AGOSTO 2015
Academia Latina LOS QUINCE Aテ前S
Cultura Comunidad Comunidad Negocio Negocio Cultura
Jon Aguirre 541-773-4343
DE LA MALA SUERTE
404 E. Mcandrews Rd. Medford jonaguirre@allstate.com
COMO ALLSTATE.
Sujeto a disponibilidad, términos y condiciones. Ahorros varían. Pólizas sólo en inglés. Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Allstate Indemnity Co. Northbrook, IL. © 2011 Allstate Insurance Co.
¡Ustedes merecen ser dueños de una casa! Llamen a Paty para ver como pueden convertirse en propertarios de una casa en 2015. Experta para compradores de vivienda por primera vez. CORREDOR
5 4 1- 9 4 4-7979 PatyEmrick@JohnLScott.com www.PatyEmrick.com
Contratos y formularios en Español. Soy bilingüe. “Paty se esfuerza más del 100% para sus clientes.” -Inez y Don
134367
NADIE TE PROTEGE
Yo puedo ayudarte a conseguir la protección que necesitas. Con Allstate ahorras dinero y recibes mejor protección, así puedes estar bien preparado si la Mala Suerte llega a cruzarse en tu camino. No esperes, llámame hoy mismo.
Agosto 2015
Viaje a Sevilla y las corridas de toros 4 por Beto Vargas
EDITOR Alfredo Flores
Timbers Army 5
Cultura Comunidad Negocio
EDITORAS Victoria Bencomo Claudia Montoya
Por Benjamín Lucas García
FOTOGRAFO Ezra Marcos
Un mensaje del subjefe Johnson 7 Por el Departamento de Policía de Medford
Consejos durante temperaturas altas 11
ESCRITORA Claudia Montoya
Por Claudia Montoya
DISENADORES Alfredo Flores, Ezra Marcos
Head over Heals 12
Por Claudia Montoya
El Discurso de Odio y la Violación 14
COLUMNISTAS: Benjamin Lucas García Beto Vargas
por John Almaguer
Anuncios 15
CONTRIBUYENTES: Monserrat Alegría Laura Angélica Quintero Antón John Almaguer Alma Rosa Imagen de la portada por: Ezra Marcos Ubicación: Medford, Oregon Caminos Studio Latino Media Solutions, LLC P.O. Box 470 Talent, OR 97540 (541) 261-2856
Síguenos en:
Academia Latina no solo ha logrado cumplir quince años, también ha logrado reconocimientos nacionales e internacionales. En el 2004 Academia Latina fue reconocida con el premio “Premio de Programa Ejemplar del 2004”
RevistaCaminos.com
Página 8
Tursimo
Sevilla - Viaje a Sevilla y las corridas de toros Escrito por Beto Vargas
E
ste abril con mi madre visitamos la capital de Andalucía en el sur de España. La ciudad de Sevilla es reconocida por sus flamencos, barrios coloridos y corridas de toros. Una ciudad acogedora, religiosa y alegre. La feria de Sevilla en abril, es todo una maravilla que ocurre dos semanas después de la Semana Santa. La ciudad se transforma a los viejos tiempos de caballería y tradición religiosa, las mujeres vestidas en vestidos flamencos de diferentes colores y estampados y los hombres vestidos en trajes o vestimenta de caballería con sombreros llamados cordobés. Los poetas en este tiempo de feria la llaman “la ciudad efímera” por las casetas decorativas y luces que abordan toda el barrio de los Remedios, donde la feria toma lugar. Aquí la bebida principal es el ‘rebujito’ que es una mezcla de vino de manzanilla con refresco Sprite. El platillo típico es pescaíto frito o tortilla de patata; por cierto, nada que ver con las tortillas mexicanas, si no mas bien parecen pasteles de papa. El ambiente durante este tiempo es ruidoso, polvoriento, cálido y idiosincrásico. Durante la feria, las corridos de toros son unas de las mejores y más importantes de la temporada. La plaza de toros de la Real Maestranza de Sevilla construida en 1733 forma parte de una de las más antiguas y más bellas plazas de toros de todo España. La corrida en sí es una trágica batalla entre la bestia y el hombre donde la muerte, la astucia y la adrenalina forman parte de este viejo ritual que aún semejanza la barbarie del coliseo romano. En sí Sevilla es un lugar encantador y generoso que “helping business succeed”
atrae vida y tradición. Un bello lugar que describí y compartí al lado de mi madre. Soy americano con sangre mexicana y puedo decir que en Sevilla me sentí como en casa.
