Número 45

Page 1


PUBLICIDAD

2


Revista Profesional de Control de Tránsito Aéreo. Año XI. Nº 45. Verano 2005

4

Editorial Zapatero a tus zapatos

40

Aviones Piaggio 180 Avanti

6

La Casilla 18 Single Sky

43

Seguridad Aérea Los anexos de OACI

8

Destino renovado Nueva Sala de control en el ACC de Palma

48

Historias de control Aquella huelga con la UCD

12

Análisis ETOPS

22

Información Foro pilotos-controladores

26

Navegación Aérea Competencia lingüística de los controladores aéreos

36

Reportaje Spanair, despegando con Canarias

Aviación Deportiva

54 Vuelta a Marruecos en ULM (I)

Noticias

18

Aviación

35

Navegación Aérea

39

Seguridad aérea

60

Miscelánea

Entidades Patrocinadoras

Edita: USCA. Unión Sindical de Controladores Aéreos Barcelona: Centro de Control de Tránsito Aéreo Camí Antic de Valencia, s/n (Carretera B-210 Km. 2,6) 08850 Gavá (Barcelona) Web:http.//www.usca.es Presidente: Juan María García Gil Vicepresidente: José Mª González Viallet Secretario General: Jorge Cabrera Morales

ATC MAGAZINE Apdo. de Correos 13.324. 41080 Sevilla Tfno. 954 555 502 · Fax 954 555 503 Web: http://www.atcmagazine.net · E-mail: atcmagazine@usca.es Consejo Editorial: Eduardo Maury / J.M. Acevedo / Antonio E. Berrocal Director: Eduardo Maury Relaciones Externas: J.M. Acevedo Redactora Jefe: Pilar Ortega Delegados: SANTIAGO: Antonio E. Berrocal / PALMA: Ana Palomares Luengo / CANARIAS: Cayetano de Martí / VALENCIA: Juan A. Domínguez Colaboraciones: Cayetano de Martí, Juan Antonio Domínguez, A. Esteban Berrocal, Tomás Vidriales, Pedro Contreras, Alfonso Barba, Eduardo Carrasco, José Luis Sanz Santos, María Eugenia Santa Coloma.

Gestión Administrativa: SAN ANTONIO GESTIÓN, S.L. Amador de los Ríos, 33, 1º E. 41003 Sevilla Suscripciones y Publicidad: Pilar Ortega Distribución: ESEPOST Diseño Gráfico y Maquetación: El SUEÑO, Comunicación Creativa. 95 422 62 65 Impresión, Fotomecánica y Filmación: ESCANDÓN S.A. Polígono Ind. Nuevo Calonge, calle D, manzana 3. 41007 Sevilla. E-mail: oficina@escandon.com Depósito Legal: M-24120-1994 ATC Magazine es una publicación editada por USCA (Unión Sindical de Controladores Aéreos). Ni USCA ni el consejo editorial de ATC Magazine se hacen responsables de las ideas expuestas en los artículos de opinión por los colaboradores de la revista, respetando de este modo la independencia ideológica y de pensamiento de los mismos.

La publicación en ATC Magazine de una información de carácter técnico que pudiera afectar a los medios y condiciones de trabajo de los controladores aéreos, nunca suplirá el obligado trámite de participación y consulta sindical.

Fotografía de portada: EA7GDQ-Roldán

ATC magazine / Verano 2005

3


Editorial

Zapatero a tus zapatos ATA acusa a los sueldos de los con-

troladores, muy mal retribuidos y saturados de

resultaría infinitamente más caro, por su repercu-

troladores de disparar los costes de

horas de trabajo, tuviese que atender el sistema,

sión en las tasas, que mantener la configuración

la navegación aérea en España”.

llegando a una situación próxima al colapso. En

actual que, por otro lado, garantiza el funcio-

Según esta noticia, que saltó a la

la última década, Aena ha realizado un impor-

namiento ATC en caso de que algún centro de

prensa el pasado 6 de julio, las tasas españolas

tantísimo esfuerzo inversor en la renovación de

control quedase fuera de servicio, una garantía

de navegación aérea resultan ser las cuartas

las instalaciones aeroportuarias y de navegación

que quedaría eliminada con su propuesta.

más caras de Europa; en concreto, las tasas de

aérea: pistas, terminales aeroportuarias, centros

Los políticos nos tienen acostumbrados a tomar

ruta de España (71,95€) sólo son superadas por

de control, torres de control, simuladores, sis-

medidas de encarecimiento cuando quieren restrin-

Suiza, Bélgica/Luxemburgo y Reino Unido (entre

temas de comunicaciones y de tratamientos

gir alguna actividad humana. La subida de impues-

82,76€ y 86,48€.

de datos, radares, ayudas a la navegación, etc.

tos y tasas del agua, el combustible o el tabaco no

El director general de IATA, Giovanni

Igualmente, se ha procedido a la contratación de

han provocado una reducción del consumo, sino un

Bisignani, se ha entrevistado recientemente con

nuevos controladores, cuya plantilla ha quedado

incremento de los ingresos recaudatorios. Nuestro

la ministra de Fomento, Magdalena Álvarez, y

duplicada. Sin estas inversiones en instalaciones

colectivo no pretende restringir la actividad aérea,

con el presidente de Aena, Manuel Azuaga, y

y personal, hoy en día sería imposible atender

pero si ésta sigue creciendo en las proporciones en

ha acusado al control aéreo español de haber

los actuales niveles de tráfico de España, que se

que lo ha hecho en los últimos años, no les quepa

incrementado las tasas en los últimos años

han duplicado en los últimos diez años.

la menor duda de que deberán seguirse haciendo

“I

4

muy por encima de la media europea, lo que

Así pues, IATA, que en su día se quejaba

ha producido una escalada en los precios hasta

de la falta de capacidad de España y reclamaba

de personal, y resultará utópico que ustedes plan-

ocupar la posición actual; asimismo, Bisignani

para nuestro país mejores instalaciones y más

teen cualquier rebaja cuando la seguridad de las

ha mostrado su preocupación por las negativas

controladores, se lamenta ahora del cambio

aeronaves y de las personas depende directamente

consecuencias que estos incrementos de costes

que se está produciendo, gracias al cual España

de este esfuerzo económico y humano.

tienen sobre el negocio de la aviación comercial

ha pasado en pocos años de una situación casi

El director general de IATA también ha co-

y el turismo en nuestro país.

tercermundista a liderar en tecnología y profe-

mentado que nuestros sueldos son muy elevados.

importantes inversiones, tanto tecnológicas como

Aunque evidentemente es respetable que

sionalidad el sector europeo del tránsito aéreo.

Evidentemente, cuando a un profesional se le pide

las aerolíneas quieran obtener el mayor bene-

Señor Bisignani: no puede usted pretender que

que entregue la mayor parte de su tiempo libre

ficio posible mediante diferentes estrategias

esta evolución, que permite que las compañías

para mantener el crecimiento del sistema, la retri-

comerciales de mercado como la reducción de

aéreas sigan lucrándose de este negocio, le re-

bución debe ser consecuente con el esfuerzo solici-

costes, no podemos aceptar que la seguridad se

sulte gratis. ¿Por qué no se preocupa del coste

tado o éste no se producirá. Si el sobreesfuerzo no

convierta en uno de los parámetros con los que

de las tasas de aquellos países que siempre han

se produce, IATA no tendrá la ocasión de quejarse

mercadear en la industria aeronáutica.

resultado caros y en los que la inversión ha sido

de un porcentaje mayor o menor de aumento en

Los controladores no tenemos la culpa de

exigua, en lugar de preocuparse por las de los

las tasas, sino de la quiebra de muchas de las com-

que, como consecuencia de la introducción de las

países que están realizando esfuerzos para que

pañías aéreas a las que representa, por falta de

compañías de bajo coste en el sector de la avia-

ustedes puedan seguir volando cada vez más?

slots disponibles. Por otra parte, el mercado negro

ción, otras aerolíneas se vean obligadas a rebajar

IATA propone, igualmente, que se reduzca

de slots volvería a encarecerse con la venta millo-

sus expectativas de negocio si desean seguir en

de cinco a tres el número de centros de control

naria (en euros) de slots que unas compañías no

el mercado. Es obvio que tanto el precio del litro

aéreo españoles. Sr. Bisignani: ¿de verdad piensa

pueden atender y tienen concedidos, a otras que

de combustible como el de las tasas son factores

que con esta medida abarataría costes? Pues si es

los necesitan para cubrir sus compromisos.

comunes a todo el mercado, sea de bajo o de

así, se equivoca de plano, ya que el número de

Es mucho lo que se debe al colectivo de con-

alto coste. Si lo sugerido por el señor Giovanni

sectores necesarios para poder atender un deter-

troladores aéreos españoles por la cantidad de

Bisignani fuese cierto, las compañías aéreas de-

minado volumen de tráfico sería como mínimo el

años que nos hemos pasado trabajando en condi-

jarían de volar por España; sin embargo, y pa-

mismo. Además, costaría mucho dinero prescindir

ciones inadmisibles. Recordemos que las tasas sólo

radójicamente, nuestro país ha soportado todas

de instalaciones recién estrenadas y que tienen

han empezado a subir significativamente desde

las recientes crisis del mercado (11-S, guerra de

una considerable capacidad de crecimiento. ¿Y

hace cuatro años. Es justo reconocer que en los

los Balcanes, 11-M, etc.), y ha conseguido unos

qué me dice del coste social? ¿Acaso piensa que

últimos años nuestras retribuciones han mejorado,

índices de crecimiento superiores al doble de la

los controladores aéreos vamos a ir a vivir donde

pero no en la proporción que se nos imputa, pues

media comunitaria.

usted diga? ¿Le decimos nosotros cuántas com-

los sueldos consolidados por este colectivo están

Durante décadas, en las que la navegación

pañías deben cerrar para que trabajemos más

dentro de la media europea. Son las retribuciones

aérea española fue parte integrante de la fun-

cómodos, o cuántos aviones debe o no comprar

de las sucesivas ampliaciones de jornada las que

ción pública, sus tasas fueron fijadas en precios

cada compañía? Por favor, Sr. Bisignani, tenga más

encarecen el factor de coste laboral. Quizás el Sr.

ridículos. Esto provocó el mantenimiento de ins-

cuidado con sus sugerencias, pues resultan impro-

Bisignani prefiera que dejemos de ampliar nuestra

talaciones y sistemas obsoletos, y ocasionó que

cedentes y contradictorias. Le podemos asegurar

jornada y, a cambio, se arruine a todo el sector que

un número absolutamente insuficiente de con-

que pasar de cinco a tres centros de control les

tiene el privilegio de representar.


Let the cobbler stick to his last ATA blames ATCO’s salaries of

Aena has carried out an important invest-

hand guarantees the provision of ATC in

rocketing the costs of air navi-

ment effort, with the renovation of airport

the event of any control centre being left

gation in Spain”. According to

and air navigation facilities: runways, air-

out of service, a guarantee which would be

this piece of information, whi-

port terminals, control centres, simulators,

ruled out with your proposal.

ch hit the press last July 6th , the Spanish

communication and data systems, radars,

We are used to seeing politicians in-

air navigation charges are the fourth most

navigational aids, etc. Also, new controllers

crease prices when they want to restrict

expensive ones in Europe; to be more exact,

have been recruited and the numbers have

a human activity. The increase in charges,

the Spanish route charges (€71.95) are only

been doubled. Without these investments

water taxes, fuel or tobacco has not led to

surpassed by those in Switzerland, Belgium

in facilities and personnel, it would be im-

a decrease in their consumption but to an

and Luxembourg (between €82.76 and

possible nowadays to attend the current

increase in tax collection. Our collective

€86.48).

traffic levels in Spain, which have doubled

does not wish to restrict air traffic, but if

in the past ten years.

it keeps on growing at the same rate as it

“I

IATA’s chairman, Giovanni Bisignani, recently met with the Minister of

Thus, and even though IATA formerly

has done in the past years, there is no doubt

Infrastructure and Public Works, Magdalena

complained of Spain’s lack of capacity and

that important technological and human

Alvarez, and with Aena’s chairman, Manuel

demanded for our country better facilities

investments will have to be made, and it

Azuaga, and accused Spanish air control of

and more controllers, it now complains of

would be Utopian for you to consider any

having increased its charges in the last years

the changes that are taking place, thanks

cutback when the safety of aircrafts and

well above the European average, causing

to which Spain has passed in a few years

human beings has a direct dependence on

an escalation of prices; Bisignani has also

from a quasi third-world situation to be-

this human and economic effort.

showed his concern on the negative con-

ing a leader in technology and professio-

IATA’s general manager has also men-

sequences that this cost increase will have

nalism in the European air traffic sector. Mr.

tioned that our salaries are very high.

on the commercial aviation business and on

Bisignani: you cannot pretend this progress,

Obviously, when a professional is asked to

Spanish tourism.

which allows air companies to make a hu-

dedicate the largest part of his free time to

Even though we respect the fact that

ge profit, to be gratuitous. Why don’t you

the growth of the system, the retribution

airlines may wish to obtain the maximum

worry about the charges in those countries

must be in accordance with the effort de-

possible benefit through different commer-

which have always been expensive and in

manded, or this will not take place. If this

cial strategies such as cost reduction, we

which investment has been trifling, instead

over effort does not take place, IATA will

cannot allow safety to become one of the

of worrying about the countries that are

not have the chance to complain of a larger

issues that may be haggled over.

carrying out huge efforts so that you can

or lesser tax increase, but of the bankruptcy

keep on increasing your flights?

of many of the air companies it represents

It is not the controllers’ fault that, as a consequence of the appearance of low fare

IATA also suggests reducing from five to

companies in the aviation sector, other airli-

three control centres in Spain. Mr. Bisignani:

other hand, the slot black market would be-

nes have been forced to reduce their business

do you really think this measure will reduce

come more expensive, with the millionaire

prospects if the wish to continue competing.

costs? Because it this is so, you are comple-

sale (in euros) of slots that some companies

It is obvious that both the litre of jet-fuel

tely wrong, since the number of sectors ne-

have been assigned but are not be able to

and charges are common to all companies,

cessary for attending an specific volume of

pay, to other companies that need them to

low fare or high fare. If what Mr. Bisignani

traffic would be at least the same. It would

meet their demand.

has suggested is true, air companies will stop

also be very expensive to do without new

Spanish controllers are owed a great

flying in Spain; paradoxically however, our

facilities that have a huge growth capacity.

debt for the amount of years we have

country has endured all the recent market

And what can we say about the social cost?

spent working in inadmissible conditions.

crises (11-S, war of the Balkans, 11-M) and

Do you think controllers are going to go

We must recall that charges have only star-

has attained growth rates that more than

and live where you decide? Do we tell you

ted to increase significantly in the last four

double the Community average.

how many companies have to close down

years. It is fair to admit that in the last years

During the decades in which Spanish

so that we can work more comfortably, or

our salaries have improved, but not in the

air navigation was public, its charges were

how many airplanes must a company buy?

proportion that has been said, since the

set at ridiculous prices. The outcome of this

Mr. Bisignani, please be more careful with

consolidated salaries in our collective are

situation were obsolete systems, old facili-

your suggestions since they are inadmissible

within the European average. What increa-

ties, and an undoubtedly small number of

and contradictory. We can assure you that

ses the costs are the consecutive working

controllers, terribly paid and snowed un-

reducing the number of control centres

day extensions. Perhaps Mr. Bisignani would

der with work, who were responsible for

from five to three would turn out to be

prefer us to stop extending our working

guaranteeing safety, causing an almost

much more expensive than maintaining

day and make the sector he has the privile-

standstill of the system. In the last decades,

the current scheme, which, on the other

ge of representing go bankrupt.

