PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE
N. 11 - Winter 2023
HOMEKNINOWN THE UNNPLUG,
U WIND, , UN NNECT I D SCTO AKEAAK BRE
remote zone
1
36 AVENUE MONTAIGNE PARIS
FW23 GIVENCHY KIDS CAMPAIGN PHOTOGRAPHED BY KENNY GERMÉ
10
18
molo.com 19
20
21
FW23
alpenglow
www.paademode.com
loud-apparel.com
PER CHI NON SMETTE MAI DI CRESCERE
number 11
WINTER 2023 editor-in-chief Petra Barkhof creative director Rossella Ferrario deputy editor Enrico Fragale Esposito senior editor Patrizia Mezzanzanica graphic design Teresa Doria managing editor Patricia Barkhof graphic project Rossella Ferrario hanno contribuito a questo numero Alejandra Salvatore, Charlotte Cohen, Gabriella Mizerak, Ginny Chiara Viola, IA by IA, Jay Fenwick, Julia van Hove, Julie Keyser, Karen Lebrati, Kristina Kairiene, Lara Lutz, Nadia Ronchi, Marco Tassinari, Mariangela Monti, Midivertounmondo, Okeowo Adeniyi, Oriana Picceni, Oscar Sabini, Tatyana Gow, Vaida Rasciute. Scimparello Magazine Via Privata Cascia 8 - 20128 Milano - Italy +39 02 83424307 contact@scimparellomagazine.com scimparellomagazine.com @scimparello_magazine
ALEJANDRA SALVATORE Per la sua infinita creatività, la sua dolce ironia, lo speciale talento nel rendere le sue bambole sempre reali e divertenti. Scimparello non potrebbe essere lo stesso senza il suo sostegno e il suo contributo.
For your endless creativity, your sweet irony, the very special talent you have to make your dolls alive and funny. Scimparello could not be the same without your support and contribution.
CHARLOTTE COHEN & KAREN LEBRATI Per averci mostrato che “remote zone” può essere anche dentro di noi, uno stato d’animo, una semplice stanza bianca silenziosa in cui sentirci liberi, a nostro agio e al sicuro.
For showing us that a remote zone could be inside ourselves, a state of mind, a simple silent white room to feel free, safe and comfortable.
VAIDA RASCIUTE & KRISTINA KAIRIENE Per aver condiviso con noi la fantastica storia dell’Hotel per Bambini Speciali, un luogo insolito e magico, in cui ogni bambini può realizzare i suoi sogni.
For sharing with us the fantastic story of the Hotel for Peculiar Children, an unusual and magical place where every child can realise their dreams.
IA BY IA Per credere che i bambini cammineranno per il mondo in colori, vestiti d’amore, la testa tra le nuvole, capaci di sognare e raggiungere le stelle.
For believing kids will walk around the world in colours, dressed in love, heads in the clouds, able to dream and reach the stars.
TATyANA GOW Per le sue parole piene di bellezza e sentimento che hanno accompagnato le illustrazioni di Ia by Ia. È ancora giovanissima ma le auguriamo di diventare presto una grande scrittrice.
For her words full of beauty and feeling that accompanied the illustrations of Ia by Ia. She is still very young but we wish her every success in becoming a great writer soon.
JAY FENWICK & NADIA RONCHI Per aver immaginato una Terra sopravvissuta dove la natura è tornata selvaggia, l’inverno è freddo e ventoso, il cielo ha tutte le sfumature del grigio. E bambini coraggiosi sono i nuovi comandanti.
For picturing a surviving Earth where nature is back to wildness, winter is cold and windy, sky has all the shades of grey. And brave, fearless kids are the new commanders.
LARA LUTZ & JULIE KEYSER Per essere entrata nelle grotte, giocato con le onde, esplorato luoghi sconosciuti senza paura, guardato l’orizzonte con speranza e curiosità. Come solo i bambini sanno fare.
For entering the caves, playing with the waves, exploring unknown places with no fear, watching the horizon with hope and curiosity. Like only children can do.
OSCAR SABINI Per avere mescolato realtà e immaginazione con i suoi collage: ha realizzato il luogo perfetto che abita nel più profondo della nostra anima. La zona più remota e misteriosa di tutti gli esseri umani.
For having mixed reality and imagination with his collages: he has realised the perfect place that dwells in the deepest part of our soul. The most remote and mysterious zone of all human beings.
MARCO TASSINARI & PATRIZIA PESCI Per aver trovato un nuovo pianeta dietro casa e creato una storia che solo il talento di una grande immaginazione può raccontare: osservare il futuro attraverso un casco di vetro e diventare gli astronauti più brillanti della galassia.
Finding a new planet next door, creating a story that only the talent of a great imagination can tell: watching the future through a glass helmet and playing to be the most shining astronauts of the galaxy.
48
content
WINTER 2023 55 Editoriali 59 Siamo Noi 67 Il Racconto di Petra 70 The Story
296 SOS Scimparello L'Armadio di Emma e Gabriel Sketch Book Diary 120 Landing on Jupiter Through the looking glass Hotel for peculiar children First mission: saturnello edition Wanderlust Odyssey What can love be? Breaking Boundaries Holiday Sound Proof
Le Fiere
82 Magic Angie e le interviste impossibili
354 Oroscopello
310 Fashion, Family, Baby Love, Beauty, Pets Decor, Toys, Food, Streaming, Book, Travel 360 Instagram
276 Fashion Brand Bebe Organic Fashion Brand Gioseppo Fashion Brand Minimalisma
new website GO DIGITAL
N°11 - Winter 2023
N°10 - Summer 2023
Iscrivetevi alle nostre COLLECTIONS e siate protagonisti per tutta la stagione. La partecipazione include: promozione su Instagram, inserimento nella newsletter e visibilità sulla nostra pagina SHOP! Subscribe to our COLLECTIONS and be protagonist throughout the season. The participation includes: promotion on Instagram, visibility in the newsletter and on our SHOP page! IF YOU ARE NOT IN, YOU ARE OUT!
scimparellomagazine.com
www.suuky.com
51
Realizzando questo numero abbiamo visitato mondi inesplorati e angoli nascosti della nostra Terra, scoprendo che il miglior mezzo di trasporto è la fantasia.
Working on this issue we have vistited unexplored worlds and hidden corners of our Earth, discovering that the best means of transport is our imagination. PHOTO COVER MARCO TASSINARI
54
DREAMING OF A REMOTE ZONE
ARTWORK GABRIELLA MIZERAK
PETRA BARKHOF
Cerco di ascoltarmi sempre con attenzione, quando decido il tema della rivista, di capire dove mi portano i pensieri, di cosa sento il bisogno. Non è mai una scelta casuale ma l’espressione, prima piuttosto confusa e poi sempre più chiara, di uno stato d’animo che non vivo solo io, ma aleggia nell’aria. Devo solo cercare di afferrarlo e raccontarlo. Così, in questo numero, descrivo il desiderio di molti di staccare la spina, di prendersi una pausa dagli impegni, dalla città, dalla tecnologia, dall’essere sempre perennemente connessi. Il profondo bisogno di allontanarsi, per ritrovarsi; di stare dentro la natura in un isolamento consapevole e gioioso, senza mail, followers, like, televisione. Solo silenzio e contemplazione, lo scorrere lento del tempo. Anche un po’ di noia. Se esistesse un Ministero dell’Infanzia e io ne fossi a capo proporrei una legge che obbliga ogni genitore, almeno due volte l’anno, a vivere nella natura con i loro bambini. Ricordo di un’estate di tanto tempo fa in cui feci una vacanza con mio figlio Giacomo e una coppia di amici che avevano un ragazzino della sua stessa età. Avevamo affittato una casa isolata, su un’isola, senza elettricità, né acqua corrente. Ci sono voluti solo un paio di giorni perché i nostri pargoli si adattassero al drastico cambiamento, e dopo qualche settimana erano diventati dei selvaggi che giocavano a nascondino al buio, riconoscevano il verso di ogni animale, correvano a piedi nudi sulla terra dura, raccoglievano le verdure nell’orto e la sera, sotto il portico, ci ascoltavano affascinati raccontare a turno qualche vecchia storia che credevamo sepolta nella nostra memoria. Mi rammarico spesso di non aver più offerto a mio figlio la stessa emozionante esperienza di quell’estate, e mi domando se le prossime generazioni potranno mai vivere qualcosa di simile. Sarà sempre come è ora, la Terra, fra cento o due cento anni? Siamo davvero in tempo a salvarla? Io spero con tutta me stessa in una grande Movimento di Rinascita della Natura e in un Infinito Amico che in qualche modo ci accolga. Perché è da lì che noi tutti veniamo. Ed è lì, credo, che un giorno torneremo.
ENGLISH TEXT click here
+ info
mission: explore the universe
56
Le nuove calzature Gioseppo Kids accompagnano bambine e bambini in un viaggio fantasioso verso mondi inesplorati.
MILLE BOLLE BLU
ARTWORK GABRIELLA MIZERAK
ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Nel nostro presente dominato dalla frenesia delle connessioni digitali e dall’incessante ritmo della vita moderna, il concetto di “Zone Remote” si rivela più prezioso che mai. Quando ogni angolo del globo sembra essere a portata di clic, l’idea di galassie lontane, terre abbandonate e luoghi di disconnessione assume un fascino straordinario che ci permette di evadere dalla realtà travolgente intorno a noi. La nostra società è in costante movimento, sempre alla ricerca di nuove opportunità. Sembra che, in mezzo a questa incessante ricerca di progresso, abbiamo spesso smarrito la capacità di ritagliarci un momento di pace e di ritiro. A volte mi sento come se fossimo intrappolati in una rete invisibile, costantemente a disposizione di chiunque desideri comunicare con noi. Ma dove possiamo trovare il nostro rifugio personale, la nostra autentica zona remota? Ognuno ha bisogno del suo santuario nascosto, un luogo dove può spegnere il frastuono del mondo esterno e riconnettersi con se stesso. Per alcuni potrebbe essere uno sperduto villaggio in montagna, per altri una spiaggia incontaminata… e io, da amante del mare, vi assicuro che ho provato a cercarne una, ma senza successo: nel vortice delle geolocalizzazioni, anche quelle più selvagge della mia infanzia sono diventate attrazioni turistiche. Ma alla fine ho realizzato che una situazione forse inaspettata si rivela essere ogni giorno la mia zona remota… è lì, sotto al mio naso, anzi a esser precisi sopra di esso: la doccia! Sì, quel box di isolamento quotidiano permette ai miei pensieri di fluttuare liberi con il vapore (ammetto di farla calda anche in estate). È dentro al bagno, sotto il getto d’acqua, fra shampoo all’avocado e bagnoschiuma allo zenzero, e qualche karaoke improvvisato, che prendo il tempo di riflettere, pianificare e sognare, lontano dalle notifiche digitali e dalle richieste incombenti. Anche nella moda bambino, come in ogni settore, è fondamentale trovare momenti di distacco per permettere alla creatività di sbocciare. Quando si ha il lusso di disconnettersi dal mondo, allora nascono le idee più brillanti. E così, cari amici di Scimparello, vi lascio con un suggerimento nato proprio sotto la doccia: riflettete su dove si annidi il vostro rifugio segreto. In questo turbine di dati e connessioni, cercate quel luogo dove potete staccare la spina virtuale. A volte non è necessario un biglietto costoso ENGLISH verso mete lontane, ma solo due passi da fare in ciabatte. TliEckXhTere c
58
siamo noi Disconnettersi, isolarsi, perdersi, sognare. Ognuno di noi ha un posto del cuore. Può essere ovunque e qualsiasi cosa: un luogo, una passione, un ricordo, un profumo. È dove ci si rifugia dal mondo per ritrovare se stessi.
Detach, isolate, get lost, dream. Each of us has a place of the heart. It can be anywhere and everywhere: a place, a passion, a memory, a perfume. It is where you take refuge from the world to find yourself.
siamo noi MY REMOTE ZONE petra Hai mai sentito parlare dello Shinrin-yoku, l’arte giapponese del forest bathing? Indica la pratica di lunghe passeggiate nel bosco. Visto che la foresta reale è lontano da casa mia, per staccare dalla tecnologia metto alcune gocce di questo olio essenziale nel diffusore ed è come avere una mini foresta a casa. Mi rilassa davvero tanto. Have you ever heard of Shinrin-yoku, the Japanese art of forest bathing? It involves the practice of long walks in the woods. Since the actual forest is far from my home, to disconnect from technology, I put a few drops of this essential oil in the diffuser, and it’s like having a mini forest at home. It really relaxes ...
ENRICO Il mio luogo remoto si trova a pochi kilometri da casa mia: nell’Hangar Bicocca di Milano, i Sette Palazzi Celesti di Anselm Kiefer, opera permanente, mi emozionano ogni volta per la loro affascinante carica mistica, che lascia spazio solo alla riflessione. My remote place is just a few kilometers from home: in the Hangar Bicocca - Milan, Anselm Kiefer’s Seven Heavenly Palaces, a permanent work, excite me every time with their fascinating mystical charge, which leaves room only for self-reflection.
60
Patrizia Lago Toba. Sumatra, Indonesia. Estate 1976. Arrivo di sera. È buio pesto e una signora del luogo mi accompagna nella mia casa, in legno, immersa nella vegetazione e costruita su palafitte. Mi lascia un pò di riso e le chiedo se posso andare in bagno. Mi sorride e mi dice di seguire il sentiero. Mi ritrovo nel lago. È quello il bagno. Remote zone per me è riprovare lo stesso divertito stupore di essere davvero in un altro mondo. Lake Toba. Sumatra, Indonesia. Summer 1976. I arrive in the evening. It is pitch dark and a local lady accompanies me to my house, made of wood, surrounded by vegetation and built on stilts. She leaves me some rice and I ask her if I can go to the bathroom. She smiles and tells me to follow the path. I find myself in the lake. That is the bath. Remote zone for me is to experience the same amused wonder of really being in another world.
61
siamo noi MY REMOTE ZONE Rossella Gli isolotti dei Castelli di Cannero, sospesi sulle acque del Lago Maggiore. É lì la mia comfort zone o meglio il mio luogo dell’anima. D’estate li circumnavigo in barca. D’inverno avvolti dalla nebbia mi basta guardali dalla riva. Lontani ma vicini. E mi sento “a casa”.The little islands of the Castles of Cannero, suspended over the waters of Lake Maggiore. There is my comfort zone, or rather my place of the soul. In summer I circumnavigate them by boat. In winter, shrouded in fog, I just watch them from the shore. Close but distant. And I feel ‘at home’. Patricia Un posto dove ho staccato la spina: dentro al temazcal a Ibiza! La capanna sudatoria cerimoniale è come stare nel grembo materno, caldo, buio e al sicuro. Ogni canto e preghiera fatte insieme alla sciamana e alle altre donne è purificazione per il corpo e cura per l’anima. Ne sono uscita ri-nata. One place where I unplug: inside the temazcal in Ibiza! The ceremonial sweat lodge is like being in the womb, warm, dark and safe. Every song and prayer done together with the shaman and other women is purification for the body and healing for the soul. I came out re-born. Alejandra Da quando mi sono trasferita a Porto, negli ultimi 5 anni, il mio momento di disconnessione è immergermi nel mare. Estate, autunno, inverno, primavera, tutto l’anno. Al mattino presto, è come un momento di meditazione in comunione con la natura. Mentre galleggio, ascolto i suoni del mare, il mio intero corpo nell’acqua salata fredda, contemplando il cielo e chiudendo gli occhi, respirando profondamente e rilassandomi. Since I moved to Porto, for the last 5 years my disconnection moment is diving into to the sea. Summer, Autumn, Winter, Spring, all year long. Early in the morning, it´s like a meditation moment in communion with nature. While floating I´m listening to the sounds of the sea, my whole body into the cold salty water, contemplating the sky and also closing my eyes, breathing deeply and relaxing. 62
siamo noi MY REMOTE ZONE teresa Ho la fortuna di abitare a due passi dal mare, il momento migliore per staccare da tutto è l’ora del tramonto, sembra di osservare un dipinto che infonde serenità e pace. I am lucky enough to live a stone’s throw from the sea. The best time to get away from everything is at sunset, it feels like looking at a painting that instills serenity and peace.
Franco Suono il mio basso e potrei essere ovunque. In un mondo che è solo mio, la mia più profonda remote zone. I play my bass guitar and I could be anywhere. In a world that’s only mine, my more profound remote zone.
Gabriella Il mio luogo lontano dal mondo é il mio giardino al lago. Ogni volta che ho bisogno di ritrovarmi vado a curare i miei fiori, e loro curano me. My place far from the world is my garden by the lake. Every time I need to find myself, I go to tend my flowers, and they heal me.
Mariangela Il posto dove riesco davvero a staccare la spina e a riconnettermi con me stessa è Gressoney, un paesino della Val d’Aosta a cui sono particolarmente affezionata. Adoro contemplare la natura, passeggiare nel silenzio dei boschi. E’ un luogo che infonde pace assoluta. The place where I can truly disconnect and reconnect with myself is Gressoney, a small village in the Aosta Valley to which I am particularly attached. I love contemplating nature, walking in the silence of the woods. It’s a place that instills absolute peace. 64
www.pepechildrenshoes.com
65
66
i racconti di
BEAUTIFUL MAROCCO Luoghi selvaggi e incontaminati nella mia vita ne ho visti diversi. Quando ero giovane si potevano trovare anche vicino a casa. Molte delle località dove i miei mi portavano in vacanza in Germania lo erano, o le isole della Croazia (allora Jugoslavia), o la Puglia. Non c’era bisogno di andare nell’outback australiano o in Patagonia per sentirsi isolati dal resto del mondo. Poi sono arrivati i voli low cost, il turismo di massa, il legittimo desiderio di tante persone di viaggiare e conoscere. E oggi sono molte le zone e le città che, a causa di questo fenomeno, sono state stravolte e patiscono un affollamento che supera ogni limite. Per fortuna, molte regioni sperdute restano intatte perché non è sempre possibile costruire piste d’atterraggio, o è troppo dispendioso trasportare materiali da costruzione, o le risorse del suolo sono così scarse che anche gli investitori più agguerriti, rinunciano. È successo ad uno dei luoghi più incredibili che io abbia visitato e che purtroppo, proprio mentre scrivo queste righe, sta vivendo la sciagura di un terribile terremoto.