“Ayudando a las empresas a triunfar”
Espacio disponible para publicidad 541-261-2856 Space available for advertising 101 e. 8th street medford, or 97501 541.779.4847
4
www.medfordchamber.com info@medfordchamber.com
RevistaCaminos.com
Deportes
Retail
Timbers Army
Escrito Por Benjamín Lucas García
C
uando la lona verde y blanco pasó por mi cabeza, reflejando el símbolo del hacha de los Timbers, mis amigos y yo sujetamos fuertemente la orilla, sin dejar que se moviera más, mientras cantábamos con todo nuestro corazón “Somos Timbers ....” Si usted nunca se ha sentado en la sección del Timbers Army te darás cuenta por el canto sin parar, las porras, el entusiasmo, que dedicados y apasionados son los aficionados del Timbers Army. Las secciones al final de la cancha (end Sections), como la 107, donde me encontré una cálida tarde de verano, se encuentran los aficionados más dedicados e intensos, se pueden escuchar en todo el estadio animando a su amado equipo de fútbol. Incluso desde antes del comienzo del partido hasta que empataron 1-1 las porras continuaron “ Somos Timbers...” El Ejército Timbers fue fundada en 2001 como los Cascade Rangers, una referencia a la Cordillera Cascade en el Noroeste Pacífico, que es la columna vertebral del estado de Oregon al igual que el Timbers Army son la columna vertebral de los aficionados. El grupo comenzó con un grupo de ocho personas que decidieron intensificar su apoyo y comenzaron a congregarse en la sección 107. Para el año 2002, el grupo había cambiado su nombre por el Timbers Army para perder cualquier percepción de parcialidad hacia el fútbol escocés El club Rangers, y también porque los uniformes Timbers en ese momento se parecían al de sus rivales los Rangers Celtic, aunque esta percepción errónea ha cambiado desde entonces. El Timbers Army hace tiempo que toma su propia identidad, es completamente única entre los aficionados profesionales en Oregon, es evidente con las creativas canciones de apoyo y amor hacia su equipo que componen y cantan en el estadio. El Timbers Army tiene una fuerte historia y cultura de apoyo vocal. El Timbers Army han utilizado cantos clásicos de todo el mundo como “Guinness Boys” y “Korobeiniki”. Ellos usan tambores y trompetas para añadir a la gama de clásicos ruidos aficionado al fútbol que emanan del rincón del estadio. Continuación página 13...
Experience fully charged.
Step into a high-energy, professional sales environment where the technology is first-class, the training is top-shelf, and each customer represents something Surprise Yourself invaluable: la primera fase de una relación de gran alcance. Step up to the challenge. And set forth on the path to a future of your own choosing, as you find your place within our retail store setting. Cada tienda a lo largo de 26 estados holds the promise of a new day, a fresh set of loyal customers, and an innovative array of solutions that only you and your team are qualified to provide.
Bilingual Retail Wireless Consultants Medford and Grants Pass areas Surprise Yourself
Oportunidad por $60,000 o más salario por año Benefits include 401k, pension, tuition reimbursement and opportunity for career development.
Apply at:
uscellular.jobs Equal Opportunity Employer Minorities/Women/Veterans/Disabled
Surprise Yourself
Terapia psicológica en español. Maruka Sada 541. 326. 5354 Community Counseling Surprise Yourself Center of Ashland
Ansiedad Depresión Relaciones interpersonales Manejo del estrés
600 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520
BODY & PAINT OF MEDFORD Reparaciones Menores a Reparaciones de Choques Mayores PRESUPUESTOS GRATUITOS HABLAMOS ESPAÑOL
Nuestras Garantías Financiamiento disponible Garantizado de por vida en todas las reparaciones Aprobado por todas las compañías de seguro
2665 BULLOCK ROAD MEDFORD, OR 97504
(541) 776-6470 www.lithiabodyshop.com 5
usbank.com/ourcommunity
Business: (541) 772-6238 Pablo cell: (541) 210-7676 Fax: (541) 772-3741 Pablo Rodriguez - Aquí para servirle con todo sus necesidades de pintura de automóvil 1080 Fisher Avenue | Medford, OR 97504
El camino hacia un mejor futuro es el camino que construimos juntos. Con el apoyo de U.S. Bank y la compasión de nuestra comunidad, creamos posibilidades ilimitadas, generación tras generación. Sucursal de North Medford 1242 Court St. 541.776.7717 Member FDIC. ©2015 U.S. Bank
Caminos
Encuéntrenos en YouTube www.revistacamino s.com
Especial del Verano! Garantizamos las reparaciones de pintura de automóvil
541-324-9232
Trabajamos con su deducible del seguro Planes de pago disponibles
541-951-1057
687 Gilman Road, Medford, Or 97504 Romanian Owned Se Habla Espanol mike2525a@yahoo.com
6
Trabajo y Pintura completa Comenzando desde
1,099!
