1 /2021 • Пінокіа і яго беларускія бацькі • Мастацтва на мове ідыш • 2010-я пачаліся з «Масакры»
студзень
16+
Персанальная выстава Максіма Петруля ў НЦСМ мае назву «Максімалізм». Гэтак жа мастак называе і свой метад: маніфест пра яго быў задэклараваны ў межах праекта. У экспазіцыі паказаны творы розных гадоў, фотаздымкі паркавых і гарадскіх работ, усталяваных у Кітаі, паменшаныя копіі скуль птур з новых станцый мінскага метро.
Тайцзы. Бронза, граніт. 2003—2004.
«Мастацтва» № 1 (454)
і е.
я
.
я
е
.
3
Зм ест
мастацтва № 1 (454) Студзень 2021
Візуальныя мастацтвы Слоўнік 2 • СЛОВЫ СТУДЗЕНЯ Агляды, рэцэнзіі 4 • Любоў Гаўрылюк ПАЧУЦЦЁ КОЛЕРУ «Шлях да колеру» ў Zal #2 у Палацы мастацтва 6 • Алена Сямёнава СОНЦА НА ТАЛЕРЦЫ Кераміка Уладзіміра Кандрусевіча ў Мемарыяльным музеі-майстэрні Заіра Азгура
6
26 • Таццяна Мушынская ЧАТЫРЫ ЗОРКІ І АКІЯН МУЗЫКІ Праект «Recordare» ў Вялікім тэатры Беларусі 29 • Асабісты кабінет Дзміт рыя Падбярэзскага Культурны пласт 30 • Віктар Сямашка БЕЛАРУСКІ АНДЭГРАЎНД 1960—1970-х Частка ІІІ. Біт-фэст Харэаграфія Тэма 34 • Юлія Чурко З УЗАЕМНАЙ ЦЕПЛЫНЁЙ Ансамблю кафедры харэаграфіі Універсітэта культуры — 25 гадоў Тэатр Агляды, рэцэнзіі 38 • Дзмітрый Ермаловіч-Дашчынскі АБЛАСНЫ ТЭАТР ЯК ІНТЭРТЭЙМЕНТ З досведу Херсонскага акадэміч нага музычна-драматычнага тэатра імя Міколы Куліша 40 • Кацярына Яроміна НЕВЫНОСНАЯ ПОШЛАСЦЬ ЖЫЦЦЯ «Мікалаша» ў Беларускім дзяржаў ным тэатры лялек
1
Зас нав ал ьн ік часопіса — Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь. Выдаецца са студзеня 1983 года. Рэгістрацыйнае пасведчан не № 638 выдадзена Міністэрствам інфармацыі Рэспублікі Беларусь. Спецыялізацыя (тэматыка) — грамадска-палітычная, літаратурна-мастацкая. Выд ав ец — Рэдакцыйна-выдавецкая ўстанова «Культура і мастацтва» Дырэктарка Ірына Аляксееўна Слабодзіч Першая намесніца дырэктаркі Людміла Аляксееўна Крушынская Рэдакцыя: Галоўная рэдактарка алена андрэеўна каваленка Намеснік галоўнай рэдактаркі Дзмітрый Падбярэзскі, рэдактары аддзелаў Алеся Белявец, Таццяна Мушынская, Жана Лашкевіч, Антон сідарэнка, мастацкі рэдактар вячаслаў ПАЎЛАВЕЦ, літаратурная рэдактарка Лідзія НаліўКА, фотакарэспандэнт сяргей ждановіч, набор: іна адзінец, вёрстка: аксана карташова. Адрас выдавецтва і рэдакцыі: 220013, г. Мінск, праспект Незалежнасці, 77, пакоі 9, 10, 4 паверх. Тэлефон 292-99-12, тэлефон/факс 334-57-35 (бухгалтэрыя). E-mail: art_mag@tut.by. www.kimpress.by/mastactva. Аўтарскія рукапісы не рэцэнзуюцца і не вяртаюцца. Аўтары надрукаваных матэрыялаў нясуць адказнасць за падбор прыве дзеных фактаў, а таксама за змешчаныя даныя, якія не падлягаюць адкрытай пуб лікацыі. Рэдакцыя можа друкаваць артыкулы ў парадку абмеркавання, не падзяля ючы пункту гледжання аўтараў. Падпісана ў друк 15.01.2021. Фармат 60х90 1/8. Папера мелаваная. Друк афсетны. Гарнітура «PT Sans Narrow». Ум. друк. арк. 6,0. Ум.-выд. арк. 10,1. Тыраж 472. Заказ 001. Надрукавана ў ТАА «Альтиора Форте». Ліц. №02330/471 ад 29.12.14. 220072, г. Мінск, вул. Сурганава, д.11.
На першай старонцы вокладкі: Ганна Пляскач. Запал. Палатно, акрыл, тэкстыль.
34
12 8 • Яўген Фікс ІДЫШСКАЕ СУЧАСНАЕ МАСТАЦТВА Культурны пласт 12 • Надзея Усава ВУЧНІ ФЕРДЫНАНДА РУШЧЫЦА З БЕЛАРУСІ Музыка Агляды, рэцэнзіі 20 • Надзея Бунцэвіч ПАЎНОЧНЫ ВЕЦЕР МУЗЫЧНАЙ СПЯКОТЫ «Трамантана-5»: новая камерная музыка 24 • Таццяна Міхайлава ПРЫГОДЫ ДРАЎЛЯНАЙ ЛЯЛЬКІ Прэм’ера оперы «Пінокіа» ў Вялікім тэатры Беларусі © «Мастацтва», 2021.
4 Службовы ўваход 43 • ТЭАТРАЛЬНЫЯ БАЙКІ АД ВЕРГУНОВА Кіно Тэма 44 • Антон Сідарэнка ПЛЁННЫ ЧАС НА ШЛЯХУ ДА ЎЗДЫМУ 2010-я ў беларускім кіно: ад «Ма сакры» да «Купалы» — адкрыцці, імёны, тэндэнцыі In Design 48 • Ала Пігальская СТАЦЬ ПАДОБНЫМІ ДА СЯБЕ Што можна даведацца пра беларус кі дызайн, калі параўноўваць яго з дызайнам суседніх краін? студзень, 2021
2
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Слоўн і к
Словы студзеня Любоў Гаўрылюк
Зусім новае слова прыйшло да мяне з лексіко ну Кацярыны Маламы. А сама фатографка — адно з адкрыццяў выставы «Ураўненне стану» (НЦСМ, 2020, куратарка Дзіна Даніловіч). Маламункі — гэта хуткія кадры на тэлефон, якія хочацца рабіць спан танна, не разважаючы пра «правільную» працу з фотаапаратам. «Пасля доўгага перыяду з камерай раптам захацелася чагосьці іншага. Вока ўключаецца, нешта чапляеш — і пачалося». Серыяй іх можна назваць толькі збольшага, хутчэй гэта некалькі варыяцый аднаго эпізоду, з якіх потым можна выбраць невялікую секвенцыю ў 3-5 кадраў. «Птушыны двор», «Сонца», «Блуканні», «Урадлівая» мне падаліся вельмі цікавымі ў дачыненні да іх канцэптуальнага патэнцыялу і па форме, і па працы з колерам. Бліжэй за ўсё да фармату праекта — «Людзі Беларусі» (рабочая назва), знятыя летась на вулі цах Мінска як серыя партрэтаў. У Кацярыны сёння перыяд асаблівых стасункаў з колерам: чорна-белая здымка, на яе думку, «адводзіць ад рэальнасці. Здымаеш натуральнае, а потым нешта губляецца. Значна цікавей вывесці малюнак у іншы свет, на іншы ўзровень. Мяне прыцягвае максімалізм: я ж добра адчуваю колер, і ў нейкі момант з пераліваў блакітнага з’яўляецца гэты «вырві вока». Часам нават цікава, колькі яшчэ «кіслаты» мне па трэбна, колькі я яшчэ вытрымаю». З аднаго боку, вопыт цалкам інтуітыўны, з другога — канцэптуальна і тэматычна насычаны. І вядома, праект вельмі глядацкі, выразны. «Зараджэнне новага свету» якраз такое. Праўда, гэта не маламунак, а кадр, зняты камерай. «Тое, што павінна быць схаваным, раптам раскрылася», — распавядае Кацярына. Частку лесу высеклі пры будаўніцтве новых дамоў, і тое, што раней было глыбінёй, «нутром лесу», ака залася вонкі. Колер візуальна выводзіць гэтае нутро на першы план, абвастрае — у выніку нараджае своеасаблівы саспенс, напружанне і пагроза выходзяць з незнаёмага ляснога сэрца. Пасля Універсітэта культуры Кацярына працягнула вучобу: займалася фатаграфіяй на курсах Сяргея Ба лая і Паўла Волкава, у Сяргея Піліповіча. На выставе аўтарка паказала яшчэ адну працу — «Дыслексію», досвед партрэтнай здымкі. Можна лічыць, што ў НЦСМ адбыўся выставачны дэбют фатографкі. Але ёсць яшчэ адна практыка, якую можна назваць рэфлексіўнай: чытанне і абмеркаванне ў групе кнігі Джуліі Кэмеран «Шлях мастака», агульная гутарка пра падыходы і вопыт у творчасці, сумеснае даследаванне. Досвед гарызантальных стасункаў, адукацыі без цвёрдага кантролю; і гэта прыклад новага ў Беларусі трэнду, калі нават куратар увасабляе сабой гэты кантроль і запыт звонку мастацкага працэсу. У мяне ж застаецца пакуль адно пытанне: ці застанецца ў фатаграфіі Кацярына? У яе шмат мастацкіх захапленняў, уключаючы танцы і дызайн. Гэта ж заўвага адносіцца да многіх маладых аўтараў, якія пачынаюць кар’еру ў эпоху міждысцыплінарных практык, і photobased art — толькі адна з перспектыў.
Маламункі
Дзяячкі
Дзве падзеі нагадалі мне пра кніжку «Яна была: 16 жанчын, якія сталі часткай гісторыі Беларусі». Адна з іх — узнагарода Таццяны Радзівілкі ў намінацыі «Жывапіс» на Трыенале жывапісу, графікі і скульптуры — 2020. Другая падзея — сыход выдатнай Святланы Катковай, мастачкі і дачкі легендарнага Сяргея Каткова. Дзяку ючы Сяргею Пятровічу з пасляваеннай студыі выяўленчага мастацтва ў Палацы піянераў выйшлі мэтры беларускага мастацтва мінулага стагоддзя: ад Мая Данцыга да Барыса Заборава і Уладзіміра Тоўсціка. І не толькі мастакі, але і архітэктары, дызайнеры. А Святлана Каткова доўгія гады сябравала з другой найвядомейшай нашай мастачкай Зояй Літвінавай. Хай не здаюцца вам гэтыя факты разрозненымі. У «Яна была» сабраны 16 невялікіх эсэ пра беларус кіх жанчын (XVIII—XX стагоддзяў), кожнае з якіх праілюстраванае сучаснымі мастачкамі. Ёсць сярод іх і Таццяна, якая аформіла тэкст пра Алену Аладаву, шматгадовую дырэктарку мастацкага музея. Ёсць Ілона Касабука, якая напісала партрэты Святланы Катковай і Зоі Літвінавай у юнацтве. Кожную з ге раінь мастачкі выбіралі самі. «Яны вельмі блізкія мне па духу, асабліва Зоя Васільеўна, — распавядае Ілона. — Вельмі магутны, энергічны чалавек і мастак, і заўсёды была побач з ёй сціплая, далікатная Свят лана Сяргееўна. Разам на эцюдах, на сімпозіумах, абедзве заўсёды з кнігамі, з мастацкімі альбомамі. Святлана Сяргееўна прайшла дзіўны шлях ад майстэрства ў прафесійным жывапісе да наіўнага, лёгкага «Мастацтва» № 1 (454)
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Сл оў н ік
3
малюнка. Гэтае вяртанне было і асаблівым таксама, вельмі светлым і прыцягальным. Выдатная гісторыя мастацтва і сяброўства, прычым абедзве яны былі вельмі свабоднымі ў творчасці». Цяпер ужо, гартаючы старонкі кнігі, мы выяўляем ментальную блізкасць паміж гістарычнымі персана жамі і аўтаркамі. Магчыма, толькі дадумваем іх гісторыі, уяўляючы нейкую логіку стасункаў. Але ў лю бым выпадку ўсе гэтыя сувязі — паміж мастачкамі, рознымі эпохамі, пакаленнямі і асабістымі лёсамі — утвараюць нябачны пласт культуры, яе жаночае вымярэнне. Верхавіны ўяўнага айсберга пазначаныя, а зацікавіўшыся, чытач можа паглыбіцца ў гісторыю, мастацтва, культуралогію. Усё, што так значна для беларускага грамадства, увесь корпус гуманітарных ведаў, дзе агульначалавечыя каштоўнасці сплецены з паняццямі гендара, ідэнтычнасці, асабістай смеласці і творчых дасягненняў. У маёй бібліятэцы першым выданнем такога кшталту стаў Каляндар 2001 года — «Шлях да свабоды. Жанчыны Беларусі». Правяраю: тады сярод іх не было ніводнай мастачкі! Праўда, былі паэткі, пера кладчыцы і грамадскія дзяячкі. У «Яна была» мастачак чатыры: Алена Кіш, Зоя Літвінава і Святлана Каткова, Надзя Хадасевіч-Лежэ. Плюс Алена Аладава, актрыса Стэфанія Станюта і дызайнерка адзення Іда Кагановіч (Разенталь). Укладальніца і рэдактарка зборніка Ірына Саламаціна (у суаўтарстве з Натал ляй Кухарчук) уключыла яго ў серыю «Гендарны маршрут». За год да гэтага некалькі мастачак увайшлі ў праект «Адкрытыя арт-прасторы», прыняўшы гасцей у майстэрнях. Камунікацыя ў такім фармаце шмат гадоў абмяркоўваецца ў мастацкім асяроддзі, і гэта перспектыўны трэнд. Як адукацыйны, так і ў галіне арт-рынку. Складзена карта-гід, ёю можна скарыстацца ўжо незалежна ад праекта. Летась кніга была прэзентаваная на фестывалі інтэлектуальнай літаратуры «Прадмова», а ў 2019-м Прэмія Цёткі «Кнігі дзецям» уключыла яе ў топ-3 «Мастацкі кароткі спіс». На форзацы майго асобні ка аўтографы Ілоны Касабука, Таццяны Радзівілка, Кацярыны і Марыйкі Сумаравых, Марты Шматавай; акрамя іх Леся Пчолка, Антаніна Слабодчыкава, Алеся Жыткевіч, Алена Немік і яшчэ сем мастачак па працавалі над партрэтамі.
Кветкі
Чаго толькі не адбылося з кветкамі сёлета! У Максіма Сарычава яны нейкім цудам сталі цэнтральным аб’ектам фатаграфічнай серыі «Куды зніклі ўсе кветкі?». Максім вылучаецца ўменнем знайсці дакладныя і нечаканыя вобразы, падпарадкаваць дакументальны кадр канцэпту альнай логіцы і ўключыць іх у складаны наратыў. Вясной 2020 года фатограф працаваў у рэзідэнцыі Q21 ад Музейнага квартала Вены (Аўстрыя), але з-за пандэміі мусіў затрымацца на чатыры месяцы замест двух. Першапачаткова тэма яго працы была звя зана з Трасцянцом, але зыходзячы з сітуацыі ён узяўся за новую ідэю. «Куды зніклі ўсе кветкі?» уяўляе з сябе хроніку гэтых тыдняў лакдаўну, дакладней хранатоп падзей, медыйных і геаграфічных адсылак, уласнага ўключэння ў трывожны кантэкст. Кожны раз у яго кадры з’яўляўся нацюрморт са звялымі квет камі на фоне газет і часопісаў са статыстыкай пандэміі — у асноўным гэта была амерыканская, фран цузская, нямецкамоўная прэса. Новыя букеты, новыя лічбы — праект, вядома, пра час, пра яго небяспеку і канечнасць. Зыход натуральны, таму што і газеты не вечныя, і медыя змяняюцца. Пандэмія першай хвалі ў розных краінах свету вачыма чалавека, выпадкова затрыманага ў адной кропцы адной краіны. Кожны кадр Максім змог зрабіць лаканічным і зноўку перасабраць пытанні: куды сыходзіць час, куды сыходзіць жыццё чалавека? Паколькі часу раптам стала шмат, фатограф амаль кожны дзень выкладваў у сацсетку па адной фатагра фіі, дадаючы ўсяму цыклу яшчэ адну рамку працягласці — сеткавую, са сваёй драматургіяй і рэакцыяй карыстальнікаў. Ёсць свая гісторыя і ў назвы: гэта словы з песні Піта Сігера, якую дапоўніў потым Джо Хікерсан (1955—1960). Яе шмат выконвалі ў жанры кантры, але правобраз паўстаў з рускага фальклору — Сігер чытаў раман Шолахава на англійскай мове падчас візіту ў СССР. Праўда, у выніку атрымалася песня пратэсту, і часопіс New Statesmаn у 2010 годзе ўключыў яе ў топ-20 самых вядомых песень палітычнага зместу. Вось ужо сапраўды, куды пайшоў цэлы век разам з кветкамі? Па выніках рэзідэнцыі адна з фатаграфій Максіма Сарычава была ўключаная ў сусветную афлайн- (НьюЁрк) і анлайн-выставу ICP «Глабальныя кадры глабальнага крызісу» з подпісам: «Гваздзікі. 16 387 па мерлых, 418 169 хворых. Вена, Аўстрыя. 17 красавіка 2020 года». Так, на жаль, Беларусь у анлайн-версіі не паказаная. Але паколькі праект толькі пачынае сваё жыццё, памылку можна выправіць. Праглядаючы сёння гэтую бясконцую гісторыю года (1000 фатаграфій па адной ад аўтара), знаходжу ў ёй масу ўсяго адчайнага, але нічога падобнага да «Кветак» не бачу.
1. Кацярына Малама. Зараджэнне Новага Свету. 2020. 2. Леся Пчолка. Алена Кіш. Калаж. 2018. 3. Максім Сарычаў. Півоні. 257 258 памерлых. 3 760 454 заражаных. 6 траўня 2020 года. студзень, 2021
4
ВРэ і зцуэн а лз ія ьн ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
Пачуццё колеру « Шлях да колеру » ў ZAL #2 у Палацы мастацтва Любоў Гаўрылюк
Выстава «Шлях да колеру», якую прадставіў цэнтр «Новая культурная іні цыятыва», аб’ядноўвае дзве моцныя, па-сапраўднаму моцныя інтэнцыі: адну — у галіне мастацтва, другую — інклюзіўную. У сімбіёзе з імі неабход ная яшчэ трэцяя — тэхналагічная.
Стаўл енн е да свету
В
ыказваць сябе ў працяглым шматсэнсоўным працэсе пазнання свету для многіх маста коў — складаная, але натуральная задача. Толькі не ў нашым выпадку. Таму што гаворка ідзе пра невідушчых людзей. Восем творцаў з групы, дзе займаюцца каля трынаццаці чалавек, — гэта ўжо не маленькі калектыў, які пераадолеў бар’ер непраяўленага ў мастацтве. На ўзроўні выставачнага праекта ў галерэйнай прасторы яны выглядаюць пера канаўча, і трэба адзначыць, што гэта сучасная прастора. Ужо сама па сабе яна мае пэўныя патрабаванні да сваіх экспанатаў, і думаю, наў прост салонныя рэчы тут былі б недарэчныя. Такім чынам, іх восем. Восем аўтараў, якія з Іры най і Сяргеем Бандаровіч (@belonica.art) «пры ходзяць да ўсвядомленасці ў мастацтве». Студыя займаецца ў спецыялізаванай школе № 188, і ў перспектыве можна было б мець уласнае
«Мастацтва» № 1 (454)
памяшканне, але пакуль праект не можа сабе гэтага дазволіць. Гэта не школа для адораных дзяцей, наадварот, тут вучацца тыя, каму толькі трэба будзе адчуць, што ёсць жывапіс — на плос касці і ў колеры. На пачатку ім было складана нават выціснуць фарбу з цюбіка... Якім чынам юныя мастакі адчуваюць кампазі цыю, як адбываецца праламленне эмоцый і ду мак, як нараджаюцца вобраз і метафара, могуць зразумець толькі спецыялісты. А глядач успрымае візуальнае мастацтва, створа нае без оптыкі ў фізічным сэнсе слова, а значыць пераўвасабленне ў яго чыстым, бяспрымесным выглядзе. Пагадзіцеся: займацца жывапісам, не маючы ніякага візуальнага вопыту, — гэта праект будучага... Але гэтыя людзі будучыні нараджа юцца ўжо цяпер. «Цемра вакол» усплывае ў памяці. Гэта назва беларускага дакументальнага фільма рэжысёркі Анастасіі Мірашнічэнка, прысвечанага неві душчым футбалістам з Віцебска. Так склалася,
што паказ стужкі і выстава супалі па часе і па тэме: не маючы ніякіх візуальных каардынат, з «цемрай вакол», людзі навучыліся рэалізоўваць творчыя здольнасці ў спорце і ў мастацтве. Як гэта можа быць? « Інк люзіўн ы » знач ыць...
Н
а жаль, у хлопцаў і дзяўчат, якія з нара джэння пазбаўленыя зроку, магчымасці ў выбары прафесіі невялікія. Яны людзі акуратныя, але замкнёныя і асцярожныя, і ўвесь свой час праводзяць у сям’і. У іх няма жыццёвага досведу той глыбіні, што неабходная ў мастац тве. Тыя адкрыцці, якія яны змаглі зрабіць за час працы праекта — а гэта ўсяго некалькі месяцаў, — нарэшце дазволілі ім выказаць сябе: па словах педагогаў, рабяты хоць і бянтэжацца, аднак праяўляюць сябе вельмі па-добраму і зацікаўле на. А бацькі кажуць, што яшчэ нядаўна некаторыя не жадалі наогул нікуды хадзіць і не хадзілі.
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Рэ ц э нз ія Друк, Улад Корнеў ствараюць абстрактныя кар ціны з элементамі аплікацыі, да якіх і вопытныя аўтары прыходзяць не заўсёды і не адразу. Як узнікае той выразны рытм і адчуванне ўсёй плошчы палатна, відавочныя ў працах неві душчых аўтараў? А іх пачуццё перспектывы? А сам факт выбару колеру? Без усялякіх агаворак адзначу тут работы Ганны Пляскач і Яны Смір
новай. Нельга не заўважыць агульную каларыс тыку экспазіцыі — яна яскравая, з адчуваннем пашырэння прасторы. Так, усё гэта звыклыя сродкі, найбольш прыдатныя для задачы, якую ставіць перад сабой мастак: здавалася б, звы чайны ход рэчаў, але якім чынам невідушчыя людзі гэта робяць?
5
«Lihtar»: сутнасць у тым, што святло, адлюстрава нае ад каляровай паверхні, кадуецца ў музычны сігнал. Так урэшце распазнаецца колер. Пакуль гэта простыя мелодыі, але тэхнічна магчыма прапанаваць цэлыя музычныя сэ ты — і джаз, і рок, і класіку. (Нагадаю, што ўсё гэта — прыватная ініцыятыва, рэсурсы якой абмежаваныя. Затое ёсць сэнс абмяркоўваць перспектывы!) Можна звязваць музыку і так тыльныя адчуванні, нюх, асацыяцыі з колерам, распавядаць гісторыі, але Ірына і Сяргей прыйшлі да высновы, што выкладаць у студыі, у традыцый ным сэнсе слова, нічога не патрэбна: «Мы пражываем з рабятамі іх адчуванні, іх но выя інтарэсы, і яны вучацца пазнаваць новае. З рэшткавым зрокам усё гэта было б прасцей, але цалкам і ад нараджэння невідушчыя людзі — гэта іншы свет, жыццё ў іншых вымярэннях. Квадрат для іх — гэта куб, перавесці яго на плоскасць, адчуць форму на плоскасці вельмі складана. Пры гэтым здольнасці ва ўсіх розныя: хтосьці не можа зусім, а хтосьці робіць і дабіваецца больш скла данай формы. Працаваць у розных тэхніках так сама атрымліваецца па-рознаму. Малодшыя пі
З дап ам огай лічбав ых тэхнал огій 1. Фрагмент экспазіцыі 2. Сяргей Бандаровіч. Інверсія. Палатно, акрыл, пластык. 3. Кірыл Крэчка. К. Акрыл. 4. Ганна Пляскач. Адлюстраванне. Акрыл. 5. Іван Пратасавіцкі. Характар. Акрыл. 6. Улад Корнеў. Мая літара. Акрыл. 7. Кірыл Крэчка. Акно. Акрыл. 8. Яна Смірнова. Хваляванне. Акрыл.
Значыць, студыя дае ім не толькі практыку ўза емадзеяння, але і досвед сацыялізацыі. Ад арт-тэрапіі яго аддзяляе ў тым ліку такая немалаважная акалічнасць: у мастака ёсць па трэба ў мастацтве і ў перспектыве магчымасць зарабляць з яго дапамогай; а ў арт-тэрапіі чала век знаходзіць для сябе пэўную гарманізацыю, зніжае ўзровень трывогі і такім чынам можа павысіць самаацэнку, стаць больш упэўненым. На сённяшні дзень, калі мастакі толькі нара джаюцца, мы маем справу і з адным, і з іншым працэсамі. Найпрасцейшыя рэчы адкрываюцца нечакана: напрыклад, адзенне (або садавіна) мае колер. Больш за тое, колеры ўзаемадзейнічаюць, у прыватнасці, на палатне. Раней, у звычайным жыцці невідушчых людзей, гэта не было ім патрэбна, не ўспрымалася і не мела значэння! Гэтае адкрыццё прывяло да стварэння калажаў, у якіх колер і рэльеф прадмета на палатне сталі інструментамі мастака. Кірыл Крэчка, Кірыл
«М
ой муж любіць нестандартныя задачы: чым складаней, тым веся лей, — распавядае Ірына Банда ровіч. — Калі для дзіцяці «колер» — гэта толькі слова, значыць, мозг не ўмее яго распазнаваць. І стаўленне да колеру цалкам адсутнічае. Адпа ведна, яго трэба пабудаваць». Для гэтага Сяргей распрацаваў спецыяльную мабільную праграму і невялікую прыладу
шуць пастэллю, больш сталыя — акрылам. Пакуль яны не могуць займацца без нашай падтрымкі (плюс дапаможныя прылады: малярны скотч, ніт кі, кнопкі і інш). І вучыцца рабіць усё самастойна можна было б не адзін год. Але фармуляваць ідэі, абмяркоўваць колеры і іх злучэнні мы можам ужо цяпер. Нашым мастакам падабаецца гульня слоў, калі яны прыдумляюць назвы. Падабаюцца творчыя задачы, гумар і шчырасць — усё гэта вельмі сапраўднае. Вядома, мы разлічваем на продажы — гэта дапамагло б мастакам адчуць сябе смялей і раз вівацца прафесійна. Карпаратыўныя і прыватныя калекцыянеры былі б вельмі важным складні кам нашага асяроддзя. Такія продажы ў нас ужо ёсць: адна ІT-кампанія набыла некалькі карцін для свайго збору. Частка сродкаў, атрыманых ад продажаў, пойдзе ў дабрачынны фонд «Ласкавыя крылы» на развіццё праекта, частку атрымаюць невідушчыя мастакі. Анлайн-продажы і аўкцыёны на розных рэсурсах — усё гэта цяпер магчыма. Мы зыходзім з таго, што свет мяняюць людзі, а калі чакаць, дык ніколі нічога не зменіцца». студзень, 2021
6
ВРэ і зцуэн а лз ія ьн ы я м а ст ацт в ы / Рэ ц э н з і я
Сонца на талерцы Кераміка Уладзіміра Кандрусевіча ў Мемарыяльным музеі - майстэрні Заіра Азгура Алена Сямёнава
Выстава «Сонцастаянне» — гэта першы эксперымент мастака з глінай і ганчарным колам, але аўтар і раней не абмяжоўваў сябе ў выбары матэры ялаў для ўвасаблення ідэй: у папярэднім праекце ён працаваў з жалезам і сусальным золатам.
К
уратар праекта Уладзімір Парфянок адзначае сувязь абранай аўтарам фор мы з рамесніцтвам на першым этапе стварэння «палатна», асновы для выяўленчага выказвання, і адначасова з гэтым працэс пе раклікаецца са зместам праекта, яго сэнсавай часткай: «Разглядаючы кераміку Уладзіміра Кандрусевіча, можна казаць пра змешванне і пашырэнне жанравых межаў. Для беларускага мастацтва гэта цікава і незвычайна. У першую чаргу гэтая незвычайнасць заключаецца ў тым, што ён працуе ў жанры прыкладнога мастацтва, а вось тое, што ён наносіць на талеркі, — гэта ўжо жывапіс». Уладзімір Кандрусевіч тлумачыць, што да гэтай тэхнікі прыйшоў некалькі гадоў таму, хоць ідэю
«Мастацтва» № 1 (454)
выношваў даўно: «Матэрыял, як і працэс ства рэння керамікі, сам па сабе ўжо нясе і цяпло печы, і сонца старажытных цывілізацый, якія вынайшлі ганчарны круг і абпал гліны». Праект «Сонцастаянне» — гэта праца з глы біннымі архетыпамі, звязанымі не толькі са славянскімі традыцыямі, але з усёй гісторыяй чалавечай цывілізацыі, што робіць іх інту ітыўна зразумелымі і вядомымі. Сонечны дыск, на якім выяўляюцца жаночыя і мужчынскія вобразы, а таксама вобразы міфалагічных персанажаў, стварае ілюзію прыналежнасці да антычнага свету, дзе з да памогай мастацтва вёўся летапіс падзей. У астраноміі сонцастаянне — найвышэйшая кропка знаходжання сонца над гарызонтам
Рэц энз ія
у летні час і самая нізкая кропка ў зімовы. Паходжанне тэрміна звязана з тым, што падчас гэтай з’явы вышыня паўдзённага Сонца над га рызонтам некалькі дзён амаль не змяняецца — Сонца нібы стаіць на месцы. У паганскіх культах славян і паўночных наро даў сонцастаянне ці «сонцаварот» лічыліся містычнымі днямі, часам важных трансфар мацыйных змен. Гадавы сонцаварот беларусы адзначалі святам Івана Купалы. Ідэя праекта нарадзілася ў мастака менавіта падчас удзелу ў традыцыйным святкаванні купальскай ночы. Гэта праект-назіранне за тым, як старажытныя абрады прарастаюць скрозь канфесіі і знаходзяць водгалас у мегаполісах. У выставе 30 карцін-талерак. Жоўтыя дыскі
7
на цёмным фоне па сутнасці ствараюць карту руху сонца па небе. Кампазіцыйна выставу можна падзяліць на тры часткі. Цэнтральны круг, або парад планет, з запрашэннем гледачоў стаць яго цэнтрам прыцягнення. Злева працы тэматычна звязаныя спартыўна-фізкультурнай тэматыкай. Справа раскрываецца тэма абрадаў, легенд, свету казкі. Тут можна знайсці адсылкі да старажытнагрэчаскіх персанажаў, анёлаў-за хавальнікаў, фантастычных стварэнняў і герояў беларускіх абрадаў. Легенды і міфы праекта «Сонцастаянне» распа вядаюць гісторыі паўлюдзей-паўрыб, паўтара юць паданне пра аголеных першалюдзей і пра магічныя рытуальныя танцы. Цялеснасць, фігу ратыўнасць, тактыльнасць ужо даўно знаходзяц ца ў фокусе ўвагі мастака. На карцінах — ідэаль ныя целы багоў і багінь, нібы зафіксаваныя на чорна-белую плёнку. Такая нечаканая сэнсавая трансфармацыя з антычнага ў сучаснае адхіляе ідэю існавання ідэальных целаў дзе-небудзь акрамя міфалагічнага кантэксту. Сучасны Эдэм, якім яго паказвае Уладзімір Кандрусевіч, — гэ та міф пра неіснуючы ідэал, вяртанне ў цёплы свет казкі, успаміны пра дзіцячы свет, замкнёны ўнутры сонечнага кола.
