Caminos Marzo 2015

Page 1

Cultura Cultura Comunidad Negocio

EDUCACIÓN RCC ESL PG 14

DICIEMBRE MARZO 2015 2014

PEAR BLOSSOM

RUN COMIDA SALSA AUTÉNTICA PG 4

TURISMO MT. ASHLAND PG 13



Marzo 2015

por Anthony Meda

EDITOR Alfredo Flores EDITORA Victoria Bencomo Claudia Montoya

Cultura Comunidad Negocio

Salsa Auténtica 4

FOTOGRAFO Ezra Marcos

Oportunidades para bailar... 5 por Victoria Snow Mountain

Anuncio StateFarm... 6

ESCRITOR Anthony Mena

Preparadores depredadaores de... 7

Continuación de artículo... 10

DISENADOR Alfredo Flores, Ezra Marcos

Mount Ashland 13

COLUMNISTAS: Anthony Mena Benjamin Lucas Garcia

¡Sí Se Puede! 14

Anuncios 15

CONTRIBUYENTES: Kiersta Fricke-Gostnell Laura Angélica Quintero Antón Victoria Snow Mountain Imagen de la portada por: Ezra Marcos Ubicación: Talent, Oregon

Latino Media Solutions, LLC P.O. Box 470 Talent, OR 97540 (541) 261-2856

Síguenos en:



Durante el mes de abril se lleva a cabo el “Pear Blossom Run”. Éste evento reúne atletas apasionados que compiten. Página 8

RevistaCaminos.com


Comida

Salsa Auténtica Por Anthony Mena

E

n este mundo hay distintas cosas que hacen feliz a diferentes personas, pero una cosa que hace feliz a todo el mundo sin importar la edad, la cultura o de donde sean, es la gastronomía. Se podría decir que la comida define a las personas o las culturas del mundo… la comida tiene un poder mágico porque logra unir a personas de todo el mundo, no tiene barreras ni fronteras. Un platillo que es muy simple y que ha logrado atravesar fronteras y culturas es “La Salsa”. Este platillo se elabora de chiles, tomates y especias. Se cree que la salsa se originó en los tiempos precolombianos aunque no se conoce su origen preciso. Los españoles descubrieron por primera vez los tomates al conquistar México en 1521, fecha en que inicia la historia de la Salsa. En aquellos, tiempos los aztecas molían chiles, semillas de calabaza y tomates, y los utilizaban para condimentar pescado, pavo o cualquier otro alimento. Con el paso del tiempo, la combinación de estos ingredientes fue llamada “Salsa” por Alonso de Molina en 1571. Hoy en día “la Salsa” es reconocida como un alimento hispano y es muy popular en todo el mundo. Hoy día hay muchos tipos de salsa. La salsa verde, la salsa de tomatillo, la salsa pico de gallo, la salsa de habanero, la salsa ranchera son las más populares. En los restaurantes mexicanos la salsa siempre está presente,

Imagínate todo lo que puedes hacer con una Línea de Crédito con Garantía Hipotecaria.

ya sea servida como aperitivo o para acompañar a cualquier otro platillo. Entre los años 1985 y 1990 la venta de salsas mexicanas creció en un margen de 79% y entre los años 1988 y 1992, el porcentaje de hogares americanos que compraban salsa aumentó de 16 % al 36%. Actualmente estas estadísticas son mucho más altas. La salsa se ha hecho tan popular en los Estados Unidos que ahora se puede encontrar un sin fin de marcas y recetas en los mercados. Por ejemplo, en nuestra comunidad del sur de Oregon, la popularidad de la salsa y el entusiasmo de crear un negocio propio, ha llevado a varias personas locales a crear su propias salsas y venderlas en los mercados locales. Algunos ejemplos de esto son la Salsa Si Casa Flores, Salsa Tacorriendo, Hecho in the Pacific Northwest, entre otras ¡Todas estas salsas locales son muy buenas!

SARPA L AW

Ir de vacaciones, remodelar tu casa, pagar la escuela y convertir tus sueños en realidad.

