1a de Marzo 2015, Vol XIV No. 319
Se necesitan hispanos en Estados Unidos
F
ebrero 25, 2015 St. Louis MO.La Cámara de Comercio del área metropolitana de St. Louis celebro por 4º año consecutivo su “Feria de Negocios y Trabajo” en las instalaciones “The St. Louis City Center Hotel” localizado en el 400 S. de la calle 14. “Siempre es un gusto ofrecer este evento para la comunidad; es nuestra manera de devolver a la región de St. Louis oportunidades laborales que invitan al talento adecuado con la compañía adecuada. El año pasado vimos más de 400 solicitantes de empleo con más del 68% de los asistentes con un título Universitario”, dijo Karlos Ramírez, Director Ejecutivo de la Cámara de Comercio Hispana. Algunas de las
empresas que se dieron cita incluyeron Centene Corporation, Enterprise Bank & Trust, Edward Jones, Autozone, Missouri University, Red Latina, Commerce Bank, BJC Health care, Deliveries on Demand, Lindenwood University, People’s Health Centers, SLATE, Great Circle, Drury Hotels, Equifax y muchos más. Con los llamados baby-boomers al borde del retiro, y la población anglo creciendo a tasas muy bajas, el aporte de los inmigrantes será fundamental para garantizar un crecimiento económico sostenido en Estados Unidos durante los próximos veinte años. Continua en Página 3...
Hispanics are needed in America
F
ebruary 25, 2015 St. Louis MO.The Chamber of Commerce of Metropolitan St. Louis held for the 4th consecutive year “Business and Job Fair” on the premises “The St. Louis City Center Hotel” located at 400 S. 14th Street. “It’s always a pleasure to host this event for the community; It’s our way of giving back to the region of St. Louis job opportunities that invite the right talent with the right company. Last year we saw more than 400 job seekers with over 68% of attendees with a university degree, “said Karlos Ramirez, Executive Director of the Hispanic Chamber of Commerce. Some of the companies who gathered included Centene Corporation,
Enterprise Bank & Trust, Edward Jones, Autozone, Missouri University, Red America, Commerce Bank, BJC Health care, Deliveries on Demand, Lindenwood University, People’s Health Centers, SLATE, Great Circle Drury Hotels, Equifax and many more. With the so-called baby-boomers on the verge of retirement, and Anglo population growing at rates very low, the contribution of immigrants is essential to ensure sustained economic growth in the US over the next twenty years. “Non-Hispanic workforce will not reach to compensate for its departure.” Moreover, if it can..... Continues on page 3...
2
1a Quincena Marzo 2015
Saltar con Precaución Este vacaciones de primavera Por Gonzálo Fernández A medida que vamos saliendo de otra tormenta de nieve y escapamos el frio, lo único en lo que pensamos es la primavera y con ella los días soleados, y otros planeamos unas vacaciones con rumbo al sur para estas vacaciones de pascuas, lo que implica aventuras en canotaje, la tubería o el Jet Ski entre muchas otras actividades. Para nosotros los Mid-occidentales estas actividades pueden llegar a ser muy atractivas, pero no es algo que hacemos muy a menudo. Por lo tanto es importante controlar nuestro entusiasmo y tomar precauciones, utilizando el buen juicio antes de sumergirse en las alegrías del océano. El Ahogamiento y traumatismos causados por colisiones son las dos lesiones más comunes que afectan a los viajeros de agua. La falta de atención, la inexperiencia y el exceso de velocidad también están entre los principales factores que contribuye a los accidentes. Antes de entrar en el agua, revise estos conceptos básicos: 1. Los chalecos salvavidas no son negociables. Piense en un chaleco salvavidas como un cinturón de seguridad. Además, asegúrese de que este correctamente ajustada y aprobado
por el guardacostas. 2. Téngale miedo a la cerveza. Las leyes estatales tratan una BUI (canotaje bajo la influencia), similar a un DUI (manejar bajo la influencia) y si te pillan podrían afectar tu licencia de conducir. 3. únicamente conductores capacitados. El entrenamiento apropiado para manejar un bote es crítico. Los estudios demuestran que los errores de los conductores hacen el 75% de los accidentes de navegación. 4. La seguridad del equipo empleado es primordial. Asegúrese de que su equipo está en buenas condiciones de trabajo mediante la realización de un curso aprobado. 5. Condiciones climáticas. Si el área está demasiado llena de gente o el clima se vuelve problemático, juegue a lo seguro y déjelo para después. 6. Sé un adulto. La industria de las motos acuáticas recomienda que los pilotos de jet ski deban tener al menos 16 años de edad. Otro deporte de agua también de alto riesgo es el paracaidismo acuático. El verano pasado, la organización National Transportation Safety Board (NTSB) llevó a cabo una investigación que confirmó que es una actividad
Quién es Quién - Diversidad
Who s Who in Diversity Michael P. McMillan escribira la introducción para ‘¿Quién es quién en Diversidad’.
M
ichael P. McMillan escribirá la introducción de “Quién es quién en la nueva edición diversidad”, que se publicará este año, por Ericca Willis y Keith Antone Willis. McMillan es el presidente de la Liga Urbana del Área Metropolitana de San Luis, Inc. Los Willis fueron antiguamente asociados con Quién es quién Publishing / Bienes Times Media, propietarios de la entidad que produjo las primeras 10 ediciones de “Quién es quién en la comunidad afroamericana de St. Louis “.
Michael P. McMillan to write 'Who's Who in Diversity' intro
M
ichael P. McMillan will write the introduction to “Who’s Who Diversity in Color,” to be published next year by Ericca Willis and Keith Antone Willis. McMillan is president of the Urban League of Metropolitan St. Louis, Inc. The Willis’ were formerly associated with Who’s Who Publishing/Real Times Media, which owned the umbrella entity that produced the first 10 editions of “Who’s Who in Black St. Louis.”
poco regulada y esto genera varios accidentes provocados por equipos defectuosos. Desde entonces, la NTSB ha recomendado que la Guardia Costera de Estados Unidos implemente una licencia especial para los operadores de paracaidismo acuático, junto con muchas otras recomendaciones de la FAA y la NASBLA. Ya sea un bote durante las vacaciones de pascuas, o un verano en el lago de los Ozarks, los accidentes ocurren. Las víctimas de accidentes causados por un conductor borracho o imprudente pueden reclamar compensación por sus gastos médicos, pérdida de ingresos, y el dolor y el sufrimiento. En Devereaux, Stokes, Nolan, Fernández y Leonard en St. Louis, Missouri, somos firmes defensores de las víctimas de accidentes de barcos y trabajamos con determinación para obtener una indemnización plena y completa de las pérdidas de nuestros clientes. Si usted o un ser querido ha sufrido pérdidas como resultado de un accidente de navegación, póngase en contacto con nuestra firma. Queremos ayudarle a obtener la compensación y la atención médica que necesita para reconstruir su vida.
Jump With Caution This Spring Break By Gonzalo Fernandez As we weather yet another winter storm, our minds wander to the Spring that is just around the corner and the promise of coming sunshine and warmth. Many of us will head South for spring break to get a respite from the long cold winter we have endured. A trip to warmer climates often involves boating, tubing or that awesome James Bondesque creation the Jet Ski. For us land locked Mid-Westerners these activities are exciting but often not something we do very often. Us land lubbers need to remember to reign in our enthusiasm and take caution and use good judgment before diving into the joys of the ocean . Drowning and trauma caused by collisions are the two most common injuries affecting water travelers. Operator inattention, improper lookout, operator inexperience and excessive speed are also among the top contributing factors in accidents. Before getting on the water, review these basics:
1a Quincena Marzo 2015
1. Life Jackets are Not Negotiable. Think of a life jacket like a seatbelt. Also, be sure it’s a fitted, coast-guard approved jacket. 2. Fear the Beer. State laws treat a BUI (Boating Under the Influence) similar to a DUI and if you are caught it could affect your driver’s license. 3. Trained Drivers Only. Proper training as a boat captain is critical. Studies show that “driver error” accounts for 75% of boating accidents. 4. Don’t Take Safe Equipment for Granted. Make sure your equipment is in proper working condition by conducting a “Vessel Check” approved course. 5. Conditions Matter. If the area is too crowded or the weather turns troublesome, play it safe and call it quits. 6. Be a Grown-Up. The personal watercraft industry recommends that jet ski riders be at least 16 years old. Another water-based sport that is up on their on the high-risk meter is parasailing. Last summer, the National Transportation Safety Board (NTSB) conducted an investigation which confirmed it’s a largely unregulated industry with serious accidents caused by faulty equipment. The NTSB has since recommended that the U.S. Coast Guard implement a special license for parasail operators, along with numerous other recommendations to the FAA and the NASBLA. Whether boating on spring break, or during a summer at Lake of the Ozarks, accidents happen. Victims of accidents caused by a drunken or reckless boater can claim compensation for their medical costs, lost income, and pain and suffering. At Devereaux, Stokes, Nolan, Fernandez & Leonard in St. Louis, Missouri, we are strong advocates for victims of boat accidents and we work with determination to obtain full and complete compensation for our clients’ losses. If you or a loved one has suffered losses as the result of a boating accident, contact our firm. We want to help you get the compensation and medical care you need to rebuild your life.
Continua de página 1 “La fuerza laboral no hispana no alcanzará para compensar su salida.” Es más, si se logra destrabar el nudo gordiano que hay en Washington DC en materia migratoria, la economía de Estados Unidos podría crecer más allá de la previsto en la actualidad, gracias al aporte de los migrantes, y en particular de los hispanos. Esa es la conclusión más importante de los últimos estudios realizados por firmas globales especializadas en análisis y prospectiva económica. Los baby-boomers (la generación que surgió de la explosión demográfica posterior a la Segunda Guerra Mundial) se están retirando del mercado de trabajo, y el crecimiento de la fuerza de trabajo de la fuerza laboral no hispana no alcanzará para compensar su salida. La población hispana no solo es la más joven sino la de mayor crecimiento en el país, y según las Naciones Unidas seguirá siendo alimentada por una creciente migración procedente de los países latinoamericanos. El Departamento de Empleo augura que en la próxima década crecerá la oferta de trabajo no agrícola, con casi 20 millones de nuevas posiciones, mientras que la mayor expansión será en la salud y la asistencia social, seguidas de los servicios profesionales y de negocios. También augura casi dos millones de puestos en la construcción, donde los latinos tienen alta participación. Con una reforma que regularizara el mercado laboral y permitiera un pleno aporte a la economía de los inmigrantes hispanos, la economía de Estados Unidos podría crecer a una tasa anual del 3%, frente a un 2.5% de las estimaciones actuales. Y los hispanos serían responsables de un 75% del crecimiento del empleo en el país.
3
From page 1... unlock the Gordian knot that is in Washington DC on migration, the US economy could grow beyond the currently anticipated, thanks to the contribution of migrants, particularly Hispanics. That is the most important conclusion from recent studies by global firms specialized in analysis and economic foresight. The baby-boomers (the generation that emerged after World War II) are withdrawing from the labor market, and the growth of the labor force of non-Hispanic workforce not be enough to compensate for its departure. The Hispanic population is not only the youngest but the fastest growing in the country, according to the United Nations it will remain fueled by a growing migration from Latin American countries. The Department of Labor predicts that over the next decade it will increase the supply of farm work, with nearly 20 million new positions, while the largest expansion will be in health and social assistance, followed by professional and business services. Also predicts nearly two million jobs in construction, where Latinos have high participation. With a reform to regularize the labor market and allow full contribution to the economy of Hispanic immigrants, the US economy could grow at an annual rate of 3%, compared to 2.5% of current estimates. And Hispanics would be responsible for 75% of employment growth in the country.
4 1a Quincena Marzo 2015
Tax Refunds Reach Almost $125 Billion Mark
Reembolsos de impuestos llegan a casi $125 mil millones
W
W
ASHINGTON - Casi 40 millones de reembolsos de impuestos con un valor cerca de $125 mil millones han sido emitidos hasta el 20 de febrero, según estadísticas del Servicio de Impuestos Internos (IRS) dadas a conocer hoy. El promedio de los reembolsos es de $3,120. El IRS ha procesado cerca de 50 millones de declaraciones de impuesto federal, alrededor de un tercio del total de las declaraciones que la agencia espera recibir este año; con casi el 83 por ciento de las declaraciones produciendo reembolsos. Más del 92 por ciento de los reembolsos han sido depositados directamente en las cuentas de los contribuyentes. El IRS recomienda el depósito directo como una forma segura y rápida para los contribuyentes recibir sus reembolsos. El IRS también les recomienda a los contribuyentes que aún tienen que presentar, que vean las
numerosas herramientas en línea y los recursos disponibles en IRS.gov. Los contribuyentes han visitado el sitio web del IRS cerca de 160 millones de veces en lo que va del año. Las esperas más largas en las líneas telefónicas y en las oficinas del IRS, significa que es más importante que nunca que los contribuyentes utilicen las herramientas y recursos del IRS en línea en IRS.gov.
ASHINGTON — Almost 40 million tax refunds worth nearly $125 billion have been issued as of Feb. 20, according to Internal Revenue Service statistics released today. The average refund is $3,120. The IRS has processed nearly 50 million returns, about one-third of the total individual federal income tax returns the agency expects to receive this year, with almost 83 percent of those returns resulting in refunds. More than 92 percent of refunds have been directly deposited into taxpayer
accounts. The IRS recommends direct deposit as a safe, quick way for taxpayers to get their refunds. The IRS also recommends taxpayers who have yet to file explore the numerous online tools and resources available on IRS.gov, which taxpayers visited almost 160 million times so far this year. Longer wait times on IRS phone lines and at IRS offices mean it’s more important than ever for taxpayers to use IRS online tools and resources on IRS.gov.
Changes to Small Business Health Care Tax Credit
Cambios al Crédito Tributario del Cuidado de Salud para Pequeños Negocios
L
os empleadores pequeños deben estar al tanto de los cambios del crédito tributario del cuidado de salud para pequeños negocios, una disposición de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio. Esta disposición provee un crédito tributario a empleadores pequeños elegibles que proveen cuidado de salud a sus empleados. Comenzando en el 2014, existen cambios al crédito tributario que pueden afectar su pequeño negocio u organización exenta de impuestos: • El porcentaje del crédito aumentó del 35 por ciento al 50 por ciento de primas pagadas por el empleador; para empleadores exentos de impuestos, el porcentaje aumentó del 25 por ciento al 35 por ciento. • Empleadores pequeños pueden reclamar el crédito solamente por dos años consecutivos sujetos a impuestos empezando con el año tributario 2014 y más allá. • Para el 2014, el crédito se va eliminando gradualmente cuando el promedio del salario iguale a $25,400 y el crédito desaparece completamente cuando el promedio del salario excede $50,800. El promedio del ingreso que establece la eliminación gradual del crédito es ajustado anualmente debido a la inflación. • Generalmente, los empleadores pequeños están obligados a comprar un Plan de Salud Calificado de una de las Opciones del Programa de Salud para Pequeños Negocios del Mercado (SHOP QHP, por sus siglas
en inglés) para ser elegible a reclamar el crédito. Asistencia para la transición a este requisito está disponible para algunos empleadores pequeños. Los empleadores pequeños puede que aún sean elegibles para reclamar el crédito por años anteriores al 2014. Los empleadores que fueron elegibles para reclamar el crédito durante años anteriores, pero no lo hicieron, pueden considerar si aún son elegibles para enmendar las declaraciones de impuestos de años anteriores para reclamar el crédito. La siguiente información le ayudará a completar el Formulario 8941, Crédito de Primas de Seguro Médico para Empleador Pequeño (en inglés). • Documentación o carta de elegibilidad del SHOP QHP, al menos que la ayuda de transición aplique • Número de empleados de tiempo completo y de medio tiempo y número de horas trabajadas • Promedio anual de salarios para empleados • Primas del empleador pagadas por empleado, si es relevante • Anexos K-1 relevantes y otra información de crédito del individuo • Costo de cobertura para cada empleado • Responsabilidad tributaria de nómina – sólo para organizaciones exentas de impuestos • Información de crédito transferido al individuo – para Anexos K-1 de otros empleadores pequeños
S
mall employers should be aware of changes to the small business health care tax credit, a provision in the Affordable Care Act that gives a tax credit to eligible small employers who provide health care to their employees. Beginning in 2014, there are the changes to the tax credit that may affect your small business or tax-exempt organization: • Credit percentage increased from 35 percent to 50 percent of employer-paid premiums; for taxexempt employers, the percentage increased from 25 percent to 35 percent. • Small employers may claim the credit for only two consecutive taxable years beginning in tax year 2014 and beyond. • For 2014, the credit is phased out beginning when average wages equal $25,400 and is fully phased out when average wages exceed $50,800. The average wage phase out is adjusted annually for inflation. • Generally, small employers are required to purchase a Qualified Health Plan from a Small Business Health Options Program Marketplace to be eligible to claim the credit. Transition relief from this requirement is available
to certain small employers. Small employers may still be eligible to claim the tax credit for tax years 2010 through 2013. Employers who were eligible to claim this credit for those prior years – but did not do so – may consider amending prior years’ returns if they’re eligible to do so in order to claim the credit. The following information will assist you in completing Form 8941, Credit for Small employer Health Insurance Premiums. • SHOP QHP documentation or letter of eligibility from SHOP, unless transition relief applies • Numbers of full-time and parttime employees and numbers of hours worked • Average annual wages for employees • Employer premiums paid per employee, if applicable • Relevant K-1s and other passthrough credit information • Cost of coverage for each employee • Payroll tax liability – for taxexempt organizations only • Pass-through credit info – for K-1s of other small employers
5 1a Quincena Marzo 2015
The Hispanic Chamber of Commerce Welcomes Maria Contreras-Sweet, Administrator of the SBA as Keynote Speaker at the Annual Adelante Awards March 3, 2015 (St. Louis) -- The Hispanic Chamber of Commerce is pleased to announce the keynote speaker for the 2015 Adelante Awards, Maria Contreras-Sweet. The Adelante Awards are a way to celebrate and recognize the achievements of individuals, entrepreneurs, and corporations in the metro St. Louis Area who have contributed to the betterment of not only the Hispanic community, but the St. Louis Community at large. The Adelante Awards will take place on Friday, May 1st at the DoubleTree by Hilton. “We are so pleased to have Maria Contreras-Sweet as our keynote speaker at this event,” said Karlos Ramirez, Executive Director of the Hispanic Chamber. “Maria Contreras-Sweet has been a pioneer for our community, being the first Latina to a state cabinet post in California, founding the first Latino-formed commercial bank in California, being appointed by the United States Senate to serve on the Federal Glass Ceiling Commission, and now serving as the head of
the Small Business Administration. Her accomplishments have broken barriers for Latinos, women and small business owners. We are proud to be able to bring her to our region and are looking forward to connecting her with our community. Incorporated on April 28, 1982, the Hispanic Chamber of Commerce of Metropolitan St. Louis strives to promote the economic development of Hispanic-owned businesses and improve business opportunities for all in the St. Louis region. The Chamber fulfills this mission by increasing the competitiveness of its member businesses in local, state and international markets. The Chamber is the cornerstone for the Hispanic business community, and looks to participate in present and future business developments of metropolitan St. Louis.
