Revista CAMINOS - May 2011

Page 1

REVISTA

CAMINOS ¡Una Publicación Latina!

cultura

música · arte

Práctica de Inmigración sin Autorización

Orgullo Hispano: Cesar Flores

S!

Música: Violinista Lesslie Núñez

I AT ¡ GR

El Día Familiar Latino

negocio

¿Sabias qué? Cinco de Mayo Directorio, Calendario, y Mucho Mas!

MAYO Hecho en Talent, OR


• Prréstamos de Auto • Prréstamos de RV y Barco • Prréstamos Gaarantizados con CD • Lín neas de Crédito/ Prréstamo sobre la eq quidad de vivienda

Claudia Williams

AVP/ Gerente de Sucursal Sucursal Black Oak 2600 East Barnett Rd. Medford, OR 97504 (541) 282-5318

TARK ’ S MARKET “Granja Fresca a su Mesa” ¡OFERTAS DEL MES!

revista

Budwieser cans or bottles

18/12oz $13.99

+ dep.

215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

Orgullo Hispano: Cesar Flores Ballet Folklórico Ritmo Alegre Coche del Mes: Arturo Onesto ¿Sabías qué? - Cinco de Mayo Atención: Su votación puede hacer la diferencia! 8. El Poderío del Azteca Expresado en un Gran Gesto de Deportividad 10. Inmigración y Tú: Cuando Se Ejerce la Práctica de Inmigración sin Autorización 11. Listo! para familias y la comunidad 12. Cartas de la Universidad 13. Música: Violinista Lesslie Núñez 14. Directorio 15. Calendario Imagen de la portada: Ezra Marcos

CAMINOS

24oz. 4/$5.00

1.75qt. 2/$7.00 541.535.2613

3. 4. 5. 6. 7.

Información de

Del Monte Ketchup

Helado Tillamook

EDICIÓN

ESTA

PremierWest Bank

Editor - Hector Flores hectorflores@revistacaminos.com Negocios - Alfredo Flores alfredoflores@revistacaminos.com Escritor - Anthony Mena anthonymena@revistacaminos.com Maricela Olivares maricelaolivares@revistacaminos.com Diseño - Russell Hodgdon russell@revistacaminos.com Información de Contacto Latino Media Solutions P.O. Box 470, Talent, Or 97540 Office: (541) 261-2856 www. revistaCAMINOS.com

Contribuyentes Alma Rosa Alvarez, alvarez@sou.edu Cecilia De La Cruz, delacruz118089@students.district6.org Claudia Montoya, claudiamontoya@revistacaminos.com Viri Avila, viriavila@aol.com Niria Garcia, niria.garcia@gmail.com Victoria Snow Mountain, ritmoalegre@yahoo.com Javier Del Rio, delriontour10@gmail.com Síguenos En:


Orgullo

Escrito Por: Claudia Montoya

Cesar Flores

En esta ocasión me enorgullece entrevistar a César Flores, que es originario de Medford, criado en Talent. Por lo tanto asistió a las escuelas del distrito escolar Phoenix/Talent. Asistió a la primaria de Phoenix, Talent Middle School y la prepa de Phoenix. Como latino, recuerda que no había muchos hispanos, especialmente en la secundaria, así que los pocos que habían, se mantenían unidos. Pero en la Prepa la cosa cambió, había más estudiCesar Flores antes y el corría (estaba en atletismo) junto con sus hermanos y comenta que eran los únicos latinos que participaban en este tipo de actividades. El no sintió mucha discriminación pero si en ocasiones les decían que no hablaran español y no tanto los maestros pero los compañeros porque no les entendían. Siempre admiró a su papá, ya que su padre fue una gran persona, trataba muy bien a la gente y por ello la gente lo respetaba y lo buscaba y le pedían consejos. La vida que César vive tiene mucho que ver con la influencia de su padre y lo mucho que lo admiraba. Dice que su padre era bueno, modesto y con buen sentido del humor. Otra de las personas que admira es Pedro Cabrera, ya que siempre fue alguien que lo ayudó cuando entró al RCC. Pedro, siempre lo motivó para que siguiera adelante. En momentos donde César se desanimaba, Pedro siempre estuvo ahí para animarlo. César nos dice, que Pedro lo enseñó a creer en él mismo, Pedro siempre vió el potencial que César tenía.

Cada obstáculo en su carrera lo ha vencido con educación. Por eso educación superior, ¡ha sido su prioridad! Sin tener las herramientas necesarias no pudiera ayudar a otros jóvenes. Solicitó una beca para terminar su carrera en la universidad de Oregon. Se graduó en Psicología. Cuando terminó se presentó en la Prepa de Phoenix solicitó trabajar ahí y después de leer una carta de recomendación, la directora de la prepa le pidió trabajar con ellos y con mucho gusto aceptó. Su trabajo era ayudar a los estudiantes a mantenerse en la escuela y monitorear su asistencia. Estos últimos 5 años, ha ayudado a estudiantes a que vayan a la universidad, simplemente el año pasado 5 de nuestros estudiantes latinos de la prepa de Phoenix fueron aceptados en la universidad SOU y 6 latinos fueron a universidad de Oregon. ¡Esto nunca ha sucedido! De nuevo…¡SI SE PUEDE! César nos dice que el obstáculo más grande para obtener su carrera, fue la ignorancia. No saber ciertas cosas, lo forzó a hacer muchas preguntas a lo largo del proceso, pero haber pasado por este proceso le ayudado ya que ahora puede ayudar a tantos estudiantes que están por entrar a la universidad. Otro de los obstáculos obviamente fue el dinero, pero nada que la ayuda financiera no pudiera hacer. Ahora es el consejero en la prepa, ya que está terminando su maestría en consejería. Dice que hay una gran necesidad de consejeros bilingüe. ¡El conoce esta comunidad, es bilingüe, bi-cultural y quiere hacer la diferencia en una escala más grande! “Hay miles de cosas que quisiera decirle a los jóvenes latinos, pero lo más importante es que si tú quieres hacer algo nada debe de detenerle, siempre va haber ocasiones que pienses que no lo puedes hacer. Pero si tú no lo haces, ¿quién lo va a hacer? ¡Si tú quieres hacer algo, tienes que graduarte, ir a la universidad! ¡Y si algo interpone en tu camino, busca ayuda!”

