце, найчасцей на анлайн-аўкцыёнах. У Кітаі пасля адмены ўсіх абмежаванняў рэзка вырас попыт на luxury, і арт-рынак адрэагаваў адпаведна. «Гэта робіць чэхаў мацнейшымі, — распавядае Ганна Трафімовіч, беларуская арт-менеджарка, якая даў но жыве ў Празе. — Яны ведаюць і паважаюць сваё мастацтва, цэны на добрых чэшскіх мастакоў на ўзроўні сусветных. І калі паміж імі трэба было б выбіраць, чэхі выберуць сваіх. Гэта значыць, што яны вераць у свой унутраны рынак, у тое, што кошты на чэшскае мастацтва толькі растуць. Традыцыйна добра прадаюцца творы мастацтва ў калядныя тыдні, і нават складаны 2020 год не быў выключэннем. У прамоцыі сучаснага чэшскага мастацтва вялікая роля належыць J & T Bank, які выдае "Арт-індэкс", дзе сабраная інфармацыя пра буйныя нацыянальныя і замежныя выставы чэшскіх аўтараў, публіку юцца топ-10 продажаў на аўкцыёнах, топ-10 артыкулаў і рэцэнзій у друкаваных і анлайн-крыніцах, статыстыка мастакоў паводле ўзросту і полу... Банк заснаваў штогадовую прэмію Індржыха Халупецкага (мастацтвазнаўца, паэт, перакладчык. — заўв. рэд.): журы фармуе топ-5 або топ-10 удзельнікаў, рыхтуе выніковую выставу, і гэта заўсёды падзея для арт-сцэны краіны. Цікава нават тое, як кажуць чэхі пра культуру — пра інстытуцыі, пра дзяржаўныя і прыватныя ініцы ятывы, наколькі шырока яны разумеюць сучаснае мастацтва. Па тэлебачанні ідзе штовечар праграма "Арт-навіны" з аглядам падзей; штотыднёвая "Арт-зона" запрашае шырокае кола мастакоў, уключаючы музыкаў, пісьменнікаў, аніматараў, харэографаў, тэатральных і кінадзеячаў. А штомесячны дайджэст "Арт-мікс" цалкам прысвечаны візуальнаму мастацтву: гэта 3-5 блокаў з рэпартажамі пра вернісажы, юбіляраў і іх вучняў, адкрыцці новых арт-прастор, адукацыйныя праекты. Часам гаворка ідзе пра пра екты мецэнатаў і калекцыянераў у правінцыйных гарадах, гэта вельмі важна. Дзякуючы ўсім гэтым фак тарам уплыву і намаганням многіх людзей продажы мастацтва не спыняліся ў пандэмію. А магчыма, дзякуючы анлайн-фарматам яны нават выраслі. У красавіку ў пражскай DSC Gallery адкрылася выстава Паўла Пэперштэйна і Іржы Чарніцкага, калабара цыя знакамітага расіяніна і чэшскага мастака-філосафа ў праекце "Dharmanautica 4300 n.l.". Замест трох месяцаў выстава працавала ўсяго 21 дзень. Не ўсе ахвочыя паспелі паглядзець яе ў рэальнай прасторы, тым не менш большая частка работ была прададзеная ў анлайне».
Любамір Тыплт. Матэматык. Алей. 2020.
жнівень, 2021
Ві зцуэн а лзь Рэ іян ы я м а ст ацт в ы / Гу т ар к і н а в ы с т ав е
4
Сем сустрэч з Валерыем Лабко З гісторыі аднаго праекта Вольга Рыбчынская
Я вельмі ўдзячная лёсу, наго дзе, збегу абставін, што ўключылі мяне ў арбіту руху выдатных лю дзей: сяброў, паплечнікаў, вучняў і проста знаёмых Валерыя Лабко. У выніку мы зрабілі фільм «Мана логі пра Валерыя Лабко» (здымкі, мантаж відэа — Дзяніс Хворастаў, канцэпцыя, камунікацыя — Воль га Рыбчынская), запусцілі выста вачны праект «Адкрыты архіў VL», прысвечаны 70-гадоваму юбілею Валерыя (8.07—29.08.2021, НЦСМ, вул. Някрасава, 3; куратарская гру па: Сяргей Кажамякін, Ігар Корзун, Уладзімір Парфянок, Вольга Рыб чынская, Ірына Сухій, Юрый Элі заровіч), арганізавалі Пленэр VL (24—28.06.2021). Здымкі фільма сталі для мяне ча сам успамінаў, шчырых, адкрытых гісторый, прыватных выказванняў і натхнення. Кожны з маіх суразмоў цаў агучваў частку жыцця Валерыя Лабко. Іх гісторыі ажывілі сам час, далёкія падзеі. Сведчанні стварылі сімвалічны партрэт гэтага чалавека, сталі своеасаблівымі праекцыямі майго немагчымага дыялогу са спа даром Лабко. Я не была асабіста з ім знаёмая, але праз гэтыя інтэрв’югутаркі я быццам размаўляю з ім. Паглядзець фільм «Маналогі пра Валерыя Лабко» можна тут
Сустрэча першая Кол а Яўген Юноў, удзельнік арт-групы «Беларускі клімат». З 1997 года крэатыўны дырэктар афіліраванага офіса агенцтва Bates Saatchi & Saatchi, а з 2012 года — J. Walter Thompson
Я
вельмі ўдзячны колу, у вялікім сэнсе гэтага слова, якое ў момант канца 1980-х вынесла мяне ў шэраг выдатных людзей, што моцна і, мне здаецца, добра паўплывала на тое, кім я стаў, падарыла шмат шчаслівых момантаў у маім жыцці. Валера быў, вядома, адным з такіх людзей. Наша каманда «Беларускі клімат» — група аднадумцаў, сяброў, гэта можа называцца як заўгодна, і Валера быў неад’емнай
«Мастацтва» № 8 (461)
яе часткай. Надзвычайнае спалучэнне інтэлекту, адкрытасці, розуму, дружалюбнасці, прыманне людзей і падзей. На мяне, чалавека, які пачынаў сваё жыццё на чыжоўскіх пустках, гэта рабіла незвычайнае ўражанне. Мы сабраліся, вядома, вакол Іркі (Ірыны Сухій), але тады Ірка і Валера былі такой манадай, якая складалася з дзвюх абсалютна непарыўных частак. Я толькі цяпер уяўляю, як мы выглядалі, як цяжка нас было зразумець, прыняць, а тым больш накіраваць ці нешта растлумачыць. На першы погляд, мы былі з Валерам зусім з розных светаў: па ўзросце, не ведаю, ці можна ў Савецкім Саюзе казаць аб сацыяльным саслоўі, можна, напэўна, у нейкім выглядзе яны ўсё ж такі існавалі. Але дзіўная справа, я не памятаю моманту нашай першай сустрэчы, аднак я памятаю вось гэтае адчуванне імгненнага безбар’ернага асяроддзя. Гэта першае,
што адбылося. Вусаты дзядзька быў не вельмі зразумелы з самага пачатку, хто ён і навошта такі ў нашым жыцці і ці можам мы, бунтары і нон-канфармісты, размаўляць з чалавекам у пінжаку. Але ў дачыненні да Валеры гэта адчу ванне праходзіла з першых момантаў зносін. Мне цяжка ўявіць чалавека, з якім ён не змог бы камунікаваць. У кантэксце нашай групы цяжка сказаць, што мы такія ўжо фатографы-фатографы, ну ў добрым сэнсе гэтага слова. Вось мне здаецца, сапраўдны мі фатографамі былі хлопцы з групы «Правін цыя», якія таксама ўвабралі ў сябе і Валерава чуццё, і кіраўніцтва. Усё добрае, што ён мог даць. Мы да гэтага часу ўнутры сябе спрачаемся, наколькі сур’ёзным было тое, чым мы займаліся. І дзіўна тое, што Валера ні секунды не сумняваў ся ў тым, што мы рабілі. Я сумняваўся больш, чым
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Гу т арк і на вы с т а в е
ён. Якая была наша страшная першая выстава ў падвале! Тады мы збіраліся і балбаталі, пілі віно значна больш, чым друкавалі і праяўлялі плёнкі. У нейкі момант трэба было паказаць сябе, я разу мею, што і Валеру трэба было даць справаздачу перад сваім кіраўніцтвам, што мы тут робім. Наколькі лёгка па-чалавечы было камунікаваць, настолькі сур’ёзным было стаўленне да працы і фатаграфіі. Таму, якімі б несацыяльнымі мы ні былі, першая справаздачная выстава фатаграфіі ў клубе была для нас сур’ёзным заняткам, мы моцна разгубіліся, некаторыя ўцяклі... Я разважаю, чаму мы ў гэтым Валеравым свеце затрымаліся, апынуцца мы маглі дзе заўгодна. Трэба разумець, якія мы былі тады. Гэта група людзей, ад якіх мамы дзяцей адводзілі на вуліцы, 18-гадовы ўзрост, гэты жахлівы клубок, якім кіра ваць немагчыма... З боку Валеры гэта спалучэнне
5
абсалютнай адкрытасці, талерантнасці да любога дзеяння. Яго прыманне, спакой, поўнае адчуван не таго, што нам можна даверыць як мінімум фотаапарат. Мы гаварылі пра мастацтва, няхай з рознага бэкграўнду, з розных бакоў, але адразу на адной мове! Фатаграфія для мяне была часткай праектаў, прыгоды, сторытэлінгу. Мне здаецца, што група «Беларускі клімат» — адна з найлепшых рэчаў, якія здараліся ў культурнай прасторы Беларусі. Праект паўстаў вакол Філіпа Чмыра, развіўся і накіраваўся дзякуючы Іры Сухій. Нельга сказаць, што Валера моцна гэтым працэсам займаўся. Нам дапамагло тое, што чалавек іншай культур най фармацыі, іншай школы паставіўся да нас з вялікай увагай. Мы прывыклі ўвесь час тры маць удар альбо ўдар наносіць, а яго стаўленне было самай вялікай каштоўнасцю. Са шчырай цікавасцю высокаінтэлектуальнага, высокапра фесійнага чалавека з надзвычайным густам, з такім мы сустракаліся нячаста, з чалавекам з вострым зрокам. Такой вастрыні гледжання можна дасягнуць толькі тады, калі табе цікава ўсё, што адбываецца навокал. У Сярэднія вякі лічылася, што зрок — гэта функцыя таго, хто гля дзіць, з яго вачэй вылятаюць прамяні, якімі той абмацвае свет. У любым выпадку ў глабальным светапоглядным сэнсе свядомасці гэта ўзаемная рэч. Гэтыя прамяні, якія на цябе накіроўваюць, ты адчуваеш. І я думаю, што першая такая глабаль ная, ментальная, большая, чым чалавечая, сувязь паміж намі, вельмі глыбокая сімпатыя ўзнікала таму, што Валеры было цікава тое, што побач з ім з’яўляецца нешта, чаго раней не было. Я думаю, што «Беларускі клімат» быў бы абсалютна іншым, калі б не Валера. Рассыпацца ў дыфірамбах — гэ та мала каму цікава. Але людзям, якім з Валерам атрымалася перасекчыся на полі фатаграфіі, ды і проста на полі жыцця, я зайздрошчу гэтак жа сама, як я зайздрошчу сабе, вось. Маё ўяўленне пра творчасць, культуру, маё станаўленне зусім непарыўна з Валерам звязана.
тая свабода, якую ён нам даў, выкінула нас у но вую хвалю. Я растлумачу: усё, што ў нас склалася ў «Правінцыі», у нашай студыі з Валерыем у гэты перабудовачны час, гэта ўсё самкнулася — час перамен, новая тэхніка, новае мысленне, новае бачанне, непрывязка да старога. Гэта дазволіла рабіць нешта новае — нашы работы падабаліся, чаплялі. Недарма ў 1992 годзе я, а ў 1993-м мы з Уладзімірам Шахлевічам становімся найлепшымі фотамастакамі Расіі. На такім моцным узроўні мы пачалі працаваць. У канцы 1970-х — пачатку 1980-х у развітых краінах свету ў мастацкіх музеях пачалі ствараць фонды і аддзелы фатаграфіі. У 1983 годзе гэта прыходзіць і да нас: Лабко пачынае рыхта ваць людзей менавіта да арт-фатаграфіі, а не да аматарска-мастацкай або клубаўскай плыні. Менавіта тады ён робіць вучняў фотамастакамі, якія працуюць на музейным узроўні, гаворка ідзе пра мастацтва. Мы тады гэтага не разумелі. А што ў нас тады было? Журналісцкая фата графія, рэкламная толькі пачыналася (я сама працавала ў першым глянцавым часопісе «Лэдзі Прэстыж» Граўцова), жанравая, аматарская. Наш зварот да ідэі і канцэптуальная яе распрацоўка, знаходжанне фармальных прыёмаў яе падачы — вось тое, што склала новую плынь арт-фатагра фіі, дарэчы, якую я потым дваццаць адзін год выкладала ў Маскве. Тут наогул не ведалі, што такое арт-фатаграфія, і не разумелі. Феномен Лабко якраз у тым, што ён нейкімі інтуітыўнымі шляхамі падрыхтаваў і выпусціў фотамастакоў, якія сталі музейнымі мастакамі. Вялікая ўдзяч насць Валерыю за гэта! Яго трансцэндэнтнасць, вельмі дакладна выбудаваная тэхніка, праграма, падрыхтоўка, вызваленне галавы, як той казаў, — усё гэта прывяло да таго, што мы змаглі стаць фотамастакамі.
Сустрэча другая
Ірына Сухій, удзельніца арт-групы «Беларускі клімат», экалагічная актывістка, засна вальніца ГА «Экадом», займаецца развіццём устойлівай энергетыкі ў Беларусі
Ген іі з « Правінц ыі » Галіна Маскалёва, фотамастачка
З
гадваю 1985 год, мы такія маладыя, амбі цыйныя. І Валерый даў нам тады адчуванне таго, што мы — геніяльныя, што тое, як мы думаем, — таксама геніяльна. Мы тады адкінулі ад сябе пытанні, што такое фатаграфія, якой яна павінна быць. Для нас гэта было не канцэптуаль нае пытанне. Гэта было наогул не пытанне. Тое нам вельмі дапамагала. Мы адразу заявілі, што фатаграфія можа быць любой, мець зусім любое фармальнае рашэнне, яна павінна выказваць ідэю, канцэпцыю. І тут Валера прапанаваў нам цэлую тэхналогію таніравання, друку, поўную лі нейку тэхнікі. І поўную свабоду выказвання... І гэ
Сустрэча трэцяя Настаўн ік жыцц я і фатаграфіі
К
алі я пачала займацца фатаграфіяй, мне сказалі, што я абавязкова павінна пазнаё міцца з Лабко. Я прыйшла, пазнаёмілася і засталася. І мне здаецца, што гэта быў паварот ны момант у маім жыцці. Якраз тады фотаклуб «Мінск» шукаў лабаранта, Валера прапанаваў мне ўладкавацца. З гэтага шмат рэчаў пачалося. Я стала студэнткай студыі ІІІ, якая тады аргані завалася. І падвал фотаклуба стаў месцам збору розных людзей. Я клікала ўсіх, дазваляла карыс тацца лабараторыяй... Па аўторках тут збіралася студыя, па чацвяргах — клуб. Увесь астатні час нікога гэтае месца не цікавіла. Можна было дру каваць фатаграфіі ноччу, можна было збірацца, жнівень, 2021
6
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Гу т ар к і н а в ы с т ав е
размаўляць, піць віно, чай, торцік, слухаць Брайна Іна. Там у нас быў бабінны магнітафон і гэтыя ўсе дзіўныя запісы. Гэта быў нейкі псіхадэлічны падвал, было трошкі чуваць, як ездзяць трамваі, асабліва вечарам. Цудоўны быў час! І, вядо ма, навучанне ў студыі. З аднаго боку, тэхнічна, тэхналагічна ставіўся працэс, у цябе з’яўлялася магчымасць атрымліваць вынік зусім інша га ўзроўню, чым той, што атрымліваўся раней. Усе гэтыя магічныя замешванні праяўляльніка, я тады не ўнікала ў хімію: столькі гэтага, столькі таго — для мяне гэта была магія. І ў мяне добра атрымлівалася насамрэч! Я не ведаю чаму. Я заўсёды кажу, што Валера — гэта мой настаў нік жыцця і фатаграфіі. І гэта не значыць, што ён са мной вёў размовы пра жыццё ці там казаў, што трэба прытрымлівацца дэмакратычных прынцыпаў. Не было нічога такога спецыяль нага або знарочыстага. Тым не менш менавіта тады, у гэтым падвальчыку фотаклуба «Мінск», я зараз разумею, фармаваўся мой светапогляд, эстэтычныя погляды. Гэта было, як цяпер бы сказалі, воблака тэгаў, то-бок ты існуеш у такой насычанай прасторы, дзе ты выбіраеш тое, што табе трэба, цябе ніхто ні да чаго не прымушае, гэта такі вельмі цікавы працэс выбудоўвання сябе, у чымсьці сваёй будучыні. Успамінаю нашу дзейнасць у беларускай частцы Next Stop Soviet. Справа ў тым, што ў 1987 годзе дацкія маладыя камуністы вырашылі, што трэба разбурыць жалезную заслону і сустрэцца з мо ладдзю Савецкага Саюза. Так атрымалася, што мой брат, які вывучаў дацкую мову, быў у гэта з самага пачатку ўцягнуты і, адпаведна, прыцяг нуў мяне, а я ўжо, у сваю чаргу, запрасіла Валеру і фатографаў з тутэйшай тусоўкі. Лабко стаў старшынёй беларускага адгалінавання гэтай іні цыятывы. Гэта быў яшчэ Савецкі Саюз, адбыліся нашы першыя выезды за мяжу. Вядома, людзям, якія нарадзіліся пасля развалу СССР вельмі складана ўявіць сабе нашы адчуванні. Ты жывеш з поўнай упэўненасцю ў тым, што ў цябе ёсць усе гэтыя гісторыі пра «дзікі захад», капіталістыч ны, жудасны, яшчэ разуменне таго, што шанцаў калі-небудзь туды з’ездзіць практычна няма. Ты існуеш у гэтай савецкай рэальнасці, імкнучыся знайсці ў ёй нейкую сваю нішу, каб не перася кацца з афіцыёзам. І тут раптам гэтая жалезная заслона прадзіравілася: перабудова, Гарбачоў, і нас, «некамсамольцаў», выпускаюць! І мы тады, «Мастацтва» № 8 (461)
з Валерам у тым ліку, упершыню выехалі. Далей гэта быў такі працэс самаарганізацыі, былі кан такты з гэтымі нашымі скандынаўскімі партнёра мі. Была запланавана ключавая кульмінацыйная гісторыя — прыезд 5 тысяч скандынаваў у Са вецкі Саюз, нейкія творчыя акцыі. Памятаю, была выстава дацкай або скандынаўскай фатаграфіі ў Мінску. Дзякуючы Next Stop Soviet і ўсякім такім гісторыям тады «школа беларускай фатаграфіі» стала выходзіць на міжнародную арэну. У гэтым выпадку Валера, які цалкам мог бы заняцца пра соўваннем сябе, тым не менш, на сустрэчу з ку ратарамі або ў паездкі збіраў усіх, браў камплект фатаграфій розных аўтараў. Такі ёсць гісторыя! Пра шведскі часопіс Photo & Video. Гэта быў самы першы выезд за мяжу, у Стакгольм. Мы пазнаёміліся са шведскім мала дым фатографам, Торб’ёрнам Лага. Ён прапанаваў схадзіць у часопіс Photo & Video, тады гэта быў вядучы шведскі часопіс у галіне фатаграфіі. Як я цяпер разумею, на Захадзе не прынята пры ходзіць без папярэдняй дамоўленасці. Торб’ёрн, напэўна, таксама быў такіх левых поглядаў фатограф. Ён казаў: «А што, пайшлі, фатаграфіі пакажам». І мы такія топ-топ, прыходзім, у кно пачку тэлефануем, там пытаюцца: «Хто вы?» Мы такія: «Фатографы з Савецкага Саюза». Нас пусцілі. Рэдактар кажа: «Вы вельмі своечасова. Учора на планёрцы мы казалі, добра б надрука ваць што-небудзь з савецкай фатаграфіі. І тут вы ў дзверы грукаеце». І тады выйшаў нумар, у якім палову часопіса складалі нашы фатаграфіі. Мне здаецца, сутнасць Валерыя Лабко, яго пры значэнне — гэта настаўнік. Хоць ён займаўся роз нымі рэчамі. Крыўдна, што ён так рана пайшоў. Бо для вельмі многіх людзей ён змог зрабіць нешта вельмі важнае, лёсавызначальнае... Сустрэча чацвёртая Вірус Уладзімір Парфянок, фатограф, куратар выстаў, заснавальнік і кіраўнік галерэі візу альных мастацтваў «NOVA»
В
алера быў напоўнены ідэямі і ведамі, якія адпавядалі яго часу. Аднак у чымсьці ён час апярэджваў: нейкія рэчы ён хутка інтуітыў на схопліваў, па-свойму іх усведамляў, шукаў і
знаходзіў людзей, якія вакол гэтых ідэй могуць аб’яднацца, паверыць у іх і развіваць. Для мяне гэта было важным. Я не хачу ацэньваць Валеру як фатографа, гэта не вельмі правільна з той прычыны, што ён, на жаль, не пакінуў нам нейкага артыкуляванага завяш чання. Мы ўсе прызнавалі яго высокі ўзровень і празорчыя якасці — у фатаграфіі ў тым ліку. Але яго спадчына ім самім не была прапрацавана, а тымі, хто ішоў за ім, пакуль яшчэ ніяк не ацэне на, то будзем успрымаць Валеру як фатографа, які застаўся ў развіцці, фінальная кропка не пастаўлена. Працуючы з архівам Валеры, не перастаю здзіў ляцца яго гіганцкаму маштабу! Ён быў надзвычай прадуктыўны і працаздольны. Дакументаваў усё. Мяркую, што яшчэ не настаў час ацаніць, які ўклад ён унёс, напрыклад, у развіццё беларускага балета. Фіксаваў амаль усе спектаклі, працоўныя моманты, гэта была і тэхнічная здымка. Ён знай шоў тут сваю тэму і зрабіў шэдэўральную выставу партрэтаў артыстаў балета. Менавіта пасля гэтай выставы, якая праходзіла ў Мінску, я і вырашыў, што хачу займацца фатаграфіяй. А праз некаторы час высветлілася, што Валера набірае групу. У архіве велізарная колькасць дакументальнай інфармацыі, звязанай з тым часам. Узнікае адчу ванне прыкрасці, чаму гэта ўсё ляжыць дагэтуль неапрацаванае, не ўключана ні ў адзін нацыя нальны архіў, гэта інфармацыя, што распавядае пра час, пра жыццё ў тыя гады, працу ўнутры інстытуцый, Лабко шмат фатаграфаваў, рабіў тэхнічную здымку ў розных навуковых установах! Я яшчэ не дабраўся да матэрыялаў таго перыяду, калі Валера вёў студыю ў Акадэміі мастацтваў, там таксама, напэўна, ёсць шмат цікавага. Дзякуючы таму, што побач працавалі такія ціхія падзвіжнікі Валеры, як Сяргей Сукавіцын, захаваліся скрынкі, набітыя негатывамі. Там столькі інфармацыі, якую, напэўна, павінен апрацоўваць не адзін навуко вы інстытут і не адзін год! Не пакідае адчуванне маштабу і вар’яцкай працаздольнасці, усяеднасці ў добрым сэнсе слова, ён нічога не кідаў, як я разумею. Ён шматразова вяртаўся да нейкай ідэі, дапрацоўваў яе. У мяне, напрыклад, няма такой працаздольнасці. Я хутка запальваюся і хутка губляю да нечага цікавасць. А Валера вось мог метадычна нешта дарабляць, паглыбляцца. Я ўжо не ўспамінаю пра ўсе яго спробы ў плане таніра вання, распрацоўкі праяўляльніка, спосабаў друку,
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Гу т арк і на вы с т а в е сушкі, рэтушавання. Таніраванне ў самых розных варыянтах — гэта ўсё адзін чалавек зрабіў, як ака залася! У Валеры ўсё гэта атрымлівалася! Яшчэ адзін важны момант у дачыненні да архіва Валеры Лабко, архіва не кананічнага, а, як я яго назваў, «рабочага»: было вельмі нечакана ўбачыць, што Валера быў не толькі настаўні кам, а і вучнем. Ён адчуваў, што змяняецца час, прыходзіць новая генерацыя з іншым узроў нем разумення свабоды ў творчасці. І Валера не саромеўся павучыцца ў іх. У яго працоўным архіве ёсць такія метадычныя кадры. Гэта ста
пэўная перадача нават не ведаў, а нейкіх імпуль саў іншым людзям. Вось у гэтым сэнсе Лабко — гэта вірус. І многія з тых, хто сутыкаўся з гэтым вірусам, кожны па-свойму яго перажываў, хварэў на яго і вылечваўся, вызваляючыся ад яго, альбо жыў з ім далей. Вось гэтая метафара, мне пада ецца, самая прадуктыўная, асабліва ў цяперашні час. Лабко — гэта вірус. У Валеры не было рэкамендацый, што нам трэ ба рабіць у сваім далейшым жыцці. Ён сабраў розных людзей, і аказалася, што інтарэсы ва ўсіх розныя. Дарэчы, менавіта Валера Лабко
7
Мелікян. Яны глядзелі на фатаграфію з нейкай іншай пазіцыі, з іншых наогул аблокаў. І гэта быў выбух, новае асэнсаванне таго, што адбываецца тут, на тэрыторыі той жа галерэі «NOVA». Пасту пова з’явіліся паралельныя праекты. У часопісе мы сталі спрабаваць убачыць перспектывы бела рускай фатаграфіі на тэрыторыі больш шырокай, чым Беларусь, як мы выглядаем на фоне суседніх краін або больш далёкіх. Вось такая была ідэя, якая вырасла натуральна, а не таму, што быў план. Акрамя таго, галерэя працавала, пачаў на запашвацца архіў работ беларускіх аўтараў, якім цяпер выдатна карыстаемся. Фатаграфія таго часу, у тым ліку Валерава, зроб леная аналагавым спосабам, рэальна іншая. Яна не горш і не лепш за сучасную, там было больш гульні на супраціў, трэба было пераадолець кучу перашкод, каб атрымаць кандыцыйны здымак. І гэтыя намаганні прыкметныя нават цяпер. Гэта як нейкае пасланне з мінулага тым, хто зараз зай маецца фатаграфіяй як творчасцю і мастацтвам. А Валера Лабко — гэта вельмі карысны штам фа таграфічнага віруса, які неабходна падхапіць, каб беларуская фатаграфія магла далей захопліваць новыя тэмы, тэрыторыі, прасторы... развівацца! Сустрэча пятая Касмічн ы погляд, або Сістэмны пады ход Юрый Элізаровіч, фотамастак, стваральнік і куратар студыі-клуба «Панарама»
Я ла для мяне адкрыццём, кранула. Па-першае, гэта гаворыць пра яго як пра чалавека, які не застылая легенда, ні ў якім разе. Наша спроба гераізацыі, ператварэння яго ў нейкую леген ду — няправільны падыход. Нам патрэбныя маякі, людзі-арыенціры, але Валера, як мне здаецца, быў іншым. Яго метад навучання ў тым, што ён не вучыў фактычна, а збіраў людзей таленаві тых, творчых, адкрытых і дазваляў ім рабіць тое, што яны хочуць. Вось гэта, мне здаецца, можна было б назваць метадам Лабко. Гэтым тэрмінам карыстаюцца, але, відаць, кожны ўкладвае ў яго сваё значэнне. А я б менавіта гэта называў мета дам Лабко — «Адкрытая школа саманавучання людзей, якія да гэтага здольныя». Падчас гутаркі з Сяргеем Кажамякіным, Юрыем Элізаровічам, якая адбылася пасля смерці Лабко і была надрукавана ў «Мастацтве», мы разважа лі, у чым жа феномен Лабко. І неяк спантанна напрыканцы размовы ўзнікла ідэя, што Валера Лабко — гэта нейкі вірус, вось гэтая вірусная сістэма ўключэння / далучэння іншых людзей і
справакаваў мяне пайсці ў часопіс «Мастацтва». Гэта была яго ідэя. Не ведаю, што ён змог ува мне разгледзець, прытым што я ніколі не пісаў, я хлопчык, які скончыў хімфак, і ў прынцыпе не павінен быў працаваць у часопісе беларускамоў ным рэдактарам, але так атрымалася. У той час, на пачатку 1990-х, такое было магчыма. А далей ты пачынаеш асэнсоўваць сваю новую пазіцыю і напаўняць яе тым, чым лічыш патрэбным. Калі б не было працы ў «Мастацтве», не было б галерэі «NOVA». Яна з’явілася таму, што ў нейкі момант стала зразумела: нічога не адбываецца, няма пра што пісаць. Спачатку я знайшоў спосаб звязацца з рэдакцыямі многіх замежных часопісаў і стаў атрымліваць іх выпускі. Так у часопісе з’явіўся блок публікацый пра тое, што адбываецца за межамі Беларусі. А далей было жаданне даведац ца, што ў нас. Так з’явілася ідэя галерэі «NOVA». Потым паўстала каманда аўтараў: Дзіма Кароль і Аляксандр Давыдчык, філосаф і філолаг, якія працавалі ў аддзеле маркетынгу бібліятэкі Янкі Купалы. Пазней далучаюцца Нэлі Бекус, Арсен
часам сам задумваюся, чаму Лабко стаў такой рэзананснай фігурай у беларус кай фатаграфіі. І думаю, што яго ад большасці тых, хто быў у фатаграфіі і хто тады прыйшоў у фатаграфію, адрозніваў сістэмны падыход да ўсяго, чым ён займаўся. На любую з праблем, няхай гэта будзе тэхнічная, эстэтыч ная, палітычная, маральная альбо культурная, ён глядзеў з пункту гледжання не гэтай канкрэтнай праблемы, а як на прыватнасць сярод іншага, разумеючы, што сама па сабе праблема не можа быць вырашана, калі вырашаць толькі яе адну. Таму нарадзіліся не проста праяўляльнік Лабко ці спосаб тэхнічнага друку, падрыхтоўкі адбіткаў Лабко, а менавіта суцэльная сістэма, пачынаючы ад працэсу здымак, негатыўнага працэсу, пазітыў нага працэсу, дадатковага аздаблення адбіткаў і нават сістэмы экспанавання. І, напэўна, такі яго падыход быў велізарнай сілай. Гэтая сетка, якую Валера сплятаў, магла комплексна вырашаць многія праблемы. Таму і рэзананс яго дзейнасці такі вялікі. Я наведаў некалькі выстаў, якія цяпер у Мінску праходзяць, і ўбачыў, што за выключэн нем некалькіх новых аўтараў найбольш моцныя працы — гэта да гэтага часу працы аўтараў «мінскай школы», прадукту дзейнасці Валерыя Лабко. Мяркую, беларускай фатаграфіі пашан жнівень, 2021
8
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Гу т ар к і н а в ы с т ав е
цавала, што ў нейкі момант Валерыю яна была цікавая. Цікавая настолькі, што ён выдаткаваў на яе дастатковы кавалак свайго жыцця. Потым ён заняўся інтэрнэт-праблемамі, гэтак жа сама вель мі хутка стаў там заўважнай фігурай, займаючыся ўжо зусім іншымі рэчамі. Распрацаваўшы нейкую суцэльную сістэму ў па дыходах у фатаграфіі, пачынаючы ад здымкі да канчатковага выніку, Валера атрымаў інструмент, які добра б было даваць у рукі таго, каму ён спат рэбіцца па-сапраўднаму, каб атрымаць у выніку вартую гэтага інструмента фатаграфію. Мабыць, студыі і сталі чарговым яго эксперыментам. З храналогіяй тут можа ўсё блытацца: першую пачынаў Жылінскі, другую вёў ужо Лабко цалкам, а трэцяя — тая, на базе якой ужо вырасла потым «Правінцыя». Я выпускнік студыі ІІ. Калі з нашай студыяй Валера апрабаваў нейкія падыходы, то ў «Правінцыі» ён быў ужо значна больш смелым і вольным. Часта задаюцца пытаннем, чаму не зрэзанавала такім жа чынам яго дзейнасць у акадэміі, чаму не было такой аддачы, як ад тых курсаў. Хоць, безумоўна, Валера спадзяваўся, што, выкарыстоўваючы акадэмічную базу, ён зможа атрымаць аналагічны цікавы вынік. Але я думаю, што прычына была перш за ўсё ў гэтай несвабо дзе. Ён, упісваючыся ўжо ў зададзеную, існуючую структуру, павінен быў адпавядаць правілам гэтай структуры. Напрыклад, працаваць не з тымі, з кім сам хацеў, а з тымі, хто заплаціў за магчы масць вучыцца на гэтых курсах. І быў адпаведны рэгламент: планы, праграмы, колькасць. Важна ўспомніць і тое, што Валера паламаў не толькі сістэму ўспрымання фатаграфіі, не толькі густавыя прыхільнасці фатографаў таго часу, не толькі тэхналагічную базу, якая тады якасную фатаграфію вызначала як фатаграфію з вялікага шырокага негатыву. Ён па-добраму паламаў жыц цё вельмі многіх людзей, якія пакінулі свае пра цы, прафесіі, будучыя кандыдацкія і доктарскія і заняліся фатаграфіяй, верачы ў тое, што гэта варта таго, і камусьці з іх удалося гэта даказаць. Так склалася, я сам ужо дакладна не памятаю ўсіх абставін, што было памяшканне, былі людзі, якія хацелі вучыцца фатаграфіі, і, выкарыстоўва ючы методыку Валерыя Лабко, я правёў некалькі студый, з якіх склаўся потым фотаклуб «Панара ма». Ён досыць паспяхова праіснаваў некалькі гадоў, канкурэнтна і прыкметна. Я баюся перайсці на высакамоўныя словы, баюся, што яны не будуць пераканаўчыя, у кагосьці мо гуць выклікаць іронію, але ва ўсякім разе Лабко прапанаваў нейкі касмічны погляд на сітуацыю, на любую сітуацыю, які дазваляў фармаваць іншыя падыходы ў вырашэнні гэтай сітуацыі, знаходжанне шляхоў для таго, каб нешта змяніць. Я думаю, што адыход Валеры ад фатаграфіі тады, калі пачаліся чарговыя спробы фармалізацыі фатографаў, пошукі новых фатаграфічных струк тур, якія займаліся б рашэннем прафесійных пра блем, адбыўся таму, што ён глядзеў на гэта зверху і трохі з будучыні. Я не выключаю, што праблема «Мастацтва» № 8 (461)
сённяшняй беларускай фатаграфіі, яе разроз ненасць, немагчымасць кансалідацыі ў рамках цэха, нягледзячы на тое, што існуе структура для гэтага, у нейкай меры тлумачыцца адсутнасцю маштабнай асобы, якая магла б паглядзець на гэта не з пункту гледжання ўласных інтарэсаў, прыватнай праблемы, а разгледзець зверху і з боку, на жаль... Сустрэча шостая Стыў Джобс Міхаіл Гарус, фотамастак
Я
не аднойчы разважаў пра тое, кім быў Валерый Лабко. І калі будзе дапушчаль на такая гістарычная паралель, Валерый быў прыкладна тым жа, кім быў Стыў Джобс для IТ-індустрыі, высокіх тэхналогій. Стыў таксама быццам не быў інжынерам, праграмістам, тым больш ён не быў кінематаграфістам і ніколі не меў справу з анімацыяй. Але за што ні браўся, побач узнікалі яго паплечнікі, і справа хутка
рухалася, прычым наватарскія рэчы знаходзілі сваю рэалізацыю ў жыцці. Прыкладна такім жа быў і Лабко. Можа быць, адрозненне ад Джобса ў тым, што ён быў яшчэ і выдатным фатографам. У Лабко ёсць дзівосныя серыі работ. Ён быў пра зорцам, здольным уявіць, што дастаткова хутка стане цікавым у грамадстве, натхніць гэтымі ідэямі, заразіць сваіх паплечнікаў-саўдзельнікаў. Тэм было вельмі шмат. Скажам, быў задуманы ці кавы праект, да якога я быў датычны, — выданне першага фатаграфічнага часопіса. Праўда, яму не пашанцавала, таму што гэта здарылася ў пачатку 1990-х, калі рынак яшчэ не склаўся, але пілотны нумар быў зроблены, усё было выдатна! У свой час Лабко меў канфлікты з фатографамі старэйшых пакаленняў, якія настолькі прывык лі да калектыўнай працы, што мыслілі аўтара толькі часткай чагосьці агульнага. Фатограф тады проста прадстаўляў свае працы, пару разоў у год рабілася велізарная калектыўная выстава. Валеру даводзілася спрачацца і даказваць відавочныя рэчы, што аўтар можа рэалізавацца самастойна, у адзіночку, рэалізоўваючы індывідуальныя пра екты. Гэта было ў сярэдзіне 1980-х. Мой шлях знаёмства і супрацоўніцтва з Вале рыем адрозны ад іншых аўтараў. Справа ў тым,
што, паступіўшы ў другую студыю навучацца да Лабко, гэта была восень 1984 года, я ўжо вельмі многае змог даведацца ад выпускнікоў папярэд няй студыі. Таму многае мне было знаёма. Потым з’явілася захапленне экраннай фатаграфіяй — з’я вай значна бліжэйшай да кінематаграфіі, чым да фатаграфіі, таму пэўны час я быў убаку, хоць на некаторых занятках прысутнічаў, яны мяне ўражвалі. Самае галоўнае здарылася ўжо потым, пасля заканчэння гэтых трох выпускаў. Тады Валера прапанаваў выпускнікам не разбягацца хто куды, а сустракацца штотыдзень і абмень вацца ідэямі. Гэты перыяд і стаў для мяне самым важным. Гэта была супольнасць, нельга сказаць, што абсалютных аднадумцаў, але людзей, якія, безумоўна, забяспечвалі адно аднаго нейкімі ідэ ямі, меркаваннямі. Можа, таму мы да гэтага часу, калі прайшло ўжо столькі гадоў, падтрымліваем адносіны і выдатна адно да аднаго ставімся. На мой погляд, Валерый быў выдатным аўтарам, цудоўна эрудыраваным чалавекам, экспертам у многіх галінах. Самае галоўнае, што змяніла нашае жыццё, зусім не навучанне ў тых студыях, а далейшае ўзаемадзеянне і супрацоўніцтва...
