Scimparello N°13 - Winter 24

Page 1

PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE

N. 13 - WINTER 2024

TIMENOEFSS,

KIND, STYLE, HOPELLENCE, EXCEBRIETY: SO AND TALEANTTIVITY CRE













molo.com








severinakids w w w. s e v e r i n a k i d s . c o m




PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE

number 13

WINTER 2024 editor-in-chief Petra Barkhof creative director Rossella Ferrario deputy editor Enrico Fragale Esposito senior editor Patrizia Mezzanzanica graphic design Teresa Doria managing editor Patricia Barkhof graphic project Rossella Ferrario hanno contribuito a questo numero Alejandra Salvatore, Antonella Gaglio, Barbara Eisen, Cat Larsen, Cleo Sullivan, Dana Camerini, Evangelia Pavlakos, Franck Malthiery, Gabriella Mizerak, Gaia Stella, Jen Donovan, Laura Pritchard, Marco Tassinari, Mariangela Monti, Oriana Picceni, Patrizia Tassinari, Regina Harris, Sadie Ronan, Thora Vikar, Tobias Jones Scimparello Magazine Via Privata Cascia 8 - 20128 Milano - Italy +39 02 83424307 contact@scimparellomagazine.com scimparellomagazine.com @scimparello_magazine


CLEO SULLIVAN & BARBARA EISEN

La naturalezza, la semplicità, la dolce ruvidezza di un tempo. C’era una volta l’inverno che gelava ogni cosa e il freddo, in casa, si infilava da ogni fessura. Allora, a scaldare, c’erano le lane morbide e pesanti. E cappelli, cappotti, sciarpe, mantelle...

The raw simplicity and gentle roughness of a time long past. Back then, winter froze everything, and cold crept into every corner of the house. To stay warm, we wrapped ourselves in thick, soft wools. Hats, coats, scarves, capes…

MARCO TASSINARI

Coniugare passato e presente, fantasia e minimalismo, vivacità e pacatezza è un gioco appassionante che solo un’attenta osservazione ed un scrupoloso talento riescono a realizzare.

Merging past and present, fantasy and minimalism, vibrancy and serenity is an exciting balance that only keen observation and meticulous talent can master.

FRANcK MALTHIERY & LAURA PRITCHARD

La luce, lo stile, la location , l’atmosfera. Vivere le contraddizioni, l’esuberanza e l’ottimismo dei favolosi anni ’80 non è mai stato così facile..

Light, style, setting, atmosphere. Embracing the contradictions, exuberance, and bold optimism of the iconic ’80s has never felt this effortless.

CAT LARSEN

Un modello talentoso, un’idea precisa, uno styling impeccabile. A ricreare lo stile ribelle di James Dean sono le pose, le espressioni, gli abiti, saper cogliere l’attimo perfetto e scattare.

A talented model, a sharp vision, flawless styling. Channeling James Dean’s rebellious spirit is all in the pose, the expression, the clothes and, of course, capturing that perfect moment.

GAIA STELLA

La semplicità è difficile. Come far sorridere. Il divertimento, il buon umore, la creatività hanno bisogno di ironia, passione e candore.

Simplicity is tough. So is making people smile. Fun, joy, and creativity demand a mix of irony, passion, and innocence.

ALEJANDRA SALVATORE

Un Natale di tanto tempo fa. Dolci tradizioni del passato che, pur fra tanti cambiamenti, continuano a vivere nel cuore di ogni bambino.

A Christmas from days long gone. Sweet traditions of the past that, despite all the changes, still live on in every child’s heart.

DANA CAMERINI

Ispirare tenerezza è un esercizio nobile e prezioso. È diffondere gioia, amorevolezza e amicizia.

Inspiring tenderness is a noble and precious exercise. It spreads joy, affection, and friendship.




content

WINTER 2024

selected by

Fw/2024

29 Editoriali 32 Il Racconto di Petra 71 Siamo Noi

210 L’Armadio di Emma e Gabriel SOS Scimparello Sketch Book Diary Le Fiere 74 Mid Century Mood_1° Mid Century Mood_2° Mini Cowgirls, Big Style! Sixties Soul, Today’s flair A vintage holiday wish Over Rebel without a cause This or That, Fish or Hat? Retro all Blast La Soffitta dei Sogni

64 Magic Angie e le interviste impossibili

224 Fashion Brand AO76 Fashion Brand Haidænd Si:k Fashion Brand The Sunday Collective

35 Baby Love, Fashion, Beauty, Design, Home, Food, Toys, Pets 244 Book, Travel, Oroscopello, Instagram



DEAR GENTLE NOSTALGIA PETRA BARKHOF

Erano mesi che sentivo dentro un lieve senso di nostalgia. Non la passeggera tenerezza dei ricordi che una vecchia fotografia, un profumo, un oggetto tramandato di generazione in generazione provoca in ognuno di noi, ma qualcosa di più profondo: una languida malinconia del passato. Del mondo come era una volta. E più cercavo di ignorarla, più questa sensazione cresceva. Finché mi sono accorta che non riguardava solo me ma era un sentimento condiviso da molti ed era ovunque: nella moda, nel design, nell’arte. Viviamo tempi difficili e incerti, dove i valori in cui si credeva, e per cui si lottava quando io ero una ragazza, sono stati spazzati via dalla prepotenza di chi rincorre il profitto ad ogni costo. Usciamo da una pandemia che ci ha logorato, il passato sembra l’unica cosa certa: un luogo stabile e rassicurante dove rifugiarsi. La dolce nostalgia che in molti sentiamo non è espressione di tristezza ma, al contrario, di speranza: un collettivo desiderio di conforto, di sentirsi al sicuro, protetti. E il recupero di abiti e accessori vintage, così come il desiderio di capi nuovi ma ispirati ad epoche passate che sta sempre più influenzando la moda, dai cardigan delle nonne ai pantaloni tweed dei nonni, è proprio l’espressione di questo bisogno, e la ragione per cui ho voluto dedicare questo numero allo stile Rètro. Ma non solo. Mi auguro che questa nuova tendenza, che mette al primo posto l’eleganza, la qualità, la ricerca di nuovi e più sostenibili materiali, sia uno stimolo, soprattutto per le nuove generazioni, a invertire la tendenza del fast fashion che sfrutta Paesi, persone e persino bambini in grave difficoltà, producendo sulla Terra, in termini di inquinamento, effetti devastanti. Questo numero vuole essere un invito a riflettere su ciò che davvero ci rende felici. Sui valori che rispondono a bisogni autentici, semplici e genuini. L’altruismo, l’uguaglianza, la speranza di un mondo migliore, la libertà di espressione non sono valori del passato ma eterni e insopprimibili. E spetta a noi, anche attraverso quello che indossiamo, testimoniarli.

ENGLISH TEXT click here



UN PASSATO ALL’ AVANGUARDIA ENRICO FRAGALE ESPOSITO

In questo numero dedicato allo stile Rétro e all’ispirazione che il passato ci offre, non posso fare a meno di pensare alla figura straordinaria di mia nonna. Nata nel 1916 e venuta a mancare nel 2017, la sua vita ha attraversato un intero secolo ricco di eventi storici, lasciando un’impronta indelebile su chiunque abbia avuto la fortuna di conoscerla. Mia nonna è stata una donna instancabile e pionieristica, la prima nella nostra famiglia a prendere un aereo o a comprare un cellulare, era sempre in movimento tra mercerie, vivai e parrucchieri. Ha vissuto in completa autonomia fino all’ultimo, una vera testimonianza di indipendenza. Neanche all’ultimo ha perso il suo spirito moderno e progressista che la portava per esempio a credere fermamente nell’inutilità del matrimonio. Aveva una passione per le orchidee, il rossetto rosso e per i profumi che custodiva in quelle eleganti boccette con lo spruzzatore a nappa. Un mix di elementi classici che la rendeva unica, un perfetto connubio tra passato e presente. Non era una cuoca provetta, e più di una volta è finita in ospedale convinta di poter cucinare anche i funghi velenosi. Ma nonostante queste avventure culinarie, sapeva come far sentire speciale ogni momento trascorso con lei. Ricordo le mattine passate a casa sua, giocando con i suoi gioielli sparsi sul letto, gustando bruschette piene di olio e sale e ascoltando racconti, come quello che l’ha vista salire su un carro armato americano durante la Liberazione. Il suo stile era inconfondibile: capelli bianchi raccolti in un’acconciatura anni ‘50, dolcevita, filo di perle e décolleté con tacco basso. Un look classico che nascondeva un’anima straordinariamente contemporanea. Mia nonna è la perfetta incarnazione del tema di questo numero: uno stile che guarda indietro con amore e rispetto, ma che al tempo stesso abbraccia il futuro con spirito innovativo e idee audaci. La sua vita è stata un esempio di come il passato possa essere una fonte inesauribile di ispirazione, senza mai perdere di vista l’importanza di guardare avanti. Nelle prossime pagine esploreremo come il vintage possa influenzare la moda di oggi, offrendo un mix di tradizione e modernità. Che sia un abito ‘70s rivisitato o un accessorio old school abbinato a un outfit contemporaneo, vogliamo celebrare il meglio dei due mondi, proprio come ha fatto mia nonna nella sua vita straordinaria. ENGLISH

TEXT

click here


i racconti di

HAPPY DAYS illustrations DANA CAMERINI & ROSSELLA FERRARIO


Non ho bisogno di cercare chissà dove per trovare qualcosa di rétro. Io stessa sono rétro. Sono una Boomer, cresciuta negli anni ’60 e diventata adolescente nei ’70. E ci sono tante cose, di quegli anni meravigliosi, che mi hanno resa felice. Li elenco senza un ordine preciso se non quello dei ricordi e suggerisco a tutti voi, che leggete queste righe, di fare lo stesso perché è un esercizio liberatorio. Aiuta a vedere le cose in prospettiva. A capire che le felicità non ha bisogno di molto. Che il bambino che è dentro di noi non muore mai. Che l’ironia ci rende persone migliori. Che ogni generazione è speciale. E che il futuro è luminoso solo se non si dimentica il passato. Giocare per strada. Senza orari né controlli. Indossare le mie scarpette rosse. Andare con la mamma dalla sarta per farsi fare un abito nuovo. Giocare alla parrucchiera con chiunque mi capitasse a tiro. Pranzare mangiando la zuppa di cioccolato o il riso al latte con la cannella e lo zucchero. Vestire la mia adorata bambola Ellen con gli abiti che mi cuciva la mamma. Andare al lago artificiale Maschsee di Hannover, la mia città natale, con un sacchetto pieno di pane secco per i cigni. Ricevere in regalo un pullover fatto a maglia da mia nonna. Dormire d’inverno sotto un piumone gigante con le lenzuola perfettamente stirate e profumate. Mangiare i biscotti Bahlsen, che sono proprio di Hannover, prima di andare a dormire. Ancora oggi li mangio, e non solo prima di andare a dormire. I miei preferiti sono i Choco Leibniz al latte che però, quando ero piccola, ancora non c’erano. Giocare con la mia amica Katrin a negozio di scarpe o ufficio postale. Fare i pupazzi di neve nel cortile di casa. Indossare le scarpe con i tacchi della mamma e il suo rossetto indelebile rosso fuoco che ci metteva giorni ad andare via. Ricevere dolci, noci e mandarini a Natale su un piatto colorato. Sfidare ogni sera i miei fratelli a Monopoli. Raccogliere mirtilli e funghi nel bosco dietro casa. E dopo qualche anno Smettere di indossare i calzettoni bianchi della domenica che detestavo. Vestirsi con giacconi militari, minigonne e maxi cappotti. Ballare i primi lenti al buio. Stare ore al telefono con la mia migliore amica. Organizzare le feste in casa quando i miei non c’erano. Andare la domenica pomeriggio al mercato delle pulci a comprare spille, orecchini, anelli e abiti usati. Dipingere le lampadine della mia stanza di rosso, verde e blu perché la sera, a colori, era più bella. Volare, finalmente! Sognavo di diventare una hostess! Andare in campeggio libero con gli amici. Registrare le canzoni da radio Lussemburgo … e senza beccare lo speaker. Ritirare le foto scattate con la mia Kodak Instamatic. Comprare ogni settimana Bravo, la rivista tedesca di musica pop più cool degli anni ’70. Guardare in TV Strega per Amore e Star Trek. Comprare i 45 giri nel negozio di dischi di Bahnhofstrasse. ENGLISH Sognare per ore ad occhi aperti... TEXT …soprattutto di essere la ragazza di George Harrison :)) click here



La rubrica dove la bellezza è di casa e coinvolge tutta la famiglia, persino i pets! Qui trovi la nostra selezione di moda, accessori, giocattoli, decor, beauty e chicche per gli amici a quattro zampe. Ogni oggetto è scelto con cura per far brillare le tue giornate e dare quel tocco di “wow!” a tutto ciò che ami. Preparati a scoprire un mondo di cose belle, anzi... bellissime! The section where beauty reigns supreme and includes the whole family, even pets! Here you’ll find our irresistible selection of fashion, accessories, toys, decor, beauty, and little treats for your furry friends. Every item is carefully chosen to brighten your day and add that “wow!” factor to everything you love. Get ready to discover a world of beautiful things... or rather, truly bellissimo!

IL GUFO it - Il Gufo sceglie di ambientare i nuovi inizi nella solidità del passato, ispirandosi all’architettura milanese. In questa cornice di eleganza intramontabile, la collezione FW24/25 racconta il ritorno a scuola come un viaggio in cui l’innovazione si radica nella tradizione, creando un ponte tra ciò che è stato e ciò che verrà. EN - Il Gufo sets its new beginnings in the solidity of the past, drawing inspiration from Milanese architecture. In this setting of timeless elegance, the FW24/25 collection tells the story of going back to school as a journey where innovation is rooted in tradition, creating a bridge between what was and what’s to come. ilgufo.com 35


THE MIDDLE DAUGHTER it - AS I LIKE, la nuova collezione del brand UK è un angolo di libertà e bellezza che incarna l’essenza di una ribellione giovanile, con grazia e spontaneità. EN - AS I LIKE, the new collection from this UK brand, is a corner of freedom and beauty that embodies the essence of youthful rebellion with grace and spontaneity. themiddledaughter. co.uk

ALENA ETTEA

36

it - La ballerina Ophelia trasforma i sogni di ogni mamma in realtà: bianca, decorata con pizzo e perle, incarna l’eleganza e la raffinatezza tipica del design italiano. Fin da bambina, Alena sognava di creare gioielli preziosi, e oggi le sue calzature di lusso sono vere opere d’arte, per donne che cercano stile, unicità e una bellezza senza tempo. Un sogno d’infanzia che ha raggiunto la meta con grazia. EN - The Ophelia ballet flat turns every mother’s dreams into reality: white, adorned with lace and pearls, it embodies the elegance and sophistication typical of Italian design. Since she was a child, Alena dreamed of creating precious jewels, and today her luxury footwear is true works of art, for women seeking style, uniqueness, and timeless beauty. A childhood dream that has been gracefully fulfilled. alenaettea.com


loud-apparel.com


JOOLZ it - Un passeggino pensato per integrarsi perfettamente con il tuo ritmo quotidiano, offrendoti la stessa agilità che avevi prima di diventare genitore. Il nuovo modello Hub2 è compatto e confortevole, si adatta con facilità a strade strette, locali affollati e ascensori angusti. Niente è troppo piccolo, nessuna sfida è insormontabile! EN - A stroller designed to seamlessly integrate into your daily rhythm, offering you the same agility you had before becoming a parent. The new Hub2 model is compact and comfortable, easily maneuvering through narrow streets, crowded spaces, and tight elevators. Nothing is too small, and no challenge too big! joolz.com

PUCCI X GUERLAIN it - Per l’autunno 2024, Pucci reinterpreta il make-up Guerlain con una collezione in edizione ultra-limitata che esalta il colore in tutta la sua audacia. Camille Miceli, direttrice artistica di Pucci, e Violette, creative director di Guerlain, hanno collaborato per fondere il leggendario motivo Marmo, ispirato al Mediterraneo, con una selezione di prodotti iconici di Guerlain. Le perle Météorites, i rossetti Rouge G e la polvere abbronzante Terracotta Marmo Sun sono impreziositi da packaging esclusivi che celebrano l’eleganza senza tempo di Pucci. EN - For Fall 2024, Pucci reinterprets Guerlain makeup with an ultra-limited edition collection that highlights bold color in all its glory. Camille Miceli, Pucci’s artistic director, and Violette, Guerlain’s creative director, collaborated to merge the legendary Marmo motif, inspired by the Mediterranean, with a selection of iconic Guerlain products. The Météorites pearls, Rouge G lipsticks, and Terracotta Marmo Sun bronzing powder are adorned with exclusive packaging that celebrates Pucci’s timeless elegance. pucci.com



HONEY

LUISAVIAROMA

it - Non è un segreto: amiamo i marchi danesi di skincare. Honey combina eleganza e semplicità con ingredienti naturali e biologici. Ogni prodotto, privo di fragranze e certificato AllergyCertified ed Ecocert, è pensato per accompagnare le donne in ogni fase della vita, dalla maternità fino al postpartum. EN - It’s no secret: we love Danish skincare brands. Honey combines elegance and simplicity with natural and organic ingredients. Each product, fragrance-free and certified AllergyCertified and Ecocert, is designed to accompany women through every stage of life, from motherhood to postpartum. honeycph.com

it - Dopo New York, LuisaViaRoma apre a Firenze il suo primo store dedicato interamente ai bambini, un universo di moda e gioco in 400 mq su tre livelli. LuisaViaRoma Kids offre una selezione curata di brand di lusso accanto a proposte vivaci di marchi emergenti. Con aree di gioco per tutte le età e un design pensato per coinvolgere e ispirare, questo nuovo spazio è il punto di riferimento per famiglie che cercano qualità e stile per i loro piccoli. EN - After New York, LuisaViaRoma opens its first store entirely dedicated to children in Florence—a universe of fashion and play spread over 400 square meters across three levels. LuisaViaRoma Kids offers a curated selection of luxury brands alongside vibrant offerings from emerging labels. With play areas for all ages and a design intended to engage and inspire, this new space is the go-to destination for families seeking quality and style for their little ones. Viale Don Minzoni 31/A, Florence.


