12 18 14 Red Latina

Page 1

2a de Diciembre 2014, Vol XIV No. 314

2015 MUCHO QUE CELEBRAR PLENTY TO CELEBRATE La Acción Ejecutiva Del Presidente Obama

Por Cecilia Velazquez St. Louis, MO – Red Latina.“El anuncio de inmigración es una buena noticia para las familias de todo el país. Millones de familias en nuestra nación y miles en Missouri ya no vivirán con miedo de perder a un ser querido a las deportaciones. La acción ejecutiva del Presidente no sólo mantendrá unidas a las familias, también ejecutará nuestras leyes migratorias de manera que protejan nuestra seguridad nacional y seguridad pública. Fortalecerá nuestra economía al crear nuevos empleos y permitir que estas familias contribuyan plenamente al único país al que llaman su hogar. “El pueblo estadounidense ha esperado

a que se arregle el roto sistema migratorio del país. El Senado aprobó una reforma migratoria con apoyo bipartidista hace más de un año que hubiera arreglado permanentemente nuestro roto sistema migratorio. La Cámara de Representantes ha permitido que las familias sufran mientras dedican su tiempo a votar para derrocar la acción diferida y deportar a los DREAMERs. No le han dado otra opción al Presidente más que actuar. “La acción ejecutiva del Presidente es un buen primer paso; sin embargo, sólo es una solución temporal. Esperemos que el Presidente Obama haga todo lo que pueda dentro de su legítima autoridad pero nada puede remplazar una reforma migratoria aprobada por

el Congreso. Seguiremos luchando hasta que la reforma migratoria se convierta en realidad”. President Obama s Immigration Executive Action

St. Louis, MO – Red Latina.“Today’s immigration announcement is great news for families in Nevada and across the country. Millions of families in our nation and thousands in Nevada will no longer have to live in fear of losing a loved one to deportation. The President’s executive action will not only keep families together, it will enforce our immigration laws in a way that protects our national security and public safety. It will strengthen our economy by creating new jobs and allowing these families

to fully contribute to the only country they call home. “The American people have waited for us to fix our country’s broken immigration system. The Senate passed a strong bipartisan comprehensive immigration bill over a year ago that would have permanently fixed our broken immigration system. Sadly, House Republicans have demonstrated that they are more interested in playing partisan politics than doing what is right for our country. They ask for more time but we have given them plenty of time, 511 days to be exact. The House let millions of families languish while passing measures to revoke Deferred Action and deport DREAMers, leaving the President no option but to take matters into his own hands.


2

2a Quincena Diciembre 2014

La Raza y la Clase Class & Race Es la raza. No, es la clase. Bueno, es de clase determinada por la raza. Con el tiempo, la raza y clase se han enredado en un nudo gordiano en la cual una depende de la otra y viceversa. La segregación económica se encuentra concentrada mayormente en la pobreza a lo largo de líneas raciales divididas, lo cual hace cada vez más difícil desenredar dicho nudo entre la clase y la raza. Cuando Nelly, el cantante de rap, intentó reestablecer la paz y tranquilidad durante los disturbios de Ferguson, diciendo: “Tenemos dos opciones,” los manifestantes gritaron con más fuerza, “¿Qué opciones tenemos?... Tú las tienes, Tú eres rico”. Las concentraciones de familias de bajos ingresos dentro de una ciudad o pueblo a menudo conduce a la delincuencia en estos determinados barrios, donde la policía usualmente está preparada para actos donde se requiere usar la fuerza y figura de autoridad para ser respetados. También esta clase de segregaciones tan marcadas exponen a los niños a la pobreza, el crimen y las escuelas inferiores. “La educación no es un recurso igualmente distribuido”, dice Jason Purnell, asistente de profesor de salud pública en la Universidad de Washington. “El sistema ha decidido que unos niños merecen una mejor educación y otros no.” La educación predice no sólo la salud, sino también las oportunidades de empleo. Y el empleo hace posible la propiedad de vivienda y la generación de riqueza que usualmente es heredada a la siguiente generación. Sin la propiedad de vivienda, hay más fugacidad y menos estabilidad, menos sentido de pertenencia a una comunidad, y engendra indiferencia política y resentimiento.

It’s race. No, it’s class. Well, it’s class determined by race. Over time, race and class have snarled into a Gordian knot. And the more economic segregation concentrates poverty along racially divided lines, the less chance there is of untangling it. When Nelly tried a pep talk during the Ferguson riots, saying, “You’ve got options,” protesters slammed back, “You got options. You’re rich.” Concentrating low-income families in one place often leads to pockets of crime, where police are primed to expect trouble. It can also expose children to poverty, crime, and inferior schools. “Education is not an equally distributed resource,” says Jason Purnell, an assistant professor of public health at Washington University. “We have decided that certain children deserve it and other children don’t.” Education predicts not only health, but also job prospects. And jobs make homeownership possible, creating wealth that can be passed down to the next generation. Without homeownership, there’s more transience and less stability, less sense of ownership in a community, and that breeds political indifference and resentment. When poverty’s segregated, there’s not much chance for biases to be challenged, for new opportunities to be created.

La revista The Nrew Yorker de Diciembre 8 muestra una ilusracion poderosa por Bob Staake dle arco de St. Louis, mostrando una ciudad dividida por el color. The New Yorker’s Dec. 8 issue features a powerful cover illustration by Bob Staake of St. Louis’ Gateway Arch, shown broken and divided by color

1 de 10

90 municipios de la comarca siguen siendo más del 80 por ciento blanco o negro. More than three-quarters of the county’s 90 municipalities remain more than 80 percent white or black.

95%

Para los niños en el área de St. Louis en el 2000, la tasa de pobreza fue de aproximadamente el 22 por ciento de los afroamericanos y el 7 por ciento para los caucásicos. For children in the St. Louis area in 2000, the rate of exposure to neighborhood poverty was approximately 22 percent for African-Americans and 7 percent for Caucasians.

San Luis es una de las 10 áreas metropolitanas más segregadas en la nación. St. Louis is one of the 10 most segregated metropolitan areas in the nation.

Los afroamericanos que viven en la ciudad, a menudo viven en el norte de la ciudad, que esta compuesta en su 95 por ciento de residentes de color. Los afroamericanos que viven en el condado, a menudo viven en el Condado del Norte, donde actualmente 24 municipios alojan a más del 80 por ciento a residentes de color. If African-Americans live in the city, they often live in North City, which is 95 percent black. If they live in the county, they often live in North County, where 24 municipalities are now more than 80 percent black.

3/4

Más de las tres cuartas partes de los

22%

39o

St. Louis se encuentra en la posición número 39º en la nación de ciudades ascendentes, en gran parte debido a la concentración de familias de bajos ingresos. St. Louis is 39th in the nation in upward mobility, largely due to the concentration of low-income families. Continua en Pagina 5... To be continue on Page 5...


2a Quincena Diciembre 2014

3


4 2a Quincena Diciembre 2014

Fuerza joven inmigrante hace crecer a EEUU Por Víctor Caycho / Washington Hispanic

Presidente Obama destaca el poder de las nuevas generaciones. Nuestra mano de obra juvenil hispana asegura el pago de la jubilación, afirma en diálogo comunitario en Tennessee.

La economía y el desarrollo de los Estados Unidos seguirán creciendo gracias al importante apoyo de los inmigrantes y se reforzará con el ingreso de la mano de obra más joven constituida por millones de trabajadores, hombres y mujeres, ahora indocumentados, que estarán ingresando a la fuerza laboral cuando entren en aplicación las órdenes ejecutivas emitidas el mes pasado por el presidente Barack Obama. El propio mandatario así lo sustentó, durante un encuentro masivo con la comunidad efectuado el martes 9 en Casa Azafrán, un centro cívico localizado en la ciudad de Nashville, Tennessee. “Uno de los hechos que deseo enfatizar –porque algunas veces no se enfatiza lo suficiente-, es que las economías con mano de obra más joven crecerán más rápido que aquéllas con mano de obra más vieja”, señaló, para añadir que “una de las más grandes ventajas que Estados Unidos tiene sobre Europa, Japón o China es que nosotros tenemos una población más joven”. En ese sentido, remató Obama entre aplausos, “la única razón por la que nuestra población estadounidense es más joven es porque tenemos una tradición de inmigrantes”. Además, argumentó el presidente, esta mano de obra joven que paga y pagará por el Seguro Social “es la mano de obra que financiará el pago de los que se retiran mediante la jubilación al llegar a los 70 años”. “Así es como trabaja la Seguridad Social, donde la actual mano de obra de los más jóvenes es la que paga la mano de obra de los que se retiran, y por eso está en juego esta

gente que trabaja y paga sus impuestos, esta gente joven, para apoyar tu retiro y el mío”, prosiguió. “Esto es bueno para la economía así como para nuestra sociedad”, enfatizó el mandatario. “Hay que registrarse” Tras esa amplia introducción, Obama instó a los indocumentados a registrarse ante las autoridades bajo el amparo de su orden ejecutiva, porque de esa manera, según recalcó, su deportación no será prioritaria en el futuro. Varios de los participantes le señalaron durante sus intervenciones que están temerosos de dar su información al gobierno. Incluso una joven le preguntó qué pasaría con ellos si el próximo mandatario elimina el programa. El presidente les respondió que el registro para acogerse a la protección de estas medidas dará ventajas a los inmigrantes indocumentados, ante la eventualidad de que el Congreso apruebe una reforma migratoria. “Cuando aprobemos una reforma, quienes se han tomado el tiempo para registrarse, pagar impuestos, someterse a un proceso de verificación de antecedentes y tengan documentos que demuestren que han hecho eso, van a tener menos dificultades para calificar para un estatus legal”, indicó. Al respecto, reconoció que “construir confianza va a tomar tiempo”, pero dijo que en ese aspecto “el trabajo de las agrupaciones comunitarias será de suma importancia para el éxito del programa”. En cuanto a lo que podría hacer un próximo gobierno, Obama señaló que efectivamente “puede intentar revertir algunas de nuestras políticas”. Sin embargo, dirigiéndose a un dirigente que le hizo la pregunta durante el encuentro, le respondió: “Seré honesto contigo, pienso que el pueblo estadounidense tiene un buen corazón en general y desea tratar a la gente de manera justa, y que cualquier gobierno futuro que trate de castigar a las personas por hacer lo correcto no tendría el respaldo del pueblo estadounidense”. “Esto es lo que hace de Estados Unidos una nación excepcional, donde damos la bienvenida a los inmigrantes que se esfuerzan y a los soñadores de todo el mundo, porque eso nos mantiene jóvenes, eso nos mantiene vigorosos y eso nos mantiene fuertes”. - Presidente Barack Obama, durante el diálogo comunitario en Casa Azafrán, de Nashville, Tennessee, el 12/9-14.

Young Immigrant Strength makes the US grow. By Victor Caycho / Washington Hispanic President Obama highlights the power of the new generations. Our Hispanic working youth secures the payment of retirement, affirmed in the community dialogue in Tennessee. President Obama during the public dialogue held in the community center Saffron House in Nashville, Tennessee. Photo: Jackquelyn Martin / AP The economy and the development of the United States will continue to grow thanks to the strong support of immigrants and is reinforced with the entry of working youth constituted by millions of working men and women, now undocumented, who will be entering into force labor when they come under executive orders issued last month by President Barack Obama. The president sustained so during a mass meeting with the community made on Tuesday December 9, 2014 at Saffron House, a community center located in the city of Nashville, Tennessee. "One of the things I want to emphasize -because sometimes it is not sufficiently emphasized, is that economies with younger working class grows faster than those with older working class," he said, adding that "one of the biggest advantages that the United States has over Europe, Japan or China is that we have a younger population. " In that sense, Obama topped off with applause, "the only reason that our American population is younger is because we have a tradition of immigrants." Furthermore, argued the President, this young workforce paid and will pay for Social Security "it is the workforce that will finance the payment of those who retire upon reaching 70 years.” "Here's how Social Security works, where the current younger workforce is paying labor of those who retire, and that is why these people who work and pay their taxes is at stake, these young people, to support your retirement and mine, "he continued. "This is good for the economy and for our

society," stressed the president. “You have to register” Following this comprehensive introduction, Obama urged the undocumented to register with the authorities under the protection of his executive order, because that way, as he stressed, his deportation will not be a priority in the future. Several participants pointed out to him during interventions that they are fearful of giving their information to the government. Even a young man asked what would happen to them if the next president removes the program. The President replied that the registration to be eligible for protection of these measures give benefits to undocumented immigrants, in the event that Congress pass an immigration reform. "When we pass reforms, those who have taken the time to register, pay taxes, undergo a process of background checks and have documents proving that they do that, they will have less difficulty to qualify for legal status," he stated. With respect, he acknowledged that "building trust will take time," but he said that in this aspect "the work of community groups will be critical to the success of the program." As regards to what the next government might do, Obama said that effectively "may attempt reverse some of our policies." However, addressing the person who asked the question during the meeting, he replied: "I'll be honest with you, I think the American people have good hearts in general and want to treat people fairly, and that any future government who tries to punish people for doing the right thing would have the support of the American people.” "This is what makes America an exceptional nation, where we welcome immigrants who are already struggling dreamers everywhere, because it keeps us young, that keeps us vigorous and that keeps us strong". - President Barack Obama during the community dialogue in Saffron House in Nashville, Tennessee on Tuesday, December 9, 2014.


5 2a Quincena Diciembre 2014

Raza y Clase / Class & Race Viene de pag. 2.. / Comes from page 2..

12%

Entre 1980 y 1990, el ingreso medio por hogar aumentó globalmente en el condado de St. Louis, pero la brecha entre negros y blancos se amplió en más de un 12 por ciento. Between 1980 and 1990, median household income increased overall in St. Louis County—but the gap between blacks and whites widened by more than 12 percent.

6

En el Consejo de estudio, realizado en el 2014, de 34 áreas metropolitanas similares “Gobiernos Este-Oeste Gateway”, St. Louis ocupó el sexto lugar en ser más racialmente segregado. St Louis también clasifico como cuarto en diferencia social y cultural entre los residentes blancos y negros, en el desempleo y en la cobertura de la asistencia médica. St Louis quedo de séptimo en la desigualdad de valores de familia y del hogar dependiendo del estatus económico. Y por último clasificamos como octavo en la desigualdad de los ingresos. In the East-West Gateway Council of

Governments’ 2014 study of 34 similar metro areas, St. Louis ranked the sixth most racially segregated. We ranked fourth for disparity between black and white residents in unemployment and in healthcare coverage, seventh for disparity in home value, and eighth for disparity in income.

3

Tres distritos escolares han perdido la acreditación en los últimos años: Normandía, Riverview Gardens, y la ciudad de St. Louis. Estos distritos tienen el mayor porcentaje de adultos que viven por debajo del umbral de pobreza. Ladue Horton Watkins High School, ocupó el primer lugar en Missouri por la revista Newsweek, de tener el porcentaje más bajo. Three school districts have lost accreditation in recent years: Normandy, Riverview Gardens, and St. Louis city. Those districts have the highest percentage of adults living below the poverty line. Ladue Horton Watkins High School, ranked first in Missouri by Newsweek, had the lowest percentage.

1/5

Como se señaló en un artículo de la revista del Gobierno el 22 de agosto,

las colecciones de multas en la corte representan una quinta parte de los ingresos operativos totales de Ferguson, causando mucho resentimiento en las personas que no pueden pagar. As noted in an August 22 Governing magazine article, court-fine collections account for one-fifth of Ferguson’s total operating revenue, causing a lot of resentment in people who can’t afford to pay them.

13%

La tasa de desempleo en Ferguson aumentó de menos del 5 por ciento en 2000 a más del 13 por ciento en el

2012, y los ingresos medios ajustados a la inflación se habían reducido en un tercio. Ferguson’s unemployment rate rose from less than 5 percent in 2000 to more than 13 percent in 2012, and inflationadjusted average earnings had shrunk by one-third.

2x

El número de hogares en Ferguson de todas las razas que son elegibles para asistencia federal aumento a más del doble entre 2000 y 2010. The number of Ferguson households—of all races—using federal housing choice vouchers more than doubled between


6 2a Quincena Diciembre 2014 La Aprobación De La Ley De Autorización De Defensa Nacional De 2015

(NDAA, por sus siglas en inglés) del 2015. El proyecto de ley autoriza los fondos para el Departamento de Defensa (DOD, por sus siglas en inglés) y para los programas de seguridad nacional del Departamento de Energía (DOE, por sus siglas en inglés). “La Ley de Autorización de Defensa Nacional, la cual ha sido aprobada por más de cincuenta años consecutivos, es una legislación importante que asegura que nuestras fuerzas armadas tengan los recursos y entrenamiento necesarios para mantener segura a nuestra nación. Esta ley provee apoyo esencial y servicios a las familias militares y beneficia a Nevada. Además, este proyecto de ley incluye un aumento salarial para los miembros de las fuerzas armadas, mantiene más seguros a nuestros soldados en el campo de batalla y autoriza los recursos necesarios para concluir nuestra misión de combate en Afganistán responsablemente. “Este proyecto de ley también hace inversiones en Nevada, otorgando más de $51 millones de dólares a la Estación Naval Fallon y casi $54 millones de dólares a la Base Aérea Nellis para llevar a cabo proyectos de construcción en estas bases. Esta es una importante inversión para las fuerzas armadas de nuestra nación y creará empleos tanto en el norte como en el sur de Nevada. “Nevada tiene miles de miembros de las fuerzas armadas viviendo y trabajando en el estado y en el extranjero. Hacernos cargo de estos miembros de las fuerzas armadas, sus familias y de nuestros veteranos es la mejor forma de honrar sus esfuerzos. Estos valientes héroes pueden contar con la promesa de que continuaré luchando para que tengan los recursos necesarios para mantener segura a nuestra nación”.

On Senate Passage Of The 2015 National Defense Authorization Act

National Defense Authorization Act (NDAA) of 2015. The bill authorizes funding for the Department of Defense (DOD) and the national security programs of the Department of Energy (DOE): “The National Defense Authorization Act, which has passed for more than 50 straight years, is important legislation that ensures our troops have the resources and training they need to keep our nation safe, it provides essential support and services for our military families, and it delivers for Nevada. This bill includes a pay raise for members of the Armed Services, it enhances our efforts to keep our warfighters safe on the battlefield, and it authorizes the resources needed to responsibly conclude our combat mission in Afghanistan. “This bill also invests in Nevada. It provides over $51 million to Naval Air Station Fallon and nearly $54 million to Nellis Air Force Base to carry out military construction projects on these bases. This important investment in our nation’s military will create jobs both in northern and southern Nevada. “Nevada has thousands of active duty service members living and working in state and abroad. Taking care of these service members, their families, and our veterans is the greatest way we can memorialize their efforts. These brave heroes can count on my steadfast commitment to ensuring they have the resources they need to keep our nation safe.”