due to the lack of available slots. On the

ATC magazine / Verano 2005

5


La Casilla 18

Single Sky Como viene siendo habitual en los últimos años, una delegación de SINCTA (Sindicato Nacional de Controladores de Tráfego Aéreo) –nuestros compañeros portugueses- estuvo presente, en calidad de invitada, durante la celebración del último Congreso Nacional de USCA. Este año, su presidente, Carlos Reis, hizo lectura de un texto que, por su interés y oportunidad, merece ser publicado en las páginas de nuestra revista. Texto: Carlos Reis Presidente de SINCTA as relaciones bilaterales entre

volumen de tráfico con menos controlado-

cada vez más estrecha y constante entre

USCA y SINCTA se han veni-

res, aumentarán de forma generalizada las

nuestras empresas, Aena y Nav Portugal.

do reforzando cada día más

cargas de trabajo y el pastel ATM europeo

Para que dicha colaboración pueda con-

desde la firma del primer

quedará repartido entre unas pocas em-

solidarse, entendemos que es necesario el

protocolo de cooperación entre nuestros

presas de servicios low cost. No pretendo

cumplimiento de estas dos condiciones: en

sindicatos; de eso hace ya casi doce años

ser alarmista, sólo anuncio las intenciones

primer lugar, alejar y desterrar cualquier

(16 de agosto de 1993). Este clima de buen

ya declaradas y recogidas en publicaciones

tentación hegemónica de cualquiera de

entendimiento y colaboración se ha fortale-

oficiales de la Comisión Europea.

las partes, basando las relaciones entre

L

cido por varias razones: porque está basado

Estas perversas intenciones podrán ser

ambas agencias en el respeto mutuo; y

en un sincero y profundo respeto mutuo y,

contrarrestadas con éxito si los sindicatos

en segundo lugar, last but not least, hacer

sobre todo, porque de él sólo pueden deri-

profesionales luchamos de forma decidida

tanto a USCA como a SINCTA partícipes

var ventajas para los controladores aéreos,

en la defensa de los intereses y derechos

activos en la toma de decisiones.

sean éstos españoles o portugueses.

de todos nuestros afiliados, salvaguar-

Sólo a modo de ejemplo: tal y como

dando así el mantenimiento de los nive-

los propios reglamentos del Cielo Único

interés por la firma del primer Protocolo,

les de seguridad operacional alcanzados

Europeo determinan, el establecimiento de

en el momento actual, en el que el Cielo

en Europa.

los famosos Functional Blocks of Airspace

Si en aquel año 1993 ya se reconoció el

6

Único Europeo es ya una realidad jurídica

Porque los controladores de tráfico

(por cierto, nadie aún ha sido capaz de

en plena fase de implementación progre-

aéreo no podemos olvidar que nuestra

explicarme de forma convincente el signi-

siva, la cooperación entre ambos sindica-

principal misión como profesionales es

ficado de este término) tiene que respetar

tos profesionales pasa a ser un imperativo

garantizar la seguridad de las aeronaves

el principio del bottom-up, lo que evidente-

ineludible.

y de las poblaciones sobrevoladas. No nos

mente no sucederá si los representantes de

No nos podemos hacer falsas ilusio-

podemos dejar llevar por aquellos políticos

los controladores de tráfico aéreo intervie-

nes: el Cielo Único Europeo tiene como fin

y gestores que, cegados por la economía

nen, como lo han hecho hasta ahora, como

último implantar en nuestro continente

de mercado, pretenden hacer de la ges-

meros convidados de piedra.

un clima de competencia comercial entre

tión de tránsito aéreo tan sólo un buen

los distintos proveedores de servicios de

negocio similar al del transporte aéreo.

No podemos mirar para otro lado; es evidente que el Single Sky ha de ser moti-

tránsito aéreo para, con ese argumento,

De modo que, si los sindicatos son

reducir drásticamente los costes. Como

siempre necesarios para la defensa per-

de la península ibérica. Pero si consegui-

podréis suponer, ese recorte implicará

manente de los derechos de sus afiliados,

mos afianzar el clima de colaboración exis-

necesariamente reducciones en los costes

en este nuevo escenario europeo debemos

tente, si nos mantenemos mutuamente in-

de personal.

dar un paso hacia delante: tenemos que

formados, si compartimos ideas, opiniones

Si los controladores aéreos europeos y

establecer unas pautas estratégicas que

y proyectos, de tal forma que podamos

los sindicatos que los representan no somos

nos permitan garantizar nuestro futuro

ponernos de acuerdo en lo fundamental,

capaces de enfrentarnos con firmeza al pro-

profesional a medio y largo plazo.

yecto del Cielo Único Europeo, en los térmi-

En SINCTA no tenemos ninguna duda

vo de preocupación para los controladores

entonces SINCTA tiene la certeza absoluta, que compartirá igualmente USCA, de

nos y condiciones que nos ha sido no-pre-

de que, en este nuevo escenario de Cielo

que podemos encarar unidos el futuro con

sentado, el número de centros de control se

Único Europeo, el futuro del ATM en la

confianza y con el necesario optimismo.

reducirá drásticamente, se controlará mayor

península ibérica pasa por la cooperación

Muito Obrigado.


PUBLICIDAD

7


Destino renovado

Se hizo la luz Nueva sala de control en el ACC de Palma El impresionante aumento del tráfico que experimentó el Centro de Control de Palma en la década de los noventa hizo necesaria una urgente ampliación de sus instalaciones. Así, en junio de 2000 comenzaron las obras de renovación de esta dependencia, con la construcción de dos edificios satélites que albergarían la sala de control y la sala de equipos por una parte, y el simulador y la sala de contingencias por otra. En marzo de 2003 por fin se hizo la luz en las nuevas instalaciones, que sustituyeron la antigua y lóbrega sala de control por una nueva dependencia invadida de luz natural. Texto: Ana Palomares y Joan Mayol Fotos: Joan Mayol y Pepe Costa Palma ACC l edificio que alberga el ACC

acoger en su centro geométrico la torre de

está ubicado en el centro

control, que actualmente se encuentra en

Las obras de remodelación que han

del Aeropuerto de Palma de

proceso de remodelación para adecuar sus

ampliado nuestras instalaciones han con-

Mallorca; esta construcción de

instalaciones a los nuevos equipamientos, a

sistido en la construcción de un primer

forma octogonal tiene la peculiaridad de

las necesidades de personal y a los nuevos

edificio adosado al original, donde se han

E

requerimientos en materia de seguridad.

ubicado la sala de control y la sala de equipos, y un segundo edificio satélite, también adosado a la construcción que ya existía, donde se han instalado el simulador y la sala de contingencias. Las instalaciones originales datan de 1987, año en el que se puso en servicio la actual torre de control. En 1989 se llevó a cabo el traslado de las operaciones del ACC desde las dependencias de Son Bonet, situadas junto al aeródromo del mismo nombre, al actual centro de control. Durante la década de los años noventa, el tráfico aéreo experimentó un crecimiento impresionante y esta circunstancia hizo necesaria la ampliación del ACC.

El importe aproximado de la inversión total para la ampliación del ACC fue de 27 millones de euros.

8


Sala de control.

Para hacernos una idea, el tráfico pasó de 172.681 movimientos en 1995 a 248.442 en el año 2000. En los años siguientes, el tráfico siguió incrementándose hasta llegar al día 7 de agosto del 2004, en el que se alcanzó la cifra récord de 1.007 movimientos en un solo día. Como dato anecdótico, el movimiento número 1.000 fue un B757 de Britannia que salía de Palma con destino a Londres Lutton. A principios del año 2000, el entonces director Regional, Juan Martínez de Miguel, puso en marcha un plan que incluía la ampliación de las instalaciones del ACC, la remodelación de las torres de control de los tres aeropuertos de Baleares y su adecuación en cuanto a sistemas de control, comunicaciones, personal y normativa de seguridad.

Fase de rediseño Aunque el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales no fue incorporado inicialmente a esta fase, la insistencia de

Simulador y Sala de contingencia.

Desarrollo de las obras

nuestros representantes hizo que éstos par-

El proceso requirió numerosas reunio-

ticiparan en el quipo de forma activa, pro-

nes en las que se acordaron adaptaciones

En junio de 2000 se inició la primera

poniendo cambios en las estructuras, en el

del conjunto, que fueron apoyadas por la

ampliación del centro, con la construcción

diseño de los nuevos espacios, en el reparto

dirección del centro, continuó con el se-

del edificio que albergaría la nueva sala de

de los nuevos volúmenes y superficies, en

guimiento de las obras y el cumplimiento

operaciones y la sala de equipos. Teniendo

el cumplimiento de exigencias de nuestro

de los acuerdos adoptados, y acabó con

en cuenta que llevábamos años trabajando

convenio y en la adaptación a la normativa

valoraciones y evaluaciones de nuestras

en una sala de control con el aspecto lóbre-

vigente, especialmente en lo que se refiere

instalaciones por parte de empresas aje-

go típico de este tipo de dependencias, y

a riesgos laborales.

nas a Aena.

sabiendo que los nuevos equipamientos ya

ATC magazine / Verano 2005

9


Destino renovado

La sala de control está dotada de diez UCS FOCUCS ampliables a doce. Actualmente, la configuración máxima desplegable es de tres sectores de ruta y tres de aproximación, que para el año que viene podrían ser cuatro. permitían altas intensidades de luz ambiental, nuestro objetivo fue principalmente conseguir una “sala de control con vistas”, es decir, modificar las fachadas del edificio, ubicar las futuras UCS y distribuir los servicios de manera que pudiéramos dotarla de la máxima superficie posible de ventanales. Y así se hizo. La obra civil finalizó en el mes Sala de control.

de julio de 2001. Paralelamente a la instalación de los equipos en la que iba a ser la nueva sala de operaciones, se inició la construcción del segundo edificio anexo, que albergaría el simulador y la sala de contingencias, además de otras dependencias como salas de reuniones, aulas CBT, y dormitorios. También en éste se aplicaron criterios ergonómicos, con el objetivo de disfrutar al máximo de la luz exterior, estando la sala a pleno rendimiento. Este edificio CATS (Contingencia ATS) entró en servicio en marzo de 2003 como centro de formación. La ampliación concluyó con la reforma completa del antiguo edificio. El importe aproximado de la inversión total para la ampliación del ACC fue de 27 millones de euros.

Estado actual La actual sala de operaciones tiene una superficie aproximada de 440 metros cuadrados, y su principal característica diferencial es que se trata de la primera sala de control con luz natural que entra por los ventanales de tres de sus cuatro paredes. Desde el punto de vista operativo, está dotada de diez UCS FOCUCS ampliables a doce. Actualmente, la configuración máxima desplegable es de tres sectores de ruta y tres de aproximación, que para el año Radar.

10


Simulador y sala de contingencia.

servicios y oficinas de Aena, las oficinas del

250

SAR y la cafetería. La ampliación supuso un gran esfuerzo

200

para todos nosotros: técnicos, controladores y personal de administración. Se hizo

150

un esfuerzo organizativo, planificando la

100

reforma por fases, de manera que ninguno de los más de doscientos trabajadores

50 0

que aquí nos encontramos detuviera su actividad. Para ello, contamos con la com-

1995

1996

1997

1998

1999

2000

Evolución del tráfico en cinco años en miles de movimientos.

prensión y paciencia de todos, teniendo en cuenta la mejora que nos esperaba al final de este periodo tan molesto como

que viene podrían ser cuatro. Este cuarto

es totalmente autónoma e independiente;

sector ya está diseñado y a la espera de

puede quedar aislada del resto de estructu-

Las Delegaciones Sindicales y los

aprobación. Es una sala configurada según

ras y dispone de sistemas independientes

Comités de Seguridad y Salud Laboral, jun-

el estándar de Navegación Aérea, con una

de suministro de energía, climatización, sis-

to con el Servicio de Prevención de Riesgos

posición de Supervisión que comparten

temas ATC, comunicaciones tierra-aire y ra-

Laborales y la Dirección Regional, parti-

jefe de sala y supervisor, y otra posición

dio-enlaces, actuando de back-up del ACC

ciparon activamente hasta la finalización

para el TCA.

en el caso de que la sala de control quede

del proyecto, una colaboración que sigue

fuera de servicio. También está abierta al

manteniéndose en reuniones trimestrales

exterior por numerosos ventanales.

del Comité de PRL (Prevención de Riesgos

La sala de contingencias ATS está dotada de tres UCS ampliables a cuatro, y de una posición de Supervisión. La parte del

Asimismo, el edificio original fue total-

edificio en la que está ubicada esta sala

mente remodelado y dotado de todos los

necesario.

Laborales), buscando siempre cualquier mejora que se pueda alcanzar.

ATC magazine / Verano 2005

11


Análisis

ETOPS Bimotores de largo alcance De la sopa de letras en que se ha convertido la aeronáutica en los últimos años, vamos a rescatar en esta ocasión un acrónimo de uso común: ETOPS, ExtendedRange Twin-Engine Operations. Se trata, en esencia, de una reglamentación extremadamente rigurosa que permite a los aviones comerciales de dos motores volar rutas, o segmentos de ellas, alejadas más de sesenta minutos de aeropuertos susceptibles de ser utilizados como alternativos en ruta en caso de fallo de motor o cualquier otra incidencia en vuelo. Texto: Antonio E. Berrocal TACC Noroeste

esde la década de los años

en el inicio de los mismos, la viabilidad de

reactores DC8, B 707 y el Conver Coronado

treinta del siglo pasado -cuan-

una ruta venía determinada, sobre todo,

990, con un radio de alcance muy supe-

do los hidroaviones Dornier-

por la autonomía de combustible de las

rior, capaz de atravesar el Atlántico Norte

Wal o los Boeing 314 Clipper

aeronaves. Lo común era hacer escalas

sin escalas. En los años setenta, el B 747 se

establecieron los primeros vuelos transat-

técnicas en archipiélagos como las Azores

convirtió en el buque insignia de los vuelos

lánticos de pasajeros- hasta el día de hoy,

o Canarias, o en su caso Gander , Shannon

intercontinentales, arrinconando así al DC

han sido muchos los cambios efectuados

o Natal; así lo hicieron los primeros avio-

8, al DC 10 y al TriStar.

en lo relativo a las rutas para poder unir

nes modernos de la década de los cuaren-

Lo único que tenían en común todos los

con éxito la seguridad y la eficiencia de

ta, como los DC4/DC6, con un alcance de

aviones citados hasta ahora era que estaban

los vuelos transoceánicos. La certificación

unos 4.000 kilómetros. En la década de los

propulsados por cuatro motores, excepto

ETOPS no es más que el último paso de la

cincuenta apareció el DC 7 y Lockheed L-

el DC 10 y el TriStar, que eran trimotores.

industria para mejorar la eficiencia de este

1049 SuperConstelation, todo un hito de la

A mediados de los setenta, el queroseno

tipo de vuelos, sin comprometer por ello la

aviación, con un radio de acción de más de

se encareció de forma exponencial: en solo

seguridad de las operaciones.