The Hispanic Chamber of Commerce Welcomes Maria Contreras-Sweet, Administrator of the SBA as Keynote Speaker at the Annual Adelante Awards 03 de marzo 2015 (St. Louis) - La Cámara de Comercio Hispana se complace en anunciar al orador principal de los Premios 2015 de Adelante, María Contreras-Sweet. Los Premios Adelante son una manera de celebrar y reconocer los logros de los individuos, empresarios y corporaciones en el St. Louis Area de metro que han contribuido a la mejora no sólo de la comunidad hispana y la comunidad de St. Louis en general. Los Premios Adelante tendran lugar el viernes, 1 de mayo en el DoubleTree by Hilton. “Estamos muy contentos de tener a María Contreras-Sweet como nuestro orador principal en este evento”, dijo Karlos Ramírez, Director Ejecutivo de la Cámara Hispana. “María ContrerasSweet ha sido pionera para nuestra comunidad, al ser la primera latina en un puesto en el gabinete estatal en California, fundando el primer banco comercial-Latino formado en
California, siendo nombrada por el Senado de los Estados Unidos para servir en esta comisión Federal y ahora sirve como jefe de la Administración de Pequeños Negocios. Sus logros rompen las barreras para los latinos, las mujeres y los pequeños empresarios. Estamos orgullosos de poder traerla a nuestra región y estamos mirando adelante en su conexión con nuestra comunidad. Constituida el 28 de abril de 1982, la Cámara de Comercio del Área Metropolitana de San Luis hispana se esfuerza por promover el desarrollo económico de las empresas de propiedad de hispanos y mejorar las oportunidades de negocio para todos en la región de St. Louis. La Cámara cumple esta misión mediante el aumento de la competitividad de sus empresas miembros en los mercados locales, estatales e internacionales. La Cámara es la piedra angular para la comunidad empresarial hispana, y se ve a participar en los desarrollos actuales y futuros negocios del área metropolitana de St. Louis.
6 1a Quincena Marzo 2015
El Fallo De La Corte De Texas En Inmigración
W
ashington, DC –“El Presidente Obama actuó dentro de su establecida autoridad constitucional y el proceso legal lo demostrará. Lo único que logra esta decisión es posponer la justicia para millones de familias en Nevada y en todo el país. Gobernadores, alcaldes y oficiales de policía han insistido que estos programas representan buenas políticas públicas, fortalecen nuestra economía y mantienen seguras a nuestras comunidades. “La única razón por la cual las cortes están involucradas es que los republicanos han pasado años impidiendo que el Congreso repare nuestro sistema migratorio. El Congreso debe asumir su responsabilidad y aprobar un proyecto de ley sobre inmigración que asegure nuestras fronteras, mantenga unidas a
las familias y proporcione un camino a la ciudadanía.
Esfuerzos Republicanos Para Recortar El Seguro Social
“No existe nada que le impida al Senado debatir legislación migratoria de inmediato. Desafortunadamente, el Senado está estancado sin razón alguna en una legislación para financiar el Departamento de Seguridad Nacional. Los demócratas del Senado tienen una solución sencilla para salir de este aprieto: considerar y aprobar un proyecto de ley sin enmiendas para financiar el Departamento de Seguridad Nacional, y después considerar un debate robusto sobre un proyecto de ley de reforma migratoria. “Sigue en pie la propuesta de los demócratas de financiar la Seguridad Nacional primero y luego debatir inmigración. Los republicanos sólo tienen que aceptar”.
Texas Immigration Ruling ashington, D.C. – “President Obama is well within his W established Constitutional authority
and the legal process will bear that out. The only effect of this ruling is to delay justice for thousands of families in Nevada and across the country. Governors, mayors and law enforcement officers have emphasized that these programs are good public policy, help our economy and keep our communities safe. “Courts are only involved in the first place because Republicans have spent years blocking Congress from fixing our broken immigration system. Congress should live up to its responsibility and pass an immigration bill that secures our borders, keeps families together
and provides an earned path to citizenship. “There is nothing stopping the Senate from debating immigration legislation immediately. Unfortunately, the Senate is mired in a completely avoidable impasse over funding the Department of Homeland Security. Senate Democrats have a simple solution for getting out of this jam: take up and pass a clean bill to fund Homeland Security, then move on to a robust debate on immigration legislation. “Democrats’ offer to first fund Homeland Security and then debate immigration stands. All Republicans have to do is say yes.”
W
ashington, DC –“El Presidente Obama actuó dentro de su establecida autoridad constitucional y el proceso legal lo demostrará. Lo único que logra esta decisión es posponer la justicia para millones de familias en Nevada y en todo el país. Gobernadores, alcaldes y oficiales de policía han insistido que estos programas representan buenas políticas públicas, fortalecen nuestra economía y mantienen seguras a nuestras comunidades. “La única razón por la cual las cortes están involucradas es que los republicanos han pasado años impidiendo que el Congreso repare nuestro sistema migratorio. El Congreso debe asumir su responsabilidad y aprobar un proyecto de ley sobre inmigración que asegure nuestras fronteras, mantenga unidas a
las familias y proporcione un camino a la ciudadanía. “No existe nada que le impida al Senado debatir legislación migratoria de inmediato. Desafortunadamente, el Senado está estancado sin razón alguna en una legislación para financiar el Departamento de Seguridad Nacional. Los demócratas del Senado tienen una solución sencilla para salir de este aprieto: considerar y aprobar un proyecto de ley sin enmiendas para financiar el Departamento de Seguridad Nacional, y después considerar un debate robusto sobre un proyecto de ley de reforma migratoria. “Sigue en pie la propuesta de los demócratas de financiar la Seguridad Nacional primero y luego debatir inmigración. Los republicanos sólo tienen que aceptar”.
Republican Efforts To Cut Social Security
W
ashington, D.C. – “President Obama is well within his established Constitutional authority and the legal process will bear that out. The only effect of this ruling is to delay justice for thousands of families in Nevada and across the country. Governors, mayors and law enforcement officers have emphasized that these programs are good public policy, help our economy and keep our communities safe. “Courts are only involved in the first place because Republicans have spent years blocking Congress from fixing our broken immigration system. Congress should live up to its responsibility and pass an immigration bill that secures our borders, keeps
families together and provides an earned path to citizenship. “There is nothing stopping the Senate from debating immigration legislation immediately. Unfortunately, the Senate is mired in a completely avoidable impasse over funding the Department of Homeland Security. Senate Democrats have a simple solution for getting out of this jam: take up and pass a clean bill to fund Homeland Security, then move on to a robust debate on immigration legislation. “Democrats’ offer to first fund Homeland Security and then debate immigration stands. All Republicans have to do is say yes.”
7 1a Quincena Marzo 2015
Loretta Lynch Como La Próxima Procuradora General
Se Pide la Absolución de La Leyenda Del Boxeo Jack Johnson
W
ashington, D.C. – Los Senadores Harry Reid y and John McCain recientemente volvieron a introducir una resolución instando al Presidente Obama a otorgar una absolución póstuma a John Arthur “Jack” Johnson, el primer campeón del boxeo afroamericano en la categoría de peso pesado, por su condena injusta bajo la Ley Mann en 1913, una ley que prohibía trasportar a las mujeres de un estado a otro con “fines inmorales”. Una copia de dicha resolución está adjunta a este comunicado. “Jack Johnson fue el mejor atleta de su época y un boxeador que rompió barreras”, dijo el Senador Reid. “Johnson fue un verdadero campeón cuyo nombre fue manchado por una condena injusta y racista. Es hora de restaurar su legado. Jack Johnson merece ser recordado por su increíble carrera, no por el racismo que lo llevó a la cárcel injustamente. Me complace trabajar con mi amigo, el Senador McCain, para absolver a Johnson, corregir la historia y reparar el legado de este gran hombre”- declaro el senador Reid
W
ashington, D.C. – El líder demócrata del Senado Harry Reid hizo hoy el siguiente llamado a los republicanos del Senado a confirmar a Loretta Lynch como la próxima Procuradora General de Estados Unidos: “No deberíamos tomar un receso sin confirmar primero a Loretta Lynch como la próxima Procuradora General. La nominación de la Sra. Lynch ha estado pendiente por más de tres meses, y ella ha esperado más que cualquier otro nominado a Procurador General en los últimos 30 años. “Es difícil entender por qué los republicanos del Senado le están negando una votación a la Sra. Lynch
Jack Johnson nació en Galveston, si fue nominada un mes antes que Texas el 31 de marzo de 1878 y en 1908, otro nominado que podría recibir un voto esta semana: Ashton Carter, el nominado del Presidente Obama para Secretario de Defensa. Las tácticas republicanas para demorar la confirmación de la Sra. Lynch son aún más difícil de entender si consideramos que líderes republicanos como los Senadores Hatch, Graham y Flake han indicado que respaldan su nominación.
ashington, D.C. – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today calling on Senate Republicans to schedule a floor vote to confirm Loretta Lynch as the next U.S. Attorney General as soon as possible: “The Senate should not leave for recess without confirming Loretta Lynch as our next Attorney General. Ms. Lynch’s nomination has been pending for more than three months and she has waited longer for a vote than any Attorney General nominee in the last 30 years.
El congresista Peter King (R-NY) introdujo la legislación a la Cámara este mes (H. CON. RES. 14). El Senador McCain y el congresista King, ambos fanáticos del boxeo, han estado introduciendo esta legislación para perdonar a Jack Johnson desde el 2004. La misma Resolución fue aprobada por el Senado por unanimidad en el Congreso número 113, y fue llevada a la Cámara y el Senado con el apoyo unánime del Congreso 111.
Urging Pardon For Boxing Legend Jack Johnson McCain to pardon Johnson, right
“La Sra. Loretta Lynch claramente tiene los votos necesarios para ser confirmada. Es una nominada capaz y merece que se lleve a cabo una votación lo más pronto posible”.
Loretta Lynch As Next Attorney General
W
se convirtió en el primer campeón afroamericano de boxeo en la categoría peso-pesado tras derrotar a Tommy Burns en Australia - un título que Johnson ocupó hasta 1915. Impulsado por su éxito en el ring de boxeo y su relación con una mujer de raza blanca, Jack Johnson fue erróneamente condenado en virtud de la Ley Mann cuando llevo a la mujer que amaba fuera de la frontera estatal. La intención de la Ley Mann era prevenir la trata de mujeres con fines de prostitución. Sin embargo, por una motivación racial en 1913 Jack Johnson fue encarcelado por un año. La convicción arruinó su carrera y destruyó su reputación.
“It is hard to comprehend why Senate Republicans are denying Ms. Lynch a vote when she was nominated a month prior to another nominee who could receive a vote this week: Ashton Carter, President Obama’s nominee for Defense Secretary. Republicans’ slowwalk act on Ms. Lynch is even more confusing considering that leading Republicans like Senators Hatch, Graham, and Flake have signaled their support for her nomination.
Washington, D.C. – U.S. Senators Harry Reid and John McCain recently -reintroduced a resolution urging President Obama to posthumously pardon John Arthur “Jack” Johnson, the first African-American heavyweight boxing champion, for his unjust conviction under the Mann Act in 1913, a law that prohibited transporting women across state lines for “immoral purposes.” Text of the resolution is attached.
“Jack Johnson was the greatest athlete of his time and a barrier-breaking boxer,” said Senator Reid. “Johnson was a true champion whose name was tarnished by an unjust and racially motivated criminal conviction. Now is the time to restore his legacy. Jack “Ms. Lynch clearly has the votes to Johnson deserves to be remembered for be confirmed. She is an extremely his incredible career, not for the racism qualified nominee and deserves a vote that unfairly sent him to prison. I am as soon as possible.” glad to work with my friend Senator
a historical wrong and repair the legacy of this great man.” Jack Johnson was born in Galveston, Texas on March 31, 1878 and in 1908, he became the first African-American World Heavyweight Boxing Champion after defeating Tommy Burns in Australia – a title Johnson held until 1915. Prompted by his success in the boxing ring and his relationship with a Caucasian woman, Jack Johnson was wrongly convicted under the Mann Act when he brought the woman he was dating across state lines. The intent of the Mann Act was to prevent human trafficking of women for the purpose of prostitution. However, a racially motivated 1913 conviction imprisoned Jack Johnson for a year. The conviction ruined his career and destroyed his reputation. Congressman Peter King (R-NY) introduced the companion legislation in the House this month (H. CON. RES. 14). Senator McCain and Congressman King, both life-long boxing fans, have been introducing legislation to pardon Jack Johnson since 2004. The same Resolution passed the Senate unanimously in the 113th Congress, and cleared both the House and the Senate with unanimous support in the 111th Congress.
8 1a Quincena Marzo 2015
Libro Celebra a 11 Empresarios an Luis- Julio 28 Zegarra-Ballón, S propietario de un pequeño negocio de St. Louis, Missouri, ha sido nombrado
el ganador del premio de $ 1.000 de l concurso “Un día en la vida de un empresario inmigrante” patrocinado por el WE Red Global (weglobalnetwork. org), anteriormente conocida como la Red Global de los Grandes Lagos, en colaboración con New America Media (newamericamedia.org), una red nacional de medios de comunicación étnicos. El nombre de Zegarra-Ballón fue seleccionado al azar entre 11 ganadores regionales en el concurso, que dio empresarios inmigrantes la oportunidad de contar sus historias de como comenzaron su propio negocio en los Estados Unidos. Todos los relatos ganadores, incluyendo Zegarra-Ballón fueron publicados en un libro que puede encontrar en el sitio web WE Red Global. Estas 11 historias demuestran las muchas maneras en que los inmigrantes están infundiendo economías locales con nuevas empresas y comunidades
vigorizantes. Originario de Perú, Zegarra-Ballón es propietario de Zee Bee market en al sur de Grand en St. Louis, un destino internacional. Zegarra-Ballón renovo un espacio donde ahora vende productos de Comercio y artesanias de todo el mundo, mientras le da a los artesanos responsables de las obras de arte una mejor y mas justa vida. “Los empresarios inmigrantes están haciendo importantes contribuciones a St. Louis, haciendola mas reconocida a nivel nacional en la comunidad de negocios minoristas. Aplaudimos a Julio Zegarra-Ballón y su compromiso de hacer de San Luis una vibrante comunidad de negocios “, dice Betsy Cohen, Directora Ejecutiva de Mosaic Project in St Louis El WE Red Global es una iniciativa líder en innovación de inmigrantes que reúne a las organizaciones locales a que aproveche las oportunidades económicas creadas por inmigrantes. Muchas propuestas locales se presentaron a miembros de la Red
Global en Buffalo, Chicago, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit, Lansing, Minneapolis-St. Pablo, Filadelfia, Pittsburgh y San Luis. Los ganadores regionales fueron seleccionados con el aporte de las organizaciones miembros de la WE Red Global. Fue posible el proceso de evaluación del concurso de cuentos y el premio como parte de las subvenciones a la WE Red Global de la Fundación Knight y el Fondo JM Kaplan. En los últimos cuatro años, las iniciativas para promover la inmigración como una oportunidad de desarrollo económico se han desarrollado en varios estados y ciudades como por ejemplo Global Detroit, vibrante Pittsburgh, GlobalPittsburgh, St. Louis Mosaic Project, Global Cleveland, Bienvenido Dayton, la Oficina de Michigan para los Nuevos Americanos, como así el desarrollo económico y comunitario semejante como centro de otros programas emergentes en otras áreas. La misión de WE Red Global es fortalecer el trabajo, maximizar el
impacto, y sostener los esfuerzos de las iniciativas de desarrollo económico y de la comunidad local a través de la región que dan la bienvenida, retener y potenciar a las comunidades de inmigrantes como contribuyentes valiosos a la prosperidad compartida de la región. El WE en el nombre del grupo significa “Economías de bienvenida.” La Red, un proyecto de Bienvenida Latina en colaboración con Global Detroit, se compone de más de una docena de iniciativas de desarrollo económico regionales de todo el Medio Oeste de trabajo para aprovechar las oportunidades de desarrollo económico creadas por inmigrantes. Las comunidades de inmigrantes, cuando dio la bienvenida en su nuevo hogar, pueden generar un mayor crecimiento económico, creación de empleo y prosperidad para toda una ciudad o región. Para obtener más información acerca de la WE Red Global, vaya a weglobalnetwork.org.
New Story Book Celebrates 11 Entrepreneurs St. Louis, February 28, 2015 – Julio Zegarra-Ballon, a small business owner from St. Louis, Missouri, has been named the $1,000 prize winner of the
“A Day in the Life of an Immigrant Entrepreneur” contest sponsored by the WE Global Network (weglobalnetwork. org), formerly known as the Global Great
Lakes Network, in collaboration with New America Media (newamericamedia. org), a national network of ethnic media outlets. Zegarra-Ballon’s name was selected at random from 11 regional winners in the contest, which gave immigrant entrepreneurs the opportunity to tell their stories of starting their own business in the United States. All of the winning stories, including Zegarra-Ballon’s, are published in a book released today, which can be found on WE Global Network’s website. These 11 stories demonstrate the many ways immigrants are infusing local economies with new businesses and reinvigorating communities. Originally from Peru, Zegarra-Ballon is owner of Zee Bee Market in the South Grand neighborhood of St. Louis, an international restaurant destination. Zegarra-Ballon renovated a vacant space where he now sells handcrafted and Fair Trade products from around the world, while giving the artisans behind the products a better life. “Immigrant entrepreneurs are making important contributions in St. Louis, from our nationally renowned start-up community to lifestyle retail businesses. We applaud Julio Zegarra-Ballon and his commitment to making St. Louis a vibrant business community,” says Betsy Cohen, Executive Director of the St. Louis Mosaic Project. The WE Global Network is a Rust Belt initiative leading immigrant innovation and bringing together local organizations who tap into the local economic opportunities created by immigrants. Immigrant Entrepreneur Contest Winner Local entries were submitted to WE Global Network member organizations in Buffalo, Chicago, Cleveland, Columbus, Dayton, Detroit, Lansing, MinneapolisSt. Paul, Philadelphia, Pittsburgh, and
St. Louis. The regional winners were selected with input from the local WE Global Network member organizations. The story contest judging process and prize was made possible as part of grants to the WE Global Network from the Knight Foundation and JM Kaplan Fund. Over the past four years, initiatives to promote immigration as an economic development opportunity have produced Global Detroit, Vibrant Pittsburgh, GlobalPittsburgh, St. Louis Mosaic Project, Global Cleveland, Welcome Dayton, the Michigan Office for New Americans, as well as similar economic and community development focused programs emerging in other areas. The mission of the WE Global Network is to strengthen the work, maximize the impact, and sustain the efforts of local economic and community development initiatives across the region that welcome, retain, and empower immigrant communities as valued contributors to the region’s shared prosperity. The WE in the group’s name stands for “Welcoming Economies.” The Network, a project of Welcoming America in partnership with Global Detroit, is comprised of over a dozen regional economic development initiatives from across the Midwest working to tap into the economic development opportunities created by immigrants. Immigrant communities, when welcomed in their new home, can generate greater economic growth, job creation, and prosperity for an entire city or region. For more information about the WE Global Network, go to weglobalnetwork.org, email welcomingeconimesnetwork@gmail. com, find us on facebook at facebook. com/WENetwork, or follow us on twitter at @WENetworkGlobal.
