Viva México Green Magazine No. 53

Page 1

July / Julio 2012 No. 53

under the sun

Green Magazine / Revista Verde

routes to take the most advantage this summer

✱ PUERTO ESCONDIDO, OAXACA ✱ HOLBOX, QUINTANA ROO ✱ RIVIERA , NAYARIT

bajo el sol rutas para sacarle el máximo provecho a este verano

USA: .50¢ USD - MEX: $ 7.50

Holbox is the best kept secret in Quintana Roo and a place to rest and communication with nature. Holbox es el secreto mejor guardado de Quintana Roo advertising ✱ www.vivamexico.us 1 y unsupplement sitio para el descanso y la comunicación con la naturaleza.


2 www.vivamexico.us âœą advertising supplement


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 3


Directory Directorio

Viva México magazine PAGE PÁGINA

14

CEO / DIRECTOR GENERAL Álvaro Favier afavier@grupofavier.com TOURISM AND CULTURE DIRECTOR / DIRECCIóN DE TURISMO y cultura martha RUTH muñoz martharuth@vivamexico.us ADMINISTRATION / ADMINISTRACIÓN Lupita cruz lupita@vivamexico.us EDITORIAL STAFF / CONSEJO EDITORIAL: • PRESIDENT / PRESIDENTE: Alejandro Izquierdo • MEMBERS / MIEMBROS: Diego Pérez MoretT, Roberto Salcedo, Salvador Sandoval, Salvador Ornelas, Gonzalo Noguera, Octavio Navarro, Jesús Mario Hernández, Rolf Tiessen SALES IN GUADALAJARA / VENTAS EN GUADALAJARA: Tel. (01152) (33) 3817.8535, (33) 3817.2797 Ext.109, 110, 111 Fernando Aldrete fernando@vivamexico.us Juan José Cruz juan@vivamexico.us

Riviera Nayarit’s spectacle. El espectáculo de la Riviera Nayarit.

welcome summer

bienvenido el verano

Summer is sun. Mexico is recognized internationally for its beaches and the magical thing is that always are being discovered and developed more points along the coast for vacation. In this issue we invite you to discover how Riviera Nayarit has established in international preferences; How Quintana Roo kept “secret” the Holbox treasure and how they have made in Oaxaca to make Puerto Escondido the hub of adventurous spirits. Immerse yourself in these pages of saltwater and sand that we have prepared for you gladly. Welcome summer!

Verano es igual a sol. México es reconocido a nivel internacional por sus playas y lo mágico es que siempre se están descubriendo y desarrollando más puntos costeros para vacacionar. En este número te invitamos a descubrir cómo se ha consolidado Riviera Nayarit en las preferencias internacionales; Cómo Quintana Roo mantiene “en secreto” el tesoro de Holbox y cómo le han hecho en Oaxaca para que Puerto Escondido sea el centro de operaciones de los espíritus aventureros. Sumérgete en estas páginas de agua salada y fina arena que hemos preparado con mucho gusto para ti. ¡Bienvenido el verano!

19

Viva Mexico Jalisco Viva México Jalisco

22Movies ‘Killer Joe’

06 10 Route 2

Cine

Route 26 Jalisco Ruta Jalisco

Ruta 1

puerto escondido, oaxaca

Ruta 2

holbox, quintana roo

PUERTO VALLARTA, JAL. Nivel creativo Denisse Rapp Tel. (01152) (322) 225.1300 medios@nivelcreativo.com SPECIAL projects / proyectos ESPECIALES PATRICIA SENTíES comercializacion@vivamexico.us FIND US IN / VISÍTANOS EN:

www.facebook.com/revistavivamexico

twitter@revistavivamex

www.fabrica4d.com

Content Contenido Route 1

CENTRAL OFFICE / OFICINA MATRIZ Av. Américas 1592 - Piso 5 Col. Country Club, Guadalajara, Jal. México. C.P. 44637 Tel. (01152) (33) 3585.7005 Fax: (33) 3585.7005 ext. 104

14 Calendar Mexico on Detail 30 18 México al Detalle Route 3

Ruta 3

riviera, nayarit

EL LOBO MEXICANO

4 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

GUACHIMONTONES

PUBLISHER / EDITOR GUILLERMO NAVARRO gnavarro@fabrica4d.com editorial director / director editorial SERGIO CONTRERAS scontreras@fabrica4d.com art director / director de arte karla clayton kclayton@fabrica4d.com Viva México supplement published by Imágenes Universales, S. de R.L. de C.V. Circulation: 145,000 issues in Mexico. Partial or total reproduction of the content is prohibited in the absence of express authorization from the publisher. Trademark: 988631. Charter at Notaria No. 32, numbered 13,406, Tomo 46, libro 5º. “Viva México” suplemento mensual, editado por Imágenes Universales S de R.L. de C.V. con un tiraje de 145,000 ejemplares en la República Mexicana. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin previa autorización por escrito a los editores. Registro de marca 988631. Acta constitutiva ante la Notaria No. 32 con un número de escritura 13,406. Tomo 46, libro 5o .