7.000 kilómetros, y que se convirtió en el

una década, su precio llegó a multiplicarse

Repasando sucintamente la historia de

Air Force One del Presidente Eisenhower.

por diez, lo cual supuso un incremento au-

los vuelos transatlánticos, veremos como,

En la década siguiente tomaron el relevo los

tomático de las tarifas aéreas y un receso

D

12


án ld -R o DQ 7G EA r: to Au

del A300 se convirtió en una

Para que una compañía sea autorizada

tarea extremadamente difícil

a volar una ruta ETOPS es necesario que sus

y no sólo por el nuevo concepto,

aviones, su servicio de mantenimiento, sus

si no también por ser el primer pro-

tripulaciones y su despacho técnico estén

ducto de un nuevo constructor. En el

certificados para ello. Las autoridades com-

año 1976 se vendieron 500 aparatos de

petentes para la validación de dichas cer-

fuselaje ancho de origen norteame-

tificaciones son la norteamericana Federal

ricano y tan sólo uno de Airbus.

Aviation Administration (FAA) y la europea

En 1978, el A 300B4 fue el

Joint Airworthiness Authorities (JAA), en

primer birreactor en cru-

ambos casos bajo unas directrices bastante

zar el Atlántico Norte en

similares, aunque no idénticas.

un vuelo comercial sin escalas; el hito pasó sin pena ni gloria.

La fiabilidad del motor de una aeronave probablemente sea el factor deter-

Efectivamente, la pionera en el diseño

minante para que ésta consiga su certifica-

de bimotores de largo alcance fue Airbus,

ción ETOPS: ha de tener un coeficiente de

pero sin duda los B-757 y B-767 coparon

parada de motor en vuelo (In Flight Shut

el mercado desde principios de los años

Down, IFSD) inferior al 0,05, lo que viene

ochenta; el éxito comercial de ambos

a significar una media no superior a una

aviones fue espectacular. Tras el éxito de

sola parada cada 20.000 horas de vuelo.

Boeing, el consorcio europeo sacó al merca-

Para ello, debe existir un registro muy de-

do dos bimotores que intentaron equilibrar

tallado de los últimos doce meses de vuelo

la balanza para cubrir las rutas de largo

de la aeronave en rutas que no superen

alcance: el A-310 y años más tarde el A-330.

los sesenta minutos para alcanzar un aero-

muy importante en la demanda, sobre to-

La respuesta de Boeing fue el B-777. Así

puerto alternativo. Si se ha logrado dicho

do en los vuelos transoceánicos y de largo

pues, los modelos A-300, A-310, A-330, B-

coeficiente IFSD, la aeronave consigue au-

recorrido.

757, B-767 y B-777 pueden obtener la certi-

tomáticamente una extensión de sesenta minutos adicionales. Para poder alcanzar

Para salir de la grave encrucijada en

ficación ETOPS (aunque, como veremos más

que había caído la industria aeronáutica

adelante, no son los únicos). Todos ellos son

esos índices de fiabilidad tan altos, es ne-

tras la crisis del petróleo, se inició una carre-

bimotores que cubren rutas transoceánicas.

cesario que los planes de mantenimiento

ra para la reducción de costes operacionales

El A-350 está por llegar.

de la compañía cumplan, así mismo, una

que supuso, entre otras medidas, la revisión de flotas en las principales compañías aé-

serie de requisitos. Además del motor, ha

Certificaciones ETOPS

de estar certificado igualmente el conjunto

reas y la retirada de aquellos aviones exce-

Tal vez sería pertinente aclarar desde un

sivamente consumidores de combustible.

principio que los vuelos certificados como

La primera compañía aérea que consi-

Los cuatrimotores tenían por entonces los

ETOPS no implican necesariamente que las

guió certificación para volar en un umbral

días contados; sólo el B-747 pudo salvarse

rutas voladas sean transoceánicas o que las

distancia/tiempo de hasta 75 minutos fue

de la quema.

aeronaves sean widebodies; en la mayoría

Air Canada, para cubrir su ruta Toronto-

Unos años antes, Airbus había presen-

de los casos así será, pero no siempre. La

Bermudas en 1983. Un B-767/200 de la

tado un nuevo concepto de avión de fuse-

certificación ETOPS, sólo indica que estamos

TWA, en mayo de 1985, fue el primer bi-

laje ancho y doble pasillo, propulsado por

hablando de un avión bimotor; podría tra-

rreactor autorizado para volar en el umbral

sólo dos turbinas: el A300. La aparición en

tarse incluso de un turbohélice que vuela

de los 120 minutos. Desde aquel año 1985,

el mercado de un bimotor de largo alcance

una ruta alejada más de sesenta minutos

los fabricantes de aviones de largo alcance

tuvo que superar la percepción generaliza-

de un aeropuerto susceptible de ser utili-

se han declarado su batalla particular para

da de que “volar con cuatro motores era

zado como alternativo en caso de fallo de

ir ampliando los umbrales distancia/tiempo,

más seguro que hacerlo sólo con dos”, y

motor y/o de un sistema básico (presuriza-

que ya procedía de décadas anteriores. Se

ción, hidráulico, protección contra el fuego,

cuenta que cuando preguntaron a Henry

eléctrico, etc.). Sin duda, los fabricantes de

Royce, fundador del emporio RR, por qué

aviones bimotores de fuselaje ancho que

siempre viajaba en aviones cuatrimotores,

cubren las rutas intercontinentales han sido

éste respondió: “porque no los hay de cin-

los impulsores de esta nueva normativa que

co”. También en la década de los cincuenta,

suplanta a la establecida en el año 1956

el L-1049 SuperConstellation era denomi-

por la FAA norteamericana, que prohibía

nado “el trimotor más seguro del mundo”

alejarse a los aviones bimotores a distan-

(un cuatrimotor que podía volar con sólo

cias superiores a una hora de vuelo de un

tres y el otro de reserva). La introducción

campo de aterrizaje adecuado.

fuselaje/motor.

La aparición en el mercado de un bimotor de largo alcance tuvo que superar la percepción generalizada de que “volar con cuatro motores era más seguro que hacerlo sólo con dos”.

ATC magazine / Verano 2005

13


Análisis

Air Transat 236 En la madrugada del 24 de agosto de 2001, un A-330/200 de la compañía chárter canadiense Air Transat tomaba tierra en la Base Aérea de Lages (Azores, Portugal). Este hecho no sería reseñable si no fuese porque dicho aterrizaje supuso el final exitoso de un vuelo ETOPS que, sobrevolando el océano Atlántico

Autor: EA7GDQ-Roldán

a nivel de crucero 390, sufrió la parada de ambos motores por falta de combustible y alcanzó dicho aeropuerto tras planear durante 19 minutos. El avión cubría la ruta entre Toronto y Lisboa, siguiendo un track oceánico compatible con su certificación ETOPS de 120 minutos. Debido a la saturación de algunos encaminamientos, el vuelo TS 236 fue desviado por el Centro de Control de Gander a unas 60 NM al sur de la ruta prevista. Durante las cuatro primeras horas, el vuelo aparentemente se desarrolló con entera normalidad, pero, a las 05.36 UTC, la tripulación detectó que el combustible remanente en los tanques era

Autor: EA7GDQ-Roldán

muy inferior al esperado: el tanque

Los fabricantes de aviones de largo alcance se han declarado su batalla particular para ir ampliando los umbrales distancia/tiempo.

14

alojado en la cola (3.200 Kgs) estaba completamente vacío y el tanque del plano derecho y el central se encontraban en una situación muy parecida. Ante el problema detectado, la tripulación requirió desviarse al aeropuerto

más largas para asegurarse la presencia de

alternativo en ruta, LPAZ, declarando

aeropuertos alternativos a menos de tres

emergencia a las 05.48. El remanente

horas de vuelo con un solo motor. Así, por

de combustible era a esa hora de unos

ejemplo, si el vuelo Nueva York/Singapur

7.000 kgs, cantidad insuficiente como

se efectúa a bordo de un bimotor sujeto

para alcanzar Lisboa.

a las restricciones ETOPS, resulta ser 360

La tripulación, ante la falta de com-

millas náuticas más largo que si se hiciese

bustible en el tanque derecho, proce-

a bordo de un trimotor o cuatrimotor; por

dió al trasvase de combustible desde el

el contrario, el ratio entre pasajero/milla

plano izquierdo, creyendo que sólo se

que a la postre no significan otra cosa que

volada es un veinte por ciento más barato

trataba de un problema de descompen-

una reducción de costes operativos para las

en los bimotores de largo alcance.

sación entre los tanques de combustible.

compañías aéreas. En el año 1988, la FAA y

La batalla por el Pacífico supuso que,

la JAA autorizaron los vuelos ETOPS con un

en el año 2000, la FAA autorizase la exten-

umbral de 180 minutos, lo que hizo posible

sión del umbral en un quince por ciento,

umbral de los 240 minutos. De esta forma,

que el océano Atlántico fuese atravesado

hasta los 207 minutos. En la actualidad,

podrá competir, en tiempo de vuelo, con

sin restricciones. En la travesía del Pacífico

y teniendo en cuenta que la USAF nor-

los cuatrimotores que cubren el creciente

Norte, todavía quedaban algunas áreas no

teamericana está abandonando algunas

mercado de Asia y Oceanía.

cubiertas en el umbral de 180 minutos, lo

bases aéreas en el Pacífico, Boeing está

Precisamente un B-777 ostenta el récord

que obligaba a las compañías a seguir rutas

preparando su B-777 para poder alcanzar el

absoluto de vuelo ETOPS con un solo motor.

N


GANDER

SHANWICK MADRID

NEW YORK

Isla de Terceira. Base aérea de Lages. Azores.

LISBON

CANARIAS

Todo ello, sin seguir lo indicado en el chec-

de noche, sin instrumentos, sin apenas

crossfeed, el problema, lejos de ser sol-

hidráulico y sin energía eléctrica; sólo ac-

ventado, fue agravado hasta tal punto

cionando los alerones, los flaps y el timón

de que todo el remanente de combustible

de profundidad, el avión entró en la pista

fue expulsado a la atmósfera.

33 de la base a una velocidad de más de

La investigación igualmente puso de

200 nudos. Sin spoilers, slats ni reversa y

manifiesto que la causa de la fuga masiva

únicamente accionando los frenos, detuvo

de combustible del motor derecho recaía

el avión; el tren principal quedó muy da-

en los trabajos de mantenimiento efectua-

ñado y llegó a incendiarse. La evacuación

dos el 19 de agosto, cuando fue substituida

del avión se efectuó en noventa segundos

la bomba del hidráulico del motor derecho

y sólo algunos pasajeros resultaron heridos

RR Trent 700 por otra de un motor análogo.

en la evacuación.

Durante las labores de mantenimiento, y

klist y sin comprobar de forma fehaciente

La acción del comandante le valió

que el origen del problema era realmente

el reconocimiento de la ALPA (Air Line

servicio de la RR, no se mantuvo la distan-

la descompensación.

Pilot Association) y fue galardonado

cia mínima necesaria entre los conductos

obviando lo indicado por los boletines de

A las 06.11, el motor derecho del avión

con la Superior Airmanship Award. Sin

del hidráulico y los de combustible. Por la

dejó de funcionar. Se encontraban a unos

duda, era justo reconocerle su gran ha-

proximidad no reglamentaria y debido a las

217 Kms de Lages y a nivel de vuelo 390.

bilidad para mantener en vuelo un A330

inevitables vibraciones, ambos conductos

En principio, el A330, con su certificación

en unas condiciones tan precarias. En

acabaron poniéndose en contacto y, por

ETOPS, podía volar con un solo motor has-

un principio fue considerado como un

rozamiento, el conducto del combustible

ta casi dos horas de vuelo y, por tanto,

verdadero héroe.

acabó fracturándose. Allí se inicio la inadvertida fuga.

alcanzar las Azores sin mayor problema. Se

El límite entre héroe y villano en mu-

estima que el remanente de combustible

chos casos no es más que una delgada

La compañía Air Transat fue sancio-

en ese momento era de 1.100 Kgs: en unos

línea. Así pues, las investigaciones pos-

nada con 250.000 dólares canadienses

veinte minutos se habían volatilizado seis

teriores al incidente pusieron de mani-

de multa por diversas infracciones en el

toneladas de combustible. Diez minutos

fiesto que las acciones tomadas a cabo

servicio de mantenimiento, le fue reti-

más tarde, el remanente había descendido

por la tripulación cuando fue detectada

rada la certificación ETOPS de 120 mi-

hasta los 400 kgs.

la falta de combustible fueron inapro-

nutos para toda su flota (A310, A330 y

A las 06.26, el motor izquierdo se paró

piadas. Como ya hemos comentado, la

B757) y los programas de mantenimiento

mientras cruzaba nivel de vuelo 350 y se

tripulación, al comprobar que los tanques

ETOPS fueron revisados, así como los

encontraba aún a 137 kms de su destino

estaban anormalmente vacíos, indujeron

manuales CRM de las tripulaciones de

alternativo. Desde ese momento, el A330

que se estaba produciendo un problema

la compañía.

era sólo un gigantesco planeador de 200

de descompensación (imbalance) de los

Todo esto viene a ilustrar que la ca-

toneladas de peso con trece tripulantes

mismos y, por ello, ejecutaron un trasvase

dena de acontecimientos que pueden de-

y 296 pasajeros a bordo. El pasaje fue

(crossfeed). Sin embargo, no descartaron

rivar en la consecución de un accidente

instruido para un posible amerizaje de

otras hipótesis igualmente factibles que

muy grave puede iniciarse en un hecho

emergencia .

estaban reseñadas en el checklist -que no

aparentemente tan nimio como que dos

El comandante, Robert Piché, fue ca-

utilizaron para solventar la incidencia-.

conductos metálicos no guarden una sepa-

paz de dirigir a la aeronave de forma se-

Entre ellas estaba la fuga de combustible.

ración mínima de una pulgada. La casuísti-

gura hasta la Base Aérea de Lages. Cuando

Efectivamente, se estaba produciendo

ca hizo que aquella noche los compañeros

se encontraba a unos 15 kms de la toma,

una fuga masiva de combustible desde

de Gander desviasen el vuelo 60 NM al

incluso realizó, a nivel de vuelo 130, un

el motor derecho, un dumping inadver-

sur; de no haber sido así, tal vez el final

360º para perder altura. Todo se produjo

tido por la tripulación; así, al efectuar el

hubiese sido otro.

El incidente aconteció en mayo de 2003,

que estaban abordo sólo sufrieron un im-

de su ruta. Lo más parecido a un accidente

cuando un vuelo de United Airlines que

portante retraso para llegar a destino.

le ocurrió en el año 2001 a un avión de la

cubría la ruta Nueva Zelanda/Los Ángeles

Desde el año 1985 se han efectuado

compañía canadiense Air Transat (consultar

tomó tierra en un aeropuerto hawaiano

aproximadamente unos 4,2 millones de

cuadro). Todos los días se efectúan en el

después de permanecer con un motor pa-

vuelos ETOPS y no se ha perdido nunca

mundo unos 1.000 vuelos bajo certificación

rado durante 192 minutos; los 255 pasajeros

una aeronave durante el segmento ETOPS

ETOPS y, sin duda, el B-767, se ha conver-

ATC magazine / Verano 2005

15


Análisis

Con la futura extensión del umbral hasta los 240 minutos, las diferencias entre los tracks oceánicos volados por los bimotores y los cuatrimotores serán prácticamente inexistentes. serán prácticamente inexistentes. Alcanzar cotas de fiabilidad y de eficiencia tan altas en los motores y la redun-

ATR-72 de Air Tahití, con certificación ETOPS.

dancia de todos los sistemas básicos de un tido en el avión más demandado por las

En un mundo tan competitivo como el

compañías aéreas para cubrir este tipo de

aeronáutico, la utilización de aviones bimo-

de diseño e investigación de toda la in-

rutas. El 76 por ciento de los B-767 fabri-

tores para cubrir las rutas tradicionalmen-

dustria aeronáutica. Han sido muchos los

cados hasta el momento están certificados

te monopolizadas por los cuatrimotores o

recursos destinados hasta poder alcanzar el

como ETOPS; en el caso del B-757 el por-

trimotores, como lo fueron el B-707, DC-8,

umbral de los 207 minutos vigentes a día

centaje cae hasta el 42 por ciento.