Llame hoy y le daremos un presupuesto gratuito y además tendrá la oportunidad de ganar un certificado de regalo de $50 para el restaurante “Los Arcos” 1 de cada 5 presupuestos tendrán la oportunidad de ganar este certificado de regalo
Comunidad
Un mensaje del subjefe Johnson Departamento de Policía de Medford
¡Esto es para ti! Para hacer la diferencia, se necesita una comunidad y esto es para un gran grupo de gente que trabaja, son voluntarios y viven en esta gran ciudad. Siempre me sorprende el compromiso y los esfuerzos de todos estos grupos. Realmente es “Su Policía - Nuestra Comunidad”. Como usted probablemente ha visto y leído, el Departamento de Policía de Medford sigue respondiendo a más llamadas relacionadas con las crisis de salud mental e intentos de suicidio. Aún así, seguro que se sorprenderá de saber que desde junio 2014 hasta junio de 2015, los oficiales de policía de Medford respondieron a 516 llamadas relacionadas a la salud mental (mental health holds), 1,012 llamadas de remisión de la salud mental y 629 intentos de suicidio. La gente de Jackson County Mental Health son un gran socio con nosotros, colaborando para trabajar en estos temas. Fuera de las llamadas relacionadas con la salud mental, hay algunas buenas noticias cuando hablamos de números. Parte I / II (delitos más graves) están abajo -8,8% y -3,6%, respectivamente, desde el inicio del 2015. Esperamos que a través de continuo (arduo) trabajo duro, compromiso con la comunidad y nuestras muchas asociaciones que esta tendencia continúe. Gracias por su interés y su asociación con el Departamento de Policía de Medford.
El Departamento de Policía de Medford es colaborador habitual de Caminos. Escribe y comparte información importante para la comunidad en el Rogue Valley.
Número de la Policía Municipal, 24 horas al día para No Emergencias: 541-770-4784 Número de información sobre Las Reglas o Códigos de la Ciudad: 541-774-2016 Número EMERGENCIA (sólo en caso de emergencia) 911
Tara Millan
Lo escuchamos. Nos importa. Estamos con usted.
Accidentes Lesiones
Atentamente,
Derechos de Familia
Preguntas Sobre Seguros
T. 541-879-3333
taramillanlaw@gmail.com
Subjefe Brett Johnson
Se habla Español
Abogada Tara Millan
Consulta Gratis
www.taramillanlaw.com www.abogadamillan.com
STOUT LAW LLP
Se habla Español
Experiencia y Asequible Especializado en: Beneficios de inmigración Defensa remoción Presidente Obama's orden ejecutiva
215 Laurel Street Medford, OR
ABOGADO DE
INMIGRACIÓN Y NEGOCIOS
www.StoutOregonLaw.com
7
AcademiaLOS Latina QUINCE AÑOS ESCRITO POR VICTORIA BENCOMO FOTOS POR EZRA MARCOS
E
ste mes de agosto La Universidad del Sur de Oregón, mejor conocida localmente como SOU, se viste de gala para celebrar los quince años de uno de sus programas dirigidos a nuestra juventud, Academia Latina. Quince años se dicen fácil pero han sido quince años de logros, sueños, cambios, pero sobretodo muchas satisfacciones. La historia de Academia Latina comienza en 1999, cuando SOU en colaboración con Jackson Educational Service Distric, hoy Southern Oregon Educational Service District/Educación Migrante, y Rogue Community College se reúnen y planean un simposio y así desarrollan un campamento anual para jóvenes latinos, así es como nace Academia Latina. El primer año Academia Latina reunió a 25 estudiantes del sexto al octavo grado. Hoy en día, Academia Latina es uno de los programas que SOU ofrece durante el verano para los jóvenes del séptimo al noveno grado y esta específicamente diseñado para nuestra juventud Latina. Academia Latina no solo ha logrado cumplir quince años, también ha logrado reconocimientos nacionales e internacionales. En el 2004 Academia Latina fue reconocida con el premio “Premio de Programa Ejemplar del 2004”, este premio fue otorgado por WASSA, por sus siglas en inglés. WASSA es una organización que representa el occidente de los Estados Unidos, Canadá y México. En el 2004, Academia Latina también recibió
8
otro premio, en esa ocasión fue el premio “Creativo e Innovador” por ser el programa más sobresaliente del 2004 y que no ofrecía créditos escolares. Este premio fue otorgado por NAASS, es una asociación de directores de programas de verano que se lleva a cabo por todos los Estados Unidos, Canadá, y México. Los premios que Academia Latina ha recibido solo han inspirado aún más a sus organizadores y es por eso que cada año las personas que hacen que Academia Latina sea posible se esfuercen para que cada año el programa sea más exitoso. Durante quince años Academia Latina ha visto y compartido los sueños de aproximadamente 700 jóvenes. La mayoría de los jóvenes que han participado a través de los años, han sido jóvenes a quienes Academia Latina les ha dado la experiencia por primera vez ya sea de visitar una universidad o de estar lejos de sus casas por una semana completa, y que mejor manera de estar lejos de casa si es para aprender cómo es la vida en la universidad. Academia Latina es un programa completo. El programa les ofrece a los estudiantes la estancia en la universidad por una semana, lo cual quiere decir que los estudiantes que son aceptados ahí duermen, comen y por supuesto van a clases, tal y como un estudiante universitario lo haría. Las clases son variadas pero incluye materias como enfermería, arte, escritura, liderazgo entre otras. Durante toda una semana..