ABOGADO PENAL Y DE INMIGRACIÓN

excelencia | pasión | conocimiento

MATERIA CRIMINAL DUI • violencia doméstica • delitos sexuales • drogas • otros delitos graves • defensa contra deportación durante la detención o arresto

North Medford Branch, 1242 Court St. 541.776.7717

INMIGRACIÓN Mica/Green Card • permisos de trabajo • ciudadanía • defensa contra deportación sucursal

usbank.com/lowrate

800.209.US BANK (2265)

Si bien esta comunicación de marketing de U.S. Bank se ofrece en español, todas las aplicaciones legales, divulgaciones y comunicaciones orales legales serán únicamente en inglés. La oferta está sujeta a calificaciones de crédito normales y las pautas de los programas. Las tasas están sujetas a cambios sin previo aviso. Pueden aplicarse ciertas restricciones. E QUAL HOUSING Los Préstamos con Garantía Hipotecaria y los Productos de Depósitos son ofrecidos por U.S. Bank National Association. Miembro FDIC © 2013 U.S. Bank.

4

YASCHAR SARPARAST Abogado

se habla español

23 Newtown St, Medford | sarpa-law.com | 541-772-8635


Comunidad

Por Victoria Snow Mountain

Oportunidades para bailar con el ballet folklórico ritmo alegre

E

l grupo folklórico local, Ballet Folklórico Ritmo Alegre ya tiene más de 20 años enseñando bailables regionales mexicanos y presentando estos bailables en eventos como festivales de la comunidad, desfiles y asambleas escolares. Este 7 de marzo el grupo va a presentar su espectáculo anual #17, Noche de Gala, de 7-9:30PM en el auditorio de la preparatoria Central Medford High School. Las clases de bailarines, niños y niñas de 3 años hasta adultos, han preparado sus pasos, coreografías, y vestuarios y espera con emoción el momento de entrar al escenario para mostrar su talento. También se espera la oportunidad de conocer y bailar con el grupo visitante, Son Fandango, 10 jóvenes adultos de Toluca, Edo de México, que bailan a un nivel muy profesional. Las clases de bailables se reúnen cada semana e incluyen clases para las edades de 3-8 años, 9-12 años y 13 + años. Este año hay un nuevo programa muy popular que se llama “Mamá e Hija” donde las madres de las danzantes están invitadas a bailar con su hija en las prácticas y en las presentaciones. Juntas estudian la geografía y cultura de la región que están bailando. Todas las mamás ayudan en algo, bailando, supervisando a los danzantes o cosiendo el nuevo vestuario. Una de las integrantes más pequeñas del grupo es la señorita Celeste Reyes, de 3 años, hija de Fabiola y Cleto Reyes de Phoenix. Celeste ha crecido con el grupo porque sus hermanos y primos bailaron varios años con el grupo. Le encanta bailar y siempre acapara la atención del público con su entusiasmo e inocencia. Continuación página 10...

2015-2016 Becas de la Fundación RCC

¡Aplique ahora! Envíe sólo una aplicación para solicitar más de 180 becas diferentes, incluyendo por mérito, la necesidad económica, la carrera/técnica, transferencia de licenciatura y más. Acceso a la solicitud de becas en línea en www.rccfoundation.org. Solicitudes deben ser entregadas a las 5pm lo más tardar el lunes, 2 de marzo 2015 Más información disponible en www.rccfoundation.org or 541-956-7327

Put an ad here if needed

Próximamente....

Caminos

5


El arte de ahorrar

Business: (541) 772-6238 Pablo cell: (541) 210-7676 Fax: (541) 772-3741

Russ Wimmer, Agent 2936 E Barnett Rd Medford, OR 97504 Bus: 541-776-7877 russ.wimmer.mifb@statefarm.com

Combinar para salir ganando. Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®. MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.

Pablo Rodriguez - Aquí para servirle con todo sus necesidades de pintura de automóvil 1080 Fisher Avenue | Medford, OR 97504

1304111

6

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL


Comunidad

Aquí para su

salud

PREPARADORES DEPREDADORES DE IMPUESTOS

A

Fernando Cendejas, MD

lgunos preparadores de impuestos están cobrando de más al preparar sus impuestos.