Сустрэча сёмая Інкубатар Ала Пігальская, Phd, даследчыца дызайну, дызайнерка
З
Валерам Лабко мы пазнаёміліся ў Еўрапейскім гуманітарным універсітэце мінскага перыяду (1992—2004). Тады ў Валерыя і Уладзіміра Дунаева, прарэктара ЕГУ, была ідэя запусціць прынцыпова новую прагра му, якая б спалучала камп’ютарныя тэхналогіі, вэб-дызайн і гуманітарную адукацыю. У Валерыя Дзмітрыевіча, мне здаецца, быў трошкі такі расфакусаваны погляд. Гэта было вельмі важна для таго, каб змястоўна злучыць гуманітарную адукацыю і інфармацыйныя тэхналогіі. Ён разу меў, што рынку патрэбныя вузкія спецыялісты па праграмаванні і вэб-дызайне, але для фарма вання індустрыі і прафесійнага поля важныя шмат пагранічных рэчаў. Ён заўсёды прапаноўваў шукаць сувязі, нейкія элементы маглі б звязваць прафесіяналаў розных напрамкаў і насычаць ася
Рэц энз ія роддзе. Сыход Валерыя Дзмітрыевіча пасярод вясновага семестра быў для ўсіх нечаканым. У выніку факультэт інфармацыйных тэхналогій быў створаны, але гэта ўжо быў дэпартамент з праграмісцкай скіраванасцю. Тое, што ў выніку стварылі пасля сыходу Лабко, стала прамым адказам на запыт рынку. У мяне тады склалася ўражанне, што ён сышоў якраз таму, што занад та шмат інвеставаў сіл і энергіі ў гэты праект і ў нейкі момант адчуў спусташэнне і зразумеў, што больш укладвацца ён не можа, а менш не хоча. Я б параўнала Валерыя з аператарам інку батара. Ён аналізаваў, што можа насыціць атмасферу нейкімі патрэбнымі для творчасці мікраэлементамі. Затым пачынаў здабываць гэтыя элементы, каб фармаваць спрыяльнае асяроддзе, глебу, якая ўжо дазволіла б камусьці саспець і рэалізоўваць свае праекты. Мне здаецца, гэта такі прадуктыўны падыход, які не ўсе, напэўна, маглі разумець, бо значна прасцей глядзець у вузкім прафесійным ключы. Ад гэтага якраз і каштоўнасць такога погляду Валерыя Дзмітрыевіча. Я б сказала, ён бачыў сувязі, а калі
не бачыў, то спрабаваў выбудоўваць іх: паміж рознымі сферамі кампетэнцый, абласцямі ведаў, каб людзі не заставаліся замкнёнымі ў сваім пра фесійным коле, а маглі наладжваць такія мосцікі, кантакты, якія б узбагачалі. Дзякуючы ўзаемадзе янню спецыялістаў з розных сфер фармуюцца новыя астраўкі ведаў.
Потым, калі ЕГУ пачаў адбудоўвацца ў Вільнюсе, мне прапанавалі рабіць праграму па дызайне — «Візуальны дызайн і медыя». Якраз паўстала пы танне пра тое, якімі сродкамі будзе аперыраваць дызайнер, і фатаграфія была адным з такіх важ ных медыя. Я запрасіла Валерыя Лабко, таму што ведала пра яго фатаграфічную дзейнасць, чула пра «клубныя» праекты. І сапраўды, ён збіраў вакол сябе студэнтаў, камунікаваў не ў фармаце стандартызаванага курсу, а менавіта стараўся іх захапіць, спрабуючы стварыць нейкую атма сферу, асяроддзе, якое дазваляла паглыбляцца, зыходзячы з уласных інтарэсаў, у тэму фатаграфіі. Я думаю, што гэта самая яркая якасць — умен не стварыць атмасферу, з аднаго боку цёплую, з другога — прафесійную. Ён гуртаваў вакол сябе людзей, прычым у яго былі досыць выразныя ўстаноўкі, звязаныя з фатаграфіяй. Ён заўсёды шукаў вельмі нестандартныя шляхі, якім чынам матэрыял паднесці студэнтам, актыўна ўключаўся ў развіццё дыстанцыйнай адукацыі. Выкладчыкаў ён таксама арганізоўваў, любіў вакол сябе ўсё закруціць, а далей каб яно ўжо
9
па інерцыі круцілася. Ён як бы ўсіх падхоплі ваў у сваім руху, на сваёй энергіі, а потым усё крыху рассейвалася. У мяне было адчуванне, што яму не хапала аддачы. Яму было важна бачыць зваротную сувязь, і калі не бачыў, то перажываў. Але студэнты захапляліся, займаліся студыйнай і стужкавай фатаграфіяй, усё гэта паказвала, што яго намаганні не знікаюць дарма. *** Падрыхтоўка гэтага матэрыялу, гэтыя сем сустрэч з’явіліся для мяне досведам судотыку з «пазітыў ным штамам фатаграфічнага віруса», мікракос мам, «колам», часткай прасторы, створанай і насычанай Валерыем Лабко. У працэсе стварэння канцэпцыі выставы, збіра ючыся і абмяркоўваючы спадчыну, значнасць, ролю і феномен Лабко, неяк само сабой паўстаў вобраз грыбніцы як метафары своеасаблівай сеткі ўзаемадзеянняў і ўплываў, сістэмы ўзаема адносін, ім згенераванай. Так, «грыбніца Лабко» з нябачнымі, але трывалымі ніткамі, праз якія праходзяць імпульсы, вібрацыі, улоўліваюцца сігналы, працуе і па гэты дзень. 1. Валерый Лабко. Аўтапартрэт. Скан негатыва. З ра бочага архіва Валерыя Лабко. Захавальнік — Сяргей Сукавіцын, адбор, дыгіталізацыя — Уладзімір Парфя нок. Крыніца: facebook.com/valerylobko. 2—5. Уладзімір Шахлевіч. Выстава «Пачатак» у Доме кіно (Чырвоным касцёле). 1988. З архіва галерэі ві зуальных мастацтваў «NOVA». Крыніца: старонка нефармальнага творчага аб’яднання «Правінцыя» (facebook.com/pravincyja). 6—8. Валерый Лабко. Сканы негатыва. (Паралельная) здымка перформансу «Беларускага клімату». 1991. З рабочага архіва Валерыя Лабко. Захавальнік — Сяргей Сукавіцын, адбор, дыгіталізацыя — Уладзімір Парфянок. Крыніца: facebook.com/valerylobko. 9, 10. Фрагменты экспазіцыі «Адкрыты архіў VL» у НЦСМ. Фота Сяргея Ждановіча. жнівень, 2021
10
ВРэ і зцуэн а лзь іян ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
Рака і майстэрня « Няміга-17» у Палацы мастацтва Любоў Гаўрылюк Час Пункт адліку — 1986... Сцвярджаць, што час быў асаблівы, — нічога не сказаць. Калі пра вялікія наратывы, гэта, вядома, Чарно быль. На XXVII з’ездзе КПСС прагучала крытыка «эпохі застою», Генсак Міхаіл Гарбачоў распачаў размовы пра перабудову. Перасталі глушыць «Голас Амерыкі» і BBС, з высылкі вярнуліся ака дэмік Сахараў і Алена Бонэр. Быў прыняты «Закон аб індывідуальнай працоўнай дзейнасці», які дазволіў прыватную ініцыятыву пад кантролем дзяржавы. Дзякуючы звышпапулярнай і ўжо гістарычнай тэлевізійнай «Міжнароднай панараме» савец кі народ суперажываў загінулым астранаўтам амерыканскага «Чэленджара» — падзеі ў космасе выклікалі тады трапяткі водгук ва ўсім свеце, за імі сачылі, як за блізкімі, амаль зямнымі. Але літа ральна ўзрушыла людзей смерць шведскага прэ м’ера Улафа Пальмэ, які быў забіты на гарадскім скрыжаванні, па дарозе дадому. Падрабязнасці адкрывалі акно ў іншы лад жыцця, іншыя стасункі ў грамадстве, дзе прэм’ер ходзіць у кінатэатр з жонкай, вяртаецца пешшу позна вечарам... Паўсядзённае таксама хвалявала: ва ўсёй вялікай краіне працягваліся праблемы з прадуктамі, наперадзе маячыў спажывецкі крызіс. Але ўжо выйшаў фільм «9 тыдняў» з Мікі Руркам і Кім Бэсінгер. І гэта таксама была сенсацыя, шэдэўр, дзе эротыка панавала і захапляла любоўю да жыцця. На ЧС па футболе заззяла імя Дыега Ма радоны. Слава The Beatles узрастала і квітнела: немагчыма было паверыць, што гурт распаўся і на гэтым усё скончыцца. І бардаўская песня і тое, што пазней будзе названа рускім рокам, былі на піку папулярнасці. А яшчэ ў модзе былі «вараныя» джынсы і шчасліўчыкі насілі «Avanti Italy». Юбіл ейн ая гісторыя Падзеі ў мастацтве не адбываюцца паводле календара, аднак мы ўсё ж адлічваем дзесяці годдзі, паўвекавыя даты, з карэляцыяй — вельмі ўмоўнай — да грамадскага жыцця. Прынамсі да пачатку XXI стагоддзя было так, а ў лічбавым часе, магчыма, замест звыклай храналогіі прыйдуць іншыя алгарытмы для аналізу. Ёсць такое прадчу ванне, і паралельная віртуальная рэальнасць яго ўзмацняе і паскарае.
«Мастацтва» № 8 (461)
Пачнём з Галіны Гаравой. Ёй было б 80 гадоў з дня нараджэння. Кавалер французскага Ордэ на мастацтва і літаратуры. Не дзіўна, што яе творчасць стала пунктам адліку для куратараў Мікалая Паграноўскага і Ганны Маліноўскай. Персанальныя «Мыслеформы» (2017; куратарка Ганна Бабіч) у Мемарыяльным музеі-майстэрні Заіра Азгура пакінулі такое моцнае ўражанне, што да іх дакладна хацелася вярнуцца: яе воб разы-маскі ствараліся па-за часам, а пластыка была звернутая ў будучыню. Ды яшчэ ў суправа джэнні саўндтрэка Яўгена Рагозіна, спецыяльна напісанага да выставы. Дарэчы, скульптар Ула дзімір Слабодчыкаў прыгадваў, што нешмат слоўная, непублічная Галіна Гаравая была ў ліку 12 удзельнікаў першага пленэру беларускіх скульптараў у Клайпедзе ў 1988 годзе — з усімі дазволамі партыйных і гарадскіх кіраўнікоў. Ідэя была ў тым, каб атрымаць новы імпульс развіцця скульптуры ў грамадскіх прасторах: у мінскім парку Янкі Купалы тады ўсталявалі іх аб’екты, спрэчак было шмат, але часовая экспазіцыя стала пастаяннай. «Няміга-17». 35 гадоў з дня заснавання. Ня ма даведачных, навучальных, аглядных і г.д. артыкулаў, дзе б не згадвалася гэта аб’яднанне. Праіснавала яно не так ужо доўга, з 1986 да 2006-га. Але час які! Калі глядзець з перспекты вы сённяшняга дня, то сама патрэба ў творчых суполках не адназначная: яшчэ па савецкіх лякалах, дакладней, па інерцыі фармаваліся адны гурты, але ў канцы 1980-х па агульнасці інтарэсаў — ужо іншыя. Нагадаем у гэтай сувязі яшчэ адну групу вядомых беларускіх мастакоў — «Форма», якая таксама ў гэтыя ж гады імкнулася да эксперыментаў. Зразумела, што тут ад аўтараў цяжка чакаць шматгадовых сувязяў, устойлі вых вынікаў і афіцыйных справаздач. У рэшце рэшт, да гэтага часу не аспрэчана меркаванне, што ў тэатраў, студый, паэтычных чытанняў і г.д. ёсць прыкладна адно актыўнае дзесяцігоддзе, а потым яны раствараюцца, трансфармуюцца ў новых часах. Сяргей Кірушчанка. 70 гадоў. Мастак быў апош нім кіраўніком групы (Леанід Хобатаў узначаліў яе адразу ў 1986—1999-х, потым яго змяніў Мікола Бушчык, 1999—2000). Гэты юбілей яшчэ чакае свайго асобнага тэксту, а тут скажам, што
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Рэ Рэц ээн нз ія
11
Сяргей Кірушчанка мяняўся ўсе гэтыя гады рашу ча і ярчэй за іншых: ад жывапісу да даследаван ня архаікі і ўрбанізму, да лэнд-арту і шаўкаграфіі. Нагадаем, што 70-годдзе Леаніда Хобатава было летась, і юбілейная выстава «Няміга-17» — так сама значная падзея для мастака. Менавіта майстэрні, дзе працавалі Кірушчанка, Хобатаў і Маціевіч, на 17-м паверсе ў вядомым будынку на вуліцы Няміга, група абавязана сваёй назвай. Так значныя юбілеі супалі ў праекце і паслужылі для яго матывацыяй. Як быццам развязваецца вузел успамінаў, асацыяцый, назіранняў за ўза емасувязямі мастакоў. Вядома, яны і сварыліся, і разыходзіліся, дый вузел гэты вельмі ўмоўны. ««Няміга-17» — яна як рака, яна пераменлі вая, — распавядае пра свае ўражанні ад працы над праектам Ганна Маліноўская. — І мастакі, людзі незалежныя, не заўсёды адкрытыя, многія цяпер не кантактуюць адно з адным. Тым цікавей было ў думках вярнуцца да пачатку «Нямігі», прасачыць, як мастакі спачатку звярнуліся да нацыянальнай традыцыі, а потым усё стала пера плятацца, пераламляцца ў новым часе». Такім чынам, у склад групы ўвайшлі аўтары роз ных пакаленняў: Мікола Бушчык, Галіна Гаравая, Сяргей Кірушчанка, Анатоль Кузняцоў, Зоя Літві нава, Альгерд Малішэўскі, Алег Маціевіч, Тамара Сакалова, Леанід Хобатаў, Алесь Цыркуноў. Але ў розныя гады ў выставах аб’яднання ўдзельнічалі Аляксандр Салаўёў, Уладзімір Правідохін, Аляк 1. Галіна Гаравая. Татэм. Дрэва. 1990. 2. Зоя Літвінава. Мадона. Алей, акрыл. 1998. 3, 8. Фрагменты экспазіцыі. 4. Сяргей Кірушчанка. Чаканне. Алей. 1987. 5. Альгерд Малішэўскі. Вітражы. Космас. 1996. 6. Леанід Хобатаў. Узровень вады ў акіяне. Змешаная тэхніка. 1999. 7. Мікалай Бушчык. Прастора світання. Алей. 2002. 9. Альгерд Малішэўскі. Лес. Алей. 1978.
жнівень, 2021
12
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
сандр Мятліцкі. З мастакамі актыўна працавалі мастацтвазнаўцы Валерый Буйвал і Ірына Сталь ная, якой куратары да сёння вельмі ўдзячныя за падтрымку. А ў тыя гады яны змаглі аб’яднаць куратарскія і менеджарскія задачы ў арганізацыі беларускіх і замежных выстаў. Дарэчы, як і Галіна Гаравая, Зоя Літвінава і Ірына Стальная таксама былі ўзнагароджаныя Ордэнам французскага ўрада. Фармулёўка «за актыўную выставачную дзейнасць і развіццё культурных адносін паміж Францыяй і Беларуссю» цалкам адпавядае рэ чаіснасці. Фармаванне экспазіцыі стала складанай задачай для куратараў: суполка даволі даўно распалася, яе ўдзельнікі займаюцца сольнымі кар’ерамі і, на жаль, не ўсе жывыя. У першую чаргу было цікава паказаць працы мінулых гадоў, тое, з чым аўтары «Мастацтва» № 8 (461)
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Рэ ц э нз ія
13
установак, мастацтвазнаўцы заўсёды разумелі значнасць групы. У выніку музейным працаўні кам удалося набыць даволі шмат прац мастакоў. І па-свойму гэта таксама ўнікальная з’яв а. Ады сці ад сацрэалізму Пасля догмаў позняга савецкага перыяду, калі мастацтва павінна было «раскрываць тэму», адбыўся выхад да нефігуратыўнага. Пасля літа ратурных інтэрпрэтацый і сюжэтаў з вясковага жыцця да структур Сяргея Кірушчанкі, абстрак
прыйшлі ў аб’яднанне, у прыватнасці сталыя ўжо майстры Альгерд Малішэўскі і Алесь Маціевіч. Га ды імкненняў да новага сталі наступным этапам творчага развіцця ў групе, якім бы фармальным многія ні лічылі свой удзел у ёй. Не лінейна, не літаральна пад уплывам адно аднаго, але далі катная, нябачная рамка «Нямігі» ўсё ж існавала доўга. Нарэшце, этап вольнага плавання, калі аб’яднанне афіцыйна распалася, — якімі сталі майстры? Што іх хвалюе ў мастацтве сёння? У выніку маштабная экспазіцыя ў Палацы
мастацтва была сабраная часткова з сямейных калекцый (асобны дзякуй куратараў сям’і Галіны Гаравой), але ў асноўным з фондаў некалькіх інстытуцый: Беларускага саюза мастакоў, На цыянальнага мастацкага музея, Нацыянальнага цэнтра сучасных мастацтваў. Экспазіцыю падрых таваў Леанід Хобатаў, які па-майстэрску валодае і матэрыялам, і дызайнам арт-прасторы. Паводле слоў першага намесніка старшыні БСМ Наталлі Шаранговіч, нягледзячы на тое, што «Нямі га-17» адкрыта дыстанцыявалася ад афіцыйных
цыянізму Анатоля Кузняцова і Леаніда Хобатава, якімі мы іх ведаем цяпер. Ад дэпрэсіўных, змроч ных пейзажаў да беспрадметнасці, да аптычнага разбурэння жывапіснай паверхні, да мінімалізму і чыстай формы ў прасторы. Гэта несумненна быў прарыў. І гэта было нечаканасцю для тагачасных гледачоў: толькі цяпер мы ўбачылі, як доўга зжы ваюцца стэрэатыпы, а многія не сышлі да гэтага часу. «Мы разумелі, што моцна выбіваемся з агульнага, яшчэ савецкага асяроддзя. Таму адразу глядзелі ў бок еўрапейскіх краін, хацелі патра піць на замежныя выставачныя пляцоўкі», — успамінае Леанід Хобатаў. Прыкладам такога выхаду на міжнародную арт-сцэну называюць выставу ў Музеі сучаснага мастацтва імя Андрэ Мальро (Францыя) у 1991 годзе. Сыход ад сацрэалізму не заўсёды быў лёгкім, у пэўным сэнсе гэта была барацьба ўнутры кожнай творчай гісторыі. Не выпадкова Сяргей Кірушчанка развівае канцэпцыю сучаснага му зея, які існуе пакуль у анлайне. У плане даследа ванняў і канцэптуалізацыі мастацтва, асабліва апошніх дзесяцігоддзяў, гісторыкам яшчэ шмат чаго трэба зрабіць. Зоя Луцэвіч і Мікола Бушчык дзівяць цэласнасцю, пераменамі не столькі вонкавымі, візуальнымі, а глыбокімі па сутнасці, па сімвалічных арыенці рах і знаках. Цікава суаднесці ўражанні з 2002 годам, з апошняй буйной выставай «Нямігі-17» у расійскай Траццякоўскай галерэі на Крымскім вале. Яны тады захапілі мяне новымі вобразамі і візуальнай мовай: гэта былі працы перамож цаў — раскошныя колер і маштаб, раскошная новая Беларусь. жнівень, 2021
14
ВРэ і зцуэн а лзь іян ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
1. Віхура. Каляровае шкло, маліраванне. Фрагмент. 1982. 2. Фрагмент экспазіцыі ў Нацыянальным мастацкім музеі. 3. Пралескі. Каляровае шкло, маліраванне. 1979. 4. Зоамарфоза. Каляровае шкло, ліццё. 1991. 5. Дон Кіхот. Каляровае і бясколернае шкло, склейка, маліраванне, ліццё, гравіроўка. 2012. 6. Тэатр. Каляровае і бясколернае шкло, ліццё, маліраванне. 1992. 7. Моц зямлі. Дымчатае шкло, гутная тэхніка, маліраванне. 1978.
моц распаўленага шкла Выстава Уладзіміра Мурахвера ў Нацыянальным мастацкім музеі Алена Атрашкевіч-Златкавіч
Маштабнай рэтраспектыве творчасці Уладзіміра Мурахвера з нагоды 90-годдзя з дня нараджэння выдзелілі вялікую музейную залу. Чалавекэпоха, інтэлігентны і высокаадукаваны жыхар Лідчыны, з ім звязана гіс торыя беларускага мастацкага шкла. Ён распачаў містэрыю аўтарскага шкла ў нашым мастацтве.