Reestablecimiento de Relaciones entre Cuba y Estados Unidos

Después de medio siglo de guerra fría, los Estados Unidos y Cuba re-establecieron relaciones diplomáticas este pasado miércoles, un cambio histórico que podría revitalizar el flujo comercial y turístico entre las dos naciones. Las relaciones fueron reestablecidas acompañadas por un intercambio de espías prisioneros entre ellos el trabajador gubernamental Alan Gross-. Alan Gross, quien por contrato del gobierno viajo a Cuba, fue encarcelado hace cinco años y estaba condenado inicialmente a 15 años en prisión. El gobierno de Castro También libero a un espía cubano que había pasado casi 20 años en prisión después de trabajar para Estados Unidos y tener acceso a información de inteligencia en los más altos niveles del gobierno cubano. Funcionarios estadounidenses dijeron que el espía era responsable por algunos de los actos de contrainteligencia más importantes que Estados Unidos ha tenido en las últimas décadas, los cuales incluían el encarcelamiento de Ana Belén Montes, Walter Kendall Myers y Gwendolyn Myers, miembros del grupo de los Cinco Cubanos. Los EE.UU. liberó a tres miembros restantes del famoso grupo los Cinco Cubanos que fueron encarcelados en la Florida. Los dichos miembros, que son aclamados como héroes en Cuba, eran parte de la "Red Avispa" enviada por el entonces presidente de Cuba, Fidel Castro, para espiar en el sur de la Florida. El cambio en la política estadounidense hacia Cuba fue la culminación de 18 meses de conversaciones secretas que incluyó una serie de reuniones en Canadá y la implicación del papa Francisco en el Vaticano. También marcó un compromiso extraordinario por parte del presidente Obama, como parte de su legado, quien actuó sin la autorización del congreso. Aunque Castro aclara que aún existen diferencias entre los dos países, Obama tiene como objetivo ampliar los lazos económicos y abrir una embajada en La Habana entre otros proyectos. Los EE.UU. también está aliviando las restricciones de viajes a Cuba, incluso para las visitas familiares, negocios gubernamentales y actividades educativas. Los viajes turísticos aún permanecen prohibidos. El impacto financiero en Cuba no está claro, aunque algunas empresas estadounidenses celebraron la posibilidad de expandirse a un nuevo mercado. Obama y Castro hablaron por teléfono el martes por casi una hora, esta fue la primera llamada a nivel presidencial entre los líderes desde la revolución cubana en 1959 y la aprobación de un embargo económico de Estados Unidos sobre la isla comunista. Los dos líderes se reunirán en primavera en Panamá. A pesar de la declaración de Obama, el embargo de Cuba fue aprobado por el Congreso y tan solo los legisladores la pueden revocar, un acto poco probable ya que los Republicanos tomaran el poder del capitolio en Enero y la mayoría se opone fuertemente a las decisiones que ha tomado Obama durante su presidencia. Alrededor del mundo la noticia fue mucho mejor recibida, en particular en América Latina, donde la mayoría no estaba de acuerdo con la política de E.E.U.U. hacia Cuba. Fidel Castro no apareció durante los discursos y se desconocía su paradero. Aún es incierto si dará su opinión acerca de este rápido cambio.


7 2a Quincena Diciembre 2014

United States rebuilds relations with Cuba

After a half-century of Cold War bitterness, the United States and Cuba moved on Wednesday to restore diplomatic relations — a historic shift that could revitalize the flow of money and people across the narrow waters that separate the two nations. The announcement was accompanied by a quiet exchange of imprisoned spies and the celebratory release of American Alan Gross, a government contract worker who had been held in Cuba for five years and who was originally sentenced to 15 years of imprisonment. The Castro government released a Cuban spy who had spent nearly 20 years in prison after working for the United States and accessing closely held intelligence information at the highest levels of the Cuban government. U.S. officials said the spy was responsible for some of the most important counterintelligence prosecutions that the United States has pursed in recent decades. In exchange for the spy’s release, the U.S. freed the three remaining members of the Cuban Five who were jailed in Florida. The men, who are hailed as heroes in Cuba, were part of the “Wasp Network” sent by Cuba’s then-President Fidel Castro to spy in South Florida. The shift in U.S.-Cuba policy was the culmination of 18 months of secret talks between the longtime foes that included a series of meetings in Canada and the personal involvement of Pope Francis at the Vatican. It also marked an extraordinary undertaking by Obama without Congress’ authorization as he charts the waning years of his presidency. Even though Castro says there are many things the two countries can´t agree on, Obama aims to expand economic ties, open an embassy in Havana, send highranking U.S. officials including Secretary of State John Kerry to visit and review Cuba’s designation as a state sponsor of terrorism. The U.S. also is easing restrictions on travel to Cuba, including for family visits, official government business and educational activities. But tourist travel remains banned. The financial impact on Cuba is unclear, though some American businesses welcomed the prospect of expanding into a new market. Obama and Castro spoke by telephone Tuesday for nearly an hour, the first presidential-level call between their nations’ leaders since the 1959 Cuban revolution and the approval of a U.S. economic embargo on the communist island. The two men are also expected to meet at a regional summit in Panama next spring. Despite Obama’s declaration, the Cuba embargo was passed by Congress, and only lawmakers can revoke it. That appears unlikely to happen soon given the largely negative response to Obama’s actions from Republicans who will take full control of Capitol Hill in January. The response from around the world was far more welcoming, particularly in Latin America, where the U.S. policy toward Cuba has been despised. Fidel Castro’s specific whereabouts weren’t known Wednesday, nor was it known when he might comment on the fast-shifting diplomacy.

La Aprobación de La Legislación Para Financiar El Gobierno

Después de la aprobación del proyecto de ley para financiar el gobierno del 2015. “El proyecto ley para financiar el gobierno que el Senado aprobó hoy contiene muchas de las prioridades importantes para nosotros: provee los fondos necesarios para la estabilidad de la Ley de Cuidado de Salud Asequible. Otorga a nuestras fuerzas armadas las herramientas que necesitan para combatir a ISIS. Aborda los retrasos en el procesamiento de evidencia en casos de violación para ayudar a la policía y a la procuraduría a prevenir los ataques sexuales. Aumenta los fondos para los préstamos estudiantiles. Asegura que la acción ejecutiva del Presidente para proteger a las familias siga adelante. Y provee fondos para combatir la epidemia del Ébola. “Este proyecto de ley también es muy importante para Nevada. No aportara fondos para el Proyecto de la Montaña de Yucca, manteniendo ese proyecto totalmente inactivo. Se vuelve a autorizar la Ley de Promoción de Viajes, que promueve el turismo internacional a destinos populares dentro del país como Las Vegas y el Lago de Tahoe. Este proyecto también proporciona casi 8 millones de dólares para la creación de un nuevo edificio para la Agencia de Protección al Medio Ambiente en Las Vegas. Así mismo, inyectara millones de dólares en el sector de energía geotérmica en Nevada, en programas de conservación de agua enfocados en incrementar los niveles de agua del Lago Mead y para mejorar las instalaciones y dar mantenimiento en la Base Naval Aérea de Fallon y La Base de la Fuerza Aérea de Nellis.

Senate Passage Of The Government Funding Bill

After the Senate passed the Consolidated and Further Continuing Appropriations Act of 2015. “The important government funding bill passed today achieves many of our most important priorities. This bill puts the Affordable Care Act on secure financial footing for the first time in a long time. It gives our military the tools it needs to combat ISIS. It addresses the rape kit backlog, helping police and prosecutors prevent sexual assault. It increases funding for student loans. It ensures that President Obama’s executive action protecting families can move forward. And it provides funding to fight the Ebola epidemic.

“This bill is also very important for Nevada. It provides zero funding for the Yucca Mountain project, maintaining the project’s status as terminated. It reauthorizes the Travel Promotion Act, which promotes international tourism to popular destinations like Las Vegas and Lake Tahoe. The legislation provides $7.8 million for a new Environmental Protection Agency facility in Las Vegas. And it will bring millions to Nevada for geothermal energy, for conservation programs to help water levels at Lake Mead and to “Hay muchas cosas en este proyecto de upgrade facilities and maintenance at ley que los demócratas no hubiéramos Fallon Naval Air Station and Nellis Air incluido si nosotros hubiéramos escrito Force Base. este proyecto de ley. Desde el 2011, el Congreso ha tambaleado de crisis “There are many things in this bill that a crisis, con el país bajo la constante Democrats would not have included amenaza de un cierre de gobierno o had we written the bill. But this bill is a una catástrofe económica. Eso es un compromise. Since 2011, Congress has mal hábito y el pueblo estadounidense lurched from crisis to crisis, with the está cansado de esto. Este proyecto country constantly under threat of a de ley no es perfecto. Pero podemos shutdown or financial catastrophe. It is estar orgullosos de que financiamos y a bad habit, and the American people aseguramos nuestras prioridades, y que are sick of it. This bill is not perfect, nuestro gobierno está más estable que but we can all be proud that we voted al principio de este Congreso. tonight to make America more secure, put our government on more sound “Estoy contento de que el Senado haya footing than when this Congress avanzado importantes nominaciones, began. incluyendo al nominado como Cirujano General, a la directora del Servicio de “I am also glad the Senate moved Inmigración y Control de Aduanas forward tonight on critical de Estados Unidos (ICE por sus siglas nominations, including the Surgeon en inglés) y varias nominaciones General, the head of Immigration and judiciales. El Senado comenzara a votar Customs Enforcement, and multiple para confirmar estas nominaciones a judicial nominees. The Senate will partir del lunes”. vote on these nominees starting on Monday.”


8 2a Quincena Diciembre 2014

La Raza en San Luis: un paso más hacia la separación Ferguson podría desatar el primer paso hacia la comprensión mutua. El vendaje que cubre las heridas supurantes del racismo ha sido desatado, y nos da la oportunidad de aprovechar el momento y hacer crecer un movimiento que finalmente pueda curar la enfermedad antes de colocar otro vendaje para cubrirla. De pie en la escalinata del Antiguo Palacio de Justicia la noche antes del funeral de Michael Brown, muchos de los que habían estado en la primera línea de las protestas marcharon, cantaron, y silenciosamente oraron por la familia de Brown y las familias de tantos hombres negros que han muerto. En ese mismo lugar donde Dred Scott demandó su libertad y se le negó la ciudadanía y la humanidad de nuestro sistema legal en 1857, recordamos Michael no es tan solo otro caso, sino el hijo de una familia que tendría que enterrar a su hijo. Los asistentes permanecieron en silencio donde se sintió el legado de la esclavitud y se llegó a la reflexión sobre la desigualdad de Ferguson y la penosa decisión en el caso de Dred Scott. La polémica que ha surgido una y otra

vez entre las madres de jóvenes negros es la común conversación que deben tener con sus hijos para que estén a salvo y fuera de peligro - “Mantén la cabeza agachada. Se cortés. No huyas de la policía, y pierde la actitud. “Nos tomara a todos nosotros, todas las razas y culturas para desafiar la discriminación racial, así como el veneno del racismo y las desigualdades económicas que a todos nos enferman. Hemos estado viviendo bajo la ilusión de que la separación: Existen dos Américas, dos ciudades de St Louis y hasta dos Ferguson. Estamos divididos por género, raza y clase. Pero hay un grado frágil de separación entre nosotros. En una tarde que marche junto a todos los jóvenes que han marchado no solo por el común interés de romper con tal división y hacer justicia, si no que marchan con el común interés de reestablecer la paz en la ciudad de St Louis. Durante la marcha camine al lado de un joven alto, de color, de 16 años de edad que vive en Ferguson y con el cual celebré su bar mitzvah en nuestra congregación. Mientras

caminábamos juntos, oí un grito desde el lado de la carretera. Era un blanco ex marine, quien ahora es un oficial de policía de la ciudad de St. Louis. Había venido a servir a la comunidad y ayudar a mantener la paz. “Rabí Talve, ¿no te acuerdas de mí?”, Gritó. “Hiciste mi bar mitzvah!” y ahí me encontraba yo, de pie entre dos jóvenes que compartían una tradición un niño de color residente de Ferguson que tan sólo quería volver a la escuela, y el otro un policía cuyo trabajo era mantenernos a salvo. Estas son las clases de coincidencias que nos pueden ayudar a romper con ciertos estigmas y segregaciones. Los distintos organizadores basados en la fe a menudo cuentan la historia de cómo Moisés se acercó al Faraón para liberar a los esclavos. Moisés no pidió otro programa para los niños de los esclavos; él tomó a todos los dispuestos a salir de la esclavitud para crear un nuevo paradigma, uno en el que todos se valorarían por igual. La visión era construir una sociedad donde la riqueza de los “ricos” no dependía de la mano de obra barata de los “pobres”. Se trataba de construir una sociedad

donde los más vulnerables se levanten, no se queden atrás. Construir una sociedad en la que sabemos que si un niño está en riesgo, todos nuestros niños están en riesgo. Hay dos prejuicios internos y sistemas externos que conducen a la distribución desigual del poder, el respeto, el dinero, la educación, la seguridad y las oportunidades entre las personas blancas y las de color negro. Mientras que los estereotipos raciales de las personas de color sean un hecho y los medios de comunicación abran cada emisión con el crimen negro, mientras nuestros distritos escolares estén desigualmente financiados por impuestos a la propiedad y nos aferremos a las estructuras de ventas de impuestos regresivos, mientras exista la división de Delmar y South Road y West Florissant Avenue, y apoyemos la ignorancia que alimenta el miedo de unos a otros, el racismo va a sobrevivir, y todos y cada uno de nosotros va a seguir siendo parte del problema. O podemos elegir trabajar juntos para sanar viejas heridas y crear un mundo más justo en St. Louis.

La Raza en St Louis: El racismo se encuentra en ebullición La opresión sistemática de los afroamericanos no es un tema nuevo. En las últimas semanas, la grieta entre los blancos y los afroamericanos ha surgido una vez más a la superficie. Por debajo de las sonrisas de cortesía y la integración forzada se encuentra una realidad que incluso los blancos más liberales no entienden. A los ojos de los que han vivido vidas privilegiadas, la agitación en Ferguson se trata, únicamente, de la muerte de Michael Brown. Una situación que ven como un incidente aislado que no tiene nada que ver con la policía o con las desigualdades en los procesamientos, condenas, sentencias y el encarcelamiento de los negros. Para ellos, no tiene nada que ver con órdenes excesivas de encarcelamiento, la falta de respeto, y

la falta de valor que se le da a la vida de los hombres y mujeres negros. No tiene nada que ver con el caso en el que un oficial blanco, pagado por nosotros para servir y protegernos, que logra salir libre de una ofensa federal grave. Quienes condenan las protestas que han sido supuestamente violentas, basados en escenas editadas vistas desde sus televisores en la comodidad de sus hogares, convenientemente olvidan sus propias indiscreciones y las de sus hijos. Muchos descuentan una historia de linchamiento, opresión, discriminación, abuso y la baja tolerancia hacia los residentes de color. Mientras se juzga y se discrimina a aquellos que le prendieron fuego a las tienda, se nos olvida que los dueños de estas mismas se aprovechaban de

las necesidades de sus empleadores pagándoles muy bajo su trabajo. Es muy fácil olvidar que cada gramo de la riqueza en este país está inextricablemente ligado a la mano de obra gratuita y mal pagada de los negros. Muchos aceptan como un hecho los mensajes bien elaborados sobre el crimen que justifican un sistema el cual encarcela más negros que blancos, a pesar de que los blancos son más a menudo culpables de crímenes. Ellos convenientemente ignoran las consecuencias del desastre bancario que establece la economía mundial que continua cayendo, mientras les es imposible perdonar el encarcelamiento de las madres negras por tratar de sobrevivir. La mayoría son conscientes de que los EE.UU. han caído sustancialmente en el ranking de la educación en el mundo, mientras que surgen como numero 1 cuando se trata de encarcelar a sus residentes. Muchos aun no se dan cuenta que los negros y blancos de bajos recursos continúan siendo usados para trabajos pesados por un salario mínimo. El racismo se ha apoderado de Estados Unidos, si es que alguna vez dejo de existir. Se ha aferrado a este país venciendo la justicia. La verdadera historia se ha borrado de la historia Americana, desapareciendo de las escuelas desechada en las cañerías de nuestro sistema. Ha comprado legisladores y un número igual de armas

de alto poder. Como un péndulo que se utiliza para hipnotizar, el racismo ha arrullado incluso hasta las "buenas personas" a aceptar las mentiras. El racismo hace que sea más fácil odiar que aceptar un mundo que requiere que nos entendamos y valoremos. Es fácil pretender que no existe, porque acabar con el racismo requiere que cambiemos. Si queremos crecer, tenemos que cambiar. El cambio es el objetivo al Proyecto de Ética, que se ha asociado con la Universidad de Missouri-St. Louis y el Departamento de Justicia de Estados Unidos para acoger la Cumbre Nacional de la Juventud de Educación, de Justicia y de la economía de Estados Unidos. Programada para abril de 2015, ese evento traerá un cambio mediante el acoplamiento del brillo de 1.600 jóvenes de 50 ciudades de Estados Unidos con la sabiduría de 40 expertos nacionales de 12 universidades, empresas y organizaciones. El cambio es la ardua tarea que le prometemos que vamos a hacer.


9

2a Quincena Diciembre 2014

Race in St. Louis: One Degree of Separation Ferguson could spark the first step toward mutual understanding. The bandage covering the festering wounds of racism has been ripped off, giving us an opportunity to seize the moment and grow a movement that will finally heal this deep disease before another bandage is placed to cover it up. Standing on the steps of the Old Courthouse the night before Michael Brown’s funeral, many who had been on the front line of the protests stopped marching and chanting, and quietly prayed for Brown’s family and the families of so many black men who have died. In that very place where Dred Scott sued for his freedom and was denied his citizenship and humanity by our legal system in 1857, we remembered that the next morning Michael would not be a cause, but the son of a family who would have to bury their child. We stood in silence, feeling the legacy of slavery and wondering whether the exposure of the disparities of Ferguson had to happen here to redeem the shame of the Dred

Scott decision. The narrative that has emerged again and again today is from mothers of young black men who, across lines of class, have “the talk” with their sons. “Keep your head down. Be polite. Don’t run from the police, and lose the attitude.” It will take all of us to change this culture, all of us to challenge the racial profiling, as well as the poison of racism and economic disparities that sicken us all. We have been living under the illusion of separation: two Americas, two St. Louise’s, two Fergusons. We are divided by gender, race, and class. But there is one fragile degree of separation between us. One afternoon, I marched in Ferguson to lift up the voices of the wonderful young people who have emerged to keep the peace on the streets, as only they can. I marched with a tall black 16-year-old who lives in Ferguson and celebrated his bar mitzvah at our congregation. As we were marching together, I heard a shout from the side of the road. It was a white

ex-Marine, who’s now a St. Louis city police officer. He had come to serve the community and to help keep the peace. “Rabbi Talve, don’t you remember me?” he called out. “You did my bar mitzvah!” There I was, standing between two young men who shared a common tradition, one a kid of color from Ferguson who just wanted to get back to school, the other a police officer whose job it was to keep him safe. These relationships are what blur the lines of separation and will eventually help us to change. Faith-based organizers often tell the story of Moses approaching Pharaoh to free the slaves. He did not ask for another after-school program for the slaves’ children; he took everyone willing to go out of slavery to create a whole new paradigm, one where everyone would be valued equally. The vision was to build a society where the riches of the “haves” were not dependent on the cheap labor of the “have-nots.” To build a society where the most vulnerable were lifted up, not left behind. To build a society where we

know that if one child is at risk, all of our children are at risk. There are both internal prejudices and external systems that lead to the inequitable distribution of power, respect, money, education, security, and opportunity between people who are white and people who are black and brown. As long as racial profiling of people of color is a given and the news media opens every broadcast with black crime, as long as our school districts are unequally funded by property taxes and we cling to regressive sales-tax structures, as long as we remain segregated by the Delmar Divide and by South Florissant Road and West Florissant Avenue, and as long as we support the ignorance that fuels fear of each other, racism will survive, and each and every one of us will continue to be part of the problem. Or we can choose to work together to heal old wounds and create a more just St. Louis.