9 1a Quincena Marzo 2015
Paren de Jugar con la Seguridad Nacional iembros republicanos de la Cámara de Missouri, en un M movimiento partidista, criticó a la
senadora Claire McCaskill, por su posición sobre la Ley de Asignaciones de Seguridad Nacional. No es una sorpresa que los partidos políticos por general se cierren puertas y nieguen apoyo mutuo. La sorpresa es que los cinco lo hicieron públicamente de una manera absoluta. Representantes de los Estados Unidos. Vicky Hartzler, Sam Graves, Blaine Luetkemeyer, Jason Smith y Ann Wagner no solo comunicaron su posición a McCaskill, pero también a todo el mundo mediante la emisión de un comunicado de prensa. Cabe destacar que tres miembros de la delegación Casa de Missouri no firmaron a favor del Republicano Billy Long quien está a favor del acto y los demócratas Emanuel Cleaver and Lacy Clay Jr. “Es hora de dejar de tomar por rehén a la seguridad de nuestra patria con el fin de cubrir las acciones ejecutivas ilegales del presidente con respecto a la amnistía”, dijo Hartzler en otro comunicado que agrega más adelante:
“Hasta ahora, (McCaskill) ha sido parte del problema, uniéndose a Harry Reid y otros para bloquear la acción en la factura. Esto es irresponsable. ... La Cámara actuó; es hora de que el Senado pare de jugar y escuche al pueblo Estadunidense “. ¿Qué están pensando estos miembros de la Cámara que va a pasar ahora que han criticado a una compañera de Missouri, miembro del Congreso? ¿Piensan McCaskill, una mujer ferozmente independiente, ex fiscal del condado de Jackson y miembro moderado del Senado, va a ser intimidada porque unos pocos miembros de la Cámara se confabularon contra ella? ¿Piensan que al decir que McCaskill “tiene de rehén la seguridad de nuestra patria” y que ha sido “irresponsable” va a hacer que renuncie? Si esto es lo que piensan, es obvio que están equivocados acerca de la senadora y el pueblo. El público puede dividir la retórica de los hechos. Los hechos son que algunos republicanos creen que el Presidente Obama fue demasiado lejos con su acción migratoria, y puede que tengan razón; Si se quisiera revertir
la acción ejecutiva, unas enmiendas fueros anexadas donde los fondos para cubrirlas saldrían de la financiación de la ley y programa de seguridad Nacional. McCaskil como otros demócratas continúan pidiendo una cuenta libre y nueva, mientras los republicanos no han querido ceder en esto. Lo más probable es que los demócratas que conforman parte del senado no querrán dar vuelta atrás. Los Republicanos deben darse cuenta de que si de alguna manera el proyecto de ley llega a través del Senado, que es poco probable, entonces Obama podría emitir un veto y no hay suficientes votos para anular ese veto. ¿Quién realmente está tomando como rehén a nuestra patria y quien realmente está siendo “irresponsable?” La respuesta es que algunos republicanos continuarán culpando a los demócratas y algunos demócratas continuarán culpando a los republicanos, Y el juego de la culpa continua sin hacer nada para remediar lo que de verdad esta perjudicando al país. Lo que ambas partes tienen que darse
cuenta es que el pueblo está cansado de juegos. Se necesita un compromiso para poner fin a la parálisis de Washington. En este caso, para aquellos que realmente quieren crear fondos para la seguridad nacional el compromiso es extremadamente simple: Eliminar las enmiendas y dejar que el proyecto de ley sea independiente. El proyecto de ley si podría pasar. Posteriormente, los republicanos podrían presentar otro proyecto de ley limpio, diseñado para revertir las acciones de Obama. Los republicanos saben que ese proyecto de ley no pasaría, por las mismas razones que las enmiendas aplicadas al proyecto de ley de seguridad nacional no pasarían: los demócratas e inmigrantes apoyan cien por ciento la decisión migratoria de Obama. Mejor ver un proyecto de ley de inmigración quemarse en llamas que arriesgarse en estos tiempos difíciles, lo mismo sucede con el fondos de seguridad nacional debido a los juegos políticos conectados a enmiendas “sucias”.
Quit playing games with national security M
issouri’s Republican U.S. House members, in a surprisingly partisan move, blasted Sen. Claire McCaskill, a Democrat, for her position on the Homeland Security Appropriations Act. Republicans slamming Democrats and vice versa is no surprise. The surprise is that the five did so publicly in a “burnthose-bridges” way. U.S. Reps. Vicky Hartzler, Sam Graves, Blaine Luetkemeyer, Jason Smith and Ann Wagner told their thoughts not only to McCaskill, but to everyone by issuing a press release. Notably, three members of Missouri’s House delegation did not sign on: Republican Billy Long, who favors the act, and Democrats Emanuel Cleaver and Lacy Clay Jr. “It’s time to stop holding our homeland’s security hostage in order to cover the president’s illegal executive actions regarding amnesty,” Hartzler said in a separate release that later adds, “Until now, (McCaskill) has been part of the problem, joining with Harry Reid and others to block action on the bill. This is irresponsible. ... The House acted; it is time for the Senate to quit playing games and listen to the American people.” What do these House members think will happen now that they have targeted a fellow Missourian, a fellow member of Congress, for criticism? Do they think McCaskill, a fiercely independent woman, a former Jackson County prosecutor and the most moderate member of the Senate, is going to be bullied because a few House members ganged up on her? Do they think that saying McCaskill is “holding our homeland’s security hostage” and that she is “irresponsible” is going to cause her to buckle? If they think that, they are wrong about her and the public.
The public can divide rhetoric from facts. The facts are that some Republicans believe President Obama went too far with his immigration action, and they may be right; to reverse the action, they attached amendments to the homeland security funding bill, and there is no harm in doing so to hear what people will say; McCaskill and other Democrats say they want a “clean bill” without amendments; and Republicans refuse to allow a clean bill. Senate Democrats are not likely to back down. Republicans must realize that. They also must realize that if somehow the bill did get through the Senate, which is unlikely, then Obama would issue a veto and there are not enough votes to override that veto. Who really is “holding our homeland’s security hostage” and who really is “irresponsible?” The answer is that some Republicans will continue to blame Democrats, and some Democrats will continue to blame Republicans, with the blame game continuing unabated. What both parties need to realize is that the public is tired of the games. Compromise is needed to end Washington’s gridlock. In this case, for those who really want homeland security funding to pass, the compromise is exceedingly simple: Remove the amendments and let the funding bill stand alone. The bill would pass. Afterwards, Republicans could present another clean bill, one designed to overturn Obama’s actions. Republicans know that such a bill would not pass, perhaps regrettably, for the same reasons the amendments to the homeland security funding bill will not pass: Democrats from states with lots of
immigrants back Obama’s decision. Better to see a “clean” immigration bill go down in flames than to risk, in these troubling times, the same thing
happening to homeland security funding because of political games connected to “dirty” amendments.
10
1a Quincena Marzo 2015
Es Más Probable que los Republicanos Visiten Cuba que los Demócratas
B
OCA RATON, Florida, 17 de febrero de 2015 /PRNewswireHISPANIC PR WIRE/ -- Los hispanos de más altos ingresos fueron los que más apoyaron el levantamiento del embargo de EE UU a Cuba, y también se mostraron más optimistas respecto de que dicha medida pudiera conducir a un cambio de régimen, conforme a la última encuesta llevada a cabo por la Iniciativa Económica y de Negocios de la Universidad Florida Atlantic (FAUBEPI) en el Colegio de Negocios. En general, los hispanos apoyan el levantamiento del embargo, con un 43 porciento a favor del mismo y un 24 porciento en contra de dicho embargo, y el 33 porciento sin opinión. De aquellos hispanos con ingresos inferiores a $25.000, el 24,1 porciento se opusieron al embargo. La oposición al embargo aumentó a 41,9 porciento entre aquellos con ingresos entre $25.000 y $75.000, mientras que dentro de los que mostraron ingresos superiores a $75.000, un 67,8 porciento se opusieron. Los hispanos con los más altos ingresos se mostraron más optimistas respecto a que el levantamiento del embargo pudiera conducir a un cambio de régimen (64,5 porciento). La mayoría de los hispanos entrevistados en la encuesta (73 porciento) se declararon a favor de restablecer las relaciones diplomáticas con Cuba y de viajes sin restricción alguna hacia ese país (61 porciento). En general, el 68 porciento de los que respondieron a la encuesta, incluído el 87,1 porciento de los trabajadores con los más altos ingresos (superiores a $75.000) se mostraron a favor de
expandir el comercio hacia Cuba. Es muy probable que los Republicanos visiten Cuba (56,8 porciento), mientras que solamente un 38,5 porciento de los demócratas manifestaron que tal vez sea posible que visiten Cuba. “Una factible explicación de que los trabajadores de altos ingresos apoyen el levantamiento del embargo podría ser la perspectiva de inversiones en Cuba”, dijo Mónica Escaleras, directora de BEPI. “Es posible que los jóvenes entrevistados al igual que los trabajadores de altos ingresos vislumbren oportunidades de inversión lucrativas, como por ejemplo, la apertura de negocios en Cuba”. La encuesta sobre Cuba formó parte de una encuesta mensual de BEPI sobre el optimismo de los hispanos respecto del consumo, el cual registró un nuevo índice de alza de 100,69 frente al 86,4 registrado en el mes de diciembre, siendo éste el nivel más alto desde que FAU comenzara en agosto del año 2014 con los cálculos de los índices. La encuesta fue conducida a nivel nacional desde el 1ro de enero hasta el 31 de enero. La muestra de la encuesta estuvo compuesta por 500 hispanos con un margen de error de +- 4,33 porciento y 95 porciento de nivel de confianza. Para mayor información, visite www.business.fau.edu/bepi
B
Republicans More Likely to Visit Cuba than Democrats OCA RATON, Fla., Feb. 17, percent earning more than $75,000
2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Hispanics earning the highest incomes were most likely to support lifting the U.S. embargo with Cuba and were most optimistic that it would lead to regime change, according to the latest survey conducted by the Florida Atlantic University Business and Economics Polling Initiative (FAU BEPI) in the College of Business. Overall, Hispanics support lifting
the embargo, with 43 percent in favor, 24 percent opposed and 33 percent undecided. Among those earning under $25,000, 24.1 percent opposed the embargo. Opposition to the embargo rises to 41.9 percent of those earning $25,000 to $75,000, while 67.8
opposed it. Highest income earners also were most optimistic that lifting the embargo would lead to regime change (64.5 percent). A majority of all Hispanics surveyed (73 percent) were in favor of reestablishing diplomatic relations with Cuba and in favor of unrestricted travel to Cuba (61 percent). Overall, expanding trade with Cuba was favored by 68 percent of respondents, including 87.1 percent of highest income earners ($75,000-plus). Republicans are most likely to visit Cuba (56.8 percent), while only 38.5 percent of Democrats said they are likely to visit. “A plausible explanation for the support of high income earners to lift the embargo could be the vision of investing in Cuba,” said Monica Escaleras, director of BEPI. “Young respondents as well as highincome earners might see lucrative opportunities, perhaps opening businesses in Cuba.” The Cuba poll was part of a monthly survey by BEPI of consumer optimism among Hispanics, which rose to a new high of 100.69, up from 86.4 in December, the highest level since FAU started calculating the index in August 2014. The survey was conducted nationally from Jan. 1 through Jan. 31. The polling sample consisted of 500 Hispanics with a margin of error of +/- 4.33 percent and a 95 percent confidence level. For more information, visit www.business.fau.edu/bepi
Miembros y amigos de la Asociación Venezolana en Missouri (AVMO)
Queremos invitarlos a participar en el programa de Becas 2015. Pueden ir a la página web www.avmo.org; la fecha límite para enviar todos los documentos es Junio 15 Por favor enviar las aplicaciones a: Venezuelan Association in Missouri PO Box 50221 St. Louis, MO 63105
Venezuelan Association in MO (AVMO) members and friends We would like to invite you to apply the Scholarship Program for 2015; you can download the application from our website: www.avmo.org; deadline is Jun 15. Please send the application to: Venezuelan Association in Missouri PO Box 50221 St. Louis, MO 63105 2015 AVMO Board of Directors Venezuelan Association in MO – PO Box 50221, St. Louis, MO 63105 www.avmo.org / avmostl@gmail.com
11
1a Quincena Marzo 2015
E
DINOS LO QUE PIENSAS!! $ 100 POR PARTICIPAR EN UN GRUPO DE ENFOQUE
l consejo de de los gobiernos EastWest y el comité All Ready están patrocinando sesiones de grupos de enfoque en como estar preparados para desastres o emergencias. Los grupos de enfoque se llevarán a cabo a mediados de marzo (9 al 13) con personas con inglés limitado y otras necesidades funcionales. Necesitamos tu ayuda para encontrar individuos quienes quieran participar El propósito del grupo de enfoque
es entender de una mejor manera que tan preparado(a) está usted para los desastres como inundaciones, tornados, incidentes que resulten en el corte de electricidad, etc. Estamos reclutando personas para el grupo de enfoque en la ciudad de St. Louis y los siete (7) condados a sus alrededores. INCENTIVO por Su Participación Aquellos que sean seleccionados para participar en el grupo de enfoque
recibirán $100 para demostrar nuestra apreciación por su tiempo y por compartir sus ideas. Además, habrá refrescos y aperitivos. UBICACION para el grupo de enfoque La sesión del grupo de enfoque se llevara a cabo en el Hatch Research localizado en 7305 Marietta Avenue, St. Louis, MO 66143 (en Maplewood). Este lugar fue seleccionado porque es accesible para personas con discapacidades, está cerca
de las carreteras principales, tiene un parqueo gratis y está en una ubicación conveniente. Si usted está interesado en participar en este grupo de enfoque, por favor contactar a David Ferree por teléfono al (866) 202-5068 o por correo electrónico a david@mdavisco.com. La Participación es limitada así que responda lo más pronto posible!!
12 1a Quincena Marzo 2015
Birdman
MÉXICO, D.F. (proceso.com.mx).Birdman, del mexicano Alejandro González Iñárritu, arrasó en las categorías de Mejor Película, Mejor Director, Mejor Guión Original y Mejor Fotografía (Emmanuel Lubezki) en la 87 entrega de los premios Óscar. González Iñárritu pidió un momento para hablar al micrófono ante la emoción de haber recibido el máximo galardón de Hollywood por Mejor Película: “Dedico este premio a mis compatriotas en México. Ruego para que podamos encontrar y tener el gobierno que merecemos”. También se refirió a la generación de mexicanos que radican en Estados Unidos para que “puedan ser tratados con el mismo respeto y dignidad que la gente que llegó antes y ayudó a construir este país de inmigrantes”. Además, agradeció a Guillermo del Toro y a Alfonso Cuarón “porque han sido parte de toda mi carrera”. La breve crítica de González Iñárritu en los Oscar aviva los reclamos al gobierno y al PRI
St. Louis,MO febrero 23 (Red Latina).– Apenas podría considerarse una crítica. El cineasta mexicano Alejandro González Iñárritu, director de Birdman, dijo anoche en la ceremonia de la entrega de los Oscar: “Ruego porque podamos encontrar y construir el gobierno que merecemos”. Y esta mañana, en un mensaje en Twitter, el Partido Revolucionario Institucional (PRI) se dio por aludido y enterado: “Coincidiendo en el orgullo mexicano, es un hecho que más que merecerlo estamos construyendo un mejor gobierno. Felicidades #GonzálezIñárritu” El PRI regresó a Los Pinos en 2012, luego de unas polémicas elecciones en las que hubo acusaciones de compra de votos. González Iñárritu y otros cineastas, con fuerte presencia en Hollywood, han lanzado críticas al gobierno del Presidente Enrique Peña Nieto, sobre todo después de la desaparición de los 43 normalistas de Ayotzinapa, el 26 de septiembre pasado. En los últimos meses, la tragedia de Ayotzinapa; una matanza de civiles en Tlatlaya, Estado de México; el pobre
desempeño de la economía y los escándalos con las propiedades tanto del Presidente como de su Secretario de Hacienda, Luis Videgaray, han causado una ola de reclamos constantes en México y en el extranjero. Y no sólo de mexicanos influyentes como González Iñárritu. Recientemente, por ejemplo, un comité de las Naciones Unidad (ONU) reclamó al gobierno por hacer poco a favor de las víctimas de desapariciones, mientras que organizaciones como Human Right Watch o Amnistía Internacional consideran que el país vive una crisis de derechos humanos. Miles de usuarios más polemizaron esta mañana tras las palabras del cineasta. El hashtag #ElGobiernoQueMerecemos se colocó como lo usado en Twitter. Las palabras de González Iñárritu al recibir el Oscar a Mejor Director han causado un fuerte eco: El usuario @raularriaga24 dijo: “#ElGobiernoQueMerecemos / Es este, que por una torta y una tele chafa venden su voto y futuro al nefasto PRI”. Y @compamarirami escribió: “#ElGobiernoQueMerecemos CORRUPCION IMPUNIDAD, TERRORISMO DE ESTADO DESCARO Y RATERIA DE QUIENES GOBIERNAN NO MAS PRI”. Las proclamas contra el gobierno mexicano, que no vive sus mejores meses, se viralizan con bastante frecuencia en las redes sociales. Ahora, “El Negro” González Iñárritu hizo su aporte. Apenas el 10 de noviembre pasado, Alfonso Cuarón, ganador del Oscar por Gravity, dijo en el Museo de Arte Moderno de Nueva York (MoMA): “Mi voz es muy irrelevante, pero no la de toda una sociedad que clama justicia”. Protestaba por los desaparecidos de Iguala. “¿Cómo puedes volver al cine cuando está sucediendo esto en un país que está vecino a este país? […] No me interesa hablar de lo otro [el cine]. Nos queremos sumar a esta sociedad que está tomando cada uno de estos foros”, dijo el cineasta radicado en Londres. Cuarón leyó un comunicado ante la élite cultural neoyorquina, entre ella la diseñadora Diane von Fürstenberg, el artista Julian Schnabel y la actriz Katie Holmes, sobre los 43 estudiantes de la Escuela Normal Rural de Ayotzinapa
desaparecidos por policías y entregados a miembros del cártel Guerreros Unidos. “Esto trasciende un problema local y pone en evidencia un problema sistémico donde en el mejor de los casos hay una apatía y una ineptitud por parte de las autoridades y en el peor de los casos hay una coalición”, afirmó. ECOS DE LA NOCHE MEXICANA
La comunidad cinematográfica local, al igual que políticos, intelectuales y deportistas celebran desde anoche el triunfo mexicano. Entre ellos, el actor Diego Luna, el cantante ranchero Vicente Fernández, la medallista olímpica en clavados Paola Espinosa. Incluso el Presidente Enrique Peña Nieto. “Mexicanos talentosos haciendo historia gracias a una vida de esfuerzo y dedicación. ¡Felicidades! Porque su trabajo los siga llevando lejos”, escribió Peña Nieto en la red social. La Academia Mexicana de Cine dijo que se enorgullecía “por la calidad del trabajo de los cineastas mexicanos que hoy es reconocida” y apuntó: “Los cineastas mexicanos tienen talento y necesitan más apoyo para la formación de nuevos cuadros”. “Lágrimas de emoción! Felicidades queridos todos Birdmans. En especial al Negro Iñárritu: felicidades querido hermano. Gracias!!!, escribió en Twitter el actor Gael García Bernal, que trabajó bajo la dirección de González Iñárritu en “Amores perros”. G. Iñarritu, como le dicen en Hollywood, dio a México algo inaudito: el segundo O s c a r seguido a Mejor Director después de que la obtuviera su amigo Alfonso Cuarón el año pasado con Gravity. “El Chivo” Lubezki
completó la hazaña al conquistar su segundo Oscar, y además en año consecutivo, algo que ningún otro director de fotografía había logrado desde hace dos décadas, cuando lo consiguió el estadounidense John Toll. Después de los triunfos sucesivos de Cuarón y González Iñárritu a los mexicanos se les ha abierto el apetito. Los fans del también mexicano Guillermo del Toro (Pacific Rim, Hellboy) dicen que ahora le toca a él ganar en 2016 como director. Pero la noche de los Oscar tuvo varios ángulos para México. Sean Penn puso un poco de polémica cuando dijo, en broma, al anunciar al ganador a mejor director: “¿Quién le dio una tarjeta verde a este hijo de puta?” En las redes sociales algunos se lo tomaron como una ofensa y otros quisieron darle lecciones a Penn sobre los beneficios de la inmigración para el progreso de Estados Unidos. “Birdman la tercera de Iñárritu y oye Sean Penn, a ver si aprendes que en todas las actividades ojalá den más green cards le irá mejor a EU”, escribió en su cuenta de Twitter la reconocida periodista mexicana, especialista en temas internacionales, Rossana Fuentes Berain. Pero la broma no ofendió González Iñárritu, que es amigo Penn desde que lo dirigió en 21 gramos (2003) y sabe los códigos con los que se comunican. “Sean y yo tenemos este tipo de amistad brutal”, dijo el también director de Amores perros y Babel.