студзень, 2021
8
ВРэ і зцуэн а лзь іян ы я м а ст ацт в ы / Агляд
Ідышскае сучаснае мастацтва Яўген Фікс
Джэфры Шэндлер у кні зе «Adventures in Yiddishland Postvernacular Language and Culture» («Прыгоды ў Ідышлан дыі: поствернакулярныя мова і культура») адзначае, што з 1970-х па свеце стала распаўсюджвацца новая, у асноўным постнацыя нальная, ідышская культура, праявы якой можна зафіксаваць у нечаканых месцах. Гэтая з’ява наўпрост звязаная са свецкай традыцыяй, якая зарадзілася яшчэ да Другой сусветнай вайны ў Вільні, Варшаве, Кіеве, Мінску, Маскве, Нью-Ёрку і іншых цэнт рах яўрэйскай культуры.
1. Авія Мур. Анёл літар. Паводле дрэварыту Сары Горавіц. Фота. 2008. 2. Штэрна Голдблум. Бенджы. Фота. 2018. 3. Эла Панізоўская-Бергельсон. Праект «Мой папяровы мост». 2019. 4. Арнт Бек. Серыя «Берлінскі дзед». 2019. 5. Штэрна Голдблум. Ананім. Фота. 2018.
«Мастацтва» № 1 (454)
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Агл яд
9
Н
овую ідышскую культуру стварала пасля ваеннае пакаленне мастакоў і навукоўцаў яўрэйскага і неяўрэйскага паходжання. Часта яны адкрывалі для сябе ідыш наноў, выкарыстоўваючы яго для культурнай вытвор часці — у асноўным для стварэння тэатральных пастановак, музычных і літаратурных твораў — у якасці выразнага сродку або паведамлення. Гэтая культура выкрышталізавалася ў эпоху палітыкі ідэнтычнасці 1990-х і 2000-х. Яе аван гард — постмадэрнісцкі, гібрыдны, прагрэсіўны, гуманістычны феномен. Новы культурны ідыш прывітаў з’яўленне сучасных тэм і форм, што раней лічыліся табуяванымі (напрыклад, ген дару і сэксуальнасці), захоўваючы пры гэтым прыхільнасць традыцыйным ідэям роўнасці і сацыяльнай справядлівасці. Гэтая ўзаемасувязь адкрыла магчымасці для з’яўлення квір-ідыш кайта, творчасці Энтані Расэла, які аб’яднаў у сабе афраамерыканскую і яўрэйскую традыцыі, новай пастаноўкі «У чаканні Гадо» на ідыш ды іншых культурных з’яў. Новы ідыш азначаў пераход ад нацыянальнай культуры ўсходнееўрапейскага яўрэйства да культуры адкрытай. Працуючы з мноствам сю жэтаў і мастацкіх формаў, ён вітае ў сваіх колах творчых людзей з розным бэкграўндам і з роз ных сацыяльных асяроддзяў.
студзень, 2021
10
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Агляд
Ідышскае су ч асн ае мастацтва? Калі віды творчасці, што непасрэдна працуюць з мовай — літаратура, музыка і тэатр, — нату ральным чынам сталі асноўнымі формамі новай ідышскай культуры, то з візуальным мастацт вам паўстаюць пытанні. У якой ступені і ў якіх формах ідыш павінен прысутнічаць у творы, каб яго можна было аднесці да ідышскага сучаснага арту? Ці гэта мае быць праца, у якой у той ці іншай форме выкарыстоўваецца мова — у тэксце, арнаментаванымі ўзорамі літар — на прыклад, у жанры відэа ці саўнд-інсталяцыі або перформансу? Я прапаную лічыць «сучасным візуальным мас тацтвам на мове ідыш» любы твор сучаснага мастацтва, які свядома ствараецца мастаком як праект новай ідышскай культуры. Аўтар можа альбо непасрэдна карыстаць мову ідыш, формы, сюжэты, тэмы ідышскай/яўрэйскай культуры Усходняй Еўропы, альбо быць з імі звязаны апасродкавана і пры гэтым знаходзіцца ў дыялогу з мовамі і культурамі сваіх суседзяў і свету ў цэлым. «Мастацтва» № 1 (454)
Выстава сучасных берлінскіх мастакоў Арнта Бека і Элы Панізоўскай-Бергельсон «Di farbloyte feder | Berliner zeydes», што прайшла мінулым летам у галерэі ZeitZone ў Берліне, з’яўляецца прыкладам такой практыкі сучаснага ідышскага мастацтва. Эла Панізоўская-Бергельсон, якая нарадзілася ў Маскве і вырасла ў Ізраілі, займаецца гібрыднай каліграфіяй. Яе цікавіць тое, «што адбываецца са словамі і сказамі, калі вы змяняеце мову ці алфавіт». Яе праца створана на аснове верша на ідыш «Мой папяровы мост» Кадзі Маладоўскай. На гэтым насценным роспісе мастачка піша верш антычным старажытнаяўрэйскім шрыф там, выкарыстоўваючы яркія асноўныя колеры, што само па сабе з’яўляецца радыкальным жэстам, улічваючы стандартны монахраматызм мастацтва на яўрэйскую тэматыку, створанага пасля Халакосту, — пра разбурэнне і знікненне цывілізацыі яўрэяў-ашкеназі ў Еўропе. «Калі мы вяртаем ідыш да жыцця, у сучаснасць і будучы ню, то лепш рабіць гэта ў колеры, каб пазбавіц ца ад гэтага кляймa і гэтай сумнай і трагічнай чорна-белай эстэтыкі», — лічыць Эла. Выяўленне паэтычнага тэксту Маладоўскай, якая сама была
далёкая ад рэлігіі, антычным старажытнаяўрэй скай шрыфтам адсылае да вытокаў юдаізму і, магчыма, з’яўляецца сведчаннем траўмы ўсходнееўрапейскага яўрэйства ў ХХ стагоддзі, якая раптоўна ператварыла ідышскі секулярызм пачатку ХХ стагоддзя, калісьці поўны энергіі і жыцця, у незваротна страчаную старажытнасць. У работax Арнта Бека, мастака, які нарадзіўся ў Берліне ў 1973 годзе, сумяшчаюцца вобразы дакументальных фотаздымкаў яўрэйскага жыцця ў Еўропе пачатку ХХ стагоддзя і тэкст на ідыш. І вобразы, і тэкст выкананыя ў яркіх колерах, што падрывае нашы ўяўленні аб чорна-белай гаме як адзіна належнай для перадачы пачуцця страты, якое мы асацыюем з дакументальнымі фатаграфіямі жыцця яўрэяў да Халакосту. Работы Бека прапаноўваюць іншы тып мемары ялу: яркі і карнавальны, які можа забяспечыць працяг культуры праз ужо існуючыя нечаканыя формы. Тэкст на ідыш для сваіх работ Бек бярэ з тэматычна звязаных з Берлінам і Германіяй вершаў Мойшэ Кульбака і Аўрома Суцкевера. Некаторыя з гэтых вершаў ніколі не перакла даліся з ідыша, пакуль Бек не прыўнёс іх у свае мастацкія праекты. Сюды ўваходзіць і «Брандэн
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Агл яд
11
Пам іж нац ыя нал ьн ай трад ыц ыя й і інтэрсекцыя нал ьн асц ю Сучаснае ідышскае мастацтва актуалізуе такія пытанні, як гібрыднасць, асіміляцыя, аўтэнтыч насць, эсэнцыялізм і культурная апрапрыяцыя, увасабляе агульную адкрытасць новай культу ры, якая вітае яўрэйскіх і неяўрэйскіх дзеячаў і любыя сюжэты і формы, што канцэптуальна, візуальна ці іншым чынам усталёўваюць сувязь з мовай і культурай. Гэта мастацтва транстэры тарыяльнае, адначасова канфесійнае і свецкае, этнічнае і інтэрсекцыянальнае, традыцыйнае і сінтэтычнае, тут ідэнтычнасць усходнееўра пейскага яўрэйства суіснуе з гуманістычнымі каштоўнасцямі, якія не з’яўляюцца спецыфічнымі для пэўнага народа. Сучаснае ідышскае мастацтва не прызнае фантазіі постнацыянальных носьбітаў ідышскай культуры. Ніхто не можа прэтэндаваць у ім на прэрагатывы. Яго межы адкрытыя і рухомыя. Яно цалкам залежыць ад выбару яго стваральні каў і вітае разнастайнасць культурных формаў, спрыяе міжкультурнаму абмену па ўсім свеце і падтрымлівае ўніверсалісцкія памкненні XX стагоддзя. Сучаснае ідышскае мастацтва «прысвойвае» адкрытыя і зменлівыя межы традыцыйнай ашкеназскай культуры Усходняй Еўропы. Яно настальгуе па ідышскай культуры мінулага і адначасова адмаўляе яе; яго стаўленне да будучыні можна назваць насцярожаным і ў той жа час поўным энтузіязму. Яно змяшчае ў сваім цэнтры чалавека. бургскі тор» («Брандэнбургская брама») Суцке вера, і дзённік яго наведвання Нюрнбергскага працэсу ў 1945—1946 гадах. У аснове практыкі Авіі Мур — перформанс і ідышскі танец/рух, аднак яна часта ўдзельнічае і ў даследчых праектах, у стварэнні дакумен тальных і гульнявых фільмаў. Карані яе творчай практыкі знаходзяцца ў ідышскім тэксце, як, напрыклад, у яe праекце «Анёл літар». Пачаткам праекта ў 2006 годзе стаў малюнак Сары Гора віц, які паказвае дзяўчыну, што пракладае сабе шлях праз алеф-бейс (ідышскі алфавіт) — ме тафару падарожжа ў культуру. Праект склада ецца з перфарматыўных даследаванняў, якія дакументуюцца на фота і відэа. «Анёл літар» таксама рэалізуецца з дапамогай малюнкаў, рэквізіту, тэксту і музыкі. «Анёл літар» уключае сольныя працы Мур (вывучэнне руху, фатагра фія, дэкаратыўна-прыкладное мастацтва, кнігa мастака), а таксама калабарацыі з іншымі (рух, музыка, літаратура, фатаграфія). Па словах Мур, «Анёл літар» пра тое, што мы носім нашу «асобу на паверхні нашага цела», «на нашай скуры». Чыкагская мастачка Штэрна Голдблум за сведчвае цяжкасці і складанасці сумяшчэння
яўрэйскай і ЛГБТ+ ідэнтычнасцей. Яна разглядае досвед квірных людзей — выхадцаў з трады цыйных яўрэйскіх артадаксальных суполак, якім даводзіцца шукаць хісткі баланс паміж рэаліза цыяй сваёй сэксуальнай арыентацыі і гендар най ідэнтычнасці і прынцыпамі і практыкамі артадаксальнага іўдаізму. У назве свайго праекта Штэрна Голдблум ужыла гамафобную лаянку «фейгеле», якая літаральна азначае «птушка», слова, што паказвае як на квірнасць гэтых яўрэяў, так і на іх «уцёкі» з су полак. Сучасныя скруткі Торы ў інсталяцыі «Фей гелес» зробленыя ўручную і ўключаюць у сябе фатаграфіі і інтэрв’ю з былымі артадаксальнымі яўрэямі-квір, а таксама тымі, якія «спрабуюць знайсці спосабы інтэграваць свае гістарычныя сямейныя традыцыі са сваёй сэксуальнасцю і гендарам». Кожны скрутак разгорнуты ў рознай ступені, адлюстроўваючы розныя ўзроўні адкрытасці. Фатаграфіі суб’ектаў, што ўсё яшчэ не ідэн тыфікуюцца адкрыта як ЛГБТ+, захоўваюцца ў асобных закрытых скрутках. Некаторыя партрэты паказаны толькі часткова, у той час як іншыя — цалкам.
Ідышская кантэмп арал ьн асць Формы ідышскага мастацтва рэпрэзенту юць сучаснае яўрэйскае жыццё. У той жа час гэтае мастацтва выступае супраць прымусу да кантэмпаральнасці шляхам «шокавай тэрапіі» гвалтоўнай мадэрнізацыі. Ідышская культура не мае патрэбы ў прывядзенні да імперыялістыч ных «стандартаў» сучаснай культурнай гегемоніі. Няма неабходнасці перакладаць формы і тэмы культурнай гегемоніі на ідыш або знаходзіць для іх свае эквіваленты. Сучаснае ідышскае мастацтва павінна развівацца ў адпаведнасці са сваёй унутранай логікай для прэзентацыі ўнікальнай шматмернай сучаснасці. Нам не патрэбны «абстрактны экспрэсіянізм на ідышы» або «рэляцыйная эстэтыка на ідышы». Нам патрэбныя формы сучаснага мастацтва. І формы гэтыя знаходзяцца ў стадыі станаўлення. Не прызнаючы дыктат культурнага імперыялізму, гэтае мастацтва адкрыта для ўсяго прагрэсіўнага. Гэта мастацтва мігрантаў, дыяспар і касмапалітаў. Яно рэпрэзентатыўнае, мадэрнісцкае, манумен тальнае, эфемернае, калектыўнае, перфарма тыўнае. Яму ўласцівыя неверагодныя колеры, вытанчанасць формаў і рухомасць межаў. студзень, 2021
12
Рэц энз ія
Вучні Фердынанда Рушчыца з Беларусі Надзея Усава
12 снежня 1919 года — магчыма, самы важны дзень у жыцці мастака Фер дынанда Рушчыца. У разгар савецка-польскай вайны споўнілася яго за паветная мара — у Вільні пры ўніверсітэце імя Стэфана Баторыя адкрыўся факультэт прыгожых мастацтваў. Гэта быў лепшы падарунак да яго будуча га 50-гадовага юбілею
Б
удынак факультэта знаходзіўся ў рамантыч ным кутку горада — у адноўленым стара жытным Бернардынскім кляштары побач з гатычным саборам святой Ганны. Ні ў адным польскім універсітэце не было такога факультэ та, заўсёды Акадэміі мастацтваў існавалі асобна і незалежна. Акрамя былога Віленскага ўніверсі тэта, закрытага царскімі ўладамі ў 1832 годзе. Старая традыцыя Віленскага ўніверсітэта праз 90 гадоў была ўзноўленая і працягнутая дзя куючы энергіі Фердынанда Рушчыца. Ён нават прыдумаў назву ўніверсітэта ў гонар караля Стэ фана Баторыя, які заснаваў яго ў 1579 годзе. Вы датны мастак Рушчыц аднагалосна быў абраны першым дэканам факультэта. Ужо не трэба было прыстасоўвацца да праграм мастацкіх акадэмій Варшавы і Кракава, у якіх ён да гэтага некалькі гадоў выкладаў, але не прыжыўся. Зараз можна смела ўвасабляць сваю ўласную мастацкую наватарскую праграму. Факультэт прыгожых мастацтваў павінен быць не проста ўстановай вышэйшай мастацкай адукацыі, а культурным цэнтрам Вільні, усяго краю.
«Мастацтва» № 1 (454)
Рушчыц хацеў бачыць выкладчыкамі лепшых мастакоў Польшчы — стварыць згуртаваны калектыў педагогаў. Як коміваяжор ён ехаў у Варшаву і Кракаў, каб кожнага з выбраных ім мастакоў запрасіць асабіста. Многія згаджа ліся, але працавалі нядоўга альбо адмаўляліся ў апошнюю хвіліну, пакуль не склаўся калектыў педагогаў, многіх з якіх ён ведаў яшчэ па almamater — Пецярбургскай Акадэміі мастацтваў. Так былі запрошаныя вучань Бурдэля Баляслаў Баль зукевіч, Аляксандр Штурман, Бенедыкт Кубіцкі — вучань Рэпіна, потым — Людамір Сляндзінскі, фатограф Ян Булгак. Гэта было сузор’е яркіх індывідуальнасцей, якія не заўсёды спалучалі ся разам, але Рушчыц змог стварыць асаблівую сяброўскую гарманічную атмасферу, што панава ла на кафедрах. Прафесары не толькі асцярожна перадавалі вучняў з рук на рукі — кожны стараў ся прышчапіць свой погляд на мастацтва. Важным новаўвядзеннем, на якім настойваў Рушчыц, быў адукацыйны цэнз: наяўнасць у вучняў атэстата сталасці — пасведчання аб за канчэнні школы або гімназіі, што раней нідзе не
практыкаваліся, бо прымалі ўсіх жадаючых, якія часта не ведалі асноў гуманітарнай адукацыі. Хто не меў такой адукацыі, мог стаць вольным слухачом. На факультэце выкладалася многа тэарэтычных дысцыплін універсітэцкага складу, таму падрыхтоўка была неабходная. Гэтае ра шэнне Рушчыца аб агульнай адукацыі з часам прымуць усе мастацкія ВНУ Польшчы. Рушчыц імкнуўся ўвасобіць у жыццё тып уні версальнага мастака — без ранейшай строгай спецыялізацыі. Паводле праграмы, усе павінны былі вучыцца малюнку, жывапісу, скульптуры, ткацтву, гравюры, а таксама кампазіцыі літары — каліграфіі. Вучылі і тэорыі — гісторыю мастацтва, класічную археалогію, асновы пластычнага фармавання, анатомію, тэхніку жывапісу, дыдактыку малюнка, перспектыву, праектаванне інтэр’ераў, кансерва цыю помнікаў старажытнасцей. Меркавалася, што трэба даць студэнтам шырокі спектр магчымас цей, а яны самі будуць вырашаць, кім ім лягчэй і зручней працаваць: альбо кніжным графікам, альбо настаўнікам малявання, альбо рэстаўра тарам (тады гаварылі «кансерватарам»), альбо фатографам ці гісторыкам мастацтва. Многіх прадметаў не выкладалі ні ў адной iншай мас тацкай установе Польшчы. Вучыліся практычна ўвесь дзень: з 9 да 14 займаліся жывапісам, дзве гадзіны на перапынак, з 4 да 6 вечара — малю
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Кул ьт урн ы пл а ст
нак, да 8 вечара — тэорыя. Сеўрук, аднак, лічыў, што хоць гэта і пашырала веды, але было павяр хоўна, на ўсё не ставала часу. Прынцыпова важна было і пашырыць круга гляд студэнтаў, пасылаючы іх на стажыроўкі ў іншыя польскія акадэміі і нават іншыя краіны: пажадана ў Італію і Францыю. Не на 6 гадоў, як у Пецярбургу, але хоць бы на некалькі месяцаў ці тыдняў... І галоўнае — выхаваць мясцовы патрыятызм, стварыць сваё краёвае мастацтва, заснаванае на рамантыцы, паэтыцы і гісторыі Краю, які апелі Адам Міцкевіч і Уладзіслаў Сыракомля. Як прафесар кафедры пейзажа і нацюрморта, Рушчыц марыў пра стварэнне адметнай «вілен скай пейзажнай школы» са сваім настроем, але праз розныя індывідуальнасці. Самае галоўнае, што ўспаміналі ўсе студэн ты, — асаблівая творчая атмасфера падтрымкі і ўзаемаразумення, якая панавала на факультэце. Педагогі і студэнты кантактавалі як калегі, патаварыску. Сляндзінскі, напрыклад, падыходзіў да студэнта, здароўкаўся за руку і тады пачынаў карэкту — збоку, на палях твора студэнта, што асабліва адзначалася як павага. Яны разам свят кавалі дні нараджэння, танчылі на студэнцкіх ве чарынах, дапамагалі немаёмным матэрыяльна, як Штурман ці Бальзукевіч (так у студэнцкія гады Шышкін пазычаў грошы Рушчыцу). Рушчыц тады
не ведаў, што наступныя некалькі гадоў ён будзе змагацца за захаванне гэтага факультэта, які перыядычна імкнуліся зачыніць чыноўнікі Мі ністэрства культуры з Варшавы. Яны дамагаліся стварыць «нармальную» Акадэмію мастацтваў і не прымалі яго довадаў захавання даўніх трады цый Віленскага ўніверсітэта. Варшава падазро на глядзела на яго намаганні і не спяшалася з дапамогай, але ў рэшце рэшт Рушчыц здолеў на стаяць на сваім. Факультэт прыгожых мастацтваў называлі «віленскай анамаліяй». Хоць шмат кры ві сапсавалі яму перыядычна ўзнікаючыя чуткі аб закрыцці факультэта. Калі б не падтрымка «начальніка дзяржавы» Юзафа Пілсудскага, які меў сантымент да Вільні і нечакана выявіўся саюзнікам Рушчыца, усе намаганні першага дэкана былі б марнымі. Аўтарытэт Фердынанда Рушчыца, яго становішча «мастацкага дыкта тара» Вільні, яго сувязі і ўменне дамаўляцца з самымі рознымі людзьмі выратавалі факультэт. Рушчыц бясконца праводзіў экскурсіі па горадзе для замежных дэлегацый, калі яго прасілі ўлады (а ён быў выдатным экскурсаводам), так што факультэт часта называлі «філіялам Міністэрства замежных спраў Польшчы». Ён, на шчасце, не ведаў, што век універсітэта будзе нядоўгім — усяго 20 год. Творца не дажыў да 1940-га, калі на месцы факультэта мастацтва ў Літве паўстане Літоўская акадэмія мастацтваў,
13
а студэнтаў факультэта прыгожых мастацтваў перавядуць давучвацца ў Коўна. Паразважаем, ці змог Фердынанд Рушчыц за 20 гадоў стварыць асобную віленскую школу і як яго методыка адбілася на мастацтве беларускага асяродка. Студ энты - бел арус ы — вучн і Рушчыц а
«Н
аш факультэт быў асаблівы, усе на цыянальнасці адчувалі там сябе раў напраўнымі, — успамінаў Міхась Сеў рук. — Рушчыц ставіўся да ўсіх аднолькава, ніколі не рабіў розніцы паміж беларусам, палякам ці яўрэям». Сваім, «тутэйшым» лічылі яго і беларусы, хоць і ведалі, што сваёй ідэалагічнай радзімай ён прызнае Польшчу. Рушчыц даваў свае творы для афармлення беларускай перыёдыкі, у Беларускім музеі імя Луцкевіча знаходзіліся чатыры яго гра фічныя творы, у тым ліку і «Званіца ў беларускім стылі» для вокладкі «Беларускага календара на 1911 год». Калі віленскі архіварыус Вэйтка пасля службовай паездкі ў Мінск паведаміў Рушчыцу, што ў каталогу Беларускага дзяржаўнага музея ён фігуруе разам з Сестжэнцэвічам, Рустэмам і Семірадскім як беларускі мастак, ён нічога не меў супраць. «Хутчэй за ўсё, там знаходзяцца і мае “Дажынкі”», — запісаў мастак у дзённіку. На студзень, 2021
14
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Кул ьт ур н ы пласт
жаль, месцазнаходжанне гэтай карціны, якая ў 1939 годзе трапіла з БДМ у Дзяржаўную кар цінную галерэю і была вывезена ў 1941 годзе ў Германію, дасюль невядома. Захаваўся толькі чорна-белы фотаздымак. Першы набор студэнтаў на факультэт быў невялікі: запісалася ўсяго 30 чалавек розных нацыянальнасцей і веравызнанняў — палякі, літоўцы, яўрэі і пяць беларусаў. У Другой Рэчы Паспалітай існаваў нацыянальны цэнз, які ад даваў перавагу профільнай нацыі — палякам. Толькі 5% беларусаў маглі паступіць у гімназію ці ўніверсітэт. Кваліфікацыйная камісія найперш брала ўдзельнікаў польска-савецкай вайны 1919—1920 гг. Гэтым правам скарыстаўся, на прыклад, мабілізаваны ў польскую армію ў 1919 годзе Пётра Сергіевіч. Найбольшая колькасць студэнтаў-беларусаў была ў 1936 годзе — 99 чалавек на ўсіх факуль тэтах. Але на факультэце мастацтваў іх было няшмат: спецыяльнасць лічылася непрактычнай, заробак — малым. І тым не менш за 20 гадоў працы факультэта мастацтваў з 1919 па 1939 год праз яго прайшлі, паводле архіўных звестак, каля 36 студэнтаў з беларускіх мястэчак, хутароў і вёсак. Найбольш вядомымі сталі Леў Дабржыньскі з Лошы, Міхась Сеўрук з-пад Нясвіжа, Пётра Сергіевіч з Браслаўшчыны, Мар’ян Богуш-Шыш ка з Тракенікаў, Браніслаў Ямант з Ліды, Зміцер Крачкоўскі з-пад Маладзечна, Пётр Жынгель з Докшыц, Эдвард Качыньскі з-пад Навагрудка, Валянцін Рамановіч з Карэліч, Яніна Освемцін ска-Голубева з Ашмян, Роза Сукевіч-Ушаева са Смаргоні. Многія вучыліся год-два і кідалі вучобу з-за недахопу грошай, хтосьці пераходзіў на іншыя, больш практычныя факультэты (як, напрыклад, Валянцін Рамановіч — на лекарскі), дзяўча ты выходзілі замуж, некаторыя — здзяйснялі, даведзеныя да крайнасці, самагубства, як Леў Дабржыньскі або Ян Паплаўскі, сябар Сергіевіча. Некаторыя загінулі ў час вайны. З 36 мастакоўбеларусаў сёння нам вядомыя па творах толькі палова, у тым ліку 7 дзяўчат. Як жылі студэнты-беларусы ў Вільні? Хто як мог. Тыя, якім пашчасціла выстаўляцца і ўладка вацца на дзяржаўную працу, — зусім някепска. Мелася студэнцкая бурса, хтосьці жыў у сваякоў, у асноўным здымалі куты ў прыватных дамах. Самыя бедныя студэнты начавалі на Завальнай, дзе размяшчаліся рэдакцыі часопісаў «Сту дэнцкая думка» і «Калосьсе». Па сценах стаялі лавы, і ўвечары 10-11 студэнтаў даставалі свае набітыя саломай матрацы і начавалі там. З дому палешукі прывозілі цэлыя мяшкі сухароў, а калі зусім не было грошай, выручаў бясплатны хлеб таннай студэнцкай сталовай. Існаваў і студэн цкі «братняк» — каса ўзаемадапамогі, якая папаўнялася ў тым ліку і метадам так званага «прымусовага спонсарства». Студэнты гадзіна мі сядзелі ў кавярнях, нічога не заказвалі, але «Мастацтва» № 1 (454)
і іншых наведвальнікаў не пускалі. Гаспадар цярпеў дзень-другі без выручкі і вымушаны быў плаціць «даніну» ў студэнцкую касу. Але боль шасць працавала фізічна, асабліва першыя два гады, чакаючы стыпендыі або статусу асістэнта, афармлялі выстаўкі, вітрыны крам, выконвалі партрэты. На матэрыяльныя цяжкасці глядзелі па-філасофску. Студэнты арганізоўваліся ў канфедэрацыі і зямляцтвы — «Беларускі студэнцкі Саюз», «Цэх святога Лукі», «Грамадства беларусаведаў». На іх пасяджэннях чыталіся рэфераты, наладжваліся канцэрты беларускага хору пад кіраўніцтвам Рыгора Шырмы, арганізоўваліся спектаклі бат лейкі, тэматычныя балі. На грошы нешматлікіх мецэнатаў выходзіла некалькі беларускамоўных студэнцкіх выданняў, у якіх друкаваліся малюнкі, рабіліся вокладкі. Некаторыя газеты практы кавалі «субскрыпцыі» — друкаваныя эстампы розных мастакоў з відамі Вільні ці іншых месцаў з прапановай падпісацца на газету і атрымаць арыгінальны твор. Гэта быў добры і вельмі па жаданы прафесійны заробак. Пасля заканчэння ўніверсітэта, асабліва ў 1930-я, знайсці працу было надзвычай цяжка. Існавала канкурэнцыя, але была і ўзаемная дапамога. Педагогі ўнівер сітэта перадавалі заказы на партрэты, падказ валі, дзе можна зарабіць, напрыклад, роспісамі касцёлаў па вёсках і мястэчках, часам проста давалі грошы, як, напрыклад, прафесар Штурман аплаціў Сергіевічу год вучобы ў Кракаўскай ака дэміі мастацтваў з умовай, што ён некалі будзе даглядаць яго магілу, калі не атрымаецца аддаць пазыку. Так і здарылася. І ўсё ж у віленскіх беларусаў ніколі не знікала надзея, што «калі развеецца цьмана-шэры туман над нашай роднай краінай і ўзыйдзе сонца волі, якое сваімі праменьнямі асвеціць працу ўсіх яе вольных сыноў... адбудзецца будаўніцтва Бела рускай Акадэміі мастацтва» («Калосьсе», 1935, кн. 2 с. 136). Чакаць гэтага давялося 18 гадоў: толькі у 1953-м адкрыўся Тэатральна-мастацкі інстытут у Мінску — першая вышэйшая мастац кая ўстанова Беларусі. Метод ыка Рушчыц а
П
ра методыку Рушчыца напісана няшмат. Часта яе называюць «пачуццёвай». Што гэта значыць? Рушчыц быў кіраўніком майстэрні пейзажа і нацюрморта. Прынцыпы яго выкладання засноўваліся на досведзе вучобы ў майстэрні Шышкіна і Куінджы ў пецярбургскай Акадэміі мастацтваў, дзе ён прайшоў «арыфме тыку і алгебру мастацтва». Шышкін выкладаў у яго нядоўга, але некаторыя яго ўрокі Рушчыц добра засвоіў. Першы — аўтарскае бачанне, а не натурная копія. Пейзаж трэба пісаць з натуры, але абавязкова «дабаўляць нешта сваё». Ён не бачыў нічога дрэннага ў выкарыстанні фота здымкаў, папярэдняй фотафіксацыі пейзажа, асабліва ўзімку.