Hemos recibido informes de colegas de que algunos preparadores de impuestos están cobrando de más por sus servicios a grupos específicos de clientes. Por ejemplo, algunos individuos indocumentados han reportado que sus preparadores de impuestos les cobran $95 por no tener un seguro de salud. En otras instancias a los destinatarios de DACA (aquellos que tienen protección temporal de una deportación y quienes están autorizados a trabajar en los Estados Unidos mediante la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia), les han cobrado hasta $900 por no tener un seguro de salud. Personas indocumentadas y destinatarios de DACA no están sujetos a este mandato. La razón es porque ellos no pueden comprar seguro de salud por medio del mercado ACA porque no están clasificados como presencia legal. Cualquier preparador de impuestos que cobre más a personas indocumentadas o destinatarios de DACA por no tener seguro médico, está cobrando excesivamente por sus servicios. Por favor sepa que personas indocumentadas y destinatarios de DACA pueden calificar para CAWEN o CAWEM Plus (si se está embarazada).

Latino Scholarship Fund

es un médico de cuidado primario bilingüe sirviendo a la comunidad del Rogue Valley.

“Mi objetivo es ayudar a mis pacientes a vivir en el modo más completo y saludable que les sea posible.” Dr. Cendejas está aceptando nuevos pacientes. Te invitamos a que lo conozcas llamando al

541-282-2423 SOUTHERN OREGON INTERNAL MEDICINE 2900 Doctors Park Drive | Medford OR 97504

www.RogueValleyPhysicians.com/SOIM

Elite Dental Creando Sonrisas Hermosas Tae Jung, DMD

$300 Tarjeta de Regalo

or 10% descuento

Llámenos para obtener más información.

ofrecemos citas convenientes Lo último en tecnología dental La aceptación de la mayoría de seguros dentales Hacemos un tratamiento asequible fácil y efectivo

SOLSF provides opportunities for Latino/Hispanic students living in the Southern Oregon region to complete their post high school career/degree goals.

www.SOLSF.org www.razoo.com/story/SouthernOregon-Latino-Scholarship-Fund-2015

Hablamos Español Reyna, 16 años de experiencia

541-690-1656

3502 Excel Dr. Suite 101 Medford, OR

Ubicado detrás de Lowes www.medfordelitedental.com

7


PEAR BLOSSOM RUN ESCRITO POR ANTHONY MENA FOTOS POR EZRA MARCOS

E

n sus marcas...3...2...1 ¡Fuera! La pasión por el deporte reúne a miles de atletas y fanáticos en cualquier evento deportivo. La admiración por el deporte es cada vez mayor en el mundo. Uno de los deportes que sigue creciendo año tras año es el de correr cortas o largas distancias. Durante el mes de abril se lleva a cabo el “Pear Blosom Run”, en este evento se reúnen a competir atletas apasionados. Este festival inició en 1977, sus fundadores fueron Zellah y Jerry Swartsley quienes durante 35 años estuvieron a cargo de este festival. Como parte de las celebraciones del festival Pear Blossom, se organiza una carrera; en sus inicios tenía sólo 546 participantes, ahora se inscriben 5,648 corredores. Se unen también miles de voluntarios con la intención de apoyar a la comunidad. Este año, el evento anual de Pear Blossom se llevará a cabo el 11 de abril. Como cada año, habrá tres eventos diferentes, la carrera de 5K que empezará a las 7 de la mañana, la carrera de dos millas que iniciará a las 7:50 de la mañana y el más esperado evento de 10 millas se llevará a cabo a las 8:20 am.

8

El registro para participar en estos eventos será a partir del 4 de abril. Los precios varían de 7 a 26 dólares. Los precios de inscripción y participación para los eventos serán más caros después del 4 de abril, 2015. Así es que no lo pienses mucho y regístrate ahora mismo para participar en la carrera de tu gusto. La popularidad de este evento a llevado a grupos de amigos a crear equipos, en el cual el grupo completo participa en la misma carrera para apoyar la causa y por supuesto para divertirse. Además de estos eventos deportivos, también se llevará a cabo el desfile anual del Pear Blossom, un evento espectacular que brinda entretenimiento para toda la familia. El desfile estará lleno de carrozas creadas por negocios y organizaciones locales del sur de Oregon. Las carrozas usualmente son muy interesantes y creativas. Este desfile es una tradición de Pear Blossom que lleva años de ser una tradición lo cual se ha convertido en un evento muy popular. Si deseas tener un asiento de primera fila para disfrutar del desfile tendrás que despertarte temprano y llegar al centro de Medford donde se lleva a cabo


el desfile, porque la gente madruga para apartar su puesto. Durante todo el día del evento, las calles del centro de Medford estarán llenas de diversión, comida y entretenimiento.