L’Alto Atlante marocchino, con la sua imponente catena montuosa, rapisce l’anima e resta nel cuore di chi lo visita, per sempre. Io ci sono capitata per lavoro, perché la rivista di moda per cui lavoravo aveva organizzato lì uno shooting. Non avevo preso molte informazioni, né sul luogo né sul viaggio. Sapevo solo che la nostra piccola troupe sarebbe partita all’alba da Marrakech in jeep e che l’arrivo era previsto poco prima di sera. Abbiamo viaggiato su tracciati sterrati attraverso un paesaggio brullo e sassoso fino alle montagne, dove la strada si arrampicava ripida, stretta e senza protezione: da un lato la roccia e dall’altra il precipizio, sempre più profondo e spaventoso man mano che salivamo. Se avessi avuto più coraggio e sangue freddo avrei potuto godermi lo spettacolo del canyon che si insinuava fra le montagne sotto di noi, ma l’unica cosa che riuscivo a guardare era la ruota posteriore della jeep su cui viaggiavo che lambiva il ciglio della strada facendo schizzare i sassi giù per il dirupo. L’autista procedeva spedito, quasi diverti67
ENGLISH TEXT click here to dalla mia (e non solo mia!) espressione terrorizzata, perfettamente a suo agio su quel l’impervio sentiero fra valichi e tornanti a gomito. Sempre più in preda al panico mi chiedevo cosa sarebbe successo se avessimo incontrato un’auto che procedeva in senso opposto, o quanto ancora sarebbe durato quel calvario ma, soprattutto perché, perché, perché non mi ero informata prima su quel luogo e inventata una scusa per non andarci. E proprio quando la mia angoscia era arrivata al limite e mi ero rassegnata alla morte, sono arrivata in paradiso. Una potente sgommata per superare l’ultimo dosso ed eccoci in cima all’altopiano. Davanti a noi una valle verde e lussureggiante dove pascolavano le mucche e una piccola costruzione di terra rossa che sembrava un monastero. Nelle piccole stanze c’era solo qualche sedia e dei letti in legno, ma nulla mi è mai sembrato più accogliente. La sera, sotto un cielo enorme e pieno di stelle, abbiamo mangiato del riso e bevuto tè alla menta. Il silenzio era assoluto, così sconfinato che anche noi 68
stavamo zitti, soggiogati da tanta quiete. Non mi sono mai sentita così lontano dal mondo e in pace con me stessa. Ho dormito di un sonno profondo e la mattina mi ha svegliato il canto delle donne berbere che portavano le mucche al pascolo. Pensavo di avere già visto tutta la bellezza possibile e, invece, eccomi di nuovo rapita dalle note di quella melodia, dall’eleganza del loro incedere, dal gruppo coloratissimo di bambini che le seguivano sorridenti. Dopo un paio di giorni era già tempo di tornare. Ho fatto fatica a lasciare quel luogo. E non per la paura di ripercorrere la stessa strada che mi aveva portato lì, ma per la gentilezza dei suoi abitanti, la serenità che mi trasmettevano nonostante vivessero una vita povera e spesso faticosa. Comunque, in auto, ho fatto in modo di sedermi sul sedile più interno, lasciando il finestrino al giovane assistente del fotografo. Non mi sarei certo salvata se fossimo precipitati, ma almeno non avrei visto il baratro spalancarsi a pochi millimetri dalle nostre ruote.
69
ROBIN HOOD 001 70
PASSEGGINI DESOLATI FOTO MIDIVERTOUNMONDO
C’era una volta un mondo pieno di bambini e passeggini. Li vedevi scorrazzare felici, per le strade e nei giardini, oppure riposarsi al fresco, all’ombra dei pini. Non ne vedi tanti oggi, nascon pochi ormai bambini. Dove andranno allora adesso, tutti questi passeggini? Once upon a time there was a world full of babies and strollers. You could see them happily frolicking down the streets for hundred meters and then rest at some nice park, going home before the dark. No much babies are born nowadays, no much strollers go around, where will their wheels take them now? Where will they go completely unbound? (Patrizia Mezzanzanica)
MISS ARIZONA 002
FORREST GUMP 003
JACK DAWSON 004
MISTER SPOCK 005
BLONDIE 006
FROZEN 007
DOCTOR ZHIVAGO 008
PAOLINA BONAPARTE 009
CINDERELLA 010
3 questions to the photographers Midivertounmondo Dove e come avete realizzato questo servizio fotografico?
Stando al caffè, in riva al mare, con l’anima a sognare. Infatti ci siamo servite di Midjourney V5.2, che è una piattaforma online di intelligenza artificiale fra le più popolari al mondo, in grado di generare, da poche parole chiave o da una descrizione scritta, (che in gergo viene chiamata prompt), un’immagine. Negli ultimi anni l’utilizzo di AI si è diffuso in ogni campo, compreso quello della fotografia e dell’arte con risultati spesso sbalorditivi. Ci spiegate brevemente come funziona l’AI in fotografia?
Una volta entrato nel programma digiti “immagine” nel campo dedicato al testo e poi racconti quello che vorresti “scattare”. E quando viene prodotta l’immagine interagisci con quello che hai ottenuto: la osservi, riscrivi il testo, selezioni, modifichi. Prompt dopo prompt, costruisci la tua storia nel modo in cui la vuoi raccontare e con lo stile che più ti piace. Perché avete deciso di utilizzare questa tecnica nel vostro lavoro?
Amiamo la possibilità di amplificare il nostro sguardo e smantellare i nostri condizionamenti visivi. Il dialogo con l’AI ci sorprende spesso e ci offre questa straordinaria possibilità, perché stimola continuamente punti di vista differenti. Professionalmente nutriamo vivo interesse per tutte le nuove tecnologie: strumenti che arricchiscono e alleggeriscono il nostro lavoro e quello delle aziende o delle riviste per cui lavoriamo.
_ _______ __
Where and how did you realize this shooting?
Sitting in a café, by the sea, with our souls dreaming. In fact, we used Midjourney V5.2, which is one of the most popular artificial intelligence online platforms in the world, able to generate, from a few keywords or a written description, which in jargon is called a prompt, an image. In recent years, the use of AI has spread to every field, including photography and art, with often astounding results. Can you briefly explain how AI works in photography?
One in the programme you type ‘image’ into the text field and then write what you would like to ‘shoot’. And when the image is produced, you interact with what you got: you look at it, rewrite the text, select, edit. Prompt after prompt, you build your story the way you want to tell it, and in the style you like best. Why did you decide to use this technique in your work?
We love the possibility of amplifying our gaze and dismantling our visual conditioning. The dialogue with AI often surprises us and offers us this extraordinary possibility, because it constantly stimulates different points of view. Professionally, we have a keen interest in all new technologies: tools that enrich and lighten our work and that one of the companies or magazines we work for. @midivertounmondo_ai
Magic Angie
e le interviste impossibili
A volte, per andare a trovare un’amica, bisogna fare un lungo viaggio. Ma ne vale sempre la pena. 82
BY PATRIZIA MEZZANZANICA
Chatting con la Luna. Ed eccoci ad una nuova intervista della nostra Magic Angie, che parla con tutte
le creature del mondo e della fantasia. Anche questa volta abbiamo ricevuto una delle sue bizzarre mail scritte a mano con l’inchiostro colorato e ci siamo subito dati da fare per salvare il testo, prima che sparisse dallo schermo lasciando la solita scia luminosa. E sapete chi ha intervista questa volta? Nientepopodimeno che la LUNA!
Ciao Luna.
Angie! Che sorpresa, è da un po’ che non ti si vede da queste parti. È vero. Da quando sono venuti gli umani la prima volta, ricordi?
Certo. Sono arrivati su un trabiccolo che sembrava un ragno: così piccolo che quasi non me ne sono accorta. Adesso è un po’ che non li vedo. Meglio così.
Perché? Sembravano simpatici. Molti di loro lo sono. Ma altri sono proprio cattivi e non ci metterebbero né uno né due a farti del male.
E come? Non so, bene. Ma trovano sempre il modo di rovinare le cose belle. La Terra la stanno distruggendo: tagliano le piante, modificano il corso dei fiumi, costruiscono case e città dove non dovrebbero, la riempiono di sporcizia, pensa che tengono prigionieri gli animali in gabbie piccolissime dove non
possono muoversi, neppure sdraiarsi per riposare un pochino, e quando sono diventati grandi li uccidono e li mangiano. Anche i pesci sai? Solo che loro li mettono in ceste sott’acqua, utti pigiati uno sopra l’altro, e al momento giusto tirano su le reti e …
Mamma mia! Poverini. Chissà come hanno paura. Tanta. Però non possono fare nulla perché gli umani sono più furbi e anche più crudeli. Non so cosa succederà quando la Terra si stancherà di tutto questo.
Mi addolora molto quello che dici. Come ci si può comportare così scioccamente? Non lo sanno che se la Terra soffre, anche loro molto presto soffriranno? Che se le fanno del male, fanno del male anche a loro stessi? E poi come si fa a rovinare una cosa così perfetta? Io, da qui, non mi stanco mai di guardarla: tutto quel mare blu, e il verde delle foreste, e il bianco delle nuvole che cambia sempre forma. È il pianeta più bello di tutta la galassia. Anche tu sei bella.
Però non ho i suoi colori, io sono tutta grigia. 83
Non sei grigia! Sei argento, e a volte anche oro, e azzurra, e rossa, e arancio, hai mille sfumature. Non sai quanto ti amano laggiù. Non si riescono neppure a contare tutte le poesie e le canzoni che gli umani ti hanno dedicato. Per non parlare dei sospiri e dei baci che si scambiano quando risplendi come un diamante illuminando la notte. Guai se non ci fossi. Sparirebbero tutte le persone buone e gentili, i puri di cuore che si battono perché la natura venga rispettata. Non ci sarebbero più gli innamorati senza di te. Non nascerebbero più bambini. La notte sarebbe nera come il petrolio, e tutti gli esseri viventi del mondo, tutti, nessuno escluso, avrebbero paura.
Davvero sono così importante? Anche di più. Ma tu lo sai che sei in grado di spostare addirittura gli oceani? Che senza di te la Terra non ruoterebbe nel modo giusto? Che quando sei tonda e piena nascono più bambini? Che tanti contadini, per seminare i campi, guardano dove hai la gobba? Tu sei la salvezza degli umani perché li fai sognare, e i sogni rendono le persone migliori, più buone, più rispettose della natura. Sono in tanti a commuoversi quando ti osservano, e questa è una cosa buona, perché la commozione è un’emozione d’amore, capace di intenerire anche gli animi più duri.
Adesso quasi quasi mi commuovo anch’io. Perché no? Le tue lacrime splenderebbero così tanto dalla Terra da abbagliare gli umani e, magari, riuscire a cambiarli.
Beh, se un po’ di luce in più li può aiutare ad essere migliori ed avere più riguardo per le piante e gli animali posso cercare di splendere più intensamente qualche sera, che dici? Posso chiedere al Sole se mi aiuta con i suoi raggi. È un tipo simpatico, sono certa che anche a lui sta a cuore il benessere della Terra. Mi sembra un’ottima idea. Io non mi ci avvicino perché dalle sue parti fa un po’ troppo caldo per i miei gusti, ma se voi vi mettete d’accordo credo che ne verrà del bene per tutti. Adesso però devo andare, ho promesso a Plutone che passavo anche da lui. È così lontano che mai nessuno va a trovarlo. E poi voglio fare un giro in qualche galassia che non sia questa. Ho bisogno di un cambiamento, di visitare luoghi sconosciuti e incontaminati, di trovare nuove ispirazioni per le mie storie.
Buona fortuna allora. Ci metterai un bel po’ di tempo a fare il tuo giro. Nessuno conosce quante galassie ci siano. Nessun pianeta, o satellite, o stella lo sa. Si dice che siano infinite. Prometto che quando torno ripasso da qui e te lo dico.
Ci conto. Salutami Plutone. E salutami gli umani quando torni sulla Terra, specialmente i bambini. Dì loro che non devono avere paura del buio perché ci sarò sempre io a vegliare su di loro. E dì anche loro di essere buoni con il loro pianeta. Non ne troveranno mai un altro così bello. Lo farò, mia dolce Luna. A presto.
Arrivederci Angie. Buon viaggio.
ENGLISH TEXT click here
PORTF LE BELLE IMMAGINI PARLANO SEMPRE AL CUORE. Beautiful images always speak to the heart. A LORO CI AFFIDIAMO PER VIAGGIARE CON LA MENTE. We rely on them to travel with our mind.
FOLIO zone
88
Magda Krzywosińska
Karolin Klüppel
Alejandra Salvatore
93
94
Andrew Rovenko
Federico Leone
97
Anthony Favazza
98
100
Fausto Gilberti
102
Derrick Ofosu Boateng
103
Malena Mazza
Ian Boddy
106
Zoe Beltran
Elsa Dray-Farges
Marco Tassinari 111
112
Eric Anderberg
113
Sandro Fabbri
114
115
Thirza Schaap
portfolio
zone MAGDA KRZYWOSIŃSKA
KAROLIN KLÜPPEL
FEDERICO LEONE
Per Magda scattare una foto è un magnifico modo per fermare il tempo. Qui lo ha fatto a Los Hervideros nell’isola di Lanzarote.
Queste immagini sono tratte dal libro “Kingdom of Girls”, che raccoglie le immagini della fotografa scattate nei villaggi del Mawlynnong, nel Nord-Est dell’India.
Un’immagine inedita del servizio fotografico “Project Gemini” che potete trovare su Scimparello N°9.
@mag_i_k
@federico_leone_
@karolinklueppel
ALEJANDRA SALVATORE
ANDREW ROVENKO
ANTHONY FAVAZZA
La prima volta che sono stata nel deserto ero meravigliata. Luci e colori completamente differenti da tutto ciò che avevo mai visto prima.
“The Rocketgirl Chronicles”, uno sguardo unico, creativo e paterno del pluripremiato fotografo.
Per me le zone remote hanno il fascino incantevole della tranquillità incontaminata, dove la bellezza della natura prospera indisturbata e dove si può esprimere la massima libertà.
@salvatore_alejandra 118
@rovenko
@anthonyfavazza
FAUSTO GILBERTI
DERRICK OFOSU BOATENG
“La montagna incantata” è un’opera L’uso di colori vibranti e quasi realizzata con china e matite colorate innaturali enfatizza la bellezza su carta. Le famose creazioni di degli scatti del fotografo ghanese. Fausto, pittore, disegnatore e autore @derrick_o_boateng di libri per bambini, sono figure ridotte al minimo, personaggi stilizzati con occhi grandi e stralunati che si stagliano su ambientazioni indefinite. @fausto.gilberti
MALENA MAZZA La fotografa italiana ha trovato la sua zona remota a Boa Vista, un’isola di Capo Verde nell’Oceano Atlantico. @malena_mazza
ELSA DRAY-FARGES
IAN BODDY
MARCO TASSINARI
Un’illustrazione molto colorata e popolata da strane creature: questo è il mondo incantato di Elsa, talentuosa artista multitasking.
Niente può fermare Ian Boddy! La sua macchina fotografica è come una bacchetta magica con cui può realizzare tutto.
@elsadrayfarges
@ianboddy
A volte non bisogna andare lontani per trovare la propria zona remota. Basta una spiaggia infinita sull’Oceano Atlantico nel nord della Francia.
THIRZA SCHAAP
ERIC ANDERBERG
SANDRO FABBRI
Questa ragazza a Bali l’ho fotografata prima di iniziare il progetto “Plastic Ocean”. Ho visto le risaie brillare e scintillare, ma quando ho guardato più da vicino, ho realizzato che i campi erano ricoperti di involucri di plastica.
“Real Life Fairytale”, uno scatto di Saksun, località magica nelle isole Faroe, che sono diventate casa per il fotografo svedese.
“L’arte di Sandro Fabbri, che mixa collage e disegno, ci accompagna verso un mondo in cui ritroviamo la felicità della nostra infanzia!”
@faroeislandsstories
@sandrofabbri_
@thirzaschaap
@marco_tassinari
ENGLISH TEXT 119 click here
MO N°11
Su spiagge desolate o scogli scuri di mari burrascosi, su ghiacciai incontaminati o in stanze vuote e isolate dal mondo, nell’immaginario fiabesco o nello spazio più remoto, la moda è comunque colore, calore, passione.
ODA On desolate beaches or on dark rocks of stormy seas, on the pristine glaciers or inside empty chambers isolated from the world, in fairy-tale imagery or in the remotest space, fashion is still colour, warmth, passion.
LANDING ON JUPITER photography Marco Tassinari @marco_tassinari styling Petra Barkhof @petrabarkhof 123
EPHRATA: jacket MM6 MAISON MARGIELA. pants vintage, boots BOOTSTOCK; MORJEK: jacket IL GUFO, skirt vintage, boots DSQUARED2.
126
127
128
MORJEK: dress DSQUARED2, jacket DIESEL, socks COLLÉGIEN, boots DSQUARED2.
129
130
MORJEK: dress DSQUARED2, jacket DIESEL, socks COLLÉGIEN, boots DSQUARED2. 131
EPHRATA: snowsuit MOLO.
132
133
EPHRATA: snowsuit MOLO, moonboots DSQUARED2.
134
135
ESTHER: dress SIMONETTA, jacket vintage, socks COLLÉGIEN, boots BOOTSTOCK. 136
137
EPHRATA: dress and socks N°21,boots BOOTSTOCK; MERJOK: knit vest IL GUFO, shirt vintage, skirt MM6 MAISON MARGIELA, hat PÈRO, socks COLLÉGIEN slippers, DSQUARED2.
141
MORJEK: jacket, pants and blouse PÈRO, slides DSQUARED2; right page EPHRATA: jacket, sweater and pants DSQUARED2. 142
ESTHER: jacket PUCCI JUNIOR, pants MISSONI KIDS, tights COLLÈGIEN, slippers DSQUARED2.