WWW.NANAN.IT


COCONEH it - Che incanto la borsa in paglia intrecciata! Questo accessorio non è solo un contenitore per i tesori delle piccole avventuriere, ma un pezzo che racconta storie di artigianato e tradizione. Ogni OMI Basket è realizzata a mano con amore, unendo la passione del brand, con cuore metà messicano, metà olandese, per le tecniche di tessitura che attraversano generazioni. Le mamme riconosceranno il fascino vintage di questo pezzo unico, perfetto per accompagnare i giochi all’aria aperta delle loro bambine. EN - How enchanting is the woven straw bag! This accessory is not only a container for little adventurers’ treasures, but also a piece that tells stories of craftsmanship and tradition. Each OMI Basket is lovingly handmade, blending the passion of the brand, with half Mexican, half Dutch roots, for weaving techniques that span generations. Mothers will recognize the vintage charm of this unique piece, perfect for accompanying their daughters’ outdoor play. coconeh.com

SUUKY it - Non vediamo l’ora di poter fare un riposino sereno come il piccolo bebè, avvolto nella coperta di Suuky. Leggera e calda, perché realizzata in cotone e lana, offre una morbida coccola per ogni sogno. EN - We can’t wait to enjoy a peaceful nap like the little baby wrapped in a Suuky blanket. Lightweight yet warm, it’s made of cotton and wool, offering a soft cuddle for every dream. suuky.com


Made with love and dedication | www.marmarcopenhagen.com


ARTIPOPPE it - I prodotti Artipoppe, in particolare il Zeitgeist Baby Carrier, incarnano pienamente il mantra del brand “Maternità: Rinnovare sia la Narrazione che l’Estetica”. Realizzati a mano in Europa, questi marsupi sono disponibili in una vasta gamma di design e tessuti pregiati, ottenuti dai migliori materiali naturali come lino, seta, cashmere e canapa. Ogni pezzo rappresenta l’impegno del brand verso la qualità e la sostenibilità, garantendo alle madri di tutto il mondo di poter portare i propri figli con stile e comfort. EN - Artipoppe products, especially the Zeitgeist Baby Carrier, fully embody the brand’s mantra: “Motherhood: Reinventing Both Narrative and Aesthetic.” Handmade in Europe, these carriers come in a wide range of designs and premium fabrics, crafted from the finest natural materials such as linen, silk, cashmere, and hemp. Each piece represents the brand’s commitment to quality and sustainability, ensuring mothers around the world can carry their children with style and comfort. artipoppe.com

DRIES VAN NOTEN

44

it - Bitter Splash, la nuova fragranza di Dries Van Noten, incarna un affascinante contrasto tra luce e materia. Le note frizzanti del pomelo si intrecciano con la morbidezza opaca della pelle, creando un equilibrio perfetto. Il flacone, con un design ispirato all’Oriente, ci trasporta in terre lontane e misteriose, rendendo ogni spruzzo un viaggio sensoriale unico. Perfetta per la donna che cerca eleganza e avventura in un solo gesto. EN - Bitter Splash, the new fragrance by Dries Van Noten, embodies a captivating contrast between light and matter. The sparkling notes of pomelo intertwine with the soft, matte texture of leather, creating a perfect balance. The bottle, with a design inspired by the Orient, transports us to distant, mysterious lands, making every spray a unique sensory journey. Perfect for the woman who seeks both elegance and adventure in a single gesture. driesvannoten.com



PETIT JOUR

it - Questo piatto, perfetto per i più piccoli a tavola, è anche un omaggio ai ricordi d’infanzia dei genitori con i disegni dei Barbapapà. Le linee curve dei bordi aiutano i bebè a mangiare da soli in modo semplice, rendendolo ideale per casa, picnic o campeggio. Un tocco vintage che unisce praticità e nostalgia. EN - This plate, perfect for little ones at the table, also pays homage to parents’ childhood memories with Barbapapa designs. The curved edges help babies eat on their own with ease, making it ideal for home, picnics, or camping. A vintage touch that combines practicality with nostalgia. petitjour.com

PÉRO it - Con la linea Hullabaloove Donna, Péro ci porta dritti in un mondo di allegria, ispirato ai colori vivaci e alle forme stravaganti della simpaticissima famiglia dei Barbapapà, che si confermano trend di stagione! È una moda, quella del brand, che sprizza gioia da tutti i pori, dove il divertimento incontra l’amore e tutto sembra possibile, persino un universo parallelo fatto di caos, zucchero filato e risate. EN - With the Hullabaloove Women line, Péro takes us straight into a world of joy, inspired by the vibrant colors and whimsical shapes of the adorable Barbapapa family, which continues to set the season’s trends! It’s a fashion that bursts with joy at every seam, where fun meets love, and everything seems possible, even a parallel universe made of chaos, cotton candy, and laughter. @ilovepero


minimalisma.com


VIVETTA KIDS it - La collezione SS25 Vivetta Kids che abbiamo avuto il piacere di vedere sfilare per la prima volta durante la Milano Fashion Week è un viaggio nell’immaginazione femminile, dove la delicatezza dei tessuti si intreccia con dettagli raffinati. Ogni capo incarna un mini-me che riflette l’eleganza e il carattere incantato della donna Vivetta, adattati per le più piccole. EN - The SS25 Vivetta Kids collection, which we had the pleasure of seeing on the runway for the first time during Milan Fashion Week, is a journey into feminine imagination, where the delicacy of the fabrics intertwines with refined details. Each piece embodies a mini-me that reflects the elegance and enchanting character of the Vivetta woman, adapted for the little ones. vivetta.com

GENSAMI it - Miruna, designer del brand Made-in-Italy, sa come combinare sapientemente tradizione e innovazione, usando filati pregiati come baby alpaca, cashmere e seta. Il maglione con Alpachino, il simpatico brand character, incarna l’essenza del marchio, unendo comfort e qualità. EN - Miruna, the designer behind this Made-in-Italy brand, expertly blends tradition and innovation, using luxurious yarns like baby alpaca, cashmere, and silk. The sweater featuring Alpachino, the brand’s whimsical character, embodies the essence of the label, combining comfort and quality. gensami.it


Have a nice day!


MARMAR COPENHAGEN it - MarMar ci regala un momento gourmet di pura dolcezza. La copertina con stampa Petite Fleurs può fungere anche da bavaglino improvvisato per quando prende la fame, oppure per aggiungere una nota vintage e rétro di dolce nostalgia a ogni momento della giornata. EN - MarMar brings us a gourmet moment of pure sweetness. The Petite Fleurs print blanket doubles as an impromptu bib for when hunger strikes or adds a touch of vintage, retro nostalgia to any moment of the day. marmarcopenhagen.com

DOLCE&GABBANA it - L’ispirazione è l’amore incondizionato di Domenico Dolce per il suo fedele amico a quattro zampe. Il risultato: Fefé, la prima mist profumata per cani, lanciata da Dolce&Gabbana. Questo profumo tenero e delicato trasforma la routine di bellezza del tuo cane in un momento di coccole profumate. Vaporizzalo sulle mani o sulla spazzola e massaggia il pelo del tuo amico, per un’esperienza di lusso e affetto che farà brillare ogni passeggiata. EN - The inspiration comes from Domenico Dolce’s unconditional love for his faithful four-legged friend. The result: Fefé, the first scented mist for dogs, launched by Dolce&Gabbana. This gentle and delicate perfume transforms your dog’s beauty routine into a moment of scented pampering. Spray it onto your hands or brush and massage it into your dog’s coat for a luxurious and loving experience that will make every walk shine. dolcegabbana.com 50


www.main-story.com


TIA CIBANI it - In una pittoresca cittadina della Bretagna, sulla Penisola di Crozon, si intrecciano torri medievali e tradizioni celtiche. Ogni anno, i festival locali celebrano il patrimonio con cornamuse e abiti tradizionali. Tia, affezionata a Morgat, ha reso questo angolo della Bretagna la meta estiva della sua famiglia, dedicandogli la collezione AI24. EN - In a picturesque town in Brittany, on the Crozon Peninsula, medieval towers and Celtic traditions intertwine. Every year, local festivals celebrate this heritage with bagpipes and traditional costumes. Tia, who has a special connection to Morgat, dedicated her FW24 collection to this beloved corner of Brittany. tiacibani.com

MINIKANE it - La carrozzina per accompagnare in ogni avventura la tua bambola preferita fa parte della collezione Rétro di Minikane! Con la sua capottina pieghevole e il print nostalgico, unisce stile vintage e funzionalità. Leggera e maneggevole, è ideale per le piccole di casa, permettendo di spingere facilmente le loro “compagne “di giochi ovunque. EN - The stroller that accompanies your favorite doll on every adventure is part of Minikane’s Retro collection! With its foldable canopy and nostalgic print, it combines vintage style and functionality. Lightweight and easy to handle, it’s perfect for little ones, allowing them to easily push their “playmates” anywhere. minikane.com



DJECO it - Buon compleanno Djeco! Il marchio, che festeggia 70 anni, continua a brillare con lo stesso spirito infantile e la creatività di sempre! E per celebrare questo traguardo, un biglietto magico sarà inserito in 70 scatole del puzzle “La Petite Boutique Djeco”. Ogni vincitore avrà non solo la possibilità di scegliere un regalo tra i giocattoli del catalogo, ma aiutare 70 bambini in ospedale a beneficiare della loro esperienza. EN - Happy Birthday, Djeco! Celebrating 70 years, the brand continues to shine with the same childlike spirit and creativity as ever! To mark this milestone, a magical ticket will be hidden in 70 boxes of the “La Petite Boutique Djeco” puzzle. Each lucky winner will not only be able to choose a gift from the toy catalog but also help 70 children in hospitals benefit from the experience. djeco.com

GINGERSNAPS it - Una stampa rétro, un basco à la Jeanne Moreau e il gioco è fatto: una lezione su come raccontare una storia di timeless style ci arriva dalle Filippine, con il brand Gingersnaps. Capi ricchi di print e texture aggiungono un tocco unico a ogni guardaroba, regalando momenti di puro stile che lasciano il segno. EN - A retro print, a beret à la Jeanne Moreau, and the look is complete: a lesson in how to tell a story of timeless style from the Philippines, brought to us by Gingersnaps. Garments rich in prints and textures add a unique touch to any wardrobe, creating moments of pure style that leave a mark. gingersnaps.ph


NUOVO

Joolz Hub2

Comfortably Compact


C’ERA UNA VOLTA it - La collezione AI24 di C’era una volta nasce dal fascino per i capi d’altri tempi, proprio come quelli che la designer Emanuela Nurra amava scoprire nell’armadio della nonna. Un omaggio ai tesori nascosti, alle storie racchiuse in ogni cucitura e alla magia dei mercatini vintage giapponesi che da sempre la ispirano. Ogni capo diventa così un pezzo unico, un ricordo da tramandare alle prossime generazioni. EN - The FW24 collection by C’era una volta is born from a fascination with garments from bygone eras, much like those the designer Emanuela Nurra loved discovering in her grandmother’s wardrobe. A tribute to hidden treasures, stories stitched into every seam, and the magic of Japanese vintage markets that have always inspired her. Every piece becomes a unique keepsake to pass down to future generations. ceraunavoltabambini.com

LILLE KANIN it - Abbiamo scoperto Lille Kanin al Ciff di Copenhagen; il marchio offre ai più piccoli una cura della pelle naturale e certificata, con il massimo rispetto per l’ambiente e la salute. Ogni prodotto, rigorosamente testato, garantisce la purezza e la sicurezza che i più piccoli meritano, grazie a formule delicate e a un packaging che ci riporta indietro nel tempo. EN - We discovered Lille Kanin at Ciff in Copenhagen; the brand offers natural, certified skincare for the little ones, with utmost respect for both the environment and health. Every product is thoroughly tested, ensuring the purity and safety that children deserve, thanks to gentle formulas and packaging that takes us back in time. lillekanin.dk



VERSACE it - L’accappatoio Baroque di Versace è il non plus ultra dell’eleganza canina. Realizzato in morbida spugna con pattern Allover, finiture in cotone e cintura regolabile, questo pezzo trasforma ogni momento di asciugatura in un’esperienza regale. Scommettiamo che i vostri fidi non vedranno l’ora della toletta. EN - Versace’s Baroque robe is the ultimate in canine elegance. Made of soft terry with an Allover pattern, cotton finishes, and an adjustable belt, this piece turns every drying-off moment into a royal experience. We bet your furry friends will be looking forward to bath time! versace.com

LOUD APPAREL it - Con la collezione AI24 “The Garden of Lost Secrets”, Loud Apparel ci invita a riscoprire i ricordi di famiglia. Ispirandosi all’emozionante romanzo di Kelly Bowen, la collezione intreccia capi dall’estetica cool, con dettagli old school che richiamano un fascino senza tempo. Un viaggio tra segreti, luoghi e affetti, da custodire per sempre. EN - With the FW24 collection “The Garden of Lost Secrets,” Loud Apparel invites us to rediscover family memories. Inspired by Kelly Bowen’s moving novel, the collection weaves cool garments with old-school details that evoke timeless charm. A journey through secrets, places, and loved ones to cherish forever. loud-apparel.com

58



NOBODINOZ it - La nuova collezione di letti Latitude di Nobodinoz unisce design evolutivo e minimalismo giapponese per creare uno spazio sereno e cozy. Realizzati in rovere massello, i letti sono pensati per accompagnare i bambini nella loro crescita. La testiera in corda di cotone aggiunge un tocco di luminosità a questa gamma unica. EN - The new Latitude bed collection by Nobodinoz blends evolving design with Japanese minimalism to create a serene, cozy space. Made from solid oak, the beds are designed to grow with children. The cotton rope headboard adds a touch of brightness to this unique range. nobodinoz.com