«Мастацтва» № 8 (461)
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Рэ ц э нз ія
У
15
памяці засталася майстэрня маста коў Людмілы Мягковай і Уладзіміра Мурахвера на шклозаводзе «Нёман». Апынуцца ў музеі завода можна было праз двое дзвярэй. Адны вялі праз мастакоўскія майстэр ні. І аднойчы падчас нашай першай студэнцкай практыкі — калі мы крыху асвоіліся і дазвалялі сабе прашпацыраваць у музей з працоўнага ўва ходу, — трапілі ў ветліва адчыненую Уладзімірам Мурахверам майстэрню. Вельмі ўразіла тады садружнасць разнастайных прадметаў, формаў і матэрыялаў. Тут былі кнігі, часопісы, прамысловыя каталогі, гіпс з пласты лінам і стэкамі, аркушы ватману з чарцяжамі,
малюнкаў дабраўся да паўночнай сталіцы. Куды марыў, не паступіў, але апынуўся на аддзялен ні шкла і керамікі Ленінградскай вышэйшай мастацка-прамысловай вучэльні імя Мухінай. На нядаўна створанай кафедры працавалі вельмі моцныя выкладчыкі. Рыхтавалі ўніверсалаў: большасць вучняў валодалі выключнымі навы камі акадэмічнай падрыхтоўкі і абстрактнага мыслення, што дазваляла працаваць у розных сферах і матэрыялах. З 1952 года нейкі час ка федрай загадваў Барыс Смірноў. Разам з Верай Мухінай, інжынерам Фёдарам Энтэлісам і пра фесарам Мікалаем Качалавым Барыс Смірноў пасля вайны аднаўляў знакаміты Ленінградскі
застануцца невычарпальнай крыніцай натхнен ня на шмат год наперад. З лёгкай рукі Барыса Смірнова — па ягонай рэ камендацыі — мастак разам з жонкай Людмілай Мягковай апынуўся на шклозаводзе «Нёман», спачатку на практыцы, а праз год па заканчэн ні вучэльні ў 1959 годзе і ў якасці мастакоў. Як распавядаў сам Уладзімір Мурахвер — «спада балася, што вітаюцца незнаёмыя дзеці… Лес побач». Бярозаўка была насамрэч вельмі вы бітным мястэчкам. Яно яшчэ памятала залатыя перадваенныя часы. Самыя лепшыя ўспаміны бяразаўчан датычыліся ўладальнікаў фабрыкі — Вільгельма Краеўскага і Юліуса Столе. Калісьці
жывапіс і графіка на сценах, афішы не вядомых нам выстаў. І аб’ядноўвалі ўсю гэту маляўні чую карціну святло і каляровыя ўсплёскі шкла. Уладзімір Сямёнавіч якраз дапрацоўваў мадэль «пад прэс». Тады мы на свае вочы пабачы лі кухню прафесіі і зразумелі, якім мноствам уменняў павінен валодаць мастак шкла. Не сакрэт, вытворчасць працуе як добра адладжа ны механізм. Таму ад ведаў і працы мастака на прадпрыемстве залежаць і альфа і амега ўсяго працэсу. Пасля вымушанай эвакуацыі падчас вайны Ула дзімір Мурахвер скончыў мастацкую вучэльню ў паўднёвым Ташкенце. Пасля з сябрам і скруткам
завод мастацкага шкла. Гэтая харызматычная асоба — архітэктар, фатограф, дызайнер, графік, педагог і выключны мастак шкла — адыгра ла важную ролю не толькі ў жыцці Уладзіміра Мурахвера, але цэлай плеяды мастакоў ДПМ тагачаснага СССР. Сапраўдны мадэрніст, ён ака заў велізарны ўплыў на станаўленне неарды нарных формаў мыслення ў шкларобстве. Сам мастак успамінаў, што Барыс Смірноў «маляваў, нібы гуляючы». Працяг своеасаблівага дыялогу з любімым выкладчыкам прасочваецца ў адной з першых прац Уладзіміра Мурахвера на беларус кай зямлі — куляўках «Барыня»(1961), зробле ных паводле мясцовых гутных традыцый, якія
тут былі і тэнісныя корты, і спартыўныя скакуны. Нават пасля вайны жанчыны насілі капелюшы, а мужчын можна было сустрэць з выкшталцоным кійком. Шчаслівая зорка прывяла мастакоў на вытворчасць, якая ў першай трэці ХХ стагоддзя дасягнула ўзроўню брэнда і канкуравала з вядо мымі шклянымі кампаніямі Еўропы і Амерыкі. Разам з мясцовым адораным мастаком-амата рам Яўгенам Гладковым Уладзімір Мурахвер і Людміла Мягкова сталі першымі штатнымі мастакамі «Нёмана». Завод запусцілі ўжо ў 1944 годзе, наладзіўшы выпуск патрэбнага ў побыце шкла. Першае пасляваеннае дзесяцігоддзе значную частку прамысловага абароту складалі жнівень, 2021
16
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
рэчы, распрацаваныя самабытнымі майстра мі вядомых мясцовых дынастый, і прадукцыя па даваенных узорах. Таксама завод працаваў па эталонах Галіны Ісаевіч, Веры Мухінай і мастакоў з Маскоўскага камбіната прыклад нога мастацтва. Пачатак прафесійнай працы Уладзіміра Мурахвера на «Нёмане» супаў з хрушчоўскай адлігай — часам, калі змянялася функцыя мастацтва ў новым жыцці, уяўленне пра ролю звычайнай побытавай рэчы, прынцы пы сувязі формы і дэкору: «новыя ў адносінах да 1940—50-х гадоў і старыя ў адносінах да 1920—30-х гадоў» — як трапна прыкмеціла ра сійская мастацтвазнаўца Людміла Казакова. Ва ўжытак уваходзяць замежнае слова «дызайнер» (якое так і не прыжывецца на прадпрыемствах мастацкай індустрыі) і «індустрыяльны, прамыс
ловы дызайн». У 1958 годзе ў Бруселі адбыва ецца Сусветная выстава. Праз год у Маскве з вялікім рэзанансам трыумфальна праходзіць выстава чэхаславацкага шкла. Прарыў інфар мацыйнай ізаляцыі праяўляецца ў даступнасці шэрагу перакладных перыядычных выданняў і выдавецтва ўласных. Ледзь не адзіным арыенці рам у вузкай галіне мастацтва шкла быў чэшскі часопіс Glass Review. У ім час ад часу друкавалі ся дасягненні савецкага шкларобства, у тым ліку і працы Уладзіміра Мурахвера. Як кампанент ДПМ мастацкае савецкае шкло засталося па-за каўпаком цэнзуры. Яскравым прыкладам новага мыслення ў мастацтве шкла стаў працэс, які адбываўся ў тагачаснай Чэхасла вакіі. Медыум шкла сцвердзіўся як самастойны від мастацтва, здольны да вырашэння прастора ва-архітэктурных мэт нароўні з манументальным жывапісам. Тады ў чэхаславацкім шкле надзвы чай моцна выявілася індывідуальнае бачанне яго патэнцыялу. Гэта быў сапраўды рэвалюцыйны крок. На гэтым фоне ў 1960-я замест вытворчасці старых прэсавых выкшталцоных формаў эпохі Юліуса Столе льюцца, точацца, праектуюцца новыя. Нават пераплаўляюцца шыкоўныя старыя «буржуазныя». На прадпрыемстве ўкараня «Мастацтва» № 8 (461)
юцца новыя метады мастацкага канструявання. Мабільнасць вытворчых магутнасцей дазваляе маладым мастакам працаваць і над масавай прадукцыяй, і над маласерыйнымі рэчамі, і над унікальнымі аўтарскімі. Прадпрыемства праца вала на план, уражвае інтэнсіўны тэмп новых прапаноў ад мастакоў. Гэта з улікам, што пасту пова калектыў дапоўніўся спачатку выбітнымі прадстаўнікамі талінскай і ленінградскай школ, а пазней — мінскай і чэшскай. Усе яны бліску ча спраўляліся, але відавочна, што Уладзіміру Мурахверу было цесна ў межах рацыянальнага праектавання і аўтаматычных ліній выпрацоўкі шкла. І сапраўднай аддушынай было спачатку стварэнне на «Нёмане» яшчэ напрыканцы 1950х мастацкай лабараторыі, а пазней — эксперы ментальнага мастацкага аддзела. Гэты аддзел складаўся з таленавітых майстроў гутнікаў, гранільшчыкаў, якія працавалі з мастакамі, да памагаючы ажыццявіць задуманае. Такім чынам у Уладзіміра Мурахвера з самага пачатку працы з’явілася натхняльная магчымасць бачыць на ўласныя вочы жывыя традыцыі мясцовага гутніцтва. На яго трывалай аснове мастак усё сваё творчае жыццё грунтуе ўласныя тэхнічныя прыёмы. Па ініцыятыве Уладзіміра Мурахвера на шклозаводзе частка масавай прадукцыі вы раблялася традыцыйным гутным спосабам. Гэта вельмі спрыяла захаванню самабытнасці «Нёма на». Традыцыя гэтая трымаецца яшчэ і сёння. Уладзімір Мурахвер па прызванні — скульптар. Ён выдатна адчуваў прыроду шкла, здольнасць прапускаць святло і канцэнтраваць колер. Гэта праявілася ў яго любові да ціхавыдзіманых формаў, ліцця, прасавання шкла ў металічныя
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Рэ ц э нз ія колераў шкла, якое гатавалася ў спецыяльнай гаршковай печы — а іх бывала і 14! — можна зразумець прывабнасць такіх магутнасцей для творчасці. Літыя шкляныя пласты Уладзіміра Мурахвера вельмі экспрэсіўныя і (у супраць легласць ягоным дэкаратыўным скульптурам) адкрываюць нам амаль брутальную працу з формай. Вельмі паказальныя ў гэтым сэнсе «Віхура» (1979) і «Выдзімальшчыкі»(1976). Тую ж моц і энергію мы бачым і ў ціхавыдзіманай працы «Праметэй» (1973), і ў вопыце інтэграцыі шкла ў архітэктурную прастору. Пад уплывам літоўскіх вітражыстаў створаны мінімалістычны літы вітраж у вестыбюль завода. У ім з найболь шай сілай адчуваецца метафізічнасць святла і глыбіня шкла. У строга структураваным вітражы выкарыстана ўся палітра колераў «Нёмана»: дзя сяткі адценняў блакітнага, смачныя бурштына выя, смарагдавыя, бэзавыя. Таксама неверагодна шырокая мастакоўская палітра фактур. Гэта не толькі паверхня гарачага расплаву шкла. Адна з найвядомейшых прац Уладзіміра Мурахвера «Выдзімальшчык» (1966), акрамя адмыслова стылізаванай і мінімалістыч
формы. Дасціпнасць некаторых канструкцыйных рашэнняў стварала магічныя метамарфозы з гарачай шкламасай. Уладзімір Мурахвер застаў той шчаслівы перыяд у гісторыі шклозавода, калі «Нёман» меў дастаткова рэсурсаў для мабіль най працы мастака, таму што шмат твораў трэба было правесці праз этап ліцця формы з чыгуна. Тады ж з «Нёманам» актыўна супрацоўнічалі вітражысты з усяго Саюза. Завод адбудаваў вя лізныя газавыя апечкі спецыяльнай канструкцыі, што дазваляла вырабляць маштабныя шкля ныя элементы. Калі дадаць да таго колькасць
на нарэзанай выявы постаці гутніка, мае нібы стамескай апрацаваны фон. Рэдказямельнае шкло заззяла золатам. І мы бачым не талерку, а гімн чалавеку. Дарэчы, сярод аўтараў і дагэтуль актуальна ўвасабленне ўражлівых выяў працэсу нараджэння шкла — здаўна вядомай чалавец тву тэхналогіі, не надта змененай на працягу тысячагоддзяў. Гэтая тэма не аднойчы развіва ецца Уладзімірам Мурахверам нібы ў вечным дыялогу паміж сябрамі, калегамі, генерацыямі, эпохамі. Увогуле мастак вельмі свабодна працуе з матывам чалавечай выявы на шкляной форме,
17
праз празрыстасць матэрыялу пагружае яе ва ўмоўную прастору. Уладзімір Мурахвер быў вельмі міралюбівым, чуллівым, але прынцыповым чалавекам. Мастак быў ушанаваны прэстыжнымі званнямі і ўзна гародамі, але званне «Заслужанага» яму далі з трэцяга заходу, «з-за характару». Яго працы і артыкулы пра творчасць былі надрукаваны ў шэрагу замежных аўтарытэтных выданняў. Пры ўсім тым ён быў невыязны, магчыма — з-за яўрэйскага паходжання. З тых жа прычын Уладзімір Мурахвер не браў удзел у замежных міжнародных шкляных сімпозіумах, куды часам з’язджаліся яго сябры. А вось у 1992 годзе мас так разам з Тарасам Паражняком і студэнткамі кафедры ДПМ акадэміі мастацтваў Аленай Ткачовай і Вольгай Угрыновіч сталі ўдзельнікамі легендарнага міжнароднага гутнага сімпозі ума ў Львове. Матыў выканання дзяўчатамі архаічных беларускіх песень быў пакладзены Уладзімірам Мурахверам у аснову маліравана га рэльефу «Дуэт» (1992). А з Ткачовай, дарэчы, праз колькі год яны сталі калегамі на «Нёма не». Толькі значна пазней і аж двойчы (у 2009 і 2010 гадах) мастак нарэшце дачакаецца правя дзення міжнародных шкляных сімпозіумаў на бярозаўскім шклозаводзе. Мастакоўская ўніверсальнасць Уладзіміра Мурахвера яскрава выявілася і ў адмысловас ці малявальшчыка-партрэтыста. Маляваў усіх і ўсюды, нават з тэлевізару падчас прагляду «Панарамы». Партрэты мастак рабіў на безда корна высокім узроўні, вобразныя, надзвычай характарныя. У музейных і прыватных калек цыях захаваўся жывапіс і выдатныя партрэты, замалёўкі вядомых майстроў-гутнікаў, простых бяразаўчан. Часам рабіў самаробныя выданні кішэннага фармату. Мастак таксама працаваў з дзецьмі — дзесяцігоддзямі вёў мастацкую сту дыю і нават спартыўную секцыю. Самая вялікая па памерах і апошняя праца мастака «Дон Кіхот» (2012) важка падсумоўвае тэму гратэскавых вобразаў у творчасці майстра, як і вынік ягонага жыцця. Перад намі не проста несамавіты вандроўнік-рыцар, але змарнелая асоба. З рангу смешных фігур яна трапляе ў трагічныя, з нейкіх невядомых нам прычын ад чуваючы сябе недарэчна ў звар’яцелым свеце. Аўтарскае шкло заўсёды мела абсалютную свабоду самавыяўлення, якую не маглі стры маць нават тэхналагічныя «немагчымасці». З сярэдзіны ХХ стагоддзя гучна заявіла пра сябе студыйнае шкло, міжнародны студыйны рух (international studio glass movement). І нам з гуглам у кішэні зусім нескладана ведаць пра яго больш за нашых калег, тагачасных удзель нікаў мастацкай сцэны. Тым з большай павагай мы аддаём пашану чалавеку, які стаў славутай часткай беларускага мастацтва шкла, чый аўтар скі даробак застаўся прыкладам сакральнага дыялогу мастака з матэрыялам.
жнівень, 2021
18
Ві а ль н ыя Рэзцуэн з ія маст ацт вы / In memoriam
Памятаць нельга забыць Памяці Крысціяна Балтанскі Павел Вайніцкі
«Калі мінулае ўспаміна ецца "ў агульным і цэлым", яно, верагодна, памерла або про ста не мае кош ту. Толькі дэталі аднаўляюць карціну», — сцвярджае ў адной з папулярных са вецкіх аповесцей мой лю бімы дзіцячы пісьменнік Анатоль Алексін, майстар адбору і кампаноўкі гэтых самых дэталяў, якія склад ваюцца ў асаблівую — за хапляльную для дзіцячых і юнацкіх душ — сімулятыўна-ідэалізаваную (і пры гэ тым глыбока ідэалагізаваную) рэальнасць, што здаецца вельмі жывой. Крысціян Балтанскі, у сваіх мастацкіх доследах акуму люючы сапраўдныя — прадметныя — дэталі, па-май стэрску сімулюе мінулае ў інстытуцыйных рамках высо кага мастацтва. Яго найлепшыя інсталяцыі ўражваюць дакладнасцю і пераканальнасцю, здольнымі закрануць нечакана глыбока — прытым што сфальсіфікаванасць іх пасланняў цалкам відавочная.
Н
ароджаны ў Парыжы ў апошні год апошняй сусветнай вайны — у фран цузска-яўрэйскай інтэлігенцкай сям’і, — Крысціян Балтанскі не атрымаў сістэмнай мастацкай адукацыі, кінуўшы школу падлеткам. «Я быў вель мі дзіўным у юнацтве, вельмі-вельмі дзіўным», — кажа Балтанскі ў адным з інтэрв’ю і тлумачыць, што калі б не заняўся мастацтвам, то звар’яцеў бы. Ён здолеў сублімаваць сваё дзівацтва ў мастацтва, істотна яго перабольшыўшы. Сярод работ юнага Крысціяна, прадстаўленых на першай персанальнай вы
«Мастацтва» № 8 (461)
1. Праект «Алтар ліцэя Чэйзаў». Музей сучаснага мастацтва Лос-Анжэлеса. 1988. 2. Крысціян Балтанскі на сваёй выставе ў Цэнтры Пампіду. Парыж, 2019. Фота Жульена Міньё для «THE WORLD». 3. Праект «Шанс». Нацыянальны павільён Францыі 54-га біенале сучаснага мастацтва ў Венецыі. 2011. 4. Праект «Personnes». Гранд-Пале. Парыж. 2010.
ставе ў пратэсным 1968 годзе, разам з інсталяцыямі са старых фотаздымкаў, адзення і іншых «знойдзеных рэчаў», побач з тэатрам ценяў і марыянетак, якія сталі далей трэйдмаркамі будучага класіка, асабліва цікавы каротка метражны фільм «Немагчымае жыццё Крысціяна Балтанскі». У ім мастак у маляўніча-экспрэсіўных дэкарацыях выпрабоўвае на трываласць магчымас ці дэфармацыі ўласнай біяграфіі. Ігнаруе важныя факты і гіпертрафуе ран домныя і такім чынам ператварае асабістае мінулае ў іранічную буфанаду. Створаны ў наступным годзе першы фотаальбом Балтанскі «Даследаванні і прадстаўленне ўсяго таго, што засталося ад майго дзяцінства ў 1944—1950 гадах», большасць фатаграфій якога наўпрост ніяк не звязаная з аўтарам, заклаў аснову будучых фальшывых «архіваў», «інвентароў» і «складоў», якія праславілі маладога мастака. У хуткім часе, пасля кароткага захаплення лэнд-артам і мэйл-артам, Крысціян Балтанскі дэбютуе на буйных нацыяналь
Віз уа льн ыя маст ацт вы / In memoriam ных і міжнародных выставах, уключаючы Expo’72 і documentа-5, выстаўляе там шкляныя вітрыны (1971), напоўненыя даволі бессэнсоўнай мемара біліяй пад манатоннымі шэрагамі фатаграфій («Альбом фатаграфій сям’і Д. 1939—1964», 1971), што ператвараюць выставачныя прасторы ў падабен ства фэйкавага антрапалагічнага музея. Прычым перад гэтым на іранічным арт-аўкцыёне сапраўды распрадае рэальныя артэфакты, якія маюць дачы
ненне да свайго праўдзівага жыцця, нібы пазбаўляючыся ад аўтэнтычных дэталяў уласнага мінулага. Далейшыя працы Крысціяна Балтанскі ўжо не апелююць да асабістай гісто рыі, ён стварае асамбляжы пра лжывую памяць, нават пра саму магчымасць памяці, якая з прычыны сваёй нявызначанасці і неканкрэтнасці пераходзіць у статус міфалогіі. І надалей, некалькі дзесяцігоддзяў запар, Балтанскі ўпарта складае sitespecific асамбляжы з фатаграфій, дакументаў і асабістых рэчаў, якія належалі невядомым. Старанна і па-тэатральнаму эфектна мастак збірае і аранжыруе рэшткі ўласнасці адсутных людзей. Яго творы не банальныя музейныя аб’екты і найбольшае ўздзеянне аказва юць на чалавека, які знаходзіцца ўнутры іх. Любімы фармат — мультыме дыйная інсталяцыя, працоўныя матэрыялы — прастора: напрыклад, пустата; святло або адсутнасць святла: да прыкладу, паўзмрок; гук: у выглядзе ціхай музыкі або натуральнага шоргату крокаў гледачоў; пах: магчыма, старой па перы або адзення… Серыя «Урокі цемры», пачатая Крысціянам Балтанскі ў сярэдзіне 1980-х, уключае ў сябе «Манументы» (1985, 1986), розным чынам скампанаваныя на сценах і падсветленыя сляпучымі электрычнымі лямпачкамі ў змроку дзі цячыя партрэты больш чым дзесяцігадовай даўнасці. Ірына Кулік, расійская мастацтвазнаўца і публіцыстка, заўважае, што дзяцінства абавязкова звязана з адчуваннем абсалютнай страты, бо гэта заўсёды гісторыя пра зніклага ча лавека. Бо «цябе ў дзяцінстве» — няхай гэта будзе Крысціян Балтанскі ці ж любы з нас, дарослы, — больш няма. З гэтай прычыны любая спроба мастака сканструяваць нейкі вобраз або архіў дзяцінства асуджаная на падабенства з мемарыялам або калумбарыем. Надзвычай трапная дэталь «Манумен таў» — іржавыя металічныя скрыначкі для печыва, у якіх дзеці захоўваюць свае дробныя цацкі і сакрэты пасля таго, як з’едзеныя прысмакі. У Балтанскі яны ператвараюцца ў міні-сейфы, ячэйкі архіва альбо каталога і нават рэ лікварыі. І гэта сапраўды алтар — «Алтар ліцэя Чэйзаў» (1988), — дзе Балтанскі вы карыстоўвае знойдзеныя ім партрэты выпускнікоў 1931 года яўрэйскага
19
ліцэя ў Вене, што не абавязкова загінулі, але напэўна былі так ці інакш траўматычна закранутыя Халакостам. Пры прынцыповай адсутнасці под пісаў, якія абцяжарвалі б успрыманне кантрасту экспазіцыйнага змроку і рэзкага святла, што рэжа вочы пры спробе разгледзець дэталі. А лямпы напальвання вакол фотакартак — цалкам сабе лампады, а ананімныя фа таграфіі — амаль што іконы... Магчыма, таму інсталяцыі Балтанскі так арга нічна глядзяцца пад скляпеннямі сакральных памяшканняў. У гэтай і многіх наступных працах пасланне мастака набывае крытычнавыкрывальнае гучанне, прывязваючыся да драматычных падзей гісторыі краіны і свету. У такой інтэрпрэтацыі крытыкаў творы Балтанскі — тыповыя «месцы памяці», дзе, па словах французскага гісторыка і сацыёлага П’ера Нара, «раўнавага паміж сённяшнім і мінулым парушаная». А яго творчасць выдатна ўкладваецца ў тэорыю постпамяці, сфармуляваную Мар’янай Хірш, якая вызначае мастака постпамяці як прадстаўніка «пакалення пасля», што мае «ўнікальнае стаўленне да асабістых, калектыўных і культурных траў маў тых, хто прыйшоў раней», перажывае гэтыя траўмы больш балюча за бацькоў і робіць іх часткай свайго ўласнага мінулага. Цікава, што сам мастак вітаў множнасць інтэрпрэтацый: праз адсутнасць тлумачальных тэкстаў і свядомую расфакусіроўку фатаграфіі ён як быццам бы сціраў персанальныя гісторыі, хай нават выдуманыя. Адзінае, што мы можам ведаць напэўна, — гэта тое, што захаваныя на фота людзі існавалі. І зноў: фатаграфія ў Крысціяна Балтанскі не пра прысутнасць, а пра адсут насць, бо персанажы інсталяваных фотаздымкаў відавочна ўжо не тут, а імкліва набліжаюцца да знікнення і смерці. С’юзан Сонтаг сцвярджае: «З таго часу, як камера дазволіла нам "злавіць" мімалётнае, гнятлівае адчуван не недаўгавечнасці за ўсё на свеце стала больш вострым», — гэта вельмі пра Балтанскі. Крысціян Балтанскі падымаецца на ўзровень працы з калектыўнай траў май і калектыўнай памяццю цалкам свядома. Яго знакавая работа «Reserve Canada» (1987) — склад стракатага паношанага адзення — апелюе да на цысцкага эўфемізму для абазначэння канцэнтрацыйных лагераў. Для за спакаення дэпартаваных яўрэяў ім паведамлялася, што іх вязуць у Канаду на пасяленне, але ў рэальнасці ў маршрута быў іншы, трагічны пункт пры значэння. Тут мастак упершыню выкарыстоўвае манументальны асамбляж з адзення мноства невядомых людзей, які стварае эфект чалавечай прысут насці і ў той жа час адсутнасці і трывогі. Асабліва магутнага гучання гэтая тэма дасягае на персанальнай экспазіцыі ў парыжскім Гранд-Пале ў 2010 годзе. Назва рэпрэзентаванай там самай маштабнай інсталяцыі Крысціяна Балтанскі «Personnes» па-французску мае два значэнні — «людзі» і, пара даксальна, «ніхто». У няўтульнай атмасферы, створанай рытмічным гулам біцця мноства чалавечых сэрцаў і шасціградуснай прахалодай, Балтанскі сістэмна высцілае падлогу вялізнага памяшкання ношаным, падсвятляючы яго неонавымі лямпамі, а акцэнтам экспазіцыі становіцца велізарная, пят наццаціметровай вышыні, кіпа гэтага самага адзення, над якой «працуе» кран-бэлька, захопліваючы, падымаючы вопратку да шклянога купала па лаца, і там, са стогнам працоўнага механізму, расціскае механічную клюш ню і скідвае з вышыні назад ананімныя сукенкі, пінжакі і кашулі… З аднаго боку, дэталізацыя выклікае непераадольнае пачуццё аўтэнтыч насці катастрофы, а з другога — Балтанскі цалкам свядома выкарыстоўвае сучасную вопратку, перасцерагаючы нас ад бяздумнай веры ў безумоўную «дакументацыю рэальнасці». І ўсё ж чаму тут можна верыць? Несумненна, бессэнсоўнасці, бязлітаснас ці, непераадольнасці і непапраўнасці мінулага — выразна зададзенымі мастаком і шматкроць узмоцненымі маштабам і множнасцю паўтораў у кожнай з яго дзіўных работ. Работ з адкрытым кодам, якія любы вольны інтэрпрэтаваць зыходзячы з уласнай трагічнай «шкалы значнасці» страт, катастроф і, нарэшце, смерці. 14 ліпеня гэтага багатага на страты года мастак, які пастаянна казаў пра смерць, сам стаў статычнай «іконай» падручнікаў гісторыі мастацтва. І хоць у апошніх працах Крысціян Балтанскі хутчэй лірычны, яго спадчы на працягне актыўна запытваць у нас: як правільна памятаць і ці варта забываць? жнівень, 2021
20
Віз уа льн ыя маст ацт вы / З га д ал ас я …
«З любоўю! Ваша Святлана Каткова» Уладзімір Сцяпан
«Мастацтва» № 8 (461)
Віз уа льн ыя маст ацт вы / З гад а л а с я…
С
а Святланай Катковай мяне пазнаёміла рэжысёрка Надзя Гаркунова. Так я трапіў у Сморгаўскі завулак, у вялікі драўляны дом, пабудаваны Сяргеем Пятровічам Катковым — мастаком і сапраўдным настаўнікам. Праз яго студыю выяўленчага мастацтва прайшло шмат дзяцей, многія з якіх зрабіліся знакамітымі жывапісцамі, графікамі, скульптарамі, архітэктарамі — гонарам айчыннага мастацтва. Мы пасядзелі за вялікім самаробным сталом, папілі чаю з пірагамі, пагава рылі пра дом, сад, Сяргея Пятровіча… А потым Света (яна сама папрасіла зваць яе так) прапанавала напісаць кнігу пра яе бацьку. Вядома ж, я пага дзіўся. Кніжка, над якой працаваў амаль два гады, хоць і з праблемамі, але выйшла. А знаёмства перарасло ў шчырае сяброўства. Тэлефонныя размовы доўжы ліся гадзінамі, а сустрэчы зрабіліся такімі частымі, што ў мяне з’явілася сваё месца за сталом, насупраць гаспадыні. Мы маглі гаварыць пра жывапіс, ма ляўнічы Усход, чорных індыйскіх слонікаў, вышываныя падушкі і стракатыя хусткі, каралі, пра знаёмых мастакоў… Маглі садзіць кветкі, будаваць у садзе
шацёр, рамантаваць плот, здымаць з дрэваў яблыкі і салодкія грушы… Забі валіся цвікі ў новыя дошкі, а Света расказвала, як цяжка жылося ў эвакуацыі, як вярталіся ў Мінск, як Сяргей Пятровіч на адну гадзіну прыбег у 1945-м дамоў (яго вайсковую частку перакідалі на Далёкі Усход), каб паглядзець на чатырохгадовую дачку (Святлана нарадзілася у эвакуацыі 16 жніўня 1941 года ў далёкай Андросаўцы, і бацька яе яшчэ не бачыў…). Света палівае сад. Стаіць са шлангам, пырскі разлятаюцца, быццам яна ча роўны веер трымае. Вада сыплецца на кветкі, яблыні, траву, на сцежкі, а мас тачка смяецца, як дзіця, Вінцэнта Ван Гога згадвае, яго кветкі, краявіды... І тут жа расказвае, як раніцай згарэлі ў духоўцы пірагі з капустай, а таму будзем піць чай з мёдам. 16 жніўня ў Святланы юбілей (1941—2021), да якога яна не дажыла зусім няшмат… Сядзелі б за сталом у яе гасцінным доме, смяяліся, жартавалі пра ўзрост юбі ляра, пілі-елі, хвалілі б яе пірагі і карціны, абдымалі яе і цалавалі. Госці б нанеслі кветак поўны стол… Потым, на наступны дзень, мастачка пачала б маляваць тыя ўрачыстыя і святочныя букеты, яна заўсёды так рабіла. І на белым свеце дадалося б прыгажосці! Смерць, тым больш нечаканая, нагадвае павелічальнае шкло. Яна забірае і набліжае. Пачынаеш пільна ўзірацца ў вобраз таго, хто адышоў. Пачынаеш згадваць нязначныя размовы, у якіх было мала інфармацыі, але праз край эмоцый, шчырасці, радасці, смутку… Пачутыя словы, якія раней здаваліся
21
звычайнымі, нечакана набываюць вагу і значнасць, успрымаюцца як пра роцтвы ці запавет. На творы глядзіш іншым позіркам. Цяпер ён скіраваны ў глыбіню. Разумееш, што больш не будзе новых палотнаў, не будзе малюн каў, керамікі, акварэляў, птушак, кветак, падарункаў… Больш мастак нічога не створыць. Ні-чо-га… І робіцца невыносна горка, бо прыходзіць разуменне памераў страты, маштабу і непаўторнасці творцы. Аднойчы (Света не вельмі любіла хваліцца новымі працамі) яна паказвала палатно. На ім былі снег, вінаград — сапраўдная плеценая арка і шмат шэ рых птушак, якія знаходзяць і дзяўбуць цёмныя ягады ў рудым лісці. Нават я адчуў кісла-салодкі смак тых ягад, прыхопленых першым марозам. Стаяў ага ломшаны тым, як проста і велічна ўсё гэта намалявана, як амаль будзённая карціна ператварылася ў сімвал… Не стрымаўся, пачаў шчыра хваліць. Света, хоць ёй і было прыемна слухаць, махнула рукой у пярсцёнках і бранзалетах, паміргала, павяла брывом і сказала: «А, у сваім садзе бачыла… Снег выпаў, а раніцай птушкі прыляцелі і ўвесь мой вінаград з’елі… Але ім не шкада. Пай шлі чай піць, што тут глядзець». Неяк загаварылі пра вандроўкі і заморскія краіны. Каткова расказала, дзе была і куды хацелася б патрапіць. Згадала творчыя паездкі часоў маладосці: на Усход і Захад, на Поўдзень і Поўнач, а потым уздыхнула: «Цяпер разумею, што і жыцця не хопіць, каб усё тое, што блізка, што вакол, што люблю: у доме, садзе, на палічках і за вокнамі — напісаць. Мне цяпер дастаткова таго, што ёсць… А вандраваць хто ж не любіць?» Мастачка гаварыла нібыта жартам. Цяпер згадваю тую інтанацыю і тыя словы і разумею: Святлана Каткова вы казала тады сваю пазіцыю, пусціла ў сваю творчую кухню, прыадчыніла та ямніцу. Сапраўдны мастак рухаецца навобмацак, як сляпы ў доўгім калідоры, ад сця ны да сцяны. Можна яго параўнаць і з руплівай пчалой, якая збірае нектар з розных кветак, блізкіх і далёкіх, вялікіх і дробных. І па колеры мёду, па вода ры і смаку можна сказаць, з якіх ён кветак. Так і з творцамі. Заўсёды можна вызначыць, над якімі кветкамі пчала лётала. Света прызналася, што яе любімыя мастакі Міхаіл Урубель і Анры Маціс. Але, калі прыгледзецца, хутка перагартаць старонкі з яе творамі, то можна ўба чыць уплыў Марка Шагала, Міро, Марандзі, Маўрынай, Русо, Пірасмані і шмат яшчэ каго… Ды пры ўсім гэтым Каткова — мастачка вельмі самастойная і цэ ласная. Калі яна і збірала нектар з далёкіх кветак, то ператварала яго ў мёд. Ёй падабалася глядзець і сачыць, як ляніва сцякае густая і жывая вадкасць са срэбнай лыжачкі на хлеб ці ў кубак з вадой. Яна пры гэтым, як сава, павароч вала галаву набок, а падмаляваныя бровы ўздымаліся. «Гэта чароўна, як вершы Пушкіна… Усё жыццё марыла зрабіць ілюстрацыі да яго казак. Марыла-марыла — і не зрабіла… А мёд крышку горкі… Гандлярка падманула, казала ліпавы…» Мастачка ішла на кухню па свае знакамітыя пірагі. Позняй восенню, калі халодны дождж сячэ па вокнах, а ў садзе гразка і змрочна, Каткова паказала радасныя нацюрморты з летнімі кветкамі. Тады, у майстэрні, я і пацікавіўся, ці верыць яна ў тое, што прыгажосць уратуе свет. Мастачка пытанне зразумела. «Якая розніца, веру ці не веру… Я ж нічога іншага, акрамя вось гэтага, і рабіць не ўмею… А да таго ж маляваць мне падабаецца…» — крыху раздражнёна прызналася Святлана. Сёння, калі гутару пра творчасць Святланы Катковай з яе найлепшай сяброў кай мастачкай Зоя Літвінавай і дачкой Зояй Луцэвіч, мы сыходзімся ў думцы, што Каткова — непаўторная з’ява, маштаб якой яшчэ не да канца зразумелы. Што яе творчасць давядзецца адкрываць наноў. P.S. У нас дома ёсць паштоўка-карціна. На ёй яркі нацюрморт з букетамі паля вых кветак у гліняных гарлачах. На адваротным баку надпіс, зроблены чор ным тонкім фламастарам: «З любоўю! Ваша Святлана Каткова». 1.Святлана Каткова на Мемарыяле дзецям — ахвярам Вялікай Айчыннай вайны ў вёсцы Чырвоны Бераг. Па перыметры плошчы стаяць скульптуры-мальберты з каляровымі вітражамі, якія выкананы па эскізах мастачкі з дзіцячых малюнкаў навучэнцаў студыі яе бацькі Сяргея Каткова. 2007. Фота Мікалая Батвінніка. 2. Святлана Каткова. Палявыя кветкі. Алей. 1974. жнівень, 2021
22
«Рэ Слц аэн в яз ія н с кі б а з а р у Ві ц е бс ку»
Фестываль як ураўненне з іксамі Юбилейны « Славянскі базар у Віцебску »
Надзея Бунцэвіч
Гэты Міжнародны фестываль мастацтваў заўжды становіцца адной з найбольш значных падзей ліпеня. Сёлета ўвага да яго была яшчэ большай — у сувязі з юбілеем, бо фэст аказаўся 30-м па ліку. Самы час падвесці вынікі не толькі цяперашняга ХХХ форуму, але і шматгадовага развіцця гэтага «фестывалю фестываляў», як яго часцяком называюць.
Я
к вядома, вынікі патрабуюць не столькі эмоцый, колькі матэматычных падлікаў. На матэматыку настройвае і лацінская «трыц цатка», што выглядае ці то як тры іксы, ці то як тройчы намаляваны знак множання. Адметнасць «Славянскага базару ў Віцебску» найперш у тым, што ён ні разу не прапускаўся, нягледзячы ні на якія складанасці, накшталт пандэміі. Крыху статыстыкі, што сябруе з матэматыкай. У юбілейным, ХХХ «Славянскім базары» ўдзель нічалі прадстаўнікі 32-х краін агульнай коль касцю больш за 5 тысяч 300 чалавек. З іх адных толькі работнікаў СМІ — 410. А публікі — больш як 73 тысячы. Фестывальная праграма склада лася са 150 мерапрыемстваў, што прайшлі на 25 пляцоўках. Адных толькі прэс-канферэнцый у міжнародным прэс-цэнтры — ажно 12. І гэта — на афіцыйныя чатыры фестывальныя дні (разам
«Мастацтва» № 8 (461)
з «прэлюдыяй» і «пастлюдыяй» — шэсць, але ўсё роўна лічбы зашкальваюць). Колькасць краін складаецца найперш за кошт канкурсантаў і жу ры. Удзельнікаў — праз некалькі буйных харавых калектываў. Журналістаў — дзякуючы тэлебачан ню, дзе за спінамі вядучых стаіць шмат іншых супрацоўнікаў і тэхнічнага персаналу. А публі ка — гэта яшчэ і мінакі, што становяцца сведкамі бясплатных вулічных імпрэз (можна ўявіць, колькі народу сабралася на плошчы паслухаць таго ж Рыгора Лепса), кожная з якіх папаўняе спіс падзей і дадае да фестывальных пляцо вак кожны пятачок гарадской прасторы. Дзеля мастацтва і захавання здароўя многія публічныя мерапрыемствы куды часцей пераводзяцца ў анлайн-рэжым, хоць той і мае свае мінусы. Таму правесці такі фестываль у сёлетніх склада ных умовах раўназначна подзвігу.