DC-10, MD-11, B-747 o el más reciente A-

de hoy. La operación de las aeronaves en

Nos hemos ceñido, hasta el momento, al

340, no es más que una estrategia comercial

condiciones tan críticas implica, por parte

mercado de los widebodies de largo alcance.

para la reducción de costes operacionales.

de las compañías aéreas, la elaboración de

Sin embargo, también hay otras aeronaves

La aparición en el mercado de bimotores

unos programas de mantenimiento y de

muy distintas que están igualmente certifi-

de largo alcance y la desaparición del inge-

entrenamiento muy rigurosos.

cadas para volar rutas ETOPS. Por ejemplo,

niero de vuelo en las cabinas, han sido dos

El concepto “cuatro mejor que dos”,

los turbohélices ATR 72 de Air Tahití que

factores que han coincidido en el tiempo y

tan extendido hace unas décadas, no es

enlazan islas de la Polinesia con Australia

no de forma casual. Las limitaciones y res-

necesariamente cierto. No hay razón pa-

o nueva Zelanda, y que para ello vuelan

tricciones iniciales impuestas a los bimotores

ra consumir más combustible, contaminar

umbrales máximos de 75 minutos. Los B-

en cuanto a las rutas a seguir les alejaban

más y además pagar tarifas aéreas más al-

737/300 de Freedon Air necesitan igualmen-

mucho de las rutas óptimas determinadas

tas si, como es el caso, los parámetros de

te certificación ETOPS de noventa minutos

por la meteorología. Con la futura exten-

seguridad no se degradan. Tampoco parece

para cruzar el Mar de Tasmania en Oceanía;

sión del umbral hasta los 240 minutos, las

cierta, por tanto, una conocida traducción

idéntica certificación tienen los 737 BBJ ó los

diferencias entre los tracks oceánicos vola-

libre del acrónimo ETOPS: Engines Turn Or

A-319 que cruzan el Atlántico Norte.

dos por los bimotores y los cuatrimotores

Passengers Swim.

Zonas (aproximadas) de vuelo no permitido, para aviones certificados para poder volar hasta 120 minutos con un motor parado.

16

avión bimotor supone un ingente trabajo

Zonas (aproximadas) de vuelo no permitido, para aviones certificados para poder volar hasta 180 minutos con un motor parado.


PUBLICIDAD

17


Noticias

Aviación

Compañías aéreas

Texto y fotos: Cayetano de Martí ACC Canarias

Air Europa anunció a principios del pasado mes de junio su en-

Hasta el momento, esta compañía ofrecía 60 frecuencias sema-

trada en Sky Team. Esta alianza, liderada por Air France y KLM,

nales desde Gran Canaria. Por otra parte, Spanair introdujo el

tiene una fuerte implantación en Estados Unidos a través de

pasado 1 de junio una cuarta frecuencia de ida y vuelta en la

Delta, que a su vez ha firmado un acuerdo de colaboración con

ruta Madrid-Valencia.

Northwest y Continental. A lo largo de los próximos doce meses, Air Europa unificará sus estándares de servicio y operatividad a

EasyJet ha reforzado sus conexiones con España, especialmente

los de las aerolíneas de Sky Team.

con el archipiélago balear, en el que ha creado tres frecuencias

Por otra parte, el pasado 12 de mayo esta misma compañía

semanales de Mahón a Gatwick, dos de Mahón a Bristol, tres

española firmó en Pekín un acuerdo de código compartido con

de Ibiza a Liverpool, y dos de Ibiza a Newcastle. Además, Palma

China Eastern, lo que permitirá a sus clientes realizar vuelos

cuenta desde el pasado 2 de julio con vuelos a Basilea y Belfast.

domésticos en este país asiático. En este sentido, el 22 de mayo

En cuanto a la Península, esta compañía low fare inglesa ha

Air Europa inauguró sus vuelos directos entre Madrid-Barajas y

anunciado la próxima puesta en marcha de una tercera frecuen-

Shanghai y Pekín. Los vuelos serán operados con A-340. Todo

cia diaria entre Bilbao y Londres Stansted.

esto ha sido posible gracias a la modificación del acuerdo bilateral firmado el pasado mes de noviembre entre las autoridades

En un anuncio sorpresa, el operador británico de vuelos eco-

de España y las de China, en la que el Grupo Globalia, dueño de

nómicos Jet2 informó recientemente de la inclusión en su flota

Air Europa, vio una gran oportunidad de negocio. Más de 220

de dos B-757-200, que serán entregados a lo largo del tercer

empresas españolas están establecidas en China, y se calcula

trimestre de este año. Su objetivo es incluir vuelos a destinos

que unos 36.000 españoles volarán anualmente a China y unos

más lejanos -para los que el B-737 no es el aparato más idóneo-,

20.000 chinos lo harán a España.

entre los que probablemente se encuentre el archipiélago canario, desde el que pretende volar a los aeropuertos de Leeds Bradford y Manchester. LTU ha anunciado que, a partir del próximo mes de noviembre, comenzará a realizar vuelos low cost bajo el nombre comercial de City Quickies. Esta compañía alemana empezará ofertando vuelos desde Dusseldorf a Viena, Lisboa, Roma y Madrid, cuya tarifa más barata será de treinta euros. Igualmente, LTU ha anunciado seis frecuencias semanales Dusseldorf-Nueva York, con una tarifa mínima de 149 euros. En la actualidad, LTU cuenta con una flota de 26 aparatos. Para la puesta en marcha de la nueva City Quickies,

Dentro de su proceso de expansión por Latinoamérica, Iberia ha

esta aerolínea necesitará nueve A-320 y cuatro A-321.

reforzado su presencia en Colombia con un acuerdo de código compartido con Avianca para los vuelos Madrid-Cali. Desde el pasado mes de junio, dos frecuencias semanales (miércoles y sábados) serán operadas con B-767 de Avianca. Este acuerdo incluye la posibilidad de conectar los vuelos de Iberia a Colombia con las rutas internas de Avianca y los vuelos de Avianca a Madrid con las principales ciudades españolas. Por otra parte, Iberia continúa con el proceso de renovación de flota iniciado en 1998, recibiéndose un nuevo A-321 (EC-JGS), que ha sido bautizado como Guadalupe. Esta compañía sigue interesada en crear una compañía de vuelos low fare, con la que competir con la creciente ola de aerolíneas de bajo coste.

A partir del próximo mes de noviembre, Air Berlín reforzará su presencia en su hub de Palma de Mallorca, incrementando

18

De cara al verano, Spanair ha reforzado las rutas que unen la

a dos diarias las frecuencias con Lisboa, Oporto y Madrid. Para

Península con Gran Canaria, que se han incrementado un 25 por

esta temporada de verano, la compañía alemana tiene previs-

ciento. Así, esta isla cuenta ya con un vuelo directo semanal a La

to operar 262 vuelos semanales a destinos europeos y 93 a la

Coruña, que se une a las conexiones ya existentes vía Madrid.

Península Ibérica.


Boeing prevé volver a superar a Airbus antes de 2008 Después de tres años consecutivos de

En apenas trece meses de comercializa-

liderazgo de Airbus en la industria in-

ción, Boeing ha recibido ya trece pedidos

ternacional de construcción aeronáutica,

del nuevo 787, y asegura que dispone de

Boeing prevé volver a superar a su rival

un mercado potencial de ventas de este

europeo antes de 2008, año en que en-

aparato de entre 2.000 y 3.000 unidades

trará en servicio comercial su nuevo avión

en los próximos veinte años.

787 Dreamliner.

En total, la flota pasará de 16.778 a

Boeing tiene previsto para este año un

35.500 aviones entre 2005 y 2024. El

total de 320 entregas de aviones, mien-

ochenta por ciento de las compras co-

tras que Airbus espera entregar entre 350

rresponderán a aviones de modelos de

y 360 aeronaves. No obstante, la compa-

pasillo único o de tamaño medio con

ñía norteamericana espera aumentar sig-

doble pasillo. Por el contrario, los avio-

nificativamente su número de entregas a

nes de gran tamaño como el 747 sólo

partir del próximo año, situándolas entre

sumarán algo más del tres por ciento de

375 y 385 en 2006.

las entregas en las próximas décadas.

Breves El 22,8 por ciento de los vuelos intraeuropeos de salida ope-

El Gupo Page, que este año celebra su cuarenta aniversario,

rados en el aeropuerto de Barajas por las compañías aéreas

obtuvo en 2004 un beneficio neto de 3,7 millones de euros, lo

que integran la Asociación Europea de Aerolíneas (AEA) en el

que representa un incremento del 26 por ciento con respec-

primer trimestre de 2005 sufrieron retraso, mientras que en las

to al ejercicio anterior. Las ventas de la compañía alcanzaron

llegadas los vuelos demorados se situaron en el 21,9 por ciento.

un total de 56,65 millones de euros, una cifra algo inferior a

Estos datos sitúan a Barajas en el puesto número nueve de los

la de 2003 debido, fundamentalmente, a la ralentización de

27 aeropuertos europeos analizados, y a Barcelona –que tuvo

las adjudicaciones procedentes de algunos de sus principales

un 22,4 por ciento de vuelos de salida demorados y un 23,4 por

clientes, como son Aena y el Ministerio de Defensa, tras el

ciento de llegadas retrasadas- en el décimo puesto.

cambio de Gobierno.

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••

Los ministro de Economía de la UE continúan presentando discre-

Indra ha firmado dos nuevos contratos de gestión de tráfico

pancias sobre la creación de un impuesto especial en los billetes

aéreo en El Salvador y Macedonia por un importe conjunto de

de avión para financiar la lucha contra la pobreza, por lo que

4,5 millones de euros. La compañía implantará un sistema de

han encargado a la Comisión Europa que complete su informe al

radar en el aeropuerto de Ilopango (San Salvador), así como

respecto. El Reino Unido, Francia y Alemania están entre los paí-

otro sistema de radar y dos posiciones operativas en la torre de

ses partidarios de esta posición, mientras que España, Portugal,

control del aeropuerto de Ohrid (Macedonia). Por otra parte,

Italia y Grecia forman parte del grupo de Estados reacios a la

Indra ha sido recientemente seleccionada por Airbus para de-

obligatoriedad de la tasa.

sarrollar los sistemas de defensa electrónica que protegerán el avión de transporte europeo A400M.

••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• La Dirección General de Aviación Civil recibió en cuatro meses un total de 359 quejas de pasajeros acerca del nuevo regla-

Un estudio realizado por científicos europeos, con la participación

mento de la Unión Europea que regula las indemnizaciones

del CSIC, ha llegado a la conclusión de que el ruido de los aviones

por denegación de embarque (overbooking), cancelaciones y

puede dañar la capacidad de compresión de lectura y la memoria

retrasos de vuelos.

visual de los niños que viven cerca de los aeropuertos.

ATC magazine / Verano 2005

19


Noticias

Las pérdidas de las aerolíneas crecerán un 25% en 2005 por el precio del crudo

Aviación

Las emisiones contaminantes del sector aéreo se duplicarán de aquí a 2030 Aunque las aerolíneas pongan en servio aviones menos contaminantes, las emisiones de gases que contribuyen al calentamiento del planeta procedentes de sector aéreo se duplicarán de aquí al año 2030, debido al previsible crecimiento del número de vuelos. De esta forma, la disminución del volumen de emisiones que podrían conllevar los avances tecnológicos quedará contrarrestado por el aumento del tráfico. Esta es, al menos, la conclusión a la que ha llegado el llamado Grupo para una Aviación Sustentable, integrado por varias compañías aéreas británicas como British Airways y Virgin Atlantic, además de fabricantes del sector como Airbus UK y el operador de los aeropuertos de este país. Entre los objetivos de este grupo está la reducción en un cincuenta por ciento de aquí

Las compañías aéreas elevarán

a 2020 en las emisiones de dióxido de carbono, así como la rebaja en un ochenta por

este año sus pérdidas hasta un to-

ciento de las emisiones de óxido de nitrógenos en el mismo periodo.

tal de 4.780 millones de euros, lo que supone un incremento del 25 por ciento respecto a las contabilizadas en 2004, que fueron de 3.830 millones de euros. La causa principal de este aumento se encuentra, según el director general

Nueva terminal de llegadas en el aeropuerto de Reus

de la Asociación Internacional del

El pasado 16 de junio entró en servicio

ficio junto a la terminal ya existente des-

Transporte Aéreo (IATA), Giovanni

la nueva terminal de llegadas del aero-

tinado a dar servicio a los vuelos de bajo

Bisignani, en el encarecimiento

puerto de Reus, que consta de una única

coste. Con una superficie de 850 metros

del precio del petróleo.

edificación de 3.800 metros cuadrados y

cuadrados, esta nueva instalación cuenta

Según la IATA, las aerolíneas ten-

encierra un bloque central de dos plan-

con ocho mostradores de facturación.

drán que pagar este año un total

tas. La nueva terminal tiene capacidad

La nueva terminal de llegadas se com-

de 66.130 millones de euros por

para absorber 1.500 pasajeros cada hora

pletará con la ampliación del apar-

la factura del carburante, frente

y ha supuesto una inversión de 4,5 mi-

camiento existente, que contará con

a los 34.930 de 2004.

llones de euros.

veinte nuevas plazas para autocares y

Asimismo, Bisignani atribuyó

Asimismo, se ha construido un nuevo edi-

setenta para turismos.

al crecimiento de los costes de operar en EEUU, donde las tasas son de 200 dólares por cada billete, lo que representa un 26 por ciento del montante total. El director general de IATA exigió a los gobiernos que dejen de dar “privilegios” a las aerolíneas de bajo coste, compañías, que en su opinión, han incrementado su posición amenazadora para las firmas tradicionales.

20

Fuente: agc-Aena

el incremento de las pérdidas


Noticias de la FIO La FIO adquiere un Polikarpov I-16 El I-16 -un auténtico icono de la Guerra Civil española- fue el primer caza monoplano que entró en servicio en el mundo (en

Ayuntamiento de Getafe, esta fundación ha comprado en Wanaka

1934), con tren de aterrizaje retráctil, de mecanismo manual y

(Nueva Zelanda) un I-16 Mosca o Rata en estado de vuelo. El avión

cabina cerrada. Su fuselaje monocasco estaba fabricado total-

está siendo sometido ahora a una revisión previa a su desmontaje

mente en madera y sus alas, de tipo cantilever, eran metálicas

y envío vía marítima a España, que incluye el pintado en los colores

con forro de tela, salvo el borde de ataque, que tenía revesti-

verde y azul claro de un Mosca de la caza republicana.

miento metálico. Autor: Javier Permanyer

Gracias al éxito de la campaña de captación de fondos iniciada hace unos meses por la FIO, y con la decisiva aportación del

Los restos del avión adquirido por la FIO fueron recuperados en 1992 cerca del lago Kokkoyarvi, en la región rusa de Karelia. Probablemente perteneció a las fuerzas aéreas navales soviéticas y se estrelló entre 1941 y 1943. Se trata de un Mosca tipo 5 con motor M-62 de mil caballos. Tras la recuperación de los restos del avión, éste fue meticulosamente reconstruido en Siberia hasta dejarlo en estado de vuelo, con la configuración de un I-16 tipo 24. Su primer vuelo tuvo lugar en Rusia en 1998, y posteriormente fue enviado a Nueva Zelanda junto con otros cinco I-16 restaurados, donde ha participado en varias exhibiciones aéreas hasta la fecha.