Прыкладам для яго быў Архіп Куінджы, неве рагодны мастак і чалавек, сапраўдны гуру, усёй душой адданы Акадэміі і моладзі, вучням. Зака ханы ў неба настолькі, што падняўся са сваімі студэнтамі на паветраным шары ў неба Парыжа. Многія пейзажы Рушчыца з высокай кропкі гле джання і філасофскае асэнсаванне прыроды — ад Куінджы. Стыль жыцця і паводзін з вучнямі як прыклад стасункаў — таксама ад яго. Прыдаўся і досвед некалькіх год выкладан ня ў акадэміях Кракава і Варшавы. Гэта былі непасрэдныя кантакты са студэнтамі, сумесныя вылазкі на пленэры, калі вучні глядзелі, як разам з імі працуе настаўнік, абавязковыя прагляды («карэкцыі») пасля летніх канікулярных студый. І выставы твораў лепшых студэнтаў у калідорах факультэта, калектыўнае абмеркаванне. Ферды нанд Рушчыц настойліва пераконваў вучняў, што трэба вызваляцца ад падпарадкавання дэталям, ад пратакольнасці, заклікаў да абагульненасці ў карціне. Уплыў Рушчыца і яго папярэдніка Яна Станіслаўскага ў 1900-я быў настолькі вялікім, што пэўны час у польскім мастацтве панаваў рамантычны пейзаж, зменшылася колькасць тэматычных карцін. На пачатку 1920-х у Вільні склалася ўжо іншая атмасфера. Мастацкая супольнасць у Польшчы змяніла свае арыенціры. Рэалістычны пейзаж быў адсунуты на другі, нават трэці план. З па чатку 1920-х у мастацтве панавалі іншыя плыні. У Варшаве і Кракаве ўзнікла вялікая колькасць мастацкіх авангардных аб’яднанняў — фармісты, рытмісты, БЛОК. Напрыклад, Уладзіслаў Стрэмін скі, мастак з Мінска, сябра Казіміра Малевіча і адзін з заснавальнікаў УНОВІСа, пераехаў у Віль ню да сваёй сям’і — маці з сёстрамі — на пачатку 1922 года. Ён з некалькімі варшаўскімі мастакамі
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Кул ьт урн ы пл а ст арганізаваў у віленскім кінатэатры «Серсо» выставу супрэматычных твораў. Быў выдадзены каталог з маніфестамі ўдзельнікаў, а на выхадзе з выставы з’явіліся звыклыя паштоўкі ў блакіт на-ружовых колерах з надпісам: «Для тых, хто ў мастацтве шукае прыгожых пейзажаў». Гэта быў камень у бок Рушчыца і яго пейзажнай школы. Рушчыц і яго калегі безнадзейна састарэлі, лічыў Стрэмінскі. Група супрэматыстаў трактавала постакадэмістаў вартымі жалю інтэрпрэтатарамі натуры, а Вільню — кансерватыўнай правінцыяй. Фердынанду Рушчыцу з горыччу даводзілася лічыцца з захапленнем часткі моладзі найноў шымі авангарднымі плынямі, жаданнем з’ехаць у Парыж ці Кракаў. «Пераконваю вучняў, што пей заж вяртаецца ў мастацтва, што некаторыя нават не даюць сабе справы, што жывуць непасрэдна ў пейзажы», — запісаў Рушчыц у дзённіку. Абцяжараны адмінстратыўнымі абавязкамі і прадстаўнічымі функцыямі, творца больш не вёў сваю майстэрню, а даручыў яе асістэнтам. Ад пачатку свайго выкладання Фердынанд Рушчыц «кінуўся ў працу ліхаманкава, сме ла і радасна», стаўшы настаўнікам, які вучыў жывапісу інакш — праз працу з моладдзю, праз прыкладное мастацтва, сцэнаграфію, праз кло пат аб віленскіх старажытнасцях. «Паспрабаваў было, — як піша адзін з яго калег, — паставіць эстэцкі нацюрморт, але, убачыўшы вынікі працы студэнтаў, сказаў свайму асістэнту, імпрэсіяніс ту Аляксандру Штурману: “Не, займайся лепш ты...”» Хтосьці з калег успамінае, што ён зусім не займаўся вучнямі, бо лічыў, што так сам мастак так хутчэй знойдзе самога сябе. Вось што пісаў Міхась Сеўрук: «Уласна ка жучы, Рушчыц не вучыў рамяству. Яго трэба было ўжо мець. Ён вучыў нас мове, культуры мастака. Трэба было думаць над тым, пра што ён гаварыў, і гэта спрыяла пошуку шляху. На ўсё жыццё захаваліся яго выказванні аб задачах і мэтах мастацтва… Рушчыц прыходзіў рэдка, ён быў вельмі заняты. Гэтыя інспекцыі называліся карэкцыі. Голас меў трубны, зычны, яго было чуваць ужо з першага паверха. Глядзеў уважліва малюнкі кожнага. Казаў вобразна, трэба было падумаць над яго заўвагамі. Убачыўшы мой на цюрморт, казаў: “Талерка ёсць, а супу няма...” або “У вас няма тут басовай ноты”, “Уваходзьце праз дзверы, а не праз фортку” ці “Не дыхайце пад коўдрай”. Ён патрабаваў поўнай аддачы і захап лення». Часта сэнс заўваг Рушчыца даходзіў да вучня толькі праз некалькі гадоў. Богуш-Шышка ўспамінаў, што Рушчыц быў «душою факультэта, а не фізічным целам, ён быў яго натхняльнікам, прызнаным лідарам». Методыка Рушчыца — гэ та поліфанія асабістых методык створанага ім калектыву прафесараў і асаблівая творчая атмасфера факультэта. Гэта дало за 20 год су зор’е яркіх індывідуальнасцей. Лёсы мастакоў-беларусаў і мастакоў з Беларусі — вучняў школы Рушчыца — склаліся па-роз наму. У большасці з alma-mater у Вільні яны
разляцеліся па свеце і скончылі сваё жыццё ў Беларусі, Літве, Вялікабрытаніі, Польшчы. Бран ісл аў Ямант (1886—1957). Рам антык пейзаж а
С
падкаемцам Рушчыца на кафедры пейзажа і нацюрморта стаў ураджэнец вёсцы Даку дава пад Лідай Браніслаў Ямант. Ён стаіць убаку ад іншых студэнтаў універсітэта. Ямант быў значна старэйшы за іх, нарадзіўся ў 1886 годзе. У 1907 годзе скончыў класічную гімназію ў Вільні — адначасова наведваў Віленскую шко лу малюнка, акадэміка Івана Трутнева. Пачатак яго шляху ў мастацтва нагадвае Рушчыцаў. Два гады пасля гімназіі вучыўся ў Санкт-Пецяр бургскім універсітэце на факультэце права, год наведваў вячэрнія заняткі па малюнку пры Акадэміі мастацтваў. Нарэшце ў 1916 годзе вярнуўся ў Вільню і працаваў выкладчыкам малюнка ў віленскіх гімназіях. Але хутка Ямант кінуў педагогіку і прысвяціў сябе выключна жывапісу, бо яго творы мелі поспех і набываліся з выстаў не толькі ў Вільні, але і за межамі краіны — як у Еўропе, так і ў Амерыцы. Самотны, замкнёны ў сабе, нелюдзімы, толькі ў кампаніі старых сяброў станавіўся ён дасціп ным і сардэчным. У 1928 годзе Ямант, ужо шанаваны і прызнаны 42-гадовы мастак са сфармаванай творчай індывідуальнасцю, зноў пайшоў вучыцца жывапісу на Факультэт прыго жых мастацтваў універсітэта Стэфана Баторыя ў Вільні, дзе займаўся з перапынкамі на еўрапей скія падарожжы да 1934 года. (У 1928—1930 гг. Ямант здзейсніў падарожжа ў Парыж і Брусель,
15
Рым і Фларэнцыю.) Яшчэ студэнтам у 1931 годзе стаў старшым асістэнтам на кафедры пейзажна га жывапісу ў прафесара Фердынанда Рушчыца. Быў выдатным педагогам: вучні адзначалі яго сардэчнасць, інтэлігентнасць і вялікую асабістую культуру. Не шкадуючы часу, ён пасвячаў сябе педагагічнай працы, «быў добры і адданы вуч ням», як пісала яго студэнтка. У сувязі з хваробай прафесара Рушчыца Ямант ужо з 1932/1933 акадэмічнага года фактычна кіраваў кафедрай, фармальна заняў яе пасля смерці Рушчыца ў 1936-м. У наступным годзе атрымаў званне і пасаду надзвычайнага пра фесара пейзажнага жывапісу: на гэтай пасадзе заставаўся да моманту закрыцця ўніверсітэта ў снежні 1939-га. 1930-я — гады поўнай аддачы творчай працы і найбольшых дасягненняў і поспехаў маста ка. У час акупацыі ў надзвычайных умовах ён працягваў мастацкую і педагагічную працу, удзельнічаў у таемных пасяджэннях сяброў былой рады факультэта прыгожых мастацтваў Універсітэта Стэфана Баторыя. Пасля Другой сусветнай вайны Браніслаў Ямант, як і многія былыя выкладчыкі ўніверсітэта, асеў у Торуні. Тут ён актыўна ўключыўся ў адбудо ву мастацкага жыцця, стаў першым дэканам факультэта прыгожых мастацтваў Універсітэта Мікалая Каперніка, прафесарам пейзажа і на цюрморта. Быў надзвычай пладавіты, да 1946-га меў больш за 1000 твораў. Праз сем гадоў атры маў званне доктара мастацтвазнаўства. Пасля вайны арганізаваў пяць сваіх персанальных выстаў — у Торуні і ў Быдгашчы. Памёр у 71 год пасля цяжкай хваробы сэрца (у 1957-м). Усе яго працы захоўваюцца ў Літве і Польшчы.
студзень, 2021
16
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Кул ьт ур н ы пласт
Ацанілі Яманта толькі пасля смерці. Блізкі сябар Стэфан Нарэмбскі пісаў: «Адышоў выбітны мастак, які свой талент прысвяціў бацькоўскай зямлі і падаў у сваёй мастацкай інтэрпрэтацыі сканцэнтраваную праўду жыцця». Далёкі ад авангардных плыняў, ён быў трады цыяналістам як у сродках выражэння, так і ў тэхніцы і нават у выбары матываў. Шлях гэты прыняў свядома. Ямант адмовіўся ад амаль абавязковага ў пачатку шляху імпрэсіяналістыч нага метаду, у яго творах няма выпадковасці, ён шукае сінтэтычнай формы. Ямант пісаў амаль выключна пейзажы з натуры. Найбольшым мас тацкім стымулам для яго, як і для яго настаўніка, быў шчыльны кантакт з прыродай. Хоць ён ішоў уласнай дарогай, яго духоўным правадніком быў Фердынанд Рушчыц, талент і яркая індывідуаль насць якога безумоўна паўплывалі на мастацкую асобу Яманта. Як Рушчыц у свой Багданаў, Ямант быў закаханы ў маляўнічыя завулкі старых гарадкоў і рамантычныя пейзажы з магутнымі дрэвамі і вялікімі аблокамі. Уплыў Рушчыца найлепей відаць у іх супольным зацікаўленні краявідамі Вільні і Віленшчыны, нават у падабенстве паказу хмар у некаторых «Мастацтва» № 1 (454)
пейзажах Яманта. Але гэтая крэўнасць абодвух мастакоў хутчэй духоўная. Ямант, як і Рушчыц, — рамантык. У жывапісе Ямант спалучае як стылізацыю, так і частковую дэфармацыю рэальных аб’ектаў. На яго карцінах, як і ў большасці пейзажаў Рушчы ца, няма чалавека, але адчуваецца атмасфера сардэчнасці, закаханасці, чуллівага лірызму, якія нейкім чынам спалучаюцца з драматыч нымі перажываннямі. Яго старэйшы сябра прафесар Ежы Гапэн успамінаў: «Ямант любіў пагнутыя віхурай, раза драныя перунамі, загубленыя дрэвы, паказваў завулкі старой Вільні ахвотней у моманце, калі святло, якое прадзіраецца праз цяжка навіслыя хмары, надае ім дзіўныя, грозныя, нязвыклыя колеры. Нягледзячы на поўны рэалізм, карціны мастака ніколі не былі дакладнай імітацыяй натуры, а перадавалі пэўны пачуццёвы настрой, прыгажосць і таямнічасць краявіду. У гэтым прычына папулярнасці мастацтва Яманта сярод гледачоў». Як шкада, што ў Беларусі няма нівод най карціны гэтага самабытнага і арыгінальнага мастака.
« Мастак з характарам ». Мар’ян Богуш - Шышка (1900—1994)
Р
авеснік ХХ стагоддзя, Мар’ян Богуша-Шыш ка памёр у 94 гады, таму англійскі крытык Ньютан назваў яго «мастаком стагоддзя». Яго адкрыў для беларусаў Адам Мальдзіс, які па рупіўся, каб сюды трапілі некалькі яго прац і быў зроблены куток творчасці на радзіме ў Трокені ках пад Астраўцом. Цяпер у родным доме Богу ша — сельская бібліятэка-клуб. Там захоўваюцца жывапіс і некалькі шаўкаграфій з карцін мастака, якія падаравала ўдава лэдзі Сесілія Сандэрс у 1996 годзе. Рушчыц часта згадваў Богуша-Шышку ў сваім дзённіку і ўспрымаў яго хутчэй не вучнем, а асістэнтам, памочнікам, калегам. Яны былі амаль роўнымі па паходжанні: Мар’ян — багаты беларускі шляхціц (па матчынай лініі паходзіў з арыстакратычнага роду Козел-Паклеўскіх) з радавой сядзібай у Трокеніках пад Вільняй, адпаведным выхаваннем — французскай гувер нанткай і ўрокамі верхавой язды, вандроўкамі за мяжу. Вучыўся ў Рушчыца два гады і быў пасланы на стажыроўку ў Кракаўскую акадэмію мастац
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Кул ьт урн ы пл а ст
17
і зрушыў сферу сваёй дзейнасці ў прыкладныя мастацкія практыкі. Менавіта Богуш-Шышка павінен быў, па меркаванні Рушчыца, прыняць кіраўніцтва кафедрай жывапісу ва Універсітэце імя Стэфана Баторыя. Ужо тады ён меў цікавасць да касцельнага жывапісу, да манументальных вобразаў. Аднымі з улюбёных тэм сталі евангельскія сюжэты, асабліва — Укрыжаванне, тут ён паказаў сябе каларыстам-наватарам. «Мастаком з моцным характарам» назвала яго неяк крытыка. У 1927—1929 гадах жыў у Кобрыне на Палессі, дзе быў настаўнікам малявання, арганізатарам выстаў дзіцячых малюнкаў мясцовай гімназіі. Богуш адчуваў гэта як «культурную місію» — навучаць сельскіх дзяцей мастацтву, для якіх яно было цалкам недасягальным. «Але калі прыехаў і пабачыў, як дзеці малююць, пераканаўся, што не я буду іх вучыць маляваць, а яны мяне», — успамінаў мастак. Ад дзіцячай непасрэднасці і наіўнас ці ён шмат чаго перанёс і ў сваю пазнейшую
тваў. Богуш скончыў акадэмію ў майстэрні Ёзэфа Мехофера, меў навуковую ступень па матэматы цы, напісаў чатыры кнігі па гісторыі мастацтва, у тым ліку і пра Леанарда да Вінчы, і неперак ладзеную да гэтага часу кнігу пра мастацтва Вялікага Княства Літоўскага, што для беларусаў асабліва цікава. Прыязджаючы на радзіму з Кракава, быў своеасаблівым сувязным: перадаваў Рушчыцудэкану пасылкі і нават узнагароды ад кракаў скіх калег. У 1924-м Богуш-Шышка адважыўся задаць настаўніку пытанне, якое мучыла многіх яго вучняў: «Чаму ён пакінуў жывапіс у 40 гадоў і ці вернецца да яго пасля?». І Рушчыц адказаў яму метафарычна, у сваёй манеры, запісаў шы свой адказ у дзённіку: «Гэта як пацеркі на ружанцы: яны розныя, але нітка адна». Гэта значыць, што Рушчыц, як і многія мастакі ў тыя часы, марыў эстэтызаваць жыццёвую прастору
творчасць. Пра гэта сведчыць яго невялікая карціна «Сонца». А творы палескіх дзяцей Богуш паказаў праз пяць гадоў на выставе ў Варшаве ў Польскім інстытуце прапаганды. Гэта яго спроба ўвесці мастацтва ў жыццё — касцёлы, школы, прыватныя дамы — і выхоўваць чалавека праз мастацтва ідзе ад філасофіі Рушчыцавай школы: «Мастацтва павінна быць паўсюль». Наступныя 10 гадоў Богуш пражыў у Гдыні. Да 1939-га меў 19 выстаў — у Гдыні, Гданьску, Кракаве, Любліне, Чэнстахове і Варшаве. Пісаў вытанчаныя партрэ ты, малафарматныя імпрэсіяністычныя пейзажы, у якіх натура патанае ў сонечным святле. У 1939 годзе мастак пайшоў добраахвотнікам у армію, ваяваў у марской пяхоце і быў захоплены ў палон немцамі, правёў у лагеры для інтэр наваных ваеннапалонных чатыры з паловай гады. Яму было дазволена чытаць лекцыі па матэматыцы і весці студыю, а таксама ён зрабіў студзень, 2021
18
В і з у а л ьн ы я м а ст ацт в ы / Кул ьт ур н ы пласт
шматлікія накіды ваеннапалонных. Пасля вы звалення саюзнікамі ў 1945 годзе ўступіў у другі польскі корпус арміі Андэрса — часткі арміі Вялікабрытаніі, якая пасля заканчэння вайны дыслакавалася ў Італіі. Яго дзядзька, буйны чын у арміі Андэрса, пахадайнічаў, каб Богуш трапіў у Мастацкі аддзел, які існаваў у арміі ды быў прызваны арганізоўваць вольны час афіцэраў — экскурсіі ў музеі, паездкі па памятных месцах. Творца таксама арганізаваў мастацкую школу пад Рымам для былых мастакоў і ўсіх ахвочых. Год, праведзены ў Італіі, Богуш-Шышка лічыў роўным заканчэнні пяці акадэмій. Затым войска было пераведзенае ў Англію і Богуш-Шышка стаў эмігрантам. У Кракаве засталася любімая сям’я, якую ён падтрымліваў матэрыяльна. Пасля дэмабілізацыі ў 1947 годзе трэба было шукаць працу ў Вялікабрытаніі. Рушчыц у апошнія гады жыцця лічыў сваёй місіяй педагагічную дзейнасць, выхаванне мастакоў — патрыётаў Краю. Богуш-Шышка стаў яго верным пераемнікам: у Лондане ён заснаваў Акадэмічнае грамадства Універсітэта імя Стэ фана Баторыя са студыяй станковага жывапісу па праграме Віленскага ўніверсітэта. Богуш быў актыўным і пладавітым мастаком, выстаўляўся ў лепшых галерэях Лондана і Парыжа. Ён пра цаваў у розных тэхніках жывапісу — акварэлі, гуашы, а з яго малюнкаў друкаваліся вытанча ныя эстампы-шаўкаграфіі. На адкрыцці сваёй выставы ў Лондане 1963 го дзе майстар пазнаёміўся з англійскай арыстак раткай, баранэсай Сесіліяй Сандэрс, якая была апанаваная марай стварэння шпіталя паліятыў най дапамогі — хоспіса імя святога пакутніка св. Хрыстафора. Яна падтрымала яго купляй карцін для капліцы хоспіса. Адна з іх — карціна «Св. Хрыстафор», які, як вядома, дапамагаў людзям пераходзіць небяспечную бурлівую раку, — захоўваецца ў Лондане, графічны адбітак з яе — у Трокеніках. Паступова сустрэчы і дзелавыя стасункі мастака і мецэнаткі перараслі ў любоўныя, якія доўжылі ся некалькі гадоў. Верны шлюбнай клятве, Богуш ажаніўся з лэдзі Сандэрс толькі пасля 5 гадоў жалобы па нябожчыцы-жонцы. Баранэсе быў 61 год, яму 80. Пара пражыла душа ў душу 15 гадоў. Увесь гэты час майстар жыў і працаваў у хоспісе, стаўшы, як ён выказаўся, «мастаком па месцы жыхарства». Жыццё ў хоспісе ў прыгожым садзе яго жонка трактавала як час роздумаў, спакою і адпачынку, пошуку сэнсу існавання. «Прыгажосць — найлеп шы гаючы боль сродак», — лічыла яна. У хос пісе быў тэатр, праходзілі канцэрты вядомых музыкаў. Богуш стаў яе верным паплечнікам: ён пісаў карціны на евангельскія тэмы, арганізаваў і там мастацкую студыю, дзе выкладаў пацыентам жывапіс - выдатны сродак арт-тэрапіі. Мастак тады канчаткова парваў з рэалізмам на карысць сінтэтычнай і сімвалічнай формы выказвання, стаў экспрэсіяністам. Незвычайнае яго жыва «Мастацтва» № 1 (454)
піснае палатно «Цуд у Кане» (1960) упершыню паказанае ў Нацыянальным мастацкім музеі Рэспублікі Беларусь на выставе, прысвечанай 150-годдзю Рушчыца. Гэта падарунак музею ад удавы мастака. Карціна напісана паводле знакамітага сюжэта першага з 35 цудаў Ісуса Хрыста — ператварэння вады ў віно на вяселлі ў Кане Галілейскай, куды быў запрошаны Ісус з маці і вучнямі і дзе не хапіла віна. Гэта прыха ваная алегорыя: падобна таму як вада ўтойвала віно, Хрыстос быў схаваны ад свету на працягу шасці біблейскіх стагоддзяў. Віно, у якое на вачах ператвараецца вада, ў Богуша напамінае кроў, льецца ў жбаны магутным патокам. Карціна ўражвае імклівай пастознай дынамікай пэндзля. Евангельскія і біблейскія сюжэты, здавалася, па вінны былі служыць у якасці суцяшэння хворым. Але яго творы з хрысталагічнага цыклу далёкія ад прымірэння і рэлігійнай сузіральнасці: яны дынамічныя, рэзкія і трывожныя, часам нават драпежныя і агрэсіўныя. Карціны Богуша паступова напаўнялі палаты паміраючых. З часам гэтая «мясціна міласэрнай смерці» ператварылася ў незвычайны манагра фічны музей Богуша-Шышкі. Адзін з вядомых яго твораў «Птушка» — сімвалічны. Гэта і душа, якая ўзнімаецца ўверх на залатых аблоках, і святы дух, і голуб міру — парафраза з вялікага Пікаса. Цяпер у хоспісе св. Хрыстафора каля 60 карцін Богуша-Шышкі. Ён навучыўся быць побач з тымі, хто памірае, іх блізкімі і падтрымліваць іх, захоўваючы асабістую раўнавагу. Разумеў, што неўзабаве і ён апынецца на месцы сваіх вучняў. Творца памёр у хоспісе, у якім жыў апошнія некалькі дзесяцігоддзяў, акружаны клопатам сясцёр міласэрнасці і сваёй жонкі. Яго атачалі ўласныя карціны. Гуманістычнае служэнне мастацтву, філасофскі роздум над сэнсам жыцця, вялікая роля ў паўся дзённым жыцці чалавека — пастулаты тэорыі Рушчыца, якую Богуш-Шышка, як ніхто іншы з яго вучняў, успрыняў і ўвасобіў у рэальную жыц цёвую практыку. Пётра Сергіе віч (1900—1984). « Чуж ы сярод сваі х »
С
ергіевіч лепш за іншых упісаўся ў сацы яльны кантэкст зменлівага часу: беларускі «культурнік» і рамантык віленскага асярод дзя, у савецкія часы ён атрымаў званне Заслу жанага мастака Літоўскай СССР, а ў 1950-я стаў узорным мастаком сацыялістычнага рэалізму. Сергіевіч нарадзіўся ў вёсцы Стаўрова на Брас лаўшчыне. Пятру было 7 гадоў, калі раптоўна памёр бацька і маці вымушана была ўтрымлі ваць трох дзяцей. Далейшы яго лёс — імкненне зарабіць, выбіцца ў людзі, вывучыцца і стаць мастаком. Прывабная знешнасць, харызма, пры родная ветлівасць і душэўнасць у спалучэнні з рашучасцю і працаздольнасцю адкрывалі перад ім усе дзверы і прывялі ў рэшце рэшт у 1919 го
дзе на студэнцкую лаву Універсітэта імя Стэфана Баторыя. Сергіевіч з гонарам расказваў, што пры няў яго вольным слухачом сам дэкан Фердынанд Рушчыц, які акрыліў юнака — набыў некалькі яго малюнкаў віленскіх муроў, адгадаўшы ў іх тую ж зачараванасць любімым горадам, якая адольва ла і яго. Ва ўніверсітэце пад уплывам дзейнасці Беларускага студэнцкага саюза Сергіевіч стаў перакананым беларусам, у адрозненне ад брата і сястры, што запісаліся палякамі і пасля вайны пераехалі ў Польшчу. Ён вучыўся ва ўніверсітэце з 1919 па 1927 гады з перапынкамі, бо трэба было зарабляць грошы. З дапамогай каталіцкай супольнасці на два тыдні яму пашчасціла з’ездзіць у пілігрымку ў Фларэн цыю і Рым у 1938 годзе. Гэтыя ўражанні дапа маглі яму ў роспісах інтэр’ераў касцёлаў, у якія ён уводзіў у якасці святых партрэты найбяднейшых сялян парафіі. Уплыў Рушчыца быў велізарны. Сергіевіч нібы ўвабраў асноўныя пастулаты мастацкай пра грамы Рушчыца — стварэнне нацыянальнага «беларускага космасу», краёвага мастацтва, з вы карыстаннем мясцовых тэм, легенд, літаратуры, рамантызацыі і метафарычнасці мастацкай мовы. Як і Рушчыц, Сергіевіч вёў грамадска-культурную працу сярод віленскіх беларусаў: афар мляў беларускія часопісы, рабіў сцэнаграфію для беларускага аматарскага тэатра, пісаў эсэ, ездзіў у экспедыцыі, збіраў экспанаты для Беларускага музея імя Луцкевіча, у якім працаваў кансер ватарам і навуковым супрацоўнікам. За многія гады працы Сергіевіч напісаў галерэю партрэтаў нацыянальнай інтэлігенцыі Заходняй Беларусі міжваеннага часу. У 1930-я пачаў ствараць жанр нацыянальнай гістарычнай карціны на патры ятычную тэму, напрыклад пра паўстанне Кастуся Каліноўскага. Дзве вялікія карціны былі завер шаны ў 1950-я.
В із уа л ьн ыя маст ацт вы / Кул ьт урн ы пл а ст
19
Некаторыя карціны Сергіевіча, як «Ачыстка палёў бульдозерам» (1957), — фактычна савецкі варыянт-парафраз «Зямлі» Рушчыца. Замест валоў — бульдозер, постаць селяніна-механіза тара выпрастана, а не сагнута над плугам, як у Рушчыца, які паказаў цяжар здабывання хлеба. Сергіевіч літаральна «прызямліў» карціну: галоў нае тут не неба, а зямля, вычышчаная ад груды камянеў. Ідэалогія сацрэалізму запатрабавала паказаць чалавека як гаспадара сваёй зямлі, а не яе раба. Ён не пераехаў ні ў Мінск, ні ў Варшаву, куды яго клікалі ў першым выпадку савецкія ўлады, у другім — родныя і сябры-мастакі. Застаўся верны сваёй Вільні, дзе пражыў да смерці ў старадаўнім доме на Антокалі. Ім напісаны многія лірычныя і трапяткія пейзажы Вільні і роднай Браслаўшчы ны, у якіх ён з’яўляецца па духу вучнем Рушчыца. Рушчыц часта даваў заданні студэнтам стварыць карціны паводле літаратурных крыніц, напрык лад па баладах Міцкевіча. Ён і сам напісаў такую карціну — «Балада». Такія ж карціны-ілюстрацыі ствараў і Пётра Сергіевіч. Для музея Янкі Купалы ў Мінску ён выканаў цыкл палотнаў па яго вершах. Адны з самых удалых работ гэтага цыклу «А хто
там ідзе?» і «Званар» 1940-х. Гэта яркія прыклады беларускага нацыянальнага рамантызму. Але ў выніку Сергіевіч знайшоў сябе не як пейзажыст, а як выдатны партрэтыст. Вобразы бе ларускага селяніна, чалавека працы, беларускай інтэлігенцыі — галоўныя ў творчасці Сергіевіча пасляваеннага часу. Нягледзячы на тое, што Сергіевіч дэклараваў сваю беларускасць, у БССР да яго ставіліся з падазрэннем, ці то як да беларускага нацыяналіста, ці то як магчымага калабарацыяніста, які пра цаваў у акупаваным фашыстамі Мінску і зладзіў персанальную выставу ў Вільні ў 1943 годзе пад немцамі. Карцін Сергіевіча няшмат у беларускіх зборах. І нават званне Заслужанага мастака ён атрымаў у Літве, а не ў БССР. Але час расставіў свае акцэнты. Сергіевіч стаў сапраўдным народ ным мастаком Беларусі.
1. Факультэт мастацтваў Віленскага ўніверсітэта імя Стэфана Баторыя. Фотаздымак. 1930-я. 2. Святкаванне імянін Фердынанда Рушчыца на факультэце мастацтваў. Фотаздымак. 1931. 3. Фердынанд Рушчыц. Званіца ў беларускім стылі. Вокладка для «Беларускага календара на 1911 год». Папера, туш, пяро. 4. Браніслаў Ямант. Рамантычны пейзаж. Алей. 1930-я. 5. Браніслаў Ямант. Лідскі гасцінец. Алей. 6. Мар’ян Богуш-Шышка. Цуд у Кане. Алей. 1960. НММ РБ. 7. Мар’ян Богуш-Шышка. Аўтапартрэт. Папера, каляровыя алоўкі. 1985. Нацыянальны гістарычны музей РБ. 8. Мар’ян Богуш-Шышка. Сонца. Алей. 1950—1980-я. Астравецкая раённая бібліятэка. 9. Пётра Сергіевіч. Аўтапартрэт. Алей. 1949. НММ РБ. 10. Пётра Сергіевіч. Вясляр. Вокладка да часопіса «Нёман». Папера, лінарыт. 1932. 11. Пётра Сергіевіч. Партрэт дзяўчыны. Папера, вугаль. НММ РБ.
Працяг у наступным нумары.
студзень, 2021
20
Рэц энз ія
Паўночны вецер музычнай спякоты « Трамантана-5»: новая камерная музыка
Падчас праекта «Трамантана». Фота Таццяны Матусевіч.
Надзея Бунцэвіч
Пяць гадоў самая крэатыўная музычная грамадскасць Беларусі сустракае навагоднія святы пад дэвізам: «У но вы год — з новай музыкай». І гэта не пустыя словы. Бо ў творчым праекце «Трамантана» пад «новай камернай музыкай» маюцца на ўвазе не толькі апошнія паводле храналогіі, але і першыя па мастацкіх якасцях кампазі цыі. А яшчэ — найноўшыя (чытай: авангардныя, эксперыментальныя) па сваіх выразных сродках.
А
пошняя прыкмета, скажам шчыра, строга вытрымлівалася не заўсёды. За гады існавання здараліся і такія выпадкі, калі асалода навінак чаргавалася з прыемнымі ўражаннямі ад добра зробленых, але больш ці менш традыцыйных твораў. Ды ўсё ж нязвык лае слова «Трамантана», што ў арыгінале азна чае «халодны паўночны вецер», на Беларусі цяпер даволі трывала асацыюецца з най лепшай сучаснай акадэмічнай музыкай. Яно ўвогуле стала сінонімам таго «новага надвор’я», якое праз гэтыя канцэрты асталёўваецца ў беларускай музычнай прасторы. Бо колісь усё было наадварот: айчынныя слухачы маглі знаёміцца хіба з традыцыйнымі опусамі нашых кампазітараў ды з сумам пагаджацца, што ў Беларусі, маўляў, музычны час спыніўся ледзь не ў пазамінулым стагоддзі і нічога прыцяга льна-парадаксальнага больш не прадбачыцца.