Calendario

July, a month between entertainment and art. Julio, un mes entre el espectáculo y el arte.

To share is to recycle. compartiR es reciclar.

Supplement printed with biodegradable ink Impreso con tintas biodegradables


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 5


pu ro er to ruute o es ta 1 1 ax c ac on a di do ,

The most popular beaches in the area are Carrizalillo, Puerto Angelito, Marinero and Zicatela (photo). Las playas más concurridas del lugar son las de Carrizalillo, Puerto Angelito, Marinero y Zicatela (foto).

sun’s door this heavenly place will be your headquarters for various tours by this rich region Like a refuge for couples seeking privacy, for families who want a quiet space, for migratory birds that nest in the beauty of the landscape, for waves that wake you up every morning with intentions to succeed, for a plenty vegetation that attracts scouts, for all those surfers with a high degree of difficulty, Puerto Escondido applies for everyone’s taste, in the Oaxacan coast of the South Pacific. Steeped from its origins with the aromatic smell of coffee, Puerto Escondido emerged in the thirties as a small port of shipment which failed. One of its original names was Zicatela which in Nahuatl means “place of big thorns”. 25 years ago only 400 people lived in this town. Today, due to tourism promotion that allowed the influx of visitors, its population reaches 6 thousand souls. It’s delicate

and beautiful beaches and lush tropical vegetation allowed its rapid rise and has become one of the most sought after places by international tourists. Puerto Escondido won fame thanks to the surfing skills practiced every November in the imposing Zicatela beach, considered the second best in the world for the quality of their raging waves that make it ideal for the sport. Hundreds of competitors from different nations come together to make balanced movements in a space full of beauty and harmony. It also offers a huge variety of colorful fish that encourage diving. Abundant large oysters, the pearl oysters, lobster and brown fish. For visitors, the stingrays are worthy of interest, since it usually jump into the water, a real show.

6 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement


puerta del sol este lugar paradisiaco será tu centro de operaciones para variados recorridos por una riquísima región

The view of the bay is also enjoyed from a parachute. La vista de la bahía también se disfruta desde un paracaídas.

Para refugio de parejas que buscan la intimidad, para familias que anhelan un espacio de tranquilidad, para aves migratorias que anidan en la hermosura del paisaje, para olas que despiertan cada mañana con ánimo de triunfar, para una vegetación abundante que atrae exploradores, para todos los que practican el surf con alto grado de dificultad, para todos los gustos aplica Puerto Escondido, en la costa oaxaqueña del Pacífico Sur. Impregnado desde sus orígenes con el aromático olor a café, Puerto Escondido surgió en la década de los treinta como un pequeño puerto de embarque que no prosperó. Uno de sus nombres originales fue Zicatela que en náhuatl significa “lugar de espinas grandes”. Hace 25 años sólo 400 habitantes vivían en este poblado. Hoy en día, debido a la promoción turística que permitió la afluencia de visitantes, su población alcanza las 6 mil almas. Sus delicadas y

maravillosas playas y su exuberante vegetación tropical permitieron el rápido ascenso que lo ha convertido en uno de los lugares más codiciados por el turista internacional. Puerto Escondido ganó en fama gracias a las competencias de surfing que se practican cada mes de noviembre en la imponente playa de Zicatela, considerada la segunda mejor de todo el mundo por la calidad de sus embravecidas olas que la convierten en ideal para dicho deporte. Cientos de competidores de diversas naciones se dan cita para realizar equilibrados movimientos, en un espacio pleno de belleza y armonía. También ofrece una inmensa variedad de peces multicolores que motivan la práctica del buceo. Abundan el ostión grande, las madreperlas, la langosta y la morena. Para los visitantes, las mantarrayas son dignas de interés, puesto que acostumbran brincar en el agua, un verdadero espectáculo.

advertising supplement ✱ www.vivamexico.us 7


pu ro er to ruute o es ta 1 1 ax c ac on a di do , It’s clear warm waters invite to admire them widely and enjoy the kindness of nature with this point of geography. Sus transparentes y cálidas aguas invitan a admirarlas ampliamente para disfrutar de lo bondadosa que ha sido la naturaleza con este punto de la geografía. The sunset is a poem. Coralito Beach’s Postal. El atardecer es un poema. Postal de la Playa de Coralito.

Museums, galleries and art workshops, feeds the artistic curiosity of its visitors. Museos, galerías y talleres de arte, alimentan la curiosidad artística de sus visitantes.

8 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

Only a warrior spirit is able to dominate the roaring waves of Zicatela that helps solving the mystery of life. Sólo un espíritu guerrero logra dominar las rugientes olas de Zicatela que ayudan a descifrar el misterio de la vida.