1a Quincena Marzo 2015
13
Birdman
MEXICO, DF (Proceso.com.mx) .Birdman, Mexican Alejandro González Iñárritu, swept the categories of Best Film, Best Director, Best Original Screenplay and Best Cinematography (Emmanuel Lubezki) at the 87th Oscars. González Iñárritu requested a moment to speak to the microphone to the excitement of receiving the highest award for Best Hollywood Movies “I dedicate this award to my countrymen in Mexico. I pray that we can find and have the government we deserve. “ He also referred to the generation of Mexicans living in the United States so that “they can be treated with the same respect and dignity that the people who came before and helped build this country of immigrants.” He also thanked Guillermo del Toro and Alfonso Cuarón “because they have been part of my career”.
While Emmanuel Lubezki made history by becoming the first Mexican to obtain two Hollywood statuettes because last year Gravity of Alfonso Cuarón took in the same category. Lubezki shared recognition with Gonzalez Inarritu, whom he defined “as an extraordinary director.” Emmanuel Lubezki has been nominated seven times for an Oscar for the film The Tree of Life (2011), Children of Men (2006), The New World (2005), The Legend of Sleepy Hollow (1999), A Little Princess (1995 ), Gravity (2013) Birdman (2015). Birdman, Gonzalez Inarritu, addresses topics such as ego, fame, human need to be recognized and validated on social networks Twitter, Facebook and YouTube; the media before the search of immediacy and morbidity; New York theater, literature and how he no longer lies interest in art for dissemination. The film tells the story of how an actor, Riggan Thomson (Michael Keaton), famous for having interpreted years back an iconic superhero who fights for mounting a Broadway play based on a story by Raymond Carver, is trying to resurrect his career; but before the premiere he must deal with his ego and get his family, his career and himself. The brief review of González Iñárritu at the Oscars revives the claims to the government and the PRI
St. Louis, MO February 23 (Red Latina) - It could hardly be considered a criticism. Mexican filmmaker Alejandro Gonzalez Inarritu, director of Birdman said last night at the ceremony of the Oscars: “I pray that we can find and build the government we deserve.” And this morning, in a message on Twitter, the Institutional Revolutionary Party (PRI) took the hint and is aware: “In Coinciding in Mexican pride, it’s
a fact that we more than deserve, we are building a better government. Congratulations #GonzálezIñárritu “ The PRI returned to Los Pinos in 2012 after a disputed election in which there were allegations of vote buying. González Iñárritu and other filmmakers, with strong presence in Hollywood, have criticized the government of President Enrique Peña Nieto, especially after the disappearance of the 43 students in Ayotzinapa on September 26th. In recent months, the tragedy of Ayotzinapa; a massacre of civilians in Tlatlaya, State of Mexico; the poor performance of the economy and scandals with the properties of both the President and his Secretary of the Treasury, Luis Videgaray, have caused a wave of constant complaints in Mexico and abroad. Not only of influential Mexicans González Iñárritu. Recently, for example, a committee of the United Nations (UN) called on the government for doing little to help the victims of disappearances, while organizations such as Human Rights Watch and Amnesty International considers that the country is experiencing a crisis of human rights. Thousands of users polemicized more this morning after the words of the filmmaker. #ElGobiernoQueMerecemos hashtag was placed as used on Twitter. The words of González Iñárritu as he received the Oscar for Best Director have caused a strong echo: User @ raularriaga24 said: #ElGobiernoQueMerecemos / It is this, that for a sandwich and a crappy tv they sell their vote and future to the nefarious the PRI.” And @compamarirami wrote: “#ElGobiernoQueMerecemos Corruption, impunity, state terrorism, effrontery and thieves from those who rule no more PRI “. The proclamations against the Mexican government, who does not live its best months, has went viral quite frequently in social networks. Now, “The Black” González Iñárritu made its contribution. Just last November 10, Alfonso Cuarón, Oscar winner for Gravity, said at the Museum of Modern Art (MoMA): “My voice is really irrelevant, but not a whole society that cries out for justice.” Protesting about the missing students in Iguala. “How can you go back to the movies when this is happening in a country that is adjacent to this country? [...] I do not care to talk of the other [the film]. We want to join this society that is taking each of these forums, “said London-based filmmaker. When you read a statement before the New York cultural elite, among them the designer Diane von Furstenberg, artist Julian Schnabel and actress Katie Holmes, about the 43 students of the
Normal Rural Ayotzinapa School disappeared by police and handed over to members of the cartel Warriors States . “This transcends a local problem and reveals a systemic problem where apathy and ineptitude on the part of the authorities in the best and the worst case is a coalition,” he said. ECHOES OF THE MEXICAN NIGHT
The local film community, like politicians, intellectuals and athletes celebrate the Mexican triumph since last night. Among them, the actor Diego Luna, the ranchero singer Vicente Fernandez, Olympic medalist in diving Paola Espinosa. Even President Enrique Peña Nieto. “Talented Mexicans are making history thanks to a lifetime of effort and dedication. Congratulations! Because their work continues to carry them far “Pena Nieto wrote on the social network. The Mexican Film Academy proudly said “the quality of the work of Mexican filmmakers who is recognized today” and said: “Mexican filmmakers have talent and need more support to the formation of new pictures”. “Tears of emotion! Congratulations dear all Birdman’s. Especially the Black Iñárritu: congratulations dear brother. Thank you!!!, tweeted actor Gael García Bernal, who worked under the direction of González Iñárritu on “Amores perros”. G. Inarritu, as they say in Hollywood, given to Mexico something unheard of: the second Best Director Oscar
followed after his friend Alfonso Cuarón obtained last year with Gravity. “El Chivo” Lubezki completed the feat by winning his second Oscar, and also in consecutive year, something no other director of photography had made two decades ago when the US got John Toll. After successive wins Cuarón and González Iñárritu they have opened their appetite. Fans of fellow Mexican Guillermo del Toro (Pacific Rim, Hellboy) say that now it his turn to win in 2016 as director. But Oscar night had several angles to Mexico. Sean Penn got a bit of controversy when he said jokingly announcing the winner for best director: “Who gave you a green card this motherfucker?” In social networks some took it as an insult and others wanted to teach Penn a lesson about the benefits of immigration to the US progress. “Birdman the third of Iñárritu and heard Sean Penn, see if you learn that in all activities hopefully they will give more green cards US will do better” he wrote in his Twitter account renowned Mexican journalist, specializing in international issues, Rossana Fuentes Berain. But the joke did not offend González Iñárritu, a friend since Penn directed him in 21 Grams (2003) and knows the codes with which they communicate. “Sean and I have this kind of brutal friendship,” said the also director of Amores Perros and Babel.
14 1a Quincena Marzo 2015
TOALLA FEMENINA QUE DETECTA ENFERMEDADES GINECOLÓGICAS
E
l diseño de esta nueva toallita es el mismo que el de la convencional, sólo que agrega una última capa que contiene un chip, compuesto por un sensor que detecta la enfermedad, una batería y un transmisor de radio frecuencia, que envía la información al móvil Un profesor de informática argentino ha desarrollado, junto a un equipo internacional, una toallita femenina capaz de detectar enfermedades ginecológicas, el primer proyecto del mundo basado en el ciclo menstrual. La idea de Gabriel Weinstein y su equipo fue una de las cinco premiadas por la Singularity University, el campus de innovación de la NASA, en 2014, entre los 22 proyectos presentados por emprendedores de 35 países. Weinstein y sus compañeros basaron su iniciativa en los mil 700 millones de mujeres que menstrúan en el mundo cada mes. “Si no duele algo, nadie va al médico a sacarse sangre, entonces ¿por qué
no aprovechar la que la mujer pierde cada mes para detectar enfermedades a tiempo?”, indicó el profesor argentino. Junto a dos compañeros daneses, una búlgara, un polaco y una brasileña, el joven de 31 años desarrolló una toallita femenina que detecta enfermedades como la clamidia, el sida, la sífilis, la gonorrea y el virus del papiloma humano a través del análisis de la sangre menstrual. “En esa escuela capacitan a futuros líderes en tecnología, para que luego podamos aplicar esta como un aporte positivo al mundo”, aseguró Weinstein, que fue el cuarto de su país en ser elegido para viajar a la institución estadounidense. La Singularity University calificó de “innovador y de valor social” la iniciativa y, en 48 horas, el grupo de emprendedores desarrolló el primer proyecto que involucra a la menstruación. “Sólo existía ‘algo’ de la policía de Nueva York, pero por un caso puntual”,
aseguró el profesor argentino, quien cree que la falta de investigaciones en ese campo se debe a que se trata de un tema tabú y la mayor parte de la comunidad científica es masculina. El diseño de esta nueva toallita es el mismo que el de la convencional, sólo que agrega una última capa que contiene un chip, compuesto por un sensor que detecta la enfermedad, una batería y un transmisor de radio frecuencia, que envía la información al móvil. “El sensor tiene cinco paneles y cada uno detecta una enfermedad distinta, entonces, si la hay, el biomarcador reacciona con un anticuerpo y genera un electrón, que dispara el envío de los datos sobre la infección”, explicó Weinstein. Si bien las innovadoras toallitas no están a la venta, ni lo estarán en el corto plazo, como aseguró su co-creador, la patente del proyecto es compartida por los seis emprendedores, quienes acordaron que cada uno podría
implementarla en su propio país. “Es difícil trabajar en un mismo equipo desde cinco países distintos, así que algunos de mis compañeros también están analizando continuar con el proyecto localmente”, dijo el argentino, quien aseguró que, de salir a la venta, el producto no sería caro. “El chip de acá a dos años va a ser más barato y la diferencia de precio sería mínima”, afirmó y aclaró que el formato de venta sería poner, por paquete, dos toallitas con sensor y otras normales. A pesar de haber recibido la llamada de las compañías líderes nacionales del producto íntimo femenino, este “apasionado por la tecnología, las personas y los desafíos” afirmó que, de asociarse, sería más probable que lo haga con segundas o terceras marcas. “De todas formas, a partir de esto surgieron también otras propuestas, así que voy a tomarme hasta fin de año para tomar una decisión y ver cómo sigo”, indicó el emprendedor argentino.
FEMININE TOWEL THAT DETECTS GYNECOLOGICAL DISEASES
T
he design of this new wipe is the same as the conventional, only adding a final layer containing a chip, consisting of a sensor detecting the disease, a battery and a radio frequency transmitter that sends information to the mobile phone. A professor of Argentine computing has developed, along with an international team, a feminine wipe able to detect gynecological diseases, the first project in the world based on the menstrual cycle. The idea of Gabriel Weinstein and his team was one of five awarded by the Singularity University, the campus innovation NASA in 2014, among the
22 projects submitted by entrepreneurs from 35 countries. Weinstein and his colleagues based their initiative in the 700 million menstruating women worldwide each month. “If something does not hurt, no one goes to the doctor to draw blood, then why not take advantage of what the women lose each month to detect diseases early?” said Argentinean professor. With two Danish colleagues, a Bulgarian, a Pole and a Brazilian, the young 31-year old developed a feminine wipe that detects diseases such as chlamydia, AIDS, syphilis, gonorrhea and human papillomavirus
through analysis of menstrual blood. “In this school they train future leaders in technology so that we can then apply this as a positive contribution to the world, “said Weinstein, who was the fourth of his country selected to travel to the US institution. The Singularity University described as “innovative and with social value” the initiative and, within 48 hours, the group of entrepreneurs developed the first project involving menstruation. “Only there was ‘something’ of the NYPD, but for a specific case,” said Argentine professor, who believes that the lack of research in this field is that it is a taboo subject and most of the scientific community, is male. The design of this new wipe is the same as conventional, only adding a final layer containing a chip, consisting of a sensor detecting the disease, a battery and a radio frequency transmitter that sends information to the mobile phone. “The sensor has five panels, each detects a different disease, then, if any, the biomarker reacts with an antibody and generates an electron, which triggers the sending of data on infection,” said Weinstein. While innovative wipes are neither for sale, nor will they be in the short term secured his co-creator, the patent of the project is shared by six entrepreneurs, who agreed that each could implement
in their own country. “Its hard work on the same computer from five different countries, so some of my colleagues are also looking to continue the project locally,” said the Argentinian, who assured the product would not be expensive when it goes on sale. “The chip two years from now will be cheaper and the price difference would be minimal,” he said and clarified that the format of the sale would be put, two wipes per pack with other normal sensors. Despite having received the call from national leaders of women’s intimate product companies, this “passionate about technology, people and challenges” stated that partnering would be more likely to do with second or third marks. “However, since this also emerged other proposals, I’m going to take until the end of the year to make a decision and see how things go” said the Argentinean entrepreneur.
15 1a Quincena Marzo 2015
DESAYUNE CON FRUTAS a fruta es el alimento perfecto, L requiere una mínima cantidad de energía para ser digerida y le da lo
máximo a su cuerpo de retorno. • Es el único alimento que hace trabajar a su cerebro. • La fruta, es principalmente fructosa (que puede ser transformada con facilidad en glucosa), en la mayoría de las veces es 90-95% agua. • Eso significa que está limpiando y alimentando al mismo tiempo. • El único problema con las frutas, es que la mayoría de las personas no sabemos cómo comerlas, de forma de permitir que su cuerpo asimile efectivamente sus nutrientes. • Se deben comer las frutas siempre con el estómago vacío. • ¿Por qué? • Por la razón que las frutas al principio no son digeridas en el estómago sino en el intestino delgado. • Las frutas pasan rápidamente por el estómago, de ahí pasan al intestino, donde liberan sus azúcares. • Mas si hubiere carne, papas o almidones en el estómago, las frutas quedan presas y ellas comienzan a fermentar. • Si usted comió una fruta de postre, luego de una cena y pasó el resto de la noche con pesadez en el estómago y un desagradable sabor en la boca, es porque usted no comió de la manera adecuada. • Se debe comer las frutas, siempre con el estómago vacío. • Usted no debe tomar jugo envasado en lata o en recipientes de vidrio. • ¿Por qué no? • La mayoría de las veces el jugo es calentado en el proceso de producción y su estructura original se vuelve ácida, además de los conservadores. • ¿Desea hacer la más valiosa compra que pudiera? • Compre un extractor. • Usted podrá ingerir el jugo extraído con el extractor como si fuese fruta, con el estómago vacío. • El jugo será digerido tan de prisa, que usted podrá comer un refrigerio quince o veinte minutos después. • El Dr. William Castillo, jefe de la famosa clínica cardiológica Framington de Massachusetts, declaró, que la fruta es el mejor alimento que podemos comer para protegernos contra las enfermedades del corazón. • Dice que las frutas contienen bioflavonoides, que evitan que la sangre se espese y obstruya las arterias. • También fortalecen los vasos capilares, y los vasos capilares débiles que casi siempre provocan sangrados internos y ataques cardíacos. • Ahora, una cosa final que me gustaría que siempre mantuviese en su mente sobre las frutas: • ¿Cómo se debe comenzar el día? • ¿Qué se debe comer en el desayuno? • ¿Usted piensa que es una buena idea salir de la cama y llenar su sistema con una tremenda cantidad de
alimentos (principalmente café y pan blanco con mantequilla) que le llevará
EAT BREAKFAST WITH FRUITS Fruit is the perfect food; it requires a minimum amount of energy to be digested and gives your body the maximum return. • It is the only food that makes your brain work. • Fruit is mainly fructose (which can be easily converted into glucose), most often 90-95% is water. • That means you are cleaning and feeding at the same time. • The only problem with fruits is that most people do not know how to eat them, in a form to allow your body to effectively assimilate nutrients. • You should always eat fruits on an empty
el día entero para digerir? • Claro que no… • Lo que usted requiere es algún alimento que sea de fácil digestión, las frutas que el cuerpo puede absorber de inmediato y que ayuda a limpiarlo. • Al levantarse, durante el día, o cuando sea confortablemente posible, coma sólo frutas frescas y jugos hechos en el momento. • Mantenga este esquema hasta por lo menos el medio día, diariamente. • Cuanto más tiempo queden solo las frutas en su cuerpo, mayor oportunidad de ayudar a limpiarlo. • Si usted empieza a cambiar los ‘hábitos’ con las que acostumbra llenar su cuerpo al iniciar el día, sentirá un nuevo torrente de vitalidad y energía tan intensa que no lo podrá creer. Inténtelo durante los próximos diez días y véalo por sí mismo. • Los chinos y los japoneses beben té caliente (de preferencia te verde) durante las comidas. • Nunca agua helada o bebidas heladas; Deberíamos adoptar este hábito. • “Los líquidos helados durante o después de las comidas, solidifican los componentes oleosos de los alimentos, retardando la digestión. • Reaccionan con los ácidos digestivos y serán absorbidos por el intestino más rápido que los alimentos sólidos, demarcando el intestino y endureciendo las grasas, que permanecerán por más tiempo en el intestino. • Dele valor a un té caliente, o hasta agua caliente después de una comida. • Facilita la digestión y ablanda las grasas para ser expelidas más rápidamente, lo que también ayudará a adelgazar. • Un cardiólogo, dice que si cada persona que recibe esta información lo transmite a 10 personas, podrá tener la certeza de que salvará por lo menos una vida.
stomach. • Why? • For the reason that fruit is not digested in the stomach at first but in the small intestine. • Fruits pass quickly through the stomach; hence pass into the intestine, where they release their sugars. • And if any meat, potatoes or starches are in the stomach, fruits are prey and they begin to ferment. • If you ate a fruit dessert after dinner and spent the rest of the night with heaviness in the stomach and an unpleasant taste in the mouth, it is because you did not eat properly. • You should always eat fruits, on an empty stomach. • You should not drink canned or packaged juice in glass. • Why not? • Most of the time the juice is heated in the production process and its original structure becomes acidic besides the
conservative. • Want to make the most valuable purchase that you could? • Buy an extractor. • You can ingest the juice extracted with the extractor as if it was fruit on an empty stomach. • The juice will be digested so quickly, you can eat a snack fifteen or twenty minutes later. • Dr. William Castillo, chief of famous clinical cardiology Framington of Massachusetts, declared that the fruit is the best food you can eat to protect against heart disease. • Dr. William Castillo, chief of clinical cardiology famous Framington of Massachusetts, declared that the fruit is the best food you can eat to protect against heart disease. • Says that fruits contain bioflavonoids, which prevent the blood to thicken and clog your arteries. • They also strengthen capillaries, and weak capillaries that almost always cause internal bleeding and heart attacks. • Now, one final thing I’d always kept in your mind about fruits: • How should you start your day? • What should you eat for breakfast? • Do you think it’s a good idea to get out of bed and fill your system with a tremendous amount of food (mainly brown and white bread with butter) which will take you all day to digest? • Of course not... • What you need is a food that is easily digested fruits that the body can absorb immediately and helps clean. • Upon waking up, during the day, or whenever comfortably as possible, eat only fresh fruits and juices made at the time. • Keep this scheme until at least noon daily. • The longer fruits remain in your body, the greater opportunity to help clean.