¡A cien metros de la meta final se encuentran los atletas, ¿Quién ganara? ¿Quién se llevara el triunfo?... ¡Córrele que te alcanzan!

El festival de Pear Blossom es un evento muy importante en nuestra comunidad. . Los fondos que se logran recaudar durante el evento se destinan a personas necesitadas de nuestra comunidad y otros programas del sur de Oregon. Es un evento divertido y para todas las edades. Sus amigos de revista Caminos estarán participando en varios eventos, pero más importante, estarán presentes para apoyar a toda la comunidad. ¡Te invitamos a ti y a tu familia no sólo a apoyar sino a pasar un día divertido!

PROGRAMAS PARA LA JUVENTUD Y FAMILIA

Deportes para Jóvenes

“Yo participé en la carrera de 5k y fue muy divertida” – Ashley G

Gimnasio y Rocódromo

“Mi familia y yo tenemos años viendo el desfile… a mis hijos les encanta”- Jose C.

Guardería infantil

“Lo mejor del Pear Blossom son los puestos de comida, especialmente los aperitivos llenos de azúcar” Andres B. “A mi me ecanta apoyar eventos locales… este será mi sexto anoo participando en la carrera de 5K, los invito…” Francisco S.

Centro para Jovenes Clases de Natación Centro de Aptitud Rogue Valley Family YMCA 522 West 6th Street, Medford (541) 772-6295; www.rvymca.org VENGA A CONOCERNOS Y RECIBIRA UN PASE GRATUITO

RevistaCaminos.com

9


Comunidad

Oportunidades para bailar con el ballet folklórico ritmo alegre Por Victoria Snow Mountain

continuación de página 5...

Las clases de edades 9-12 y 13 en delante son los grupos que bailan más en la comunidad. Los nuevos danzantes empiezan estudiando pasos y coreografías de bailables de estados mexicanos como Jalisco, Michoacán, Sinaloa y toda la región norteña. La maestra Luisa Zaragoza, directora artística de Ritmo Alegre, les pone a practicar arduamente y en poco tiempo se encuentran bailando en desfiles como el Pear Blossom o el 4 de Julio en Ashland y participando en festivales como El Día de Las Madres o las Fiestas Patrias. El grupo más avanzado es el grupo de Gala, compuesto de chicas y chicos de 13+ años. Bajo la dirección de su maestro Alex Zaragoza, estos jóvenes perfeccionan pasos y coreografías bastante complicados. Una de ellos es Araceli “Cheli” Andrade, una jóven de 14 años. Empezó su carrera de bailarina a muy temprana edad en los brazos de su mamá, Rosie Mountain que bailaba con el grupo. Ahora a Cheli le gusta mucho hacer presentaciones con Ritmo

BODY & PAINT OF MEDFORD

Alegre, especialmente en el Green Show de Oregon Shakespeare Festival. Uno de los pocos pero muy valientes chicos del grupo es Ángel Padilla, hijo de Ramiro y Betty Padilla, dueños del restaurante El Tapatío. A Ángel le encanta practicar sus zapateados en clase y bailar en eventos como El Día de los Muertos y El Festival de los Arbolitos de Navidad. Así es que, si le gusta la música tradicional mexicana y le gusta bailar o tiene hijos que quieran bailar, ¡contácte nos para visitar nuestro salón de clases en Medford! Las clases de la sesión de la primavera empiezan el miércoles, 11 de marzo y sólo cuestan $25 al mes. Para más información o para inscribirse, favor de llamar a Luisa Zaragoza 541-261-5566.

Profesional

Creativo

Confiable

Reparaciones Menores a Reparaciones de Choques Mayores PRESUPUESTOS GRATUITOS HABLAMOS ESPAÑOL

Nuestras Garantías Financiamiento disponible Garantizado de por vida en todas las reparaciones Aprobado por todas las compañías de seguro

2665 BULLOCK ROAD MEDFORD, OR 97504

(541) 776-6470 www.lithiabodyshop.com 10

And More!!