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 9


ho rutute UINTANA lb a 2 2 o x , ROO Q

ro

Meet the ruins of Ekab and Boca Iglesia in Cabo Catoche, visited only by sea. Conoce las ruinas de Ekab y de Boca Iglesia en Cabo Catoche, sólo visitable vía marítima.

pretty island Rest and try international cuisine but do not forget to swim with whale sharks In the north of Quintana Roo is located Holbox that in Yucatec Maya means “black hole”. Holbox is the paradise to relax and admire the natural beauty. Here there is no pavement there is only white sand, almost no power, but is replaced by million stars to light up your bike rides, scenic walking and golf carts. When you arrive probably your welcome cocktail will be the tamarind margarita made ​​with organic artisan tequila, made ​​especially in Jalisco. Doing sea kayaking or in the mangroves is

a must, but if you want to ride without glued to the ground, the bike is your choice. Here all are transported by golf cart, so the extreme speed of the drivers will not be a problem. If you go with your couple you can have a romantic dinner on the beach and then make a bonfire on the shore to enjoy the stars, which here seem closer than ever, as if you could touch them. But on no account you should certainly do is swim with whale sharks, an experience that anywhere else you can live so closely.

Take vitamin B a week before your visit to the island to minimize the attack of mosquitoes. Toma vitamina B una semana antes de tu visita a la isla para aminorar el ataque de mosquitos.

10 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement


LA ISLA bonita Descansa y prueba buena cocina internacional pero no dejes de nadar con el tiburón ballena En el extremo norte de Quintana Roo se encuentra Holbox que en maya yucateco significa “hoyo negro”. Holbox es el paraíso para descansar y admirar a las bellezas naturales. Aquí no existe el pavimento sólo hay arena blanca, casi no hay electricidad, pero la sustituyen millones de estrellas para iluminar tus paseos en bici, a pie o en pintorescos carritos de golf. Al llegar probablemente tu coctel de bienvenidad será la margarita de tamarindo hecha con un tequila artesanal y orgánico hecho especialmente en Jalisco. Dar un paseo en kayak en el mar o en los manglares es una actividad obligada, pero si el paseo lo quieres hacer sin despegarte de la tierra, la bicicleta es tu opción. Aquí todos se transportan en carrito de golf, así que la velocidad extrema de los conductores no será un problema. Si vas con tu pareja puedes cenar románticamente en la playa y después hacer una fogata a la orilla del mar para disfrutar las estrellas, que en este lugar parecen estar más cerca que nunca, como si las pudieras tocar. Pero lo que por ningún motivo debes dejar de hacer es nadar con los tiburones ballena, una experiencia que en ningún otro sitio podrás vivir tan de cerca.

One of the main activities of the island is to swim with whale sharks. Una de las principales actividades de la Isla es nadar con el tiburón ballena.

advertising supplement ✱ www.vivamexico.us 11


ho rutute UINTANA lb a 2 2 o x , ROO Q

ro

Holbox is part of the ecological reserve “Yum Balam”, comprising 154.000 square kilometers of protected areas, where live unique species. Holbox forma parte de la reserva ecológica de “Yum Balam”, que comprende 154,000 kilómetros cuadrados de áreas protegidas, en las que habitan especies únicas. In the early nineteenth century, its inhabitants hunted turtles to survive. A inicios del siglo XIX, sus habitantes cazaban tortugas para sobrevivir.

Despite its size, the hotel offer is for all budgets and is of the highest quality. A pesar de su tamaño, la oferta hotelera está para todos los bolsillos y es de la más alta calidad.

the small fishing village has only 2,000 inhabitants. el pequeño pueblo de pescadores tiene sólo 2,000 habitantes. 12 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

The best kept secret of the Mexican Caribbean. El secreto mejor guardado del Caribe Mexicano.


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 13


u

RIVIERA ro

u r t

e

ta 3 3 NA NA YARIT YARIT ,

The humpback whale watching is an attractive ecotourism for visitors from around the world. El avistamiento de la ballena jorobada es un atractivo ecoturĂ­stico para visitantes de todo el mundo.

living the golf for its world class courses and landscapes, Riviera Nayarit is ideal for playing the sport 14 www.vivamexico.us âœą advertising supplement

With 7 world-class golf courses in the area, Riviera Nayarit is fast becoming a haven for golfers and their families. To complement the sport of canes, there are other activities like bay cruises, city tours, whale watching, swimming with dolphins, snorkeling, diving, hiking, biking, horseback riding and more. Its about 50 miles of well maintained

beaches, bays and coastline combine to offer an experience of complete satisfaction. The abundant flora and fauna associated with modern hotels, first class service and ingenious hospitality that has made Riviera Nayarit famous and not difficult to understand why so many people who have visited this destination always come back, year after year.