...los jóvenes no solo toman clases, las cuales están diseñadas para inspirar y motivar a nuestros jóvenes a eventualmente asistir a la universidad. Los estudiantes de Academia Latina también hacen actividades culturales y deportivas. Algunas de las actividades incluyen ir al museo y teatro, y por supuesto actividades creadas por los propios participantes. Al final de la semana los jóvenes celebran el término de una gran semana con un banquete en el cual tienen la oportunidad de ya sea presentar alguno de los muchos trabajos y proyectos en los cuales trabajaron durante la semana y a la vez convivir con miembros de nuestra comunidad. El último día de Academia es agridulce para muchos de los participantes y organizadores puesto que el convivir por toda una semana completa hace que las amistades entre estudiantes y organizadores crezca y trascienda. Se puede decir que todos los jóvenes que participan desean regresar, y muchos lo hacen como consejeros juveniles, consejeros encargados, o maestros. Academia Latina ha tenido un impacto súper positivo en nuestros jóvenes, pues muchos de los estudiantes que participan el primer año mejoran o mantienen sus calificaciones para poder ser mejores candidatos el año siguiente. Academia Latina como se decía anteriormente es un programa completo puesto que muchos de los participantes pasan de ser participantes a ser maestros ¿Cómo puede ser esto posible? Es el impacto positivo que el programa tiene en nuestra juventud. Muchos de los jóvenes que participaron como estudiantes ahora son todos unos profesionales y su grata experiencia en Academia los ha motivado a regresar y hacer la diferencia. El 75% de los empleados, voluntarios y organizadores de Academia Latina han sido estudiantes en algún momento de la historia de Academia Latina. El impacto positivo no solo se refleja dentro del programa, también afuera de él. Tan solo en el 2010 de todos los estudiantes que asistieron a Academia Latina ese año, 100% de ellos se graduaron de la preparatoria y el 63% decidió matricularse a la universidad o colegio comunitario. Ahora bien, durante los 15 años de Academia Latina 100% de los consejeros juveniles se han graduado de la preparatoria y el 100% de ellos se ha matriculado en la universidad o colegio comunitario ¿Por qué es importante mencionar estos números? Pues porque en nuestro condado el porcentaje de Latinos que se gradúan de la preparatoria es de aproximadamente el 59%, un numero alarmador.