FUB

it - Il marchio danese questa stagione celebra l’eleganza della maglieria scandinava, unendo qualità artigianale e dettagli raffinati. Con capi unisex in pura lana certificata, la linea gioca con righe, motivi grafici e stampe ispirate alle carte da parati vintage. EN - This season, the Danish brand celebrates the elegance of Scandinavian knitwear, combining artisanal quality with refined details. Featuring unisex pieces in certified pure wool, the collection plays with stripes, graphic patterns, and prints inspired by vintage wallpaper. fub.dk



ALESSANDRO ENRIQUEZ X FRA LAB it - Non smette di stupirci Alessandro! Il creativo siciliano questa volta firma una nuova collab con FraLab, dando vita a una linea esclusiva di candele che celebrano l’artigianalità e l’eccellenza italiana. Ogni candela, realizzata a mano, racchiude fragranze uniche e le iconiche grafiche di Enriquez danno quel tocco in più per trasformare ogni ambiente in un’oasi di calore e stile. EN - Alessandro never ceases to amaze! This time, the Sicilian creative signs a new collaboration with FraLab, creating an exclusive line of candles that celebrate Italian craftsmanship and excellence. Each handmade candle features unique fragrances, and Enriquez’s iconic graphics add that extra touch to transform any space into an oasis of warmth and style. alessandroenriquez.com

RAY BAN it - Ray-Ban Kids e Marvel uniscono passato e presente con una collezione che farà impazzire i piccoli fan di Spider-Man. I leggendari modelli Ray-Ban, rivisitati con le vivaci sfumature del multiverso di Miles Morales e Gwen Stacy, sono pronti a vestire i nuovi Super Eroi di oggi. EN - Ray-Ban Kids and Marvel merge past and present with a collection that will thrill little Spider-Man fans. The legendary Ray-Ban models, reimagined with the vibrant hues of Miles Morales’ and Gwen Stacy’s multiverse, are ready to dress today’s new Superheroes. ray-ban.com



Magic Angie

e le interviste impossibili.


nave mondo

La più bella del

DI PATRIZIA MEZZANZANICA

Mancavano pochissimi giorni alla pubblicazione della rivista ma ancora, dalla nostra Magic Angie, nessuna notizia. Si sarà stancata di noi? Possibile che ci abbia dimenticato? ci chiedevamo preoccupati in redazione. Invece, una mattina, finalmente arriva una delle sue solite strambe e-mail. Ha l’aspetto di un vecchio giornale di bordo, con le pagine ingiallite del tempo e sopra, scritto a mano con l’inchiostro, il resoconto del suo ultimo incontro al largo di Capo Horn. Ehi! Ehi laggiù! Chi sei? Che ci fai in mezzo al mare?

IMAGE CREATED WITH AI

Ehi! Chi sei tu! E che ci fai in mezzo al cielo? Io sono Magic Angie. Passavo da queste parti per caso e ti ho visto da lontano. Non potevo credere ai miei occhi, sono anni che non incontravo un veliero! Un veliero vero, intendo. Bello come quelli di una volta. Le navi che fanno ora sono tutte uguali: tozze e chiassose, sembrano brutti palazzi galleggianti. Se sapessi il mare come se ne dispiace! Di te invece andrà fiera. Come ti chiami?

Amerigo Vespucci. Sono la Nave Scuola della Marina Militare Italiana.

Amerigo Vespucci come chi, per primo ha capito che le terre scoperte al di là dell’Atlantico tanto tempo fa non erano l’Asia, ma un continente nuovo e sconosciuto?

Esattamente lui. Infatti lo ha chiamato Nuovo Mondo. E poi, in suo onore, è stato ribattezzato America. Mi ricordo di lui, l’ho conosciuto in Spagna. Non solo era solo un grande navigatore ma anche un gentiluomo, una persona coraggiosa. Desideroso di studiare e conoscere. Abbiamo fatto una bella chiacchierata insieme. E c’era anche il suo amico Cristoforo Colombo.

Ma come è possibile? Sono vissuti più di 600 anni fa! Come hai fatto ad incontrarli? 65


Te l’ho detto, sono magica. Viaggio nel tempo e nello spazio e parlo con tutto e tutti.

Ma se sembri una bambina! Perché viaggiando nel tempo non invecchio mai. E neppure il mio spirito invecchia. Resta curioso ed entusiasta come quello di un bambino. Andando a zonzo per l’universo di cose brutte ne vedo parecchie, specie qui sulla Terra, eppure non perdo mai la speranza che, alla fine, il bene trionfi. Faccio il tifo per le persone di buon cuore e mi conforta sapere che accadono anche tante cose belle. Perché sono i buoni sentimenti il motore del mondo, sai. Se un giorno non ce ne saranno più, se gli umani non proveranno più amore, amicizia e compassione l’uno verso l’altro, allora si uccideranno a vicenda e tutto quello di buono che hanno costruito verrà distrutto. Un vero peccato, perché ci sono luoghi incredibili al mondo. Non sai quanti ne ho visti.

Più incredibili del mare? Il mare è uno di loro. È magico. C’è così tanta vita in lui. Così tanti pesci, tutti diversi uno dall’altro, e coralli, conchiglie, ricci, stelle marine, anemoni, lumache… Gli esseri viventi più grandi del pianeta e anche i più piccoli. E poi cambia sempre forma e colore. Un attimo è tranquillo e placido e subito dopo inquieto e spumeggiante.. Può essere tutte le sfumature del verde, del blu, dell’azzurro, del grigio …. perfino nero come la notte più buia.

È vero, e quando è scuro fa anche un po’ paura. Però cavalcare le sue onde è entusiasmante. L’acqua mi entra da tutte le parti, le vele sbattono, ogni cima vibra come se fosse sul punto di spezzarsi, ma io mi diverto da morire. È un ballo sfrenato. Danziamo come pazzi fino allo sfinimento poi lui si placa e io mi riposo. L’altra notte, quando ho doppiato Capo Horn, era abbastanza calmo ma si sa, dove l’oceano Atlantico e il Pacifico si incontrano, le onde 66

si fanno sempre belle grosse, tira un vento gelido e qualche piroetta la si fa sempre. Specie se si naviga a vela, come abbiamo fatto noi. E dico noi perché non è solo merito mio se tutto è andato liscio, ma soprattutto del mio straordinario equipaggio. Oh, mi spiace non averti visto doppiare il Capo. Mi devi promettere che alla prossima tempesta mi chiami. Voglio farmi anch’io un bel giro valzer con voi. Salgo sull’albero maestro, proprio in cima in cima, così ho una vista perfetta.

E come faccio a chiamarti? Basta che mi pensi intensamente. Io non solo parlo tutte le lingue dell’universo ma leggo anche nel pensiero. E se il pensiero è forte lo sento anche se sono lontanissima: tipo su Plutone o in un’altra galassia, o in uno dei mondi fantastici che sulla Terra nessuno conosce.

Va bene. Però non puoi salire sull’albero maestro, se il comandante ti vede ti manda via. È troppo pericoloso! Tu non ti preoccupare per il comandante. Non può vedermi perché io sono invisibile.

Ma come, se io ti vedo benissimo! Certo. Perché sei magica anche tu. Tutto ciò che è magico mi vede: le stelle, le montagne, gli alberi, gli animali, Cenerentola, la Sirenetta, Pinocchio, la Monna Lisa… persino il tuo amico mare. Lo vedi quel vortice là in fondo? Mi sta dicendo che c’è un branco di balene poco lontano da qui che vuole conoscermi. Si stanno preparando per andare verso l’Australia per riprodursi. E poi torneranno in Antartide con i loro piccoli.

Però, quante cose sai. Mi racconti cosa ti hanno detto le balene la prossima volta che ci incontriamo? Certo. Ma ora sei tu che devi raccontare a me qualcosa di te. A parte il tuo nome non so nulla. Da dove vieni, e dove stai andando?


Vengo dall’Italia. Da Genova, anche se sono stata costruita a Napoli. Ci sei mai stata a Napoli? Più di una volta. L’ultima, ho fatto una lunga chiacchierata col Vesuvio. Mi ha raccontato un sacco di cose interessanti che succedono sotto la Terra. C’è un’energia che neppure te la immagini. Ma non divaghiamo, torniamo a te. Dove sei diretta adesso?

Prima in Cile, poi in Australia. Sto circumnavigando il globo, come si dice in linguaggio marinaresco. Addirittura! E come mai?

Per portare un po’ di Italia in tutto il mondo. Il mio è un piccolo paese ma ha una lunga storia. E cultura, tradizioni, buon cibo, buon vino, stile, eleganza e bellezza. Brava! C’è un gran bisogno di buon gusto e bellezza nel mondo. E tu hai tutte le carte in regola per essere un’ambasciatrice perfetta. La bellezza rende gli uomini liberi, consapevoli, gentili. Nutre le loro menti e il loro spirito. Li rende persone migliori. È importante quello che fai. Un compito di cui andare orgogliosa. E una volta tornata a casa, cosa farai?

Ancora non lo so ma penso che per un po’ mi riposerò. Non sono più una giovinetta e il giro del mondo non è uno scherzo.

e un’antenna satellitare, controllato e lucidato tutti gli alberi e i pennoni, rifatto alcune vele con una tela realizzata esattamente come si faceva quando mi hanno costruito, controllato e sostituito le cime troppo vecchie con materiale vegetale, e non fibra sintetica come fanno ora! Insomma, un super trattamento di bellezza che mi ha tolto di dosso qualche annetto. Così mantengo il mio fascino retrò ma in mare sono sempre bella tosta. La più bella nave del mondo.

Perché? Quanti anni hai?

IMAGE CREATED WITH AI

Sono vecchierella Angie. Ho quasi 100 anni. Beh, non li dimostri per nulla. Il legno del tuo scafo è tirato a lucido, le vele sono immacolate, le cime sembrano tessute ieri, per non parlare delle decorazioni dorate che brillano come il sole.

Hai ragione. Sono fortunata. Non sai quanto la Marina si prenda cura di me. Qualche anno fa mi hanno fatto un check-up completo. Mi hanno restaurato il teak del ponte, messo un nuovo radar

Sono in tanti a dirlo… modestamente. Ti terrò d’occhio Amerigo Vespucci. È stato un piacere conoscerti. Adesso ti devo lasciare perché le balene stanno diventano impazienti. Ma, mi raccomando, aspetto che mi chiami.

Contaci. Alla prossima tempesta Angie!

ENGLISH TEXT click here


GO DIGITAL!

N°13 - WINTER 2024

N°10 - Summer 2023

Iscrivetevi alle nostre COLLECTIONS e siate protagonisti per tutta la stagione. La partecipazione include: promozione su Instagram, inserimento nella newsletter e visibilità sulla nostra pagina SHOP! Subscribe to our COLLECTIONS and be protagonist throughout the season. The participation includes: promotion on Instagram, visibility in the newsletter and on our SHOP page! IF YOU ARE NOT IN, YOU ARE OUT!

scimparellomagazine.com


B I A N CA & N O E f o r

c o n t e m p o r a r y

c h i l d r e n



siamo noi Ci sono oggetti che non potremmo mai abbandonare. Se cambiamo casa li portiamo con noi e troviamo loro un posto speciale. Su una mensola, sul divano, in un armadio o in un cassetto custodiamo un pezzettino del nostro cuore.

There are objects we could never part with. When we move to a new home, we bring them along and find them a special place. On a shelf, on the couch, in a closet or a drawer, we keep a little piece of our heart.


siamo noi DEAREST MEMORIES

petra Questo piccolo Buddha di legno, un regalo della mia amica Ilona, mi accompagna ovunque. Non sono buddista, ma la sua presenza mi trasmette sempre una sensazione di pace profonda. This small wooden Buddha, a gift from my friend Ilona, goes with me everywhere. I’m not Buddhist, but its presence always gives me a deep sense of peace.

Alejandra Ho una camicetta vintage, fatta a mano in cotone ricamato, che apparteneva a mia madre. Avrà almeno 60 anni!! Quando ero giovane la indossavo con i jeans, e ora penso che nell’era di Simone Rocha potrebbe essere perfetta abbinata a pantaloni neri oversize o gonne a palloncino! I have a vintage blouse, handmade in embroidered cotton, that belonged to my mother. It may be at least 60 years old!! I used to wear it with jeans when I was young, and now I think that in Simone Rocha´s era it could be the perfect fit for black oversized trousers or balloon skirts!

ENRICO Il blazer in pelle che ho rubato dal guardaroba di mia madre. Risale agli anni ’80, ma da vero pezzo evergreen può essere abbinato con tutti gli stili, sopravvivendo ad ogni trend. A me piace abbinarlo con T-shirt colorful, jeans e sneakers. The leather blazer I stole from my mother’s wardrobe. It dates back to the 1980s, but as a true evergreen piece it can be paired with all styles, surviving every trend. I like to pair it with colorful T-shirts, jeans and sneakers.

PATRIZIA Retrò di famiglia. Epifanio, il mio orsacchiotto di quarant’anni, in primo piano. Dietro, un cuscino sardo degli anni ’70 di mia mamma e, sotto, un copriletto in pizzo di mia nonna ricamato a mano agli inizi degli anni ‘50. Family retro art. Epifanio, my forty-yearold teddy bear, in the foreground. Behind, a 1970s Sardinian pillow from my mom and, underneath, a lace bedspread handembroidered by my grandmother in the early 1950s.


Rossella Ho una zia molto amata e molto chic. Questa è sempre stata la sua camicia preferita e, da quando me l’ha regalata, è diventata la mia camicia preferita. Tutte le volte che l’indosso mi sento subito meglio, elegante, felice. Avvolta dal suo amorevole, raffinato abbraccio. I have a very beloved and chic aunt. This has always been her favorite shirt and since she gave it to me, it has become my favorite shirt. Every time I wear it, I immediately feel better, elegant, happy. Wrapped in her loving, elegant embrace.

teresa Sono felice di conservare da sempre la macchina fotografica Rolleiflex acquistata dai miei genitori negli anni ’60. Quando la prendo tra le mani mi ricordo i bei momenti del passato come quello “catturato” in questa foto di me e la mia mamma in America… I have always been happy to keep the Rolleiflex camera purchased by my parents in the in the 1960s. When I take it in my hands I remember the beautiful moments of the past like the one “captured” in this photo of me and my mother in America...

mariangela Il quaderno Moleskine. Ancora oggi mi piace prendere appunti su quel quaderno cosi minimal e così attuale... immune agli anni che passano. The Moleskine notebook. Even today, I enjoy taking notes in that notebook so minimal and so contemporary... immune to the passing years.

gabriella Un souvenir anni ‘60 dalla scatola di cucito di mia nonna in Ungheria, alla mia a Milano. Mi ricorda le sue mani, e i vestiti eleganti che si cuciva nel pieno del comunismo. A 1960s souvenir from my grandmother’s sewing box in Hungary, now in mine in Milan. It reminds me of her hands and the elegant clothes she sewed for herself in the midst of communism.

73


MO N°13

Tutta la moda che ha caratterizzato il ‘900 e continua ad ispirare le nuove tendenze: dalla sobrietà europea dei primi anni ’50 alle influenze americane, dai colorati anni ’70 allo stile over degli ’80.


ODA All the fashion that defined the 20th century and continues to inspire new trends: from the European sobriety of the early 50s to the American influence, of the colorful 70s to the oversized style of the 80s.


photographer CLEO SULLIVAN @cleo.sullivan stylist BARBARA EISEN @stylegalbee


ALIZA: dress CASTLE STARR, sweater FOTROMA, sweater HOSS, hat KANGOL tights GERBE PARIS; left page, AMELIA: dress PHILOSOPHY DI ALBERTA FERRETTI, skirt + sweater as scarf ELEVEN SIX, blouse ADRIA MOSS, hat CORALIE, tights GERBE PARIS, shoes COTTON CHINA DOLL.