541.608.6800

~ Contamos con personal que habla español

607 S. Riverside Ave. Medford, OR SignsNow@SignsNowMedford.com www.SignsNowMedford.com


Comunidad El escritor Mark Twain decía; existen tres clases de mentiras: “las mentiras, las malditas mentiras y las estadísticas”

Mensaje de el jefe de policía Departamento de Policía de Medford Número de la Policía Municipal, 24 horas al día para No Emergencias: 541-770-4783

R

ecientemente, hemos visto informes producidos por compañías privadas con respecto al “altísimo” número de delitos violentos cometidos en Medford y quiero compartir con ustedes qué es lo que realmente está pasando en nuestra comunidad. La Policía de Medford está muy ocupada, pero las cosas no son tan aterradoras como algunos reportes lo indican. Cuando empezaron a salir estos informes en Medford, decidimos revisar nuestra información para ver qué era lo que estaba pasando. En primer lugar, vivimos en una ciudad donde la gente reporta los delitos porque hay una sólida confianza entre la comunidad y la policía. Si viviéramos en una ciudad donde los delitos ocurridos no fueran reportados debido a una mala relación o porque las autoridades no tomaran los reportes, la situación sería peor. En segundo lugar, encontramos que el nivel de lo que se reporta como “amenazas de lesiones con agravantes” es más alto que otros. Oregón no tiene una ley de “amenazas de lesiones con agravantes” “así que clasificamos algunos delitos que nosotros consideramos encajarían con lo que el FBI define como tal. Nos dimos cuenta que estábamos reportando delitos de amenazas de lesiones con agravantes de más y corregimos este error. Estas correcciones se reflejarán en el reporte anual del 2014. Durante el año del 2014, no registramos ningún asesinato. De hecho, robos y atentados de robos fueron los del año 2013. Robo es, y fue, el delito que más se reportó, el cual es propiciado por el problema de drogas que existe en nuestra comunidad. Eso, estimados residentes, es el mayor problema que estamos enfrentando. En conclusión, las estadísticas no siempre son lo que parecen ser y vivimos en una buena comunidad. No hay otro lugar donde hubiésemos preferido ser policías; nos gusta esta comunidad. Gracias por todo su apoyo, gracias por llamarnos, gracias por reportar los delitos.

Número de información sobre Las Reglas o Códigos de la Ciudad: 541-774-2016 Número EMERGENCIA (sólo en caso de emergencia) 911 Atentamente, Tim George, Jefe de Policía El Departamento de Policía de Medford es colaborador habitual de Caminos. Escribe y comparte información importante para la comunidad en el Rogue Valley.

Tara Millan

Lo escuchamos. Nos importa. Estamos con usted.

Accidentes Lesiones

Derechos de Familia

Preguntas Sobre Seguros

T. 541-879-3333

taramillanlaw@gmail.com

Se habla Español

Abogada Tara Millan

Consulta Gratis

www.taramillanlaw.com www.abogadamillan.com

STOUT LAW LLP

Se habla Español

Experiencia y Asequible Especializado en: Beneficios de inmigración Defensa remoción Presidente Obama's orden ejecutiva

215 Laurel Street Medford, OR

ABOGADO DE

INMIGRACIÓN Y NEGOCIOS

www.StoutOregonLaw.com

11


The Laundry Center La Mejor Lavandería en el Valle!

!

· Servicio de Planchado y Secado · Limpieza en seco para materiales especiales y Servicio de lavandería

FOTOFILMES Decoración de Salones Renta De Manteles - Sobre Manteles Fundas - Moños - Mesas - Sillas - Etc. Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

Quinceañeras - Bodas Bautizos - Aniversarios

· Televisión por Cable y Peliculas para Niños

Abierto de 7am - 10pm

Fabiola Zarate.

Fotografia y Filmaciones para todo tipo de evento.

(541) 842-2932 2408 W. Main St. Medford (Cerca de Albertson‛s Center)

Espacio disponible para publicidad 541-261-2856

541 538 9670

Llame para su cita

Precios negociables y planes de pago que no dejaras ir.

Llamanos! Bodas, VX Años, Aniversario, Presentaciones infantiles, Graduaciones, Sesiones personales y familiares y mas.. Www.facebook.com/FotoolmesFZ

12


Turismo P

Mount Ashland, OR Por Benjamin Garcia

ara la gente que vive aquí o visita el Rogue Valley, Mount

ou del sur de Oregon. Fue nombrado por la ciudad de Ashland

Ashland es un lugar que no debes perderte. No tienes que

que se encuentra a 8,6 millas (14 km) al norte de la montaña.

manejar mucho sólo tomas la I-5 hasta llegar a la salida 6 y es

Las montañas de Siskiyou se encuentran en las montañas del

muy fácil llegar, sólo sigue las señales al salir de la autopista.