3


Ballet FolklĂłrico Ritmo Alegre

Presentaciones Especiales, Nueva Clase para Adultos Escrito Por: Victoria Snow-Mountain

El el Valle Rogue, la primavera trae pensamientos de sol, ores y la llegada de la temporada de eventos y festivales. Pensando en esas celebraciones, siempre llegan a la mente los bailables regionales y trajes tĂ­picos de MĂŠxico y nuestro grupo local, Ballet FolklĂłrico Ritmo Alegre. El jueves, 19 de mayo, Ritmo Alegre aparecerĂĄ en un concierto de gala del Southern Oregon Concert Band titulado “MĂşsica del Alma de MĂŠxicoâ€?. La banda, compuesta de mĂĄs de 40 mĂşsicos locales, tocarĂĄ varias composiciones tĂ­picas de MĂŠxico y los danzantes bailarĂĄn mosaicos de Jalisco, Nayarit y Sinaloa, acompaĂąados con banda. El concierto es a las 7 PM en el teatro del nuevo South Medford High School, 1551 Cunningham Ave (una cuadra al sur de Stewart Ave en Columbus Ave) y el costo es $5. Otro evento de interĂŠs para la comunidad es el sĂĄbado, 21 de mayo, La Salud de Mi Hija, feria de la salud para las Latinas y sus familias. Este evento informativo ofrecerĂĄ charlas y actividades para las adolescentes, las mujeres, y tambiĂŠn para los hombres y jĂłvenes y cuidado de niĂąos para los de 4 a 10 aĂąos de edad. HabrĂĄ comida de El TapatĂ­o y bailables de Ritmo Alegre al mediodĂ­a y hasta una clase del muy popular Zumba! El evento es de 9:30 AM

&

hasta las 3 PM en VIBES/ Kids Unlimited, 821 N Riverside Dr., Medford. Todo es gratis- actividades, comida, regalos y mĂĄs! No Falten! Ahora hay una nueva clase de baile regional especialmente para los adultos. Mujeres y hombres de 18 aĂąos para arriba estĂĄn invitados a participar en una clase cada jueves de las 5:45 a las 7 PM en el Ballet FolklĂłrico Centro de Danza en el viejo South Medford High School , 815 S Oakdale Ave, Medford. La instructora es Maria Luisa Zaragoza, subdirectora de Ritmo Alegre. La clase acepta adultos sin experiencia en FotograďŹ a Brad Eastburn FolklĂłrico o los que han bailado y desean un repaso. La clase es el primer paso de un plan de formar una compaùía de danzantes adultos. DespuĂŠs de unos meses de clases, los que demuestran habilidad y dedicaciĂłn estarĂĄn invitados a integrarse en el nuevo grupo. El costo de la clase es $20 por mes y todos estĂĄn invitados a visitar una clase sin obligaciĂłn. Para mayor informaciĂłn acerca del Ballet FolklĂłrico Ritmo Alegre y sus clases y presentaciones, favor de llamar 541-261-1906 , mandar un mensaje a ritmoalegre@yahoo.com o ver su sitio web www.folkloricorimtoalegre.org

‘ RCC has really been an adventure. ’

!"#$%&'"&(%&)%(*'&+%#%&(%)&,%-$.%)&/&)*)&0%1$($%)

!"#$%&'()'%*'+$,&'%*-'(.)) &M5NO&%1&%&N&+1 <$')&=.($1$-"' /()'01'234*563%*'74*18'9*%:&5%

L3'3&C#%-$)P 69"Q*"3&1R'$43& 69%#(%)&"'*4%-$S%)&'"&)%(*' B"C%(3)&+%#%&(%)&+#$1"#%)&TO&0%1$($%) 631$'%&'"(&#")-%*#%.-"&U(&L%+%-$3 6*$'%'3&/&%4-$S$'%'")&+%#%&(3)&.$;3)&& '"&V&%&WO&%;3) 74-$S$'%'")&+%#%&-3'%&(%&0%1$($% !"#$%&#&'#&()*%+$),"&-&#.+%"(#&$/0+%&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

;&5$53&6 <=>.'$+'$'+*%3&'%?$=' 49"Q*"3&1R'$43

:%(*'&/&G$".")-%#&+%#%&(%&1*Y"#&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ))'$+='49%#(%)&/&%4-$S$'%'") U(&")-#R)&/&(%&%*-3")-$1%& 9*%3&'%?$='431$'%&/&& E*-#$4$A.&/&"Y"#4$4$3) +#")".-%4$A.&'"(&?%(("-& Z*1G% !3(@(A#$43&B$-13&7("C#" ,%&431*.$4%4$A.&".-#"&+%'#")&"&9$Y3)&&&&&&&&&&&& )'@+='49%#(%)&/&%4-$S$'%'") ,3)&#"4*#)3)&'"&(%&)%(*'&".&(%&431*.$'%'&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 63.34$1$".-3&)3G#"&(%)&+%.'$((%)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ('@+=&X*1G% :%(*'&+%#%&(%)&YAS".")&%'3(")4".-") 1/(#$&'#$&23#+'#$&$/"&%"&4$.#5/' :%(*'&+%#%&(3)&931G#") 2(%."%4$A.&'"(&0*-*#3&+%#%&YAS".")&,%-$.%)

Why go to RCC? Great Teachers • Great Programs • Great GPAs High quality instruction helps you achieve your educational goals, more than 70 degree and certificate programs provide career options, and RCC students consistently earn the highest GPAs in Oregon after transferring to a university.

