26 minute read

Luminaires / Lighting fixtures

Ci-dessus : suspension _Warp1 3 vagues. A droite : suspensions _B612 en chêne. Above left: chandelier_Warp1 3 vagues. On the right: Oak Chandelier _B612. Henri Bursztyn. ©Sophie Godin

CRÉATEUR DE LUMINAIRES

www.bursztyn.fr

Galerie La Verrière - 7 ter, rue Emile Duclaux - 92150 Suresnes

UNIVERS CÉLESTE

Henri Bursztyn évolue dans la conception de luminaires design et contemporains. Déterminé à transcender les formes traditionnelles du luminaire, il s’attache à maîtriser la complexité de la LED pour la rendre invisible et opère alors une véritable métamorphose de la lumière. Ses luminaires, pensés avec un grand sens du détail, conservent une apparente simplicité et diffusent une magie rayonnante. Dans un souci de raffinement et d’authenticité, il sélectionne les matériaux pour leur noblesse et l’émotion qu’ils véhiculent, et mobilise des compétences d’exception. Au sein de ses ateliers, l’assemblage des luminaires est réalisé avec la précision et l’expertise d’un savoir-faire unique. Pour Henri Bursztyn, la lumière doit apporter bien-être et confort dans une alliance subtile de technologie et de poésie. Ses créations aux noms énigmatiques sont des clins d’œil poétiques au monde du rêve et de l’imaginaire. Sa toute dernière création, la suspension, sculpturale et majestueuse, _M101, galaxie spirale aux rayons délicats, gracieux et effilés, se déploie en un tourbillon de lumière et illumine l’espace d’étoiles dorées.

Ci-dessus : Henri Bursztyn. A droite : Galaxie Spirale, _M101, en laiton, verre et fibre de carbone. Envergure 2 mètres.

CELESTIAL UNIVERSE

Henri Bursztyn specializes in the creation of aesthetic and modern lightings. Determined to transcend the traditional forms of lighting, he is devoted to mastering the complexity of LED to make it invisible – hence operating a metamorphosis of light. Moreover, his lamps, designed with great attention to detail, reflect pure simplicity and radiant magic. With a concern for refinement and authenticity, he selects noble materials for the sensations they provide, and mobilizes exceptional skills. In his workshop, all the lighting fixtures are assembled with the precision and expertise of unique know-how. For Henri Bursztyn, light must bring well-being and comfort through a subtle combination of technology and poetry. As a matter of fact, his creations bear enigmatic names that are poetic nods to the world of dreams and imagination. _M101, his most recent creation, is a delicate spiral galaxy suspension. sculptural and majestic, _M101 spreads out its slender rays and enlightens the space with a multitude of golden stars.

Above left: Henri Bursztyn. On the right: Spiral Galaxy, _M101, in brass, glass and carbon fiber. Span 2 meters.

Henri Bursztyn Galerie La Verrière 7 ter, rue Emile Duclaux 92150 Suresnes light@bursztyn.fr Tél. : +33 (0)1 85 09 29 69 www.bursztyn.fr

henribursztyn

QUAND LA LUMIÈRE PREND FORME

Ozone mêle l’immatérialité de la lumière à la matérialité des objets en embrassant la tradition parisienne des métiers d’art. Née en 2000, à Paris, de la vision et de l’imagination d’Etienne Gounot et d’Eric Jähnke, l’atelier se spécialise dans la création et réalisation de luminaires exceptionnels et développe des modèles signés des plus grands noms du design : Joseph Dirand, Michel Boyer, Pierre Paulin, JeanMichel Wilmotte, Glenn Sestig ainsi que Régis Botta. Pour chaque application, les luminaires sont conçus autour de la lumière et du résultat lumineux recherché à partir de composants issus des technologies d’éclairage les plus pointues. Chaque création est ensuite assemblée à partir des pièces fabriquées par les meilleurs artisans métalliers, polisseurs, souffleurs de verres et tailleurs de pierre. Chaque pièce se distingue par des formes géométriques affirmées aux finitions métalliques précises et dégage une beauté brute et pure.