Race in St. Louis: Racism Bubbles below the Surface

Systematic oppression of Americans is nothing new.

African-

In recent weeks, the vast divide between whites and African-Americans has once again risen to the surface. Just beneath the thin layer of polite smiles and forced integration lies a reality that even the most liberal whites don’t understand. In the eyes of those who have lived privileged lives, the upheaval in Ferguson is about the killing of Michael Brown. They see it as an isolated incident that has nothing to do with over policing—or with disparities in prosecutions, convictions, sentencing, and incarceration of blacks. To them, it has nothing to do with excessive bench warrants, disrespect, and the lack of value placed on the lives of black men. It has nothing to do with yet another white officer, a man paid to serve and protect, escalating jaywalking to a capital offense. Those condemning the protests gone wrong solely on the basis of edited scenes viewed on 60-inch, highdefinition TVs from the comfort of their homes conveniently forget their own indiscretions and those of their children. They discount a history of lynching, oppression, discrimination, abuse, and predatory lending that has manifested not only in engendered psychosis and marred expectations, but also in the very world their tolerance allows to exist. While chiding those who torched

stores that preyed on their needs and provided only low-paying jobs, it’s easy to forget that every ounce of wealth in this country is inextricably linked to the free and underpaid labor of blacks. Many accept as fact the well-crafted messages about crime that justify a system incarcerating more blacks than whites, despite the fact that whites are more often guilty of crimes. They conveniently ignore the implications of the banking debacle that set the world economy into a downward spiral, while condoning the imprisonment of black mothers for trying to survive. Most are unaware that the U.S. has slipped substantially in educational ranking in the world, while catapulting to No. 1 in incarcerations—one in every 100 adults, leading virtually every other country in the world. They are woefully unaware that blacks, as well as poor whites, are once again being used as cheap labor. Racism has taken hold of America, if it ever let it go. It has gripped it by the neck and wrangled the very sense of justice from its laws. It has whitewashed America’s history and turned its schools into pipelines to prisons. It has purchased legislators and an equal number of high-powered guns. Like a pendulum used to hypnotize, racism has lulled even the “good people” into accepting the lies. Racism makes it easier to hate than to accept a world that requires that we love. It’s easy to pretend it doesn’t exist, because ending it requires that we change. If we are to grow, change we must. Change is the goal of The Ethics Project, which is partnering with the University of Missouri–St. Louis

and the U.S. Department of Justice to host The National Youth Summit on Education, Justice and the US Economy. Set for April 2015, that event will bring about change by coupling the brilliance

of 1,600 youths from 50 American cities with the wisdom of 40 national experts from 12 universities, businesses, and organizations. Change is the arduous task that we promise we’ll get done.


10 2a Quincena Diciembre 2014

Racismo en St. Louis: Recordando a Michael Brown Dejemos que su memoria se inspire para combatir el racismo dondequiera que persista. En caso contrario, seras parte del problema. Los eventos que se han desplegado desde agosto 9 han cambiado para siempre nuestra vida, ya sea que lo sepan o no. Ese policía Sábado, Ferguson Darren Wilson disparó adolescente Michael Brown Jr., en plena luz del día alrededor del mediodía en medio de la calle a Canfield unidad. Dos disparos fueron en la cabeza, cuatro en otras partes de su cuerpo, por un total de al menos seis balas de entrar en el cuerpo de Brown. El cuerpo desarmado _ 18 años de edad, estaba en la calle por más de cuatro horas, justo en el centro del complejo de apartamentos, con una multitud que incluyeron niños pequeños mirando. Este asesinato y los acontecimientos que han desentrañado ya han despertado a un gigante dormido aquí en el área de St. Louis, una comunidad negro que ha sentido oprimidos, discriminados, marginados, y presa de los múltiples niveles de gobierno, la policía y el poder judicial , mientras que también está siendo ignorado y mal representado en la política y los medios de comunicación. ¿Por qué hay dos Ferguson? Dos St. Louis’s ? Dos Américas? Dos sistemas de justicia? Dos conjuntos de protocolos de

aplicación de la ley para el manejo de los blancos y todos los demás? Mientras que algunos de nosotros tomamos explosiones llenos de gas lacrimógeno a la cara para cuestionar estas cosas, es el momento para que otros puedan hacer frente a lo que está impulsando este tipo de cuestionamiento. Los prejuicios y reacciones institucionalizadas a estos prejuicios que nos han llegado a este punto. St. Louis, nuestro status quo en el tratamiento de estas cuestiones ya no es aceptable. Tenemos que hacer algunos cambios. El procedimiento de St. Louis típico para hacer frente a estos problemas es ignorarlos por completo o tomar un enfoque pasivo-agresivo en la discusión de ellos, si se discuten en absoluto. Te diré que se discute todo el tiempo en la comunidad de negro, porque estas cuestiones siguen persistiendo. Cuando las ciudades más grandes de este país se enfrentaron con los disturbios raciales y estas importantes cuestiones en los años 1960 y 1970, algunas personas se jactó de que los negros en St. Louis no tenían antidisturbios y saquean o “salir de la línea.” Al no abordar adecuadamente estas cuestiones antes, las cosas sólo han empeorado para la comunidad negro. Esto no se puede arreglar con cualquier más fondos para becas, cenas de banquetes, sesiones de fotos, o piezas editoriales (incluido

éste). Si no se está dirigiendo a sus amigos, colegas, seres queridos, vecinos, y el racismo y los prejuicios sutiles y no tan sutiles de los familiares, que son una parte del problema. Si usted agarra su bolso cuando pasas un negro joven y no cuestionas a ti mismo, eres parte del problema. Si te sientes amenazado físicamente cada vez que los afroamericanos expresar cualquier

tipo de ira y no se cuestiona a sí mismo, eres parte del problema. El tiempo para el cambio es ahora. Demasiado ha sucedido desde el 9 de agosto para que cualquiera pueda volver. Necesitamos una nueva normalidad que es justo y más equitativo para todos en St. Louis. Esto requerirá coraje. Esto requerirá fuerza. St. Louis, que son capaces de hacer esto, y vamos a hacerlo juntos.

Race in St. Louis: Remember Michael Brown And let his memory inspire you to fight racism wherever it persists. Otherwise, you’re part of the problem. Events that have unfolded since August 9 have forever changed our lives, whether

you know it or not. On that Saturday, Ferguson police officer Darren Wilson shot teenager Michael Brown Jr., in broad daylight around noon in the middle of the street on Canfield Drive. Two shots were in the head, four in other parts of

his body, for a total of at least six bullets entering Brown’s body. The unarmed 18-year-old’s body lay in the street for more than four hours, right in the middle of the apartment complex, with a crowd that included small children looking on. This killing and the events that have unraveled since have awoken a sleeping giant here in the St. Louis area, a black community that has felt oppressed, discriminated against, marginalized, and preyed upon by multiple layers of government, law enforcement, and the judiciary, while also being ignored and misrepresented in politics and media. Why are there two Fergusons? Two St. Louise’s? Two Americas? Two justice systems? Two sets of protocols in law enforcement for handling whites and everyone else? While some of us took full blasts of tear gas to the face for questioning these things, it is time for others to deal with what is driving this type of questioning. Prejudices and institutionalized reactions to these prejudices have gotten us to this point. St. Louis, our status quo in dealing with these questions is no longer acceptable. We have to make some changes. The typical St. Louis procedure for dealing with these issues is to ignore them completely or to take a passiveaggressive approach in discussing them, if they are discussed at all. I’ll tell you

that it is discussed all the time in the black community, because these issues continue to persist. When larger cities in this country were confronted with racial rioting and these major issues in the ’60s and ’70s, some people bragged that blacks in St. Louis didn’t riot and loot or “get out of line.” By not adequately addressing these issues before, things have only gotten worse for the black community. This cannot be fixed with any more scholarship funds, banquet dinners, photo ops, or editorial pieces (including this one). If you aren’t addressing your friends’, colleagues’, loved ones’, neighbors’, and family members’ subtle and not-sosubtle racism and prejudices, you are a part of the problem. If you grab your purse when you walk past a young black person and don’t question yourself, you are part of the problem. If you feel physically threatened whenever AfricanAmericans express any type of anger and you don’t question yourself, you are part of the problem. The time for change is now. Too much has happened since August 9 for anyone to go back. We need a new normal that is just and more equitable for everyone in St. Louis. This will require courage. This will require strength. St. Louis, we are capable of doing this, and we will do it together.


11 2a Quincena Diciembre 2014

La Carrera en St. Louis: Manos Arriba, Vamos a Votar Las encuestas ayudaron a trazar un camino nuevo después de las manifestaciones y protestas. “Si no estás sentado en la mesa, lo más seguro estarás en el menú.” – como dice el viejo refrán, que es más relevante ahora que nunca. En las semanas que siguieron después de la muerta de Michael Brown, se escuchó la misma pregunta una y otra vez: ¿Por qué la participación Afro-Americana durante las elecciones ha venido siendo tan baja en Ferguson y el Condado de San Luis?; La respuesta aun es desconocida. Lo que sí es tangible es que los afroamericanos tienen mucho que perder al quedarse en casa el día de las elecciones. En tan solo este mes de Agosto, una mujer afro-americana, demócrata, Leslie Broadnax, buscó la nominación del partido contra el fiscal Bob McCulloch. Para luego ser

derrotada por McCulloch, un titular que ha estado en el cargo durante más de20 años. Si la participación AfroAmericana hubiera sido más alta, los resultados para Broadnax y Jefe del Condado Charlie Dooley hubieran sido diferentes. Como un joven miembro de la NAACP, me resulta imposible ignorar los innumerables ciudadanos, negros y blancos, que murieron para asegurar los derechos de voto de los afroamericanos en este país. El hecho que estos se quedan en sus casas, esperando que su destino cambien por si solos, es una bofetada en la cara no sólo a aquellos que lucharon por el derecho al voto, sino también a nuestros antepasados que fundaron este gran país. Nosotros, como los afroamericanos, deberíamos votar en todas las elecciones, no sólo porque

es nuestro deber cívico, sino porque nuestro futuro desesperadamente de ello. Al hablar con los residentes de Ferguson, no puedo dejar de resaltarles sobre el hecho de que debido a que el liderazgo de la ciudad no refleja la demografía de la comunidad, lo que sucedió en el caso de Brown no es ninguna sorpresa. En un municipio que es 67 por ciento negro, ¿cómo es posible que el alcalde sea un republicano blanco? ¿Cómo es que sólo un afroamericano se sienta en el consejo de la ciudad? Debido a la falta de conexión social y política entre la comunidad afroamericana y el liderazgo de la ciudad, los que están en el poder no han mostrado sensibilidad hacia las cuestiones importantes, tales como los estereotipos raciales hechos por la policía. El cuerpo de Brown estuvo en la calle por más de cuatro

horas; esto es tan solo una prueba de que el liderazgo en la ciudad de Ferguson debe ser reevaluada. Los jóvenes que se están movilizando y protestando deben hacer algo más que eso o mandar tweets. Los jóvenes que piden cambio tienen que levantar sus voces y votar! Los habitantes de Ferguson y el Condado del Norte deben valorar sus votos y votar por sus valores y derechos, ahora más que nunca. Hay demasiado en juego como para ser tan solo un activista, hay que hacerse sentir durante las elecciones. Tengo la esperanza de que la joven generación de luchadores por la libertad que han estado en el frente de batalla durante esta tragedia encienda su canto de “Manos arriba, no disparen” a “Manos arriba, vamos a hacernos sentir por medio del voto”. El valor no puede faltar en esta generación.

Race in St. Louis: Hands Up, Let s Vote

Polls provide a way forward after protests. “If you’re not at the table, you’re on the menu.” That’s an old saying, but it’s more relevant now than ever before. In the weeks after Michael Brown’s shooting, I was asked one question again and again: Why is African-American voter turnout so low in Ferguson and St. Louis County? Even now, I can’t answer why more African-Americans haven’t voted in recent elections. What I do know is that AfricanAmericans have too much to lose to sit at home on Election Day. Just this August, in the Democratic primary, an AfricanAmerican woman, Leslie Broadnax, sought the party’s nomination against prosecuting attorney Bob McCulloch. Broadnax was trounced by McCulloch, an incumbent who has been in office for more than 20 years. Had more African-Americans voted in St. Louis County—where turnout among African-Americans was

sho ck i ng ly low—maybe Broadnax and County Executive Charlie D o o l e y w o u l d have stood a better chance. As a young member of the NAACP, I find it impossible to ignore t h e countless blacks and w h i t e s who died to secure voting rights for AfricanAmericans in this country. To sit at home on Election Day is a slap in the face not only to those who fought for the right to vote, but also to our forefathers who founded this great country. We, as African-Americans, should be voting in every election, not simply because it’s our civic duty, but because our future so desperately depends on it. When speaking with Ferguson residents, I can’t help badgering them about the fact that because the leadership of the city does not reflect the demographics of the community, what happened to Brown is no surprise. In a municipality that is 67 percent black, how is it possible that the mayor is a white Republican? How is it that only one African-American sits on the city council? Because of the social and political disconnect between the African-American

community and city leadership, those in power have shown no sensitivity to important issues, such as racial profiling by police. Brown’s body lay in the street for more than four hours. That’s a clear sign that the leadership in Ferguson must be reevaluated. The young people who are rallying and protesting must do more than just send tweets. They must lift their voices and vote! The people of Ferguson and

North County must value their votes and vote their values, now more than ever before. There’s too much at stake to be an activist on Monday but play hooky from the polls on Tuesday. It is my hope that the young generation of freedom fighters who have been on the front lines during this tragedy will turn their chant of “Hands up, don’t shoot” right into “Hands up, let’s vote.” Courage will not skip this generation.


12 2a Quincena Diciembre 2014

Raza en St. Louis: Educación para Todos

Race in St. Louis: Education for All

Cada niño merece la esperanza y negro o blanco no tiene nada que ver con eso.

Every child deserves hope, and black or white has nothing to do with it.

Me acababa de graduar de mi universidad privada de artes liberales y estaba trabajando para una gran corporación St. Louis cuando un amigo me pidió ser voluntario como tutor en el Club Mathews-Dickey Boys & Girls ‘. Ahí es donde conocí a Anthony, un estudiante de segundo grado asistiendo a la escuela en un barrio de bajo rendimiento que luego perderá la acreditación. Su madre preocupado intensamente por él, pero la familia tenía pocas opciones educativas. Ella se volvió a Mathews-Dickey, una institución sin fines de lucro de St. Louis que ha proporcionado atlético, enriquecimiento y oportunidades educativas a los niños en el norte de St. Louis desde hace más de 50 años.

I had just graduated from my private liberal-arts college and was working for a large St. Louis corporation when a friend asked me to volunteer as a tutor at Mathews-Dickey Boys’ & Girls’ Club. That’s where I met Anthony, a secondgrader attending school in an underperforming district that would later lose accreditation. His mom cared deeply for him, but the family had few educational options. She turned to Mathews-Dickey, a St. Louis nonprofit institution that has provided athletic, enrichment, and educational opportunities to children in north St. Louis for more than 50 years.

Anthony y yo tuvimos muy diferentes orígenes y vidas, pero rápidamente nos dimos cuenta de lo mucho que teníamos en común. Para los próximos ocho años, nos reunimos semanalmente. Hablamos de álgebra y el atletismo, la economía y el cómic, gráficos circulares y pizza. Compartí mi amor por los libros, y compartió su pasión por el arte. Le di a Anthony mi perspectiva sobre las infinitas posibilidades para su futuro, y Anthony ayudó a dirigir la mía. Pronto cambié el corporativo para el mundo sin fines de lucro, como directora de educación en Mathews-Dickey. Conocí a muchos niños talentosos, brillantes con potenciales ilimitadas pero oportunidades limitados. Me inspiré y decidido a cambiar sus opciones educativas. He seguido el consejo de mi mentor Martin Mathews “para proporcionar a los niños con las mismas oportunidades que espera para sus propios hijos.” Abrimos City Academy en Mathews-Dickey en 1999 con la creencia de que los niños, independientemente de sus ingresos o raza, superarán las barreras con su determinación, su trabajo duro, y un sistema de apoyo de los educadores excepcionales con expectativas audaces. (Hemos ampliado desde entonces en nuestras propias instalaciones en la calle.) Hemos abrazado el mensaje de Mathews que los niños, independientemente de las circunstancias de su nacimiento, son los mismos en todas partes y es nuestro trabajo para prepararlos para un camino hacia el éxito. Empezamos por inculcando un amor por los libros de los estudiantes, para que puedan visitar regularmente nuevos mundos, explorar diferentes culturas, y reflexionar sobre sus posibilidades. Los niños pequeños siempre pueden decir lo que quieren ser cuando crezcan, sólo pregunte a cualquier niño de 4 años de edad, y que seguramente va a obtener una respuesta maravillosa. Debemos tener presentes estas esperanzas con vida para todos los niños a medida que crecen e inculcar en ellos la conciencia de que las posibilidades son infinitas. Nuestros estudiantes pueden verse a sí mismos como científicos y matemáticos, economistas e ingenieros, artistas y arquitectos. Recientemente le pregunté a un estudiante de sexto grado lo que quería ser cuando fuera grande. “Un reumatólogo!”, Exclamó. Para mí, los factores socioeconómicos son responsables de nuestra división educativa. Debemos proporcionar a todos los niños una educación de calidad, maestros excepcionales, y una variedad de actividades extracurriculares integrales. Cuando lo hacemos, florecerán. Empecé a Ciudad Academia, porque los estudiantes que vi cada día en Mathews-Dickey no eran diferentes de sus homólogos más ricos del condado. Ellos no eran diferentes de mis cuatro hijos. Sólo necesitaban los beneficios de la exposición, la exploración y la experiencia. Cuando hablas con Mathews, él no habla de blanco y negro. Él habla de la preparación, la oportunidad y posibilidad. Cuando los niños se preparan y reciben la igualdad de oportunidades, sus posibilidades son infinitas; su futuro es brillante; y nosotros, St. Louis, y la nación se beneficia.