Гран-пры дзіцячага конкурсу паляцела ў Чарна горыю (Комнен Вукавіч), дарослага — у Казах стан (Рухія). Але абодва нашы ўдзельнікі (пад летак Косця Мазуркевіч з яго першай прэміяй і Данііл Мышкавец сярод дарослых — з другой) рэальна аказаліся на вельмі добрым узроўні. І намнога пераўзыходзілі планку некаторых ра нейшых Гран-пры. Пры гэтым агульны конкурсны ўзровень сёлета ўспрымаўся як не самы высокі ў параўнанні з мінулымі. І гэта нармальная з’ява, нават без скідкі на эпідэміялагічную сітуацыю: конкурс — гэта яшчэ і латарэя, раз на раз не выпадае. Што ж да канцэртных праграм, дык найлепшай сярод іх (думаю, да майго меркавання далучац ца многія) трэба лічыць гала-канцэрт майстроў мастацтваў Беларусі «Крок by крок», падрых таваны мастацкай кіраўніцай Маладзёжнага
« Сл ав я нс к і баз ар у В іРэ ц ецб эн с ку з ія»
Фінал фэсту. Фота з сайта фестывалю.
тэатра эстрады Уладзіславай Арцюкоўскай. Увогуле сёлетняй асаблівасцю ўсяго фэсту стаў надзвычай высокі адсотак беларускіх артыстаў. У поўную меру спрацавала вядомая прыказка: не было б шчасця, ды няшчасце дапамагло. Тая ж прычына вымусіла больш рацыянальна вы карыстоўваць прыезд кожнай замежнай зоркі, чым фэст не мог пахваліцца раней. Між тым, гэтая даўно распрацаваная схема дзейнічае на ўсіх міжнародных форумах «скнар-капіталіс таў», што ўмеюць падлічваць грошы і ніколі не запрашаюць нікога дзеля 3-хвіліннага выступ лення ў гала-канцэрце. «Славянскі базар у Віцебску» эканоміць іна чай — на тэатрах-удзельніках «Лялечнага квар талу», ганарар якіх не пакрывае іх выдаткаў на праезд, што ажыццяўляецца за свой кошт. Між тым звычайна менавіта гэты фестывальны пра
ект, што прайшоў сёлета ў сёмы раз, аказваецца найбольш багатым на мастацкія здабыткі. Яшчэ адна разыначка фэсту — разнастайныя вулічныя выступленні, што даўно сталі часткай любога заходняга турыстычнага аб’екта: менавіта яны складаюць атмасферу сапраўднага фестываль нага віру. За гады існавання фестываль значна змяніўся. Заснаваны дзеля неабходнасці знайсці прымя ненне амфітэатру, пабудаванаму для фестывалю польскай песні акурат у той час, як савецкапольскія адносіны далі расколіну ў палітычнай галіне, ён быў скіраваны на захаванне агульнас лавянскага адзінства. Гэта была пэўная альтэр натыва ўздыму нацыянальнай самасвядомасці, і ў якасці своеасаблівай раўнавагі двух працэсаў у 1993-м узнік Нацыянальны фестываль бела рускай песні і паэзіі ў Маладзечне. Некаторы час два буйныя форумы быццам спаборнічалі між сабой у песенным жанры, але фінансавыя магчымасці былі няроўнымі. Дый публіка больш апантана рэагавала на раскручаных у тэлеэфіры расійскіх спевакоў. «Славянскі базар» пачаў імкліва расці ўшыр, далучаючы ўсё новыя ды новыя віды мастацтва. На пэўным этапе гэткі экстэнсіўны шлях развіц ця змяніўся інтэнсіўным, пазначаным сапраў днымі мастацкімі перлінамі і нават адкрыццямі. Але потым быў узяты курс на самаакупнасць і турыстычную прыцягальнасць, што працяг ваецца і дагэтуль. Гэта прывяло не толькі да змянення эстэтычных каардынат форуму. Адна часова выявіліся праблемы сумяшчэння розных фестывальных мэт. Фестывальны рух у Беларусі дастаткова малады і найбольш актыўна пачаў развівацца з часу атрымання Незалежнасці. Калі на Захадзе ён паспеў разгалінавацца на мноства самых роз ных мадэлей, дык у нас яшчэ не прызвычаіліся да самога існавання шматварыяцыйнасці, пры якой не шукаюць «адзінага лепшага», што пра ктыкавалася ў савецкія часы, а прадастаўляюць магчымасці паралельнага суіснавання розных варыянтаў — строга індывідуальных. Дарэчы, такі пошук індывідуальнасці змяняе адкрытую канкурэнцыю на ўзаемавыгаднае супрацоўніц тва, надзвычай актуальнае для культуры, дзе кожны можа знайсці сваю ўласную нішу. Фестывалі падзяляюцца ў свеце не толькі па ві дах мастацтва, маштабах (буйныя і лакальныя), але і па сваіх функцыях, што даволі часта су мяшчаюцца. У ідэале фестываль павінен выкон ваць адразу восем роляў: асветніцкую, камуні катыўную, эканамічную, навукова-аналітычную, папулярызатарскую, выхаваўчую, адукацыйную, забаўляльную. Камерцыйны разлік прысутнічае практычна паўсюдна, але выяўляецца не толькі ў тым, колькі грошай атрымана за прададзеныя квіткі. Даволі часта пралічваецца далейшая перспектыва — як у бізнесе: маўляў, сёння ўкла даем у рэкламу і пашырэнне вытворчасці — за ўтра атрымліваем плён.
23
Калі спярша фестываль пазіцыянаваўся як сво еасаблівая выстава мастацкіх дасягненняў кра ін-сёстраў Беларусі, Расіі, Украіны, дык апошнім часам усё больш нагадвае так званы летні фестываль забаўляльна-адпачынкавага тыпу. Гэта відавочна нават па тэлевізійных дзённіках фэсту. Апошнія два гады замест агляду падзей чарговага фестывальнага дня ў іх дэманстру ецца адкрыты заклік, прычым найперш для моладзі: прыязджайце «патусіць», будзе крута! Бо тут можна зрабіць добрае сэлфі, патанчыць з сябрамі ў час канцэрта, набыць модную тор бачку і т.п. — гэткае вясёлае баўленне часу. Ва ўсім гэтым ёсць хіба што адно «але»: планаваць такую паездку можна роўна на адзін дзень, каб зранку выехаць, днём паблукаць па фестываль ным цэнтры, увечары схадзіць на канцэрт у той жа амфітэатр, а пасля рушыць дадому, скарыс таўшы дадатковыя цягнікі «Мінск — Віцебск» і назад, прымеркаваныя да фестывальнага раскладу. Застацца ў горадзе на ўвесь тэрмін не атрымаецца: не толькі гатэлі, але і інтэрнаты заселены ўдзельнікамі. Тым не менш, забаўляльную функцыю «Славян скі базар» выконвае напоўніцу. Закранае такса ма папулярызатарства, знаёмячы публіку з но вымі імёнамі — найперш эстраднымі. Не мінае камунікатыўную ролю, адказную за наладжван не творчых сувязей. З выхаваннем спраўляецца напалову, бо добраму густу адпавядае далёка не ўсё, што трапляе ў праграму. Асветніцтву падпарадкоўваюцца выставачныя праекты, якіх звычайна даволі багата. Усё шырэй закранаецца эканамічная функцыя фестывалю. Бо, апроч Го рада майстроў, дзе рамеснікі гандлююць сваімі вырабамі (і адначасова спаборнічаюць у адпа ведных конкурсах), продаж сваёй вытворчасці разгортваюць многія буйныя прадпрыемствы. Чым не традыцыі старадаўніх кірмашоў? Тыя, дарэчы, таксама аздабляліся тэатралізаванымі прадстаўленнямі. Да адукацыйнага напрамку можна аднесці май стар-класы, што раз-пораз ладзяцца ў тым жа Горадзе майстроў. Куды больш складана з навукова-аналітычнай функцыяй, паводле якой фэст павінен даваць глебу для навуковых даследаванняў у пэўнай галіне. Бо аналітыкай там можна ахапіць не ўласна мастацтва, а сацыяльны аспект: хто, як і чаму наведвае тыя ці іншыя імпрэзы. Таму не будзе перабольшваннем сказаць, што наш фестываль усё яшчэ ў пошуках, як разві вацца далей. Яго заключны канцэрт сёлета быў спалучаны з другім днём конкурсных праслу хоўванняў маладых выканаўцаў. Такое шмат у чым вымушанае вылучэнне конкурсу ў цэнтр усяго фестывалю нагадвае своеасаблівую «перазагрузку»: «Славянскі базар у Віцебску» пачынае новы віток свайго развіцця. Якім ён будзе? Пакуль гэта ўраўненне з трыма іксамі.
жнівень, 2021
24
« Сл а в я н с кі б а з а р у Ві ц е бс ку»
Супрэматызм і праца для мільёнаў Выстава Алены Кітаевай у Віцебскім ЦСМ Алеся Белявец
Выстава Алены Кітаевай адкрылася ў межах юбілейнага «Славянскага ба зару ў Віцебску» з шэрагу відавочных прычын: мастачка займалася афар мленнем I Усесаюзнага фестывалю польскай песні, што праходзіў у Віцеб ску ў 1988 годзе. У 1994-м распрацавала фірмовы стыль, які лёг у аснову 11 фестывальных афіш і плакатаў, а таксама — дызайн вокладкі буклета пятага «Славянскага базару». У 1998 годзе зрабіла эскіз фестывальнага плаката. Плакаты да фестывалю польскай песні і яго спадкаемца — «Сла вянскага базару» — былі прадстаўлены на выставе ў характэрнай для аўтаркі стылістыцы.
Т
ворчасць Кітаевай злучана з Віцебскам сімвалічнымі, мастацкімі сувязямі, якія на выставе праяўляліся ў працах, выкананых пад уплывам гістарычна роднаснаму гэтаму го раду супрэматызму: ігральных картах, талерках, плакатах, парцалянавых «лялькоідах» і кнізе «Супрэматычная азбука». Канструктывізмам і супрэматызмам Алена Кіта ева захапілася на пачатку творчага шляху, хоць падчас яе вучобы ў Беларускай акадэміі мас тацтваў (выпуск 1986 года) авангард быў тэмай не надта ўхваленай. Пасля 1990-х, а асабліва ў постперабудовачны час, распачаліся грунтоўныя даследаванні і мастакоўскае яго пераасэнса ванне. Віцебская выстава — рэтраспектыўная, з глыбінь шуфляд выцягнуты старыя творы пачатку 1990-х, плакаты «Першы савецкі» — з відавочнымі
«Мастацтва» № 8 (461)
адсылкамі да рускага футурызму, з выразны мі, родчанскаўскімі, перспектывамі, асаблівай стылістыкай грунтоўных, адначасова простых і выразных рэчаў. Кітаеўскія плакаты таго часу, прысвечаныя знаным авангардыстам — Ма левічу, Лісіцкаму, Стрэмінскаму, — сталі для яе школай стылізацыі: яна пераасэнсоўвае эле менты стылістыкі кожнага майстра, ствараючы дасканалыя па кампазіцыі і выкшталцоныя па форме графічныя творы. Яна літаральна ўзнаўляе супрэматычныя прыёмы ў гэтых плакатах, цытуе Чашніка ці Лісіцкага ў сваёй кнізе «Супрэматычная азбука», шукаючы дакладнай і выразнай артыкуляцыі, ператвараючы элементы авангарду ў сваю шматфункцыянальную (як пакажа далейшая практыка) візуальную мову. Праект Кітаевай «Супрэматычная азбука» (1991) даследчыца
авангарду Ларыса Міхневіч назвала найвя лікшым дасягненнем аўтаркі: «Дзёрзкасць "Супрэматычнай азбукі" — у алагічнасці ідэі, у задачы расказу пра беспрадметнасць праз… прадмет. Кітаева паставіла такія паняцці, як "супрэматызм" і "Малевіч", побач з "азбукай". З аднаго боку, самая значная мастацкая тэорыя ХХ стагоддзя. Творчасць чалавека, які здолеў у жорсткія формы геаметрызаванай пластыкі змясціць найноўшыя ўяўленні пра сусвет, пра стору, энергію, час, эстэтыку, які ўвесь мастацкі свет прымусіў думаць іначай. З другога боку, азбука як сістэма самых элементарных звестак. Тэрмін, які для нас можа мець і негатыўную афарбоўку, бо ён сінонім нізкай ступені ведаў. З аднаго боку, Казімір Малевіч, для якога рэаль насць як форма не існавала, з другога — азбука, дзе знаёмства з літарамі адбываецца праз рэальны прадмет-падказку. Больш за тое, гэты прадмет павінен быць лёгка пазнавальны, ледзь не банальны. Ідэя "Супрэматычнай азбукі" (пра беспрадметнасць праз прадмет) і складаецца з вырашэння задачы прысутнасці рэальнасці ва ўмоўнай прасторы. Вырашаючы задачы даслед чыцкія, яна першая падышла да разумення таго, што рэальнасць не выганяецца, не знішчаецца авангардам, а інтэрпрэтуецца…» Алена Кітаева — шматгранная асоба, што відаць нават па разнастайнасці яе працоўных месцаў: выпускніца мастацка-прамысловага факультэта нашай акадэміі, з 1988 па 1991 год працава ла для мінскага Вялікага акадэмічнага тэатра оперы і балета. Пасля як мастачка рэалізавалася ў Расіі. У 1990-х яна была дызайнерам «Худо жественного журнала» — перыядычнага вы дання, прысвечанага сучаснаму мастацтву, пад рэдакцыяй Віктара Мізіяна. З 1999 года працуе галоўнай дызайнеркай тэлеканала «Культура», стварае яго візуальны вобраз. Мастачка-паста ноўшчыца некалькіх фільмаў. У 1997 годзе Алена Кітаева ў суаўтарстве з Леанідам Парфёнавым стварыла праект новых расійскіх грашовых купюр, змясціўшы на іх галоўным чынам дзеячаў культуры, якія знахо дзяцца па-за палітыкай і па-за часам, а значыць, у выпадку якіх-небудзь палітычных метамарфоз не было б неабходнасці змяняць выявы. «Кон курс» выяў аказаўся такім вялікім, што давялося змяшчаць па дзве асобы на адной купюры, што прывяло да цікавых візуальных рашэнняў (і ледзь не прывяло да грамадскай панікі з нагоды ўвядзення новых грошай). Яшчэ адзін авантур ны праект Кітаевай — «Дзяўчына і смерць», зроблены сумесна з Рэнатай Літвінавай, напоўнены тэатралізаванымі пераўтварэннямі. У творчасці Алена Кітаева рэалізуецца на сумежнай тэрыторыі мастацтва і дызайну (у тым ліку тэлевізійнага). Ад плакатаў і іншай выдавецкай прадукцыі яна паступова перайшла да «чыста скульптурных гісторый». Сваімі ўлю бёнымі выставамі называе «Электрамеханічны балет» 2005 года, на якой дэманстраваліся
« Сл ав я нс к і баз ар у В іц е бс ку »
25
галоўных прынцыпаў авангарда: мастацтва — у жыццё. Шыла сукенкі з тканін паводле ўласных малюнкаў, сама іх насіла. Кітаеўскія парцаляна выя «лялькоіды» зроблены пад уражаннем рас працаванага Сцяпанавай адзення. Алена Кітаева тлумачыць фармальны прынцып свайго праекта: «У мяне атрымалася прыгожая ўніфікацыя: у лялек была прыкладна аднолькавая жорсткая геаметрычная форма, але рознае адзенне, бо, па думцы Сцяпанавай, форма ў строяў мусіла быць адна, а іх ўпрыгожванне — розным. І таму вось гэтыя лялькі падобныя па форме, але ў іх розная вопратка». Акрамя парцалянавых статуэтак, у праект уваходзяць два наборы дэкаратыўных талерак, якія таксама былі прадстаўлены на віцебскай выставе. Адзін створаны па матывах малюнкаў Сцяпанавай для тканін, а другі — пад назвай «Нумары» — звязаны з яе тыпаграфікай. Сёння амаль увесь мастакоўскі час займае тэле візійны дызайн. За канцэпцыю мастацкага афар млення тэлеканала «Культура» Алена Кітаева некалькі разоў атрымлівала ТЭФІ — расійскую
фанерныя балерыны ў руху, і «Сняданак. Абед. Вячэра» 2011-га, дзе абыгрывалася «галоўная супрэматычная ісціна» — лік тры. Таму скульп турная шматфігурная кампазіцыя была пада дзена ў выглядзе трыпціха, вырашанага ў трох колерах — чорным, чырвоным і белым. Белы, як і ў Малевіча, пазначаў сусветную прастору, у якім разыгрываецца драма чорнага і чырвонага. Колькасць фігур таксама кратная тром. Тры фігу ры ў «сняданку», дзевяць — у «вячэры», дванац цаць — у «абедзе», без уліку дзевяці постацей «вартавых», якія ахоўвалі тэрыторыю, занятую трыма асноўнымі кампазіцыямі. Чырвоны і чорны — галоўныя колеры прад стаўленай на выставе калекцыі фарфору «Сцяпанава-style», прысвечанай 120-годдзю з дня нараджэння авангардысткі Варвары Сцяпанавай. Мастачка, сцэнографка, наватарка тэкстыльнага дызайну, мастацкая рэдактарка шматлікіх часопісаў, яна ўвасабляла адзін з
прэстыжную ўзнагароду ў тэлевізійных мастац твах, а ў 2004 выбрана акадэмікам ТЭФІ. А ў афармленні інтэр’ераў для тэлевізійных праграм мастачка і дызайнерка выкарыстоўвае ўсе свае напрацоўкі, зашыфроўваючы фрагменты вялікіх твораў, цытуючы і даючы абазнаным гледачам візуальныя падказкі. «Тэлевізійная аўдыторыя — мільёны, — тлумачыць мастачка. — Гэта насамрэч праца, што забірае энергію цалкам. Фактычна сутак не хапае. А пасля я ж дызайнер. Я вучыла ся на дызайнера, я і працую дызайнерам. Я не здрадзіла сваёй прафесіі». 1. Плакат да I Усесаюзнага фестывалю польскай песні. 1988. 2. Адзін з варыянтаў плаката да фестывалю «Славянскі базар у Віцебску». 3. Супрэматычныя ігральныя карты. 2010. 4, 6. «Супрэматычная азбука». 1991. 5. Праект «Сцяпанава-style». Фарфор, роспіс. 2014. жнівень, 2021
26
Рэц энз ія/ Рэц энз іі Музыка
«Дзікае паляванне караля Стаха» Новая версія оперы паводле Уладзіміра Караткевіча Таццяна Мушынская
Прыгожае і страшнае паданне
С
вой чарговы сезон Вялікі тэатр Беларусі за вяршыў у ліпені двума прэм’ернымі паказамі оперы «Дзікае паляванне караля Стаха». Гэ тым спектаклем, мяркуецца, адкрые і новы сезон у верасні. Цікавасць культурнай грамадскасці да пастаноўкі надзвычай вялікая. Пераканана: пра новую версію і новае ўвасабленне оперы Ула дзіміра Солтана будзе напісана шмат. Чаму? Бо стварэнне нацыянальных опер — велізарная і па сутнасці неабдымная музычная праблема (задача, клопат). Такіх сачыненняў апрыёры не можа быць шмат, яны не нараджаюцца часта. Перадгісторыя З’яўленне новых партытур і назваў, увасабленне новых сюжэтаў, як правіла, вынік напружанай працы, якая патрабуе ад аўтара адключэння ад іншых творчых і нятворчых клопатаў. Патрабуе не аднаго года працы. Бо оперу похапкам і між іншым не пішаш. У дадатак тое, што здаецца важным кампазітару, не заўсёды ўспрымае як актуальнае сам тэатр. Відовішчная ўстанова нату ральна зыходзіць з таго, назва будзе прадавацца ці не? Немалыя выдаткі акупяцца ці ўтворыцца фінансавы мінус? Не выпадкова, што ў дадзеным выпадку пастановачная група звярнулася да на звы, якая прайшла выпрабаванне часам. Добра памятаю версію «Палявання…», увасоб леную ў 1989-м. У ёй шмат уражвала. І зварот да культавай аповесці Уладзіміра Караткевіча (а хіба так можна было?!), дзе ядналіся рамантычная гісторыя, легенда, трылер. І грунтоўнае, перака наўчае лібрэта Святланы Клімковіч. І неверагод ная музыка Уладзіміра Солтана — экспрэсіўная, пабудаваная на кантрастах, з элементамі містыкі і фантасмагорыі. І рэжысура Вячаслава Цюпы, які заўжды асабліва вольна адчуваў сябе ў атмасферы, дзе прысутнічаюць таямнічасць і загад кавасць. Нарэшце, у спектаклі паўставалі яркія вобразы галоўных герояў. Наталля Кастэнка — Яноўская, Віктар Скарабагатаў — Беларэцкі, Ула дзімір Экнадыёсаў — Дубатоўк. Тое «Паляванне…» нездарма было адзначана ў 1990-м Дзяржаўнай прэмія Беларусі. Яно паказвалася ў натуральных дэкарацыях Траецкага прадмесця ў Мінску і мела арэол легенды. Новая версія Але натуральна, што з цягам часу спектакль сышоў са сцэны. Чым адметная новая версія? Найперш рэжысёрка Ганна Маторная і дырыжор
«Мастацтва» № 8 (461)
Музыка / Рэ Рэццэн энззія іі Андрэй Іваноў уважліва вывучылі папярэднія рэдакцыі оперы (падрабязна і дэталёва пра іх — у артыкуле Надзеі Бунцэвіч). Стварэнне партытуры ідзе ў непасрэдным супрацоўніцтве з тэатрам, і натуральна, што пэўныя фрагмен ты і эпізоды застаюцца не затрабаванымі і не выкарыстанымі, існуюць розныя варыянты партытуры. Як вядома, першапачатковы аўтар скі варыянт твора згублены. Затое існуюць рэдакцыі «Палявання…», над якімі працавалі дырыжоры Яраслаў Вашчак і Вячаслаў Воліч. Андрэй Іваноў лічыць: партытура Уладзімі ра Солтана — шэдэўр. Але прызнаецца, што падрыхтоўчая праца над нотнымі матэрыялам ніколі не аказвалася такой доўгай. Бо супастаў ляліся розныя версіі, аднаўляліся фрагменты, якія не гучалі ў папярэдняй версіі, даводзілася працаваць з арыгіналам рукапісу і клавірам. Калі ацэньваць выніковую працу аркестра і падыходы Іванова ў інтэрпрэтацыі партытуры, варта заўважыць: музыка Солтана паўстае ва ўсім сваім багацці, разнастайнасці і красе. Яна неверагодна экспрэсіўная і ўвесь час існуе на кантрастах. Асабліва западаюць у душу пяш чотны, нябеснага гучання вальс, арыя Надзеі (светлыя, кранальныя, узнёслыя фрагменты), а таксама брутальная, сапраўды жудасная тэма
27
палявання, што праходзіць праз увесь спек такль. У партытуры шмат інструментальных со ла, якія выконваюцца з захапленнем і глыбокім пачуццём. Дырыжоры, калегі Іванова, салісты, занятыя ў спектаклі, аднадушна сцвярджаюць, што яго інтэрпрэтацыі далікатныя, дакладныя, а сам маэстра ніколі не імкнецца да танных эфектаў. Калі зайшла гаворка пра музыку Солтана, нагадаю: кампазітар напісаў яшчэ адну опе ру — «Пані Ядвіга». Лібрэта таксама Святланы Клімковіч, а створана яно паводле аповесці Канстанціна Тарасава «Чорны шлях». Разгор нутыя фрагменты з той оперы, якая мае востры і дэтэктыўны сюжэт, паказваліся ў выкананні нашых оперных спевакоў у філармоніі неўза баве пасля нечаканай смерці кампазітара. Ён пражыў вельмі кароткае жыццё — усяго 44 гады. І тэатр, і музычная грамадскасць былі так уражаныя той раптоўнай смерцю, што, стоячы ля труны, ледзь не клятву давалі: давесці партытуру «Пані Ядвігі» да сцэнічнага ўва саблення. Але мінула амаль 25 гадоў — і ніякіх зрухаў няма. Тут можна адшукаць тлумачэнне. Ступень завершанасці твора пакуль невядомая. Дарабіць могуць толькі профі, але яны часам занятыя ўласнымі сачыненнямі, не могуць адкласці сваё і займацца чужым. Праўда, каб хтось акрэсліў падобную задачу, то і выканаўцы адпаведнага ўзроўню знайшліся б. Спадзяюся, поспех «Дзікага палявання» справакуе неўза баве інтарэс і да «Пані Ядвігі». Візуальны вобраз Але вернемся да апошняй прэм’еры. Відавочна: тры дзесяцігоддзі таму тэатр меў іншыя тэх нічныя і фінансавыя магчымасці. Сцэнографам мінулай версіі выступаў знакаміты Эрнст Гей дэбрэхт, новае візуальнае рашэнне спектакля належыць Андрэю Меранкову. Культурная гра мадскасць ведае яго па шматлікіх спектаклях у трупе Музычнага. «Паляванне…» — першы прыклад супрацоўніцтва з Оперным, і здаецца, у гэтай сітуацыі Андрэй пераўзышоў сябе. Цяперашняя сцэнаграфія больш сучасная, шматпланавая і шматслойная, яе цікава разглядаць і разгадваць. Рухомыя ажурныя металічныя канструкцыі злева і справа ад цэн тра сцэны, якія сілуэтамі нагадваюць царкву і касцёл, шматфункцыянальныя. Гэта можа быць і бібліятэка Яноўскіх, дзе штосьці шукае ў старых фаліянтах Ігнат Берман (Юрый Балацько). Па тых прыступках крочыць Беларэцкі (Уладзімір Пятроў), імкнучыся разгадаць загадкі таямні чага маёнтка. На лесвіцы ўзбіраецца Надзея (Марта Данусевіч), каб, застаўшыся на само це-адзіноце, даць волю страху або ўсвядоміць сваю нечаканую закаханасць. Шматлікія партрэты магнатаў, што ўзнікаюць у прасторы сцэны, даюць уяўленне пра магутнае старажытнае генеалагічнае дрэва роду Яноў скіх, пра яго заможнасць. Гэтая ж акалічнасць жнівень, 2021
28
Рэц энз ія/ Рэц энз іі Музыка спектакля, варта абавязкова згадаць працу Таццяны Лісавенка, мастачкі па касцюмах. Тут бачыш такую раскошу, такую вынаходлівасць! У варыянтах строяў галоўных герояў і шляхты, якая прыязджае на дзень нараджэння Надзеі. Выразнасць колеравых рашэнняў, канструкцыя адзення, выкарыстанне малюнкаў і прынтаў, што адсылаюць да слуцкіх паясоў і гістарычных кас цюмаў пэўнай эпохі, — усё выклікае сапраўднае захапленне. Думаю, з’явяцца асобныя мастац твазнаўчыя даследаванні, датычныя менавіта сцэнічнай вопраткі «Палявання…». Ды нават не ведаючы ўсіх прафесійных таямніц беларус кага гістарычнага касцюма, інтуітыўна верыш
ненавязліва тлумачыць, чаму вакол Надзеі, зайздроснай і багатай нявесты і адзінай спадчын ніцы, круцяцца-завіхаюцца столькі кавалераў і патэнцыйных жаніхоў. Старадаўнія драўляныя крэслы з высокімі спінкамі, расстаўленыя дзе-нідзе на сцэне, аказваюцца, калі іх павярнуць, яшчэ і шахмат нымі фігурамі. А тыя нагадваюць пра інтры гі, змовы, закулісныя гульні, у якія заўсёды ўцягнутыя, свядома ці міжволі, самыя розныя людзі. Шахматнае поле з яго квадратамі — ні быта падказка: хто з герояў на баку дабра, а ў каго душа чорная. Гадзіннікі ў розных месцах пляцоўкі зноў-такі сімвал. Яны нараджаюць думкі і пра хуткаплыннасць часу, і пра тое, што ў кожнага з герояў ёсць час яго жыцця, прадвызначаны лёсам. Калі весці гаворку пра багатае і візуальна разнастайнае рашэнне «Мастацтва» № 8 (461)
Музыка / Рэ Рэццэн энззія іі
29
1—3, 7—10. «Дзікае паляванне караля Стаха». Сцэны са спектакля. 4. Аляксандр Гелах (Першы шляхціц). 5. Уладзімір Пятроў (Беларэцкі). 6. Марта Данусевіч (Надзея Яноўская). 11. Дзмітрый Шабеця (Дубатоўк). 12. Юрый Гарадзецкі (Свеціловіч). Фота Міхаіла Несцерава.