Ci-dessus : Eric Jähnke et Etienne Gounot, fondateurs de Ozone. A droite : lampadaire Montmartre. Structure en aluminium et laiton, finitions or pâle. Diffusant en verre soufflé à la main partiellement sablé. Design Régis Botta.

WHEN LIGHT TAKES SHAPE

Ozone blends the immateriality of light with the materiality of objects by embracing the Parisian tradition of craftsmanship. Born in 2000 in Paris from the vision and imagination of Etienne Gounot and Eric Jähnke, the studio is specialised in the creation and realisation of exceptional lighting fixtures and develops models signed by the greatest names in design: Joseph Dirand, Michel Boyer, Pierre Paulin, Jean-Michel Wilmotte, Glenn Sestig and Régis Botta. For each project, the lighting fixtures are designed around the light and the desired lighting result using components from the most advanced lighting technologies. Each creation is then assembled from parts made by the best metalworkers, polishers, glassblowers and stonecutters. Each piece is distinguished by strong geometric shapes with precise metal finishes and exudes a raw, pure beauty.

Above left: Eric Jähnke and Etienne Gounot, founders of Ozone. On the right: Montmartre floor lamp. Aluminium and brass structure, pale gold finish. Diffuser in hand-blown glass, partially sandblasted. Design Régis Botta.

Ozone 20 rue Bouvier 75011 Paris Tél. : +33 (0)1 53 01 93 01 (sur rendez-vous) www.ozonelight.com

ozone_light

TRANSPARENCE ET LUMIÈRE

Thierry Vidé Design imagine des luminaires exceptionnels en inox perforé poli miroir. En 1998, les deux frères Jean Sébastien et Félicien Vidé fondent Thierry Vidé Design, nom de leur père Sculpteur et créateur de l’holotramie, une technique qui permet de jouer avec la transparence, la lumière et l’inox perforé poli miroir en créant des effets de cinétisme. Les designers, dans leur atelier parisien, composent de véritables sculptures lumineuses en édition limitée ou sur mesure. Thierry Vidé Design, très sollicité pour son savoir-faire unique, participe depuis lors à des projets de prestige en collaboration avec de grands cabinets d’architecte et de maîtres d’œuvres : yachts, hôtels particuliers, musées comme le restaurant du Grand Palais à Paris. La marque propose des créations aériennes et contemporaines déclinées en suspensions, lampes de sol et lampes à poser, à l’élégance intemporelle.

Ci-dessus : Félicien et Jean-Sébastien Vidé. A droite : en applique ou en plafonnier, le Galet est une création contemporaine qui s’intègre aussi bien dans un environnement ancien que moderne.

TRANSPARENCY AND LIGHT

Thierry Vidé Design imagines exceptional lights in mirror-polished perforated stainless steel. In 1998, the two brothers, Jean Sébastien and Félicien Vidé founded Thierry Vidé Design; named after their father, a sculptor, and inventor of holotramy. In fact, it is a technique that allows playing with transparency, light, and mirrorpolished perforated stainless steel by creating kinetic effects. The designers, in their Parisian workshop, conceive real light sculptures in limited or custom-made editions. Thierry Vidé Design is much sought-after for his unique know-how and has since then been involved in prestigious projects. In collaboration with major architectural and project management firms, projects included: yachts, private mansions, museums such as the restaurant at the Grand Palais in Paris. Hence, the brand offers aerial and contemporary creations that come in elegant and timeless pendant lights, floor, and table lamps.

Above left: Félicien et Jean-Sébastien Vidé. On the right: as a wall or ceiling light, the Stone is a contemporary creation that fits in both an old and a modern environment.