From left: ALIZA: sweater NORDIC STORE, hat KANGOL CHARLOTTE: sweater HILDA LTD, LEXI: sweater THE HANDKNITTING ASSOCIATION OF ICELAND,

MONROE: sweater THE HANDKNITTING ASSOCIATION OF ICELAND, barrette HOLDETTE, ELLA: sweater ROBERTO COLLINA, cable sweater ELEVEN SIX, tights NOA NOA.



ELLA: coat THE MIDDLE DAUGHTER, sweater CARAMEL, hat EXPLORA, tights NOA NOA, shoes BIRKENSTOCK; left page, BENJAMIN: suit + shirt APPAMAN sweater THORVALDSENS BAZAR.


HAVEN: suit VINTAGE, sweater JOSEPH TRICOT; left page, AMELIA: dress PHILOSOPHY DI ALBERTA FERRETTI, skirt + sweater as scarf ELEVEN SIX, blouse ADRIA MOSS, hat CORALIE.




SAGE: dress GRETA YANG, ribbon M+J TRIMMING, tights NOA NOA; left page, AUGUST: blazer, sweater + pants APPAMAN boots HUNTER.



HAVEN: sweater PERRY ELLIS, hat VINTAGE, sweater as scarf AMERICAN VINTAGE; left page SADIE: sweater FREE PEOPLE, skirt TOUPY, sweater & OTHER STORIES, ribbon M+J TRIMMING, scarf DONEGAL DESIGN; AMELIA: dress ERICA DAVIES, sweater SANDRO PARIS, overalls ZARA, scarf GAP.


MONROE: jacket VINTAGE, blouse CARAMEL, skirt NOA NOA, hat PATRICIA GAIL, ribbon M+J TRIMMING , socks COLLÉGIEN, boots HUNTER; CHARLOTTE: suit GRETA YANG, tights NOA NOA, shoes BIRKENSTOCK.


3 DOMANDE ALLA STYLIST BARBARA EISEN

Come hai scelto il mix di pezzi vintage e contemporanei, e quale storia speravi di raccontare attraverso questi stili contrastanti?

Sono stata subito attratta dall’idea di fondere il rètro con il moderno, pensando: “rètro incontra contemporaneo”. Per il lato ispirato al vintage, sapevo che marchi come Caramel, The Sunday Collective e The Middle Daughter avrebbero portato quel fascino d’altri tempi che cercavo. Dall’altra parte, Tia Cibani, Appaman ed Eleven Six hanno aggiunto un tocco fresco e moderno che si è abbinato perfettamente. Amo inserire pezzi vintage nei miei shooting perché aggiungono un tocco di autenticità, e l’idea di combinare vintage e moderno mi è sembrata attuale e al contempo innovativa. Abbiamo anche incluso alcuni capi vintage personali dai nostri armadi per le ragazze più grandi, come il vestito norvegese a maglia fatto a mano dalla nonna di mio marito per me negli anni ‘90. Quei dettagli personali hanno reso lo shooting davvero speciale e vicino al mio cuore. Che ruolo giocano le texture e gli strati nell’aspetto generale di questo editoriale, sopratutto quando si tratta di styling per bambini?

Questo shooting riguarda tutto le texture e la stratificazione, che elevano davvero l’estetica complessiva. La varietà di materiali come seta, maglia e tutto il resto, insieme ad accessori come cappelli e nastri, ha aggiunto un tocco fresco e dinamico che ha mantenuto fede al tema. Cleo, la nostra fotografa, ha un occhio incredibile e un senso dello stile impeccabile, che ha legato tutto perfettamente. I bambini sono stati meravigliosamente pazienti e ci hanno permesso di sperimentare con diversi look, rendendo il risultato finale davvero splendido. C’è stato un outfit o un accessorio in particolare che si è distinto come elemento chiave nel catturare l’essenza del tema “Mid century mood”?

È difficile sceglierne solo uno. Il cappotto a quadri blu navy di The Middle Daughter e il vestito grigio con nastro di Greta Yang sono stati due elementi chiave che hanno catturato alla perfezione l’incontro tra influenze antiche e moderne. Anche i giocattoli di legno, usati come collana per i ragazzi, sono stati un dettaglio che ho amato particolarmente. E l’uso dei nastri durante tutto lo shooting ha davvero unito tutto, sia letteralmente che figurativamente. Sembrava un omaggio moderno agli anni ‘40.

Hair JEN DONOVAN @jen.donovan Makeup REGINA HARRIS @reginaharris Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm CHARLOTTE @newyorkmodelskids LEXI @teribtalent HAVEN and SADIE Location RHINEBECK NEWYORK Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO for AREAWARE + VINTAGE

ENGLISH TEXT click here


CHARLOTTE: dress CARAMEL, tights NOA NOA.


MID CENTURY MOOD PART. 2

photographer CLEO SULLIVAN @cleo.sullivan stylist BARBARA EISEN @stylegalbee


AUGUST: sweater MISHA & PUFF, pants APPAMAN, scarf HALOGEN SCARF, boots HUNTER; LEXI: sweater THE ATRIUM, pants ELEVEN SIX, hat + shoes RALPH LAUREN; MONROE: shirt LITTLE CREATIVE FACTORY, jumpsuit VINTAGE, hat MISHA & PUFF, boots HUNTER; SAGE: sweater AUTUMN CASHMERE, pants APPAMAN, scarf DONEGAL DESIGN, hat ABOUT CRAFTS, boots CAT & JACK; right page, MONROE: dress MISHA & PUFF, shirt LIL LEGS, hat JEAN ARLETT, ribbon M+J TRIMMING.




BENJAMIN: sweater vest THE SUNDAY COLLECTIVE, shirt + pants APPAMAN, socks SMARTWOOL, shoes BIRKENSTOCK; left page, MONROE: dress + hat MISHA & PUFF, barrettes HOLDETTE.



AUGUST: sweater MISHA & PUFF, pants + hat APPAMAN, boots HUNTER; left page, SAGE: hat ABOUT CRAFTS, scarf DONEGAL DESIGN, sweater AUTUMN CASHMERE, bear hand puppet STEIFF.



ELLA: sweater THE SUNDAY COLLECTIVE, blouse REBECCA TAYLOR, skirt + socks CARAMEL, shoes BIRKENSTOCK, hat VINTAGE stylist’s own.



BENJAMIN: jacket ABERCROMBIE, sweater APPAMAN, hat GOORIN BROS; left page, ALIZA: dress LITTLE CREATIVE FACTORY, sweater ELEVEN SIX, hat BURBERRY, tights WOLFORD, boots HUNTER.


AUGUST: jacket + trousers FUB, shirt THE SUNDAY COLLECTIVE, hat ADELE CLAIRE; right page, SAGE: sweater CARAMEL, skirt J. CREW, hat, scarf + gloves PAUL SMITH JR., tights NOA NOA shoes BIRKENSTOCK.




LEXI: sweater GUDRUN SIRE, hat APPAMAN, ribbon M+J TRIMMING, tights WOLFORD, left page, ALIZA: sweater ELEVEN SIX, blouse PAUL SMITH, pants VINTAGE, shoes COTTON CHINA DOLL, barrette HOLDETTE; ELLA: dress THE MIDDLE DAUGHTER, scarf SOPHIE DIGARD, hat JEAN ARLETT, tights NOA NOA, shoes BIRKENSTOCK; LEXI: sweater + shorts ELEVEN SIX, tights DKNY, shoes COTTON CHINA DOLL, barrette HOLDETTE; ALIZA: dress COS, ribbon M+J TRIMMING, socks ZARA, shoes COTTON CHINA DOLL.


MONROE: coat BRITANNICAL LONDON, hat JEAN ARLETT, ribbon M+J TRIMMING, tights COLLÉGIEN, shoes BIRKENSTOCK.


MID CENTURY MOOD 3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CLEO SULLIVAN

Adoro lavorare con i bambini. Solo guardandoli si percepisce la loro giocosità, quella particolare “joie de vivre.” Sono una persona molto calma e anche i miei set sono sereni, e credo che i bambini lo capiscano quando sono nella location o in studio con me. Il tocco “fashion-forward” deriva dal mio background nella moda, vivendo a Parigi e Milano, con una lunga esperienza nel settore. Apprezzo davvero la moda e penso che anche i bambini meritino un’estetica raffinata come i modelli adulti.

Non so se c’è un solo momento che spicca, ce ne sono molti che amo. Uno dei miei outfit preferiti è il vestito blu con il cappello fuzzy di Kangol, la scimmietta Kay Bojesen e le rose blu legate attorno al collo di Aliza come una sciarpa. Amo tutto di questa immagine: la sua tranquillità mentre guarda la fotocamera è semplicemente stupenda. Mi piace anche la foto delle quattro ragazze insieme con i maglioni islandesi. Volevamo uno scatto di gruppo. Barbara era molto entusiasta di questo scatto e ha insistito per farlo, la adoro per questo perché amo davvero le foto di gruppo con maglioni. Monroe era ancora lì e ha chiesto di unirsi allo scatto con le ragazze più grandi, ero felicissima che volesse partecipare! Amo l’immagine di Ben con il set di trenini dietro di lui, ispirato a un dipinto: è perfetto. L’immagine di Lexi nel set maglione di Eleven Six, retrò, delicato e sognante; l’ultima volta che l’ho fotografata aveva 10 anni, ora ne ha 13 ed è più alta di me! Sage che sta nel campo sembra il personaggio più cool di Alice nel Paese delle Meraviglie. Amo anche lo scatto con l’orso intorno al suo viso. Ella seduta tra gli oggetti di scena mid-century mentre mi fa domande divertenti e personali…Charlotte impeccabile in ogni outfit. August molto paziente mentre appendevo gli oggetti di scena in stile mid-century intorno al suo collo. E infine, adoro i fermagli a forma di cane Scottie. Ero ossessionata e ho cercato di assicurarmi che tutte le ragazze li indossassero nelle loro foto lol.

Qual è il momento o l’immagine di questo servizio che ti colpisce di più e perché ha un significato particolare?

Così tanti momenti speciali!

Che cosa ha ispirato l’estetica “Mid Century Mood” per questo editoriale e come l’hai tradotta nelle tue scelte visive per il servizio fotografico?

L’ispirazione per il mood “Mid Century Modern” nasce dal mio amore per i mobili di design di quel periodo. Li trovo allo stesso tempo retrò ma moderni, ed è per questo che è il mio stile preferito. C’è qualcosa che adoro particolarmente in questo equilibrio. Inoltre, la palette di colori è meravigliosa: i verdi delicati, i blu, il marrone, il color ruggine hanno funzionato benissimo con il tema. All’inizio il progetto si chiamava “Retro Rust,” ma non c’erano abbastanza capi d’abbigliamento per restare fedeli a quel tema. In questo modo, abbiamo potuto esplorare tutta la gamma di colori tenui. Come ti approcci a lavorare con modelli bambini, soprattutto cercando di catturare un equilibrio tra giocosità e lo stile fashion-forward dell’editoriale?

Hair JEN DONOVAN @jen.donovan Makeup REGINA HARRIS @reginaharris Set Design TOBIAS JONES @tobiaslovejones Models MONROE, AUGUST, AMELIA and ELLA @statemgmt.kids ALIZA, BENJAMIN and SAGE @generationmm CHARLOTTE @newyorkmodelskids LEXI @teribtalent HAVEN AND SADIE Location BLACK BARN STUDIO, Rhinebeck NY Props STEIFF, KAY BOJESEN, DAVID WEEKS STUDIO for AREAWARE + VINTAGE

ENGLISH TEXT click here


DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO


selec

t e d by

Fw/20

24


selec

t e d by

Fw/20

24




selected by

Fw/2024


selec

t e d by

Fw/20

24


115



mini Cowgirls, big style! DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Il trend cowgirl spopola in questa stagione autunno/ inverno, portando con sé un mix di stile e nostalgia che ha conquistato sia le passerelle che le icone della musica. Non è un caso che Beyoncé, con il suo nuovo album country, sfoggi un cappello da cowgirl sulla copertina, celebrando così questo stile senza tempo. Anche Pharrell ha scelto di abbracciare questa tendenza nella sua prima sfilata uomo per Louis Vuitton, dimostrando quanto il cowboycore possa essere versatile. Tra i capi immancabili di questo trend ci sono sicuramente gli stivali texani, un vero evergreen. Uno di quei pezzi basici ma cool che non possono mancare nel guardaroba delle amanti della moda di tutte le età. Ideali per aggiungere un tocco di carattere a qualsiasi outfit, gli stivali stile cowgirl sono perfetti per le bambine che vogliono sentirsi alla moda e pronte per l’avventura! The cowgirl trend is all the rage this fall/winter season, bringing with it a mix of style and nostalgia that has conquered both the catwalks and music icons. It is no coincidence that Beyoncé, with her new country album, sports a cowgirl hat on the cover, thus celebrating this timeless style. Pharrell also chose to embrace this trend in his first men’s fashion show for Louis Vuitton, showing how versatile cowboycore can be. Among the must-have items in this trend are definitely Texan boots, a true evergreen. One of those basic but cool pieces that cannot be missed in the wardrobe of fashionistas of all ages. Ideal for adding a touch of character to any outfit, cowgirl style boots are perfect for little girls who want to feel fashionable and ready for adventure!


VALENTINA: headbands scarf and dress MOSCHINO BABY KID TEEN, boots DSQUARED2.


SIXTIES SOUL, TODAY’S FLAIR photographer MARCO TASSINARI @marco_tassinari stylist PETRA BARKHOF @petrabarkhof

hair & make up ANTONELLA GAGLIO @antonella_gaglio casting PATRIZIA PESCI @patrizia_pesci models EMILIA, BENEDETTA, LINDA, VALENTINA, VITTORIA, GINEVRA @babyfashionit MIRIA @modamodakids


Boots DOLCE& GABBANA, right page, EMILIA: dress, bag and boots DOLCE&GABBANA, headband STICKY SIS; LINDA blouse and skirt DOLCE&GABBANA, headband STICKY SIS.




GINEVRA: bag and dress MARNI, boots DSQUARED2.


LINDA: cap, bag, jacket and boots DSQUARED2.



BENEDETTA: jacket, skirt and boots PUCCI JUNIOR, socks ZARA KIDS; right page, ear-flaps hat PUCCI JUNIOR.


127



Bags MISSONI, left page, EMILIA: dress and trousers MISSONI KIDS, body & hair shampoo and body milk ALISÈA.


130


Bag MM6 MAISON MARGIELA, keycord + wistle STICKY LEMON, floulard STICKY SIS, hair ties SUPER SMALLS; left page, GINEVRA: dress, blazer and bag MM6 MAISON MARGIELA, boots DSQUARED2.

131



VITTORIA: dress, cap and bag SIMONETTA.


VALENTINA: blazer and bag N°21, right page, bag N°21, notebook and headband STICKY LEMON, dog collar DOLCE &GABBANA, necklace SUPER SMALLS, floral water ALISÈA.



VALENTINA: bomber jacket and trousers DIESEL, keycord + wistle, and headband STICKY LEMON, right page, bag DIESEL.




VITTORIA: blouse and trousers PÈRO, sneakers VANS; left page, backpack and pin Barbapapà PÈRO.



MIRIA: jacket, trousers and bag ETRO KIDS.


MIRIA: boots, cardigan shirt and trousers BALMAIN KIDS, socks ZARA KIDS, eye glasses DOLCE& GABBANA.



BENEDETTA: necklaces SUPER SMALLS, dress MARNI.


VALENTINA: rings SUPER SMALLS, dress N°21.



SIXTIES SOUL, TODAY’S FLAIR 3 QUESTIONS TO THE PHOTOGRAPHER MARCO TASSINARI

Le immagini di questo editoriale sono state scattate nella splendida residenza del fotografo Marco Tassinari e sua moglie Patrizia, costruita nel 1967 dall’architetto Enzo Zacchiroli. Questa scelta non è stata casuale: l’architettura e il design degli interni della casa hanno dato vita a uno sfondo perfetto per il tema rètro che volevamo esplorare. La stylist ha scelto abiti moderni, dimostrando come questi si inseriscano perfettamente in un ambiente del 1967, creando un contrasto affascinante tra passato e presente, in una fusione di nostalgia e contemporaneità. Quando vi siete trasferiti in questa casa, cosa vi ha attratti del suo design e carattere anni ‘60?