Check it out today

A$5$'+"6'3B:&5+$C3DB'--$+*'$-='EF)GE)(G>))F

2%-#34$.%'3&+3#5&6%#+".-"#&!3*.'%-$3.&/&7)%.-"&8"%(-9&:/)-"1

4

— Rafael Lozano, Landscape Technician student

631+%;"#3)&'"&(%&631*.$'%'5&&<$')&=.($1$-"'>&,%&6($.$4%>&6311*.$-/&8"%(-9&6".-"#>&2(%.."'&2%#".-933'>&?%(("-&!3(@(A#$43&B$-13&7("C#">&D8:=& :4933(&30&E*#)$.C>&F%4@)3.&63*.-/&2*G($4&8"%(-9>&H"'03#'&23($4"&I"+%#-1".->&71"#$43#+)>&6311*.$-/&J3#@)>&DKL&B")+$#%-3#/&L9"#%+/

www.roguecc.edu


Coche Del Mes: 1999 Mitsubishi Eclipse RS Escrito Por: Alfredo Flores

¡Felicitaciones a nuestro amigo Arturo Onesto y su coche del mes! Arturo es el dueño Fotografia Hector Flores de un 1999 Mitsubishi Eclipse RS y es un muchacho con buen entusiasmo que estudia la Universidad de Oregon en Eugene. Arturo siempre había querido ir a la universidad después de una visita al la universidad del de Oregon cuando estaba en la escuela preparatoria. Sus padres le hicieron una promesa, “si usted puede entrar en la universidad,” dijo su madre “le vamos a comprar el coche de su preferencia.” ¡Eso fue suficiente para que este estudiante se dedicara la escuela! Arturo fue capaz de lograr sus objetivos educativos y fue aceptado en la universidad. Sus padres cumpliron con su promesa y Arturo compró su primer coche para hacer el viaje mas cómodo entre Eugene a

Medford. “Siempre me an gustado estos tipos de coches” nos dice Arturo refiriéndose a los coches japoneses que son confiables y económicos, “y me encontré con alguien que vendía este coche por un precio bajo y no podía dejarlo pasar.” Arturo ha mantenido su coche en buena condición porque todavía es un estudiante así es que no es práctico tener un coche glamoroso. Él ha logrado modificar el coche ligeramente con rines 20” Ricco y algunas modificaciones en el motor. Arturo comenta que “la gente me dice el coche se ve limpio y me gusta cuidarlo porque fue un regalo de mis padres.” Arturo dice que muchos estudiantes se pasan sus fines de semana en la escuela. El dice “cuando tengo la oportunidad, puedo volver a casa y por eso estoy agradecido con a mis padres.” Arturo es un estudiante de primer año pero que planea realizar más modificaciones como un turbo para obtener más aceleración, ventanas polarizados y un color diferente. Sin embargo, todo esto

tendrá que esperar 3 años hasta que pueda graduarse de la universidad y conseguir un buen trabajo. ¡Para ver más fotos del coche de Arturo Onesto y su 1999 Mitsubishi, siga con nosotros en facebook.com/revistacaminos! Si usted tiene alguna idea para este artículo, envie un correo electrónico a contacto@revistacaminos.com o llame a (541) 261-2856. ¡Hasta la próxima! Detalles Dueño: Arturo Onesto Coche: 1999 Mitsubishi Eclipse RS Motor: v6 Color: blanco Rines: 20” Ricco

Fotografia Hector Flores

Anderson

AUTO BODY & PAINT

LIFETIME WARRANTY ON PAINT & BODY WORK Frame Straightening · Color Matching · Customizing ASE Certified · American & Foreign · Automobiles & Trucks 25 Years Experience · I-Car Certified Open Monday - Saturday · All Insurance Work Accepted Se Habla Español Juan Lopez - General Manager 1383 Hwy. 99 North Ashland, OR 97520 Tel. (541) 488-3635 Fax (541) 488-7900 juan@andersonautobody.com

Mike Davis - Manager 687 Gilman rd. Medford, OR 97504 Tel. (541) 773-1361 Shannon@andersonautobody.com

SI ALGUIEN LE HA DICHO QUE SU TRANSMISIÓN NO TIENE AREGLO, TALVEZ NECESITE UNA SEGUNDA OPINIÓN

5


¿Sabías que? Cinco Escrito Por: Viridiana Avila

Después de la guerra de independencia en 1810 y la guerra mexicoamericana en 1846, México se encontraba en una gran deuda con Francia, España y Inglaterra; al mismo tiempo que lidiaba con otros problemas en el país. Estos problemas llevaron a Benito Juárez, a cancelar los pagos con Francia, España e Inglaterra, y así resolver los problemas internos del país. Las tres naciones europeas reaccionaron violentamente al enterarse de la decisión de Juárez, que mandaron soldados a las costas de Veracruz, México. Después de negociar con los mexicanos, España e Inglaterra decidieron retirar sus tropas. Sin embargo, Francia, quien tenía la deuda más pequeña, se rehusó a retirar sus tropas y por órdenes de Napoleón III se dirigieron al Distrito Federal para derrocar la República Mexicana y establecer una monarquía. En su camino hacia el Distrito Federal, el ejército francés marchando con 6,000 soldados, se encontró con la resistencia mexicana en Puebla, quien estaba al mando del General Ignacio Zaragoza y solo tenían 2,000 soldados mal equipados y entrenados. Después de tres intentos de tomar el Distrito Federal, el ejército mexicano logró vencer al ejército francés el 5 de mayo de 1862. Desde entonces, los mexicanos celebran la valentía y el esfuerzo de las tropas mexicanas durante la batalla de Puebla. Sin duda, todos los mexicanos del mundo tienen derecho a sentirse orgullosos de esta gran victoria. Pero, la forma en que celebran varía mucho

dependiendo en el lugar. En México a pesar de ser un día festivo es celebrado principalmente en el Distrito Federal y Puebla más que en otros estados de la república. En Estados Unidos, el festejo es más grande. Aquí los mexicoamericanos asisten a festivales para la comunidad, donde siempre hay una gran variedad de comida mexicana como tacos, tamales, gorditas y flautas; música mexicana con conjuntos de banda o mariachi y incluso baile folklórico. En estos festivales toda la familia se divierte. Locamente también se celebra. La Unión de Estudiantes Latinos (LSU) en la Universidad del Sur de Oregon celebra en el campus junto a todos los demás estudiantes. En la preparatoria de North Medford, los estudiantes de M.E.Ch.A. también celebran en grande el orgullo de la batalla de puebla. Este tipo de celebraciones ayudan a nuestra comunidad a crear más conciencia acerca de las diferentes culturas y diversidad que existen en el país. También sirven para crear un ambiente de paz y armonía entre todas las razas del mundo.