Anthony and I had very different backgrounds and lives, but we quickly found how much we had in common. For the next eight years, we met weekly. We talked about algebra and athletics, economics and comics, pie charts and pizza. I shared my love of books, and he shared his passion for art. I gave Anthony my perspective on the endless possibilities for his future, and Anthony helped steer mine. I soon traded the corporate for the nonprofit world, as director of education at Mathews-Dickey. I met many talented, bright children with limitless potential but limited opportunities. I was inspired and determined to change their educational options. I’ve followed my mentor Martin Mathews’ advice “to provide children with the same opportunities that you expected for your own children.” Period. We opened City Academy at Mathews-Dickey in 1999 with a belief that children, regardless of income or race, will overcome barriers with their determination, their hard work, and a support system of exceptional educators with bold expectations. (We have since expanded into our own facility across the street.) We have embraced Mathews’ message that children, regardless of the circumstances of their birth, are the same everywhere and it is our job to prepare them for a pathway toward success. We start by instilling a love of books in students, so they can regularly visit new worlds, explore various cultures, and ponder their possibilities. Young children can always tell you what they want to be when they grow up—just ask any 4-year-old, and you’ll surely get a wonderful answer. We must keep these hopes alive for all kids as they grow and instill in them the awareness that the possibilities are endless. Our students can see themselves as scientists and mathematicians, economists and engineers, artists and architects. I recently asked a sixth-grader what she wanted to be when she grew up. “A neonatologist!” she exclaimed. To me, socioeconomic factors are responsible for our educational divide. We must provide all children with quality education, exceptional teachers, and a variety of comprehensive extracurricular activities. When we do, they will flourish. I started City Academy because the students I saw each day at Mathews-Dickey were no different from their wealthier county counterparts. They were no different from my four kids. They just needed the benefits of exposure, exploration, and experience. When you talk to Mathews, he doesn’t talk about black and white. He talks about preparation, opportunity, and possibility. When children are prepared and receive equal opportunities, their possibilities are endless; their futures are bright; and we, St. Louis, and the nation benefit.


13 2a Quincena Diciembre 2014

COSAS QUE LE HACEN DAÑO A TU CEREBRO Un estudio de la Organización Mundial de la Salud (OMS), publicado por el sitio “Ser Médico” del Sindicato Médico del Uruguay (SMU) enumera los 11 hábitos cotidianos que afectar el cerebro y su rendimiento ¿Cuáles son? 1. No desayunar: No ingerir buenos alimentos al comenzar el día reduce el azúcar y las proteínas, que son nutrientes necesarios para que el cerebro inicie su trabajo en las primeras horas. 2. Cubrirse la cabeza al dormir: Taparse el rostro con una almohada, aumenta la concentración de dióxido de carbono en el cerebro y perjudica su funcionamiento. 3. Consumir muchos azúcares: Esto interrumpe la absorción de proteínas y si el cuerpo no consume los nutrientes correctamente, se ve afectado el desarrollo del cerebro. 4. Falta de actividad física: El ejercicio ayuda a mantener saludable y con buen funcionamiento no sólo al cuerpo, sino también al cerebro. Puede cambiar su estructura y funcionamiento. 5. Dormir poco: Esto es porque el sueño aumenta la reproducción de células que participan en la formación de mielina, un material aislante en las proyecciones de las células nerviosas dentro del cerebro. 6. Forzar el cerebro cuando se está

enfermo: Trabajar o estudiar mucho cuando se está enfermo es dañino, causa disminución en la eficacia del cerebro a largo plazo. 7. Fumar: El hábito afecta a toda la salud, pero además la exposición al cigarro en lugares cerrados por más de una hora tiene efectos en el sistema nervioso central. 8. Abusar de alimentos: Luego de permanecer un tiempo a dieta se activan genes ligados a la longevidad y al buen funcionamiento del cerebro. 9. Ser solitario: La corteza prefrontal sobre los ojos es más grande cuanto aumenta el número de amigos. 10. Medio ambientes contaminados: Si el cerebro está mucho tiempo en lugares contaminados, disminuirá el suministro de oxígeno al cerebro y habrá una deficiencia en el órgano. 11. Reacciones violentas y estrés: Causan endurecimiento de las arterias del cerebro. Si se fortifican, la capacidad mental disminuye.

THINGS THAT MAY CAUSE DAMAGE TO YOUR BRAIN A study by the World Health Organization (WHO) published by the site “Being Doctor” of the Medical Association of Uruguay (SMU) lists the 11 daily habits that affect the brain and its performance What are they? 1. Skipping breakfast: Not eating good foods to start the day reduces sugar and proteins, which are necessary nutrients for the brain to initiate its work in the early hours. 2. Covering your head while sleeping: Covering your face with a pillow increases the concentration of carbon dioxide in the brain and affects its performance. 3. Eating lots of sugar: This will interrupt the absorption of proteins and if the body does not consume the nutrients properly, it starts to affect the brain development. 4. Lack of physical activity: Exercise helps maintain health and well-functioning not only for the body but also the brain. It can change its structure and function. 5. Sleep Deprivation: This is because sleep increases the reproduction of cells

involved in the formation of myelin, an insulating material on projections of nerve cells within the brain. 6. Forcing the brain when you are sick: Working or studying too much when you are sick is bad, causes decreased long-term brain efficiency. 7. Smoking: Cigarette affects all health, but also exposure to smoking in enclosed spaces for more than an hour has effects on the central nervous system. 8. Abusing food: After being on a diet for a while dieting genes linked to longevity and proper functioning of the brain is activated. 9. Be yourself: The prefrontal cortex on the eyes is greater as it increases the number of friends. 10. Middle polluted environments: If the brain is in a contaminated sites for a long time it will decrease the oxygen supply to the brain and there will be a deficiency in the body. 11. Violent and stress reactions: They cause hardening of the brain arteries. If fortified, mental capacity diminishes mental capacity.


14 2a Quincena Diciembre 2014

16 APLICACIONES DEL VICK S VAPORUB

Dolores musculares, punzadas o latigazos, anti mosquitos, bálsamo, cicatrices, garrapatas, hongos en las uñas, labios cuarteados, mentol, resfriados, rozaduras, tos y mucho más hace ‘Vick’s VapoRub’

Un bálsamo que nos acompaña desde pequeños. Todos hemos visto la propaganda del niño con el pecho congestionado y la madre abnegada que le frota Vick’s VapoRub en la espalda, en el cuello y el pecho; pero esta pomada mentolada tiene otros usos menos conocidos y sorprendentes. Vemos dieciséis aplicaciones increíbles de este medicamento balsámico. 1. Descongestionar el pecho Este es el uso más común, aplicado sobre el pecho nos despeja casi instantáneamente. 2. En los pies Ponte la crema en los pies y luego cúbretelos con los calcetines. Te aliviará la tos nocturna y te ayudará a dormir bien. Este remedio, muy popular en Internet y motivo de un acalorado debate, es efectivo cien por cien, pero es verdad que yo no lo utilizaría en menores de dos años. El propio fabricante aconseja que no se

use en bebés. 3. Dolor muscular debido al ejercicio Ayuda a calmar al dolor muscular. Aumenta la circulación y nos da un alivio inmediato. Úntate la zona afectada generosamente y al día siguiente estarás mucho mejor. 4. Hongos de las uñas Si crees que tienes hongos en las uñas úntate Vick’s VapoRub. Si en unos días la uña se vuelve negra es que la crema está matando a los hongos! Aplícatelo durante dos semanas cada noche. Así como vaya creciendo la uña la parte negra irá desapareciendo. 5. Haz que tu gato deje de arañar cosas ¿Tu gato tiene especial manía en alguna parte de tu casa? Pon un poco de Vick’s VapoRub, los gatos odian el olor y ni siquiera se acercarán. 6. Perros marcando territorio Si tus perros no están bien entrenados y te marcan territorio en alguna zona de la casa, deja un bote abierto de Vick’s VapoRub y verás cómo no levanta más la patita. 7. Adiós dolores de cabeza Ponte un poco de crema en la frente y en la zona de la sien. El aroma mentolado relajará la presión

de tu cabeza y rebajará tu dolor casi instantáneamente. 8. Cortes pequeños o rozaduras Para prevenir la infección y acelerar la recuperación ponte un poco por encima del corte o la rozadura. 9. Garrapatas Si te muerde una garrapata, aplica la crema alrededor, verás cómo en unos minutos ella sola dejará de morderte y se irá. 10. Caballos de carreras sin tentaciones En los días de carrera, los jinetes profesionales untan en el labio superior de sus caballos un poco de Vick’s VapoRub para que los caballos no detecten el olor característico de las yeguas. Así están concentrados en la carrera. 11. Adiós mosquitos Esta crema repele a los mosquitos. Para evitar que se te hinche una picadura, aplícale Vick’s VapoRub y tápalo con una tirita. 12. Labios cuarteados o resecos Una sola aplicación a modo de barra de labios los mejora de forma muy notable. 13. Codos resecos Este remedio me lo dio mi compañera, como no, inmediatamente lo puse en práctica con mi marido, y problema

resuelto. 14. Contra las cicatrices Aplícalo en un paño o toalla de papel y frota con fuerza en la piel con cicatrices por la noche durante unas semanas. 15. Inflamaciones Aplica en la zona afectada y ponte una venda, tres veces al día, hasta que desaparezca la inflamación. 16. Granos y espinillas. Una ligera aplicación en la parte afectada y de un día para otro desaparecen.

16 USES FOR VICK S VAPORUB

Soreness, stinging or lashes, mosquito magnet, balm, scars, ticks, nail fungus, cracked lips, menthol, colds, scrapes, coughs and ‘Vick’s VapoRub’ does so much more. A balm accompanies us since childhood. We’ve all seen the propaganda of the child with chest congestion and devoted mother who rubs Vick’s VapoRub on the back, neck and chest; but this mentholated ointment has other lesser known and surprising uses. We see sixteen amazing balsamic applications of this medicine.

1. Decongest the chest This is the most common use, applied on the chest it clears almost instantaneously. 2. For the feet Put the cream on your feet and then cover them with socks. It will relieve nighttime cough and help you sleep well. This remedy, very popular on the Internet and cause for heated debate, is one hundred percent effective, but it’s true I would not use on children under two years of age. The manufacturer advised not to use on

infants. 3. Muscle pain due to exercising Helps soothe sore muscles. Increases circulation and gives immediate relief. Generously apply the affected area and the next day will be better. 4. Nail Fungus If you think you have nail fungus apply Vick’s VapoRub. If in a few days the nail turns black it is because the cream is killing the fungi! Apply it every night for two weeks. As the nail grows the black part will disappear. 5. Make your cat stop scratching things Your cat has special hobby somewhere in your house? Put some Vick’s VapoRub, cats hate the smell and will not even approach. 6. Dogs marking territory If your dogs are not well trained and will mark territory in some area of the house, leaving an open tub of Vick’s’s VapoRub and watch no more leg lifts. 7. Goodbye headaches Put some cream on the forehead and temple area. The minty smell relaxes the pressure of your head and will lower your pain almost instantly. 8. Small cuts or rashes To prevent infections and for a speedy recovery put a little Vick’s VapoRub above the cut or rash.

9. Ticks If you are bitten by a tick, apply cream around it, see how in a few minutes it will stop biting and leave on its own. 10. Racehorses without temptations On race days, professional riders smear a little Vick’s VapoRub on the upper lip of his horses so the horses do not detect the characteristic odor of mares. Thus are concentrated on the race. 11. Goodbye mosquitoes This cream repels mosquitoes. To avoid a bite swelling, apply Vick’s VapoRub and cover with an adhesive bandage. 12. Dry or cracked lips Use a single application as lip balm and it will improve very significantly. 13. Dry Elbows This remedy was given to me by a colleague and, of course, I immediately put it into practice with my husband, and the problem was resolved. 14. To heal scars Apply it on a cloth or paper towel and rub hard on the scarred skin at night for a few weeks. 15. Inflammation Apply to the affected area and put a bandage, three times a day until swelling goes down. 16. Grains and pimples. A light application on the affected part and it will disappear overnight.


15 2a Quincena Diciembre 2014

NUEVA TERAPÍA PODRÁ ERRADICAR LA HEPATITIS C Este artículo que le conviene leer por su importancia para los enfermos de ‘HEPATITIS C’ que causa una gran mortandad en el mundo y que ahora parece ser curable, gracias a un nuevo procedimiento para su curación, lo que es importante para la OMS, Organización Mundial de la Salud. Este artículo se ha publicado en los periódicos más importantes desde México, hasta Uruguay, Chile, con noticias que llegan desde Japón donde finalizó un ensayo clínico con éxito de 100% de casos curados. Lo lamentable es de, qué se trata aún de un tratamiento muy caro en la actualidad; lo bueno, es que ya se conoce un tratamiento efectivo para la salud de los afectados, lo que antes no había; lo desconcertante es que no se le ha dado la debida importancia a este descubrimiento. Un comprimido que combina dos medicamentos y que permitiría erradicar, por primera vez, una enfermedad infecciosa, como es la

hepatitis C La hepatitis C es una enfermedad que afecta a miles en el mundo. Cuando este patógeno queda alojado en el cuerpo en forma crónica puede evolucionar hacia una cirrosis y un cáncer hepático, haciéndose necesario muchas veces el trasplante. Algo que podría cambiar. La buena noticia llegó desde Japón, donde finalizó un ensayo clínico de fase III, en que los pacientes infectados recibieron esta terapia una vez al día, durante 12 semanas, resultando el 100% de los casos curados. Incluso, en aquellos que ya habían recibido un tratamiento sin éxito o que tenían cirrosis. Para el doctor Alejandro Soza, del Hospital Clínico de la Universidad Católica y director de la Asociación Chilena de Hepatología, se trata de una terapia “que es muy bien tolerada y casi sin efectos adversos”. (Antes) Las comparaciones son impresionantes, ya que las primeras

terapias duran casi un año, con inyecciones semanales, con efectos adversos importantes y un 40% de curación. “Ahora este tratamiento funciona en 12 semanas’, y si el paciente nunca ha sido tratado ni tampoco tiene cirrosis, se debe tomar el medicamento por solo ocho semanas, y con casi 100% de curación”, detalla el doctor Soza. En Chile, la evaluación, el diagnóstico y el tratamiento del paciente aseguran que los fármacos que se indican son de primera generación. En Estados Unidos y Europa, en tanto, están usando de tercera o cuarta. De todas maneras, este especialista recomienda hacerse el examen de sangre para diagnosticar esta enfermedad, sobre todo quienes son mayores de 50 años, los que han recibido una transfusión de sangre antes del año 1996, y quienes hayan compartido agujas para drogarse en forma intravenosa. El doctor Marco Arrese, hepatólogo

y jefe del Departamento de Gastroenterología del Hospital Clínico UC, explica que se trata de terapias “muy buenas, pero muy caras”. En su opinión, “los gobiernos deben ver cómo aseguran el acceso a estos fármacos, sobre todo a los casos más complicados, como quienes tienen cirrosis”. De hecho, una sola de las drogas tiene un valor de mil dólares por cada comprimido, lo que representa un total de 84 mil dólares para los tres meses de terapia. Algo que se ha traducido en fuertes críticas para el fabricante, Laboratorios Gilead, el que rebate exhibiendo el acuerdo logrado con Egipto, país que pagará solo 900 dólares por la terapia completa. Para el doctor Soza lo importante es que sigue siendo una terapia costoefectiva. Esto, porque al lograr la curación permite ahorrarse muchas complicaciones de salud, como cáncer o trasplantes.

NEW THERAPY MAY END HEPATITIS C A compressed tablet which combines two drugs would allow it to eliminate, for the first time, an infectious disease, such as hepatitis C. Hepatitis C is a disease that affects thousands in the world. When this pathogen is housed in the body chronically it can lead to cirrhosis and liver cancer, often making it necessary to transplant. Something that could change. The good news came all the way from Japan, where a Phase III clinical trial was completed in infected patients receiving this therapy once a day for 12 weeks, resulting in 100% of cases cured. Even in those who had received unsuccessful treatment or had cirrhosis. This article is convenient to read for the importance to ‘HEPATITIS C’ patients which causes high mortality in the world and now seems to be curable, thanks to a new process for healing, which is important for OMS, Organización Mundial de la Salud. This article has been published in major newspapers from Mexico to Uruguay, Chile, with news coming from Japan where a clinical trial was completed with 100% success cases cured. The unfortunate thing is, it is still a very expensive treatment to this present day; the good thing is that an effective treatment for the health of those affected are already known, which had not before; the disconcerting is that it has not been given due importance to this discovery.

For Dr. Alejandro Soza, of the Clinical Hospital of the Catholic University and director of the Chilean Association of Hepatology, it comes to a therapy “which is very well tolerated and almost no side effects”. (Before) Comparisons are impressive, as the first therapies lasting nearly a year, with weekly injections, with significant adverse effects and 40% healing. “Now this treatment works in 12 weeks’, and if the patient has never been treated nor have cirrhosis, the medication is taken for only eight weeks, and nearly 100% cure,” explains Dr. Soza. In Chile, the evaluation, diagnosis and treatment of the patient ensure that drugs that are indicated are first generation. Meanwhile, in the US

and Europe, are using third or fourth. Anyway, this specialist recommends having your blood test to diagnose this disease, especially those who are older than 50 years of age who have received a blood transfusion before 1996, and who have shared needles to get high intravenously.

Dr. Marco Arrese, hepatologist and head of the Department of Gastroenterology at UC Clinical Hospital, explains that it is about “very good but very expensive” therapies. In his view, “Governments should see how assure access to these drugs, especially the more complicated cases, such as those with cirrhosis.”

In fact, one of the drugs is worth a thousand dollars per tablet, representing a total of $ 84,000 for the three months of therapy. Something that has resulted in strong criticism for the manufacturer, Gilead Laboratories, which exhibiting rebate agreement reached with Egypt, which will pay only $ 900 for the complete therapy. For Dr. Soza the important thing is that it remains a cost-effective therapy. This is because to achieve healing can save many health complications such as cancer or transplants.


16

2a Quincena Noviembre 2014

LAS CASAS ECOLÓGICAS SON FANTASTICAS!

