5 1 16 red latina

Page 1

1a de Mayo 2016, Vol XVI No. 346

Celebrando Cinco De Mayo En St. Louis S

t. Louis, MO - St. Louis Mosaic Project se complace en anunciar los acontecimientos que sucederán en la región de St. Louis que contribuyen a los esfuerzos de darle la bienvenida a la comunidad hispana en conjunción con el Cinco de Mayo. Como parte de las 52 semanas de este Proyecto de arte, Arte Latino, está ofreciendo siete artistas que representaran a México, Puerto Rico, Argentina, Colombia, Brasil y Costa Rica. Su arte es rica, colorida, innovadora, imaginativa y tradicional que refleja la diversidad de las comunidades latinas que forman parte de la región de St. Louis. La exposición de Arte Latino ofrece la oportunidad de desmitificar estereotipos y quiere promover la integración de los diversos grupos dentro de nuestra región. Los

artistas latinos incluyen Gabriela Toujas, Nelson Pérez, Alexandra Mertz, Olga Rusinova, Cecilia Andre, Alejandra Velasco, y Vivian Gutiérrez. La exposición de Arte Latino es gratuita y abierta al público. En el Venture Café el artista Nelson Pérez junto con la curadora dela exposición, Cileia Miranda-Yuen, explorarán la forma contemporánea de los artistas latinos que continúan acumulándose en las ricas tradiciones que reflejan una experiencia multi-étnica única, tomando formas de arte establecidas y reinventándose a ellos mismos, desafiando constantemente las comunidades que la han alimentado estereotipos sobre ellos. La exposición Arte Latino también se mostrará durante este evento. Continua en pagina 16

S

T. LOUIS, MO - St. Louis Mosaic Project is excited to announce events happening in the St. Louis region that contribute to the welcoming efforts of the Hispanic community in conjunction with Cinco de Mayo. As part of the 52 Weeks of Art Project, Arte Latino Traveling Exhibit is featuring seven artists representing Mexico, Puerto Rico, Argentina, Colombia, Brazil and Costa Rica who will have their art displayed at various locations. Their art is rich, colorful, innovative, imaginative and traditional reflecting diversity of the Latino communities that are part of the St. Louis region. The Arte Latino Traveling Exhibit offers the opportunity to demystify stereotypical

concepts of Latinos and Latin art and to promote integration of the various groups within our region. Latino artists include Gabriela Toujas, Nelson Perez, Alexandra Mertz, Olga Rusinova, Cecilia Andre, Alejandra Velasco, and Vivian Gutierrez. The Arte Latino Traveling Exhibit is free and open to the public. St. Louis Venture Café is hosting Latino artist, Nelson Perez on April 28, 2016 from 6:00 pm to 7:00 pm. Nelson Perez, along with curator Cileia MirandaYuen, will explore how contemporary Latino artists continue to build on rich traditions that reflect a unique multiethnic experience, taking established art forms and reinventing Continues on page


1a Quincena Mayo 2016

Socio Va Mas Allá Por Un Cliente Que Lo Necesita

Por Gonzalo Fernandez

U

n socio de Devereaux, Stokes, Fernandez y Leonard, P. C. demuestra que está dispuesto a hacer todo lo posible para proteger a sus clientes. Esta es una característica importante que debe tomar en cuenta cada vez que busque un abogado. Siempre hemos sido conocidos como una empresa que entiende los problemas de nuestros clientes y no tiene miedo de trabajar fuertemente con el fin de hacer el mejor trabajo posible en nombre de nuestros clientes.

Hacemos nuestros deberes. Tratamos de entender realmente lo que salió mal para que podamos ayudar al jurado a entender a nuestro cliente. En la foto vemos a nuestro propio abogado Jim Leonard. Nos encanta ver como nuestros socios y compañeros abogados no tiene miedo de ponerse un traje de supervivencia acuático mientras trabaja el caso de una madre con su hija adulta que estaban de paseo en bote de remos cuando el bote se volcó lanzándolas al lago. Trágicamente, la madre se ahogó a causa del accidente. Jim pidió ayuda al experto David Stewart Smith, PhD. Smith es un comandante de la Guardia Costera retirado y autor publicado en el tema de los ahogamientos accidentales. Los dos pasaron el día en el lago con el bote de remos tratando de determinar cómo sucedió esto. El caso está pendiente y no podemos dar muchos detalles, pero basta con decir que estamos seguros de que todo este trabajo nos permitirá mostrar al jurado que este horrible accidente y la muerte de la madre se podrían haber evitado. Cuando contrate un bufete de abogados, asegúrese de que estén dispuestos a llegar hasta el final por usted y su familia.

Partner Goes Above and Beyond For A Client In Need

By Gonzalo Fernandez

A

Partner at Devereaux, Stokes, Fernandez & Leonard, P.C. proves he’s willing to do whatever it takes to protect his clients. This is an important characteristic to look for if you are ever hiring an attorney. We’ve always been known as a firm who understands our clients’ problems and isn’t afraid to get their hands dirty in order to do the best job possible on behalf of our clients. We listen. We do our homework. We try to truly understand what went wrong so that we can help a jury understand what our client has gone through. Pictured here is our own attorney, Partner Jim Leonard. We love it when the guy whose name is on our letterhead is not afraid to put on a water survival suit. He is working on the case of a mother with her grown daughter who were out for a paddle boat ride when the boat flipped over dumping them into the lake. Tragically, the mother drowned because of the accident. Jim is seen here with our expert David Stewart Smith, PhD. Smith is a retired Coast Guard commander

3

1a Quincena Mayo2016

and published author on the topic of accidental drownings. They spent the day in the lake with the actual paddle boat trying to determine how this happened. The case is pending and we can’t give away too many details, but suffice it to say that we are confident that all this hard work will allow us to show a jury that this horrible accident and death could have been avoided. When hiring a law firm, make sure they are one who is willing to go the distance for you.

“Estados Unidos de Banana”, Libro latinoamericano vislumbra la desintegración del imperio americano

N

UEVA YORKEstados Unidos de Banana, una crítica mordaz y humorística del capitalismo estadounidense, ha sido publicada por el sello editorial AmazonCrossing en Español y ya está a la venta en papel y para Kindle en las tiendas Amazon. Este libro de Giannina Braschi vislumbra la crisis fiscal y de deuda pública de Puerto Rico como el princípio de la desintegración del imperio Americano. “Los Estados Unidos de Banana vivirán el ocaso absoluto de su imperio. Y Puerto Rico será el primer Estado Libre Asociado incorporado a medias en alcanzar su

independencia. Luego vendrá Liberty Island, luego Mississippi Burning, Texas BBQ, Kentucky Fried Chicken, todos ellos, New York Yankees, Jersey Devils, una lista interminable que se querrá separar, divorciarse. Las cosas no irán bien para la república bananera cuando se rompan los grilletes y las cadenas de la democracia y se de rienda suelta a los perros de la guerra. La separación, el divorcio, la desintegración de sujetos que ya nada importan—tan solo verbos—tan solo acción. Los americanos caminarán como pollos decapitados,” dice Braschi. La tragicomedia de Giannina Braschi se ha convertido en un elemento indispensable de la literatura posterior al 9-11 en las universidades americanas. El libro se publicó en inglés en 2011 y ha inspirado a artistas de diversos ámbitos; la historia ha sido representada como obra de teatro por la Universidad de Columbia, ha protagonizado una serie de cortometrajes, y ahora está surgiendo en formato cómic. La obra

parodia las dinámicas cambiantes entre los Estados Unidos, España, América Latina y el Caribe, con un guiño a las influencias económicas en ascenso de China. Associated Press lo ha definido como una obra de imaginación sin límites. Giannina Braschi es “una de las voces más revolucionarias en la literatura latinoamericana actual”, según el PEN American Center. La autora nos escribe en español, inglés y en spanglish para expresar el viaje cultural de millones de inmigrantes hispanos en los EE.UU. y para dramatizar las tres posturas de su Puerto Rico natal: pueblo, colonia o Estado. Giannina es la autora del poema épico El imperio de los sueños y de la novela en spanglish Yo-Yo Boing! La traducción al español, de Manuel Broncano, ya está a la venta en Amazon. com: http : / / w w w. ama z on . e s / E st a d o s Unidos-Banana-Giannina-Braschiebook/dp/B01C47Y0IE

“Estados Unidos de Banana”, Puerto Rican Novel Foresees Debt Crisis

N

EW YORK, -- A debt crisis is a catalyst for Puerto Rico’s independence and the disintegration of American states in “Estados Unidos de Banana,” a dramatic novel by Giannina Braschi. The book is available for the first time in Spanish in print and kindle through AmazonCrossing en Español. “The United States of America will become the United States of Banana. And Puerto Rico will be the first half-and-half banana republic state incorporated that will secede from the union. Then will come Liberty Island, then Mississippi Burning, Texas BBQ, Kentucky Fried Chicken—all of them— New York Yankees, Jersey Devils—you name it—will want to break apart— and demand a separation—a divorce. Things will not go well for the banana republic when the shackles and chains of democracy break loose and unleash the dogs of war. Separation—divorce— disintegration of subject matters that

don’t matter anymore—only verbs— actions. Americans will walk like chickens with their heads cut off,” writes Giannina Braschi. Originally written in English, “United States of Banana” has become a staple of post 911 literature in universities since the book debuted in English in 2011 and has inspired artists of various mediums. The mixed-genre work was produced as a theater play by Columbia University, a series of short art films, and is forth coming as a comic book. The work parodies the shifting dynamics between the United States, Spain, Latin America, and the Caribbean, with a nod to the rising economic influences of China. Associated Press called United States of Banana a work of unlimited imagination. Braschi is “one of the most revolutionary voices in Latin American Literature today” according to PEN American Center. She is a fellow of the National Endowment for the Arts. She writes in Spanish, Spanglish, and English to express the cultural journey of millions of Hispanic immigrants in the US and to dramatize the three options of her native Puerto Rico: nation, colony, or statehood. She is the author of the epic poem El imperio de los sueños and the Spanglish classic novel Yo-Yo Boing! The Spanish translation by Manuel Broncano is on sale now at amazon.com. ht t p : / / w w w. a m a z o n . e s / E s t a d o s Unidos-Banana-Giannina-Braschiebook/dp/B01C47Y0IE


4

1a Quincena Mayo 2016

1a Quincena Mayo 2016

Solo Una Fracción De Los Estudiantes Salen Preparados De La Escuela escasas habilidades también está creciendo, según los nuevos resultados de la Evaluación Nacional del Progreso Educativo para estudiantes de 12º grado.

NAEP - también llamada Libreta de Calificaciones de la Nación - es un examen de lectura y matemáticas dado a una muestra representativa a nivel nacional de estudiantes cada pocos años. El examen actúa como un “patrón común”, diseñado para medir la capacidad de los estudiantes de todo el país y en el tiempo.

L

a diferencia de rendimiento entre los estudiantes de alfabetización de estrellas y los estudiantes con dificultades es cada vez más grande. Mientras que los mejores estudiantes de la nación siguen para alcanzar las calificaciones de lectura, más impresionantes más altas, el número de estudiantes que dejan en el polvo con

Los últimos resultados de la NAEP correspondiente a 12 ° grado - difundidos el miércoles - no pintan un panorama color de rosa. En general, los niveles de lectura mantenido más o menos la misma a partir de 2013, aunque un vistazo más de cerca a los números que muestra un aumento en los estudiantes tanto en el alta y extremos del espectro de bajo rendimiento. En matemáticas, las puntuaciones medias de 12º grado se redujo ligeramente. En general, sólo el 25 por ciento de los estudiantes lleva a cabo a un nivel de

competencia o superior en matemáticas en su último año antes de la graduación. Treinta y ocho por ciento de los estudiantes que tomaron el examen - una porción mayor que en años anteriores mostró “debajo del mínimo” habilidades en matemáticas, la puntuación más baja denominación dada por la NAEP. En la lectura, el 37 por ciento de los estudiantes realiza con soltura o superior, lo que significa que están preparados académicamente para la universidad, de acuerdo con la NAEP. Veintiocho por ciento de los estudiantes mostró por debajo de las habilidades básicas de lectura. No hubo cambios significativos en las puntuaciones de lectura o matemáticas cuando se desglosan por subgrupos raciales o étnicos. Las estudiantes se desempeñaron mejor en promedio en lectura, mientras que los varones superaron en matemáticas. El aumento en el número de estudiantes de bajo rendimiento podría ser debido a un descenso nacional en la tasa de deserción escolar, señaló Peggy Carr, comisionado del Centro Nacional de Estadísticas de Educación de actuar. “En general las tasas de deserción escolar han mejorado. Eso significa que tenemos estudiantes que normalmente

no estaría allí [pero] están allí “, dijo Carr. “En el caso de la lectura, los estudiantes en la parte superior de la distribución están subiendo y los estudiantes en la parte inferior de la distribución están bajando, lo que significa que hay una brecha cada vez mayor de estudiantes de mayor y menor capacidad. Creo que eso es algo que tenemos que pensar “. De hecho, un reciente informe de la NCES - la rama del Departamento de Educación de EE.UU. que ofrece NAEP - muestra que esta tendencia también es cierto para la alfabetización de adultos. “Estados Unidos tiene un porcentaje ligeramente mayor de adultos que obtengan una puntuación en los niveles más altos en las tareas de alfabetización en comparación con las normas internacionales”, dice un artículo de la Semana de Educación sobre el informe de principios de este mes. “Estos son de alto rendimiento, sin embargo, compensados por ​​ un número desproporcionado de los adultos que tengan una calificación en el nivel más bajo.” En cuanto a las puntuaciones de matemáticas, “Creo que es una disminución real”, dijo Carr.