CAMINOS

revista

En Estados Unidos existe una gran variedad de culturas y personas que vienen de todas partes del mundo. Estas culturas han tomado gran parte en los días festivos de la nación. Por ejemplo, el día de San Patricio, una celebración irlandesa, es reconocido y celebrado por millones de americanos cada año. Otro día festivo es el Cinco de Mayo. El Cinco de Mayo se ha convertido en uno de los principales festivales para mexicoamericanos y otros latinos que residen en los Estados Unidos. Pero, alguna vez se ha preguntado, “¿Qué pasó el cinco de Mayo?”

de Mayo

Sabemos que usted tiene una elección sobre dónde gastar su dinero. Por favor, apoye los negocios locales en esta revista. !Gracias!

(541) 261-2856

Why rent when you can own?

$84,900

Est. Payment:

Est. Payment:

$169,900 $1234.15 $624.70 3.5% Down Payment 0 money down 30 Year Fixed Loan @ 5.375% 30 Year Fixed Loan at 4.75% Sam Martin Jr. RE/MAX Ideal Brokers, Inc. 3539 Heathrow Way #200 - Medford, OR 97504 Primary: 541-301-0617 Secondary: 541-770-3325 x5388

6

®

Above monthly payment and terms are for illustration only, all data subject to change on independent buyer qualifications

Confidently Catering To Your Needs!

Jeremy L. Howe, LTC Licensed Tax Consultant Servicios de Impuestos Ubicado en Talent

Ph: 541.778.3224 jlhltc@charter.net Hablo español Servicio Profesional a un precio justo

Un poco de nosotros... Caterers de confiaza, Con 15 años de excelente servicio nuestro enfoque es grupos corporativos y sociales. Nuestro servicio esta bajo la dirección de el señor Wayne Whitescorn, con 25 años de experiencia en la industria de hospitalidad y comida, la reputación solida de Wayne a crecido por su consistencias proporcionando servicio con un énfasis fresco y flexible.

Wayne Whitescorn Chef / Owner Phone: (541) 773-6209 48 South Stage Rd. Medford, Oregon 97501 www.confidentcaterers.com Se Hable Español


Atención:

Su votación puede hacer la diferencia!

Escrito Por: Kathy Keese-Morales

Si usted es un votante en el condado de Jackson, boletas para la elección especial del 17 mayo serán enviados a usted empezando el 30 de abril. Tus votos elegirán a los candidatos para las siguientes posiciones: Junta de Directores pare Rogue Community College, Southern Oregon Education Service District, Ashland School District, Central Point School District, Eagle Point School District, Rogue River School District, Three Rivers School District, y Medford School District. Las personas elegidas para estos puestos podrán tener influencia sobre nuestro sistema educativo. Estas personas tendrán la autoridad y la responsabilidad para

asegurarse de que su dinero de los impuestos se gastan adecuadamente. El porcentaje de estudiantes latinos en Oregon ha aumentado y son un 20.5% de la población estudiantil. El voto latino es importante y es importante saber que su voto representa sus comunidad. Es importante que usted regrese la boleta al secretario del condado de Jackson antes de las 8:00 pm el 17 de mayo. Lo más importante, no se olvide a firmar su boleta! Para obtener ayuda, póngase en contacto con UNETE al (541) 245-1625.

El Día Familiar Latino en la Universidad del Sur de Oregon (SOU) Escrito Por: Alma Rosa Alvarez

Las barreras para ingresar y tener éxito en la universidad son varias. A veces la barrera más grande es que no sabemos como funciona el sistema universitario. Por ejemplo, si no tenemos recursos económicos, muchas veces pensamos que la universidad esta fuera de nuestro alcance. No sabemos que hay apoyo financiero en la forma de becas, trabajo en la universidad (que se llama work-study) o prestamos con bajos intereses. También, a veces, ya que los estudiantes han ingresado a la universidad, nosotros como padres no sabemos que hacer para apoyar a nuestros hijos. Quizás no sepamos que por cada hora que nuestros hijos están en clase, por lo regular van a tener dos horas de tarea. Si un estudiante toma cuatro clases de cuatro créditos, el estudiante esta en clase 16 horas por semana. Por esas 16 horas, el estudiante va tener 32 horas de tarea semanales. Cuando no se entiende este compromiso, es fácil que la familia de prioridad a otras obligaciones. A veces la barrera es la falta de comunicación. Nuestros hijos no nos comunican ni los datos importantes para someter aplicaciones, ni lo que nosotros podemos hacer para apoyarlos.

la forma de inscripción que se puede obtener del consejero o maestro de ELL en la high school de su hijo/a o. Cuando complete su forma, puede mandarla por fax al 541-552-8403 o puede mandarla a la siguiente dirección: Office of Admissions Southern Oregon University 1250 Siskiyou Blvd. Ashland, OR 97520 Si tiene preguntas sobre el programa, comuníquese con Jonathan Chávez Báez por teléfono: 541-552-6478. Como el cupo es limitado, se sugiere que manden sus formas lo más pronto posible. Esperamos verlos en este día de familia. En la universidad del Sur de Oregon estamos comprometidos con el desarrollo de nuestra comunidad Latina.

Jonathan Chávez Báez, consejero de admisiones en la universidad del Sur de Oregon, entiende estos retos. El, con un equipo de SOU, ha organizado un día familiar Latino en la universidad con el objeto de difundir información a estudiantes y a padres. El reconoce el papel importante que los padres juegan en el éxito escolar de sus hijos, y sabe que para que padres puedan brindar el mayor apoyo, ellos al igual que sus hijos tienen que tener información. En este día habrá las siguientes sesiones en español: • Requisitos de admisión a la universidad • Entendiendo ayuda financiera y betas • Taller de como escribir ensayos para becas • Preguntas y Respuestas a estudiantes y profesores • También habrá una feria de recursos de la universidad durante la hora del almuerzo Este día familiar tomara acabo el 14 de Mayo de 9 am a 2 pm en la universidad del Sur de Oregon. Jóvenes en los grados 9 al 11 y sus padres pueden participar. Para participar la familia tiene que llenar

7


El PoderĂ­o del Azteca Expresado zen un Gran Gesto de Deportividad Escrito Por: Javier Del Rio

La competencia a menudo atrae a los jóvenes, y a los mayores por igual, y las lecciones a aprender van mucho mås lejos de la salubridad. Las acciones de los deportistas, que actúan de modelos para muchos, nos muestran maneras de comportamiento como si los dorsales de sus camisetas reejaran no sólo sus apellidos, sino tambiÊn personalidades adjetivadas por sus modales. Colar un gol es algo fabuloso, pero extender el brazo a un contrincante lesionado es un acto de solidaridad sobrio y modesto, es simplemente un gran gesto. El saber ganar con orgullo pero tambiÊn con humildad, como muchos de ustedes saben, es tan importante como el saber perder. Al describir la deportividad de un equipo y una nación, mi mente sin tener que indagar mucho se transporta directamente a uno de los mås temidos estadios del fútbol, el imponente y escalofriante estadio Azteca.