144
145
MERJOK: knit vest IL GUFO, shirt vintage, hat PÈRO; right page ESTHER: jacket BALMAIN KIDS. 146
147
behind the scenes LANDING ON JUPITER PETRA BARKHOF
Se avessi avuto più tempo e più budget avrei scelto la Patagonia per realizzare questo shooting ma, purtroppo, non avevo né l’uno, né l’altro. Per fortuna avevo però un’alleata preziosa, Patrizia Pesci, capace di risolvere anche le situazioni più critiche. È stata lei a trovare la pista da cross nei calanchi dell’Appennino reggiano dove abbiamo scattato. Argillosa, arsa dal sole e scavata dai pneumatici delle moto questa terra è brulla e selvaggia: il luogo perfetto dove sentirsi fuori dal mondo. Mi ha letteralmente rapita, e anche le nostre modelle ne sono rimaste conquistate. Hanno giocato con i sassi e il terriccio divertendosi più che con qualsiasi costoso gioco tecnologico e fra loro è nata un’amicizia sincera e istintiva che ha permesso loro di aiutarsi e sostenersi a vicenda. Soprattutto quando la più piccola delle tre, al suo debutto assoluto sul set, è stata punta da una vespa. Mi ha commosso vedere come le due più grandi l’hanno abbracciata e consolata, quanta tenerezza, quanto calore potesse nascere improvvisamente in un luogo così desolato. Sono sempre più convinta che se esiste una possibilità di salvare la Terra, saranno i bambini a trovarla.
If time-frame and budget hadn’t been as tight, I would have chosen Patagonia for this photo shoot, but unfortunately, they were. Fortunately, my dear ally was there, Patrizia Pesci, capable of resolving even the most critical situations. She was the one who found the motocross track in the gullies of the Reggio Emilia Apennines where we shot. This clayey, sun-scorched land, carved by motorcycle tires, is barren and wild: the perfect place to feel disconnected from the world. It literally captivated me, and our models were equally enchanted. They played with rocks and dirt, having more fun than with any expensive technological toys, and a sincere and instinctive friendship blossomed among the kids, allowing them to help and support each other, especially when the youngest of the three, making her absolute debut on the set, was stung by a wasp. It moved me to see how the two older ones embraced and comforted her, how much tenderness and warmth could suddenly arise in such a desolate place. I am increasingly convinced that if there is a chance to save the Earth, it will be the children who find it.
Videomaker Franco Cristaldi @francocristaldi Grooming Antonella Gaglio @antonella_gaglio Production and Casting Patrizia Pesci @patrizia_pesci
THROUGH THE LOOKINGGLASS artwork Oscar Sabini @oscarsabini
dress NANÁN
152
hat PAADE MODE
shirt BEBE ORGANIC
skirt AO76
trousers SUUKY
THROUGH THE LOOKING-GLASS 3 QUESTIONS TO THE ARTIST OSCAR SABINI
Cosa ti ha ispirato nella realizzazione di questi collage?
Ho cercato di impostare un po’ tutto in una sorta di bosco incantato fatto di riflessi del vetro, dei cristalli, di luce dorata…
Hai mai pensato di vivere lontano dalla civiltà?
Sì, ci ho pensato ma per ora rimane solo un pensiero che mi piace conservare.
Se rinascessi un’altra volta dove ti piacerebbe abitare e di cosa non potresti mai fare a meno?
Mi piacerebbe vivere nella campagna inglese e non potrei mai stare senza il mio lievito naturale. Lo porterei sempre con me, anche durante i viaggi più lunghi e lontani. _______ _______ __
What inspired you to create these collages?
I tried to set everything in a kind of enchanted forest made of reflections of glass, crystals, golden light...
Have you ever thought about living far away from civilization? Yes, I have thought about it, but for now it remains just an idea I’d like to keep.
If you were born again where would you like to live and what could you never live without?
I would love to live in the English countryside and I could never be without my sourdough. I would always take it with me, even on the longest and more distant journeys. Artist Oscar Sabini @oscarsabini
POPPY: top HELLO LUPO, pants MOLO; MARIA: top MINIMALISMA, skirt UPA, boots stylist’s own.
photography Kristina Kairiene Odry @odryphoto styling Vaida Rasciute @vaida_rasciute
POPPY: top HELLO LUPO, pants MOLO; MARIA: top MINIMALISMA, skirt UPA, boots stylist’s own.
from left: POPPY: top HELLO LUPO, pants MOLO, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; MYAH: top and scarf MINIMALISMA,
pant and hat PAADE MODE, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; MARIA: top MINIMALISMA, skirt UPA shoes stylist’s own; POPPY: dress
THE MIDDLE DAUGHTER, leggings MINIMALISMA shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; CALEB: top BEBE ORGANIC, hat MINIMALISMA
jacket LOUD APPAREL, pants CARBON SOLDIER.
CALEB: top BEBE ORGANIC, hat MINIMALISMA jacket LOUD APPAREL, pants CARBON SOLDIER; POPPY: dress THE MIDDLE DAUGHTER, leggings MINIMALISMA;
MYAH: top and scarf MINIMALISMA, hat PAADE MODE.
MARIA: dress THE MIDDLE DAUGHTER, pants HELLO LUPO, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; HOLLY: dress BEBE ORGANIC, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; POPPY: dress UPA, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; MYAH: top and pants CARBON SOLDIER, backpack and shoes STICKY LEMON, hat and gloves stylist’s own.
171
172
MARIA: dress THE MIDDLE DAUGHTER, collar UPA, pants HELLO LUPO, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; HOLLY: dress BEBE ORGANIC; POPPY: dress UPA.
POPPY: dress UPA, MYAH: top and pants CARBON SOLDIER, hat and gloves stylist’s own.
MARIA: dress THE MIDDLE DAUGHTER, pants HELLO LUPO, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; HOLLY: dress BEBE ORGANIC,
shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; POPPY: dress UPA, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES; MYAH: top and pants CARBON SOLDIER,
backpack and shoes STICKY LEMON, hat and gloves stylist’s own; CALEB: shirt and jacket PAADE MODE.
MARIA: dress THE MIDDLE DAUGHTER, collar UPA, pants HELLO LUPO, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES.
VAIDA RASCIUTE
C’era una volta, nel cuore di una foresta magica, circondata da ruscelli scintillanti e da scogliere imponenti, un luogo speciale conosciuto come l’Hotel for Peculiar Children (Hotel per Bambini Straordinari). Questo incantevole albergo era nascosto alla maggior parte delle persone, ma aveva un suo modo segreto di richiamare i più piccoli, con un tocco di magia nei loro cuori. Un giorno luminoso, alcuni bambini, con i sogni più insoliti, si trovarono davanti alla porta dell’Hotel. Con grande stupore, appena entrati, furono trasportati in una dimensione mozzafiato, lasciandosi alle spalle il mondo ordinario, come se fossero in un libro di fiabe. Qui potevano essere esattamente chi erano destinati a essere, senza limiti. Mary, una ragazza che aveva sempre voluto raggiungere le stelle ma le era stato detto che era impossibile, ora aveva mani che potevano raggiungere qualsiasi cosa desiderasse. Le sembrava di poter toccare le stelle stesse! Caleb, un ragazzo che desiderava incontrare nuove persone e acquisire più sicurezza nella vita, subì una trasformazione magica. I suoi piedi erano diventati più grandi, per fare passi lunghi, e le sue mani erano diventate forti per poter aiutare e guidare gli altri. Holly, una ragazza pura e bella, ricevette una corona magica di fiori e il potere di diventare chiunque volesse. È diventato il suo tipo di magia. Poppy, la ragazza che amava stare sotto i riflettori, ricevette la più splendente collana di perle mai vista. Ora tutto il mondo poteva vederla brillare e lei era la star del suo stesso spettacolo. E poi c’era Myah, la scienziata curiosa, che arrivò all’Hotel for Peculiar Children sotto mentite spoglie. Fingeva che il suo sogno fosse quello di avere i capelli più lunghi, ma aveva una borsa piena di entusiasmanti misteri che aspettavano di essere esplorati. E così, le avventure di questi bambini straordinari continuarono in questo luogo magico. L’Hotel for Peculiar Children nascondeva molti segreti, noti solo a loro, promettendo un viaggio infinito di meraviglia e incanto. Once upon a time, in the heart of a magical forest, surrounded by sparkling streams and towering cliffs, there stood a special place known as the Hotel for Peculiar Children. This enchanting hotel was hidden from most people, but it had a secret way of calling children with a touch of magic in their hearts. One bright day, kids with the most unusual dreams found themselves at the doorstep of the Hotel for Peculiar Children. To their amazement, as they stepped inside, they were whisked away to a breathtaking world, leaving behind the ordinary world as if it were a storybook. Here, they could be exactly who they were meant to be, with no limits. Maria, a girl who always wanted to reach for the stars but had been told it was impossible, now had hands that could reach anything she wished. She felt like she could touch the stars themselves! Caleb, a boy who longed to meet new people and walk confidently through life, went through a magical transformation. His feet grew bigger for comfortable steps, and his hands became strong so he could help and guide others. Holly, a girl as pure and beautiful as a flower, received a magical crown of flowers and the power to become anyone she wanted. She became her own kind of magic. Poppy, the girl who loved being in the spotlight, was given the most dazzling pearl necklace ever seen. Now, the whole world could see her shine, and she was the star of her own show. And then there was Myah, the curious scientist, who came to the Hotel for Peculiar Children in disguise. She pretended her dream was to have the longest hair, but she had a bag full of exciting mysteries waiting to be explored. And so, the adventures of these extraordinary children continued in this magical place. The Hotel for Peculiar Children held many secrets, known only to them, promising an endless journey of wonder and enchantment. Photographer Kristina Kairiene Odry @odryphoto Creative Director/Stylist/Set design: Vaida Rasciute, Carrot Inc @vaida_rasciute Assistant: Jane Dirskiene Models: Caleb, Holly, Maria, Myah, Poppy Location: The Wicklow Mountains National Park, Ireland Special thanks to Andrew and parents of models.
first mission, saturnello edition artwork Alejandra Salvatore @severinakids styling Enrico Fragale Esposito
IT “Petra, ma perché
indossi un look da montagna? Non hai capito che stiamo partendo per la nuova fiera su Saturno?” “Cosa?? Non se ne parla, sai che ho paura di prendere l’aereo!” “Ma infatti prendiamo la navicella spaziale, sarà divertentissimo!” 178
en “Petra, why are
you wearing a mountain look? Didn’t you realise we are leaving for the new fair on Saturn?” “What? No way, you know I’m afraid to take the plane!” “But in fact we are taking the spaceship, it will be so much fun!” ENRICO: t-shirt AO76, gilet IL GUFO, pants MOSCHINO BABY KID TEEN, sneakers N°21, cap JELLY MALLOW. PETRA: gilet CHLOÉ, shirt MOSCHINO BABY KID TEEN, pants STELLA MCCARTNEY KIDS, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES. 179
IT “Non so come abbia fatto Enrico a
convincermi, intanto non sapendo che tempo farà su Saturno, in valigia ho messo capi di tutti i tipi!” en “I don’t know how Enrico convinced
me. Meanwhile, not knowing what the weather will be like on Saturn, I packed all kinds of clothes!”.
180
Jacket C’ERA UNA VOLTA, pants PAADE MODE, clogs GUCCI, shirt PUCCI JUNIOR, sweater TIA CIBANI, thermo bottle GRECH & CO.
181
Cardigan MOLO, pants BIANCA & NOÈ, shirt SUUKY, clogs STICKY LEMON, pants, COMPAÑIA FANTASTICA MINI.
it “Non importa su quale parte del
globo o della galassia sia, ma a me in fiera piace indossare look comodi”. en “No matter which part of the globe
or galaxy I find myself in, I like to wear comfortable looks at the fair”.
IT “Caspita,
Enrico, siamo già arrivati! Abbiamo impiegato meno di quella volta che siamo andati in treno a Firenze!” “E non hai neanche più paura di volare?” “No, anzi, è diventato il mio mezzo di trasporto preferito!” 184
en “Wow,
Enrico, we’re already here! It took us less time than when we went to Florence by train!” “And you’re not even afraid of flying anymore?” “No, in fact, it has become my favourite means of transport!” PETRA: gilet BEBE ORGANIC, shirt LOUD APPAREL, pants SIMONETTA, sandals DOLCE & GABBANA ENRICO: cardigan MISSONI KIDS, shirt WEEKEND HOUSE KIDS, pants MOMOHANIPOPO, boots RONDINELLA, sunglasses MOLO
185
IT “Non ero preparata a questo
tipo di consegna bagagli” “Però guarda come sono in ordine i vestiti, devo fare subito un video su TikTok.” “Ma la fiera sarà sul pianeta o su quell’anello che gli ruota intorno?” en “I wasn’t prepared for this
kind of luggage delivery.” “But look how tidy the clothes are, I have to make a video on TikTok right away.” “But will the fair be on the planet itself or on that ring around it?”
PETRA: turtleneck MINIMALISMA, blazer MM6 MAISON MARGIELA, shoes OCRA, bag DIESEL, pants IL GUFO. ENRICO: blazer BALMAIN KIDS, shirt WOLF & RITA, pants DSQUARED2, shoes PÈPÈ CHILDREN SHOES. 186
WANDE
ODYSSE
Endless curiosity, Givenchy Kids
ERLUST
EY
concept Enrico Fragale Esposito featuring artworks from the series “ISOLATION”, ©️Okeowo Adeniyi
189
190
Unlimited shapes, Khrisjoy Kids 191
Warm textures, MM6 Maison Margiela
192
193
194
Explosive patterns, Dsquared2 195
Boundless colours: Molo
Ensuring coziness: Letter to the World
198
Questo servizio nasce dal mio viaggio quotidiano verso le zone più remote che esistano: quel mondo senza materia dei social network. Instagram o Pinterest sono serbatoi di ispirazione e di stimoli, nei quali ci si può isolare a tempo indeterminato. È lì che ho avuto la fortuna di imbattermi nella serie Isolation di Niyi Okeowo, talentuoso artista con esperienza nell’art direction, animazione e grafica 3D, che ha visto le sue opere pubblicate su Dazed o The Guardian, per citarne alcuni. Niyi, che ha ottenuto nel 2021 una nomination per il Future Awards Africa Prize for Art & Literature, è ora Chief Design Officer presso Thrill Digital e si occupa di Metaverso. La serie Isolation, che fornisce uno sfondo perfetto per questo servizio, è un suo progetto personale sviluppato durante il lockdown: panorami immaginari evocati dal desiderio di esplorare il mondo esterno.
Grazie Niyi per aver regalato la tua arte al pubblico di Scimparello.
WANDERLUST
ODYSSEY
This story stems from my daily journey to the remotest zones that exist: that matter-free world of social networks. Instagram or Pinterest are reservoirs of inspiration and stimulation, in which one can isolate oneself indefinitely. It was there that I was lucky enough to come across the Isolation series by Niyi Okeowo, a talented artist with experience in art direction, animation and 3D graphics, who has seen his work published in Dazed or The Guardian, to name a few. Niyi, who was nominated for the Future Awards Africa Prize for Art & Literature in 2021, is now Chief Design Officer at Thrill Digital and works in the Metaverse. His Isolation series, which provides a perfect backdrop for this feature, is a personal project he developed during the lockdown: imaginary panoramas conjured up by a desire to explore the outside world.
Thank you Niyi for giving your art to the Scimparello audience.
What can love be? illustrations IA by IA - @ia_by_ia
What is love, and what could it be, But a beautiful thread that ties you to me? When the rain pours down, and makes you shake, I’ll wrap you in love, a dress I’d make. A dress made from salt, a dress of the sea, I’ll make you a dress love, Made from love and the sea.
dress THE MIDDLE DAUGHTER 203
boots BOOTSTOCK 204
What is love, and what could it have, But an ocean of kindness, a healing salve? When the snow lashes down, and makes you cry, I’d shoe you in love, cobble boots for thy. Boots made from summer days, boots of the sky, I’ll make you some boots love, Made from love and the sky.
What is love, and what does it desire, But a will of iron, and a courage of fire? When your worries love, become too big to bear, I’ll sew you some love, these garments you could wear. Garments of stars love, garments of flame, I’ll sew you some garments, love, Made from love and red flame.
dress THE MIDDLE DAUGHTER 207
poloshirt PAADE MODE 208
What is love, and what does it need, But a river of joy, and a head full of dreams? When the hail spills earth ward, and pours down sleet, I’d clothe you in love, a jumper I’d pleat. A jumper of night, a jumper of sleep, I’ll make you a jumper love, Made from love and sweet sleep. What is love, and what is it at all? But your sweet face, and your beckoning call? So give me your heart love, Beautiful and divine, It will be a fair bargain, love, As you already have mine. Poem by Tatyana Gow, 13 years
What can love be? 3 QUESTIONS TO THE ARTIST IA
3 parole per descrivere i tuoi sentimenti mentre realizzavi questi disegni. Protezione, fuga, paese delle meraviglie.
Pensi di aver bisogno di isolarti, qualche volta, per essere più creativo?
Assolutamente SÌ. Ma non isolamento fisico, bensì mentale.
Qual è l’area più remota in cui sei stata?
CASA. Soprattutto all’inizio del periodo della pandemia. Silenzio totale ovunque e la possibilità di fare qualsiasi cosa da remoto. _______ _______ __
3 words to describe your feelings during this drawings. Protect, escape, wonderland.
Do you think you need to isolate sometime to get more creative?
Absolutely YES, but not physical isolation, I mean mental isolation.
WHAT IS THE MOST REMOTE AREA YOU HAVE BEEN TO?
HOME. Especially at the beginning of the pandemic period. Total silence everywhere and everything was remotable.
BREAKING BOUNDARIES photography Jay Fenwick @jayfenwick styling Nadia Ronchi @nadia.ronchi
ALBERT: sweater STELLA MCCARTNEY KIDS, Jeans MAIN STORY.
212
213
CONNIE: turtle neck THE SUNDAY COLLECTIVE, skirt & coat LITTLE CREATIVE FACTORY. 215
216
GRACE: Jumpsuit STELLA MCCARTNEY KIDS, boots THE ANIMALS OBSERVATORY; CONNIE: cape, waistcoat, jeans STELLA MCCARTNEY KIDS, trainers BOBO CHOSES.
GRACE: cardigan ZADIG & VOLTAIRE, skirt KARL LAGERFELD; right page: CAMERON: turtle-neck BOBO CHOSES, cardigan MAIN STORY.
218
220
WOLF: jacket & trousers REPOSE AMS, sweatshirt & trainers ZADIG & VOLTAIRE, knit hat THE ANIMALS OBSERVATORY; left page: ALBERT: sweater STELLA MCCARTNEY KIDS.
222
ALBERT: hat, t-shirt, cardigan and pants MAIN STORY, socks LETTER TO THE WORLD, trainers NIKE.
WOLF: jacket STELLA MCCARTNEY KIDS, T-shirt ZADIG & VOLTAIRE, trousers THE ANIMALS OBSERVATORY. 224
226
CAMERON: turtle-neck BOBO CHOSES, cardigan & socks MAIN STORY, jeans THE ANIMALS OBSERVATORY, trainers F&F.