In 2002 hosted the EMC World Cup and soon the destination will host more world class tournaments. En 2002 fue el anfitrión de la Copa Mundial EMC y en breve el destino hospedará más torneos de clase internacional.

viviendo el golf por sus campos de clase mundial y sus paisajes, riviera nayarit es ideal para jugar este deporte Con 7 campos de golf de clase mundial en el área, Riviera Nayarit se está convirtiendo rápidamente en un paraíso para los golfistas y sus familias. Para complementar el deporte de los bastones, hay otras actividades como cruceros por la bahía, tours de ciudad, avistamiento de ballenas, nado con delfines, esnorqueleo, buceo, caminatas, paseos en bicicleta, paseos a caballo y más.

Sus aproximadamente 50 millas de bien cuidadas playas, bahías y costa se combinan para ofrecer una experiencia de satisfacción completa. Las abundantes flora y fauna se asocian con hoteles modernos, servicios de primera clase y la ingeniosa hospitalidad que ha hecho a Riviera Nayarit famosa y no es difícil entender por qué tantas personas que han visitado este destino siempre regresan, año tras año.

For its hospitality, the Riviera Nayarit is home to major international golf tournaments. Por su hospitalidad, la Riviera Nayarit es la sede de importantes campeonatos internacionales de golf.

2

fields were added in 2013 by investing a Spanish chain campos se sumarán en 2013 por inversión de una cadena española

advertising supplement ✱ www.vivamexico.us 15


e

ta 3 3 NA NA YARIT YARIT , u

u r t

RIVIERA ro

The offer to buy crafts and souvenirs satisfies all sectors. Find from a hammock to rest up a silver bracelet made by ​​ local craftsmen. La oferta para adquirir artesanías y recuerdos satisface a todos los sectores. Encuentras desde una hamaca para descansar, hasta un brazalete de plata elaborado por artesanos de la región.

The tropical climate is benevolent most of the year, which attracts a lot of European and Canadian tourists. El clima tropical es benevolente la mayor parte del año, lo que atrae a una buena cantidad de turistas europeos y canadienses.

16 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

The craft market is an obligatory stop for souvenirs. El mercado de artesanías es una escala obligada para comprar recuerdos.


network redes MUSIC LIBRARY la bibioteca de música BUSCAR COMO SEARCH AS: myspace.com

Now you can access through the Facebook application to the largest free library music: Myspace. Ya puedes acceder a través de la aplicación de Facebook a la biblioteca gratuita más grande de música: Myspace

Barceló Los Cabos Palace Deluxe

Barceló Puerto Vallarta

VARIOUS NEWS noticias diferentes

Barceló Karmina Palace Deluxe

Barceló Ixtapa Beach

Barceló Huatulco Beach

SEGUIR COMO FOLLOW AS: @Pijamasurf

Aspirational news site with themes ranging from avant art to digital lifestyle. They’ll always put something interesting. Sitio de noticias aspiracionales con temáticas que van del avant art al digital lifestyle. Siempre te contarán algo interesante.

to think about bullying para pensar sobre el bullying BUSCAR COMO SEARCH AS: Making The Bus Monitor Cry

An employee is insulted by school students. It caused such outrage that was organized a collection to pay her vacation.

Este verano disfrute al máximo en Hoteles Barceló con un regalo de lujo. Preventa de Verano. Últimos días.

Reserve desde $1,385** y reciba hasta ¡$ 200 USD adicionales de Resort Credit!*

Sólo Barceló sabe cómo darle lo mejor en nuestra amplia y lujosa variedad de resorts en las costas del Pacífico mexicano incluyendo nuestra colección Palace Deluxe. Nuestro All-Inclusive le ofrece una amplia variedad de opciones gastronómicas, piscinas cristalinas, espectáculos en vivo y un programa de actividades deportivas. Además, le obsequiamos $200 USD adicionales para invertir en experiencias inolvidables durante su estancia. Para mayor información y reservaciones, llame sin costo al 01 800 BARCELO (227 23 56), visite Barcelo.com o consulte a su agente de viajes.

Una empleada es insultada por alumnos. Eso causó tal indignación que se organizó una colecta para pagarle unas vacaciones.

Huatulco · Ixtapa · Los Cabos · Manzanillo · Puerto Vallarta

the newest lo más nuevo

50 GIGAPIXELE S digital camera CÁMARA DE 50 GIGAPIXELES It’s been created a camera that can capture photos of 50 gigapixels. The resolution of this device is five times greater than our normal vision. To achieve this, it was synchronized 98 tiny cameras and included all within the same device.

Se ha creado una cámara que puede llegar a capturar fotos de 50 gigapixeles. La resolución de este dispositivo es cinco veces mayor que nuestra visión normal. Para lograrlo, sincronizaron 98 cámaras diminutas y las incluyeron todas dentro de un mismo dispositivo.