PUBLICIDAD

21


Información

Foro

Pilotos-Controladores Nuevas formas de diálogo A pesar de la evidente relación existente entre el trabajo de los controladores y el de los pilotos, lo cierto es que nuestro único nexo de unión diario es la frecuencia. Con objeto de establecer otro medio de comunicación más amplio, el Centro de Control de Barcelona decidió invitar hace ya algunos años a varios pilotos para que dieran unas charlas durante los cursos que recibían los nuevos controladores. De este modo surgió el actual foro pilotos-controladores, una idea consolidada que está a punto de cumplir su cuarto año de vida. Texto y fotos: María Eugenia Santa Coloma Barcelona ACC

n el mundo del control aé-

surgen problemas y malentendidos que

algún piloto a los cursos que se les daban

reo, la voz es la herramienta

dificultan nuestra labor diaria, la mayor

a los nuevos controlares que se incorpo-

utilizada en nuestro trabajo

parte de las veces porque nosotros, los

raban al Centro de Control de Barcelona.

diario. A través de ella pro-

controladores, conocemos poco del tra-

El objetivo era que los recién llegados pu-

porcionamos información, establecemos

bajo de los pilotos y viceversa. Esto hace

dieran escuchar en primera persona cuáles

un orden y, en definitiva, nuestra voz se

que nuestros diálogos se reduzcan a un

eran los problemas que se encontraban los

convierte en los ojos del piloto. Esta estre-

“contacto radar” o “ascienda a nivel de

pilotos mientras realizaban su trabajo.

cha relación basada en la emisión de un

vuelo 350”, haciéndose necesario buscar

Estas charlas fueron muy provechosas

sonido hace que no conozcamos casi nada

un espacio donde intercambiar opiniones

y cada vez se hacían con más frecuencia,

de nuestro interlocutor.

sobre nuestras respectivas tareas.

sobre todo teniendo en cuenta que la ins-

E

Muchas veces, aún a pesar de inten-

Como consecuencia de ello, hace ya

trucción en el ACC Barcelona es constante

tar hacer nuestro trabajo lo mejor posible,

algunos años surgió la idea de invitar a

a lo largo de todo el año. Fue así como durante el verano del año 2002 se invitó a una comida a todos los pilotos que durante los años precedentes habían participado de forma voluntaria y desinteresada en las charlas. Durante la misma surgió la idea de regularizar de algún modo estos diálogos entre ambas partes y establecer reuniones periódicas en las que pudiésemos intercambiar nuestros puntos de vista. Tres meses después, en septiembre de 2002, tuvo lugar la primera reunión del

22


Debido a que la mayor parte de nuestros compañeros no puede asistir a las reuniones, se pensó que sería buena idea redactar un boletín en el que se recogían todos los temas tratados a lo largo del año en las reuniones. que denominaríamos “Foro de pilotos-

cionaba el recién nacido foro. De todos

controladores”.

es sabido que al principio la ilusión y las

Esa primera cita, a la que asistieron

ganas por realizar una nueva tarea son

ocho pilotos y diez controladores, fue la

muchas, pero que, generalmente, el paso

primera prueba que pasamos ambos co-

del tiempo nos va desinflando, y aquella

lectivos. En esa sesión se debatieron temas

idea que un día nos pareció estupenda

de interés común para ambas partes. Unos

empieza a convertirse en un sinsentido;

y otros hablamos con total libertad de lo

pero esta vez no ha sido así, y el interés

que nos preocupaba en nuestros respec-

de pilotos y controladores, aun asistiendo

tivos trabajos, de las dudas sobre por qué

a las reuniones en días libres de servicio,

unos y otros actuábamos de determinada

ha prevalecido, consolidándose una vía de

manera y, en definitiva, de los problemas

comunicación muy necesaria para ambas

que surgen día tras día en un trabajo que

partes.

cada jornada es distinto.

Tras cada reunión, se comenzó a re-

Decidimos establecer reuniones bi-

dactar un boletín que contenía los temas

mensuales a efectos de ver qué tal fun-

tratados en la misma y que se repartía a

ATC magazine / Verano 2005

23


Información

se desplazan desde otros lugares como Madrid o Mallorca para poder asistir a las mismas. Hace apenas un mes, esta propuesta se ha hecho extensiva a pilotos de otras compañías extranjeras, a cuyas oficinas de operaciones se envió una carta de presentación junto a unos cuantos ejemplares de los boletines publicados. Hasta la fecha aún no hemos obtenido ninguna respuesta, pero esperamos que en un futuro sus opiniones como usuarios del aeropuerto de Barcelona se sumen a las de los pilotos nacionales. Sabemos que hay muchas cosas que nos preocupan cuya resolución no está en nuestras manos, pero sí damos todos los pasos para que, en la medida de lo posible, sus efectos se minimicen. Es por este motivo por el que se ha invitado a las relos asistentes a la siguiente reunión del fo-

miento. A lo largo de todo este tiempo

uniones a representantes de Operaciones

ro. Poco a poco y por el sistema del “boca

han pasado por el Centro de Control de

del aeropuerto y otros departamentos im-

a boca”, el número de pilotos interesados

Barcelona pilotos de diversas compañías

plicados en los temas que nos preocupan.

en asistir a las reuniones fue aumentando

como Iberia, Air Europa, Spanair, AeBal,

Así conseguimos escuchar otras voces que

hasta el punto de que hubo que establecer

Vueling, Executive Airlines, Air Nostrum

ni vuelan ni controlan, pero cuya labor se

un límite en el número de asistentes por

y Tadair, entre otras, con representantes

encuentra ligada al desempeño de nuestro

cuestiones logísticas.

de flotas tan dispares como B747, A340,

trabajo.

Debido a que la mayor parte de

A320, B737, B717, MD-80, CRJ, F900 y

Tras todo este tiempo en el que ambos

nuestros compañeros no puede asistir a

PA34. Esta amplia representación ha su-

colectivos hemos aunado fuerzas, ya hemos

las reuniones, se pensó que sería buena

puesto un enriquecimiento importante en

dejado de ser sólo una voz para tener tam-

idea redactar un boletín para los contro-

los conocimientos que ambos colectivos

bién rostro. El creciente interés, que nos ha

ladores en el que se recogían todos los

hemos obtenido uno del otro, sobre todo

llevado a limitar el número de asistentes,

temas tratados a lo largo del año en las

si tenemos en cuenta que la forma de ope-

demuestra que estas reuniones despiertan

reuniones. Así, todos podían ser partícipes

rar de un avión ligero nada tiene que ver

las ganas de dialogar y que, gracias a ellas,

de lo que una veintena de personas co-

con un wide body, del mismo modo que el

el mayor conocimiento que tenemos de

mentaba en sesiones de casi cuatro horas

trabajo de un controlador de torre es muy

nuestros trabajos respectivos redunda en

de duración.

distinto al de un controlador radar.

un beneficio común que se traduce en una

Hasta la fecha, llevamos tres años

Muchos pilotos solicitan a sus respec-

mejor labor diaria. Sólo podemos decir que

con las reuniones del foro y los que nos

tivas compañías el día libre para poder

nos sentimos muy orgullosos de este foro y

encargamos de su organización nos sen-

asistir a la siguiente reunión, anunciada

que continuamos con tantas ganas e ilusión

timos muy satisfechos con su funciona-

con dos meses de antelación, e incluso

como el primer día.

IBERIA

A340

A320

B747

2

5

1

AIR EUROPA

B737

B717

MD80

CRJ

F900

C550

4

4

4

3

AeBAL

7

3

3

AIR NOSTRUM

1

VUELING

1

1

1

EXECUTIVE

2

1

TADAIR 2

10

Pilotos asistentes al foro desde 2002 hasta la actualidad.

24

TOTAL 12

4

SPANAIR

TOTAL

PA34

1

4

3

7

1

2

1

3 1

1

1

32


PUBLICIDAD

25


Navegación Aérea

La Torre de Babel Competencia lingüística de los controladores aéreos No debemos olvidar que uno de los fines del Single Sky, en ningún momento ocultado, es facilitar que los controladores de la Unión Europea, independientemente de su país de origen y formación previa, puedan tener una licencia comunitaria y trabajar en cualquiera de las agencias prestatarias de servicios de navegación aérea de Europa. De nada valdría la armonización de los espacios aéreos y la compatibilidad de los sistemas operativos, si en el entorno de trabajo ATC se utilizaran casi tantos idiomas como estados firmantes del tratado. Si fuera así, el proyecto acabaría corriendo la misma suerte que la Torre de Babel, en la que los diferentes gremios de artesanos, ante la imposibilidad de comunicación entre ellos, acabaron dispersándose y abandonando a medio camino su construcción. Texto / Text: Ángel Gutiérrez Asturias TWR

T

odo está en el aire. La tan traída y llevada implantación de la normativa ESARR parece no tener fin. Los calendarios están hace tiempo superados y flota en el ambiente la sensación de que se abre un periodo de tran-

ESARR regulations does not seem to come to an end. The deadlines have been exceeded long ago and the feeling that hangs in the air is that a period

sición para la aplicación general de la normativa. Probablemente,

of transition lies ahead of us for the general application of the

el impass político en que se ha sumido la Unión Europea, con el

regulations. Probably, the political impasse in which the European

rechazo de algunos países a la nueva Constitución, no ayude mucho

Union has sunk into, after some countries have said no to the

a impulsar el cumplimiento de dicha normativa.

new Constitution, will not help much in the promotion of the

En cualquier caso, sería ingenuo pensar que la actual coyun-

26

T

he future is uncertain. The introduction of the

said regulations.

tura va a detener los importantes procesos que afectan a nuestra

In any case, it would be naïve to think that the current

profesión. Aunque sea en un clima de incertidumbre, avanzar

situation is going to halt the important processes that affect

en el conocimiento de los mismos no hará sino permitirnos ser

our profession. Albeit in an atmosphere of uncertainty, ma-

parte importante en la toma de decisiones, adelantar trabajo y

king progress in the knowledge of these processes will allow

facilitarnos su cumplimiento una vez sean aprobados y entren

us to participate actively in the taking of decisions, advance

en vigor. No olvidemos que estos requisitos van a afectarnos de

in our work and comply with the regulations once they are

forma personal y directa a cada uno. No podremos delegar nuestra

passed and come into effect. We should not forget that these

propia formación. Seremos parte implicada como colectivo, pero

requirements are going to affect each one of us personally

el conocimiento del idioma inglés, que muy probablemente será

and directly. We cannot leave out our own training. We will

exigible y verificado con evaluaciones, implicará un esfuerzo indi-

be an interested party as a collective, but knowledge of the

vidual. Por mucha ayuda externa o formación que se nos imparta,

English language, which will probably be required and tested

la mayor parte de nosotros no podrá evitar tener que ponerse a

with evaluations, will demand an individual effort. Regardless

estudiar o refrescar conocimientos.

of as much external aid or training we receive, most of us will


The Tower of Babel Language proficiency of air traffic controllers We must remember that one of the aims of the European Single Sky, an aim that has never been concealed, is to enable air traffic controllers from the European Union, regardless of their country of origin and former training, to possess a community licence and work in any European air navigation provider agency. The harmonization of the airspace and the compatibility of the operational systems would be a pointless task if as many languages were used in the ATC working environment as signatory countries there were to the treaty. If this were so, the project would end up suffering the same fate as the Tower of Babel, in which the different craftsmen guilds ended up dispersing and abandoning its construction half ways due to the inability to communicate between themselves.

Por otro lado, sin lugar a dudas, una mayor preparación lingüística por nuestra parte influirá en un mejor rendimiento

have no choice but to start studying or review our knowledge of English.

en el trabajo, por lo que no deberíamos enfocar esta normativa

On the other hand, there is no doubt that a greater linguistic

como una nueva imposición, que lo es de facto, sino más bien

preparation will bring about a better performance in our work.

como una oportunidad de mejorar el desempeño profesional e

This is why we should not consider this new regulation as an im-

incrementar la calidad de nuestro trabajo, además de permitirnos

position, which, de facto, it is, but as an opportunity to improve

una mayor facilidad de expresión y comprensión en una lengua

our professional performance and increase the quality of our

extranjera, circunstancia ésta que puede ser de gran utilidad en

work, and to express ourselves in a foreign language and un-

determinadas situaciones comprometidas de nuestro quehacer

derstand it better. All this might be very useful in certain delicate

laboral cotidiano.

situations that we may come across in our daily work.

Ámbito normativo y reglamentación

Scope of the regulations and rules

Intentar averiguar en qué fase se encuentra este proceso

It is extremely difficult to appreciate in which stage the

es harto difícil. La toma de decisiones en la Europa política es

process stands. The decision taking process in Europe is very

muy farragosa, pero dada la importancia que tiene el tema,

complicated, but given the importance of this issue, we will

haremos una reseña de las mismas. Todo parte del tantas veces

make a brief outline of the same. Everything stems from the

mencionado Cielo Único europeo, a la sombra del cual han

hackneyed European Single Sky, from which several proposals

ido surgiendo diferentes propuestas por parte de la Comisión

have been put forward by the European Commission. The one

Europea. La que nos atañe tiene fecha 14 de julio de 2004

that concerns us dates July 14 2004 (Proposal for a Directive of

(Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo

the European Parliament and Council concerning the air traffic

relativa a la licencia comunitaria de controlador de tránsito

controller community licence, http://register.consilium.eu.int/pdf/

aéreo, http://register.consilium.eu.int/pdf/es/04/st11/st11484.

es/04/st11/st11484.es04.pdf). It is, broadly speaking, the starting

ATC magazine / Verano 2005

27


es04.pdf). Es, digamos, el documento de partida y que, previsiblemente y con alguna modificación, entrará en vigor. A continuación, el COREPER (Comité de Representantes Permanentes), órgano formado por representantes nacionales apoyados por diversos grupos de trabajo de las administraciones de cada país, ha elaborado una “Orientación General” (http://re-

Regardless of as much external aid or training we receive, most of us will have no choice but to start studying or review our knowledge of English.

gister.consilium.eu.int/pdf/es/04/st15/st15307.es04.pdf), que recoge

point, and the document that is likely to come into effect after

nuevas recomendaciones técnicas y de forma del documento.

some modifications are made.

Los días 9 y 10 de diciembre del año 2004, los ministros de

Also, the Committee of Permanent Representatives

Transportes de la Unión Europea mantuvieron una reunión en la

(COREPER), an organ made up of national representatives suppor-

que aprobaron el borrador de la directiva, remitiendo la misma

ted by several working parties from the administrations of each

al Parlamento europeo. El 10 de marzo de 2005, la Eurocámara

country has drawn up the “General Guidelines” (http://register.

realizó una primera lectura e hizo numerosas menciones al texto

consilium.eu.int/pdf/es/04/st15/st15307/es04.pdf), which includes

(http://register.consilium.eu.int/pdf/es/05/st07/st07083.es05.pdf)

new technical and formal recommendations.

que, dentro del proceso del co-decisión, fueron aceptadas en su

On December 9 and 10 2004, the Ministers of Transport of

mayoría por parte del Consejo. El Parlamento ha remitido el texto

the European Union held a meeting in which they passed the

a la Comisión (mayo de 2005) y solicita que le consulte de nuevo si

directive draft, and sent it to the European Parliament. On March

se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla

10 2005, the European Chamber carried out a first reading of

por otro texto, situación que aparentemente no se producirá. De

the text. (http://register.consilium.eu.int/pdf/05/st07/st07083.

una lectura detallada del documento, al margen de discusiones

es05.pdf). Within the co-decision process, it was mostly accepted

políticas, se pueden extraer las siguientes conclusiones:

by part of the Council. The Parliament has sent the text to the

1. Los dos grupos mayoritarios de la Cámara, popular y socialista, están conformes con la directiva.

Commission (May 2005) and asks to be consulted again should the proposal be substantially modified or substituted by another text,

2. Previsiblemente, la comisión aprobará el texto modificado en-

although this is unlikely to happen. After a thorough reading of

viado por el Parlamento y el Consejo, para que entre en vigor

the document, and regardless of any political interpretation, we

en otoño de este año. El plazo de implantación será de dos

can draw the following conclusions:

años para la mayor parte de los requisitos, que, sin embargo, se amplia a cuatro en el caso que nos atañe: los requerimientos lingüísticos exigibles al personal ATC.