Continuación página 10... 9
Precisamente por que los números son alarmadores en el porcentaje de estudiantes Latinos que se gradúan de la preparatoria, no solo a nivel local pero estatal y nacional, el equipo de Academia Latina se esfuerza año a año para poder incluir más estudiantes. Por esa razón, el equipo de Academia Latina decidió incluir un nuevo grupo de jóvenes y crear Academia de Liderazgo. Esta nueva adición al programa les permite a jóvenes del décimo y onceavo grado participar en Academia Latina, la única diferencia es de que las clases para estos jóvenes están completamente dirijas a como ellos pueden ser exitosos en la universidad. No cabe duda que esta nueva adición es un acierto más para el programa el cual solo ha cosechado satisfacciones no solo para SOU si no para nuestra comunidad Latina. Desafortunadamente no todo es perfecto y Academia Latina no es la excepción. De todas las solicitudes que Academia Latina recibe, solo el 60% de ellas pueden ser aceptadas, eso se debe a que los jóvenes que son aceptados reciben una beca la cual se valora en casi $800, al final la responsabilidad del estudiante y su familia es solo de $75. Lo ideal sería que el 100% de los solicitantes fueran aceptados pero desafortunadamente debido a fondos esto no es posible. Academia Latina es uno de los pocos programas no solo en el sur de Oregón, pero en el estado, que ofrece este tipo de becas,
Samuel Martin
Loan Officer Guild Mortgage Company
541-301-0617
samm@guildmortgage.net www.guildmortgage.com/officers/samuelmartin NMLS #: 866908 Company Company NMLS NMLS ## 3274. 3274. The The information information provided provided herein herein has has been been prepared prepared by by aa third third party party company company and and has has been been distributed distributed for for educational educational purposes purposes only. only. The The positions, positions, strategies strategies or or opinions opinions of of the the author author do do not not necessarily necessarily represent represent the the positions, positions, strategies strategies or or opinions opinions of of Guild Guild Mortgage Mortgage Company Company or or its its affiliates. affiliates. Each Each loan loan is is subject subject to to underwriter underwriter final final approval. approval. All All information, information, loan loan programs, programs, interest interest rates, rates, terms terms and and conditions conditions are are subject subject to to change change without without notice. notice. Always Always consult consult an an accountant accountant or or tax tax advisor advisor for for full full eligibility eligibility requirements requirements on on tax tax deduction. deduction. II am am authorized authorized to to conduct conduct business business in in the the state state of of Oregon. Oregon. ML176 ML176
10
eso se debe a la generosidad de la universidad, diferentes organizaciones locales y donadores privados. Para poder ver crecer este programa y seguir cosechando satisfacciones se necesita de toda una comunidad. Por esa razón si usted desea donar y ver que más jóvenes sean beneficiados por favor no dude en hacerlo, sería el mejor regalo de 15 años que Academia Latina podría recibir. Ofrecemos agua potable excepcional ~ por favor use sabiamente
Siempre riegue con inteligencia Lea más en línea: medfordwater.org
La Comisión del Agua de Medford 541.774.2430
Salud
Escrito Por Claudia Montoya
Aquí para su
salud
Consejos durante temperaturas altas extremas
Fernando Cendejas, MD
Con las altas temperaturas de hoy en día, le daremos unos sencillos consejos que quizás no siempre se nos ocurre seguir • Reduzca la velocidad, y evite la actividad vigorosa.
es un médico de cuidado primario bilingüe sirviendo a la comunidad del Rogue Valley.
• Use ropa ligera, holgada y de colores claros. Los colores claros reflejan el calor y la luz solar y ayuda a mantener la temperatura corporal normal. Proteja su cara con un sombrero de ala ancha.
“Mi objetivo es ayudar a mis pacientes a vivir en el modo más completo y saludable que les sea posible.”
• Beba mucha agua regularmente y con frecuencia, incluso si no siente sed. • Limite el consumo de bebidas alcohólicas. De hecho, pueden deshidratar tu cuerpo. • Coma comidas bien balanceadas, ligeras y regulares. • Permanezca en el interior tanto como sea posible. • Si usted no tiene aire acondicionado, permanezca en la planta baja, fuera del sol. Los ventiladores eléctricos no refrescan el aire, pero ayudan a evaporar el sudor, que enfría el cuerpo. • Ir a un lugar donde se puede obtener alivio del calor, tales como escuelas con aire acondicionado, bibliotecas, teatros, centros comerciales y otras instalaciones comunitarias que pueden ofrecer refugio durante las épocas más cálidas del día. • Cubra las ventanas que reciben sol por la mañana o por la tarde con cortinas, persianas o toldos. Toldos o persianas exteriores pueden reducir el calor que entra en un hogar hasta en un 80 por ciento • Evite el exceso de sol. Las quemaduras de sol disminuye la capacidad de la piel para refrescarse. Si se encuentra fuera, use protector solar con un FPS alto (Factor de Protección Solar). • Nunca deje niños o mascotas solos en un vehículo cerrado. • No deje a las mascotas fuera durante largos períodos. Asegúrese de que sus mascotas tengan suficiente agua potable. • Regularme cheque familia, amigos, y vecinos. Ojalá estos sencillos consejos sean de gran ayuda para todos ustedes.