Artículo por Jordan Lejuwaan de highexistence

Las casas ecológicas son 100% viviendas sostenibles que son asequible para construir y divertidas para vivir. No son tan solo una alternativa fresca y original, sino también una gran opción que podría llegar a cambiar el mundo. 1) sostenible no significa primitivo En este caso, significa moderno. Cuando la gente oye hablar de una estructura sostenible, por lo general imaginan casas primitivas que dejaron de existir hace miles de años. La razón es que la descripción de lo que es, encaja exactamente en las casas primitivas que construyeron nuestros antepasados para sobrevivir. En realidad estas casas no tienen nada de primitivas, al contrario son ecológicas e innovadoras que tienen diseños modernos y elegantes. 2) Comida Gratis Cada casa ecológica viene con al menos 1 invernadero que crece alimentos durante todo el año. Usted realmente tiene la capacidad de alimentarse con las plantas que crecen fuera de su casa. También puede optar por construir un estanque de peces y / o gallinero en su casa si desea tener una fuente de carne y huevos . 3) Un sistema de reciclaje de agua increíblemente avanzado Incluso el más árido de los climas puede proporcionar suficiente agua para el uso

diario a través de sólo un sistema de cosecha de lluvia. Todo el techo de la casa canaliza el agua de lluvia a una cisterna, que luego se bombea a lavabos y duchas cuando sea necesario. Lo utilizado o el "agua gris" se bombea en el invernadero para regar las plantas. Después de que el agua es limpiada por las plantas, se reutiliza para los baños. Después que es purgada, el "agua negra ' se bombea al jardín exterior para dar nutrientes a las plantas no comestibles.

4) El calor y refugio Una de las ventajas de ingeniería más sorprendentes de estas casas es su capacidad para mantener su calor durante todo el año. Incluso durante los más agresivos inviernos, las casas ecológicas mantienen un clima de 70 ° Fahrenheight (22 ° Celsius). Este fenómeno es el resultado del calor solar que es absorbido y almacenados por "masa térmica" o neumáticos llenos de tierra, que conforman la estructura de la casa. La masa térmica actúa como un almacenador de calor que libera o absorbe el calor dependiendo de los cambios de temperatura. Los grandes ventanales de efecto invernadero en la parte delantera de la casa siempre están orientados al sur para permitir que el sol caliente la masa térmica durante todo el día. 5) Energía Los paneles solares en los techos y las turbinas de viento proporcionan a la casa toda la energía que necesita. En realidad,

esto es algo que se debería hacer en todas las casas y ciudades. Combine esto con un poco de conciencia a la cantidad de electricidad que consume y estará de acuerdo con este cambio. 6) La libertad Con todas sus necesidades básicas y sin facturas cada mes, usted es libre! Bueno, a excepción de los gastos de construcción y demás. Piense cuanto más productivos seriamos en una sociedad libre de gastos innecesarios y los recursos naturales que nos mantienen activos y saludables? 7) Fácil de construir En una conferencia de casas ecológicas en Toronto, Canadá, una pareja casada en sus cuarenta años compartió su experiencia cuando construyeron su casa de 3 pisos por sí mismos en tan sólo 3 meses. La pareja no contrato ningún tipo de ayuda, cualquier equipo de construcción, ni tampoco utilizaron equipos costosos para hacer el trabajo más fácil. El punto es que usted no necesita gastar años de su vida construyendo su casa ecológica, y mucho menos gastar una fortuna. 8) barato Las casas ecológicas son mucho más baratas que las casas convencionales. Estas casas pueden costar tan poco como $ 7000 (El modelo simple de supervivencia) hasta $300,000 por modelos más glamorosos y modernos. Existe una gran gama de opciones y costos que se acomodan a cualquier bolsillo. 9) Hecho de materiales reciclados Una buena parte de los materiales utilizados para construir estas casas son reciclables! Eso es el doble de la sostenibilidad. Para empezar, la estructura está construida con neumáticos usados llenos de tierra:

Tenemos un exceso exagerado de neumáticos en todo el mundo. Son uno de los recursos mas desechados por el ser humano y que es casi imposible de reutilizar. Los basureros municipales pagan poara que se los lleven. Esta es una ingeniosa forma de reutilizarlos Las paredes (por encima de los neumáticos) se crean mediante la colocación de botellas de plástico y vidrio en el concreto. Cuando el equipo de casas Ecologicas estaba en Haití después del terremoto, emplearon jóvenes locales para limpiar las calles y recoger los materiales necesarios para construir sus casa. 10) Piensa Diferente Las casas ecológicas animan a la gente a pensar de forma diferente sobre cómo vivimos. ¿Realmente es necesario seguir viviendo de la forma que lo hacemos aunque nos cueste nuestro planeta? La vivienda puede ser simple, barata y sostenible, teniendo una influencia positiva en el medio ambiente.


17

REASONS WHY EARTHSHIPS ARE AWESOME!

Article By Jordan Lejuwaan from HighExistence

Earthships are 100% sustainable homes that are super affordable to build and fun to live in. But they are more than just a cool alternative living situation, they actually have the potential to change the world! 1) Sustainable does not mean primitive In this case, it means modern. When people hear about sustainable off-thegrid living, they usually picture primitive homes divorced from the comforts of the 21st century. And rightfully so, as most sustainable solutions proposed until now have fit that description. But these homes look much more artistic and sleek than other forms of sustainable living. 2) Free Food Each earthship comes with at least 1 greenhouse which grows food all year round. You actually have the ability to feed yourself with the plants growing out of your house. You can also choose to build a fish pond and/or chicken coop into your Earthship for a constant source of meat and eggs. 3) Brilliant Water Recycling Even the most arid of climates can provide enough water for daily use through only a rain-harvesting system. The entire roof of the Earthship funnels rain water to a cistern, which then pumps it to sinks and showers when required. That used ‘grey water’ is then pumped into the greenhouse to water the plants. After being cleaned by the plants, the water is pumped up into the bathrooms for use in the toilets. After being flushed, the now ‘black water’ is pumped to the exterior garden to give nutrients to non-edible plants. 4) Warmth & Shelter One of the most amazing engineering advantages of earthships is their ability to maintain their heat year-round. Even in freezing cold or blistering hot climates, Earthships constantly hover around 70° Fahrenheight (22° Celsius). This phenomenon results from the solar heat being absorbed and stored by ‘thermal mass’ — or tires filled with dirt, which make up the structure of the Earthship. The thermal mass acts as a heat sink, releasing or absorbing heat when the interior cools and heats up. Pretty cool right? The large greenhouse windows at the front of the house always face south to allow the sun to heat up the thermal mass throughout the daytime. 5) Energy Solar panels on the roof and optional wind turbines provide the Earthship with all of the power it needs. In reality, we should be doing this with all of our houses. Combine this with a little bit of consciousness regarding how much electricity you’re burning through, and

you’ll be good to go.

6) Freedom With all of your basic needs provided for and NO bills each month, you’re free! Well, except for the building costs and such. If even just 10% of the population decided to live like this, think of how much more productive we would be as a society if people had all of that extra free time and resources? 7) Easy to build This may sound unbelievable, but it’s true. At a recent Earthship conference in Toronto, Canada, a married couple in their forties shared about how they built a 3-story Earthship all by themselves in just 3 months. They did not hire any help, any building team, nor did they use expensive equipment to make the job easier. The point is, this doesn’t necessarily require you to turn 3 years of your life upside down to get all of this set up. 8) Cheap Earthships are MUCH cheaper than conventional houses. The most basic Earthships cost as little as $7000 (The Simple Survival model) with the most glamorous models costing 300,000k and up, depending on how flashy you want to be with your decorating. I’m not sure what housing costs in your part of the world, but you can’t really get anything livable for under 200k where I am from. With these wide range of cost options, earth-ships can fit the needs of a wide range of financial situations. 9) Made of recycled materials A good portion of the materials used to build Earthships are recycled! That’s double the sustainability. For starters, the structure is built with used tires filled with dirt: If there’s one thing we’re not short of on Earth, it’s used tires! There are tire dumps like the one pictured here in every country in the world. There are even places that will pay you by the tire to take them away. They are literally everywhere. The walls (above the tires) are created by placing plastic and glass bottles in concrete. When the Earthship team was in Haiti after the earthquake, they employed local kids to both clean up the streets and provide all of the bottles required for building their Earthship. 10) Think Different Earthships encourage people to think differently about how we live. Do we really need to continue to live in cookiecutter housing for entirety of the future of our civilization? Housing can be simple, cheap, and sustainable while taking a massive load off of the environment. What do you think about these things!?


18

Papá, en la tarea debo contestar ¿Qué es el amor? – ¡Y cómo quieres que me acuerde! Ya cumplí 14 años de casado. Un señor se llega ante el juez y le dice: – ¡Sr. Juez quiero que me divorcie!: – ¿Y cuál es su demanda para ese divorcio? – ¡Mi mujer canta en la ducha! – ¡Eso no es casual de divorcio señor! – ¡Pero la mía quiere acompañarse de un mariachi! Dos astronautas en la Estación Espacial (EEI) que viajan solos, escuchan un ruido en la parte exterior de la nave, uno de ellos preocupado dice: – Saldré a ver si sucedió algo. Al poco rato regresa, toca la puerta y desde adentro le preguntan: – ¿Quién? Dos rancheros acomodados platicaban y uno le dice a otro: – Llevo 12 años de casado con mi mujer, y no tienes idea de cómo deseo tener un hijo. – ¿Y por qué no lo han encargado? – Es que cuando éramos novios yo se lo insinué y se enojó tanto, que hasta la fecha no le he querido tratar el punto. Pepito le pregunta a la Tía Abuela: – ¿Tía, cuando el diluvio universal con quien te subiste al Arca? – ¡Yo no estuve en el Arca de Noé! – ¿Entonces porque no te ahogaste? Dos ex estrellas del cine ya pasadas de moda platican: – ¿Te acuerdas de mi vestido, cuando me presenté a la entrega de los ‘Oscar’? – ¡Claro que me recuerdo, si causaste una gran sensación! – Pues acabo de descubrir que es un ‘Cinturón’ En el circo termina la segunda función y los diez enanitos deciden tomarse una copa en la cantina de la esquina; pero no fue una, sino muchas, que se quedaron tendidos en el suelo. En eso entra un borrachito a echarse la copa del camino, ve a los enanos en el suelo y dice: – ¡Ah caray!… Desarmaron el futbolito. Llega por fin el marido y su mujer lo aborda urgentemente,

2a Quincena Diciembre 2014

y le dice: – A mi mamá la tienen que operar y debemos conseguir ¡tres litros de sangre! Y exclama el marido. – ¿Y de dónde vamos a conseguir tantas serpientes? Y sobre todo… ¡Del mismo grupo sanguíneo! Una joven y guapa muchacha en la tienda de telas pregunta al dueño por una tela corriente y le dice: – ¿A como el metro? Y el dueño maliciosamente le contesta: – ‘Un beso el metro’ la muchacha contesta: – ¡Bien! Pues deme 10 metros. El lujurioso comerciante se apresura por córtale la tela la envuelve y le da a la muchacha, quien dice a un familiar: – Abuelita, ya tengo la tela, ¡ahora págale al señor! Una señora joven, amamantaba a su bebe en el parque, y de pronto sale de entre los árboles un borrachín que saluda ceremoniosamente a la señora y le dice: – Seño, su niño me invitó a almorzar hoy en la mañana. La señora le avienta el carrito, la pañalera a la vez que le dice: – ¡Mejor váyase a almorzar con su abuelita! ‘El gozo al pozo’ Salieron los novios de la Iglesia la gente se acerca para darles un abrazo de felicitación y del lado del novio sale un individuo que al abrazarle le dice al oído: ¡Ronca mucho! Un sujeto lleva a un perro bien corriente atado de un mecate, un amigo le pregunta: – ¿A dónde llevas a ese perro? – Lo llevo a una exposición canina. – ¡Pero si tu perro es corrientísimo! – Pero ahí están las novias que le gustan, bonitas y bañaditas. Enfrente al juez, donde dos rijosos asistentes a una fiesta aclaran como se inició la riña; el juez comenta: – De modo que este señor, sin provocación alguna, ¡se abalanzo hacia usted con una botella de vino, que esgrimía, con plena intención de violentarlo!... Y usted, ¿Que portaba en las manos en ese momento? – Ningún artefacto o arma que lo atacara; solo mis manos, que abrazaban por la cintura atrayéndola hacia mí, a la esposa de ese señor.

El albañil le dice a su jefe; El nuevo trabajador se acaba de caer señor. – ¿Y se lastimo mucho? – Aún no lo sabemos jefe, ¡Eso nos enteraremos cuando llegue al suelo! Un empleado se llega al gerente y le dice: – Gracias señor, por no darme ningún incremento a mi salario en últimos cuatro años. – ¿Y por eso me da las gracias? – Si señor, porqué gracias al sueldo tan paupérrimo que me da… Mi mujer me acaba de dejar. Un automovilista se llega a la agencia donde compró el auto y le dice al recepcionista: – Este carro está muy mal, con solo dar vuelta en las esquinas hace ruidos que parece que se va a voltear, contesta el empleado: – Lo revisaremos enseguida. Y un poco más tarde regresa el carro con un reporte que dice: – Nota: Problema resuelto, ¡‘Bola de boliche suelta’ removida de la cajuela de equipaje! Una turista recién llegada a Nueva York la aborda un sujeto, y le dice: – Señorita ¿Sabe dónde está Central Park? – No se señor, no soy de aquí. – Bueno no importa… La asaltaré aquí mismo… Saca un enorme cuchillo y dice, ¡Deme ahora todo lo de valor! Tres mujeres que vivían juntas, por error al dormir, dejaron una hornilla del gas abierta y las tres murieron; fueron al cielo y San Pedro el señor de las llaves, se condolió y les dejó pasar al paraíso, no sin antes advertirles que no debían tropezar con un ángel porqué se harían acreedoras a un fuerte castigo, ¡No deben tocarlos! Ya en el interior se encontraron que había muchos ángeles y resultaba difícil no tropezarlos, pero la mala suerte cayó en una, tropezó con un ángel, inmediatamente la amarraron a un hombre feísimo, chimuelo y jorobado, así le condenaron vivir con él para siempre. Y la segunda no tardó es sucederle lo mismo y corrió la misma suerte, vivir con un sujeto feísimo, chimuelo y jorobado para siempre; La tercera se cuidó mucho y logró no tropezar con un ángel ya por tres meses, cuando de pronto


2a Quincena Diciembre 2014

llegó un ángel jefe, la tomó de un brazo y la ató a un hombre guapísimo, ella llena de júbilo le dice a su nuevo compañero: – ¡No sé qué hice para merecerme esto! Estar a tú lado para siempre, y contestó él: – Ni yo tampoco, ¡Si solo tropecé con un ángel! La señora le dice a la nueva sirvienta, cuando acabes de limpiar el piso de la sala, tira el agua sucia por la ventana, pero fíjate bien a donde cae. Al rato se escuchan gritos y dicterios, groserías, se asoma la señora y ve a una mujer que se queja del cube tazo. Y le dice a la sirvienta: – ¡Que no te fijaste donde lanzaste el agua? – ¡Claro que si señora! Era una mujer gorda que pasaba. Un mendigo pide una limosna al norteño ‘codo montano y cicatero’ que pasa: – Señor una limosnita por favor, que no he comido en tres días. – A, que ‘huerco’ tan inapetente, o qué ¿estás a dieta? En una fiesta la anfitriona le sirve una copa de vino a un invitado que presume de conocedor y catador de vinos; el señor la prueba y le pregunta a la mujer: – ¿Y qué edad tiene esta botella? – Quince años señor. – Pues sí que está pequeña para ese tiempo. En un crucero una mujer le pregunta al marido. – Si naufragara el barco a quien salvarías primero, a esa guapa chica o yo. – Pues a la chica guapa… Porqué yo sé, que tu nadas muy bien. – ¡Pero si apenas he tomado dos clases de natación! – Si pero ella es tan joven que seguro no ha tomado ninguna. Un tipo salió de su pueblo y fue a la ciudad, acertó pasar por un banco, lleno una solicitud por un préstamo alto y apuntó sus datos; el gerente lo leyó y de plano le dijo que no era posible el préstamo, el tipo preguntó: – ¿Porqué’? y como para salir del asunto le contestan. – Por qué no lo conocemos. Y replica el sujeto. – Me niega el préstamo por qué no me conocen y en mi pueblo lo niegan por si me conocen.

¡Quién entiende a los bancos! El marido ve a un consejero matrimonial para tratar de salvar su matrimonio que estaba al punto del colapso; el asesor pregunta: – ¿Pues qué les sucede?... ¿Acaso usted no lleva buenas relaciones? – Claro que llevo buenas relaciones… ¡Pero ella me las corre! Un camión recorre un camino muy accidentado, de subida, angosto, donde apenas cabe un coche y difícilmente un camión; una señora se pone muy nerviosa y pregunta al chofer, – ¿Y se caen mucho los camiones en este camino? – No señora… Se caen solo una vez. El alumno llega a su casa con calificaciones y el padre las revisa y pregunta: – ¿Puedo saber por qué sacaste cero en química? – Pues yo abrí mi libro para estudiar y encontré títulos como. Nitrato de Zinc… Nitrato de Sodio… Nitrato de hierro… Nitrato de Potasio… Y me dije, este libro no trata de nada y lo cerré En la cárcel el Director de la prisión les dice a los reos: – ¡Mañana estará aquí el Presidente! Y dicen los reos: – ¡Vaya hasta que agarraron a un pez gordo! Una Doctora guapa, se llega al hospital donde labora y como siempre se encuentra en la entrada a un tipo inútil y bueno para nada que la asedia y esta vez le dice: Si no me corresponde, ¡Prefiero morir! La doctora toma una pluma y un papel y empieza a escribir; El tipo le pregunta: – ¿Acaso me escribe mi

primera carta de amor? – ¡No! Es su certificado de defunción. Un alumno le pregunta al maestro de idiomas: – Maestro. ¿Usted domina todas las lenguas? – No, no todas… por ejemplo la de mi mujer NO. La mujer le pregunta al vago e inútil marido. – Y si tú crees en la re encarnación, espero que en la otra vida quieras ser una persona útil y activa. – ¡Claro! Quiero ser un colchón… para estar diario en la cama. En un restorán de lujo un cliente le indica a su compañero de mesa: Ahí viene la especialidad de la casa: la cuenta. (Era uno de esos restoranes donde comes rico, pero sales pobre) El padre de la muchacha le dice al pretendiente de su hija: – Debe saber que mi hija está acostumbrada a vivir aquí, como una princesa. – No se preocupe señor, Yo me preocuparé para vivir igual en esta casa.