CAMERON: jacket LITTLE CREATIVE FACTORY, sweatshirt & joggers KARL LAGERFELD, socks MAIN STORY, left page: GRACE crocheted jumper STELLA MCCARTNEY KIDS, dress BOBO CHOSES.
WOLF: jacket STELLA MCCARTNEY KIDS, T-shirt ZADIG & VOLTAIRE, trousers THE ANIMALS OBSERVATORY.
BREAKING BOUNDARIES PHOTOGRAPHER JAY FENWICK
La storia si riferisce ai paesaggi in continua evoluzione e scomparsa di questa particolare parte del mondo e alla costante lotta tra il mare, la terra e il nostro posto all’interno di essi. Nel tentativo di controllare gli elementi, nel corso delle generazioni si sono originati ambienti impervi e bellissimi da esplorare e in cui giocare. Seguendo il ritmo inarrestabile della natura e dei cambiamenti climatici, dobbiamo goderli e abbracciarli finché resistono, ammirando e accettando i nuovi confini che si stanno creando. Come immagina la sua vita lontano dalla civiltà? A vent’anni, dopo l’università, ho viaggiato per due anni e fortunatamente l’ho fatto anche molto come assistente. Quando mi trovavo in luoghi remoti ad ammirare panorami epici, ho spesso pensato “potrei vivere qui”? Ho vissuto nelle grandi città per la maggior parte della mia vita ma l’idea mi piace, credo che gradirei molto una vita più semplice , in un certo senso. Niente telefoni, niente social media, tranquillità. Se dovessi vivere in una zona remota dovrebbe essere vicino al mare in una casa molto essenziale. Anche se, forse, dopo un pò potrei annoiarmi e desiderare degli stimoli. Essere un tutt’uno con l’ambiente mi è sempre piaciuto, quando ho trascorso del tempo in questi luoghi meravigliosi ho sempre desiderato rimanere più a lungo ed esplorare. Penso che, in questo mondo moderno, stare in questi ambienti per periodi prolungati sia davvero importante per le persone. Quali zone remote ha visitato e cosa le è piaciuto? L’Alaska. Alcune delle zone che mi sono rimaste più impresse sono in Alaska. Un luogo davvero speciale, scarsamente popolato e praticamente incontaminato. Le immense distese di Forrest, i ghiacciai sempre in movimento, le montagne, gli iceberg e la fauna selvatica che li popola. È un luogo molto crudo e mi sono sentita molto piccolo. Non ci sono molte strade, quindi l’unico modo per visitare questi luoghi è con un piccolo aereo che passa dai laghi glaciali ai fiumi. Quando ero lì ho sentito che i giovani prendono la patente di volo prima di quella di guida! Il deserto australiano Ho visitato l’Australia con un visto di lavoro molti anni fa e ho deciso di prenotare un campeggio organizzato nei deserti interni, Uluru e i siti aborigeni circostanti. Abbiamo dormito all’aperto, senza tende, nei tradizionali sacchi a pelo australiani (swag bag) per terra. C’erano solo i miei compagni di campeggio e non c’era inquinamento luminoso. Non ho mai visto così tante stelle in vita mia e non ne ho mai più viste. Le saline di Bonneville / Utah Una grande distesa di sale, famosa per i record di velocità di auto e moto. Ho avuto la fortuna di lavorare lì con un fotografo per un giorno. Un’area unica, senza segni di terra a perdita d’occhio, a parte le bellissime catene montuose illuminate dal sole a chilometri di distanza. Sembrava di essere su un altro pianeta. In sostanza, tutti questi luoghi ti fanno sentire piccolo e insignificante. Hai la sensazione di essere un privilegiato, non molte persone hanno visto quello che stai vedendo tu. Sono incontaminati dalla mano dell’uomo e non ci sono rifiuti o inquinamento... per il momento.
H&M: Dina Catchpole @catchdina Assistant: Mike Gibson Digi Op: Jo Burrows Models: Connie @graceandgalormodels Cameron @graceandgalormodels Grace @graceandgalormodels Wolf @kidslondon Albert @minimodelsagency
ENGLISH TEckXhTere cli
STELLA MCCARTNEY KIDS
HOLIDAY
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO
LIEWOOD
GIOSEPPO KIDS
OCRA
239
BOBO CHOSES
PÈPÈ CHILDREN SHOES
SHOE TRENDS AI2 3 3 QUESTIONS TO STEFANO EVANDRI, OWNER & DESIGNER - OCRA.
A quali trend footwear ti sei ispirato per questa stagione?
Mi sono ispirato ai maxi volumi, stivaletti e sneakers con tomaie in pelle super imbottite e trapunti ad effetto puffed, linee morbide e confortevoli su suole alte e rinforzate.
Se potessi viaggiare nello spazio, quale modello di Ocra metteresti in valigia?
Il nostro stivaletto Snow Boot mi sembra perfetto per un viaggio nello spazio. In particolare sceglierei il modello senza lacci, pratico da indossare, comodo, leggero e con fondo antiscivolo.
Sappiamo che Ocra ha a cuore il rispetto ambientale… come mettete in pratica i principi eco-friendly durante la produzione?
Utilizzando soltanto prodotti certificati dai nostri fornitori. Materiali che rispettano l’ambiente, colle all’acqua, pellami con conce vegetali senza cromo e metalli. Ci siamo anche impegnati a dotare il nostro stabilimento produttivo di un impianto fotovoltaico per l’energia elettrica, di un impianto solare per il riscaldamento ed abbiamo convertito i nostri mezzi aziendali con autoveicoli elettrici al 100%. Così abbiamo raggiunto un impatto ambientale pari a 0. _______ _______ __
What footwear trends were you inspired by this season?
I was inspired by maxi-volumes, ankle boots and trainers with super-padded leather uppers and puffed effect quilting, soft and comfortable lines on high, reinforced soles.
If you could travel in space, which model of Ocra would you pack?
Our Snow Boot looks perfect to me for a trip into space. In particular, I would choose the model without laces, which is practical to wear, comfortable, light and with a non-slip sole.
We know that Ocra cares about the environment... how do you put eco-friendly principles into practice during production?
By using only certified products from our suppliers. Environmentally friendly materials, water-based glues, vegetable-conceived leathers without chromium and metals. We have also undertaken to equip our production facility with a photovoltaic system for electricity, a solar system for heating, and we have converted our company vehicles to 100% electric vehicles. Thus, we have achieved an environmental impact of 0.
R D P U N O S
ROO F
SHINJI: sweatshirt A MONDAY IN COPENHAGEN, shorts REPOSE AMS, cap WANDER & WONDER; HAWA: sweatshirt LETTER TO THE WORLD, jogging pants THE SUNDAY COLLECTIVE, socks COLLÉGIEN, shoes LMDI COLLECTION; CAMÉLIA: gilet BEBE ORGANIC, snood C’ERA UNA VOLTA, long shirt TANGERINE, trousers BONMOT; JOLIE: dress GABRIEL ET VALENTIN, polo and hood PAADE MODE, leggings RYLEE + CRU , socks COLLÉGIEN, boots LMDI COLLECTION; BORIS: gilet WANDER & WONDER, sweatshirt and jogging pants LETTER TO THE WORLD, socks COLLÉGIEN, clogs CROCS.
photography Charlotte Cohen @_charlotte_cohen styling Karen Lebrati @karenlebrati 243
244
CAMÉLIA: poncho GABRIEL ET VALENTIN, shirt TINY BIG SISTER, dress SUUKY; left, SHINJI: collar BELLEROSE, jumper LMN3, trousers CO LABEL, socks COLLÉGIEN, clogs CROCS , blanket NOBODINOZ.
HAWA: coat and dress BELLE CHIARA, cardigan MAISON MANGOSTAN, trousers MICHAEL KORS, socks COLLÉGIEN, boots LMDI COLLECTION, teddy bears ADADA.
JOLIE: cape BIHAN, jacket SUUKY, jumper PAADE MODE, shorts BELLE CHIARA, tights and socks COLLÉGIEN, shoes LMDI COLLECTION; left: SHINJI: balaclava TIA CIBANI, cardigan GABRIEL ET VALENTIN, shirt SUUKY.
BORIS: gilet LOUISE MISHA @ SMALLABLE, sweatshirt BOOTANI @ SMALLABLE, overall KALINKA KIDS , socks COLLÉGIEN, shoes MAISON MANGOSTAN.
CAMÉLIA: jacket STELLA NOVA, jumper PHÈME, leggings LMN3, boots stylist’ own. JOLIE: jacket BEBE ORGANIC @SMALLABLE, jumper BELLEROSE KIDS , jogging pants JELLY MALLOW, leggings KONJGES SLOJD, socks COLLÉGIEN, shoes LMDI COLLECTION; left: HAWA: puffer jacket MICHAEL KORS, sweatshirt TANGERINE, top LMN3, trousers MOLO @SMALLABLE, socks COLLÉGIEN, shoes LMDI COLLECTION; SHINJI: gilet DONSJE, jumper PAADE MODE, overall AMERICAN VINTAGE, socks COLLÉGIEN.
JOLIE: jacket and dress C’ERA UNA VOLTA, hood GABRIEL ET VALENTIN, leggings and scarf PAADE MODE , shoes MAISON MANGOSTAN; right: CAMÉLIA: jacket STELLA NOVA, jumper PHÈME; JOLIE: jacket BEBE ORGANIC @SMALLABLE.
SHINJI: parka ZADIG ET VOLTAIRE, jacket WANDER & WONDER, polo A MONDAY IN COPENHAGEN, trousers BOBO CHOSES, socks COLLÉGIEN, clogs CROCS.
SOUNDPROOF 3 DOMANDE ALLA STYLIST KAREN LEBRATI
Come è nata l’idea di “Soundproof” e come descriveresti il tuo styling?
Ho cercato di immaginare un servizio fotografico sul tema “remote zone” che potesse essere scattato a Parigi in studio perché il tempo non era bello, e non si poteva stare all’aperto. L’idea era quella di un ambiente tranquillo e confortevole per i bambini, uno spazio che facesse perdere loro il senso dell’orientamento ma anche che li sorprendesse al loro arrivo sul set, un luogo che avrebbe potuto essere ovunque nel mondo e desse una sensazione di pace e tranquillità. Ho utilizzato cinque grandi piumoni e creato una piccola cabina con pareti soffici. Ho pensato che lo stile dovesse essere neutro e morbido per dare un senso di comfort ma anche per fondersi con l’arredamento, non appariscente, tranquillo come la cabina. L’idea del titolo “Soundproof ” è apparsa ovvia.
3 parole per descrivere la tua idea di zona remota. Calma, pace, libertà.
Qual è la zona remota che haI visitato?
Ho dormito nel deserto del Marocco, su una spiaggia solitaria di un’isola della Malesia o sulle montagne del Nepal. Pratico la meditazione, quindi penso che una zona remota non debba sempre essere geograficamente lontana, perché si può riconnettersi con se stessi ovunque.
ENGLISH TEXT click here Photographer: Charlotte Cohen Stylist, concept and set design: Karen Lebrati HMUA: Maximiliano Bellik
258
photography Lara Lutz @laralutzphotography styling Julie Keyser @julie_keyser_
259
EMMA: blouse STUDIO BOHÈME, frilled shoulder vest RAUMICE, leggings LES MARSIENS, balaclava and socks COLLÉGIEN, eyeglasses VERY FRENCH GANGSTER,
rubber boots MÉDUSE; LUBIN: beanie JELLY MALLOW, jacket LETTER TO THE WORLD, pullover LES MARSIENS, trousers STUDIO BOHÈME,
rubber boots MÉDUSE; MAYA: cardigan THE SUNDAY COLLECTIVE, T- shirt and skirt LES MARSIENS, tights COLLÉGIEN, rubber boots MÉDUSE.
MAYA: pullover THE SUNDAY COLLECTIVE, pants FAIRECHILD, rubber boots MÉDUSE; LUBIN: parachute rain coat and rain pants FAIRECHILD, shirt LES MARSIENS, rubber boots MÉDUSE; EMMA parachute rain coat FAIRECHILD, pullover STUDIO BOHÈME, trousers RAUMICE, rubber boots MÉDUSE.
262
263
LUBIN: beanie JELLY MALLOW, jacket LETTER TO THE WORLD, pullover LES MARSIENS, trousers STUDIO BOHÈME, rubber boots MÉDUSE.
265
EMMA: vest JELLY MALLOW, T-shirt REPOSE AMS, overalls JELLY MALLOW, eyeglasses VERY FRENCH GANGSTERS.
267
EMMA: vest JELLY MALLOW, T-shirt REPOSE AMS, overalls JELLY MALLOW, rubber boots MÉDUSE; right page: play elements STAPELSTEIN.
271
LUBIN: beanie JELLY MALLOW, jacket LETTER TO THE WORLD, pullover LES MARSIENS, trousers STUDIO BOHÈME, rubber boots MÉDUSE; left page: vichy jacket and pants TANGERINE, pullover LES MARSIENS, rubber boots MÉDUSE.
273
3 DOMANDE ALLA FOTOGRAFA LARA LUTZ
A cosa ti sei ispirata per questo shooting? Io e il mio team abbiamo fatto un brainstorming sul titolo, Remote zone che ci ha dato un senso di pericolo ma anche di libertà. Volevamo che le riprese si svolgessero in un paesaggio ostile ma liberatorio. Questa spiaggia isolata ci è venuta in mente quasi all’istante: avevamo già girato qui una volta e io ci ero stata anche con i miei figli che avevano scoperto queste magnifiche e spaventose grotte in una parte della spiaggia a cui si può accedere solo quando c’è la bassa marea. Dove è questo luogo? E come si sono sentiti i bambini ad essere così isolati? Siamo nella “Cote Sauvage” del sud della Bretagna. Artisti e escursionisti esplorano la cima delle scogliere, a picco sull’oceano Atlantico. In basso, le spiagge ventose, alcune quasi impossibili da raggiungere a piedi, sono conosciute soprattutto dagli amanti del surf e del kite surf. Dopo un lungo viaggio in auto ci siamo incontrati proprio in una di queste spiagge. Quando la marea è molto bassa si può attraversare un labirinto di bellissime rocce rotonde e scoprire un’altrettanto magnifica spiaggetta, non visibile dalla spiaggia principale o dalle scogliere in alto. Nessuna orma segna questa sabbia e passando attraverso un alto arco di pietra, nell’oscurità delle scogliere, si fanno strada altre tre grotte. Bisogna stare attenti, però, non appena la marea si alza e l’acqua ricomincia a salire bisogna andarsene in fretta, perché la spiaggia scompare completamente sotto l’infrangersi delle onde. Nessuno dei bambini che hanno partecipato a questo servizio era mai stato su questa spiaggia, si sono cambiati tutti sulla spiaggia principale e poi, accompagnati dai loro genitori, hanno seguito me e la mia squadra fino alla spiaggia nascosta. All’inizio c’era apprensione, si arrampicavano con molta attenzione cercando di trovare una strada fra le rocce, non capivano dove stavamo andando. Ho sorriso quando ho sentito le loro esclamazioni di stupore al nostro arrivo, i genitori si sono presi il loro tempo per capire tutto e avevano la stessa espressione dei figli. E i bambini, quando hanno scoperto l’arco e le grotte, si sono immediatamente dimenticati del nostro servizio fotografico. Si sono precipitati ad esplorare e io mi sono precipitata dietro loro per catturare il momento. Quale aspetto della tua vita attuale ti mancherebbe di più se vivessi circondata dalla natura? I ristoranti... Mi piace essere circondata solo dalla natura e viaggiare verso destinazioni remote, ma se dovessi vivere davvero ogni giorno nella natura credo che l’unica cosa che mi mancherebbe sarebbero i ristoranti...
Photography: Lara Lutz Artistic Direction and Styling: Julie Keyser Styling Assistant: Alizée Clément Photography Assistant: Nolwenn Manach Casting: Tiphanie Ragonnet Models: Emma, Lubin and Maya
ENGLISH TliEckXhTere c
MEET N°11
FAshion brand BEBE ORGANIC La poesia che si nasconde nei giorni più freddi. The poetry hidden in the coldest days.
FAshion brand GIOSEPPO L’anticonformismo nel DNA di un brand che guarda al futuro. Non-conformism in the DNA of a brand that looks to the future.
T ME FAshion brand MINIMALISMA Un invito
a entrare nei luoghi d’infanzia, ispirazione della collezione Harmony. An invitation to enter childhood places, the inspiration for the Harmony collection.
BEBE ORGANIC
Birgit Kadak DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Birgit ci apre le porte di un luogo che le è entrato nel cuore: la suggestiva Camargue.
Birgit opens the doors to a place that has entered her heart: the evocative Camargue.
Ci sono dei brand per cui neanche aspettiamo di vedere cosa propongono ogni stagione per esprimere a prescindere un giudizio positivo, tanto ci hanno abituato nel corso degli anni a collezioni sempre uniche e belle. Un esempio è Bebe Organic, che conferma ogni volta come possa essere semplice conquistarci con tessuti di ottima qualità, design funzionale, estetica retrò e dettagli moderni. Birgit Kadak ha dato vita a questa realtà nel 2014, riuscendo ad infondere nel marchio i ricordi d’infanzia nella sua terra d’origine, l’Estonia, insieme ai nuovi stimoli che derivano dalle sue lunghe permanenze in Portogallo o dai viaggi compiuti insieme alla famiglia. Uno di questi, nella suggestiva Camargue francese, l’ha colpita particolarmente. Una zona selvaggia nel cuore dell’Europa, dove la Natura regna ancora incontrastata e i cavalli bianchi sono liberi di correre in mezzo ai fenicotteri: è il posto perfetto per ritrovare se stessi, direte voi. Giusto, ma è anche la location adatta ad ambientare una nuova collezione che omaggia la bellezza dell’inverno e la poesia che si nasconde nei giorni più freddi. Ci racconti della tua ispirazione dietro questa collezione AI23 The Coldest Day?