жнівень, 2021
30
Рэц энз ія/ Рэц энз іі Музыка
мастачцы, яе дасведчанасці і густу. Выразнасці і неверагоднай эмацыйнасці дадае многім сцэнам праца Нэлы Агрэніч, мастачкі відэакантэнту. Калі пачынае гучаць разгорнутая па часе ўверцюра «Палявання…» і адначасова бачыш на экране змрочны чорна-белы пейзаж, восеньскі лес, ахінуты туманам, сухія галіны дрэў, злавесныя сі луэты невядомых за агароджаю маёнтка, чорныя сілуэты помнікаў на закінутых могілках, узнікае душэўнае трымценне і цябе працінае сапраўдны страх. А калі ўслед на відэа з’яўляюцца чорныя коні — тыя самыя, з дзікага палявання! — адчу ванне блізкай бяды ці нават катастрофы пералі ваецца ў глядзельную залу. Увогуле сцэны палявання вырашаны рэжысёркай і мастакамі вельмі моцна. Асабліва калі відэавоб разы спалучаюцца са змрочнымі чорнымі дрык гантамі (зробленымі з вялікім вынаходствам), якія імчаць у прасторы. На працягу спектакля тэма палявання ўвесь час узмацняецца. Ад пачат ку, калі гэта эпізоды мораку, трызнення Надзеі, і да фіналу, калі відавочнымі становяцца закуліс се, механізм і непасрэдныя ўдзельнікі застрашвальнага шоу. Палявання як цынічнай і бяздуш най оргіі. Сапраўдную віртуознасць Яўгена Лісіцына, мас така па святле, можна засведчыць на прыкладзе адной сцэны. Госці, што сабраліся на дзень наро дзінаў Яноўскай, маюць разнастайную і багатую вопратку. Гэтымі строямі міжволі любуешся. Але ў пэўны момант, калі выяўляецца агрэсіўнасць і жорсткасць шляхецкага асяроддзя, залацістае святло раптам знікае і пачынае панаваць шэры каларыт. Тая адзежа імгненна перастае быць цікавай, адметнай, разнастайнай. Бо яе ўладальнікі — людзі шэрыя і банальныя, носьбіты звы чайных чалавечых заганаў. І ў шэрасці — іхняя сутнасць. Летуценнае блакітнае святло суправа джае ў многіх сцэнах галоўную гераіню, нагад ваючы і пра таямнічую Блакітную жанчыну, і пра рамантызм натуры Яноўскай. Канцэпцыя Размову пра новую версію «Палявання…» я знарок пачала з працы аркестра і візуальнага «Мастацтва» № 8 (461)
складніка, а не ўласна рэжысёрскай канцэпцыі Ганны Маторнай. Яе папярэдняя праца — «Фаўст» на музыку Шарля Гуно — сведчыла, што Ганна, маючы дзве вышэйшыя музычныя адукацыі (харавога дырыжора і опернага рэжысёра), можа паспяхова вырашаць вельмі складаныя пастаноў кі. Знаходзіць сучаснае і актуальнае ў прачытанні класічных сюжэтаў. У тым пераконвае і новае «Паляванне…». Бо перад намі таксама сюжэт класічны, у якім шмат загадкавасці, шмат сэнсаў, адценняў, падтэксту. Паляванне як помста. Некалі справядлівая, а ця пер як подлы спосаб звесці рахункі з няўгоднымі і тымі, хто замінае. Бо можна заманіць у балота, дзе ахвяра загіне, і слядоў яе болей ніхто не адшукае. Паляванне як магчымасць чыніць тэрор і быць уладарамі сітуацыі. Ёсць і паляванне, дзе ахвярай павінна зрабіцца Надзея Яноўская, а яе маёнтак і багацце пяройдуць апекуну ці мужу. Галоўны сэнс працы пастаноўшчыка не ў тым, каб прыдумаць, вынайсці цікавую і свежую канцэпцыю і красамоўна пра яе распавесці, хоць і гэта важна. Сэнс найперш у тым, каб з’яднаць пастановачную групу і выканаўцаў адзінай мастацкай пераканаўчай мэтай і плённай ідэяй. І тады атрымліваецца, што асобныя складнікі спектакля — музыка, сцэнаграфія, харэаграфія, уласна рэжысура, вакальныя і артыстычныя здабыткі — не толькі адпавядаюць адно аднаму, але і пачынаюць моцна рэзанаваць, шматкроць узмацняючы гучанне кожнага. У спектаклі хапае шматзначных рашэнняў, красамоўных мізансцэн. Напрыклад, жалезная канструкцыя — ці то гарсэт для сукенкі Надзеі, ці то клетка для птушкі, з якой імкнецца і не можа выбрацца Яноўская. А побач ходзіць Алесь Варо на (Андрэй Сялюцін), чыя пластыка і паводзіны нагадваюць драпежнага коршака. Надзея — гас падыня маёнтка, але адначасова і безабаронная ахвяра. І ў гэтым шмат сэнсаў і сімвалічнасці. Бо Надзея (як яе грае Марта Данусевіч) — чыстая, адухоўленая асоба. Яна ўспрымаецца ў спектаклі і як увасабленне лепшых жаночых якасцей, і як ідэал. І шмат у чым як сімвал Беларусі, як сімвал гэтай зямлі, якую хцівыя і подлыя нягоднікі
заўжды хацелі заваяваць і прыбраць да рук. Надзеі невыпадкова дадзена такое імя. Яна сапраўды надзея, бо выпраменьвае святло. Ду шэўнае і эмацыйнае. Невыпадкова аказваецца, што студэнт Свеціло віч (Юрый Гарадзецкі) даўно закаханы ў дзяўчы ну. Спачуванне і жаданне дапамагчы, уратаваць ад блізкай пагібелі нараджае глыбокія і моцныя пачуцці ў душы Беларэцкага (Уладзімір Пятроў). А вось іншых, напрыклад змрочнага і помслі вага Алеся Варону (Андрэй Сялюцін), відавочна больш хвалюе багацце Яноўскіх, чым сама гаспадыня маёнтка Балотныя Яліны. Адчуваецца, што і Дубатоўк (Дзмітрый Шабеця) неабыякавы да той, чыім апекуном з’яўляецца. Невыпад кова гісторыю пра караля Стаха, «прыгожае і страшнае паданне», ён з радасцю распавядае збіральніку легенд і фальклору. Бо яго галоўная мэта — чарговы раз нагадаць Надзеі, што яе ча кае непазбежная расплата. Спектакль пабудаваны дынамічна, ён увесь час трымае ўвагу. За лёсам герояў сочыш, за іх перажываеш. Бо яны жывыя, натуральныя — і тыя, хто выклікае захапленне, і тыя, хто выклікае змрочныя падазрэнні ці агіду. Чаргуюцца сцэны масавыя, сольныя, дуэтныя. У сцэне балю ўраж вае кантраст жудасці, звязанай з паляваннем, і маляўнічасці свята. Тут варта згадаць і працу балетмайстаркі Вольгі Костэль, якая прыдумала надзвычай эфектную харэаграфію ў сцэне балю. Эфект ад музыкі і пластыкі такі, што па сваёй магутнасці яны нагадваюць славуты танец рыца раў у «Рамэа і Джульеце». Выразна і нечакана вырашылі рэжысёрка, сцэ нограф і мастачка па касцюмах сцэну, якой рас пачынаецца 2-я дзея. Добра памятаю рашэнне гэтых эпізодаў у папярэдняй версіі оперы, калі на цёмнай і напаўпустой сцэне стаяў селянін Рыгор і спяваў арыю. Тады падавалася: гэта персанаж з крыху іншага спектакля. Маўляў, па вінен жа быць прадстаўнік народа, што пакутуе ад паноў-крывасмокаў! Цяпер пачатак 2-й дзеі, народная сцэна з калядоўшчыкамі, пабудовай снежнай крэпасці, дзецьмі, якія гуляюць у снежкі, дыялог Беларэцкага і Свеціловіча выглядаюць
Музыка / Рэ Рэццэн энззія іі
натуральнымі фрагментамі пастаноўкі. Бо ўся сцэна прасякнутая рухам і сэнсам. І тады арыя Рыгора (Дзмітрый Трафімук) аказваецца на мес цы і дарэчы. Амаль ідылічную карціну доўжыць арыя Свеці ловіча «Люблю яе, прыгожую як мара». Услед гучыць знакамітая арыя Яноўскай «Як хораша, як велічна стаяць…» Разам з Дубатоўкам (выдатная вакальная і артыстычная праца Дзмітрыя Шабеці) у музыцы заўжды з’яўляецца трывога і пачуццё небяспекі. І для Надзеі, і для Беларэцкага, яе абаронцы. Ве чарынка ў Дубатоўка на пачатку дужа нагадвае своеасаблівы «байцоўскі клуб». Напаўраспрану тыя п’яныя шляхціцы, велізарныя бочкі з віном, пошлы гумар, нахабныя і пахабныя паводзіны мужчын, асабліва Першага і Другога шляхціцаў (Аляксандр Гелах і Ілья Пеўзнер). Так спектакль рухаецца, імчыць да сваёй развяз кі, тут разгортваецца самы востры і небяспечны канфлікт — паміж апекуном і Беларэцкім, паміж абаронцам Надзеі і зграяй азвярэлых памага тых Дубатоўка. Канфлікт, які вельмі лёгка можа скончыцца смерцю шукальніка легенд. Зразу мела, што на баку зла, як заўсёды, колькасная перавага. Але стваральнікі спектакля ўсё-такі пакідаюць гледачам надзею. У мроях ці на яве да героя прыходзіць каханая, яны спалучаюць рукі і вусны. А закулісны хор так кранальна і пранікнёна спявае «Ой, ляцелі гусі…» Паколькі я пабачыла той склад спевакоў, які быў паказаны мастацкай радзе, назаву выканаўцаў першай і другой прэм’еры. Гэта Уладзімір Громаў і Аляксандр Гонца (Беларэцкі), Алена Золава і Таццяна Гаўрылава (Надзея), Сяргей Франкоўскі і Дзмітрый Шабеця (Дубатоўк), Станіслаў Тры фанаў і Андрэй Сялюцін (Алесь Варона), Тарас Прысяжнюк і Александр Міхнюк (Свеціловіч), Віктар Мендзелеў (Берман), Андрэй Валенцій і Аляксандр Кеда (Рыгор). На маю думку, «Дзікае паляванне» сталася шы коўнай працай пастановачнай групы і вядучых салістаў. Значнасці ёй надае і тое, што гэта адзін з двух беларускамоўных спектакляў, якія пры сутнічаюць на афішы Опернага (іншая назва —
«Сівая легенда», таксама паводле Караткевіча). Вакалісты спяваюць без фанетычных памылак (і гэта важна!), бягучы радок дае рускую і англій скую версію тэксту. Такім чынам разумееш, што нарэшце знаходзішся не ў Вялікім тэатры Расіі або Вялікім тэатры Італіі, а сапраўды ў Вялікім тэатры Беларусі. «Дзікае паляванне караля Стаха» — гэта моцны спектакль, які яркімі і сучаснымі тэатральным сродкамі ўвасабляе геніяльны твор Караткевіча і Солтана. Пераканана: яго дынамічнасць і відо вішчнасць будуць спрыяць глядацкаму інтарэсу. Супрацьстаянне дабра і зла, кахання і падману, безабароннасці і агрэсіі, іх змаганне хвалююць заўсёды. Спектакль актуальны, бо імкнецца даць адказы на пытанні, якія сёння нас турбуюць.
Усё па-новаму! Надзея Бунцэвіч
К
алі ў СМІ пачалі анансаваць прэм’еру оперы Уладзіміра Солтана «Дзікае паляванне караля Стаха», многія перапытвалі, нават тэлефанавалі ў тэатр: гэта аднаўленне старой пастаноўкі ці новая версія? Вядома, адказвалі, што новая. Але, калі выйшаў спектакль, убачанае і пачутае пераканала: новымі сталі не толькі рэжысёрскае прачытанне, сцэнаграфія, касцюмы, але і… сама музыка. Ідэя оперы паводле гэтай аповесці Уладзімі ра Караткевіча належала заслужанаму артысту Беларусі, салісту тэатра, апантанаму папулярыза тару і даследчыку беларускай культуры Віктару Скарабагатаву. Тэатр задуму падтрымаў, адразу была створана пастаноўчая каманда, вылучаны выканаўцы галоўных партый. Так што напісанне музыкі маладым на той час кампазітарам Уладзі мірам Солтанам адбывалася ў шчыльнай сувязі з тэатрам і з улікам пэўных спевакоў, якія таксама выказвалі аўтару свае прапановы і просьбы. Такая форма работы не была вынаходніцтвам. Яна выкарыстоўвалася ў 1930-я, калі ішло стварэнне беларускага савецкага рэпертуару,
31
існавала і ў заходняй практыцы, прычым нашмат раней: оперы часцяком пісаліся менавіта на замову тэатральнага кіраўніцтва, кампазітарскія фантазіі залежалі ад прыхамацяў прымадонны, што знайшло адлюстраванне ў жанрах каміч най оперы, вадэвіля, аперэты і т.п. Плюсы такога супрацоўніцтва ў большай прыстасаванасці твора да тэатральнай сцэны і канкрэтнай трупы. Мінусы — у большай традыцыйнасці, немагчы масці кампазітара пайсці на эксперымент. Бо выканаўцы звычайна адштурхоўваюцца ад ужо засвоенага рэпертуару. Рэжысура ж раней не рас паўсюджвалася на штосьці большае, чым «выйсці з левай кулісы, сысці ў правую» ці наадварот. Опера Солтана пісалася літаральна на маіх вачах. Валодзя працаваў ці за раялем у Саюзе кампа зітараў, ці ў адным з класаў Рэспубліканскага музычнага каледжа, што знаходзіўся побач і дзе ўвесь шосты паверх быў аддадзены кансерва торыі. Напіша той ці іншы нумар, сцэну — ідзе ў тэатр паказваць. Вяртаўся звычайна змрочны, многае перапісваў нанова. Розніца між першым кампазітарскім імпульсам і канчатковым вары янтам часам была амаль незаўважнай, часам — каласальнай. І далёка не заўсёды зробленыя змены паляпшалі пачатковую аўтарскую версію. Напярэдадні прэм’еры ўвогуле здарылася катас трофа: скралі партфель з партытурай. Валодзя прыйшоў, як заўжды, у Саюз кампазітараў, што змяшчаўся тады на плошчы Свабоды, 5 (цяпер там рэстаран і цырульня), паставіў партфель на падваконне ў фае. А праз некалькі хвілін ба чым — няма. Можа, перанёс у іншае месца ды за быўся? Ператрусілі кожны закуток — нідзе нічога. Выклікалі міліцыю: крадзеж! Тыя хутка знайшлі вінаватых, маўляў, хтосьці з бамжоў спакусіўся, убачыўшы здабычу праз акно. Але ж партфель быў стары, парэпаны-абшарпаны, дый нотныя лісты з яго тырчалі, а не бутэлькі з закускай. Да кладна хтосьці з калег «дапамог»! Зайздроснікаў насамрэч хапала: зусім малады — і оперу яму замовілі. Як так? Чаму не мне? Я больш заслу жаны! Але справу закрылі, партытуру кампазітар аднаўляў дзе па памяці, дзе па асобных аркестра вых партыях. жнівень, 2021
32
Музыка / Рэц энз іі
Паглядзеўшы той спектакль, я, прызнацца, засмуцілася: музыка, пры ўсёй яе прыгажосці, амаль ніяк не ўпісвалася ў ХХ стагоддзе. Многія фрагменты мелі дакладных адрасатаў — асаб ліва з рускай класікі. Не, ніякіх запазычанняў, усе мелодыі арыгінальныя, але ж драматургічны разгорт — быццам па гатовых лякалах, з пера вагай завершаных нумароў, а не аб’яднання іх у сцэны. Між тым яшчэ ў кансерваторскіх опусах Солтана было відавочна, што яму як кампазі тару вельмі блізкая працэсуальнасць музыкі, а не чаргаванне завершаных, самадастатковых «карцінак-ілюстрацый». Гэтая адметнасць твор чага почырку Солтана знайшла адлюстраванне ў цяперашняй пастаноўцы. Бо за аснову быў узяты аўтарскі варыянт з адкрытымі купюрамі: дыры жор Андрэй Іваноў і рэжысёрка Ганна Маторная выступілі яшчэ і даследчыкамі-тэкстолагамі, звя
заўшыся з нашчадкамі кампазітара і вывучыўшы яго архівы, пачатковыя накіды. У выніку змянілася ўсё. Не толькі агульная драматургія, але і стылістыка оперы. Нечаканай стала першая дзея. Ранейшая арыя Надзеі Яноў скай, з якой пачыналася асноўнае дзеянне, пе рамясцілася ў другі акт. І не проста перанеслася, а абрасла псіхалагічна дакладным дадаткам, узбагаціла аблічча гераіні. Такія ж рэчытатыў на-арыёзныя фрагменты, што больш дэталёва і рознабакова тлумачаць характары персанажаў, узніклі ў іншых персанажаў. Пры такім раскладзе знакаміты Вальс, які трансфармуецца, разбура ецца тэмай дзікага палявання, крыху адышоў на другі план. Бо на першым аказалася не столькі знешняя меладычная прывабнасць музыкі, што вымушае гледача спыніцца і атрымліваць асалоду ад моманту, колькі само разгортванне
музычнай тканіны, яе пастаянная зменлівасць, а гэта трымае ў напружанні і настройвае ўваж ліва сачыць за зменамі сітуацыі і рухам падзей. Гэта менавіта тое, што ўласціва дэтэктыўнаму жанру. Агульная драматургія таксама стала бліжэйшай да дэтэктыву, а не класічных оперных традыцый, паводле якіх спачатку даецца партрэтная арыя героя, а потым ён пачынае дзейнічаць. Цяпер у спектаклі ўсё наадварот: першая дзея — імклівы ланцужок загадкавых падзей, другая — больш падрабязнае знаёмства з кожным іх удзельнікам, якое і вядзе да развязкі. Праблема фіналу ўласцівая ўсім жанрам, за вы ключэннем хіба дэтэктыву, дзе трэба паслядоўна растлумачыць, што прывяло да такога разгорту. Але ж «Дзікае паляванне…» Караткевіча не про ста гістарычны дэтэктыў, гэта, хутчэй, уласцівая «Мастацтва» № 8 (461)
пісьменніку філасофская прыпавесць. Таму фінал колішняга спектакля 1989 года, пастаўленага Вячаславам Цюпам, заставаўся загадкай. Муж чынская вечарынка ў Дубатоўка заканчвалася фантасмагорыяй, героі патаналі ў дыме і полымі. А потым усе сядзелі на крэслах у глыбіні сцэны, быццам сустрэўшыся дзесьці ў вечнасці. Цяперашні спектакль, на маю думку, яшчэ па вінен знайсці сваё фінальнае шматкроп’е. Бо на генеральным прагоне Яноўская і Беларэцкі, павярнуўшыся да публікі спінамі, павольна сыхо дзілі ў нікуды — быццам па месяцовай дарожцы, выклікаючы асацыяцыі з «Майстрам і Маргары тай» Міхаіла Булгакава. На прэм’еры ж узнікла новая версія, блізкая звычайнай меладраме са шчаслівым зыходам: героі абдымаліся ды цала валіся. Маўляў, каханне ўсё можа-пераможа. Спектакль рыхтавалі розныя склады артыстаў. На некаторыя партыі — ажно па чацвёра салістаў. На двух прэм’ерных паказах і папярэдняй здачы мастацкаму савету можна было ўбачыць тры розныя ўвасабленні галоўных дзейных асоб, бо кожны з артыстаў дадаваў штосьці сваё, дый партнёрскія стасункі з-за гэтага змяняліся. Яноўская Марты Данусевіч — моцная, сама дастатковая дзяўчына, якая захоўвае ўнутраны валявы стрыжань, нягледзячы на ўсе сюжэтныя перыпетыі. Алена Золава надае сваёй гераіні кранальнае лірычнае аблічча. Таццяна Гаўрылава засяроджваецца на пераменлівым псіхалагічным стане Надзеі, блізкай да вар’яцтва. Дубатоўк Сяргея Франкоўскага адразу паўстае закончаным ліхадзеем і злачынцам, быццам за ахвочваючы гледача, спрактыкаванага на дэтэк тыўных тэлесерыялах, адчуць сябе найлепшым сышчыкам. Малады Дзмітрый Шабеця малюе двудушнасць шляхціца: на балі — душа кампаніі, калі зняў маску — пачвара, якой рухае не шквал эмоцый, здольны падштурхнуць да забойства, а жорсткі разлік. Беларэцкі Уладзіміра Громава — тонкі, адухоўле ны герой-палюбоўнік. Ва Уладзіміра Пятрова гэта засяроджаны навуковец, што кіруецца розумам і неад’емным для сапраўднага інтэлігента жа даннем абараніць пакрыўджаных і прыгнечаных. Аляксандр Гонца, які пасля вучобы ў Маладзечне і Санкт-Пецярбургу, а таксама некалькіх гадоў працы ў Расіі вярнуўся на радзіму, імкнецца спалучыць дзве іпастасі свайго персанажа — за каханага, але разважліва-халоднага. Ідэальны Свеціловіч, які папраўдзе свеціцца знутры сваёй вытанчанасцю духоўнага стану, — Юрый Гарадзецкі: уражанне, быццам і Каратке віч, і Солтан спісалі аблічча студэнта менавіта з гэтага саліста. Тарас Прысяжнюк больш акцэнтуе таемную закаханасць хлопца ў гаспадыню маёнтка, Аляксандр Міхнюк — чамусьці ягоную самаўлюбёнасць. Адметным характарам надзелены кожны! А з верасня нас чакаюць новыя адкрыцці, бо спек такль — жывы і дыхае разам з удзельнікамі і ўдзячнымі гледачамі.
Музыка / Асаб іст ы каб ін ет Дзмітр ыя Падб яр эзс каг а
Personal Depeche
23
ліпеня споўнілася 60 гадоў з дня нара джэння лідара куль тавай каманды Depeche Mode Марціна Гора, аўтара, сярод іншых, такіх сусветных хітоў, як «Personal Jesus», «Everything Counts», «Enjoy the Silence». Сталы ўзрост і шмат выдатна напісаных песень. Зрэш ты, на гэты юбілей можна было б і не звяртаць увагі — ці не штодня знакамітыя музыкі свету святку юць заўважныя даты. Але асоба Гора для Беларусі асаблівая. Па-першае, Depeche Mode двойчы выступалі ў Мінску, прычым у 2018-м канцэрт не адбыўся з прычыны таго, што вакаліст Дэйв Гаан атруціўся і трапіў у мінскую лякарню. Канцэрт перанеслі на больш позні тэрмін. А што такое перанос канцэрта для такой каманды? Паміж інша га, гэта мантаж і дэмантаж каля 47 тон сцэнічнага, гукавога абсталявання… А вось іншая прычына асаблівага стаўлення Марціна Гора да Беларусі. Спра ва ў тым, што ў снежні 2002-га тут быў выдадзены трыб’ют Depeche Mode пад назвай «Personal Depeche», які складаўся з кавер-версій песень аўтар ства Гора ў выкананні беларускіх музыкаў (перавыданне ў снежні 2003-га). Прадзюсарамі альбому сталі былы мінчанін Руслан Макараў і два мінскія дыджэі Адам Старповіч і Андрэй Халадзінскі. Што знамянальна: каб аплаціць аўтарскія правы, яны звярнуліся па дапамогу ў кампанію «Philips». І яна за даволіла просьбу. Што яшчэ незвычайнага: ад нараджэння ідэі трыб’юту да канчатковага прадукту мінуў усяго адзін год. Пры гэтым усе беларускія каве ры ўзгадняліся асабіста з Марцінам Горам. У выніку ў альбом увайшлі 17 пе сень, якія ўтварылі яркую (за рэдкім выключэннем), разнастайную праграму, запісаную прадстаўнікамі розных жанраў ды стыляў сучаснай музыкі. Песні гучаць на беларускай, англійскай і рускай мовах. Тут «Нейро дюбель» у кам паніі з гуртом Guda («I Feel You»), «Ляпис Трубецкой» («Question of Time»), «Тройца» («Freestate»), N.R.M. («Personal Jesus»), «Кали Юга» («А Barrel of a Gun»), Kriwi («Freelove»), «Крама» («Enjoy the Silence»), Аляксей Шадзько («Dream On») і інш. А вось джазавы Apple Tea прапанаваў інструментальную версію песні «It’s No Good», а выканаўцы электроннай музыкі Logika Metro прадставілі сваю версію «Freestate» (на другім выданні альбома). Неўзабаве пасля з’яўлення «Personal Depeche» я гутарыў з Адамам і Андрэем, якія распавялі пра некаторыя цікавыя дэталі праекта. Высветлілася, што з бо ку Гора было адзінае патрабаванне: каб у выніку гэта быў менавіта Depeche
33
Mode, а не што іншае. Справа ў тым, што Гор вельмі дбайна ставіцца да ўлас най творчасці. Таму, калі ўзяць яго музыку і пакласці на яе абсалютна іншы па сэнсе тэкст, які не мае нічога агульнага з яго вершамі, ён проста не дазволіць тое выкарыстоўваць. Тым не менш кантакт з Горам пастаянна трымаў Руслан Макараў, і, паводле яго слоў, кампазітар адрэагаваў на зробленае беларуса мі вельмі станоўча. Пры гэтым, як патлумачыў Адам Старповіч, Гор не чытаў беларускія і рускія тэксты. Ён іх слухаў, а потым чытаў адваротны пераклад, зважаючы на тое, ці супадае сэнс, які ён заклаў у свае вершы. Яшчэ цікавы факт: альбом быў аформлены працамі беларускіх мастакоў дэпэшаўскай, так сказаць, тэматыкі. Адзін з іх — Фелікс Янушкевіч, на той час прэзідэнт Беларускай акадэміі жывапісу, які прэзентаваў сваю працу «Personal Jesus». Яна размяшчаецца на тым развароце, дзе надрукаваны пе раклад Лявона Вольскага тэксту песні «Твой Езус». Маюцца яшчэ некалькі прац Ігара Жука. Як патлумачыў Адам Старповіч, ініцыятарам праекта хаце лася зрабіць прысвячэнне ў мастацкім сэнсе — вершам, жывапісу, дызайну. Варта таксама адзначыць той факт, што ў параўнанні з трыб’ютам «Песнярок», які ўбачыў свет гадоў за пяць да гэтага, узровень прачытання чужых песень, узровень зробленых айчыннымі музыкамі аранжаванняў прыкметна павы сіўся, у выніку чаго альбом «Personal Depeche» зрабіўся адным з найбольш тыражаваных у гісторыі беларускай папулярнай музыкі. Пазней лэйбл «MSH Records» (Макараў, Старповіч, Халадзінскі) планаваў за піс новага трыб’юта, гэтым разам на песні групы The Doors, і нават правялі папярэднія перамовы, але з часам задума тая сціхла… Луі Армстранг — музыкант і аэрапорт
Я
шчэ адна цікавая дата — дакладней, дзве, — пра што варта нагадаць сё лета ў жніўні. Па-першае, спаў няецца 20 гадоў з таго часу, як грамадзянскі аэрапорт у НьюАрлеане атрымаў назву леген дарнага трубача ды спевака. Наогул гэта далёка не адзіны выпадак, калі пэўнаму аэра порту надаецца імя славутага чалавека, у тым ліку музыкі. Так, аэрапорт у Варшаве носіць імя Шапэна, у Зальцбургу — Моцарта, у Лівер пулі — Джона Ленана, у Будапешце — Ліста. І мне вось што цікава: а нашаму Нацыянальнаму аэрапорту чыё імя можна было б надаць? Можа, Уладзіміра Мулявіна? Два дзесяцігоддзі аэрапорта ў Нью-Арлеане, горадзе, дзе нарадзіўся джаз, яскравым увасабленнем якога і быў народжаны там жа Луі Армстранг, амаль дзень у дзень супадаюць сёлета яшчэ і са 120-годдзем з дня нараджэння гэтага музыкі. Армстрангу прысвечана ці не найбольшая колькасць манагра фій, артыкулаў, рэцэнзій. У немалой ступені гэтаму спрыяў вельмі адкрыты і шчыры характар творцы, што і прыцягвала да яго людзей. Быў выпадак, калі па сканчэнні запісу ў студыі ён развітаўся з прысутнымі і пайшоў, але хві лін праз 20 вярнуўся са словамі: «Прабачце, я забыў падзякаваць усім тым, хто сёння тут працаваў». Так што ад зорнай хваробай ён аніяк не залежаў. А ўвогуле пра Нью-Арлеан і зараджэн не джазу настойліва раю даведацца, прачытаўшы кнігу «Паслухай, што я табе раскажу» Нэта Шапіры і Нэта Хен тафа (на рускай мове). Сярод змешча ных там успамінаў ёсць і расповед Луі Армстранга… 1. Вокладка альбома «Personal Depeche». 2. Луі Армстранг. Фота jazzPeople.ru. 3. Лагатып аэрапорта імя Луі Армстранга. жнівень, 2021
34
Рэц энз ія
Д
Постаць Памяці кампазітара Андрэя Мдывані Таццяна Мушынская
Сёлета 19 ліпеня памёр вядомы айчынны кампазітар, народны артыст Беларусі, лаўрэат Дзяржаўных прэмій Андрэй Юр’евіч Мдывані (1937—2021). Ён — асоба ў та кой ступені маштабная і магутная, што няма патрэбы пералічваць тут усе самыя яго значныя творы, рэгаліі і прыкметы грамадскага прызнання. Таму распавяду пра асабістыя ўражанні і ўласныя меркаванні наконт яго ных сачыненняў.
«Мастацтва» № 8 (461)
а таго часу, калі на беларускай сцэне адбылася гучная і рэзанансная прэм’ера балета «Страсці» («Рагнеда»), — гэта здарылася ў далёкім 1995-м, — Андрэй Мдывані быў вядомы як кампазітар, які шмат і з задавальненнем працуе ў жанрах харавой музыкі. Невыпадкова ягоныя опусы і дагэтуль выконваюць шматлікія харавыя калектывы. У Беларускім музычным тэатры доўгі час ішоў спектакль з яго музыкай «Дзяніс Давы даў» (жанр акрэслены як гераічная музычная камедыя), там галоўнага ге роя іграў і спяваў харызматычны Рыгор Харык. З павагай і цікавасцю ставіўся да творчасці Андрэя Юр’евіча філарманічны Дзяржаўны сімфанічны аркестр (на чале з Аляксандрам Анісімавым), які неаднойчы ўвасабляў маштабныя сімфанічныя палотны Мдывані. Памятаю свае ўражанні ад канцэрта, калі выконвалася знакамітая 6-я сімфонія кам пазітара («Полацкія пісьмёны»). Дзякуючы выключна гукавым уражанням паўставаў магутны вобраз нашай зямлі — ад старажытнасці і да сучаснасці. Невыпадкова некаторыя пераасэнсаваныя тэмы сімфоніі ўвайшлі потым у партытуру балета «Страсці». Сімфонію «Паўночныя кветкі», што належала аўтарству А.Ю., вельмі лю біў уключаць у афішу музычны калектыў «Санорус», якім у той час кіраваў дырыжор Аляксей Шут. Пазней «Санорус» стаўся адзіным у краіне выка наўцам оперы Мдывані «Маленькі прынц». Галоўную партыю ў спектаклі выконвала Таццяна Пятрова, вядучая салістка «Саноруса». Вядома, кожны аўтар марыць, каб ягоная партытура зрабілася асновай ме навіта тэатральнага, балетнага ці опернага спектакля. Бо як ні круці, але выкананне сімфоніі — гэта адзінкавыя паказы. А калі спектакль трапляе ў рэпертуар, ён гарантавана паказваецца калі не праз месяц, дык хоць не калькі разоў на год. Пра балет «Страсці» («Рагнеда») напісана столькі, што ўсё пералічыць і зга даць немагчыма. Спектакль, харэографам якога выступіў знакаміты Валян цін Елізар’еў, а сцэнографам — Вячаслаў Окунеў, меў неверагодны грамад скі рэзананс. Невыпадкова ён быў адзначаны мноствам прэмій — у тым ліку прэміяй СТД, Дзяржаўнай (ёю адзначылі пастаноўшчыкаў і выканаўцаў вядучых партый), нарэшце міжнароднай прэміяй «Бенуа дэ ля данс», што ўручалася ў Парыжы. Чаму спектакль атрымаў такі розгалас? Па-першае, нацыянальных балетаў заўжды было (і на жаль, будзе) мала. Тым больш такіх, якія датычаць і ад люстроўваюць падзеі не далёкіх ад нас тэрыторый, а тыя, што разгортва ліся на беларускіх землях. Па-другое, партытуры даўнія, напісаныя 30 ці 50 гадоў таму, часам маюць у падыходзе, прыёмах ці аркестроўцы пазнаку пэўнага часу. Гэта не датычыць «Рагнеды». Перакананая: кожнаму дырыжо ру і харэографу больш цікава працаваць з матэрыялам, напісаным нядаўна, які «з пылу-жару», не мае гісторыі і кананічных прачытанняў. З тым, дзе можна апынуцца першымі. Тэма Полацка, Рагнеды, яе сям’і, князёў Яраполка і Уладзіміра, а потым і хрышчэння Русі яшчэ ніколі не ўвасаблялася ў нашай музыцы і харэагра фічным мастацтве. І ніколі раней гэта не было зроблена з такім маштабам і размахам. Згадаю цікавую гісторыю, якая датычыць успрымання і асэнсавання бале та. На старонках «Мастацтва» ў 1996-м у адным нумары сабраліся аж тры публікацыі, прысвечаныя «Рагнедзе». Публікаваліся шматлікія фота: Інэса Душкевіч — Рагнеда, Веніямін Захараў — Уладзімір, Уладзімір Далгіх — Яра полк, Таццяна Шаметавец — Ганна. Выйшаў нумар, і Зміцер Падбярэзскі, на меснік галоўнага рэдактара, незадаволена і раздражнёна заўважыў: а на вошта пра адзін спектакль столькі старонак?.. Але аўтарам, якія выказвалі цікавыя і слушныя думкі, не хацелася адмаўляць. Прайшоў літаральна ме сяц ці два, і стала вядома: фрагменты з «Рагнеды» паказваліся ў Парыжы, зале Кангрэсаў, а Елізар’еў названы лепшым балетмайстрам свету. Пра гэта «Мастацтва» таксама напісала. Перамозе «Страсцей» у Парыжы паспрыялі эфектны фільм Віктара Шавялевіча (тэлеверсія пастаноўкі) і жывое выка нанне фрагмента балета Інэсай Душкевіч і Уладзімірам Далгіх. Пасля інфармацыі пра прыз «Бенуа дэ ля данс» азадачаны Падбярэзскі спытаў: — А ты загадзя ведала пра Парыж?