Marco Tassinari ci racconta: “Ci siamo trasferiti 26 anni fa, nel 1998. A colpirci è stata l’architettura e gli spazi della casa, che si sviluppa su due livelli. Dal piano superiore si può vedere tutto il salone, un dettaglio che mi ha impressionato moltissimo fin dal primo momento.” Perché avete scelto di vivere in un piccolo paese vicino a Bologna e come mai una casa di design così particolare si trova proprio qui?

“La scelta di vivere in un piccolo paese come Medicina è stata dettata esclusivamente dalla bellezza di questa casa. La distanza da Bologna è di soli 19 chilometri, percorribili sia attraverso la strada normale che in autostrada. La casa fu commissionata da un medico del paese all’architetto Enzo Zacchiroli, che l’ha progettata nel suo stile inconfondibile.” In che modo gli spazi familiari della vostra casa hanno influenzato l’atmosfera e la creatività durante il servizio fotografico?

“La luce, gli spazi, l’architettura e il contrasto tra le pareti bianche e il parquet scuro hanno stimolato la mia creatività. È superfluo dire che sono pazzamente innamorato di questa casa: è stato un colpo di fulmine. Poter lavorare in uno spazio che mi è così caro ha sicuramente reso l’atmosfera speciale e ha influenzato positivamente il risultato delle immagini.”

The images for this editorial were shot in the beautiful residence of photographer Marco Tassinari and his wife Patrizia, built in 1967 by architect Enzo Zacchiroli. This choice was not random: the architecture and interior design of the house provided the perfect backdrop for the retro theme we wanted to explore. The stylist selected modern outfits, showing how they seamlessly fit into a 1967 environment, creating a fascinating contrast between past and present, in a fusion of nostalgia and modernity. When did you move into this house, and what attracted you to its 1960s design and character?

Marco Tassinari tells us: “We moved in 26 years ago, in 1998. What struck us was the architecture and the layout of the house, which is spread over two levels. From the upper floor, you can see the entire living room, a detail that impressed me from the very first moment.” Why did you choose to live in a small town near Bologna, and why is such a unique design house located here?

“The choice to live in a small town like Medicina was solely dictated by the beauty of this house. The distance from Bologna is only 19 kilometers, which can be covered either by regular roads or the highway. The house was commissioned by the town doctor to the architect Enzo Zacchiroli, who designed it in his unmistakable style.” How did the familiar spaces of your house influence the atmosphere and creativity during the photoshoot?

“The light, the spaces, the architecture, and the contrast between the white walls and the dark parquet stimulated my creativity. It goes without saying that I’m madly in love with this house: it was love at first sight. Being able to work in a space so dear to me definitely made the atmosphere special and positively influenced the outcome of the images.” 147


ARTWORK BY ALEJANDRA SALVATORE @severinakids


From right: GABRIEL: blazer, shorts, shirt and bow PAADE MODE, shoes PÈPÈ; LUCA: jacket, trousers and shirt LATITTA, beanie N°21, shoes PÈPÈ; SOFIA: coat and dress SIMONETTA, beret C’ERA UNA VOLTA, leggings PAADE MODE;

CARMEN: coat and leggings N°21, hat LETTER TO THE WORLD; OTTO: coat, shirt and trousers PAADE MODE, beanie OXOX CLUB, shoes PÈPÈ.



From left: SOFIA: dress C’ERA UNA VOLTA, socks COLLÈGIEN, shoes PÈPÈ, doll stroller KONGES SLØJD, CARMEN: blouse and trousers LATITTA, shoes NANAN; GABRIEL: sweater and trousers FUB; OTTO: cardigan, shirt and trousers GENSAMI, shoes PÈPÈ, guitar KIDS CONCEPT, play elements STAPELSTEIN.



DAD:shirt and sweater MARNI, MUM: shirt, sweater and skirt MARNI; CARMEN: jumpsuit PÈRO, OTTO: shirt MOLO, LUCA: vest FUB KIDS.


3 DOMANDE ALL’ARTISTA ALEJANDRA SALVATORE

Crescendo in Argentina negli anni ‘70, dove il Natale cade durante l’estate, quali erano alcuni dei piatti speciali che tu e la tua famiglia gustavate durante le festività?

Questa è una cosa di cui ora, da adulti, ridiamo spesso… Quando eravamo bambini, appartenendo a una famiglia italiana molto tradizionale, le celebrazioni natalizie erano “esattamente le stesse” che i nostri nonni facevano in Italia! Immagina tutte le tradizioni, i piatti e i dolci pensati per l’inverno, ma a Buenos Aires con temperature tra i 30 e i 36ºC… era folle e meraviglioso allo stesso tempo. Oggi, con le nuove generazioni che organizzano le feste, tutto è diventato più estivo, ma non possiamo mai rinunciare alla ricetta del vitello tonnato di mia madre, preparato da mia sorella, a un buon panettone e alle immancabili noci.

Puoi descrivere come la tua famiglia e i tuoi amici celebravano il Natale? C’erano tradizioni o usanze particolari che vi distinguevano?

La sera del 24 dicembre si celebrava a casa nostra o a casa delle mie zie, con una cena che culminava dopo la mezzanotte, quando magicamente sentivamo un campanello e i regali apparivano nel camino (per fortuna era estate, e nulla si è mai bruciato!). In Argentina era molto comune che a mezzanotte i vicini lanciassero petardi, e quelli più facoltosi addirittura fuochi d’artificio. Era fantastico e davvero emozionante per noi bambini. Il 25, invece, ci riunivamo nuovamente per il pranzo con tutta la famiglia!

Da bambino, in che modo il caldo estivo influenzava le giornate che trascorrevi con i tuoi fratelli durante le vacanze di Natale? Ha reso le attività festive più divertenti o inaspettate?

Facendo parte di un team di tre fratelli, avevamo le nostre celebrazioni private: decorare la casa e fare l’albero l’8 dicembre era una tradizione di famiglia che aspettavamo con ansia. Una cosa divertente del 24 era che i nostri genitori ci mandavano sempre a fare un pisolino, così da poter stare svegli fino a mezzanotte. Ovviamente eravamo troppo emozionati per dormire, così facevamo ogni genere di scherzi in silenzio. Per sfruttare al meglio le serate estive, quando la temperatura lo permetteva, cenavamo in terrazza, con luci e una vista privata sui fuochi d’artificio.

ENGLISH TliEckXhTere c

www.severinakids.com


CARMEN: dress and bag MOLO, bonnet BEBE ORGANIC, shoes GIOSEPPO KIDS.


photographer FRANCK MALTHIERY @franckmalthiery_official stylist LAURA PRITCHARD @laura_pritch


ADDISON: jacket PRADA, sweater FEAR OF GOD ESSENTIALS, pants GAP X DOEN.



SKYLAR: vest ALEX MILL, t-shirt and shorts FEAR OF GOD ESSENTIALS, socks HUGO BOSS; left page, ADDISON: shirt and sweatshirt GAP X DOEN, jeans DL1961.


SKYLAR: jumpsuit HAIKURE, tank LESET, jacket GAP X DOEN; right page, ADDISON: trench coat BURBERRY, shirt and sweatshirt GAP X DOEN, jeans DL1961.



SKYLAR: jacket and skirt BOTTEGA VENETA, t-shirt FEAR OF GOD ESSENTIALS; right page, ADDISON: sweater THE FRANKIE SHOP, bag KHAITE.



SKYLAR: jacket RAEY, pants VINCE, shirt TOTEME, tank HANES, boots RAG & BONE. ADDISON: jacket LANVIN, skirt THE ROW, t-shirt FEAR OF GOD ESSENTIALS; right page, ADDISON: jacket MALENE BIRGER, t-shirt FEAR OF GOD ESSENTIALS, pants GAP X DOEN.



SKYLAR: dress MALENE BIRGER.


3 DOMANDE AL FOTOGRAFO FRANCK MALTHIERY

SEMBRA CHE TU ABBIA UN DEBOLE PER SCATTARE NEGLI STATI UNITI, IN PARTICOLARE A NEW YORK! COSA TI ATTIRA COSÌ SPESSO VERSO QUESTE LOCATION? Sono ormai 15 anni che ho iniziato a lavorare negli Stati Uniti. Ho incontrato la mia agente, Kate Ryan, e ci siamo immediatamente trovati in sintonia.

COME FOTOGRAFO FRANCESE, COM’È FARE SHOOTING NEGLI STATI UNITI RISPETTO A LAVORARE A CASA? C’È QUALCOSA DELL’ENERGIA O DELL’ATMOSFERA QUI CHE TI FA CONTINUARE A TORNARE? Quello che amo del lavorare negli Stati Uniti è la fiducia e le responsabilità che ti vengono affidate dai clienti. Sono francese, quindi europeo, e lo scambio artistico che avviene durante una sessione fotografica è molto stimolante. Ho anche un legame speciale con l’America, perché è dove ho vissuto per un anno con la mia famiglia, un ricordo incredibile.

HAI UN LUOGO PREFERITO A NEW YORK (O IN QUALUNQUE PARTE DEGLI STATI UNITI) DOVE ADORI SCATTARE? COSA LO RENDE IL POSTO PERFETTO PER IL TUO LAVORO?

Ci sono così tanti luoghi dove lavorare a New York, o nello stato di New York, che amo. Dipende tutto dalla storia che vuoi raccontare. Ma tieni a mente una cosa: è vero, tutto è possibile in America. E quello che ho imparato è che non si arrendono mai, sono sempre positivi. È per questo che questo posto è così speciale.

ENGLISH TEXT click here Hair and makeup by THORA VIKAR using HONEST KIDS and WELEDA @thoravikar Model ADDISON @newyorkmodelskids SKYLAR @statemgmtkids Many thanks to Christina Fjellstrom for the retouch


photographer CAT LARSEN @catlarsenphotography stylist SADIE RONAN

REBEL WITHOUT A CAUSE


FELIX: bomber jacket VINTAGE LAMB; left page, jacket MM6 MAISON MARGIELA, T-shirt BLUMINT.


FELIX: shirt and shorts ZARA KIDS, T-shirt COMME DES GARCONS; right page, turtleneck MALO.


testo dida testo dida Re pedis quidele stibus aut testo dida testo dida Re pedis quidele stibus aut testo dida testo dida Re pedis quidele stibus aut testo dida testo dida Re pedis quidele stibus aut



FELIX: sweater VINTAGE, jeans DSQUARED2; left page, bomber jacket VINTAGE LAMB, trousers SCOTCH & SODA.


FELIX: shirt DIESEL; right page, T-shirt COMME DES GARCONS, trench MODELS OWN, trousers VINTAGE LAMB, sneakers CONVERSE.



FELIX: T-shirt BLUMINT, jacket MM6 MAISON MARGIELA, jeans DIESEL.


REBEL WITHOUT A CAUSE 3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA CAT LARSEN James Dean è una figura iconica, sopratutto quando si parla di rappresentare la gioventù e la ribellione. Qual’è il tuo film preferito di James Dean e come ha influenzato il tuo approccio a questo servizio fotografico?

Anche se ho visto solo un paio dei suoi film, il mio preferito resta “Gioventù bruciata”. È un cult intramontabile. James Dean incarna alla perfezione l’immagine del ribelle “cool”, e da tempo sognavo di realizzare un editoriale ispirato a lui. Di solito lavoro con modelle, ma quando ho incontrato Felix, ho capito immediatamente che sarebbe stato perfetto per questo progetto (avevo trovato il mio James Dean!). Sono davvero entusiasta del risultato finale. Felix è un ragazzo splendido, con un’anima gentile. Sono certa che farà innamorare chiunque lo guardi! Catturare l’essenza di “Gioventù bruciata” dev’essere stato divertente, ma anche sfidante! Ci sono stati momenti in cui il modello ha davvero interpretato quell’atteggiamento da ribelle?

Felix ha saputo immergersi nel personaggio grazie alla musica che abbiamo suonato durante lo shooting. Abbiamo messo in sottofondo i classici di quell’epoca, come Elvis Presley, Chuck Berry e Larry Don. Forse abbiamo aggiunto anche un po’ di Michael Jackson per farlo muovere! Felix ha un talento naturale nel ballo, e questo ha contribuito a dare energia allo

shooting. Anche lo styling ha giocato un ruolo fondamentale: abbiamo scelto capi che evocassero lo stile di quei tempi, pur essendo accessibili. Ma alla fine, un paio di jeans, una t-shirt bianca e degli stivali giusti sono bastati a catturare l’essenza dell’editoriale. Avremmo potuto fare altri look, ma Felix aveva una festa di compleanno a cui andare! Lavorare con i bambini nel mondo della moda è sempre un’esperienza unica. Cosa ti piace di più del collaborare con i modelli giovanissimi e come hai fatto a far sentire Felix sicuro di sè nel vestire un ruolo così iconico?

Lavorare con i giovani modelli è sempre stimolante perché ogni scatto è una sorpresa. Non sai mai cosa aspettarti. Certo, ci sono delle sfide, ma i bambini e i tween hanno una spontaneità e una libertà che rendono il risultato finale davvero speciale. Felix è stato fantastico fin dal primo momento. Alcuni ragazzi hanno una naturale predisposizione per stare davanti alla macchina fotografica, e lui è uno di quelli. Gli ho raccontato il concept dell’editoriale e lui ha subito colto lo spirito giusto. È già un “ragazzo cool” senza nemmeno sforzarsi. Ogni espressione catturata nelle foto è autentica, non c’è stato nulla di forzato. Ha saputo regalare una varietà di pose e atteggiamenti incredibili, un vero gioiello!

ENGLISH TEXT click here Hair and makeup EVANGELIA PAVLAKOS @evangelia.pavlakos Model FELIX @humandkindkids


illustrations GAIA STELLA @gaiastella



Right page, sweatshirt colorblock SPROET & SPROUT.




Left page, leggings SPROET & SPROUT.


Right page, dress HELLO LUPO.




This or That, Fish or Hat? 3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE GAIA STELLA

Le tue illustrazioni spesso presentano forme geometriche audaci e un design minimalista. Come bilanci la semplicità con la trasmissione di idee o emozioni complesse nel tuo lavoro?

Continuo a domandarmi cosa mi affascini tanto della sintesi; forse ha a che fare con l’illusione di credere di aver compreso piccole parti del tutto. Mi interessa arrivare al nucleo delle cose, riuscire a togliere senza appiattire. Che difficile! Quando incontro qualcuno che sa farlo, rimango colpita da come la cosa più importante - per citare Margaret Wise Brown appaia nitida e accessibile come una giornata di sole in montagna. Un dettaglio, come può essere un baffo o un cappello, comunica qualcosa di diverso a seconda di come è inclinato. Impiego molto tempo a decidere quale sia l’inclinazione più efficace per quello che sto cercando di dire.

Hai lavorato su diversi fronti, dai libri illustrati alle illustrazioni editoriali per importanti pubblicazioni. Come cambia il tuo approccio quando crei illustrazioni per bambini rispetto a un pubblico più generale? Quando il mio lavoro si rivolge ai bambini, lo sforzo maggiore è riconnettermi con la mia infanzia, nella speranza di risultare, se non interessante, almeno non completamente fuori luogo per il potenziale lettor* o interlocutor*. È così facile cadere nei cliché di ciò che noi adulti pensiamo siano i bambini, e così difficile invece ricordare quanto i nostri pensieri fossero liberi, anarchici e autentici. Quando lavoro per un pubblico adulto, mi piace cercare metafore utilizzando soggetti semplici e naif, ma con associazioni possibilmente non scontate. Se l’occasione lo permette, mi interessa anche rappresentare visivamente il tempo presente, o almeno ciò che riesco a intercettare.