16
What is the ¿Qué relación relationship hay entre los between the problemas de la problems of adolescencia y los procesos que adolescence and the processes that are están sucediendo happening on Earth? en la Tierra? Matias de Stefano, El Mensaje Ghan, El Mensajero. La adolescencia es el fiel rostro de los cambios. Sus almas, unas viejas en la Tierra, y otras nuevas, están mostrando la forma en que el mundo va a cambiar: drásticamente. La sociedad joven es resultado de los estancamientos del pasado, que hoy, han entrado al 2000 de una manera atropellada, queriendo todos salir del “armario”. Las tribus urbanas, los drogadictos, y todos los grupos sociales de la adolescencia que están resaltando cada vez más el proceso de cambio acelerado, son todas aquellas almas que han venido a romper con los antiguos esquemas. Es por eso que a los nuevos organizadores y guías nos hacen también adolescentes, al menos, nos despiertan de mucho más jóvenes que antes, pues debemos trabajar la espiritualidad y nuestros potenciales desde lo que hoy representa la adolescencia: cambios bruscos, materialismo, espiritualidad en tribus pero individualizada, tecnológica y con un alcance y manejo de la información mucho mayor que del adulto. Los jóvenes no tienen pilares profundos en los cuales basarse, lo cual muchas veces es criticado por los adultos, pero eso es la clave del plan, por eso, la cosmología ha decidido que el rostro de la nueva era, sea el adolescente, pues pueden trasmutar sus personalidades varias veces y adaptarse a todo tipo de cambios. Las problemáticas generadas por los adolescentes hoy, son las problemáticas creadas en los adolescentes por las viejas estructuras, no es un problema juvenil, sino adulto. No obstante esto, el joven debe ser consciente de este proceso, pero se deja llevar por las olas que él mismo vino a crear, y eso es lo que genera desperfectos en el plan. Otros hemos venido a guiarlos para que recuerden su verdadera función, que es de las más importantes sobre la Tierra hoy en día; hemos venido a recordarles lo importante que son para todos y para el futuro. Nosotros, los jóvenes, no hablamos de Dios como han hablado nuestros mayores, o los índigo de los ‘60, hablamos del Universo desde el mundo, desde la visión de personas que hemos venido trabajar en Tercera Dimensión, y es por eso que muchos potenciales se están desperdiciando y perdiendo en la juventud, pues ni siquiera aquello con lo que se sentían afín, la esencia de sus propios índigo adultos, ya les es clara o humana. Hemos venido a recordar cuán importante es la vida humana dentro del proceso de Divinidad. ( del Libro “vivir en la tierra” )
Matias de Stefano, The Message - Ghan, The Messenger. La adolescencia es el fiel rostro de los cambios. Your souls, some old in the Earth, other new ones, are showing the way the world is about to change dramatically. The young society is the result of the stagnation of the past, which today, have entered into the 2000 in a hasty way, all wanting to come out of the “closet”. The tribes, drug addicts, and all social groups’ adolescence are increasingly emphasizing the process of rapid change; it is those souls who have come to break the old patterns. That’s why the new organizers and guides also make us adolescents, at least we are awaken much younger than before, well we must work spirituality and our potential since what today represents adolescence: sharp changes, materialism, tribes but individualized spirituality, technology and management scope and much more information than the adult. Young people do not have deep pillars on which to build, which is often criticized for adults, but that is the key to plan, so, cosmology has decided that the face of the new era is the teenager, as they can transmute their personalities several times and adapt to all kinds of changes. The problems generated by teens today are the created problems in adolescents by the old structures, it is not a youth problem, but from an adult. Notwithstanding this, the young should be aware of this process, but is carried away by the waves that he came to create, and that is what generates flaws in the plan. Others have come to lead them to remember their true function, which is the largest on Earth today; we have come to remind you how important it is for everyone and for the future. We, the youth, do not talk about God as our elders have spoken, or the indigo from the 60s, we speak of the Universe from the world, from the perspective of people who have come to work in Third Dimension, which is why many potential is being wasted and lost in youth, for not even that with which they felt kindred, the essence of their own indigo adults, they are already clear or human. We have come to remember how important human life in the process of Divinity. (From the book “Living on Earth”)
LLAMARADAS SOL ESPIRITUA MODULACION CONSCIENTE DE LA INFORMACION
Hace algún tiempo, aquellos que llamamos nuestros guías, nos explicaron el funcionamiento de los paquetes de información que son enviados desde el sol, como influyen en la vida orgánica y en los cuerpos energéticos de todos los planetas, pues, como podréis suponer, la vida consciente y el Sol mismo no trabaja solo para mantener a la Tierra evolucionando. La modulación y el tipo de onda que es emitida (el tipo de llamarada o erupción) depende de la vibración unida de todos esos seres, que, en conjunto con el Logos Solar, introducen y programan, elevan o bajan, modulan o amplifican, las ondas electromagnéticas que son dirigidas luego hacia cada rincón del sistema solar con la información adecuada para el tipo de vida en ellos. Composición de los paquetes de información Estos paquetes de información no son más que fotones para nosotros, unidades electromagnéticas, que forman la luz que recibimos de nuestro astro, pero con una carga de información en formato numérico y geométrico que incorporan múltiples capas vibracionales, cada una de ellas destinada a una cosa distinta y a un receptor (sistema planetario) distinto. Cada vez que se emite una determinada llamarada solar, pues no son aleatorias sino producidas conscientemente, la información proyectada está tanto destinada a incorporarse a alguno de los cuerpos energéticos de Neptuno, como a ayudar al desarrollo de la vida en Mercurio o en la Tierra, siendo la definición de “vida” algo mucho más extenso de lo que podemos imaginar si solo nos ceñimos a lo que conocemos en nuestro planeta. Como ya podéis suponer, la intensidad de una llamarada solar depende también de la distancia a recorrer por la misma. Para hacer llegar un cierto tipo de información codificada hasta Urano hay que emitir con más intensidad que si solo se envía algo a Venus. Ya me entendéis. TRABAJANDO CONSCIENTEMENTE CON ESTOS PAQUETES Desde hace tiempo, yo soy los que se paran regularmente de cara al sol y conscientemente invito a los fotones de luz con información a que sean recogidos por mi pineal y sean integrados por mi sistema energético, y mi ADN, en un intento de trabajar conscientemente con esta información que llega constantemente. Evidentemente, los códigos que nos sirven a los seres humanos, de todo lo que llega en un solo paquete de “luz”, un fotón, no son más que una millonésima parte (por decir algo) de la información que realmente va en cada una de las emisiones energéticas que realizan, ya que, como hemos dicho, están destinadas a trabajar en un entorno macro, planetario. Es importante comprender que no solo en una llamarada solar van paquetes destinados a los seres humanos o a la Tierra, sino que tienen que emitir vibraciones distintas para todas las razas que existen (y formas de vida) en todos los planetas del sistema solar, por lo que aquello que un humano puede usar realmente de uno de esos paquetes de forma individual y personalizada es muy poco. BLOQUEO DE LAS EMISIONES SOLARES Hace ya más de un año, hice uno de los cursos que Nassin Haramein y su equipo imparten, una introducción al trabajo de este científico sobre la estructura del espacio y otras cosas que ya sabréis los que le vayáis siguiendo o leyendo. Por segunda vez en mi vida, oí el mismo consejo: trabaja con el sol, no lo bloquees en tu vida, deja que los rayos de luz conscientemente inserten en tu ADN los paquetes de información necesarios para tu crecimiento y evolución. La primera vez fue en un libro que hablaba de conspiraciones para bloquear la luz solar, hace más de 10 años, y en aquel momento no tenia ni idea de que diablos me estaban hablando. Y es que, como ya estaréis suponiendo, si la absorción de paquetes de información en nuestro ADN es lo que nos hace evolucionar, aquellos que no están por la labor de dejarnos hacerlo se buscan la vida para, precisamente, bloquear la llegada de estos paquetes o al menos distorsionarlos. Ya conocéis los famosos chemtrails, y esta es una de las múltiples funciones que tienen, sin embargo, lo que posiblemente no conozcamos tanto, son los otros tipos de bloqueos y barreras puestas al respecto. En una de las múltiples sesiones de trabajo, un buen día, salió el tema de los chemtrails, que derivó en la explicación de que, además, nuestras élites y sus amigos off-planet llevan tiempo colocando alrededor del planeta, para disminuir la recepción
2a Quincena Febrero 2015
17
LARES Y EL PAPEL SOLAR FLARES AND THE ROLE OF SPIRITUAL SUN AL DEL SOL de estos paquetes de información, escudos (de nanotecnología) que distorsionan los paquetes de información y desvían la mayoría de ellos. Este tipo de “nanobots” suspendidos por encima de la atmósfera, justo debajo de la orbita de los satélites de comunicaciones, rebotan, bloquean y cambian la modulación de lo que nos llega (lo que pueden), y nos decían, nuestros guías, que es una guerra constante entre aquellos, los que nos asisten y los van desmontando y rompiendo (los escudos), y las razas y grupos que los vuelven a poner y colocar. Nos explicaban que, tanto aquellos que “emiten” desde el logos solar, como aquellos que asisten al planeta desde ahí fuera, eran muy conscientes de ello, y estaban trabajando mucho para que la información necesaria pudiera llegar a los planos energéticos de la Tierra sin obstáculos. Mucho más desarrollado estaría el ser humano a nivel de conciencia y de ADN si desde los tiempos del inicio de nuestra historia manipulada hubiéramos recibido el 100% de los códigos destinados a hacer avanzar la vida consciente y orgánica sobre el planeta Tierra. Sin embargo el Logos Solar y sus “habitantes” no son solo los que deciden que tipo de codificación se envía hacia el interior del sistema solar, sino que la evolución del conjunto depende de las instrucciones recibidas de la jerarquía inmediatamente superior a nuestro sol, esto es, de sistemas solares “mayores” y del centro galáctico. En este aspecto, algunos ya sabéis que nuestro sistema solar es un sistema binario, la llamada hipótesis de Némesis explica la existencia de una estrella menor acompañando al Sol y rotando a su alrededor. Así como Némesis con su minisistema solar propio, en formación, depende de nuestro sol para la recepción de la energía e información evolutiva que lo hace crecer, nuestro sol depende de sistemas solares más grandes y más cercanos para recibir las mismas instrucciones. En este caso, muchos conoceréis también la teoría que postula que el sistema solar también orbita alrededor del sol central de la constelación de las Pléyades, llamado por nosotros Alción, así como Alción y su sistema estelar también orbita alrededor de otros puntos mayores, aunque todos sean dependientes, evidentemente, del centro del Logos Galáctico, el nombre que le damos a la conciencia del Ser que es nuestra Vía Láctea. Así, las “instrucciones”, por llamarlo de alguna forma, sobre los diferentes tipos de paquetes energéticos que deben transmitirse para el funcionamiento armónico de todos los componentes planetarios y estelares, funcionan como si de torres de radio que retransmiten las ondas de un punto a otro se tratase, como si en nuestro Sol hubiera una especie de antena energética, que hace de “receptor” entre el Sol y Alción, y de ahí al centro galáctico u otros puntos intermedios. Nada es dejado al azar o es casuístico en la evolución de todo lo que sucede en nuestro sistema solar, pero todo queda muy lejos de lo que conocemos, entendemos y, en muchos casos, somos capaces de creernos. Quizás ahora, conociendo la importancia de las emisiones y llamaradas solares para nuestra propia evolución como raza, entendamos porque es tan importante para nuestras elites bloquear la luz del sol, meternos miedo con el mismo, generar patrones en nuestro subconsciente que provoquen reacciones físicas, quemaduras, canceres de piel, etc., etc. Y es que, como me recuerda siempre un buen amigo, en este planeta en el que vivimos “nada es lo que parece” :—).
MODULATION CONSCIOUS OF INFORMATION Some time ago, those we call our leaders explained the operation of the packets of information that are sent from the sun as influencing organic life and energy bodies of all the planets, because, as you can imagine, conscious living and the Sun itself does not work just to keep Earth evolving. Modulation and the type of wave is emitted (the type of flare or rash) depends on the combined vibration of all these creatures, which together with the Solar Logos, introduce and schedule, raise or lower, modulate or amplify, the electromagnetic waves that are then directed to every corner of the solar system with the appropriate information for the type of life in them. Composition of the information packets These packets of information are only photons for us, electromagnetic units, which form the light we receive from our star, but with a load of information in numerical and geometrical format that incorporate multiple vibrational layers, each aimed at one distinct thing and a receiver(planetary system) distinct. Whenever a particular solar flare is issued, as they are not random but consciously produced, the projected information is therefore intended to join any of the energy bodies of Neptune as to help the development of life on Mercury or on Earth, being the definition of “life” much more extensive than we can imagine if we just stick to what we know on Earth. As you can guess, the intensity of a solar flare also depends on the distance traveled by it. To get a certain type of information encoded to Uranus you have to issue more intensely than if only you send something to Venus. You know what I mean. WORKING WITH THESE PACKAGES CONSCIOUSLY For some time, I am those who regularly stop to face the sun and consciously invite light photons with information that is collected by my pineal and are made up of my energy system, and my DNA, in an attempt to consciously work this information that arrives constantly. Obviously, the codes that serve us as human beings, of all that comes in one package of “light”, a photon, are only a millionth of (say) the information that really goes in each energy emissions from performing because, as we said, are designed to work in a macro, global environment. It is important to understand that not only will a solar flare packets destined for humans or the Earth, but they have to issue different vibrations for all races in the world (and lifestyles) on all planets of the solar system, so that which a human can really use one of those packages individually and personally is very little. It is important to understand that not only will a solar flare will packets be destined for humans or the Earth, but they have to issue different vibrations for all races in the world (and lifestyles) on all planets of the solar system, so that a human can really use one of those packages individually and personally it is very little.
SUN BLOCK EMISSIONS Over a year ago, I taught one of the courses that Nassin Haramein and his team taught an introduction to the work of this scientist and the structure of space and
other things that you may already be following or reading. For the second time in my life, I heard the same advice: work with the sun, do not block it out of your life, let light rays consciously insert into your DNA with the information packets necessary for your growth and evolution. The first time was in a book that spoke of conspiracies to block sunlight, over 10 years ago and at that time I had no idea what the hell they were talking about. And, as you will already be assuming, if absorption packets of information in our DNA is what makes us evolve, those who are not in favor to do so are sought to precisely block the arrival of these packages or at least distorting. You know the famous chemtrails, and this is one of the multiple functions that they have, however, what we possibly don’t know much about, are the other types of locks and barriers placed thereon. In one of many working sessions, one day, he left the issue of chemtrails, which led to the explanation that, in addition, our elites and their friends off-planet have long standing around the planet, to reduce reception these packets of information, shields (nanotechnology) that distort information packets and divert most of them. This type of “nanobots” suspended above the atmosphere, just below the orbit communications satellites, bounce, block and change the modulation of what comes to us (what they can), and they told us, our guides which is a constant war between those, who will assist us and those who are dismantling and breaking (shields), and the races and groups that relocate and place. We explained that both those who “issue” from the solar logos, as those attending the planet from out there, were well aware of this and were working hard to make the necessary information reach the energy levels of the Earth without obstacles. Much more developed would be the human being-level consciousness and DNA if since the time of the beginning of our history we had manipulated received 100% of the codes for advancing conscious and organic life on planet Earth. However the Solar Logos and its “inhabitants” are not only the ones who decide which type of encoding is sent to the inner solar system, but the evolution of the whole is dependent upon the instructions of the next higher hierarchy to our sun, this is, of “major” solar systems and the galactic center. In this regard, some already know that our solar system is a binary system, called Nemesis hypothesis explains the existence of a minor star accompanying the Sun and rotating around. And his mini-Nemesis own solar system, in formation, depends on our sun for receiving energy and evolutionary information that makes it grow, our sun depends on bigger and nearby solar systems to receive the same instructions. In this case, many also know the theory that the solar system also orbits the central sun of the Pleiades, called by us Alcyone and Alcyone and stellar system also orbiting other major points, although all are dependent obviously the center of the Galactic Logos, the name we give to the consciousness of being that is our Milky Way. Thus, the “instructions”, to call in some way, about the different types of energy packets to be transmitted for the harmonious functioning of all planetary and stellar components work like radio towers that broadcast waves from one point to other were, like our Sun would have a kind of energy antenna, which makes “receptor” between the Sun and Alcyone, hence the galactic center or other intermediate points. Nothing is left to chance or casuistic in the evolution of everything that happens in our solar system, but it is far from what we know, understand and, in many cases, we are able to believe it. Perhaps now, knowing the importance of emissions and solar flares for our own evolution as a race, we understand why it is so important for our elites to block the sunlight, frighten us with it, generate patterns in our subconscious that cause physical reactions, burns , skin cancers, etc., And, as always reminds me of a good friend, on this planet on which we live, “nothing is what it seems”.