D24C:7:42C =2 G:CEF5 AF656 D6C F? 24E@ D28C25@ -EDIDA POR -EDIDA n -EASURE FOR -EASURE %STA ES SĂ˜LO UNA DE LAS DOCE OBRAS DE TEATRO EN EL

Fotogr aďŹ a Ez ra Ma rcos

#ON LA MĂžSICA DE MARIACHI DE ,AS #OLIBRĂ“

3TEPHANIE "EATRIZ COMO )SABELA

#/-02% 353 "/,%4/3 Â /FERTA ESPECIAL SvLO

WWW OSFASHLAND ORG PHONE EXT

8

El 11 de agosto del 2010, un impresionante y lleno hasta rebosar estadio Azteca atrajo la atenciĂłn del pueblo mexicano y del espaĂąol, naciones unidas por una historia turbulenta y un pasado que une a las dos culturas desde hace ya mĂĄs de quinientos aĂąos. La federaciĂłn mexicana de fĂştbol celebraba su bicentenario invitando a los campeones de mundo a jugar ante casi ochenta mil espectadores ansiosos por ver un espectĂĄculo formidable. En lo que se reďŹ ere a fĂştbol, la selecciĂłn mexicana dominĂł el encuentro con un bonito gol de Hernandez y un buen juego, que EspaĂąa mĂĄs tarde supo empatar mĂĄs por experiencia que por buen oďŹ cio. Las incidencias del partido, aunque bonitas para aquellos a los que nos gusta el deporte, no tienen nada que ver con lo que yo encontrĂŠ mucho mĂĄs intrigante y simplemente conmovedor sobre ese evento. Al comenzar el encuentro, los seleccionados mexicanos hicieron el pasillo a los espaĂąoles, indicando el respeto deportivo al campeĂłn del mundo, mientras que los presentes vitoreaban no sĂłlo a su equipo, sino tambiĂŠn al equipo visitante. ImagĂ­nense, al estadio Azteca rugir por celebrar la magia de este deporte, lugar que hace estremecer hasta al mĂĄs duro de los enemigos, y que en este caso vibraba por el poder y pasiĂłn del espectĂĄculo. Nunca habĂ­a yo visto antes como se acepta y alaba a un adversario mientras que de manera incansable se anima al equipo de casa. Esto no fue lo Ăşnico que hizo del comportamiento del pueblo mexicano un ejemplo seĂąorial de agradecimiento, alegrĂ­a y educaciĂłn, hubo mĂĄs de lo que estar orgullosos. Al ďŹ nal de encuentro y con el resultado de uno a uno, los dignatarios decidieron conceder el trofeo de campeĂłn al equipo visitante para demostrar su gratitud por viajar a la Ciudad de MĂŠxico. La trascendencia de esta demostraciĂłn sobrepasa barreras culturales y consigue que nuestros jĂłvenes aprendan algo mĂĄs importante que el talento deportivo, y es que el gesto de la deportividad tambiĂŠn hace a un gran deportista.

Fotographia Ezra Marcos


¿NECESITAS SEGURO DE AUTO? LLÁMAME PRIMERO. AHORRO PROMEDIO ANUAL:

348

$

EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:

Geico Progressive State Farm

468 con Allstate $ ahorraron 472 con Allstate $ ahorraron 227 con Allstate ahorraron

$

Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate. Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348* al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Te sorprenderás con todo lo que podrías ahorrar.

Jon Aguirre (541) 773-4343 405 E. McAndrews Rd. Medford, OR 97501 jonaguirre@allstate.com

*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales varían. Allstate Fire and Casualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company


Inmigración y Tú:

Cuando Se Ejerce la Práctica de Inmigración sin Autorización Escrito Por: John A. Almaguer, Esq.

Un consultor de inmigración le dijo a Guadalupe que por $9000 ella no tendría que irse de E.U. para obtener su residencia. Guadalupe, mi cliente, no tenía ninguna opción legal que la permitiría hacer eso. El ser puesta en proceso de deportación sin defensa alguna hubiera sido el resultado si le hubiera hecho caso a el. Ese mismo consultor, según Carlos, le dijo que había hecho un trato con el juez de inmigración para demorar la deportación de Carlos. A Carlos le exigía que le pagara $8000 inmediatamente, o si no el trato no seria valido y luego iría inmigración a su casa a detenerlo. En primer lugar, el consultor no tenía la autoridad para hablar con alguien en el sistema de inmigración sobre el caso. El tampoco investigo los detalles del caso de Carlos para ver si había algo que se pudiera hacer legalmente por el. Guadalupe y Carlos casi eran victimas de la práctica de inmigración sin autoricización. Uno no puede culpar a Guadalupe y Carlos por buscar representación, ya que las leyes de inmigración son muy complicadas. Y en verdad, para manejar dentro de este laberinto, si se ocupa tener representación. Sin embargo, hay gente que decide consultar con personas que no son abogados, y esto puede ser contraproducente, ya que puede eliminar oportunidades para obtener un beneficio o para mantener opciones abiertas en el futuro. Notarios y consultores de inmigración, en las mejores circunstancias ofrecen a comunidades de inmigrantes, incompetencia, y en los peores, intenciones criminales. Muchas personas piensan que notarios en E.U., al igual que en sus países de origen, son abogados, pero no es así. Otras personas piensan que notarios y consultores de inmigración son alternativas más económicas que la representación legal. Esto también no es cierto. Una consulta con un abogado con experiencia, ultimadamente puede ahorrarle dinero, y el