L’ispirazione nasce sempre dalla mia infanzia, dai miei figli e dai miei viaggi. Le collezioni Bebe Organic combinano un design senza tempo con un tocco moderno, adattando l’artigianato tradizionale a dettagli e silhouette speciali, utilizzando tessuti naturali di alta qualità accuratamente selezionati. Con ogni collezione reinterpretiamo i nostri modelli caratteristici in modi freschi, nuovi e sorprendenti, ma l’ispirazione proviene sempre dagli archivi del passato. La nuova collezione è un omaggio alla bellezza dell’autunno e alle fredde giornate di gelo invernale. I colori sono tenui e polverosi, ma allo stesso tempo gioiosi e soavi. I materiali confortevoli e le silhouette romantiche servono ad illuminare le giornate più buie. Cosa ti spinge a combinare elementi romantici a design moderni e come riesci a renderli desiderabili sia per i bambini che per i genitori?
Mi piace mescolare il romanticismo vintage con elementi contemporanei e silhouette sportive più rilassate, perché il risultato è interessante sia per i genitori che per i più piccoli. Ritengo che un look che si rifà al passato possa offrire ai genitori qualcosa di familiare, 280
una chiave per aprire il cassetto dei ricordi d’infanzia e di solito tutti noi ne abbiamo di belli. Qual è il capo di questa collezione a cui ti senti particolarmente legata e perché?
Adoro il range Hana della collezione: stampe floreali ispirate a carte da parati vintage, in tessuto a filo d’ago. È una stampa così nostalgica e romantica. Quando la vedo mi ricorda sempre i miei nonni e mi fa sorridere mentre rievoco i bei ricordi con loro. Poi mi piace molto il denim influenzato dall’abbigliamento da lavoro. Questa stagione abbiamo dato alla collezione una direzione più funzionale: pantaloni cargo, giacche in stile militare abbinate a graziose camicette in misto cotone e seta. Cerchiamo sempre di evolvere e di esplorare diversi aspetti per offrire ai nostri clienti continuamente qualcosa di nuovo. I paesaggi incontaminati della Camargue sembrano fornire uno sfondo affascinante per la tua campagna. Com’è nata l’idea di questa storia?
Durante i miei viaggi dal Portogallo all’Estonia mi è capitato di visitare la Camargue alcune volte. La prima volta che ci sono arrivata, non potevo credere che potesse esistere questo tipo di paesaggio nel sud della Francia. Non ha nulla a che vedere con il fascino scintillante delle coste provenzali. È così diversa da tutte le altre zone del Mediterraneo. Mi hanno colpito soprattutto i colori della natura, i cavalli bianchi e i fenicotteri rosa: ero sicura di voler organizzare qui un servizio fotografico per una campagna prima o poi. Quando, questa stagione, la nostra direttrice artistica, Duygu, ha proposto di realizzare il servizio fotografico in una miniera di sale nella Camargue, ero entusiasta perché sapevo che la zona sarebbe stata perfetta per la sua flora e fauna. Tuttavia, dato che non possiamo prevedere il tempo, non abbiamo potuto realizzare lo shooting nella miniera di sale perché ha piovuto tutto il giorno... Abbiamo finito per scattare in un grazioso allevamento di cavalli. Per la nostra prossima collezione SS24 siamo tornati in Camargue e siamo riusciti finalmente ad utilizzare come location la miniera di sale. È una continuazione della storia... stay tuned! Dove sei nata? E perché hai deciso di trasferirti in Portogallo?
Sono estone e mi divido per metà del tempo qui e l’altra metà in Portogallo, perché ho trasferito la produz
ione da Tallinn a Porto. Visitare la città molte volte mi ha fatto innamorare del paese e della gente. Ora produciamo in Portogallo da oltre sette anni.
Dato che vivi metà del tempo a Porto, e l’altra metà a Tallinn puoi suggerire dei posti interessanti per chi visita entrambe le città con la famiglia?
Immagina di poter scegliere un pianeta sul quale andare a vivere: quale sarebbe e perché?
A Porto consiglio vivamente di visitare il Parco Serralves e il Museo d’Arte Contemporanea, progettato dall’architetto portoghese di fama mondiale Alvaro Siza Vieira. C’è anche un bellissimo edificio art déco degli anni ‘30 che espone molti artisti, attualmente i miei preferiti, Miro e Calder con la mostra Space in Motion. Serralves si trova su 44,5 acri di giardini in stile romantico con una piccola area con animali da fattoria che i bambini ameranno. Ci sono anche passeggiate sugli alberi perfette per loro. Durante il vostro soggiorno a Porto, andate a scoprire il centro e le zone vicino al mare e al fiume: semplicemente bellissime. A Tallinn vi suggerisco di visitare la Proto Invention Factory, dove realtà virtuale, scienza e immaginazione si incontrano. È il luogo perfetto per gli inventori, gli esploratori e coloro che desiderano passare dal passato direttamente al futuro.
Questa è difficile. Credo che a logica direi Marte, perché potrebbe essere possibile in futuro... ma il mio pianeta dominante nello zodiaco è Venere. Terzo corpo celeste più luminoso del cielo dopo il Sole e la Luna, è il pianeta dell’amore e delle relazioni. Simboleggia l’armonia... tutto ciò di cui abbiamo bisogno. La collezione The Coldest Day evoca un senso di avventura e scoperta. Puoi raccontarci un’esperienza di viaggio in una terra lontana che ha avuto un impatto duraturo sulla tua sfera personale o creativa?
L’anno scorso ho visitato Marrakech e le montagne dell’Atlante ed è stato un sogno. I colori lì sono ipnotici e così evocativi. Molte tonalità della nuova collezione sono ispirate a Marrakech: il rosso ocra della terracotta delle case della medina, come anche il colore della terra che le circonda. Il concetto di terre lontane suggerisce meraviglia e curiosità. Ci sono film o libri dell’infanzia su questo tema che hanno acceso la tua immaginazione?
Quando ero piccola mia nonna mi leggeva molte fiabe. Aveva regolarmente nuove storie con nuovi personaggi e prospettive da raccontarmi. Ho un bel ricordo delle favole dei fratelli Grimm, che ora leggo anche ai miei figli. I libri di Astrid Lindgren sono sicuramente i miei preferiti, soprattutto Ronia - la figlia del brigante, Pippi Calzelunghe, Karlsson sul tetto. Ho amato anche molti scrittori estoni. Lontano dal lavoro, quali sono le attività o gli hobby che ti permettono di ricaricarti e di staccare la spina o di cercare nuova ispirazione?
ENGLISH TliEckXhTere c
Amo le passeggiate e le escursioni e con i bambini cerchiamo di andare in campagna o di immergerci nella natura una volta alla settimana, di solito durante il weekend. Durante i giorni feriali, amo le passeggiate mattutine con i cani in riva al mare. Mi dà una buona energia per iniziare la giornata. 283
GIOSEPPO
JOSE MIGUEL NAVARRO DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
Looking for New Planets: non solo uno slogan, ma un invito ad abbracciare nuove prospettive.
Looking for New Planets: not just a slogan, but an invitation to embrace new perspectives.
Giblu, Infinia, Orintha, Siveris, Elyseo, Prallax, Phanto e Omnia: non siamo impazziti, tranquilli! Volevamo solo introdurvi i pianeti della nuova galassia scoperta non dagli astronomi della Nasa ma da Gioseppo, che questa stagione ci invita a dimenticare tutto ciò che conosciamo per approdare in un mondo d’immaginazione spaziale. La campagna kids AI23 “Mission: Explore the Universe” riprende l’ispirazione di quella per la collezione woman “Looking for New Planets”. Per il brand di footwear spagnolo significa allargare gli orizzonti e rompere le barriere precostituite attraverso scenari che evocano la bellezza e la diversità dei luoghi al di là della Terra. Insomma, è un appello a superare i propri limiti ed uscire dalla comfort zone. D’altronde questo spirito anticonformista è insito nel DNA del marchio, fondato da José Navarro e gestito ora dal figlio José Miguel, vicepresidente e brand manager, insieme ai suoi tre fratelli. Scelte vicine alla sostenibilità, come l’utilizzo del cotone organico per i lacci o l’EVA (una bioplastica) riciclata, l’impegno a mantenere un ambiente di lavoro improntato al benessere dei dipendenti, per di più in edifici bioclimatici, fanno di Gioseppo un’azienda che guarda al futuro. José Miguel ha persino ridotto la sua giornata lavorativa per dedicare il pomeriggio alla sfera privata: una decisione all’avanguardia, che ci dimostra come la ricetta della felicità non sia un’idea da cercare poi così lontano! Qual è l’ispirazione delle nuove campagne del marchio “Looking for New Planets” e “Mission: Explore the Universe”?
Si basano sull’idea di allargare gli orizzonti e rompere le barriere precostituite. L’ispirazione nasce dall’ammirazione per lo spazio e per i suoi infiniti colori, forme e texture. Gli scenari della campagna evocano la bellezza e la diversità dei luoghi al di là della Terra. Incorporando questi elementi di ispirazione futuristica, sia gli adulti che i bambini sono invitati a uscire dalla loro zona di comfort, a superare i propri limiti e a scoprire nuove forme di espressione attraverso le calzature. È un invito all’anticonformismo e all’espressione di sé. Quanto della linea per adulti viene rimodellato in una versione per bambini e in cosa quest’ultima trova la sua unicità? 286
Tutte le famiglie di prodotti includono modelli in versione “mini”, in modo che madre e figlio possano optare per i look coordinati. Le possibilità di combinare Gioseppo Woman con Gioseppo Kids sono molto ampie. La nuova collezione kids innova nel design e gioca con materiali e texture diversi per far sembrare ogni scarpa presa da un altro pianeta, senza dimenticare che i piedi dei bambini richiedono un’attenzione particolare. Gran parte della collezione è stata progettata in collaborazione con l’Ilustre Colegio Oficial de Podólogos de la Comunidad Valenciana (ICOPCV) per garantire che le calzature si adattino ai piedi più sensibili e delicati. Inoltre, vengono utilizzati materiali sostenibili come i lacci in cotone organico e l’EVA riciclata. Quali sono i pro e i contro del lavorare con i propri fratelli?
Lavorare in un’azienda familiare è una sfida entusiasmante. La compagnia è stata creata da me e da mio padre e gradualmente si sono uniti a noi i miei fratelli, ognuno in un’area operativa diversa. La chiave, fin dall’inizio, è stata quella di trovare un equilibrio tra la sfera personale e quella professionale, per garantire il successo a lungo termine del nostro rapporto e dell’azienda. I vantaggi sono la fiducia, la lealtà reciproca e l’impegno. Tra gli aspetti negativi, a volte possiamo trovare difficile separare la nostra vita lavorativa da quella personale, ma affrontiamo sempre tutto con obiettività. Sappiamo che ha girato il mondo, c’è una destinazione remota che consiglierebbe a tutti di visitare?
Il tempo trascorso in giro per il mondo con la mia famiglia è stata una delle esperienze più importanti che abbia vissuto sia a livello personale che in termini di gestione aziendale. Viaggiare e conoscere culture, costumi e persone diverse ti dà una visione globale fondamentale. Ho avuto modo di visitare diversi luoghi impressionanti in tutto il mondo, ma uno dei più speciali è l’isola di Tabarca. È un’isola lunga meno di 2 km e larga 500 metri nel Mar Mediterraneo, a pochi chilometri dalle nostre strutture. Le sue calette, la sua atmosfera, i suoi ristorantini e i suoi tramonti sono qualcosa che nessuno dovrebbe perdersi. Inoltre, l’isola è stata una delle principali fonti di ispirazione per Gioseppo.
Se potesse scegliere un pianeta dove andare, quale sarebbe e perché?
Senza dubbio viaggerei nei 7 pianeti che compongono l’universo della campagna Gioseppo Kids FW23. Con “Mission: Explore the Universe” ci siamo ispirati all’insaziabile curiosità dei piccoli di casa per creare la nostra galassia. Dai pianeti più freddi a quelli più caldi, vi invitiamo a scoprire Giblu, Infinia, Orintha, Siveris, Elyseo, Prallax, Phanto e Omnia alla ricerca dei colori più intensi e delle silhouette più suggestive. Sappiamo che ha ridotto la sua giornata lavorativa per dedicare il pomeriggio alla sua sfera privata: a quali hobby e passioni si dedica per staccare la spina?
Uno dei vantaggi di aver ridotto il mio orario di lavoro è anche quello di poter trascorrere più tempo con la mia famiglia. Posso dedicarmi alle cose che contano davvero, come andare a prendere mia figlia a scuola o passare più tempo con loro. Anche lo sport credo sia fondamentale, quindi dedico molto tempo alle attività all’aria aperta, come la vela, per approfittare del nostro clima mediterraneo. La sede dell’azienda, a Elche (Alicante), è un luogo che il nostro direttore, dopo averlo visitato, ha definito “un’oasi”. Come avete sviluppato l’idea di uno spazio così confortevole e quali vantaggi comporta per i dipendenti?
Da Gioseppo crediamo che il successo di un’azienda dipenda in larga misura dalle persone che vi lavorano. Per noi, fin dagli inizi, puntare a creare un ambiente di lavoro pensato per il benessere del nostro team, ma anche per il clima, è sempre stato fondamentale. La nostra sede si trova in un edificio bioclimatico, che chiamiamo “Love Workplace”, progettato per sfruttare al meglio la luce, abbiamo pannelli solari e cisterne che immagazzinano l’acqua piovana per alimentare il nostro bellissimo giardino. In qualità di vicepresidente di un’azienda così all’avanguardia, cosa pensa di tecnologie come l’intelligenza artificiale o il metaverso nella moda?
L’innovazione è fondamentale per la nostra strategia aziendale e queste tecnologie rappresentano senza
dubbio una rivoluzione nel modo in cui progettiamo, creiamo, commercializziamo e viviamo la moda. L’intelligenza artificiale, ad esempio, si è dimostrata preziosa per prevedere le tendenze dei consumatori e personalizzare le esperienze dei clienti. Ci permette di ottimizzare le operazioni, ridurre gli sprechi e fornire raccomandazioni ad hoc. Il concetto di metaverso nella moda è altrettanto entusiasmante. Stiamo esplorando attivamente le opportunità di sfruttare queste tecnologie per migliorare la presenza del nostro marchio. Gioseppo ha sempre avuto a cuore la sostenibilità, ma quali abitudini ha insegnato ai suoi figli in casa per avvicinarli a questo tema?
Per Gioseppo la sostenibilità è stata fin dall’inizio l’asse centrale dei nostri valori, così come dei miei e della mia famiglia. Fin da piccoli abbiamo educato i miei figli in questo senso, cercando sempre il legame con la natura, sia attraverso attività all’aria aperta che incoraggiano l’amore e il rispetto per l’ambiente, sia con azioni di riciclo come la raccolta differenziata in casa, sia con il risparmio energetico, spegnendo luci e dispositivi, sia con l’uso responsabile dell’acqua nelle attività quotidiane come lavarsi i denti o fare docce più brevi. Da viaggiatore esperto, cosa non dovrebbe mai mancare nel bagaglio di chi intraprende un viaggio verso mete lontane?
Nei miei viaggi è essenziale un taccuino in cui annotare tutto ciò che mi emoziona e che scopro: dai luoghi speciali, alle frasi o parole che non devo scordare, agli odori, ai sapori... Anche una macchina fotografica per catturare tutti quei momenti che non voglio dimenticare. E, naturalmente, un album in cui raccogliere tutti i ricordi che troviamo (biglietti, cartoline) lungo il percorso.
ENGLISH TliEckXhTere c
MINIMALISMA
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
“La buona qualità non passa mai di moda”: lo diceva Chanel, lo mette in pratica Maja.
‘Good quality never goes out of fashion’: Chanel used to say it, Maja puts it into practice.
Maja Akraberg Siller
Conosciamo Maja da tanti anni, ci ha conquistato sin da subito con la sua gentilezza, il suo sorriso e le gelatine alla frutta che ci offre ad ogni fiera. Il suo brand, minimalisma, nel corso del tempo, ha conferito ai capi basici d’alta qualità l’importanza che si meritano. Alpaca, seta, lana merino e cachemire sono alcuni degli ingredienti con cui Maja costruisce le sue collezioni, l’ultima delle quali, chiamata Harmony, trae ispirazione da quell’arcipelago remoto, in mezzo all’Oceano Atlantico, che è la casa dei ricordi d’infanzia per la designer. Il verde dei boschi, il blu dell’oceano, il rosa dei tramonti sono i colori con cui Maja ci invita ad entrare in quel luogo poetico dove il tempo si ferma abbastanza da permetterci di cogliere il presente e di goderne al ritmo della natura: le Isole Faroe. Quali sono alcuni dei tuoi ricordi d’infanzia più cari legati alle isole Faroe?
I più belli sono legati ai giochi all’aperto, indipendentemente dalla stagione. Un altro ricordo caro è quello delle vacanze estive con i miei nonni nell’Isola del Sud, un momento cruciale dell’anno. Ogni estate, riempivamo la macchina con le valigie e con il gatto, e salivamo sul traghetto per un viaggio di due ore verso l’Isola. All’arrivo nel piccolo villaggio, mia nonna ci accoglieva calorosamente alla porta e la casa si riempiva del delizioso profumo di torte e focacce appena sfornate. Tutta la famiglia si riuniva lì, circa dieci adulti e fino a quindici bambini. Dormivamo tutti assieme nelle piccole e accoglienti stanzette, occupando ogni divano, e a volte persino coi vicini. La casa era l’ultima del villaggio, con l’oceano a pochi passi da un lato e una montagna imponente dall’altro. Durante il nostro soggiorno, aiutavamo i miei nonni nella raccolta del fieno e nella cura di pecore e oche, creando ricordi indelebili che ancora oggi mi fanno sorridere. C’è una tradizione, un rituale o una celebrazione specifica delle Isole a cui sei particolarmente affezionata o che ha ispirato la tua creatività?
Nelle Isole Faroe tutti lavorano a maglia. Sempre. È stata una lezione importante nella mia educazione. Tuttavia, l’impazienza giovanile mi ha sempre impedito di completare un capo per intero. Però ho incanalato la mia creatività nel design, lasciando a mia madre il compito di dare vita a queste creazioni con la sua esperienza nel lavoro a maglia. La mia passione per la moda ha tratto ispirazione anche dal guardaro292
ba di mia nonna. Mio nonno portava con sé abiti bellissimi dai suoi viaggi come marinaio. Sperimentavo con questi abiti, facendoli indossare alle mie amiche e organizzando servizi fotografici con la mia macchina fotografica rosa. E adoravo disegnare, facevo continuamente bozzetti. A parte questo, credo che giocare liberamente nella natura sia stata la più grande ispirazione di allora, così come lo è ancora oggi. Con pochi giocattoli, ma tanti bambini con cui giocare, un quartiere sicuro e un vasto prato proprio dall’altra parte della strada, ho avuto la fortuna di avere il terreno di gioco perfetto per coltivare immaginazione e creatività. Definisci i tuoi capi come “essenziali, senza tempo, realizzati con amore, con gentilezza verso la Terra e in simbiosi con la natura”. Come bilanci queste qualità garantendo che la tua collezione rimanga attuale e interessante per genitori e bambini?