** Preventa de verano. Barceló Ixtapa Beach desde $1,385**, Barceló Karmina Palace Deluxe desde $1,399**. Barceló Puerto Vallarta desde $1,399, Barceló Huatulco Beach desde $1,450, Barceló Los Cabos Palace Deluxe desde $2,018 y menores (6-12 años) $300. Tarifas por persona, por noche en pesos mexicanos en ocupación doble. Vigencia del 08 de julio al 14 de agosto, 2012. Barceló Los Cabos Palace Deluxe le regala la renta de un coche, consulte condiciones de seguro, estancia mínima 3 noches. Promoción con capacidad controlada y sujeta a disponibilidad. Tarifa no combinable con otra promoción. Tarifas no aplican para grupos. Aplican restricciones. *La promoción Resort Credit es válida únicamente para nuevas reservaciones realizadas del 1o. de junio al 31 de octubre, 2012; viajando del 1o. de junio al 31 de octubre, 2012. Estancia mínima requerida de 4 noches en Barceló Los Cabos Palace Deluxe y Barceló Puerto Vallarta. Estancia mínima requerida de 3 noches en Barceló Karmina Palace Deluxe. Estancia mínima requerida de 2 noches en Barceló Ixtapa Beach y Barceló Huatulco Beach. Promoción sujeta a disponibilidad, puede no ser combinable con otras promociones. Otras restricciones pueden aplicar.

advertising supplement ✱ www.vivamexico.us 17


mexico on detail méxico al detalle

The Mexican wolf (Canis lupus baileyi) is a subspecie genetically different from the wolf in North America. It is also one of the smaller subspecies.

MEXICAN WOLF

El lobo mexicano (Canis lupus baileyi) es una subespecie genéticamente diferente al lobo presente en Norteamérica. Es también una de las subespecies más pequeñas.

Where it lives?

Hábita original Original habitat

Currently

In 1959

En la actualidad

En 1959

EL LOBO MEXICANO

Length

35 cm

¿Dónde habita?

Longitud 35 cm

Height

80 cm Altura 80 cm

Mexican wolves E.U wild stocks:

The bone structure is smaller than that of common wolves, which makes it harder to survive.

Lobos mexicanos en reservas salvajes en EE.UU.:

35-50

La estructura ósea es mas pequeña que la de los lobos comunes, lo que dificulta más su supervivencia.

Captive Mexican wolves:

Lobos Mexicanos en cautiverio:

250

The weights range from

Mexican wolves freely in Mexico:

Extinct

Lobos Mexicanos en libertad en México

1 Caracteristics

EX

Extinto

Threatened EW

CR

EN

VU

Amenazado

Less concern NT

Los aullidos sirven para comunicarse entre ellos y reunir a los miembros de la manada, sobre todo cuando se separan al cazar.

It is a very adaptable species to different ecosystems, we could find them in grasslands and temperate forests like as in mountainous areas and even in the deserts of our country.

Es una especie muy adaptable a los diversos ecosistemas, lo podíamos encontrar en praderas y bosques templados, así como lugares montañosos e incluso en los desiertos de nuestro país.

18 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

Los pesos varían desde los 27 kg hasta los 45 kg.

Preocupación menor

Características

The howls are used to communicate between them and bring together members of the herd, especially when separated to hunt.

LC

27 kg to 45 kg.

How it Affects the Disappearance of the Mexican Wolf? ¿Cómo Afecta la Desaparición del Lobo Mexicano?

The disappearance of a carnivore causes a disorder in the food chain, herbivores overpopulations such as deer and rabbits are formed. Creating problems of soil erosion and desertification, these problems directly affect ecosystems and aquifers. La desaparición de un carnívoro provoca un desorden en la cadena alimenticia, se forman sobrepoblaciones de herbívoros como venados y conejos. Creando problemas de erosión y desertificación de suelos, estos problemas afectan directamente a los ecosistemas y a los mantos acuíferos.


Julio / July 2012 No. 53

the mistery

guachimontones archaeological site in Teuchitlan, arouses the interest of archaeologists and tourists around the world

el misterio el sitio arqueológico de guachimontones, en Teuchitlán, despierta el interés de arqueólogos yadvertising turistas de todo el mundo supplement ✱ www.vivamexico.us 19


20 www.vivamexico.us âœą advertising supplement


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 21


Cine Movies

mal de familia

joven busca matar a su madre para cobrar el seguro

‘Killer Joe’ podría ser el filme que más risas provoque en el verano aún sin ser una comedia. M a t t h e w M c C o n a u g h e y interpreta a Joe Cooper, un asesino a sueldo que debe ocuparse de la madre de un distribuidor de drogas que quiere deshacerse de ella para cobrar el seguro. Pero pronto serán víctimas de sus propias trampas.

just in fammily

Young man seeks to kill his mother for the insurance ‘Killer Joe’ could be the film that provokes more laughter in the summer even without being a comedy. M a t t h e w McConaughey plays Joe Cooper, a murderer who must deal with the mother of a drug dealer who wants to get rid of her to collect the insurance. But soon they’ll be victims of their own traps.