Thierry Vidé 67 rue de Reuilly 75012 Paris Tél. : +33 (0)1 39 47 64 69 contact@thierryvide.com www.thierryvide.com

thierryvide

MISES EN LUMIÈRE

Passionnée par les pièces d’exception des Arts Décoratifs, Ombres et Facettes magnifie les espaces de ses lustres, lanternes et appliques de luxe. Détenteur d’un savoir-faire artisanal d’excellence, l’atelier s’inspire des traditions du bronze et des grands noms des lustres en cristal du début du XVIIIe, pour reproduire des modèles de tailles exceptionnelles. Fidèle au rôle qu’a joué la lustrerie d’art dans la splendeur de la Cour de France, Ombres et Facettes redonne ses lettres de noblesse aux matériaux précieux comme le bronze, la malachite, la nacre ou le cristal de roche. Revisitant les modèles classiques, l’atelier s’attache à créer des pièces uniques et sur mesure (leur spécialité) pour les palaces, châteaux et demeures privées du monde entier. Au-delà de la création pure, Ombres et Facettes s’illustre aussi dans le domaine de la réédition et de la restauration de luminaires anciens. Le Château de Chambord fait appel régulièrement à leur expertise pour la restauration de leurs lustres.

Ci-dessus : Valérie Boulloche, cofondatrice de Ombres et Facettes avec son mari Laurent. A droite : lanterne Louis XIV.

HIGHLIGHTS

Passionate about exceptional pieces of the Decorative Arts, Ombres et Facettes brings luxury chandeliers, lanterns and sconces to spaces. The workshop is the holder of a high level of craftsmanship, inspired by the traditions of bronze and the great names of early 18th century crystal chandeliers, to reproduce models of exceptional size. Faithful to the role that chandelier art played in the magnificence of the French Court, Ombres et Facettes gives back its letters of nobility to precious materials such as bronze, malachite, mother-of-pearl or rock crystal. Revisiting classic models, the workshop strives to create unique and custommade pieces (their specialty) for palaces, castles and private homes around the world. Beyond pure creation, Ombres et Facettes also distinguishes themselves in the field of re-edition and restoration of antique lighting. The Château de Chambord regularly calls upon their expertise for the restoration of their chandeliers.

Above left: Valérie Boulloche, co-founder of Ombres et Facettes with her husband Laurent. On the right: Louis XIV lantern.

Ombres et Facettes 154 rue des Rosiers 93400 Saint-Ouen Tél. : +33 (0)6 11 80 62 70 www.ombresetfacettes.com

ombres.et.facettes

LES ARTS DÉCO MIS EN LUMIÈRE

Entreprise centenaire et familiale, l’Atelier Jean Perzel perpétue le savoir-faire artisanal d’exception initié par son fondateur. Dès 1923, Jean Perzel révolutionne ainsi le monde de l’éclairage en créant des luminaires d’une modernité étonnante au style Art Déco inimitable. Dès 1926, il équipe ainsi la Société des Nations à Genève. Depuis, les luminaires Perzel éclairent les plus beaux palais et sont plébiscités par l’univers de la décoration haut de gamme. Dans l’immeuble parisien historique Art Déco, les maîtres verriers de l’atelier, façonnent de fines lamelles de cristal assemblées avec le bronze pour créer des lampes fascinantes au design épuré et intemporel. Pour arriver à un tel résultat, une centaine d’heures de travail sont nécessaires pour chaque pièce. La société familiale est labellisée « Entreprise du Patrimoine Vivant », distinction qui récompense la faculté de l’Atelier Jean Perzel à concilier innovation et tradition, savoir-faire et créativité.

Ci-dessus : Olivier Raidt, Président de l’Atelier Jean Perzel. A droite : applique 651 en bronze et verre dépoli. Ce modèle a été sélectionné pour orner la « Galerie des pas perdus » à la Société des Nations (aujourd’hui ONU) à Genève.

ARTS DECO BROUGHT TO LIGHT

A hundred-year-old family business, Atelier Jean Perzel perpetuates the exceptional craftsmanship initiated by its creator. In 1923, Jean Perzel revolutionized the world of lighting. In fact, he conceived astonishing modern light fixtures in the Art Deco style. Thereafter, in 1926, his light fixtures adorned the League of Nations in Geneva. Since then, Perzel luminaires have lit the most beautiful palaces. They also earned Jean Perzel’s popularity in the world of high-end decoration. In the historical Parisian Art Deco building, the workshop’s master glassmakers combine fine crystal slats and bronze to create refined and timeless lamps. Moreover, to achieve such a result, each piece requires a hundred hours of work. The family company is rewarded with the label «Living Heritage Compagny», a distinction that acknowledges the Atelier Jean Perzel’s ability to reconcile innovation and tradition, know-how and creativity.