beneficio de no tener que separarse de su familia. Para personas de bajos recursos, hay servicios de inmigración con abogados con licencias a través del Center for Non-Profit Legal Services y Caridades Católicas. No solo no son más económicos notarios y consultores de inmigración, si no que también es ilegal que un notario o consultor de inmigración le ayude con asuntos de inmigración en el estado de Oregon. El sitio de Internet de Inmigración (USCIS) provee los siguientes consejos: 1. NO firme aplicaciones, peticiones y otros papeles que estén sin llenar. 2. NO firme documentos que usted no entienda. 3. NO firme documentos con información falsa o incorrecta. 4. NO deje que nadie se quede con sus documentos originales. 5. NO haga pagos a un represéntate sin obtener un recibo. 6. NO pagué más que un pago nominal a personas que no sean abogados ni haga pagos en el Internet. 7. SI obtenga copias de todos los documentas preparados para usted. 8. SI verifique si es elegible a representarlo el abogado o represéntate acreditado. 9. SI reporte cualquier actividad ilegal de un represéntate al USCIS, o a la Asociación de Abogados estatal o a la oficina del Attorney General. Aunque hay mucha confusión y desesperación, es importante tomar decisiones informadas, si no se exponen a no solo perder su dinero si no también a enfrentar la posible separación de familia.

IA URUAP EBLAR AN U M

(Restricciones aplican)

HOME FURNISHINGS

519 S. Central Ave. Medford, Or 97501

541.282.9673

www.uruapanhomefurnishings.com

¡ VENTA DE COLCHONES! B

10

e

d

d

i

n

g

I M P O R T S

F

U

R

N

I T

U

R

E

F u r n itu r e & A c c e s o r ie s

F UR NI T UR E


Listo! para familias y la comunidad Por Becky Barker

Listo es un programa de alfabetismo familiar que ha servido más que 350 familias latinas durante su historia de 17 años. En los últimos dos años, varias personas en la comunidad han presentados un evento para celebrar y ganar fondos para apoyar el programa. El sábado, el 21 de mayo de 2011, van a presentar un baile de salsa al Grizzly Peak Winery, ubicada en la calle 1600 East Nevada cerca de Ashland de las 4:00 a la anochecer. Un buffet maravilloso de comida mexicana estará servido por el restaurante Tapatío de Ashland. Una selección fina de vino de Grizzly Peak y cerveza también, estarán disponibles. Boletos para la cena y el baile están disponibles en la tienda Music Coop, el restaurante Tapatío en Ashland y en la oficina de Southern Oregon Head Start en Central Point. Cada semana, en la escuela elementaria de Howard en Medford y en la escuela elementaria de White Mountain en White City, 50 familias vienen al programa

de Listo por dos noches para estudiar juntos. Mientras que los padres estudien inglés y educación básica de adultos utilizando el programa INEA (Instituto Nacional de Educación para Adultos), los estudiantes elementarios y de middle school reciben ayuda con sus tareas escolares y aprenden de leer en español. Los niños preescolares de edades 3 y 4 y los kinders de 5 trabajan duro mientras que juegan juntos, aprendiendo las letras, leyendo y haciendo libros. Los bebes y caminantes bajo de 3 años, gozan del tiempo juntos y aprenden de tener confianza con otros adultos mientras que juegan con niños de su misma edad.

Una meta de Listo es promover ser bilingue, para que las familias pueden compartir su cultura y lenguaje. Queremos que todos tengan orgullo de su cultura y su habilidad de hablar los dos idiomas. Los padres aprenden inglés para mejorar sus habilidades de comunicar en el trabajo y en la comunidad. Estudiando educación básica de adultos les ayuden en el empleo y también con ayudando sus niños con sus tareas escolares. Para los niños, Listo es una oportunidad de disfrutar de la comunidad de estudiantes y maestros latinos. Les da una manera de fortalecer sus habilidades de hablar y leer en español para

animárles a ser bilingues y mantener la connección importantísima de comunicar con sus padres. Mirando sus padres estudiar fomenta la importancia de la educación y da a los padres la oportunidad de modelar como alcanzar metas académicas. Este año, habrá una presentación de danzas de Ritmo Alegre, el grupo de estudiantes del ballet folclórico de Victoria Snow Mountain Todos están invitados a venir a la celebración de Listo el 21 de mayo para celebrar todo que las familias de Listo han alcanzado sobre los años y para apoyar sus esfuerzas en el futuro.

MEXICAN

MINI-MARKET ABARROTES MEXICANOS

Dulces mexicanos

"Auténtica Comida Mexicana" (541)773-8226 or (541) 773-taco 1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

Piñatas

y gran variedad de productos

(541) 621-0590

Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc.

541.201.0384 Horario 9am - 8pm 1545 Siskiyou BLVd. Ashland, OR 97540

11


Cartas de la Universidad Escrito por Niria Garcia, estudiante de la Universidad de Oregon

¡El tiempo pasa y tan pronto se acuerda uno ya han pasado meses! Ya hemos entrado a nuestro último trimestre que concluirá nuestro primer año universitario. Pero no cabe duda que nunca es tarde para empezar o regresar a los estudios y esto es precisamente la motivación que ha inspirado a Yesica Meza a no darse por vencida. El año pasado, Yesica fue hospitalizada por cerca de dos meses y recibió atención médica para su enfermedad. Yesica tuvo que retirarse de los libros por el otoño e invierno para poder recuperarse completamente pero ha decidido regresar esta primavera a la Universidad. ¿Por qué decidiste atender la Universidad de Oregón? Quería salir de casa y experimentar lo que sería vivir en una nueva ciudad pero a la vez no quería retirarme demasiado. Estoy muy apegada a mi familia y esa fue un gran motivo por la cual decidí venir a Eugene. ¿Qué título deseas obtener en el futuro? Me encantaría obtener el título en ciencias políticas para

después poder recibirme de abogada. La Universidad de Oregón ofrece un programa excelente en leyes y sería muy conveniente poder graduarme en 4 años y después entrar al siguiente programa y convertirme en abogada. ¿Qué clases estas tomando este trimestre? Decidí tomar una clase sobre estudios latino-americano, también una clases de introducción sobre las ciencias políticas, al igual que una clase de escritura y para aliviar el estrés académico estoy tomando una clase de piano y espero poder aprender un par de canciones. Debido a mi condición de salud tuve que retirarme de la escuela. Pero me siento muy contenta de estar aquí de regreso y estoy planeando tomar clases en el verano para recuperar el tiempo que perdí. Yesica es recipiente de la beca Chamber Latino Network, La beca de Excelencia diversa de la Universidad de Oregón y de la beca Fundación Ford las cuales han permitido que Yesica atienda la Universidad si ningún costo personal. Los consejos que Yesica les da a los demás es que se mantengan fijos en su meta para que después empiecen a prepararse mentalmente y puedan alcanzar sus metas. Todo consiste en ser aplicado ya sea en la escuela, en la comunidad o en el trabajo y lo demás te llegara por añadidura. Aunque tuvo que retirarse debido a su condición médica y se sintió que se estaba retrasando, fue una experiencia que le enseñó que nunca es tarde para regresar o empezar la escuela y no hay mayor prioridad que la salud propia, porque sin salud nada es posible.