Quando ho fondato minimalisma nel 2012, l’obiettivo era offrire capi naturali in cotone biologico. La nostra missione era chiara: creare collezioni che i genitori avrebbero amato acquistare e che i bambini avrebbero adorato indossare. All’epoca non c’erano molte opzioni per i basici in merino e anche quando si cercava un maglione in cashmere online, spesso ne conteneva solo il 5%. La nostra prima collezione consisteva in pezzi senza cuciture, in seta, seguiti dai nostri essenziali in lana merino o in un delizioso misto seta-cashmere e dai cardigan 100% cashmere lavorati a mano da mia madre. Nel corso del tempo, abbiamo assistito a una crescente domanda di tessuti d’alta qualità, che ancora oggi è in aumento. Questo rende il nostro approccio più attuale che mai, facendo eco alla saggezza senza tempo di Coco Chanel: “La buona qualità non passa mai di moda”. Dal punto di vista della sostenibilità, è fondamentale considerare l’importanza di articoli durevoli che possano essere trasmessi ai fratelli e alle generazioni future. E che siano biodegradabili e possano tornare alla terra alla fine del loro ciclo di vita, senza danneggiare Madre Natura. Il nome “Harmony” della tua collezione implica un senso di equilibrio e pace interiore. Tu in quale luogo raggiungi questa sensazione?
Nella natura! Mi piace camminare o andare in bici
cletta. Come famiglia, ci piace fare lunghe escursioni e questo ci dà il tempo di trovare il nostro equilibrio, ma anche di stare insieme. Quest’estate abbiamo fatto il Bernina Trek qui in Svizzera: un’escursione di 7 giorni da rifugio a rifugio. È stato fantastico. Ma anche una lunga passeggiata in riva al mare o in una foresta può essere altrettanto gratificante. Le Isole Faroe sono indubbiamente un luogo unico e lontano. Hai mai viaggiato in destinazioni ancora più remote e distanti?
Essendo cresciuta lì, dove scorre la navigazione nel nostro sangue, partire significava sempre fare molta strada. Per me, i luoghi più remoti sono quelli che hanno richiesto più tempo per essere raggiunti. È il caso dell’Argentina, dove abbiamo viaggiato a lungo in autobus, sperimentando la vastità del Paese. E nel 2005, quando mi sono trasferita in Cina, lasciandomi alle spalle l’Europa per la prima volta. Lavoravo per una casa di moda danese nella sede di Shanghai. Ho avuto modo di viaggiare molto sia durante le ispezioni di produzione in varie fabbriche di diverse province cinesi, sia durante i fine settimana, che mi hanno permesso di scoprire alcuni degli angoli più remoti del paese.
Direi che minimalisma si integra perfettamente con un’ampia gamma di marchi. I nostri modelli versatili e la vasta gamma di colori si armonizzano con svariate stampe e disegni. Personalmente, amo particolarmente i print di Christina Rohde e la sofisticata maglieria di Misha&Puff. Se dovessi scegliere solo un capo dalla tua collezione attuale da portare con te in una destinazione remota, quale sceglieresti e perché?
Mi recherò nelle Isole Faroe per festeggiare il Natale con la mia famiglia. Per me, porterò sicuramente in valigia il nuovo maglione da donna Snow, realizzato con un morbido e lussuoso filato d’alpaca Suri non tinto, che garantisce calore ed eleganza. Le mie figlie porteranno i loro irrinunciabili dolcevita Bui e i nuovi set in cashmere lavorati a maglia in Nepal. E per mio marito, sono entusiasta di fargli provare il nostro ultimo capo in merino per uomo, disponibile a partire dall’AI24.
Condividi con noi una lista di cose da fare quando si visitano le Isole Faroe.
C’è così tanto da esplorare! Ma è essenziale mantenere i vostri piani flessibili a causa del tempo sempre mutevole. Il sole può splendere in un villaggio mentre la pioggia o la nebbia coprono il resto dell’isola, quindi il mio consiglio è di “seguire il sole”. Nelle giornate limpide, salite a Slaettaratindur, la nostra montagna più alta, per godere di una vista mozzafiato. Fate un giro in barca o in elicottero fino a Mikines, dove potrete osservare da vicino le adorabili pulcinelle di mare o la maestosa sule bassana (presente solo nei mesi estivi). Non dimenticate di assaporare un delizioso fish ’n’ chips all’aperto nel centro di Torshavn. E ricordatevi di respirare l’aria frizzante e salata e di godervi il ritmo di vita rilassato dell’isola. Le tue collezioni presentano spesso capi basici e monocromatici, realizzati con materiali di altissima qualità. Puoi citare altri marchi per bambini che apprezzi e che si abbinano bene ai capi di minimalisma?
ENGLISH TEXT click here
295
TREN L’Armadio di Emma e Gabriel.
SOS Scimparello, aiutaci tu!
Sketchbook Diary.
Le Fiere SS/24:
Pitti Bimbo, Firenze. Ciff Kids, Copenhagen.
NDS
Volete diventare stylist perfetti? Seguite i nostri consigli. Do you want to become a perfect stylist? Follow our advice. @mm6 maison margiela
@diesel @il gufo
SOS
@pèpè children shoes
AIUTACI TU @il gufo
@ocra
@il gufo @mm6 maison margiela
TREND TOTAL WHITE
PETRA & ENRICO’S SELECTION
Lunar & futuristic: the perfect chromatic choice for your winter ouftits. Click here!
L’ARMADIO DI EMMA DI GABRIELLA MIZERAK
Bag Sticky Lemon stickylemon.nl Ski suit Molo molo.com
Gloves Deux par Deux childrensalon.com
Boots Moonboot childrensalon.com Ski goggles Bling2o childrensalon.com
Belt bag Bobo Choses smallable.com
Scarf Ralph Lauren childrensalon.com
Husky dog plush toys Living Nature uk.livingnatureworld.com
Sledge Sirch smallable.com
Non ero sicura i miei spedissero la lettera a Babbo Natale, quindi ho fatto da me. Per il viaggio in slitta, ho scelto un outfit sporty e super cool. I wasn’t sure if my parents would send the letter to Santa, so I did it myself. For the sleigh ride, I chose a sporty and super cool outfit.
L’ARMADIO DI GABRIEL DI GABRIELLA MIZERAK
Jacket Wheat smallable.com Trousers Brunello Cucinelli mytheresa.com
Backpack Bobo Choses smallable.com Jumper Dsquared2 farfetch.com
Boots Ugg alexandalexa.com
Bag Studio Noos smallable.com
Scarf Longlivethequeen smallable.com
Non si sa mai chi puoi incontrare nel Salar de Uyuni, nel dubbio meglio coordinare il look con colori neutri ma print eye-catching. You never know who you might meet in the Salar de Uyuni, when in doubt, better coordinate the look with neutral shades but eye-catching prints.
by Enrico Fragale Esposito
IT - Abbiamo viaggiato anni
luce in avanti e previsto quello che la Moda ci riserverà la prossima stagione, anticipando le tendenze. Il desiderio di brillare non è certo una novità ma, per la prossima Primavera/Estate, le tonalità luminose si tingono di un meraviglioso argento. Bagliori metallici come quelli delle divise spaziali, o delle navicelle. Per volare in galassie di stile tutte da scoprire.
PE24: LOOK SCINTILLANTI PER DARE UN TWIST ALL’ESTATE. SS24: SHINY LOOKS TO ADD A TWIST TO SUMMER.
Y T I D D O E SPAC en - We have travelled
light years ahead and predicted what fashion will have in store for us next season, anticipating trends. The desire to shine is certainly nothing new, but for next Spring/Summer, luminous tones are tinged with beautiful silver. Metallic glows like those of space uniforms, or spaceships. To fly in galaxies of style to be discovered.
Alle fiere si lavora tanto ma si ride, e le vecchie amicizie vengono prima del business. Ci si stanca, è vero, ma alla fine quando rientriamo non vediamo già l’ora di riprendere il tour.
fiere At trade fairs we work hard but laugh a lot, and old friendships come before business. We get tired, true, but at the end, when we return, we are already looking forward to the tour again.
Alla scoperta dei nuovi trend...
FIRENZE
...crazy styling
Pitti Bimbo Parties & celebrities
2 are better than 1
La Moda è anche... incontri!
307
kid’s universe is magic
Astrology Manifesto
Spotify Playlist in arrivo
COPENHAGEN
Ciff Kids
We really love Scandi vibes
308
Pink carpet and cuddles moment
Playtime Il break che ci meritiamo
PARIS
Funny faces all around
Pink&red: what a match!
BELLIS fashion, family, babylove, beauty, pets, decor, toys, food, books, streaming, travel, instagram.
MOLO
SSIMO 311
DIESEL it - Visto che si torna a parlare di viaggi intergalattici, a noi il compito di segnalarvi il capo da indossare: il piumino della collezione Fashion Show di Diesel incarna lo spirito ribelle del brand esaltando uno stile distintivo, visibile ad anni luce di distanza. EN - Since we’re back on the subject of intergalactic traveling, it’s up to us to choose the item to wear: the down jacket from Diesel’s Fashion Show collection embodies the brand’s rebellious spirit by enhancing a distinctive style that can be seen light years away. bravekid.com
FASHION DOUUOD KIDS it - Probabilmente è stato pensato per non passare inosservate sulle piste da sci, ma questo total look laminato rosa gold di Douuod Kids farebbe invidia alla Principessa Leila. 3...2...1... pronte al decollo! EN - It has probably been designed not to go on the ski slopes unnoticed, but this rose gold laminated total look from Douuod Kids would make Princess Leia envious. 3…2…1… ready for take off! douuodkids.com
LOUD APPAREL it - Con la nuova linea AI23 Serena, designer di Loud Apparel, riesce ad indagare il concetto che più riguarda la sfera remota ed emotiva di ogni individuo: la genitorialità. “Joy of My Life” è una celebrazione delle emozioni, della gioia e della fatica di crescere i propri figli giorno dopo giorno. Vedere il suo bambino farsi uomo ha reso consapevole Serena di tutte le esperienze avute come mamma, e questa collezione è il suo modo per condividerlo con noi. EN - With her new FW23 range, Serena, designer of Loud Apparel, manages to investigate the concept that mostly concerns the remote and emotional sphere of every individual: parenthood. “Joy of My Life” is a celebration of the emotions, joy and effort of raising one’s children day after day. Seeing her child become a man made Serena aware of all the experiences she has had as a mother, and this collection is her way of sharing it with us. loud-apparel.com
FASHION
FASHION PÈRO it - Quanta fretta! Dove si va? Si parte per un viaggio suggestivo con destinazione gli anni ‘30. È un viaggio remoto verso ispirazioni Art Deco, tessuti preziosi e motivi a quadretti. A farci evadere dalla monotonia per esplorare il Bello, ci pensa Pèro, ancora una volta compagno ideale di avventure a tinte multicolor. EN - What a rush! Where are we going? Let’s set off on an evocative traveling to the 1930s. It’s a remote journey to Art Deco inspirations, precious fabrics and checked patterns. Pèro is once again the ideal companion for a multicoloured adventure that gets us away from monotony to explore the beautiful. @ilovepero
MAISON MANGOSTAN it - Ed ora un po’ di magia. Che ci crediate o meno, l’Astrologia è un tema affascinante che il brand spagnolo Maison Mangostan ha deciso di celebrare con la collezione AI23. Illustrazioni oniriche che ci ricordano i viaggi surreali di Dalì e le atmosfere suggestive dei tarocchi. Siamo sicuri che indossando questo piumino ristabilirete tutte le giuste congiunture astrali per affrontare l’inverno con i pianeti a favore. EN - And now a bit of magic. Believe it or not, Astrology is a fascinating theme that Spanish brand Maison Mangostan has decided to celebrate with the FW23 collection. Dreamlike illustrations that remind us of Dalì’s surreal journeys and the evocative atmospheres of tarot cards. We are sure that by wearing this down jacket you will restore all the right astral conjunctions to face winter with the planets of your favour. maisonmangostan.com
317
FASHION PAADE MODE it - Grazie a Linda Raituma e al suo brand Paade Mode, questa stagione siamo in grado di rivivere le emozioni dell’Alpenglow, quel suggestivo fenomeno naturale che tinge di rosso le cime più alte delle montagne all’alba o al tramonto. Tradurre in moda una sensazione mozzafiato che si prova solo nei panorami più remoti è stato un gioco da ragazzi per il marchio lettone, che con il suo stile romantico ci cattura ancora una volta. EN - Thanks to Linda Raituma and her brand Paade Mode, this season we are able to relive the emotions of the Alpenglow, that striking natural phenomenon that dyes the highest mountain peaks red at sunrise or sunset. Translated into fashion, a breathtaking sensation that can only be felt in the most remote views was child’s play for the Latvian brand, whose romantic style captivates us once again. paademode.com
WANDER & WONDER it - Fate il biglietto, questa stagione si va in Finlandia con Wander&Wonder. Pensate sia troppo buia in inverno? Beh, solo nell’oscurità si può ammirare l’aurora boreale danzare nel cielo. Il paese del Nord Europa con la sua cultura legata fortemente alla Natura è il luogo in cui coltivare ricordi d’infanzia indimenticabili: alzi la mano chi vuole sfrecciare nella neve su una slitta o pattinare su un lago ghiacciato! EN - Get your ticket, this season we go to Finland with Wander&Wonder. You think it’s too dark in winter? Well, only in the darkness you can admire the Northern Lights dancing in the sky. The Northern European country with its culture strongly linked to nature is the place to cultivate unforgettable childhood memories: raise your hand if you want to whizz through the snow on a sledge or skate on a frozen lake! wander-n-wonder.com
IL GUFO
it - Vi sveliamo un indizio sul programma di viaggio organizzato da Il Gufo quest’inverno: dolce al palato, un caldo color ambra... avete indovinato? È lo sciroppo d’acero, simbolo del Canada. Con la collezione Nature Dreamers, il marchio italiano celebra la Terra nella sua forma più incontaminata, ispirandosi al paese dove i paesaggi naturali si perdono alla vista.