Dr. Cendejas está aceptando nuevos pacientes. Te invitamos a que lo conozcas llamando al
541-282-2423 SOUTHERN OREGON INTERNAL MEDICINE 2900 Doctors Park Drive | Medford OR 97504
www.RogueValleyPhysicians.com/SOIM
Elite Dental Creando Sonrisas Hermosas Tae Jung, DMD
$300 Tarjeta de Regalo
or 10% descuento
Llámenos para obtener más información.
ofrecemos citas convenientes Lo último en tecnología dental La aceptación de la mayoría de seguros dentales Hacemos un tratamiento asequible fácil y efectivo
Hablamos Español Reyna, 16 años de experiencia
541-690-1656
3502 Excel Dr. Suite 101 Medford, OR
Ubicado detrás de Lowes www.medfordelitedental.com
11
Cultura
Head over Heals Escrito Por Claudia Montoya
H
ead Over Heels, es una obra que se presenta en el Oregon Shakespeare Festival en Ashland. Esta obra se estrenó el 13 de junio y se extenderá hasta el mes de octubre en el teatro Elizabethan. Es una obra original, audaz y muy divertida, fue concebida por el dramaturgo Jeff Whitty, de Coos Bay, nativo de Oregon quien ha recibido muchos elogios por su trabajo. Head Over Heels, basa su trama en el poema del siglo 16 Arcadia de Sir Philip Sidney y lo mezcla con un ingenio de Whitty. La trama puede parecer simple, pero su ejecución no lo es. Haciendo una breve sinopsis de la obra, ésta es la historia donde un oráculo (quien se considera una persona sabia cuya opinión es indiscutible) le dice al rey Basilius cuatro desafortunadas profecías que caerán sobre su familia. El rey, arrogante, no las acepta y cree que les puede poner fin, a estos conjuros. Pero invadido por la duda, al regresar a su reino se lleva rápidamente a su familia en un viaje por carretera con la intención de evitar que las palabras del oráculo se conviertan enrealidad. A ellos se suman en su viaje Philanax, el bufón real. Éste le da un toque especial a la obra pues mezcla su actuación con diálogos directos con la audiencia, convirtiendo a ésta en parte de la obra. Es una experiencia teatral única que utiliza la música de una de las bandas más populares de la década de los 80s, la banda de las Go-Go’s y una obra del siglo 16 que se unen en maravillosas formas sorprendentes. Es una gran obra musical, con voces maravillosas que te dejarán sin aliento. El elenco de esta obra es extraordinario y su vestuario a su vez es llamativo y sorprendente. Si nunca has ido al Oregon Shakespeare Festival, dale una oportunidad a esta gran obra de teatro,que es al aire libr.
PAGUE LO QUE USTED PUEDA! NOSOTROS CREEMOS QUE USTED TIENE UN DERECHO INEGABLE A LA SALUD Y A VIVIR A SU MAXIMO POTENCIAL. ¡Llame hoy! Pregunte por nuestro programa de la caja.
541-973-5433 VILLINES 132 W Main st. 200 CHIROPRACTIC Medford, Or 97501 12
The family (Ensemble) regards the script and the strangeness that their words provoke. Photo: Jenny Graham.
¡Te aseguro que se convertirá en una de tus favoritas! ¡Es el hit del verano! Para más información visite www.osfashland.org.
Deportes
Timbers Army Escrito Por Benjamín Lucas García
Ejército de los aficionados también incluyen pogoing, agitar la bufanda y el baile para agregar al efecto de diferentes cantos. Canciones tradicionales del Timbers Army consisten en “Portland Boys” inmediatamente después de que comienza el partido, “ Rose City ‘Til I Die “, cuando se marca un gol en contra de la Timbers, “You Are My Sunshine” en el minuto 80 y “Can’t Help Falling In Love” en el minuto 85. Varios otros cantos provienen del ruso, griego, latinoamericano, italiano y orígenes árabes, que habla de la diversidad de la sección. En el minuto 34 los Timbers metieron un gol, y al igual que en el fútbol mexicano, ¡fue lo máximo! (It was a big deal!) El estadio estalló, se llenó de entusiasmo, todos mundo chocándola, bufandas balanceándose en el aire, y me dije a mí mismo “ No hay mejor escenario para un aficionado a los deportes, que la sección del Timbers Army”. Una experiencia como esta, te hace querer volver y ser parte de esta apasionada comunidad. La mayoría de nosotros tenemos trabajos de tiempo completo y sólo se puede ir hasta Portland un par de veces al año para disfrutar del increíble ambiente en el
Providence Park, y para los aficionados más incondicionales de la sección Timbers Army al final de la parte norte del estadio. Si usted es un aficionado a los deportes y nunca ha estado en un juego de los Timbers, le aseguro que el largo viaje vale la pena. Reúne a algunos amigos, compren algunos boletos y vayan a ver un partido. ¡No te arrepentirás!
Gracias por todo...
Decoración de Salones
MASAJE TERAPEÚTICO POR
Daniela A. Rico, LMT
Renta De Manteles - Sobre Manteles Fundas - Moños - Mesas - Sillas - Etc. Para Todo Tipo de Evento y Fiestas
¡Haga una cita y atiéndase antes que me vaya!