Музыка / In M em or ia m — Ага, Зміцер, наўпрост з Парыжа міжнароднае журы загадзя патэлефана вала! — з іроніяй заўважыла я. Немагчыма пралічыць, якім будзе грамадскі рэзананс той ці іншай мастац кай з’явы. Але ж кожнаму абазнанаму ў тэатры зразумела: паставіць класны спектакль на сярэднюю музыку немагчыма. Бо менавіта партытура натхняе (ці не натхняе), нараджае пластычныя вобразы і той напал жарсцей, без яко га балетнае мастацтва не можа існаваць. Сам кампазітар прызнаваўся: у свой час яго так уразіла аповесць Канстан ціна Тарасава «Тры жыцці княгіні Рагнеды», што музыка балета пачала ўзні каць менавіта са сцэн спалення Полацка, карцін апакаліптычных па сутнасці. Відавочна, што поспех балета пачаўся з кампазітара, яго музыкі, на грунце
якой вырастаюць потым харэаграфія і сцэнаграфія. З’яўляецца шмат экспрэ сіі, страсці, магутнага тэмпераменту. Дарэчы, тэма Полацка, увасобленая ў творчасці Мдывані, Полацка як магутнага вобраза, як калыскі беларускай дзяржаўнасці, думаю, яшчэ будзе неаднойчы аналізавацца, даследавацца. Інтарэс гэты быў невыпадковы і заканамерны, пра што сведчыць згаданая мной магутная сімфонія «Полацкія пісьмёны». Але шмат у чым штуршком да гэтай цікавасці было і тое, што жонка А.Ю., доктарка мастацтвазнаўства Таццяна Мдывані, нарадзілася менавіта ў гэтым старажытным беларускім горадзе. Памятаю, падчас нашай размовы з Андрэем Юр’евічам у класе Акадэміі му зыкі, дзе ён звычайна займаўся са студэнтамі — будучымі кампазітарамі, ён з гонарам згадваў, што не прапусціў ніводнага паказу «Рагнеды». І быў са праўды шчаслівы, што за гэты час аркестр так адшліфаваў партытуру, што здавалася, лепш (выразней, ярчэй) выканаць немагчыма. Рэха спектакля, пастаўленага ў 1995-м, аказалася магутным. І Год культуры Беларусі ў Расіі ў 2000-м адкрывалі менавіта «Страсцямі». Паказ адбываўся у Вялікім тэатры Расіі, на высокім дзяржаўным узроўні, у прысутнасці многіх афіцыйных асоб. Праўда, сам кампазітар і ягоная жонка выправіліся на тую імпрэзу як прыватныя асобы, узяўшы білеты на цягнік. Чамусьці іх не ўклю чылі ў склад афіцыйнай дэлегацыі. Напрыканцы 90-х я часта бывала ў тэатры і таму ў пэўны момант прапа навала мастацкаму кіраўніку балета: давайце выдадзім буклет пра балет «Страсці»! На некалькіх мовах, са шматлікімі фота. Валянцін Елізар’еў адка заў: «Чаму вы не сказалі пра гэта гадзіну таму? Ад мяне толькі што выйшаў прадстаўнік банка…» Урэшце банк стаў спонсарам публікацыі. Атрымалася прадстаўнічае, цалкам каляровае выданне. Тры мовы (беларуская, руская,
35
англійская), крэйдаваная папера. Буклет меў атамны тыраж, асобнікі прада валіся на спектаклях. Аднойчы ў рэдакцыю «Мастацтва» зазірнула па музычных справах кампа зітарка Галіна Гарэлава, я паказала буклет. Яна параіла: «Падарыце адзін экзэмпляр Андрэю Юр’евічу, яму будзе вельмі прыемна!» Я падумала: а чаму сама не здагадалася? Гэта ж так проста! Кампазітар падзякаваў, ён быў рады менавіта эмацыйна-вобразнаму ўспрыманню ягонай музыкі ў першую чаргу, а потым музыказнаўчаму аналізу іншых аўтараў. З гэтым кампазітарам мяне звязвае яшчэ адна цікавая сумесная праца. Ад наактовая камічная опера, якую ў 2007—2008 гадах А.Ю. напісаў на маё ліб рэта. На жаль, да гэтага часу твор не ўвасоблены на сцэне, хоць для паказу фрагментаў я прыклала ў свой час шмат намаганняў. Сам А.Ю. называў яе «Пярэпалах», а я — «Дырэктар тэатра» (на той час чамусьці не згадвалася: і ў геніяльнага Моцарта ёсць такая назва). У опусе дзеянне разгортвалася за кулісамі, сярод герояў былі чатыры персанажы — Дырэктар тэатра, Прыма донна, Тэнар-каханак і Дэбютантка, а кампазітар прапанаваў дадаць новыя сцэны і сюжэты. Сам працэс абмеркавання змен быў захапляльным. Прычым часта ідэі падкідваў сам А.Ю. — Ты толькі ўяві! Прыносяць пашыты абутак для хору. А там усе боты толькі левыя… А дзе падзеліся правыя? Тут на абодвух канцах тэлефоннага дроту ўзнікаў гамерычны смех. — Можа з’явіцца сцэна з пажарнікамі… — працягвае кампазітар. — … Якія забараняюць усе геніяльныя прыдумкі рэжысёра! — дадаю я. Карацей, весялосці і гумару ў працэсе творчасці хапала. Праўда, параўнаўшы розныя варыянты лібрэта, кампазітар усё-такі спыніўся на адной дзеі. Мо пабаяўся страціць дынаміку? Але ў клавіры шмат лёгкасці, гарэзнасці і каміч насці, якая ў опернай музыцы рэдкі і дарагі госць. Спадзяюся, раней ці паз ней гэты твор кампазітара будзе ўвасоблены на прафесійнай сцэне. Толькі так можна ацаніць вынік працы аўтара — меладызм, дасціпнасць і вынаход лівасць музычнай мовы, яркасць і віртуознасць вакальных характарыстык. Можна яшчэ цікавага шмат распавесці пра асобу А.Ю. Згадаць, як я перакон вала яго сустрэцца з фатографам, каб з’явіўся новы партрэт для дыялогу ў «Мастацтве», а партрэт зробіць сапраўдны майстар Юрый Іваноў. А.Ю. супра ціўляўся. Відаць, яму не падабаліся ўласныя фота або яны не адлюстроўвалі яго натуру. Кампазітар згадаў: на месцы пахавання Аляксея Лосева, знака мітага расійскага філосафа, наогул няма фота. А імя, прозвішча гавораць на шмат болей, чым фота. Бо важна, што чалавек зрабіў, які след пакінуў, а не тое, як ён выглядае. Але ўсё ж я неяк пераканала, Юрый Сяргеевіч прыйшоў у Акадэмію музыкі. Партрэты атрымаліся выдатныя (адзін з іх на гэтых ста ронках), А.Ю. застаўся задаволены, а сустрэча перарасла ў сапраўднае сяб роўства. Згадваючы Андрэя Мдывані, можна пералічыць краіны з магутнымі музыч нымі традыцыямі, дзе гучала яго музыка (у тым ліку Англія, Германія, Фран цыя, ЗША і інш., краін амаль дваццаць). Згадаць імёны яго вучняў, сярод іх шмат вядомых асоб — Ганна Кароткіна, Аліна Безенсон, Радзівон Глебаў, Аляксандра Даньшова, Уладзімір Саўчык. Андрэй Юр’евіч нарадзіўся ў Тбілісі, а свядомае жыццё пражыў у Беларусі. Уплыў яго творчасці на айчынную музычную культуру велізарны. Думаю, такі ўплыў будзе аналізавацца і даследавацца. Магчыма, яго сачыненням будзе прысвечаны асобны музычны фестываль. Напэўна, раней ці пазней з’явіцца кніга ўспамінаў пра яго. Але вельмі шкада і вельмі сумна, што такія асобы сы ходзяць са сваёй зямной прасторы. Няхай у вечнасць, няхай яны ператвара юцца ў легенду. Але жывыя людзі цікавейшыя і больш каштоўныя за легенду і рэха. Бо ў пэўны момант усведамляеш: наступнае пакаленне кампазітараў (пры ўсёй павазе да яго) — менш маштабнае, з меншымі творчымі амбіцы ямі і вынікамі. Тады міжволі згадваюцца знакамітыя радкі Давіда Самойла ва: «И когда померкли небеса, // Словно в опустевшем помещении // Стали слышны наши голоса». 1. Андрэй Мдывані. Фота Юрыя Іванова. 2. «Страсці» («Рагнеда»). Сцэна са спектакля. Фота з архіва Вялікага тэатра Беларусі. .. жнівень, 2021
36
Ха эазг ія ра ф і я / У гр ы м ё р ц ы Рэцрэн
Дзяніс Клімук. Голад да творчасці 1. З Дар’яй Паўленка ў мініяцюры «Трыстан і Ізольда». 2. У мініяцюры «Трыстан і Ізольда». 3. У партыі Хазэ. «Кармэн-сюіта». 4. З Дар’яй Паўленка ў мініяцюры «Гібель Ружы». 5. У партыі Спартака з аднайменнага балета. Фота Паўла Сушчонка (1,2,4) і з архіва Вялікага тэатра Беларусі (3,5).
Ён нарадзіўся ў Брэсце, але больш за 20 гадоў аддаў Мінску. Спачатку вучыўся ў ха рэаграфічным каледжы, потым танцаваў у беларускім Вялікім. 12 сезонаў ён служыў гэтай сцэне. Потым яму апладзіравалі гледачы Грузіі, Эстоніі, Расіі. Цяпер ён вядучы саліст Тэатра балета імя Леаніда Якабсона ў Санкт-Пецярбургу. Але нават з’ехаўшы, Дзяніс Клімук усё роўна ніколі не пакідаў родны тэатр: ён стаў прататыпам для поста ці Апалона ў скульптурнай кампазіцыі, што вянчае будынак Вялікага, — мастак Ге надзь Буралкін менавіта ў ім убачыў прыгажосць грэчаскага бога сонца і мастацтваў. Ён — доўгачаканы госць фестывалю «Балетнае лета ў Вялікім». Яго любіць беларускі глядач. І ён адказвае публіцы той жа любоўю. І прызнаецца: кожны раз вяртаючыся ў Мінск, ён вяртаецца дадому. Сёння мы размаўляем з Дзянісам Клімуком, артыстам, які сваім існаваннем на сцэне пацвярджае, што балет — гэта мастацтва думкі.
«Мастацтва» № 8 (461)
Рэц энз ія
37
Алена Балабановіч — Мінск — мой дом, я тут вырас. Вялікі — мой тэатр. Да таго, як пачаць слу жыць тут, я мроіў пра яго, складаў планы, якой можа быць мая кар’ера. Тан цаваць на гэтай сцэне было жаданай марай, што неадступна мучыла мяне ў вучылішчы. Будынак — прыгожы, сцэна — узрушальная, гледачы — найлеп шыя, рэпертуар — класны, які не губляе сваё актуальнасц і па сённяшні дзень і заўсёды цікавы. Сумуеце па Мінску? — Безумоўна! Па Мінску, па тэатры... Калі сустракаюцца нейкія публікацыі, навіны пра Вялікі тэатр Беларусі, узгадваю сезоны, што правёў тут. Колькі падзей звязана з ім! Зараз сустрэў Валянціна Елізар’ева і прызнаўся, што з радасцю б прыехаў сюды — станцаваць партыі, якія нельга забыць, яны ў мяне да гэтага часу «ў нагах». Нядаўна ўбачыў сюжэт пра балет Пракоф’ева «Рамэа і Джульета». Прыгадаў, як выконваў партыю Тыбальда ў пастаноўцы Елізар’ева. Гэта ж такая роля! У ёй настолькі багатая палітра эмоцый і фарбаў, што тысячу разоў можна танцаваць — і кожны раз яна будзе іншай. Можаш размалёўваць яе, як пажадаеш, столькі ў ёй тонкасцяў і нюансаў. Неабавязко ва ўвасабляць мега-злыдня, як, напрыклад, Ротбарт, хоць і ў Злым геніі можна знайсці розныя грані. Бо Зло можа быць вельмі абаяльным. 2020 год назаўж ды запомніцца артыстам. Як вы жылі ў перыяд таталь нага лакдаўну? — Адсутнасць тэатра, сцэны, рэпертуару... Гэта было жудасна! Прытым што ў Расіі гэта сапраўды быў татальны лакдаўн, аж да таго, што нельга было выходзіць з кватэры. Спачатку займаліся ў прыватнай студыі, спрабуючы падтрымліваць сябе ў форме. Прычым кожны раз збіраліся туды, нібы пар тызаны: загадзя прыдумлялі легенду, куды і навошта мы едзем, — у выпадку, калі сустрэнем пост паліцыі. Калі такая магчымасць знікла, пасцялілі дома балетны лінолеум і замовілі станок — спрабавалі займацца. Але гэта больш для заспакаення ўласных страхаў выйсці з формы. Як і анлайн-заняткі. Лічу, што балет і дыстанцыйныя заняткі несумяшчальныя: паўнавартаснай фізіч най нагрузкі няма. Дзесьці ў сярэдзіне чэрвеня 2020-га мы вярнуліся ў тэатр (Санкт-Пецярбургскі акадэмічны тэатр балета імя Леаніда Якабсо на. — Заўвага аўтара), а выступленні пачаліся бліжэй да жніўня. І зноў-такі нас чакалі розныя складанасці і абмежаванні, у тым ліку — колькасці гледа чоў у зале. Але выходзіць на сцэну для артыста архіважна. Таму што толькі так артыст застаецца артыстам. Уся наша праца, вялікая праца, накіраваная на адно — выйсці на сцэну ў тым ці іншым вобразе. Апафеоз, вяршыня нашай дзейнасці — у магчымасці невербальных зносін з гледачом і абмену энергі яй. Гэта адзінае, дзеля чаго мы служым у тэатры. А што скажаце пра тое, што менавіта ў гэты час стала запатрабаваная анлайн-форма трансляцый спектакляў? — Мне давялося ўбачыць некалькі анлайн-прэм’ер, якія падчас пандэміі былі створаны трупамі еўрапейскіх тэатраў на сваіх сцэнах. Пастаноўкі трансля валіся на ўвесь свет. І гэта было выдатна, таму што ў іншай сітуацыі, мабыць, не было б у мяне такой магчымасці. А так яна з’явілася. Вось такая форма мне падабаецца. Але вось анлайн-кантакты, калі ты сядзіш і размаўляеш на камеру, сочыш за бягучымі радкамі, глядзіш, хто далучыўся да размовы, хто памахаў, хто паставіў падабайку, хто перадаў прывітанне, — не маё. Гэта сум неўнае дзейства, абсалютна штучнае. Памятаеце вашы пачуцці, калі вы зноў выйшлі на сцэну да гледачоў? — Я выйшаў да публікі, нібы да добрых сяброў ці родных, па якіх вельмі засумаваў пасля вымушанага доўгага расстання. Мяне перапаўнялі пачуцці цяпла і ззяння. Радасна было ўсведамляць, што і гледачы сумавалі, сумавалі па адчуванні свабоды, калі можна прыйсці ў тэатр, выбраць любімы спектакль — і атрым ліваць асалоду ад дзейства. У Мінск вярнуўся фестываль «Балетнае лета ў Вялікім» — і вы зноў пага дзіліся прыняць у ім удзел. — У мяне нават не было ніякіх сумневаў. Люблю гэты фестываль. Гэта выдат ная традыцыя, якая павінна захоўвацца доўгія-доўгія гады. І не толькі для таго, каб радаваць беларускую публіку. Бо ў Мінск прыязджаюць артысты з
самых розных тэатраў, а гэта — абмен вопытам, абмен школамі, абмен энер гіяй, абмен пасылам — іншым, непадобным. А гэта заўсёды цікава — вучыцца новаму адно ў аднаго. Кожны год вы прывозіце на фестываль новыя нумары. Гэтым разам — прэм’еры ў вашым з Дар’яй Паўленка выкананні — «Гібель Ружы» ў ха рэаграфіі Ралана Пеці на музыку Малера і «Трыстан і Ізольда» на музыку Вагнера ў пастаноўцы Раду Пак літару. — Прыязджаць з адным і тым жа нумарам — гэта неяк цьмяна. Заўсёды хо чацца выбіраць цікавае, танцаваць новае. Але гэты год падкасіў усіх. Пад рыхтаваць і вывучыць арыгінальны нумар было не так проста. Але ў нас такая ўдача здарылася. Дзякуючы Дар’і Паўленка, прыма-балерыне Мары інскага тэатра, заслужанай артыстцы Расіі, яе ідэі, яе камунікацыі з фондам Ралана Пеці мы атрымалі эксклюзіўныя правы на выкананне нумара «Гібель Ружы» на працягу двух гадоў. А ў снежні 2020-га ў Санкт-Пецярбургу, няхай і з вялікімі цяжкасцямі, прай шоў міжнародны фестываль балета Dance Open. Калі я ўбачыў, як Ганна Ціха мірава і Арцём Аўчарэнка, артысты Вялікага тэатра Расіі, выконваюць нумар Паклітару, падумаў: як было б выдатна... Я ніколі не танцаваў харэаграфію Раду, і ўсё ж такі агучыў гэтую ідэю Дашы. Праўда, у мяне была думка выву чыць і станцаваць адзін з нумароў, ужо пастаўленых ім. Мне вельмі падабаўся той, які Раду стварыў для Юліі Дзятко і Канстанціна Кузняцова, — на музыку з «Лебядзінага возера» Чайкоўскага. Але нават падумаць не мог, што выпадзе шчасце: Паклітару прыехаў да нас на некалькі дзён — і мы паставілі абса лютна новы нумар. Яго сусветная прэм’ера якраз і прайшла ў Мінску, у ме жах фэсту «Балетнае лета-2021». Раду заўсёды працуе выключна ў тандэме з артыстамі; гэта так важна, бо менавіта тады — на адной хвалі, у імкненні зразумець і спасцігнуць харэографа — атрымліваецца сутворчасць. жнівень, 2021
38
Рэц энз ія
Вам наогул пашанцавала танцаваць самую розную цікавую харэагра фію — у тэатрах Грузіі, Эстоніі, Расіі. — У Грузіі я не працаваў пастаянна — быў запрошаным салістам. Сёння я разумею, што гэта быў сапраўдны падарунак лёсу. У асобе Ніны Ананіяшвілі (усміхаецца). Толькі дзякуючы ёй і яе запрашэнням дакрануўся да харэагра фіі Аштана, Баланчына, Посахава. Станцаваў тое, што ніколі і нідзе б не стан цаваў. Пазнаёміўся з выдатнай трупай грузінскага балета, з узрушальнымі людзьмі... Гэта дарагога варта. Сустрэча з Эйфманам — новы віток у творчасці. Наогул, гады пасля беларус кага балета былі вельмі плённыя і шчыльна ішлі адзін за адным. У Барыса Якаўлевіча за адзін сезон я станцаваў практычна ўсе балеты, якія ішлі ў той час у рэпертуары яго тэатра ў Санкт-Пецярбургу. Гэта было інтэнсіўна і неве рагодна эмацыйна. Спектаклі Эйфмана — за мяжой рэальнасці, у кожным з іх я раствараўся, у такой ступені яны мне былі да душы. А вось наступны сезон у Эйфмана абяцаў стаць для мяне зацішшам: было шмат пастановачных работ, мала гастроляў і выступаў — верагодна, я б год правёў у балетнай зале, не выходзячы на сцэну. А гэта вельмі складана для артыста. Тады я і атрымаў запрашэнне ў Эстонію ад Тоомаса Эдура. Адкрыліся новыя перспектывы, планавалася праца ў балетах, якія яшчэ ніколі не выконваў. У Вялікім тэатры Беларусі я станцаваў усе спектаклі Елізар’ева, але вось у класічных балетах на мінскай сцэне амаль не з’яўляўся. Якраз Тоомас Эдур паверыў у мяне — і я стаў Прынцам у 30 гадоў. Тут усе галоўныя партыі ў кла січных пастаноўках былі маімі. Акрамя «Дон Кіхота»: яго проста не было ў рэпертуары тэатра ў Таліне. Як вы думаеце, Тэатр імя Леаніда Якабсона ў Санкт-Пецярбургу, у якім служыце цяпер, канчатковая кропка вашых творчых шуканняў? — Не магу нічога загадваць, таму што галодны да ўсяго, што тычыцца твор часці, новых прапаноў, адкрыццяў, ідэй. Выдатна, калі адкрываюцца новыя дзверы. Баюся сурочыць, але скажу, што зараз працую з харэографам Мары інскага тэатра Іллёй Жывым — рыхтуем праект для Паўднёвай Карэі. Спадзя юся, усё адбудзецца. «Мастацтва» № 8 (461)
Вы ўвесь час шукаеце працу з новай харэаграфіяй або так атрымліваецца, што яна знаходзіць вас сама? — Спадзяюся, з гэтай паненкай — рознай харэаграфіяй — мы неяк знаходзім агульныя пункты судакранання. (Усміхаецца.) Вось глядзіце, я ніколі не тан цаваў харэаграфію Паклітару, але мне вельмі гэтага хацелася. Так, мяне грыз ла сумненне, бо Раду — пастаноўшчык, які не кожнаму дазваляе дакрануцца да сваёй творчасці. Харэографы таксама залежаць ад выканаўцаў, і кожны з іх выбірае тых артыстаў, у якіх бачыць адлюстраванне сваіх думак і ідэй. І я так сама думаў, што Раду або не захоча са мной працаваць, або я яму не падыду. Але ўсё атрымалася. Засталіся танцавальныя стылі, у якіх вы хацелі б убачыць сябе на сцэне? — Ніколі не танцаваў Фарсайта. А калі працаваў у беларускім балеце, так ма рыў пра Кіліяна! Але калі яго пастаноўкі з’яв іліся ў нашым тэатры, я ўжо сышоў. Шмат харэографаў, якіх хочацца выконваць і ў якіх хочацца знаходзіць сябе. Неабходна пастаянна быць у пошуку і ўдасканальвацца. Нешта павінна цябе весці наперад. На цяперашнім этапе вашага існавання ў балеце да чыіх прафесійных па рад і ацэнак вы прыслухоўваецеся? — Слухаць можна ўсіх, прыслухоўвацца да некаторых. Не заўсёды заўвагі мо гуць пайсці на карысць. Але погляд збоку вельмі важны. Нават калі ты балетны артыст з узрушальнымі прыроднымі данымі, фактурай, акцёрскім талентам — табе неабходны педагог, чый погляд цвярозы. І пашанцавала, калі ты са сваім настаўнікам знаходзішся на адной эмацыйнай творчай хвалі. Вельмі важна спадзявацца і цалкам яму давяраць, толькі тады чорная праца ў рэпетыцый най зале будзе максімальна эфектыўнай і займее стваральны эфект. Сёння для вас ёсць артысты, якімі захапляецеся? — Хвалюе дагэтуль Аляксандр Гадуноў. Не пакідаюць у спакоі каласальная працаздольнасць і энергія Рудольфа Нурыева. Танец Міхаіла Барышнікава раскладваю для сябе на атамы. На «Балетнае лета» ў Мінск вы прыехалі разам з жонкай Любоўю Андрэ евай, вядучай салісткай Тэатра Барыса Эйфмана, яна таксама беларуска
Рэц энз ія
і нарадзілася ў Мінску. І ўсё ж у вашым выпадку агульная прафесія не стала зарукай таго, што вы ўвесь час разам. — Прафесія для кожнай амбітнай асобы — у прыярытэце. У нашым выпадку гэта не побытавая рэальнасць, а эфемерная балетная дарога. Таму для аса бістага жыцця не хапае часу абсалютна. Можна сказаць, мы практычна не ба чымся. Здараецца, некалькі месяцаў доўжацца мае гастролі, а калі я вяртаюся дадому, яна ўжо з’ехала ўдзельнічаць у сваіх праектах. Мы можам па 4-5 ме сяцаў не бачыцца. Але гэта не ахвяра, гэта рэальнасць, якая на сёння складва ецца менавіта так. Радуюся, калі Любоў дасягае новых творчых вышынь, мне радасна бачыць яе на сцэне, магчыма, у новай якасці. Заўсёды перажываю і хварэю за яе. А калі патрэбна мая дапамога і падтрымка — імкнуся зрабіць усё магчымае. Што з’яўляецца для вас галоўным складнікам поспеху ў прафесіі артыста балета? — Такая тэма — дысертацыі можна пісаць... (Усміхаецца.) Усё залежыць ад жа дання і імкненняў чалавека. Для мяне надзвычай важны ўнутраны стан артыс та. Сёння танцоўшчыкі ўдасканальваюць сваю тэхніку да касмічнага ўзроўню. Але забываюць пра душу. Гэта стала адной з галоўных тэндэнцый у балеце, і мяне вельмі засмучае. Артыст павінен выказвацца на сцэне, а не дэманстраваць бясконцую коль касць піруэтаў. Так, віртуознасць захапляе, ад яе займае дух, але тэатр — гэта пра іншае. Тэхніка заклікана ўзмацняць акцёрскі талент, падкрэсліваць Асобу. Пра любыя недахопы забываеш, калі бачыш на сцэне гісторыю, якую тут і ця пер пражывае артыст, і адчуваеш яго эмацыйны пасыл. Думалі ўжо пра тое, чым будзеце займацца, калі скончыце кар’еру артыста балета? — Гэта сапраўдная трагедыя для кожнага артыста. У свеце балета толькі ў адзі нак складваецца паспяховая далейшая кар’ера і лёс. У пераважнай большасці артысты — нібы дзеці: яны абсалютна не падрыхтаваныя да рэальнага жыцця. І калі яны выпадаюць са звыклага кола (дакладней, з гэтага бегу па коле) — гэ та становіцца сур’ёзным пераломным момантам у жыцці кожнага.
39
Так, калі экватар кар’еры пройдзены, такія думкі так ці іначай цябе наведва юць. Пачынаеш разважаць, як засцерагчы сябе ў будучыні. Бо чалавек заўсёды хоча адчуваць пэўны камфорт. Хтосьці прыдумляе новыя мары і ставіць перад сабой новыя мэты. Але перабудаваць сябе, перакваліфікавацца ў іншае амплуа, прафесію архіскладана. Гэта патрабуе вельмі вялікіх выдаткаў — і эма цыйных, і фізічных, і псіхалагічных. Атрымаць новую прафесію, перайначыць уласнае мысленне вельмі няпроста. Так, самы лагічны працэс пераходу да но вай формы існавання — педагог-рэпетытар. Але не кожны артыст бачыць сябе ў гэтай прафесіі, больш за тое — не кожны танцоўшчык можа быць педагогам. І нашы рэаліі гэта даказваюць. Многія ідуць выкладаць ад безвыходнасці, не маючы прызвання. А псеўдапедагогі займаюцца шкодніцтвам, больш кале чаць, чым дапамагаюць і вучаць. Артыст у пенсійным узросце (па балетных мерках), можна сказаць, застаецца за бортам. Толькі тады ён пачынае вучыцца і атрымліваць новую кваліфіка цыю, бо падчас кар’еры практычна немагчыма стаць спецыялістам у іншай галіне: увесь твой свабодны і несвабодны час займае балет. Такая вось палка з двума канцамі. Пакуль у мяне няма рашэння гэтай задачы. Думак шмат, не заўсёды яны вясёлкавыя і пазітыўныя. Маючы пэўны запас прафесійных ве даў, я мог бы даваць практычныя парады, але сёння педагогам сябе не бачу. А харэографам? — Гэта адназначна не я. Харэографамі нараджаюцца, а не становяцца. Чаму трэба хадзіць на балетныя спектаклі? — Хадзіць наогул карысна для здароўя. (Усміхаецца.) А ў тэатры ўзнікае няў лоўнае эфемернае пачуццё. Быццам бы нічога не адбылося, ты проста памя няў лакацыі — хатнюю канапу на крэсла ў глядзельнай зале, але нешта, што не можаш растлумачыць, лунае ў паветры. Аднак можаш адчуць, калі трапіў на сапраўдны спектакль. Бо гэта стасункі неацэнныя, сёння яны звяліся, на жаль, да мінімуму. І гэтае жывое выкананне — адзінае дзейства, якое ніколі больш не паўторыцца. І ты шчаслівы чалавек: ты быў яго сведкам, ты гэта бачыў. Таму што ў тым жа тэатры, з тымі ж артыстамі, але ў наступны вечар гэта будзе аб салютна іншы спектакль. жнівень, 2021
40
Тэа тр / Кул ьт у р н ы пласт
М
алая радзіма Мікалая Красінскага — мястэчка Вілейка Вілейска мясцовая беларуская інтэлігенцыя. Прадстаўленні складаліся з пастановак га павета Мінскай губерні. Тут у шляхецкай сям’і Фамы Красінска драматычных твораў, выступленняў хору, танцавальных нумароў, дэклама га пачаўся яго жыццёвы шлях. Ва ўсіх энцыклапедыях і даведніках цыі — мастацкіх чытанняў беларускіх вершаў. Сам Мікалай Фаміч у 1922 паведамляецца, што ён нарадзіўся ў 1891 годзе, без указання даты, але ў годзе паставіў спектаклі «У зімовы вечар» паводле Элізы Ажэшка і «Лес шу размове са мной адметны беларускі гісторык Віталь Скалабан удакладніў, міць» паводле Уладзіміра Караленкі. што Мікалай Красінскі нарадзіўся ў ліпені. Скончыў 1-ю гімназію ў Вільні і Арганізатары Майстроўні адчувалі моцную падтрымку насельніцтва і друку. юрыдычны факультэт Пецярбургскага ўніверсітэта (1915). З 1920 года жыў Ужо ў першым нумары часопіса «Маладое жыццё» за 1922 год пад рубрыкай у Вільні, працаваў у Віленскай духоўнай праваслаўнай семінарыі настаўні «Наш тэатр» адзначалася: «На сцэне — поўная жыццёвай праўды і глыбо кам ды інспектарам (у асяроддзі віленскіх беларускіх дзеячаў яго называлі кага пачуцця, любві да роднай старонкі — драма Элізы Ажэшка «У зімовы архімандрытам), потым — настаўнікам беларускай гімназіі ў Вільні (з 1922). вечар». Не згінула марна праца, пакладзеная артыстамі і нашым рэжысёрам У гісторыю беларускай культуры ХХ стагоддзя ўвайшоў перш за ўсё як адзін з арганізатараў аматарскай тэатральнай студыі ў Вільні — Бе ларускай драматычнай майстроўні. Як і чаму гэта адбылося? Ва ўмовах пастаяннага росту палітычнай свя домасці і культурнага адраджэння Да 125- годдзя Мікалая Красінскага сярод беларускага насельніцтва За ходняй Беларусі наспела неабход Эмануіл Іофе насць стварэння нацыянальнага тэатра. Натуральна, у Вільні. За яго Сёння імя гэтага чалавека мала каму вядома. А ў 1920-я яго называлі «маторам раз арганізацыю ўзяліся драматург Ле віцця беларускай культуры»: адзін з арганізатараў і першы кіраўнік Беларускай апольд Родзевіч і настаўнік бела драматычнай майстроўні ў Вільні, адказны супрацоўнік Наркамата асветы БССР, на рускай гімназіі Мікалай Красінскі. меснік старшыні секцыі мастацтва і старшыня тэатральнай падсекцыі Інстытута бе Першая, але не выпадковая паста ларускай культуры, дырэктар БДТ-2 і Беларускага рабочага тэатра імя Цэнтральнага ноўка Майстроўні — сцэнічны абра савета прафсаюзаў Беларусі, вучоны сакратар Беларускага дзяржаўнага музея, член зок твора Янкі Купалы «На папасе». праўлення і адказны сакратар Беларускага таварыства драматургаў і кампазітараў. Як успамінаў адзін з яе удзельнікаў Супрацоўнікі мастацкай секцыі Інбелкульта, 1926 год. і арганізатараў А.Настулін (псеўда Злева направа: Ксенія Серада, Мікалай Красінскі, Юльян Дрэйзін, Паўліна Мядзёлка, Язэп Дыла, Вячаслаў Селях, Антон Грыневіч, нім Мікалая Красінскага. — заўв. Фларыян Ждановіч, Мікалай Шкачакаціхін. З архіва Беларускага дзяржаўнага архіва-музея літаратуры і мастацтва. Э.І.), «...дадзены ў сімвалічных ры сах малюнак беларускага жыцця з часоў рэвалюцыі 1905—1906 гадоў, калі беларуская вёска яшчэ не пра чнулася, але паасобныя ўсвядомле ныя адзінкі ўжо спрабавалі зайсці ў цёмныя гушчы ідэі нацыянальнага і сацыяльнага адраджэння, несвядо масць сельскіх гушчаў, якія не маг лі яшчэ зразумець гэтыя новыя для іх ідэі, але сэрцам адчувалі нешта сваё роднае, што складае аснову трагедыі галоўнага героя абразка Незнаёмага». Лічыцца, што Майстроўня існавала ў 1922—1925 гады, аднак юрыдычна была аформлена ў 1924-м. Яе га лоўнай мэтай была папулярызацыя беларускай культуры ў Заходняй Беларусі, стварэнне асновы для бе ларускага прафесійнага тэатра. Га зета «Голас беларуса» паведамляла, што на ўстаноўчым сходзе быў за цверджаны статут гэтай арганізацыі і абраны мастацкі савет. Кіраўнікамі Майстроўні былі Мікалай Красінскі, Арсен Канчэўскі, Аляксандр Міхале віч, Леапольд Родзевіч, а ўдзельні камі — навучэнцы і настаўнікі бела рускай гімназіі (у тым памяшканні і была створана невялікая сцэна),
«Выходзячы з патрэб жыцця...»