FASHION
en - We give you a clue about the travel program organized by Il Gufo this winter: sweet to the palate, a warm amber colour... you guessed it? It’s maple syrup, the symbol of Canada. With the Nature Dreamers collection, the Italian brand celebrates the Earth in its purest form, drawing inspiration from a country where natural landscapes stretch as far as the eye can see. ilgufo.com
DSQUARED2 it - Dsquared2, l’iconico brand dallo stile innovativo, continua a spingere in avanti i confini della moda. Questa stagione è un invito a intraprendere un viaggio immaginario verso isole selvagge, con una gamma di capi studiata per avventurarsi fra panorami incontaminati, scogliere innevate e paesaggi ventosi. Il look che mixa pattern check, denim e stivali effetto ‘cow’ ha la giusta dose di attitude. EN - Dsquared2, the iconic brand with an innovative style, continues to push the boundaries of fashion. This season is an invitation to embark on an imaginary voyage to wild islands, with a range of garments designed to venture into pristine landscapes, snow-capped cliffs and windswept landscapes. The look that mixes check pattern, denim and boots with cowhide effect has just the right amount of attitude. dsquared2.com
FASHION
GIVENCHY KIDS it - Per chi necessita di esprimere uno stile da vera star della Via Lattea, must-have di stagione è il piumino della collezione AI23 di Givenchy Kids. Funzionale, grazie all’imbottitura in piume, cappuccio e tasche con zip, scintillante e trendy, con il logo all-over 4G che ti assicurerà il massimo del “fashion signal” in tutto lo spazio. EN - For those who need to express the style of a true Milky Way star, this season’s must-have is the down jacket from Givenchy Kids’ FW23 collection. Functional, thanks to the feather padding, hood and zipped pockets, glittering and trendy, with the all-over 4G logo that will ensure you get the ultimate “fashion signal” throughout the space. givenchy.com
THE MIDDLE DAUGHTER
FASHION
it - Mentre disegnavano la collezione AI23 Home to Roam, Deb&Ric di The Middle Daughter avevano come obiettivo quello di condividere il desiderio di svago ed evasione. Questo abito con stampa Stately Floral ci accompagna verso un esotico giardino dell’Eden, raggiungibile solo se si ha il desiderio di esplorare e sperimentare il nuovo, con la consapevolezza che nulla accade rimanendo a casa. EN - While designing the FW23 Home to Roam collection, Deb&Ric of The Middle Daughter aimed to share their desire for leisure and escape. This stately Floral print dress takes us to an exotic Garden of Eden, reachable only if you have the desire to explore and experience the new, with the knowledge that nothing happens by staying at home. themiddledaughter.com
324
C’ERA UNA VOLTA it - Traendo ispirazione da un’odissea straordinaria che attraversa i continenti e abbraccia esperienze diverse, la collezione di C’era una volta è una testimonianza del legame tra l’anima e i luoghi chiamati “casa”. Perché dopo la frenesia di ogni viaggio, abbiamo sempre bisogno di tornare alle origini. L’essenza dello spirito nipponico permea la collezione. I capi portano con sé gli echi della fusione di culture e lasciano un’impronta indelebile. EN - Drawing inspiration from an extraordinary odyssey that crosses continents and embraces different experiences, the C’era una volta collection is a testimony to the connection between the soul and the places called home. Because after the frenzy of every journey, we always need to return to our origins. The essence of the Japanese spirit permeates the collection. The garments carry the echoes of the fusion of cultures and leave an indelible impression. ceraunavoltabambini.com
FAMILY
PREMIATA it - I paesaggi mozzafiato che fanno da sfondo alla nuova campagna AI23 di Premiata sono un richiamo per ogni adventure-lover. D’altronde il brand italiano offre tutto ciò che è necessario per la valigia degli spiriti più indomiti: giacche leggere, zaini multi-tasche, scarpe ad alte prestazioni, tutto dal design moderno per una silhouette versatile sia per le mamme che per i papà. EN - The breathtaking landscapes that serve as the backdrop for Premiata’s new AW23 campaign are an appeal to every adventure-lover. On the other hand, the Italian brand offers everything needed for the suitcase of the adventure lover spirits: lightweight jackets, multi-pocket backpacks, high-performance shoes, all with a modern design for a versatile silhouette for both mums and dads. premiata.it
SWATCH OMEGA it - La joint mission più forte della stagione è quella tra Swatch e Omega, che hanno lanciato la collezione Bioceramic Moonswatch. I pezzi sono andati già così a ruba, che sono diventati irreperibili come l’acqua su Marte. A noi piace il modello Mission to Saturn, in beige. Quello che rende questa collezione davvero stellare è il materiale altamente innovativo e il trattamento Superluminova delle lancette per una perfetta fosforescenza al buio. EN - The strongest joint mission of the season is between Swatch and Omega, who have launched the Bioceramic Moonswatch collection. The pieces have already sold so well that they have become as unavailable as water on Mars. We like the Mission to Saturn model, in beige. What makes this collection truly stellar is the highly innovative material and the Superluminova treatment of the hands for perfect phosphorescence in the dark. swatch.com
MOON PARADISE it - Ora è il momento di lasciare soli mamma e papà, che magicamente raggiungeranno la Luna. A loro disposizione solo due strumenti: lo straordinario volume Moon Paradise, con una selezione di immagini che ruotano intorno a tutto ciò che riguarda il satellite, e la candela, creata appositamente per dare un senso profondo a questo viaggio metafisico. EN - Now it’s time to leave mum and dad alone as they magically reach the Moon. They only have two tools at their disposal: the extraordinary volume Moon Paradise, with a selection of images revolving around everything about the satellite, and the candle, specially created to give this metaphysical journey a profound meaning. eu.assouline.com
BABYLOVE
MUSHIE it - Dite la verità, non siamo gli unici ad aver pensato a un nuovo satellite… Il massaggiagengive di Mushie, marchio USA con influenze scandinave, aiuta a lenire le irritazioni del vostro bambino durante la dentizione. Realizzato in 100% silicone alimentare atossico e progettato per essere facilmente afferrato dalle dita dei più piccoli, fa parte di una linea dal design geometrico e dai colori sofisticati. EN - Tell the truth, we are not the only ones who have thought of a new satellite… The teething ball from Mushie, a USA brand with Scandinavian influences, helps soothe your baby’s teething irritation. Made of 100% non-toxic food-grade silicone and designed to be easily grasped by toddlers’ fingers, it is part of a line with a geometric design and sophisticated colours. mushie.com
BUGABOO it - Se pensate che avere un bambino significhi dire addio alle avventure fuori porta e ai viaggi on the road, non avete ancora conosciuto Bugaboo e la sua linea di passeggini comodi e maneggevoli che offrono la migliore guida possibile su qualsiasi terreno. Le nuove collezioni Dune Taupe e Desert Taupe presentano toni neutri che fondono classico e chic e ci ricordano gli affascinanti panorami sabbiosi del Sahara. EN - If you think having a baby means saying goodbye to off-thebeaten-path adventures and road trips, you haven’t yet met Bugaboo and its line of comfortable and manoeuvrable strollers that offer the best possible ride on any terrain. The new Dune Taupe and Desert Taupe collections feature neutral tones that blend classic and chic and remind us of the fascinating sandy landscapes of the Sahara. bugaboo.com
TEDDY & MINOU
BABYLOVE
it - Per i pochi che avessero ancora bisogno di presentazioni, Teddy & Minou è la linea 0-36 mesi progettata da Il Gufo, che riproduce in versione baby gli stessi codici di design e qualità del brand Made in Italy. Noi ci siamo innamorati della tutina con piedini in soffice eco pelliccia color cannella, con cappuccio arricchito da orecchie d’orsetto. Sembra il capo perfetto per addentrasi fra boschi e foreste incantate. EN - For the few who still need an introduction, Teddy & Minou is the 0-36 months line designed by Il Gufo, which reproduces the same design and quality codes of the Made in Italy brand in a baby version. We fell in love with the footed romper in soft cinnamoncoloured faux fur, with a hood embellished with teddy bear ears. It looks like the perfect garment for wandering through enchanted woods and forests. ilgufo.com
ORGANIC ZOO it - La nuova collezione del brand UK Organic Zoo è un invito a considerare “casa” ogni posto del mondo. La designer Paulina Krzywosinska ritiene che con mente aperta e cuore pieno di sentimento non ci perderemo mai, troveremo radici e, fermandoci a respirare ed ascoltare, impareremo qualcosa. I print dell’intero range di stagione sono ispirati alle comunità nomadi dell’Himalaya, della Patagonia e del Nord Africa. EN - The new collection from UK brand Organic Zoo is an invitation to consider every place in the world ‘home’. Designer Paulina Krzywosinska believes that with an open mind and a heart full of feeling we will never get lost, we will find roots and, by stopping to breathe and listen, we will learn something. The prints of the entire season range are inspired by nomadic communities in the Himalayas, Patagonia and North Africa. organic-zoo.com
NANÁN it - E per i nuovi Gagarin o Cristoforetti che già sognano di librarsi nello spazio su delle navicelle, ecco la morbida sdraietta Tato di Nanán. Non solo il design ricorda quello di un’astronave, ma è veramente un oggetto d’avanguardia con schienale regolabile, vibrazione e 5 diverse melodie, attivabili tramite pulsanti. In più i peluches rimovibili sembrano le lune di Giove o gli anelli di Saturno. EN - And for the new Gagarin or Cristoforetti who already dream of soaring through space on ships, here is the soft Tato bouncer from Nanán. Not only is the design reminiscent of a spaceship, but it is truly an avant-garde object with an adjustable backrest, five vibration and 5 different melodies that can be activated by buttons. Plus, the removable soft toys look like the moons of Jupiter or the rings of Saturn. nanan.it
BEAUTY COSMOLOGY it - Della serie non tutti sanno che: quando l’anno prossimo l’astronauta giapponese Kimiya Yui si dirigerà verso la Stazione Spaziale Internazionale, porterà nella sua borsa due nuovi prodotti di skincare, progettati appositamente per i viaggi spaziali. Il detergente e la lozione per il viso della linea Cosmology sono frutto della collaborazione di due aziende, POLA e ANA Holdings, e sono stati creati come soluzione per la cura della pelle in condizioni estreme. Per risparmiare acqua, il detergente viso può essere semplicemente asciugato dopo l’applicazione, mentre la lozione è stata progettata per mantenere uno stato semi-solido e non disperdersi in caso di bassa gravità. EN - From the series “not everyone knows”: when Japanese astronaut Kimiya Yui heads to the International From the series year, he will carry two new skincare products in his bag, designed especially for space travel. The facial cleanser and lotion from the Cosmology line are a collaboration between two companies, POLA and ANA Holdings, and were created as a solution for skincare in extreme conditions. In order to save water, the facial cleanser can simply be wiped dry after application, while the lotion is designed to maintain a semi-solid state and not disperse in low gravity. orbis.co.jp
DOUCEA it - E se il nostro Kimiya Yui fosse ancora bambino siamo sicuri che sceglierebbe il dispenser Astronauta di Doucea. L’ingegnoso sistema a pompa airless è stato sviluppato dal marchio francese per evitare la contaminazione batterica, ridurre il consumo ed essere divertente. Sapete perché il design è così originale? La founder, Natacha Tarascon, ha invitato 400 bambini ad aiutarla nella realizzazione. EN - And if our Kimiya Yui were still a child, we are sure he would choose Doucea’s Astronaut dispenser. The ingenious airless pump system was developed by the French brand to avoid bacterial contamination, reduce consumption and be fun. Do you know why the design is so original? The founder, Natacha Tarascon, invited 400 children to help her. doucea.co
JOJO FACTORY it - Sì, ma dove mettiamo prodotti e dispenser al momento di preparare il trolley? La trousse della linea To The Moon di JoJo Factory sembra fare al caso nostro! Pratica, capiente e dal design affascinante che conquisterà chiunque ai controlli di sicurezza. E anche se il viaggio sarà vicino, sembrerà di volare sulla Luna. EN - But where do we put products and dispensers when packing our hand luggage? JoJo Factory’s To The Moon toilet bag seems to fit the bill! Practical, capacious and with a charming design that will win anyone over at security checks. And although the journey will be close, it will feel like flying to the moon. jojofactory.com
TINY WILD it - A volte anche una semplice passeggiata verso il parco vicino casa può sembrare un’avventura estrema in zone remote se siamo a Gennaio durante il periodo delle piogge. Il brand Tiny Tots ha ideato una linea per gli amici a quattro zampe, Tiny Wild, che propone una serie di accessori cool e pratici ideali per tenere i nostri pets al caldo. EN - Sometimes even a simple walk to the park near home can seem like an extreme adventure in remote areas if it’s January during the rainy season. The brand Tiny Tots has come up with a line for four-legged friends, Tiny Wild, which offers a range of cool and practical accessories, ideal for keeping our pets warm. tinytotsbarcelona.com
IL GUFO it - Vi ricordate quando qualche pagina indietro vi abbiamo raccontato dei programmi di viaggio verso il Canada de Il Gufo? Pensavate mica di lasciare dal dog sitter i vostri amici pelosi? Grazie al sacco con cappuccio imbottito per cani, novità del marchio italiano, potrete condividere le più belle avventure con il vostro amico Fido. EN - Do you remember when a few pages back we told you about Il Gufo’s travel plans to Canada? Were you thinking of leaving your furry friends at the dog sitter’s? Thanks to the padded hooded sack for dogs, a novelty from the Italian brand, you can share the most beautiful adventures with your pet friend. ilgufo.com
PETS
DECOR
NOBODINOZ it - La nuova linea Arty Quilts di Nobodinoz è un invito a lasciare volare la fantasia verso panorami suggestivi. Questo è solo uno dei plaid in cotone organico e lino francese, creazioni uniche evocative di quella dolce poesia di cui sono impregnati gli oggetti della nostra infanzia. EN - Nobodinoz’s new Arty Quilts line is an invitation to let your imagination soar to charming landscapes. This is just one of the plaids made of organic cotton and French linen, unique creations evocative of that sweet poetry with which the objects of our childhood are imbued. nobodinoz.com
LIEWOOD it - Per i più pigri che pensano allo spazio solo nei loro sogni ecco il set da letto Space Sandy Mix di Liewood! Illustrazioni divertenti e colori che si abbinano ad ogni cameretta, ne fanno l’oggetto perfetto per immergersi in un sonno interstellare! EN - For the lazy ones who only think about galaxies in their dreams, here is the Space Sandy Mix bedding set from Liewood! Fun illustrations and colours to match any bedroom make this the perfect item to immerse yourself in an interstellar sleep! liewood.com
BARON VENUS it - La collezione di ceramiche Baron Venus racconta di storie ispirate alla natura e al nostro rapporto con le sue infinite possibilità attraverso illustrazioni dipinte a mano in blu cobalto. Noi la useremmo per servire piatti dai sapori esotici che arrivano da mondi lontani. EN - The Baron Venus ceramics collection tells stories inspired by nature and our relationship with its infinite possibilities through hand-painted illustrations in cobalt blue. We would use it to serve dishes with exotic flavours from far away lands. baronvenus.world
BUKI
TOYS
it - Se in famiglia c’è qualche bambino appassionato di astronomia, ecco il giusto regalo selezionato dal nostro team: il Sistema Solare motorizzato di Buki. È una riproduzione in miniatura di Sole e degli 8 pianeti che compiono la loro “mini” orbita in 35 minuti, molto meno dei 164 anni che impiega Nettuno... così non vi annoierete! Il Sole inoltre è una lampada da notte. EN - If you have any astronomy-loving kids in the family, here is the right gift selected by our team: the Buki Motorised Solar System. It is a miniature reproduction of the Sun and the 8 planets that make their ‘mini’ orbit in 35 minutes, much less than the 164 years it takes Neptune... so you won’t get bored! The Sun is also a night light. bukifrance.com
DJECO it - Una volta terminato sarà difficile non volerci salire su per lanciarsi verso la Luna: il Puzzle Space Shuttle di Djeco raffigura in 16 pezzi un razzo e i suoi cosmonauti, atterrati su un pianeta sconosciuto. Sviluppato per stimolare la concentrazione dei più piccoli, siamo convinti che catturerà anche i fratelli maggiori grazie alla sua graziosa confezione sagomata a forma di shuttle che troverà facilmente posto su una mensola della loro cameretta. EN - Once finished, it will be hard not to want to climb aboard and launch yourself to the moon: Djeco’s Space Shuttle Puzzle depicts a rocket and its cosmonauts in 16 pieces, landed on an unknown planet. Developed to stimulate children’s concentration, we are convinced that it will also captivate older siblings thanks to its cute shuttle-shaped packaging that will easily find a place on a shelf in their bedroom. djeco.com
MERI MERI
TOYS
it - Per chi celebra i compleanni durante l’inverno, è arrivato il momento di iniziare a pensare ai party in casa. Per raggiungere il successo bisogna non tralasciare la decorazione e il nostro suggerimento è di puntare sul sicuro, proprio come un razzo lanciato in missione: Meri Meri. Il Rocket Balloon è perfetto per una festa tra piccoli astronauti. Questo enorme pallone è realizzato in mylar lucido con tanto argento brillante ed è rifinito con una scia di festoni di carta infuocati. EN - For those celebrating birthdays during the winter, the time has come to start thinking about house parties. To achieve success, you must not neglect decoration, and our suggestion is to go, knowing it is an assured win, just like a rocket launched on a mission: Meri Meri. The Rocket Balloon is perfect for a party among little astronauts. This huge balloon is made of shiny mylar with lots of shiny silver and is finished with a trail of fiery paper streamers. merimeri.com
FABELAB it - Non poteva mancare il nostro consiglio di stile: noi adoriamo paillettes, silver e lurex, ma, se siete invitati a un party a tema “Space”, per vincere il premio Best Dressed, vi conviene optare per il set travestimento di Fabelab. Composto da un gilet trapuntato con splendidi dettagli ricamati e un casco spaziale trapuntato e morbido, vi assicurerà nuove amicizie intergalattiche. Una volta rientrati dalla festa, potrete continuare ad indossarlo per viaggiare nel posto più bello che c’è: la vostra fantasia! EN - We couldn’t miss our style tip: we love sequins, silver and lurex, but if you’re invited to a space themed party to win the Best Dressed award, you’d better opt for Fabelab’s dress-up set. Consisting of a quilted waistcoat with beautiful embroidered details and a soft, quilted space helmet, it will ensure you make new intergalactic friends. Once you return from the party, you can continue wearing it to travel to the most beautiful place there is: your imagination! fabelab.dk
PLAYIN CHOC it - Abbiamo parlato di Sole e Luna e viaggiato fino a Nettuno... ma non ci siamo scordati del nostro Pianeta Terra e di una delle meraviglie che ha da offrirci: il cioccolato! Immancabile ormai nel nostro Bellissimo, perché pensiamo non ci sia niente di meglio per tirare su il morale. Abbiamo scelto Playin Choc per l’utilizzo che il marchio fa di imballaggi biodegradabili, riciclati e riciclabili. Siamo convinti del bisogno di educare i piccoli al rispetto del mondo naturale, magari farlo con un po’ di gusto in più può aiutare. EN - We talked about the Sun and Moon and travelled to Neptune... but we didn’t forget our Planet Earth and one of the wonders it has to offer us: chocolate! Unmissable by now in our Bellissimo, because we think there is nothing better to cheer us up. We chose Playin Choc because of the brand’s use of biodegradable, recycled and recyclable packaging. We are convinced of the need to educate children to respect the natural world, maybe doing it with a little extra taste can help. playinchoc.com
342
EDU-SCI it - Curiosi di provare quello che mangiano gli astronauti durante le loro missioni? Lo siamo anche noi, per questo abbiamo trovato lo Space Food Ice Cream. È un gelato liofilizzato pronto per essere gustato direttamente dalla confezione. Realizzato con lo stesso processo utilizzato dal programma spaziale statunitense, è una delizia croccante e cremosa che si scioglie in bocca. EN - Curious to try what astronauts eat on their missions? We are too, which is why we found the Space Food Ice Cream. It is a freeze-dried ice cream ready to be enjoyed straight from the pack. Made with the same process used by the US space program, it is a crunchy, creamy treat that melts in your mouth. edu-sci.com
FOOD
STREAMING DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
it - La conferma che la decisione di dedicare il numero al tema “Remote Zones” fosse giusta ci è arrivata quando abbiamo scoperto la trama del nuovo film di Wes Anderson, in uscita contemporaneamente al nostro magazine. Asteroid City si svolge nel 1955, in un’immaginaria città USA, in cui un convegno di astronomia viene sconvolto da un incredibile incontro ravvicinato con un alieno. A seguito di ciò, l’esercito costringe tutti i testimoni a una quarantena, durante la quale i vari personaggi si troveranno a riflettere sulle proprie credenze esistenziali dopo avere appreso di non essere soli nell’universo. Domande sulle quali dovremmo iniziare ad interrogarci, secondo le ultime news. Come al solito l’eccentrico regista affronta tematiche di peso con la leggerezza delle sue atmosfere retrò e dei suoi colori pastello, e molta fantasia. In attesa di scoprire se esistano altri mondi, quello di Anderson è sicuramente un bellissimo luogo in cui rifugiarsi per la durata di proiezione.
en - The proof that the decision to dedicate this issue to the theme ‘Remote Zones’ was the right one, came to us when we discovered the plot of Wes Anderson’s new film, which is being released at the same time as our magazine. Asteroid City takes place in 1955, in an imaginary US city, where an astronomy convention is disrupted by an incredible close encounter with an alien. Following this, the army forces all witnesses into a quarantine, during which the various characters will find themselves reflecting on their existential beliefs after learning that they are not alone in the universe. Questions we should start asking ourselves, according to the latest news. As usual, the eccentric director tackles important themes with the lightness of his retro atmospheres and pastel colours, and a lot of imagination. While waiting to find out whether other worlds exist, Anderson’s is certainly a beautiful place to take refuge in for the duration of the screening.