19


20

2a Quincena Diciembre 2014

Temporada de Fiestas con Recetas Deliciosas y Saludables La temporada de fiestas ya ha comenzando y no hay mejor manera de celebrarla que en familia. Como todos sabemos, las celebraciones en familia usualmente vienen acompañadas de numerosos platos que le encantan a nuestro paladar, pero no son siempre los más saludables. Sin embargo, el comer mejor no necesariamente quiere decir sacrificar los sabores a los cuales estamos acostumbrados. Al utilizar los ingredientes y medidas adecuadas, cualquier plato puede convertirse en uno saludable y lleno de sabor. Aquí te proveeremos algunas deliciosas recetas de postres saludables que puedes realizar en casa durante las fiestas y sorprender a todos tus familiares y amigos. “Estas recetas no sólo serán el deleite de todos por sus delicioso sabor, sino que también nos permitirán endulzar las celebraciones de manera saludable”, dijo Russ Bennett, vicepresidente de Latino Health Solutions de UnitedHealthcare. “Además, preparar estas recetas nos facilitan una actividad con nuestros niños para enseñarles a vivir vidas más sanas y comenzar las fiestas en familia”. Para obtener más recetas saludables, visita m.uhclatino.com desde tu teléfono móvil. Crocante de Pera Ingredientes 6 peras Bartlett peladas y cortadas en cuadritos 1 cucharada de harina 1 cucharadita de canela 1 cucharada de azúcar 1 pizca de sal 3 cucharadas de agua 1/4 taza de margarina libre de grasas trans, fría

1 cucharadita de jengibre molido 1 cucharadita de canela 1/2 cucharadita de bicarbonato 1/2 taza de azúcar 1/2 taza de suero de leche semidescremado 1/4 taza de aceite de canola 1/2 taza de melaza Instrucciones Precaliente el horno a 350 °F. Engrase un molde para hornear cuadrado de 8 pulgadas con aceite antiadherente en aerosol. En un tazón pequeño, mezcle la harina, el jengibre, la canela y el bicarbonato. En un tazón grande, mezcle el azúcar, el suero de leche, el aceite, la melaza y el huevo. Agregue la mezcla de harina a los ingredientes

de repostería de la mayoría de los supermercados. Ofrece los beneficios de la harina integral sin el sabor pesado. También busque harina blanca de trigo entero. Delicia Crujiente de Durazno Ingredientes 4 latas (15 oz cada una) de rodajas de durazno en almíbar, bien escurridas 2 cucharadas de fécula de maíz 1 1/2 cucharadas de canela 1 cucharadita de vainilla 1/3 taza de avena tradicional 1/2 taza de azúcar morena 1/3 taza de mezcla para hornear preparada 3 cucharadas de margarina 1 Aceite antiadherente en aerosol

1/2 taza de avena 3 cucharadas de harina integral 2 cucharadas de azúcar Instrucciones Mezcle la fruta, la harina, la canela, el azúcar, la sal y el agua. Distribuya esta mezcla en el molde para hornear, previamente engrasado con aceite en aerosol. Bata la mantequilla y la harina. Agregue la avena y el azúcar. Espolvoree sobre la fruta. Hornee a 320 °F entre 30 y 40 minutos. Sirva con un poco de crema batida sin grasa por encima o una cucharada de yogur natural o queso cottage (requesón). Pastel de Pan de Jengibre Bajo en Grasas Ingredientes 1 huevo grande, ligeramente batido 1 aceite antiadherente en aerosol 1 1/4 tazas de harina integral para repostería*

húmedos y revuelva bien. Vierta el contenido al molde y hornee durante 25 minutos. *La harina integral para repostería se puede encontrar en el pasillo

Instrucciones Precaliente el horno a 400° F. Engrase un molde para hornear cuadrado de 9 pulgadas con aceite antiadherente en aerosol y ponga a un lado. Vierta los duraznos en el molde preparado. Mezcle la fécula de maíz, 1 cdita. de canela y la vainilla; y vierta sobre los duraznos. En un tazón pequeño, mezcle el resto de la canela, la avena, el azúcar morena, la mezcla para hornear y la margarina. Mezcle los ingredientes con un tenedor hasta que se desmigajen fácilmente, y esparza sobre los duraznos. Hornee entre 20 y 25 minutos o hasta que los duraznos se espesen y se empiecen a formar burbujas.


21 2a Quincena Diciembre 2014

22 a 28 de Diciembre

Saturno cambia de signo. La semana de Navidad. Mercurio / Plutón se encuentran. Aquí viene el sol ... El martes 23 de Diciembre, Saturno tiene una salida temporal de su recorrido en Escorpio y entra en Sagitario hasta el próximo Junio (2015), cuando se hará un cambio de sentido para una visita final al último grado de Escorpio hasta el siguiente mes de Septiembre. Hasta entonces, los planetas en Escorpio tendrán un descanso como la antorcha de ojo crítico de Saturno se pasa a los de los primeros grados de Sagitario. La Navidad cae el Jueves, 25 de Diciembre, un día bastante tranquilo para los planetas que se pueden relajar, disfrutar de ti mismo, y no tomar ninguna decisión más grande que la de tener otro trozo de pastel. Aunque los cristianos celebran el nacimiento de Cristo en este dia, 25 de Diciembre en su origen fue el día de una gran fiesta pagana llamada Saturnalia, en honor al dios romano Saturno, que gobernó sobre la agricultura, la liberación y el tiempo. El festival incluyó tradiciones que se han transformado en la tradición cristiana, como beber, hacer regalos, las hogueras, velas, ir desnudo cantando de casa en casa (se ha conservado como villancicos menos la parte desnuda), y a veces sacrificios (transformado en comer galletas con forma humana, al igual que los hombres de pan de jengibre). Mercurio / Plutón es otra variación sobre el tema Saturnino cuando los dos planetas se emparejan es regido por Saturno Capricornio ya sea a última hora del día de Nochebuena, 24 de Diciembre o el día de Navidad temprano, Diciembre 25. A pesar de que está a sólo un par de días pasados

el solsticio de invierno, la luz está aumentando por muchos segundos cada día.

DECEMBER 22-28

Saturn changes signs. Christmas week. Mercury/Pluto meetup.

29 a 31de Diciembre

Sol / Luna trígono. Este año termina como empezó, con Júpiter, el planeta de la abundancia, se mueve hacia atrás. Júpiter retrógrado es una señal de que el retorno a la paz y la prosperidad que todos deseamos esta cerca, pero todavía en nuestro futuro. Pero a medida que nos despedimos, es importante tener en cuenta que los otros

Here comes the Sun… On Tuesday December 23, Saturn takes a temporary leave from its tour of Scorpio and moves into Sagittarius until next June (2015), when it will make a U-turn for one final visit to the last degree of Scorpio until the following September. Until then, planets in Scorpio will get a break as the torch of Saturn’s judgmental eye

such as drinking, gift giving, bonfires, candles, going naked and signing house to house (this has been preserved as caroling minus the naked part), and sometimes sacrifices (transformed into eating human-shaped biscuits, like gingerbread men). Mercury/Pluto is another variation on the Saturnalia theme when the two planets pair up in Saturn-ruled Capricorn either late on Christmas Eve, December 24, or early Christmas Day, December 25. Even though it is only a few days past the winter solstice, the light is increasing by many seconds every day. DECEMBER 29-31

Sun/Moon earth trine.

nueve planetas están en movimiento directo, lo cual es una buena señal de que las cosas pronto se moverán hacia adelante. El Martes 30 de Diciembre, el Sol en Capricornio baila en un trígono con la Luna en Tauro, una conexión que habla del poder del amor. Si los planetas pudieran hablar, podrían estar diciendo algo como esto: Esperamos con interés el momento, cuando el poder del amor reemplace el amor al poder. Entonces será el momento de conocer al mundo con las Bendiciones de la paz. Gracias por venir a lo largo de nuestro viaje de 2014 a través de las estrellas. Los mejores deseos de Red Latina a todos pedimos por un Año Nuevo felíz y saludable.

is passed to those in the early degrees of Sagittarius. Christmas falls on Thursday, December 25, a fairly quiet day for the planets that can be spent chilling out, enjoying yourself, and not making any decisions bigger than if you should have another piece of pie. Although Christians celebrate the birth of Christ on this day, December 25, it was originally the day of a major Pagan festival called Saturnalia, named after the Roman god Saturn, who ruled over agriculture, liberation, and time. The festival included traditions that have morphed into Christian tradition,

This year ends as it began, with Jupiter, the planet of abundance, moving backward. Jupiter retrograde is a sign that the return to peace and prosperity that we all desire is nearby but still in our future. But as we say our farewells, it is important to note that the other nine planets are in direct motion, which is a good sign that things will soon be moving forward. On Tuesday, December 30, the Capricorn Sun dances in a trine with the Taurus Moon, a connection that speaks to the power of love. If planets could talk, they might be saying something like this: We look forward to the time When the power of love will Replace the love of power. Then will our world know the Blessings of peace. Thanks for coming along on our 2014 journey through the stars, and the best wishes to all for a happy and healthy New Year from Red Latina!


22 2a Quincena Diciembre 2014

Muchos negocios de St louis decidieron cubrir sus ventanas y puertas a la especattiva de la decision del Gran Jurado en el caso de Michael Brown en Clayton, Missouri, el 20 de noviembre de 2014. Clayton es la sede del condado de St. Louis en donde se encuentran los tribunales, las tiendas y las oficinas de la fiscalía de Bob McCulloch.

La Comisión de Ferguson comienza su trabajo durante la primera reunión de la comisión en Ferguson, Missouri el 1 de Diciembre de 2014. La Comisión de Ferguson, compuesto por 16 personas seleccionadas por el gobernador de Missouri Jay Nixon, se ha encargado de encontrar soluciones a los problemas en el pequeño suburbio de St. Louis, donde los disturbios, saqueos e incendios provocados se han producido a raíz de la muerte de Michael Brown de 18 años de edad, por el oficial de policía de Ferguson Darren Wilson en Agosto. Actos similares de violencia han ocurrido después que el gran jurado decidio que no había suficiente evidencia para presentar cargos contraWilson el 24 de Noviembre de 2014.

El nuevo portero de St. Louis Blues, Jordan Binnington, camina hacia el hielo para la práctica en el Scottrade Center en St. Louis el 28 de Noviembre de 2014. Binnington fue llamado para reemplazar a Brian Elliott que se encuentra con una lesión en la parte inferior del cuerpo

El árbol de Navidad iluminado enfrente de Union Station en St. Louis el 22 de Noviembre de 2014. Las luces de Navidad se encienden en toda la ciudad simbolizando el inicio de la temporada navideña.

Jean Musial-Edmonds, Janet Schwarze y Dick Musial, hijos del miembro de los Cardenales de San Luis y National Baseball Kosta Karageorge, Jugador de Hall of Fame, Stan Musial, cortaron la cinta fútbol de la Universidad del en la jornada inaugural de Stan Musial: “The estado de Ohio, de 22 años fue Man” la exhibición que se encuentra ahora encontrado muerto en un en el museo de los Cardenales de San Luis contenedor de basura aperente desde el 21 de noviembre de 2014. de una herida de bala Los Cardenales de San Luis han dado a auto-infligida en Columbus el 30 conocer esta parte del museo en lo que de noviembre de 2014. habría sido 94 años de Musial. La exhibición Los padres de Karageorge única en su tipo, que estará abierta hasta el presentaron una denuncia en próximo noviembre, se centra en la vida y las contribuciones de Stan Musial fuera del Noviembre 26, 2014 después que Karageorge perdió la práctica. diamante de béisbol. Según Susan Karageorge, su hijo envió un mensaje diciendo que se había lastimado la cabeza y lo St. Louis Blues Jaden Schwartz pasa el dejo inconciente. El futbolista puck contra los Edmonton Oilers en el defensivo ya había sufrido varias tercer período en el Scottrade Center en St. Louis el 28 de Noviembre de contusiones y perdia el 2014. Saint Louis ganó el partido 4-3 conocimiento o se confundia en tiempo extra. mucho según su madre.

Tre Mason , jugador de St. Louis Rams dirige la pelota más allá de la defensa de los Raiders de Oakland para un touchdown de 35 yardas en el primer cuarto en el Edward Jones Dome en St. Louis el 30 de Noviembre de 2014. St. Louis ganó el juego 52-0 El Presentador de televisión Andy Ralph Beck,de 12 años de edad, canta Cohen sonríe para los fans durante el Himno Nacional antes del partido una firma de libros en Ladue, de fútbol de Oakland Raiders contra Missouri, el 29 de Noviembre de 2014. St. Louis Rams en el Edward Jones Dome de St. Louis el 30 de Noviembre Cohen estaba firmando copias de su nuevo libro, The Andy Cohen Diaries de 2014. en Barnes & Nobel.

Escritor Charles Claggett, Jr. muestra una copia de su nuevo libro sobre Max Starkloff, un líder de los derechos de la discapacidad, en St. Louis el 2 de Diciembre de 2014. Starkloff, fundador de Paraquad, una organización que ayuda a las personas con discapacidades severas viven en el hogar, ayudado a obtener el American with El fiscal del condado de St. Louis, Disabilities Act aprobada en la década Robert McCulloch, anuncia la decisión de 1990. Starkloff, un tetrapléjico des- del gran jurado de no procesar el oficial de los 21 años, también consiguió que de la policía de Ferguson Darren aprobaran la legislación que aprueba Wilson en la muerte de Michael Brown poner bordillos en calles y autobuses el 24 de Noviembre de 2014, en el de la ciudad para ser equipado con Centro de Justicia de Buzz Westfall en ascensores para sillas de ruedas. Clayton, Missouri.

El reverendo Al Sharpton hace sus declaraciones mientras Sr. Michael Brown se encuentra cerca durante una conferencia de prensa en Ferguson, Missouri, el 25 de Noviembre de 2014. Después se leyó el veredicto en el caso de Michael Brown que genero los saqueos, disturbios e incendios se en la zona.


23 2a Quincena Diciembre 2014

El cantante de country Garth Brooks señala a un fan mientras canta la noche de Una mujer, sólo conocida como Jessie, apertura en el Scottrade Center en St. Louis miembro de los Latinos en Acción, un el 4 de Diciembre de 2014. Brooks jugará El ex jugador de los Cardenales de grupo que aboga por los derechos de St. Louis, ahora jugador para cuatro conciertos en cuatro noches en los latinos en los Estados Unidos, lee un Anaheim Angels Albert St. Louis. poema dedicado a los 43 estudiantes que Pujols hace su discurso durante el desaparecieron en México en Septiembre decimo O’ Noche Divina en San de 2014, durante una protesta en el palacio Luis el 6 de Diciembre de 2014. El de justicia Eagleton Federal en St. Louis, evento agradece a amigos, el 3 de Diciembre de 2014. El grupo ha familiares y otros que han ayudado vinculado su causa a los problemas en a la Fundación de laFamilia Pujols Ferguson, Missouri. con sus esfuerzos durante el año 2014.

Nuevo portero de los St. Louis Blues Martin Brodeur habla con los periodistas después de firmar un contrato de un año con el equipo en Hazelwood, Missouri el 2 de Diciembre de 2014. Brodeur ha jugado toda su carrera de la Liga Nacional de Hockey con los diablos de New Jersey y es El portero Martin Brodeur de St. Louis considerado como uno de los más grandes Blues golpea el disco hacia afuera con su porteros de todos los tiempos. El portero bastón en el tercer período contra los número uno de los Blues, Brian Elliott se Panthers de Florida en el Scottrade Center encuentra con una lesión en la parte en St. Louis el 8 de Diciembre de 2014. inferior del cuerpo.

Gobernador de Missouri, Jay Nixon se prepara para tener cena de Acción de Gracias con tropas de la Guardia Nacional en guardia en Ferguson, Missouri, el 27 de Noviembre de 2014. Las 2000 tropas han sido llamados para proteger los lugares en el área de St. Louis y Ferguson, debido a los disturbios, saqueos e incendios como resultado de la decisión del gran jurado en el caso de Michael Brown. Jared Cook, de St. Louis Rams, El oficial de policía de Ferguson Darren intenta Wilson en las fotos tomadas en el hospital superar la después del incidente con Michael Brown, defensa de el 9 de Agosto de 2014. Brown fue los Arizona asesinado a tiros por Wilson después de Cardinals en que Brown atacó a Wilson en su coche el segundo de la policía. El gran jurado no encontró trimestre en pruebas suficientes para acusar Wilson el Edward Jones en St. Louis el 12-11-14. con la muerte de Brown.

Brett Hull, Miembro de Hockey Hall of Fame, da instrucciones durante una clínica de hockey en el Mathews-Dickey Boys & Girls Club ‘dirigido por ex alumnos de St. Louis Blues en St. Louis el 07 de Diciembre de 2014. La clínica es parte de Garth Brooks Teammates para laFundación KIds. Teammates se asocio con los atletas profesionales para generar fondos para organizaciones benéficas para niños.

Un miembro de la tripulación de El ex alcade de Ferguson, Missouri hielo de los St. Louis Blues limpia y presidente del “I love Ferguson”, la cancha con una pala cerca de la Brian Fletcher ofrece doughnuts a los red durante el tercer período del voluntarios en Ferguson, Missouri, partido de hockey de los Florida el 29 de Noviembre de 2014. Más de Panthers y St. Louis Blues en el 20 negocios fueron incendiados y Scottrade Center en St. Louis el 8 muchos más tenian las ventanas rotas de Diciembre,2014. en Ferguson después de que el gran jurado decidió de no llevar a juicio al agente de policia Darren Wilson por la muerte del muchaco de tan solo 18 años de edad, Michael Brown.

El Lanzador de los St. Louis Cardinals Trevor Rosenthal se une a Fredbird para tocar campanas del Salvation Army en Richmond Heights, Missouri el 11 de Diciembre de 2014.

Un manifestante disfrazado de Santa Claus sostiene un signo en frente de los Marshalls federales con equipo antidisturbios frente al Palacio de Justicia Federal de Eagleton en St. Louis el 12 de Diciembre de 2014. Los manifestantes marcharon a varios St. Louis Blues Jori Lehtera toma lugares incluyendo City Hall, donde la policía cerró el edificio y le nego un tiro contra los Kings de Los a los manifestantes de entrar. Las Ángeles en el primer período en el Scottrade Center en St. Louis el 16 protestas están relacionadas con los eventos en Ferguson, Missouri. de Diciembre de 2014.