18 1a Quincena Marzo 2015
La señora era una compradora compulsiva y el marido un sobre cuidadoso de la economía; un día la señora llegó a su casa luciendo un vestido caro y el marido al verla, receloso la cuestionó: – ¿Cómo fue que te compraste ese vestido? – Costaba 600 dólares, pero a mí me salió gratis. – ¿Y cómo es que te salió gratis? – Me lo rebajaron 300 dólares… y lo pagué ¡con los 300 dólares que me ahorré! Casó Inocencio, persona poco conocedora de la vida conyugal. con mujer avezada en cosas del amor, en la noche de bodas él le dijo: – Quiero que me permitas llamarte “Eva” porque eres la primera mujer en mi vida. Y contesta la mujer: – ¡Ah ya entiendo!... Entonces yo te llamaré quince. – ¿Y eso por qué? – ¡Porque eres el número que te toca en mis matrimonios! Un individuo lleva casi a rastras a su mujer con el Juez para que lo divorcie y le dice: – ¡Quiero que me divorcie de esta mujer! – ¿Y por qué señor? – ¡Porque todas las noches me cuenta un cuento! – Eso no es casual de divorcio, señor mío. – Es que nada más se sabe uno.
– ¿Uno?... ¿Y qué cuento es ese? – ¡Me duele la cabeza!... Una mujer muy flaca y fea, que gustaba del canto, consiguió que un agente de espectáculos, le escuchara, al terminar la mujer esperanzada, le preguntó: – ¿Le gusto? – Pues, usted me hace recordar a un canario. – ¿Por mi voz? Dijo alagada. – No, por sus piernas. Murió a los 50 años una mujer, era muy avezada, ducha y experimentada en la vida, lamentablemente proclive por las cosas no aceptadas por la sociedad; en su funeral se escuchaban comentarios de los asistentes que decían: – Era una mujer muy fumadora hasta tres cajetillas diarias; otra voz decía, se podía tomar dos botellas de aguardiente en una hora sin inmutarse; podía pelearse con dos mujeres y hasta hombres por cualquier causa; siempre estaba en las comisarías acusada; maldecía por cualquier motivo; aún a su edad tenía amiguitos que la visitaban. Una señora que escuchaba los comentarios con atención, suspira y dice con tristeza: – ¡Bha, tienes que morirte para que las gentes hablen bien de ti!
Sale borracho un cliente del Hotel ‘Ritz’ toma un taxi del hotel, se sube y le dice al taxista: – Llévame rápido al ‘Hotel Ritz’ El taxista le dice: – Estamos en el señor! El beodo saca un billete para pagarle y le dice: – Que pase por hoy, pero la próxima vez ¡Maneja más despacio! Una Radiodifusora quiso celebrar con una cena, la fiesta del fin de año; el director le pidió a uno de los locutores que dijera la “Acción de Gracias” llegado el momento el locutor se paró, inclinó la cabeza y dijo: – Ésta cena ha llegado a ustedes por cortesía y patrocinio de nuestro “Creador, Dios Todopoderoso” y de la ‘Pomada de anti- irritaciones La Campana’ a quienes agradecemos su generosidad y esperamos contar con su cortesía nuevamente. Un señor ve que su vecino cavaba en su jardín un hoyo de mediano tamaño y le pregunta: – ¿Qué estás haciendo? – Cavando un hoyo para sepultar a mi pececito que murió. – ¿Qué no es un hoyo muy grande para un pececito? – No, lo que sucede es que mi pececito, está dentro del estómago de tu difunto y querido gato. Un interno o aspirante de médico está de guardia en el hospital y le pasan una llamada de urgencia: – ¡Doctor, mi hijo de tres años se tomó el contenido de un frasco de mis pastillas anticonceptivas!... ¡Qué debo hacer! – No se preocupe señora, la tranquiliza el aprendiz de médico, Nuevamente las puede conseguir en esas farmacias que están abiertas toda la noche. El matrimonio decidió pasear por la campiña aprovechando su visita al campo, y que el infinito permitía contemplar las estrellas, el marido dirigió la mirada al cielo y le dijo con ternura a su esposa: – ¡Basta mirar el universo para darnos cuenta lo banal y simples que somos los humanos! Y contesta la mujer: – ¡Y más tú! Suena el teléfono y contesta
la sirvienta o sirvienta de la casa y escucha un voz que le pregunta: – Disculpe, ¿Está Augusto? – No, que voy a estar a gusto, me pagan poco, el trabajo es mucho, la señora se enoja fácil, y el marido me persigue. Un indigente caminaba por la calle, ve una colilla de cigarro aún encendida y se apresura a recogerla; le aviva la lumbre y ya encendida trata de adivinar que está fumando y a cada chupada se pregunta, Marlboro, no Raleigh, Boots,,.. no tigres, o Leones,… ¿Elefantes rosas?... Ah caray, ¡ES MOTA! Seguido un amigo visitaba en su casa a una amiga, ambos solterones, ella ya desesperada porque el hombre no le daba avance a las relaciones un día le dijo: – ¡Cómo sería nuestra vida, si ya decidiéramos casarnos! Y con un hondo y sincero suspiro le dijo él: – Ay amiga… A estas alturas ¿Quién va a querer casarse con nosotros? Un hebreo o judío muy agarrado, cicatero o tacaño, le dice a su esposa: – Mujer, voy a salir, ¡ponte tu abrigo! Animosa le pregunta: – ¿Me vas a llevar a cenar? – ¡No mujer! Voy a apagar el calefactor. La muchacha muy emocionada le avisa a sus papás que en la noche ira a pedir su mano el novio y que desea casarse con él. Como a las 08.00 horas de la noche y llega un mozalbete, mal vestido, greñudo, bigote y barba descuidadas, pantalones de moda rotos, con tatuajes por doquier y pide hablar con los padres de la muchacha. Aparece un señor serio, hacendado acomodado, severo y cumplido en sus asuntos, con la esposa y el mozalbete les dice sin más:
– Quiero casarme con su hija: y calmado el padre le pregunta: – Y, ¿Conque medios cuenta para mantener a la muchacha? – No los creo necesario, donde comen tres, comen cuatro, así que podríamos comer aquí con usted. – ¿Y dónde van a vivir? – Señor, su casa es muy amplia podríamos vivir aquí. – ¡Y dígame joven atenido! ¿Tiene usted algún trabajo? – Ahora no, tengo años buscando un trabajo de buena posición, pero las empresas los prefieren con estudios y no como yo, graduado en la Universidad de la vida, Pero para que apurarse, usted cuenta con suficientes recursos y eso resuelve el problema. El hacendado voltea a ver a su mujer y le dice: – Pues mujer, te presento al Sr. Avestruz, – ¿Que no es Listón ‘Flojerina? – No mujer, lo único que quiere es venir a “poner” y luego a “empollar” huevos. Decía una señora a su vecina: – Tengo una sobrina que apenas tiene 25 años y ya ha tenido siete maridos. – ¿Siete maridos? – Si dos de ella y cinco de sus amigas. La señora le dice al marido: – ¡Si, ya sé que quieres que ahorre! Por eso busqué en el closet y me encontré una falda que no me pongo hace seis años, me la voy a probar. – Ya no te va a quedar mujer. – Eso ahora lo vamos a ver. Y desde la otra habitación la mujer le dice: – ¡Ya me entró la falda! – ¿Y te quedó mujer? – Si, un poco apretada, ahora voy a ver como cubro la otra pierna. Un gallego y su amigo logran entrar a robar a una joyería y empiezan a llenar sus bolsas, el compañero le dice al gallego – ¡Amigo, acá están los relojes
19 1a Quincena Marzo 2015 más finos! – Si, ¡pero aquí están los de oferta! Llevan a un señor de 95 años con el gerontólogo, quien lo examina y le hace algunas preguntas: – ¿En su vida diaria comete algunos excesos? – Si algunos doctor, me gusta beber, fumar, desvelarme hasta la tres de la mañana, comer hasta hartarme, y aún me emociona ver a las muchachas. – Pero señor, ¡Cualquiera de esos excesos son fatales para usted! y créalo… ¡Es verdad! – Si, lo sé doctor, lo mismo me dijo otro doctor hace como 50 años. ¡Creo que ya debo atender sus consejos! Un señor que era cicatero, avaro y tacaño, un día llevó a su esposa al cine, y le ofreció que la llevaría a cenar a un café de
chinos, algo insólito, y buscó un cine barato, a media función le preguntó a su mujer: – ¿Te está gustando la película? – No, está bien aburrida. – ¡Pues tendremos que verla dos veces para desquitar las entradas! y ya no habrá tiempo para ir a cenar. En un restaurante de Monterrey, México, muy norteño, ¿Su especialidad? “Machacado con Huevo” un comensal le pregunta al propietario: – Señor la carne tiene un sabor raro, anormal. – ¡No lo creo amigo! – ¡Pruébela! Y le apuesto la comida al doble, así salimos de dudas. – No gracias… ¡Yo jamás apuesto a los perros! Ten cuidado con lo que quieres, no sea que lo logres. Dicho popular estadounidense.
20
Marzo 2 a 8 ay dos destacados celestes que podrían mezclar las cosas esta semana: un trígono importante y una Luna Llena. El primero trae un tipo inusual de buena suerte para usted el Martes 3 de Marzo, cuando Júpiter se acumula en un trígono fuego con Urano. Habrá una más trígono de Júpiter / Urano este año (el 22 de Junio), pero después de eso, el próximo no se está prevista hasta 2019. Júpiter permanece en posición retrógrada, lo que indica que una pérdida de fe en nuestros líderes (Leo) es que aún prevalece la regla, pero esto trígono con Urano es un patrón armónico que puede traer algunos cambios de ritmo rápido o pérdidas de balón repentinos. Esto es especialmente cierto para las ideas inusuales o productos progresivos. Desde esta combinación Júpiter / Urano se nutre de emociones, una posibilidad es que vamos a ver un aumento en el turismo espacial. Con la ayuda de Neptuno, la Luna en Piscis completa el Jueves 5 de Marzo, es un momento en el que las líneas entre lo virtual y lo real se vuelven muy delgada. Esto puede ser un momento mágico en el año astrológico, lleno de creatividad e inspiración. Es un momento en que los sueños pueden hacerse realidad o un
H
1a Quincena Marzo 2015
momento en que usted decide poner fin a los malos hábitos y adicciones. Piscis tiene la mayor influencia en los que viven y trabajan en los lugares no físicos, tales como artistas, músicos, videntes, curanderos y los empleados en materia de salud y servicios humanos. Horario de Verano comienza el Domingo 8 de Marzo a las 2:00 a.m. hora local. Este es un recordatorio de que los días son más largos y que no habrá más luz solar disponible. Recuerde que “la primavera adelante, otoño atrás” ajustando sus relojes realiza un cambio de hora. Marzo 9 a 15 sta semana cuenta con un trígono equilibrado que se convierte en una peligrosa alianza, además de un cambio de signo seguido de un período de descanso. Marte está montando punto temprano el Martes 10 de Marzo, cuando se hace un trígono a Júpiter de fuego e indica un par de días de crecimiento positivo. Tome el buen cuidado, porque esta es la única vez que estos dos planetas estarán en armonía este año. Parece como las luces de peligro por delante, porque el Miércoles 11 de Marzo, Marte intercambia el amor de burbujas de Júpiter para una quedada con Urano. Este inquietante y posiblemente violento alineación entre Marte y Urano revela un lado
E
de Marte que no juega bien con otros. Las cosas van más al sur cuando el dúo peligroso se mezcla con Plutón más tarde en el día. La enorme importancia de esta reunión de Urano / Plutón (la próxima será la oposición en 2046) será discutido la próxima semana, pero hasta entonces lo mejor es proceder con cautela. El Jueves, 12 de Marzo de Mercurio deja Acuario para explorar los misterios mágicos de Piscis. Las tres semanas que Mercurio pasa en Piscis cambiarán las comunicaciones, los viajes, y patrones de pensamiento sobre el lado emocional y verbal derecho del cerebro. Cosas van en una parada el Sábado, 14 de marzo, cuando Saturno se torna retrógrado. Este ciclo retrógrado de cuatro meses enviará Saturno de nuevo para un último viaje en Escorpio, pero mientras tanto se puede hacer este trabajo retrógrada período para usted con una práctica
de jardinería llamado “deadheading.” Deadheading es cuando se corte con tijeras las cabezas de flores de una planta que ha pasado su floración. Esta práctica stop-motion evita las flores de ir a sembrar y permite a la planta más energía en la producción de nuevas flores. Deadheading un proyecto, trabajo, relaciones, o una idea que ha florecido y seguir su curso garantizará que usted tiene la energía para hacer un
1a Quincena Marzo 2015
comienzo exitoso y productivo cuando Saturno gira directa en Agosto. Marzo 16 a 22 oticias de última hora! Algunas semanas son más importantes que otras, pero esta semana habrá un cambio de juego. Las razones serán de un final muy esperado, un raro eclipse, y una oportunidad para un nuevo comienzo excepcional. El lunes 16 de Marzo, se celebra el día de la batalla final en la serie devastadora de choques entre Urano y Plutón, que comenzó en el 2012. Durante la “Guerra de las Siete Plazas,” Pluto ha estado del lado de las transformaciones financieras, políticas, reorganización, y averías geológicas. En la esquina opuesta esta Urano que nos ha dado pruebas chocantes de tomar una nueva dirección en nuestras vidas. A partir de Abril, Urano comenzará a moverse fuera del rango de Plutón hasta el 2046, que es la afirmación celeste anunciando el final de la guerra. Ahora es el momento de recoger los pedazos para que la sanidad universal pueda comenzar. El mapa del cielo el viernes 20 de marzo se pondrá de acuerdo con este nuevo comienzo y nos da un extraordinario primer día de primavera. Este año el equinoccio de primavera es también sede de una Superluna y un eclipse solar total. Durante el eclipse solar, la Superluna aparecerá más grande que el Sol y bloquear toda la luz solar directa. Por desgracia, el único lugar para observar esta increíble vista será en la costa de Noruega. Mientras que cada Luna Nueva indica el comienzo de un período de dos semanas que es bueno para hacer un nuevo comienzo, un eclipse solar es un comodín cósmico que puede ser un catalizador para muchos tipos de cambio buenos, malos o feos. Este eclipse pertenece a una familia afortunada de eclipses llamado “Saros de la serie 17 del Sur”, que se considera que son en su mayoría benignos. Un eclipse solar es personalmente significativo cuando cae en o cerca de su cumpleaños. Si usted nació el 20 de marzo de este eclipse puede ser señal de que el año que viene será un punto de inflexión en su vida. Más tarde ese mismo día, el Sol entra en 0 grados a Aries, que es el marcador para el equinoccio de primavera, o el primer día de la primavera. El equinoccio de primavera es el primero de dos días cada año, cuando la trayectoria aparente del Sol cruza el ecuador. Este cruce significa que el viernes 20 de marzo habrá cantidades casi iguales de día y de noche. Disfruta de este día del equilibrio cósmico asegurándose que su vida está en equilibrio. Esta es la mejor época del año para plantar las “semillas” que le gustaría ver a crecer en su vida personal. Si bien es cierto que la clave del éxito está en el tiempo, esta es una semana para empezar algo maravilloso.
N
T
March 2-8
here are two celestial standouts that could mix things up this week: an important trine and a Full Moon. The first one brings an unusual type of good luck to you on Tuesday, March 3, when Jupiter backs up into a fire trine with Uranus. There will be one more Jupiter/Uranus trine this year (on June 22), but after that, the next one isn’t scheduled until 2019. Jupiter remains in retrograde position, indicating that a loss of faith in our leaders (Leo) is still prevailing rule, but this trine to Uranus is a harmonious pattern that can bring some fast-paced changes or sudden turnovers. This is especially true for unusual ideas or progressive products. Since this Jupiter/Uranus combination thrives on thrills, one possibility is that we’ll be seeing an increase in space tourism. With assistance from Neptune, the Pisces Full Moon on Thursday, March 5, is a time when the lines between virtual and the real become very thin. This can be a magical moment in the astrological year, filled with creativity and inspiration. It’s a time when dreams can come true or a time when you choose to put an end to bad habits and addictions. Pisces has the greatest influence on those who live and work in the non-physical realms, such as artists, musicians, clairvoyants, healers, and employees in health and human services. Daylight Saving Time begins Sunday, March 8, at 2:00 a.m. local time. This is a reminder that the days are longer and that there will be more available sunlight. Remember to “spring forward, fall back” by setting your clocks ahead one hour.
T
March 9-15
his week features a balanced trine that turns into a dangerous alliance, plus a sign change followed by a rest period. Mars is riding point early on Tuesday, March 10, when it makes a fire trine to Jupiter and indicates a couple days of positive growth. Take good heed, because this is the only time these two planets will be in harmony this year. It looks like hazard lights ahead, because on Wednesday, March 11, Mars exchange the Jupiter love bubble for a meetup with Uranus. This disturbing and possibly violent alignment between Mars and Uranus reveals a side of Mars that doesn’t play well with others. Things go further south when the dangerous duo gets mixed up with Pluto later in the day. The immense significance of this Uranus/Pluto meeting (the next one will be opposition in 2046) will be discussed next week, but until then the best thing is to proceed with caution. On Thursday, March 12, Mercury leaves Aquarius to explore the magical mysteries of Pisces. The three weeks that Mercury spends in Pisces will shift communications, travel, and thought patterns onto the emotional and nonverbal right side of the brain. Things go into a stall on Saturday, March 14, when Saturn turns retrograde. This four-month retrograde cycle will send Saturn back for one last trip into Scorpio, but in the meantime you can make this retrograde period work for you with a gardening practice called “deadheading.” Deadheading is when you snip off flower heads after a plant is past its bloom. This stop-motion practice prevents the flowers from going to seed and allows the plant to more energy into producing new blossoms. Deadheading a project, job, relationship, or idea that has blossomed and run its course will guarantee that you have the energy to make a successful and productive start when Saturn turns direct in 1a Quincena Marzo 2015 August.
March 16-22
B
21
reaking news! Some weeks are more significant than others, but this week is a game changer. The reasons are a long-awaited finale, a rare eclipse, and an opportunity for an exceptional new beginning. Monday, March 16, marks the day of the final battle in the devastating series of skirmishes between Uranus and Pluto that began in 2012. During the “War of Seven Squares,” Pluto has been on the side of financial transformations, political, reshuffling, and geological breakdowns. In the opposing corner, Uranus has given us shocking proof that we need to turn in a new direction. Starting in April next month, Uranus will start to move out of Pluto’s range until 2046, which is celestial affirmation that the war is over and the all clear has been sounded. Now it’s time to pick up the pieces so that universal healing can begin. The sky map on Friday, March 20, agrees with this new beginning, with an extraordinary first day of spring. This year the spring equinox is also host to a Supermoon and a Total Solar Eclipse. During the Solar Eclipse, the Supermoon will appear larger than the Sun and block out all direct sunlight. Unfortunately, the only place this amazing sight will be visible is off the coast of Norway. While every New Moon signals the beginning of a two week period that’s good for making a new start, a Solar Eclipse is a cosmic wildcard that can be a catalyst for many kinds of change – good, bad, or ugly. This eclipse belongs to a lucky family of eclipses called “Saros Series 17 South,” which are considered to be mostly benign. A Solar Eclipse will be personally significant if it lands on or near your birthday. If you were born on March 20, this eclipse could signal that the coming year will be a turning point in your life. Later on that same day, the Sun moves into 0 degrees Aries, which is the marker for the spring equinox, or the first day of spring. The spring equinox is the first of two days each year when the apparent path of the Sun crosses the equator. This crossing means that on Friday, March 20, there will be nearly equal amounts of day and night. Take advantage of this day of cosmic equilibrium by checking to see if your life is in balance. This is the best time of the year to plant the “seeds” that you’d like to see growing in your personal life. If it’s true that the key to success is in the timing, this is a week to start something wonderful.