Molti dei tuoi progetti, come ‘Slurp’ e ‘Se fossi un fungo’, sono interattivi e giocosi. Quale ruolo ha il gioco nel tuo processo creativo e come fai in modo che questa giocosità connetta sia con i bambini che con gli adulti? Giocare mi piace perché rende le cose noiose un po’ meno noiose e mi aiuta a non prendere me stessa troppo sul serio. Forse è per questo che desidero tenerlo vicino anche quando progetto.

www.gaiastella.com

ENGLISH TliEckXhTere c


RETR


Bebe Organic

ROWALL BLAST concept ENRICO FRAGALE ESPOSITO featuring “Frame” series wallpaper by PAINT UP


Main Story 190




Ligne Noire Enfants


Minimalisma




MarMar Copenhagen


C’era una Volta



3 DOMANDE A ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP

Da quale ispirazione sono nate le tue carte da parati Frame?

Ho pensato a delle sovrapposizioni cromatiche utilizzando la palette colori Paint Up. L’ispirazione è nata dall’incontro immaginario di diverse stanze dell’ambiente domestico.

Ci descrivi la tua cameretta da bambina?

Quando ero bambina condividevo la cameretta con i miei fratelli. Loro avevano il letto a castello ed io il lettino singolo, ma ci divertivamo a volte nello scambiarci la postazione. Forse l’avrei voluta un po’ più grande ma sempre in loro compagnia.

Qual è l’abbinamento cromatico con cui non si sbaglia mai?

Non esiste un abbinamento cromatico ideale. Per ottenere la giusta armonia però non si deve mai sottovalutare il tipo di pavimento, la luce naturale e gli arredi circostanti, per poi aggiungere anche un pizzico di audacia. ;) paintup.it


3 QUESTIONS TO ISABELLA GIUNTO FOUNDER OF PAINT UP

What inspired your Frame wallpapers?

I thought about chromatic overlays using the Paint Up color palette. The inspiration came from the imaginary merging of different rooms in a home environment.

Can you describe your childhood bedroom?

When I was a child, I shared my bedroom with my siblings. They had a bunk bed, and I had a single bed, but we sometimes had fun swapping places. I might have wanted it a bit bigger, but always with their company.

What is a color combination that never fails?

There is no ideal color combination. However, to achieve the right harmony, you should never underestimate the type of flooring, natural light, and surrounding furniture, and then add a touch of boldness. ;) paintup.it


GIOVANNA: dress BEBE ORGANIC, hat LETTER TO THE WORLD, boots GIOSEPPO KIDS; right page, FRANCESCO: shirt MOLO, trousers OXOX CLUB, shoes NANAN.


illustrations DANA CAMERINI @danacamerini


ROSA: sweater GENSAMI, trousers GINGERSNAPS, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; CARMELA doll: blouse MARMAR COPENHAGEN, shorts NANAN; ENZO teddybear: cardigan C’ERA UNA VOLTA; ANNA: boots BOOTSTOCK.


3 DOMANDE ALL’ILLUSTRATRICE DANA CAMERINI

Il giocattolo del quale non ti stancavi mai? Un coniglio di pezza di nome Laila - notte in ebraico.

Cosa amavi indossare da piccola? Tute e tutine e felpe e maglioni.

Il libro che ha segnato la tua infanzia? Peter Pan.


MARIO: sweater TIA CIBANI, trousers GINGERSNAPS, sneakers PÈPÈ CHILDREN SHOES; right CATERINA: jacket and trousers PÈRO; CECILIA: coat and trousers PÈRO.



VINCENZO: sweater FUB KIDS, trousers and beanie SUUKY, bag OXOX CLUB, shoes GIOSEPPO KIDS.


3 QUESTIONS TO THE ILLUSTRATOR DANA CAMERINI

The toy you never got tired of? A stuffed rabbit named Laila - night in Hebrew.

What did you love to wear as a child? Tracksuits, jumpsuits, sweatshirts, and sweaters.

The book that marked your childhood? Peter Pan.


TREN L’Armadio di Emma e Gabriel.

SOS Scimparello, aiutaci tu!

Sketchbook Diary.


Le Fiere SS/25:

Pitti Bimbo, Firenze. Playtime, Paris. Ciff Kids, Copenhagen.

NDS


L’ARMADIO DI EMMA DI GABRIELLA MIZERAK

Pullover Chloe Kids mytheresa.com

Coat Burberry childrensalon.com

Vest Louise Misha alexandalexa.com

Trousers Molo molo.com Toy Monchichi plustoys.it

Shoes Pèpè mytheresa.com

Bag Age of Innocence childrensalon.com


Chi l’ha detto che i ‘70s sono passati? Cappotto check e pantaloni a zampa: il look vintage che torna sempre, rendendo ogni bambina una piccola icona di stile!

BACKGROUND - MINI MODERNS

Who said the ‘70s are gone? Checkered coat and flared pants: the vintage look that always comes back, turning every little girl into a style icon!


L’ARMADIO DI GABRIEL DI GABRIELLA MIZERAK

Blazer Piccola Speranza childrensalon.com Jeans Diesel bravekid.com

Scarf Mini Rodini minirodini.com

T-shirt Dsquared2 bravekid.com

Book Karl May amazon.it

Sneakers Adidas Originals Kids mytheresa.com


Elegante sì, ma con grinta! Blazer chic, T-shirt stampata e denim: un mix perfetto tra piccolo gentleman e rockstar in erba. Il look che non passa inosservato!

BACKGROUND - MINI MODERNS

Elegant, but with attitude! Chic blazer, printed T-shirt, and denim: the perfect mix between little gentleman and rising rockstar. A look that stands out!


Volete diventare stylist perfetti? Seguite i nostri consigli. Do you want to become a perfect stylist? Follow our advices.

SOS AIUTACI TU

Clothes and accessories @nananofficial

TREND COLLEGE STYLE


PETRA & ENRICO’S SELECTION

“Back to SCHOOL: delayed, but always STYLISHLY on time!”


by Enrico Fragale Esposito

It - I fiocchi hanno

ben stretto i loro nodi e si tengono la prima posizione nella lista dei trend anche per la prossima Primavera Estate 2025. Da piccoli dettagli sui vestiti a grandi protagonisti su accessori di stagione, i fiocchi aggiungono un tocco di romanticismo e giocosità ad ogni guardaroba. Eleganti, divertenti e super trendy..., diciamocelo: un fiocco ben posizionato può fare tutta la differenza!


Bows have secured their place at the top of the trend charts for Spring/Summer 2025. Whether as delicate details on clothing or bold statements on accessories, bows add a charming touch of romance and whimsy to any wardrobe. Elegant, playful, and undeniably trendy, let’s be honest, a perfectly placed bow can make all the difference!

LAYOUT DESIGN ©NANO DESIGN

en -


LA SS25 sarà una stagione all’insegna del colore, di cui noi abbiamo già avuto un assaggio, lanciandoci a capofitto nel mondo delle fiere con la solita passione ed energia.

fiere SS25 will be a season full of color, and we’ve already had a taste of it, diving headfirst into the world of trade shows with our usual passion and energy.


lemon yellow zest

funny faces

kid’s fashion community

FIRENZE

Pitti Bimbo

our 10 favourites… FAVOURITE Pitti Bimbo

#scimparellomagazine #scimparellofavourite #pittibimbo99 #pittibimbo

15X15 etichetta FAVOURITE.indd 1

04/06/24 12:17

… under the spotlight 221


teamwork never fails

Playtime

PARIS

familiar favorites and new finds

we love summer prints


Scandi vibes are perfect for summer

COPENHAGEN

Ciff Kids

can’t wait for the next ride


MEET N°13

FAshion brand AO76 Gaspard: interprete del giusto

mix di innovazione e tradizione. Gaspard: embodiment of the perfect mix between innovation and tradition.

FAshion brand HAIDÆND´SI:K Se lo charme della

couture si insegnasse ai bambini, Oscar sarebbe il nostro prof preferito. If the charme of couture were taught to kids, Oscar would be our favorite teacher.


T ME FAshion brand the sunday collective

Mettetevi in lista, i prossimi a passare una domenica con Chloe e Jae siamo noi! Get in line, the next ones to spend a Sunday with Chloe and Jae are us!


AO76 DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Non c’è innovazione senza tradizione. Ce lo racconta Gaspard Poelman, terza generazione alla guida del brand.

There’s no innovation without tradition. Gaspard Poelman, the third generation leading the brand, tells us more.



In queste pagine scopriamo la storia e la visione di un brand che, pur avendo oltre 50 anni di storia alle spalle, continua a distinguersi per un approccio fresco e contemporaneo. AO76 non è solo un marchio di abbigliamento, ma una testimonianza di come la tradizione possa fondersi con l’innovazione per creare qualcosa di unico e duraturo. Sono particolarmente felice di questa conversazione con Gaspard, il cuore pulsante di AO76 e terza generazione all sua guida, anche per le esperienze personali che ci legano. Ho vissuto anche io in Belgio, suo paese natale, e condividiamo un’esperienza simile: un viaggio in Sud America che ci ha profondamente ispirato. In questa intervista, Gaspard ci racconta aneddoti personali, come la sua carriera da modello iniziata a soli sei anni, e come le esperienze vissute lo abbiano motivato a prendere le redini dell’azienda, guidandola verso il futuro senza mai perdere di vista l’eredità familiare. Gaspard, puoi raccontarci come è iniziata l’avventura di AO76? Ci sono aneddoti legati alla storia del marchio di famiglia che vorresti condividere con noi?

È iniziata quando ero molto giovane. Il primo lavoro che ho accettato, a soli 6 anni, è stato fare il modello. Ma quella carriera non è durata a lungo, per due motivi. Il primo è che mi piaceva mangiare e, quindi, dopo un po’, i vestiti non mi stavano più alla perfezione. Il secondo motivo ci porta alla nostra eccellente qualità dei tessuti. Durante gli shooting, mi lamentavo continuamente perché i capi prudevano. Mia madre da quel momento si è detta: “Non svilupperò mai abiti che danno fastidio”. È così che sono nati i nostri tessuti unici e soffici. Quando avevo 15 anni, sono stato promosso al dipartimento promozione. Durante i due mesi delle vacanze estive, ho lavorato nel nostro negozio sulla spiaggia a Knokke. Insieme a mia cugina, distribuivamo palloncini con un go-kart lungo tutta la costa belga. Abbiamo gonfiato e distribuito una quantità incredibile di palloncini! Essendo un’azienda familiare, è normale che ci si aiuti. Poiché sono molto abile manualmente, mi è stato affidato il restyling di tutti i nostri negozi dal 2015 al 2017. Li abbiamo trasformati secondo il nuovo concept in due settimane. Questo ha significato lavorare molte ore, spesso fino a dopo mezzanotte. 228

Cosa ti ha motivato a prendere le redini dell’azienda e diventare la terza generazione a guidarla?

Durante le superiori non ero tra gli studenti migliori, ho dovuto ripetere due anni consecutivi e avevo un atteggiamento da “anti-tutto”. Non mi passava nemmeno per la testa di prendere in mano l’azienda di famiglia. Tuttavia, lavorare per qualcun altro non era un’opzione, perché ho difficoltà a rapportarmi con l’autorità. Sapevo quindi che avrei dovuto avviare la mia azienda o prendere in mano quella di famiglia. Quando ho finito le superiori, tutto è cambiato: ho terminato la laurea in marketing e alcuni corsi aggiuntivi di business. Non c’è stato un vero e proprio punto di svolta; è stato più un ritorno alle origini. Da bambino, tutto quello che volevo era continuare l’eredità di mio nonno e mia madre, renderli orgogliosi e creare bellezza. Ho sempre avuto molteplici interessi, ma non riuscivo a concentrarmi su una sola cosa. Quindi fare un solo lavoro ripetutamente non era adatto a me; avevo bisogno di molta varietà e lavoro per tenermi occupato. E questo è ciò che comporta gestire un’azienda: non sai mai come finirà la tua giornata. Quali elementi del Sud America hanno influenzato la collezione FW24?

I colori del cielo, delle rocce, della natura e dei costumi. In una tipografia a Barichara, in Colombia, mi sono improvvisamente imbattuto in una splendida palette di colori. Ho subito capito che l’avrei usata prima o poi come ispirazione. Se dovessi elencare i luoghi più belli che hai visitato in America Latina, quali sarebbero i tuoi tre preferiti?

Kuelap nel nord del Perù, i caffè locali ovunque, e la foresta amazzonica di Iquitos. Come riesci a bilanciare l’eredità di AO76 con le tendenze moderne? E quali sfide hai affrontato come CEO nel mantenere l’identità storica del marchio cercando di attrarre una clientela sempre più giovane?

Durante i nostri quasi 50 anni di esistenza, abbiamo visto molte tendenze scomparire più velocemente di




quanto siano apparse. Nel breve termine, è facile far crescere un’azienda seguendo tutte le ultime tendenze virali. Ma facendo così non crei un’identità unica ma stai creando un’identità di massa in linea con la concorrenza. Questo vale per i marchi di fast fashion. Rimanere fedeli alla nostra identità è la priorità numero uno quando sviluppiamo le nostre collezioni. Il punto di partenza è il cuore, supportato dai dati di vendita. Guardiamo alle tendenze e vediamo come possiamo integrarle nelle nostre audaci ma sottili combinazioni di colore e texture, stampe originali e uno stile unico fatto di tessuti e materiali naturali, tipici delle collezioni AO76. Questa stagione non abbiamo potuto ignorare i pantaloni larghi, tuttavia non troverai mai i pantaloni super larghi da skater nelle nostre collezioni. Cerchiamo di trovare il perfetto equilibrio tra il modo in cui i genitori vogliono vestire i loro figli e come i bambini vogliono vestirsi. Puntiamo ad avere capi che piacciano a entrambi e al quiet luxury. I nostri clienti cercano capi unici che non possono trovare altrove. La parte classica della nostra identità non passa mai di moda. Ci sono valori fondamentali che il marchio ha mantenuto durante i suoi quasi 50 anni di storia che sono ancora rilevanti oggi?

Da bambino non mi preoccupavo molto della moda, sceglievo principalmente i vestiti che erano in cima alla pila. Non serve dirti che il mio armadio era pieno esclusivamente di capi AO76. Quindi ero sempre ben vestito. Ora preferisco i vestiti in colori classici: blu navy, beige, bianco, sabbia, ... e non mi vedrai mai indossare capi con stampe artistiche. Quello a cui presto più attenzione quando compro è il taglio dei capi. Mi piacciono i pantaloni e pantaloncini con pinces, le T-shirt ampie e le camicie classiche. Un’altra cosa importante è il tessuto dei capi. È una differenza sottile ma può cambiare completamente l’aspetto del capo. Che consiglio daresti a un giovane imprenditore nell’industria della moda per bambini?

Sappi che avviare un marchio di moda è più che avere un prodotto perfetto. Portare i tuoi capi ai clienti giusti sarà la parte più difficile. Non iniziare prima di sapere quale immagine vuoi dare al tuo marchio. L’immagine di un marchio non si costruisce dall’oggi al domani, è un accumulo di coerenza, perseveranza e duro lavoro. Quindi non seguire ciecamente tutte le tendenze, crea lo stile che ti piace e svilupperai la tua identità.

Diffondere positività, comfort e colore nel mondo. Questo è ciò per cui mio nonno si batteva e qualcosa a cui aspiriamo ancora oggi. Sviluppiamo tutti i nostri tessuti internamente e siamo soddisfatti solo del meglio. Quali pezzi della collezione FW24 rappresentano meglio la fusione tra passato e presente?

Le nostre radici risiedono nei tessuti per felpe, quindi direi tutte le nostre felpe. Più specificamente, le nostre felpe in pile riciclato. Per sviluppare questo tessuto ci siamo basati su un filato degli anni ‘90. L’abbiamo ricreato per la sua morbidezza unica, l’unica cosa che è cambiata è l’uso del cotone riciclato. Come saranno i capi AO76 tra dieci o venti anni?