28

Autor: Tomás Vidriales

Autor: Antonio E. Berrocal

Navegación Aérea

1. The two groups that hold the majority in the Chamber, popular and socialist group, agree with the directive. 2. The Commission will probably pass the amended text sent by

3. Una de las recomendaciones dice que “los Estados miembros

the Parliament and the Council, and it will come into effect

podrán exigir, en ciertos casos y por razones imperativas de

in autumn of this year. The deadline for its introduction will

seguridad, el nivel 5 de la prueba de competencia lingüística

be of two years for most of its requirements, although it

de la OACI”, ampliando con ello la exigencia inicial de la co-

will extend to four in the matter that concerns us: language

Por mucha ayuda externa o formación que se nos imparta, la mayor parte de nosotros no podrá evitar tener que ponerse a estudiar o refrescar conocimientos.

3. One of the recommendations says that “the member states may

proficiency requirements for ATC personnel. demand, in certain cases, and for urgent safety reasons, a level 5 of the ICAO language proficiency requirements”, extending the initial demand of a level 4. In any case, the directive almost literally copies what ICAO has established in this regard.


misión que establecía nivel 4. En cualquier caso, la directiva copia casi literalmente lo establecido por OACI al respecto. 4. Esta directiva está en concordancia con lo establecido en las ESARR5 y no viene sino a aplicar de forma práctica los requi-

4. This directive is in accordance with the principles contained in ESARR 5 and merely applies in practice the requirements established in these regulations. Thus, we have four years ahead of us, a period which should

sitos que estas normas establecen.

be enough time to adapt ourselves if we start working on

Nos encontramos, pues, en un escenario a cuatro años vista,

it now.

tiempo suficiente de maniobra para adecuarnos, si comenzamos ya el trabajo.

What is expected from us?

¿Qué se espera de nosotros?

of air traffic controllers and pilots has not been a handicap to

It is obvious that in Western Europe, the language proficiency Es obvio que en el entorno europeo occidental, la competencia

attain one of the lowest accident rates in the world. Broadly

lingüística de los controladores aéreos y pilotos no ha supuesto un

speaking, the level can be described as good, although logically,

handicap para alcanzar probablemente los índices de siniestralidad

it can be improved, and it would be unreal to affirm that it is

más bajos del mundo. En general, el nivel puede ser calificado

homogeneous across all of Europe. Obviously, the English level

como bueno, aunque lógicamente mejorable, y sería irreal afirmar

in the southern countries is lower. This fact should be ascribed

que es homogéneo en todos los controladores europeos. Es obvio

rather to cultural or environmental reasons than to competen-

que en los países más meridionales, el nivel puede ser considerado

ce degrees. For instance, the quality of the Spanish regulated

inferior. Dichas diferencias se basan más en factores culturales o

teaching of foreign languages is clearly inferior to the one in

ambientales que en grados de competencia. Por ejemplo, aquí

other European countries, and the profusion of films in its ori-

en España la calidad de la enseñanza reglada de las lenguas ex-

ginal language is merely anecdotal if we compare it with other

tranjeras es claramente inferior a la de otros países europeos,

countries…In short, our greater or lesser command of English, generally speaking, is necessarily the result of certain environ-

se compara con la de otros países..., En fin, que nuestro mayor

mental determining factors. Autor: Mª Eugenia Santa Coloma

la profusión de filmografía en versión original es anecdótica si

ATC magazine / Verano 2005

29


Autor: Antonio E. Berrocal

Navegación Aérea

Broadly speaking, we can affirm that there are no solid arguments within the European framework that show that the lack of language proficiency has jeopardized air safety. It has been taken for granted that the accident that took place on May 25 2000 in Charles de Gaulle airport, in Paris, between an MD and a Shorts 330 was caused by the use in the same frequency of English and French. However, this assertion is not entirely true; the combined use of the two languages was not the causal factor of the runway incursion (ATC magazine number 31, pages 25-28). Even though we are used to a linear system in the recruitment, training and rating of air traffic controllers, we should start getting used to words such as proficiency, continuous training of personal capacities, optimum performance, trustworthiness, flow of workers, etc. Closing one’s mind to this new reality will only make us loose the chance to demand training in one of the most neglected aspects of our work: the foreign language; in the case which concerns us, English. But we mustn’t be afraid. Each year we have to undergo a medical examination, of which results we are personally responsible. This new language evaluation entails serious obligations for service providers concerning the provision of proper training, with the aim of testing the requirements that will be demanded of us. Even though everything may be improved, the undoubtedly good language proficiency of most air traffic controllers means that this will only be a simple review of our knowledge of English

Los exámenes estarán orientados a la expresión oral, pero no deberán ceñirse exclusivamente al uso de la fraseología estándar, sino al entorno de las comunicaciones aeronáuticas. o menor dominio del inglés, a nivel general, es necesariamente fruto de unos condicionantes ambientales. A nivel general, podemos afirmar que no existen argumentos de peso en el ámbito europeo que evidencien que la falta de competencia lingüística haya comprometido la seguridad aérea.

We should be aware that the general English level (not so phraseology) decreases proportionally to the number of years the air traffic controller has been working. Thus, any attempt made to increase this level should be welcome by our collective. We can extract the following requirements from the aforementioned documents, applicable to both the use of phraseology and the use of language (they correspond with the specifications included in Annex 1 of ICAO Personnel Licensing): · Be able to communicate effectively in voice-only (telephone/radiotelephone) and in face-to-face situations; · Communicate on common, concrete and work-related topics with accuracy and clarity;

Se da por hecho que el accidente acontecido el 25 de mayo de

· Use appropriate communicative strategies to exchange mes-

2000 en el aeropuerto parisino de Charles de Gaulle, entre un MD

sages and to recognize and resolve misunderstandings (for

y un Shorts 330, fue provocado por el uso en una misma frecuencia

example, to check, confirm, or clarify information) in a ge-

de los idiomas francés e inglés; pero la afirmación no es del todo

neral or work-related context;

cierta. El uso combinado de ambos idiomas no fue el factor causal de la incursión en pista (ATC Magazine número 31, pág 25-28). Aunque estemos acostumbrados a un sistema lineal en cuan-

· Handle successfully and with relative ease the linguistic challenges presented by a complication or unexpected turn of events that occurs within the context of a routine work si-

to a la selección, formación y habilitación de controladores,

tuation or communicative task with which they are otherwise

debemos ir acostumbrándonos a palabras como competencia,

familiar;

evaluación continua de las capacidades personales, rendimiento óptimo, desempeño fiable, flujo de trabajadores, etc. Cerrar

· Use a dialect or accent that is intelligible to the aeronautical community.

los ojos a esta nueva realidad sólo servirá para que perdamos

These descriptors are reflected in table 1. All ATC personnel

una oportunidad de exigir formación en uno de los aspectos del

must attain a Language Proficiency Standard Level 4 (Operational).

trabajo en que más descuidada está: el idioma extranjero, en

For the rest of the levels, please refer to the following web pa-

nuestro caso el inglés.

ge: http://limaeco.net/plumaveloz/Varios/Test%20de%20ingles/

Pero no debe haber temores. Todos los años tenemos que

30

and an opportunity to improve individually.

ingl&E9s_oaci.html.


responsables personalmente. Esta nueva evaluación de idioma incluye obligaciones serias para los prestadores de servicios en cuanto a proporcionarnos la adecuada formación, a fin de verificar los requisitos que nos serán exigidos y, a pesar de que todo es me-

Autor: Eduardo Maury

superar un reconocimiento médico, de cuyos resultados somos

jorable, la sin duda buena preparación lingüística de la generalidad de nuestra profesión hará que para la mayoría no suponga más que un simple refresco de conocimientos y una oportunidad de mejorar individualmente. Debemos ser conscientes de que el nivel general de inglés -no así la fraseología- decae de forma proporcional al número de años trabajados como controlador. Por ello, cualquier intento por mejorarlo debería ser bienvenido por nuestro colectivo. De los documentos anteriormente mencionados, se pueden extraer los siguientes requisitos, aplicables tanto al uso de fraseología como al manejo del idioma (éstos se corresponden en su totalidad con los recogidos en el Anexo 1 de OACI Personnel Licensing): · Ser capaces de mantener una comunicación efectiva tanto en situaciones de transmisión exclusivamente vocal (teléfono/radioteléfono), como en situaciones cara a cara; · Poder comunicarse con exactitud y claridad sobre temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo; · Utilizar estrategias comunicativas adecuadas para intercambiar

The tests are orally oriented, even though they should not limit themselves to test candidates in the use of standard phraseology but should also test their ability to interact effectively in aeronautical communications.

mensajes y para reconocer y aclarar malentendidos (por ejemplo, para comprobar, confirmar o aclarar alguna información) en un contexto general o de trabajo;

The directive establishes that an ICAO Language Proficiency Operational Level 5 may be required in certain circumstances.

· Superar satisfactoriamente y con relativa facilidad los retos lingüísticos que pueda crear una complicación o una evolución

How will we be evaluated?

imprevisible de los acontecimientos, en el contexto de una

We must bear in mind that these requirements must not only

situación de trabajo o una tarea comunicativa rutinaria con

be met in a certain moment, but that they must be periodically

la que ya estén familiarizados;

tested. Initially, and while we wait for the establishment of the

· Expresarse en un dialecto o con un acento que resulten com-

definitive regulations, it has been laid down that the minimum

prensibles para la comunidad aeronáutica.

knowledge, the so-called level 4-operational, should be tested

Estos condicionantes vienen reflejados en la tabla 1. Todo el

every two years. These exams will not be of the general langua-

personal ATC deberá alcanzar el denominado “nivel operacional”,

ge type; they will be designed taking into account the specific

el cuarto de seis. El resto de los niveles pueden ser consultados en la

characteristics of the job. Those ATCOs that attain a level 5 (ad-

siguiente página web: http://www.limaeco.net/plumaveloz/Varios/

vanced) do not need to be evaluated again in the next five years,

Test%20de%20ingles/ingl%E9s_oaci.htm. La directiva establece

while those that attain a level 6 (expert) need not be evaluated

que, en determinadas circunstancias, podrá ser exigible el nivel 5

again. None of these tests are grammatically oriented, nor do

de la prueba de competencia lingüística de la OACI.

they test the reading or writing abilities of the examinee. On the contrary, they test the oral expression, even though they

¿Cómo nos evaluarán? Hemos de tener en cuenta que estos requisitos no sólo han

should not limit themselves to the use of standard phraseology and should test the knowledge of a wider vocabulary, technical

de cumplirse en un determinado momento, sino que han de veri-

words and the ability to interpret without difficulty expressions

ficarse periódicamente. En principio, a falta del establecimiento

in emergency situations.

definitivo de la normativa, se valora que el conocimiento mínimo

Eurocontrol has made some progress in this aspect and has

exigible, el denominado operacional, categoría 4, debe ser verifi-

the exams ready. Unfortunately, they are not of public access:

cado mediante pruebas cada dos años. Estos exámenes no serán de

Proficiency Test in English Language for Controllers: http://www.

tipo general idiomático, sino que tendrán que venir adaptados a

eurocontrol.int/humanfactors/public/standard_page/Pela.html

las especiales características del trabajo. Los ATC que demuestren

Nevertheless, we can foresee the composition of the lan-

poseer un nivel 5, avanzado, no deberán repetir la evaluación

guage proficiency tests. They should not differ much from the

hasta pasados cinco años, mientras que aquellos que demuestren

following points:

poseer el nivel 6, experto, sólo será necesario que superen una

· Listening: Listen to authentic pilot and controller communicatio-

vez los exámenes con dicha calificación. Ninguno de estos test

ns and write, in the space provided, the requested information.

ATC magazine / Verano 2005

31


estarán orientados a la evaluación gramatical, de lectura o de escritura, sino a la expresión oral, pero tampoco deberán ceñirse exclusivamente al uso de la fraseología estándar, sino al entorno de las comunicaciones aeronáuticas, con todo lo que ello implica de conocimientos más amplios en vocabulario, incluyendo pala-

Autor: Antonio E. Berrocal

Navegación Aérea

bras técnicas, además de interpretar fácilmente expresiones en situaciones de emergencia. Eurocontrol ha ido adelantando trabajo, y ya tiene preparados sus exámenes, aunque, desafortunadamente, no son de acceso público (Profiency test in english language for controllers. http:// www.eurocontrol.int/humanfactors/public/standard_page/Pela. html). Sin embargo, se pueden adivinar ya las formas que muy probablemente adopten las pruebas de competencia, y que no deberían diferir demasiado de los siguientes puntos: · Listening: Escuchar comunicaciones reales piloto-controlador y escribir en espacios determinados y previstos al efecto, las respuestas a demandas de información. No se tendrán en cuenta errores gramaticales y la duración estimada es de cuarenta minutos. · Respuesta oral: Se suministra al examinando información escrita, como por ejemplo, un grupo de cartas de aeródromo. Se escuchan a continuación una serie de comunicaciones de pilotos a las cuáles se ha de responder con la información más adecuada y expresada de forma lingüísticamente correcta. · Actuación verbal: Se compone de dos fases. En la primera, un controlador, entrenado al efecto, actuará como piloto en una situación de emergencia o en una circunstancia poco habitual. El controlador debe ser capaz de comprender la naturaleza de los mensajes y actuar en consecuencia. En una segunda fase, el controlador que antes actuaba como piloto, desempeñará el papel de supervisor, requiriendo detalles relevantes de la situación, así como ampliación de cualquier información. En la web http://www.limaeco.net/plumaveloz/Varios/ Test%20de%20ingles/test_de_ingl%E9s.htm se incluyen dos test para la auto evaluación del nivel de inglés. Son orientativos, puesto que aún no se han fijado los requerimientos, y mucho menos se

the paper lasts approximately 40 minutes.

plantea cómo evaluarlos. Podemos considerar que el tipo B1 co-

· Oral responses: Candidates are given information in the form

rrespondería al nivel 4 y el tipo B2 a un nivel intermedio entre el

of written material, for instance, a booklet of aerodrome

4 y el 5. Para la realización del test, es importante tener en cuenta

ground charts. They will then listen to a series of pre-recor-

que los apartados “leer” y “escribir” no serán de facto evaluados

ded pilot messages to which they must make a linguistically

en las futuras pruebas que se preparen, como se puede ver en el

correct and appropriate response.

examen tipo de Eurocontrol.