Niria Garcia

No debería tener que preocuparse de dónde encontrar el calzado adecuado para tu familia .... .

1310 Center Drive Medford, OR 541-770-5840 | www.LittleFeetShoes.com HOURS: Mon-Sat:10-6, Sun: 12-5 In the Harry & David Country Village


MUSICA:

Violinista Lesslie Núñez

Escrito por: Hector Flores

2 LOCATIONS TO SERVE YOU En nuestras vidas, todos viajamos por un camino diferente. Algunos de nosotros seguimos metas educativas o deportivas y algunos seguimos una vida de trabajo. Ahora, imaginese una vida enfocada en la música. Este es el destino de Lesslie Núñez, una estudiante universitaria y violinista extraordinaria.

Lesslie y su familia son originalmente de Santa Monica, California pero sus padres se mudaron a Oregón cuando ella era una niña. Cuando estaba en la escuela primaria, estudiantes recibieron instrumentos musicales y Lesslie recibió un violín. Su maestra reconoció que Lesslie tenía talento musical y le sugirió que recibirá clases de violín. “Mientras que otros niños estaban fuera jugando,” Lesslie dice “¡Yo estaba dentro practicando la música!”

628 Riverside Ave #A Medford, OR Hours: 10am - 8pm Everyday

541.770.7066

Corner of W. McAndrews and Summit Ave. (On the Star Body Works Parking Lot) Hours: 10am - 6pm Mon-Sat ($1 Taco Thursdays, This Location)

Voted Best Mexican Fast Food

Lesslie dice “Mi familia me motivó y aprendí rápidamente. Además, mi maestra la señora Findley me apoyó, ella es mi ángel de la música!” Lesslie cree que el apoyo de su familia y maestros es la razón por la que continuó aprendiendo música desde la escuela primaria hasta el presente. La música tiene un lugar especial en la vida de Lesslie. Comenta “Me encanta que se puede cambiar el ambiente con una canción.” Refiriéndose a las canciones que nos hacen sentir feliz o triste a una instancia. Ella sigue diciendo “La música me ha hecho ser una persona fuerte y me ha ayudado a expresarme cuando las palabras me fallan.” “Mi violín es mi mejor amigo porque puedo expresar mis sentimientos y mis preocupaciones cuando toco música.” Leslie dice que su relación con el violín es como una terapia porque “tocando el violín me mantiene feliz y positiva.”

& ( 1 7 5 2 ' ( 2325781,'$' ('8&$7,9$

Finalmente, Lesslie quiere que la gente recuerde que “todos pueden tener éxito pero tenemos que encontrar una meta que sea interesante” Lesslie continúa diciendo que “Todos debemos trabajar duro y mantener la atención en nuestras metas y asi todos tendremos éxito.” ¡Lesslie tiene un buen consejo! ¡Gracias a Lesslie de parte de Revista Caminos y le deseamos un gran año en la universidad! Si usted tiene alguna idea para este artículo, envie un correo electrónico a contacto@revistacaminos.com o llame a (541) 261-2856. ¡Hasta la próxima!

664-2352 ¡Ahora ofreciendo Auténtica comida Mexicana!

Tacos de carne asada, pollo, al pastor, chicharon, carnitas y tripas Carnitas · por libra · Sabados y Domingos Ordenes de tamales 131 N Front St. Central Point, OR 97502

¿Qué es TRiO EOC? Servicios Gratuitos

Asistencia con — • Solicitudes de asistencia financiera federal • Proceso de inscripción para la universidad • Preparación de prueba de nivel • Descubrimiento de becas y solicitudes para obtenerlas • Exención de examen GED • Planificación educativa y vocacional • Referencias a instituciones escolares y agencias Inscríbase para el programa de TRIO REOC – LLAME HOY! Leela Da Costa • Cesar Flores 541-245-7699 O visítenos en la página de internet www.roguecc.edu/trioeoc REOC es uno de los programas federales de TRiO fundado por el Departamento de Educación de EEUU Titulado Fondos educativos IV.


El Directorio de Negocios “Todo en un solo lugar”

Servicio Completo para sus Fiestas Sillas, Mesas, Brincolinas, servicio de comida y bebidas Mary Kay Cosméticos Alexia's Boutique Bibiano Computadoras y servico de Internet Salon De Belleza Vivi’s Fashion EZ Global Shipping Centro de Pagos de services públicos Terminal de Autobuses Fronteras Del Norte Farmacia y Medicina Alternativa *espacio disponible para empesar sus negocio*

La Placita es un lugar con variedad de servicios y negocios para todas sus necesidades. Venga y visitenos!

Teléfono (541) 779-1980 Fax (541) 779-2115 2080 W. Main St. Medford, OR 97501

Abarrotes / Tienda Mexicana Mexican Candy & Grocery 1545 Siskiyou blv Ashland, OR 97520 (541) 201-0384 Variedad de productos mexicanos.

Abogados Aimee Souza Abogada de Inmigración (206) 931-6413 SouzaimmigrationLaw.com Damian Idiart Idiart Law Group LLC 1005 N. Riverside Ave Suite#100 Medford OR 97501 Phone: 541.772.6969 Fax: 541.245.0486 damian@idiartlaw.com Accidentes, Defensa Criminal John Almaguer Idiart Law Group LLC 1005 N. Riverside Ave Suite#100 Medford OR 97501 Phone: 541.772.6969 Fax: 541.245.0486 john@idiartlaw.com Especializado en la ley de inmigración

405 E. McAndrews Medford OR 97501 (541) 773-4343 Usted está en buenas manos

Automóviles (reparación) Hewitts Automotive 1127 Court Street Medford OR 97501 (541) 245-6280 Nos especializamos en partes de automóviles importadas Make It Shine Auto Spa 16 W. Jackson Medford, OR 97501 (541) 531-8672 Detallas y Polarizado de ventanas Anderson Auto Body & Paint 1383 Hwy. 99 north Ashland, OR 97520 (541) 488-3635 (541) 773-1361 Se habla español

Bancos

Casa Latina Carnisería Taqueria 7570 Hwy 62 White City, OR 97503 (541) 826-3960 ¡Tenemos una gran selección de carnes!