Above left: Olivier Raidt, Président of the Atelier Jean Perzel. On the right: wall lamp 651 in bronze and frosted glass. This model has been selected to adorn the «Galerie des pas perdus» of the United Nations (nowadays the UN) in Geneva.

Jean Perzel 3 rue de la Cité-Universitaire 75014 Paris Tél. : +33 (0)1 45 88 77 24 info@perzel.com www.perzel.com

atelierjeanperzel

LE MAÎTRE DE L’ALBÂTRE

Véritable sculpteur sur pierre, Alain Ellouz s’est approprié les qualités et les défauts de la pierre d’albâtre dont il a transformé l’apparente banalité en joyau. Il a inventé un nouvel artisanat d’art qui associe le geste manuel précis des sculpteurs et ébénistes de la pierre, aux technologies de pointe, de maîtrise de la lumière et de protection de l’albâtre. Atelier Alain Ellouz a toujours fait le choix de créations basées sur l’épure au service de l’albâtre ou du cristal de roche. Mettre en valeur la pierre, écrire des compositions portées par des structures minimalistes avec la constante volonté d’habiter l’espace, par les volumes comme par la lumière. Ces réalisations d’exception, toutes faites à la main, sont conçues avec les mêmes exigences et dans la pure tradition des grandes Maisons de Luxe Françaises. Ses projets sur mesure, menés avec les designers internationaux et les marques de luxe les plus réputés ornent désormais les plus beaux intérieurs, partout dans le monde.

Ci-dessus : Alain Ellouz, fondateur de l’Atelier Alain Ellouz. A droite : lustre « Infinity Illusion » en albâtre. Collection Infinity. Câbles en acier inoxydable gainés de cuir. ©Atelier Arnaud Sabatier

THE MASTER OF ALABASTER

A true stone sculptor, Alain Ellouz has taken on the qualities and defects of alabaster stone, whose apparent banality he has transformed into a jewel. He has developed a new craft of art that combines the precise manual gesture of sculptors and stone carpenters with the latest technology, mastery of light and protection of alabaster. Alain Ellouz’s workshop has always chosen creations based on the purity of alabaster or rock crystal. Enhancing the value of the stone, writing compositions carried by minimalist structures with the constant will to invade the space, by the volumes as by the light. These exceptional creations, all handmade, are designed with the same high standards and in the pure tradition of the great French Luxury Houses. His custom projects, carried out with international designers and the most renowned luxury brands, now adorn the most beautiful interiors around the world.

Above left: Alain Ellouz, founder of Atelier Alain Ellouz. On the right: «Infinity Illusion», alabaster chandelier. Collection Infinity. Stainless steel cables covered with leather. ©Atelier Arnaud Sabatier

Atelier Alain Ellouz 17 rue des Jonnières 91570 Bièvres Tél. : +33 (0)1 73 95 03 20 www.atelieralainellouz.com

atelieralainellouz

DES LUMINAIRES D’EXCEPTION

Editeur de luminaires d’art, l’Atelier Pulsatil est né de la rencontre entre Christophe Negre et Maxence Paris. Passionnés par la lumière, ces deux ingénieurs esthètes ont l’art et la manière de donner vie aux collections des architectes et designers qui les sollicitent. Fabriqués sur mesure par des artisans français au savoir-faire inégalé, leurs luminaires se métamorphosent en sublimes objets de décoration. Avec un fil conducteur : une technique de pointe qui se dissimule derrière une esthétique épurée. Aux côtés de ces créations singulières, l’Atelier Pulsatil a imaginé une collection d’appliques, de suspensions, de lustres et de photophores, joliment baptisée « La Pierre ». Nés du mariage réussi entre l’aspect minéral du marbre et le côté brut du métal, ces petits bijoux lumineux se déclinent dans une multitude de finitions. Parce que tous les goûts sont dans la nature...