22
St. Louis Cardinals asistente de casa club Adam Sullivan mueve bolsos a un tractor de remolque en St. Louis el 12 de Febrero de 2015. Los Cardenales a punto de salir para los entrenamientos de primavera en Júpiter, Florida, para los lanzadores y receptores que llegaron el 19 de Febrero 2015.
1a Quincena Marzo 2015
El mascota de St. Louis Cardinals Fred- Alcalde de St.Louis Francis Slay hace su camino desde su oficina a la bola de la bird ayuda a llevar el equipaje de la casa club a un tractor de remolque en Alcaldía de Mardi Gras en la rotonda del el Estadio Busch en St. Louis el 12 de City Hall de St. Louis el 13 de Febrero de 2015. Febrero de 2015. Los Cardenales están moviendo para los entrenamientos de primavera a Jupiter, Florida, donde los lanzadores y receptores se reportarán el 19 de Febrero, 2015.
St. Louis Mayor Francis Slay anuncia que oficios de la construcción de St. Louisárea se han comprometido a un programa de construcción de 24 horas sin horas extras para construir el estadio, durante una rueda de prensa en St. Louis el 19 de Febrero de 2015. Con base en el calendario acordado de tres, turnos de ocho horas, cinco días a la semana, se estima que la construcción en el estadio frente al río propuesto podría ser completado en dos años y ahorraría aproximadamente $ 40 millones en costos de construcción en comparación con un horario de trabajo de dos turnos de diez horas. La propuesta de reurbanización, anunciado en enero, pide una al aire libre, estadio de 64,000 asientos en un sitio de más de 90 hectáreas en el borde del río Mississippi para los St. Louis Rams para jugar sus partidos de local.
Nuevo coordinador ofensivo St. Louis Rams Frank Cignetti se reúne los periodistas tras el anuncio en las instalaciones de práctica del equipo en la ciudad de Earth City, Missouri, el 13 de Febrero de 2015. Cignetti antes era entrenador de mariscales del equipo por tres años.
El legendario trompetista Clark Terry se muestra en esta foto de archivo actuando en Jefferson City, Missouri, el 7 de Enero de 2001, ha muerto a la edad de 94 en Pine Bluff, Arkansas el 21 de Febrero 2015 por complicaciones de una larga batalla contra la diabetes. Terry, nacido en St. Louis comenzó su carrera jugando para los grandes del jazz como Count Basie y Duke Ellington.
Un bombero de de St. Louis inspecciona un automóvil totalmente involucrado después de un choque de dos vehículos en la autopista 44 y Vandeventer en St. Louis el 24 de Febrero de 2015. No hubo heridos en el accidente que se cerró el oeste con destino rampa de salida a Vandeventer.
El ex El segundo de los defensa dos hermanos de de St. osos grizzly rescataLouis dos de Alaska por el Blues Zoológico de St. Louis Jordan en 1991 ha muerto. Leopold “Bert” fue sacrificado se humanitariamente el muestra 3 de Marzo de 2015 en esta a los 25 años después foto de de haber sido afectado archivo por problemas relacioen St. nados con la edad que Louis limitaban su moel 5 de vilidad. Su hermano, Abril, “Ernie”, murió el 7 de del 2014. Julio de 2011, a los 21 Hija de años. Leopoldo Jordyn Leopold, 11-años de edad, escribió una sentida carta Equipo de tareas del Gobernador de Missouri, Jay Nixon, ha lanzado una nueva a principios de este invierno para ronda de estadio y de propiedad representaciones por HOK en St. Louis el 2 de el cuerpo técnico de Minnesota Marzo de 2015. Las nuevas versiones reflejan las aportaciones recibidas en los Wild pidiéndoles que cambiaría Missouri State Auditor Tom Schweich últimos siete semanas a partir de la NFL y los St. Louis Rams, así como partes por Leopold quien jugó para los había muerto de una bala infligido de interesadas en el proyecto, incluyendo Ameren, la Asociación Terminal Railroad, el Columbus Blue Jackets, diciendo el mismo en Clayton, Missouri, el 26 Cuerpo de Ingenieros del Ejército de Estados Unidos y otros. El grupo de trabajo está que la familia no podía llevarlo de febrero de 2015. Schweich, (54) que desarrollando planes para un proyecto al aire libre de la NFL en el estadio Riverfront estar lejos por más tiempo. Leopold es un republicano, anunció en enero Norte de la ciudad de St. Louis que podría ser el nuevo hogar de los Rams, así como fue traspasado a Minnesota en que estaba buscando la nominación mejoras relacionadas con el Edward Jones Dome y centro de convenciones Centro la fecha límite de hockey el 2 de republicana para gobernador en 2016. de América. Marzo de 2015.
23 1a Quincena Marzo 2015
La Patrulla de Carreteras del estado de Missouri informa que José Jesse Aldridge, 36-años de edad, al parecer mató a siete personas e hirió a otro en varias residencias en Tyrone, Missouri antes de huir y de suicidarse el 26 de Febrero de 2015. Aldridge, quien fue encontrado muerto dentro de su vehículo en el cercano condado de Shannon, es un primo de las víctimas.
Los bomberos de St. Louis utilizan un carro de mano ferrocarril para el transporte de un paciente en una camilla a la seguridad durante una simulación de un accidente de tren de metro en St. Louis el 28 de Febrero de 2015. Los bomberos realizaron el ejercicio en humo, túneles mal iluminadas que llevan los trenes debajo de la ciudad de St. Louis.
Capitán Garon Mosby del Departamento de Bomberos de St. Louis lee Dr. Seuss “Soy capaz de leer con los ojos cerrados”, para estudiantes de segundo grado en la Escuela Charter Confluence, Campus Sur en St. Louis el 02 de Marzo de 2015. El departamento de bomberos, junto con otras agencias de la ciudad leen a los niños en edad escolar en el área de St. Louis cada 2 El edificio de la sede del Deparde Marzo para celebrar el cumpleaños de tamento de Policía de Ferguson, Theodor Seuss Geisel, un escritor y dibuMissouri como se muestra el 3 de jante que es ampliamente conocido por sus Marzo de 2015, de Ferguson, Mis- libros infantiles, que escribió e ilustró con el souri. Los informes dicen que el seudónimo de Dr. Seuss. Departamento de Justicia ha descubierto patrones de discriminación en el Ferguson, Departamento de Misas Dominicales en Español Policía de Missouri por manera desproporcionada dando tickets y Our Lady of Guadalupe. Domingo: 9 arrestando a los afroamericanos. a.m. y 12:00 p.m. 115 S. Florissant Rd. La investigación fue motivada por Ferguson, MO 63121 Tel. 314.522.9264 el asesinato de Michael Brown Holy Trinity. Domingo: 12:00 p.m. 3500 en Agosto 2014, un adolescente St. Luke Ln. – St. Ann, MO 63074 Tel. desarmado por Darren Wilson, un 314.733.1463 policía blanco de Ferguson. St.Cecilia. Domingo: 10:30 a.m., 12:00p.m. y 7:00p.m. 5418 Louisiana Ave. -St. Louis, MO 63111 Tel. 314.351.6204 St.Charles Borromeo. Domingo: 11:30 a.m. 601 N. Fourth St. – St. Charles, MO 63301 Tel. 636.946.6370 St. Joseph-Manchester. Domingo: 1:00 p.m. 567 St. Joseph Ln. – Manchester, MO 63021 Tel. 636.227.5247 Immaculate Conception – Arnold. Domingo: 1:30 p.m. 2300 Church Road – Arnold, Mo 63010 Tel. 636.321.0002 Holy Rosary- Warrrenton. Domingo: 1:30 p.m. 724 E. Booneslick Rd. – Warrenton, MO 63383 Tel. 636.456.3698
24
1a Quincena Marzo 2015
José Jones un Ejemplo a seguir Por Shadia Wade
N
ativo de Panamá Jose Jones continúa representando a los latinos por lo alto. Campeón en categoría Cruiser Jones no solo mira la pelea como su pasión, pero como inspiración y oportunidad de crecer y ayudar a la comunidad. Egresado de la universidad de Lindenwood con un diploma en Comunicación y Negocios, tres maestrías y terminando un doctorado en psicología, Jose Jones continúa noqueando la vida utilizando el boxeo como su pasión y herramienta para lograr su meta final; ayudar a los que lo necesiten con su boxeo-terapia. Primo del gran boxeador Panameño Gillermo Jones e hijo de un boxeador aficionado, Jones creció boxeando desde los 13 años. A pesar del deseo de sus padres de no meterse en el deporte, este panameño se convirtió en el primer latino Campeón, en la categoría Cruiser, de la Extreme Fight Night en St Louis que se celebra todos los años. Extreme Fight Night o XFN 2 es una competencia a nivel estatal que se celebró este pasado Febrero 22 en el casino de Lumiere en el centro de St Louis. En contra del boxeador Jared Daniels Block y en la primera pelea que fue vista por su madre, José noqueo a su contrincante, demostrando su determinación y madurez en el deporte. Triunfo que celebro demostrando sus habilidades de bailador dándonos unos cuantos pasos de salsa. Con tres peleas ganadas y dos perdidas Jose espera seguir creciendo profesionalmente, no solo peleando en el ring, pero haciendo crecer su negocio de boxeo-terapia, negocio que empezó hace unos años dando clases a los estudiantes de Lindenwood y que hoy lo hace en terapias independientes de 45 minutos. “La vida es una pelea” – afirma Jones. “Yo veo todo como un round de boxeo… mi primer round es levantarme, y luego lo que venga” Jose Jones padre y esposo desea poder continuar su carrera como boxeador, pero esto no es su meta final. Basado en varios estudios realizados por el mismo y experiencia propia este boxeador logro utilizar este deporte como herramienta psicológica y mental para ayudar a sus clientes a liberar la tensión, estrés y la agresión que generan Antonio Maldonado Asesor de SCORE y de la HCCSTL, José Jones el día a día y otros factores que Boxeador y Cecilia Velázquez Publisista de Red Latina. pueden alterar la vida en una persona. población Hispana en St Louis los siga apoyando cada A parte de estar terminando su doctorado en psicología, entrenar diariamente vez más, haciendo crecer la popularidad del boxeo. y manejar su organización, Jose se dedica ayudar a “no somos muchos, pero los latinos que van a verme los jóvenes que lo necesitan brindando cursos de boxear se triplican… siempre nos hacemos sentir superación y como terapista en la organización local haciendo bulla”- dice el boxeador orgulloso de sus triunfos. Youth in Need. “Como Latino nosotros empezamos en este país desde A pesar de querer inspirar a muchos jóvenes a seguir menos 50”- dijo Jose sonriendo. “para mí el boxeo una carrera de boxeo, su mayor consejo es de no dejar y mi experiencia es lo que me han servido como los estudios y encontrar la manera de utilizar el deporte como un impulso para hacer mucho más y continuar instrumento de llegar hasta donde estoy” El deseo de Jose es que a partir de su éxito y el de su creciendo como persona y profesionalmente. gran amigo Kenny Cruz, boxeador Puertoriqueño Para conocer más sobre Jose Jones y el boxeo-terapia establecido en St Louis, muchos otros jóvenes Latinos vaya a su página de web theboxingtherapy.blogspot.com continúen representando en el deporte y que la
25 1a Quincena Marzo 2015
José Jones an example to follow Panamanian Jose Jones continues to represent the Latinos at its best. Champion in the Cruiser category, Jones not only looks at the fight as his passion, but as an inspiration and opportunity to grow and help the community. A graduate of Lindenwood University with a degree in Business Communication, three Masters and finishing a doctorate in psychology, Jose Jones continues knocking life out using boxing as his passion and tools to achieve his final goal; help those in need with his boxing-therapy. Cousin of great Panamanian boxer Gillermo Jones and son of an amateur fighter and fan, Jones grew up boxing since he was 13 years old. Despite the desire of his parents to not get into the sport, this Panamanian became the first Latin Champion in the Cruiser category at the Extreme Fight Night in St Louis which is held every year. Extreme Fight Night or XFN 2 is a statewide competition held this past February 22 at the Lumiere Casino in downtown St. Louis. Against boxer Chris Page, and the first fight that was seen by his mother, Joseph knocked out his opponent, proving his commitment and maturity in the sport. A triumph celebrated with Jones showing his dancer skills dancing salsa to his fans and friends. With three fights won, Jose hopes to continue growing professionally, not only fighting in the ring, but making his boxing-therapy business grow, an idea that he began several years ago teaching students at Lindenwood and now making private sessions of 45 minutes. “Life is a fight” - says Jones. “I see
everything as a boxing round ... my first round is getting up every morning, and then what ever it comes” Father and husband, Jose Jones wants to continue growing in his boxing career, but this is not his final goal. Based on several studies conducted by himself and personal experience this fighter uses the sport as psychological and mental tool to help clients release tension, stress and aggression that is generated daily including other factors that can affect the life of a person. Aside from ending his doctorate in psychology, train daily and manage his organization, Jose is dedicated to help young people in need as a therapist and providing courses in the local organization Youth in Need. “Latinos in this country start their life at minus 50” – affirms Jose. “For me boxing and my experience has served me as a tool to get where I am” Jose´s desire is that from his success and that of his friend Kenny Cruz, Puerto Rican boxer in St Louis, many young Latinos continue to represent
the community in the sport and that the Hispanic population in St Louis continues to support the athletes. “We are not many, but the Latinos who come to see me feel like double ... we make ourselves notice” - says the proud Panamanian. Despite wanting to inspire many young
people to pursue a boxing career, his biggest advice is not to leave school, but to find ways to use the sport as an impetus to do more and continue to grow as a person and professionally. To learn more about Jose Jones and boxing-therapy visit your website theboxingtherapy.blogspot.com
26
1a Quincena Marzo 2015
Ciudad de Influencia Musical celebrara en St. Louis en American Music Ciudad de Influencia Musical celebrara en St. Louis ‘en Nine Network American Music El especial de dos horas que incluyo actuaciones de St. Louisans Peter Martin, Denise thimes, Kim Massie, Billy Peek y Más. St. Louis, MO 24 de febrero, 2015La red nueve explora el legado y las contribuciones de St. Louis a la herencia de la música de Estados Unidos en Ciudad de la Música, una emisión especial de dos horas en dos partes: el lunes 16 de marzo y martes 17 de marzo a las 7:00 pm el Nueve PBS. Ciudad de la Música teje narrativa histórica y entrevistas con las interpretaciones grabadas en vivo en la Sala de Conciertos de Sheldon en el otoño de 2014 con algunos de los mejores músicos de San Luis ‘, incluyendo Peter Martin, Denise thimes, Kim Massie, Billy Peek y el St. Louis Ragtimers. Cada actuación ilustra un musical de géneros como el ragtime, jazz, blues, R & B, rock ‘n’ roll, country alternativo, hip hop y la música clásica, a veces como un homenaje recto-para arriba, ya veces como una interpretación moderna o cruz-género de fusión. Los cantantes Brian Owens acogen el especial. El programa incluye el estreno de tres composiciones originales realizadas por el conjunto de alarma aclamado Will Sound: “St. Louis Rojos “, un homenaje a W. C. Icónica “St. Handy Louis Blues “de Stefan Freund de alarma sonará; “CON / influencias,” también por Freund, una celebración de gran alcance de la música en St.
Louis; y “Miles-Re-Visión”, un trabajo por el pianista Peter Martin inspirado en la música de Miles Davis y el legado de los artistas y compositores de San Luis en los últimos años. Entre los aspectos más destacados en la Ciudad de la Música de dos horas de historia de la música son el pianista John Orfe tocando un popurrí de trapos de Scott Joplin, Denise thimes cantando “St. Louis Blues “Two Times verdaderos y trompetista Randy Holmes jugando Miles Davis” Dig “, Kim Massie cantando a todo pulmón una versión R & B de Tina Turner de” ¿Qué es el amor tiene que ver con eso “y” Proud Mary “, Billy Peek rockeando a Chuck Berry “Johnny B. Goode”, y el anfitrión Brian Owens y Peter Martin uniendo para rendir homenaje a la cubierta de Carole King de la tarde Donny Hathaway “Tienes un amigo.” En las entrevistas, Larry Morris habla de “fusión de hip hop” con sus iLLPHONiCS grupo; Director de Orquesta Sinfónica de Saint Louis Música David Robertson habla de las profundas raíces de la sinfonía en la ciudad y versátil talento de sus miembros de la orquesta; Director General del Teatro de la Ópera de San Luis, Timothy O’Leary explica cómo la empresa atrae a una audiencia mundial para las presentaciones anuales de ópera; y Jazz San Luis Presidente y CEO de Gene Dobbs Bradford refleja en colaboraciones con otras instituciones musicales. Ciudad de la Música es una Nine Network de Medios Públicos de
producción en colaboración con la Sala de Conciertos de Sheldon, producido por Patrick Murphy, vicepresidente de producción de la red nueve, con consultor creativo Paul Reuter, director ejecutivo de la Sala de Conciertos de Sheldon, con el apoyo de la Fundación Caritativa Sinquefield. Acerca de la red nueve de Medios Públicos La red nueve de Medios Públicos es una organización multifacética medios públicos la creación de una red de individuos y organizaciones facultadas por los medios de comunicación públicos para fortalecer la vida cívica. Una de las estaciones de televisión
pública de mayor audiencia del país, Nine ofrece el pueblo de la región de St. Louis múltiples formas de explorar el mundo y que se involucren en la vida cívica, incluyendo el Centro para la Participación Pública Nine, nineAcademy, www.ninevoices.org <http : //www.ninevoices.org/>, www. ninenet.org <http://www.ninenet. org/> y cuatro canales de transmisión distintos (Nine PBS, Nine Mundial, Nine Crear y nueve niños). Rico legado de servicio a la comunidad se puso en marcha en 1954 y de la Red Nine continúa a través de nuestra misión de traer St. Louis juntos como nos conectamos nuestra región al mundo y el mundo a St. Louis.