Quinceañeras - Bodas Bautizos - Aniversarios
Moving away! Office closing August 21st! A big thank you to clients & friends for your support during my five years in business.
Tension/Estrés Prenatal, Deportivo Accidente de carro Dolor cronico lumbar Dolores de cabeza/migraña
(541) 531-9331
MassagebyDaniela.com
1100 E. Main St. Medford, OR 97504, LIC #17684
The Laundry Center
Llame para su cita
La Mejor Lavandería en el Valle!
!
· Servicio de Planchado y Secado Espacio disponible para publicidad 541-261-2856 Space available for advertising
RevistaCaminos.com
· Limpieza en seco para materiales especiales y Servicio de lavandería · Televisión por Cable y Peliculas para Niños
Abierto de 7am - 10pm
(541) 842-2932 2408 W. Main St. Medford (Cerca de Albertson‛s Center)
13
Comunidad A
hora todos estamos bien familiarizados con Donald Trump y la imagen negativa que tiene de los mexicanos en los Estados Unidos. “Cuando México manda a su gente, no manda a las mejores personas…Mandan a gente con muchos problemas, y están trayendo esos problemas acá. Traen drogas, traen crimen, son violadores, y algunos, supongo, son buenas personas.” Estas fueron las palabras de Trump en un discusco. Para ser claros, Trump no hizo diferencias entre mexicanos que emigraron legalmente y los que no. No hizo distinciones basadas en educación o nivel económico. Para Donald Trump todos los mexicanos que vivimos en este país somos narcotraficantes y violadores. Esto supone que tanto usted y su familia, si son mexicanos y radican en Estados Unidos, son violadores, narcotraficantes o criminales. No importa si es republicano o demócrata. La asociación nacional profesional para abogados en los Estados Unidos define el discurso de odio como un “discurso que ofende, amenaza, e insulta grupos, basándose en la discriminación de raza, color, religión, origen nacional, orientación sexual, discapacidad, y otros rasgos.” El discurso de Trump clasifica a un grupo de personas como criminales basándose en su raza y nacionalidad , y por lo tanto cae dentro de la definición de discurso de odio. Si uno remplazara “mexicano” por “gay u homosexual” o “Afro Americano” en el discurso, les garantizo que nadie dudaría de que el discurso de Trump es un discurso de odio. La comunidad Latina ha respondido a esta retórica de odio con indignación y en forma ingeniosa. Univisión mostró el camino, poniendo a sus televidentes encima de sus contratos legales y el dinero. Los medios de comunicación social se han saturado con corridos y parodias que hacen referencia a esta discriminación. Entre nuestra comunidad también ha habido reacciones, durante el desfile del cuatro de julio en Ashland, desfiló una piñata con la figura de Trump. La comunidad Latina de las Américas se ha unido, compartiendo la indignación mexicana. Y sí, deberíamos unirnos en esta indignación, porque, como muchos ya bien saben, para muchos anglos, “mexicano” es intercambiable con “latino” y/o “ilegal.” Trump, entonces, ha insultado a todos los latinos por igual. La respuesta angla ha sido interesante. Mientras que NBC Universal y Macy’s han cortado sus relaciones con Trump, unos políticos dentro del partido Republicano sólo le han pedido a Trump que “le baje,” no que pare su retórica anti-Mexicana. Tele-Noticieros en inglés siguen tocando el audio...