«Мастацтва» № 1 (454)
А замежная публіка пераконвалася ў іншым, бо лепшыя беларускія музычныя творы перамага лі на міжнародных конкурсах, паспяхова дэбю тавалі на прэстыжных фестывалях сусветнага маштабу, арганізатары якіх замаўлялі нашым вядучым аўтарам новыя падобныя кампазіцыі. На такім фоне і склалася пяць гадоў таму «Трамантана», прычым даволі выпадкова — і разам з тым цалкам заканамерна. Гэты праект ініцыяваўся «знізу» — самімі творцамі, а не якой-небудзь установай ці канцэртнай арга нізацыяй. Ідэя знайсці сцэнічную пляцоўку для якаснага выканання цікавых беларускіх музычных опусаў даўно выспявала ва ўдарніка Міхаіла Канстанцінава, які працуе ў аркестры нашага Вялікага тэатра. Апантаны прафесіяй, гэты музыкант паўсюль шукае новыя ўдарныя інструменты, не шкадуе на іх ні грошай, ні часу. Эксперыментуе з вядомымі, адкрываючы
ў іх раней не выкарыстаныя прыёмы гуказда бывання. Знаёміць з усім гэтым кампазітараў, заахвочвае іх аздабляць свае сачыненні зной дзенымі цікавосткамі, нечаканымі тэмбрамі ды іх спалучэннямі. Натхняе на новыя творы ці ўдасканальвае ўжо напісанае, бо спрабуе ў кож ным самым простым, побытавым гуку знайсці адметную музычнасць, выразнасць, прыгажосць і скіраваць на гэта кампазітарскую ўвагу. Памкненні Міхаіла Канстанцінава ладзіць падобныя канцэрты падтрымала кампазітарка Галіна Гарэлава, якая даўно супрацоўнічае з гэ тым адданым мастацтву выканаўцам і давярае яму ўсе свае творы з удзелам ударных (а такіх п’ес, дададзім, у яе і ў яе калег становіцца ўсё больш). Загадчыца кафедры кампазіцыі нашай Акадэміі музыкі, член праўлення Беларуска га саюза кампазітараў, Галіна Канстанцінаўна добра ведае ўсе пакаленні творцаў і дапамагае
М узыка / Рэц энз ія
21
складаць штогоднія праграмы. Знайшоўся і пастаянны вядучы цыкла — малады кампазі тар і з першай адукацыі музыказнаўца, лек тар сталічнай філармоніі Вячаслаў Пяцько. Назва ўзнікла спантанна, дзякуючы аднаму з твораў першай праграмы — «Траманта на» Валерыя Воранава. Першыя тры гады канцэрты, што пачаліся з 2015 года, ладзіліся ў Камернай зале імя Р.Шырмы Беларускай дзяржаўнай філармоніі. Праз год перапынку была аблюбаваная іншая пляцоўка — у На
цыянальным мастацкім музеі, дзе «Траман тана» адбылася другі раз запар. Так, гэта не «Мінск-арэна», не віцебскі Летні амфітэатр і не тэлеэфір у прайм-тайм. Але тая жменька гледачоў-слухачоў, што не пакінула вольных месцаў у час пандэміі, здольная прынесці бага ты ўраджай. Бо спрацоўвае сарафаннае радыё, і тыя, хто не патрапіў на канцэрт «ужывую», будуць шукаць яго ў інтэрнэце і ў рэшце рэшт знойдуць аматарскія запісы ў саміх кампазіта раў і музыкантаў. Такі ўсплёск цікавасці да праекта назіраецца яшчэ і таму, што сёлета склаліся ўсе элементы чароўнай мазаікі: юбілейны канцэрт аказаўся папраўдзе лепшым за ўсё пяцігоддзе. Пайшла на карысць і змена дыслакацыі: мы пачулі твор, у якім была надзвычай удала абыграная сама канцэртная прастора з многімі дэталямі яе адмысловай планіроўкі і ўнутранага начын
ня. Дадам: гэта не фае музея, дзе пры ўсёй неспрыяльнасці акустычных умоў музычныя імпрэзы ладзіліся здаўна, а нешта накшталт «канферэнц-залы» на пераходзе да новага корпуса, дзе магчымасцей разгарнуцца значна больш. «Рэанімацыя» Вячаслава Пяцько, акрэс леная як «тэатральна-гукавы перформанс для
раяля, баяна, пілы і светлавога суправаджэн ня», аказалася сапраўдным міні-спектаклем у фармаце сайт-спецыфік, што азначае пастаноўкі ў нейкай новай прасторы, альтэрнатыўнай звык лай сцэне, прычым з максімальным ужыван нем усіх асаблівасцей залы. Здавалася б, ідэя ляжыць на паверхні. Разнастайныя варыянты студзень, 2021
22
М узыка / Рэц энз ія
«прэпарыравання» раяля, а тым больш такія творы, дзе піяніст грае не толькі на клавіятуры, але і на струнах, у поўным сэнсе корпаючы ся ўнутры інструмента з дапамогай і пальцаў, і разнастайных дадатковых прыстасаванняў, прысутнічалі даўно. На іх, можна сказаць, ужо нават крыху адышла тая мода, што ў беларус кай музыцы асабліва шырока распаўсюдзілася ў пачатку 1990-х. Але нікому, як ні дзіўна, не прыходзіла ў галаву думка параўнаць гэта з хі рургічнай аперацыяй не дзеля нягеглага жарту ў кулуарах, а насамрэч, дадаўшы выканаўцам адпаведныя сцэнічныя строі. Можа, натхніла павышаная ўвага да медыцынскай тэмы, што ахапіла ўсіх нас з-за каранавірусу? — Усе так і вырашылі, — распавёў Вячаслаў у прыватнай размове. — Маўляў, гэты твор — на злобу дня. А задума нарадзілася яшчэ ў 2013 годзе. Я тады ўбачыў на прылаўку кнігу пра феномен клінічнай смерці, назва «Пераход» прыцягнула. Набыў, пачаў чытаць. Але пера несці гэта ў музыку ўсё неяк не вырашаўся, сумневы пераследавалі мяне літаральна да апошняга моманту. Спачатку не ўяўляў, дзе і як гэта можа быць паказана. Бо ніводная з традыцыйных залаў — ні філармоніі, ні Акадэміі музыкі — для гэтага не падыходзіла. Надта многа ў гэтым творы залежыць ад немузычных рэчаў: антуражу, атмасферы, самога настрою. А як летась «Тра мантана» праходзіла ў музеі, адразу здагадаў ся: гэта менавіта тое, што трэба.
«Мастацтва» № 1 (454)
Дададзім: для яшчэ большага падабенства з медыцынскай тэматыкай ідэальна падышоў менавіта белы, а не звыклы чорны раяль. Ды не кампактны кабінетны, даволі «кругленькі» па сваіх абрысах, а доўгі, строгі — канцэртны. Акурат такі, які выдатна гарманіруе з музейным асяродкам і не проста ўпрыгожвае яго, а літа ральна становіцца яшчэ адным жывапісным складнікам мастацкіх скарбаў. Былі задзейніча ны і балкон з папраўдзе інфернальным асвят леннем, і балюстрада таго верхняга паверха. У якой іншай зале давялося б неяк выкручвац ца, каб дасягнуць неабходных эфектаў, а тут усё — у рэальнасці, без аніякай дадатковай сцэнаграфіі. Пачатак твора — самы звычайны. За выключэн нем хіба таго, што вечка раяля і не закры тае, і не адкрытае на тую ці іншую вышыню, а цалкам знятае. Піяніст у канцэртным фраку пачынае іграць, але потым праз сцэну быццам маланка прабягае (вось яны, неабходныя светлавыя дэталі!) — і саліст змаўкае, нібы та здранцвелы. Выходзіць спачатку адзін «медык» (у яго ролі — аўтар), потым яшчэ двое. Спакойна, засяроджана, без панікі: гэта іх праца — вяртаць да жыцця. Іх дзеянні мы адчуваем сэрцам — праз нязвыклае гучанне струн, над якімі яны схіляюцца для «медыцын скіх» маніпуляцый. А падсвядомасць задае няўмольнае пытанне: дык гэта струны… душы? Пытанне не марнае, бо пазней мы пачуем-уба чым і трывожна-агідны піск кардыёманітора,
перададзены праз баян у закуліссі, і разрады дэфібрылятара, і адыход душы ад цела — праз гукі пілы аднекуль з паднябесся, бо за балюс традай нічога не бачна. — Доўга вагаўся, — працягвае кампазітар, — чым і як завяршаць гэты твор. Было шмат варыянтаў. Дый у цяперашнім выглядзе фінал, мабыць, не самы адназначны. Да мяне пасля канцэрта падыходзілі і запытвалі: «Дык ён выжыў ці не?» Я нікога не расчароўваў, не абнадзейваў: кожны вольны вытлумачваць завяршэнне так, як лі чыць неабходным. Так, як ён гэта зразумеў. Мне ж хацелася акцэнтаваць не сюжэтную лінію, а само існаванне душы. Асабіста я ўспрыняла твор як высокую трагедыю з уласцівым гэтаму жанру катарсісам. Бо пасля таго, як «медыкі» сыходзяць, зноў гучыць мело дыя самага, бадай, папулярнага накцюрна Шапэ на. Яна ж была і ў пачатку, толькі ў «зморшчана» дысанансным, не ўсім зразумелым выглядзе, бы прыбітая жыццём з яго штодзённымі прабле мамі. Цяпер жа яна вызвалілася ад таго цяжару і сягнула ў вечнасць, даўшы нам магчымасць атрымаць асалоду ад даволі працяглага шапэ наўскага фрагмента ў арыгінале. Для знаўцаў тут быў яшчэ адзін «знак лёсу»: гэты накцюрн напі саны Шапэнам у той жа танальнасці, што і ягоны знакаміты Пахавальны марш, які з’яўляецца павольнай часткай 2-й фартэпіяннай санаты. Вядома, для такой «Рэанімацыі», ды яшчэ ў час пандэміі, не так проста было знайсці выканаў цаў. З баянам дапамог Андрэй Цалко, чые творы
М узыка / Рэц энз ія
таксама гучалі ў канцэрце: не кожны музыкант захоча «пінькаць» адну ноту, сімвалізуючы біццё сэрца. Дый піяністам сваю віртуознасць разгарнуць няма дзе, не кажучы пра забабоны, звязаныя з тэмай смерці. Выратавалі студэн ты Акадэміі музыкі. Аляксандра Паўлюкавец, якая ў тым жа канцэрце іграла фартэпіянную музыку Андрэя Цалко, не толькі пагадзілася прымерыць ролю медсястры, але і загітавала Ксенію Хатылёву, запрасіла аднакурсніка Івана Кабыльчанку (гэта яго боскае гучанне накцюр на пакідала «святло ў канцы тунэля»). Ну а «пі лаваў», скурчыўшыся на балконе, нястомны Міхаіл Канстанцінаў. Ён жа падабраў ледзь не ўсіх асноўных удзель нікаў канцэрта — са сваіх калег, аркестрантаў Вялікага тэатра. Таму і атрымалася «Траманта на» такой разнастайнай па тэмбрах, асабліва ўдарных і духавых, што цалкам адпавядае новай, вельмі значнай ролі гэтых інструментаў у сучаснай музыцы. Сярод выканаўцаў — Арсэн Замтарадзэ (флейта); Віктар Пузыня (кларнет), сын майстра старадаўніх беларускіх народ ных інструментаў Уладзіміра Пузыні, якога ўжо даўно няма з намі; брас-квінтэт Amadis-brass (трубачы Зміцер Гарбачук і Аляксандр Антано віч, валтарніст Павел Кунц, трамбаніст Андрэй Міхалевіч, тубіст Віктар Ярыноўскі, некаторыя
з іх выступалі і паасобку); а таксама Аляксей Афанасьеў (віяланчэль), Аляксандр Кандрацьеў (кантрабас), Аляксей Малішэўскі (ударныя) і, вядома, Аляксандра Лосева, чыё майстэрства валодання арфай не так даўно справакавала су цэльны шэраг выкшталцоных беларускіх опусаў для розных відаў гэтага інструмента. Увесь канцэрт цалкам можна сцісла акрэсліць фразай: што ні твор — адкрыццё. І за кожным — не менш цікавыя гісторыі стварэння, якімі шчодра дзяліўся вядоўца. Да прыкладу, скерца «Прапаршчык, які танцуе» Галіны Гарэлавай. Скажаце, што за фантазіі? Аказалася, адрэф лексаваная рэальнасць, пачынаючы з назвы твора і заканчваючы гучаннем у ім… тармазных дыскаў ад трактара «Беларус». Неяк адзін знаны кампазітар падзяліўся з Галінай Гарэлавай успа мінамі пра далёкае армейскае юнацтва: «Быў у нас прапаршчык. Ён так любіў танцаваць, што нават загадаў мне сачыніць адпаведную музы ку». А пра дыскі яна даведалася, як ні дзіўна, з тэлеперадачы: кубінскі музыка граў на іх сальсу, нахвальваючы якасць металу, з якога вырабля ецца наша сельгастэхніка. Побач з такімі тэатралізаванымі творамі (існуе нават тэрмін «інструментальны тэатр») ані не згубіліся іншыя. Напрыклад, пранікнёны «Пейзаж» Любові Сыцько з яе Дыптыху, што
23
быў натхнёны жывапісам брытанскага мастака Уільяма Цёрнера — майстра рамантычных віда рысаў, якія шмат у чым лічацца прадвеснікамі куды больш позняга французскага імпрэсіяніз му. Ці дзве часткі з сюіты «Semplice» Андрэя Цалко, якая перакладаецца як «Проста». Ігра адно па белых клавішах раяля спалучала ся з выкарыстаннем адной і той жа простай інтанацыі, але ва ўсё новых повязях, рыт маспляценнях з такімі ж, ды крыху іншымі. Мінімалізм? Але вельмі аўтарскі, адметны — як і другая частка, Фуга, прычым, на амаль тую ж тэму. Уступы галасоў у поліфаніі часцей за ўсё ўспрымаюцца дыялогам, з’яўленнем новых ге рояў, што далучаюцца да агульнай размовы на абраную тэму. Але гэтая Фуга была вырашана як медытацыя, ператварыўшыся ў белую пляму, якая расплываецца-расцякаецца ў прасторы і здзіўляе тонкасцю адценняў-пераліваў. І літаральна побач — зусім іншая, цалкам джазавая п’еса «Joke» (»Жарт») таго ж Андрэя Цалко. Калісьці яна была баяннай, а цяпер да інструмента, на якім граў аўтар, далучылася суквецце іншых тэмбраў-фарбаў. А якім прыцягальным аказаўся пачатак ве чарыны! Ларыса Сімаковіч да 200-годдзя Станіслава Манюшкі сачыніла інструментальны цыкл — своеасаблівы біяграфічны аповед бе ларуска-польскага класіка, дзе п’есы прысвеча ны значным асобам ці падзеям у ягоным жыцці. «Матуля. Песня. Альжбэта Маджарска» — пра тое, як з ціхіх, няўлоўных шумаў-шоргатаў на раджаецца аўра на дзіва пяшчотнага гучання марымбы, танютка ўплеценых беларускіх інта нацый. «Пад небам Манюшкі» — пра імклівы бег аблачынак, святло нябёсаў і зямлі. Зусім іншыя «Фантомы» матэрыялізаваліся ў аднайменным творы Вольгі Падгайскай. Прыві ды? Няспраўджаныя мары? Ніці думак? Я думала пра тое, ці змяніўся «клімат» сучас най беларускай музыкі за пяць гадоў існавання праекта. Шчыра кажучы, пакуль не. Бо «Траман тана» не дасягае ўласцівай гэтаму ветру, што пануе ў Еўропе, хуткасці больш як 30 метраў за секунду, а застаецца хіба лакальным подыхам праз адчыненую на імгненне фортку. Мяркуй це самі: разам з аб’яўкамі, уступнымі словамі і апладысментамі — роўна адна гадзіна найноў шай музыкі на 366 дзён пераступнага года. Але само параўнанне праекта з глытком свежага паветра перагукаецца, хочаш ці не, з хрушчоў скай адлігай 1960-х, што ўзрасціла суцэльнае пакаленне «шасцідзясятнікаў» у розных відах мастацтва. Можа, так здзейсніцца і тут? Ця перашнюю «Трамантану» наведаў дырэктар Вялікага тэатра Уладзімір Пятровіч. Зацікавіўся, загарэўся ідэяй павезці такія канцэрты па рэ гіёнах. А мо наспеў час суцэльнага фестывалю? Накшталт таго, які ладзіла Беларуская асацы яцыя сучаснай музыкі ў пачатку 1990-х — і пра ктычна на адным энтузіязме. Што ні кажыце, а падумаць ёсць над чым. студзень, 2021
24
М узыка / Рэц энз ія
Н
асамрэч вядомых літаратурных казак, якія пазней набылі музычнае ўвасабленне, на свеце не так і многа. Бадай што, самыя вядомыя тво ры Шарля Перо, братоў Грым. Амаль 140 гадоў таму італьянец Карла Калодзі напісаў казку пра прыгоды Пінокіа, драўлянай лялькі, якая ў рэшце рэшт становіцца жывым чалавекам. Твор, перакладзены пазней на 87 моў свету, зрабіў Калодзі класікам дзіцячай літаратуры. Дарэчы, аповесць Аляк сея Талстога «Залаты ключык, або Прыгоды Бураціна» ўзнікла спачатку як пераклад казкі Калодзі на рускую мову, а потым як літаратурная апрацоўка гэтай гісторыі. Сюжэт пра драўлянага чалавечка і ягоныя прыгоды неаднойчы натхняў творцаў, што працуюць у розных жанрах мастацтва. Існуе, напрыклад, поў наметражная анімацыйная стужка «Пінокіа», знятая ў 1940 годзе сусветна вядомай студыяй Уолта Дыснэя. Той фільм адзначаны аж двума «Оскарамі». Існуе італьянскі серыял (2008), у аснове якога менавіта гэты сюжэт, ёсць ад носна свежы кінафільм «Пінокіа» (2019). Нямецкая кампазітарка Глорыя Бруні напісала дзіцячую оперу «Пінокіа» ў 2008-м. Спачатку твор прагучаў у Гамбургу, потым партытура набыла сцэніч нае ўвасабленне ў Неапалі, Лондане, Парме, іншых гарадах Еўропы. Калі на адной з мастацкіх рад нашага тэатра была агучана ідэя магчымай пастаноў кі ў Мінску, рэакцыя вядомых і вопытных музыкантаў аказалася неадназнач най. «А вы бачылі партытуру?.. Вы ўпэўнены, што дзеці будуць слухаць такую складаную музыку? А хто гэта будзе спяваць?! Там такая тэсітура, што не ўсе прафесійныя спевакі яе адолеюць! Можа, лепей брацца за нешта, больш даступнае аўдыторыі?..» Такім чынам, партытура сучаснага кампазітара, адрасаваная дзецям, — своеасаблівы выклік. Але прэм’ера «Пінокіа», якую тэатр паказаў у мінулым снежні, якраз напярэдадні Калядаў, пераканала: трывогі былі марныя. А цяпер больш падрабязна — пра вынік. Пачалося з таго, што кампазітар ка зрабіла новую рэдакцыю оперы — менавіта для беларускай пастаноўкі. Меўся яшчэ адзін сур’ёзны клопат — лібрэта існавала на нямецкай мове. Пе
Прыгоды драўлянай лялькі Прэм’ера оперы « Пінокіа » ў Вялікім тэатры Беларусі Таццяна Міхайлава
Кожны, хто працуе ўнутры тэатра ці існуе блізка ля яго, ведае: няма нічога больш складанага і працаёмкага, чым стварэнне новага рэпертуару для дзяцей. Прычым не прасцюткага і наіўнага ранішніка, прымеркаванага да пэўнага свята, а сур’ёзнага, разгорнутага музычна га спектакля ў дзвюх дзеях. Каб ён, з аднаго боку, быў цікавы малечы і да самага фіналу трымаў яе інтарэс, а з другога — неўпрыкмет, праз казачны сюжэт вучыў дабру і справядлівасці, увасабляў гуманістычныя ідэі і прынцыпы.
«Мастацтва» № 1 (454)
ракладам на рускую займалася рэжысёрка Наталля Бараноўская. Гэта скла даная і сапраўды віртуозная праца — знайсці аналаг тэксту, які б не толькі стасаваўся з сэнсам, сітуацыяй, псіхалогіяй героя, але яшчэ і па рытмічнай структуры адпавядаў бы нотам, намаляваным у клавіры і партытуры. Зноўтакі тэкст павінен быць досыць просты і зразумелым малечы, мець шмат галосных, што добра спяваюцца. Ацаніць такі вынік можа толькі той, хто зай маўся аналагічнай справай. І хоць дробныя заўвагі ў спецыялістаў меліся (найперш звязаныя з націскам ва ўдарных складах), усё роўна — я здымаю капялюш! Цяпер пра візуальны складнік пастаноўкі. Сучасны наведвальнік тэатра, не залежна ад узросту, вылучаецца кліпавым мысленнем. У яго хапае вопыту прагляду шматлікіх кіна- і анімацыйных стужак, стасункаў з камп’ютарнымі гульнямі. Глядач у пэўным сэнсе «перакормлены» візуальнымі ўражаннямі. Таму сцэнаграфія ў тэатры наўрад ці можа быць (відаць, за рэдкім выклю чэннем) сціплай, простай, празмерна лаканічнай. У «Пінокіа» фантазія ўсіх, хто працаваў над візуальным вобразам пастаноўкі, сапраўды буяе. Тут выкарыстоўваюцца і жывапісныя дэкарацыі, якія ствара юць вобразы радаснага навакольнага свету, утульнага дому, змрочнага лесу, дзе знаходзіцца поле цудаў і растуць грошы, таямнічага падводнага царства (мастачка Любоў Сідзельнікава). Адпаведна сюжэту, сітуацыі, стану героя, вы карыстоўваюцца анімацыя, відэапраекцыі, камп’ютарныя эфекты (мастак па святле — Максім Жулёў, мастак па камп’ютарнай графіцы — Сяргей Навіцкі). Як правіла, гэта выразна, цікава, дасціпна. Багаты і разнастайны відэашэраг толькі дадае спектаклю прывабнасці. Відавочна, уся пастановачная група атрымлівала задавальненне ў працэ се рэпетыцый. У «Пінокіа» сабралася шмат дэбютаў. Для Наталлі Бараноў скай, якой раней тэатр давяраў пераважна рэжысуру канцэртаў, гэта першая значная самастойная праца. Для дырыжора Уладзіміра Абадка — першая прэм’ера ў тэатры. Для харэографа Сяргея Мікеля — першая праца ў оперы. Як і для Максіма Жулёва, згаданага мастака па святле.
1. Аркестр — у глядзельнай зале. 2. Алена Таболіч (Ліса), Андрэй Сялюцін (Кот). 3. Станіслаў Трыфанаў (Карабас Барнабас). 4. Дзмітрый Трафімук (Джапета). 5. Алена Шэўчык (Пінокіа). Фота Міхаіла Несцерава.
М узыка / Рэц энз ія
У Наталлі Бараноўскай, што нечакана паказала сябе раскаванай рэжысёр кай, вынаходлівай і з багатай фантазіяй, галоўная задача была не толькі арганізаваць дынамічнае відовішча, якое б трымала ўвагу гледачоў. Яе мэ та — стварыць спектакль для сямейнага прагляду, карысны і дзятве, і дарос лым, што прыйшлі разам. Таму пэўны ўзровень казкі (сюжэтны, падзейны) адрасаваны малечы, а дасціпныя рэплікі персанажаў, высновы, якія робяць героі ў пэўных сітуацыях, — дарослым. І не павінны пазяхаць і сумаваць ні тыя, ні другія. Рэжысёрка мусіла аб’яднаць працу не толькі пастановачнай групы, але і са лістаў тэатра, а таксама выхаванцаў Дзіцячага тэатра-студыі, які існуе пры тэатры (кіраўніца студыі Алена Няронская, хормайстаркі Алена Васілеўская і Алена Сакалоўская). Калі на сцэне больш за 40 дзяцей і яны трымаюцца свабодна і разняволена, увасабляючы анёлкаў з белымі крылцамі ў пачат ковых сцэнах, лялек у тэатры Карабаса, рыб і марскіх канькоў у падводным царстве, — дык зразумела, што за гэтым хаваецца шмат рэпетыцый. І шмат намаганняў саміх дзяцей і дарослых, якія з імі займаліся. Згадаю, што з да рослымі артыстамі хору працаваў Сяргей Аграновіч.
Ускладняла рэпетыцыі і тая акалічнасць, што эпідэмію, звязаную з карана вірусам, падчас падрыхтоўкі прэм’еры ніхто не адмяняў. Таму, як прызна валася сама рэжысёрка, яна ніколі не здагадвалася, хто сёння прыйдзе на рэпетыцыю. А калі паўставала пытанне, хто ж у рэшце рэшт будзе спяваць прэм’еру, дык калегіяльна вырашылі: «Той, хто дажыве!» Тым не менш разнастайнымі і яркімі атрымаліся такія героі, як Фея (Дыяна Трыфанава), Джапета, бацька Пінокіа (Дзмітрый Трафімук), Цвіркун (Воль
25
га Маліноўская), Карабас Барнабас (Станіслаў Трыфанаў), Ліса (Наталля Тоў сцік), Кот (Руслан Маспанаў). Вядома, адзін з самых складаных у спектаклі — вакальна і пластычна — воб раз галоўнага героя, Пінокіа. Партыю падрыхтавалі чатыры стройныя і ху дарлявыя артысткі. Дзве з іх, Ірына Кучынская і Алена Таболіч, з’яўляюцца салісткамі тэатра. Яшчэ дзвюх — Алену Шэўчык і Юлію Запольскую — калек тыў знайшоў, абвясціўшы кастынг. Абедзве запрошаныя выканаўцы — ня даўнія выпускніцы нашай Акадэміі музыкі, выхаванкі прафесаркі Анастасіі Масквіной. Я пабачыла спектакль, у якім галоўную партыю выконвала (і вельмі пера канаўча!) Алена Шэўчык. Харэограф прыдумаў для героя ўдалую пластыку. Сапраўды драўлянага чалавечка, крыху нязграбнага, вуглаватага, у якога рукі і ногі, як у цацкі, боўтаюцца на шарнірах. Гэты няўрымслівы Пінокіа, зразумела, увесь час імкнецца засвойваць свет, яму ніяк не сядзіцца на мес цы. Спачатку ён не цырымоніцца са сваім бацькам Джапета, потым не хоча слухаць ніводнай парады сябрука Цвіркуна. Але ж дзеці ў зале адразу па знаюць у такім непаслухмяным і яршыстым героі або сябе, альбо ўласных сяброў. Нечакана яркім і каларытным аказаўся вобраз Джапета, бацькі Пінокіа, у выкананні Дзмітрыя Трафімука. Гарэзлівым і клапатлівым атрымаўся Цвір кун у Вольгі Маліноўскай. Міжволі думаеш, што ў нашай трупе хапае артыс таў, якія часцей выконваюць невялікія, эпізадычныя ролі, але іх патэнцыял нашмат большы. У партыі Пінокіа, як і ў іншых, уласна вакальныя, спеўныя эпізоды спалу чаюцца з фрагментамі размоўнымі. Таму пастаноўшчыкі вырашылі выка рыстаць «падгучку» — мікрафоны-дужкі меліся ва ўсіх асноўных герояў, але і падвесныя мікрафоны таксама меліся над сцэнай. Вядома, узмацненне гуку дапамагае слухачам усё пачуць, робіць галасы артыстаў больш моцны мі і выразнымі. Але як дасціпна заўважыў на абмеркаванні дырыжор Іван Касцяхін, «мы пачалі крочыць па вельмі небяспечным шляху». Падобная акалічнасць набліжае спектакль да мюзікла, якія раней прынцыпова не ставіліся (і не ставяцца) на акадэміч най, опернай сцэне. Бо на такой сцэне непарушным і непахісным правілам лічыцца жывы і натуральны — а ніяк не мікрафонны — гук і тэмбр спеўнага голасу. Ёсць і такі момант: наяўнасць падгучкі парушае баланс паміж спе вакамі і аркестрам. Бо аркестр жа ніх то не плануе падгучваць! Таму пакуль усе здабыткі партытуры належным чынам ацаніць немагчыма. Нездарма лічыцца: па-сапраўднаму спектакль «даспявае» недзе да свайго 9-10 паказу. Калі ўсе часткі пастаноў кі знаходзяць ідэальны баланс. Але сам факт наяўнасці дзіцячай оперы сучаснага замежнага кампазітара можна толькі вітаць. Як і полістыліс тыку партытуры, няпростую музычную мову, да якой варта паступова пры вучаць слухача. І юнага, і дарослага. Нельга ў ХХІ стагоддзі жыць музыч нымі прыярытэтамі стагоддзя ХІХ або ранейшых, нават шчыра захапляючы ся тамтэйшымі геніямі і выдатнымі аўтарамі. Мяняецца час, таму выму шаныя мяняцца і мы. Так што, мяркую, «Пінокіа» чакае доўгае і яркае жыццё. А рэжысёрку Наталлю Бараноўскую — новыя пастаноўкі. студзень, 2021
26
Рэ М цузыка энз ія / Рэц энз ія
Чатыры зоркі і акіян музыкі Праект « Recordare » ў Вялікім тэатры Беларусі Таццяна Мушынская
П
ерш чым падрабязна распавесці пра ары гінальную мастацкую акцыю, якую тэатр паказаў пры канцы снежня 2020 года, згадаю сваё ранейшае ўражанне. У нядаўнім ча се ў Мінску адбылося ажно пяць Міжнародных конкурсаў вакалістаў. Звычайна яны ладзіліся ў межах Каляднага опернага форуму. Апошняе спеўнае спаборніцтва здарылася ў 2018-м. Да лей тэатр узяў паўзу — з форумам і конкурсам. Прычына істотная — фінансавая, далей на сіту ацыю паўплывалі каранавірус і закрытыя межы. Памятаю, першыя конкурсы выклікалі неве рагодную, проста ажыятажную цікавасць спе цыялістаў, меламанаў і шырокай публікі. Новая форма (прынамсі для Мінска), фантастычная колькасць маладых таленавітых вакалістаў. Але, шчыра кажучы, на 4-м і 5-м конкурсах асабіста
«Мастацтва» № 1 (454)
мой інтарэс пачаў набліжацца да нулявой адзнакі. Чаму? Бо ў 3-м туры, калі трэба выка наць з аркестрам сцэну з оперы, усе спявалі, прабачце, адно і тое ж. Тры сцэны, калі Таццяна піша Анегіну. Тройчы Рудольф сустракаецца з Мімі ў «Багеме» і г.д. Праўда, такія ўмовы — артысты выбіраюць з пяці-сямі назваў. У час аднаго з «круглых сталоў», калі абмяркоўваліся вынікі форуму, я ўзняла пытанне, ці нельга ўсё ж неяк разнастаіць трэці тур? Адзін з кіраўні коў тэатра адказаў: вельмі складана! Аркестр імкнецца выконваць тыя творы, якія ўжо ёсць у рэпертуары, а новыя ноты трэба шукаць, купляць, ксерыць, распісваць па інструментах, рэпеціраваць. Карацей, нерэальна! Чым каштоўны праект «Recordare»? Аказалася: тое, што раней здавалася і акцэнтавалася як
немагчымае, чамусьці проста, а мо і не надта проста, зрабілася магчымым. Мяркуйце самі: з дваццаці нумароў канцэрта — палова назваў, якіх няма на афішы тэатра. Пералічу. Дзве арыі з оперы Гуно «Рамэа і Джульета». Дуэт з «Лючыі дзі Ламермур» Даніцэці. Тры фрагменты Беліні — арыі з «Самнамбулы» і з «Адэльсон і Сальвіні», таксама дуэт з «Нормы». Ні Даніцэці, ні Беліні ў нашым рэпертуары няма. А ці будуць і калі? Таксама невядома. Згадаем таксама фрагмент з Манюшкавай «Галькі», арыю Марыны Мнішак з «Барыса Гадунова» — зноў-такі «разыначкі». І напамінак пра рарытэты. Публіка ідзе найперш на вядомыя і раскручаныя імёны. На афішы іх было тры — Надзея Кучар, Павел Пятроў, Аксана Волкава. Усе лаўрэаты міжнародных конкурсаў, вядомыя, прызнаныя,
М узыка / Рэц энз ія
падобную думку наводзяць кантрасты тэмбраў і дыяпазонаў. Што аб’ядноўвае салістаў, якія ўдзельнічалі ў канцэрце? Вядома, талент. Зразумела, моцныя прыродныя дадзеныя. А яшчэ выключная вакальная культура, калі галасы не «сцена бітныя», а «сабраныя», выштукаваныя. Што называецца, элітарныя, тыя, над якімі праца і самаўдасканаленне ідзе ўвесь час. Надзея Кучар — лаўрэатка дзвюх прэмій «Зала тая маска», уладальніца тытула «Спявак свету — 2015» у Кардыфе, выступае на сцэнах Берліна,
27
Мадрыда, Парыжа, Жэневы, Санцьяга, а з краса віка мінулага года — салістка нашай трупы. Аксана Волкава спявае на самых прэстыжных оперных сцэнах. У нью-ёрскім Метраполітэн, міланскім Ла Скала, лонданскім Ковент-Гардэне, тэатры Калон у Буэнас-Айрэсе, парыжскай оперы Бастыль, на Зальцбургскім фестывалі, у Гамбур гскай оперы і Вялікім тэатры Жэневы. Паўла Пятрова айчынная публіка чуе радзей. І таму, што лірычны тэнар — голас рэдкі і за патрабаваны. І таму, што Павел часта ўдзель нічае ў міжнародных конкурсах. Артыст сабраў
1. Аксана Волкава. 2. Павел Пятроў. 3. Надзея Кучар і Дзмітрый Мацвіенка. 4. Аксана Волкава і Надзея Кучар. Фота Міхаіла Несцерава.