«Мастацтва» № 8 (461)
Тэа тр / Кул ьт урн ы пл а ст
41
М.Красінскім». Беларускі тэатразнаўца Арсень Лабовіч cцвярджаў: «Імкненне праўдзіва паказаць жыццё беларускага селяніна, раскрыць перад гледачом яго гора і пакуты, яго надзею на лепшае жыццё было галоўным для нова га тэатральнага калектыву… Самі ўдзельнікі Майстроўні зрабілі невялікую сцэну ў памяшканні беларускай гімназіі (вуліца Вастрабрамская, 9). Першымі выканаўцамі роляў у спектаклях былі вучні і настаўнікі беларускай гімназіі, прадстаўнікі мясцовай інтэлігенцыі, рэжысёрам — настаўнік Аляксандр Мі халевіч». 11—14 сакавіка 1923 года ў Вільні адбыўся першы з’езд педагогаў беларускіх сярэдніх школ Заходняй Беларусі, скліканы Таварыствам беларускай школы. На ім прысутнічалі 44 дэлегаты. На гэтым з’ездзе былі прыняты рэзалюцыі: аб тыпе і ўнутранай арганізацыі беларускай сярэдняй школы, аб аб’яднанні сярэдніх школ і іх выкладчыкаў у межах Заходняй Беларусі; аб выданні пе рыядычнага часопіса па пытаннях беларускай школы і педагогікі, аб аргані зацыі курсаў для педагогаў; наладжванні сеткі беларускіх пачатковых школ і беларусізацыі духоўных семінарый. Сярод цікавых, змястоўных і вострых вы ступоўцаў на першым з’ездзе педагогаў беларускіх сярэдніх школ Заходняй Беларусі вылучыўся і Мікалай Красінскі. У тым самым 1923 годзе Мікалай Фаміч эміграваў у БССР. З 1925-га Мікалай Красінскі прыняў самы актыўны ўдзел у дзейнасці Інсты тута беларускай культуры як намеснік старшыні секцыі мастацтва і старшыня
і зняцце копіі з арыгінала беларускай оперы «Сялянка» («Ідылія») Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча, у ленінградскіх архівах — п’ес беларускіх аўтараў, заба роненых царскай цэнзурай, складанне праграмы беларускага рэпертуару для Ленінградскай акадэмічнай капэлы і ўкраінскай капэлы «Думка». 20 мая 1925 года адбылося пасяджэнне Прэзідыума Інстытута беларускай культуры. У пратаколе № 16 гэтага пасяджэння адзначалася: «Старшын стваваў — Смоліч, сакратарстваваў — Чарэпнін… Слухалі 2. Па дакладу нам. старшыні ІБК т. Смоліча прапазіцыю аб арганізацыі камісіі па святкаванні 20-гадовага юбілея літаратурнай дзейнасці Янкі Купалы. Пастанавілі: 2.Пры значыць у камісію членаў ІБК: Красінскага, Бядулю, Пятуховіча, Бабарэку і кіраўніка спраў Чарэпніна, апроч таго, запрасіць прадстаўніка ад музычнага тэхнікума. Cтаршыня А. Смоліч. Сакратар Чарэпнін». Па рэкамендацыі тэатральнай падсекцыі Інбелкульта паміж навучэнца мі Беларускай драматычнай студыі ў Маскве была створана рэжысёрская група, куды ўвайшлі студэнты, схільныя да заняткаў рэжысурай, сярод якіх былі Мікалай Міцкевіч, Канстанцін Саннікаў, Любоў Мазалеўская, Вольга Барысевіч, Цімох Сяргейчык. На пачатку 1925 года ў сувязі з заканчэннем вучобы неабходна было вырашыць далейшы лёс спецыялістаў з вышэйшай тэатральнай адукацыяй. Канчатковае рашэнне Наркамасветы БССР даручыў тэатральнай падсекцыі Інбелкульта. Была створана спецыяльная камісія ў складзе Язэпа Дылы, Еўсцігнея Міровіча і Л.Мышкоўскага, якая мусіла бы ла ўсебакова азнаёміцца з дзейнасцю бела У сакавіку 1930 года Мікалай Красінскі быў арыштаваны і праходзіў рускай і яўрэйскай студый. Высновы камісіі па справе так званага «Саюза вызвалення Беларусі». Яго абвіна абмеркавалі на пасяджэнні тэатральнай вацілі ў нацыянал-дэмакратызме, контррэвалюцыйнай, антыса падсекцыі на чале з Мікалаем Фамічом, а вецкай дзейнасці. 10 красавіка 1931 г. калегіяй АДПУ ён быў асу потым зацвердзілі ў Наркамасветы БССР. Яны джаны да 5 гадоў высылкі ў Оханск (паводле іншых дадзеных, сведчылі, што беларуская і яўрэйская студыі у Шадрынск). У 1935 годзе пераехаў у горад Сарапул (Удмурція). Там з’яўляюцца прафесійнымі мастацкімі калек яго арыштавалі 12 чэрвеня 1938 года другі раз. 30 кастрычніка 1938 тывамі. На базе Беларускай драматычнай года Асобай нарадай НКУС Туркменскай ССР Мікалай Красінскі быў студыі быў арганізаваны нацыянальны тэатр прыгавораны да вышэйшай меры пакарання, і па гэтым прыгаво з базай у Віцебску, дырэктарам у 1926—1928 ры яго расстралялі. гады быў Мікалай Красінскі. Установа атры мала назву «Другі беларускі дзяржаўны тэ тэатральнай педсекцыі ІБК. На агульным сходзе Інстытута 12 лютага 1925 атр» (БДТ-2), а з яўрэйскай студыі быў утвораны Дзяржаўны яўрэйскі тэатр года быў зацверджаны прэзідыум секцыі мастацтва: старшыня Язэп Дыла, БССР з базай у Мінску. У фондах Нацыянальнага архіва Рэспублікі Беларусь намеснік старшыні Мікалай Красінскі, сакратар Мікалай Шчакаціхін. 27 люта (НА РБ) захоўваецца цікавы і каштоўны дакумент — кароткая справаздача аб га 1925 года адбыўся першы сход новай секцыі, у яе склад увайшлі 7 членаў Інстытуце беларускай культуры за час з лютага да жніўня 1925 г. Яна ацэнь Інбелкульта і ўдзельнікі з іншых мастацкіх устаноў сталіцы БССР. вае дзейнасць мастацкай секцыі Інбелкульта, намеснікам старшыні якой быў Тэатральнай падсекцыяй мастацкай секцыі Інстытута беларускай культуры кі Мікалай Красінскі: «Мастацкая, прыродазнаўчая і сельскагаспадарчая секцыі равалі Мікалай Красінскі (старшыня), беларускі драматург, рэжысёр, педагог, падзяляюцца на шэраг адпаведных падсекцый, якіх маецца 13, 7 з якіх пра адзін са стваральнікаў беларускага тэатра, будучы народны артыст Беларусі цуюць вельмі інтэнсіўна… Еўсцігней Міровіч (намеснік старшыні), беларускі акцёр, драматург, тэатра 4.Навуковая дзейнасць Інбелкульта . Мастацкая секцыя сваю работу пабуда льны дзеяч Мікалай Ільінскі (сакратар). Гэтая падсекцыя Інбелкульта пачала вала па трох галінах — тэатру, музыцы і вобразных мастацтвах. Выходзячы з практычную дзейнасць у сакавіку 1925 года. У яе працы прымалі актыўны патрэб жыцця, тэападсекцыя накіравала сваю працу ў бок дапамогі Дзяржаў ўдзел 15 асоб, сярод іх былі Язэп Дыла, Мікалай Красінскі, Фларыян Ждано наму тэатру і 2 нашым драмстудыям у Маскве: падшуканне належнага рэпер віч, Еўсцігней Міровіч, Уладзіслаў Галубок, Мікалай Ільінскі, Змітрок Бядуля, туару для гэтых сітуацый, палепшанне мовы п’ес ранейшага іх рэпертуару, Чэслаў Родзевіч, Міхайла Грамыка, Вольга Галіна, Яўген Рамановіч і іншыя. мастацкі пераклад класічных драматычных твораў, палепшанне мастацкага Тэатральная падсекцыя падзялялася на некалькі спецыяльных камісій для боку пастановак, пасяленне з гэтай мэтай студый для адпаведнага вырашэн канкрэтнай працы ў пэўных кірунках. Напрыклад, камісію па збіранні п’ес для ня НКА пытання аб пары пераводу студый на самастойную тэатральную пра вёскі ўзначальвалі Міхайла Грамыка, Фларыян Ждановіч, Павел Арэшнікаў, цу. З верасня месяца пачнецца т. зв. драматургічны семінарыум, на якім ма падрыхтоўку матэрыялаў па гісторыі беларускага тэатра і збор экспанатаў ладыя драматургічна-пісьменніцкія сілы БССР у працягу 4 мес. праслухаюць для тэатральнага музея — Язэп Дыла, Змітрок Бядуля, Фларыян Ждановіч, цыкл тэарэтычных ведаў па тэхніцы і іншых баках драматургіі і вымог сцэны, Чэслаў Родзевіч. Складаннем зборніка тэатральнай тэрміналогіі займаўся а на практычных занятках з запрошанымі спецыялістамі навучацца аналізу і Мікалай Папоў. будове драматычных твораў, што дасць новы адпаведны сучаснасці драма У фондах Цэнтральнага навуковага архіва Нацыянальнай акадэміі навук Бе тычны рэпертуар для нашых дзяржаўных тэатраў, вясковай і клубнай сцэн». ларусі мне ўдалося знайсці пратакол № 4 агульнага сходу членаў Інстытута У практычнай дзейнасці тэатральная падсекцыя галоўную ўвагу скіроўвала беларускай культуры ад 30 сакавіка 1925 года. Сярод прысутных на гэтым на забеспячэнне беларускіх тэатраў нацыянальным рэпертуарам. Сцэнічныя сходзе разам з Усеваладам Ігнатоўскім, Аркадзем Смолічам, Канстанцінам калектывы мелі пэўную драматургічную спадчыну — творы Вінцэнта Дуні Міцкевічам (Якубам Коласам) і іншымі члена Інбелкульта значыцца і Мікалай на-Марцінкевіча, Янкі Купалы, Якуба Коласа, Уладзіслава Галубка, Каруся Ка Красінскі. ганца, Канстанцыі Буйло. Пісалі п’есы Еўсцігней Міровіч, Міхась Чарот, Цішка Сярод шматлікіх каштоўных спраў, ажыццёўленых секцыяй мастацтва «вы Гартны, Яўген Рамановіч, Язэп Дыла, Васіль Шашалевіч, Міхась Зарэцкі, Васіль ходзячы з патрэб жыцця...», варта адзначыць выяўленне ў архівах Масквы Сташэўскі, Міхайла Грамыка, Дзмітрый Курдзін, Васіль Гарбацэвіч. Аднак гэта жнівень, 2021
42
Тэа тр / Кул ьт у р н ы пласт
не задавальняла попыт беларускіх тэатраў на нацыянальныя творы. Тэатральная падсекцыя мастацкай секцыі Інстытута беларускай культуры на чале з Мі калаем Красінскім пастаянна абмяркоўвала гэтае балючае пытанне, рабіла практычныя захады для яго вырашэння: ладзіліся конкурсы найлепшай бе ларускай п’есы, рабіліся замовы драматургам на канкрэтную тэматыку і інш. Звычайна гэтым займалася выдавецкая камісія Інбелкульта. Нарэшце, на базе ІБК было вырашана правесці драматургічны семінар для ўсіх, хто жадае выпрабаваць свае сілы ў напісанні п’ес. Ён пачаўся ў снежні 1925 года і працягваўся сем тыдняў. Сярод слухачоў драматургічнага семі нара былі працаўнікі тэатраў, члены пісьменніцкай арганізацыі «Маладняк», настаўніцтва і інш. Заняткі праводзілі таленавітыя літаратуразнаўцы, тэатраз наўцы і тэатральныя дзеячы Яўген Барычэўскі, Іван Замоцін, Еўсцігней Мі ровіч, Фларыян Ждановіч, Чэслаў Родзевіч, Леў Дашкевіч. Семінар прайшоў паспяхова і выклікаў шчырую зацікаўленасць грамадскасці Мінска і ўсёй рэ спублікі. Вельмі важна, што падрыхтоўка маладых кадраў у галіне беларускай драматургіі, заахвочванне да сумеснай працы з тэатрам таленавітай пісьмен ніцкай моладзі БССР былі плённымі. Для прапаганды сусветнай класікі з ініцыятывы тэатральнай падсекцыі Інбел культа былі перакладзены на беларускую мову п’есы «Антыгона» Сафокла, «Вакханкі» Эўрыпіда, «Сон у летнюю ноч», «Віндзорскія насмешніцы» і «Цым белін» Уільяма Шэкспіра, «Эрас і Псіхея» Ежы Жулаўскага, інсцэніроўка рама на «Таміла» Фердынанда Дзюшэна і іншыя творы. Акрамя плённай практычнай дзейнасці, тэатральная падсекцыя праводзіла значную навукова-даследчую работу. З навуковымі дакладамі часта высту палі дзеячы мастацтва. Так, былі праслуханы і абмеркаваны даклады намес ніка старшыні тэатральнай падсекцыі Еўсцігнея Міровіча «Шляхі Беларускага дзяржаўнага тэатра», Мікалая Папова «Дзіця-глядач», Мікалая Ільінскага «Тэ атр і рэвалюцыя — рэвалюцыя ў тэатры», Льва Літвінава «Яўрэйскі тэатральны маладняк» і інш. Прынцыпова важна, што, як правіла, галоўная ўвага скі роўвалася на праблему нацыянальнай самабытнасці беларускага тэатра, по шукі ўласнага мастацкага стылю і метаду. Супрацоўнікі тэатральнай секцыі Інбелкульта на чале з яе кіраўніком Мікала ем Красінскім шмат зрабілі ў галіне даследавання гісторыі і сучаснага стану беларускага тэатра. Каштоўнымі і цікавымі з’яўляліся звесткі пра становіш ча тэатра ў Заходняй Беларусі (Мікалай Красінскі), выступленне БДТ на Усе расійскай сельскагаспадарчай саматужна-прамысловай выставе ў Маскве ў 1923 годзе (Ілля Гурскі), паказ БДТ-1 спектакля «Пінская шляхта» Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча ў сельскай мясцовасці (Яўген Рамановіч). Была сабра на багатая інфармацыя пра дзейнасць беларускіх драматычных гурткоў на Случчыне, Чэрвеншчыне і ў Мінску. Безумоўна, гэтыя артыкулы ўяўлялі сабой першыя парасткі беларускага тэатразнаўства і, па сутнасці, закладалі грунтоў ны падмурак у будынак нацыянальнай навукі аб тэатры. Вельмі шкада, што па розных абставінах іх так і не надрукавалі. Нельга не згадаць і значную навукова-даследчую работу, якую зладзіў рэжы сёр Мікалай Папоў па складанні слоўніка тэатральнай тэрміналогіі. Аналіз архіўных дакументаў сведчыць, што ён быў падрыхтаваны да друку. Павод ле пратакола № 16 пасяджэння прэзідыума тэатральнай падсекцыі ІБК ад 13 кастрычніка 1926 года пастанавілі выдаткаваць «...200 руб. на выданне 2-х аркушаў тэатральнай тэрміналогіі» і «...100 руб. на апрацоўку тэатральнай тэрміналогіі». На вялікі жаль, і гэта вартае пачынанне не здзейснілася. З першых дзён існавання тэатральнай падсекцыі Інбелкульта (сакавіка 1925 года) пачаўся збор экспанатаў для тэатральнага музея, назапашваліся даку менты, рэчы, касцюмы, макеты пастановак, фотаздымкі і інш. Асабліва знач ную каштоўнасць уяўлялі экспанаты, якія ахвяравалі музею дзеячы мастацтва Беларусі, у тым ліку члены гэтай падсекцыі. Уладзіслаў Галубок перадаў архіў вандроўнага тэатра за 10 гадоў існавання, у якім знаходзіліся шмат фота здымкаў, праграм, афіш і рэцэнзій на спектаклі, эскізаў, дэкарацый і касцюмаў. Прыкладна тое самае зрабілі кіраўнік секцыі мастацтва Інстытута беларус кай культуры Язэп Дыла, кіраўнік тэатральнай падсекцыі Мікалай Красінскі, дзеячы беларускага мастацтва Фларыян Ждановіч, Чэслаў Родзевіч, Альбэрт Паўловіч і інш. Хутка тэатральны музей налічваў ужо больш за тысячу адзінак дакументаў, матэрыялаў, экспанатаў. «Мастацтва» № 8 (461)
У кастрычніку 1926 года склад тэатральнай падсекцыі значна пашырыўся. У яе ўвайшлі літаратуразнавец і тэатразнаўца Аляксандр Вазнясенскі, рэжысёр, акцёр, будучы заслужаны дзеяч мастацтваў Беларусі Мікалай Міцкевіч, дра матург Васіль Шашалевіч, дзяячка культуры Паўліна Мядзёлка, акцёр, будучы народны артыст Беларусі Цімох Сяргейчык і іншыя. Характарызуючы мэты і кірункі працы тэатральнай падсекцыі Інбелкульта, Язэп Дыла адзначаў: «Тэатральная падсекцыя на першых сваіх сходах вы працавала наступны план сваёй чыннасці: мастацкая дапамога Беларускаму дзяржаўнаму тэатру ў яго працы; такая ж дапамога Беларускай драмстудыі, якая ў блізкі час стане маладым беларускім дзяржаўным тэатрам; распра цоўка плана арганізацыі беларускай тэатральнай справы ў БССР; дбанне аб далейшай падрыхтоўцы беларускага артыстычнага маладняку і працаўні коў іншых галін тэатральнага мастацтва; вывучэнне беларускага народнага драматычнага рэпертуару, яго павелічэнне і адбор п’ес для вясковай сцэны; пераклад класічных драматургічных твораў; арганізацыя драматургічнага се мінара для лепшай падрыхтоўкі маладых драматургаў; апрацоўка тэатральнай тэрміналогіі і г.д.». У энцыклапедычных выданнях адзначаецца, што Мікалай Красінскі з лета 1926-га па сакавік 1928 года працаваў дырэктарам БДТ-2. Але вядома, што Нацыянальны акадэмічны драматычны тэатр імя Якуба Коласа пад назвай «Другі беларускі дзяржаўны тэатр» (БДТ-2) адкрыўся ў Віцебску толькі 21 ліс тапада 1926 года. Як гэта разумець? Кіраўніцтва тэатра прызначаецца за не калькі месяцаў да яго адкрыцця. Так адбылося і ў Віцебску. Уся вельмі цяжкая праца па падрыхтоўцы адкрыцця БДТ-2, як арганізатарская, гаспадарчая, так і праца з кадрамі, легла на плечы Мікалая Фаміча. Цікава, што першы мастац кі кіраўнік тэатра Сурэн Хачатураў быў прызначаны толькі ў 1927 годзе. Ка лектыў БДТ-2 быў створаны з выпускнікоў Беларускай драматычнай студыі ў Маскве, якая ў поўным складзе прыехала працаваць у Віцебск. БДТ-2 адкрыў ся спектаклем «У мінулы час» Іллі Бэна. Ва ўрачыстасцях з нагоды адкрыцця ўдзельнічалі Янка Купала, Яніс Райніс, Францішак Аляхновіч, Цішка Гартны, Кузьма Чорны і інш. Як дырэктару тэатра Мікалаю Красінскаму, акрамя Сурэ на Хачатурава, кароткі час давялося папрацаваць і з другім мастацкім кіраў ніком — Сяргеем Розанавым (1894—1957), які быў прызначаны ў 1928 годзе. З сакавіка 1928 года кароткі час Мікалай Красінскі працаваў вучоным сак ратаром Беларускага дзяржаўнага музея, потым больш за два гады — ды рэктарам Беларускага рабочага тэатра імя Цэнтральнага савета прафсаюза Беларусі, які існаваў у Мінску ў 1928—1933 гг. Гэты тэатр быў створаны з дра матычнага гуртка бухгалтарскіх курсаў як Беларускі рабочы тэатр («Наш тэ атр»). У 1930 годзе ён быў перайменаваны ў тэатр імя ЦСПСБ. У 1928—1930 гады рэжысёрам гэтага тэатра працаваў вядомы беларускі тэатральны дзеяч, акцёр і рэжысёр Фларыян Ждановіч. Асноўнае месца ў рэпертуары ЦСПСБ займалі тагачасныя надзённыя савецкія п’есы, прысвечаныя сацыялістычнаму будаўніцтву, праблемам атэістычнай прапаганды. З 1926 года Мікалай Кра сінскі быў членам праўлення, а з 1930-га — адказным сакратаром Беларуска га таварыства драматургаў і кампазітараў. Мікалай Красінскі быў таленавітым вучоным-культуролагам і тэатразнаўцам. Пра гэта сведчыць аналіз яго артыкула «Беларускае мастацтва» аб праблемах культуры і мастацтва ў Заходняй Беларусі, мастацтва ў БССР (у зборніку арты кулаў, выдадзеным Інбелкультам), іншых яго артыкулаў у друку. У сакавіку 1930-га Мікалай Красінскі быў арыштаваны і праходзіў па спра ве так званага «Саюза вызвалення Беларусі». Яго абвінавацілі ў нацыяналдэмакратызме, контррэвалюцыйнай, антысавецкай дзейнасці. 10 красавіка 1931 года калегіяй АДПУ ён быў асуджаны да 5 гадоў высылкі ў Оханск (па водле іншых дадзеных, у Шадрынск). У 1935 годзе пераехаў у горад Сарапул (Удмурція). Там яго арыштавалі 12 чэрвеня 1938 года другі раз. 30 кастрычні ка 1938 года асобай нарадай НКУС Туркменскай ССР Мікалай Красінскі быў прыгавораны да вышэйшай меры пакарання, і па гэтым прыгаворы яго рас стралялі. Праз дваццаць два гады — 19 верасня 1960 года — быў рэабілітаваны судо вай калегіяй Вярхоўнага суда БССР. Справа М.Ф.Красінскага і іншых № 20951 захоўваецца ў Цэнтральным архіве КДБ Рэспублікі Беларусь.
Тэатр / Сл ужбовы ў в а ход
43
Тэатральныя байкі ад Вергунова Вітаю вас, сябры тэатра, мастацтва наогул і, безумоўна, гумару! Адразу чамусьці прыгадаўся такі вось вершык-«піражок»: Висят на сцене в первом акте бензопила, ведро и ёж. Заинтригован Станиславский, боится выйти в туалет. Ну так, усім зразумела: калі ў першым акце на сцяне вісіць ружжо, дык загадзя вядома, на што варта разлічваць у трэцім. Але ж не ўсім дадзена прадбачыць, убачыць перспектыву не толькі ў спектаклі, кінафільме, ней кай справе, але і ў акцёры, у чалавеку. Вось і хочацца пагутарыць сёння пра той самы давер, які мы іншым разам называем Вялікім выпадкам.
Ф
рунзэ Мкртчан, найталенавіцейшы савецкі і армянскі акцёр тэатра і кіно, тэатральны рэжысёр. Народны артыст СССР, лаўрэат Дзяржаў най прэміі СССР і іншае, іншае, іншае… Мы яго памятаем як Фрунзіка Мкртчана. І напачатку ён быў простым рабочым сцэны ў тэатры, уладкаваў шыся ў яго выключна выпадкова. Тэатр быў невялікі, трупа маленькая, а таму, калі захварэў адзін з акцёраў, Фрунзіка папрасілі выйсці на сцэну ў спектаклі з аркушам і адной-адзінай фразай: «Ліст да графа». Фрунзік не стаў адмаў ляцца. Ён узяў той ліст, у патрэбны момант выйшаў на сцэну, павярнуўся ў бок залы, усміхнуўся — і зала засмяялася ў адказ. Фрунзік засмуціўся і гучна прамовіў: «Забярыце гэты ліст! Я мушу займацца іншымі справамі!» Зала па танула ў апладысментах. Менавіта так і пачаўся шлях Мкртчана ў мастацтве. Скажаце — выпадак? І ён таксама, але ж хутчэй праніклівы погляд рэжысёра, які пачаў даваць яму ролі. Тая самая высокая ступень даверу акцёру!
«Б В
ожачкі, хто выпусціў мужыка ў адных падштаніках на сцэну?!» — «Супакойцеся, гэта балет…»
ыпадак з Мкртачанам — унушальны прыклад? А як жа! Аднак гэтым «а як жа» многія акцёры робяцца значна пазней, калі ўжо набываюць вядомасць. Вось вам яшчэ адзін прыклад неймавернага таленту і абса лютнага да яго даверу. Усе мы ведаем дзівоснага Яўгена Еўсцігнеева — са вецкага і расійскага акцёра тэатра і кіно, педагога, народнага артыста СССР, кавалера ордэна Леніна, лаўрэата Дзяржаўнай прэміі СССР і Дзяржаўнай прэміі РСФСР імя братоў Васільевых… Ну, вы ж разумееце, гэты спіс яго да сягненняў не самы поўны. Слесар на заводзе «Красная Этна», ён займаўся ў самадзейнасці, іграў джаз, быў заўважаны дзякуючы сваёй выразнасці пад час ігры на барабанах. Гэта была практычна акцёрская ігра… І тут зноў, мож на сказаць, выпадак, провід… Не, усё ж уменне рэжысёраў, калі яны рэжы сёры сапраўдныя, калі яны творцы, убачыць, распазнаць і даверыцца! У кіно Разанаў даверыўся Еўсцігнееву, напрыклад, у фільме «Сцеражыся аўтама біля». Там жа і ролі практычна не было. Разанаў папрасіў: «Жэня, ты проста прагавары што-небудзь на сцэне, а мы ў гэты час здымем галоўных герояў…» І Еўсцігнееў «пагаварыў». Гэты ягоны маналог разляцеўся на цытаты! Разанаў пазней бедаваў, што не адразу стаў здымаць Еўсцігнеева, а нам цяпер за стаецца толькі здагадвацца, што і як Яўген Саныч гаварыў яшчэ… Але ў яго быў адзін істотны недахоп: ён з цяжкасцю запамінаў тэксты. Імправізаваў жа лёгка, іграў так, што зала апладзіравала стоячы. А вось тэксты — бяда! Напрыклад, славуты польскі рэжысёр Анджэй Вайда напярэдадні ўласнай пастаноўкі ў «Современнике» вырашыў паглядзець «На дне» паводле Гор кага, спектакль, у якім Еўсцігнееў узрушальна іграў Саціна. Маналог «Чала век — гэта гучыць горда» ён прамаўляў не пафасна, як гэта было прынята, а з папяроскай у роце. І ў выніку гэта стварала грандыёзнае ўражанне. Але ж памяць! Дакладней, яе збоі. Працяглы маналог праз увесь час скарачаўся
на радасць партнёрам. Рэжысёрка Галіна Волчак строга папярэдзіла: «Жэня, заўтра прыйдзе Вайда. Завучы, нарэшце, маналог!» На спектаклі ўсё ішло добра. Да маналога. «Чалавек — гэта я, гэта ты…» — пачаў акцёр. Павісла страшэнная паўза. Еўсцігнееў канчаткова забыў словы і здолеў прамовіць адно ключавую фразу: «Чалавек — гэта гучыць горда!» Пасля чаго зацягнуў ся папяроскай і сплюнуў. У жаху Волчак павярнулася да Вайды, убачыла, што той плача, і сказала: «Анджэй, прабач, ён не прамовіў усе словы!» Вайда, пра ціраючы вочы хусткай, адказаў: «Галя! Навошта словы, калі ён так іграе?!»
Н М
авіны культуры. Да юбілею Вялікага тэатра рыхтуецца пастаноўка но вага балета «Злачынства і пакаранне». Ключавой сцэнай спектакля бу дзе «Танец з сякерамі» на музыку Арама Хачатурана.
ногія педагогі жылі сваім рамяством настолькі, што не перапынялі гэ тую дзейнасць ні на хвіліну. Неяк калегі-адэсіты распавядалі: жыў у іх слаўным горадзе вельмі вядомы музычны педагог Пётр Сталярскі. Гуляючы па горадзе, ён заўважаў дзе-небудзь у парку маладую мамачку з малым, адразу ж кідаўся да іх і ўсклікваў: «Мадам, дазвольце паглядзець ручку вашага дзіцяці!» Браў ручку, асцярожна камячыў яе, абмацваў, пад носіў да сваіх блізарукіх вачэй і з горыччу ўздыхаў: «Ах, не, мадам, жывіце спакойна!» Але ж часта знаходзіў, запрашаў, выхоўваў і вырошчваў вядомых музыкантаў!
А
вось кампазітара Мікіту Багаслоўскага заўважылі настолькі, што прынялі да пастаноўкі ў Ленінградскім тэатры музычнай камедыі яго аперэту «Ноч напярэдадні Раства». На той момант Мікіту споў нілася 15 гадоў! Ці ж гэта не трыумф даверу?! Напэўна, так і было б, але на месца ўсё паставіла звычайная білецёрка, якая не пусціла Багаслоўскага на прэм’еру ўласнай аперэты, заявіўшы: «Хлопчык, табе нельга, прыйдзеш з ма ці ў нядзелю на ранішнік».
П Д
адчас паказу оперы на сцэну перад жаночым хорам выбегла мыш. Слых страціла ўся тысяча аматараў оперы ў зале…
умаю, давер да акцёра ў нашых рэаліях, як тое ні сумна казаць, у не чым падобны да адной пацешнай гісторыі, якую распавяла мая доб рая знаёмая. Яна паспрачалася з прасунутым, як і ўсе цяпер, унукам на тое, каму прыбраць у кватэры, што той не з’есць 25 штук пельменяў. «Ха! — прамовіў унук, — яшчэ як з’ем!» І вось ён даядае 24-ы пельмень і з жахам разумее, што 25-га ў талерцы проста няма! Той самы момант, калі настае прасвятленне… Але давяраць усё ж неабходна, як тое робяць акцёры, выходзячы на сцэну да гледачоў, верачы, што гэта — самыя лепшыя гледачы і слухачы ва ўсім све це! Як тое робяць нашы любімыя гледачы, расхінуўшы насустрач творчасці, мастацтву, тэатру свае сэрцы і душы, калі прыходзяць на спектаклі, канцэрты, выставы! Дык далучайцеся! Заўсёды ваш Шура Вергуноў.
44
К і н о / Рэц эн з і я
Поўнае вяртанне памяці Канстанцін Грыкін
Слова «ўпершыню» як мага лепш апісвае новую беларускую стужку «263 ночы». Упершыню ў гісторыі студыі анімацыйных фільмаў Нацы янальнай кінастудыі «Беларусьфільм» зроблены фільм пра Халакост. Упершыню нашы аніматары раскрываюць гісторыю Мінскага гета праз актуальны трэнд — дакументальную анімацыю.