2a Quincena Marzo 2015
"City of Music Celebrates St. Louis' Influence on American Music" C
ity of Music Celebrates St. Louis’ Influence on American Music The Two-Hour Nine Network Special Includes Performances by St. Louisans Peter Martin, Denise Thimes, Kim Massie, Billy Peek and More St. Louis, MO-February 24, 2015-The Nine Network explores the legacy and contributions of St. Louis to America’s music heritage in City of Music, a twohour special broadcast in two parts: on Monday, March 16 and Tuesday, March 17 at 7:00 p.m. on Nine PBS. City of Music weaves historic narrative and interviews with performances recorded live at the Sheldon Concert Hall in fall 2014 with some of St. Louis’ top musicians including Peter Martin, Denise Thimes, Kim Massie, Billy Peek and the St. Louis Ragtimers. Each performance illustrates a musical genre-such as ragtime, jazz, blues, R&B, rock ‘n’ roll, alt country, hip hop and classical music-sometimes as a straight-up tribute, and sometimes as a modern interpretation or cross-genre fusion. Singer and recording artist Brian Owens hosts the special. The program features the premiere of three original compositions performed by the acclaimed ensemble Alarm Will Sound: “St. Louis Reds,” an homage to W.C. Handy’s iconic “St. Louis Blues” by Stefan Freund of Alarm Will Sound; “con/influences,” also by Freund, a wide-ranging celebration of music in St. Louis; and “Miles-Re-Vision,” a work by pianist Peter Martin inspired by the music of Miles Davis and the legacy of St. Louis artists and composers over the years. Among the highlights in City of Music’s two hours of music history are pianist John Orfe playing a medley of Scott Joplin rags, Denise Thimes singing “St. Louis Blues,” Two Times True and trumpeter Randy Holmes playing Miles Davis’ “Dig,” Kim Massie belting an R&B version of Tina Turner’s “What’s Love Got to Do With It” and “Proud Mary,” Billy Peek rocking out to Chuck Berry’s “Johnny B. Goode,” and host Brian Owens and Peter Martin uniting to pay tribute to the late Donny Hathaway’s cover of Carole King’s “You’ve Got a Friend.” In interviews, Larry Morris talks about “hip hop fusion” with his group iLLPHONiCS; St. Louis Symphony Music Director David Robertson discusses the symphony’s deep roots in the city and versatile talents of its
orchestra members; General Director of Opera Theatre of Saint Louis Timothy O’Leary explains how the company draws a worldwide audience for annual opera presentations; and Jazz St. Louis President and CEO Gene Dobbs Bradford reflects on collaborations with other music institutions. City of Music is a Nine Network of Public Media production in collaboration with the Sheldon Concert Hall, produced by Patrick Murphy, vice president of production for the Nine Network, with creative consultant Paul Reuter, executive director of the Sheldon Concert Hall, with the support of the Sinquefield Charitable Foundation. About the Nine Network of Public Media The Nine Network of Public Media is a multifaceted public media organization creating a network of individuals and organizations empowered by public media to strengthen civic life. One of the nation’s most watched public television stations, Nine offers the people of the St. Louis region multiple ways to explore the world and become engaged in civic life, including the Nine Center for Public Engagement, nineAcademy, www.ninevoices. org<http://www.ninevoices.org/>, www.ninenet.org<http://www.ninenet. org/> and four distinct broadcast channels (Nine PBS, Nine World, Nine Create and Nine Kids). The Nine Network’s rich legacy of serving the community was launched in 1954 and continues through our mission of bringing St. Louis together as we connect our region to the world and the world to St. Louis.
27
28 2a Quincena Marzo 2015
NUEVOS NIÑOS Y JÓVENES NEW CHILDREN AND YOUTH
C
omo habrán podido notar, ver y sentir a su alrededor, los niños y los jóvenes están cambiando. No es algo nuevo, ni algo extraño sobre lo que nadie haya hablado ya. No quisiera redundar sobre ello, y es por eso que en este párrafo, trataré de exponer mi visión, mi memoria y mi información sobre este hecho, este fenómeno al que llamamos Niños del Tercer Milenio. Muchas personas me consideran uno de ellos, y sí, así es como debe ser… no considero muy normal a un chico que recuerda cosas del universo, la historia, cosmología, y demás sin haber leído algo al respecto… aunque hoy día, cada vez somos más normales. Es debido a la capacidad con la que nací, de recordar, que puedo hablar en primera persona sobre el proceso que ha sido desde miles de años la construcción del camino hasta hoy, y la proyección del camino del futuro. Algunos me consideran un organizador de la información, explicando cosas desde lo general, y con una propia visión traída desde el cosmos, y no por contexto familiar o aprendiendo por lectura; esta labor que tengo de informar y organizar con esto que me acuerdo, para muchos es demasiado, para mí, sólo un poco, es lo que me permite ayudar a muchas personas a entender el proceso que estamos viviendo en estos tiempos, y por sobre todo, por mi tendencia a llevar a cabo mi función con la educación, de explicar a los padres, educadores y pedagogos, incluso a los jóvenes mismos, qué está pasando con ellos, de dónde vienen, porqué son así, dónde van y cuál es nuestro deber. Éstos son grandes tópicos a debatir, de
los cuales espero poder extenderme a su momento. Por el momento, simplemente para aclarar que los chicos de la Nueva Era no son esos especiales y amorosos niños, hasta mágicos para algunos, llegando incluso a ridiculizar nuestra existencia haciéndonos fantásticos, poderosos y sabios. Nosotros, venimos de diferentes partes del Universo, y venimos con varias funciones, y diversificados de muchas maneras. Todos, incluso aquellos a quienes consideran tontos, malos, desertores sociales, vándalos, floggers, emos, raperos, cumbieros, hippies, adictos, autistas, esquizofrénicos, rastafaris, e incluso aquellos a los que la sociedad se atreve a llamar “normales”, todos ellos somos esos nuevos niños, nueva juventud, y todos estamos en este proceso de transformación de la Tierra, cada uno de ellos son necesarios y especiales a su modo. Otra explicación para hacer, es la de recordarles a todos, que ya no somos niños… El hecho de que nuevas almas estén naciendo todavía, no significa que los adolescentes hayan crecido y ya se hayan adaptado, aún estamos aquí, y muchos de nosotros nos hemos desarrollado hacia formas que muchos odian o rechazan, o temen o ridiculizan, sí, aquellos niños especiales de los que se hablaba en los años ´90, hemos crecido. Muchos cambios se están dando, y están para seguir dándose, y espero poder ayudar a entender a las nuevas generaciones que los vivirán, sus hijos, nosotros, o sus nietos y bisnietos, explicando más a fondo acerca de dónde venimos, para qué venimos, cómo somos, quiénes somos, y a dónde vamos. Un gran abrazo de Luz
A
s you may have noticed, seen and felt around, children and youth are changing. It is not something new, or something strange to what anyone has already spoken. I do not want to be redundant about it, and that is why in this paragraph, i will try to present my vision, my memory and information on this fact, this phenomenon is called Children of the Third Millennium. Many people consider me one of them, and yes, it is as it should be ... I do not consider it very normal for a guy who remembers things in the universe, history, cosmology, and others without reading something about it ... but today, we are becoming more normal. It is due to the capacity, in which I was born, to remember I can speak in first person about the process that has been for thousands of years constructing the road until today, and the projection of the way of the future. Some consider me an organizer of information, explaining things in general, and with its own vision brought from the cosmos, and not by familiar context or learning by reading; this task that I have to inform and organize, with what I remember, for many it is too much, for me, it is a little, It is what allows me to help many people understand the process that we are living in these times, and above all, by my tendency to perform my role with education to explain to parents, teachers and educators, including young people themselves, what is happening to them, where they come from, why they are like that, where they
are going and what is our duty. These are great topics for discussion, of which I hope I can extend the time. For now, just to clarify that New Age guys are not these special and loving children, even magical to some even reaching ridicule to our existence making fantastic, powerful and wise. We come from different parts of the universe, and come with various functions, and diversified in many ways. Everyone, even those who consider stupid, evil, social dropouts, Vandals, floggers, emos, rappers, Cumbia heads, hippies, addicts, autistic, schizophrenic, Rastafarians, and even those that society dares to call “normal” all of them are these new children, new youth, and we are in this process of transformation of the Earth, each of them are needed and special in their own way. Another explanation to make is to remind everyone that we are no longer children... The fact that new souls are being born still, does not mean that teenagers have grown up and have adapted, we are still here, and many of us have developed into forms that many hate or reject, or fear or ridicule, yes, those special Children that was spoken in the 90s, have grown. Many changes are occurring, and are to continue to be given, and I hope to help understand new generations that live, their children, us, or your grandchildren and great-grandchildren, explaining further about where we came from, why we come, how we are, who we are, and where we go. A big hug from Luz.
1a Quincena Marzo 2015
29
30
1a Quincena Marzo 2015
RENTA DE CASA Casa amplia para la renta, buena para una familia grande o dos familias: 6 recamara, 3 baños, sala comedor y cocina separada, ático y sótano terminados, patio grande y espacio para estacionar varios vehículos. Para más información llame a Pablo (314) 283-5302 o al (314) 322-1027
GANA $$$ VENDIENDO
Mary Kay Cosmetics 636.577.2918
MUDANZAS Y CARPINTERIA
Te ayudamos a mudarte. Tambien hacemos trabajos de carpinteria, presupuestos GRATIS 314-642-7152
Excelente Oportunidad Empleo en el ámbito profesional para reconocida Agencia de Seguros. Se requiere permiso de trabajo en US y ser bilingüe. Llama a Elena 314-822-5180 de L-V entre 9 y 5 para concertar una entrevista.
31
1a Quincena Marzo 2015
ABOGADOS Gonzálo Fernandez 133 South 11th Street, Suite 350, St. Louis MO 63102 314-621-3743 John M. Cichelero Lesiones Personales y Accidentes
8008 Carondelet, Suite 304 St.Louis, MO 63105 314-205-2886 Nancy Martín Bancarrota, Trafico Negocios, Contratos, Litigios Jenkins & Kling, PC 150 N. Meramec Ave., #400, St. Louis, MO 636.536.5355
CONSULADOS
FOTOGRAFIA
Kansas
Foto y Video Martín
1617 Baltimore Avenue, Kansas Ctiy, MO 64108 816-556-0800 x 3
816-556-0801
DJ´S
Inmigration, Ley Criminal y Tráfico
314-517-2564 / 314-322-7565
7750 Clayton Road Suite 102
Brentwood, MO 63144 314-645-7900 Kelly Wenell Abogado Familiar y de Inmigración Consulta inicial Gratis 3002 S. Jefferson Ave, St. Louis, MO
314-696-0489 SEGURO SOCIAL/SSI (800) 445-2930 Oficinas Legales de Stuart Barasch
ESTETICAS Studio 21 9637 Olive Blvd. Olivette, MO 63132
314-432-0101 A un lado de la Tienda el Pueblito 1411 1st Capitol Dr., Suite C St. Charles, MO 63303 636-925-2944
Breeze Blow Dry Bar Amanda Zepeda
6900 Noonan, St.Louis, MO 63143
314-781-1144 ERI Auto Body
Reparación y pintura de carros Chocados. Estimados GRATIS
314-280-6914
AIRE ACONDICIONADO RIOS Aires Acondicionados, Calefacción y Refrigeración Instalaciones nuevas y reparaciones
CONTAMOS CON TODAS LAS LICENCIAS
314-486-0228 / 314-319-6577
Reparamos e Instalamos Aires Acondicionados, Calefaccion, Refrigeración. Equipo nuevo a precio de fabrica. 314-546-1479
“Atendido por personal bilingue por 12 años” Accidentes * Cuello y Espalda 10035 Page Ave., St. Louis MO 63132
314-426-4424 Perez Family Chiropractic Dra. Elizabeth Perez - Se Habla español Dolor de cuello y espalda, etc. 2261 Bluestone Drive, St. Charles, MO 63303
RENTA
314.692.BLOW (2569) 314.307.5022
enana80@att.net FIESTAS
Renta Sillas, mesas, inflables, vajilla, mantelería, lonas, decoración de salones, arcos de globos, grabamos listón.
PAYASITO “Charlie” Modernice sus fiestas infantiles. Payaso,Mago y Ventrilocuo. 618-541-1508 / 618-875-7042
Novedades Perlita
Accesorios, Vestidos, Renta de Manteleria 2237 South Grand Blvd. Louis, MO 63104
314-664-1716 Jenny Fiesta
Accesorios, Vestidos, renta sillas mesas, brincolines y listón personalizado.
4032 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134 314-327-0976 / 314-475-3205
Master Percussion Productions Música Caribeña en vivo para todos los eventos.
314-518-2066 www.hermansemidey.net
*Tune Up * Venta 314-482-6309 REPARACION DE ELECTRODOMESTICOS Servicio el Mismo Día!!!
Servicio a la Comunidad Income Tax, ITINs y Notario 12081 Spruce Haven Dr. St. Louis MO 63146 (270 y Olive) 314-480-2917 Sr. Carlos
Servicio de Interprete,ITIN, Tickets de Tráfico. 3149 Lindbergh, Bridgeton MO 63074
314-291-8500 Higueyana Services, LLC María Poueriet
Servicio de Income Taxes -ITIN-Notaria Pública - Traducciónes - CiudadaníaAffidavit Renovación de TPS
314-503-4588
TIENDAS DE ABARROTES
Durango 10232 Page Ave.
314-243-5390
Overland, MO 63132
RESTAURANTES Las Fuentes 680 N Highway 67 Florissant, MO 63031 JOYERIAS
Joyería Coyuca 2517 Woodson Rd, Woodson Terrace, MO 63114
314-709-7239
KIKAS RENTAL 636-578-5546
TAXES Impuestos
AGENCIA GARCIA
Reparación de Computadoras Mantenimiento
IGLESIAS
618-271-1752
Notario e Impuestos. 301 W Main, Collinsville IL 62234
314.913.4382
314.283.9041
TAQUERIA MI TIERRA 3121 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201
636-734-7916 / 618-855-9099
REPARACIONES
Henner Truchess Photography htruchess@hennerphoto.com
Especialidad de la Casa Carne en su Jugo!
MARIO A. RODRIGUEZ TAX PREPARATION Servicio de Contabilidad,
4818 Washington Bldv St louis MO 63108
¡SOLICITAMOS ESTILISTA !
ARQUITECTURA / PERMISOS DE CONSTRUCCION
OK Used Cars Mario - Alex
314-961-7605 Citrin Chiropractic Center
Servicio profesional de Foto y video para sus eventos.
EL DETALLE Beauty Salon
767 N. Hill St., 201, LA, CA 90012 Escala Nacional
AUTOS
Bommarito´s Video
El Gallo Jiro
5606 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201 618-482-8690
23 N Gore Ave. Suite 210 Webster Groves, MO 63119
636-724-9444
Estética Unisex Adriana´s
9529 Lackland Rd., St. Louis, MO 63114 314-428-8283
DOTec Inc Dr. Al Gonzalez 424 Jefferson St. Charles, MO 63301 314-757-9498 Fax 636- 410-3334
Estrada Chiropractic
Dra. Paty Estrada - Se Habla Español
314-913-5073 Top Notch Photobooth
314-920-2164 Smuda & Ramírez
Richard Hein
Rivera Productions
Foto y Video para toda ocasión, llame a Raúl.
Disco Movil “El Muñeco”
Warren Hoff Law Office
Interpretes disponibles 1015 Locust St., Suite 415 St. Louis MO 63101 314-621-5237
314-229-0149 / 314-770-1811
314-457-8314 314-680-5393
Música de ayer, hoy y siempre. Salón para fiestas lo mejor en audio, iluminación y video. Ponemos Vals para quinceañeras.
1602 S. Big Bend Blvd. St. Louis, MO 63117
Cualquier evento, estimados gratis, llame a Martín Curiel. martinphotoandvideo.com
TAQUERIAS
QUIROPRACTICOS
Glass Silver Jewelry Adria Concannon 314.496.3993 MECANICOS All Stars Trasmission 320 Depot Street, St.Peters, MO 63376 636-397-0220 Emergencias 636-634-1910 Antonio González 314-479-5533 NO SOMOS LOS UNICOS PERO SI LOS MEJORES
Glez Auto Repair Inc.
Hojalatería y Pintura, Mecánica en General. 5475 Gravois Av., St. Louis 63116
314-621-2830 LAZO’S BODY SHOP Reparación de carros chocados y pintura
314-425-9511 * 314-741-9475
314- 831-5057
314-426-2088 TIENDA MEXICANA Y LONCHERIA
LA INTERNACIONAL 7459 S. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63125
314-892-7522
El Durango 10238 Page Ave. Overland, MO 63132
314-429-1113
SEGUROS
3831 Woodson Rd. St. Louis, MO 63134
Tania Interian
314-428-2075 EL PUEBLITO
12084 Manchester Road Des Peres, MO 63131
314-822-5180
Aseguramos auto, casa, vida, salud, negocios, contratistas, etc..
1411 S. First Capitol, St. Charles MO 63303
636-724-9729 TIENDA Y CARNICERIA LA TEJANA
636-447-4608 Brenda Rosillo Autos, Casas, Renta, Negocios, Servicio de Notario Público. Seguro de Viajes a México.
3029 Cherokee St. (314) 762-0505
3149 North Lindbergh, Bridgeton MO 63074
314-291-8500
TRADUCCIONES
Smart Insurance:
Hablamos Español! “aseguranzas para contratistas” Cuotas por telefono sin ningun compromiso 314.226.1938
SALUD
CASA DE SALUD 3200 Chouteau Ave. St. Louis, MO 63103
314-977-1250
GRACIAS POR SU PREFERENCIA
PEDIATRA
ASISTENCIA Y AYUDA FAMILIAR FEMA 1-800-621-3362
www.fema.gov/register.shtm Donaciones
1-866-254-0140
Adorne Occassions 801 S. 5th St. Ste 201A, St. Charles MO
314-678-9072
Las Palmas Bakery Pasteles para toda ocasión.
866.886.8506
4018 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134
314-426-5132
Departamento del Trabajo
Abuso en el trabajo, no importa tu estatus legal en USA. Sonia Granados
PANADERIAS
Ballonville Productions 7754 Watson Rd St Louis MO 63119
314.241.2999
Red Latina Desde el 2000 PO Box 4743, St. Louis MO 63108 HORARIO: L-V 9:00am -6:00pm cecilia@redlatinastl.com www.redlatinastl.com Tels. 314-772-6362 314-772-3515 Fax. 314-772-8099 COLABORACIÓN Cecilia Velázquez, Ricardo Velázquez, Shadia Wade, Pilar Regalado, Lucia Espinoza, Anibal Medina, Roberto López, Everardo Perez, Joe & Dinorah Bommarito, Maite Jímenez, William Greenblatt, Laura Velázquez, Jorge Chavez, Roberto López, Mike Periu, Isaac Bigio, Rafael Prieto. POLITICA White House, Bill Richardson, Gobernador Jay Nixon, Senator McCaskill, Congresista Lacy Clay, Alcalde Francis Slay, Congresista Lacy Clay, Secretaria de Estado Robin Carnahan, Congresista Russ Carnahan, Lisa Hernandez y Fabiola Rodríguez. Red Latina es una publicación quincenal. Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores. Red Latina es el periódico de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois con 15,000 copias que se distribuyen en forma gratuita cada 2 semanas.
LA MALINTZI
¡TE ASEGURAMOS TODO!
Ana Marie Agency
SEGUIMOS CRECIENDO
4100 Forest Park Ste 101A St. Louis, MO 63108
314-932-7344
SE BUSCA RECEPCIONISTA
Persona responsable, bilingue con experiencia. Ofrecemos salaraio competitivo y oportunidad de crecimiento. Interesadas enviar su resume por email al lawzilla@sbcglobal.net.
Oferta Especial TODO EL AÑO POR TAN SOLO $250.00 Precio Regular $500 Anúnciate en nuestra Guía de Recursos Hispanos 314-772-6362