запатрабаваныя. Сабраць іх разам не надта проста, таму дата канцэрта некалькі разоў пера соўвалася. Склад галасоў (сапрана, тэнар, мецца) зноў-такі цікавы. Наўрад ці рэальна пабудаваць драма тургію канцэрта, калі выступаюць два сапрана ці два мецца. Існуе тэатральны жарт: у опе ры барытон пераважна займаецца тым, што перашкаджае тэнару любіць сапрана. Сапраў ды, такую карціну назіраем у операх «Тоска», «Алека», «Дон Карлас», «Лючыя дзі Ламермур», «Баль-маскарад», «Атэла», «Сельскі гонар», «Трубадур». Але хапае ў музычным тэатры вы падкаў, калі мецца і сапрана спаборнічаюць і змагаюцца за каханне тэнара. Падобныя калізіі ў «Аідзе», «Кармэн», «Садко», «Русалцы». Праўда, у дадзеным праекце не змагаліся, аднак на студзень, 2021
28
Рэц энз ія
шыкоўны букет лаўрэацкіх дыпломаў — у Латвіі, Аўстрыі, Польшчы, Расіі, Малдове, але, відаць, самай значнай выглядае яго перамога ў Парту галіі на «Операліі-2018», якую ўзначальвае і якой апякуецца знакаміты Пласіда Дамінга. Пятроў з’яўляецца салістам нашага тэатра, але і Graz Opera (Аўстрыя). Пяе на сцэнах Расіі, Англіі, Аўстраліі, Ганконга, Італіі і Швейцарыі. Добра памятаю выступ Паўла на адным з мінскіх Оперных форумаў. Ужо тады і публіку, і журы ўразіў ягоны голас — мяккі, пластычны. З таго часу мінула колькі гадоў. Аблічча артыста на было сапраўды еўрапейскі шарм, а ягоны тэнар зрабіўся яшчэ больш выразным. Гэта якраз той выпадак, калі голас ліецца. Лёгка, без усялякіх намаганняў. Яго італьянская мова ўспрымаецца як родная, прыродная і натуральная. Дый адзі ны ў праекце беларускамоўны нумар — Думка Ёнтака з «Галькі» — таксама выканаў Пятроў. Дарэчы, падчас канцэрта гучалі творы на ча тырох мовах (італьянскай, французскай, рускай і беларускай). Відаць, так і павінна быць, калі збіраюцца зорныя выканаўцы. Самыя цікавыя і адметныя праекты — калі не ведаеш ці не здагадваешся, як гэта зробле на, чаму атрымаўся менавіта такі вынік. Такія, якія захоўваюць пэўную таямніцу. Яе не можа цалкам патлумачыць тая бясспрэчная думка, што віртуознасць, свабода валодання ўласным голасам дазваляе спеваку імгненна паглыбляц ца ў эмацыйны стан ягонага героя, перадаваць змену пачуццяў і складаную палітру псіхала гічнага стану персанажа. Напрыклад, трагізм прадчування смерці ў арыі Джульеты з атрутай ці ў фінальнай арыі звар’яцелай Марфы — іх спявала Надзея Кучар. Горкую малітву адры нутай грамадствам Сантуцы і славалюбівыя мары Марыны Мнішак — у Аксаны Волкавай. Зачараванасць уласным каханнем Рудольфа і гарэзлівую песню Андрэйкі з «Вяселля ў Малі наўцы» — у Паўла Пятрова. Вядома, агульная «Мастацтва» № 1 (454)
канцэпцыя пэўнага музычнага праекта — гэта выбар і заслуга дырыжора і рэжысёра. У дадзе ным выпадку дырыжорам выступіў Дзмітрый Мацвіенка. А рэжысурай займалася Аксана Волкава, якая нядаўна дэбютавала ў якасці па станоўшчыцы спектакля «Вілісы. Фатум». Дэбют Аксаны адрэцэнзаваны часопісам, у дадатак Волкава не мае патрэбы ў рэкламе. Але струк тура «Recordare» таксама пераконвае. Пачатак і заканчэнне аркестравыя (разгорнутая ўверцюра да вердзіеўскай «Сілы лёсу», а ў якасці бісу — фінал Пятай сімфоніі Шастаковіча). Унутры — чаргаванне сольных нумароў з нумарамі хору. Апошнія таксама абраны дакладна. Яны робяць магутнае ўражанне: малітва Сантуцы з хорам з «Сельскага гонару», дзве сцэны з кантаты Пра коф’ева «Аляксандр Неўскі» («Лядовае пабо ішча» і «Мёртвае поле»), геніяльны вердзіеўскі хор палонных з «Набука». Віртуознасцю, тонкім гукапісам уразіла шматгалоссе ў «Вечаровай музыцы» з «Перазвонаў», сімфоніі-дзействе Валерыя Гаўрыліна. Чым увогуле здзівіў «Recordare», назву якому дала адна з частак «Рэквіема» Вердзі? Уражан не, што перад намі быў нейкі іншы, нечаканы аркестр. Так свежа, пранікнёна і страсна ён гучаў. Такое ўзаемаразуменне ўзнікала паміж аркестрантамі, хорам, салістамі. Такія энерге тычныя плыні, духоўныя сувязі ўзнікалі ў пра цэсе музіцыравання. Усё разам рабіла праект не шараговым канцэртам, а нейкай выключнай з’явай, на якую трэба абавязкова патрапіць і якую не забудзеш у стракатым калейдаскопе іншых музычна-тэатральных уражанняў. Вялікая заслуга тут належыць, вядома, дыры жору Дзмітрыю Мацвіенку. Ён — новая асоба ў нашым выканальніцтве, таму нагадаю некалькі фактаў з біяграфіі. Вучыўся ў Пецярбургскай і Маскоўскай кансерваторыях. Пераможца міжнароднага конкурсу маладых дырыжораў імя Віталса ў Рызе (2014). У 2012—2013 гадах
працаваў з такім вядомым і крутым хорам, як Music Aeterna Пермскага опернага. Калі на рахунку дырыжора, якому толькі 30 гадоў, сумесныя акцыі з аркестрам «Маскоўская інстру ментальная капэла», Маскоўскім камерным аркестрам Musica Viva, аркестрамі Маскоўскай кансерваторыі і Опернага тэатра кансерваторыі, Электратэатрам Станіслаўскі і Міжнародным дабрачынным фондам Уладзіміра Співакова, выснова прыходзіць сама. У музыканта сапраўды зорная будучыня. У беларускай оперы Мацвіенка пачаў працаваць толькі летась. Вядома, такія кадры на дзіва каш тоўныя. Хацелася б, каб яго творчыя кантакты з Мінскам аказаліся доўгімі і плённымі. Будзе шкада, калі ў іншым тэатры дырыжору прапану юць больш перспектыўны і выгадны кантракт і ягоныя стасункі з нашымі салістамі і слухачамі акажуцца мімалётнымі. Сапраўднай асалодай было назіраць, як раска вана паводзіў сябе Дзмітрый перад аркестрам. Ёсць музыканты, якія свядома абіраюць строгі і стрыманы стыль дырыжыравання. Але тут можна было назіраць супрацьлеглую сітуацыю! Зда валася, Мацвіенка ніяк не саромеўся ўласных эмоцый, тых пачуццяў, якія перажывае, паглыб ляючыся ў пэўныя партытуры. Таму можна было сачыць за салістамі, а можна за дырыжорам. І за амаль балетнай пластыкай ягоных рук. У выніку складнікамі шыкоўнага музычнага праекта сталіся арыгінальны рэпертуар, фантас тычнае вакальнае майстэрства салістаў і хору. І нарэшце талент дырыжора, які аб’ядноўваў усю гукавую прастору. Не стамлюся паўтараць: нельга на працягу дзе сяцігоддзяў «карміць» публіку аднымі і тымі ж творамі, а ў выбары рэпертуару хадзіць па зача раваным коле адных і тых жа назваў! Адметнасць калектыву выяўляецца найперш у арыгінальнасці рэпертуару і наяўнасці свежых назваў. Разумею: кожны тэатр арыентаваны не толькі на мастацкія дасягненні, але і на касу. Справаздачы ў Мінкульт і вышэй па тым, колькі калектыў зарабіў сама стойна (а не займеў як датацыю), ніхто не адмя няў. І, пэўна, не адменіць. Калі ж абнаўляць афішу паўнавартаснымі пастаноўкамі няпроста, дык хацелася б, каб музычныя праекты, падобныя па сваім узроўні і маштабе да «Recordare», з’яўляліся на нашай сцэне часцей. Нездарма некалі Шарль Бадлер пісаў: «Я в музыку порой иду, как в океан, Пленительный, опасный…» На феерычных канцэртах усведам ляеш: сусветная музыка сапраўды мора, а можа і акіян. У тым акіяне яшчэ шмат невядомых астравоў, лагун, заліваў і праліваў, не адкрытых кантынентаў. Тады адчуваеш сябе вандроўнікам, які знаходзіцца ў свабодным плаванні і рушыць насустрач прыгодам і захапляльным уражанням. А не ходзіць па беражку, баючыся намачыць ногі. І не нудзіцца з той прычыны, што пейзаж перад вачыма даўным-даўно знаёмы…
Музыка / Асаб іст ы каб ін ет Дзмітр ыя Падб яр эзс каг а
29
чы інфармацыі, якія будуць здольныя адсунуць тэлебачанне на далёкі задні план. Вось толькі, думаецца, аўдыторыі зробяцца яшчэ больш адрознымі. Вы кажу наступную здагадку. Я не думаю, што ўдзельнікі таго канцэрта на БТ-1 добра ведаюць большасць тых, каго можна было ўбачыць на YouTube-кана лах. І, канешне ж, наадварот. І перасякацца яны могуць хіба што ў выключных выпадках, але не ў межах аднаго канала ці нават пэўнай канцэртнай прагра мы. Чым далей, тым больш яны разыходзяцца. Нехта дбае пра званне, іншыя займаюцца творчасцю. А справа гэтая куды больш складаная ды адказная… Колінз, проста Колінз
П
рызнацца, на пачатку 1970-х нават у асяроддзі заўзятых мінскіх амата раў рок-музыкі мала хто чуў пра англійскую каманду Genesis. Я займеў запіс аднаго з яе альбомаў чыста выпадкова, аднак пачутая музыка захапіла мяне адразу і назаўсёды. І тады ніхто не мог здагадацца, што з шэ рагаў Genesis праз пэўны час вылучыцца адна з сапраўдных легендарных асоб року. Гаворка пра Філіпа Дэвіда Чарлза Колінза — барабаншчыка, спе вака, кампазітара, акцёра і г.д., які 30 студзеня адзначыць 70-годдзе. Бара баншчык, які спявае і здольны зрабіць гучную сольную кар’еру, — выпадак
Што адбіваецца на блакітным экране
П
рызнацца, айчыннае тэлебачанне, за выключэннем асобных спартыў ных ды культурных праграм, не гляджу даўно. Таму што люблю мастац тва, а вось прапаганду — не. Любую прапаганду. Аднак калі яна саступае месца нечаму наогул слаба вызначальнаму, атрымліваецца яшчэ горш. У навагоднюю ноч нейкім дзіўным чынам выпадкова натрапіў на святочны канцэрт аднаго з беларускіх тэлеканалаў. Здаецца, тое было БТ-1. Аднак уба чанае надзвычай уразіла. Праўду кажучы, і хапіла мяне толькі на якія дзве песні. Нават і не ўяўляю, на каго быў разлічаны падрыхтаваны канцэрт, хто мог бы яго вытрымаць ад пачатку і да канца. Не, прызнацца, «карцінка» была цалкам прыстойная. А вось рэпертуар!.. Падумалася, што галоўнай ідэяй уся го шоу было жаданне пазнаёміць гледачоў з маладымі талентамі, бо тыя дзве песні прадставілі выканаўцаў, чые імёны я чуў упершыню, хоць і не магу па скардзіцца на поўную адсутнасць арыентацыі ў свеце айчыннай папулярнай песні. Але ж тут быў яскравы парад нечага невыразнага што ў музыцы, што ў тэкстах, дэманстрацыя таннай местачковасці, адсутнасці густу ды прафесі яналізму. Адразу падумалася: а за савецкім часам такое вось магло трапіць на блакітныя экраны? Гарантую: ніколі! Як заўважыў адзін мой сябра, цяпер кожны больш-менш значны кіраўнік у галіне культуры сам сабе мастацкая рада. Адпаведна, безумоўна, уласнаму культурнаму ўзроўню. І я не бяруся сцвярджаць, быццам цяперашняе тэлебачанне спрыяе яго росту, асабліва калі яно выплёхвае на гледачоў такое вось «мастацтва». Дарэчы, і на канале РТР у тую ноч можна было назіраць нешта падобнае, адно што імёны выка наўцаў былі больш гучныя ды вядомыя. Сёлетнія навагоднія святы паказалі яшчэ адну дастаткова новую тэндэнцыю, якая, думаецца, атрымае далейшы працяг і хуткае развіццё. Як ніколі раней, у інтэрнэце было паказана адразу некалькі, умоўна кажучы, незалежных му зычных праграм, створаных маладымі энтузіястамі. Не бяруся сцвярджаць, што яны пераўзышлі прадукцыю дзяржаўных тэлеканалаў, але пры гэтым яўна выйгралі за кошт шчырасці ды непасрэднасці. Так што, калі гэты працэс у далейшым будзе нарастаць, баюся, дзяржканалы страцяць яшчэ большую аўдыторыю, у першую чаргу — моладзь, якая чым далей, тым больш і часцей аддае перавагу менавіта сеціўнай інфармацыі. А першыя званочкі, заўважу, прагучалі гадоў з пяць таму, здаецца, з Нарвегіі. У сувязі з развіццём інтэрнэ ту там задаліся пытаннем, правялі падлікі і прыйшлі да вось якой высновы, звязанай з дзейнасцю радыйнага FM-вяшчання. Арэнда перадатчыкаў, рэ транслятараў і іншага абсталяванні складае немалыя лічбы, а таму ад гэтага ўсяго адмовіліся і перавялі вяшчанне цалкам у інтэрнэт. Дзе ж гарантыя, што такое не адбудзецца неўзабаве і з тэлевізійным вяшчаннем у тым ліку і ў Бе ларусі? Загадваць наперад не буду, ды яшчэ раз нагадаю: ніхто, бадай, не ў стане спрагназаваць з’яўленне ні новых тэхналогій, ні новых сродкаў перада
вельмі рэдкі. А прыкладам таго — больш за 150 мільёнаў прададзе ных альбомаў, «Оскар» за песню да анімацыйнай стужкі «Тарзан», восем «Грэмі», мноства іншых музычных узнагарод. Ягоны голас, які лёгка па знаецца, надзвычай індывідуальны, хоць пачаў ён спяваць вымушана, калі Genesis пакінуў лідар гурта і ва каліст Пітэр Гэбрыэл. А на пачатку 1990-х і сам Колінз выправіўся на сольны шлях, маючы за спінай шмат аўтарскіх песень з няпростымі, часам вельмі далёкімі ад забаўляльных тэкстамі. «In the Air Tonight», «One More Night», «Another Day in Paradise» — гэта, бадай, самыя гучныя ягоныя хіты. Калі ж пазнаёміцца са спісам музыкаў, з якімі выступаў ці запісваўся Філ, можна прыйсці да высновы, што ягоная музычнасць ды неверагодная працаздо льнасць выклікаюць проста захапленне і не засталіся незаўважанымі. Чаго варты хоць бы той факт, што ў ліпені 2002-га ён адыграў на барабанах на юбілеі каралевы Лізаветы ІІ. Шкада, у апошнія гады Філ Колінз практычна не выступае. Пачалося ўсё з частковай страты слыху, потым да гэтага дадаліся запаленне нерваў рук, апе рацыя на пазванку ажно да таго, што спяваў ён падчас канцэртаў седзячы ў крэсле. Такім чынам, у канцы месяца яму неабходна будзе пажадаць най перш нязломнага, моцнага здароўя. 1. Genesis. Фота pinterest.com. 2. Філ Колінз. Фота NME.com. студзень, 2021
30
РэцМузыка энз ія / Культурны пласт
БЕЛАРУСКІ АНДЭГРАЎНД 1960—70-х Частка ІІІ Біт- фэсТ
Віктар Сямашка
12—14 красавіка 1968 года ў радыётэхнічным інстытуце адбыўся фес тываль біт-ансамбляў Мінска, сапраўды першы фестываль такога роду ў межах СССР. Менавіта з гэтай падзеі прынята адлічваць дзень народзі наў беларускага рок-н-ролу.
НОВЫЯ ЧАСЫ — НОВЫЯ ПЕСНІ
У
сяго за тры гады, пачынаючы з 1965-га, у сталіцы Беларусі ўтварылася крытычная маса гуртоў, што гралі рок-н-рол, блюз і са мы модны тады напрамак — біт. Кожны інстытут, школа, прадпрыемства, установа мелі як мінімум адзін свой вакальна-інструментальны ансамбль. Тыповы склад: бубны, клавішы і 3-4 гітары. Разам з тым мінскія біт-утварэнні розніліся па рэпертуары, манеры выканання — мелі ўласны твар. У такіх умовах правядзенне тэматычнага форуму стала непазбежным. Распавядае Пятро Вярлыга, рытм-гітарыст ансамбля мінскага ра дыётэхнічнага інстытута «Алгоритмы»: «Гэта была ініцыятыва знізу. Мы выйшлі на кіраўніцтва МРТІ. Па тых часах неяк не ўсё можна было, тым больш такое мерапрыемства. Але ўзялі на сябе такую смеласць». Ініцыятараў натхніла і падбадзёрыла навіна пра тое, што падобны біт-фестываль ужо прайшоў у Венгрыі. Савецкі Саюз на такое яшчэ не рашаўся, хоць тэрмін «біг-біт» замацаваўся як легаль ны сінонім забароненага рок-н-ролу. Канешне,
«Мастацтва» № 1 (454)
праводзіліся шматлікія агляды самадзейнасці, спаборніцтвы ў эстрадным жанры, конкурсы ВІА. Але каб выносіць у назву фестывалю англійскі жанравы маркер beat і збіраць канкурсантаў выключна гэтага напрамку — такое здарылася ўпершыню. І менавіта ў Мінску, у прасторнай актавай зале радыётэхнічнага з вялікім ленінскім пано на супрацьлеглай ад сцэны сцяне. Прычым ніхто не выступіў супраць. Да аргані зацыі фестывалю падключыўся рэктарат МРТІ, прафкам, рэдакцыя газеты «Кибернетик», гарадскія ўлады і камсамол. На пытанне «чаму?» адказвае лідар-гітарыст «Алгоритмов» Яўген Канавалаў: «Таму што гэта карысталася поспехам у моладзі. Ім самім гэта падабалася. Колькі мы гэтым "босам" перайгралі вяселляў!» Камса мольскія кіраўнікі прапанавалі прысвяціць фес тываль 50-годдзю БССР ды ВЛКСМ. Афіцыйнай мэтай форуму стала «папулярызацыя сучаснай эстраднай музыкі і найлепшых яе выканаўцаў, а таксама эстэтычнае выхаванне моладзі». У выніку ўсё зладзілі з размахам: перад галоўнай падзеяй прайшлі адборачныя конкурсы, па замо ве ў тыпаграфіі надрукавалі запрашэнні і карткі з
эмблемай фестывалю — прамяністай выявай таго самага «вялікага ўдару» (біг-біту). Галоўным пры зам стаў выраб з натуральнага бурштыну ў форме гітары, малым — адмысловая крыштальная ваза. Былі запланаваныя фота-, аўдыя- і відэафіксацыі канцэртаў. Болей за тое: у журы запрасілі самога Барыса Райскага — джазавага мэтра, былога вязня ГУЛАГу і на той час кіраўніка эстраднага аркестра Белтэлерадыё. Спявак Валерый Дайне ка кажа: «Райскі быў класным калекцыянерам і наогул музыкам шыкоўным. Ён з тых "шанхайцаў", з кампаніі Лундстрэма... Іх так называлі, таму што яны сапраўды жылі ў рускай калоніі ў Шанхаі ў міжваенны час. А калі пасля вайны Сталін дазво ліў ім вярнуцца, то многія вярнуліся. І, дарэчы, сярод іх было вельмі шмат музыкаў». У складзе журы таксама былі дырэктар Белдзяржфілармо ніі Георгій Загародні, маладыя кампазітары Яўген Грышман і Ігар Лучанок, першы сакратар Мінска га гаркама ЛКСМБ Вячаслаў Радамскі ды інш. Спачатку ніхто і не разлічваў, што біт-фесты валь пад выкарыстаным у аздабленні лозунгам «Новыя часы — новыя песні» будзе працягвацца ажно тры дні з перааншлагамі і масавым ажы
Музыка / Культурны пласт ятажам. Пятро Вярлыга сведчыць: «Атмасфера на фестывалі была, вядома, надзвычай выбуховая! Такая папулярнасць! Нават зафіксаваныя выпад кі, калі дзяўчаты па вадасцёкавай трубе залазілі праз мужчынскі туалет у залу. Бо не хапала квіткоў на ўсіх». Цытата з Палажэння біт-фэсту: «Ансамбль, які выступае па праграме фестывалю, выконвае сем твораў, сярод якіх павінны быць наступныя: 1. Твор савецкага кампазітара; 2. Апрацоўка на беларускія тэмы; 3. Уласны твор; 4. Інструмента льная п’еса. Астатнія тры рэчы абіраюцца павод ле меркавання саміх удзельнікаў». У свяце біг-біту мог прыняць удзел любы не прафесійны, як казалі тады, «электрагітарны ансамбль». На выступ кожнаму адводзілася па 45 хвілін, на наладку гуку — 15. Пятро Вярлыга гаворыць: «У той час яшчэ існавалі складанасці з апаратурай і з інструментамі. Таму тыя гурты, якія не мелі сваіх інструментаў, на нашых ігралі. Такога не было, што «гэта маё і ўсё, я табе не дам». На маёй гітары там палова ўдзельнікаў грала. І апаратура ж наша». У рэканструяваным спісе канкурсантаў апынуўся тузін гуртоў: «Алгоритмы» і «2+2» (абодва прад стаўлялі радыётэхнічны інстытут), «Дисконты», «Ювента», «Синие гитары» (усе — політэхнічны інстытут), «Дойліды» (СКБ завода імя С. Арджа нікідзэ), «Рефлексы» (медыцынскі інстытут), «Пингвины» (Інстытут фізікі цвёрдага цела і паўправаднікоў Акадэміі навук), «Грифы» (ЦУМ), «Весёлые лисы» (школьны ансамбль), «Скифы» (Інстытут фізкультуры), ансамбль Б. Гамаюна ва (Белдзіпрасельбуд). У пайменным пераліку ўдзельнікаў, які захаваўся да нашых дзён, 89 прозвішчаў. Сярэдні ўзрост — 20 гадоў. Варта заўважыць, што ў спіс з невядомай прычыны не трапіў увесь склад ансамбля «2+2» і яшчэ пара музыкаў (Юрый Ражаў з «Пингвинов» і Юрый Раберман з «Дойлідаў»), якія, аднак, выйшлі на сцэну. У конкурсе не браў удзелу адзін з найпапу лярнейшых у сталічнай моладзі гуртоў «Золотые яблоки». «2+2», «ВЕСЁЛЫЕ ЛИСЫ» ДЫ «СКИФЫ»
Г
урт «2+2» быў уключаны ў спіс удзельнікаў у апошні момант і адзначыўся на першым фестывалі біт-ансамбляў Мінска тым, што вы канаў дзве свежыя песні The Beatles запар, без паўзы. Удзельнік квартэта Генадзь Старыкаў пра цягвае: «Мы ўпершыню выканалі канцэптуаль ную музыку "Бітлз" — "Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band" і "With a Little Help from My Friends" прагучалі сюітна. І гэта было нязвыкла. Бо раней пасля кожнай песні апладысменты, паклоны, кветкі... А тут раптам такое». Гаворыць яшчэ адзін удзельнік фэсту Уладзімір Спірыдовіч з «Весёлых лис»: «Яны мелі музычную партытуру ўсяго "Сяр жанта" літаральна праз 3-4 месяцы пасля таго, як гэта выйшла ў Англіі». Акром таго, музыкі з «2+2» выглядалі падкрэслена неахайна, зазначае
бас-гітарыст гурта Яўген Адстаўноў: «Абавязкова сказалі, каб усе былі падстрыжаныя і гэтак далей. Мы на паўсантыметра падкарацілі валасы. Але ў асноўным усё засталося як раней». «2+2» таму гэтак назваліся, што ансамбль скла даўся з двух студэнтаў РТІ і двух «неэртэішні каў». Пачатковае імя, прыдуманае перад самым фестывалем, гучала больш жартаўліва: «Дзяўчат не бяром». Гурт утварыўся тады, калі Яўген Ад стаўноў яшчэ вучыўся ў школе і пазнаёміўся там з Уладзімірам Бяляевым. Той навучыў Яўгена, які кінуў скрыпку, граць на гітары. Потым разам паступілі на вячэрняе аддзяленне РТІ. Да іх далу чыліся бубнач Ілля Свірноўскі і студэнт політэха Генадзь Старыкаў, які прапанаваў на конкурс уласную інструменталку «Расчараванне». «Калі ніхто не супраць, я прыдумаю да заўтрашняга дня», — сказаў падчас рэпетыцыі Генадзь і выка наў абяцанне. Да ўсіх астатніх пунктаў палажэння «2+2» падрыхтаваліся як след. А самымі маладымі на фестывалі аказаліся школьнікі Funny Foxes — юнакі з аднаго двара на чале з Уладзімірам Спірыдовічам. Называлі яны сябе менавіта па-англійску, але на конкурс заявіліся з назвай у перакладзе. Творчы багаж «Весёлых лис» камплектаваўся збольшага з кавер-версій, кажа бэндлідар: «Мы ўсё гралі: The Hollies, The Monkees, The Animals... Але ў асноў ным "ролінгаў" ды "бітлоў", вядома». Уладзімір Спірыдовіч сур’ёзна захапляўся футбо лам да таго часу, пакуль не пачуў пласцінку-«са ракапятку» The Beatles «Girl/A Hard Day’s Night». Сваім настаўнікам па авалоданні гітарай ён лічыў Яўгена Канавалава з «Алгоритмов». Асобных слоў заслугоўваюць строі, у якіх выступалі «Лі сы». Вось як іх апісваў журналіст Барыс Герстан: «Уявіце сабе чырвоныя камзолы, ці то з плюшчу, ці то з аксаміту, з жоўтымі манжэтамі, гузікамі армейскага ўзору і металічнымі ланцужкамі праз грудзі. Нешта сярэдняе паміж уніформай уланаў Другога Праабражэнскага палка і чальцоў палаты лордаў англійскага парламента. Прыкладна гэ таксама выглядалі і "Скіфы" з інстытута фізкульту ры. У гэтых гуртоў быў знешні бляск, але не было ніякага свайго творчага аблічча». Дарэчы, у назве «Скіфы» відавочна прыхавалі згадку пра сваю навучальную ўстанову. «ПИНГВИНЫ», «ЮВЕНТА» І «СИНИЕ ГИТАРЫ»
Л
ітаральна за тыдзень да пачатку фес тывалю ў ЗША быў забіты пратэстанцкі святар, праваабаронца Марцін Лютэр Кінг. Каталіцкі касцёл пазней прызнаў яго пакутнікам, які ахвяраваў жыццём за веру. «Гэтую песню наш ансамбль прысвячае памяці Марціна Кінга», — прамовіў басавіты вакаліст Юрый Ражаў з гурта «Пингвины», перш чым заспяваць блюз. «Пингви ны» бралі ўдзел у конкурсе, як мы ўжо ведаем, ад падраздзялення Акадэміі навук. За струнныя партыі ў гурце адказвалі Аляксандр Няхайчык, Аляксандр Валодзькін і Андрэй Плясанаў, за буб
31
намі сядзеў Уладзімір Іванін. «Пачалі мы граць дзесьці напрыканцы 1965-га. І вось у красавіку 1968-га паўдзельнічалі ў гэты першым біт-фес тывалі і ўвайшлі ў пяцёрку лепшых», — адзначае Плясанаў. Не патрапілі ў пяцёрку прадстаўнікі Беларускага політэхнічнага інстытута: ансамблі «Ювента» і «Синие гитары». Першы прадстаўляў энергетыч ны факультэт і меў у складзе перспектыўнага клавішніка Андрэя Гітгарца. На гітарах у «Ювен те» гралі Міхаіл Сіязаў, Уладзімір Эйдэльман і Якаў Левін, барабаніў Якаў Лазарэтнік. А «Синим гитарам», відаць, моцна не ставала ў скла дзе Анатоля Кулагіна, які наконадні сышоў з ансамбля. Кулагін — адзін з першых рок-н-роль ных гітарыстаў у Мінску на танцах у БПІ выконваў у сваёй адаптацыі «Месяцовую санату» Бетхове на. У «Синие гитары» ўваходзілі Анатоль Шабалін, Генадзь Чырвон, Уладзімір Розенман, а таксама Лявон Канавалаў, цёзка па прозвішчы Яўгена. «ДИСКОНТЫ», ГАМАЮНАЎ І «ГРИФЫ»
Г
ітарыст і скрыпач Аляксандр Сільвановіч, які ў той час прыехаў з Гродна ў Мінск вучыцца, прадставіў на фэсце свой новы ансамбль «Дисконты». На басу музіцыраваў Валерый Холадаў, а за вакаліста быў А. Лучыцкі, якога ўсе ведалі выключна па мянушцы Крыс. Аляксандр дзеліцца ўспамінамі: «Мы вельмі ўдала там за спявалі "Black is Black". Для нас нават тады было незразумела, як гэта ўдалося зрабіць такі конкурс у Беларусі... І даволі высокі ўзровень быў! Нашы запісы праз 10, 15, 20 гадоў дзівілі сваёй якасцю, якасцю выканання. Шкадую, што страціў цэлую стужку». Першы біт-фестываль не абышоўся без гарачых дыскусій — як паміж гледачамі, так і на сустрэчах канкурсантаў з журы. Барыс Райскі вельмі скар дзіўся на тое, што з-за моцнага акампанементу дрэнна чуў вакалістаў: «Рот адкрывае — як бы вае, на жаль, на нашым тэлебачанні — і маўчыць. Вось гэтак і мы прасядзелі ўвесь фестываль і бачылі за рэдкім выключэннем адкрытыя раты салістаў. А пра што ён там спявае.... Біг-біт — гэта жыццё, гэта тэмп, гэта рытм! Усё, што заўгодна! Напружанне такое...» Свае парады канкурсантам даваў і Ігар Лучанок: «Хацелася б, каб у вашым рэпертуары ўсё-ткі было менш перайманняў, каб больш было на шага, савецкага рэпертуару». Дарэчы, каб пасля фэсту паказацца на тэлебачанні, «Дисконтам» прыйшлося вывучыць адну з песень маладога кампазітара. «"Красные звёзды, калёные клинки" Лучанка. Мы разумелі, што нам гэтага не вельмі хочацца. Страшна не хочацца! Але дзеля таго, каб паказаць сябе, нам прыйшлося вывучыць і спяваць гэтую песню на ТБ», — прызнаецца Аляк сандр Сільвановіч. Удзельнічаў у біт-фэсце і ансамбль каляджазава га кірунку пад кіраўніцтвам Барыса Гамаюнава. Калектыў быў прымацаваны да Беларускага студзень, 2021
32
Рэц энз ія
сы» прадставілі на фэсце ў біт-апрацоўках, пэўна, самыя нечаканыя творы: французскую мелодыю «Алімпіяда-68» (яна гучала з тэлеэкранаў падчас зімовых гульняў у Грэноблі) і «Песню індыйскага госця» з оперы Рымскага-Корсакава «Садко», чым і забяспечылі сабе ганаровае трэцяе месца. Асноўнымі прэтэндэнтамі на галоўны прыз для журы сталі ансамблі «Алгоритмы» і «Зодчие» (у беларускім варыянце «Дойліды»). Барыс Райскі пасля пісаў: «Калі ў "Алгоритмов" перажаваў інструментальны пачатак, то ў "Дойлідаў" — ва
дзяржаўнага інстытута праектавання сельска гаспадарчага будаўніцтва. Адначасова Барыс служыў саксафаністам у аркестры Райскага і называў сябе «лепшым выканаўцам партыі пер шага саксафона ў песні Лучанка "Комсомольская юность"». Па словах піяніста таго ж аркестра Андрэя Шпянёва, які таксама граў у ансамблі Гамаюнава на электрааргане, Барыс напрыкан цы 1960-х палюбіў гітарную музыку, у тым ліку слухаў брытанскіх арт-рокераў King Crimson.