· Oral interaction: It is composed of two phases. In Phase 1,

Para terminar, parece inevitable que la medición de la com-

an air traffic controller trained to elicit from the candidate

petencia lingüística será una realidad en breve plazo. Luchar con-

the required English language responses, plays the part of a

tra esta circunstancia sólo conseguiría, en el mejor de los casos,

pilot who has a developing unusual emergency or situation

retrasar una ya de por sí inevitable implantación, generando los

in conformity with prepared scripts. The candidate, acting

habituales problemas de última hora: errores de concepto, incum-

as the controller, interacts with the interlocutor. In Phase 2,

plimiento de objetivos, disparidad de criterios, falta de consenso,

the controller who acted as pilot will play the part of the ATC

desmotivación del personal, etc.

supervisor and will give all relevant details of the situation

Nuestros esfuerzos, considerándonos desde el momento pre-

32

Candidates are not penalised on their grammatical ability and

and confirm or clarify any information.

sente como parte fundamental en el proceso, deberían tender a

In the web page http://limaeco.net/plumaveloz/Varios/

implicar al resto de organismos afectados -ministerios y prestadores

Test%20de%20ingles/test_de_ingl%E9s.html you will find two

de servicios-, amén de contar con el necesario apoyo técnico exte-

tests for the self-evaluation of one’s English level. They are a mere

rior, imprescindible en este caso. Debemos procurar que, cuanto

guidance, since the requirements have not yet been established,


Escala de calificación de la competencia lingüística de OACI

OPERACIONAL 4

AVA N Z A D O 5

EXPERTO 6

NIVEL

PRONUNCIACIÓN

ESTRUCTURA

Expresarse en un dialecto o con un acento comprensibles para la comunidad aeronáutica.

La selección de estructuras gramaticales y patrones oracionales se rige por las funciones lingüísticas adecuadas para la tarea.

VOCABULARIO

FLUIDEZ

COMPRENSIÓN

INTERACCIONES

La pronunciación, el acento tónico, el ritmo, y la entonación pueden verse afectados por la lengua materna o el dialecto propio, pero casi nunca dificultan la comprensión.

Dominio sistemático de las estructuras gramaticales básicas y complejas, así como de los patrones oracionales.

La variedad y precisión del vocabulario son suficientes para mantener una comunicación efectiva sobre una amplia gama de temas, conocidos o no. El vocabulario es idiomático, presenta matices y varía en función de los registros.

Capacidad para mantener conversaciones prolongadas con fluidez. Utilización del flujo verbal para crear efectos estilísticos (por ejemplo, para destacar algún punto). Uso espontáneo de marcadores y conectores del discurso correctos.

Precisión sistemática en la comprensión en casi todos los contextos (lo cual incluye la comprensión de sutilezas lingüísticas y culturales).

Interacción fluida en casi todas las situaciones. Es sensible a señales verbales y no verbales y responde a ellas correctamente.

La pronunciación, el acento tónico, el ritmo y la entonación se ven afectados por la lengua materna o el dialecto propio, aunque sin dificultar por lo general la comprensión.

Dominio sistemático de las estructuras gramaticales y los patrones oracionales básicos. Intentos de utilización de estructuras complejas, aunque con errores que dificultan a veces la expresión.

La variedad y precisión del vocabulario son suficientes para mantener una comunicación efectiva sobre temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo. Uso sistemático de la paráfrasis. El vocabulario es idiomático en ocasiones.

Capacidad para mantener conversaciones prolongadas sobre temas conocidos con cierta fluidez, pero sin variar el flujo verbal como herramienta estilística. Capacidad para utilizar marcadores y conectores del discurso correctos.

Precisión en la comprensión cuando se trata de temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo. Precisión menor ante una complicación o una evolución imprevisible de los acontecimientos. Capacidad para comprender una variedad de tipos de discurso (dialectos y/o acentos) o de registros.

Respuestas inmediatas, adecuadas y cargadas de información. Gestión eficaz de la relación hablante/oyente.

La pronunciación, el acento tónico, el ritmo y la entonación se ven afectados por la lengua materna o el dialecto propio, aunque sólo dificultan la comprensión en ocasiones.

Utilización creativa y dominio frecuente de las estructuras gramaticales y los patrones oracionales básicos. Pueden producirse errores, especialmente en circunstancias poco comunes o inesperadas, aunque sin dificultar por lo general la expresión.

La variedad y precisión del vocabulario son por lo general suficientes para mantener una comunicación efectiva sobre temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo. Uso frecuente de la paráfrasis para suplir la falta de vocabulario en circunstancias poco comunes o inesperadas.

Capacidad para producir unidades discursivas a un ritmo adecuado. Pérdidas ocasionales de fluidez en la transición del uso de fórmulas o textos ensayados a la interacción espontánea, aunque sin impedir la comunicación efectiva. Uso limitado de marcadores o conectores del discurso. Las muletillas no constituyen un factor de distracción.

Precisión generalizada en la comprensión cuando se trata de temas comunes, concretos y relacionados con el trabajo y el acento o dialecto utilizado es suficientemente inteligible para la comunidad internacional de usuarios. Ante una complicación en el plano lingüístico o situacional o una evolución imprevisible de los acontecimientos, la comprensión puede ser más lenta o requerir estrategias de aclaración.

Respuestas por lo general inmediatas, apropiadas y cargadas de información. Se inician y mantienen intercambios incluso ante una evolución imprevisible de los acontecimientos. Gestión adecuada de malentendidos aparentes, mediante estrategias de comprobación, confirmación o aclaración.

Tabla 1. En principio, el nivel mínimo exigible será el 4, del que habrá que examinarse cada dos años. Los controladores que demuestren poseer un nivel 5 no deberán repetir la evaluación hasta pasados cinco años, y los que alcancen el nivel 6 sólo tendrán que examinarse una vez.

ICAO Language proficiency rating scale

O P E R AT I O N A L L E V E L 4

EXTENDED 5

EXPERT 6

LEVEL

PRONUNCIATION

STRUCTURE

Assumes a dialect and/or accent intelligible to the aeronautical community.

Relevant grammatical structures and sentence patterns are determined by language functions appropriate to the task.

VOCABULARY

FLUENCY

COMPREHENSIÓN

INTERACTIONS

Pronunciation, stress, rhythm, and intonation, though possibly influenced by the first language or regional variation, almost never interfere with understanding.

Both basic and complex grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled.

Vocabulary range and accuracy are sufficient to communicate effectively on a wide variety of familiar and unfamiliar topics. Vocabulary is idiomatic, nuanced, and sensitive to register.

Able to speak at length with a natural, effortless flow. Varies speech flow for stylistic effect, e.g. to emphasise a point. Uses appropriate discourse markers and connectors spontaneously.

Comprehension is consistently accurate in nearly all contexts and includes comprehension of linguistic and cultural subtleties.

Interacts with ease in nearly all situations. Is sensitive to verbal and non-verbal cues, and responds to them appropriately.

Pronunciation, stress, rhythm, and intonation, though influenced by the first language or regional variation, rarely interfere with understanding.

Basic grammatical structures and sentence patterns are consistently well controlled. Complex structures are attempted but with errors which sometimes interfere with meaning.

Vocabulary range and accuracy are sufficient to communicate effectively on common, concrete, and work related topics. Paraphrases consistently and successfully. Vocabulary is sometimes idiomatic.

Able to speak at length with relative ease on familiar topics, but may not vary speech flow as a stylistic device. Can make use of appropriate discourse markers or connectors.

Comprehension is accurate on common, concrete, and work related topics and mostly accurate when the speaker is confronted with a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events. Is able to comprehend a range of speech varieties (dialect and/or accent) or registers.

Responses are immediate, appropriate, and informative. Manages the speaker/listener relationship effectively.

Pronunciation, stress, rhythm, and intonation are influenced by the first language or regional variation but only sometimes interfere with understanding.

Basic grammatical structures and sentence patterns are used creatively and are usually well controlled. Errors may occur, particularly in unusual or unexpected circumstances, but rarely interfere with meaning.

Vocabulary range and accuracy are usually sufficient to communicate effectively on common, concrete, and work related topics. Can often paraphrase successfully when lacking vocabulary in unusual or unexpected circumstances.

Produces stretches of language at an appropriate tempo. There may be occasional loss of fluency on transition from rehearsed or formulaic speech to spontaneous interaction, but this does not prevent effective communication. Can make limited use of discourse markers or connectors. Fillers are not distracting.

Comprehension is mostly accurate on common, concrete, and work related topics when the accent or variety used is sufficiently intelligible for an international community of users. When the speaker is confronted with a linguistic or situational complication or an unexpected turn of events, comprehension may be slower or require clarification strategies.

Responses are usually immediate, appropriate, and informative. Initiates and maintains exchanges even when dealing with an unexpected turn of events. Deals adequately with apparent misunderstandings by checking, confirming, or clarifying.

Table 1. Initially, the minimum level will be level 4-operational, which should be tested every two years. Those ATCOs that attain a level 5 (advanced) do not need to be evaluated again in the next five years, while those that attain a level 6 (expert) need only be evaluated once.

ATC magazine / Verano 2005

33


Navegación Aérea

Autor: Antonio E. Berrocal

We hope that all the resources that may be assigned for the harmonization of licences are not employed as an excuse to generate a surplus of air traffic controllers, willing to work in inferior conditions. and much less the evaluation form. We may venture to say that type B1 corresponds with level 4 and type B2 with an intermediate level between level 4 and 5. When taking the test, it is important to bear in mind that the sections “reading” and “writing” will not be de facto evaluated in the future tests, as it can be gathered from the Eurocontrol specimen paper. antes, se negocien y pongan en marcha los planes de formación,

To conclude, I must say that the language proficiency eva-

así como la evolución de los examinadores y las descripciones de

luation will become a reality in the short term. Fighting against

los tests en el desarrollo de un adecuado plan de formación, que

this fact will only cause, in the best of cases, a delay in the al-

facilitaría, a cuatro años vista, una más que probable aptitud gene-

ready unavoidable establishment of these evaluations, and the

ralizada en el conocimiento y praxis del inglés por parte de nuestro

usual last minute problems: errors of concept, failure to meet the

colectivo. No podemos quedarnos en un cruzar este puente, sino

objectives, disparity of criteria, lack of consensus, demotivated

que de esta oportunidad, tal como previene la directiva, han de

personnel, etc.

sentarse las bases para una formación y evaluación que se prolonguen a lo largo de la vida laboral del controlador.

Considering ourselves from this moment onwards a vital party in this process, we should endeavour to imply the rest of involved

Esperemos igualmente que todos los recursos que puedan ser

organisms- ministries and service providers, as well as being able

empleados en los próximos años en la armonización de licencias en

to rely on the necessary external technical support. We must see

la Unión Europea, no sean utilizados como una excusa para gene-

to the imminent negotiation and introduction of training plans,

rar una bolsa de controladores excedentes, dispuestos a trabajar

the preparation of the examiners and the description of the tests,

en condiciones inferiores a las actualmente establecidas en nuestro

all of which will bring about, within the next four years a high

entorno más próximo. En nuestras manos está evitarlo.

knowledge and praxis of English within our collective. We should take advantage of this situation, and as the directive advises, we

Esperemos que los recursos empleados en la armonización de licencias no se utilicen como una excusa para generar una bolsa de controladores excedentes, dispuestos a trabajar en condiciones inferiores a las actuales.

must lay the foundations for a training and evaluation plan that will continue throughout the working life of the controller. We also hope that all the resources that may be assigned in the following years for the harmonization of licences within the European Union are not used as an excuse to generate a surplus of air traffic controllers, willing to work in conditions inferior to those currently established in our nearest environment. Avoiding it is in our hands.

PUBLICIDAD

34


Noticias

Navegación Aérea

Aena desmiente la denuncia del PP sobre una huelga de controladores en Barajas

Validado el sistema de navegación por satélite EGNOS El sistema europeo de navegación por satélite EGNOS, que utiliza los medios de los dispositivos de Estados Unidos (GPS) y Rusia (Glonass), ha recibido

El director de Navegación Aérea, Francisco

su validación final, según ha

Quereda, desmintió tajantemente el pasado 23 de

anunciado el grupo francés

junio que los retrasos producidos en esos días en

Alcatel, que ha liderado el

los vuelos del aeropuerto de Barajas se debieran a

consorcio de fabricantes a

una huelga de los controladores de esta dependen-

través de su filial espacial.

cia, tal y como había afirmado el Partido Popular en el Congreso.

La finalización de la revisión de EGNOS permitirá el recurso a este sistema, que constituye el

El portavoz del PP en el Congreso, Andrés Ayala,

primer paso hacia el gran proyecto Galileo. Dicho proyecto había sido lan-

había denunciado que “Aena estaba ocultando una

zado en 1998 por la Agencia Espacial Europea (ESA), la Comisión Europea

huelga a reglamento de los controladores aéreos,

y Eurocontrol, y en él han participado más de cuarenta empresas.

que mantiene un conflicto con la empresa”.

EGNOS ofrece un control continuo de los resultados del GPS y de

Francisco Quereda aseguró que no existía nin-

Glonass, avisa a los usuarios de cualquier degradación en la calidad,

gún problema con este colectivo, e insistió en que

ofrece la integridad de la información necesaria para aplicaciones críticas

las demoras que se estaban produciendo en Barajas

y aporta garantías sobre la continuidad del servicio. Para su cobertura

durante esos días se debían a las regulaciones im-

en Europa, este dispositivo conecta tres satélites geoestacionarios con

puestas por las fuertes tormentas en las rutas de

una red de 43 receptores en 22 países.

aproximación y a los vientos cruzados, que habían ralentizado las operaciones.

El sistema entrará en servicio en 2007, una vez terminado el proceso de certificación.

El número de vuelos gestionados por Eurocontrol aumentó un 5,6% en mayo de 2005 Eurocontrol gestionó 810.639 vuelos en mayo -lo que supone un incremento del 5,6 por ciento respecto al mismo mes de 2004-, de los que un 10,8 por ciento sufrieron retrasos, un 2,06 por ciento más que el año anterior. Según fuentes de Eurocontrol, la Agencia Europea para la Seguridad y la Navegación Aérea, en mayo de 2004 gestionó 767.858 vuelos, de los que un 8,77 por ciento sufrieron retrasos. En cuanto al retraso medio de las operaciones debido a causas relacionadas con el control de tráfico aéreo, en mayo de 2005 la demora media se situó en dos minutos, mientras que en el mismo mes de 2004 fue de 1,4 minutos, un 37,7 por ciento menos. Eurocontrol señaló que los retrasos fueron provocados por problemas en la capacidad del espacio aéreo, condiciones meteorológiSede de Eurocontrol

cas adversas y congestión en los aeropuertos, principalmente.

ATC magazine / Verano 2005

35


Reportaje

Spanair Despegando con Canarias Una vez roto el semi-monopolio del transporte aéreo regular en Canarias -que duró hasta la década de los ochenta-, el tránsito aéreo en las islas comenzó a despegar, tanto en el transporte interinsular como en el externo, con la incorporación de varias compañías aéreas nuevas. Algunas de estas aerolíneas pasaron a mejor vida y otras, como Spanair, consiguieron consolidarse. Texto y fotos: Tomás Vidriales Canarias ACC

E

l transporte aéreo en

de Iberia; en un principio era una empre-

de vuelos. Entre estas compañías han des-

Canarias

sa semi-autónoma, después pasó por una

tacado Air Europa y la que nos ocupa en

etapa más centralizada y dependiente de

este artículo, Spanair.

En Canarias, como en

Iberia, y finalmente, en el año 2002, fue pri-

la mayor parte del territorio español, el

vatizada. Esta compañía ha compartido una

transporte aéreo regular era exclusiva de

pequeña parte de cuota del transporte in-

La compañía aérea española Spanair

la compañía Iberia, que dominaba tanto

sular con otras incipientes compañías como

S.A. fue fundada en 1986 y comenzó sus

la red insular como la red externa. Para la

Naysa, intentos de compañías regionales

operaciones en 1988. Inicialmente opera-

primera utilizaba una flota de Fokker 27,

como la LAC -de corta vida-, y últimamente

ba como compañía chárter internacional,

que posteriormente, y teniendo en cuenta

con Islas Airways, un poco más consolidada

transportando turistas a España desde más

la demanda y otras razones políticas, fue

que las anteriores.

de cien aeropuertos europeos.

complementada con aviones DC-9 y hasta B-727.