Pregunten por Efrén

Decoracion de Salones

Latino Media Solutions PO Box 470 Talent OR 97540 (541) 601-2797 Productos: Anuncios, Página de Facebook, Página web promociones, Comercialización.

La Placita 2080 W. Main St. Medford, OR 97520 (541) 779-1980 Sillas, Mesas, Brincolinas, servicio de comida y bebidas

Farmacia Medicap Pharmacy 205 N. Pacific Hwy Talent, OR 97540 (541) 535-5843 Gran servicio al cliente y buenos precios.

Mueblerias Muebleria Uruapan 519 South Central Avenue Medford, OR 97501-7245 (541) 282-9673 Cuando esté listo para comprar muebles, venga a visitarnos!

Aseguranza

Premier West 300 E Main St Medford, OR 97501 (541) 245-4650 La gente haciendo negocios con la gente.

State Farm Insurance BRAD LINNELL 202 Talent Avenue Talent OR 97540 (541) 535-5505 ¡Aquí para servir a la comunidad local!

Tony Chavez, Banquero de Negocios Well Fargo 1320 East McAndrews Road Medford, OR 97501 (541) 776-5616

Silver Leaf Maintenance (541) 499-1224 No Job to Big or Small. Free estimates. Se habla español

AllState JOHN AGUIRRE

Carnicería

Banda San Luiseña (541) 499-7300

Mantenimiento del Césped

Música Local

DJ MOCHA (541) 951-1143

Soluciones Medios de Comunicación

David's Pro Signs (541) 292-7538 Letreros - Mantas Imanes - Vehiculos Toda clase de rotulos

Limpieza de Alfombra/Pizo Aripez Carpet Cleaning (541) 778-3762 www.aripezcarpetcleaning. com ¡Cupón en esta revista!

Restaurantes Los Arcos 1501 Sage Road Medford OR 97501 (541) 773- 8226 Auténtica comida Mexicana Las Morenas 628 Riverside Ave#A Medford, OR 97501 (541) 770-7066 Sígenos en nuestra página de Facebook

Salón de Belleza Beatriz Salón de Belleza 333 Howard St. Medford OR 97501 (541) 773-4398 *Corte de pelo $10*

y Sus Carnitas Fresh Daily Call ahead with your order

541.601.9869 Tark’s Parking Lot

14

Síguenos En:

Tacos Michoacan Talent

TRIMMING · LAWN CARE CLEAN UP & HAULING BRUSH & BLACKBERRY REMOVAL NO JOB TOO BIG OR SMALL COMMERCIAL & RESIDENTIAL FREE ESTIMATES!! OR LIC.# 10-00032109

541-499-1224

Servicios de Impuestos Yolanda's Income Tax Service 1604 W. main st. Medford, OR 97501 (541) 857-5946 Con mas de 20 años de experiencia


MAYO

Calendario de Eventos

1 de Mayo

14 de Mayo

Día del Trabajo (México) Día de la Santa Cruz

Tiempo Libre Rendimiento de música cubana Teatro Craterian, 7:30pm

6 de Mayo

14 de Mayo

3 de Mayo

Cinco de Mayo Celebración Universidad del Sur de Oregon comienza a las 8:00 para más información, (541) 292-0588

7 de Mayo Festival de Artes en honor al Dia de Las Madres Centro de Medford alrededor del Teatro Gnger Rogers Sábado 7 mayo 10:30 y 1:30, Gratis

7 y 8 de Mayo Feria de Jardinería Jackson County Expo Sábado, 9am-5pm Domingo, 10am-4pm

8 de Mayo Día de la Madre

13 de Mayo ¿Tiene una fiesta, boda, Quinceañera y necesito la música? DJ locales disponibles para su servicio! DJ El Pelón: (541) 210-1775 DJ MOCA: (541) 951-1143

14 de Mayo El Día Familiar Latino en la Universidad ¡Venga a recorrer la universidad! para más información, 541-552-6478

Día de los Maestros (Mexico)

19 de Mayo Concierto con Ballet Folklórico Southern Oregon Concert Band 7 PM South Medford High School 1551 Cunningham Dr. Medford

21 de Mayo La Salud de Mi Hija Feria de la salud de las Latinas y sus familias 821 N Riverside Dr. Medford Gratis- actividades, comida, regalos

21 de Mayo Proyecto Listo- Cena Anual Grizzley Peak Winery 1660 E. Nevada Rd, Ashland $25 /persona, $45/pareja, 4-8:00pm

21 de Mayo Día de las Fuerzas Armadas (Mexico)

23 de Mayo

Beauty Salon

Aripez Carpet Cleaning

Con este certificado usted recibe un descuento en la limpieza de su alfombra, pizo, o limpieza total de su casa: 2 cuartos gratis en la limpieza de toda la alfombra * 10% de descuento en sillones * 10% de descuento en autos

Cortes de Pelo solo $10.00!

Productos Para la Salud Para Toda la Familia

Beatriz

541.773.4398

333 Howard Street (Altras del Cine) Medford, OR 97504

541-778-3762 www.aripezcarpetcleaning.com

Manteleria Reyes Renta de Manteleria Arreglos Florales Decoraciones de Salones Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

Quinceañeras Bodas Aniversarios Bautizos Casa: (541) 201-0384 Cell: (541) 301-0417

Día de los Estudiantes (Mexico)

30 de Mayo Día de Conmemoración de los Caídos (Estados Unidos)

www.RevistaCaminos.com


Más conductores. Más ahorros. Más contentos.

Brad D Linnell, Agent 202 Talent Avenue Talent, OR 97540 Bus: 541-535-5505 www.bradlinnell.com

1007107

Habla conmigo y averigua por qué. Podrías ahorrar hasta un 40% en tu seguro de auto.

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.