Only A Fraction Of Students Are Prepared For College

T

he gap in literacy performance between star students and struggling students is getting larger. While the nation’s top students continue to attain higher, more impressive reading scores, the number of students left in the dust with scant skills is also growing, according to new results from

When They Leave High School

the National Assessment of Educational Progress for 12th-graders. NAEP — also called the Nation’s Report Card — is a reading and math exam given to a nationally representative sample of students every few years. The exam acts as a “common yardstick,” designed to gauge the ability of students across the

country and over time. The latest NAEP results for 12th-graders — released Wednesday — do not paint a rosy picture. On the whole, reading scores stayed roughly the same from 2013, although a closer look at the numbers shows an increase in students on both the high- and low-achieving ends of the spectrum. In math, the average scores for 12th-graders declined slightly. Overall, only 25 percent of students performed at a proficient level or above in math in their year before graduation. Thirty-eight percent of students who took the exam — a higher portion than in previous years — showed “below basic” skills in math, the lowest score designation given by NAEP. In reading, 37 percent of students performed proficiently or above, meaning they are academically prepared for college, according to NAEP. Twentyeight percent of students showed below basic reading skills. There were no significant changes in reading or math scores when broken down by racial or ethnic subgroups. Female students performed better on average in reading, while male students outperformed in math. The increase in the number of lowperforming students might be due to a national decline in the high school

5

dropout rate, noted Peggy Carr, acting commissioner of the National Center for Education Statistics. “Overall the drop out rates have improved. That means we have students who normally would not be there [but] are there,” Carr said. “In the case of reading, the students at the top of the distribution are going up and the students at the bottom of the distribution are going down, which means there is a widening gap of higher and lower ability students. I think that’s something we need to think about.” Indeed, a recent report from the NCES — the branch of the U.S. Department of Education that delivers NAEP — shows that this trend is also true for adult literacy. “The United States has a slightly higher percentage of adults that score at the highest levels on literacy tasks compared to international norms,” says an Education Week piece on the report from earlier this month. “These high performers are, however, offset by a disproportionate number of adults who score at the lowest level.” In terms of math scores, “I think a decline is real,” Carr said.

M

China Paga El Precio De Vivir Un Estilo De Vida Occidental: La Obesidad En Los Niños Continúa Subiendo

enos del 1% de los niños en el año 1985 eran obesos en comparación con el 17% de los varones y el 9% de las niñas en el 2014 A los niños se les acepta socialmente ser más obesos que las niñas debido a la preferencia en las familias asiáticas por los varones. China está pagando el precio de la adopción de un estilo de vida occidental con el gran aumento en la obesidad infantil, muestra un estudio que duro 29 años entre más de 28 000 niños y adolescentes publicado en el European Journal of Preventive Cardiology. Menos del 1% de niños y adolescentes eran obesos en 1985 en comparación con el 17% de los varones y el 9% de las niñas en el 2014. Los autores especulan que los niños pueden ser más gordos que las niñas a causa de una preferencia social por los hijos. “Esto es muy preocupante”, dijo el profesor Joep Perk, portavoz de la prevención cardiovascular de la Sociedad Europea de Cardiología. “Es la peor explosión de obesidad infantil y juvenil que he visto en mi vida. El estudio es grande y bien dirigido, y no

puede ser ignorado. China está listo para una subida en las enfermedades cardiovasculares y la diabetes, debido a la popularidad del estilo de vida occidental que costará vidas”. Los datos para el estudio se obtuvieron de seis encuestas nacionales en los entornos escolares llevadas a cabo por el Departamento de Educación en la

provincia de Shandong, China, entre los años 1985 y 2014. Se le pidió la talla y peso a un total de 27,840 estudiantes rurales entre 7 y 18 años. El índice de masa corporal (IMC) se calculó como kg / m2. El sobrepeso y la obesidad se definen mediante puntos de corte recomendados por el Grupo de Trabajo sobre la Obesidad en China (WGOC),

el Grupo de Trabajo Internacional sobre Obesidad (IOTF), y la Organización Mundial de la Salud (OMS). La prevalencia de sobrepeso y obesidad en los niños aumentó de 0,74% y 0,03% en el 1985 al 16,35% y el 17,20% en el 2014, y en las niñas aumentó de 1,45% y 0,12% en el 1985 al 13,91% y el 9,11% en el 2014, respectivamente. “China es un gran país agrícola y nuestros hallazgos tienen implicaciones enormes para toda la nación”, dijo el Dr. Ying-Xiu Zhang, líder del equipo de investigación en el Centro de Shandong para el Control y Prevención de Enfermedades, Instituto de Medicina Preventiva de la Universidad de Jinan Shandong, Shandong, china. “Las subidas de sobrepeso y obesidad coinciden con el aumento de los ingresos en los hogares rurales, y esperamos que esta tendencia continúe en las próximas décadas en la provincia de Shandong y otras regiones de China.” “China ha experimentado cambios socioeconómicos y nutricionales rápidos en los últimos 30 años”, continuó el Dr. Zhang. “En la China


6

7

1a Quincena Mayo 2016 1a Quincena Mayo 2016

actual, la gente come más y son menos activos físicamente de lo que eran en el pasado. La dieta tradicional en china se ha desplazado hacia una que es alta en grasa y calorías y baja en fibra”. Los autores especularon que los niños son más gordos que las niñas, gracias a un trato preferencial. El Comportamiento de Riesgo de Vigilancia Nacional de la Juventud informó que en el 2005 el 4,3% de los varones y el 2,7% de las niñas con frecuencia tenían refrescos, mientras que el 12,7% de los varones y el 4,3% de las niñas pasaron más de dos horas por día jugando juegos de computadora. El Dr. Zhang dijo: “Tradicionalmente,

la preferencia social, sobre todo en las zonas rurales, ha sido por los hijos varones. Esto podría dar lugar a los niños que disfruten más de los recursos de la familia. Además, los niños pueden preferir tener un mayor tamaño corporal que las niñas”. “Los juegos de computadora en sí no son el problema,” añadió el profesor Perk. “El problema también se presenta cuando se sientan allí con una botella de dos litro de bebida gaseosa. Y luego para quemar esas calorías tendrían que caminar 46 kilómetros pero no lo hacen”. La prevalencia del sobrepeso y la obesidad está aumentando más rápido

en niños entre los 7 a 12 años que los adolescentes entre 13 a 18 años, los autores del estudio dicen que podría deberse a que los adolescentes de mayor edad están más preocupados por su apariencia. “Los adolescentes en general, prestan más atención a su forma del cuerpo y hacer más ejercicio que los niños,” dijo el Dr. Zhang. “Las zonas rurales de China han sido ignoradas en gran medida en las estrategias para reducir la obesidad infantil”, dijo el Dr. Zhang. “Esta es una llamada de atención para las autoridades de las áreas rurales de China para que creen más programas de intervención a los niños y adolescentes”.

Tenemos que educar a los niños sobre la alimentación saludable y la actividad física, y controlar su peso para comprobar si estos esfuerzos están haciendo una diferencia”. El Profesor Perk dijo: “Esto exige un comité de catástrofe en China para detener el alarmante aumento en la obesidad infantil y adolescente. Tienen que volver a sus antiguos hábitos nutricionales en lugar de comer comida chatarra. Los padres tienen que asumir cierta responsabilidad y apuntar a sus hijos en la dirección correcta para que elijan opciones más saludables”.

Less than 1% of children were obese in 1985 compared to 17% of boys and 9% of girls in 2014 Boys may be fatter than girls because of societal preference for sons Sophia Antipolis, 27 April 2016: China is paying the price of adopting a western lifestyle with soaring childhood obesity, shows a 29 year study in nearly 28 000 children and adolescents published today in the European Journal of Preventive Cardiology.1 Less than

1% of children and adolescents were obese in 1985 compared to 17% of boys and 9% of girls in 2014. The authors speculate that boys may be fatter than girls because of a societal preference for sons. “This is extremely worrying,” said Professor Joep Perk, cardiovascular prevention spokesperson for the European Society of Cardiology. “It is the worst explosion of childhood and adolescent obesity that I have ever

seen. The study is large and well run, and cannot be ignored. China is set for an escalation of cardiovascular disease and diabetes, and the popularity of the western lifestyle will cost lives.” Data for the study was obtained from six national surveys in schoolchildren carried out by the Department of Education in Shandong Province, China, between 1985 and 2014. A total of 27 840 rural students aged 7 to 18 years had their height and weight measured. Body mass index (BMI) was calculated as kg/m2. Overweight and obesity were defined using cut-off points recommended by the Working Group on Obesity in China (WGOC), the International Obesity Task Force (IOTF), and the World Health Organization (WHO). The prevalence of overweight and obesity in boys increased from 0.74% and 0.03% in 1985 to 16.35% and 17.20% in 2014, and in girls increased from 1.45% and 0.12% in 1985 to 13.91% and 9.11% in 2014, respectively. “China is a large agricultural country and our findings have huge implications for the entire nation,” said Dr Ying-Xiu Zhang, leader of the investigation team at the Shandong Centre for Disease Control and Prevention, Shandong University Institute of Preventive Medicine, Jinan, Shandong, China. “The rises in overweight and obesity coincide with increasing incomes in rural households and we expect this trend to continue in the coming decades in Shandong Province and other regions of China.” “China has experienced rapid socioeconomic and nutritional changes in the past 30 years,” continued Dr Zhang. “In China today, people eat more and are less physically active than they were in the past. The traditional Chinese diet has shifted towards one that is high in fat and calories and low in fibre.” The authors speculated that boys are

fatter than girls because they are given preferential treatment. The Chinese 2005 National Youth Risk Behaviour Surveillance reported that 4.3% of boys and 2.7% of girls frequently had soft drinks, while 12.7% of boys and 4.3% of girls spent more than two hours per day playing computer games. Dr Zhang said: “Traditionally the societal preference, particularly in rural areas, has been for sons. That could result in boys enjoying more of the family’s resources. In addition, boys may prefer to have a larger body size than girls.” “Computer games themselves are not the issue,” added Professor Perk. “The problem is that kids sit there with a two litre bottle of fizzy drink. To burn those calories they would need to walk 46 km but they don’t.” The prevalence of overweight and obesity is rising faster in children than (7 to 12 years) than adolescents (13 to 18 years), which the authors say could be because teenagers are more concerned about their appearance. “Adolescents generally pay more attention to their body shape and do more exercise than children,” said Dr Zhang. “Rural areas of China have been largely ignored in strategies to reduce childhood obesity,” said Dr Zhang. “This is a wake-up call for policymakers that rural China should not be neglected in obesity interventions. We need to educate children on healthy eating and physical activity, and monitor their weight to check if these efforts are making a difference.” Professor Perk said: “This calls for a catastrophe committee in China to stop the alarming rise in childhood and adolescent obesity. They need to return to their former nutritional habits instead of eating junk food. Parents must take some responsibility and point their children in the direction of healthier choices.”

China pays price of western lifestyle with soaring childhood obesity

‘EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA’ Returns To Discovery Familia Hosted By Fernando Arau production EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA, a competition elimination series in which eight pastry chefs from Mexico, Brazil, Argentina and Colombia face increasingly difficult challenges that put their baking and decorating skills to the test. Season 3 of EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA begins April 18 and will air every Monday at 9PM E/6PM P.

S

eason 3 of the popular series starts April 18, featuring special guests Mauricio Isla, Fonseca and Belinda

MIAMI, April 4, 2016 /PRNewswireHISPANIC PR WIRE/ -- Discovery Familia announced the premiere of the third season of its original

Mexican actor and comedian Fernando Arau will host this season of the competition, adding his unique brand of humor and charisma to the mix. The Cake Boss himself, Buddy Valastro, will head the judging panel, deciding which contestants will continue in the competition and who will be sent home. Ultimately, only one chef will be declared the winner of the US$50,000 grand prize and the coveted title of “Latin America’s Best Baker.”

“Participating as co-host of ‘El desafío de Buddy Latinoamérica’ alongside Buddy himself was very meaningful to me and meeting him was a great honor,” said Fernando Arau. “Buddy is a terrific person, focused and professional. I learned a lot by watching him, even how to make a fruit tart! Being part of this series and sharing this journey with the talented chefs who participate in it has been a very gratifying experience for my career!” This new season will also feature a number of special guests, including Mexican actress and singer Belinda, Colombian singer and composer Fonseca, Mexican actor Mauricio Islas and Colombian actress María Adelaida Puerta, who will order special occasions cakes that will test the chefs’ character, skill and creativity.

‘EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA’ regresa a Discovery Familia con la conducción de Fernando Arau estará al frente del jurado y decidirá quién continuará en la competencia y quién se irá a casa cada semana. Al final, sólo uno de los concursantes será el ganador del gran premio de $50 mil dólares y el deseado título de “Mejor pastelero de Latinoamérica”. “Participar como co-presentador de la serie ‘El desafío de Buddy Latinoamérica’ junto al mismísimo Buddy es muy significativo para mí, y conocerlo fue todo un honor”, comentó Fernando Arau. “Buddy es una gran persona, muy centrado y un gran profesional. Observándolo aprendí mucho, y hasta me enseñó a

L

a tercera temporada de la popular serie comienza el 18 de abril y contará con los invitados especiales Mauricio Isla, Fonseca y Belinda MIAMI, 4 de abril de 2016 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Discovery Familia estrena la tercera temporada de su producción original EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA. La serie de competencia en formato ‘reality’ reúne a ocho chefs reposteros de México, Brasil, Argentina y Colombia, quienes en cada

episodio se enfrentan a diferentes retos que pondrán a prueba sus habilidades y creatividad. EL DESAFÍO DE BUDDY LATINOAMÉRICA comienza el 18 de abril y se transmitirá los lunes a las 9PM E/6PM P. Esta edición contará con la participación del actor y comediante mexicano Fernando Arau, quien con su estilo único de conducción, será el encargado de añadir una cucharada de humor y carisma a la competencia. Por su parte, el popular chef Buddy Valastro

hacer tarta de frutas. También ha sido muy gratificante para mi carrera haber tenido la oportunidad de compartir esta experiencia con los talentosos chefs que participan en la serie”. Esta nueva temporada trae como invitados a la actriz y cantante mexicana Belinda, al cantante y compositor colombiano Fonseca, al actor mexicano Mauricio Islas, y a la actriz colombiana María Adelaida Puerta, quienes con sus pedidos, ponen a prueba el carácter, habilidad y creatividad de cada uno de los participantes.


9

8 1a Quincena Mayo 2016

1a Quincena Mayo 2016

Medidas para abordar las condiciones de sequía en el oeste del país Washington, D.C. – El líder demócrata del Senado Harry Reid y el senador Dean Heller hicieron las siguientes declaraciones después de que el Senado adoptara la enmienda Reid para la Administración del Agua, incluida en el proyecto de ley de adjudicaciones de Energía y Agua. La enmienda apoya innovadores proyectos de conservación de agua en la cuenca del río Colorado que ayudarán a asegurar que cada gota de agua del río Colorado sea usada de la manera más eficaz. “Esta enmienda ayudará a Nevada y estados por todo el oeste a lidiar con las condiciones de sequía sin precedentes al mejorar la eficiencia de cada gota de agua del río Colorado”, dijo el senador Reid. “Nevada ha pasado por quince años de condiciones de sequía sin final a la vista, y el lago Mead ha bajado a niveles no vistos desde la Gran Depresión, cuando se llenó el lago. El gobierno federal puede y debe trabajar con los estados para fomentar soluciones innovadoras que den mayor sustentabilidad a nuestros suministros de agua. A través de esta enmienda, podemos darles a los estados del oeste las herramientas necesarias para

abordar este importante tema”. Contexto La actual sequía en el Oeste ha aumentado significativamente el riesgo inmediato de que el nivel del sistema del río Colorado caiga a tal punto que desencadene la escasez de agua. Este programa voluntario compensa las reducciones en el consumo de agua y mejoras a la hidroeficiencia para preservar el agua del sistema del río Colorado. El programa piloto para la conservación del sistema fue autorizado bajo la secc. 206 del proyecto de ley de Energía y Agua de 2015. La enmienda ReidHeller designa fondos adicionales por $50 millones a la Ley de Agua Segura con la condición de que sean destinados a programas piloto.

Measure To Address Western Drought Conditions Washington, D.C. – Nevada Senators Harry Reid and Dean Heller released the following statement after the Senate adopted the Reid Water Management

Amendment to the Energy and Water appropriations bill. The amendment supports innovative water conservation projects in the Colorado River Basin that will help ensure that every bit of water from the Colorado River is used as efficiently as possible. “This amendment will help Nevada and states throughout the Southwest deal with record drought conditions by stretching every drop of water in the Colorado River as far as it will go,” said Senator Reid. “Nevada has experienced fifteen years of drought conditions with no end in sight and Lake Mead has dropped to levels not seen since the great depression when the lake was filled. The federal government can and should work with the states to foster innovative solutions that will make our precious water supplies more sustainable. Through this amendment, we can give western states the tools they need to deal with this critical issue.” “The Colorado River is the lifeblood of Southern Nevada, supplying over 90% of southern Nevada’s water supplies. That’s why I worked with Senator Reid on this amendment that supports innovative water conservation projects that bolster our region’s water security. Given the current drought situation, it is essential that we stretch every drop of western water as far as it will go,” said Senator Heller.

El acuerdo climático de París

Washington D.C. – El líder demócrata del Senado hizo las siguientes declaraciones después de que se llevara a cabo la ceremonia de firma del acuerdo internacional de cambio climático entre Estados Unidos y casi 200 otros países. Estados Unidos y China – responsables de más del 40 por ciento de las emisiones globales – acordaron firmar el acuerdo hoy, el Día de la Tierra, en solidaridad a su compromiso a luchar en contra del cambio climático. “La firma de hoy representa un paso histórico para frenar los devastadores efectos del cambio climático. Es apropiado que este importante evento se lleve a cabo en el Día de la Tierra – un día que destaca la necesidad de proteger nuestro medio ambiente y preservar nuestro planeta. “Este acuerdo construye los cimientos que permitirán que la comunidad global reduzca las emisiones de carbono y proteja nuestro aire y medio ambiente para futuras generaciones. Hoy, Estados Unidos, China y más de 160 países firmaron el acuerdo, enviando un mensaje al mundo de que debemos trabajar juntos para enfrentar la gran amenaza del cambio climático. Este debe ser un esfuerzo concertado y global. “Hubiera sido imposible llegar a este acuerdo sin el liderazgo de Estados Unidos. Felicito al presidente Obama y al secretario Kerry por su trabajo dentro y fuera del país sobre este importante asunto, y espero seguir nuestros esfuerzos para promover la energía limpia y un futuro con bajas emisiones de carbono”.

Paris Climate Agreement

than 160 other countries signed the agreement, sending a clear message to the world that we must work together to face the monumental threat posed by climate change. This must be a unified, global effort. “This agreement could never have been reached without the United States’ leadership. I applaud President Obama and Secretary Kerry for their work at home and abroad to address this important issue, and look forward to continuing our efforts to promote clean energy and a low carbon future.”

“Es en este contexto que los palestinos están proponiendo su resolución al Consejo de Seguridad de la ONU. Estados Unidos se ha opuesto a este tipo de resoluciones parciales en el pasado, e insto al gobierno del presidente Obama a oponerse y vetar cualquier esfuerzo por aprobar dicha resolución en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas”.

Esfuerzos Palestinian Palestinos Effort to Gain Para Obtener Recognition Conocimiento Through A Través De United Una Nations Resolución En Las Naciones Unidas Washington, D.C. – El líder demócrata del Senado Harry Reid hizo las siguientes declaraciones instando al gobierno de Obama a oponerse y vetar intentos palestinos de obtener reconocimiento a través de una resolución del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas:

Washington, D.C. – Nevada Senator Harry Reid released the following statement as an international climate change agreement between the United States and nearly 200 countries was opened to signatures. The United States and China – which account for more than 40 percent of global emissions – agreed to sign the agreement today, Earth Day, to show solidarity in their commitment to fighting climate change.

“Siempre he sido un fuerte partidario de una solución pacífica y pactada entre Israel y los palestinos, y es por eso que me preocupan los reportes de que los palestinos están tratando de usar a las Naciones Unidas para obtener reconocimiento a través de una parcial resolución del Consejo de Seguridad. No habrá paz duradera hasta que las dos partes se reúnan directamente y lleguen a un acuerdo a través de la negociación.

“Today’s signing represents an historic step in curbing the devastating effects of climate change. It is fitting that this event takes place on Earth Day – a day highlighting the need to protect our environment and preserve our planet.

“Además, las Naciones Unidas tiene un largo historial de estar sesgado en contra de Israel. La más reciente prueba de ello fue la resolución del Consejo de Derechos Humanos de la ONU para crear una ‘lista negra’ de empresas que operan más allá de la línea del armisticio israelí de 1949, lo que no solo se enfoca injustamente en empresas israelíes, sino también podría perjudicar a empresas estadounidenses. El Consejo de Derechos Humanos se ha enfocado particular e injustamente en

“This vital agreement lays the foundation upon which the global community can reduce global carbon pollution and protect our air and climate for generations to come. Today, the United States, China and more

Israel por muchos años, y este reciente ejemplo absurdo evoca otros intentos de boicotear negocios judíos por todo el mundo.

Security Council Resolution Washington, D.C. – Nevada Senator Harry Reid released the following statement urging the Obama Administration to oppose and veto any attempt by Palestinians to gain recognition through a United Nations Security Council Resolution: “I have always been a strong supporter of a peaceful and negotiated solution between Israel and the Palestinians, which is why I am deeply concerned about reports that the Palestinians are trying to use the United Nations to gain recognition through a biased Security Council Resolution. There will be no lasting peace unless the two parties sit down with each other directly and reach a negotiated agreement. “In addition, the United Nations has a long history of bias against Israel most recently demonstrated by the UN Human Rights Council’s resolution to create a ‘blacklist’ of companies that


10

1a Quincena Mayo 2016 1a Quincena Mayo 2016 incapaces de cumplir con sus compromisos. El Senado no puede funcionar si los senadores no cumplen su palabra. “Los republicanos han demostrado una vez más que están dispuestos a darle la espalda a la gente de Flint. Cada vez que el Senado se acerca a un acuerdo bipartidista para ayudar a niños envenenados por plomo, los republicanos inventan una excusa para echarse para atrás. Hoy los republicanos votaron para eliminar una fuente de financiamiento a legislación para abordar la crisis de agua en Flint, esto sin ofrecer ni un centavo para limpiar su agua contaminada. Más de 100.000 personas, incluyendo 9.000 niños menores de seis años – han sido envenenadas en la ciudad de Flint, y es inconcebible que los republicanos intenten negarles el apoyo que tanto necesitan. “Desafortunadamente, los republicanos están contentos de atacar los programas de energía limpia para satisfacer a los hermanos Koch, pero siguen reticentes a levantar un solo dedo para ayudar a la gente de Flint. Insto a los republicanos a acabar con esta obstrucción injustificada y proteger a la gente de Flint y a millones por todo el país”.

operate beyond Israel’s 1949 Armistice line, which not only unfairly targets Israeli companies but could also hurt American companies. The Human Rights Council has had a biased and singular focus on Israel for many years, and this recent outrageous example is reminiscent of other attempts to boycott Jewish business around the world. “It is in this context that the Palestinians are proposing their draft resolution to the UN Security Council. The United States has previously opposed these types of biased resolutions, and I urge the Obama Administration to oppose and veto any attempt to pass such a resolution at the United Nations Security Council.”

Los ataques republicanos para los fondos en Flint Washington D.C. – El líder demócrata del Senado hizo las siguientes declaraciones después de que los republicanos del Senado forzaran una votación sobre una propuesta que eliminaría una fuente de financiamiento para mejoras al sistema de agua para ayudar a la gente de Flint, Michigan y otros por toda la nación. La propuesta, la enmienda del senador Coats, fue rechazada con un voto de 48-49: “Tres de los cuatro c op at ro c i n a d ore s republicanos de la legislación de Flint votaron el día de hoy para eliminar la fuente de financiamiento. Es una tendencia desconcertante que los republicanos del Senado sean

Republicans Attacking Flint Funding Washington D.C. – Nevada Senator Harry Reid released the following statement after Senate Republicans

Las Ventajas de Saber un Segundo Idioma

forced a vote on a proposal that would have removed a funding source for water improvements to help the people of Flint, Michigan and others throughout the nation. The proposal, the Coats amendment, was defeated, 48-49:

interactuar con los jóvenes estudiantes, compartiendo historias y respondiendo preguntas e inquietudes. Queremos agradecer al personal de la Escuela Intermedia Selvidge, a la Sra Buhler y la Sra Hemman; que están haciendo un gran trabajo enseñando a la nueva generación de estudiantes bilingües.

“Three of the four Republican cosponsors of legislation to help the people of Flint voted to eliminate the funding source today. It is a disturbing trend that Senate Republicans are regularly unable to fulfill their commitments. The Senate cannot function if senators do not keep their word. “Republicans have proven once again that they are willing to turn their backs on the people of Flint. Every time the Senate comes close to a bipartisan compromise to help children suffering from lead poisoning, Republicans find an excuse to back away. Today, Republicans voted to remove a funding source for legislation to tackle Flint’s water crisis without offering a single dime to clean their poisoned water. More than 100,000 people – including 9,000 children under the age of six – have been poisoned in the city of Flint, and it is unconscionable that Republicans would attempt to deny them the support they desperately need. “Sadly, Republicans are happy to attack clean energy programs to please the Koch brothers, but they remain unwilling to lift a finger to help the people of Flint. I call on Republicans to end this unwarranted obstruction and protect the people of Flint and millions throughout the nation.”

Las ventajas de aprender una segunda lengua:

Por Coco Helmbacher El 11 de abril del 2016-, Red Latina visitó la escuela Morgan Selvidge West como parte del programa de Lengua Española que la escuela ofrece a los estudiantes. “Es muy importante que los estudiantes aprenden acerca de las oportunidades que se presentan cuando se es bilingüe”, dijo la Sra Buhler. Como padres, maestros y miembros de la comunidad queremos apoyar y animar a los estudiantes a aprender un segundo idioma. Tuvimos la oportunidad de hablar e

• Tiene un efecto positivo en el crecimiento intelectual y enriquece y mejora el desarrollo mental de un niño • Deja a los estudiantes con mayor flexibilidad de pensamiento, una mayor sensibilidad al lenguaje, y un mejor oído para escuchar • Mejora la comprensión de un niño en su idioma nativo • Le da a un niño la capacidad de comunicarse con la gente s que de otro modo no ttendrian la oportunidad de conocer • Abre la puerta a otras culturas y ayuda al niño a comprender y apreciar las personas de otros países • Le da un estudiante una ventaja en los requisitos de idioma para la universidad • Aumenta las oportunidades de trabajo en muchas carreras donde saber otro idioma es importante para el desempeño del trabajo. (Center for Applied Linguistics)

The advantages of learning a second language By Coco Helmbacher

O

n April 11 2016-, Red Latina visited Morgan Selvidge Middle school as part of the Spanish Language program that the school offers to students. “It’s very important that the students learn about the opportunities that come when you are bilingual “said Mrs Buhler. As parents, teachers and members of the community we want to support and encourage the students to learn a second language. We had the chance to talk and interact with the young students, sharing stories and answering questions for them. We want to thank the staff of Selvidge Middle School, Mrs Buhler and Mrs Hemman; they are doing a great job teaching the next generation of bilingual students.

The advantages of learning a second language: • Has a positive effect on intellectual growth and enriches and enhances a child’s mental development • Leaves students with more flexibility in thinking, greater sensitivity to language, and a better ear for listening • Improves a child’s understanding of his/her native language • Gives a child the ability to communicate with people s/he would otherwise not have the chance to know • Opens the door to other cultures and helps a child understand and appreciate people from other countries • Gives a student a head start in language requirements for college Increases job opportunities in many careers where knowing another language is a real asset. 
(Center for Applied Linguistics)

11


12

1a Quincena Mayo 2016

MAYO 2 – 8 Con dos tríadas de tierra para el Sol de Tauro ésta semana, el pronóstico económico se ve abundante y en crecimiento. Una razón para esto, es que el Sol sigue de cerca a Júpiter con una tríada el martes 3 de Mayo, y repite el mismo movimiento con el buscador de poder Plutón, el sábado 7 de mayo. La Luna Nueva de Tauro, el viernes 6 de Mayo, subraya el mismo tema de suerte y poder con otra tríada a Júpiter que añade energía a nuevos comienzos en cosas que usted valora. Esta Luna Nueva es también la tercera Súper Luna del año y hace de la primera parte de la semana, un excelente tiempo para dar la patada de inicio a nuevos proyectos, relaciones y emprendimiento de negocios. El Día de las Madres, el domingo 8 de Mayo, puede ser un poco difícil, porque la Luna de Géminis (que rige sobre las mujeres) está atrapada en un desagradable fuego cruzado entre Saturno, Júpiter y Neptuno, que puede provocar que los esqueletos de la familia se cimbren y cascabeleen. La buena noticia es que este tiroteo solo durará un día; la mala noticia es que será el Día de las Madres. MAYO 9- 15

MAY 2-8 With two triads of land for the Sun Taurus this week, the economic outlook is abundant and growing. One reason for this is that the sun follows closely with a triad Jupiter on Tuesday, May 3,

13

1a Quincena Mayo 2016

Marque su calendario porque esta será la semana en que Mercurio cruzará

and repeats the same movement with the search power of Pluto on Saturday 7 May. Taurus New Moon on Friday May 6, stressed the same theme of luck and power with another triad to Jupiter that adds energy to new beginnings in things you value. This New Moon is also the third Super Moon of the year and makes the first part of the week, an excellent time to give the kick start new projects, relationships and business venture. The Mother’s Day, Sunday May 8, can be a bit difficult, because the Moon Gemini (which governs women) is caught in a nasty crossfire between Saturn, Jupiter and Neptune, which may cause the skeletons family is cimbren and cascabeleen. The good news is that this shooting only last one day; the bad news is that it will be Mother’s Day. MAY 9-15

frente al Sol, el lunes 9 de Mayo. Es el mismo día en que Júpiter termina su período retrógrado. Aunque Júpiter

todavía estará atado a Virgo hasta Septiembre, la gran hazaña es que Júpiter está libre de uno de sus grilletes y la buena fortuna colectiva irá en la dirección correcta el resto del año. El gran evento se producirá algunas horas después el lunes, cuando Mercurio esté en curso para pasar directamente frente al sol. Este tipo especial de trayectoria de Mercurio se llama “Ocultamiento” y ocurre 13 -14 veces en un siglo. Esta trayectoria será visible en la parte oriental de América del Norte, por lo que si usted vive en esta área, asegúrese de comprobar su listado local para los tiempos de visualización. La última ocultación fue en 2009, y el próximo será en 2019. Debido a que esta alineación especial de Sol-Mercurio es también una conjunción inferior en Tauro, este es un buen día para pasar el tiempo reflexionando en las partes de su vida que usted valora más. Mercurio está todavía ocupado el jueves 12 de Mayo, en tríada con Plutón y tendrá el efecto de profundizar nuestros procesos de pensamiento. A continuación, el suertudo Viernes 13 se fusiona con Venus para convertirse en la más encantadora estrella de la semana.

Ya Estamos Despiertos... Y Ahora Qué?

La gran ventana entre el 2012 al 2015 más o menos fue un período de tiempo en la historia de la Tierra cuando un gran número de personas cuestionaron su vida queriendo hacer algo más con ella. Algunos hicieron pasos más pequeños y algunos n más grandes, pero aun así no hubo movimiento!

Hacer algo diferente como el que va a cambiar su vida, sin duda ... Pero a veces la dirección de los vientos cósmicos son mucho más poderosos de lo que se puede imaginar ... y levantarse a ti mismo desde donde estas pueden llevarte a donde no lo esperas ...

Que es lo que viene? Hay una gran cantidad de conversaciones que necesitamos tener. Conversaciones sobre el medio ambiente, las conversaciones sobre el estado de nuestros sistemas actuales, la salud y las necesidades básicas de la humanidad y la Tierra.

Porque la verdad es, todos y cada uno de nosotros nace con un don especial, radiante. Algo que podemos hacer, algo que nos apasiona, es nuestro propio elemento del fuego. Es lo que vives .... Y cuando vivida en plenitud - Ese regalo crea cosas increíbles aquí en la tierra ...

Es obvio que los sistemas actuales no funcionan, las economías se están colapsando en todo el mundo, no hay tanta guerra y malicia, tanto a nivel global e inter-personal ... ¿por qué no todos cambiamos de dirección ?!

Y, sin embargo, a pesar de todos los esfuerzos de almas valientes y poderosas de todo el planeta, el IRS no parece estar cerrando en cualquier momento pronto. Eso no es una revolución, eso es lo contrario de una revolución... Es una arena movediza de la energía que trae a todo el mundo al fondo y hace que todos se sientan mal.

Mark your calendar because this will be the week that Mercury will cross in front of the Sun, on Monday, May 9. Is the same day that Jupiter ends its retrograde period. Although Jupiter will still be tied to Virgo until September, the great achievement is that Jupiter is free from one of his shackles and good collective fortune will go in the right direction the rest of the year. The big event will occur a few hours after Monday, when Mercury is in progress to move directly facing the sun. This special type of trajectory of Mercury is called “concealment” and occurs 13 -14 times a century.

La respuesta es hacer lo que le apasiona. Y a veces, la vía desde donde se encuentre, no es la mas fácil o clara. A veces hay que hacer un salto de vuelo. Esto es un gran paso y, a veces aterrador para las personas. Por el miedo de arriesgarse cuando estás a salvo, a pesar de que tal vez, no seas completamente feliz.

Pero ahora que estamos en el otro lado de la ventana, y sentimos como que tenemos una idea bastante sólida sobre el mundo y y lo que tenemos que hacer... Estamos “iluminados”, por así decirlo ... ¿A dónde vamos a partir de aquí?

Al final esta es la pregunta más importante ¿verdad? Porque no importa cuántos de nosotros podemos reunirnos y comunicarnos ... Al final del día, todavía estamos votando por mentirosos, la violación de la mente por la publicidad, dando nuestro dinero al gobierno cada año para ir a la guerra .... y pasamos nuestros días en trabajos que no nos hacen felices! Levanta la mano esto describe lo que eres hoy?

This path will be visible in the eastern part of North America, so if you live in this area, be sure to check your local listings for viewing times. The last occultation was in 2009, and the next will be in 2019. Because this special alignment of Sun-Mercury is also inferior conjunction in Taurus, this is a good day to spend time reflecting on the parts of your life that you valued more. Mercury is still busy on Thursday, May 12, in triad with Pluto and will have the effect of deepening our thinking processes. Then the lucky Friday 13 merges with Venus to become the most charming star of the week.

solución correcta.

Mucha gente le dirá que le corresponde a usted decidir cómo se siente, pero eso es sólo hasta cierto punto verdad, porque te aseguro que si no tuvimos que hacer frente a los problemas relacionados con la existencia dolorosa que hoy vivimos en la realidad, podríamos pasar nuestro tiempo haciendo cosas que nos apasionan, ¿no es así? Nosotros y Usted Que se supone que debemos hacer para que se acerque más a la raíz? Hay muchos de ustedes por ahí, estudiando la manera correcta de llegar y ser. Muchos que están leyendo esto y que están entrando en el campo de la conciencia. Esto significa que estamos empezando hacer algo bien.

Sólo tenemos la libertad de ir realmente allí, y sea. Para eso se necesita coraje y la fuerza ... ... El emprender un nuevo viaje no siempre es fácil, al entrar en el mundo de la desconocida. Este es un mundo de crecimiento, y un mundo de magnificencia. ¿Por qué mi voz? ¿Por qué no la de otra persona? ¿Por qué este momento? ¿Con qué propósito compartimos esta comunicación? ¿Qué estamos destinados a hacer? Muchos tan solo leerán esto y lo dejaran acá, sin concluirlo. No podemos hacer esto más! Nos gustaría trabajar muy duro en algo, ponerlo todo junto, ejecutarlo, y ayudar al ambiente que lo necesita, y de vuelta a la mesa de dibujo. Usted puede pensar: Arreglar qué? La construcción de una comunidad, por supuesto! Usted sabe, que no es tan fácil como parece... Sobre todo porque, lo hacemos de manera diferente de lo que hemos visto, y tenemos que encontrar una gran cantidad de cosas acerca de la energía entre la gente antes de poder empezar a conectar con alguien más. Al final, va a ser las mismas conexiones mismas que nos unen. Pero piense, que otra opción tenemos? Se supone que debemos estar satisfechos con la forma en que los gobiernos del mundo nos tratan; La esclavitud no desapareció acaba de cambiar su forma. Se supone que debemos estar contentos con la forma en que las personas se tratan entre sí, Y para ello, todos tenemos que mirarnos a nosotros mismos. Nosotros somos los que tratan

a otros de la manera que somos, y somos responsables de eso. Cuando juzgamos, o insultamos, insistimos en cambiar su forma, sin una clara comprensión de los otros, que trae toda la vibra hacia abajo para todo el mundo, no se trata sólo de los gobiernos... Todo se mezcla entre sí. Se han logrado crear empleos más consientes sobre la realidad del planeta y nuestro espíritu, y esto es un puente a donde debemos ir. Sin embargo todavía estamos presentando atención a un grupo que nos afirma un camino fructífero, pero que nos aleja de una energía aún más alta y no nos lleva a la

Y un mundo donde usted es el creador, junto con todo el mundo y todo lo demás. Cuando todos los pasos juntos, en ese ... realmente va a ver las cosas cambian. Si esperamos demasiado tiempo, vamos a ver indudablemente algunos desastres se llevan a cabo en primer lugar. Esta es la conversación que necesitamos tener. Lo que está al lado para nosotros? ¿Qué queremos que el mundo para parecerse? ¿Qué estamos dispuestos a hacer? ¿Cómo


14

1a Quincena Mayo 2016

estamos dispuestos a cambiar? Se le dice “Estoy listo! ¿Qué puedo hacer!?! “Y entonces usted tiene que escuchar. No es para mí - sino a Ti. No es su ego o sus pensamientos .... pero más allá de eso ... el ser superior a través de su corazón ... Ellos, esa parte de ti, son su estrella guía, y sólo se tarda escuchar su propio corazón para escuchar lo que dicen. Claro, podría sonar gracioso. Por supuesto, puede ser que suene ridículo. Ciencia comenzarán a burlarse de él, a pesar de mi explicación seria que es la longitud de onda de pensamiento y emoción entrelazados a través del centro de su ser y se irradia a un macrocosmos dentro y fuera que crea ondas en la

T

conciencia a través del tiempo y se comunica a través del mismo canal. Los pensamientos y las emociones son no lineales de la manera mismos átomos no son lineales, y un día un científico apasionado demostrará esto, de hecho, algunos ya están. Pero, en realidad, todo esto es una parte de la gran conversación que necesitamos tener como especie. Digo especies debido a las barreras de los países son sólo... bueno, en realidad están separadas y que tiene que abrirse un poco, y sé que es una tarea enorme incluso a tratar y discutir la forma en que se podría hacer eso sería como... Wow . Enorme. Eso llevaría a alguien ascendente y luego volando

1a Quincena Mayo 2016

alrededor gritando a todo el mundo que las cosas no son la manera que parecen!

todos modos, esto es algo que estoy muy interesado en participar en.

Y la verdad .... Donde vamos a tenerlo?

Al final del día, hay un gran futuro grande hermoso a la vuelta de la esquina si sólo elegimos ir allí! Y tenemos que ir allí juntos. No es un viaje en solitario ... se unifica con todos! ¡Gracias por leer!

¿Facebook? Google? ¿Gorjeo? ¿O necesitamos para construir algo nuevo? Porque francamente la sección de comentarios de la página web Espíritu Ciencia es de risa como un lugar para las conversaciones hermosas y reales que dan forma a la manera en que pensamos sobre el mundo. Voy a estar sorprendido de ver comentarios al respecto, sobre todo porque su correo no deseado! ... De

Con amor, Jordán Fuente: Spirit Science

SO WE’RE “AWAKE”… NOW WHAT?

he great window of 2012 to 2015 or so was a period of time in earths history when a vast number of people said “I want something else with my life!”, and made a change in their lives. Some made smaller steps and some made bigger ones, but nevertheless, there was MOTION! But now that we’re on the other side of that window, and all of us are feeling like we have a pretty solid grasp on the world and its ways… We are “Switched ON”, so to speak… Where do we go from here? What is next for us?

There are a lot of conversations we NEED to have. Conversations about the environment, conversations about the state of our current systems, about the health and basic necessities of mankind and the earth. It’s obvious the current systems don’t work, economies are collapsing all over the world, there is so much war and malice both on a global and interpersonal level… why don’t we all just change direction?! That’s ultimately the question, isn’t it? Because no matter how many of us seem to get together and communicate… At the end of the day, we’re still voting for liars, putting up with mind-rape advertising, giving our money to the government every year to go to WAR with…. and spending our days working jobs we don’t want to do! Raise your hand if you fit into that description in any way, shape or form? Now look at all of the hands. See? And yet, despite all of the efforts of brave and powerful souls all over the planet, the IRS doesn’t seem to be shutting down anytime soon. That’s not a revolution, that’s the OPPOSITE of a revolution… It’s a quicksand of energy-sucking that brings EVERYONE down and makes EVERYONE feel bad. A lot of people will tell you that it is up to YOU to decide how you feel, but that is only half accurate, because I promise you that if I we didn’t have to deal with problems relating to the existence of dollars, and could spend our time making things that we were passionate

about, we would be having a very difficult conversation now, wouldn’t we? And yes, by We I mean You and I. But seriously, what are we all supposed to DO?! Bringing it down to the ROOT, like one of the last daily divination suggested, is the concept that brought me to this article today. There are so many of you out there, reading, watching, listening or looking in some way, shape or form. You’re seeing this, it’s entering your field of consciousness, that’s gotta say something right? Why my voice? Why not someone else’s? Why this moment? For what purpose do we share this communication? What are we meant to do? A lot of people would then end it here with a plug for their book, kind of like the ending of The Cove. Did you see that movie? They show you an hour and a half of dolphin slaughter and then once you’re all reared up about one of the most purposefully cruel acts humanity has done since the murder of Christ…. Your solution is, go and buy the DVD. Come on. I secretly plugged my book paragraphs ago, and we’re only just getting started. We can’t do this anymore! And hey, I’m

even suspect of doing it myself! We’d work really hard on something, put it all together, launch it, and then crash and bail because the vibe wasn’t right, and back to the drawing board. The only difference was, we genuinely tried. This time, We means me and my closest and most cherished of companions… Who you have yet to formally meet. “Hey, crash and burn what?” You may ask… Why, building a community of course! You know, it’s not as easy as it sounds… Mostly because, we were doing it differently than we’ve seen it be done before, and had to figure out a lot of things just about the energy between people before we could begin connecting with anyone else. In the end, it will be the very connections themselves that bring us together, and even that, (making connections) is easier said than done. But think about it, what is the other option? Are we supposed to be satisfied with the way the governments of the world treat us? Slavery didn’t go away you know, it just changed its form. Are we supposed to be happy with the way people treat each other? And For this, we

all need to look at ourselves. WE are the ones treating others the way we are, and we are accountable for that. When we judge, or insult, or insist something be your way without a clear understanding of anothers, it brings the whole vibe down for everyone! WE do this too, it’s not JUST the governments… It’s all mixed together. They perpetuate that behavior, and we perpetuate them existing. Because we COULD get slightly more conscious jobs but is that the bridge from here to there? If we’re still submitting to a group who claim they are there for your best results and then syphons all of your energy away… Ugh, not cool! And no, I don’t think it is the solution myself. It feels to me more like the answer is to translate your JOB into being something that you’re passionate about doing. And sometimes, the pathway from where you are, to “there“(where you want to be) is not clear. Sometimes you have to make a flying leap. That’s a huge step and sometimes scary for people. So scary, that why risk it when you’re safe, despite perhaps, overwhelmed and uncomfortable. Doing something differently like that WILL change your life, no doubt… But sometimes the direction of the cosmic winds are far more powerful than you can imagine… and lifting thyself from where you were may land you in somewhere you hadn’t expected… For the truth is, each and every one of us is born with a special, radiant gift. Something we can do, something we are passionate about, it is our own element of FIRE. It is what you live for…. And when LIVED FULLY – That gift creates incredible things here on earth We just need the freedom to actually go there, and be it. That takes courage… and strength… Embarking on a new journey is not always easy, as you enter the world of unfamiliar. This is a world of growth, and a world of magnificence. And a world where you are the creator along with everyone and everything else. When everyone steps together, into THAT… will really see things change. If we wait too long, we will undoubtably see some disasters take place first. This is the conversation we need to have.

What is next for us? What do we want the world to look like? What are we willing to do? How are we willing to change? You will say “I am ready! What can I do!?!” and then you must listen. Not to me – but to You. Not your ego or your thoughts…. but beyond that… the higher self through your Heart… They, that part of You, are your guiding star, and it only takes listening to your own heart to hear what they say. Sure, it might sound funny. Of course, it might sound ridiculous. Science will ridicule it, despite my earnest explanation that it is the wavelength of thought and

emotion woven together through the center of your being and radiating to a macrocosm inside and outside that creates ripples in consciousness through time and communicates through the same channel. Thoughts and Emotions are non-linear just the same way Atoms are non-linear, and one day a passionate scientist will demonstrate this, in fact, some already are. But really, this is all a part of the big conversation we need to have as a species. I say species because the barriers of countries are just… well, they are really separated and that needs to open up a

Memorial Day: Remembering the Fallen Men & Women of the United States

M

emorial Day, is an American holiday that takes place on the last Monday of May. On this day we honor those men and women who have lost their lives at war protecting our nation. Originally the holiday was first known as, Decoration Day to honor those who died during the civil war. After World War I, the holiday became an honorary day to recognize and honor those who risked their lives in all wars, thus Memorial Day.

bit, and I know that’s like a HUGE task to even try and discuss how we could all do that would be like… Wow. Huge. That would take someone ascending and then flying around shouting at everyone that things are not the way that they seem! And truthfully…. where are we going to have it? Facebook? Google? Twitter? Or do we need to build something new? Because quite frankly the comments section of the Spirit Science website is laughable as a place for beautiful and real conversations that shape the way we think about the world. I’ll be suprised to

Source: The Spirit Science

Día De los Caídos: Recordando a los hombres y las mujeres caídos de los Estados Unidos

a less somber note, many people ía de los Caídos, o Memorial throw parties and barbecues on Day, es una fiesta estadounidense the holiday, perhaps because it unofficially marks the beginning of que se celebrara en los últimos lunes de cada mes de mayo. En este día summer.

Memorial Day is right around the corner. A lot of us don’t take the time to stop and reflect upon the horrific tragedies that take place while at war. If given the opportunity, say thank you to our veterans or anyone in uniform fighting to defend our rights. Someone’s loved one puts their life at risk and face Cities and towns across the United traumatizing conditions so we can States host Memorial Day parades enjoy simple life tasks like a walk each year, often incorporating to the park or taking your son or military personnel and members daughter to the school they chose. of veterans’ organizations. Some These are protected by those who of the largest parades take place did not return home and literally in Chicago, New York and gave their last breathe to defend this Washington, D.C. Americans also nation. observe Memorial Day by visiting cemeteries and memorials. On

see comments on it, because mostly its spam!… Regardless, that is something I am very interested in participating in. At the end of the day, there’s a great big beautiful future right around the corner if ONLY we choose to go there! And we have to go there TOGETHER. It’s not a solo journey… it is unified with All! Thanks for reading! With love, Jordan

D

honramos a aquellos hombres y mujeres que han perdido sus vidas en la guerra protegiendo nuestra nación. Originalmente, la fiesta fue conocida como, día de decoración en honor a los caídos durante la guerra civil. Después de la Primera Guerra Mundial, la fiesta se convirtió en un día de honor para reconocer y honrar a aquellos que han arriesgado sus vidas en todos los conflictos. En todo Estados Unidos el Memorial Day es celebrado cada año con desfiles, a menudo incorporando el personal militar y miembros de organizaciones de veteranos. Algunos de los desfiles más grandes tienen lugar en Chicago, Nueva York y Washington DC Los estadounidenses también celebran el Memorial Day visitando los cementerios

y monumentos conmemorativos. En una nota menos sombría, muchas personas también lo celebran con barbacoas ya que a su vez, Memorial Day marca el comienzo del verano. Memorial Day está a la vuelta de la esquina. Muchos de nosotros no nos tomamos el tiempo para reflexionar sobre las terribles tragedias que tienen lugar en la guerra. Es la oportunidad, para dar las gracias a nuestros veteranos o cualquier persona que luche con el uniforme para defender nuestros derechos y país. Alguien ha querido poner su vida en riesgo y enfrentarse a condiciones traumatizantes para que podamos disfrutar de las tareas simples de la vida como un paseo por el parque o tomar a su hijo o hija a la escuela que eligieron. Estamos protegidos por los que no volvieron a casa y, literalmente, dieron su último respiro para defender esta nación.


El Proyecto Mosaico De St Louis Celebra El 5 De Mayo Con Eventos Y Arte Para Honrar La Comunidad De St Louis

From front page... them, constantly challenging themselves and the communities which nurture them. Arte Latino Traveling Exhibit will also be displayed during this event. St. Cecilia School and Academy has

become the newest Mosaic Ambassador School and is having their inaugural Cinco de Mayo fiesta on May 05, 2016 from 5:30 pm to 8:30 pm. To celebrate Cinco de Mayo, the fiesta will include delicious traditional food from Puebla-Mexico, Mexican bingo, taste and vote for the best chips & salsa from several local restaurants while learning some salsa, Latino art and students’ art contest and live dance and music performances. Arte Latino Traveling Exhibit will be displayed at this event. Tickets are only $20 if purchased in advance online or $30 at the door. The largest Cinco de Mayo celebration will also take place on Cherokee Street,

May 07, 2016 from 11:00 am to 9:00 pm. This event includes a People’s Joy Parade, a one-of-a-kind grassroots menagerie of crepe paper float makers, homemade costume fashionistas, marching bands, Lucha Libre Wrestling, children’s activities and more. The St. Louis Mosaic Project is having an Ambassador reception at the Hispanic Chamber of Commerce St. Louis, May 11, 2016 at 6:00 pm. St. Louis County Historian Danny Gonzales will share some history about the Mexican presence in the St. Louis region since the 1800s. The Missouri Humanities Council will have posters of the “Latinos in Missouri Oral History”. Arte Latino Traveling Exhibit will be on display at Hispanic Chamber of Commerce St. Louis from May 11 to September 1, free and open to the public. Arte Latino Traveling Exhibit will also be displayed during the Cortango Orquesta event at the St. Louis Symphony Orchestra at the Powel Hall on May 18, 2016 from 7:00 pm to 9:00pm. The Cortango Orquesta is an ensemble from the St. Louis Symphony that specializes in Argentine Tango followed by a reception. This event is free and open to the public but RSVP is requested for planning purposes. As part of PBS Latino 500, the Missouri Humanities Council is presenting a lecture: El Cinco de Mayo: An American Tradition at the St. Louis Public Library Carpenter branch. This lecture is taking place on May 19, 2016 from 7:00 pm to 9:00 pm. Author David Hayes-Bautista examines the reasons why a holiday

commemorating a Mexican victory over the French at Puebla in 1862 that is so widely celebrated in California and across the United States, is scarcely observed in Mexico. Arte Latino Traveling Exhibit will be displayed at this event and is free and open to the public. The World Trade Center St. Louis is hosting an open house - Arte Latino Traveling Exhibit from May 02, 2016 to May 05, 2016 from 10:00 am to 3:00 pm. The Arte Latino Traveling Exhibit can also be viewed at the International Institute of St. Louis from May 07, 2016 to May 31, 2016, during regular business hours and is also free and open to the public. For additional details about all of these events please visit www. stlmosaicproject.org About the St. Louis Mosaic Project The St. Louis Mosaic Project was launched in 2012 in response to an economic impact report, outlining St. Louis to be lagging in immigrant growth as well as highlighting the economic benefits of increasing its foreign-born population. The Mosaic Project is a regional initiative that is professionally managed by St. Louis Economic Development Partnership, World Trade Center and a 27-member committee. Its goal is to transform St. Louis into the fastest growing major metropolitan area for immigration by 2020 and promote regional prosperity through immigration and innovation. Learn more at www.stlmosaicproject. org

ST. LOUIS MOSAIC PROJECT PRESENTS CINCO DE MAYO EVENTS AND ARTS TO ELEVATE HISPANIC COMMUNITY Continua desde la portada...

La escuela Santa Cecilia se ha convertido en el más nuevo Embajador del Proyecto Mosaico y está teniendo su fiesta inaugural del Cinco de Mayo a las 5:30 hasta las 8:30. Para celebrar el Cinco de Mayo, la fiesta incluirá deliciosa comida tradicional de Puebla-México, bingo mexicano, mientras que los invitados pueden aprender un poco de la salsa, el arte latino y el concurso de arte de los estudiantes y la danza en vivo y actuaciones musicales. La exhibición de Arte Latino se mostrará en este evento. Las entradas están a sólo $ 20 si se compran por adelantado o $ 30 en la puerta. La celebración más grande del Cinco de Mayo también se llevará a cabo en la calle Cherokee, el 07 de Mayo,

empezando desde las 11:00 de la mañana a las 9:00 de la noche. Este evento incluye desfiles, colección de animales de papel crepé, trajes hechos a mano, bandas de música, Lucha Libre, actividades para niños y más. El Proyecto de St. Louis Mosaic está teniendo una recepción para la Cámara de Comercio de San Luis el 11 de Mayo, a las 6:00 pm. El Historiador Danny González compartirá un poco de historia acerca de la presencia de México en la región de St. Louis desde 1800. El consejo de la humanidad Missouri tendrá carteles de los “Latinos en Missouri Historia Oral”. La expocision de Arte Latino también se presentara durante esta gala desde el 11 de mayo al 1 de septiembre y este sera gratuito y abierto al público. La expocision de Arte Latino también se mostrará durante el evento

Cortango Orquesta de la Orquesta Sinfónica de San Luis en el Salón de Powel el 18 de mayo. La Orquesta Cortango es un conjunto de la Sinfónica de San Luis que se especializa en el Tango Argentino seguida de una recepción. Este evento es gratuito y abierto al público, pero equiere confirmación de asistencia para efectos de planificación. Como parte de PBS Latino 500, el consejo de la humanidad Missouri está presentando una conferencia: El Cinco de Mayo: Una Tradicion Americana en la sucursal de la Biblioteca de San Luis. Esta conferencia tiene lugar el 19 de mayo a las 7:00pm10:00pm. El Autor David Hayes-Bautista examina las razones por las que una fiesta que conmemora una victoria mexicana sobre los franceses en Puebla en 1862 es tan ampliamente celebrada en California y en todo Estados Unidos, cuando notiene mucha

importancia en México. El World Trade Center de St. Louis acoge una jornada de puertas abiertas El Arte Latino también se podra ver en el Instituto Internacional de St. Louis desde mayo 7, 2016 hasta mayo 31, 2016, en horario de oficina, y también es gratuita y abierto al público. Para más detalles adicionales acerca de todos estos eventos, por favor visite www.stlmosaicproject.org Sobre el Proyecto Mosaico de San Luis. El St. Louis Mosaic fue lanzado en el 2012 en respuesta a un informe de impacto económico, destacando a St. Louis como una ciudad con bajo crecimiento de inmigrantes, así como puso en relieve los beneficios económicos del aumento de su población nacida en el extranjero. El proyecto Mosaico es una iniciativa regional que es administrado profesionalmente por la Asociación para el Desarrollo Económico de San Luis, el World Trade Center y un comité de 27 miembros. Su objetivo es transformar a St. Louis en la ciudad de más rápido crecimiento migratorio para el 2020 y promover la prosperidad regional a través de la inmigración y la innovación. Más información en www. stlmosaicproject.org


18

1a Quincena Mayo 2016

Diagnóstico: los costos de la universidad han superado la capacidad de pago de las familias asequibilidad a la universidad, y da una visión aleccionadora de la dificultad que encaran muchas familias de ingresos bajos y medianos para pagar la universidad incluso después de tener en cuenta la ayuda financiera.

Un estudio clasifica a los 50 estados según su asequibilidad a la universidad para estudiantes y familias

F

ILADELFIA -- Las decisiones sobre políticas hechas por los líderes políticos e institucionales han

hecho que asistir a la universidad sea menos asequible en todos los 50 estados, con consecuencias reales para las familias estadounidenses. Un estudio publicado hoy por el Institute for Research on Higher Education de la escuela de posgrado en educación de University of Pennsylvania (Penn GSE) clasifica a los 50 estados según su

El Diagnóstico de Asequibilidad a la Universidad (College Affordability Diagnosis) proporciona una nueva comprensión de los gastos universitarios en relación a los ingresos familiares, y cómo esos gastos han cambiado drásticamente en un corto período de tiempo. El estudio – realizado por Joni Finney de Penn GSE; William Doyle, profesor adjunto de política pública y educación superior del Peabody College de Vanderbilt University; Patrick Callan, presidente del Higher Education Policy Institute (HEPI); y Darcie Harvey, analista en jefe de políticas del HEPI– muestra los posibles efectos devastadores sobre la economía y el tejido social de los Estados Unidos si los estados y las universidades no logran hacer cambios significativos. El estudio completo incluye diagnósticos de asequibilidad para todos los 50 estados; un mapa de la

19

1a Quincena Mayo 2016

asequibilidad a la universidad por área de censo y distrito legislativo; un vistazo a cómo la ayuda estudiantil ha cambiado drásticamente en los últimos 20 años; una instantánea del endeudamiento de los estudiantes; y recomendaciones para los responsables de la formulación de políticas. • Lea el Diagnóstico de Asequibilidad a la Universidad • Vea las Clasificaciones de asequibilidad • Visite el mapa interactivo Entre los hallazgos: • Incluso en los estados con mejor desempeño, la universidad es menos asequible de lo que era en 2008. • La geografía puede determinar el nivel de oportunidad. Los costos de la universidad, la ayuda financiera disponible y las opciones institucionales varían ampliamente según el estado, a veces dentro de la misma región. Por ejemplo, Pennsylvania se clasifica en la posición 49 en este estudio, mientras que el estado vecino de Maryland se clasificó en el sexto lugar. • La ayuda financiera no rinde tanto como antes. A pesar de que hay más ayudas disponibles, no se han mantenido a la par con el aumento en

los gastos de educación. • La mayoría de las universidades comunitarias, que han sido históricamente una puerta de entrada a la educación superior, ya no pueden ser consideradas como una opción asequible. • Los estudiantes ya no pueden cubrir sus gastos trabajando mientras estudian en la mayoría de los estados (o en la mayor parte de las instituciones de educación superior). En muchos estados, incluso los salarios a tiempo completo no bastan para cubrir el costo de asistir a la universidad a tiempo completo. • Estas barreras económicas son una razón clave de la persistente brecha por obtener una educación universitaria entre los blancos y las minorías, y en algunos casos dichas barreras han aumentado, aun cuando la población sigue diversificándose. • Se prevé que para el 2020, todos los estados quedarán lejos de tener suficientes graduados universitarios

para satisfacer sus necesidades de fuerza laboral. En muchos casos, ni siquiera se acercan al número de graduados que necesitan. En conjunto, estos resultados revelan una nación que está mal posicionada para el presente, y peor aún para el futuro. Si no hay cambios en las políticas de accesibilidad, advierten los investigadores, la educación superior se convertirá en otro mecanismo para una mayor estratificación de los Estados Unidos. “Este estudio muestra cómo están perjudicados los estadounidenses de bajos y medianos ingresos cuando se trata de pagar la universidad”, dijo Finney. “Sin cambios en las políticas, los datos apuntan hacia un problema que sólo va a empeorar. Eso pinta un panorama sombrío para millones de estadounidenses”. Muchas de las decisiones sobre el costo real de asistir a la universidad –desde el precio hasta las opciones de ayuda financiera– se hacen a nivel estatal e

institucional. Si el país desea tomar en serio hacer que la universidad sea más asequible, los investigadores concuerdan en que éste es el punto donde tendrán que producirse los cambios de política. “Los líderes estatales pueden elaborar políticas que garanticen que todos los que se pueden beneficiar de la universidad puedan asistir a ella, pero en muchos estados los mismos han permitido que los costos universitarios se elevaran más allá del alcance de las familias”, afirmó Doyle. Los problemas son particularmente graves para las familias de ingresos más bajos. Las políticas de accesibilidad actuales no reflejan las realidades de estas familias, encontraron los investigadores. “Si usted está ganando entre $10,000 y $30,000 al año, y necesita dedicar entre un 10 por ciento y un 15 por ciento de los ingresos familiares para asistir a una universitaria comunitaria, simplemente no se lo podrá permitir”, dijo Finney.

“Si los estudiantes están trabajando, esos ingresos están destinados a apoyar el presupuesto familiar, debido a que sus familias están viviendo tan cerca del precipicio”. Institute for Research in Higher Education at Penn GSE El Institute for Research on Higher Education (IRHE), con sede en la escuela de posgrado en educación de University of Pennsylvania, realiza investigaciones relevantes para los responsables de la formulación de políticas y los profesionales de la educación superior. Fundado hace más de 30 años, los análisis especiales del IRHE sobre las fuerzas políticas que dan forma a la educación superior, así como la capacidad del instituto para publicar y difundir una nueva comprensión de los efectos de estas fuerzas, son ampliamente respetados a nivel nacional.

Education (Penn GSE) ranks all 50 states on college affordability, and gives a sobering view of the difficulty many low- and middle-income families have paying for college even after financial aid is taken into account.

• Read the College Affordability Diagnosis • See the Affordability Rankings • Visit the interactive map Among the findings: • Even in the best-performing states, college is less affordable than it was in 2008. • Geography can determine opportunity. College costs, available aid, and institutional options vary widely by state, sometimes within the same region. For example, Pennsylvania is 49th in these rankings. Its neighbor Maryland is 6th. • Financial aid doesn’t go as far

as it used to. Even though more aid is available, it hasn’t kept pace with rising educational expenses. • Most community college systems, historically an entryway into higher education, can no longer be considered an affordable option. • Students can no longer work their way through college in most states (or most types of institutions). In many states, even full-time wages would not cover the cost of full-time attendance. • These economic barriers are a key reason the higher education attainment gap between Whites and minorities has persisted, and in some

Diagnosis: College Costs Pushed Beyond Families’ Ability to Pay

Study Ranks All 50 States by College Affordability for Students and Families

P

HILADELPHIA, -- Policy choices by political and institutional leaders have made college less affordable in all 50 states, with real consequences for American families. A study published today by the Institute for Research on Higher Education at the University of Pennsylvania Graduate School of

College Affordability Diagnosis provides a new understanding of college expenses in relation to family income, and how those expenses have dramatically changed in a short period of time. The study — by Penn GSE’s Joni Finney, William Doyle, associate professor of public policy and higher education at Vanderbilt’s Peabody College, Patrick Callan, president of the Higher Education Policy Institute (HEPI), and HEPI senior policy analyst Darcie Harvey — shows the potentially devastating effects on America’s economy and social fabric if states and colleges fail to make meaningful changes. The full study includes affordability diagnoses for all 50 states; a map of college affordability by census tract and legislative district; a look at how student aid has dramatically changed in the last 20 years; a snapshot of student borrowing; and recommendations for policymakers.


20

1a Quincena Mayo 2016

cases grown, even as the population continues to diversify. • Every state is projected to fall short of having enough college graduates to meet their workforce needs by 2020. In many cases, they are not even close. Together, these findings reveal a nation that is poorly positioned for the present, much less the future. Without changes to affordability policies, the researchers warn, higher education will become another mechanism for the further stratification of America. “This study shows how the deck is stacked against low- and middleincome Americans when it comes to paying for college,” Finney said. “Without policy changes, the data point toward a problem that will only worsen. That paints a bleak picture for millions of Americans.”

E

Many decisions about the real cost of college — from the sticker price to financial aid options — are made at the state and institutional levels. If the country is to get serious about making college more affordable, the researchers find, this is where policy changes will need to occur. “State leaders can craft policies that ensure everyone who can benefit from college can go—but in too many states they have allowed college costs to rise beyond the reach of families,” Doyle said. The problems are particularly acute for the lowest-earning families. The current affordability policies do not reflect these families’ realities, the researchers found. “If you’re making $10,000 to $30,000 a year, and you need 10 percent to 15 percent of family income to attend

community college, it’s just not going to happen,” Finney said. “If students are working, they’re working to support the family budget, because their families are living so close to the edge.” Institute for Research in Higher Education at Penn GSE The Institute for Research on Higher Education (IRHE), headquartered at the University of Pennsylvania Graduate School of Education, conducts research relevant to policymakers and educational practitioners on higher education. Founded over 30 years ago, IRHE’s unique examinations of the policy forces that shape higher education, as well as the Institute’s ability to publish and disseminate new understandings of the impact of these forces, are widely respected nationally.

Celebrando el Cinco De Mayo: Tres Verdades Sobre La Batalla de Puebla

l cinco de mayo es una de las fiesta más celebrada en Estados Unidos y a su vez una de las más enigmáticas, ya que muy pocos conocen su verdadero significado. Comúnmente se confunde como el día de la Independencia de México (16 de septiembre) contra el gobierno colonial español en 1810, pero en realidad el Cinco de Mayo conmemora la victoria del ejército mexicano sobre Francia en 1862 en la Batalla de Puebla durante la guerra francomexicana (1861-1867).

El Cinco de Mayo, es una fiesta relativamente menor en México, pero en los Estados Unidos este día festivo se ha convertido en una de las mayores celebraciones de la cultura y la herencia mexicana, particularmente en áreas con gran población mexicanoestadounidense. Las tradiciones del Cinco de Mayo incluyen desfiles, espectáculos de música de mariachi y festivales de calle en ciudades y pueblos de todo México y Estados Unidos. CINCO DE MAYO EN MÉXICO En México, el Cinco de Mayo se observa principalmente en el estado de Puebla, donde se produjo el triunfo probable de Zaragoza, aunque otras partes del país también toman parte en la celebración. Muchas tradiciones incluyen desfiles militares, recreaciones de la batalla de Puebla y otros eventos festivos. Para muchos mexicanos, sin embargo, el 5 de mayo es un día como cualquier otro y no es contemplado por el gobierno, oficinas de trabajo, bancos o tiendas. CINCO DE MAYO EN LOS ESTADOS UNIDOS

o llamado a las armas para derrocar a los españoles.

En los Estados Unidos, el Cinco de Mayo es ampliamente interpretado como una celebración de la cultura y la herencia mexicana, especialmente en las zonas con gran concentración demográfica mexicana-estadounidense. Activistas chicanos crearon conciencia de las vacaciones en la década de 1960, en parte porque se identifican con la victoria de los mexicanos indígenas sobre los invasores europeos durante la Batalla de Puebla. Hoy en día, los juerguistas celebran la ocasión con desfiles, fiestas, música de mariachi, baile popular mexicano y alimentos tradicionales, como tacos y mole poblano. Algunos de los festivales más grandes se llevan a cabo en Los Ángeles, Chicago y Houston. Verdad # 1: No es el Día de la Independencia de México- esto es un error común. México celebra su Día de la Independencia el 16 de septiembre, cuando en 1810 el Padre Miguel Hidalgo emitió su “Grito de Dolores”,

Verdad # 2: El Cinco de Mayo celebra una victoria más improbable: En mayo de 1862, un poderoso ejército francés estaba en México en camino a la capital, donde obligarían al gobierno mexicano a reconocer algunas deudas anteriores. El ejército francés estaba bien armado y bien disciplinado y estaba destruyendo de manera eficiente toda la resistencia en su marcha a la capital. Cuando llegaron a Puebla, algo inesperado paso: los soldados mexicanos, la mayoría de ellos sin el entrenamiento y equipo necesario, derrotaron a los franceses. Esta batalla se reconoce hoy como el Cinco de mayo. Verdad # 3: La celebración más grande del cinco de mayo se celebra en Los Angeles, California! Todos los años, la gente de Los Ángeles celebra “Festival de la Fiesta Broadway” en mayo cinco (o el domingo más próximo). Es un festival grande, ruidoso, con desfiles, comida, baile, música y mucho más. Cientos de miles de personas asisten cada año. Este festival es más grande que las fiestas en Puebla! Muchas otras ciudades de Estados Unidos también tienen grandes celebraciones del Cinco de Mayo, entre ellas, Denver, Nueva York, Phoenix y Houston.

T

he fifth of May, better known as, Cinco de Mayo, is the holiday most often celebrated in which many don’t understand its significance. It commemorates the Mexican army’s 1862 victory over France at the Battle of Puebla during the Franco-Mexican War (1861-1867). Commonly mistaken as Mexico’s Independence Day (September 16) against the Spanish colonial government in 1810. The later holiday was established in 1810, some 50 years before the Battle of Puebla occurred. The Fifth of May, is a relatively minor holiday in Mexico, in the United States Cinco de Mayo has evolved into a celebration of Mexican culture and heritage, particularly in areas with large Mexican-American populations. Cinco de Mayo traditions include parades, mariachi music performances and street festivals in cities and towns across Mexico and the United States. CINCO DE MAYO IN MEXICO Within Mexico, Cinco de Mayo is primarily observed in the state of Puebla, where Zaragoza’s unlikely triumph occurred, although other

Celebrating Cinco de Mayo: Three Facts About This Holliday parts of the country also take part in the celebration. Traditions include military parades, recreations of the Battle of Puebla and other festive events. For many Mexicans, however, May 5 is a day like any other: It is not a federal holiday, so offices, banks and stores remain open. CINCO DE MAYO IN THE UNITED STATES In the United States, Cinco de Mayo is widely interpreted as a celebration of Mexican culture and heritage, particularly in areas with substantial Mexican-American populations. Chicano activists raised awareness of the holiday in the 1960s, in part because they identified with the victory of indigenous Mexicans over European invaders during the Battle of Puebla. Today, revelers mark the occasion with parades, parties, mariachi music, Mexican folk dancing and traditional foods such as tacos and mole poblano. Some of the largest festivals are held in Los Angeles, Chicago and Houston. Fact #1: It is NOT Mexico’s Independence Day: That’s a common

misconception. Mexico celebrates its independence day on September 16, the date in 1810 Father Miguel Hidalgo issued his “Grito de Dolores,” or famous call to arms to overthrow the Spanish. Fact #2: It celebrates a most unlikely victory: In May of 1862, a powerful French army was in Mexico, fighting its way to Mexico City, where they hoped to force the Mexican government to honor some previous debts. The French army was well-armed, well-disciplined and was efficiently destroying all resistance on its march to the capital. Outside of the town of Puebla, however, a most unlikely thing happened: Mexican soldiers, most of them with no training and poor equipment, defeated the French. The Battle of Puebla is remembered every May fifth. Fact #3: The world’s largest Cinco de Mayo party takes place in…: Los Angeles, California! Every year, the people of Los Angeles celebrate “Festival de Fiesta Broadway” on May fifth (or on the closest Sunday). It’s a large, raucous party with parades, food,

dancing, music and more. Hundreds of thousands attend annually. It’s even bigger than the festivities in Puebla! Many other US cities have large Cinco de Mayo celebrations, including Denver, New York City, Phoenix and Houston.


22

23

1a Quincena Mayo 2016 1a Quincena Mayo 2016

La Nueva Verdad Sobre los Alimentos Y Grasas L

os estadounidenses han tenido una relación confusa y complicada con las grasas durante mucho tiempo. Durante la década de 1980, las grasas se evitaban ya que contienen nueve calorías por gramo, comparado con 4 calorías en proteínas y carbohidratos?

y calorías - podría contribuir a la obesidad, que en sí es un factor de riesgo para la enfermedad cardíaca. Así que reduzca el consumo de hamburguesas y mantequilla, los altos contenido de azúcar, alternativas con alto contenido calórico, para que note los beneficios de una dieta más balanceada.

El consumo de alimentos bajo en grasa ha disminuido ligeramente en los últimos años al igual que los carbohidratos y, en particular, los azúcares – que se han convertido en los nuevos villanos en la escena de la dieta. Pero muchos alimentos como yogures, queso cottage, la mantequilla de maní, los aderezos para ensaladas, e incluso los perros calientes, todavía se comercializan con la afirmación de que son “sin grasa” o “bajos en grasa”. ¿Qué significa esto realmente, y qué importancia tiene? - ¿Qué sabemos acerca de las grasas dietéticas hoy que no sabíamos hace diez años?

Si sustituye las grasas saturadas por grasas poliinsaturadas notara una gran diferencia. Un estudio reciente encontró que si intercambia el 5 por ciento de las calorías de grasas saturadas que se obtiene de la carne roja, crema y mantequilla por las calorías provenientes de aceites vegetales, frutos secos y semillas, se corta el riesgo de muerte por enfermedad cardiaca en un 13 por ciento. Las Guías Alimentarias para los Estadounidenses recomiendan las grasas saturadas de mantenimiento a menos del 10 por ciento de las calorías que consume cada día, lo que es razonable.

Que es lo que realmente nos hace subir de peso? Hay una gran mayoría de alimentos que han sido clasificados como los grandes “no” cuando de dieta se habla - incluyendo las grasas. Las dietas y planes de alimentación que exigen eliminar cualquier tipo de alimentos suelen ser contraproducentes en el mejor y en el peor de los casos. Es difícil de pegarse a un régimen severo. Nuestros cuerpos necesitan tomar ciertos niveles de carbohidratos y grasas para funcionar correctamente. Aléjese de las dietas selectivas Dicho esto, hay algunos tipos de grasas que son definitivamente mejores para usted que otras. Las grasas mono insaturadas y poliinsaturadas deben ser la base de su consumo de grasas. Las grasas mono insaturadas son la grasa

que predominan en muchos aceites líquidos a base de vegetales, tales como aceite de sésamo, aceite de oliva, aceite de cacahuete, y aceite de canola. Las grasas poliinsaturadas son de la grasa predominante que se encuentra en otros aceites como el maíz y el aceite de girasol, así como en los pescados grasos

como el salmón, la caballa y la trucha. Ambos pueden reducir los niveles de colesterol LDL (el “malo”) y añadirle vitamina E a su dieta. Las grasas poliinsaturadas también incluyen los ácidos grasos esenciales como el omega-3 y omega-6, que el cuerpo no puede producir por sí mismo. Por otro lado, las grasas saturadas como las que se encuentran en las carnes grasas, mantequilla, queso y muchos productos horneados y alimentos fritos - deben ser consumidas con moderación. Algunos trabajos recientes han sugerido que la reducción de las grasas saturadas en la dieta no necesariamente reduce el riesgo de enfermedades del corazón, pero esto puede ser contraproducente en su organismo. La investigación no dice nada acerca de lo que la gente está comiendo en lugar de las grasas saturadas. Esas galletas y pasteles “bajo en grasa” son altos en azúcares, carbohidratos refinados

El único tipo de grasa que usted debe evitar por completo si es posible son las grasas trans. Las grasas trans manufacturadas, también conocidos como aceites parcialmente hidrogenados, se encuentran en muchas margarinas, galletas, pasteles, tartas y alimentos congelados. La evidencia ha demostrado que no le hacen ningún bien a nuestro cuerpo. Un estudio durante el 2015 encontró que las personas que consumían mayores cantidades de grasas trans eran un 34 por ciento más propensos a morir por cualquier causa, y un 28 por ciento con más probabilidades de morir de enfermedades del corazón. Otro estudio encontró que el exceso de consumo de grasas trans aumenta el riesgo de muerte por accidente cerebrovascular, la diabetes y el cáncer. En pocos años, usted no tendrá que preocuparse de mantener las grasas trans alejadas de su dieta - la FDA lo hará por ti. En el 2015, la organización decidió eliminar los aceites parcialmente hidrogenados de la lista de ingredientes que son “generalmente reconocidos como seguros” (GRAS). Sin embargo, los fabricantes de alimentos tienen una ventana de tres años para cumplir con este mandato, lo que significa que las grasas trans todavía podrían estar en los estantes de su tienda hasta el año 2018. Por lo tanto fíjese en la lista de ingredientes. Algo que muy a menudo ignoramos sobre los componentes individuales de los alimentos – son lo carbohidrato,

proteínas y grasas que es el alimento entero. Lea toda la etiqueta – que tipo de grassas tiene, la comida está hecha con montañas de azúcar? ¿esta contribuye tanto o no con sus necesidades diarias nutricionales como el calcio, la vitamina C, proteínas, y hierro? Ponga

los

alimentos

integrales

individuales que usted come en el contexto de su dieta en general. Lo ideal es que alrededor de la mitad de la comida en su plato debe estar hecha de frutas y verduras. Una cuarta parte debe provenir de granos (cereales de preferencia integral), y una cuarta parte de las proteínas, como la carne. Enfoque su “atención alimentaria”

hacia ese objetivo - no en las cantidades de grasa, carbohidratos o proteínas. Para una dieta saludable, pruebe estos consejos:

John Swartzberg, M. D., es presidente del comité de redacción de BerkeleyWellness.com y la Carta de Bienestar de la Universidad de Berkeley.

Corte las grasa en Postres Remplace las grasas malas con las buenas

The New Facts on Fat:

A

The love - Hate Relationship With Dietary Fats

mericans have had a confused, convoluted, love-hate relationship with dietary fats for a long time. Remember back in the 1980s, when low-fat diets reigned supreme only because fats have nine calories per gram, compared to 4 calories in protein and carbs?

song it’s playing.

That said, there are some types of fats that are definitely better for you than others. Monounsaturated and polyunsaturated fats should be the mainstay of your

corn and sunflower oil, as well as in fatty fish like salmon, mackerel, and trout. They both can reduce levels of LDL cholesterol (the “bad” kind) and put vitamin E in your diet. Polyunsaturated fats also include essential fatty acids

The low-fat craze has ebbed somewhat in recent years as other nutrients — primarily carbohydrates and, in particular, sugars — have become the new villains of the diet scene. But many foods, ranging from yogurts and cottage cheese to peanut butter, salad dressing, and even hot dogs, are still marketed with the claim that they are “fat free” or “low fat.” What does that really mean, and does it matter? What do we know about dietary fats today that we didn’t know ten years ago? Find out What’s Making Us Fat? First of all, no broad food category should be demonized — including fats. Diets and food plans that call for you to eliminate any type of food are usually counterproductive at best and harmful at worst. It’s hard to stick to a draconian regimen. Our bodies need to take in certain levels of carbohydrates and fats to function properly. Stay off the selective diet bandwagon, whatever

fat consumption. Monounsaturated fats are the predominant fat found in many plant-based liquid oils, such as sesame oil, olive oil, peanut oil, and canola oil. Polyunsaturated fats are the predominant fat found in other oils like

such as omega-3 and omega-6, which the body can’t produce on its own. On the other hand, saturated fats — like those found in fatty meats, butter, cheese, and many baked goods and fried foods — should be consumed

only in moderation. Some recent papers have suggested that reducing saturated fats in the diet does not necessarily reduce your risk of heart disease, but I think that’s misleading. The research doesn’t say anything about what people are eating instead of those saturated fats. Those cookies and cakes with a big “low fat” on their label are often high in sugars, refined carbohydrates, and calories — potentially contributing to obesity, which itself is a risk factor for heart disease So if you cut back on the burgers and butter, but replace them with highsugar, high-calorie alternatives, you’re not going to see much benefit. If you replace the saturated fats with polyunsaturated fats instead, the picture looks very different. One recent study found that if you swap 5 percent of the saturated-fat calories you get from red meat, cream and butter for calories from vegetable oils, nuts and seeds, you cut your risk of death from heart disease by 13 percent. The Dietary Guidelines for Americans recommend keeping saturated fats to less than 10 percent of the calories you consume each day, which seems reasonable to me. The one type of fat you should avoid


24

completely if possible is trans fat. Manufactured trans fats, also known as partially hydrogenated oils, are found in many stick margarines, crackers, cookies, cakes, pies, and frozen foods. Evidence has been piling up that they do you no good and an awful lot of bad. One 2015 study found that people who ate higher amounts of trans fats were 34 percent more likely to die from any cause, and 28 percent more likely to die from heart disease, than those who ate lower amounts. Another study found that excess consumption of trans fats increased the risk of death from stroke, diabetes, and cancer. In a few years, you won’t have to worry about keeping trans fats out of your diet — the FDA will do it for you. In 2015, the agency removed partially hydrogenated oils from its list of ingredients that are “generally recognized as safe” (GRAS). But manufacturers have a three-year window to comply, which means trans fats could still be on your grocer’s shelves until 2018. So keep an eye on the ingredient list, and if “partially

1a Quincena Mayo 2016

1a Quincena Mayo 2016 Santa Cecilia y la Academia toniponder@ archstl.org

hydrogenated oils” (indicating trans fat) is anywhere on it, don’t put it in your cart. Something we all too often miss in the frenzy over the individual components of foods — carbohydrates, proteins, and fats — is the whole food. If you’re staring at one line on the nutrition label, you’re missing the full story. Read the entire label. Is that “fat free” food made with mountains of sugar? Does it contribute much — or at all — to your daily needs for nutrients like calcium, vitamin C, protein, or iron? Put the individual whole foods you eat in the context of your overall diet. Ideally, about half of the food on your plate should be made from fruits and vegetables. A quarter should come from grains (preferably whole grain), and a quarter from protein such as meat. Focus your “food attention” toward that goal — not on whether that ounce of cheese you eat with an apple is too high in saturated fat. For a healthier diet, try these tips:

Aparte de profunda dedicación de Santa Cecilia a los estudiantes a través de los programas de la escuela, su parroquia, la iglesia de Santa Cecilia ha sido designada dentro de la Arquidiócesis como la iglesia oficial para el Ministerio Hispano.

S

How to Cut the Fat in Desserts How to Replace Bad Fats with Good Let’s connect on Facebook! John Swartzberg, M.D., is chair of the

editorial board of BerkeleyWellness. com and the UC Berkeley Wellness Letter.

La Escuela de St. Cecilia Se Une Al Project o Mosaico de St. Louis

S

t. Louis, MO – La Organización Mosaico de St. Louis se complace en anunciar a la Escuela Santa Cecilia y como el nueva embajadora de su organización. La escuela Santa Cecilia y la Academia tienen un impacto significativo para la comunidad hispana en la región. Antonia (Toni) Ponder, Director de Desarrollo, expresó su entusiasmo en participar en el programa de la escuela de St. Louis como Embajador de Mosaico para reforzar acoger e

integrar la cultura de la escuela. La escuela primaria urbana centrada en Cristo católica, se centra en la preparación de los estudiantes para anunciar la Buena Nueva al traducir los valores del Evangelio en acción. La Escuela de Santa Cecilia y la visión de la Academia es crear un ambiente acogedor para que los niños se desarrollen intelectual y espiritualmente. La Escuela de Santa Cecilia apoya el proyecto de St. Louis Mosaic

mediante la creación de una comunidad acogedora y diversa ya que la escuela tiene una gran población de estudiantes hispanos. La mayoría de los padres son inmigrantes a los Estados Unidos y el 75% de la población estudiantil es la primera generación de ciudadanos americanos. Santa Cecilia práctica la diversidad en su proceso de contratación también. Además de los estudiantes de habla hispana, muchos de los empleados, incluyendo el principal es bilingüe. En parte de un esfuerzo de bienvenida, todos los documentos, folletos y la comunicación a la comunidad de Santa Cecilia se preparan en español e inglés. La escuela se ha hecho conocida por su “mexicana Fish Fry”, en un esfuerzo de conectar a los estudiantes con sus diversas culturas. Todos los viernes durante la Cuaresma, la comunidad prepara y cocina auténtica comida mexicana. Cada semana durante la Cuaresma, más de 1.000 personas en toda la región participan en las celebraciones de Santa Cecilia donde se anima a los estudiantes a llevar a cabo la danza tradicional mexicana. En conjunción con el Cinco de Mayo de este año, Santa Cecilia tendrá su propia Fiesta de Cinco de Mayo que incluirá una cena mexicana auténtica, una exposición de arte de artistas latinos, juegos y actuaciones de los estudiantes hispanos. La Fiesta se llevará a cabo el jueves, 05 de mayo del 2016. Contacto: Antonia Director de Desarrollo Ponder (Toni), Escuela

El Proyecto de St. Louis Mosaic se enorgullece en presentar a la Escuela Santa Cecilia y la Academia como una Escuela Embajadora y esta extremadamente emocionada de trabajar con Santa Cecilia en futuros esfuerzos para establecer aún más la diversidad y la prosperidad de la comunidad hispana.

Sobre El Proyecto Mosaico de St Louis - Fue lanzado en el 2012 en respuesta a un informe de impacto económico, destacando a St. Louis con bajo crecimiento de inmigrantes, así como resalto los beneficios económicos del aumento de inmigrantes. Más información en www.stlmosaicproject. org

Acerca de la Escuela Santa Cecilia -Somos una primaria católica, centrada en Cristo. Ayudamos a preparar a sus estudiantes para anunciar la Buena Nueva y traducir los valores del Evangelio en acción. Más información en http://stc-stl.org

St. Cecilia School And Academy Becomes A Mosaic Ambassador School

t. Louis, MO - St. Louis Mosaic Project is thrilled to announce St. Cecilia School and Academy as the newest Mosaic Ambassador School. St. Cecilia School and Academy has a significant impact to the Hispanic community in the region. Antonia (Toni) Ponder, Development Director, expressed her excitement in joining the St. Louis Mosaic Ambassador School program to reinforce the school’s welcoming and inclusive culture. The Catholic, Christ-centered urban elementary school focuses on preparing students to proclaim the Good News while translating Gospel values into action. St. Cecilia School and Academy’s vision is to create a welcoming atmosphere for children to develop intellectually and spiritually. St. Cecilia School and Academy supports the St. Louis Mosaic Project by creating

a welcoming and diverse community as the school has a large Hispanic student population. The majority of the parents are immigrants to the United States and 75% of the student population is the first generation of American citizens. St. Cecilia practices diversity in their hiring process as well. In addition to the Spanish speaking students, many of the staff, including the Principal is bilingual. In part of a welcoming effort, all of St. Cecilia’s documents, flyers and communication to the community are prepared in both Spanish and English. The School has become known for its “Mexican Fish Fry”, in an effort to connect the students to their diverse cultures. Every Friday during the Lenten Season, the community prepares and cooks authentic Mexican food. Every week during Lenten, over 1000 people across the region participate in St.

Cecilia celebrations where students are encouraged to perform traditional Mexican dance and a Mariachi band performs. In conjunction with Cinco de Mayo this year, St. Cecilia will have their own Cinco de Mayo Fiesta that will include an authentic Mexican dinner, art exhibit by Latino artists, games, and performances by Hispanic students. The Fiesta will take place on Thursday, May 05, 2016. Click here for more information and to purchase tickets for this event. Contact: Antonia (Toni) Ponder Development Director, St. Cecilia School and Academy toniponder@archstl.org Aside from St. Cecilia’s profound dedication to students through the school programs, their parish, St. Cecilia Church has been designated within the Archdiocese as the official church for Hispanic Ministry. The St. Louis Mosaic Project is proud

to represent St. Cecilia School and Academy as an Ambassador School and is extremely excited to work with St. Cecilia in future efforts to further establish diversity and prosperity to the Hispanic community. About the St. Louis Mosaic Project The St. Louis Mosaic Project was launched in 2012 in response to an economic impact report, outlining St. Louis to be lagging in immigrant growth as well as highlighting the economic benefits of increasing its foreign-born population. Learn more at www.stlmosaicproject.org About St. Cecilia School and Academy We are a Catholic elementary, Christcentered, urban school helping prepare its students to proclaim the Good News and to translate Gospel values into action. Learn more at http://stc-stl.org


1a Quincena Mayo 2016

Afternoon visitors enjoy the warm temperatures as the pink and purple tulips are in full bloom near the Statue of King St. Louis in Forest Park in St. Louis on April 21, 2016

The red tulips are in full bloom at the Stan Musial Statue outside of Busch Stadium in St. Louis on April 12, 2016

Pink and purple tulips are in full bloom near the Statue of King St. Louis in Forest Park in St. Louis on April 21, 2016

1a Quincena Mayo 2016

Michael F. Neidorff, Chairman, President and Chief Executive Officer at Centene Corp. and several elected employees celebrate the grand opening of Centene Corporation’s new Ferguson Service Center, a $25 million investment that is employing more than 250 people, in Ferguson,Missouri on April 15, 2016. To facilitate the company’s expansion, Missouri Governor Jay Nixon’s administration partnered with St. Louis Community College to provide targeted job training resources through the Missouri Works Training program

Missouri U.S. Senators Claire McCaskil (D) and Roy Blunt (R) make their remarks during the grand opening of Centene Corporation’s new Ferguson Service Center, a $25 million investment that is employing more than St. Louis Cardinals broadcaster Mike Shannon (L) pres250 people, in Ferguson,Missouri on April 15, 2016. To ents Milwaukee Brewers broadcaster Bob Uecker with a facilitate the company’s expansion, Missouri Governor tuba as television broadcaster Tim McCarver (R) looks on Jay Nixon’s administration partnered with St. Louis at Busch Stadium in St. Louis on April 14, 2016. The three Community College to provide targeted job training resources through the Missouri Works Training program were teammates on the 1964 World Champion St. Louis Cardinals team and were reliving the time Uecker tried on a tuba from a band that was performing while in uniform and caught baseballs in the bell before a game at the old Sportmans Park

The St. Louis Cardinals stand for the National Anthem while an American Bald Eagle flys around Busch Stadium before a game against the Cincinnati Reds on Opening Day in St. Louis on April 7, 2014.

Budweiser Clydesdales circle the Busch Stadium track during Opening Day ceremonies before the Milwaukee Brewers-St. Louis Cardinals baseball game in St. Louis on April 11, 2016 Arizona Cardinals Markus Golden prepares to throw a ceremonial first pitch before the Milwaukee Brewers-St. Louis Cardinals baseball game at Busch Stadium in St. Louis on April 13, 2016.

Chicago Blackhawks Patrick Kane raises his arm after scoring the game winninggame winning goal in the second overtime period against the St. Louis Blues at the Scottrade Center in St. Louis on April 21, 2016. Chicago won the game 4-3 as St. Louis leads the series, 3 games to 2. Chicago Blackhawks players celebrate the game winning goal with Patrick Kane after the second overtime period at the Scottrade Center in St. Louis on April 21, 2016. Chicago won the game 4-3 as St. Louis leads the series, 3 games to 2.

St. Louis Blues Alexander Steenbrings the puck up ice as Chicago Blackhawks Brent Seabrook tries to keep up in the first period at the Scottrade Center in St. Louis on April 25, 2016

Singer Lionel Richie entertains those attending Varitey, The Children’s Charity’s “Dinner with the Stars,” at the Peabody Opera House in St. Louis on April 16, 2016

St. Louis Blues Steve Ott levels Chicago Blackhawks David Rundblad into the boards in the first period at the Scottrade Center in St. Louis on April 25, 2016

Chicago Blackhawks goaltender Corey Crawford loses St. Louis Blues Jori Lehtera (C) is congratulated by sight of the puck as it rolls through his legs in the first teammates after scoring a goal against the Chicago Blackhawks in the first period at the Scottrade Center in period against the St. Louis Blues at the Scottrade Center in St. Louis on April 25, 2016. St. Louis on April 25, 2016.

Singer Lionel Richie entertains those attending Varitey, The Children’s Charity’s “Dinner with the Stars,” at the Peabody Opera House in St. Louis on April 16, 2016

Actor and comedian Joe Torry entertains those attending Varitey, The Children’s Charity’s “Dinner with the Stars,” at the Peabody Opera House in St. Louis on April 16, 2016

St. Louis Cardinals Brandon Moss reacts to striking out in the fourth inning against the Washington Nationals at St. Louis Cardinals pitcher Adam Wainwright delivers a Busch Stadium in St. Louis on May 1, 2016. Washington pitch to the Cincinnati Reds in the second inning at Busch won the game 6-1. Stadium in St. Louis on April 16, 2016.

St. Louis Cardinals Brandon Moss is congratulated in the dugout after hitting a solo home run in the ninth inning against the Washington Nationals at Busch Stadium in St. Louis on May 1, 2016. Washington won the game 6-1.

St. Louis Cardinals Stephen Piscotty flips his bat after striking out in the ninth inning against the Washington Nationals at Busch Stadium in St. Louis on May 1, 2016. Washington won the game 6-1.

Washington Nationals Bryce Harper dives for a foul ball off the bat of St. Louis Cardinals Matt Holliday but fails to make the catch in the first inning at Busch Stadium in St. Louis on May 1, 2016.


29

1a Quincena Mayo2016

25

ABOGADOS

Higueyana Services, LLC María Poueriet

1a Quincena Mayo 2016

Servicio de Income Taxes -ITIN-Notaria Pública - Traducciónes - CiudadaníaAffidavit Renovación de TPS

314-503-4588

MARIO A. RODRIGUEZ TAX PREPARATION Servicio de Contabilidad,

Jenny Fiesta

Reparamos e Instalamos Aires Acondicionados, Calefaccion, Refrigeración. Equipo nuevo a precio de fabrica. 314-546-1479 ASISTENCIA Y AYUDA FAMILIAR FEMA 1-800-621-3362

www.fema.gov/register.shtm Donaciones

1-866-254-0140 Departamento del Trabajo

Accesorios, Vestidos, renta sillas mesas, brincolines y listón personalizado.

CONSULADOS Kansas

636-734-7916 / 618-855-9099

TIENDAS DE ABARROTES

Novedades Perlita

Accesorios, Vestidos, Renta de Manteleria 2237 South Grand Blvd. Louis, MO 63104

EL MEXIQUENSE ABARROTES

314-664-1716

9519 Lackland Rd. Overland ,MO. 63114

FOTOGRAFIA Foto y Video Martín

Cualquier evento, estimados gratis, llame a Martín Curiel. martinphotoandvideo.com

314-229-0149 / 314-770-1811

314-428-4919

PANADERIAS

Durango

Las Palmas Bakery

10232 Page Ave. Overland, MO 63132

Pasteles para toda ocasión.

4018 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134

314-426-2088

314-426-5132

QUIROPRACTICOS

Abuso en el trabajo, no importa tu estatus legal en USA. Sonia Granados

314-678-9072

Notario e Impuestos. 301 W Main, Collinsville IL 62234

4032 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134 314-327-0976 / 314-475-3205

LA MALINTZI 3831 Woodson Rd. St. Louis, MO 63134

Rivera Productions

Foto y Video para toda ocasión, llame a Raúl.

314-428-2075

314-680-5393

1617 Baltimore Avenue, Kansas Ctiy, MO 64108 816-556-0800 x 3

EL PUEBLITO #1

REPARACIONES

816-556-0801

SALUD

DJ´S

1411 S. First Capitol, St. Charles MO 63303

636-724-9729 EL PUEBLITO #2

IGLESIAS

26 Stonegate Center, Valley Park MO 63088

314-333-9942

VIAJES SEGUROS

ESTETICAS

Studio 21

9637 Olive Blvd. Olivette, MO 63132

314-432-0101

ALCOHOLICOS ANONIMOS

JOYERIAS

Breeze Blow Dry Bar Amanda Zepeda 314.692.BLOW (2569) 314.307.5022

Seguimos Creciendo

RESTAURANTES

Tania Interian

¡ASEGURAMOS TODO!

enana80@att.net

12084 Manchester Rd Des Peres, MO 63131

MECANICOS

314-822-5180

Smart Insurance

Hablamos Español! “aseguranzas para contratistas” Cuotas por teléfono sin ningun compromiso 314.226.1938

ARQUITECTURA / PERMISOS DE CONSTRUCCION

All Stars Trasmission

ELECTRODOMESTICOS

320 Depot Street, St.Peters, MO 63376 636-397-0220 Emergencias 24/7 636-634-1910 Hojalatería y Pintura Jimmy 5310 Martin Luther King Blvd. St. Louis, MO 63140 314-571-8488

AIRE ACONDICIONADO

Glez Auto Repair Inc.

FIESTAS

KIKAS RENTAL 636-578-5546

Renta Sillas, mesas, inflables, vajilla, mantelería, lonas, decoración de salones, arcos de globos, grabamos listón.

Hojalatería y Pintura, Mecánica en General. 5475 Gravois Av., St. Louis 63116

314-621-2830 LAZO’S BODY SHOP

Reparación de carros chocados y pintura, trabajos de aseguranza y le ahorramos el deducible.

314-425-9511 * 314-325-5334

GLOBAL INSURANCE

Aceptamos todo tipo de licencias extranjeras. 9508 Lackland Rd., Overland, MO 63114 314-736-6488

TAXES Impuestos

Red Latina Desde el 2000 PO Box 4743, St. Louis MO 63108 HORARIO: L-V 9:00am -6:00pm contact@redlatinastl.com www.redlatinastl.com Tels. 314-772-6362 314-772-3515 Fax. 314-772-8099 COLABORACIÓN Cecilia Velázquez, Ricardo Velázquez, Shadia Wade, Debora Ramírez, Alberto Jasso, Emilio Orellano, Karem García, Roberto López, Sarah Foley, Everardo Perez, Joe & Dinorah Bommarito, William Greenblatt. POLITICA White House, Harry Reid, Gobernador Jay Nixon, Senator McCaskill, Congresista Lacy Clay, Alcalde Francis Slay. Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores. Red Latina es el periódico de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois con 17,000 copias que se distribuyen en forma gratuita cada 3 semanas.


30 1a Quincena Mayo 2016

1a Quincena Mayo 2016

Solicitamos asistente administrativa bilingue para despacho dental, interesadas comunicarse al 314-865-3838

31



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.