Ci-dessus : Maxence Paris et Christophe Negre, fondateurs de l’Atelier Pulsatil. A droite : lustre « Mérope » en marbre vert des Alpes, albâtre et laiton brillant.

EXCEPTIONAL LIGHTING

Atelier Pulsatil is a Editor of art lighting. The company was founded by Christophe Negre and Maxence Paris. Passionate about light, these two aesthetic engineers possess the art and manner of bringing to life the collections of the architects and designers who solicit them. Custom-made by French craftsmen with unparalleled know-how, their lighting fixtures are transformed into sublime objects of decoration. With a common thread: cutting-edge technology hidden behind a refined aesthetic. Alongside these singular creations, Atelier Pulsatil has imagined a collection of wall lamps, hanging lamps, chandeliers and photophores, beautifully named «La Pierre». Born from the successful marriage between the mineral aspect of marble and the raw side of metal, these small luminous jewels are available in a multitude of finishes. Because all tastes are in nature...

Above left: Maxence Paris et Christophe Negre, founders of Atelier Pulsatil. On the right: «Merope» chandelier in green marble of the Alps, alabaster, and shiny brass.

Atelier Pulsatil contact@pulsatil.com Tél. : +33 (0)9 72 59 43 01 www.pulsatil.com

atelierpulsatil

BRONZIER D’ART

La Maison Tisserant Art & Style fait partie des pionniers de la fabrication de luminaires sur mesure depuis 1930. Fondée par Émile Tisserant, cette entreprise familiale continue d’éclairer des sites prestigieux comme les trois hôtels Four Seasons, George V, New York et Saint-Jean- Cap-Ferrat. Au fil des générations, la Maison Tisserant Art & Style continue de développer son savoir-faire pour rester à la hauteur des nouvelles tendances du marché international du design d’intérieur, tout en gardant l’artisanat d’art français à l’avant-garde. La collection d’éclairage de la Maison Tisserant Art & Style contient plus de 2000 modèles de styles différents tels : Art Déco, Contemporain, Classique... Depuis l’an 2000, Tisserant Art & Style a adopté une stratégie de collaboration pour donner naissance à de nombreuses collections signées par de brillants designers internationaux.

Ci-dessus : Antoine et Catherine Tisserant. Au centre : Marie et Pierre Tisserant. À droite : un lampadaire de style Art Déco en bronze finition verte antique et une lanterne de style classique en bronze doré 24K fabriquée par Tisserant Art & style, design : Anne Pericchi Draeger. ©Anne Emmanuelle-Thion

THE ART OF BRONZE

Tisserant Art & Style has been a pioneer in the manufacture of bespoke lighting fixtures since 1930. Founded by Emile Tisserant, this family business continues to light prestigious places such as the three Four Seasons hotels, George V, New York and Saint-Jean-Cap-Ferrat. Over the generations, The Maison Tisserant has continued to develop its know-how to keep up with the latest trends in the international interior design market, while keeping French craftsmanship at the forefront. The company’s lighting collection contains more than 2000 models in different styles such as: Art Deco, Contemporary, Classic... Since the year 2000, Tisserant Art & Style has adopted a strategy of collaboration to give birth to many collections signed by brilliant international designers.

Above left: Antoine and Catherine Tisserant. In the center: Marie and Pierre Tisserant. On the right: an Art Deco style floor lamp in bronze with an antique green finish and a classic style lantern in 24K gilt bronze made by Tisserant Art & Style. Design : Anne Pericchi Draeger. ©Anne Emmanuelle-Thion