Tra 20 anni faremo ancora la stessa cosa: creare capi super morbidi in colori unici e con messaggi positivi. Non sappiamo se sarà possibile, ma cercheremo di avere tessuti ancora più morbidi e più colori. Qual è stato il tuo outfit preferito da bambino? E ora?

ENGLISH TEXT click here


HAIDÆND´SI:K DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Il passato si reinventa nel futuro della moda bambino: a condurci in questo viaggio è Oscar Sixto Fernandez.

Past meets future in children’s fashion, with Oscar Sixto Fernandez guiding us through.




A colpirci di Haidænd´si:k è stata l’innovazione, così rara nell’attuale panorama della moda bambino, unita a quello charme rétro che evoca una nostalgica ammirazione per le cose ben fatte di un tempo. È stato come trovarsi di fronte alla couture di una volta, dove ogni dettaglio veniva curato con passione e dedizione, ma allo stesso tempo è stato come guardare al futuro di una moda che ancora può stupire. Immaginate silhouette oversize che giocano con linee aderenti, abiti in lana pregiata che dialogano con salopette in denim di grandi dimensioni, morbidi maglioni in puro cashmere e giacche da marinaio. Aggiungete a questa ricetta di stile contemporaneo dettagli come bottoni a forma di girandola, cerniere sui godet, tinture particolari sui jeans e, soprattutto, ricami all’uncinetto. E poi lasciatevi sedurre dai colori neutri come il pietra, il grigio e il beige che sfidano le tonalità più vivaci del giallo e blu elettrico: impossibile non desiderare che Oscar, il designer, si convinca a disegnare anche una collezione adulto, della quale noi saremmo i primi brand ambassadors. Parlando di Oscar, la sua simpatia arriva dritta al cuore, ma a causa della timidezza ha preferito nascondersi dietro un ritratto tratteggiato da lui stesso, a noi ci è sembrata una cosa così rétro che era giusta per questo numero.

Cosa ti ha ispirato a creare Haidænd´si:k e come descriveresti la filosofia del marchio?

Haidænd´si:k è un progetto che ha iniziato a prendere forma qualche anno fa ed è ora una realtà. Creare una linea con uno stile specifico, pensata per i bambini ma che potesse essere allo stesso livello delle collezioni per adulti, è stata la mia più grande sfida. Per quanto riguarda la filosofia del marchio, mi piacerebbe che i capi Haidænd´si:k fossero tramandati di generazione in generazione. In questo concetto, possiamo includere i termini: rispetto, qualità, design e divertimento. Quali sfide hai affrontato nel progettare una collezione per bambini che combini lusso, avanguardia e sostenibilità?

La sfida più grande nel combinare tutte queste caratteristiche è stata trovare i materiali giusti (tessuti e filati) e, soprattutto, trovare persone che capissero la mia visione. Per fortuna, ho trovato un team altamente qualificato e appassionato. Mi sento molto fortunato in questo senso. Il passato gioca un ruolo nella tua collezione? Se sì, come lo hai reinterpretato in chiave moderna?

Sì, credo che il passato giochi un piccolo ruolo in alcuni pezzi della collezione. La reinterpretazione di alcuni dettagli classici di sartoria nei pantaloni e nelle camicie, insieme allo studio di alcune strutture di maglieria combinate con materiali molto moderni, sono senza dubbio i tratti distintivi di questa collezione. Quali sono i tuoi pezzi preferiti della collezione FW24 e perché?

Mi metti in difficoltà... è la prima collezione... Vediamo: tutti i pezzi con dettagli 3D e i pantaloni in flanella blu navy che si legano sul retro. Li trovo molto moderni e speciali. Come pensi che evolverà la moda per bambini nei prossimi anni e quale ruolo speri che Haidænd´si:k possa giocare in questo cambiamento?

Credo sinceramente che stia già evolvendo. Tutto sta cambiando. La capacità di creare un prodotto di alta qualità, più personalizzato, combinata con una distribuzione molto organizzata e responsabile saranno 235


fattori chiave nel futuro delle collezioni per bambini. Non posso dire quale ruolo avrà Haidænd´si:k in futuro, ma mi piacerebbe che fosse il più rispettoso possibile. Quali sono le reazioni più comuni di genitori e bambini ai tuoi capi?

Onestamente, devo dire che la reazione è stata incredibilmente positiva, cosa che non mi aspettavo del tutto. Come bilanci l’innovazione con il rispetto per l’artigianato tradizionale nella tua produzione?

Come ho detto prima, l’artigianato, l’innovazione e la ricerca vanno di pari passo. Lavorare con artigiani che comprendono le tecniche e sono curiosi riguardo ai materiali innovativi crea il perfetto equilibrio. Dove vivi? Quali sono gli indirizzi da non perdere per chi visita la tua città?

Al momento, non ho una residenza fissa. Barcellona, Badalona, Madrid o ancora un piccolo villaggio nel nord di Valladolid chiamato Mayorga sono i posti in cui mi muovo abitualmente. Non penso di poter dire nulla di nuovo su Madrid o Barcellona che non si conosca già, ma posso consigliarvi il festival a Mayorga a fine di settembre. Hanno una processione notturna incredibile chiamata “El Vítor.” Qual è il libro e il film più bello che hai letto e visto da bambino?

Quando ero bambino, tra la fine degli anni ‘70 e l’inizio degli anni ‘80, credo che “E.T.” e “La storia infinita” abbiano lasciato un grande impressione su di me. Per quanto riguarda i libri, mi piacerebbe dire “Il piccolo principe”, ma in realtà ho letto molto Charles Dickens e lo adoravo. Qual è il capo di abbigliamento retrò a cui sei più affezionato?

Un magnifico cappotto di Martin Margiela del 1995.

ENGLISH TliEckXhTere c




THE SUNDAY COLLECTIVE DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO

Chloe e Jae hanno trasformato l’amore per le domeniche in famiglia in un marchio che unisce atemporalità e sostenibilità.

Chloe and Jae have turned their love of family Sundays into a brand that combines timelessness and sustainability.


Fondato nel 2021 da Chloe e Jae, The Sunday Collective è un marchio che nasce da un connubio tra atemporalità e sostenibilità. Ispirati dai loro figli e dalle domeniche trascorse con la famiglia e gli amici durante la loro infanzia, Chloe e Jae credono fermamente che i bambini meritino il meglio in termini di qualità e design. Chloe è cresciuta in Corea e si è trasferita negli Stati Uniti da adolescente, dove ha incontrato Jae. Dopo anni di fidanzamento, la coppia si è sposata e si è stabilita nei sobborghi del New Jersey con i loro due figli. Sempre alla ricerca di modi creativi per esprimersi, Chloe ha voluto mettere a frutto il suo background produttivo e creare qualcosa di proprio. Insieme, lei e Jae hanno dato vita a The Sunday Collective, un marchio che ogni stagione ci cattura con i suoi capi dall’allure very cool. Oggi, con sede nel cuore di Manhattan, il brand continua a onorare i ricordi nostalgici della giovinezza di Chloe e Jae, coniugandoli con la cultura unica e stratificata di New York. Grazie a un design senza tempo e a materiali della massima qualità possibile, la coppia realizza ogni pezzo con l’intenzione di tramandarlo da un figlio all’altro, per molte domeniche a venire.

I miei genitori hanno lavorato nell’industria tessile e ci hanno trasmesso una grande conoscenza del settore. Dallo sviluppo di diversi tipi di filati e tessuti tecnici: un patrimonio che non solo ci ha insegnato una grande etica del lavoro, ma anche una passione per creare collezioni di alta qualità sempre orientate alla moda.

Quando e come è iniziata la vostra avventura come coppia, sia nella vita che nel lavoro?

C’è una storia dietro il nome “The Sunday Collective”?

Ci siamo conosciuti dopo l’università a Boston e siamo stati insieme per oltre 5 anni prima di sposarci nel 2010. Dopo aver vissuto insieme in Corea per un po’ di tempo e aver lavorato nell’industria dell’abbigliamento, siamo tornati negli Stati Uniti nel 2016. Solo quattro anni dopo abbiamo deciso di avviare The Sunday Collective per amore dei nostri figli. Amiamo vestire i nostri bambini con capi senza tempo, derivati da pratiche sostenibili, dalla produzione al prodotto finito.

Il nome nasce da tutti quei ricordi tipici di una domenica - il brunch in famiglia e il tempo trascorso con i propri cari. Ogni collezione parla di un momento un po’ nostalgico che abbiamo vissuto con i nostri genitori.

Chloe, il tuo patrimonio culturale coreano ha influenzato in qualche modo il design delle tue collezioni?

Abbiamo tratto ispirazione dall’idea di trovare avventure ovunque, sia all’aperto durante l’estate, sia in classe quando l’anno scolastico ricomincia.

240

La vostra azienda ha sede a Manhattan. In che modo questa città ispira le vostre creazioni? Quali sono i luoghi più creativi di New York che considerate imperdibili?

Chloe: New York City è il panorama di avventure uniche, piena di cultura e diversità. Ci alimenta come azienda e incarna chi siamo come marchio. Troviamo ispirazione dai molti quartieri, ognuno con la propria personalità ed esperienze interessanti. New York ha tanti musei straordinari. Il mio preferito è The Frick Collection. Situato nell’Upper West Side, ha bellissime opere d’arte e adoro trascorrere del tempo nel suo giardino. Jae: A me piace visitare sia i grandi che i piccoli jazz bar in tutta la città. Molti ospitano musicisti locali che eseguono le loro registrazioni.

La collezione FW24 “Adventure is Calling” è ispirata allo stile preppy e ai film nostalgici come “Troop Beverly Hills” e “Parent Trap”. Quali altri elementi della vostra infanzia (giochi, libri, musica) vi hanno ispirato?




Quali sono i vostri film o serie TV preferiti da guardare in famiglia?

Siamo molto appassionati di sport, soprattutto basket e football. Amiamo andare al Madison Square Garden per guardare giocare la nostra squadra di basket preferita. Non perdiamo mai una partita, che sia nell’arena o in TV a casa. Avete due figli. Come bilanciate la vita familiare con le esigenze di gestione di un marchio di moda? I vostri figli contribuiscono alla creazione delle collezioni?

Lavorare con il proprio coniuge ci ha aiutato a trovare un equilibrio tra lavoro e vita familiare. Cerchiamo di essere il più responsabili possibile per non perdere momenti importanti nella vita dei nostri figli a causa del lavoro. Dopotutto, il DNA del marchio è l’amore per i nostri bambini. Quale capo della collezione “Adventure is Calling” piace di più ai vostri figli? E quale è il vostro preferito?

A nostra figlia piace molto il completo pied-de-poule e ne ha già preso uno da indossare il primo giorno di scuola. Il mio preferito è il Field Guide Shackets, che può essere indossato in tutte le stagioni e in diverse occasioni.

tente quando ci si completa con i propri punti di forza in aree diverse dal lavoro. A volte abbiamo disaccordi, ma questo non influisce sulla nostra relazione come partner di lavoro e come coppia, perché sappiamo che entrambi vogliamo il meglio per il marchio. La sostenibilità è un hot topic nella moda. Quali pratiche sostenibili avete adottato nella vostra vita quotidiana e nella gestione del vostro marchio?

Praticare la sostenibilità dovrebbe essere semplice e pratico. Minimizzare il consumo di prodotti ed essere contenti dei bisogni essenziali sono valori fondamentali di The Sunday Collective. Assumersi la responsabilità di controllare l’inventario attraverso una pianificazione accurata e migliorare la qualità dei prodotti tramite il design creativo ci aiuta a essere sostenibili. Crediamo anche che l’uso di materiali organici e riciclati e di prodotti con tinture naturali aiuti a minimizzare l’impatto sul pianeta. Se poteste collaborare con un altro designer o marchio, chi sarebbe e perché?

Ci piacerebbe collaborare con altri marchi di New York, anche per l’abbigliamento adulto, che condividano la missione di presentare una storia speciale sulla nostra città.

Come descriveresti il tuo stile personale e come si riflette nel design delle tue collezioni?

Quali sono i vostri sogni e piani per il futuro di The Sunday Collective?

Amo mescolare e abbinare, creando contrasti tra streetwear e dettagli sofisticati. Ogni collezione riflette il mio amore per questa combinazione di colori, dettagli e silhouette.

Vogliamo che The Sunday Collective non solo cresca come un marchio di moda, ma abbia anche un impatto positivo sulla vita e sul futuro dei bambini. Continueremo a mantenere la nostra promessa di essere il più possibile attenti alla sostenibilità, mostrando gentilezza verso il nostro pianeta e le persone intorno a noi.

Lavorare come coppia può essere una sfida. Quali sono stati i momenti più divertenti e più difficili che avete vissuto insieme al lavoro?

Jae si è formato nella produzione e ha una grande conoscenza delle materie prime e della logistica. Io mi concentro più sul lato creativo, come i concetti stagionali e la direzione delle campagne. Tutto è diver-

ENGLISH TEXT click here


BOOK DI ORIANA PICCENI


© James Mayhew


it - Spontaneità, piccole gioie quotidiane ma anche piccoli, inevitabili turbamenti, idee improvvise, osservazione curiosa di ogni dettaglio, spensieratezza, golosità, impazienza… Ma, soprattutto, una sincera, profonda amicizia: ecco il vero cuore di tutti i racconti che hanno come protagonisti i dolcissimi Topo e Talpa, che hanno appena compiuto 30 anni e sono arrivati nelle librerie italiane grazie a Nomos Bambini. Se non li conoscete già, preparatevi ad affezionarvi, perché Topo e Talpa, creati dagli inglesi Joyce Dunbar e James Mayhew nel ‘93, entreranno sicuramente nel cuore di tutti gli amanti di grandi classici come Boscodirovo, Rana e Rospo, Il vento tra i salici… Le illustrazioni ci immergono subito in un mondo fatto di boschi e angoli incantati, dove i due amici trascorrono le loro giornate preoccupandosi solo di come passare il tempo insieme, tra un picnic e una passeggiata nella natura, un pomeriggio davanti al fuoco acceso con legno di mela e una merenda a base di focaccine arrostite. Le piccole, grandi cose della quotidianità si mescolano alla loro amicizia per dare vita a dolci storie brevi, adatte anche ai primi lettori, o da leggere tutti insieme… magari accompagnandole a una bella merenda e, se la giornata è fredda e umida, davanti a un camino scoppiettante! Ci sono personaggi che entrano nell’immaginario di grandi e bambini per non uscirne mai più, Topo e Talpa sono certamente tra questi. nomosedizioni.it


© James Mayhew

en - Spontaneity, little everyday joys, but also small, inevitable upsets, sudden ideas, curious observation of every detail, carefreeness, indulgence, impatience… But above all, a sincere, deep friendship: this is the true heart of all the stories featuring the sweet Mouse and Mole, who have just turned 30 and have arrived in Italian bookstores thanks to Nomos Bambini. If you don’t already know them, get ready to fall in love, because Mouse and Mole, created by the British duo Joyce Dunbar and James Mayhew in ‘93, will surely capture the hearts of all lovers of great classics like Brambly Hedge, Frog and Toad, The Wind in the Willows... The illustrations immediately immerse us in a world of woods and enchanted corners, where the two friends spend their days concerned only with how to spend time together, whether it’s having a picnic, taking a stroll in nature, spending an afternoon by the applewood fire, or enjoying a snack of toasted scones. The small, precious moments of everyday life blend with their friendship to create sweet, short stories, perfect for early readers or for reading together as a family... perhaps accompanied by a nice snack and, if the day is cold and damp, by a crackling fireplace! Some characters enter the imagination of both young and old, never to leave, and Mouse and Mole are certainly among them. graffeg.com 247


IL NOSTRO VIAGGIO IN GIAPPONE DI MARIANGELA MONTI

Noi davanti alle famose porte arancione vivo da cui si accede al santuario scintoista Fushimi Inari Taisha a Kyoto. Davvero scenografiche!