К
алі з навіной пра новы анімацыйны фільм на тэму вайны з’яўляецца думка «ізноў нашы пра вайну здымаюць», то слова «ізноў» неабходна адразу ж замяніць на слова «нарэшце». Фільмы на ваенную тэматыку ў беларускай анімацыі можна лёгка пералічыць па пальцах. Іх усяго чатыры. Калі глядзець прыдзірліва, то шэсць. Гэта значыць, можна пачаць адлік з філь ма аб выдуманым героі-рэвалюцыянеры Кібальчышы «Скрозь шэры камень» (1987) Ігара Волчака і згадаць метафарычныя «Сны» (1992) Уладзіміра Пятке віча аб рэвалюцыйных падзеях. Аднак калі ў нашай краіне кажуць «вайна», то пад гэтым словам у першую чаргу маецца на ўвазе Вялікая Айчынная. З гэтага пункту гледжання беларускія аніматары распачалі ваенную тэму літаральна нядаўна. Першы фільм быў створаны ў 2015 годзе да 70-годдзя з дня Пера
«Мастацтва» № 8 (461)
могі — «Лыжку для салдата» рэжысіравала Ірына Тарасава. Наступнай у 2017 годзе выйшла лірычна-патрыятычная «Баявая машына» Наталлі Касцючэнка, а ў 2020-м — антываенная «Цацка» Рыты Шаграй. Кожны фільм адрозніва ецца і рысоўкай, і тэхнікай, і жанрам, і спосабам аповеду. Фільм «263 ночы» стаў чацвёртым па ліку ў спісе, але яго рэжысёрка Ірына Тарасава на дадзены момант адзіны беларускі аніматар, які мае на сваім рахунку дзве анімацый ныя стужкі на ваенную тэму. У аснове «263 начэй» ляжыць рэальная гісторыя — менавіта столькі начэй хаваліся яўрэі Мінскага гета ад фашыстаў у выкапаным пад хатаю схове. З 26 чалавек змагла выжыць палова. Гэтую гісторыю знайшоў і агучыў у сваіх працах беларускі журналіст Барыс Герстэн. Аднайменны літаратурны твор Ба
К ін о / Рэц э нз ія рыса Герстэна ў форму анімацыйнага сцэнара пе равёў Канстанцін Андрушачкін. Апавяданне ідзе ад асобы Яфіма Гімельштэйна, які быў сярод тых, хто выжыў. На той момант яму было ўсяго шэсць гадоў. Сёння Яфім Гімельштэйн жыве ў Ізраілі і нават прысутнічаў на праведзеным 22 чэрвеня гэтага года спецыяльным паказе стужкі ў Іеруса ліме. Неабходна адразу адзначыць, што галоўны герой у фільме не зусім галоўны. Так, ён галоў ны расказчык. Але адшукаць хлопчыка ў кадры сярод астатніх герояў часта нялёгкая задача. Ёсць некалькі сцэн, дзе ён становіцца бачны. Напрыклад, у сюжэтнай «рамцы»: у пачатку гісто рыі хлопчык назірае за голубам, а ў канцы голуб пакідае каля маленькага Фімы галінку — сімвал міру. У астатні час Фіма адзін з многіх. Умоўная камера не дае яму буйных планаў, не паказвае дзеянне ад яго асобы. Відаць, такім чынам рэ жысёрка выказвае простую і важную думку пра тое, што ў кожнага з герояў гэтай гісторыі, у кож нага яўрэя з Мінскага гета быў адзін лёс на ўсіх, і тое, што хлопчык змог выжыць, — выключэнне з жорсткіх правілаў вайны. Дакументальная анімацыя стала папулярная па сля 2008 года, калі выйшаў поўнаметражны фі льм «Вальс з Башырам» ізраільскага рэжысёра Ары Фольмана. Галоўны герой гэтага фільма рас павядаў пра свой удзел у Ліванскай вайне 1982 года і звязаныя з ім псіхатраўмы. «Вальс з Башы рам» стаў першай анімацыйнай стужкай, якую намінавалі на прэмію «Оскар» як найлепшы фільм на замежнай мове. Сёння дакументаль ная анімацыя — любімы госць на фестывалях, а новыя праекты ў гэтым жанры атрымліваюць спецыяльную фінансавую пад трымку. Нядаўна ў Канах ужо адбылася прэм’ера новай працы Фольмана — поўнаметражнай анімацыйнай версіі «Дзённіка Ганны Франк». Сюжэт фільма літарально абапіраецца на дакументы і фатаграфіі з музея Ганны Франк у Амстэрдаме. Для Ізраіля Халакост — ключавая тэма ў анімадоку. Падчас наву чання ізраільскія студэнты-аніматары абавязкова ствараюць курсавы фільм па гісторыях сваіх бабуль і дзядуль. Пасля гэтыя анімадокі могуць стаць час ткай музея памяці Халакосту. Пра важнасць захавання гістарычнай памяці сталі актыўна гаварыць каля дзе сяці гадоў таму, калі стала зразумела, што асноўная частка новага пакалення слаба арыентуецца ў гісторыі і часта не ведае пра Другую сусветную вайну нават апорных фактаў. Гэта паслужыла штуршком для пошуку новых спосабаў данясення інфармацыі. Анімацыя аказалася добрым рашэннем, дакументаль ная анімацыя — ідэальным. На сённяшні дзень перад аўтарамі анімадокаў ёсць два ўмоўныя шляхі: можна зрабіць упор на адукацыйны складнік або паставіць акцэнт на творчую інтэрпрэтацыю. Пры гэтым важна вытрымаць
45
баланс паміж гістарычнымі падзеямі і іх аніма цыйным увасабленнем. Канцэнтрацыя на адных фактах пагражае аднясеннем у катэгорыю адука цыйных фільмаў, актыўная крэатыўная трактоўка можа падкасіць веру гледача ў праўдзівасць гісто рыі. Фільм «263 ночы» дае нам прыклад раўнавагі паміж двума складнікамі. Драматургія гісторыі развіваецца на двух узроў нях: аўдыяльным і візуальным. Закадравы рас казчык, голасам якога стаў народны артыст Расіі Арыстарх Ліванаў, задае тон і тэмп. Дарослы голас за кадрам з цяжкасцю асацыюецца з маленькім Фімам і ўспрымаецца хутчэй як самастойны ге рой. Сухое апісанне страшнай сітуацыі, у якой апынуліся людзі, раскрываецца ў візуальным і анімацыйным рашэннях, падмацаваных музыкай і вершамі. Фільм абгрунтавана няпросты як ві зуальна, так і эмацыйна. Большая частка гісторыі вырашана ў чорна-белых тонах з мінімальным дадаткам жоўтага і чырвонага колераў. Праз пера ход у «тагасветную» бела-чорную рысоўку глядач разам з героямі перажывае самыя складаныя мо манты гісторыі, такія як смерць аднаго з уцекачоў або абвал адзінага выхаду ў сховішча. У процівагу скупым словам расказчыка, драматургія анімацыі багатая перажываннямі: паказаныя эмацыйны зрыў, заняпад сіл, пакуты ад голаду і смагі. Колер і святло становяцца магутнай сілай, якая падкрэс лівае ўспаміны пра звычайнае жыццё і імкненне да свабоды. Проціпастаўленне святла і цемры ад бываецца і на часавай лініі «тады-цяпер». Сонеч нае, мірнае сёння выяўляецца ў дакументальным складніку, а цяжкае мінулае аддадзена на водкуп
чорна-белай анімацыі. Кожная метафара ў фільме «263 ночы» адначасова вырашае некалькі задач: служыць умоўным фільтрам-цэнзарам, дае запамінальны вобраз і паказвае, як сітуацыя ўспрымаецца дзіцячымі вачыма. Тэма «вайна вачамі дзіцяці» ў бе ларускім кінематографе адна з самых моцных, родных. У айчыннай анімацыі яна знайшла сваё першае ўвасабленне ў фільме Рыты Шаграй «Цацка», дзе ўвесь сюжэт пабудаваны на паэтычных сродках выразнасці. Вайна, напрык лад, у стужцы «Цацка» набывае аблічча гіганцкай чорнай фігуры з раскіну тымі рукамі-крыламі, а яе пасланцы, самалёты-танкі, драпежныя насякомыя. У дакументальнай анімацыі зварот да метафар абмежаваны сілай жанру. Вы карыстанне вялікай колькасці мастацкіх сродкаў у фільме «263 ночы» маг ло б стварыць ілжывы вобраз героя, які хаваецца ад вайны ў сваім уяўленні. Таму метафары ў фільме выкарыстоўваюцца кропкава і прадумана. Нават малодшы школьнік не будзе баяцца таго, што зубасты монстар-душагубка на гусеніцах знішчае жоўтае пяціканцовае лісце. Ёсць шмат мультфільмаў з больш страшнымі пачварамі. Вядома, глядач больш сталага ўзросту заўва жыць, што ў першых сцэнах карціны «263 ночы» ўсе яўрэі ходзяць з жоўтымі адзнакамі на сваёй вопратцы, і складзе ў розуме два плюс два. Тады і будзе дасягнута галоўная мэта. Сусветная прэм’ера дакументальнай анімацыі «263 ночы» запланавана на восень. Вядома, што яна пройдзе ў адзін дзень у трох краінах, якія прынялі ўдзел у стварэнні стужкі, — Беларусі, Ізраілі і Расіі. Гісторыя выжывання яўрэ яў у Мінскім гета ў кантэксце гэтага фільма з’яўляецца часткай міжнароднай гісторыі Халакосту, але ў першую чаргу гэта частка гісторыі нашай краіны, пра якую важна ведаць і памятаць усім пакаленням. Яшчэ важна памятаць, што ў цені засталося шмат іншых гісторый, якія заслугоўваюць увагі. Дакументаль ная анімацыя можа стаць ідэальнай формай для іх вяртання з забыцця. «263 ночы». Кадры з фільма. жнівень, 2021
46
Б ыл о к і н о
Фільмы, у адрозненне ад спектакляў, не старэюць разам са сва імі аўтарамі. Старэюць ды сыходзяць іх гледачы, таму на кар ціны, нават годныя і важныя, часцяком проста забываюцца. У гісторыі беларускага кіно ёсць шмат цікавых старонак, якія варта ўзгадваць куды часцей. Спадзяёмся, новая рубрыка «Бы ло кіно» дапаможа нашаму чытачу адкрыць шмат новага і ціка вага ў гісторыі айчыннага кінамастацтва.
Мне трыццаць год 1961: беларускі дэбют Валянціна Вінаградава Антон Сідарэнка
Пачнём са стужкі, якой сёлета споўнілася шэсцьдзясят. «Дзень, калі спаўняецца 30 год» — дэбют Валянціна Вінагарадава, аўтара з яскравай, але кароткай кар’ерай на «Беларусьфільме». Імя і творчасць Вінаграда ва пачалі гучаць у Беларусі збольшага, на жаль, ужо пасля яго сыходу ў 2011 годзе. Яго першая поўнаметражная праца, знятая ў Мінску яшчэ ў межах ВГІКаўскага дыплома, дасюль застаецца ў ценю шэдэўра Вінагра дава «Усходні калідор» і яго не менш цікавай стужкі «Лісты да жывых». Кадры з дзвюх апошніх карцін зараз часта трапляюць у падборкі мастац твазнаўчых даследаванняў як тыповыя прыклады шасцідзясятніцкага кі но. Пра «Дзень, калі спаўняецца 30 год» памятаюць толькі спецыялісты. Паспрабуем выправіць гэтую недарэчнасць. Тым больш апрача шасцідзе сяцігадовага юбілею стужкі ёсць яшчэ два: сёлета аператар-пастаноў шчык Алег Аўдзееў 15 чэрвеня адзначыў 95 год, а выканаўцу галоўнай мужчынскай ролі акцёру Мікалаю Лебедзеву 15 снежня споўніцца сто. Лёс рэжысёра Ураджэнец Баку Валянцін Вінаградаў меў ня лёгкі рэжысёрскі і жыццёвы лёс. У 1954—1959 гадах ён вучыўся на рэжысёрскім факультэце ВГІКа (курс Міхаіла Рома) разам з Андрэем Тар коўскім і Васілём Шукшыным. На паралельным курсе сцэнарыстаў вучыўся Генадзь Шпалікаў. «Дзень, калі спаўняецца 30 год» — дэбютная праца Вінаградава. У 1964 годзе свет убачыла яго другая карціна — «Лісты да жывых». Стужка распавядала пра жыццё гераіні, прататыпам якой была падпольшчыца Вера Харужая. Фільм быў успрыняты вельмі добра, а вось лёс трох наступ ных быў сапраўды трагічны: першы ў гісторыі айчыннага кіно фільм пра Мінскае падполле і Халакост «Усходні калідор» (1966) вытрываў жорсткі ціск цэнзуры і толькі цудам выйшаў у пракат мінімальным накладам. Яшчэ большыя цэнзурныя нападкі выклікала наступная праца Валянціна Вінаградава «Далёка ад вайны» (1969), якая выйшла ў пракат у скарочаным і перамантаваным чужымі рукамі выглядзе пад назвай «Чакай мяне, Ганна». У 1969 годзе Валян цін Вінаградаў пачаў здымаць на Цэнтральным тэлебачанні серыял «Сіняя пустка», аднак здымкі былі перапыненыя — з 8 серый было знята толькі чатыры, але і яны не ўбачылі экрана. Апошні фільм — «Белы танец» — рэжысёр зняў у 1981 годзе і потым займаўся дубляваннем іншаземных стужак для савецкага пракату. У «Мастацтва» № 8 (461)
1988-м ён хацеў зрабіць карціну па рамане Сяргея Залыгіна «Салёная падзь», але і тут яму пачалі ставіць палкі ў колы і ў выніку здымаць не далі. А апошні сцэнар — «Шкляны чалавек» па матывах творчасці Сервантэса — так і застаўся ў стале рэжысёра. Сам Вінаградаў тлумачыў нялёгкі лёс сваіх фільмаў так: «Не ішоў я ў ноздру з начальствам. Я чалавек, які захапляецца. Я, калі пачынаў працаваць, ужо пра начальства не думаў. Проста хацеў ажыццявіць задуму. А ўсё астатняе мне перашкаджала. Гэта маё няшчасце. У мяне ні ад наго жывога фільма не засталося... Яны кажуць: «Рабі папраўкі!» А я: «Не, не буду». Выбухаў — не так, як Таркоўскі. Яму скажуць: «Рабі папраў кі», — а ён: «Я падумаю». Не выбухаў... Хоць якая розніца, вынік адзін і той жа». Не надта ўдалы пракатны лёс і ў першай стужкі Валянціна Вінаградава. У самым тыражным
тагачасным кіначасопісе «Савецкі экран» была надрукаваная аб’ёмістая негатыўная рэцэнзія на карціну, пасля чаго фільм практычна не дэман страваўся. Не спадабалася «Сцэнарыст задумваў вобраз жанчыны ду шэўна багатай, творча адоранай, якая не ўмее нічога рабіць напалову. Малюе — уся ў гэтым. Кахае — забываецца на ўсё вакол. Але, насуперак гэтай задуме, на экране мы бачым жанчыну недалёкую, эгаістычную, малаціка вую; усе яе парывы малазначныя і занадта лёгка тлумачацца. Прымітыўны сюжэт, вялыя, невыразныя дыялогі... Няхітрая ідэя атрымала такое самае няхітрае ўвасаблен не», — пісала ў артыкуле «Схемы і жыццё» пра «Дзень, калі спаўняецца 30 год» аглядальніца «Савецкага экрана» Н. Мурашова. (Тут і далей цы таты па «Все белорусские фильмы. Т.1», аўтарыскладальнікі І.Аўдзееў, Л.Зайцава). «...Знешне выяўленчая манера — самае цікавае ў фільме. Унутраны ж яго змест, яго духоўнае, чалаве
Был о кін о чае напаўненне аказалася значна бяднейшы мі...» — пісаў пра фільм Валянціна Вінаградава ў «Мінскай праўдзе» В. Смаль. Тагачасны аўтар «ЛіМ»а, будучы галоўны рэдактар «Беларусьфіль ма» Самсон Палякоў дадаваў: «Кідаецца ў вочы рэзкі кантраст паміж галоўнымі героямі, характары якіх у той ці іншай ступені ўсё ж акрэслены, і астатнімі персанажамі, якія праплываюць па экрану, нібы цені... Фільм атрымаўся вельмі няроўны, стылістычна не вытрыманы, залішне насычаны бытавымі дэталямі. Недахопы сцэнарнага матэрыялу і яго рэжысёрскага ўвасаблення не кампен савала ні вельмі разумная і тонкая рабо та аператара... ні таленавітая музыка... Дзеянне фільма магло з поспехам адбывацца гадоў трыццаць назад. Аблічча часу, сяк-так адлюстраванага ў вонкавых прыкметах, так і не было раскрыта ў характарах людзей».
адчуваецца. Малады аўтар адразу праявіў сябе як нонканфарміст, які ішоў насуперак не толькі чыноўнікам з Дзяржкіно і партыйнаму кіраўніц тву, але і мэйнстрыму эпохі. І тым больш не ад павядала аптымістычнаму мажорнаму настрою шасцідзясятых красамоўная фраза галоўнай гераіні: «Захар, ты думаў калі пра смерць?..» Валянцін Вінаградаў яшчэ не капіруе наўпрост прыёмы знакамітай французскай «новай хвалі», як тое будзе ў «Лістах да жывых» ды «Усходнім калідоры», але пэўныя рысы, асобныя элемен ты, кшталту лініі маленькага хлопчыка-героя ў супрацьвагу свету дарослых, у фільме прысутні чаюць. Рамантыка, а з ёю і сентыменталізм для Валянціна Вінаградава былі не такія важныя, ён яўна цягнуўся да экспрэсіянізму, росквіт якога ў кіно тады, здавалася, мінуў разам з нямымі дваццатымі. Візуальны шэраг фільма створаны аператарам-пастаноўшчыкам Алегам Аўдзеевым,
«Схематычнасць», залішняя «камернасць», «меладраматычнасць». Пачатак шасцідзясятых, агульны энтузіязм па засваенні космасу і цаліны, навукова-тэхнічнага прагрэсу і чаканага праз дваццаць год камунізму патрабаваў ад кінема таграфістаў іншага падыходу да сюжэтаў. Сцэ нарый масквічкі Алены Каплінскай, гэтаксама дэбютанткі ў поўнаметражным кіно, распавядаў крыху пра іншае, пошукі «простага жаночага шчасця». Прытым што меў відавочныя прыкметы эпохі: і прафесію галоўнага героя — лётчыкавыпрабавальніка, і калектыўны энтузіязм ды аптымізм працаўнікоў ткацкага камбінату — бу даўнікоў таго самага камунізму, і парадныя, з паштоўкі, панарамы адбудаванага пасля вайны Мінска. Рэжысёр відавочна яшчэ не засвоіў новы для сябе горад. Сталіца БССР адзначана ў фільме некалькімі параднымі, праўда, добра пазнаваль нымі лакацыямі. Касавым лідарам стужка не стала, час і глядач, пэўна, вымагалі іншых адносін з рэальнасцю на экране. Светлы аптымізм вядомай па фільмам «адлігі» стылістыкі савецкага кіно, квінтэсэн цыяй і сімвалам якой стала стужка Марлена Хуцыева «Мне дваццаць год» («Застава Ільіча»), у дэбюце Валянціна Вінаградава амаль не
які прыехаў на працу ў Мінск за некалькі гадоў да Вінаградава і ўсё творчае жыццё цягнуў ся да імпрэсіянізму. Але, выглядае, Вінаградаў прапанаваў іншы стыль працы: самыя мастацкі яркія эпізоды стужкі — дыялог жанчын у выгля дзе ценяў на сцяне або доўгі прабег галоўнай гераіні Святланы пад трывожную мелодыю кам пазітара карціны Дзмітрыя Камінскага ўздоўж тагачаснага Сталінскага, а неўзабаве, з лістапада 1961 года, Ленінскага праспекта — прывітанне ўжо ад двух будучых экспрэсіянісцкіх шэдэўраў рэжысёра. Моцная жанчына ля акна Цікава, што ўжо знакамітай на той момант маскоўскай актрысе Малага тэатра Руфіне Ні фантавай, якая сыграла мастачку тэкстыльнага камбіната Святлану, падчас здымак у стужцы, як і яе гераіні, таксама было трыццаць гадоў. У свеце кіно гэтая актрыса была вядомая сваім вельмі сур’ёзным падыходам да працы, зрэшты, як і малады рэжысёр Вінаградаў. Вобраз Святланы, якая вымушана развесціся з мужам і застацца адной з маленькім сынам, але потым сустракае сапраўднае каханне, шмат у чым апярэдзіў свой час. Творчы крызіс гераіні толькі з пачатку вы
47
глядае штучным. Насамрэч ён непасрэдна звяза ны з яе ўнутраным станам. У фільме прысутнічае псіхалагізм, які не заўважылі або мо не хацелі заўважыць кінакрытыкі цэнтральных выданняў. «Дзень, калі спаўняецца 30 год» дыхае экзіс тэнцыяльнымі пытаннямі эпохі, якая наступіць праз дзесяцігоддзе, у сямідзясятыя. Рэжысёр і выканаўцы галоўных роляў — Руфіна Ніфантава і Сяргей Лебедзеў — унеслі ў фільм інтымныя інтанацыі, характэрныя для застойных сямідзя сятых. Сітуацыя суіснавання дзвюх моцных асоб у стужцы мае відавочна акрэсленае гендарнае адценне: сцэна, у якой Святлана выганяе Захара з пакоя падчас працы над дыпломным праектам, сімвалізуе аўтаномнасць жанчыны як паўнавар таснай асобы. Праз пяць год моцны самадас татковы жаночы характар у сваіх «Кароткіх сустрэчах» прадэманструе і як рэжысёрка, і як актрыса Кіра Муратава. Гераіня Руфіны Ніфан тавай і выглядае (бо трыццаць тады было векам спеласці), і вядзе сябе не як персанажы вясёлых моладзевых камсамольскіх пастановак: «Святла на, ты стала злая». — «Не ведаю, мама...» Драма кахання, унутраная, экзістэнцыйная, якраз як потым у Кіры Муратавай, — каханы не нале жыць гераіні на сто адсоткаў. Унутраны канфлікт ідзе на ўзроўні эмоцый, яна ўвесь час прадчу вае, што лётчык Захар можа загінуць, і гэтая думка сапсуе іх адносіны, — каханы Святланы належыць не толькі ёй, а яшчэ і іншай асобе жа ночага полу — той самай Смерці. Але гераіня вы рашае застацца ў Мінску, калі Захар атрымлівае працу на новым авіязаводзе ў іншым горадзе, не толькі з-за гэтага. Дзвюм склаўшымся асобам цяжка суіснаваць побач. «Дзень, калі спаўняецца 30 год», такім чынам, становіцца фільмам пра векавую прабл ему ўсіх моцна закаханых — «Я не магу быць з табой разам, я не магу быць без цябе». У сваім дэбюце, мастацкім кіраўніком якога быў Міхаіл Ром, Валянцін Вінаградаў праявіў задаткі тонкага мастака. Фільм прасякнуты тугой, якую напачатку 1960-х не тое каб не маглі вітаць, а папросту не разумелі ні ўлады, ні крытыкі, ні гледачы. «Калі можна ўсё прадбачыць, чаму тады самалёты разбіваюцца?..» — словы гераіні рэзануюць не толькі з тагачасным аптымізмам і пазітывізмам навукова-тэхнічнай рэвалюцыі. Яны быццам прадказваюць хуткае заканчэнне адлігі, танкі на вуліцах Прагі, панылую цвіль застойнай савецкай багны. Хэпі-энд у выглядзе вяртання Захара сапраўды выглядае штучным прыёмам і штампам, Кіра Муратава хэпі-энду ўжо сабе не дазволіць. 1. Валянцін Вінаградаў. Кадр з вучэбнай работы Андрэя Таркоўскага і Аляксандра Гардона «Забойцы» (1956) па апавяданні Эрнэста Хэмінгуэя. 2. Плакат да стужкі «Дзень, калі спаўняецца 30 год». 3. Косця Семіжон (Борка) і Мікалай Лебедзеў (Захар). 4. Руфіна Ніфантава (Святлана) і Мікалай Лебедзеў (Захар). жнівень, 2021
48
I n D es i g n
Дуга самавызначэння Пра што маўчаць ілюстрацыі да паэмы « Пан Тадэвуш » Адама Міцкевіча? Ала Пігальская
У
рубрыцы In Design мы разглядаем бе ларускі графічны дызайн у кантэксце дызайну рэгіянальнага — не паводле прынцыпу моўнай блізкасці, а ў адпаведнасці з каштоўнасцямі. Мы параўналі дызайн грошай; дызайн выданняў у авангарднай эстэтыцы (афармленне вокладкі, вёрстка, шрыфты і па зіцыянаванне авангардных мастачак); дызайн
«Мастацтва» № 8 (461)
лагатыпаў і гандлёвых марак; падыходы да рэ прэзентацыі спорту ў агітацыйным і рэкламным плакатах. Усе гэтыя тэмы меркавалі ўгляданне ў працэсы, якія ідуць паралельна, пад уплывам каштоўнасцей, што пераважаюць у краінах рэгіёна. Параўнанні дапамагаюць бачыць гэтыя працэсы ў аб’ёме, а таксама ацэньваць іх важ касць для мінулага і патэнцыял для будучыні. ...Творчасць Адама Міцкевіча і эпоха рамантыз му супалі з працэсам фармавання нацыяналь ных дзяржаў: мясцовыя традыцыі, абрады і фальклор знайшлі сваё выяўленне ў літаратуры, тэатры, жывапісе і музыцы ХІХ стагоддзя, агуль ная культурная спадчына і мінулае стваралі пачуццё адзінай супольнасці ў людзей розных саслоўяў і веравызнанняў. Жыццёвы шлях, біяграфія і выдавецкая гісторыя Адама Міцке віча з-за катаклізмаў палітычнай гісторыі сталі часткай культурнай спадчыны адразу некалькіх краін нашага рэгіёна, у тым ліку Беларусі, Поль шчы і Украіны. Усплёск цікаўнасці да выданняў Міцкевіча сыграў важную ролю ў руху нацыянальнага ад раджэння 1980—1990-х, якое супала з 200-га довым юбілеем пісьменніка. У гэты перыяд у Беларусі, Польшчы і Літве актыўна выдаюцца творы паэта, сярод іх вылучаецца «Пан Та дэвуш, або Апошні наезд у Літве. Шляхецкая гісторыя 1811—1812 гадоў у дванаццаці кнігах вершам». Параўнаем афармленне і падыходы
да ілюстравання тых выданняў, гэта дапаможа высветліць новыя ноткі ў характары працэсаў нацыянальнага адраджэння краін-суседак у азна чаны перыяд. Творчасць Адама Міцкевіча не была забытая за савецкім часам, бо ягоны скептыцызм адносна ўладаў Расійскай імперыі і некаторая доля сімпа тыі да сацыялістычных поглядаў (уласцівыя для таго часу і кірунку рамантызму) добра ўкладва ліся ў савецкую ідэалогію, гэтаму садзейнічала і амаль поўная забарона на выданне твораў Адама Міцкевіча ў ХІХ і пачатку ХХ стагоддзяў імперскі мі ўладамі. Савецкая ідэалогія вітала класа вае прачытанне твораў мінулага, спрабуючы высмеяць традыцыі шляхецкага саслоўя, у той час як у паэме паказаны складаныя і аб’ёмныя персанажы, якія высвятлялі адносіны між сабой, у тым ліку і пры дапамозе «наездаў», але лёгка аб’ядноўваліся дзеля абароны сваёй радзімы. Таму адна з задач кніжных выданняў у кантэк сце нацыянальнага адраджэння — пераключыць рэгістр успрымання, і ілюстрацыі — дзейсны спосаб стварыць патрэбную рамку для ўспры мання тэксту. Найбольш вядомыя ілюстрацыі да паэмы «Пан Тадэвуш» Міхаіла Андрыёлі, ураджэнца Вільні, створаныя для львоўскага выдання 1882 года на польскай мове і выдадзеныя спачатку ў штоме сячных часопісных публікацыях, а трохі пазней — пад адной вокладкай. Ва Украіне і Польшчы было шмат перавыданняў твораў Адама Міцкевіча з яго ілюстрацыямі. На беларускай мове Міцкевіч з выявамі Андрыёлі не друкаваўся — за выключэннем ілюстрацыі на су
первокладцы «Пана Тадэвуша» для двухмоўнага выдання на польскай і беларускай у перакладзе Браніслава Тарашкевіча ў 1984 годзе. У 1969 годзе выходзіць зборнік, складзены Адамам Мальдзісам, дзе прыводзяцца паэзія і фрагменты буйных твораў Міцкевіча, у тым ліку і фрагменты эпасу «Пан Тадэвуш». Кніга ілюстра ваная Васілём Шаранговічам, лінейная графіка і тэхніка афорту, у якіх угадваецца ўплыў Маціса, адпавядаюць настроям «адлігі». Ілюстрацыі для эпасу «Пан Тадэвуш» Васіля Шаранговіча, створаныя для выдання перакладу Язэпа Семяжона 1985 года і перавыдадзеныя ў 2018-м (з перакладам Пятро Бітэля), створаныя ў рэалістычнай манеры, у колеры. Буйны фармат кнігі, каляровыя палосныя ілюстрацыі і ілюстра цыі па ходзе тэксту ствараюць эпічны настрой. Па сюжэтах і кампазіцыі многія выявы з гэтых выданняў нагадваюць ілюстрацыі Міхаіла Андры ёлі. Пры кампазіцыйным і сюжэтным падабен ствах ёсць і адрозненні. У творах Андрыёлі больш увагі і акцэнтаў прыпадае на падрабязна дэталі заваныя інтэр’еры памяшканняў і пейзажы, у якія арганічна ўпісаныя групы персанажаў у запале рашэння паўсядзённых праблем. Раўнаважнае размеркаванне ўвагі паміж персанажамі і ата чэннем сімвалічнае, бо часцей за ўсё паэму цэ
няць за апісанне стасункаў паміж прадстаўнікамі шляхты, іх традыцый баўлення часу, адносінаў да прыватнай уласнасці, стаўлення да расійскай імперскай улады, якая была для іх акупацыйнай. У ілюстрацыях Васіля Шаранговіча акцэнты пера несеныя на герояў, прыроднае атачэнне прысут нічае, але яно не займае такога вялікага месца. У сувязі з гэтым варта адзначыць: у выданні 2018 года дададзены ілюстрацыі з пейзажамі і панарамамі, што набліжае ілюстрацыі да суадносінаў паміж дзеяннем і апісаннем прыроды ў тэксце паэмы. Нацыянальныя матывы прадстаўленыя ў вопратцы Зосі ў адной з фінальных сцэн яе вян чання з Тадэвушам.
Ва ўкраінскім выданні «Пана Тадэвуша» 1989 года ілюстрацыі Алега Літвінава заўважна адроз ніваюцца ад эпічнага падыходу Васіля Шаранго віча. Літвінаў выяўляе каларытных персанажаў у гратэскным святле, у шэрагу сцэн праглядаецца відавочна іранічная трактоўка. Усе ілюстрацыі вельмі дэталізаваныя, і ў дэталях заўважныя лакальныя рысы, вобразы і сімвалы. Так, размовы між закаханымі прадстаўлены ў атачэнні аму раў, спрэчкі шляхты суправаджаюцца выявамі кажаноў у палёце ці чарапоў — у якасці дэкору інтэр’ера або элемента пейзажу, пры дыялогах могуць прысутнічаць чарцяняты ды іншыя здані з язычніцкай прапіскай. Вопратка мужчынскіх персанажаў вельмі дэталізаваная, падкрэслены шляхецкія атрыбуты ў выглядзе гербаў і зброі. З-за высокай дэталізацыі знешнасці персанажаў яскрава прадстаўленыя адрозненні ўзброенай шляхты, напалеонаўскіх і расійскіх войскаў. Жаночыя персанажы, наадварот, прадстаўлены ў рамантычных убраннях у адпаведнасці з модай пачатку ХІХ стагоддзя, без адсылак да лакаль ных матываў, нават у сцэне вянчання Тадэвуша і Зосі, што крыху супярэчыць тэксту. У ілюстрацыях няма пейзажаў, але пластычнае рашэнне дрэваў настолькі выразнае, што яны з’яўляюцца паўна вартаснымі персанажамі многіх мізансцэн. Кніга вельмі шчодра ілюстраваная, выявы могуць займаць траціну альбо чвэрць паласы, афор мленыя калонлічбы і адбіўкі ўсіх частак паэмы. Часткі пачынаюцца і заканчваюцца застаўкамі, якія сімвалічна адлюстроўваюць іх змест. У 1985 годзе на польскай мове выходзіць «Пан Тадэвуш» у афармленні вядомага польскага ілюстратара Ёзэфа Вільканя (пазней — з ягонымі ж выявамі — кніга выйшла і на рускай). Ілюстра цыі вылучаюцца ў шэрагу іншых выданняў тым, што фігуры і сілуэты дзейных асоб выступаюць (праступаюць) скрозь фактуры і тэкстуры, ство раныя ў тэхніцы манатыпіі. Вількань прапанаваў
абсалютна аўтарскі падыход да стварэння выяў, у якім прырода, стыхія, асяродак робяцца больш актыўнымі за персанажаў. Бо нароўні з дзеяннем эпасу прырода займае важнае месца ў аповедзе, апісанне стыхій поўнае сімвалізму. Тэхніка мана тыпіі дазваляе вельмі ўмоўна паказваць перса нажаў і дзеянне і факусаваць асноўную ўвагу на прыродным атачэнні, яго стыхійнасці. Пры такім падыходзе моц прыроды пераважае і практычна выціскае нацыянальныя і гістарычныя матывы з наратыву ілюстрацый. Варта заўважыць, што традыцыя ілюстравання Міцкевіча самая багатая ў Польшчы, асабліва сярод мастакоў ХІХ стагоддзя, таму рэалістычны і эпічны (і нават гратэскавы) падыходы да ілюс травання паэмы «Пан Тадэвуш» ужо прысутнічалі ў гісторыі гэтай краіны. Ілюстрацыі да «Пана Тадэвуша» паказваюць пэў ны этап у станаўленні ідэнтычнасці ў кантэксце мноства ініцыятыў нацыянальнага адраджэння 1980-х і ў рознай ступені праяўляюць настроі ў кожнай з краін. Рэалістычнасць і эпічнасць ілюстрацыі дэман струюць значнасць перш за ўсё гістарычную, у той час як аўтарскі падыход да ілюстравання ўзмацняе індывідуальнае суперажыванне і дапа магае растварыцца ў настроі паэтычнага твора. 1. Міхаіл Андрыёлі. Тытульны ліст да паэмы «Пан Тадэ вуш». 1882. 2. Васіль Шаранговіч. Ілюстрацыя да паэмы «Пан Тадэ вуш». 1969. 3, 6. Міхаіл Андрыёлі. Ілюстрацыя да паэмы «Пан Тадэ вуш». 1882. 4. Ёзэф Вількань. Ілюстрацыя да паэмы «Пан Тадэвуш». 1985. 5. Алег Літвінаў. Ілюстрацыя да паэмы «Пан Тадэвуш». 1989. 7. Васіль Шаранговіч. Ілюстрацыя да паэмы «Пан Тадэ вуш». 1985.
50
Рэц энз ія
Якраз у сярэдзіне лета, на завяршэнне свайго сезона, Беларускі акадэмічны музычны тэатр пака заў прэм’еру аднаактовага балета «Пад-свядомасць» (на музыку Арва Пярта). Харэографам-паста ноўшчыкам яго выступіў Сяргей Мікель, лаўрэат міжнародных конкурсаў і Нацыянальнай тэатраль най прэміі. Незвычайны спектакль, пабудаваны менавіта на сучаснай пластыцы, дзівіць і ўражвае. І разам з тым істотна мяняе ўяўленне пра стыль і почырк балетмайстра, магчымасці і ўзровень салістаў трупы. Рэцэнзію на спектакль чытайце ў наступным нумары часопіса. «Пад-свядомасць». Сцэна са спектакля. Фота Таццяны Матусевіч.
issn 0208-2551
падпісныя Індэксы 74958, 749582. рознічны кошт — па дамоўленасці. «Мастацтва» № 8 (461)