McConaughey en el papel de su vida. McConaughey in the role of a lifetime.

Estrenos

New Releases El hombre no siempre puede arreglar su destino, aunque tenga a la ciencia de su lado. Man can not always fix his destiny, even if the science is on his side.

looper

here comes the boom

frankenweenie

sinopsis. En el año 2072 cuando la mafia se quiere deshacer de alguien, lo envía al pasado. Pero alguien tendrá que modifical ese sistema de ejecución.

sinopsis. Un profesor de biología busca convertirse en un exitoso luchador de artes marciales para salvar a su escuela

sinopsis. El joven Víctor lleva a cabo un experimento para resucitar a su querido perro Sparky, pero tendrá que enfrentar monstruosas consecuencias.

summary. In 2072 when the mob wants to get rid of someone, they send them to the past. But someone has to modify that execution system.

summary. A biology professor seeks to become a successful martial arts fighter to save his school.

summary. Victor conducted an experiment to resurrect his beloved dog Sparky, but will face monstrous consequences.

22 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 23


noticias jalisco news jalisco

Vallarta resiente caída de turismo norteamericano

Vallarta suffers American tourist drop

A la brevedad posible el sector turístico de Puerto Vallarta tiene la prioridad de gestionar la recuperación de la afluencia de visitantes de Estados Unidos, algo que se cayó desde 2009 y todavía no se recupera. La expresidenta de la Asociación de Hoteles de Puerto Vallarta, Gemma Garciarce, refirió que en la caída del turismo estadounidense se han conjugado varios factores, como la crisis económica del país vecino, la mala imagen derivada de la inseguridad que ha afectado a México como destino y la disminución de vuelos de conectividad.

As soon as possible the tourist sector of Puerto Vallarta has the priority to manage the recovery of the influx of U.S. visitors, which fell since 2009 and is still recovering. The former president of the Hotel Association of Puerto Vallarta, Gemma Garciarce, said that the drop of north american tourism have combined several factors, including the neighboring country’s economic crisis, poor image derived from the insecurity that has affected Mexico as a destination and reduced flight connectivity.

35mil

Asientos perdidos en conectividad aérea hasta 2012 en p. vallarta lost Seats in air connectivity until 2012 in puerto vallarta

Tlajomulco promueve ruta franciscana

La Ruta Franciscana de Tlajomulco se abre como una opción para recorridos turístico-culturales, lo que supone pasar por varios poblados de la Ribera de la Laguna de Cajititlán y la misma cabecera de este municipio.

Tlajomulco promotes Franciscan route

Tlajomulco Franciscan Route is now open as an option for touristic-cultural tours, which is passing through several villages in the Bank of Laguna Cajititlan and the same head of this municipality.

24 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

Costalegre en busca de turistas de la región

Costalegre seeking tourists from the region

El conjunto de playas del Pacífico mexicano que conforman la Ruta Turística de la Costalegre de Jalisco, (Manzanillo, Colima y Puerto Vallarta) está siendo promovido en los estados de Guanajuato, Aguascalientes y Querétaro, en busca de atraer visitantes de esa región del país.

All of Mexico’s Pacific beaches that make up the tourist route of the Costalegre in Jalisco, (Manzanillo, Colima and Puerto Vallarta) is being promoted in the states of Guanajuato, Aguascalientes and Queretaro, seeking to attract visitors from that region.


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 25


Ru G J ua Ja al ta ch lisco isc im Rout o o e nt o ne s Las pirámides de Guachimontones no son tan altas como las de Teotihuacan, pero su belleza extraordinaria rebasa todos los límites. Guachimontones pyramids are not as high as those of Teotihuacan, but its extraordinary beauty transcends all boundaries.

BASE Sólida

guachimontones, de misterio local a sorpresa mundial

Gracias a su presa y su zona arqueológica, Teuchitlán se ha convertido durante los últimos años en uno de los puntos turísticos más atractivos de Jalisco. Guachimontones es un motor de atracción que cada vez se consolida más. Sus pirámides de base redonda, en sociedad con el Centro Cultural Interpretativo “Phil Weigand” (en honor al arqueólogo neoyorkino que lo descubrió) son oro puro. Las excavaciones de Weigand ponen en duda la visión de que Teotihuacan es el centro de la arqueología mexicana. La civilización de los Guachimontones tiene un desarrollo que no le pide nada a otras culturas, situación que ha captado la atención de cada vez más turistas y especialistas de culturas prehispánicas.