Tisserant Art & Style 9 rue Sébastien - 75011 Paris Tél. : +33 (0)1 47 00 37 37 info@tisserant.fr www.tisserant.fr

tisserantartetstyle

BIEN PENSÉ, BIEN DESSINÉ, BIEN FABRIQUÉ

Les planètes ne sont-elles pas des bulles de savon qui n’auraient jamais éclaté dans leur voyage ? À force de les observer avec sa lunette d’astronomie, Yuji Okitsu les a apprivoisées, pour les faire flotter dans une atmosphère légère, et créer la lampe Focus. Une collaboration avec DCWéditions qui, depuis 2008, travaille sur la ré-édition de luminaires comme la Lampe Gras et Mantis, mais aussi sur l’édition de nouvelles créations, comme le luminaire Focus. Le dénominateur commun de ces objets, c’est leur rapport au temps : qu’ils soient compagnons du quotidien, symboles d’une rencontre, ou même souvenirs d’un moment partagé, ils sont tous pensés pour durer. Découvrez ces objets (à rêver) sur dcw-editions.fr

Ci-dessus et à droite : lampe Focus, par Yuji Okitsu x DCWéditions.

WELL DETAILED, WELL DEISGNED, WELL MADE

But what if the planets were nothing more than soap bubbles that have remained intact as they travel through time? Armed with his astronomer’s telescope that lets him observe their every movement, the designer Yuji has transformed them into objects floating in a weightless world, and created Focus. A collaboration with DCWéditions who, since 2008, has been working on the re-edition of lighting objects such as the Lampe Gras and Mantis, but also on the edition of new creations, as the Focus luminaire. What binds these objects together is their relationship with time: whether they are everyday companions, symbols of an encounter, or even memories of a shared moment, they are all designed to last. Discover these objects (to dream of) on dcw-editions.fr.

Above and right: Focus lamp, by Yuji Okitsu x DCWéditions.

DCWéditions 30 rue des Trois Bornes 75011 Paris Tél. : +33 (0)1 40 21 37 60 www.dcw-editions.fr

dcw_editions

UNE HISTOIRE DE DESIGN

Manufactures de Lux est un nouveau label. Il regroupe aujourd’hui cinq marques : Disderot, Éditions Serge Mouille®, Rispal, Lignes de Démarcation, Fosfens et Magic Circus. Ainsi, ce regroupement d’éditeurs emblématiques partage des valeurs communes et des ambitions identiques. Manufactures de Lux fait rayonner le savoir-faire français en matière de création et de réédition de luminaires. A cette fin, il perpétue l’esprit intemporel de la création hexagonale dans le respect des œuvres originales. Le label garantit par exemple l’utilisation de matériaux nobles. La fabrication française des luminaires repose sur une production exigeante et de haute qualité. Manufactures de Lux a vocation à accueillir prochainement d’autres marques partageant les mêmes valeurs et exigences fondatrices.

De gauche à droite : lampadaire « Mante Religieuse », Rispal. Lampadaire « 2093-225 », série fleur Olivier Mourgue, Edition Disderot 1969. Lampadaire « MagicEye III », Fosfens. « Lampadaire Droit », Editions Serge Mouille®.

A DESIGN STORY

Manufactures de Lux is a new label. It brings together five brands: Disderot, Editions Serge Mouille®, Rispal, Lignes de Démarcation, Fosfens and Magic Circus. In this way, this gathering of emblematic publishers shares similar values and identical ambitions. Manufactures de Lux promotes French know-how in the creation and re-edition of lighting fixtures. To this aim, it maintains the timeless spirit of French creation while respecting the original works. The label guarantees for example the use of noble materials. The French manufacture of the luminaries is based on a demanding and high quality production. Manufactures de Lux will soon welcome other brands sharing the same founding values and requirements.

From left to right: «Mante Religieuse» floor lamp, Rispal. Floor lamp «2093-225», Olivier Mourgue flower series, Disderot Edition 1969 . Floor lamp «MagicEye III», Fosfens. «Floor lamp Droit», Editions Serge Mouille®.