Ансамбль граў на танцах адначасова з «Лявона мі» Уладзіміра Мулявіна: гурты дзялілі розныя паверхі ДК камвольнага камбіната. «Вельмі культурны, вельмі выхаваны чалавек. У профіль Барыс Гамаюнаў быў цалкам падобны да поль скага саксафаніста Збігнева Намыслоўскага», — адзначае Шпянёў. А ў пяцёрку лепшых, акрамя «Пингвинов», трапілі «Грифы» — прадстаўнікі Цэнтральнага ўніверма га. Крытыкі адзначылі іх тэмперамент і артыс тызм. А «грыфа» Алега Герасіменку прызналі лепшым рытм-гітарыстам фэсту. З нацыянальных «Мастацтва» № 1 (454)
твораў у версіі групы прагучаў «Нёман». Таксама вылучыла «Грифов» тое, што амаль усю праграму яны склалі з уласных песень, у тым ліку аўтарства Змітра Хлопава. Ён сведчыць, што гурт сабралі па заканчэнні сярэдняй школы ў 1966-м і выступаў ён перад сеансамі ў кінатэатры «Центральный». У склад таксама ўваходзілі Уладзімір Арлоў, Алег Герасіменка, Уладзімір Быкоўскі і Вячаслаў Зубкоў.
«РЕФЛЕКСЫ» І «ДОЙЛІДЫ»
З
якога інстытута на фестывалі мог з’явіцца ансамбль з назвай «Рефлексы»? Безумоў на, з медыцынскага. Музыкі скарылі журы сваімі імпэтам і гарэзлівасцю. Старшыня журы адзначыў асабістую абаяльнасць бас-гітарыста А. Гваздзёва, якога ў музыканцкай тусоўцы звалі проста Гвоздзь. Генадзь Старыкаў сцвярджае, што ў складзе «Рефлексов» прысутнічаў сын міністра аховы здароўя Аляксандр Саўчанка і гітарыст Аляксандр Міхадзюк (Міха). Менавіта «Рефлек
кальны. Іх выступ вызначаўся вялікай музычнас цю, добрай нюансіроўкай, цікавым падборам рэпертуару. "Беларускія матывы" ў іх выкананні былі прызнаныя лепшай апрацоўкай беларускіх тэм». «Дойліды» як прадстаўнікі СКБ завода імя Арджанікідзэ сярод іншага выканалі народныя мелодыі «Перапёлачку» і «Чаму ж мне не пець». Пазнейшы ўдзельнік ансамбля бас-гітарыст Му рат Смольскі тлумачыць: «Усё ж было на слыху, таму што тады беларускіх народных песень у эфіры было вельмі шмат, у розным выглядзе. Любым музычным калектывам, якія жадалі, каб іх выпусцілі на сцэну, абавязкова трэба было ўклю чаць у рэпертуар фальклорны твор. Абавязкова!» Тым не менш нацыянальныя тэма стала на фэсце слабым месцам. Толькі «Дойліды» з франтмэ нам Сямёнам Гафштэйнам прадэманстравалі кампетэнтнасць у беларускім фальклоры. Пра ўзнікненне ВІА добра ведае Мурат Смольскі: «Калектыў паўстаў у 1968-м у політэхнічным
Музыка / Культурны пласт інстытуце з ліку студэнтаў. Утварыўся фактычна пасля таго, як было абвешчана, што праводзіцца першы фестываль біт-ансамбляў Мінску. Мяне, на жаль, тады яшчэ ў гэтым калектыве не было. Я прыйшоў на год пазней, у 1969-м». У першым складзе «Дойлідаў» бралі таксама ўдзел Зіновій Фарбер (клавішы), Леанід Шустэрман (бубны), браты Раберманы (гітары) і Уладзімір Казачок (бас). «Дойліды» стварыліся вельмі аператыўна. Прычым ніхто з музыкаў папярэдне не меў ансамблевага канцэртнага досведу, затое пры сутнічала базавая музычная грамата. «Лепей спявалі на чатыры галасы. А гранне на гіта рах ужо спрабавалі падцягваць, як маглі. На конкурсе можна было спяваць нейкую песню на англійскай мове. І «Дойліды» праславіліся тым, што выканалі вельмі няпростую песню Beatles «Help!». Там шматгалоссе і падпеўка ў тры галасы. Па тых часах вакальна вельмі добра
прагучала гэтая песенька», — кажа Мурат. Шмат галоссе ў аматарскіх ансамблях тады сапраўды было рэдкасцю, і заклік «Help!» быў пачуты. Як адзначыў Барыс Герстан, «лірызм, прастата і не пасрэднасць» прынеслі «Дойлідам» малы прыз фестывалю — «Крышталёвую вазу» — другую пазіцыю ў агульным заліку. «13 МАРШРУТ» Такім чынам, галоўным пераможцам першага фестывалю біт-ансамбляў Мінску і ўладальні кам «Бурштынавай гітары» сталі «Алгоритмы» з МРТІ. Па словах таго ж Герстана, «галоўная адметная рыса "Алгоритмов" — уласная думка». Склад калектыву ўзору 1968-га выглядаў на ступным чынам: Яўген Канавалаў — сола-гітара, Пятро Вярлыга — рытм-гітара, Ігар Крупеніа — бас-гітара, Міхаіл Голад — бубны (ён жа кіраўнік ансамбля), Вячаслаў Ксяндзоў — арган, Ларыса Лаўрышкова — вакал, Юрый Вайцяховіч — вакал (адмыслова запрошаны для конкурсу), Уладзі мір Янголь — тэхнічны дырэктар. Студэнка БПІ Ларыса на той момант паспела зрабіць разам з хлопцамі сібірскія гастролі. Яна выканала на фестывалі «Shakіng Feeling» з рэпертуару бры танскага гурта The Swinging Blue Jeans. А Юрый ў сваю чаргу адказваў за «твор савецкага кампа зітара» — заспяваў «Память» Арно Бабаджаняна. Падчас выступу «Алгоритмов» гледачы не маглі стрымліваць сваіх эмоцый: ускоквалі з мес цаў, крычалі, рабілі працяглыя авацыі. Барыс Райскі прызнаваўся пасля, што рэакцыя залы амаль заўсёды супадала з меркаваннем журы. Клавішнік Ксяндзоў і гітарыст Канавалаў па
33
чарзе дэманстравалі экспрэсію. І як заўсёды, не абышлося без нечаканасцей з боку апошняга. Пятро Вярлыга ўзгадвае: «У Жэні струна парвала ся. Але ён як Паганіні: не хапае струны — у іншым месцы пайграю. Усё змянілася на хаду. Адбылася імправізацыя, і ніхто не збіўся. Журы ж таксама разумела, што адбываецца». А публіка тым часам проста не адпускала «Алгоритмы» са сцэны. Таму ансамбль значна перабраў адведзены ліміт часу. Ізноў працытуем старшыню журы: «Ансамбль «Алгоритмы» гучаў настолькі зладжана, што мог бы паспяхова канкураваць з многімі прафесій нымі калектывамі. Асабліва хочацца вызначыць выканаўцу на сола-гітары Яўгена Канавалава. Не пытаючыся падаць сябе знешнімі эфекта мі, ён прыкоўвае да сябе ўвагу сваёй яскравай музычнасцю. Яго "13 маршрут" — лепшы з твораў, напісаных удзельнікамі фестывалю». Названую інструментальную п`есу Яўген прысвяціў рэаль наму аўтобуснаму маршруту, які хадзіў па Ленін скім праспекце (цяпер Незалежнасці). Фотазды мак з уручэннем галоўнага прыза «Алгоритмам» Барыс Райскі захоўваў у асабістым архіве. Рэканструяваны спіс пераможцаў: 1 месца, вялікі прыз «Бурштынавая гітара» — «Алгоритмы». 2 месца, малы прыз «Крыштальная ваза» — «Дойліды». 3 месца — «Рефлексы». найлепшы сола-гітарыст — Яўген Канавалаў («Алгоритмы»). найлепшы арганіст — Вячаслаў Ксяндзоў («Алгоритмы»). найлепшы бубнач — Міхаіл Голад («Алгоритмы»). найлепшая салістка — Ларыса Лаўрышкова («Алгоритмы»). найлепшы саліст — Юрый Ражаў («Пингвины»). найлепшы рытм-гітарыст — Алег Герасіменка («Грифы»). прыз за найлепшую апрацоўку беларускай тэмы — «Дойліды». прыз за найлепшы ўласны твор — Яўген Канавалаў («Алгоритмы»). Працяг будзе. 1. «Алгоритмы». 2. Барыс Райскі ўручае «Бурштынавую гітару» Міхаілу Голаду. 3. «Синие гитары». 4. Вакалістка «Алгоритмов» Ларыса Лаўрышкова. 5. «Дисконты». 6. «Дойліды». Фотаздымкі з архіваў аўтара, Яўгена Канавалава, Барыса Райскага, Аляксандра Калянковіча. студзень, 2021
34
Ха эазгіяра ф і я / Тэ м а Рэцрэн
З узаемнай цеплынёй Ансамблю кафедры харэаграфіі Універсітэта культуры — 25 гадоў Юлія Чурко
У якасці своеасаблівай прадмовы. Нялёгка было мне, загадчыцы кафедры харэаграфіі, аказацца падначаленай у сваёй былой студэнткі. У выніку роз ных турбацый, у тым ліку і навучальных планаў, я пачала чытаць эстэтыку на кафедры філасофіі. Але яна, на жаль, як прыйшла, так і пайшла — зноў выпала з навучальных планаў. (І вельмі шкада: эстэтыка шмат дала мне, магла б не менш даць і студэнтам.) Давялося вярнуцца на сваю ранейшую кафедру, праўда, маючы цікавую прапанову — выкладаць гісторыю харэ аграфіі. У якасці маёй начальніцы Святлана Вячаславаўна (так цяпер трэба было яе называць) аказалася разумнай, далікатнай, велікадушнай і такой, якая ўсё разумее.
Н
у а цяпер уласна пра ансамбль кафедры харэаграфіі Універсітэта культуры і мас тацтваў (БДУКіМ) і яго кіраўніцу Святлану Гуткоўскую. Адной з найбольш цікавых з’яў у сучасным ха рэаграфічным мастацтве нашай краіны можна лічыць нараджэнне і паспяховае існаванне студэнцкіх калектываў. Вось яркі і добра вядо мы прыклад: Ансамбль кафедры харэаграфіі Беларускага ўніверсітэта культуры і мастацтваў. Ён існуе з 1995 года і за чвэрць стагоддзя пад рыхтаваў 23 арыгінальныя канцэртныя пра грамы (каля 300 харэаграфічных кампазіцый), якія былі паказаныя на лепшых пляцоўках краіны. Натуральна, гэта сведчыць пра інтэнсіў ную творчую дзейнасць і зацікаўленасць усіх удзельнікаў калектыву.
«Мастацтва» № 1 № 1 (454) (454) «Мастацтва»
Заснавальніца і нязменная мастацкая кіраў ніца ансамбля — Святлана Гуткоўская, цяпер прафесарка і загадчыца кафедры харэаграфіі БДУКіМ. Яна атрымала прафесійную адукацыю ў Беларусі, вывучала народны і сучасны танец у многіх краінах — ад Еўропы да Амерыкі — і пра цягвае стажыравацца ў вядучых харэаграфічных цэнтрах свету. Яе погляды на мастацтва танца складаюць асно ву мастацкай і, чытай, ідэалагічнай платформы калектыву. Трэба сказаць, што ансамбль заваяваў сабе трывалую творчую рэпутацыю. Студэн ты, яго ўдзельнікі, выступаюць адразу ў дзвюх якасцях: як пастаноўшчыкі і як выканаўцы канцэртных нумароў, бо часцей за ўсё вучацца ў адной акадэмічнай групе. Гэта дазваляе яднаць навучальныя задачы з паказам пастановак на
1. «Спрытныя ў працы». 2. Фальклорная вечарына ў Строчыцах. 3. «Вясна на фронце». 4. «Шлях у Валхалу». 5. «У хвалях гранітнага мора». 6. «Ад першай сцяжынкі». 7. «Тры "В"». На конкурсе IFMC. Фота з архіваў Ансамбля кафедры харэаграфіі.
сцэне і робіць ансамбль правобразам або, калі заўгодна, мадэллю менавіта такога мастацкага арганізма, у якім будучым спецыялістам-харэ ографам трэба будзе працаваць у розных ролях пасля заканчэння ВНУ. Спадарыня Святлана перакананая, што вялікая адказнасць узнікае дзякуючы выхаду на шыро кую аўдыторыю і ў выканаўцы, і ў пастаноўшчы ка, гэта фармуе маладога спецыяліста і выхоўвае ў ім разуменне сутнасці прафесіі. У хлопцаў і дзяўчат ёсць магчымасць паказваць свае нумары: хай яшчэ і недасканалыя, але шчырыя, сумлен ныя, якія раскрываюць іх творчыя пазіцыі. Прэзентацыя народнага танца, убачанага вачыма сённяшняга чалавека, — менавіта такая пазіцыя калектыву ў дачыненні да фальклору вызначыла сучасныя рытмы і ракурсы сцэнічных кампазі
Хар эа граф іяРэ/ц эн Тэ зм іяа
35
цый. Яркімі і каларытнымі атрымаліся многія фальклорныя вечарыны. Назаву некаторыя з іх: «Ля крынiцы», «Вяселлейка», «Танчым па-даў нейшаму», «Каму пашанцуе, той і станцуе», «А калі што якое, дык што тут такое», «Да свайго роду, хоць праз ваду!», а таксама тэматычныя праграмы па матывах народнай танцаваль най творчасці беларусаў: «Сезоны: знаёмае i таямнiчае», «Ад зямлі да зор і сонца». Думаю, яны прынеслі задавальненне ўсім — гледачам, кіраўніцтву ўніверсітэта, удзельнікам. Маладых балетмайстраў турбуе праўдзівасць, дакладнасць сцэнічнага прачытання фальклор ных вобразаў, стымулюе імкненне да глыбокай і шматбаковай яе інтэрпрэтацыі. Бо народны та нец, арыентаваны толькі на святочныя імпрэзы, не можа выказаць па-сапраўднаму ўсю паўнату чалавечага быцця. Яго мову можна выкарыстоў ваць як сродак драматургічнага адлюстравання грамадскіх і асабістых канфліктаў, стварэння
У рэпертуары ансамбля прысутнічаюць нумары розных стыляў і відаў харэаграфічнай вобраз насці. Выступленні калектыву — заўсёды ўраж лівае відовішча. Энтузіязм маладых выканаўцаў перадаецца гледачам, якія запаўняюць залы, дзе ансамбль дае свае канцэрты. Аўдыторыя збіраецца самая розная. Маладым артыстам апладзіравалі на фальклорных форумах у Іспа ніі, Партугаліі, Германіі, Латвіі, на фестывалях сучаснай харэаграфіі ў Польшчы, Расіі, княстве Манака. Адна немалаважная акалічнасць вызначае сур’ёзны выканальніцкі ўзровень: усе ўдзельнікі добра валодаюць школамі класічнага і народ на-сцэнічнага танца, беражліва ставяцца да іх і вераць у іх выразныя магчымасці. Захоўваючы вернасць танцавальнаму фальклору, студэнты ствараюць харэаграфічныя кампазіцыі, умела выкарыстоўваючы яго вобразную сілу. З першых дзён свайго існавання ансамбль,
праблема стылістычнай і эмацыйнай шматколер насці абрадаў і рытуалаў. Балетмайстарскія працы студэнтаў, створаныя пад кіраўніцтвам педагога на дысцыпліне «Мас тацтва балетмайстра», пераважаюць у рэперту ары, але запрашаюцца і харэографы збоку, у тым ліку і з-за мяжы (ЗША, Польшча, Францыя). Аднак для разумення атмасферы, якая існуе ў калектыве, варта ведаць, што Святлана Гуткоўская дае магчымасць ставіць выпускнікам кафед ры — былым удзельнікам ансамбля, бо верыць у іх талент і спрыяе іх прафесійнаму станаўленню. Нядзіўна, што яе першым памочнікам у якасці балетмайстра-рэпетытара і пастаноўшчыка многіх канцэртных нумароў апошнія восем гадоў выступае Павел Стрэльчанка, былы саліст калек тыву, а цяпер калега. З самага пачатку ў ансамблі існавала выраз ная эстэтычная платформа. Маладое пакаленне заўсёды хоча эксперыментаваць, ламаць старыя,
жывых чалавечых характараў. Такім чынам, адбываецца пераадоленне жан равай абмежаванасці ў сцэнічным асэнсаванні народнага танца. У калектыве не займаюцца проста пераносам фальклору на сцэну: створа ныя харэаграфічныя кампазіцыі ўяўляюць з сябе адлюстраванне асабістага бачання пастаноў шчыкаў мінулага і сучаснасці сваёй Радзімы. І не выпадкова грунтам асобных нумароў з’яўляюцца народныя абрады, легенды, казкі, што зрабіліся трывалай асновай, па якой пастаноўшчыкі «вы шываюць» свае ўласныя пластычныя малюнкі. Вынаходлівая фантазія балетмайстраў-пачат коўцаў сведчыць і пра паэтычнае ўспрыманне ўзораў народнай творчасці і пра імкненне захаваць іх самабытнае нацыянальнае аблічча падчас сцэнічнага ўвасаблення.
вырашаючы першачарговую задачу — прапаган даваць беларускі танец, — імкнуўся ў сваіх пошу ках да новых харэаграфічных форм і мастацкіх рашэнняў. Святлана Гуткоўская прыцягвае для пастаноўкі тых, хто валодае рознымі сістэмамі сучаснай харэаграфіі, паспяхова супрацоўнічае з кампазітарамі, мастакамі і музыкантамі-інстру менталістамі. Творчасць калектыву адрозні ваецца ад іншых тым, што стварае на дзіва гарманічны сінтэз прыёмаў і вобразных сістэм шматлікіх напрамкаў, якія існуюць сёння ў танца вальнай пластыцы. Народна-сцэнічны танец, з’яўляючыся асновай, не дамінуе, а як быццам акумулюе, збірае ў сабе лексіку іншых відаў харэаграфічнага мастацтва і трансфармуе яе. Стваральнікаў рэпертуару ў сцэ нічным увасабленні народных звычаяў хвалюе
звыклыя каноны, рабіць творы сінтэтычнага характару, адкрываць новыя далягляды, таму і ажыццёўлены пастаноўкі з разнастайнымі сю жэтамі, дыяпазон якіх вельмі шырокі. У асобных нумарах на першы план выходзіць пошук шляхоў псіхалагічнага паглыблення ў вобраз («Я-ка васць», «Сам-насам з надзеяй», «Зачараванне даўніной», «Загадкавы лес», «Калыхай-ка»); пошук новых форм прыгажосці ў звычайных ру хах («Галубка», «Пяшчотны вальс»); ёсць тыя, што прасякнуты энергічнасцю, атлетызмам, тэхнічна складанымі трукамі («Карабель плыве», «Шлях у Валхалу», «Бо я — мужык»), ёсць прасякнутыя весялосцю і жартамі («СамоварЧик», «Біць ша міля», «Гаспадарка-клапатарка», «Аркестрык»). Думаю, яны запомніліся не толькі мне. Нумары, вырашаныя сродкамі сучаснага танца, аб’ядноў студзень, 2021 2021 студзень,
36
Ха р эа г ра ф і я / Тэ м а
вае імкненне да паглыбленага спасціжэння ўнутранай сутнасці чалавека нашых дзён. З такіх аўтарскіх харэаграфічных кампазіцый былі складзеныя цэлыя канцэртныя праграмы: «Новы танец», «Танец і сучаснасць», «Сучасная танцавальнасць», «Стоп, знята!». Студэнты-пастаноўшчыкі і сёння шмат экспе рыментуюць з музычным матэрыялам: ахвотна выкарыстоўваюць сапраўдную народную музы ку, але манціруюць яе адпаведна задуме, дамаў ляюцца з кампазітарамі-пачаткоўцамі, сочаць за рэпертуарам сучасных музычных гуртоў. Такім чынам, гледачы атрымліваюць магчымасць па чуць выдатную музыку беларускіх кампазітараў і ўбачыць яе інтэрпрэтацыю ў танцы. Сведчу: яны вартыя адно аднаго! Наогул му зыка — як інтэлектуальная і эмацыйная аснова харэаграфічнай кампазіцыі — з’яўляецца важным складнікам поспеху калектыву. Пры выбары музычнага твора для харэаграфічнага ўвасаблення перад маладымі балетмайстра мі заўсёды ставілася высокая планка. У гэтым вялікая заслуга музычнай кіраўніцы калектыву Алены Ільіной. У прыярытэце заўсёды была, як яна кажа, «на цыянальная скарбніца» — гэта значыць народ ная музыка ў самых разнастайных апрацоўках, аранжыроўках, аркестроўцы і стылізацыі, а таксама сачыненні беларускіх кампазітараў і з рэпертуару розных гуртоў. У апошні час перавага аддавалася калектывам невядомым ці малавядомым ў харэаграфічных колах. Такі падыход да выбару музычнай асновы даў плённыя вынікі. Так, Ансамбль кафедры ха рэаграфіі першым пазнаёміў шырокую публіку з харэаграфіяй на музыку з рэпертуару сучасных беларускіх гуртоў Pawa («Ад першай сцяжынкi»), Osimira («Лазавiк»), NHS («Гарэза-каза»), Dzivia («Бо я — мужык»), Irdorath («Карабель плыве»), Shaman Jungle («У хвалях гранiтнага мора»), Lity Taler («Пляценне брэдзеня»). Пошук нечаканых музычна-танцавальных рашэнняў прывёў да з’яўлення ў рэпертуары ансамбля кампазіцый на музыку з праекту «Нежное Это» («Вучэбка»), замежных ансам бляў Adiemus («Пустынны вецер самум»), Metamorphosis («А дзе нота?»), Aiborada Peru («Акрыленыя ветрам»). На музыку Алесандра Марчэла народны артыст Беларусі Уладзімір Іваноў паставіў кампазіцыю «Давай успомнім», якая доўгія гады цешыла і натхняла ўдзельнікаў ансамбля і, вядома, гле дачоў. З выдатнай музыкай Антоніа Вівальдзі ў беларускіх студэнтаў-харэографаў узнікла ўзаемапаразуменне дзякуючы амерыканскай балетмайстарцы: Нета Пульвермахер паставіла для іх нумар «Вівальдзіяна». Цёплы водгук ва ўсіх сэрцах знайшла і музыка беларускіх кампазітараў Паўла Клышэўскага («І плакала неба»), Аляксея Сілаева («Шлях у Валхалу»), Уладзіміра Кандрусевіча («Белая лас таўка»), Ігара Мангушава («Наш дом»). «Мастацтва» № 1 (454)
Экзатычнай нетутэйшасцю вылучаецца сачынен не сучаснага кітайскага кампазітара Лю Сяопіна («Добрыя весткi ад сарокi»), маляўнічасцю і яркай энергетыкай — твор нямецкага кампазі тара Клаўса Бадэльта («Экзерсісы»), нязвыклым гукавым рашэннем — опус расійскага калектыву ЛНЭМ («Без шанцу на жыццё»), сучаснасцю і эксперыментальнасцю — творчасць музыкаў з Санкт-Пецярбурга «Сказы лесу» («Спрытныя ў працы»). З задавальненнем канстатую, што ўсе яны знайшлі свае цікавыя харэаграфічныя рашэнні. І ўсё ж дыхтоўна аранжыраваная народная музыка Беларусі заўсёды з’яўлялася асновай харэаграфічнага рэпертуару Ансамбля кафедры і была ў прыярытэце. Гэта творы ў выкананні аркестраў Нацыянальнага акадэмічнага аркестра імя Жыновіча («Коварат наадварот», «Калядныя забавы»), Беларускага харэаграфічнага ансам бля «Харошкі» («Карапет»), ансамбля «Белыя Росы» («Палеская кадрыля»), калектыву «Крупіц кія музыкі» («Чырачка»,«Вальсочак»); ансамбляў народнай музыкі «Бяседа» («Кадрыльная», «Круцёлка»), «Траецкія музыкі» («Па яблыкі»), «Паазер’е» («Майстрыха»), «Беларускі гасцінец» (полька «Канарык»). Прашу прабачэння за доўгі пералік, але, паверце, ён таго варты. Значнае месца ў арсенале ансамбля займае творчасць вядучых беларускіх музычных калек тываў, якія працуюць у стылях фольк і сярэдня вечнай беларускай музыкі. Тут варта адзначыць этна-трыа «Троіца» («Зачараваная даўнiной»), групы «Kriwi» («Каза», «Ай, да поездочка!»), «Стары Ольса» («Стальмахi»). Большасць канцэртных праграм складаецца з асобных мініяцюр. Аднак, нягледзячы на віда вочную, на першы погляд, дробную «раскадроў ку» прадстаўлення, усе яго нумары арганічна ўзаемазвязаны драматургіяй. Шырока выкарыс тоўваючы прыёмы сучаснай пластыкі, узбагача ючы арсенал выразных сродкаў харэаграфічны мі фарбамі, у тым ліку і запазычанымі з палітры розных танцавальных напрамкаў, Святлана Гут коўская, выступаючы ў ролі рэжысёркі, імкнецца да такой кантыленнасці ўсяго дзейства, пры якой адна харэаграфічная гісторыя як бы «пера цякае» ў іншую. Эмацыйную танальнасць сцэнічных твораў і асаблівую манеру харэаграфічных «выказван няў» аўтараў нумароў, што ўваходзяць у рэпер туар студэнцкага калектыву, адчула не адна я. Яе арганічна перадаў у касцюмах вядомы беларускі мастак Юрый Піскун, які на працягу многіх гадоў супрацоўнічае са студэнцкім калектывам. Творчая дружба пачалася з фестывалю «Сожскі карагод», дзе ён з’яўляўся сябрам журы. У Гомелі, у конкурснай праграме ансамбль паказаў нумар «Ланцуг», што атрымаў II прэмію ў намінацыі «Балетмайстарская праца». Уражаны свежасцю харэаграфічнага рашэння старадаўняга беларус кага танцавальнага ўзору, Юрый Аляксандравіч прапанаваў намаляваць эскізы касцюмаў, якія б
падкрэслівалі мастацкія вартасці нумара. Галаў ныя ўборы, спадніцы, кашулі, фартухі, паясы — інакш кажучы, усе складнікі сцэнічнага касцюма кожнай пастаноўкі ў яго рашэнні знаходзяцца ў дзіўнай гармоніі са стылістыкай і вобразнай сістэмай харэаграфічнай кампазіцыі. Ансамбль, як часта здараецца, — гэта калектыў аднадумцаў. А ў дадзеным выпадку заўважу, што ўсіх удзельнікаў аб’ядноўвае агульнасць ідэйнамастацкіх памкненняў. Традыцыі, закладзеныя на пачатку яго дзейнасці, знаходзяць працяг і перыядычна абнаўляюцца, але не губляюць эстэтычных якасцей. Калектыў захоўвае лепшыя нумары ў сваім рэпертуары. Балетмайстры-па чаткоўцы маюць выдатныя прыклады творчасці, магчымасць для доследаў і эксперыментаў. Акра мя таго (я зноў-такі была сведкай), яны заўсёды адчуваюць гарачую зацікаўленасць і падтрымку аднакурснікаў, што стварае спрыяльныя ўмовы для ажыццяўлення задум. Сёння Ансамбль кафедры харэаграфіі БДУКіМ уваходзіць у лік лепшых харэаграфічных калек тываў краіны, з’яўляецца лаўрэатам прэстыжных міжнародных конкурсаў (пра гэта пераканаўча сведчаць дыпломы на сценах кабінета загадчы цы кафедры). Гэта Міжнародны харэаграфічны конкурс «Рыжская вясна» (Латвія), Міжнародны конкурс сучаснай харэаграфіі ў Віцебску (IFMC), Міжнародны фестываль харэаграфічнага мас тацтва «Сожскі карагод» (Гомель), Міжнародны фестываль-конкурс сольнага танца імя Махмуда Эсамбаева (Грозны, Чачэнская Рэспубліка). Ка лектыў двойчы адзначаны Гран-прэміяй і чатыры разы — заахвочвальнай прэміяй Спецыяльнага фонду Прэзідэнта Рэспублікі Беларусь па пад трымцы таленавітай моладзі. Усім гэтым можна ганарыцца. Што раблю і я, маючы да вышэй пе ралічанага апасродкаванае дачыненне. Стракаты калейдаскоп канцэртаў, праектаў, прадстаўлен няў, ажыццёўленых на працягу 25 гадоў студэнц кім ансамблем, утварыў маштабную панараму, якая нібы ўвабрала ў сябе яркія з’явы сучаснай харэаграфічнай культуры. Усёй шматграннай творчай дзейнасцю калектыў зрабіў значны і варты ўвагі ўнёсак у развіццё нацыянальнага мастацтва. І напрыканцы. Як вядома, без цяпла і святла не ўзнікне ніякая перамога. Толькі атачыўшы ха рэографа-пачаткоўца ўвагай і клопатам, можна чакаць ад яго адпаведных вынікаў, — так можна сфармуляваць крэда мастацкага кіраўніка ансам бля. І Святлана Гуткоўская з’яўляецца менавіта такой. Яна па-мацярынску цёпла ставіцца да сваіх падапечных і з’яўляецца не толькі іх настаў ніцай і кіраўніцай, але і сябрам. Студэнты гэта адчуваюць і плацяць ёй не толькі павагай, але і даверам. І, як мне падалося падчас працяглага назірання, сустрэчным цяплом.