Il Giappone è una di quelle mete che mette d’accordo tutta la famiglia: è un mix entusiasmante di antico e moderno, cultura e divertimento…e quindi perfetto per adulti e bambini. Noi abbiamo trascorso qui 2 settimane alla scoperta di Tokyo, Kyoto, Nara, Nikko, Osaka e Hakone, tra templi, natura e ottimo street food. Cosa abbiamo amato di più? La gentilezza unica dei giapponesi ci ha conquistati!


A Tokyo c’è Kidzania, un posto dove i bambini possono sperimentare i lavori degli adulti e alla fine dell’esperienza ricevono anche un vero stipendio che può essere speso nello store di Kidzania…dove alle casse ci sono dei baby commessi! Questi sono bimbi che fanno un’esperienza da benzinai ma si può provare a fare il pompiere, l’impiegato di banca, il dentista, il pasticcere…

Ad Hakone, una località di montagna a pochi chilometri da Tokyo, abbiamo sperimentato un vero ryokan, cioè un albergo tradizionale giapponese, dove si dorme sui futon e la sera a cena si gusta un pasto tradizionale fatto di tante piccole portate, indossando il kimono.

Abbiamo fatto scorpacciate di tè matcha.

La foresta di bambù appena fuori Kyoto: un vero spettacolo della natura.

Alla fine della lezione da samurai.


Il nostro viaggio in Giappone.

A Kyoto ci siamo divertiti a fare una lezione per imparare la tecnica dei samurai su come sguainare e maneggiare la katana (la sciabola giapponese), indossando il tipico kimono da veri samurai. Un’esperienza stupenda!

All’acquario di Osaka, per ammirare gli squali balena, creature mastodontiche e super affascinanti. Un negozio di souvenir a Nara con 2 cervi placidamente appollaiati davanti all’ingresso.

Nella cittadina di Nara decine di cervi e cerbiatti vivono liberi gironzolando attorno ai templi buddisti e si fanno accarezzare! E’ anche possibile dargli da mangiare. 250


Il centro di Osaka sembra un grande parco giochi, con enormi insegne luminose e negozietti di street food super divertenti.

A spasso per Ninenzaka, una delle stradine più antiche e affascinanti di Kyoto.

Tutti pazzi per il ramen.

ENGLISH TliEckXhTere c

La bellezza dei ristorantini tipici in legno.

Ad Hakone abbiamo dormito su un vero futon.


Ecco il nostro appuntamento con la rubrica dedicata agli astri. Se i trend sono come pianeti che girano in vortice, lo stile è come il Sole: un punto fermo! Vogliamo celebrarlo, selezionando il pezzo top di questa stagione per ogni segno.


DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO

Welcome to our recurring feature dedicated to the stars. If trends resemble planets spinning in a vortex, then style is akin to the Sun: a steadfast beacon! In celebration, we’ve handpicked the standout piece of the season for each zodiac sign.


20 aprile - 20 maggio 21 marzo - 19 aprile Energico e determinato, l’Ariete è sempre pronto a conquistare il mondo! Nella seconda metà dell’anno, nuovi progetti ti daranno l’opportunità di dimostrare le tue capacità. Preparati a vincere sfide importanti! Il cappotto fantasia check con dettagli di ricami etnici è perfetto per questo spirito avventuroso e deciso. Indossa la tua grinta con stile. Energetic and determined, Aries is always ready to conquer the world! In the second half of the year, new projects will give you the opportunity to showcase your skills. Get ready to win important challenges! The checkered coat with ethnic embroidery details is perfect for this adventurous and bold spirit. Wear your determination with style.

Amante del comfort e della bellezza, il Toro sa come esprimere la propria raffinatezza. La stabilità sarà il tuo punto forte, ma non temere di aprirti a nuove esperienze. Una sorpresa potrebbe farti sorridere! La gonna fuxia esalta il tuo senso pratico senza rinunciare all’eleganza. A lover of comfort and beauty, Taurus knows how to express refinement. Stability will be your strength, but don’t be afraid to open up to new experiences. A surprise may bring a smile to your face! The pink skirt enhances your practicality without sacrificing elegance.

21 maggio - 20 giugno Curiosi e pieni di energia, i Gemelli amano cambiare e sperimentare. La seconda metà dell’anno porterà nuove opportunità di apprendimento. Preparati a viaggi inaspettati o a un cambio di prospettiva! Il maglione di lana a coste è perfetto per dare dinamismo ad ogni look. Curious and full of energy, Gemini loves to change and experiment. The second half of the year will bring new learning opportunities. Get ready for unexpected travels or a shift in perspective! The ribbed wool sweater is perfect for adding dynamism to any look.

Simonetta

Tia Cibani

MOSCHINO BABY KID TEEN


21 giugno - 22 luglio

23 agosto - 22 settembre

Sensibile e sognatore, il Cancro ama i dettagli che raccontano storie. Le relazioni saranno al centro della tua attenzione. Il supporto della famiglia e degli amici ti darà la forza per superare sfide emotive. Il cappello da cowboy aggiunge un tocco audace alla creatività. Sensitive and dreamy, Cancer loves details that tell stories. Relationships will be the focus of your attention. The support of family and friends will give you the strength to overcome emotional challenges. The cowboy hat adds a bold touch to your creativity.

Precisa e attenta ai dettagli, la Vergine ama l’eleganza semplice e curata. La seconda metà dell’anno sarà dedicata all’organizzazione e alla pianificazione. Una decisione importante potrebbe rivoluzionare la tua vita scolastica. La blusa romantica esalta la tua raffinatezza. Precise and detail-oriented, Virgo loves simple, well-kept elegance. The second half of the year will be dedicated to organization and planning. An important decision could revolutionize your academic life. The romantic blouse highlights your sophistication.

23 luglio - 22 agosto Sempre al centro dell’attenzione, il Leone adora brillare! A scuola sarai il numero uno con nuove opportunità che ti daranno la visibilità che meriti, ma ricorda di mantenere l’equilibrio nelle relazioni personali. Il vestito rosso in tulle rispecchia il tuo spirito indomito. Always in the spotlight, Leo loves to shine! At school, you’ll be number one with new opportunities that will give you the visibility you deserve, but remember to keep balance in your personal relationships. The red tulle dress reflects your untamed spirit.

Bruce & Noah

Sticky Lemo

LEMOM&PIE

C’era una volta 255


23 settembre - 22 ottobre Equilibrata e amante del bello, la Bilancia sceglie sempre il giusto mix tra comfort e stile. Nuove collaborazioni e amicizie in arrivo! Sarà un periodo perfetto per rafforzare i legami esistenti e aprirti a nuove connessioni. Le sneakers cayenne ti accompagneranno ovunque. Balanced and a lover of beauty, Libra always chooses the right mix of comfort and style. New collaborations and friendships are coming! It will be the perfect time to strengthen existing bonds and open yourself up to new connections. The cayenne sneakers will accompany you everywhere.

22 novembre - 21 dicembre 23 ottobre - 21 novembre Intenso e misterioso, lo Scorpione ama capi che riflettono la sua personalità magnetica. In arrivo cambiamenti significativi che avrai la forza di affrontare. La tua intuizione sarà la chiave per prendere decisioni giuste. La gonna nera con taglio asimmetrico è perfetta per la Scorpioncina. Intense and mysterious, Scorpio loves pieces that reflect their magnetic personality. Significant changes are on the way, and you’ll have the strength to face them. Your intuition will be the key to making the right decisions. The asymmetrical black skirt is perfect for little Scorpios.

Libero e avventuroso, il Sagittario ama scoprire nuovi orizzonti. La seconda metà dell’anno sarà ricca di avventure. Che si tratti di viaggi reali o immaginari, preparati a crescere e ad imparare. La cappa in montone con frange è il capo ideale per questa anima vagabonda. Free and adventurous, Sagittarius loves to explore new horizons. The second half of the year will be full of adventures. Whether real or imaginary, be prepared to grow and learn. The sheepskin cape with fringes is the ideal garment for this wanderer spirit.

Ocra

Loud Apparel 256

Gabriel et Valentin


20 gennaio - 18 febbraio 22 dicembre - 19 gennaio Ambizioso e riservato, il Capricorno preferisce uno stile classico e funzionale. Il duro lavoro pagherà! Successi scolastici sono all’orizzonte, ma assicurati di dedicare tempo anche alle tue passioni personali. La camicia azzurra con print multicolor dona un tocco creativo al tuo look da prima della classe. Ambitious and reserved, Capricorn prefers a classic and functional style. Hard work will pay off ! Academic success is on the horizon, but make sure to also dedicate time to your personal passions. The light blue shirt with multicolored print adds a creative touch to your “top student” look.

Innovativo e anticonformista, l’Acquario ama distinguersi con scelte fuori dal comune. Prepara il terreno per nuove idee rivoluzionarie. Troverai nuove ispirazioni, specialmente in progetti creativi o sociali. La polo verde bosco è perfetta per il tuo stile unico. Innovative and unconventional, Aquarius loves to stand out with out-ofthe-box choices. Prepare the ground for revolutionary new ideas. You’ll find new inspiration, especially in creative or social projects. The forest green polo is perfect for your unique style.

19 febbraio - 20 marzo Sognatori e creativi, i Pesci si lasciano ispirare dalla natura e dai colori. La seconda metà dell’anno sarà dedicata alla crescita interiore. Guidati dall’arte e dalle emozioni, troveranno nuove vie per esprimere creatività. Il piumino in verde degradé riflette uno spirito fantasioso. Dreamy and creative, Pisces draw inspiration from nature and colors. The second half of the year will be dedicated to inner growth. You’ll be guided by art and emotions, finding new ways to express your creativity. The green ombre puffer jacket reflects your imaginative spirit.

ETRO KIDS PUCCI JUNIOR

Molo


I meglio profili. In fila per tre. The best IG profiles. Three in a row.

@oscarsabini

Non c’è nulla di più poetico dell’affettuoso ricordo del passato che solo il talento riesce a far rivivere nel presente. There is nothing more poetic than the affectionate memory of the past, which only talent can bring back to life in the present.

@the_vintagearian

Un gentleman si riconosce dal sorriso, dai modi, dal buon gusto, da quell’aria retrò che è la firma del suo stile. A gentleman is recognized by his smile, his manners, his good taste, and that retro air that is the signature of his style.


@marinmontagut

La bellezza non ha tempo. Ogni oggetto del passato porta con sé una storia, un ricordo, un’emozione. Tutto parla, ad un buon ascoltatore. Beauty is timeless. Every object from the past carries with it a story, a memory, an emotion. Everything speaks to a good listener.

@lascuolalusiana

Dormire in una vecchia scuola. Respirare il sapere d’altri tempi. Il passato è il luogo perfetto dove andare in vacanza. Sleeping in an old school. Breathing the knowledge of times gone by. The past is the perfect place to go on vacation.


ADDRESSES

Abercrombie abercrombie.com

Caramel caramel-shop.co.uk

Gerbe Paris gerbe.com

Adidas adidas.com

Cat & Jack catjackus.com

Gingernsaps gingersnaps.com

Age of Innocence age-of-innocence.com

C’era una volta ceraunavoltabambini.com

Gioseppo Kids gioseppo.com

Alena Ettea alenaettea.com

Chloé kidsaround.com

Givenchy Kids givenchy.com

Alessandro Enriquez alessandroenriquez.com

Coconeh coconeh.com

Goorin Bros goorin.com

Alex Mill alexmill.com

Collégien collegien-shop.com

Haidænd´ si:k @haidaendsik

Alisea Parma aliseaparma.com

Comme des Garçons comme-des-garcons.com

Haikure haikure.com

American Vintage americanvintage-store.com

Converse converse.com

Hanes habnes.com

Ao76 ao76.com

Diesel bravekid.com

Hello Lupo hellolupo.com

Appaman appaman.com

DL1961 dl1961.con

Hilda hilda.ch

Artipoppe artipoppe.com

Djeco djeco.com

Holdette holdette.com

Autumn Cashmere autumncashmere.com

DKNY dkny.com

Honey honeychp.com

Balmain Kids balmain.com

Dolce & Gabbana dolcegabbana.com

Hugo Boss hugoboss.com

Bebe Organic bebe-organic.com

Donegal Design donegaldesign.ie

Hunter hunterboots.com

Belle Chiara bellechiara.com

Dries Van Noten driesvannoten.com

Il Gufo ilgufo.com

Birkenstock birkenstock.com

Dsquared2 dsquared2.com

J.Crew jcrew.com

Blumint blumint.eu

Eleven Six eleven-six.co

Jellymallow jellymallow.com

Bobo Choses bobochoses.com

Etro Kids etro.com

Joolz joolz.com

Bonmot bonmotbrand.com

Fear of God fearofgod.com

Kangol kangol.com

Bootstock bootstock.nl

Free People freepeople.com

Khaite khaite.com

Bottega Veneta bottegaveneta.com

Fub Kids Fub.dk

Kids Concept kidsconcept.com

Britannical London britannical.com

Gabriel et Valentine gabriel-et-valentine.com

Konges Sløjd kongessloejd.com

Burberry burberry.com

Gap gap.com

Lanvin lanvin.com

By Malene Birger bymalenebirger.com

Gensami gensami.it

Latitta latittaclub.it


@pittibimbo_official www.bimbo.pittimmagine.com

PITTI BIMBO FLORENCE FORTEZZA DA BASSO JANUARY 22-23 2025


ADDRESSES

Lemom & Pie lemomandpie.com

Moschino Baby Kid Teen moschino.com

Scotch & Soda scotchandsoda.com

Leset leset.com

N°21 bravekid.com

Severina Kids severinakids.com

Letter To The World wearelettertotheworld.com

Nanán nanan.it

Simonetta simonetta.it

Ligne Noire Enfants lignenoire.com

Noa Noa noanoa.com

Smartwool smartwool.eu

Lil Legs lillelegsbaby.com

Nobodinoz nobodinoz.com

Sproet & Sprout sproet-sprout.com

Lille Kanin lillekanin.dk

Nordic Store nordicstore.com

Stapelstein stapelstein.de

Little Creative Factory littlecreativefactory.com

Ocra ocra-lab.it

Steiff steiff.com

Loud Apparel loud-apparel.com

Oxox Club oxoxclub.com

Sticky Lemon stickylemon.nl

Louise Misha louisemisha.com

Paade Mode paademode.com

Suuky suuky.com

Luisaviaroma luisaviaroma.com

Paul Smith paulsmith.com

Main Story main-story.com

PèPè Children Shoes pepechildrenshoes.com

The Handknitting Association od Iceland handknitted.is

Maison Mangostan maisonmangostan.com

Péro @ilovepero

Malo malo.com

Perry Ellis perryellis.com

MarMar Copenhagen marmarcopenhagen.com

Petit Jour petitjour.com

Marni Marni.com

Philosophy di Lorenzo Serafini philosophyofficial.com

Marni Kids bravekid.com Mini Rodini minirodini.com Minikane minikane.com Minimalisma minimalisma.com Misha & Puff shop.misha-and.puff.com Missoni Kids missoni.com MM6 Maison Margiela bravekid.com Molo molo.com Monchhichi monchhichi.com

The Bonniemob thebonniemob.com The Frankie Shop thefrankieshop.com The Middle Daughter themiddledaughter.co.uk The Row therow.com The Sunday Collective thesundaycollective.com

Prada prada.com

Tia Cibani tiacibani.com

Pucci Junior pucci.com

Toupy toupy.fr

Raey likeshop.me/raeyofficial

Toteme toteme.com

Rag & Bone rag-bone.com

Versace versace.com

Ralph Lauren ralphlauren.com

Vince vince.com

Ray Ban ray-ban.com

Vivetta Kids Vivetta.com

Roberto Collina robertocollina.it

Woolford woolford.com

Sandro Paris sandro-paris.com

Zara zara.com & Other Stories stories.com


january 25-27, 2025

february 9-11, 2025


PH. ANNARELLA CARUSO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.