Disderot Passage Saint-Paul 75004 Paris Tél. : +33 (0)1 44 78 94 01 www.disderot.com

manufactures_de_lux

A droite : collection « Upside Down » en verre soufflé. On the right: collection «Upside Down» in blown glass. www.magic-circus.fr

Ci-dessus : MagicEye III - Lampadaire OAS Noir et OR24K - Lentille sur mesure Rue Monsieur Paris. Above: MagicEye III - Floor Lamp in SAO Black & Gold 24K - Custom-made lenses Rue Monsieur Paris. www.fosfens.fr

A droite: lampe « 2093/80 » et lampadaires « 2093/150 et 2093/225 », Olivier Mourgue. On the right: lamp «2093-80» and floor lamp « 2093/150 and 2093/225 ». www.disderot.com

Lampe à poser « Le Phasme M » en zebrano. Tapis Alfies Fuzzy Friends. «Le Phasme M» table lamp in zebrano. Alfies Fuzzy Friends carpet. www.rispal.com

Ci-dessous : applique 2 bras droits pivotants en acier et réflecteur en aluminium. Below: sconce with two rotating straight arms and aluminium reflector. www.serge-mouille.com

LUMINAIRES AUDACIEUX

Wartel, ce n’est pas seulement une entreprise de luminaires design. C’est une maison qui rassemble les meilleurs talents français pour imaginer et concevoir des pièces de haute facture aussi surprenantes qu’élégantes. Derrière ces créations se cachent des inspirations profondes mêlées à des techniques innovantes. Pour imaginer leur gamme de luminaires design, les fondateurs de Wartel s’imprègnent de leurs voyages, se nourrissent de beaux livres et de tout ce qu’ils peuvent glaner, consciemment ou inconsciemment, dans leur quotidien. Mais en plus de l’esthétisme et de leurs réflexions conceptuelles, ce qu’ils cherchent, avant tout, c’est de créer des pièces riches de technicité. Métaux, bois, pierres, les belles matières sont habilement maitrisées, utilisées et sublimées. Des luminaires contemporains, audacieux, qui s’intègrent dans des espaces aux signatures éclectiques.

Ci-dessus : Bertrand, Fanette et Jean-Baptiste Wartel, fondateurs de Wartel. A droite : lampe à poser « Arcades » en pierre de Lens. Globes en laiton, finition minréral. Hauteur 55 cm.

BOLD LIGHTING FIXTURES

Wartel is not only a company of design lighting. It is a company that brings together the best French talents to conceive and design high quality pieces that are as stunning as they are elegant. Behind these creations are deep inspirations mixed with innovative techniques. To imagine their range of design lighting, the founders of Wartel are immersed in their travels, feed on beautiful books and everything they can gather, consciously or unconsciously, in their daily lives. But in addition to aesthetics and their conceptual reflections, what they seek, above all, is to create pieces rich in technicality. Metals, wood, stones, the beautiful materials are skillfully mastered, used and enhanced. Contemporary, audacious lighting fixtures that fit into spaces with eclectic signatures.

Above left: Bertrand, Fanette and Jean-Baptiste Wartel, founders of Wartel. On the right: «Arcades» table lamp in Lens stone. Brass globes, mineral finish. Height 55 cm.

Wartel 5 square des Rosiers 95420 Nucourt Tél. : +33 (0)1 30 27 25 87 contact@wartel-design.com www.wartel-design.com

warteldesign

ECLAT DE PORCELAINE

Esthète amoureux de la nature et de la lumière, Sylvain Fezzoli modèle de ses mains des luminaires et des objets décoratifs organiques en porcelaine. Lampes à poser, lampes à suspendre, lustres, appliques, photophores : ses créations aux formes florales et élégantes prennent vie lorsqu’elles sont traversées par la lumière. De toutes les argiles, le céramiste a choisi la porcelaine pour sa translucidité intrinsèque. Une matière naturelle pour jouer et épouser la lumière dans un ballet d’une finesse à couper le souffle. Travaillant une ligne après l’autre, Sylvain Fezzoli laisse la porcelaine révéler par elle-même sa forme, son galbe et sa rondeur. Résultat ? Des pièces uniques, intemporelles et toutes différentes qui évoquent la beauté de la nature. Bien plus que des luminaires, les créations de l’Atelier sur la Rivière se métamorphosent en des cocons végétaux, des coquillages poétiques ou des massifs de coraux. Pour envelopper votre intérieur d’un voile de douceur.