Рэц энз ія
37
студзень, 2021
38
Рэ энз/іяА гл яд Тэац тр
Абласны тэатр як інтэртэймент З досведу Херсонскага акадэмічнага музычна-драматычнага тэатра імя Міколы Куліша ( Украіна )
Дзмітрый Ермаловіч-Дашчынскі
Безумоўна, «эпоха пандэміі» справакавала абнаўленне прынцыпаў ка мунікацыі артыста і гледача. У Беларусі, нягледзячы на адсутнасць цвёр дых каранцінных мер, барацьба за наведвальнасць, асабліва ў рэгіёнах, не страчвае сваёй актуальнасці, бо дачыненні з глядацкай аўдыторыяй падпарадкуюцца эканамічнаму закону попыту й прапановы з папраў кай на змененыя запатрабаванні. Падчас навагодняй кампаніі Беларускі дзяржаўны маладзёжны тэатр і Брэсцкі акадэмічны тэатр драмы аднавілі жанр спектакля-канцэрта, да якога (пэўна ведаю!) прымерваліся-пры глядаліся яшчэ колькі тэатраў, але не адважыліся ўвасобіць.
У
краінскі тэатр, што перад Новым годам аказаўся паміж двума лакдаўнамі, пераду сім шукаў новых формаў для забаўляльна га рэпертуару. У Херсонскім тэатры імя Міколы Куліша, які ўтрымлівае абласную манаполію на сцэнічнае мастацтва, асноўнае месца ў афішы занялі музычна-відовішчныя жанры (музычная камедыя, фолк-рок-мюзікл, эстрадная праграма, спектакль-канцэрт, музычная казка, тэатраліза ваны паказ кінамюзікла). Частку з іх прадставілі ў тэатры-кафэ. У Лясным тэатры, адкрытым на турыстычнай ба зе «Чумацкая крыніца» з ініцыятывы генераль нага дырэктара — мастацкага кіраўніка тэатра Аляксандра Кнігі, працавала рэзідэнцыя Дзеда Мароза, адзіная на паўднёвым усходзе Украіны (яго «заходні брат» мае падобную ў Карпатах). Сама форма «ляснога тэатра» нагадала дачныя дваранскія тэатры з чароўнай, незвычайнай атмасферай паказаў. Праект «Рэтракіно ў тэатры» паўстаў праз абме жаванні работы кіназалаў у Херсоне, але класі
«Мастацтва» № 1 (454)
ку сусветнага музычнага кінематографа, якую можна ўбачыць у тэатры-кафэ, у іншых кінатэ атрах не паказваюць. Першым фільмам стаў «Хелло, Долли!» рэжысё ра Джына Кэлі (1969), заснаваны на аднаймен ным брадвейскім мюзікле кампазітара Джэры Хермана. Выбар стужкі з выдатным украінскім закадравым перакладам цалкам адпавядае мастацкай прыродзе музычна-драматычнага тэатра. Выступы балета і вакалістаў перад па казам вяртаюць да амерыканскай музычнай культуры мінулага стагоддзя (прыкладам, ну мар з мюзікла Джона Кандэра «Чыкага»). Тэатр, забаўляючы, адукоўвае свайго гледача, і гэта знаходзіць выраз у інтэлігентным, лаканічным і выразным канферансе Аляксандра Кнігі і вікта рынах, прысвечаных замежнаму кіно і папуляр най музыцы ХХ стагоддзя. Усё, што вядома постсавецкаму гледачу пра італьянскую культуру, рэжысёрка і аўтарка сцэ нара Ірына Каралёва адлюстравала ў спек таклі-канцэрце «Amore Mio — Італія!», падчас
навагодняй кампаніі перанесенай на эстраду тэатра-кафэ. Разнастайны па рэпертуары дра матычны канцэрт можна далучыць да высака класнага тэатра эстрады як жанру камернага сцэнічнага мастацтва. У адзіную кампазіцыю сплятаюцца дэль артэ ў знаёмай з дзіцячых гадоў інтэрпрэтацыі Аляксея Талстога, сцэны з трагедыі «Рамэа і Джульета», арыі з опер Джавані Пер галезі, адажыа Тамаза Альбіноні, папуры з хітоў фэсту «Сан-Рэма», харэаграфічная інтэрпрэтацыя вобразу Адрыяна Чэлентана і шмат што іншае. Спектакль-канцэрт пераконвае: тэатр Куліша мае музычна-эстрадных зорак, на якіх можна выбу даваць праграму, бо яны вядомыя і гледачы іх любяць. Гэта Ружэна Рублёва, Сяргей Міхайлаў скі, Руслан Вішнявецкі, Таісія Навачук, Таццяна Мысак. Відовішчнасць нумароў у гарманічным спалучэнні ўкраінскага і італьянскага тэмпера ментаў вымагае вялікай пляцоўкі. Сціплая эстра да тэатра-кафэ мае партал, гаўбцы і ўсходы, якія вынаходліва абжываюцца, кампенсуючы брак велічыні і глыбіні сцэны.
Тэа тр / Агл яд П’еса Ніно Мірзіяшвілі «Станцуй са мною танга, або У Парыж праз гаўбец» працягвае традыцыі рамантычнай камедыі становішчаў ХХ стагоддзя, што каранямі сыходзіць у жанр вадэвіля. Спек такль у пастаноўцы Кахі Гагідзэ і афармленні Вольгі Кастровай ідзе ў суправаджэнні аркестра вай групы тэатра пад управаю Арцёма Філенкі, аднак найлепшым рашэннем было б жывое вы кананне ўсёй музычна-гукавой партытуры паста ноўкі, а не толькі лейтматыву, якім стала «Сенты ментальнае танга» Важы Азарашвілі.
Характары і настрой спектакля поўныя грузін скага каларыту: жанчыны разважлівыя, ведаюць, чаго хочуць ад жыцця, а мужчыны рамантычныя і ірацыянальныя — кожны па-свойму, нават су сед Грыша (Яўген Гамаюнаў) — фанат гурта «AC/ DC», які хоча выдаць дачку за калегу са служ бы па ПДВ. Паводле абранага жанру, шчаслівы фінал камедыі ажыўляе адносіны Косці (Павел Кастэнка) і Нэлі (Таццяна Праворава). У сцэна графіі месца дзеяння (дзве суседнія кватэры з балконамі) вырашана празрыстай каркаснай канструкцыяй. Партнёрскае ўзаемадзеянне акцёраў дазваляе гледачам выдатна ўспрымаць зададзеную ўмоўнасць, паводле якой, да пры кладу, белая рамка — гэта агульная з суседняй кватэрай сцяна. Рамантызм ранняга Гогаля нязменна абуджае нацыянальны творчы імпэт, кожная пастаноў ка аповесці «Ноч на Каляды» ва ўкраінскім тэатры вылучаецца сваім непаўторным почыр кам. Фолк-рок-мюзікл рэжысёра Сяргея Па ўлюка вырашаны як украінскія сатурналіі, нібы ўся фантастычная гісторыя — гэта батлейкавае прадстаўленне ці паказ народнай драмы з «гу льнёй у гульні» ды свавольствам пераўвасаб ленняў. Нават Чорт (Сяргей Міхайлаўскі) — без рагоў і свінога лыча, але — загадкавы казак, які перыядычна гаворыць па-нямецку. Згадваюцца і пазнаюцца такія персанажы ўкраінскага «вяртэ
39
па» ды беларускай батлейкі, як Франт, Немец ці Доктар. З моцным нямецкім акцэнтам прамаўляе і Царыца (Святлана Жураўлёва) — персанаж, з якім рэжысёр абыходзіцца гранічна фрывольна. На сцэне створана эфектная двухузроўневая павільённая дэкарацыя на рухомым коле сцэ ны (мастакі — Сяргей і Наталля Рыдванецкія). На тычках, як зоркі калядоўшчыкаў, асталява ныя лялечныя хаткі-мазанкі і цэрквы. На экра не ў выглядзе ценяў паўстаюць персанажы, што ўзнікаюць ва ўспамінах і марах, а таксама героі з падкрэслена хтанічнай прыродай: Чорт і Сало ха выходзяць жывым планам, Царыца і Пацук застаюцца толькі ў «тэатры ценяў». Ад памоста да сцэны вядзе празрыстая, нібы ледзяная, гор ка, усярэдзіне якой змешчаны макет-круцёлка Дзіканькі. Сяляне кулём з’язджаюць з горкі на сцэну — нібы ляцяць у снежным калядным небе. Выбітна працуе гэты эфект і ў сцэне палёту Ваку лы на Чорце ў Пецярбург. Нельга не змяніць сваё стаўленне да «лёгкага» жанру, убачыўшы і пачуўшы ўкраінскі музычнадраматычны тэатр, варты ўключэння ў рэестр нематэрыяльнай культурнай спадчыны ЮНЭСКА за самадастатковасць і творчую ўсемагутнасць. У сваю чаргу, тэатр Куліша — гэта не толькі скры жаванне ўсіх культурных шляхоў рэгіёна, але і інавацыйная пляцоўка, якая адказвае выклікам часу, і сучасная інтэртэймент-карпарацыя. 1. «Станцуй са мною танга» Ніно Мірзіяшвілі. Сцэна са спектакля. 2. Ялінка ў Рэзідэнцыі Дзеда Мароза ў Лясным тэатры. 3. «Amore Mio — Італія!». Сцэна на балконе з трагедыі «Рамэа і Джульета» Уільяма Шэкспіра. 4. «Ноч на Каляды» паводле Мікалая Гогаля. Сцэна са спектакля. Фота з архіва тэатра.
студзень, 2021
40
Рэацтр Тэ энз/іяРэ ц энз і я
Невыносная пошласць жыцця « Мікалаша » паводле Антона Чэхава ў Дзяржаўным тэатры лялек Кацярына Яроміна
Першая рэдакцыя Чэхаўскага «Іванава», як і яе сцэнічнае ўвасабленне, выклікала неадназначную рэакцыю і публікі, і крытыкаў, прымусіўшы Антона Паўлавіча п’есу перапрацаваць. З камедыі (паводле аўтарскага вызначэння) яна ператварылася ў драму і менавіта ў такой рэдакцыі спазнала сцэнічны поспех і прызнанне.
«Мікалаша». Сцэны са спектакля. Фота Ганны Шарко.
«Мастацтва» № 1 (454)
Тэа тр / Рэ Рэц ээн нз ія
41
З
уласцівай яму любоўю да ачышчэння класічных твораў ад пазней шых наслаенняў перакладаў, рэдакцый і штампаў, рэжысёр Аляксей Ляляўскі, звярнуўшыся ў чарговы раз да Чэхава (прыгадайма пастаў леныя ім «Чайку», «Трох сясцёр» і «Вішнёвы сад»), прадказальна абраў ме навіта першы, «камедыйны» варыянт «Іванава», аздобіў яго хітраватым «па матывах» і замест прозвішча галоўнага героя зрабіў назвай спектакля яго імя, ласкава-бязвольнае «Мікалаша». Да тэксту рэжысёр паставіўся з павагай: па вялікім рахунку, ён у спектаклі вельмі блізкі таму варыянту, што можна адшукаць у трыццацітомным зборы твораў і лістоў Чэхава, выдадзеным у 1980-я, з яшчэ нявыкрэсленым цэн зурай «пярхатым тушэ, ад якога на дзесяць вёрст пахне часнаком». Але ж больш значна тое, што Дзяржаўны тэатр лялек, як падаецца, патрапіў паста віць спектакль, у якім Антон Паўлавіч пазнаецца беспамылкова. Уласна, як і Аляксей Анатольевіч. Яны ўсміхаюцца ў падстрэленай Сарай-Ганнай птушцы, кітчаватай сцэна графіі, квяцістасці строяў, прыдуманых Людмілай Скітовіч, прымушаючы ўзгадаць пастаўленых спадаром Ляляўскім колькі год таму «Птушак» Арыс тафана, увядзенні ў спектакль вершаў сучаснікаў Чэхава, Аляксея Апухціна і Канстанціна Случэўскага. «Не знаю почему, но сердце замирает…», «Я ви дел свое погребенье…» гучаць кантрасна камедыйнаму характару дзеяння і быццам раскрываюць тое «самае галоўнае», схаванае паміж радкамі дра матургам, закладзенае рэжысёрам, нявыказанае словамі і да канца не ўсвя домленае нават самім Іванавым. У «Мікалашы» не адшукаць герояў і нягоднікаў. Дзейныя асобы — людзі ня дрэнныя, але і не надта добрыя. Нават рамантычная Шурачка (Наталля Лёг кіна) не-не ды і раскрые рысы характару будучай Зюзюшкі Лебедзевай, што трымае мужа пад абцасам, а доктар Львоў (Ілля Соцікаў) сапсуе вяселле і, няхай фармальна, зробіцца прычынай смерці Іванава. Гэтая, так бы мовіць, «маральная гамагеннасць» увасабляецца ў больш-менш аднолькавых фа сонах сукенак і сурдутаў герояў, матэрыялах, прынтах, каларыстычным ра шэнні, якое можа ўвесці ў зман сваім быццам бы сімвалічным характарам, а насамрэч проста нясе адбітак невыноснай пошласці, што пануе ў «Мі калашы» і яднае, душыць персанажаў у сваіх абдымках. Ёй кранутыя не толькі сцэнічныя строі, але і «Раніца ў сасновым лесе» Шышкіна, адлюстроўваецца яна ў гігантаманіі Лебедзевых, прадстаўленай фрагментам «Хвалі» Айвазоўскага, ды памяньшальна-ласкаль ных імёнах герояў. Мікалашы, Зюзюшкі, Шурачкі, Марфуткі гучаць рэхам сутнас ці «маленькіх», звычайных, «шэранькіх» людзей, што тыя невялікія бляклыя планшэтныя лялькі з абліччамі крыху разгубленымі, стомленымі ці ўпрыгожанымі бесклапот нымі усмешкамі; яркасць акцёрскіх строяў быццам хавае яе сваімі бліскучымі колерамі і фактурамі. Расквечвае нуду, зелянейшую за плюшавую канапу Іванава і глыбей шую за возера перад Васняцоўскай Алёнушкай, чыю позу капіруе Шурачка падчас размовы з бацькам аб сваім бу дучым шлюбе. Жыццё тут не віруе, не іскрыцца падзеямі,
студзень, 2021
42
Тэа тр / Рэц энз і я
як шампанскае ў крышталі, а павольна цячэ тонкім струменем, бы цёплая гарэлка з дзюбы бутафорскага лебедзя, а то і ўвогуле стаіць вадой у зарос лай сажалцы. Нуду разганяюць толькі старанна падгледжаныя, падслуханыя плёткі, смачнейшыя за самае лепшае агрэставае сочыва Лебедзевых (з якім задавальненнем абсмоктваюцца лыжкі!), ды выбудовы матрыманіяльных планаў. На імянінах Шурачкі спадчынніца Лебедзевых ды багатая ўдава Марфутка (Юлія Марозава) стаяць у манерных позах — проста выстава зай здросных нявест, а вялізныя бутафорскія лебедзі ўспрымаюцца не толькі пошлай дэманстрацыяй заможнасці гаспадароў, але і іранічным сімвалам сямейнага шчасця і вернасці. Ці не адну з гэтых птушак падстрэльвае Сара, заспеўшы мужа ў абдымках маладзенькай Лебедзевай? Такой жа кплівай адсылкай успрымаецца і «руская народная» «Разлука ты, разлука», якая гу чыць у спектаклі лейтматывам ды суправаджае Іванава ў апошні шлях. Калісьці Чэхаў пакутаваў, што пры неадпаведным размеркаванні роляў яго ная п’еса можа прапасці. У гэтым сэнсе «Іванаву» пашчасціла. У спектаклі Беларускага дзяржаўнага тэатра лялек склаўся цудоўны акцёрскі ансамбль, у якім асабліва вылучаюцца работы з.а. БССР Уладзіміра Грамовіча (граф Шабельскі), Аляксея Сянчылы (Паша Лебедзеў), Валерыя Зяленскага (Мішка Боркін), Наталлі Кот-Кузьмы (Сара) і Наталлі Лёгкінай (Шурачка Лебедзева). Пра выканаўцаў ролі Іванава гаворку ўвогуле варта весці асобна.
У спектаклі Аляксея Ляляўскага Іванаў, вядома, не мярзотнік, якім ён бачыўся першым крытыкам п’есы. «Звычайны чалавек, зусім не герой», паводле вы значэння самога Чэхава, ён персанаж перадусім, трагічны, хоць і не ў боль шай ступені, чым кожны з нас. Праўда, у залежнасці ад выканаўцы вобраз Іванава і ўсё дзеянне набывае больш трагедыйную ці камедыйную афарбоў ку. Інтэлігентны, далікатны Іванаў Дзмітрыя Рачкоўскага ў дуэце з Сарай На таллі Кот-Кузьмы ствараюць моцнае драматычнае напружанне, вылучаюцца на фоне ўсеагульнай пошласці, паўстаюць персанажамі «чэхаўскімі» мена віта ў тым сэнсе, да якога ўсе прызвычаіліся. У іншым складзе Іванава іграе
Цімур Муратаў, Сару — Любоў Клок, якія аказваюцца больш арганічнымі ў камедыйнай стыхіі. Сцэны Мікалая і Сары ў кабінеце і перад ад’ездам да Лебедзевых — проста ўзорныя каміч ныя сямейныя сваркі. Але больш важ на, што Цімур Муратаў на кантрасце выбуху эмоцыі, далікатных лірычных момантаў, нейкай дзіцячай нерашу часці і імкнення перакласці рашэнні на іншых выдатна перадае ўнутра ныя супярэчанні Іванава, яго разгуб ленасць, няздатнасць паразумецца з уласным сэрцам, пачуццямі, розумам, жыццём і сабой. Сцэна з Шурачкай перад вянчаннем, калі Мікалаша ад мяняе вяселле і прапануе нявесце самой як-небудзь патлумачыць гэта баць кам, — адна з самых лепшых у спектаклі з Іванавым-Муратавым. Ізноў звярнуўшыся да Чэхава, прыгадаем, што асабліва непраўдападобнай сучаснікам здавалася неспадзяваная смерць Іванава. Гледачоў «Мікалашы» яна, здаецца, зусім не збянтэжыла, бо выглядала цалкам натуральным сы ходам. Але і сёння, амаль праз 150 гадоў пасля стварэння п’есы, наўрад ці можна адназначна адказаць: ад чаго, у рэшце рэшт, памёр Іванаў? Ад не выноснай пошласці жыцця і нуды, збаўленне ад якіх — толькі на могілках? («Никто нас не разлучит — // Ни солнце, ни луна, // А только, друг, разлучит // сырая мать-земля».) Унутранага здранцвення? Немагчымасці дамагчыся разумення нават ад самых блізкіх людзей ці паразумецца з сабой? Большменш упэўнена можна казаць толькі аб тым, што «Мікалаша» ў Беларускім дзяржаўным тэатры лялек — спектакль пра чалавека. Неблагога, але слабага, недасканалага. Бязвольнай лялькі, чыё прывіднае жыццё раптоўна абрыва ецца і аказваецца пражытым ухаластую. Бы той пісталет доктара Львова, які так і не стрэліў.
«Мастацтва» № 1 (454)
Тэатр / Сл ужбовыРэўцвэн а ход з ія
43
Тэатральныя байкі ад Вергунова
Напярэдадні Новага года жонка пытаецца ў мужа: «Дарагі, а што ты мне падорыш на Новы год?» — «Ну, — адказвае той, — я дастаў квіткі ў тэ атр». — «А ў які тэатр? У Вялікі?!» — «Не хвалюйся, каханая, змесцішся…» Вітаю вас, дарагія чытачы, творцы ды да іх датычныя! Усе вы, безумоўна, разумееце, што гэтае свята — асаблівае, яно прыносіць нямала сюрпры заў. Прычым абсалютна ўсім — і артыстам, і гледачам, і слухачам.
П
адчас запісу тэлепраграмы «Блакітны агеньчык» за адным столікам апынуліся банкір і вядомы артыст. Банкір, пазнаўшы папулярнага артыста, сказаў яму: «М-да-а-а… Я банкір, але мне сорамна прызнац ца, што я не быў у тэатры ўжо гадоў 10-15». На што акцёр яго супакоіў: «Не перажывайце! Я акцёр і таксама апошнія гадоў з дзесяць ані разу не быў у банку!»
Н
еяк я згадваў, што быў у маім жыцці шчаслівы перыяд працы ў дзіця чым тэатры. Тады ўсё было выдатна: і гледачы, і мы — маладыя, адкры тыя і надзвычай шчырыя артысты. І вось ігралі мы навагоднія «ялінкі» недзе на выездзе, калі перад спектаклем былі адпаведныя прадстаўленні. Дзед Мароз у чарговы раз гераічна ды чарадзейна ратуе Снягурку ад уся лякага роду катаклізмаў. Ды прадстаўленне тое, як на грэх, рэжысёр абраў у вершах, і Дзед Мароз час ад часу паўтараў: «По моим часам время быть чу десам, пора уж быть чудесам по моим часам…» Усе праходзіла гладка, само сабой разумеецца, ажно да першага студзеня. Другое прадстаўленне. Акцё ры, мякка кажучы, прытаміліся, пачалі думаць ужо далёка не пра спектакль… І ў гэты момант Дзядуля Мароз робіць агаворку амаль па Фрэйду: «Время бить часам… по моим чудесам!» І прадстаўленне неяк само па сабе і скон чылася. Самае істотнае тое, што ніхто з гледачоў нічога і не зразумеў, бо яны самі былі ў цудоўным стане!
Н
авагоднія прадстаўленні часам здараюцца такія… Я б сказаў — эпіч ныя! І атрымліваецца гэта, напэўна і нават безумоўна, ад жадання пры думаць што-небудзь гэткае, што магло б прыцягнуць гледачоў з іхнімі грошыкамі. Гэта, на жаль, зрабілася ці не галоўным у цяперашняй тэатраль най практыцы. І тое зусім не галаслоўнае сцверджанне. У недалёкія часы, ка лі яшчэ можна было свабодна перасоўвацца праз межы, прыехаў я пад Новы год у Маскву пагасцяваць у брата. Мінаючы паважаную ВНУ, у якой дзейнічаў тэатр, як кажуць, зачапіўся вокам за афішу. Яркую! Прыгожую! Велізарную! «Навагодняе прадстаўленне для ўсёй сям’і! Дзюймовачка і вампіры!» Я ўяў ляю сабе тое прадстаўленне і тыя сем’і з прозвішчам Адамс…
І У
яшчэ з часоў працы ў дзіцячым тэатры запомніў афішу спектакля, вы пушчанага напярэдадні Новага года: «Іван — сялянскі сын». Рэжысёр В. Казлова, кампазітар Л. Захлеўны, мастак Л. Быкаў. Прыгожая афіша!
тэатры Абразцова аднойчы паставілі спектакль «Парася Ваня ў Новы год». Але ж вы разумееце, за ўсім працэсам неабходна ўважліва са чыць. І атрымалася праз недагляд, што на прэм’ернай афішы было напі сана «Парася ў ваннай у Новы год»! У тыя гады хутка перарабіць афішу было практычна немагчыма, а таму Яўген Сперанскі дапісаў яшчэ адзін эпізод,
а Абразцоў уставіў яго ў спектакль. Майстры, што тут казаць! І гледачы натоў памі павалілі ў тэатр, каб даведацца, што ж такога рабіла парася ў ваннай ды яшчэ на Новы год, чаго яны яшчэ не ведалі?
Н
аогул часам лёс спектакля залежыць і ад настрою гледача, і ад яго, прабачце, культуры. Цяпер модна рабіць маштабныя навагоднія прад стаўленні ў рознага роду палацах. Летась Камчацкі драматычны тэатр да навагодніх святаў падрыхтаваў такі традыцыйны спектакль пад назвай «Навагоднія прыгоды Папялушкі». Прадстаўленне карысталася значным по спехам, яно насамрэч атрымалася годнае, прыгожа аформленае, і артысты ігралі з задавальненнем паводле меркаванняў гледачоў, сярод якіх была мая сястра. Яна і распавяла мне гэтую гісторыю. Дык вось, адзін са спектакляў наведала першая намесніца губернатара І. Траццякова. Справа ў тым, што на Камчатцы ўвасабляецца ідэя па скарачэнні гадзінных паясоў, якая, дарэчы, выклікае сярод мясцовых жыхароў незадавальненне. А ў тым спектаклі ка роль пераводзіць гадзіннік на гадзіну назад. Што было прызнана чыноўніцай як насмешка над дзяржаўнай праграмай. І спектакль той знялі на наступны ж дзень. А шкада! Бо тут варта згадаць вялікага Жванецкага, які казаў: калі ў чалавека няма пачуцця гумару, у яго павінна быць хоць бы адчуванне, што ў яго адсутнічае пачуццё гумару…
У А
тэатры падчас антракту гутараць двое. «А ведаеце што? Каньячок у тэатр можна прыносіць з сабой у бутэлечцы з-пад «Актывіі» Яна ж не празрыстая!» — «О, адразу відаць, што вы — заўзяты тэатрал!»
ртысты і Новы год — два абсалютна несумяшчальныя паняцці і нават вызначэнні. У той жа перыяд працы ў дзіцячым тэатры адбылася гісто рыя, што можа зрабіцца для моладзі павучальнай. Адзін акцёр, якому першага студзеня (!) а дзясятай раніцы (!!) трэба было іграць Дзеда Мароза, у адзіноцтве пачаў сустракаць свята ўжо а 12-й гадзіне дня. То-бок практычна адразу, як прачнуўся. Таму бліжэй да апоўначы быў настолькі «харошанькім», што толькі з першымі ўдарамі курантаў здолеў выпіць бакальчык шампан скага. І адрубіўся… Прачнуўся ён ад голасу па радыё. Былі такія радыёкроп кі ва ўсіх савецкіх кватэрах. «Сёння другога студзеня, маскоўскі час восем гадзін»… І пасунуўся той акцёр у тэатр з адзінай думкай у галаве: «Цяпер дакладна звольняць». На службовым уваходзе яму як ні ў чым не бывала працягнуў руку загадчык трупы. На ўсялякі выпадак акцёр квола з нотка мі спачування пацікавіўся: «Ну, як учора прайшоў ранішнік?» — «Выдатна, а што?» — «І хто быў за Дзеда Мароза?» — «Дык ты ж і адпрацаваў, малайчына! Што й казаць — прафесіяналізм! А гэта, як ні старайся, не прап’еш!»
З
наступіўшым вас, дарагія! І памятайце, што і на камянях растуць дрэ вы. А трымаюцца яны дзякуючы караням. Так і чалавек: абавязкова выжыве, калі мае глыбокія карані. А яшчэ я свята перакананы, што нашы карані — гэта наша памяць і наша культура! І няхай прыбудзе іх у но вым годзе. Будзьце шчаслівыя, людзі! Заўсёды ваш Шура Вергуноў. студзень, 2021
44
Рэц энз ія
Плённы час на шляху да ўздыму 2010- я ў беларускім кіно: ад « Масакры » да « Купалы » — адкрыцці, імёны, тэндэнцыі
Антон Сідарэнка
ККК Мяжа мінулых дзесяцігоддзяў супала з чар говымі высілкамі рэанімацыі Нацыянальнай кінастудыі. Пачалася буйная рэканструкцыя будынкаў і абсталявання «Беларусьфільма», якая скончылася толькі ў 2017 годзе. Паралельна пачатку рэканструкцыі на студыі ў чарговы раз вырашаюць «даць слова маладым». Той кароткі перыяд у дзейнасці «Беларусьфільма» называ юць часам трох К: магчымасць паставіць стужку атрымалі тры рэжысёры, якіх менавалі «надзеяй беларускага кіно», — Андрэй Кудзіненка, Аляк сандр Колбышаў і Аляксандр Канановіч. Тры карціны, пра якія пойдзе гаворка, выйшлі ў другой палове 2010 года і не толькі засталіся ў якасці ўзорных прыкладаў, але, у пэўным сэнсе, сталі творчымі вяршынямі працы Нацыянальнай кінастудыі за дзесяцігоддзе.
Другое дзесяцігоддзе ХХІ стагоддзя стала для сусветнага кіно рэвалю цыйным часам. Пачалося яно з трыумфальнай перамогі дыгітальных тэхналогій. Вынаходніцтва братоў Люм’ер адышло ў гісторыю. Лічбавыя кінакамеры атрымалі шырокае распаўсюджанне яшчэ на мяжы дзевя ностых і двухтысячных. З падачы Джэймса Кэмерана і яго «Аватара» дзесяць год таму заняла сваё месца на паліцах музеяў звыклая ўсім кінастужка. Фільм стаў пікам трыумфу тэхналогій на вялікім экране — «Аватар», здавалася б, канчаткова замацаваў першынства візуальных атракцыёнаў і другаснасць сюжэтных рашэнняў. Гледачы пашыхтаваліся ў касы па квіткі на стужкі са стэрэаэфектамі, пра крызіс аўтарскага ба чання ды інтэлектуальнага кіно не пісаў толькі лянівы. У выніку праз дзесяць год у крызісе ідэй, крызісе глядацкай аўдыторыі, якая, не без дапамогі сусветнага лакдаўна, масава перайшла на стрымін гавыя сэрвісы, аказаўся якраз так званы Вялікі Галівуд. Сюжэт ізноў мае значэнне, у кіно — праз серыялы — вярнулася вялікая раманная форма, а пабудаваныя на спалучэнні атракцыёнаў са спецэфектаў блакбастары адзін за адным правальваюцца ў пракаце. Ды наогул, ці будзе неўзаба ве існаваць той пракат з такімі тэмпамі развіцця хатняга кінапрагляду?.. Перамены ідуць, перамены непазбежныя. Але як да іх крочыць беларус кае кіно, што ў ім адбылося за апошняе дзесяцігоддзе і куды яно кіру ецца на пачатку дзесяцігоддзя новага? «Масакра» Андрэя Кудзіненкі па сцэнары Аляксандра Качана адкрыла для «Беларусьфіль ма» — магчыма, занадта позна — постмадэр нісцкі кірунак. Здаецца, яна ж гэты кірунак на галоўнай кінастудыі краіны і закрыла. Прынамсі, такой смелай спробы здымаць насычанае сэн самі, алюзіямі, яркімі вобразамі кіно рэжысёры Нацыянальнай кінастудыі з тых часоў не рабілі. Візуальная фантасмагорыя аўтараў культавай стужкі «Акупацыя. Містэрыі» (2001—2004) гучна асвятлялася ў СМІ і разглядалася айчыннай аўдыторыяй як чарговая спроба нацыянальнай самаідэнтыфікацыі ў беларускім кіно. Лагічна, што наступным праектам Андрэя Кудзіненкі на «Беларусьфільме» павінен быў стаць постма дэрнісцкі парафраз на тэму творчасці Яна Баршчэўскага «Шляхціц Завальня» па сцэнары пісьменніка і практыка сучаснага мастацтва Артура Клінава, але праца над фільмам у апошні момант была адмененая.
«Мастацтва» № 1 (454)
К іно / Тэ м а
45
но: усё дзесяцігоддзе Нацыянальная кінастудыя працягвала, і працягвае па гэты дзень, працаваць па стандартах і рэаліях яшчэ часоў цэнтралізава га кіравання кінапрацэсам. Між тым састарэлыя стандарты ўплываюць не толькі на эканамічныя складнікі кінавытворчасці, але найперш на эстэтычны, сутнасны бок кіно як мастацтва. Кіно як адзін з відаў масмедыя павінна змяняцца ў
Постмадэрнісцкія прыёмы відавочна спрабаваў выкарыстаць камедыёграф Аляксандр Канановіч у сваім поўнаметражным дэбюце «Дасціш Фан тасціш». Яго эксцэнтрычная стужка павінна была стаць нечым накшталт сучаснай казкі, у якой спалучаюцца элементы традыцыйнага для «Бела русьфільма» наратыву: ваеннага і вясковага.