El centro ceremonial y antiguo asentamiento prehispánico está a una hora al oeste de Guadalajara. The ancient ceremonial center and settlement Prehispanic is an hour away west of Guadalajara.

solid base

guachimontones, from local mystery to surprise

26 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

Thanks to its dam and its archaeological zone, Teuchitlán has become in recent years one of the most attractive turistic points of Jalisco. Guachimontones is an attracting engine that every time is more consolidated. Its round base pyramids, in partnership with the Cultural Interpretive Centre “Phil Weigand” (named after the New Yorker archaeologist who discovered) is pure gold. Weigand Excavations question the view that Teotihuacan is the center of Mexican archeology. The Guachimontones civilization is a development that asks nothing of other cultures, a situation that has captured the attention of more and more tourists and specialists in pre hispanic cultures.


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 27


apps

aplicaciones

Archivos, tareas, dinero y hasta imágenes. Aplicaciones de iOs y Android que revolucionarán tu dispositivo. Son gratuitas y aprovechan software y hardware al máximo. Files, tasks, money and even images. IOS and Android applications that will revolutionize your device. Are free and take advantage of the best software and hardware

Slingshot trials Para

For:

Ocho niveles gratis de acción de un juego de carreras muy original, desarrollado exclusivamente para dispositivos iOS. El juego se adentra en un ambiente ‘Steampunk’ (ambientación donde la tecnología a vapor es predominante y se mezcla con la fantasía y la ciencia ficción), con pistas de hielo, ganchos de agarre, muñecos de nieve y más.

Eight free levels of action of a very original racing game developed exclusively for IOS devices. The game goes into an ‘Steampunk’ environment (atmosphere where steam technology is predominant and mixed with fantasy and science fiction), with ice rinks, grappling hooks, snowmen and more.

Talking ben Para For:

Talking Ben the Dog es una aplicación que funciona también para sistemas Android. Este divertido software, aunque está dirigido para los menores, es tan entretenido que podrías pasar horas platicando con Ben, un profesor de química, retirado y refunfuñón.

Talking Ben the Dog is an application that works well for Android systems. This fun software even is designed for children, is so entertaining that you could spend hours talking with Ben, a chemistry professor, retired and grumpy.

Face time Para For:

Es una innovadora aplicación de video-llamada que permite realizar tareas que antes no se podían, como iniciar una importante videoconferencia, ver a tus seres queridos en cualquier parte y realizar transmisiones.

Bump Para For:

Comparte la información de dos dispositivos haciendo ‘bump’ entre los dos. Esta aplicación permite intercambiar información con un simple choque entre tu Tablet, tu computadora o tu teléfono con otro dispositivo. Y el programa se encargará de la configuración.

Path Para For:

Share Information from two devices by just ‘bump’ between them. This application allows you to exchange information with a simple clash between your tablet, your computer or your phone with another device. And the program will take care of the configuration.

28 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement

It is an innovative application of video-call that allows you to perform tasks that previously could not be as important to start a videoconference, see your loved ones anywhere and make transmissions.

Tube MP3 Machine

Path es el diario inteligente que te ayudará a compartir tu vida con la gente que amas. Desde tus pensamientos, tu música, los lugares dónde estas, con quién estas, cuándo te levantaste y a qué hora te dormiste, además de poder compartir fotografías y videos de alta calidad. Path is the intelligent diary that will help you share your life with people you love. From your thoughts, your music, places where you are, those who you are with, when and at what time you woke up or you fell asleep, besides being able to share pictures and high quality videos.

Para For:

Busca cualquier canción o sonido Find any song or sound in the en la base más popular del mundo world’s most popular database and y conviértela a mp3 desde tu móvil. convert it to mp3 on your phone. For Para eso es esta aplicación! that is this app!


tech web Estudios indican que las personas que exceden el uso de Internet son más propensas a mostrar síntomas depresivos. Studies indicate that people with excessive Internet use are more likely to show depressive symptoms.

d E s c U b R E . . . T U PA R A í s o E n n U E v o vA l l A R TA

estupefaciente El exceso de internet puede ser nocivo para la salud según estudios confirmados

El uso excesivo de internet, sobre todo por parte de adolescentes y niños, puede ser igualmente nocivo que el consumo de alcohol y cocaína. Este dato fue concretado luego de un estudio realizado a dos grupos de adolescentes, el primero: adictos a la red, y el segundo: jóvenes no

dependientes a ella. En los resultados, el principal efecto negativo es el desgaste de mielina (una sustancia que se encarga de proteger las fibras neuronales). La estructura cerebral de niños y adolescentes es diferente a la de los adultos, por lo que el desgaste en la materia blanca es vital.

un nuevo concepto que nos consolida como desarrollo de clase mundial, Centro Médico Turístico, con una Clínica de Segundo Nivel.