Ci-dessus : Sylvain Fezzoli, fondateur de Atelier sur la Rivière. A droite : suspension en porcelaine. Une création sur mesure réalisée pour le restaurant l’Amandier à Mougins.

PORCELAIN SPARKLE

An aesthete in love with nature and light, Sylvain Fezzoli models with his hands organic porcelain lamps and decorative objects. Table lamps, hanging lamps, chandeliers, wall lights, candle holders: his creations with their elegant floral shapes come to life when they are crossed by light. Of all the clays, the ceramist has chosen porcelain for its inherent translucency. A natural material to play with and embrace the light in a ballet of breathtaking finesse. Working one line after another, Sylvain Fezzoli lets the porcelain reveal its shape, its curves and its roundness by itself. The result? Unique, timeless and different pieces that evoke the beauty of nature. Much more than lighting fixtures, the creations of Atelier sur la Rivière metamorphose into plant cocoons, poetic shells or coral massifs. To wrap your interior in a veil of softness.

Above left: Sylvain Fezzoli, founder of Atelier sur la Rivière. On the right: porcelain suspension. A custom creation made for the restaurant l’Amandier in Mougins.

Atelier sur la Rivière Sylvain Fezzoli 5 rue du pont romain 14630 Morteaux-Couliboeuf Tél. : +33 (0)6 86 88 84 43 ateliersurlariviere@orange.fr www.ateliersurlariviere.fr

ateliersurlariviere

L’ÉMOTION PAR LA LUMIÈRE

La lumière n’est plus une source, elle est l’objet. Elle se déploie, se matérialise et se façonne au gré des envies. Grâce au savoir-faire de ses artisans français et à d’habiles secrets de fabrication, la marque Bysens illumine les intérieurs de façon singulière. Regarder un objet du quotidien et s’évader en l’observant, telle est son ambition. En décembre 2022, Bysens signe une collaboration avec Dacryl, créateur d’une résine brevetée, créant ainsi une collection simple et poétique, élégante et durable. Pour Bysens, rêver et voyager n’est pas incompatible avec des valeurs responsables. Chacune de leurs pièces d’exception sont conditionnées par une fabrication alliant des techniques peu énergivores et peu polluantes et des matériaux recyclables et durables. Cette technologie de pointe rend possible les rêves fantastiques des designers. Du polissage des éclats de cristal, de la voltige des feuilles d’or ou d’un drapé mystérieux, l’entreprise française capte la lumière par son œil visionnaire. La nouvelle gamme de luminaires Bysens sera présentées dans le nouveau showroom Dacryl, situé au 8 rue Royale, Paris 8.

Ci-dessus : finition Cristal. A droite : collection Hubble, finition or et cristal et non tissé.

EMOTION THROUGH LIGHT

Light is no longer a source, it is the object. It unfolds, materializes and shapes itself according to your desires. Thanks to the know-how of its French craftsmen and to clever manufacturing secrets, the Bysens brand illuminates interiors in a unique way. To look at an everyday object and escape by observing it, that is its ambition. In December 2022, Bysens signed a collaboration with Dacryl, creator of a patented resin, creating a simple and poetic, elegant and durable collection. For Bysens, dreaming and traveling are not incompatible with responsible values. Each of their exceptional pieces is conditioned by a manufacturing process that combines low-energy and low-pollution techniques with recyclable and sustainable materials. This cutting-edge technology makes the designers’ fantastic dreams possible. From the polishing of crystal shards, to the fluttering of gold leaf or a mysterious drape, the French company captures the light with its visionary eye. The new range of Bysens lights will be presented in the new Dacryl showroom, located at 8 rue Royale, Paris 8.

Above left: crystal finish. On the right: Hubble collection, gold and crystal finish and non-woven.

Dacryl & Bysens 8 rue Royale 75008 Paris (sur rendez-vous) www.bysens.fr

bysens.design

This article is from: