2a Quinc. de Septiembre 2014, Vol XIV No. 309
MES DE LA HERENCIA HISPANA HISPANIC HERITAGE MONTH
ST. Louis Missouri - Septiembre 14, Celebrando el Mes de la Hispanidad en el Museo de Historia, Carmen Dence en colaboración con Jaime Torres y Antonio Maldonado presentaron talento local en un colorido evento musical. “El Mes de la Hispanidad ofrece un importante oportunidad para aplaudir las contribuciones de los Latinos en los Estados Unidos. Hoy en día, hay más de 2.3 millones de negocios de propiedad hispana en los Estados Unidos. Estos empresarios latinos y trabajadores representan más de $350 mil millones, en ventas totales anuales, según los últimos datos, y son dos veces más propensos a exportar, lo que ayuda a impulsar el crecimiento de trabajos y la economía, la competitividad y la innovación. En el Departamento de Comercio, es nuestro compromiso garantizar que las empresas de propiedad de hispanos tengan las herramientas que necesiten para seguir creciendo y tener éxito en nuestro país. Al honrar a las muchas maneras que las comunidades latinas enriquecen nuestra nación este mes, vamos a comprometernos para asegurar que las futuras generaciones de latinos - y todos los estadounidenses – pueden alcanzar sus sueños.”
St. Louis, Missouri - September 14th, Celebrating Hispanic Heritage Month at the History Museum, in collaboration with Carmen Dence, Jaime Torres and Antonio Maldonado, local talent was presented in a colorful musical event. “Hispanic Heritage Month provides an important opportunity to applaud the contributions of Latinos in the United States. Today, there are more than 2.3 million Hispanic-owned businesses in the United States. These Latino workers and employers represent more than $ 350 billion in total annual sales, according to the latest data, and are twice as likely to export, helping to drive the growth of jobs and economy competitiveness and innovation. At the Department of Commerce, it is our commitment to ensure that Hispanic-owned businesses have the tools they need to continue to grow and succeed in our country. By honoring the many ways Latino communities enrich our nation this month, we will commit ourselves to ensure that future generations of Latinos - and all Americans -. Can achieve their dreams”
2a Quincena Septiembre 2014
Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en USA: 2013 WASHINGTON, 16 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- La Oficina del Censo de los EE. UU. anunció hoy que en el 2013 la tasa de pobreza disminuyó en comparación con la del año anterior, por primera vez desde el 2006, mientras que no hubo cambios estadísticamente significativos en el número de personas que vivían en la pobreza ni en la mediana real del ingreso de los hogares. Además, la tasa de pobreza para los niños menores de 18 años disminuyó respecto al año anterior por primera vez desde 2000. Los siguientes resultados para el país se compilaron de la información que se recopiló en el Suplemento Anual Social y Económico de la Encuesta de la Población Actual del 2014. La tasa oficial de pobreza del país en el 2013 era de 14.5 por ciento, una disminución comparado con el 15 por ciento en el 2012. Los 45.3 millones de personas que vivían en el nivel de pobreza o por debajo de este en el 2013, por tercer año consecutivo, no representaban un cambio estadísticamente significativo en comparación con los estimados del año anterior. La mediana de ingreso de los hogares en los Estados Unidos en el 2013 era de $51,939; el cambio en términos reales, en comparación con la mediana de $51,759 en el 2012, no fue estadísticamente significativo. Este es el segundo año consecutivo en que el cambio anual no fue estadísticamente significativo, después de dos años consecutivos de disminución.
El por ciento de personas sin cobertura de seguro médico para todo el año calendario 2013 fue de 13.4 por ciento; esta cantidad fue de 42.0 millones de personas. Estos resultados se encuentran en dos informes: Ingreso y Pobreza en los Estados Unidos: 2013 y Cobertura de Seguro Médico en los Estados Unidos: 2013. El Suplemento Anual Social y Económico de la Encuesta de la Población Actual del 2014 se llevó a cabo entre febrero y abril del 2014 y recopiló información sobre el ingreso y la cobertura de seguro médico durante el año calendario 2013. La Encuesta de Población Actual, patrocinada conjuntamente por la Oficina del Censo de los EE. UU. y la Oficina de Estadísticas Laborales de los EE. UU., se lleva a cabo todos los meses y es Continua Página 4...
Income, Poverty and Health Insurance Coverage in USA: 2013
WASHINGTON, Sept. 16, 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- The U.S. Census Bureau announced today that in 2013, the poverty rate declined from the previous year for the first time since 2006, while there was no statistically significant change in either the number of people living in poverty or real median household income. In addition, the poverty rate for children under 18 declined from the previous year for the first time since 2000. The following results for the nation were compiled from information collected in the 2014 Current Population Survey Annual Social and Economic Supplement. The nation’s official poverty rate in 2013 was 14.5 percent, down from 15.0 percent in 2012. The 45.3 million people living at or below the poverty line in 2013, for the third consecutive year, did not represent a statistically significant change from the previous year’s estimate. Median household income in the United States in 2013 was $51,939; the change in real terms from the 2012 median of $51,759 was not statistically significant. This is the second consecutive year that the annual change was not statistically significant, following two consecutive annual declines. The percentage of people without health insurance coverage for the entire 2013 calendar year was 13.4 percent; this amounted to 42.0 million people. These findings are contained in two reports: Income and Poverty in the United States: 2013 and Health Insurance Coverage in the United States: 2013. The Current Population Survey Annual Social and Economic
Supplement was conducted between February and April 2014 and collected information about income and health insurance coverage during the 2013 calendar year. The Current Population Survey, sponsored jointly by the U.S. Census Bureau and U.S. Bureau of Labor Statistics, is conducted every month and is the primary source of labor force statistics for the U.S. population; it is used to calculate the monthly unemployment rate estimates. Supplements are added in most months; the Annual Social and Economic Supplement questionnaire is designed to give annual, calendaryear, national estimates of income, poverty and health insurance numbers and rates. Traditionally, the Census Bureau releases detailed comparisons of yearto-year changes in health insurance from this survey. However, because of the redesign of the Current Population Survey’s health insurance section of the questionnaire, its estimates of health insurance coverage are not directly comparable to estimates from prior years. Research suggested the Current Population Survey estimates needed improvement, as the estimates were not in line with other sources. The redesigned survey is based on over a decade of research, including two national field tests as well as cognitive testing. The survey improvements this year will better measure health insurance coverage for the prior calendar year, thus providing a strong 2013 baseline to measure future changes in health insurance coverage caused by the Affordable Care Act. The health insurance report contains Current Population Survey statistics only for 2013. However, limited statistics on year-to-year changes based on the American Community Survey are available in the report. The report also includes state-level American Community Survey health insurance coverage statistics. According to the American Community Survey, the percent of people without health insurance coverage declined 0.2 percent between 2012 and 2013. The American Community Survey has collected data on health insurance coverage since 2008. Additional sources of health insurance coverage data not included in this report are Continue on Page 5...
2a Quincena Septiembre 2014
SOCIAL MEDIA S NEGATIVE IMPACT ON CLAIMS We’ve all heard the stories – a silly post on Facebook or Twitter leading to a complete reversal of a case or settlement. To prevent yourself from a similar situation, we recommend the following tips: Don’t post details about your accident, injuries, or recovery on a social media site or personal blog. This includes the uploading of videos and photos, or responding to others’ comments about your accident. When your lawyer tells you to not talk to anyone about the accident that includes the entire world on social media. Remove past posts that can be used to limit your claim. A pre-accident comment or post about a sore neck or back can be used by the insurance company as evidence that the collision/incident wasn’t the sole cause of your present injuries. Google yourself. The insurance company is going to do it, so make sure what they find isn’t going to hurt your claim. If you see “search results” that concern you, contact us so the findings can be evaluated by your attorney. Don’t let your friends post about you. You need to assume their information will also be accessed by the insurance company. For example, a friend who “checks you into locations” or posts photos of you being active can unknowingly harm your claim. Increase your privacy settings. Strict privacy settings may not limit complete access by outside sources, but it can help to limit any past, present, or future information that may hurt your claim. For the latest information regarding personal injury law and more, be sure to follow us on Facebook, Twitter and LinkedIn.
3
IMPACTO NEGATIVO DE RECLAMACIONES EN REDES SOCIALES Todos hemos escuchado las historias - Facebook o Twitter que llevan a un cambio completo en el caso de una liquidación. Para evitar una situación similar, le recomendamos los siguientes consejos: No se debe publicar detalles sobre su accidente, lesiones, o la recuperación en una red social o blog personal. Esto incluye la carga de videos y fotos, o responder a los comentarios de los demás acerca de su accidente. Cuando su abogado le dice que no hable con nadie sobre el accidente que incluye todo el mundo en los medios de comunicación social. Eliminar mensajes anteriores que se pueden utilizar para limitar su reclamo. Un comentario antes del accidente o post sobre un cuello o dolor de espalda pueden ser usados por la compañía de seguros como prueba de que la colisión / incidente no fue la única causa de sus lesiones presentes. Información en Google sobre tí mismo. La compañía de seguros va a buscar, así que asegúrese de que lo que encuentran no va a hacerle daño a su reclamo. Si ve “resultados de búsqueda” que le preocupan, ponganse en contacto con nosotros para que los resultados puedan ser evaluados por su abogado. No deje que sus amigos publican sobre usted. Tienes que asumir que su información también puede ser accedida por la compañía de seguros. Por ejemplo, un amigo que “lo cheque en ubicación” o publique fotos de usted puede dañar su reclamo sin saberlo. Incremente su configuración de privacidad. Configuración de privacidad estrictas pueden no limitar el acceso completo por fuentes externas, pero puede ayudar a limitar cualquier tiempo pasado, presente o futura información que pueden hacerle daño a su reclamo. Para obtener la información más reciente acerca de la ley de lesiones personales y más, asegúrate de seguirnos en Facebook, Twitter y LinkedIn.
4 2a Quincena Septiembre 2014
Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en los Estados Unidos: 2013 la principal fuente de estadísticas de la fuerza laboral para la población de los EE. UU.; esta encuesta se usa para calcular los estimados mensuales de la tasa de desempleo. Los suplementos se añaden la mayoría de los meses; el cuestionario del Suplemento Anual Social y Económico está diseñado para ofrecer estimados nacionales anuales, del año calendario, sobre cifras y tasas de ingreso, pobreza y seguro de salud. Tradicionalmente, la Oficina del Censo publica comparaciones detalladas de los cambios de un año a otro en seguro médico según esta encuesta. Sin embargo, debido a que se ha rediseñado la sección de seguro médico de la Encuesta de Población Actual, sus estimados de cobertura de seguro medico no son directamente comparables con los estimados de años anteriores. Las investigaciones sugerían que se debían mejorar los estimados de la Encuesta de Población Actual, puesto que los estimados no se correspondían con otras fuentes. La encuesta rediseñada está basada en investigaciones de una década, incluyendo dos pruebas de campo y pruebas cognitivas. Los cambios para mejorar la encuesta este año permitirán medir mejor la cobertura de salud para el anterior año calendario, proporcionando así una base sólida de 2013 para medir cambios futuros en la cobertura de seguro médico debido a la Ley del Cuidado de Salud Bajo Precio. El informe de cobertura de seguro médico contiene solamente las estadísticas de la Encuesta de Población Actual para 2013. Sin embargo, en el informe también están disponibles estadísticas limitadas de
los cambios de un año a otro, basadas en la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense. El informe también incluye las estadísticas de cobertura de seguro médico de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense a nivel estatal. De acuerdo con la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense, la cantidad de personas sin cobertura de seguro médico disminuyó 0.2 por ciento entre 2012 y 2013. La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense ha recopilado datos sobre la cobertura de seguro médico desde el 2008. Otras fuentes de datos de cobertura de seguro médico que no se incluyen en este informe son los Estimados de Seguros de Salud de Áreas Pequeñas y la Encuesta de Entrevista Nacional de Salud. El informe de ingreso y pobreza basado en la Encuesta de Población Actual incluye comparaciones con un año anterior. Los resultados estatales y locales de ingreso y pobreza, así como los resultados estatales y locales de cobertura de seguro médico estarán disponibles el jueves 18 de septiembre de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense. Ingresos • La mediana real de ingreso para los hogares de familia en 2013 ($65,587) y los hogares que no son de familias ($31,178) no experimentaron un cambio estadísticamente significativo en comparación con los niveles de 2012. • Una comparación de mediana real de ingreso de los hogares en los últimos seis años muestra que el ingreso es 8.0 por ciento más bajo que en el 2007, el año antes de que el país entrara en la
recesión económica. Raza y origen hispano (Los datos sobre raza se refieren a las personas que reportaron una sola raza; los hispanos pueden ser de cualquier raza) • Sin embargo, la mediana real de ingreso de los hogares hispanos aumentó en un 3.5 por ciento entre 2012 y 2013. Sin embargo, los cambios no fueron estadísticamente diferentes para cualquiera de los grupos raciales. (Ver la Tabla A) Regiones • Los cambios de mediana real de ingreso por hogar no fueron estadísticamente significativos para ninguna de las cuatro regiones entre 2012 y 2013. (Ver la Tabla A) Ingresos • Los cambios de mediana real de ingreso de hombres y mujeres que trabajaban a tiempo completo todo el año entre 2012 y 2013 no fueron estadísticamente significativos. En el 2013, la mediana real de ingresos devengados de mujeres que trabajaban a tiempo completo todo el año ($39,157) era el 78 por ciento de la mediana para los hombres que trabajan a tiempo completo todo el año ($50,033) – lo cual no era estadísticamente diferente de la proporción del 2012. La proporción entre los ingresos devengados por las mujeres y los hombres no ha experimentado un incremento anual significativo desde 2007. • El número de hombres y mujeres que trabajaban a tiempo completo todo el año con ingresos devengados aumentó en 1.8 millones y 1.0 millones entre 2012 y 2013 (La diferencia entre los dos aumentos no fue estadísticamente significativa.) Desde 2010, el año después de la recesión más reciente, el número total de personas que trabajaban todo el año a tiempo completo, aumentó en 6.4 millones. Desigualdad de ingresos • El índice de Gini fue de 0.476 en 2013, no estadísticamente diferente de 2012. Desde 1993, el primer año disponible para medidas comparable de desigualdad de ingresos, el índice de Gini ha mostrado un aumento de 4.9 por ciento. (El índice de Gini es una medida de la desigualdad de ingresos de los hogares; cero representa la igualdad perfecta y 1 representa la desigualdad perfecta). • Los cambios en desigualdad de ingresos entre 2012 y 2013 no fueron estadísticamente significativos cuando
se midieron como porciones del total de los ingresos de hogares que recibió cada quintil. Pobreza • En 2013 la tasa de pobreza de las familias y el número de familias en la pobreza fueron de 11.8 por ciento y 11.2 por ciento. Durante el mismo periodo, el número de familias que vivían en la pobreza disminuyó de 9.5 millones a 9.1 millones. • En el 2013, 5.8 por ciento de las familias de parejas casadas, 30.6 por ciento de las familias con jefe de hogar mujer y 15.9 por ciento de las familias con jefe de hogar hombre vivían en la pobreza. Para las familias de parejas casadas, disminuyó la tasa de pobreza y el número de personas en la pobreza. Ni las tasas de pobreza ni los estimados del número de familias que vivían en la pobreza para estos otros tipos de familia mostró un cambio significativo entre el 2012 y el 2013. Umbrales • Según lo define la Oficina de Administración y Presupuesto, y actualizado de acuerdo con la inflación usando el Índice de Precios al Consumidor, el promedio ponderado del umbral de pobreza para una familia de cuatro personas en 2013 era de $23,834. (Ver www.census.gov/hhes/www/ poverty/data/threshld/index.html para el grupo completo de valores en dólares de umbrales que varían según el tamaño y la composición de la familia). Sexo • Entre 2012 y 2013, las tasas de pobreza cayeron tanto para hombres como para mujeres. En 2013, 13.1 por ciento de los hombres y 15.8 por ciento de las mujeres estuvieron en la pobreza, una disminución comparado con el 13.6 por ciento y el 16.3 por ciento en el año 2012. Raza y origen hispano (Los datos sobre raza se refieren a las personas que reportaron una sola raza; los hispanos pueden ser de cualquier raza) • Los hispanos fueron el único de los grupos de razas y origen étnico más importantes que mostró un cambio estadísticamente significativo en su tasa de pobreza y el número de personas en la pobreza (tanto la tasa como Continua Página 6...
5 2a Quincena Septiembre 2014
Income, Poverty and Health Insurance Coverage in the United States: 2013
the Small Area Health Insurance Estimates and National Health Interview Survey. The Current Population Survey-based income and poverty report includes comparisons with one year earlier. State and local income and poverty results, as well as state and local health insurance coverage results, will be available Thursday, Sept. 18, from the American Community Survey. Income • Real median incomes in 2013 for family households ($65,587) and nonfamily households ($31,178) did not experience a statistically significant change from the levels in 2012. • A comparison of real median household income over the past six years shows that income is 8.0 percent lower than in 2007, the year before the nation entered an economic recession. Race and Hispanic Origin (Race data refer to people reporting a single race only; Hispanics can be of any race) • The real median income of Hispanic
households increased by 3.5 percent between 2012 and 2013. Changes were not statistically significant for any of the race groups, however. (See Table A.) Regions • Changes in real median household income were not statistically significant for any of the four regions between 2012 and 2013. (See Table A.) Earnings • The changes in the real median earnings of men and women who worked full time, year- round between 2012 and 2013 were not statistically significant. In 2013, the median earnings of women who worked full time, year-round ($39,157) was 78 percent of that for men working full time, year-round ($50,033) not statistically different from the 2012 ratio. The female-to-male earnings ratio has not experienced a statistically significant annual increase since 2007. • The number of men and women working full time, year-round with earnings increased by 1.8 million and
1.0 million, respectively, between 2012 and 2013. (The difference between the two increases was not statistically significant.) Since 2010, the year following the most recent recession, the total number of year-round, full-time workers has increased by 6.4 million. Income Inequality • The Gini index was 0.476 in 2013; the change from 2012 was not statistically significant. Since 1993, the earliest year available for comparable measures of income inequality, the Gini index has increased 4.9 percent. (Developed more than a century ago, the Gini index is the most common measure of household income inequality used by economists, with zero representing total income equality and one equivalent to total inequality.) • Changes in income inequality between 2012 and 2013 were not statistically significant as measured by the shares of aggregate household income by quintiles. Poverty • The poverty rate for families fell from
11.8 percent in 2012 to 11.2 percent in 2013. The number of families in poverty declined from 9.5 million to 9.1 million over the same period. • In 2013, 5.8 percent of married-couple families, 30.6 percent of families with a female householder and 15.9 percent of families with a male householder lived in poverty. For married-couple families, both the poverty rate and the number in poverty decreased. Neither the poverty rates nor the estimates of the number of families in poverty showed any statistically significant change between 2012 and 2013 for other types of families. Thresholds • As defined by the Office of Management and Budget and updated for inflation using the consumer price index, the weighted average poverty threshold for a family of four in 2013 was $23,834. (See http://www.census.gov/hhes/ www/poverty/data/threshld/index. html for the complete set of dollar Continue on Page 7...
6
2a Quincena Septiembre 2014
Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en los Estados Unidos: 2013 el número de personas disminuyeron). La Tabla B ofrece en detalles las tasas y las cifras de pobreza para el 2013, así como los cambios desde el 2012 en estas medidas, para los grupos de razas y los hispanos. Edad • En el 2013, 13.6 por ciento de las personas de 18 a 64 años de edad (26.4 millones) estaban en la pobreza, comparado con 9.5 por ciento de las personas 65 años de edad o más (4.2 millones). Ninguno de los grupos de edad anteriores experimentó un cambio estadísticamente significativo de los estimados del 2012. • La tasa de pobreza para los niños menores de 18 años de edad bajó de 21.8 por ciento en el año 2012 a 19.9 por ciento en el año 2013. El número de niños en la pobreza también disminuyó durante este periodo, de 16.1 millones a 14.7 millones. Esta es la primera vez desde el 2000 que la taza de pobreza de niños ha bajado. Regiones
• Ninguna de las cuatro regiones experimentó un cambio significativo en la tasa de pobreza o el número en la pobreza entre 2012 y 2013. (Ver Tabla B) Hogares compartidos Los hogares compartidos se definen como aquellos hogares que incluyen al menos un adulto “adicional”: una persona de 18 años o más que no está matriculado en una escuela y no es el jefe de hogar, ni el cónyuge o la pareja que cohabita con el jefe de hogar. • En la primavera de 2007, antes de la recesión, había 19.7 millones de hogares compartidos, lo que representa 17.0 por ciento de todos los hogares. En la primavera del 2014, el número había aumentado a 23.5 millones y representó el 19.1 por ciento de todos los hogares. Entre 2013 y 2014, el cambio en el número y porcentaje de hogares compartidos no fue estadísticamente significativo. • En la primavera de 2014, 6.1 millones de adultos jóvenes, de 25 a 34 años de edad (14.4 por ciento) vivían con sus
padres. Ninguno de estos datos fue estadísticamente diferente de 2013. • Es difícil valorar con precisión el impacto de los hogares compartidos en las tasas de pobreza generales. En el 2014, los adultos jóvenes de 25 a 34 años de edad, que viven con sus padres, tenían una tasa de pobreza oficial de 9.3 por ciento, pero si su clasificación de pobreza se determinara usando solamente su propio ingreso, el 43.7 tenía ingresos por debajo del umbral de pobreza para una persona sola de menos de 65 años de edad. Cobertura de seguro médico • La encuesta de la población actual (CPS) demuestra que el porcentaje de personas cubiertas por seguro médico para la totalidad o una parte del 2013 fue de 86.6 por ciento, y 13.4 por ciento no tenía cobertura de seguro médico para el año entero. • Los que trabajaron todo el año, a tiempo completo, tenían más probabilidades de tener cobertura de seguro médico (86.1 por ciento) que los que trabajaron menos de todo el año, a tiempo completo (76.0 por ciento) o que no trabajaron (77.6 por ciento). • Entre los adultos discapacitados de 18 a 64 años de edad, 39.3 por ciento tenían seguro médico privado, comparado con 70.7 por ciento de sus contrapartes sin impedimentos en el 2013. Más de la mitad (56.6 por ciento) de las personas discapacitadas tenían cobertura médica provista para el gobierno. El porcentaje de adultos en edad laboral con impedimentos que tenían algún tipo de cobertura médica fue más alto que su población comparable con impedimentos (86.2 por ciento, comparado con 81.1 por ciento). • En el 2013, la mayoría de las personas (64.2 por ciento) tenía cobertura médica privada. La clase de cobertura médica más grande en el 2013 fue la cobertura médica provista por un empleo, la cual cubrió el 53.9 de la población. • En el 2013, el 34.3 por ciento de la población tenía cobertura de seguro médico provista por el gobierno. El porcentaje de personas cubiertas por Medicaid en el 2013 fue de 17.3 por ciento y el porcentaje cubierto por Medicare fue 15.6 por ciento.
• El porcentaje de niños menor es de 19 años de edad sin cobertura fue 7.6 por ciento en el 2013. • En el 2013, la tasa de niños menor de 19 años de edad sin cobertura que vivían en la pobreza (9.8 por ciento) fue más alta que la tasa de niños sin cobertura que no vivían en la pobreza (7.0 por ciento). • En el 2013, 9.8 por ciento de no hispanos de raza blanca no tenían cobertura, comparado con 15.9 por ciento de los de raza negra y 24.3 por ciento de los hispanos. Medida Suplementaria de la Pobreza Las estadísticas de pobreza que se publicaron hoy comparan los umbrales oficiales de la pobreza a ingreso monetario antes de los impuestos, lo cual no incluye el valor de beneficios no monetarios. Los expertos en estadísticas de la Oficina de Censo, con asistencia del la Oficina de Estadísticas Laborales, y consultando con otras agencias federales e investigadores dentro y fuera del mundo académico, han desarrollado una medida suplementaria de pobreza que sirva de indicador adicional de bienestar económico al incorporar elementos adicionales como pagos de impuestos y gastos relacionados con el trabajo en sus estimados de recursos de la familia. Esta medida no reemplaza la medida oficial de pobreza y no se utilizará para determinar la elegibilidad para programas del gobierno. Vea Ingreso y Pobreza en los Estados Unidos: 2013 para más información. La Oficina del Censo publicó estimados de pobrezas preliminares utilizando esta medida suplementaria en noviembre 2011, 2012 y 2013. Los estimados de pobreza suplementaria para el 2013 serán publicados en octubre de 2014. Estimados estatales y locales de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense El jueves, 18 de septiembre, la Oficina del Censo publicará los estimados de un solo año para el 2013 de la mediana de ingreso de los hogares, pobreza y cobertura de seguro médico para todos los estados y condados, lugares y otras unidades geográficas con poblaciones de 65,000 habitantes o más de la Encuesta sobre la Continua Página 8...
2a Quincena Septiembre 2014
7
Income, Poverty and Health Insurance Coverage in the United States: 2013 value thresholds that vary by family size and composition.) Sex • Between 2012 and 2013, poverty rates fell for both males and females. In 2013, 13.1 percent of males and 15.8 percent of females were in poverty, down from 13.6 percent and 16.3 percent in 2012. Race and Hispanic Origin (Race data refer to people reporting a single race only; Hispanics can be of any race) • Hispanics were the only group among the major race and ethnic groups to experience a statistically significant change in their poverty rate and the number of people in poverty (both the rate and number declined). Table B details 2013 poverty rates and numbers in poverty, as well as changes since 2012 in these measures, for race groups and Hispanics. Age • In 2013, 13.6 percent of people 18 to 64 (26.4 million) were in poverty compared with 9.5 percent of people 65 and older (4.2 million). Neither of these poverty rates experienced a statistically significant change from their 2012 estimates. • The poverty rate for children under 18 declined from 21.8 percent in 2012 to 19.9 percent in 2013. The number of children in poverty also declined over the period, from 16.1 million to 14.7 million. This was the first time since 2000 that the child poverty rate declined. Regions • None of the four regions experienced a significant change in the poverty rate or the number in poverty between 2012 and 2013. (See Table B.) Shared Households Shared households are defined as households that include at least one “additional” adult: a person 18 or older who is not enrolled in school and is not the householder, spouse or cohabiting partner of the householder. The information on shared households covers adults living in the household at the time of the survey. • In spring 2007, prior to the recession, there were 19.7 million shared households, representing 17.0 percent of all households. By spring 2014, the number had increased to 23.5 million and represented 19.1 percent of all households. Between 2013 and 2014, the change in the number and percentage of shared households was
not statistically significant. • In spring 2014, 6.1 million young adults age 25 to 34 (14.4 percent) lived with their parents. Neither the number nor percentage experienced a statistically significant change from 2013. • It is difficult to precisely assess the impact of household sharing on overall poverty rates. In 2014, young adults age 25 to 34, living with their parents, had an official poverty rate of 9.3 percent, but if their poverty status were determined using only their own income, 43.7 percent had an income below the poverty threshold for a single person under age 65. Health Insurance Coverage • The Current Population Survey shows that the percentage of people with health insurance for all or part of 2013 was 86.6 percent, and 13.4 percent did not have health insurance for the entire year. • Full-time, year-round workers were more likely to be covered by health insurance (86.1 percent) than those who worked less than full-time, year round (76.0 percent) or non-workers (77.6 percent). • Among adults age 18 to 64 with a disability, 39.3 percent had private health insurance, compared with 70.7 percent of their counterparts with no disability in 2013. More than half (56.6 percent) of people with a disability had government-provided health insurance. The percentage of workingage adults with a disability who had any type of health insurance coverage was higher than the comparable population with no disability (86.2 percent, compared with 81.1 percent.) • In 2013, the majority of individuals (64.2 percent) were covered by private health insurance. The largest single type of health insurance in 2013 was employment-based health insurance, which covered 53.9 percent of the population. • In 2013, 34.3 percent of the population was covered by government health insurance. The percentage of people covered by Medicaid in 2013 was 17.3 percent and the percentage covered by Medicare was 15.6 percent. • The percentage of uninsured children younger than 19 was 7.6 percent in 2013. • In 2013, the uninsured rate for children younger than 19 in poverty (9.8 percent) was higher than the uninsured rate for Continue on Page 9...
children not in poverty (7.0 percent). • In 2013, 9.8 percent of non-Hispanic whites were uninsured, compared with 15.9 percent of blacks and 24.3 percent of Hispanics. Supplemental Poverty Measure The poverty statistics released today compare the official poverty thresholds to money income before taxes, not including the value of noncash benefits. The Census Bureau’s statistical experts, with assistance from the Bureau of Labor Statistics and in consultation with other federal agencies and researchers from both within and outside of academia, have developed a supplemental poverty measure to serve as an additional indicator of economic wellbeing by incorporating additional items such as tax payments and work expenses in its family resource estimates. It does not replace the official poverty measure and will not be used to determine eligibility for government programs. See Income and Poverty in the United States: 2013
for more information. The Census Bureau published preliminary poverty estimates using this supplemental measure in November 2011, 2012 and 2013. Supplemental poverty estimates for 2013 will be published in October 2014. State and Local Estimates from the American Community Survey On Thursday, Sept. 18, the Census Bureau will release single-year estimates of median household income, poverty and health insurance for all states, counties, places and other geographic units with populations of 65,000 or more from the 2013 American Community Survey. These statistics will include numerous social, economic and housing characteristics, such as language, education, commuting, employment, mortgage status and rent. Later today, subscribers will be able to access these estimates on an embargoed basis. Reports on income, poverty and health insurance using American Community Survey data will also be released Thursday. The American Community Survey
8
2a Quincena Septiembre 2014
Ingreso, pobreza y cobertura de seguro médico en los Estados Unidos: 2013 Comunidad Estadounidense (ACS) del 2013. Estas estadísticas incluirán numerosas características
sociales, económicas y de vivienda, incluyendo idioma, educación, viajes al trabajo, empleo, clasificación de empleo y alquiler. Esta tarde, los suscriptores podrán tener acceso restringido a estos estimados. Los informes sobre de ingresos, pobreza, seguro médico utilizando datos de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense (ACS) también serán publicados el jueves. La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense (ACS) provee una amplia variedad de datos estadísticos sobre personas y viviendas para todas las comunidades (por ejemplo sectores censales o vecindarios) a través del país. Todos usan los resultados desde planificadores de ciudades y pueblos,
a comerciantes y constructores. La encuesta es la única fuente de estimados locales para la mayoría de los 40 temas que cubre incluyendo las más pequeñas comunidades. Preguntas rediseñadas El Suplemento Socioeconómico Anual de la Encuesta de la Población Actual del 2014 incluyó preguntas rediseñadas para ingresos y cobertura médica. Todas las cerca de 98,000 direcciones incluidas en la encuesta fueron elegibles para recibir las preguntas rediseñadas sobre cobertura de seguro médico. Las preguntas de ingreso reformuladas fueron implementadas a solo una muestra de esas 98,000 direcciones usando un diseño dividido de probabilidad. Aproximadamente 68,000 direcciones eran elegibles para recibir preguntas sobre ingresos similares a las de la encuesta de 2013, y las otras 30,000 direcciones eran elegibles para recibir las preguntas sobre ingresos rediseñadas. La fuente de los datos utilizados en ambos informes, Ingreso y Pobreza en los Estados Unidos: 2013 y Cobertura de Seguro Médico en los Estados Unidos: 2013, es la parte de la muestra del estudio Suplemento Socioeconómico Anual de la Encuesta de la Población Actual del 2013 (68,000 direcciones) que recibió las preguntas sobre ingreso que se correspondían con las de la
TABLA A
encuesta de 2013. Un diseño dividido de probabilidad significa que cada dirección en la muestra fue asignada a la encuesta tradicional o al cuestionario rediseñado, basado en un número al azar. El Suplemento Socioeconómico Anual de la Encuesta de la Población Actual
está sujeto a errores de muestreo y errores ajenos al muestreo. Todas las comparaciones hechas en estos informes han sido examinadas y son estadísticamente significativas a un nivel de confianza del 90 por ciento, a menos que se indique lo contrario.
SIUE Celebrates National Latino Heritage Month through Film In observance of National Latino (Hispanic) Heritage Month, the Office of Institutional Diversity and Inclusion invites all university students, staff, faculty, alumni and community to SIUE’s film series featuring two films celebrating the contributions of Latinos in America. September 25 The Borinqueneers: This compelling film chronicled the never-before told story of the Puerto Rican 65th Infantry Regiment, the only all-Hispanic unit in U.S. Army history (78 min.).11:00-12:30 MUC Illinois Room October 9 Viva La Causa: The Story of Cesar Chavez: Tells the story of how the powerless stood up to the powerful and gained their victory, not by violence and weapons but by their strong will (39 min.). 11:00-12:00 MUC Illinois Room
9 2a Quincena Septiembre 2014
Income, Poverty and Health Insurance Coverage in the United States: 2013 TABLA B
provides a wide range of important statistics about people and housing for every community (i.e., census tracts, or neighborhoods) across the nation. The results are used by everyone from town and city planners to retailers and
homebuilders. The survey is the only source of local estimates for most of the 40 topics it covers for even the smallest communities. Redesigned Questions
The 2014 Current Population Survey Annual Social and Economic Supplement included redesigned questions for income and health insurance coverage. All of the approximately 98,000 addresses included in the survey were eligible to receive the redesigned health insurance coverage questions. The redesigned income questions were implemented to a subsample of those 98,000 addresses using a probability split panel design. Approximately 68,000 addresses were eligible to receive income questions similar to those used in the 2013 survey and the remaining 30,000 addresses were eligible to receive the redesigned income questions. The source of data in both reports, Income and Poverty in the United States: 2013 and Health Insurance Coverage in the United
States: 2013, is the portion of the Current Population Survey Social and Economic Supplement sample (68,000 addresses) that received the set of income questions consistent with those in the 2013 survey. A probability split panel design means the Census Bureau assigned each address in the sample to either the traditional questionnaire or the alternate redesigned questionnaire based on a random number. The Current Population Survey Annual Social and Economic Supplement is subject to sampling and nonsampling errors. All comparisons made in the report have been tested and found to be statistically significant at the 90 percent confidence level, unless otherwise noted.
10 2a Quincena Septiembre 2014
Reid Conmemora El Día Del Trabajo
Las Vegas, NV – El Líder de la Mayoría del Senado Harry Reid hizo las siguientes declaraciones en reconocimiento del Día del Trabajo, que se observará el lunes, 1 de septiembre: “Este Día del Trabajo, me uno a los estadounidenses para honrar el legado de trabajadores que se organizaron y lucharon por sus derechos. Pero mientras honramos a los trabajadores y las trabajadoras de los Estados Unidos, debemos tener en mente a las familias de la clase media en Nevada, y de todo el país, que batallan para poner comida en su mesa. “Los demócratas del Senado hemos luchado incansablemente este año para asegurar que los estadounidenses trabajadores reciban una oportunidad para lograr el sueño americano. Luchamos para aumentar el salario mínimo, extender los beneficios de desempleo y asegurar la igualdad salarial para las mujeres. En vez de unirse a nosotros para fortalecer a la clase media de los Estados Unidos, los republicanos obstruyeron legislación que resguardaría a los trabajadores estadounidenses. Además, los
republicanos de la Cámara han decidido malgastar el dinero de los contribuyentes demandando al Presidente Obama. “Cuando regrese a sesión el Senado, los demócratas trabajarán para aprobar un proyecto de ley para ayudar a los estudiantes y las familias de la clase media a pagar la universidad. Nuestro proyecto de ley permitiría a 250.00o estudiantes en Nevada, y más de 25 millones de estadounidenses, refinanciar sus deudas estudiantiles. Espero que mis colegas republicanos se unan a los demócratas para fortalecer la seguridad económica de los estadounidenses de clase media. Los demócratas del Senado seguirán luchando para que todos los estadounidenses tengan una oportunidad justa para triunfar”.
Reid Statement Celebrating Labor Day Las Vegas, NV – Nevada Senator Harry Reid released the following statement
in recognition of Labor Day, which will be observed on Monday, September 1st: “On this Labor Day, I join Americans in honoring the historic legacy of workers organizing and fighting for their rights. But as we honor the hardworking men and women of America, we must remember the many middle class families in Nevada, and across the country struggling to make ends meet.
“Senate Democrats have worked tirelessly this year to ensure a fair shot for hardworking Americans. We fought to raise the federal minimum wage for workers, extend unemployment benefits, and ensure equal pay for equal work for women. Rather than joining us in strengthening America’s middle class, Senate Republicans obstructed legislation that would strengthen American workers. In addition, House Republicans have decided to waste tax payer money on an election-year stunt to sue President Obama. “When the Senate returns, Democrats will take up a bill to help students and middle class families afford college. Our legislation would allow 250,000 student borrowers in Nevada, and more than 25 million Americans refinance expensive student loan debt. I hope my Republican colleagues will join Democrats in strengthening the economic security of middle class Americans. Senate Democrats will continue to fight for a fair shot for all Americans.”
La Obstrucción Republicana “Examinemos de nuevo lo que los republicanos en este cuerpo legislativo han hecho para las familias estadounidenses: los republicanos bloquearon el Proyecto de Ley para la Igualdad Salarial—no una, ni dos, ni siquiera tres veces—cuatro veces, evitando que las mujeres estadounidenses reciban un sueldo justo por su trabajo.” Washington, DC – El Líder de la Mayoría en el Senado Harry Reid hizo hoy las siguientes declaraciones en el pleno del Senado sobre la constante obstrucción de los republicanos del Senado en contra de proyectos de ley con sentido común que daría a todos los estadounidenses una oportunidad justa para lograr el éxito. A continuación su discurso tal como fue preparado: “El filósofo francés del siglo 18 Voltaire alguna vez declaró: ‘Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión’. “No hay mejor descripción del enfoque erróneo del Partido Republicano al gobernar que lo dicho por Voltaire. Los republicanos del Senado se están engañando a sí mismos al pensar que su obstrucción beneficia a la nación – que preservar el estatus quo es ayudar a las familias estadounidenses. Mientras tanto, el líder republicano y sus colegas republicanos están haciendo campaña, prometiéndole al pueblo estadounidense que si ponen
a los republicanos en el poder, todo estará mejor. ¿Pero en qué se basan estas promesas? Ciertamente no en la historia reciente. “Examinemos de nuevo lo que los republicanos en el Senado han hecho para las familias estadounidenses: los republicanos bloquearon el Proyecto del Ley para la Igualdad Salarial—no una, ni dos, ni siquiera tres veces— cuatro veces, evitando que las mujeres estadounidenses reciban un sueldo justo por su trabajo. “Los republicanos bloquearon legislación que evitaría que las empresas les nieguen beneficios de cuidado médico a sus trabajadores, incluyendo anticonceptivos, como lo requiere la ley federal. “Los republicanos también bloquearon un proyecto de ley permitiéndoles a los estadounidenses con deudas estudiantiles refinanciar sus préstamos con tasas de intereses más bajas. La deuda de préstamos estudiantiles en Estados Unidos actualmente llega a los $1,3 billones. Los republicanos rechazaron un aumento al salario mínimo, esencialmente relegando a millones de estadounidenses trabajadores a la pobreza. “Los republicanos incluso se rehusaron a dar beneficios de desempleo a aquellos que han estado sin trabajo por mucho
tiempo. Los republicanos rechazaron el Proyecto de Ley para Traer Trabajos de Regreso a Casa, que terminaría con la absurda práctica de que los trabajadores estadounidenses paguen el traslado de sus propios empleos al extranjero. Los Republicanos también bloquearon una extensión de créditos tributarios que ayudarían a las familias estadounidenses. “Los republicanos se han negado en repetidas ocasiones aprobar una reforma migratoria integral que mantendría juntas a las familias, impulsaría la economía y reduciría
el déficit por casi $1 billón. Y no olvidemos que los republicanos en el Congreso cerraron el gobierno de Estados Unidos. “Los republicanos continúan rechazando los esfuerzos demócratas para darles a las familias estadounidenses una oportunidad justa para alcanzar el sueño Americano. Los republicanos deben saber que su obstrucción está perjudicando a nuestro país. El pueblo estadounidense sabe que el estatus quo no está funcionando”.
11
2a Quincena Septiembre 2014
El Anuncio Del Presidente Obama De Inmigración
Washington, DC – El Líder de la Mayoría del Senado Harry Reid hizo las siguientes declaraciones después de que el Presidente Obama anunciara que pospondrá el anuncio de las acciones ejecutivas para reformar el roto sistema migratorio del país: “El Senado aprobó una reforma migratoria bipartidista hace más de un año que asegura nuestras fronteras y requiere que los inmigrantes indocumentados salgan de las sombras, paguen impuestos, y demuestren que no tienen antecedentes criminales antes de que se puedan registrar con el gobierno. Los republicanos de la Cámara de Representantes desperdiciaron la mejor oportunidad en una generación para arreglar nuestro roto sistema migratorio, y optaron por votar y aprobar múltiples proyectos de ley para deportar a los DREAMERs. “El presidente ha dejado claro que aunque nada puede remplazar las
acciones del Congreso para aprobar una reforma migratoria, y dado que los republicanos de la Cámara se han rehusado a actuar por más de un año, el usará su autoridad executiva para tomar pasos significativos que reformen nuestro roto sistema migratorio. Sé que el Presidente tiene la determinación de actuar, y cuando lo haga, apoyo que use su autoridad de la manera más amplia posible para arreglar nuestro roto sistema migratorio lo más que le sea posible mediante una acción ejecutiva. Después de que el presidente tome estos primeros pasos, será la responsabilidad del Congreso de terminar la tarea y aprobar una solución permanente que arregle nuestro sistema migratorio de una vez por todas”.
President Obama s Immigration Announcement Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid released the following statement today on President Obama’s immigration announcement. “The Senate passed a strong bipartisan comprehensive immigration bill over a year ago that secures our borders and requires undocumented immigrants to come out of the shadows, pay their
taxes and pass a background check before registering with the government. House Republicans squandered the best chance in a generation to fix our broken immigration system, and instead chose to pass multiple bills to deport DREAMers. “The President has made clear that while nothing replaces Congress acting on comprehensive immigration reform, given the House Republicans’ refusal to act for over a year, he will use his executive authority to take significant steps to reform our broken immigration system. I know that the President is determined to act, and when he does I support a broad use of his authority to fix as much of our broken immigration system as he can through executive action. After the President takes these initial steps, it will be up to Congress to finish the job and enact a permanent solution that fixes our immigration system once and for all.”
Republican Obstruction Act – not once, not twice, not even three times – four times, preventing American women from receiving a fair wage for their work.
“Senate Republicans deceive themselves by thinking that their obstruction is good for our nation - that the status quo is helping American families. Meanwhile, the Republican Leader and his Republicans colleagues are out stumping, promising the American people that if they just put Republicans in charge, everything will be better.”
Republicans blocked legislation that would prevent companies from denying their workers specific health benefits, including birth control, as required by federal law.
“Let’s take a close look at what Republicans in this body have done for American families: Republicans blocked the Paycheck Fairness Act – not once, not twice, not even three times – four times, preventing American women from receiving a fair wage for their work.” “Too often, Republicans have rebuffed Democrats attempts to give American families a fair shot. The Republicans must know their obstruction is hurting our country. The American people know the Republican status quo is not working.” Washington, DC – Nevada Senator Harry Reid spoke on the Senate floor today about the continued obstruction by Senate Republicans of common sense legislation that would give all Americans a fair shot. Below are his remarks as prepared for delivery: The 18th century French philosopher Voltaire once declared: “One day everything will be well, that is our hope. Everything’s fine today, that is our illusion.”
Republicans also blocked a bill allowing Americans with student debt to refinance their loans at lower interest rates. Student loan debt in America now stands at $1.3 trillion. Republicans rejected an increase in the minimum wage, essentially relegating millions of hard-working Americans to poverty. There is no better portrayal of the Republican Party’s flawed approach to governance than what Voltaire stated. Senate Republicans deceive themselves by thinking that their obstruction is good for our nation - that the status quo is helping American families. Meanwhile, the Republican Leader and his Republicans colleagues are out stumping, promising the American people that if they just put Republicans in charge, everything will be better. What are those promises based on? Certainly not recent history. Let’s take a close look at what Republicans in this body have done for American families: Republicans blocked the Paycheck Fairness
Republicans even refused to give unemployed benefits to the very longterm unemployed. Republicans rejected
the Bring Jobs Home Act, which would end the absurd practice of American workers bankrolling the outsourcing of their very own jobs. Republicans even filibustered an extension of tax credits that help American families. Republicans have repeatedly refused to pass commonsense immigration reform that keeps families together, spurs the economy, and reduces our national debt by $1 trillion. And let’s not forget, Republicans in Congress shut down the United States government. Too often, Republicans have rebuffed Democrats attempts to give American families a fair shot. The Republicans must know their obstruction is hurting our country. The American people know the Republican status quo is not working.
12
2a Quincena Septiembre 2014
Fight Over Immigration Marco Rubio Hints At A Government Shutdown Fight Over Immigration WASHINGTON -- Sen. Marco Rubio (R-Fla.) contends that unilateral action by President Barack Obama on immigration, which is expected this fall, will doom future chances for reform by poisoning the well in Congress. The one-time champion for comprehensive immigration reform wants Senate Republicans to combat the likely executive action through the budget process when Congress returns in September. "There will have to be some sort of a budget vote or a continuing resolution vote, so I assume there will be some sort of a vote on this," Rubio told Breitbart in an interview published Tuesday. "I'm interested to see what kinds of ideas my colleagues have about using funding mechanisms to address this issue." After Congress returns on Sept. 8, lawmakers will have just 10 working days to come to consensus on a continuing resolution to fund the
government or risk a shutdown. Two particularly contentious issues -- the renewal of the Export-Import Bank and newly proposed rules on coal-fired power plants -- already threaten to derail that agreement. Adding immigration to the debate would complicate matters further and potentially trigger a domestic crisis on the eve of the Nov. 4 midterm elections. Aside from the politics of another potential shutdown fight, it's unclear what "funding mechanisms" Senate Republicans would attach to a continuing resolution that could limit an executive action on immigration. A spokesman for Rubio declined to provide any specifics when reached for comment on Tuesday. Last summer, Rubio pursued a similar strategy by joining Republican Sens. Ted Cruz (Texas), Mike Lee (Utah) and Rand Paul (Ky.) in refusing to fund the federal government unless the White House signed off on defunding the Affordable Care Act. Democrats balked, and the ensuing 16-day partial
shutdown cost Republicans severely in the arena of public opinion. Yet Republicans were on solid constitutional footing in that instance: They could use the power of the purse to threaten to withhold funding for the health care law, shutdown be damned. However, if the White House decides to act on immigration unilaterally, Republicans will be left with fewer options -save for suing the president. Rubio isn't the only one to raise the possibility of another government funding fight. In an interview with Politico earlier this month, Senate Minority Leader Mitch McConnell (RKy.) promised that he would use spending bills in similar fashion to force skirmishes with the White House should Republicans retake the upper chamber. "We're going to pass spending bills, and they're going to have a lot of restrictions
on the activities of the bureaucracy," McConnell said. "That's something he won't like, but that will be done. I guarantee it."
La Lucha Contra la Reforma Migratoria Marco Rubio Insinúa que Podría Haber un Cierre Temporal Gubernamental en la Lucha Contra la Reforma Migratoria WASHINGTON - (. R-Fla) el senador Marco Rubio sostiene que la acción unilateral por el presidente Barack Obama sobre la inmigración, que se espera este otoño, condenará futuras posibilidades a favor de la reforma envenenado algunos miembros del
congreso. Rubio, quien es considerado como el campeón de la reforma migratoria integral quiere que los republicanos del Senado combatan la acción ejecutiva a través del corto de presupuestos cuando el Congreso regrese en septiembre. "Tendrá que haber algún tipo de votación de presupuesto o un voto resolución para continuar,supongo que se creara a l g u n a clase de votaciones", dijo Rubio a Breitbart en una entrevista publicada el pasado martes 26 de Agosto. " E s t o y interesado en ver qué tipo de ideas mis colegas tienen sobre el uso de los mecanismos f inancieros para hacer frente a este problema."
Luego que el Congreso regrese el 8 de septiembre, los legisladores tendrán sólo 10 días hábiles para llegar a un consenso sobre una resolución continua para financiar al gobierno o arriesgarse a un cierre gubernamental. En este momento existen dos temas importantes que ya amenazan con descarrilar el acuerdo - la renovación del Export-Import Bank y las reglas nuevas propuestas en las plantas eléctricas de carbón. Adicionalmente al debate migratorio, sería complicar los temas nuevos y potencialmente desencadenar una crisis interna en vísperas de las elecciones de mitad de período del 04 de noviembre. Aparte de la política de otro cierre, no está claro lo que los "mecanismos financieros" creados por parte de los miembros del senado Republicano puedan limitar la demanda ejecutiva en materia de reforma migratoria. Un portavoz de Rubio se negó a proporcionar cualquier información específica cuando fue contactado para hacer comentarios el martes 26 de Agosto. El verano pasado, Rubio siguió una estrategia similar al unirse a los senadores republicanos. Ted Cruz (Texas), Mike Lee (Utah) y Rand Paul (Ky.) Al negarse a financiar al gobierno
federal a menos que la Casa Blanca firmara en desfinanciar la Ley de Asistencia Asequible. Los demócratas se resistieron, y a los 16 días de costos de cierre parcial que mantuvieron los republicanos severamente en la arena de la opinión pública, firmaron la peticion. Sin embargo, los republicanos estaban en pie de igualdad constitucional sólida en esa instancia: Se podría utilizar el poder de la bolsa para amenazar con retirar la financiación para la ley de salud. Sin embargo, si la Casa Blanca decide actuar sobre la inmigración de forma unilateral, los republicanos se quedarán con menos opciones ahorrar para demandar al presidente. Rubio no es el único que se plantea la posibilidad de otra financiación de lucha contra el gobierno. En una entrevista con el político a principios de este mes, el Líder Minoritario del Senado Mitch McConnell (R-Ky.) Prometió que iba a utilizar las facturas de gastos de manera similar para retomar la mayoría. "Vamos a aprobar proyectos de ley de gasto, y tendrán un montón de restricciones sobre las actividades burocráticas", dijo McConnell. "Eso es algo que no les va a gustar, pero eso se hará. Te lo garantizo."
12 12
13 1a Quincena Octubre 2014
MEDIA ALERT
St. Louis Heroes Unite to Double Lung Cancer Survival WHAT: Register, raise funds, and walk – that’s all it takes to be a hero in the eyes of a person facing lung cancer. Join hundreds of community members as they gather for a day of impact at the St. Louis Free to Breathe 5K Walk and 1-Mile Walk on September 27 at Creve Coeur Park. The inspirational event will feature a 5K walk, 1 mile walk, a silent auction and children’s activities. All proceeds from the event support Free to Breathe, a nonprofit lung cancer research and advocacy organization dedicated to ensuring surviving lung cancer is the expectation, not the exception. Help us double lung cancer survival by 2022! To register and begin fundraising, visit www.freetobreathe.org. WHEN: Saturday, September 27, 2014 8:00 a.m. – Registration and check-in 9:30 a.m. – Opening rally 9:50 a.m. – Walk WHERE:Tremayne Shelter, Creve Coeur Park 13725 Marine Avenue Maryland Heights, Mo. 63043 REGISTER: Online (closes Sept. 24) $15*/$25 Mail-In (must be received by Sept. 22): $18* /$28 Event Day (beginning at 8:00 a.m.): $20*/$30 *Denotes youth ages 12 and younger. NOTE: Interviews and high-resolution photos are available. Please call 312-558-1770 or e-mail mqueroz@pcipr.com.
14 1a Quincena Octubre 2014
Elegir de manera sana La etiqueta de información nutricional puede ayudar a los jóvenes a elegir de manera sana SILVER SPRING, Maryland, 12 de septiembre de 2014 /PRNewswireHISPANIC PR WIRE/ -- La U.S. Food and Drug Administration (Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU.) exhorta a los niños a leer las etiquetas para que tomen decisiones alimenticias sanas con la campaña Read the Label! (Lee la etiqueta)! Para ver los activos de multimedia asociados con este comunicado, haga clic en: La etiqueta de información nutricional es una herramienta sencilla que viene en todos los paquetes de alimentos y bebidas. Permite a los niños saber exactamente qué están consumiendo y les ayuda a elegir y comparar golosinas y otros alimentos. Cuanto antes empiecen a usar la etiqueta de información nutricional más pronto tomarán decisiones que les ayudarán a seguir sintiéndose bien y a procurarse una buena salud en el largo plazo. Los jóvenes pueden seguir estas ideas para empezar, y muy pronto verán lo fácil que es leer la etiqueta. Los padres, los cuidadores y otras personas que interactúan con los jóvenes también pueden ayudar a enseñar con el ejemplo si siguen estos pasos clave al leer las etiquetas. • Revise el tamaño de la porción. Toda la información nutricional que aparece en la etiqueta de información nutricional se basa en una porción del alimento en cuestión. Sin embargo, es común que un paquete de un alimento contenga más de una porción. Si un paquete viene con dos (o más) porciones y uno se come todo el paquete, en realidad consume dos veces (o más) el número de calorías y nutrientes que aparecen en la etiqueta. Siempre hay que verificar todo.
• Considere las calorías. Para efectos de control de peso (sea para bajar, aumentar de peso o mantenerlo) es importante prestar atención a las calorías. La meta general es equilibrar la cantidad de calorías ingeridas y la cantidad de calorías que usa el cuerpo. Como regla general, 400 calorías o más por porción en un solo alimento se considera alto y 100 calorías se considera moderado. • Elija los nutrientes con criterio. Hay algunos nutrientes que los jóvenes harían bien en "disminuir" de su dieta. Los niños pueden usar el valor porcentual diario (Percent Daily Value, %DV) en la etiqueta de información nutricional para preferir alimentos bajos en grasas saturadas, sodio y azúcares. Hay una guía fácil: 5%DV o menos de un nutriente significa que ese alimento tiene un bajo contenido de tal nutriente y 20%DV o más significa que tiene un alto contenido. Los azúcares no tienen %DV, por eso hay que recordar a los niños que verifiquen la cantidad de gramos (g) a modo de guía. Los niños pueden empezar a usar la etiqueta de información nutricional hoy para comparar los alimentos y elegir sus golosinas de manera inteligente. Al conocer el tamaño de una porción y sus calorías y nutrientes aprenderán a ser proactivos en el manejo de una dieta sana. Si desea más información consulte la Campaña de la FDA para que los jóvenes lean las etiquetas. En la página www.fda.gov/nutritioneducation encontrará más materiales didácticos sobre nutrición elaborados por la FDA. La FDA está proponiendo actualizar la Etiqueta de Información Nutricional en los alimentos envasados. Para más información, vea Un vistazo a la nueva etiqueta de información nutricional propuesta.
Make Healthful Choices The Nutrition Facts Label Can Help Young People Make Healthful Choices SILVER SPRING, Md., Sept. 12, 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- To help kids make healthful dietary choices, the U.S. Food and Drug Administration encourages kids to Read the Label! To view the multimedia assets associated with this release, please click
the nutrition information listed on the Nutrition Facts Label is based on one serving of that food. But, it’s common for one package of a food to contain more than one serving. If a package contains two (or more) servings and you eat the entire package, you are consuming two (or more) times the number of calories and nutrients listed on the Label. So be sure to check! • Consider the calories. For weight management (whether it’s to lose, gain, or maintain weight), it’s important to pay attention to the calories. The overall goal is to balance how many calories you eat with how many calories your body uses. As a general rule, 400 or more calories per serving for a single food is high and 100 calories is moderate.
The Nutrition Facts Label is a simple tool available on food and beverage packages. It lets kids know exactly what they’re eating and helps them choose and compare snacks and other foods. The earlier they start using the Nutrition Facts Label, the sooner they’ll be making choices that keep them feeling great and promote long-term good health! Young people can follow these tips to get started – and they will soon see how easy reading the label really is! Parents, caregivers, and others who interact with young people can also help model label-reading by following these key steps, too. • Check the serving size. All of
• Choose nutrients wisely. There are certain nutrients that young people should aim to get “less of.” Kids can use the Percent Daily Value (%DV) on the Nutrition Facts Label to find foods that are lower in saturated fat, sodium, and sugars. Here’s an easy guideline: 5%DV or less of a nutrient means the food is low in that nutrient, and 20%DV or more means it’s high! Sugars have no %DV, so remind kids to use the amount of grams (g) as a guide. Kids can start using the Nutrition Facts Label today to compare foods and make smart snack choices. By knowing a food’s serving size, calories, and nutrients – they’ll be taking charge of managing their own healthful diet!
15 2a Quincena Septiembre 2014
Logros de los hispanos en USA ENGLISH VERSION PAGE 25 PRINCETON, Nueva Jersey, 16 de septiembre de 2014 /PRNewswireHISPANIC PR WIRE/ -- "El poder económico y político entre los hispanos debe ser igualado con poder educacional", señaló Yvette Donado, vicepresidenta senior y directora administrativa de Educational Testing Service (ETS) ante los asistentes a la disertación de su conferencia Tomás Rivera 2014 en el marco de la novena conferencia anual de la American Association of Hispanics in Higher Education (AAHHE). Sus observaciones reflejaron el tema de la conferencia, "Prosperidad de Estados Unidos: El éxito académico de los hispanos". Esa conferencia ahora ha sido publicada y está disponible de forma gratuita. El nombre de la conferencia anual honra al fallecido Dr. Tomás Rivera, un profesor, erudito, poeta, autor y expresidente de la Universidad de California, Riverside. Rivera también sirvió en la junta de fiduciarios de ETS. Aunque esta fue la 30a conferencia, este es el quinto año que ETS y la AAHHE han publicado y distribuido la conferencia anual. Donado se basó en reportes de ETS y nacionales, así como en sus propias experiencias, para ilustrar los beneficios positivos de lograr una buena educación y para exponer los desafíos que quedan por delante. Informó a los asistentes que para el 2015, si los latinos con edades entre 18 y 24 años asistieran y se graduaran de la universidad a las mismas tasas que los blancos no hispanos, se obtendrían los siguientes beneficios: • 430,000 más hispanos estarían en la universidad y 110,000 se graduarían. • Una mayor presencia hispana beneficiaría a todos los estudiantes. • Se obtendrían otros beneficios a medida que se incorporan a la fuerza laboral, contribuyendo a la diversidad de pensamiento y de acción. • Agregarían más de $130 mil millones por año a la economía. • Esa nueva riqueza añadiría $45.500 millones a los ingresos públicos, ayudando todos los norteamericanos. • La proporción de familias hispanas con ingresos menores que los adecuados disminuiría de 40 por ciento a menos de 21 por ciento. "No se necesita hacer un dibujo", dijo Donado. "Aquellos que omiten la contribución potencial de los hispanos a nuestra nación, aquellos que no apoyan el acceso equitativo de los hispanos a oportunidades educacionales y aquellos que se oponen a proporcionar documentos a los indocumentados lo hacen a su propio riesgo. Frecuentemente señalamos hacia nuestros números en aumento
y asumimos que ese crecimiento trae aparejado poder económico y político. Pero ese poder debe ganarse. No se nos entregará. Debemos luchar por él. ¡El poder económico y político debe ser igualado por nuestro poder educacional!" Donado destacó que a pesar de lo mucho que han ganado, los hispanos continúan rezagados en aspectos muy importantes como: • Los hispanos constituyen menos del 3 por ciento de todos los miembros, a tiempo completo, del claustro de profesores y los administradores de las universidades. • Las altas tasas de abandono de la escuela preparatoria, a pesar de que han disminuido ligeramente, todavía son inaceptablemente altas. • Patricia Gándara, de la UCLA, señala que los hispanos tienen el peor historial en lo que se refiere a terminar la universidad (9 a 11 por ciento para las últimas tres décadas; mientras que las cifras para los estudiantes afroamericanos aumentaron de 11 por ciento en 1975 a 18 por ciento en 2006). • Más del 40 por ciento de las madres latinas tienen un nivel educacional inferior a escuela preparatoria (en comparación con el 12 por ciento de las madres afroamericanas). • En comparación con otras mujeres, las latinas tienen el doble de probabilidad de vivir en la pobreza (20 por ciento contra 11 por ciento). • Cuando las familias hispanas carecen de recursos y sus hijos asisten a escuelas empobrecidas, los resultados negativos son inevitables. • Los colegios comunitarios son el punto de entrada a la educación superior para la mayoría de los hispanos, pero un porcentaje considerable de los mismos no está preparado para la universidad y requiere cursos remediales. • Hay demasiados hispanos que carecen del dominio del idioma inglés y de la educación para competir por empleos mejor pagados. "Las investigaciones y la experiencia ha demostrado consistentemente correlaciones entre el nivel de estudios y el éxito", señaló. "La educación puede mejorar la salud personal y pública y la calidad de vida del general; fortalecer comunidades y sociedades; aumentar la riqueza; acrecentar el interés por una mayor calidad medioambiental y promover la armonía y la colaboración entre personas con diferentes orígenes y culturas". Donado destacó que para avanzar se requiere trabajo duro, creatividad, iniciativa y persistencia. Ese avance, dijo, debe incluir: • Un inicio sólido para los estudiantes de preescolar hispanos, esto es, más educación temprana • Mejor calidad de los maestros en todos los niveles
• Menores tasas de abandono escolar • Acceso más fácil a la educación superior • Tasas más altas de graduación de escuela preparatoria y postsecundaria • Mayores cifras de hispanos como presidentes, administradores y miembros de los claustros de las universidades "Donado no solo presenta problemas educacionales relacionados con la población hispana, sino que traza claramente una imagen de cómo podemos comenzar a abordar estos problemas", señaló Loui Olivas, Profesor Emérito de la W.P. Carey School of Business en la Arizona State University. "Dado que la futura fuerza laboral de Estados Unidos pronto estará conformada predominantemente por las minorías, encabezadas por los hispanos, todos los sectores de nuestro país deben tener un interés colectivo e individual en la preparación de estos futuros trabajadores. La AAHHE se enorgullece de asociarse con ETS mediante la Conferencia Tomás Rivera anual". "Entre algunos persiste el mito de que a los hispanos no les interesa la educación", dijo Donado. "El hecho es que junto con la oportunidad económica, la educación encabeza la
lista de las prioridades de los hispanos. Por lo tanto, el desafío estriba en mover a nuestras comunidades y a nuestro país del reino de las 'posibilidades' al reino de las 'probabilidades'. Nuestro lema debe ser 'misión posible'". "Nuestra sociedad está cambiando a un ritmo más rápido que nuestra capacidad para mantener el paso con los cambios", concluyó Donado. "No reaccionemos a los cambios que nos rodean, preparémonos para ellos. Moldeemos esos cambios en una forma consistente con nuestros números. La educación, también, está evolucionando. Los hispanos no podemos ser meros espectadores. Debemos ser protagonistas. Debemos dejar atrás las dudas e incertidumbres y movernos hacia el avance garantizado, por caminos con mecanismos integrados y a prueba de fracasos".
Atención a toda las Novias St Louis. A raíz del gran éx Quinceañera y Bodas 2013, gusto en anunciar Expo Fiesta mos planeando hacerlo aún m do las categorías de novio y c de este evento una oportunid comunidad Hispana y dando rentes negocios locales de St L En esta edición queremos pr mosas y guapos concursantes que el año pasado los concur dir en dos categorías: Novias las jóvenes participantes, y Para los Jóvenes de St Louis de este Viernes 19 de septiem fotos de todos los participant de Facebook, Expo Fiesta, p tar por tus favoritos! (Para p darle un “like” a página de Re Expo Fiesta) Cada concursante tendrá un nar su participación y ser ele o ganadora en los medios soc ciento del concurso. La otra 26 de Octubre en el Sheraton donde los participantes conta definir quienes serán los pró expo Fiesta 2014. Las votaciones se cerraran h bre. Todos los participantes el día del evento el domingo Sheraton Hotel de Downtown deberán venir ya peinados y vestidos que deberán traer, p arela, son vestidos de coctel vestido gala y smoking. El concurso comenzara a las entrada, se le entregara a lo mato con el listado de las can edan votar por sus favoritos. L depositar en dos urnas ubicad se realizara el evento. Los fo depositados antes de las 8pm nadores serán anunciados. Los ganadores serán escogido constituido por los “likes” en book: Expo Fiesta y el núme el evento. Cada ganador se ll obsequios de nuestros patro un artículo con fotos en el pe Cada ganador también será sentante de Red Latina Comu Facebook : Expo Fiesta Twitte
s y quinceañeras de ito de nuestra Expo Red Latina tiene el a 2014. Este año estamás grande, agreganchambelán, haciendo ad más de unificar la o a conocer los difeLouis e Illinois. resentarles a las hers de este año. Al igual rsantes se van a diviy Quinceañeras para Novio y Chambelan s e Illinois. A partir mbre publicaremos las tes en nuestra página para que puedas vopoder votar necesitas d Latina, al igual que
mes para promocioegid@ como ganador ciales que es el 50 por mitad se realizara el n Hoted Downtown, aran con su voto para óximos ganadores de
hasta el 24 de Octudeberán presentarse o 26 de octubre en el n. Los participantes y maquillados. Los para lucir en la paso traje de corbata y
s 6 de la tarde. En la os invitados, un forndidatas para que puLos votos se deberán das en el salón donde ormatos deberán ser m y a las 9pm los ga-
os por el consolidado n la página de Faceero de votos durante levara un paquete de cinadores, así como eriódico Red Latina. embajador y repreunications! er: @redlatinastl
2a Quincena Septiembre 2014
18 2a Quincena Septiembre 2014
EL HÁBITO DE COMERSE LAS UÑAS
Si usted o en su familia hay personas que tienen la tendencia de comerse las uñas y esta tendencia se va haciendo un hábito, en poco tiempo se convertirá en una costumbre y de un problema inicial de estética, se irá convirtiendo en un problema que se acentuará causando daños a su salud, por lo que se debe consultar a un ‘Psicólogo’ pues es un trastorno causado por ansiedad o stress que puede llegar a un problema compulsivo. Le anexamos un artículo referente a esta ‘enfermedad’ que debe leer y consultar al médico necesariamente a un especialista; este artículo fue publicado en el periódico el ‘El Mercurio de Chile’ y ‘El Universal de México’ y lo hacemos llegar a usted para que le pueda ayudar a entender su mal y buscar atención y ayuda profesional; si su problema para atenderse es de índole económica, por favor acuda a Clínicas de caridad para personas de bajos recursos y en español, en su misma ciudad de St. Louis Missouri. Comerse las uñas es una conducta típica de las personas ansiosas, pero cuando se terminan haciendo daño es síntoma de que el problema es mucho mayor “Me como las uñas desde chica y nunca he parado. Ahora tengo que esconder mis manos se ven horribles. Incluso, he tenido varias infecciones en la boca y
heridas en los dedos”, cuenta Claudia Lizama, una mujer de 36 años. Su experiencia no es aislada. El comerse las uñas mientras vemos televisión, esperamos el micro o antes de una reunión importante es un acto ansioso, descuidado, pero también puede llegar a ser una conducta compulsiva preocupante, según cuenta la psicóloga Isabel Puga Young, académica de la Universidad Central. “La boca es un sector donde tenemos muchos terminales nerviosos y por eso, llevarse las manos a la boca produce una cierta satisfacción que calma frente a situaciones de ansiedad”, explica. Sin embargo, uno puede pasar años mordiéndose las uñas sin ser algo preocupante y no pasar de ser una conducta poco apropiada, que reemplaza un buen manejo de ansiedad y estrés. Claro, habrá que pasar la vergüenza de esconder las manos, pero ellas se ven igual, es imposible ocultarlas. Pero esas personas se “salvarían”, porque el hecho de esconderlas las hace ser conscientes de que mordisquear las uñas o chuparse los dedos, no es correcto. El problema está cuando uno comienza a hacerse daño, a sangrar o despegarse las uñas y no se detienen, a pesar del dolor. “En esos casos, estamos hablando de casos psicopatológicos y presenta
daños a nivel fisiológico, porque a pesar de que duele se siguen comiendo las uñas”, acota o señala. Es que tener todo el rato las manos en la boca puede ser también un síntoma de un trastorno obsesivo compulsivo que merece ser atendido en forma profesional e inmediata. Esto, sobre todo cuando el acto de “comerse las uñas” no es causado por una situación presente sino que la persona está todo el tiempo anticipándose a sufrir futuros catastrofistas y el malestar que se siente es generalizado. ¿Por qué sucede? De acuerdo a la opinión de la especialista, la conducta puede tener origen en la infancia donde se hayan producido problemas emocionales no atendidos, pérdidas, separaciones o situaciones familiares disfuncionales que generaron mucha ansiedad. Pero también puede ser unas conductas producto de la timidez o habilidades sociales no desarrolladas, por ejemplo, cuando el temor o pánico a la exposición social son causadas por Bull ying o acoso escolar. Niños y adultos Isabel Puga Young afirma que en los niños existe un alto porcentaje, más de un 40% adquieren el mal hábito, pero a medida que crecen la tendencia disminuye. “En los niños se las comen cuando descubren que morderse las uñas les ayuda a sentirse mejor, obtienen una cierta sensación que los calma, es como una manera de autosatisfacción y auto calmarse, y que les gusta”, acota. ¿Qué hacer para evitarlo? Lo principal, dice la psicóloga es no retarlos y se recomienda tratamientos conductuales para refuerzo y no castigo. “Hay que ser muy cuidadosos y ayudarlos a relajarse y calmarse, pero será más complicado cuando la mamá es la que les produce ansiedad y los pone más nerviosos”, recomienda. Para los adultos, tal vez cueste un
poco más sacar la conducta y se deberá recurrir a terapias cognitivas, manejo de ansiedad y experimentar con nuestras estrategias para liberar el estrés. “Es muy parecido a dejar de fumar o bajar de peso, no basta solo tener fuerza de voluntad porque estamos frente a una pauta de conducta instalada y que les ha resuelto el tema de ansiedad, los cambios no son fáciles y por eso, se deben reemplazar las asociaciones para que ‘comerse las uñas’ deje de ser automático”, expone Isabel Puga Young. Daños en la salud Según un artículo publicado en la revista Time el mordisquearse las uñas es altamente peligroso. Aseguran que éstas albergan todo tipo de bacterias, que incluye la salmonella y E.coli y al estar en contacto con la boca, las bacterias entran al intestino donde pueden causar infecciones gastrointestinales que conducen a diarreas y dolor abdominal. “También se puede sufrir infecciones como la paroniquia que causan hinchazón, enrojecimiento y acumulación de pus alrededor y debajo de la uña, lo cual tiene que ser drenado quirúrgicamente y tratado con antibióticos o anti fúngicos”, afirmó el doctor Richard Scher, experto en trastornos de las uñas en el Weill Cornell Medical College y miembro de la Academia Americana de Dermatología. Aparte, nombran que es posible contraer el virus de las verrugas y que después se pueden extender a la boca y labios. Y lo más extraño es que “comerse las uñas”, podría ocasionar mala oclusión dental. Por tanto, razones sobran para aprender a manejar este mal hábito, tan mal visto y bien poco entendido. Entonces, si te comes las uñas o conoces a alguien que lo hace, ya sabes qué decir, el asunto no es sólo de preocupación estética sino que un problema de ansiedad que atender.
19 2a Quincena Septiembre 2014
BITING NAILS
If you or your family have a tendency to bite nails and this trend is becoming a habit, before long it will become a habit and an initial problem of aesthetics, will turn into a problem that will cause damage to your health, so you should consult a ‘Psychologist’ as it is a disorder caused by anxiety or stress that can become a compulsive problem. We included an article on this ‘disease’ to read; This article was published in the newspaper El Mercurio of Chile ‘and’ El Universal of Mexico ‘and we do this to help understand the issues and seek care and professional support; if your problem is economic, please go to charity clinics for the low-income and Spanish, in the city of St. Louis Missouri. Nail biting is typical behavior of anxious people, but when you end up hurting it is a sign that the problem is much greater “I’ve liked nails since childhood and have never stopped. Now I have to hide my hands because they look horrible. Even, I have had several infections from my mouth and finger injuries,” says Claudia Lopez, 36 years old. Her experience is not isolated. Nail biting while watching television, waiting for the microwave or before an important meeting is an eager careless act, but can also become a troubling compulsive behavior, she says psychologist Elizabeth Puga Young, an academic at the Central University. “The mouth is a sector where we have many nerve endings and therefore putting hands in the mouth produces a certain satisfaction that can calm in situations of anxiety,” she explains. However, one can spend years biting their nails without something disturbing and not move on from the inappropriate behavior, which in the end replaces good management of anxiety and stress. Of course, we must get over the embarrassment of hiding the hands, it is impossible to hide. But those people are “saved” because hiding the fact makes them aware that they chew their nails or suck their fingers, this is incorrect. The problem is when you start getting hurt, bleeding or peeling off nails and do not stop, despite the pain. “In those cases, we are talking of psychopathological cases and damaged physiological, because even though it hurts they are still biting their nails.” To have hands in the mouth all the time can also be a symptom of obsessivecompulsive disorder that deserves to be treated professionally and immediately. This, especially when the act of “nail biting” is not caused by a current situation but the person is anticipating future catastrophic suffering and discomfort all the time. Why does it happen? According to the opinion of the specialist, the behavior may be rooted in their childhood
from which they have not taken care of emotional issues, losses, separation or dysfunctional family situations that generated a lot of anxiety. But it can also be a product of shyness behavior or undeveloped social skills, such as fear or panic to social exposure that are caused by bullying. Children and adults Young Isabel Puga argues that there is a high percentage, 40% who acquired the bad habit as children, but as they grew the trend decreased. “In children they eat them when they discover that nail biting helps them feel better, they get some feeling that is calming, it is a way of self-satisfaction and self-soothing “ she says. What to do about it? The main thing, says psychologist is not to challenge them and to use behavioral treatments for reinforcement, not punishment. “You have to be very careful and help them relax and calm down, but it will be more complicated when the mother is the one that produces anxiety and makes them more nervous,” she recommends. For adults, it might cost a little more to get rid of the behavior and maybe use cognitive therapy, anxiety management and experiment with other strategies to relieve stress. “It’s a lot like quitting smoking or losing weight, sometimes willpower is not enough because we are facing a pattern of installed behavior that has come from anxiety, changes are not easy. They need associations to replace ‘nail biting’ so it is no longer automatic, “explains Isabel Puga Young. Damage to health According to an article in Time magazine chewing nails is highly dangerous. They say they harbor all kinds of bacteria, including salmonella and E.coli and being in contact with the mouth, the bacteria enter the intestine where they can cause gastrointestinal infections that lead to diarrhea and abdominal pain. “You can also get infections like paronychia that cause swelling, redness and pus accumulation around and under the nail, which has to be surgically drained and treated with antibiotics or anti-fungal” said Dr. Richard Scher, an expert in nail disorders at Weill Cornell Medical College and member of the American Academy of Dermatology. Besides, it is possible to get warts that then can be extended to the mouth and lips. And the strangest thing is that “nail biting” could cause dental malocclusion. Therefore, there are too many bad facts about this bad habit, so frowned upon and very little understood. So, if you bite your nails or know someone who does, you know what to say, the issue is not only an aesthetic concern but an anxiety problem to address.
EL MAGNESIO
Ana María Lajusticia, desde que publicó, en 1977, “La alimentación equilibrada en la vida moderna”, no ha dejado de indagar y divulgar: “Dietas a la carta”; “La artrosis y su solución” “El magnesio, clave para la salud”. Aconseja tomar 3 mg de magnesio por día, porque “dormirás mejor, el sueño será más reparador. Y evitarás hipertensión, trombosis, taquicardias, infartos, dolores articulares, retinopatía, úlceras, ciática, migrañas, verrugas, angustias, cálculos renales, rinitis alérgicas, estados depresivos. El magnesio refuerza el músculo cardíaco, favorece su trabajo y también frena la inflamación prostática”. * “Tengo 89 años. Nací en Bilbao y vivo en Barcelona. Soy licenciada en Ciencias Químicas. He tenido seis hijos. Soy apolítica. Dejé de ser religiosa porque los curas predicaban que la enfermedad era un castigo. El chocolate negro puro es el alimento natural con más magnesio”, afirma. -Casi 90 años ¡y qué joven se ve!
-Estoy mucho mejor que hace treinta años, la verdad. -¿Qué le pasaba antes? -Tenía artrosis, degeneración del tejido cartilaginoso. Me dolían todas las articulaciones, sentía dolor desde los dedos de los pies hasta la coronilla. ¡Llevaba corsé! -¿Corsé? -Un corsé de varillas para sostener tiesa la columna vertebral, para no derrumbarme por el dolor de espalda. -¿Cuánto tiempo llevó ese corsé? -Desde los 31 años hasta los 52 años. -Eso son..., ¡veinte años largos! -Sí, muchacho, sí. Estaba condenada a llevarlo el resto de mis días, decían mis médicos. -¿Y qué pasó? -Me dieron cortisona y desarrollé una diabetes. ¡Me asusté! Tenía 43 años, fue un mazazo. Decidí tomar las riendas de mi alimentación, porque comía muy incorrectamente. Continua Página 20...
24
Ana María Lajusticia, desde que publicó, en 1977, “La alimentación equilibrada en la vida moderna”, no ha dejado de indagar y divulgar: “Dietas a la carta”; “La artrosis y su solución” “El magnesio, clave para la salud”. Aconseja tomar 3 mg de magnesio por día, porque “dormirás mejor, el sueño será más reparador. Y evitarás hipertensión, trombosis, taquicardias, infartos, dolores articulares, retinopatía, úlceras, ciática, migrañas, verrugas, angustias, cálculos renales, rinitis alérgicas, estados depresivos. El magnesio refuerza el músculo cardíaco, favorece su trabajo y también frena la inflamación prostática”. * “Tengo 89 años. Nací en Bilbao y vivo en Barcelona. Soy licenciada en Ciencias Químicas. He tenido seis hijos. Soy apolítica. Dejé de ser religiosa porque los curas predicaban que la enfermedad era un castigo. El chocolate negro puro es el alimento natural con más magnesio”, afirma. -Casi 90 años ¡y qué joven se ve! -Estoy mucho mejor que hace treinta años, la verdad. -¿Qué le pasaba antes? -Tenía artrosis, degeneración del tejido cartilaginoso. Me dolían todas las articulaciones, sentía dolor desde los dedos de los pies hasta la coronilla. ¡Llevaba corsé! -¿Corsé? -Un corsé de varillas para sostener tiesa la columna vertebral, para no derrumbarme por el dolor de espalda. -¿Cuánto tiempo llevó ese corsé? -Desde los 31 años hasta los 52 años. -Eso son..., ¡veinte años largos! -Sí, muchacho, sí. Estaba condenada a llevarlo el resto de mis días, decían mis médicos. -¿Y qué pasó? -Me dieron cortisona y desarrollé una diabetes. ¡Me asusté! Tenía 43 años, fue un mazazo. Decidí tomar las riendas de mi alimentación, porque comía muy incorrectamente. -¿Qué comía hasta entonces? - Demasiados hidratos de carbono (pan, galletas, pasta, arroz) y pocas proteínas, no comía ni carnes ni pescado. -¿Y cómo rectificó? -Desayuné una naranja y un huevo frito con jamón de york: vitamina C y proteína.
2a Quincena Septiembre 2014
-¿Y mejoró? -Comía bien, pescado, carne... y tomaba magnesio. ¡Y eso me curó! A los dos años, me quité el corsé. Tuve esguinces en la espalda por falta de musculatura, pero ¡estaba curada! -¿Por qué apostó por el magnesio? -Soy química, investigué... ¡y entendí! -¿Qué entendió? -Que la degeneración de mis cartílagos se debía a falta de colágeno. Es que el organismo necesita tres elementos para formar colágeno: proteína, vitamina C... ¡y magnesio! -¿Y no aporta magnesio la comida? -Así era cuando abonábamos cultivos con heces. Pero los abonos sintéticos carecen de magnesio: no está en la cadena alimentaria. -¿Cuánto magnesio necesito? -Unos 3 miligramos cada día, por vía oral: tomando suplementos de magnesio en forma de cloruro. ¡Son baratísimos! Se venden en cualquier farmacia. -¿Esto revierte las artrosis? -Los cartílagos pueden regenerarse: ¡lo he vivido! Tras dos años de tomar magnesio, mis articulaciones se recuperaron. Y hoy mis análisis son perfectos: ¡ni colesterol! -¿Qué la puso en la pista del magnesio? -Durante la Primera Guerra Mundial, unos médicos franceses observaron que los heridos que mejor se recuperaban ¡eran los que pasaban por balnearios magnesianos! -La falta de magnesio, ¿cómo se nota? -Tendrás dolor articular. Calambres. Contracturas. Taquicardias. Vértigos. Espasmos en párpados. Espasmos en esófago, estómago o intestino. Hormigueo en torno a la boca. Hipo. Sensación de bola en la garganta. Darás patadas estando dormido, como si cayeras... Verás lucecitas con los ojos cerrados. Y te levantarás muy cansado. -Alguna vez he vivido algún síntoma... -Ante dos de estos síntomas, toma magnesio. -¿Dónde hay más magnesio al natural? -En la semilla de cacao. El chocolate negro, puro, lleva casi 500 miligramos en cien gramos. Muy por detrás, en soja y almendras. Este Artículo continuara en la próxima edición...
MAGNESIUM. * Intelligent, articulate, Ana María Lajusticia, the prophet of magnesium, inspires confidence, so awake and fresh that she doesn’t look her age. Her training while young was chemistry, she worked in extracting fluoride-spar mine) that has enabled her to unravel the secrets of the biochemistry of magnesium. And her personal story illustrates the beneficial effects of magnesium on human health. Since she published, “The Balanced Diet for Modern Life”, in 1977 she has continued to investigate and disclose: “Diets on Demand”; “Osteoarthritis and its Solution” “Magnesium, Key to Health.” She advises to take 3 mg of magnesium per day, because “ you will sleep better, get more restful sleep. And avoid hypertension, thrombosis, tachycardia, stroke, joint pain, retinopathy, ulcers, sciatica, migraines, warts, anxiety, kidney stones, allergic rhinitis, and depression. Magnesium strengthens the heart muscle, supports their work and also slows prostatic inflammation “. * “I’m 89 years old. I was born in Bilbao and I live in Barcelona. I have a degree in Chemistry. I’ve had six children. I am apolitical. I stopped being religious because the priests preached that disease was a punishment. Pure dark chocolate is the natural food with a lot of magnesium “she says. Almost 90 years old and how young she looks! I’m much better than thirty years ago, really. What was wrong before? -I had arthritis, degeneration of cartilage tissue. All my joints ached, I felt pain from my toes to the crown. I wore a corset! Corset? Corset-a stiff rod to hold the spine, so I wouldn’t double over from back pain. How long did you wear the corset? -From age 31 to 52. That is ..., twenty years long! Yeah, boy, yes. I was ordered to rest the rest of my days, my doctors said. So what happened? ‘I had cortisone and developed diabetes. I was shocked! I was 43 years old, it was a blow. I decided to take control of my diet, because I ate very incorrectly.
What did you eat up till then? - Too many carbohydrates (bread, biscuits, pasta, rice) and few proteins, I ate neither meat nor fish. And how did you change? For breakfast I had an orange, a fried egg and cooked ham: vitamin C and protein. And it improved? - Well, fish, meat ... and I started taking magnesium. That cured me! Two years later, I removed the corset. I had sprained my back for lack of musculature, but I was cured! Why did you opt for magnesium? Chemist I am, I researched ... and got it! What do you find out? My cartilage degeneration was due to lack of collagen. The body needs three elements to form collagen: protein, vitamin C and magnesium ...! ‘And no foods provide magnesium? So it was when we grew crops with feces but synthetic fertilizers lack Magnesium, it is not in the food chain. How much magnesium do I need? -About 3 milligrams each day, by mouth, taking magnesium supplements in the form of chloride. They are very cheap! Sold at any drugstore. -This reverses osteoarthritis? ‘The cartilage can regenerate: I have lived! After two years of taking magnesium, my joints were recovered. And today my analyses are perfect: no cholesterol! What put Magnesium in your head? -During World War I, some French physicians observed that the best recovering wounded were using magnesium spas! ‘The lack of magnesium, how can you tell? You’ll have joint pain. Cramps. Contractures. Tachycardia. Dizziness. Eyelid spasms. Spasms of esophagus, stomach or intestine. Tingling around the mouth. Hiccups. Feeling of a lump in the throat. You’ll kick in your sleep, as if you fall ... You see lights with closed eyes. And you wake up feeling tired. I have lived some of these symptoms ... Before having these symptoms, take magnesium. This Article will be continue... Next Edition....
25 2a Quincena Septiembre 2014
Accomplishments of Hispanics in USA SPANISH VERSION PAGE 15 PRINCETON, N.J., Sept. 16, 2014 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- “Economic and political power among Hispanics must be matched with education power,” Yvette Donado, Senior Vice President and Chief Administrative Officer of Educational Testing Service (ETS) told attendees as she delivered the 2014 Tomás Rivera lecture during the ninth annual American Association of Hispanics in Higher Education (AAHHE) conference. Her remarks reflected the conference theme, “America’s Prosperity: The Academic Success of Hispanics.” That lecture has now been published and is available free-ofcharge. The annual lecture is named in honor of the late Dr. Tomás Rivera, a professor, scholar, poet, author and former president of the University of California, Riverside. Rivera also served on the board of trustees of ETS. Although this was the 30th lecture, this is the fifth year that ETS and AAHHE have published and distributed the annual lecture. Donado drew upon ETS and national reports as well as her own experiences to illustrate the positive benefits of educational attainment and the remaining challenges. She told attendees that that by 2015, if Latinos age 18–24 attended and graduated from college at the same rates as nonHispanic Whites, the following benefits would incur: • 430,000 more Hispanics would be in college and 110,000 would graduate. • Increased Hispanic presence would benefit all students. • Other benefits would accrue as they enter the workforce, contributing to diversity of thought and action. • They would add more than $130 billion per year to the economy. • That new wealth would add $45.5 billion to public revenues, helping all Americans. • The proportion of Hispanic families with less than adequate incomes would decline from 40 percent to under 21 percent. “There is no need to draw a picture,” Donado said. “Those who neglect the potential contribution of Hispanics to our nation, those who do not support equitable access to educational opportunity for Hispanics, and those who oppose documenting the undocumented do so at their own peril. We often point to our growing numbers and assume that with that growth comes economic and political power. But such power must be won. It will not be handed to us. We must fight
for it. Economic and political power must be matched by education power!” Donado noted that despite many gains, Hispanics continue to lag in key areas including: • Hispanics are less than 3 percent of full-time university faculty and administrators. • High school dropout rates, although down slightly, are still unacceptably high. • UCLA’s Patricia Gándara says Hispanics have the worst record of college completion (9 to 11 percent for the last three decades; while AfricanAmerican students’ numbers rose from 11 percent in 1975 to 18 percent in 2006). • More than 40 percent of Latina mothers have less than a high school education (compared to 12 percent of African-American mothers). • Latinas are twice as likely as other women to live in poverty (20 percent vs. 11 percent). • When Hispanic families lack resources and their children attend impoverished schools, negative outcomes are inevitable. • Community colleges are the point of entry for most Hispanics going into higher education, but a large percentage are not college ready and require remedial courses. • Too many Hispanics lack Englishlanguage skills and education to compete for better paying jobs. “Research and experience have consistently shown correlations between educational attainment and success,” she said. “Education can improve personal and public health and overall quality of life; strengthen communities and societies; increase wealth; heighten interest in environmental quality; and promote harmony and collaboration among people of different backgrounds and cultures.” Donado noted that progress takes hard work, creativity, initiative and persistence. That progress, she said, must include: • A strong start for Hispanic preschoolers, that is, more early education • Improved teacher quality across the board • Lower dropout rates • Easier access to higher education • Higher high school and postsecondary graduation rates • Increased numbers of Hispanic college presidents, administrators and faculty “Donado not only presents educational issues pertinent to the Hispanic population, she clearly paints a picture of how we can begin to address these issues, says Loui Olivas, Professor Emeritus at the W.P. Carey School of Business at Arizona State University.
“Given that the future workforce of America will soon become predominantly minority, led by Hispanics, all sectors or our country must have a collective and vested interest in preparing these future workers. AAHHE is proud to partner with ETS via the annual Tomas Rivera Lecture.” “A myth persists among some out there that Hispanics don’t care about education, Donado said. “The fact is that along with economic opportunity, education tops the list of Hispanic priorities. So the challenge is to move our communities and our nation from
the realm of `possibilities’ into the realm of `probabilities.’ Our motto should be `mission possible’.” “Our society is changing faster than our capacity to keep up with the changes,” Donado concluded. “Let us not react to the changes around us, let us prepare. Let us shape those changes in a manner consistent with our numbers. Education, too, is evolving. And we Hispanics cannot be mere spectators. We must be players. We must move from doubts and uncertainties, to assured progress, along pathways with built-in and fail-safe mechanisms.”
30 2a Quincena Septiembre 2014
En la octava entrada contra los Cardenales de San Luis y Los Chicago Cubs en el Busch Stadium de St. Louis el 30 de agosto de 2014 St. Louis ganaron el juego 13-2. El quarterback de los Mizzou Tigers Maty Mauk se prepara para enviar un pase en el primer trimestre frente a los Caballeros de la Universidad de la Florida Central.
El jugador de los Vikingos de Minnesota Robert Blanton arrastra a Tavon Austin de los Rams de St. Louis en el cuarto trimestre en el Edward Jones Dome de St. Louis el 7 de septiembre, 2014. Minnesota ganó el juego 34-6.
El Jefe de Policía de St. Louis Jon Belmar responde a periodistas durante una rueda de prensa, después de que el Departamento de Justicia examinará los Departamento de Policía de Ferguson y sus alrededores, para determinar si sus funcionarios se han comprometido de forma rutinaria en perfiles raciales. Clayton, Missouri, el 4 de septiembre de 2014 el Fiscal General Eric H. Holder Jr. anunció un “esfuerzo de reforma de colaboración” con los Departamentos de Policía de St. Louis para su capacitacion. De pie cerca está el presidente del Consejo de la Policía del Condado Roland J. Corvington.
El Tesorero de Missouri Clint Zweifel junto al Gobernador Jay Nixon expone sus ideas sobre cómo las empresas afectadas por los recientes disturbios en Ferguson, indicando que pueden recuperarse, durante una conferencia de prensa en Florissant, Missouri, el 28 de agosto de Un camión de 2014 Con el apoyo de una coalición de bomberos muestra organizaciones del sector público y privado, su luz de el Programa de Alivio de la Pequeña Empresa emergencia proporcionará hasta $ 1 millón en apoyo a las empresas y ayudarles a recuperarse y crecer sus circular en la parte negocios. La asociación público-privada incluye delantera durante el desfile de el estado de Missouri, la Cámara Regional de St. bomberos de St. Louis, la Asociación de Desarrollo Económico Louis de bomberos St. Louis, North County Inc., y las instituciones y el 6 de de crédito locales. Financiamiento del Estado se septiembre de utilizará para préstamos a interés cero para 2014. satisfacer las necesidades inmediatas de las empresas afectadas.
El jugador de St. Louis Cardinals Yadier Molina firma una pelota para un fan antes de un partido
El jugador de los St. Louis Cardinals Matt Holliday intenta alejarse cuando es golpeado por un lanzamiento de los Piratas de Pittsburgh Edinson Vólquez en la cuarta entrada en el Estadio Busch en St. Louis el 3 de septiembre de 2014. St. Louis ganó el juego 1-0.
Los niños aprenden lo esencial de la operación de una manguera durante el desfile de bomberos de St. Louis.
El lanzador de los St. Louis Cardinals Randy Choate en una jugada contra los Rockies de Colorado en la séptima entrada en el Busch Stadium en St. Louis el 14 de septiembre de 2014 St. Louis ganó el juego 4-1.
El reflejo de un espejo en el Busch Stadium se refleja la Banda del Ejército en la Noche Militar ante los Rockies de Colorado Los Tigres Mizzou salen al campo para un partido contra los Caballeros de la Universidad de Florida Central en Faurot Field en Columbia, Missouri, el 13 de septiembre de 2014. Missouri ganó el juego 38-10.
31 2a Quincena Septiembre 2014
Capitán Ron Johnson (C) de la Patrulla de Caminos del Estado de Missouri, examina la situación por detrás para proteger la entrada a la autopista 70
El abogado Eric Vickers da instrucciones a los manifestantes junto a un muro de policías que protegen la entrada a la autopista 70 durante un intento de los manifestantes en la carretera de Ferguson, Missouri en Septmber 10, 2014. Cerca de 100 manifestantes amenazaron a entrar caminando hacia la la autopista 70 como una forma de rebeldia civil en relación a los disturbios del caso Michael Brown el mes pasado. Más de 200 policías detuvieron a los manifestantes. Cerca de 25 personas fueron detenidas.
Los bomberos de St. Louis bomberos en un entrenamiento para combatir un incendio en un avión en el aereopuerto internacional Lambert de Louis St. Louis el 11 de septiembre de 2014. Los bomberos entrenan todos los años en la Universidad del Instituto de Capacitación de Bomberos Missouri. El anterior manager de los St. Louis Cardinals y miembro National Baseball Hall Tony La Russa se dirige al publico en la asamblea “An Evening with Tony La Russa,” en el Busch Stadium el 15 de Septiembre, 2014. La Russa regreso a St. Louis para una cena para responder preguntasen una sesion con mas de 300 personas.
Un maniquí sentado después de haber sido rescatado de un avión en el entrenamiento.
Los jugadores de los MIlwaukee Brewers el pitcher Francisco Rodriguez y el catcher Martin Maldanado celebran su tercer out y su victoria de 3-2 sobre St. Louis Cardinals en la 12 entrada en el Busch Stadium de St. Louis en September 16, 2014. Las bandera de E.E.U.U es sostenida por dos camiones de bomberos frente al museo de arte, para celebran el arte, la cultura, la comida y la historia de 110 años de la feria mundial de 1904 en la misma ubicación. Los jugadores de los St. Louis Cardinals el pitcher Carlos Martinez (44) y Oscar Taveras celebran su vicoria 2 -0 despues del partido contra los MIlwaukee Brewers en el Busch Stadium de St. Louis en September 17, 2014
Manifestantes yacían en la calle y cantando bloqueado la entrada a la autopista 70 Una pared se convierte en la pantalla de video en el 3655 de Olive en St. Louis, para celebrar la apertura el 13 de septiembre de 2014. Al Public Media Commons que estara proyectando videos en el Grand Center del edificio de Nine Network, en etapas de rendimiento para grupos pequeños, con múltiples zonas de descanso, espacios verdes y una ventana en los estudio del canal Nueve.
32 2a Quincena Septiembre 2014 Era un corral donde vivían dos gallos, un día uno le dice al otro en tono de reclamo: – Ya me cansé de tu plan de que me levante temprano para cantar y despertar a la gente, desde mañana yo me encargo de las gallinas y tú te levantas temprano. – ¡Ah qué, Si ya ni cantar se! – Y yo… ¡creo que tampoco se tu parte! Un niño pregunta al abuelo: ¿Cómo se hace el oro abuelito? ¡Manejando un sindicato! ¡Dijiste que no robarías en todo tu tiempo de diputado! – ¡Y lo cumplí! Solo robe, los dos últimos años. La aeromoza por el altavoz, pide con mucho nerviosismo a los pasajeros: – ¿Entre ustedes hay un cerrajero? ¡Nos Urge! Acude un viajero y pregunta: – ¿Qué pasa señorita? – Tenemos a una persona encerrada en el baño y nos urge que salga, la cerradura se atoró ¡y estamos por aterrizar! – Bueno no es tan preocupante, Lleguemos a tierra y el personal de mantenimiento lo ayudará a salir. – ¡Es que no podemos esperar! La persona encerrada es el piloto. El líder del sindicato asesora a un nuevo ‘Burócrata’ – Como empleado del gobierno, tienes tres obligaciones básicas: “Comer” – “Descansar” – e “Irte de vacaciones” La paciente boca abajo en la mesa de auscultación y el
médico con su estetoscopio en la mano, le dice: – Por favor descúbrase la pompa derecha; inquieta la muchacha pregunta: – ¿Está seguro doctor, que ahí es el mejor lugar para oír los latidos de mi corazón? Nota: Desde hoy el médico da consulta en un reclusorio. La suegra comenta al yerno: Cuando joven, posé para un cuadro de “Eva y la Serpiente” con el maestro ‘Siqueiros’ – ¡Ah qué bien! Perdone suegra, ¿Y quién posó para Eva? Dice un señor en el Bar a otros dos amigos: – Anoche salí con tres bellas ‘Vedettes’ a pasear; y uno de los amigos dice: – ¡Qué envidia, a mi me gustaría decir lo mismo! Y dice el tercero: – Puedes dilo amigo, ¡Solo se igual de mentiroso! El jefe de personal dice al empleado nuevo: Señor, ¡Queda usted despedido! – ¿Y por qué, sino he hecho nada? – ¡Pues por eso! Una señora acude con el encargado de las pompas fúnebres de la ciudad y le pregunta: – ¿Cuánto me costará incinerar a mi marido? Y sorprendido el de la funeraria dice a la mujer: – No me había enterado del fallecimiento de su marido… Mis más sinceras condolencias. – No, no ha muerto todavía, pero me acabo de enterar que no tiene seguro de vida, solo de contra incendio.
Sale un señor a trabajar y encuentra a su vecino barriendo el frente de su casa, y le pregunta: – ¿Qué pasó con la mujer que barría tu calle, se fue? – ¡Ojalá así hubiera sido! – ¿Que se murió? Y le contesta el vecino tristemente: – Algo peor… ¡Me casé con ella! todo para ya no pagarle; ahora ella controla el dinero y ya me puso a hacer el servicio. Por fin un matrimonio ya maduro, junta el dinero necesario para ir de vacaciones a Cancún México, llegan a su hotel ya de noche, la mujer abre la ventana y siente el calor de la costa, ve embelesada el cielo adornado de estrellas y extasiada dice: – ¡Qué hermoso cielo! Y luego con acento sugestivo y dirigiéndose con los brazos extendidos hacia el marido, le dice: – ¡Esta es una noche romántica! El marido se va al otro extremo del cuarto y dice: – ¡Qué te pasa! Si yo también estoy de vacaciones. Entra el marido a su casa y se encuentra a un tipo besándose con su mujer y le dice: – ¡Explíquese!… ¿Cómo es que lo encuentro besando a mi mujer? El aludido ve su reloj y contesta. – Yo tampoco me lo explico señor… Será que usted salió antes del trabajo. Una mujer solterona y ya madura se retira del hotel llevándose trabajosamente su maleta, que pesa mucho más que cuando llegó y el gerente del Hotel le dice: – Señorita, ¡Definitivamente no puede sacar eso del hotel! – ¿Y porque no? todo mundo se lleva cosas de los hoteles. – Pues sí ¡Pero no al jefe de servicio! La mamá a la niña a punto de irse a dormir: – ¿Rezaste tus oraciones? – Si mamá. – ¿Y le dijiste al niño Dios lo mal que te portaste? – ¡No mamá! Se podría mal
educar. Dos homosexuales o ‘Gay’ se agreden en la calle y uno le dice al otro; – ¡Eres un come hombres! – Y tú, ¡Un compra chicos! – ¡Te voy a decir lo que nunca te han dicho! – ¡Que! – ¡Macho! Un gallego avecindado en St. Louis Missouri, reconocido como laborioso y trabajador, pero con poca o ninguna ciencia de la vida,
casó con una compañera de trabajo; en la noche de bodas él le preguntó: – Querida, ¿Te gustaría tener un bebito? Ella se ruboriza y le dice: – ¡Claro que sí! Siempre soñé con ser madre. El gallego se fue al closet del cuarto, abrió su maleta, y sacó una ‘Laptop’ y empezó a escribir… – Querida ‘cigüeña’ mí esposa y yo queremos... El sacerdote del pueblo se encuentra a un feligrés, que se había dado al
33 2a Quincena Septiembre 2014
alcohol, estaba dormitando en el suelo, como daba muy mal aspecto lo trata de incorporar, ya molesto le dice: – ¡Mira en qué estado estás! ¿De dónde vienes? Y con arrastrada voz de briago le contesta: – ¡Pues no se padre, si fue boda o funeral, pero lo que sí sé, es que estuvo a todo dar! Un ricachón petrolero texano, visita con su mujer Italia, su guía lo lleva a conocer la ‘Fuente de Trevi’ y le dice: – Tire tres monedas a la fuente, les dará ‘Buena Suerte’ – ¿Monedas? ¡No uso monedas! ¿Para qué sirven? El guía saca de su bolsa algunas y les dice: – ¡Mire, como estas! – ¿No te da lo mismo si lanzo tres cheques? En la oficina un compañero nota que su amigo se muestra muy triste, lo aparta y le pregunta: – ¿Qué te pasa? Te noto muy afligido. – Es que mi hijo pronuncio ayer su primera palabra, ‘papá’ – Pues no te entiendo, ¡deberías de estar feliz! – Pues sí, pero esa palabra la pronuncio cuando estábamos en una reunión de amigos y compadres, y cuando el niño dijo “papá”… ‘Todos voltearon y se sintieron aludidos’ El jefe de personal al prospecto de empleado: – ¿Porque dejo su último empleo? – Por enfermedad que me llegaba en el trabajo… Sí, solo ver a mi jefe me ponía enfermo. El niño a su mamá: Mamá, ¿Llevas la bolsa de chocolates por si lloro en el camino? Era la mujer más fea del condado; para la fiesta de Halloween el Municipio organizó una fiesta de disfraces y se enteró la mujer que habría premios para los ganadores; ella fue a una tienda de disfraces y pidió una máscara, el vendedor la vio más de cerca y le dijo: – Permítame hacerle una sugerencia; usted puede ahorrarse el gasto y ganarse un premio, con solo ponerse una liga en la nuca. El muchacho se iba a casar y cometió el error de llevar a la novia a confeccionar
su traje y pide al vendedor: – Quiero el pantalón con presillas para el cinturón y la muchacha opina: – No, no, se ven muy mal, ¡sin presillas! Continúa el novio: – El pantalón con valencianas, y dice la muchacha: – No, no, se ven horribles. Entonces el empleado dirigiéndose a la novia le dice: – Señorita, entonces como le hacemos el saco, ¿Recto o cruzado? El novio reclama: – ¡El traje lo voy a llevar yo! Y dice el empleado: – Sí… ¡Pero ya se vio que los pantalones, los va a llevar ella! Un señor estaba leyendo el diario en una banca del parque, cuando advirtió que un insecto se deslizaba hacia él, se le acercó y casi le da un golpe con el periódico doblado, cuando escucho una aguda voz que le decía: – ¡No, no por favor no me mate! Escúcheme antes; yo era hace poco una persona como usted, pero un día aquí en el parque me encontré una lámpara, la levante, la froté y apareció… Una Genio, si una mujer Genio y me dijo: – Pídeme tres deseos que te cumpliré, era tan bella que planee mis deseos y le pedí:
– Hazme un hombre libre, ¡divórciame! Y me divorcio; después le pedí ¡Quiero casarme contigo! Y me casé con ella; arrobado por la situación le dije igual que cuando estaba feliz con mi ex mujer: – Hazme piojito… y, ¡Aquí estoy! Entra un borrachito a un Hotel muy elegante y con trabajos se llega a la administración, con el puño golpea el mostrador dos veces y dice: – ¡Servicio que tengo prisa! El administrador le pregunta: – Perdone,… ¿El señor está hospedado con nosotros? – ¡Bha! Que si estoy hospedado… ¡Que no ve! Estoy hospedisísimo. Un rico petrolero texano, se llegó a la ciudad de ‘Dallas’ y trató de estacionar su lujoso y kilométrico auto, pero no había espacio, después de varias vueltas e intentos sin resultado, ya inquieto le dice a su mujer: – Mira querida, vamos mejor a abandonar el auto en cualquier lado y compramos otro ¡que ya esté estacionado!
“Cuida los centavos como si fueran pesos, para
que mañana puedas gastar los pesos como si fueran centavos”
22 2a Quincena Septiembre 2014
Casarse Puede Afectar su Crédito Tributario de Prima El IRS le recuerda a los recién casados añadir una revisión del seguro de salud a su lista de tareas pendientes. Esto es especialmente importante si recibe asistencia por pagos anticipados del crédito tributario de prima a través del Mercado de Seguros de Salud. Si usted, su cónyuge o un dependiente obtienen la cobertura de seguro de salud a través del Mercado, es necesario avisar al mercado que se casó. Informar sobre los cambios de las circunstancias, como el matrimonio o el divorcio, permite que el Mercado se asegure de que usted y su familia tienen la cobertura adecuada y así se ajustara la cantidad del pago anticipado del crédito que el gobierno envía a su compañía de seguro. Al reportar los cambios ayudará a evitar recibir demasiado o no suficiente asistencia de prima pagada para reducir sus primas mensuales de seguro médico. Recibir asistencia de prima en exceso significa que usted pueda adeudar más dinero y obtener un reembolso más pequeño cuando presente su declaración de impuestos.
El recibir muy poco pudiera ser que este perdiendo la asistencia de prima mensual que le corresponde. También deberá verificar si al casarse le afecta a su cónyuge, o dependientes la elegibilidad de cobertura a través de su empleador o el empleador de su cónyuge ya que esto afectará su elegibilidad para el crédito tributario de prima. Otros cambios en las circunstancias que debe informar al Mercado incluyen: • el nacimiento o adopción de un hijo, • el divorcio, • conseguir o perder un trabajo, • mudarse a una nueva dirección, obtener o perder la elegibilidad del empleador o la cobertura de salud patrocinada por el gobierno, y • cualquier otro cambio que pudiera afectar el nucleo familiar, número de hijos, ingresos o su inscripción a un seguro de salud. Además, ciertos cambios de circunstancias - como el matrimonio – le dan a usted y a su cónyuge la oportunidad de inscribirse en un
plan de cuidado de la salud durante un período de inscripción especial. Esto significa que si uno o ambos no tienen seguro de salud, pueden obtener cobertura ahora. En la mayoría de los casos, el período de inscripción especial para la cobertura del Mercado está abierto durante 60 días a partir de la fecha de los cambios de circunstancias. Más información Obtenga más información sobre el crédito tributario de prima y otras
disposiciones relacionadas con los impuestos de la ley de salud en IRS. gov/aca. Vea la Publicación 5152SP para obtener más información sobre la notificación de los cambios en circunstancias en el Mercado. Obtenga más información sobre las opciones de atención médica en Cuidadodesalud.gov/es/. Suscríbase a los Consejos Tributarios del IRS para obtener consejos fáciles de leer a través de correos electrónicos del IRS.
Getting Married Can Affect Your Premium Tax Credit The IRS reminds newlyweds to add a health insurance review to their to-do list. This is particularly important if you receive premium assistance through advance payments of the premium tax credit through a Health Insurance Marketplace. If you, your spouse or a dependent gets health insurance coverage through the Marketplace, you need to let the Marketplace know you got married. Informing the Marketplace about changes in circumstances, such as marriage or divorce, allows the Marketplace to help make sure you have the right coverage for you and your family and adjust the amount of advance credit payments that the government sends to your health insurer. Reporting the changes will help you avoid having too much or not enough premium assistance paid to reduce your monthly health insurance premiums. Getting too much premium assistance means you may owe additional money or get a smaller refund when you file your taxes. Getting too little could mean missing out on monthly premium assistance that you deserve. You should also check whether getting married affects your, your spouse’s, or your dependents’ eligibility for coverage through your employer or your spouse’s employer, because that will affect your eligibility for the premium tax credit.
Other changes in circumstances that you should report to the Marketplace include: • the birth or adoption of a child, • divorce, • getting or losing a job, • moving to a new address, gaining or losing eligibility for employer or government sponsored health care coverage, and • any other changes that might affect family composition, family size, income or your enrollment. In addition, certain life events – like marriage – give you and your spouse the opportunity to sign up for health care during a special enrollment period. That means that if one or both of you is uninsured, you may be able to get coverage now. In most cases, the special enrollment period for Marketplace coverage is open for 60 days from the date of the life event. More Information Find out more about the premium tax credit and other tax-related provisions of the health care law at IRS.gov/aca. See IRS Publication 5152 for more information about reporting changes in circumstances to the Marketplace. Find out more about the health care options at HealthCare.gov. Subscribe to IRS Tax Tips to get easyto-read tips via e-mail from the IRS.
2a Quincena Septiembre 2014
23
Cinco Maneras Fáciles de Five Easy Ways to Spot a Detectar una Llamada Suspicious Call Sospechosa WASHINGTON — The Internal Revenue Service issued a consumer alert today providing taxpayers with additional tips to protect themselves from telephone scam artists calling and pretending to be with the IRS. These callers may demand money or may say you have a refund due and try to trick you into sharing private information. These con artists can sound convincing when they call. They may know a lot about you, and they usually alter the caller ID to make it look like the IRS is calling. They use fake names and bogus IRS identification badge numbers. If you don’t answer, they often leave an “urgent” callback request.
WASHINGTON — El Servicio de Impuestos Internos (IRS) emitió hoy una alerta al consumidor proporcionando a los contribuyentes consejos adicionales para protegerse de estafadores que llaman por teléfono haciéndose pasar por el IRS. Los estafadores pueden exigir dinero o pueden decir que tiene un reembolso pendiente e intentar engañarle para que comparta información privada. Estos estafadores pueden sonar convincentes al llamar. Puede que sepan mucho sobre usted, y generalmente alteran el identificador de llamadas para que parezca que el IRS está llamando. Usan nombres falsos y números falsos de placa de identificación del IRS. Si usted no responde, a menudo dejan un mensaje para que usted devuelva su llamada “urgentemente”. “Se ven estas estafas telefónicas en todas partes del país, e instamos a las personas a que no se dejen engañar por estas llamadas telefónicas amenazadoras”, dijo el Comisionado del IRS John Koskinen. “Tenemos procesos formales establecidos para las personas con asuntos de impuestos. El IRS respeta los derechos de los contribuyentes y estas llamadas furiosas sacándole dinero no son la manera en que trabajamos”. El IRS recuerda a las personas que pueden saber fácilmente cuando una supuesta llamada del IRS es falsa. Aquí hay cinco cosas que los estafadores a menudo hacen pero que no hará el IRS. Cualquiera de estas cinco cosas es una señal que revela una estafa. El IRS no: 1. Lo llamará sobre impuestos que usted adeuda sin antes enviarle un aviso oficial por correo. 2. Exigirá que usted pague
impuestos sin darle la oportunidad de cuestionar o apelar la cantidad que dicen que adeuda. 3. Requerirá que usted use un método de pago específico para sus impuestos, tal como una tarjeta de débito prepago. 4. Solicitará números de tarjetas de crédito o débito por teléfono. 5. Lo amenazará con traer a la policía local u otros organismos encargados del cumplimiento de la ley para arrestarlo por no pagar. Si usted recibe una llamada telefónica de alguien que dice ser del IRS y pidiéndole dinero, aquí está lo que debería hacer: • Si usted sabe que adeuda impuestos o cree que los debe, llame al IRS al 1-800-829-1040. Los empleados del IRS pueden ayudarle con el asunto de pago. • Si sabe que no adeuda impuestos ni tiene razón alguna para creer que los adeuda, reporte el incidente al Inspector General del Tesoro para la Administración de Impuestos (TIGTA) al 1-800-366-4484 o en www.tigta.gov. • Si usted ha sido acechado por esta estafa, también debería contactar a la Comisión Federal de Comercio y usar el “Asistente de quejas de la FTC” en FTC.gov/queja. Por favor agregue “Estafa telefónica del IRS” a los comentarios de su queja. Recuerde también que el IRS no usa email, mensajes de texto ni ningún medio social para discutir con usted sobre un asunto personal de impuestos. Para más información sobre cómo reportar una estafa de impuestos, visite a www.irs.gov y escriba “estafa” en la casilla de búsqueda.
“These telephone scams are being seen in every part of the country, and we urge people not to be deceived by these threatening phone calls,” IRS Commissioner John Koskinen said. “We have formal processes in place for people with tax issues. The IRS respects taxpayer rights, and these angry, shakedown calls are not how we do business.” The IRS reminds people that they can know pretty easily when a supposed IRS caller is a fake. Here are five things the scammers often do but the IRS will not do. Any one of these five things is a tell-tale sign of a scam. The IRS will never: 1. Call you about taxes you owe without first mailing you an official notice. 2. Demand that you pay taxes without
giving you the opportunity to question or appeal the amount they say you owe. 3. Require you to use a specific payment method for your taxes, such as a prepaid debit card. 4. Ask for credit or debit card numbers over the phone. 5. Threaten to bring in local police or other law-enforcement groups to have you arrested for not paying. If you get a phone call from someone claiming to be from the IRS and asking for money, here’s what you should do: • If you know you owe taxes or think you might owe, call the IRS at 1.800.829.1040. The IRS workers can help you with a payment issue. • If you know you don’t owe taxes or have no reason to believe that you do, report the incident to the Treasury Inspector General for Tax Administration (TIGTA) at 1.800.366.4484 or at www.tigta.gov. • If you’ve been targeted by this scam, also contact the Federal Trade Commission and use their “FTC Complaint Assistant” at FTC.gov. Please add “IRS Telephone Scam” to the comments of your complaint. Remember, too, the IRS does not use email, text messages or any social media to discuss your personal tax issue. For more information on reporting tax scams, go to www.irs.gov and type “scam” in the search box.
28
2a Quincena Septiembre 2014
Anunciate en Red Latina 314-772-6362
37 37 2a Quincena Septiembre 2014
38
2a Quincena Septiembre 2014
Anunciate
en Red Latina 314 772 6362
MUDANZAS Y CARPINTERIA Te ayudamos a mudarte. Tambien hacemos trabajos de carpinteria, presupuestos GRATIS 314-642-7152
Anunciate en
Red Latina 314-772-6362
REPARACION DE ELECTRODOMESTICOS
Trabajos garantizados, lavadoras, secadoras, estufas, refrigeradores. SERVICIO EL MISMO DIA 314-243-5390 314-459-3013
2
39
2a Quincena Septiembre 2014
ABOGADOS Gonzálo Fernandez 133 South 11th Street, Suite 350, St. Louis MO 63102 314-621-3743 John M. Cichelero Lesiones Personales y Accidentes
Departamento del Trabajo
Abuso en el trabajo, no importa tu estatus legal en USA. Sonia Granados
Nancy Martín Bancarrota, Trafico Negocios, Contratos, Litigios Jenkins & Kling, PC 150 N. Meramec Ave., #400, St. Louis, MO 636.536.5355
Warren Hoff Law Office Inmigration, Ley Criminal y Tráfico
1602 S. Big Bend Blvd. St. Louis, MO 63117
314-920-2164 Smuda & Ramírez
Mejoramos cualquier presupuesto, Bodas, XV, divorcios, funerales, etc... 314-327-2673 / 314-429-1578 Disco Movil “El Muñeco”
Música de ayer, hoy y siempre. Salón para fiestas lo mejor en audio, iluminación y video. Ponemos Vals para quinceañeras.
Brentwood, MO 63144 314-645-7900 Kelly Wenell Abogado Familiar y de Inmigración Consulta inicial Gratis 3002 S. Jefferson Ave, St. Louis, MO
314-696-0489 SEGURO SOCIAL/SSI (800) 445-2930 Oficinas Legales de Stuart Barasch
767 N. Hill St., 201, LA, CA 90012 Escala Nacional ARQUITECTURA / PERMISOS DE CONSTRUCCION
DOTec Inc Dr. Al Gonzalez 424 Jefferson St. Charles, MO 63301 314-757-9498 Fax 636- 410-3334
AUTOS OK Used Cars Mario - Alex 6900 Noonan, St.Louis, MO 63143
314-781-1144 ERI Auto Body
Reparación y pintura de carros Chocados. Estimados GRATIS
314-280-6914
AIRE ACONDICIONADO RIOS Aires Acondicionados, Calefacción y Refrigeración Instalaciones nuevas y reparaciones
CONTAMOS CON TODAS LAS LICENCIAS
314-486-0228 / 314-319-6577
Reparamos e Instalamos Aires Acondicionados,
Calefaccion, Refrigeración. Equipo nuevo a precio de fabrica. 314-546-1479
FOTOGRAFIA
QUIROPRACTICOS
Foto y Video Martín
Estrada Chiropractic
Cualquier evento, estimados gratis, llame a Martín Curiel. martinphotoandvideo.com
314-229-0149 / 314-770-1811
Rivera Productions
Foto y Video para toda ocasión, llame a Raúl.
314-457-8314 314-680-5393
Llame a Tam
314-288-5473 ASISTENCIA Y AYUDA FAMILIAR FEMA 1-800-621-3362
www.fema.gov/register.shtm Donaciones
1-866-254-0140
23 N Gore Ave. Suite 210 Webster Groves, MO 63119
314-961-7605 Citrin Chiropractic Center
“Atendido por personal bilingue por 12 años” Accidentes * Cuello y Espalda 10035 Page Ave., St. Louis MO 63132
314-426-4424 Perez Family Chiropractic
636-724-9444
RENTA
ESTETICAS
IGLESIAS
12275 Natural Bridge Rd., Bridgeton, MO 63044 314 770 9112 / 314 288 7195
IGLESIA BAUTISTA EL FARO
Salón Imagen 3220 Woodson Rd., Overland, MO 63114 314-330-4272 Solicito Estilista
Estética Unisex Adriana´s A un lado de la Tienda el Pueblito 1411 1st Capitol Dr., Suite C St. Charles, MO 63303 636-925-2944
EL DETALLE Beauty Salon ¡SOLICITAMOS ESTILISTA !
9529 Lackland Rd., St. Louis, MO 63114 314-428-8283 Estética La Diferencia 3825 Woodson Rd. Woodson Terrace, MO 63134
314-423-7655
Studio 21 9646 Olive Blvd. Olivette, MO 63132
314-432-0101 Estética Hispana “Vianey”
3025 N Lindbergh Blvd, St. Louis, MO 63074
(314) 423-9370 / (314) 291-6919
Iglesia Bautista Pueblo de Dios 104 Fort Zumwalt Square, O’fallon MO 63366. Domingos 9:30am PuebloDeDiosOfallon@ymail.com
636-293-8562 / 618-789-0024
JOYERIAS
Joyería Coyuca 2517 Woodson Rd, Woodson Terrace, MO 63114
314-709-7239
MECANICOS All Stars Trasmission 320 Depot Street, St.Peters, MO 63376 636-397-0220 Emergencias 636-634-1910 Antonio González 314-479-5533 NO SOMOS LOS UNICOS PERO SI LOS MEJORES
314-497-0376
FIESTAS
KIKAS RENTAL 636-578-5546
Renta Sillas, mesas, inflables, vajilla, mantelería, lonas, decoración de salones, arcos de globos, grabamos listón.
PAYASITO “Charlie” Modernice sus fiestas infantiles. Payaso,Mago y Ventrilocuo. 618-541-1508 / 618-875-7042 Accesorios, Vestidos, Renta de Manteleria 2237 South Grand Blvd. Louis, MO 63104
314-664-1716 Jenny Fiesta
Accesorios, Vestidos, renta sillas mesas, brincolines y listón personalizado.
4032 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134 314-327-0976 / 314-475-3205
Master Percussion Productions Música Caribeña en vivo para todos los eventos.
314-518-2066 www.hermansemidey.net
REPARACIONES
Durango 10232 Page Ave.
314-892-7522
LA MALINTZI
314- 831-5057 El Durango 10238 Page Ave. Overland, MO 63132
314-429-1113
SEGUROS Tania Interian ¡TE ASEGURAMOS TODO! 12084 Manchester Road Des Peres, MO 63131
314-822-5180
Ana Marie Agency 636-447-4608 Brenda Rosillo
314-428-4919
3831 Woodson Rd. St. Louis, MO 63134
314-428-2075 EL PUEBLITO
SEGUIMOS CRECIENDO Red Latina Desde el 2000 PO Box 4743, St. Louis MO 63108 HORARIO: L-V 9:00am -6:00pm cecilia@redlatinastl.com www.redlatinastl.com Tels. 314-772-6362 314-772-3515 Fax. 314-772-8099 COLABORACIÓN Cecilia Velázquez, Ricardo Velázquez, Shadia Wade, Pilar Regalado, Katrina Wiegand, Brooks Jhones, Roberto López, Everardo Perez, Joe & Dinorah Bommarito, Maite Jímenez, William Greenblatt, Laura Velázquez, Jorge Chavez, Roberto López, Mike Periu, Isaac Bigio, Rafael Prieto. POLITICA White House, Bill Richardson, Gobernador Jay Nixon, Senator McCaskill, Congresista Lacy Clay, Alcalde Francis Slay, Congresista Lacy Clay, Secretaria de Estado Robin Carnahan, Congresista Russ Carnahan, Lisa Hernandez y Fabiola Rodríguez. Red Latina es una publicación quincenal. Prohibida la reproducción total o parcial del arte, diseño e ilustración de los anuncios o material escrito y el contenido en este periódico. Nuestra publicación no asume responsabilidad sobre el contenido de los avisos o las opiniones expresadas por los redactores y colaboradores, estas son exclusiva responsabilidad de sus autores. Red Latina es el periódico de mayor circulación y frecuencia en el área metropolitana de St. Louis y sus alrededores en Illinois con 15,000 copias que se distribuyen en forma gratuita cada 2 semanas.
1411 S. First Capitol, St. Charles MO 63303
636-724-9729 TIENDA Y CARNICERIA LA TEJANA 3149 North Lindbergh, Bridgeton MO 63074
314-291-8500 La Mexicana
9128 St. Charles Rock Rd., Breckenridge, MO 63114
314-428-4108
TRADUCCIONES
SALUD
CASA DE SALUD 3200 Chouteau Ave. St. Louis, MO 63103
314-932-7344
816-556-0801
TIENDAS DE ABARROTES
Las Fuentes
4100 Forest Park Ste 101A St. Louis, MO 63108
Kansas
314-503-4588
680 N Highway 67 Florissant, MO 63031
PEDIATRA
1617 Baltimore Avenue, Kansas Ctiy, MO 64108 816-556-0800 x 3
María Poueriet
Servicio de Income Taxes -ITIN-Notaria Pública - Traducciónes - CiudadaníaAffidavit Renovación de TPS
ABARROTES EN GENERAL 9519 Lackland Rd. Overland ,MO. 63114
314-977-1250
CONSULADOS
314-291-8500 Higueyana Services, LLC
EL MEXIQUENSE
RESTAURANTES
3029 Cherokee St. (314) 762-0505
5310 Martin Luther King Blvd. St. Louis, MO 63140 314-571-8488
Servicio de Interprete,ITIN, Tickets de Tráfico. 3149 Lindbergh, Bridgeton MO 63074
*Tune Up * Venta 314-482-6309
314-621-2830 LAZO’S BODY SHOP Reparación de carros chocados y pintura
Hojalatería y Pintura Jimmy
AGENCIA GARCIA
Reparación de Computadoras Mantenimiento
Autos, Casas, Renta, Negocios, Servicio de Notario Público. Seguro de Viajes a México.
314-425-9511 * 314-741-9475
636-734-7916 / 618-855-9099
LA INTERNACIONAL 7459 S. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63125
Glez Auto Repair Inc.
Hojalatería y Pintura, Mecánica en General. 5475 Gravois Av., St. Louis 63116
Notario e Impuestos. 301 W Main, Collinsville IL 62234
314-426-2088
Aseguramos auto, casa, vida, salud, negocios, contratistas, etc..
4604 Gravois Ave. St Louis MO, 63116
MARIO A. RODRIGUEZ TAX PREPARATION Servicio de Contabilidad,
TIENDA MEXICANA Y LONCHERIA
314-913-5073
Salon Latino Estética Profesional Manicure y Pedicure los Jueves
Income Tax, ITINs y Notario 12081 Spruce Haven Dr. St. Louis MO 63146 (270 y Olive) 314-480-2917 Sr. Carlos
Overland, MO 63132
Servicio profesional de Foto y video para sus eventos.
Novedades Perlita Calefacción / Aire Acondicionados y Refrigeración Hacemos cualquier reparación por las tardes y fines de semana
Dra. Paty Estrada - Se Habla Español
Dra. Elizabeth Perez - Se Habla español Dolor de cuello y espalda, etc. 2261 Bluestone Drive, St. Charles, MO 63303
Bommarito´s Video
Richard Hein 7750 Clayton Road Suite 102
314-426-5132
314-517-2564 / 314-322-7565
Interpretes disponibles 1015 Locust St., Suite 415 St. Louis MO 63101 314-621-5237
Servicio a la Comunidad
4018 Woodson Rd., St. Louis, MO 63134
DJ´S
Sonido Super Loba
TAXES Impuestos
Las Palmas Bakery Pasteles para toda ocasión.
314-678-9072
8008 Carondelet, Suite 304 St.Louis, MO 63105 314-205-2886
PANADERIAS
COLUMBIA Y JEFFERSON CITY
PRO MAINTENANCE Aire acondicionado y Calefacción Refrigeración Plomeria Electricidad, Residencial Comercial
573-424-6348
TAQUERIAS El Gallo Jiro
5606 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201 618-482-8690 Especialidad de la Casa Carne en su Jugo!
TAQUERIA MI TIERRA 3121 Collinsville Rd., Fairmont City, IL 62201
618-271-1752
Oferta Especial TODO EL AÑO POR TAN SOLO $250.00 Precio Regular $500 Anúnciate en nuestra Guía de Recursos Hispanos 314-772-6362
GRACIAS POR SU PREFERENCIA