T ODO I NCLUI D O

Excessive internet can be harmful for health according to studies

127 2mil millones de jóvenes de américa latina visitaron algún sitio tan sólo en el mes de abril de este año million of young people from Latin America visited at least one site just in April this year

playas de toda la bahía, campo de golf categoría PGA, marina, Spas y

PAQUETE PREMIUM

narcotic Internet overuse, especially by adolescents and children, can be equally harmful than alcohol and cocaine. This data was finalized after a study of two groups of adolescents, the first: addicted to the network, and the second, not dependent youth. In the results, the main negative effect is the erosion of myelin (a substance that is responsible for protecting neural fibers). Children and adolescents’ brain structure is different from adults, so wear in the white matter is vital.

Disfruta la calidez de un paraíso para toda la familia con las mejores

300 millones de la

población del mundo tiene acceso a internet million of the world’s population has Internet access

Desayuno, comida y cena diario a la carta y buffet

desde

2 menores de 12 años

GRATIS $1,699 (menú de niños) · Amplias suites de lujo · Bebidas ilimitadas · Cortes finos, incluyendo mariscos* · Noches tema ·Kids club (cargo adicional) · Reserva Salvaje · Actividades acuáticas · Disponibilidad de Muelles y Marina Seca · Impuestos y propinas incluidos *Langosta y botellas selectas de vino con cargo adicional · Aplica restricciones · Precio por persona en base doble.

PARADISE VILLAGE

EL TIGRE GOLF CLUB

Lada sin costo 01 800 727 2476 (322) 226 6770 · GDL. (33) 381 7 8444

Válido hasta Agosto 31 /2012 www.paradisevillage.com advertising supplement ✱ www.vivamexico.us w w w . e l t i g r e g o l f . c29 om


calendario calendar 2012

julio, de lo espectacular a lo artístico July, FROM spectacular to the artistic

monterrey y d.f.

circo ‘a muse’ a muse circus Cuándo When: Del 15 al 21 de Julio y 26 de Julio al 5 de Agosto From July 15th to 21th and From July 26th to August 5th.Dónde Where: Monterrey y D.F. www.ticketmaster.com.mx ”El circo como nunca antes lo has vivido” es la frase con la que este espectáculo quiere atraparte. Creado por Les 7 doigts de la main, es dirigido por Gypsy Snider, quien además de ser cofundadora de dicha compañía, ha participado para proyectos del Cirque du Soleil, Cirque Knie, Pomp Duck, entre otros.

”Circus as you have never experienced it before” this show wants to get you with this slogan. Created by Les 7 doigts de la main, is directed by Gypsy Snider, who besides being co-founder of the company, has participated for projects of Cirque du Soleil, Cirque Knie, Pomp Duck, among others. jalisco

comictlán Cuándo When: 27 al 29 de Julio July 27 to 29. Dónde Where: Expo Guadalajara Informes en: www.comictlaneventos.com

todo méxico

concurso nacional de cultura turística infantil national competition of children’s tourist culture Fecha de Cierre When: 14 de Sept. September 14th. Dónde Where: Todo México All Mexico. Informes en: www.sectur.gob.mx

Convención de cómics, fantasía y ciencia Comic book, fantasy and science ficción. Conferencias, venta e intercambio fiction convention. Conferences, sale and de artículos surgidos de las historietas. exchange of items arising from the comics.

jalisco

baja california norte

intermoda

Fiesta de la vendimia Grape Harvest Festival Cuándo When: 14 de Jul. al 18 de Ago. July 14 to August 18. Dónde Where: Ensenada Baja California Norte. Informes en: ventas.ticketsmx.com

Cuándo When: 17 al 20 de Julio July 17 to 20. Dónde Where: Expo Guadalajara Informes en: intermoda.com.mx

Concurso de dibujo para niños en categorías de 6 a 9 y 10 a 13 años. El certamen pretende fomentar la cultura turística entre la población infantil a cambio de interesantes premios.

Las firmas de moda y complementos de México y de otros países de Latinoamérica se dan cita para presentar propuestas y diseños de temporada.

Evento vinífero en diferentes puntos a lo largo de la Ruta del Vino que cada año atrae a miles de turistas de Baja California, México, Estados Unidos y Canadá.

Drawing competition for children in categories 6 to 9 and 10 to 13 years. The event aims to promote tourism culture among children in exchange for prizes.

Fashion firms and accessories from Mexico and other Latin American countries come together to present proposals and designs of the season.

Grape harvest event at different points along the wine route that each year attracts thousands of tourists from Baja California, Mexico, United States and Canada.

30 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement


advertising supplement âœą www.vivamexico.us 31


Focus the center of the page after downloading Viva México app / Enfoca el centro de la página después de descargar la app de Viva México.

32 www.vivamexico.us ✱ advertising supplement


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.