24 2a Quincena Diciembre 2014

Vigesimo Aniversario de la Sociedad Puerto Riqueña de St Louis 20th Anniversary of the Puerto Rican Society in St Louis

L

os Hispanos de St Louis se unieron a celebrar el vigésimo aniversario de la Sociedad Puertorriqueña en St Louis! Como todos los años su cultura, comida y música infecto a los muchos hispanos de la región que celebraron una tradición que ha dado forma a la manera en como los Hispanos se han unificado en St Louis. Entre las canciones tradicionales, bailes y su deliciosa comida, la Sociedad Puertorriqueña, una vez más, demostró ser una parte esencial de nuestra comunidad que promueve, no sólo, la alegría, sino también la ayuda adecuada para las mentes jóvenes que están aquí para crear y formas la generación que nos representará en los Estados Unidos. Con un ideal en mente, Antonio Maldonado, presidente de la Sociedad Puertorriqueña y miembro activo de la comunidad latina, sigue centrando sus esfuerzos en educar la comunidad de San Luis en su conjunto sobre la cultura y las tradiciones de la Isla del Encanto. “La educación es el pasaporte para el futuro; el futuro que pertenece a las personas que se están preparando hoy” - Maldonado dice, explicando cómo esta frase, de la gran Malcom X, ha influido su trabajo y le ha dado razones para continuar ayudando y acogiendo las familias y las personas que quieren ser parte de la sociedad. La sociedad fue creada en 1994 con el objetivo colectivo de promover la cultura y tradiciones puertorriqueñas, ayudar a sus compañeros puertorriqueños a que tengan éxito en los EE.UU., promover acciones sociales que unifiquen su comunidad y generar fondos para apoyar la educación para hispanos estudiantes en St Louis. La gala, celebrada el pasado sábado 6 de diciembre, fue otro gran éxito. Más de cien de invitados se reunieron para elogiar su cultura y la vida, lo que demuestra la unidad y fuerza de su comunidad y el impacto que

tienen en St Louis. atinos celebrated the 20th anniversary of the Puerto Rican Society in St Louis! As every year their culture, food and music infected the many Hispanic in the region who joined in a tradition that has shaped the way Hispanos have come together in St Louis.

L

Among traditional songs, dancing and delicious food, the Puerto Rican Society, again, proved to be an essential part of our community providing, not only, their cheerful personalities, but also the right help for the young minds that are here to create and shape the generation that will represent us in the United States. With an ideal in mind, Antonio Maldonado, president of the Puerto Rican Society and active member of the Latino community, continues to focus its efforts in educating the community of St Louis as a whole on the culture and traditions of la Isla Del Encanto. “Education is the passport to the future, for tomorrow belongs to the people who prepare for it today” – Maldonado says, explaining how this phrase, from the great Malcom X, has influenced his life´s work and reasons to continue helping and welcoming the families and individuals who want to be part of their society. The society was funded in 1994 with the collective goal in mind to promote awareness of the Puerto Rican culture and traditions, help their fellow Puerto Ricans to succeed in the U.S., promote social activities that will unify their community and generate funds to support education for Hispanic students in St Louis. The gala, celebrated this past Saturday December 6th, was another great success. More than a hundred guests gathered to rejoice their culture and life, proving the unity and strength of their community and the impact it has in St Louis.


2a Quincena Diciembre 2014

25

Eric Garner vs Ferguson Los Dos Casos que han Revolucionado al País Eric Garner vs Ferguson The Cases that have Revolutionized the Entire Country

F

erguson, Missouri, ha capturado la atención del país durante la mayor parte de los últimos cuatro meses, aun siendo así, en tan sólo unos pocos días en las noticias nacionales, el caso de Eric Garner se ha convertido en el foco central político que Ferguson nunca logro ser. Una nueva encuesta, realizada después de que los dos casos fueron indultados, muestra considerablemente la diferencia de descontento por parte del público en el caso de Eric Garner. Ya que se considera que en este caso, la opinión por parte del público no se debe a la raza o al color de la piel, si no a la relevancia de lo que se le puede considerar un crimen o violencia por parte de la policía. La encuesta realizada por Selzer y la Empresa de Bloomberg News muestran como en el caso de Garner el 60 por ciento de los estadounidenses no están de acuerdo con el indulto del oficial Daniel Pantaleo quien al forcejear y poner a Garner en una llave por el cuello lo termino matando este pasado Julio. En el caso de Michael Brown, sólo el 36 por ciento dicen que no están de acuerdo con la absolución del oficial Darren Wilson en Ferguson. Aunque el 40 por ciento está en completo desacuerdo con los resultados del caso de Eric Garner, tan sólo el 24 por ciento dice lo mismo sobre el caso en Ferguson, al igual que un - 52 por ciento – está de acuerdo con la decisión del juez. Los resultados de las encuestas mostraron, que en su mayoría, los estadunidenses consideran que el caso de Ferguson fue manejado apropiadamente y su veredicto fue justo. En el caso de Garner, vemos todo lo contrario, demostrando el descontento por parte del pueblo y reavivando el tema principal que es el de acabar con la violencia y corrupción policial. En ambos casos, nueve de cada 10 afroamericanos dicen que no están de acuerdo con la decisión. Aunque sólo el 25 por ciento de los blancos no están de acuerdo con la decisión de Ferguson y la mayoría (52 por ciento) están en desacuerdo con la decisión en el caso de Garner. El desacuero de los dos casos y la diferencia de los resultados se ha dado mayormente a que en Ferguson la polémica se creó a la expectativa de los resultados del juez, después de que el joven de color Michale Brown fue baleado por el oficial de policía Darren Wilson quien era de raza blanca, en donde no hay muchos detalles de lo que paso y las fuentes de información continúan en desacuerdo dependiendo de que bando son partidarios. En el caso Garner, existe un video que muestra los detalles de lo que paso exactamente

sin alterar o cambiar la historia. Por otro lado se llegó a la conclusión que la unidad y responsabilidad social bi-racial puede ser lograda en cuanto se trate de un conflicto que afecta a las dos partes. En St Louis la tensión continua llevando a sus residentes a tomar decisiones como crear la comisión de Ferguson la cual está encargada de proveer soluciones radicales al problema racial y social que se ha presentado a partir del caso de Brown. La comisión de Ferguson tuvo su primera reunión publica el pasado Lunes primero de Diciembre, la cual genero descontento y ansiedad entre los asistentes quienes acusaba a la comisión de no haberlos dejado hablar o llegar a ninguna conclusión que pudiera beneficiar a cualquiera de los afectados. La comisión d e Fergus on tiene un límite de tiempo en el cual tienen que entregar y desarrollar una serie de ideas y sugerencias que cambien positivamente los problemas raciales y policiales en St Louis y Ferguson. Después de haberse reunido en ya dos oportunidades, la comisión logro desarrollar el borrador de la primera recomendación al estado de Missouri que consiste en parar y remover de nuestro sistema policial cualquier caso de corrupción empezando por las órdenes de arresto y multas sin motivos legítimos. Aunque se han presentado diferencias en las opiniones del público acerca de los dos casos, los esfuerzos de llegar a un acuerdo y solución sobre la situación actual son unánimes por parte de los ciudadanos de los Estados Unidos sin importar raza ni color.

F

erguson, Mo., has captured the nation’s attention for the better part of the past four months. But in just a few short days in the national news, Eric Garner has become the political rallying point that Ferguson never has. A new poll shows considerably more unhappiness with the lack of an indictment in Garner’s case than in the one in Ferguson. And, perhaps most im-

portant as far as its impact goes, that unhappiness is significantly less connected to a person’s race. The Selzer and Company poll for Bloomberg News finds that 60 percent of Americans disagree with the lack of an indictment against Officer Daniel Pantaleo, whose chokehold apparently led to Garner’s death in July. For comparison’s sake, just 36 percent say they disagree with the lack of an indictment against Officer Darren Wilson in Ferguson. Although 40 percent disagree “strongly” with there being no indictment in Garner’s case, just 24 percent say the same about the case in Ferguson. And in Ferguson, there’s majority support -- 52 percent -- for no indictment. So basically, Americans as a whole favor no indictment in Ferguson. In Garner’s case, they overwhelmingly think there should have been one. And in fact, just one-quarter of Americans agree with the grand jury’s decision not to indict. In both cases, nine in 10 African Ameri-

cans say they disagree with the decision. Although just 25 percent of whites disagree with the decision in Ferguson, a majority (52 percent) disagree with the decision in Garner’s case. There isn’t quite consensus -about one-third of whites agree with the lack of indictment in Garner’s case -- but that’s far less than the 64 percent of whites who sided with the lack of indictment in Ferguson. We’ve written before about why the Garner case hasn’t split the country along racial and party lines like Ferguson has. Basically, the political and racial disagreement in Ferguson was all about the still-unclear sequence of events that preceded the death of unarmed black teenager Michael Brown; it actually had little to do with politics. In the Garner case, there is a video, leading to less debate about the particulars of precisely what happened. As this poll shows, that is much more conducive to building consensus. And when it comes to taking action in response -- action of any kind -- that kind of bipartisan and biracial consensus makes it significantly more likely. On the other hand it was concluded that the unity and social responsibility can be achieved as in the case of a dispute involving the two parties. In St Louis the tension continues, driving the residents to create the Ferguson Commission which is responsible for providing radical solutions to racial and social problem that has arisen from Brown´s case. Ferguson commission held its first meeting last Monday the first of December, which generated discontent and anxiety among participants who accused the commission of not letting them speak or reached any conclusion that would benefit any affected. The Ferguson commission has a dead line in which they have to deliver and develop a number of ideas and suggestions that will positively change racial and police issues in St Louis and Ferguson. After meeting twice, the commission achieved its first draft suggesting to the state of Missouri to stop and remove any type of corruption in our police system starting with the removal of warrants and fines without a legitimate reason. While there have been differences in the views of the public about the two cases, efforts to reach an agreement and solution of the current situation are unanimous by US citizens regardless of race or color.


26 2a Quincena Diciembre 2014

No aumentes de peso durante las fiestas! Diez consejos para mantenerse en forma durante las vacaciones ST. LOUIS) - Las fiestas navideñas y las vacaciones se asocian a menudo con dos cosas: regalos y comida. Mientras que caminar todo el centro comercial para comprar los últimos regalos te puede ayudar a quemar calorías, los estudios muestran que en Estados Unidos, en promedio, la mayoría de la población gana al menos una libra durante las celebraciones o (generalmente más) y se espera que este número siga aumentando. Las fiestas, tertulias, cenas y el estrés de comer hacen que durante este periodo navideño el peso se haga más difícil de controlar y mantener. Por esta razón los dejamos con diez consejos del entrenador y profesor de la Universidad de Vatterott, Jared McGown, para mantenerse en forma durante la temporada de vacaciones. • Encuentra un compañero de ejercicio. Entre mayor sea tu esfuerzo en crear una rutina de ejercicio saludable, mayor es el esfuerzo de las personas que te rodean para interrumpirte, especialmente durante las fiestas. Encuentra la persona adecuada que te mantenga motivado durante esta temporada. • Incluye a la semana un viaje al gimnasio extra. Si estas consumiendo más calorías de lo habitual, equilíbralo con un entrenamiento adicional. Con tan solo una ida al gimnasio extra a la semana podrás combatir esos kilos de

más. • Haz del ejercicio un evento que no te puedes perder. No le des menos prioridad a tu rutina de ejercicio. Marca tu calendario y comprométete de la misma forma que lo haces con una reunión o fiesta navideña. • No te limites! En lugar de sentarte durante los eventos o fiestas navideñas, haz el esfuerzo de mantenerte de pie y activo. Es muy fácil quedarse sedentario y pasivo después de una gran cena; levántate y camina. • Distrae tu apetito con una menta! Los estudios muestran que la menta suprime el apetito y cambia el sabor de otros alimentos. Mastica una menta, usa labial mentolado o comete un bastón navideño antes de la cena. • Come con la otra mano. Este sencillo truco te hará perder tiempo mientras comes, haciéndote más consciente de la cantidad que estas consumiendo. Un estudio encontró que este ejercicio puede ayudar a controlar lo que consumes en un 30% • Escoge las carnes magras, verduras y frutas. Antes de ir a la cena, come un refrigerio saludable de esa forma será menos probable que anheles las comidas ricas en grasa o azucaradas. Durante la cena, llena tu plato con frutas crudas, verduras (no añadas aderezos grasosos) y las carnes magras como el camarón o pavo. • Aprovecha al máximo tus actividades durante las vacaciones. Elige mantenerte activo durante las vacaciones, como ir de compras,

caminar alrededor del barrio para ver las decoraciones navideñas, escoger tu árbol navideño, etc. Puedes maximizar tu condición física al mantenerte activo con simples rutinas cotidianas. • Duerme lo suficiente. Usualmente es muy fácil privarte de sueño durante las diversas actividades navideñas que incluyen fiestas y eventos muy seguidos y hasta altas horas de la noche, pero dormir lo suficiente puede ayudar a controlar tu apetito en cualquier momento del año. • Dóblala, no la rompas. Esta es la temporada para doblar las reglas, no romperlas. Considera las vacaciones como un tiempo en el que puedes controlar y mantener tu físico. Si crees que tu día va a estar tan ocupado que no te va dar la oportunidad de hacer tu rutina de ejercicio, tan solo comprométete a hacer una corta seria de lo que usualmente haces al final de tu día. Vatterott College ofrece un programa para todos aquellos que desean estudiar educación Física, donde los estudiantes reciben instrucción de expertos entrenadores personales. El programa de entrenadores de educación física comienza con una introducción a la anatomía y fisiología, conceptos fundamentales de la nutrición, y una visión general de bienestar personal. Las clases progresan hacia temas avanzados como la kinesiología, la psicología del ejercicio, y una práctica como entrenador personal. Acerca de Vatterott University

Vatterott University se ha dedicado a proporcionar la formación de profesionales de calidad a los estudiantes que buscan las habilidades para avanzar en su campo desde 1969. Vatterott, con sede en St. Louis, Missouri, tiene campus en todo el Medio Oeste. Diploma, asociados y licenciaturas se ofrecen en las industrias de comercio y tecnología informática, con 23 localizaciones a través de nueve estados, así como clases en línea. Para obtener más información, por favor visite www.vatterott.edu.

Say No to Holiday Weight Gain!

Ten Tips to Keep Fit During the Holidays from Vatterott College’s Personal Fitness Trainer Instructors

ST. LOUIS (December 8, 2014) – The holidays are often associated with two things: gifts and food. While running around the mall grabbing last-minute presents might help to burn some calories, studies show that Americans gain at least one pound over the holidays (usually more) and over the years these pounds can really add up. Parties, get-togethers, sitdown dinners and stress-eating make keeping weight in check extremely difficult around the holidays. Here are ten tips from Vatterott Personal Fitness Trainer Instructor Jared McGown for staying fit through the holiday season. • Find an exercise buddy. The harder you try to stick to an exercise program, the harder people try to lure you away, especially during the holidays. Find an exercise partner and make a commitment to exercising together and supporting each other through the season. • Pop in an extra workout. If

you’re eating more calories than usual, balance it out with one extra workout a week. Getting in just one extra can help fight those pounds. • Make exercise an event you can’t miss. Don’t look at exercise as less important than other things on your to-do list. Mark it on your calendar and commit yourself to it, just as you would with a holiday gathering. • Take a stand! Instead of sitting down at events or parties, make a point to keep standing and walking around from time to time when you can. It can be easy to stay sedentary at events if you don’t pay attention. • Distract your mouth – with mint! Studies also show that peppermint suppresses the appetite and impacts the tastes of other foods. Try popping in a breath mint or swiping on peppermint lip gloss, or even sucking on a candy cane – it takes a long time to eat and will keep your hands occupied. • Eat with your non-dominant hand. This simple trick will slow you down when you are chowing down, making you more aware of how much you are eating. One study found it helps eaters reduce their intake by a whopping 30

percent! • Go for lean meats, fruits and veggies. Have a healthy snack before the party, then you’ll be less likely to crave the fatty cheese platter or sugary cookies. At the party, fill your plate with raw fruits, veggies (hold the ranch dip) and lean meats such as shrimp or turkey slices. • Make the most of your other holiday activities. There are other holiday activities that can involve moving such as shopping, looking at neighborhood decorations, picking out a tree, etc. Maximize the fitness level you get out of those with brisk walking, shopping in a store instead of only online, etc. • Get enough sleep. It’s easy to stay out late during the holidays but getting enough sleep can help control your appetite any time of the year. It’s especially crucial to get enough Z’s during December when you’re probably eating more. • Bend, don’t break. ‘Tis the season to bend the rules, not break them. Consider the holidays a time to maintain fitness, rather than set new fitness goals. On the days when you

have so much to do and just can’t seem to get yourself to exercise, tell yourself that you’re only going to do one set of exercises, and then stick to it. Vatterott College offers a Personal Fitness Trainer Diploma program where students receive instruction from experienced fitness experts. The Personal Fitness Trainer program begins with an introduction to anatomy and physiology, fundamental nutrition concepts, and a personal wellness overview. Classes progress toward advanced topics such as kinesiology, exercise psychology, and a comprehensive personal trainer externship. About Vatterott College Vatterott College has been dedicated to providing quality career training to students seeking the skills to advance in their field since 1969. Vatterott, with headquarters in St. Louis, Missouri, has campuses across the Midwest. Diploma, associate and bachelor degrees are offered in trade industries and computer technology, with 23 locations across nine states as well as online programming. To learn more, please visit www.vatterott.edu.


27 2a Quincena Diciembre 2014

API FRIDA Por Dinorah Bommarito ¿Alguna vez ha tomado el api morado? El api es una bebida boliviana hecha de maíz morado molido, este se cuece en agua con azúcar, canela y clavo, después se cuela. La bebida queda espesa y se sirve caliente acompañada de buñuelos. El api es uno de los elementos más característicos de la cocina del altiplano andino y también de su cultura. Hace muchos años un grupo de amigos bolivianos se reunían en casa de la familia Mena para charlar y compartir evocando costumbres y tradiciones de su patria. Hace unos 50 años, de estas reuniones amistosas en casa de los Mena, allí floreció la Sociedad Boliviana de San Luis, Missouri. Subsiguientemente, Frida Mena organizó a las damas de esta sociedad fundando “Amigas por siempre” donde amigas comparten ocasiones celebrando la amistad. Se corre la cortina y para el deleite de las amigas asoma el “Api Frida” el sábado 6 de diciembre, a las 2:30 de la tarde cuando las “Amigas por siempre” celebraron el tradicional “Api Frida” en los salones de la Casa Club Conway Meadows. Allí festejaron la Navidad entre amigas compartiendo comida, música, y el famoso api morado.

API FRIDA By Dinorah Bommarito Have you ever taken the purple api? The api is a Bolivian drink made from purple ground corn, it is cooked in water with sugar, cinnamon and cloves, then it is drained. The drink is thick and served hot along with donuts. The api is one of the most characteristic elements of the kitchen of the Andean highlands and its culture. Many years ago a group of Bolivian friends gathered at the home of the Mena family to chat and share evoking customs and traditions of their homeland. About 50 years ago, these friendly meetings at the Mena home, there the Bolivian Society of St. Louis, Missouri flourished. Subsequently, Frida Mena organized the ladies of this society founded “Friends Forever” where friends share occasions celebrating friendship. The curtain is drawn and to the delight of friendly peeps of the “Api Frida” on Saturday December 6 at 2:30 pm when the “Friends Forever” celebrated the traditional “Api Frida” in the halls of the Conway Meadows Clubhouse. There they celebrated Christmas with friends sharing food, music, and the famous purple api.