norte de Klamath en el noroeste de California y el suroeste

Hay muchas actividades disponibles para el público a través de

de Oregon. La montaña es parte del Bosque Nacional Rogue

Mt Ashland Ski Resort, como el esquí, el snowboard, snow-

River-Siskiyou, que abarca la mayor parte de las montañas

shoeing y también lecciones para principiantes. El complejo

de Siskiyou. La frontera de Oregon-California se encuentra a

fue inaugurado en 1963 y ha estado sirviendo al público desde

5 millas (8 km) al sur de la montaña por lo que desde lo alto

entonces. Es la principal atracción en la montaña y también

de la montaña se pueden capturar impresionantes vistas de

tiene un maravilloso restaurante para los turistas que simple-

los bosques de los alrededores, incluyendo el Monumento

mente quieren subir a la montaña para disfrutar de las vistas

Montaña Soda que contiene Pilot Rock, y los impresionantes

nevadas. Visite www.mtashland.com para conocer su horario

picos que se observan a la distancia como el Monte Shasta o

y calendario. Otros puntos de interés cercanos y alrededor

al Monte Mcloughlin. Durante el verano hay acceso a la cima

de Mount Ashland es el trineo (sledding), senderismo (hiking)

del Monte Ashland por lo que es muy fácil disfrutar la vista.

y ciclismo. Para los ciclistas de montaña más serios, hay un

Durante el invierno hay estacionamiento debajo de la estación

extenuante circuito de 15 kilómetros que a menudo se disfruta

de esquí, pero las vistas son igual de impresionantes. Todo el

durante la temporada de verano. Muchos también aprovecha-

año es un gran lugar maravilloso para llevar a la familia, sólo

do Mount Ashland durante el veranos para bodas y reuniones

asegúrese de revisar las condiciones de la carretera, antes de

de generación.

embarcar su viaje en el invierno.

Mount Ashland es el pico más alto de las montañas de Siskiy-

MASAJE TERAPEÚTICO POR

Daniela A. Rico, LMT

Dolores de cabeza/migraña Tension/Estrés y más Dolor cronico lumbar Prenatal, Deportivo Accidente de carro

(541) 531-9331 www.MassagebyDaniela.com

Llame Para Hacer Su Cita

1100 E. Main St. Medford, OR 97504, LIC #17684

Samuel Martin

Loan Officer Guild Mortgage Company

541-301-0617

samm@guildmortgage.net www.guildmortgage.com/officers/samuelmartin NMLS #: 866908 Company Company NMLS NMLS ## 3274. 3274. The The information information provided provided herein herein has has been been prepared prepared by by aa third third party party company company and and has has been been distributed distributed for for educational educational purposes purposes only. only. The The positions, positions, strategies strategies or or opinions opinions of of the the author author do do not not necessarily necessarily represent represent the the positions, positions, strategies strategies or or opinions opinions of of Guild Guild Mortgage Mortgage Company Company or or its its affiliates. affiliates. Each Each loan loan is is subject subject to to underwriter underwriter final final approval. approval. All All information, information, loan loan programs, programs, interest interest rates, rates, terms terms and and conditions conditions are are subject subject to to change change without without notice. notice. Always Always consult consult an an accountant accountant or or tax tax advisor advisor for for full full eligibility eligibility requirements requirements on on tax tax deduction. deduction. II am am authorized authorized to to conduct conduct business business in in the the state state of of Oregon. Oregon. ML176 ML176

13


¡Sí Se Puede!

Educación

por Kiersta Fricke-Gostnell Coordinadora de Profesores de ESL de Rogue Community College College

La necesidad de empleados bilingües en el área de cuidado infantil es grande. Ahora, gracias al arduo trabajo de estudiantes de un programa único en RCC, hay 26 profesionales bilingües calificados para cuidar a niños y sus familias en nuestra área.

Oregon Child Development Coalition. Adicionalmente, algunos trabajan en el sector privado como proveedores de cuidado infantil. Recibir este certificado les permitirá recibir un aumento en sus sueldos o ser elegibles para un aumento de salario en sus respectivos trabajos.

Agencias de cuidado de Educación Infantil en el Sur de Oregón han expresado durante mucho tiempo la necesidad de tener profesionales bilingües de educación infantil. De acuerdo con Eileen Micke-Johnson, jefe del departamento de Educación Infantil y Primaria de Rogue Community College (RCC), la necesidad continúa.