@asteroidcity
345
STREAMING DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO
it - I Mallard sembrano intrappolati nella routine. Papà Mack è felice di mantenere al sicuro la famiglia nel loro stagno del New England, mentre mamma Pam è intenzionata a dare una scossa alla propria vita per mostrare ai figli, Dax e Gwen, il mondo intero. Dopo che un gruppo di anatre migratorie fa tappa sul loro stagno, raccontando entusiasmanti storie di luoghi lontani, Pam convince il marito a intraprendere un viaggio tutti insieme, passando per New York, fino alla Jamaica tropicale. Però, man mano che i Mallard si dirigono verso Sud, i loro piani, in seguito a un temporale, vanno rapidamente in rovina. “Prendi il volo” (Migration), in uscita a Natale, è il racconto animato di un’esperienza fantastica che è motore di stimolo a espandere i propri orizzonti, ad aprirsi a nuove amicizie e a realizzare più di quanto si possa mai immaginare. Questo è il film perfetto da vedere con il classico papà pigrone che ama passare il tempo sul divano.
en - The Mallards seem trapped in a routine. Dad Mack is happy to keep the family safe on their New England pond, while mum Pam is intent on shaking up her life to show her children, Dax and Gwen, the entire world. After a group of migratory ducks stop by their pond, telling exciting stories of faraway places, Pam convinces her husband to embark on a journey together, via New York, to tropical Jamaica. However, as the Mallards head towards south, their plans, following a storm, quickly fall apart. Migration, to be released at Christmas, is an animated tale of a fantastic experience that is a driving force to expand one’s horizons, open up to new friendships and achieve more than one could ever imagine. This is the perfect movie to watch with your lazy dad who loves spending time on the couch.
illumination.com
BOOK DI ORIANA PICCENI
spinginuvole.it
Jef Aerts & Marit Törnqvist
Più grande di un sogno
it - Certi vuoti sembrano incolmabili. Impossibili da attraversare, soprattutto quando sei bambino. Ma l’autore Jef Aerts e l’illustratrice Marit Törnqvist ci mostrano come, al contrario, la forza dell’immaginazione infantile possa essere cura e nutrimento, riuscendo a trasformare una grande perdita nell’opportunità di rinascere. Riempiendo il vuoto interiore di nuovi sogni, pronti a prendere il volo. Nel delicatissimo Più grande di un sogno (Camelozampa) si affronta, con la lucidità e il garbo di stampo nordico, un tema spesso considerato tabù per i giovani lettori: la morte. La storia è quella di un bimbo che ha perso la sorellina, ma riesce a colmare il vuoto attraverso un’avventura incantata che dura il tempo di una notte, un’avventura più grande di un sogno, che si concluderà con un risveglio dolcissimo davanti a una tavola imbandita. Una tavola attorno alla quale condividere le proprie emozioni con mamma e papà. @camelozampa
en - Some gaps seem insurmountable. Impossible to cross, especially when you are a child. However, the author Jef Aerts and the illustrator Marit Törnqvist show us how, on the contrary, the power of a child’s imagination can be a source of healing and nourishment, managing to transform a great loss into an opportunity for rebirth. Filling the inner void with new dreams, ready to take flight. In the delicate “Bigger than a Dream” (publisher: Levine Querido), a topic often considered taboo for young readers is tackled with the clarity and grace of Nordic storytelling: death. The story is about a child who has lost his little sister but manages to fill the void through an enchanted adventure that lasts one night, an adventure bigger than a dream, concluding with a sweet awakening before a set table. A table around which to share one’s emotions with mom and dad. @levinequerido
UN’AVVENTURA CHE DURA IL TEMPO DI UNA NOTTE
TRAVEL DI MARIANGELA MONTI
@marianagelamonti_
Via dalla pazza folla… ma con tutta la famiglia! Away from the madding crowd… with the whole family!
351
352
it - Chi non vorrebbe ogni tanto fuggire via dal caos della città e rifugiarsi in un cottage in mezzo al nulla, magari nel silenzio della campagna inglese? Bè, questo desiderio non è affatto irrealizzabile: tra le colline della contea di Cumbria c’è una casetta fatta di pietra e legno raccolto lungo i ruscelli e nei boschi circostanti che aspetta proprio chi sente il desiderio di isolarsi per un po’, rallentare e magari fare digital detox (nella zona non c’è segnale!) assieme a tutta le famiglia. Restaurata con amore da un architetto che l’ha trasformata da antica stalla per i maiali ad accogliente e luminoso cottage ispirato al design scandinavo, Gaia Farmhouse, questo il nome della casa, è un luogo pieno di fascino dove contemplare l’avvicendarsi delle stagioni nel Lake District, coi colori della natura che cambiano attorno ad essa. E che importa se fuori fa freddo o piove se dentro il cottage ci si può accoccolare sul divano sorseggiando una cioccolata calda accanto alla stufa, guardando le montagne che fanno capolino dalle finestre o facendo una partita a Uno attorno alla bella tavola in legno chiaro? E se c’è il sole, niente di più rilassante di una passeggiata al vicino lago Ullswater, dove si può sperimentare il paddleboarding o fare a gara a chi avvista più animali selvatici o le specie di fiori più strane. Gli interni di Gaia Farmhouse non tradiscono le origini della casa: sofisticati ma essenziali, senza perdere di vista le radici contadine della proprietà. Tanto legno chiaro, linee pulite e tessuti dai colori neutri convivono in armonia con la pietra grezza dei pavimenti. Il cottage fa parte della collezione di Unique Homestays, una piattaforma che propone una selezione curatissima di case accomunate da caratteristiche che le rendono uniche per design, fascino e perché lontane da luoghi caotici. Si possono affittare per un weekend o periodi più lunghi…per riconnettersi con sé stessi e le persone amate.
EN - Who wouldn’t want to escape from the chaos of the city every now and then and take refuge in a cottage in the middle of nowhere, perhaps in the silence of the English countryside? Well, this wish is by no means unachievable: in the hills of the county of Cumbria there is a small house made of stone and wood collected along the streams and in the surrounding woods that awaits those who feel the desire to isolate themselves for a while, slow down and maybe do some digital detox (there is no signal in the area!) with the whole family. Lovingly restored by an architect who transformed it from an old stable for pigs into a welcoming and bright cottage inspired by Scandinavian design, Gaia Farmhouse, this is the name of the house, is a place full of charm where you can contemplate the changing of the seasons in the Lake District, with the colors of nature changing around it. And who cares if it’s cold or raining outside, if inside the cottage you can curl up on the sofa, sipping a hot chocolate next to the stove, looking at the mountains peeking out of the windows or playing a game of Uno around the beautiful light wood table? And if the sun is out, nothing is more relaxing than a walk to nearby Ullswater lake, where you can try paddleboarding or compete to see who spots wildest animals or the strangest species of flowers. The interiors of Gaia Farmhouse do not betray the origins of the house: sophisticated but essential, without losing sight of the peasant roots of the property. Lots of light wood, clean lines and fabrics in neutral colors coexist in harmony with the rough stone floors. The cottage is part of the Unique Homestays collection, a platform that offers a well-curated selection of houses with shared characteristics, making them unique in terms of design, charm and because they are far from chaotic places. They can be rented for a weekend or longer periods… to reconnect with yourself and your loved ones.
www.uniquehomestays.com @uniquehomestays
DI ENRICO FRAGALE ESPOSITO E PETRA BARKHOF OROSCOPO DI GINNY CHIARA VIOLA @unaparolabuonapertutti ILLUSTRAZIONI ROSSELLA FERRARIO
21 marzo - 20 aprile
21 maggio - 20 giugno
Ancora più del solito, in quest’autunno 2023, l’Ariete non seguirà i consigli e vorrà sempre avere ragione. Qui c’è un futuro come politico o come leader, ma mi raccomando non vi azzardate a sbaciucchiarlo vicino all’ingresso di scuola. Even more than usual, in this Autumn 2023, Aries will not follow advice and will always want to be right. Here is a future as a politician or a leader, but don’t you dare snog him near the school entrance.
Sarai un grande ribelle in quest’autunno inverno 2023! Non seguirai alcuna regola, alcune imposizioni, né tantomeno alcun buon senso. Di sicuro però ci farai vedere qualcosa al quale forse non avevamo mai nemmeno pensato. I piccoli geni sono fatti così.
20 aprile - 20 maggio Giove, il pianeta dei sorrisi grandi, renderà il piccolo Torello sempre pronto a ridere, scherzare e anche giocare con la creatività più coinvolgente. Anche i compiti scolastici per il weekend saranno fatti ballando e cantando a squarciagola. Chi l’ha detto che per imparare bisogna restare seri?
Jupiter, the planet of big smiles, will make little Taurus always ready to laugh, joke and even play with the most engaging creativity. Even schoolwork for the weekend will be done dancing and singing at the top of your lungs. Who said that you have to be serious to learn?
You will be a great rebel this Autumn-Winter 2023! You won’t follow any rules, commands or any common sense. You will certainly, however, show us something we may never even have thought of. Little geniuses are like that.
ligne noir enfants C’era una volta marni 356
23 luglio - 22 agosto
21 giugno - 22 luglio Per chi è abituato soltanto ai tuoi occhioni umidi sarà un vero shock: più rock di te questa stagione non c’è davvero nessuno. Sei così ribelle che non seguirai nemmeno le regole del gioco dell’oca.
For those who are only used to your wet eyes it will come as a real shock: there really is no one more rockin’ than you this season. You are so rebellious that you won’t even follow the rules of the game of goose.
Hai fatto scorta di tutta la dolcezza possibile nell’estate appena finita e adesso hai solamente voglia di chiuderti nel tuo piccolo laboratorio di stranezze per riuscire a stupirci una volta di più.
You’ve stocked up on all the sweetness you can get in the summer that’s just ended and now you only feel like locking yourself in your own little laboratory of oddities in order to surprise us once more.
23 agosto - 22 settembre Il pianeta della bellezza, Venere, pettina la Vergine come se fosse una bambola. E lei, per la prima volta, avrà voglia di giocare con pizzi e tulle romantici che la facciano sognare in grande. Non ci sarà coda di sirena che riuscirà a scamparle.
The planet of beauty, Venus, combs Virgo as if she were a doll. And she, for the first time, will feel like playing with romantic lace and tulle that will make her dream big. There will be no mermaid tail that will escape her.
Moschino baby kid teen balmain kids
gingersnaps
22 novembre - 21 dicembre
23 settembre - 22 ottobre Che non manchino mai tra le tue manine fogli di carta e penne colorate perché nella tua testolina arriveranno più veloci dei droni telecomandati tante ma tante nuove idee. Non lasciartene scappare nemmeno una, promettimelo. May there never be a shortage of paper and coloured pens in your little hands because many, many new ideas will arrive in your head faster than remote-controlled drones. Don’t let any slip through your fingers, promise me.
23 ottobre - 21 novembre Fate largo allo Scorpione che finalmente è tornato a farsi sentire e, statene certi, non ha alcuna intenzione di passare inosservato. Chi sarà quel tornado di energie e voglia di fare che sconquasserà ogni programma per il fine settimana? Ovviamente lui! Make way for the Scorpio who is finally back in the news and, rest assured, has no intention of going unnoticed. Who will be that tornado of energy and drive to shake up any weekend plans? Obviously him!
Sarai tu il piccolo ingegnere dello zodiaco in quest’autunno 2023 perché qualcuno dovrà pur rimanere serio in questa baraonda di scherzi, risate e capriole. Facciamo che sarai tu per questa volta a mantenere il controllo. You will be the little engineer of the zodiac in this Autumn of 2023 because someone will have to keep a straight face in this merry-go-round of jokes, laughter and somersaults. Let’s say you’ll be the one to stay in control this time.
PèPè Children Shoes Moncler enfants
myar
20 gennaio - 18 febbraio 22 dicembre - 19 gennaio Un piccolo Capricorno travolto dalle emozioni che non avrà alcuna intenzione di trattenere le lacrime, soprattutto quando saranno di gioia. Va così, il re dei duri si ammorbidisce come una torta di compleanno. A little Capricorn overwhelmed by emotion will have no intention of holding back tears, especially when they are of joy. It goes like this, the king of tough guys softens up like a birthday cake.
Che nessuno osi disturbare i tuoi pisolini, le tue pennichelle e anche le ore passate a leggere un romanzo fantasy o a dipingere un olio su tela. Perché si sa che l’arte vuole silenzio! May no one dare disturb your naps and hours spent reading a fantasy novel or oil paint on canvas. Because you know that art wants silence!
19 febbraio - 20 marzo Saturno e Giove entrambi a favore mettono la testa sulle spalle e la merenda nello zainetto dei piccoli pesciolini! I loro occhi sognanti avranno voglia di posarsi su una favola che sia di ispirazione perché qua ci sono grandi ideali da mettere in cantiere. Saturn and Jupiter both in favour put a head on the shoulders and a snack in your little backpacks! Your dreamy eyes will long to rest on an inspirational fairy tale, because there are great ideals to be put in place here.
Gucci
Bebe Organic hello lupo 359
I meglio profili. In fila per tre. The best IG profiles.Three in a row.
@anhwisle
Dal Vietnam ai Pirenei, ogni scatto di Ann è un suo ricordo impresso nel cuore. From Vietnam to the Pyrenees, every shot of Ann’s is a memory etched in her heart.
@asasteinars
Le emozioni nel raggiungere le vette più alte per poi sciare giù fino all’oceano. The excitement of reaching the highest peaks and then skiing down to the ocean.
@midnite_on_mars
Cartoline poetiche che ci arrivano da Midnite, la prima fantastica colonia su Marte. Poetic postcards coming to us from Midnite, the first fantastic colony on Mars.
@faunayflora
Gioielli realizzati a mano, che ci aprono le porte su galassie lontane. Handmade jewellery that opens us the doors to far away galaxies.
@quintadarminho
Il diario di una famiglia che vive in simbiosi con la Natura, e ne condivide i segreti con noi. The diary of a family that lives in symbiosis with Nature, and shares its secrets with us.
ADDRESSES
A Monday in Copenhagen amonday.dk
Carbon Soldier carbonsoldier.com
Grech & Co. grechandco.com
Adada adadastore.com
Chloé chloe.com
Gucci gucci.com
American Vintage americanvintage-stroe.com
Christina Rohde christinarohde.dk
Hello Lupo hellolupo.com
Anja Schwerbrock anjaschwerbrock.com
Co Label colabel.dk
Holi&Love holiandlove-eshop.com
Ao76 ao76.com
Collégien collegien-shop.com
Il Gufo ilgufo.com
Arsène et les pipelettes arseneetlespipelettes.com
Compañía Fantastica Mini companiafantastica.com
Jellymallow jellymallow.com
Assouline eu.assouline.com
Crocs crocsitalia.it
Jojo Factory jojofactory.com
Balmain Kids balmain.com
Deux Par Deux deuxpardeux.com
Kalinka Kids kalinkakids.com
Baron Venus baronvenus.world
Diesel bravekid.com
Karl Lagerfeld kidsaround.com
Bebe Organic bebe-organic.com
Djeco djeco.com
Khrisjoy Kids khrisjoy.com
Belle Chiara bellechiara.com
Dolce & Gabbana dolcegabbana.com
Konjges Slojd kongessloejd.com
Bellerose bellerose.be
Donsje donsje.com
Les Marsiens lesmarsiens.fr
Bianca & Noè biancaandnoe.com
Doucea doucea.co
Letter To The World wearelettertotheworld.com
Bihan bihan.co
Douuod Kids douuodkids.com
Liewood liewood.com
Bling2o bling2o.com
Dsquared2 dsquared2.com
Ligne Noire Enfants lignenoire.com
Bobo Choses bobochoses.com
Eleventy Kids eleventymilano.it
Lison Paris lisonparis.com
Bonmot bonmotbrand.com
Fabelab fabelab.dk
Little Creative Factory littlecreativefactory.com
Bootani smallable.com
Fairechild fairechild.com
Living Nature uk.livingnatureworld.com
Bootstock bootstock.nl
Gabriel et Valentin gabriel-et-valentine.com
LMDI collection lmdicollection.com
Brunello Cucinelli brunellocucinelli.com
Gingernsaps gingersnaps.com
LMN3 lmnthree.com
Bugaboo bugaboo.com
Gioseppo Kids gioseppo.com
Longlivethequeen longlivethequeen.nl
Buki bukifrance.com
Givenchy Kids givenchy.com
Louis Misha smallable.com
C’era una volta ceraunavoltabambini.com
Gosoaky gosoaky.com
Loud Apparel loud-apparel.com
363
ADDRESSES
Main Story main-story.com
Paade Mode paademode.com
Tangerine tangerineoriginals.com
Maison Mangostan maisonmangostan.com
Pèpè Children Shoes pepechildrenshoes.com
Teddy&Minou ilgufo.com
Marni Kids bravekid.com
Péro @ilovepero
The Animal Observatory theanimalsobservatory.com
Méduse meduse.com
Phème pheme-paris.com
The Middle Daughter themiddledaughter.co.uk
Meri Meri merimeri.com
Playin Choc playinchoc.com
The New Society wearethenewsociety.com
Micheal Kors kidsaround.com
Premiata premiata.it
The Sunday Collective thesundaycollective.com
Minimalisma minimalisma.com
Pucci Junior pucci.com
Tia Cibani tiacibani.com
Misha & Puff misha-and-puff.com
Ralph Lauren ralphlauren.com
Tinycottons tinycottons.com
Missoni Kids missoni.com
Raumice raumice.bigcartel.com
Tiny Wild tinytotsbarcelona.com
MM6 Maison Margiela bravekid.com
Repose Ams repose-ams.com
Ugg ugg.com
Molo molo.com
Rondinella rondinella-shoes.com
Upa upa.ie
Momohanipopo momohanipopo.com
Rylee + Cru neofamily.eu
Wander&Wonder wander-n-wonder.com
Moncler Enfant moncler.com
Simonetta simonetta.it
We Are Kids wearekids.com
Moon Boot moonboot.com
Smallable smallable.com
Weekend House Kids weekendhousekids.com
Moschino Baby Kid Teen moschino.com
Sons + Daughters sonsanddaughterslondon.com
Wheat wheat.dk
Mushie mushie.com
Stapelstein stapelstein.de
Wolf & Rita wolfandrita.com
Myar bravekid.com
Stella McCartney Kids stellamccartney.com
Very French Gangsters veryfrenchgangsters.com
N°21 bravekid.com
Stella Nova stella-nova.dk
Zadig & Voltaire kidsaround.com
Nanan nanan.it
Sticky Lemon stickylemon.nl
Zara Kids zara.com
Nike nike.com
Studio Bohème studioboheme-paris.com
Nobodinoz nobodinoz.com
Studio Noos studionoos.com
Ocra ocra-lab.it
Suuky suuky.com
Organic Zoo organic-zoo.com
Swatch swatch.it
365
PH MARCO TASSINARI