28 2a Quincena Diciembre 2014

Nuevas Tarifas Estándares de Millaje

New Standard Mileage Rates WASHINGTON — El Servicio de Impuestos Internos (IRS por sus siglas en inglés) publicó hoy las tarifas estándares opcionales de millaje del 2015 que se utilizan para calcular los gastos deducibles por operar un automóvil para propósitos de negocios, proyectos caritativos, médicos, y de mudanza. A partir del 1ro de enero del 2015, las tarifas estándares de millaje por el uso de un automóvil (que incluye furgonetas, camionetas, o camiones de panel) serán las siguientes: • 57.5 centavos por milla conducida para propósitos de negocios, lo cual es un aumento ya que en el 2014 la tarifa era de 56 centavos. • 23 centavos por milla conducida para propósitos médicos o de mudanza, una reducción de medio centavo del 2014. • 14 centavos por milla conducida por servicio a organizaciones caritativas. La tarifa estándar de millaje para negocios se basa en un estudio anual de los costos fijos y variables al conducir un automóvil, incluyendo gastos por depreciación, seguro de auto, reparaciones, llantas, mantenimiento, gasolina y aceite. La tarifa para propósitos médicos y de mudanza se basa en los costos variables, tales como gasolina y aceite. La tarifa para servicios a organizaciones caritativas, se establece por medio de una aprobación de ley. Los contribuyentes también tienen la opción de calcular los costos actuales del uso de su vehículo en lugar de utilizar las tarifas estándares de millaje. Un contribuyente no puede usar la tarifa estándar de millaje de negocios para un vehículo después de haber reclamado una depreciación acelerada, incluyendo la Sección 179, que es una deducción de gastos sobre ese vehículo. De igual manera, la tarifa estándar no está disponible para dueños de flotillas (más de cuatro vehículos utilizados simultáneamente). Los detalles sobre éstas y otras reglas especiales se encuentran en Procedimiento Tributario 2010-51 (en inglés), las instrucciones para el Formulario 1040 y varias otras publicaciones en línea incluyendo la Publicación 17(SP), El Impuesto Federal Sobre los Ingresos. Además de las tarifas estándares de millaje, el Aviso 2014-79, publicado hoy en IRS.gov, también incluye las cantidades de reducción de base para aquellos que opten por la tarifa estándar de millaje para propósitos de negocios, así como el costo máximo estándar por un automóvil que se pueda utilizar para calcular una prestación bajo un plan de tarifas fijo y variable.

N e w Standard Mileage Rates Now Available; Business Rate to Rise in 2015 I R- 2 0 1 4 114, Dec. 10, 2014

WASHINGTON — The Internal Revenue Service today issued the 2015 optional standard mileage rates used to calculate the deductible costs of operating an automobile for business, charitable, medical or moving purposes. Beginning on Jan. 1, 2015, the standard mileage rates for the use of a car, van, pickup or panel truck will be: • 57.5 cents per mile for business miles driven, up from 56 cents in 2014 • 23 cents per mile driven for medical or moving purposes, down half a cent from 2014 • 14 cents per mile driven in service of charitable organizations The standard mileage rate for business is based on an annual study of the fixed and variable costs of operating an automobile, including depreciation, insurance, repairs, tires, maintenance, gas and oil. The rate for medical and moving purposes is based on the variable costs, such as gas and oil. The charitable rate is set by law. Taxpayers always have the option of claiming deductions based on the actual costs of using a vehicle rather than the standard mileage rates. A taxpayer may not use the business standard mileage rate for a vehicle after claiming accelerated depreciation, including the Section 179 expense deduction, on that vehicle. Likewise, the standard rate is not available to fleet owners (more than four vehicles used simultaneously). Details on these and other special rules are in Revenue Procedure 2010-51, the instructions to Form 1040 and various online IRS publications including Publication 17, Your Federal Income Tax. Besides the standard mileage rates, Notice 2014-79, posted today on IRS.gov, also includes the basis reduction amounts for those choosing the business standard mileage rate, as well as the maximum standard automobile cost that may be used in computing an allowance under a fixed and variable rate plan.


2a Quincena Diciembre 2014

Convocatoria. La Coordinación de Universidad Abierta y Educación a Distancia de la UNAM, a través de su Dirección de Bachillerato a Distancia, convoca a los mexicanos que viven en el extranjero, interesados en cursar el bachillerato (preparatoria/ high school) en la modalidad a distancia, a inscribirse a los cursos propedéuticos o de preparación. Esta convocatoria está abierta a personas hispanoparlantes que radican en cualquier país excepto México. Este bachillerato consta de 24 asignaturas. Requisitos a. Acta de nacimiento original. b. Certificado de secundaria original con promedio mínimo de 7.0. c. Acreditar los cursos propedéuticos. d. Presentar y aprobar el examen de selección a la UNAM. Cursos propedéuticos o de preparación. Deberá acreditarse el programa propedéutico que consta de siete cursos. Esta fase ayudará a familiarizarse con el estudio a distancia de manera clara, sencilla y práctica. En cada uno de los cursos se realizan actividades con el apoyo de un asesor (profesor a distancia) que, además de resolver las dudas de los alumnos, revisa, califica y retroalimenta sus ejercicios y trabajos. Y de un tutor que brinda seguimiento y asesoría psicopedagógica constantemente al alumno durante el proceso de aprendizaje a distancia. Posteriormente, se debe presentar y aprobar el Examen de Selección a la Universidad Nacional Autónoma de México. Registro. Deberás llenar el formato de registro que estará disponible en http://www.bunam.unam.mx/registro_ bunam/registro.php a partir del 17 de noviembre de 2014 hasta el 14 de enero de 2015. En enero comenzarán los cursos propedéuticos (o de preparación), el examen de ingreso será en junio y las asignaturas iniciarán en julio de 2015. En esta convocatoria, la UNAM otorga becas del 100% a todos los registrados. Deberás llenar el formato de registro que estará disponible en http://www.bunam.unam.mx/registro_ bunam/registro.php a partir del 17 de noviembre de 2014 hasta el 14 de enero de 2015. *No hay becas para pago de examen de admisión. Cuota por derecho a examen de selección a la UNAM (se realiza una vez terminados y aprobados los cursos propedéuticos): 370 pesos mexicanos. En cualquier ciudad o país, comunícate a: Dirección de Bachillerato de la UNAM Escuela de Extensión de la UNAM en los Ángeles Enlace: Víktor Hernández. Tel. 213.627.3930 vikdez@yahoo.com Escuela de Extensión de la UNAM en Chicago Enlace: Blanca Ávila. Teléfono: 312/5731347 ext. 17 bavila@chicago.unam.mx Escuela de Extensión de la UNAM en Canadá Enlace: Gerardo Familiar Tel. (819) 777-8626 ext. 114 Fax: (819) 777-8628 gfamiliar@unamcanada.com Escuela de Extensión de la UNAM en San Antonio Enlace: Mtra. Selma Sablow Teléfono: (2010) 222 8626 ext 39 selma@servidor.unam.mx Oficina de la UNAM para el pacífico noroeste de Estados Unidos y Canadá Enlaces: Jorge Madrazo / Claudia Cárdenas Teléfonos: 206 306 4881 / 253 326 9710 jmadrazo@unam.mx

MUDANZAS Y CARPINTERIA Te ayudamos a mudarte. Tambien hacemos trabajos de carpinteria, presupuestos GRATIS 314-642-7152

Figure 8 Designs and Alteration 215 N. Meramec. Ste. 209 Clayton MO 63105 314.527.3093 VENDE Mary Kay Cosmetics y GANA MUCHO $$$$ 636.577.2918 Coco.Helmbacher@ marykay.com

29


30

2a Quincena Diciembre 2014


31

2a Quincena Diciembre 2014

ABOGADOS Gonzálo Fernandez 133 South 11th Street, Suite 350, St. Louis MO 63102 314-621-3743 John M. Cichelero Lesiones Personales y Accidentes

8008 Carondelet, Suite 304 St.Louis, MO 63105 314-205-2886

DJ´S

Disco Movil “El Muñeco”

Música de ayer, hoy y siempre. Salón para fiestas lo mejor en audio, iluminación y video. Ponemos Vals para quinceañeras.

Inmigration, Ley Criminal y Tráfico

1602 S. Big Bend Blvd. St. Louis, MO 63117

314-920-2164 Smuda & Ramírez

Interpretes disponibles 1015 Locust St., Suite 415 St. Louis MO 63101 314-621-5237

Richard Hein 7750 Clayton Road Suite 102

Brentwood, MO 63144 314-645-7900 Kelly Wenell Abogado Familiar y de Inmigración Consulta inicial Gratis 3002 S. Jefferson Ave, St. Louis, MO

314-696-0489 SEGURO SOCIAL/SSI (800) 445-2930 Oficinas Legales de Stuart Barasch

767 N. Hill St., 201, LA, CA 90012 Escala Nacional ARQUITECTURA / PERMISOS DE CONSTRUCCION

DOTec Inc Dr. Al Gonzalez 424 Jefferson St. Charles, MO 63301 314-757-9498 Fax 636- 410-3334

AUTOS OK Used Cars Mario - Alex 6900 Noonan, St.Louis, MO 63143

314-781-1144 ERI Auto Body

Reparación y pintura de carros Chocados. Estimados GRATIS

314-280-6914

AIRE ACONDICIONADO RIOS Aires Acondicionados, Calefacción y Refrigeración Instalaciones nuevas y reparaciones

CONTAMOS CON TODAS LAS LICENCIAS

314-486-0228 / 314-319-6577

Reparamos e Instalamos Aires Acondicionados,

Calefaccion, Refrigeración. Equipo nuevo a precio de fabrica. 314-546-1479

www.fema.gov/register.shtm Donaciones

1-866-254-0140

Departamento del Trabajo

Abuso en el trabajo, no importa tu estatus legal en USA. Sonia Granados

314-678-9072

866.886.8506 DJ La Rumba y Mariachi Nuevo Azteca

LAZO’S BODY SHOP Reparación de carros chocados y pintura 314-425-9511 * 314-741-9475

Hojalatería y Pintura Jimmy 5310 Martin Luther King Blvd. St. Louis, MO 63140 314-571-8488

314.488.2471

314.241.2999

ESTETICAS Salon Latino Estética Profesional Manicure y Pedicure los Jueves

12275 Natural Bridge Rd., Bridgeton, MO 63044 314 770 9112 / 314 288 7195 Salón Imagen 3220 Woodson Rd., Overland, MO 63114 314-330-4272 Solicito Estilista

FOTOGRAFIA Foto y Video Martín

9529 Lackland Rd., St. Louis, MO 63114 314-428-8283 Estética La Diferencia 3825 Woodson Rd. Woodson Terrace, MO 63134

314-423-7655

Studio 21 9637 Olive Blvd. Olivette, MO 63132

314-432-0101 Estética Hispana “Vianey” 4604 Gravois Ave. St Louis MO, 63116

314-497-0376

Breeze Blow Dry Bar Amanda Zepeda 314.692.BLOW (2569) 314.307.5022

enana80@att.net

KIKAS RENTAL 636-578-5546

Renta Sillas, mesas, inflables, vajilla, mantelería, lonas, decoración de salones, arcos de globos, grabamos listón.

PAYASITO “Charlie” Modernice sus fiestas infantiles. Payaso,Mago y Ventrilocuo. 618-541-1508 / 618-875-7042

Novedades Perlita

Accesorios, Vestidos, Renta de Manteleria 2237 South Grand Blvd. Louis, MO 63104

314-664-1716 Jenny Fiesta

4032 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134 314-327-0976 / 314-475-3205

Master Percussion Productions

CONSULADOS Kansas

1617 Baltimore Avenue, Kansas Ctiy, MO 64108 816-556-0800 x 3

PANADERIAS Las Palmas Bakery

Rivera Productions

Foto y Video para toda ocasión, llame a Raúl.

314-457-8314 314-680-5393

816-556-0801

Pasteles para toda ocasión.

4018 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134

314-426-5132

QUIROPRACTICOS

314-932-7344

TAQUERIAS El Gallo Jiro

5606 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201 618-482-8690 Especialidad de la Casa Carne en su Jugo!

TAQUERIA MI TIERRA 3121 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201

618-271-1752

Estrada Chiropractic

Dra. Paty Estrada - Se Habla Español 23 N Gore Ave. Suite 210 Webster Groves, MO 63119

Bommarito´s Video

Servicio profesional de Foto y video para sus eventos.

314-913-5073 Top Notch Photobooth 4818 Washington Bldv St louis MO 63108

314.913.4382

314-961-7605 Citrin Chiropractic Center

“Atendido por personal bilingue por 12 años” Accidentes * Cuello y Espalda 10035 Page Ave., St. Louis MO 63132

314-426-4424 Perez Family Chiropractic Dra. Elizabeth Perez - Se Habla español Dolor de cuello y espalda, etc. 2261 Bluestone Drive, St. Charles, MO 63303

636-724-9444

RENTA

Henner Truchess Photography htruchess@hennerphoto.com

IGLESIAS IGLESIA BAUTISTA EL FARO 3025 N Lindbergh Blvd, St. Louis, MO 63074

(314) 423-9370 / (314) 291-6919

Joyería Coyuca 2517 Woodson Rd, Woodson Terrace, MO 63114

314-709-7239

Glass Silver Jewelry Adria Concannon 314.496.3993 MECANICOS All Stars Trasmission 320 Depot Street, St.Peters, MO 63376 636-397-0220 Emergencias 636-634-1910

REPARACIONES *Tune Up * Venta 314-482-6309 REPARACION DE ELECTRODOMESTICOS Servicio el Mismo Día!!!

314-243-5390

RESTAURANTES Las Fuentes

636-734-7916 / 618-855-9099

AGENCIA GARCIA

Servicio de Interprete,ITIN, Tickets de Tráfico. 3149 Lindbergh, Bridgeton MO 63074

314-503-4588

Red Latina Desde el 2000 PO Box 4743, St. Louis MO 63108 HORARIO: L-V 9:00am -6:00pm cecilia@redlatinastl.com www.redlatinastl.com Tels. 314-772-6362 314-772-3515 Fax. 314-772-8099 COLABORACIÓN Cecilia Velázquez, Ricardo Velázquez, Shadia Wade, Pilar Regalado, Lucia Espinoza, Anibal Medina, Roberto López, Everardo Perez, Joe & Dinorah Bommarito, Maite Jímenez, William Greenblatt, Laura Velázquez, Jorge Chavez, Roberto López, Mike Periu, Isaac Bigio, Rafael Prieto. POLITICA White House, Bill Richardson, Gobernador Jay Nixon, Senator McCaskill, Congresista Lacy Clay, Alcalde Francis Slay, Congresista Lacy Clay, Secretaria de Estado Robin Carnahan, Congresista Russ Carnahan, Lisa Hernandez y Fabiola Rodríguez. Red Latina es una publicación quincenal. Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores. Red Latina es el periódico de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois con 15,000 copias que se distribuyen en forma gratuita cada 2 semanas.

TRADUCCIONES

TIENDAS DE ABARROTES

Durango 10232 Page Ave. Overland, MO 63132

314-426-2088 TIENDA MEXICANA Y LONCHERIA

LA INTERNACIONAL 7459 S. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63125

314-892-7522

Oferta Especial TODO EL AÑO POR TAN SOLO $250.00 Precio Regular $500 Anúnciate en nuestra Guía de Recursos Hispanos 314-772-6362

314- 831-5057 El Durango 10238 Page Ave. Overland, MO 63132

314-429-1113

SEGUROS Tania Interian ¡TE ASEGURAMOS TODO! 314-822-5180

Aseguramos auto, casa, vida, salud, negocios, contratistas, etc..

314-621-2830

Notario e Impuestos. 301 W Main, Collinsville IL 62234

680 N Highway 67 Florissant, MO 63031

Ana Marie Agency

Hojalatería y Pintura, Mecánica en General. 5475 Gravois Av., St. Louis 63116

MARIO A. RODRIGUEZ TAX PREPARATION Servicio de Contabilidad,

SEGUIMOS CRECIENDO

Reparación de Computadoras Mantenimiento

NO SOMOS LOS UNICOS PERO SI LOS MEJORES

Glez Auto Repair Inc.

Income Tax, ITINs y Notario 12081 Spruce Haven Dr. St. Louis MO 63146 (270 y Olive) 314-480-2917 Sr. Carlos

María Poueriet

12084 Manchester Road Des Peres, MO 63131

314-518-2066 www.hermansemidey.net

Servicio a la Comunidad

Servicio de Income Taxes -ITIN-Notaria Pública - Traducciónes - CiudadaníaAffidavit Renovación de TPS

Antonio González 314-479-5533

Música Caribeña en vivo para todos los eventos.

TAXES Impuestos

314-291-8500 Higueyana Services, LLC

314.283.9041

JOYERIAS FIESTAS

3200 Chouteau Ave. St. Louis, MO 63103

4100 Forest Park Ste 101A St. Louis, MO 63108

314-229-0149 / 314-770-1811

A un lado de la Tienda el Pueblito 1411 1st Capitol Dr., Suite C St. Charles, MO 63303 636-925-2944

¡SOLICITAMOS ESTILISTA !

CASA DE SALUD 314-977-1250

Cualquier evento, estimados gratis, llame a Martín Curiel. martinphotoandvideo.com

Estética Unisex Adriana´s

EL DETALLE Beauty Salon

SALUD

PEDIATRA Ballonville Productions 7754 Watson Rd St Louis MO 63119

Accesorios, Vestidos, renta sillas mesas, brincolines y listón personalizado.

ASISTENCIA Y AYUDA FAMILIAR FEMA 1-800-621-3362

801 S. 5th St. Ste 201A, St. Charles MO

314-517-2564 / 314-322-7565

Nancy Martín Bancarrota, Trafico Negocios, Contratos, Litigios Jenkins & Kling, PC 150 N. Meramec Ave., #400, St. Louis, MO 636.536.5355

Warren Hoff Law Office

Adorne Occassions

636-447-4608 Brenda Rosillo Autos, Casas, Renta, Negocios, Servicio de Notario Público. Seguro de Viajes a México.

3029 Cherokee St. (314) 762-0505

EL MEXIQUENSE ABARROTES EN GENERAL 9519 Lackland Rd. Overland ,MO. 63114

314-428-4919

LA MALINTZI 3831 Woodson Rd. St. Louis, MO 63134

314-428-2075 EL PUEBLITO 1411 S. First Capitol, St. Charles MO 63303

636-724-9729 TIENDA Y CARNICERIA LA TEJANA 3149 North Lindbergh, Bridgeton MO 63074

314-291-8500

GRACIAS POR SU PREFERENCIA



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.