De este grupo de graduados, dieciséis estudiantes han continuado tomando clases en el colegio y están trabajando para obtener su título de asociados. Algunos de los estudiantes están interesados en transferirse a la Universidad del Sur de Oregón y obtener su título de licenciatura y maestría. Estudiantes de ECE/VESL son un ejemplo de lo que una generación fuerte, motivada y bien apoyada puede lograr. “¡Sí se puede!” fue el lema de los estudiantes; su arduo trabajo ya ha cosechado muchas recompensas.

Familias, amigos, facultad, miembros de la comunidad, y dignatarios del RCC se reunieron el pasado 21 de noviembre para celebrar el éxito de los estudiantes del programa vocacional de inglés como segundo idioma de educación infantil (ECE/VESL). En la ceremonia de cierre, los estudiantes recibieron sus certificados de vías profesionales de Educación Infantil Básica e Intermedia. Algunos de los estudiantes iniciaron este programa que es reconocido a nivel estatal, gracias a que fue financiado por medio de donaciones del 2010. Los estudiantes asistieron a un promedio de dos clases de inglés por trimestre; estos motivados y diligentes estudiantes trabajaron tiempo completo mientras cuidaban a sus familias. Todos los estudiantes de ECE/VESL han trabajado en el campo de educación infantil para empleadores locales, tales como Head Start del Sur de Oregón y

14

Rogue Community College aplaude el éxito de los estudiantes de ECE/VESL y está comprometido a ayudar a ampliar sus conocimientos y alcanzar sus metas profesionales para así servir mejor a nuestra comunidad. Para más información sobre el certificado de Educación Infantil y Primaria por favor póngase en contacto con: Eileen Micke-Johnson, jefe de departamento, 541-2457553. Si usted está interesado en aprender más sobre las clases de ESL o GED en español, por favor llame a Carla Villanueva, 541-245-7579 o Kiersta Fricke-Gostnell al 541-245-7556.

RevistaCaminos.com


Terapia psicológica en español. Maruka Sada 541. 326. 5354 Community Counseling Center of Ashland

Ansiedad Derpesión Relaciones interpersonales Manejo del estrés

600 Siskiyou Blvd., Ashland, OR 97520

Espacio disponible para publicidad 541-261-2856 Space available for advertising

RevistaCaminos.com Employment Opportunities Visit our website apply online at:

www.ci.medford.or.us Click Employment: Job Opportunities

541-664-2352 Abierto: Lunes a Sábado

If you would like to be notified by email of job openings when they become available fill out a “Job Interest Card” ADA/EOE

10am-8pm Domingo 10am-5pm

Tacos, burritos, nachos, tostadas, tamales, y mucho más! 131 N. Front St. Central Point, OR

Employment Opportunity Rogue Community College announces the opening of the following positions: Risk Management Coordinator (Full-time), Media Specialist II (Full-time), and Library Specialist I (Part-time); in addition to various other existing Full and Part-time employment opportunities. Recognizing diversity as a defining characteristic of American society in the 21st Century, Rogue Community College has increased its efforts to become a multicultural institution. Experience and expertise in working respectfully across cultural differences are therefore highly desirable. RCC is a comprehensive three-campus public community college serving two counties in beautiful southern Oregon. The College offers five two-year degrees, 80 career and technical training programs; a variety of workforce and short-term training, academic skills, and community education classes; plus services to the business community with an annual enrollment of 5717.34 FTE. For complete job postings (including benefits) & RCC’s online application system, visit our website at https://jobs.roguecc.edu

EOE

15


Much Ado about Nothing

Christiana Clark, Danforth Comins

The Happiest Song Plays Last

The Count of Monte Cristo

Nancy Rodriquez

Al Espinosa

Obras con subtítulos en español

Much Ado about Nothing el 24 de abril y el 7 de octubre The Count of Monte Cristo el 28 de agosto y el 18 de septiembre The Happiest Song Plays Last el 19 de septiembre y el 9 de octubre Servicio disponible en español o inglés Para comprar boletos, comuníquese al 541-482-2111 ext. 295, o por correo electrónico a culturalconnections @osfashland.org.

15 South Pioneer Street Ashland, OR 97520 www.osfashland.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.