14
El Discurso de Odio y la Violación de América Escrito por John Almaguer
del lenguaje incendiario una y otra vez, dejando que el odio a los mexicanos penetre dentro de la conciencia colectiva de los Estados Unidos, en vez de llamar atención a este discurso de odio a través de un resumen. Trump ha usado esto para subir en las encuestas como el candidato republicano principal para la presidencia de los Estados Unidos. Reporteros del grupo dominante en este país racionalizan que Donald es un candidato populista y que a la gente le gusta que hable sin “pelos en la lengua.” Los medios dominantes de comunicación se ríen y dicen que Donald está sólo siendo Donald. Se nos haría apropiado reírnos de Dylann Roof? Dylann Roof, de 21 años, es el El joven anglo acusado de asesinato de nueve miembros de una iglesia (Emanuel African Methodist Episcopal Church en Charleston, South Carolina), mientras que ellos estudiaban la biblia. Se reporta que antes de abrir fuego dijo, “Tengo que hacer esto. Ustedes violan a nuestras mujeres y están tomando nuestro país. Ustedes se tienen que ir.” Roof dijo que esperaba que sus acciones empezaran una “guerra entre las razas.” “Ustedes violan a nuestras mujeres…Y se tienen que ir”. Esto suena muy parecido a lo que Trump ha dicho. Es cierto que a diferencia de Roof, Trump no ha matado a nadie. Pero, al diariamente agregar más a su discurso de odio, tenemos que preguntarnos si Trump tiene la esperanza de empezar una guerra entre las razas. Cuando le preguntaron si su caracterización de inmigrantes mexicanos como violadores era incorrecta, él no se hecho para atrás: “¡Pues, alguien está violando…! ¡Quiero decir que alguien lo está haciendo! ¿Quién lo está haciendo? ¿Quién está violando?” Con su retórica de racismo y odio durante un momento en el que las tensiones raciales han resurgido en diversos lugares del país, es Trump el que está violando a América y sus principios de inclusión y justicia. Amigos, hemos pegado piñatas y cantado canciones de protesta. El gigante durmiente ha despertado y tenemos que hacer conocer nuestra fuerza donde cuenta más, en las cabinas de votación. Juntos decidiremos la elección para presidente y el congreso. Si usted es ciudadano, es su obligación votar. Si usted es residente, hable con un abogado de inmigración para ver si usted puede hacerse ciudadano en tiempo para votar. Aunque usted no pueda votar en este país, demuestren y eduquen al grupo dominante a través de sus vidas sobre las virtudes mexicanas, las de trabajar duro y ser dedicados a la familia.
541-664-2352 Abierto: Lunes a Sábado
10am-8pm Domingo 10am-5pm
Tacos, burritos, nachos, tostadas, tamales, y mucho más! 131 N. Front St. Central Point, OR
Haircuts Fades Shaves Hours:
Tues - Fri * 9am - 6pm * Wed 9am - 5pm Sat 9am - 4pm
Walk-ins Welcomed
541-301-6833
“Making Old School New Again.” 12 S. Central Auenue, Medford, OR
Hand Made Tortillas Burritos Enchiladas Tortas Tostadas Pastor, Carne Asada, Tacos : Carnitas, Barbacoa, Tripas, Pollo, Lengua
3 Tacos, Handmade Tortillas $ .00
5
541-690-7535 101 S. Riverside, Meford OR.
Employment Opportunities Visit our website apply online at:
www.ci.medford.or.us Click Employment: Job Opportunities If you would like to be notified by email of job openings when they become available fill out a “Job Interest Card”
L.C.M WINDOW TINTING
ADA/EOE
541.646.5583 Jlsounds86@gmail.com
Call or text for a quote
Employment Opportunity Rogue Community College is currently accepting applications for various full and part-time employment opportunities. For a list of current openings and to apply online, visit our jobs website at https://jobs.roguecc.edu Recognizing diversity as a defining characteristic of American society in the 21st Century, Rogue Community College has increased its efforts to become a multicultural institution. Experience and expertise in working respectfully across cultural differences are therefore highly desirable. RCC is a comprehensive three-campus public community college serving two counties in beautiful southern Oregon. The College offers five two-year degrees, 80 career and technical training programs; a variety of workforce and short-term training, academic skills, and community education classes; plus services to the business community with an annual enrollment of 5717.34 FTE. For complete job postings (including benefits) & RCC’s online application system, visit our website at https://jobs.roguecc.edu EOE
15
Al Espinosa
The Count of Monte Cristo Por Alexandre Dumas Un cuento clásico de la venganza
Christiana Clark, Danforth Comins
Much Ado about Nothing
Por William Shakespeare Un paisaje tempestuoso del amor
Nancy Rodriquez
The Happiest Song Plays Last Por Quiara Alegría Hudes Un drama familiar con música popular puertorriqueña
Green Show
¡Gratis! El Green Show para toda la familia 7 de agosto: Centro de las Artes Fantasia 8 de agosto: Salsa Brava! Para el horario completo visite: www.osfashland.org/greenshow
Obras con subtítulos en español
The Count of Monte Cristo el 28 de agosto y el 18 de septiembre The Happiest Song Plays Last el 19 de septiembre y el 9 de octubre Much Ado about Nothing el 7 de octubre iAparta la fecha para OSF Latino/a Play Project! Del 25 al 27 de septiembre. Servicio disponible en español o inglés. Para comprar boletos, comuníquese al 541-482-2111 ext. 295, o por correo electrónico a culturalconnections@osfashland.org.
15 South Pioneer Street Ashland, OR 97520 www.osfashland.org
Taco s
El G al el 7 lo de v y8d e e Ag nta; osto