ўбачыла свет яшчэ на пачатку шасцідзясятых гадоў ХХ стагоддзя, у разгар хрушчоўскай адлігі. Усе тры стужкі сталі пэўнымі падзеямі ў год свайго выхаду і, здавалася, заклалі падмурак для новага ўздыму Нацыянальнай кінастудыі, пэўнага ажыўлення як аўтарскага, так і камер цыйнага яе складніка. Але, з розных прычын, гэты ўздым так і не адбыўся. Тры К, тры рэжы
Але самае вялікае ўражанне ў Беларусі і на постсавецкай прасторы зрабіў фільм Аляксан дра Колбышава «Ваўкі» па сцэнары і аповесці Аляксандра Чакмянёва. Шмат хто сыходзіцца на думцы, што гэта лепшая карціна Нацыянальнай кінастудыі за ўсю яе незалежную гісторыю пачы наючы з 1991 года. «Ваўкі» ў нашым кіно лічаць важкім, але запазнелым выказваннем наконт ма савых рэпрэсій: аповесць Аляксандра Чакмянёва сёры з Нацыянальнай кінастудыяй больш не ўза емадзейнічалі. Андрэй Кудзіненка і Аляксандр Канановіч працавалі на праектах расійскіх прадзюсараў, Аляксандр Колбышаў у 2012 годзе заўчасна пайшоў з жыцця. Адв ечн ая тэм а Асноўнай праблемай «Беларусьфільма» стала інстытуцыянальная адсталасць сферы нашага кі
адпаведнасці з сацыяльнымі і тэхналагічнымі навацыямі. Фільмы Нацыянальнай кінастудыі ў 2010-я збольшага выпадалі з сучаснага кан тэксту, размаўлялі з гледачом мінулай, ужо не зразумелай аўдыторыі мовай. Вобраз «партызан фільму», які замацаваўся за студыяй за савецкім часам, усё яшчэ своеасаблівая антырэклама. У 2010-я беларускае кіно відавочна імкнулася пазбавіцца ваеннага іміджу. Зрэшты, вобразы і студзень, 2021
46
К і но / Тэм а
архетыпы апошняга з’яўляліся ў фільмах з зусім іншых часоў. Як, напрыклад, у працягу адноўле нага серыяла «Дзяржаўная мяжа» (2013—2016) Ігара Чацверыкова і Сяргея Талыбава, які скла даўся з чатырох эпізодаў па чатыры тэлевізій ныя серыі кожны. Або ў чатырохсерыйнай тэле візійнай стужцы «Талаш» (2011) Сяргея Шульгі, экранізацыі аповесці Якуба Коласа, падзеі якой разгортваюцца падчас савецка-польскай вайны 1919—1920 гадоў, але сюжэтныя шаблоны аб салютна адпавядаюць самым класічным, не ска заць «махровым», канонам «Партызанфільму». Тэма Другой сусветнай, дзякуючы ў асноў ным расійскім кінавытворцам, у два апошнія дзесяцігоддзі стала ледзь не асобным жанрам, кшталту Галівуду класічнага перыяду. І там, дзе гэтай тэмы «Беларусьфільм» імкнуўся пазбя гаць, уступалі прыватныя кінавытворцы, якія здымалі фільмы з разлікам на вялікі рускамоўны тэлевізійны рынак. Узорнай стала стужка «Сляды апосталаў» Сяргея Талыбава (2013), створаная сумесна з «Беларусьфільмам». Яна спалучае ры сы жанравага кіно, постмадэрнісцкага гістарыч нага дэтэктыву, з класічным ваенным наратывам. Галоўнай ізноў становіцца спроба ўнесці бела рускі нацыянальны складнік — сюжэтная канва відавочна стваралася пад моцным уплывам літаратурных прыёмаў Уладзіміра Караткевіча. На ТБ, на шырокі прас тор... «Сляды апосталаў» — цалкам паспяховы ў ка мерцыйным сэнсе праект: фільм з задавальнен нем паказвалі рускамоўныя тэлевізійныя каналы і ў іншых краінах. Зрэшты, менавіта тэлевізійны вектар можна лічыць галоўным, ці не адзіным стратэгічным напрамкам камерцыйнага складні ка як Нацыянальнай кінастудыі, так і нешматлі кіх прыватных айчынных кінакампаній. Што тычыцца «Беларусьфільма», то тут у першую чаргу трэба ўзгадаць эпапею «Участак лейтэ нанта Качуры» (2010—2015) таго ж самага Ігара Чацверыкова па сцэнары пладавітага аўтара Валянціна Залужнага з чатырох частак па чаты ры серыі кожная. Як і ў выпадку з рэінкарнацыяй «Дзяржаўнай мяжы», гэта спроба патрапіць у чаканні масавай аўдыторыі, за некалькі дзеся цігоддзяў прывучанай цэнтральнымі расійскімі каналамі да крымінальна-паліцэйскіх гісторый. Яшчэ адзін папулярны тэлевізійны жанр — ме ладраму — з поспехам засвоіў Іван Паўлаў. Два сезоны гісторый з жыцця пацыентак адмыс ловага медыцынскага цэнтру для цяжарных «Вой. Ма-мач-кі!..» (2012—2018, сцэнарый Юліі Ляшко і Людмілы Перагудавай) і навагодняя камедыйная меладрама «Усё, што нам патрэбна» (2011 год, сцэнар Ігара Тарацько). Асаблівасцю беларускіх узораў гэтага жанру стала пэўная камернасць: тэлевізійная эстэтыка не прадугле джвае асаблівага размаху. Яна ж рэдукавала мастацкія прыёмы большасці рэжысёраў, якія працуюць у тэлевізійных жанрах да размоўна га тэатра ля мікрафона. Зрэшты, серыйнасць «Мастацтва» № 1 (454)
стала ці не абавязковай умовай запуску стужкі ў вытворчасць, і большасць фільмаў, што зараз атрымліваюць фінансаванне з боку дзяржавы ў Беларусі, разлічаныя ў першую чаргу на малы экран. Відавочныя прыкметы тэлевізійнай стылістыкі маюць і апошнія навінкі Нацыянальнай кінас тудыі — мастацкія фільмы «Прыгоды Пранціша Вырвіча» Аляксандра Анісімава па кнізе Людмі лы Рублеўскай і «Купала» Уладзіміра Янкоўскага. Шмат у чым гэтая стылістыка наследуе менавіта тэндэнцыям апошняга дзесяцігоддзя і новаму тыпу гледача, які ўжо прызвычаіўся да стан дартаў стрымінгавых сэрвісаў і якому яна можа падацца архаічнай. Але галоўнай праблемай як тэлевізійнага кірунку, так і ўсяго беларускага кіно ў цэлым па-ранейшаму ёсць адсутнасць значнай сцэнарнай школы і таленавітых аўтараў. Якім чынам наша кіно пераадолее адвечны, яшчэ з савецкіх часоў, сцэнарны голад, пытанне балючае і заўсёды адкрытае.
міжнароднай федэрацыі кінапрэсы FIPRESCI на Канскім кінафэсце ў 2012 годзе. Яшчэ адной удалай супрацай стаў фільм «Адзі нокі востраў» эстонскага рэжысёра Піэтэра Сіма. У ім, у адрозненне ад стужкі Сяргея Лазніцы, былі задзейнічаныя і нашы творчыя кадры, а частка здымак адбывалася ў Беларусі. Здымалі ў Бела русі і карціны «Роля» расійскага рэжысёра Кан станціна Лапушанскага і «Я не вярнуся» эстонца Ілмара Рага. Але ў сюжэтах гэтых някепскіх фільмаў няма нацыянальнага складніка — Бела русь згадваецца адно ў цітрах. Праз сацс еткі ad astra Шмат хто з даследчыкаў-футуролагаў лічыць, што 2010-я сталі незваротным пунктам існавання чалавечай цывілізацыі, бо свядомасць жыха роў развітых краін амаль цалкам існуе цяпер
Гэтыя ( бес ) карысн ыя « варагі » Яшчэ адна рыса, што накладае адбітак на наша кіно, назіраецца з самага пачатку беларуска га савецкага кіно ў 1924 годзе. І, відаць, будзе існаваць і надалей. Маецца на ўвазе пэўная падпарадкаванасць нашых чалавечых і вытвор чых рэсурсаў ідэям замежных прадзюсараў. У першую чаргу тое тычыцца вытворчасці тэлеві
зійных стужак на тэхнічнай базе Нацыянальнай кінастудыі, выкарыстання рэквізіту і мясцовых лакацый. Самы яскравы прыклад з апошніх — здымкі расійска-нямецкай стужкі «Урокі фарсі» Вадзіма Перэльмана, якую няўдала вылучалі ад Беларусі на прэмію «Оскар». Прыклады ўдалага, узаемавыгаднага творчага супрацоўніцтва «Беларусьфільма» з іншазем нымі прадзюсарамі ў апошняе дзесяцігоддзе былі не такія частыя. У першую чаргу трэба ўспомніць экранізацыю аповесці Васіля Быкава «У тумане» ўкраінска-нямецкага рэжысёра Сяр гея Лазніцы. Нацыянальная студыя ў дадзеным выпадку выконвала тэхнічныя паслугі, а самі здымкі адбываліся на тэрыторыі Латвіі. Але карціна атрымалася вельмі беларускай і адна часова інтэрнацыянальнай па духу, надзвычай блізкай да першакрыніцы. Нядзіва, што апрача Гран-пры Мінскага міжнароднага кінафестывалю «Лістапад» стужка «У тумане» атрымала прыз
у сацсетках. Зрэшты, рэвалюцыю ў камунікацыях сапраўды цяжка не заўважыць, перадусім у кіно, дзе ўсё больш дзеяння адбываецца ў фармаце screenlife. Для беларускай кінасупольнасці сацсеткі сталі сапраўдным выхадам у іншае вымярэнне, бо ўзгадавалі новае пакаленне аўтараў і аўтарак. Спачатку гаворка ішла пра кам’юніці маладых кінаманаў, якія паступова пераходзілі ад прагля ду і абмеркавання чужых стужак да стварэння здымачных каманд і працы над сваімі ўласнымі праектамі. Розныя сацсеткі, спачатку VKontakte і Facebook, а потым і іншыя, сталі ўнікальным спосабам сумеснай вытворчасці і рэпрэзентацыі кінакантэнту. У спалучэнні з лічбавымі тэхналогі ямі, магчымасцю здымаць і манціраваць стужку ў хатніх умовах, прычым практычна з прафесійнай якасцю, гэта прывяло да самага галоўнага зда бытку дзесяцігоддзя — доўгачаканага прыходу новага, паўнавартаснага пакалення беларускіх кінематаграфістаў. Зразумела, шмат хто з іх па сля ці падчас дэбюту атрымліваў і атрымлівае і прафесійную адукацыю, балазе гэта прасцей са з’яўленнем у Беларусі прыватных кінашкол і, ад паведна, знікненнем манаполіі на кінаадукацыю. Адна з галоўных прыкмет новай кінематаграфіч най эпохі — знікненне дакладнай мяжы паміж светам кіно прафесійнага і аматарскага. Многія фільмы тых, хто вучыўся тэорыі кіно не ў вучэб ных класах, а на класічных стужках у адпаведных VK-суполках, здымае на падараваны бацькамі
К іно / Тэ м а айфон і манціруе па ўбачаных на ютуб-уроках, дэманструюцца на салідных кінафэстах і нават выходзяць у пракат. Значную ролю ў з’яўленні гэтага пакалення адыграў як Мінскі міжнародны кінафестываль «Лістапад», які стаў сапраўдным культавым для цэлага пакалення беларускім кінаманаў, так і цікавыя ініцыятывы кшталту Cinema Perpetuum Mobile і «Нефільтраванае кіно», розныя ініцы ятывы і кінапаказы, магчымыя з надыходам лічбавай эры. Мікіта і камп ан ія Сярод тых, хто прыйшоў у кіно, мінуючы вучэб ныя класы кінафакультэта Акадэміі мастац тваў, — Ілля Бажко, які зняў у родным Брэсце сваю версію «Тэрмінатара», Кірыл Нонг са сваім гангстарскім трылерам з практычна прафесій
нымі спецэфектамі «Здымаць на паражэнне», Арцём Лобач, чый кароткаметражны «Дом» быў зняты на лакацыях «Масакры», але атрымаўся ці не больш глыбокім па змесце. Сапраўдным феноменам стала творчасць мінчаніна Мікіты Лаўрэцкага. Паказальна, што здымкі стужак, якімі ён займаецца ледзь не з малодшага школьнага ўзросту, ён спалучае з вельмі ўдалай дзейнасцю ў якасці кінакрытыка ў розных сетка вых выданнях. Публічна дэманстраваць сваю творчасць Мікіта Лаўрэцкі пачаў у 2014 годзе, а потым практычна кожны год прадстаўляе аўдыторыі, прычым і да волі сур’ёзнай, фестывальнай, усё новыя і новыя работы. З апошніх цяпер ці не палову займаюць вэб-серыялы, прызначаныя для дэманстрацыі ў сацсетках і/або знятыя ў інтэрфэйсе сацсетак. Поўнаметражныя фільмы Лаўрэцкага «Беларускі псіхапат» (2015), «Любоў і партнёрства» (2016), «Сашава пекла» (2019) цікавыя яшчэ і тым, што
вельмі натуральна дэманструюць нам маладога сучасніка-беларуса — вобраз, які ўпарта не пад даецца аўтарам з куды больш гучнымі імёнамі. З’яўленне ў праграме чарговага «Лістападу» поўнаметражнай стужкі нікому да гэтага не вядомай Юліі Шатун «Заўтра» (2017) стала сапраўднай сенсацыяй. Маладая аўтарка зняла мінімалістычную і вельмі праўдзівую карціну, дзе абмежаванымі сродкамі зафіксавала сам дух беларускага часу, менталітэт, характар, пры чыны і наступствы таго, што адбываецца ў нашай краіне. Прафесійную адукацыю ў сферы кіно Юлія Шатун пачала атрымліваць пасля свайго зорнага дэбюту. Сярод новай генерацыі беларускіх кінематагра фістаў нельга абмінуць і Уладу Сянькову, аўтарку смелых стужак з жыцця беларускай моладзі і грамадства. Галоўным дасягненнем гэтай рэжы сёркі, якая з кожным фільмам усё больш і больш раскрывае свой творчы патэнцыял, на дадзены момант стала карціна «ІІ», адзначаная не толькі ў нашай краіне, але і на некалькіх міжнародных кінафорумах. У другой палове 2010-х у кіно прыйшлі звыш таленавітыя Дзмітрый Дзядок і Андрэй Грынько, Нэла Васілеўская і Андрэй Кашперскі, Павел Нядзьведзь, Сяргей Каласоўскі і Саша Сцельчан ка. Нехта з іх вучыўся за мяжой, але большасць пачала свой шлях у кіно менавіта праз сацсеткі ды прыватныя ініцыятывы, накшталт знакамітага праекту «Хронотопь» Андрэя Кудзіненкі. У 2015 годзе аўтар «Масакры» ўпершыню вылучыў кан цэпцыю адукацыйнай ініцыятывы па правядзенні кінематаграфічных сэсій-пленэраў і размяшчэнні стужак, якія атрымаліся ў выніку, у інтэрнэце. Праект з самага пачатку выглядаў сціпла, але вельмі хутка пачаў даваць плён. Вакол «Хранато пі» пачалі гуртавацца кінематаграфічная моладзь і адкрывацца таленты. Няма сумневу: менавіта такія сеткацэнтрычныя, а не звыклыя іерархіч ныя ініцыятывы, і прыносяць самы вялікі плён у часы інтэрнэту. Паказальна і тое, што ў нашым новым маладым кіно натуральным чынам склаў ся гендарны баланс: новае пакаленне аўтарак нічым не саступае ў кіно мужчынам. Росквіт неі грав ога Асобных радкоў заслугоўвае айчынная даку менталістыка. Найбольш вартая частка нашага кіно, за 2010-я яна ўзбагацілася шэрагам новых імёнаў і дасягненняў. У адрозненне ад ігравога сегменту, беларуская дакументалістыка бадай не ўбачыла такой з’явы, як разрыў пакаленняў. Практычна след у след за Міхаілам Жданоўскім, Юрыем Гарулёвым, Вікта рам Аслюком, Галінай Адамовіч, Вольгай Дашук сталі Андрэй Куціла, Юрый Цімафееў, Кацяры на Махава, Анастасія Мірашнічэнка, Дзмітрый Махамет, Дар’я Юркевіч, а цяпер і Аляксандр Мі халковіч, Іван Куракевіч, Дзмітрый Дзядок, Алесь Лапо, Ксенія Галубовіч, Любоў Зямцова (якая, на жаль, заўчасна сышла летась) ды іншыя, хто, ска
47
рыстаўшыся новымі тэхналогіямі, прызвычаіўся працаваць сам-насам са сваімі героямі. Зрэшты, менавіта з дакументалістыкай звязаныя найбольш важкія перамогі беларускага кіно на міжнароднай арэне — галоўны прыз на кінафес тывалі ў Амстэрдаме стужцы «Summa» Андрэя Куцілы, вылучэнне фільма Анастасіі Мірашні чэнка «Дэбют» на «Оскар» ад Беларусі, удзел і прызы на фестывалях у Кракаве, маскоўскім АртДокфэсце і прэміі «Лаўр», Варшаве, Таронта, Екацерынбургу і шмат дзе яшчэ. Пры гэтым беларуская дакументалістыка застаецца вернай традыцыям удумлівага, паважлівага позірку на чалавека. Калі і можна сказаць пра нацыяна льную школу кіно ў адносінах да Беларусі, то казаць трэба менавіта пра дакументальнае кіно. Worldwide Трэнд на глабалізацыю актуальны і для бе ларускага кіно. Ён тычыцца не толькі ўдзелу іншаземных прадзюсараў і здымак у нашай краіне. Гаворка найперш ідзе пра кінаадука цыю: маладыя беларусы вучацца практычна ва ўсіх вядомых кінашколах Еўропы. Усё большая частка з іх атрымлівае карысны вопыт у розных іншаземных праектах. Адным з самых удалых прыкладаў тут выступае прадзюсарка Воля Чай коўская, якая паралельна вучобе ў балтыйскай медыяшколе ў Таліне ўдзельнічае ў міжнародных праектах і з 2015 года праводзіць у Мінску Між народны кінафестываль стужак з Паўночных і Балтыйскіх краін «Паўночнае ззянне». Відавочна, колькасць такіх фігур у нашым кіно будзе толькі павялічвацца. *** На пачатку 2020-х кіно незваротна і ў які раз мя няецца на вачах. Разам з ім мяняецца і беларускі кінематограф. За 2010-я ён, здаецца, вырашыў для сябе пытанне постсавецкіх часоў «Быць або не быць?» у станоўчым сэнсе. Зараз трэба адказаць на пытанне «Якім быць?». Спадзяемся, адказ будзе дадзены раней, чым праз наступныя дзесяць год. 1. «Масакра», рэж. Андрэй Кудзіненка. 2. «Купала», рэж. Уладзімір Янкоўскі. 3. Мікіта Лаўрэцкі. 4. Андрэй Куціла. 5. Юлія Шатун. 6. Арцём Лобач. 7. Воля Чайкоўская. 8. Ігар Чацверыкоў. 9. Анастасія Мірашнічэнка. 10. Андрэй Кудзіненка. 11. Аляксандр Колбышаў. 12. Іван Паўлаў. 13. Улада Сянькова. 14. Нэла Васілеўская і Андрэй Кашперскі. 15. «Дэбют», рэж. Анастасія Мірашнічэнка. 16. «ІІ», рэж. Улада Сянькова. 17. «Ваўкі», рэж. Аляксандр Колбышаў. 18. «Дастыш Фантастыш», рэж. Аляксандр Канановіч. студзень, 2021
48
I n D es i g n
Стаць падобнымі да сябе Што можна даведацца пра беларускі дызайн, калі параўноўваць яго з суседнімі краінамі? Ала Пігальская
Постсавецкая гісторыя ў Беларусі, Украіне і Польшчы настолькі поўная дра матызму і адрозненняў, што параўнанні не толькі не прыходзяць у галаву, але і сустракаюць супраціў. Розныя прыярытэты ў палітыцы, свабодзе слова і самавыяўлення, часцяком несупастаўныя магчымасці для вядзення бізнэ су блакуюць магчымасці для параўнання краін рэгіёна, якія калісьці знахо дзіліся ў супастаўных умовах. Адмаўляючыся ад параўнанняў у часы, калі адрозненні асабліва траўма тычныя (не на нашу карысць), можна, вядома, сысці ад балючых перажы ванняў, кшталту вока не бачыць — душа не баліць. Але ці будзе гэта прадук тыўным? Мінулае нельга перамяніць, але будучыня ўсё ж у нашых руках. Да гэтага часу грошы — адна з самых масавых і сімвалічна важных сфер прымянення навыкаў дызайнера. Дызайн грошай вобразна і іншасказаль на прадстаўляе каштоўнасці, якія падзяляе грамадства. Пры параўнанні нацыянальных валют у рэгіёне кідаецца ў вочы кансерва тызм у дызайне грошай ва Украіне і Польшчы, што выяўляецца ў рэпрэзен тацыі выбітных для нацыянальнай гісторыі дзеячаў і дзяржаўнай сімволікі. Беларускія грошы з моманту ўзнаўлення незалежнасці прытрымліваюцца даволі незвычайнага шляху. Дызайн банкнотаў базуецца на фаўне, флоры і помніках архітэктуры, разнастайных прадметах, звязаных з беларускай матэрыяльнай культурай. Але гэты прадметны свет падобны да апусцела га горада Прыпяць, у якім захавалася гарадская інфраструктура, ды няма людзей. У дызайне польскіх банкнотаў дамінуюць партрэты каралёў Рэчы Паспалі тай, пачынаючы з князя Мешкі І і да дзеячаў XVIII стагоддзя, у храналагіч
Я
касная пазіцыя дызайну робіцца прыметнай праявай стану эканомікі і палітыкі краіны. Дызайн, як і спорт, фармуецца ў межах дзяржавы, але канкуруе на міжнародным рынку. Для разумення і артыкуляцыі гэтага становішча найбольш рэпрэзентатыў ным аказваецца механізм параўнання: з тым, што было ў мінулым, і з ды зайнам іншых краін. У 2020 годзе ў рубрыцы In Design мы параўноўвалі праекты, даступныя публіцы з прычыны масавага распаўсюджання, з аналагічнымі па тэма тыцы дызайн-праектамі ў іншых краінах: рэпрэзентацыя ветэранаў і вай скоўцаў у сацыяльнай рэкламе ў Беларусі і Нідэрландах; як рэалізуецца экалагічны падыход у дызайне Германіі і Беларусі; спосабы стварэння і распаўсюду нацыянальнага брэнду праз філармоніі і кампаніі высокатэх налагічнай вытворчасці Партугаліі, Італіі і Беларусі; у якой ступені рэалі зуюцца праекты інклюзіўнага дызайну, роўнага доступу і транзітыўнасці ў публічных прасторах у Кітаі, Нідэрландах і Беларусі; акцэнты, што рас стаўляюцца пры правядзенні конкурсаў дызайну ў Еўрапейскім Саюзе і ў Беларусі (у адным з артыкулаў разглядаліся лаўрэаты конкурсаў кнігі). Для больш аб’ёмнага ўяўлення пра беларускі дызайн цікава не толькі вы шукваць тэматычныя падабенствы з дызайн-праектамі іншых краін, як мы гэта рабілі летась, але і параўноўваць акцэнты і прыярытэты ў дызайне ў суседніх краінах аднаго рэгіёна, наколькі яны супадаюць ці разыходзяцца ў аналагічных адрэзках часу. Пры ўсіх адрозненнях знешніх праяў яны могуць перагукацца адно з адным, а рознасці могуць быць не менш кра самоўнымі за падабенствы.
«Мастацтва» № 1 (454)
най паслядоўнасці па меры ўзрастання наміналу банкноты. На адваротным баку ў кампазіцыі пераважае альбо герб пануючай дынастыі, альбо архі тэктурны помнік, звязаны з домам, які царуе. У дызайне ўкраінскіх банкнотаў прасочваецца падобная логіка: на банк ноце наміналам 1 грыўна выяўлены Князь Кіеўскі і Наўгародскі Уладзімір, пры якім адбылося хрышчэнне Русі, а на адваротным баку — Горад Ула дзіміра ў Кіеве. І далей: чым больш высокі намінал, тым больш сучасны гістарычны ці культурны дзеяч, што адыграў важную ролю ў адстойванні незалежнасці краіны. Эстонія, Латвія і Літва перайшлі на еўра ў 2011, 2014 і 2015 гадах ад паведна. Дызайн еўрапейскай валюты базуецца на архітэктурных стылях (антычны, раманскі, гатычны, рэнесанс, барока і ракако, эпоха шкла і мета
Рэц энз ія
лу, сучасны стыль): на вонкавым баку прадстаўлены партал, уваход ці акно, а на адваротным — мост. Мост сімвалізуе злучэнне, а партал — пераход, адкрытасць, пасвячэнне. Ніводная з выяў не прадстаўляе рэальны помнік, а толькі агульны вобраз, ілюстрацыю. На купюрах прысутнічаюць выявы Еўропы (міфалагічны жаночы персанаж) у выглядзе вадзяных знакаў. На ўсіх манетах, якія маюць хаджэнне ў Літве, на рэверсе прысутнічае вы ява герба Літвы — Віціса, Вершніка. На рабры манеты вартасцю 2 еўра — надпіс на літоўскай «LAISVĖ, VIENYBĖ, GEROVĖ» — «Свабода, Адзінства, Працвітанне». У 2018 годзе выпушчаная манета вартасцю 2 еўра, на якой прадстаўлены гербы Літвы, Латвіі і Эстоніі, чые лёсы цесна пераплеценыя апошняе стагоддзе, і гэта сімвалічна адлюстравана на манеце. На беларускіх банкнотах самым маленькімі наміналам, 5 рублёў, на знеш нім баку прадстаўлена Белая (Камянецкая) вежа, размешчаная ў Камянцы Брэсцкай вобласці. А на адваротным баку — калаж, прысвечаны першым
49
славянскім паселішчам: фрагмент скуранога пояса, драўлянае кола, выява старажытнага дзядзінца «Бярэсце» (і асабліва кідаюцца ў вочы пустыя на паўразбураныя дамы, без людзей). Логіка, адпаведна якой па меры ўзрастання наміналу помнікі робяцца больш сучаснымі, не заўсёды ўжываецца. На знешнім баку купюры на міналам 20 рублёў размешчаны палац Румянцавых і Паскевічаў у Гоме лі, помнік архітэктуры XVIII стагоддзя, а на адваротным баку — калаж з выявай Тураўскага Евангелля і выява старажытнага Турава, што належаць да ХІ стагоддзя. На купюры вартасцю 50 рублёў выяўлены Мірскі замак XVI стагоддзя, а на адваротным баку размешчаны калаж, не маркірава ны ніякімі часавымі рамкамі: гэта калаж з даволі стэрэатыпных атрыбу таў мастацтва: пяро, аркуш, спісаны ад рукі, ліра, лаўровыя галіны, нотны стан (фрагмент з шостага такта з «Развітання з Радзімай» Міхала Клеафаса Агінскага — 1794 год). На знешнім баку купюры наміналам 200 рублёў — выява Магілёўскага абласнога мастацкага музея імя Пятра Масленнікава, будынак якога пабудаваны ў стылі мадэрн у 1903—1914 гадах, што зноўку збівае логіку адпаведнасці храналогіі помнікаў і наміналу купюр. А купюра наміналам 500 рублёў прадстаўляе Нацыянальную бібліятэку Бе ларусі ў форме брыльянта, на адваротным баку — калаж, прысвечаны тэме літаратуры (пяро, чарніліца, ліст папараці...). Сучасная архітэктура бібліятэ кі са шкла і металу кантрастуе з атрамантам, пёрамі і вокладкамі кніг Янкі Купалы «Безназоўнае» і Максіма Багдановіча «Вянок». Здзіўляе адсутнасць на грашах помнікаў, што адносяцца да савецкага пе рыяду, бо серыя банкнот 1999—2000 гадоў рабіла акцэнт менавіта на са вецкай спадчыне: з чатырнаццаці банкнотаў на васьмі былі прадстаўле ныя помнікі савецкай архітэктуры (гістарычна гэта перыяд у 75 гадоў), на
дзвюх — гарадскія панарамы, на чатырох — дарэвалюцыйная архітэктура (перыяд парадку тысячы гадоў). Можа падацца, што ў нацыянальнай ідэнтычнасці адбыліся значныя зру хі ў бок дарэвалюцыйнай спадчыны. Але ў святле параўнання з папярэд німі выпускамі грошай (1992, 1999) робіцца ясна: новы дызайн хутчэй закліканы дыстанцыяваць ад папярэдняй гісторыі ўспрыманне грошай пасля дэнамінацыі. Першы выпуск 1992 года, за якім замацавалася назва «зайчыкі» і ў аснову якога леглі выявы жывёл, кантрастуе з другім выпус кам 1994—2000 гадоў, амаль цалкам прысвечаным савецкай архітэкту ры, у той час як трэці выпуск засяроджаны на дасавецкай архітэктурнай спадчыне. І гэтыя радыкальныя павароты ажыццяўляюцца на фоне адной пастаянна прысутнай знакавай адсутнасці — адсутнасці дзяржаўнай сім волікі: герба і / ці сцяга. Гістарычная спадчына вызначае ідэнтычнасць, сфармаваную ў мінулым. Дзяржаўная сімволіка вызначае прастору кансэнсусу ў сучаснасці. А буду чыня ў сучаснасці здабываецца. 1. Польскі злоты, банкнота наміналам 10 злотых. На знешнім баку выяўлены князь Мешка І і сучасны герб Польшчы, на адваротным баку — дынар, сярэбраная манета, якая мела хаджэнне ў часы кіравання Мешкі ў 960—992 гг. 2. Украінская грыўна, банкнота наміналам 1 грыўна. На знешнім баку выяўлены князь Уладзімір Святаслававіч, князь Кіеўскі (978—1015) і Наўгародскі (969—978), і дзяржаўны герб сучаснай Украіны. На адваротным баку — Горад Уладзіміра ў Кіеве. 3. Беларускія банкноты наміналам 5, 20, 50, 200 і 500 рублёў. студзень, 2021
50
Рэц энз ія
«Гэта чароўная калядная казка!» — менавіта так, захоплена, ацэньваюць гледачы і слухачы новы спектакль «Пінокіа»: прэм’еру Вялікі тэатр Беларусі паказаў пры канцы снежня. Оперу для дзяцей, якую нямецкая кампазітарка Глорыя Бруні напісала па водле казкі італьянскага пісьменніка Карла Калодзі, увасобіла на сцэне маладая беларуская рэжысёрка Наталля Бараноўская. У пастановачную групу ўвахо дзілі таксама дырыжор Уладзімір Абадок, мастачка Любоў Сідзельнікава, харэограф Сяргей Мікель. У спектаклі занятыя салісты тэатра і выхаванцы Дзіцячага тэатра-студыі. Кацярына Галаўлёва (Фея).
Фота Міхаіла Несцерава
• У Мінску газету « Кул ьт ура » можна набыць у наступных пунктах: Крамы «Белдрук»: падземны пераход ст.м. «Пят роўшчына»; падземны пераход ст.м. «Плошча Перамогі»; праспект Незалежнасці, 44; вуліца Валадарскага, 16. Кіёскі «Белдрук»: ст.м. «Няміга»; вуліца Максіма Багдановіча; пра спект Пераможцаў, 5; вуліца Рабкораўская, 17; праспект Не залежнасці, 68В; вуліца Лабанка, 2. • Каб набыць часопіс « Мастацт ва », звяртайцеся, калі лас ка, у кнігарні «Глобус» і крамы «Белдрук» на праспекце Не залежнасці, 44, 74, 98, на праспекце Пераможцаў, 5, на вулі цы Карла Маркса, 38, на вуліцы Сурганава, 17, у падземным пераходзе на плошчы Перамогі і метро «Пятроўшчына». падпісныя Індэксы 74958, 749582. рознічны кошт — па дамоўленасці.
issn 0208-2551