36

Historia de Spanair

El transporte regular externo, sobre

En 1994 inició su operación de vuelos

todo con la península, contó, tras el des-

regulares en España y, poco después, am-

En el año1989, el transporte aéreo in-

bloqueo de ese semi-monopolio, con un

plió sus líneas regulares a Europa. En ese

sular pasó a manos de la compañía Binter,

abanico más amplio de compañías que,

mismo año estableció el servicio de asisten-

que lo cubría con cuatro aviones CN-235.

participando en parte en el transporte in-

cia en tierra, lo que devendría posterior-

Binter nació como compañía de tercer nivel

sular por los enlaces, completaron la oferta

mente en la empresa de handling propio


y la participada Newco para el área de pasajeros En 1997, Spanair puso en marcha sus primeras operaciones de vuelos regulares en mercados intercontinentales, y a principios de 2003 se convirtió en miembro de pleno derecho de la red Star Aliance. La flota de esta compañía está, desde su constitución, en continua expansión, contando actualmente con un total de 56 aviones: 29 MD (82/83), tres MD 87, catorce Airbus 320, cinco Airbus 321 y cuatro Boeing 717 Aebal.

Spanair en Canarias El establecimiento de Spanair en Canarias se produjo en diciembre de 1987, una época en la que la compañía todavía estaba comenzando, y en la que contaba en el archipiélago con un solo avión MD. Actualmente dispone en Las Palmas de una flota que puede considerarse media: del orden de cuatro a cinco aeronaves, llegando hasta ocho en la época alta de invierno. En lo relativo a las líneas regulares desde Canarias, la flota, que hasta hace poco estaba formada fundamentalmente por aviones MD, está siendo sustituida por aviones Airbus, tanto por la alta demanda, como por la necesidad de ofrecer mayor comodidad en un trayecto medio-largo. Dentro de la historia de Canarias en Spanair, destacan como datos curiosos la llegada del primer Boeing 767 300ER en septiembre de 1991, o la coincidencia, el 27 de septiembre de 1994, del pasajero diez millones de Spanair en la línea MadridGran Canaria. En una primera etapa, el handling de los vuelos de Spanair en Canarias corría a cargo de Iberia, bajo la supervisión de Spanair. Posteriormente, con el estableci-

mas compañías en Canarias en establecer-

La dotación actual de efectivos de per-

miento en los aeropuertos españoles de

lo- dos servicios a bordo: el de pago con

sonal en los distintos departamentos ron-

otras empresas del sector, la propia aero-

servicio de comidas calientes, sándwiches

da los 360 profesionales, distribuidos en

línea se hizo cargo del mismo, cediendo

y chapatas para la clase Economy, y el gra-

sus diversos servicios. El departamento de

posteriormente el handling de pasajeros

tuito, de una calidad aceptable -excluyen-

Operaciones cuenta con un jefe de escala

a la compañía participada Newco.

do alguna que otra sorpresa-, para la clase

y tres flight dispatchers.

En la actualidad, Spanair cuenta en

Business Avant.

tructura necesarios para el handling de las operaciones (servicio de aviones, móviles, rampa, etc.).

La importancia de Canarias como punto esencial del tránsito turístico hace que el

Canarias con todos los medios e infraes-

Spanair en Gran Canaria

tráfico chárter tenga una especial prepon-

Como se ha indicado en anteriores

derancia. Como muestra de ello, la compa-

apartados, la evolución de Spanair en Gran

ñía Spanair genera en este área concreta

En cuanto al últimamente controver-

Canaria ha sido constante y su gestión allí

más de 3.400 vuelos chárter anuales (más

tido tema de las comidas abordo, Spanair

ha sido muy importante dentro de la acti-

part-chárter) hacia más de sesenta destinos

realiza -aunque se resistió y fue de las últi-

vidad general de la compañía.

nacionales e internacionales.

ATC magazine / Verano 2005

37


Reportaje

Destinos nacionales de Spanair desde Gran Canaria en 2005 (vuelos directos) 120 vuelos semanales (60 en cada sentido) 144 vuelos semanales en agosto (72 en cada sentido) Nº DE VUELOS

Madrid

70

(80 en julio y agosto)

Barcelona

18

(28 en julio y agosto)

Spanair siempre ha mostrado un gran

por ciento en Gran Canaria durante este

interés por la considerable oferta de vuelos

año. Así mismo, la compañía prevé que,

Valencia

2

regulares entre Canarias y la Península, y

para el período de abril a octubre, el nú-

ofrece en la actualidad un amplio abanico

mero de pasajeros transportados rondará

Alicante

4

de vuelos. Como consecuencia de este cre-

los 500.000.

Málaga

10

Sevilla

4

cimiento de la oferta desde Canarias, su

La calidad y frecuencia de las comu-

oficina de ventas de Las Palmas cuenta ya

nicaciones, tanto interinsulares como

con una plantilla de nueve personas -una

con la Península, han sido desde siem-

Jerez

2

supervisora y ocho profesionales de ventas-

pre una preocupación de los habitantes

, y se sitúa a nivel nacional en el quinto

de Canarias. Spanair ha querido sumarse

Vigo

2

lugar, muy cercano al cuarto, en cuanto a

a quienes intentan dar respuesta a es-

facturación en vuelos regulares. En estos

ta demanda, haciendo que los canarios

Santiago de Compostela

2

días se está preparando su ampliación.

nos sintamos un poco menos lejos unos

A Coruña

2

Bilbao

4

En comparación con el pasado año 2004, se estima que Spanair crecerá un 22

de otros y más a mano del salto a la Península.

PUBLICIDAD

38

DESTINO

(6 en agosto)


Noticias

Seguridad Aérea

Accidentes Aéreos El pasado día 7 de junio falleció en accidente de aviación José

de Congo (RDC), causando la muerte de las 26 personas que

M. Maroto, experimentado piloto agroforestal. El avión contra-

viajaban a bordo (21 pasajeros y cinco tripulantes). El apara-

incendios de carga en tierra que pilotaba, un PZL Dromader, se

to, de fabricación rusa, despegó de la ciudad de Goma con

desplomó en Beariz (Ourense) nada más despegar, mientras eje-

destino a Kongolo (en la aledaña Kasai Oriental).

cutaba un cerrado viraje a derechas para librar un monte situado en la prolongación de pista. Era la cuarta campaña consecutiva

Una Cessna monomotor cayó sobre la arena de la playa neo-

que el piloto ejercía en la base de Beariz y conocía perfectamente

yorkina de Coney Islands el pasado 22 de mayo. En el accidente

el entorno. Se dirigía con los depósitos de agua completamente

murieron las cuatro personas que viajaban a bordo del aparato,

llenos para colaborar en las labores de extinción de un incendio

pero no causó heridas a los que se encontraban en la playa.

en Poio (Pontevedra), que llevaba varios días activo. ATC Magazine estuvo hace dos años en la base de Beariz para

El piloto de automovilismo del equipo Toyota, Nicolás Vuyovich,

realizar un reportaje sobre otro avión de extinción: el AT802

fue una de las cinco víctimas del accidente ocurrido el pasado

Fire Boss (número 38). Durante nuestra visita, compartimos

9 de mayo en el aeropuerto de Córdoba, en Argentina. Se tra-

un rato de conversación con el piloto fallecido y vimos a los

taba de un Pa-31 (Pipper Navajo) perteneciente a una empresa

PZL Dromader en acción. Desde estas páginas enviamos nues-

dedicada al servicio de taxi aéreo, que había despegado del

tro más sincero pésame a su familia y a los compañeros de

aeropuerto de San Juan. El aparato cayó a tierra a unos setenta

profesión, que cada verano se juegan literalmente la vida en

metros de distancia de la pista de aterrizaje.

una lucha desigual contra el fuego. Un total de quince personas –trece pasajeros y dos miembros El piloto de un Mirage F-1 del Ejército español, que participaba

de la tripulación- murieron el pasado 7 de mayo cuando el

en unas maniobras de las fuerzas áreas alemanas, consiguió

Metroliner en el que volaban se estrelló en una remota zona

salvarse el pasado 30 de mayo de un accidente sufrido en las

del norte de Australia. El avión estaba realizando un vuelo

cercanías de la localidad bávara de Neuburg, después de im-

chárter para la empresa Aero-Tropics desde la localidad de

pulsarse con el asiento catapulta. El aparato, que no llevaba

Bamaga hasta Lockhart River.

armas a bordo, se incendió siete minutos después de despegar. El Ministerio de Defensa español atribuyó el accidente a un

Un avión que había partido de la isla de Kish, en el golfo

“problema de motor”.

Pérsico, se estrelló el pasado 21 de abril en el aeropuerto de Teherán, causando la muerte de al menos cincuenta personas.

Tres personas murieron el pasado 26 de mayo al estrellarse

Según fuentes oficiales, el accidente se produjo cuando uno

su avioneta de turismo en la cumbre del Mont-Blanc, cerca

de los motores del aparato comenzó a arder mientras el avión

del pico Major, a unos 4.750 metros de altitud. En el aparato

se disponía a tomar tierra.

viajaban tres personas de nacionalidad francesa, que habían despegado de Chalon-sur Saone.

Un helicóptero de rescate de la Marina australiana se estrelló el pasado 2 de abril en la isla indonesia de Nias, causando la

Un Antonov-12 de la compañía Victoria Air se estrelló el pa-

muerte de nueve de las once personas que viajaban a bordo.

sado 24 de mayo en el nordeste de la República Democrática

El aparato, modelo King, se estrelló cerca de Gunungsitoli.

Accidente sufrido el pasado 7 de junio en Beariz (Ourense) por un avión contraincendios

ATC magazine / Verano 2005

39


Fuente: Piaggio Aero Industries

Aviones

Piaggio

180 Avanti Il disegno italiani El turbohélice que presentamos en esta ocasión parece más un diseño experimental que la culminación de un proyecto aeronáutico. Se trata del Piaggio 180 Avanti, un singular avión en el que sobre todo destaca la posición retrasada e invertida de los motores y el supuesto canard, que le confiere un aspecto de ágil escualo. Texto: Antonio E. Berrocal TACC Noroeste l diseño del Piaggio 180 Avanti

tran notablemente atrasadas, los motores

Está considerado como el único tur-

resulta ser una mezcla equili-

están pegados al fuselaje y el empenaje de

bohélice con tres superficies portantes de

brada de algunos conceptos

cola ha sido diseñado en forma de T. El ori-

sustentación: el supuesto canard, las alas y

revolucionarios y heterogé-

gen del diseño se remonta a finales de los

el empenaje de cola en T. Este diseño alar

neos; todo el fuselaje está fabricado en

años setenta y es fruto de la genialidad de

le permite volar niveles de crucero inalcan-

aluminio, las alas están dispuestas en forma

un ingeniero proyectista de Piaggio Aero

zables para otros aparatos de su categoría,

de tándem, las alas principales se encuen-

llamado Alessandro Mazzoni.

FL 410. Existen otros aviones parecidos en

E

40


Ficha Técnica P180 Avanti Tripulación

2

Pasaje

9-11 pax

Motores

2 x P&W PT6A 66

Potencia unitaria

850 Shp

Altitud de crucero

FL 350

Techo operativo

FL 410

Velocidad de crucero

365 Knots

Velocidad máxima

400 Knots

Velocidad mínima aprox.

120 Knots

Régimen máx. ascenso

3.000 pies/min

Alcance

1.800 NM

Autonomía

4,6 hrs

sólo pudo sobrevivir tres años. El primer

con flaps, pero carecen de superficies de

vuelo del prototipo se efectuó en septiem-

control (alerones), por lo que no pueden

bre de 1986 en las instalaciones de Aero

ser consideradas como un canard (s.s.). Los

Piaggio Industries, en Génova. En 1990 con-

tres planos de sustentación hacen posible

siguió el certificado de aeronavegabilidad

reducir en un tercio la superficie alar total,

por parte de la FAA norteamericana.

rebajándose por ello la resistencia al avance

El P-180 Avanti pasa por ser el avión

del avión. La posición trasera de los motores

ejecutivo turbohélice más rápido del mer-

hace posible que el flujo de aire bajo las

cado. Su diseño único y los dos motores

alas llegue limpio y sea prácticamente lami-

P&W PT6A-66 de potencia unitaria de 850

nar. Los motores van equipados con hélices

shp le permiten alcanzar velocidades en

pentapala de paso cambiado, que en vez de

crucero de hasta 400 nudos. Dicha velo-

tirar del fuselaje, lo empujan. Dicho fuselaje

cidad es aún superior a la del supuesta-

tiene una sección variable, estrechándose

mente turbohélice comercial más rápido

notablemente en la cola y el morro, con lo

del mercado en los años noventa, el Saab

que se mejora la eficencia aerodinámica del

2000, que alcanzaba, como todo un logro,

conjunto. No en vano se emplearon más de

los 366 nudos.

4.600 horas en el túnel de viento.

Como hemos indicado desde el princi-

La principal baza de este modelo, di-

pio, el P180 Avanti es un avión que no está

rigido al mercado corporativo, es la efi-

equipado con canard delantero, aunque

ciencia: sus costes de operación son muy

su diseño, como pueden ser el Starship I de

así lo parezca. Efectivamente, dichas ale-

inferiores a los de cualquier otro avión del

Beechcraft Corporation (bimotor turbohé-

tas generan sustentación y van equipadas

mismo segmento, que en la mayoría de los Autor: Carlos Azevedo

lice pero sin empenaje de cola), o el más pequeño Jetcruzer 450 de AASI (monomotor), pero con unas performances en vuelo mucho más limitadas. El primer prototipo fue presentado en el año 1983 en el NBAA (Nacional Business Aviation Association) Show, celebrado aquel año en Dallas. En un principio, Piaggio se asoció con la Learjet norteamericana para lanzar el producto en el mercado más importante para los aviones ejecutivos: Estados Unidos. Se establecieron dos líneas de montaje paralelas en Wichita (Kansas) y en Génova; sin embargo, el joint-venture

ATC magazine / Verano 2005

41


Fuente: Piaggio Aero Industries

Aviones

Autor: Carlos Azevedo

te, muy espartana y demodé. Toda la instrumentación es analógica, por lo que en el año 2000, en un intento por relanzar el producto, se remozó todo el instrumental de aviónica, instalándose unas pantallas EFIS del fabricante Collins, en concreto el modelo Pro-Line 21, utilizadas normalmente en aviones de mayor entidad, como por ejemplo el B-717. La flota a nivel mundial está compuesta por unos noventa aparatos: alrededor de cincuenta al otro lado del Atlántico, y el resto en el Viejo Continente. La mayoría de ellos se utilizan para el transporte corporativo, aunque algunos ejemplares se usan como avión ambulancia. En el año 2003,

El P-180 Avanti pasa por ser el avión ejecutivo turbohélice más rápido del mercado, ya que puede alcanzar velocidades en crucero de hasta 400 nudos.

Aero Piaggio ganó un concurso público del Ministerio de Sanidad polaco y varias unidades del Avanti son utilizadas como transporte sanitario. Este año, el P-180 se ha introducido en un mercado con un gran

42

casos emplean reactores como motoriza-

cado para ser volado por un solo piloto IFR.

potencial como es el del Medio Oriente: la

ción, pero el resultado final de la operación

El confort en vuelo está asegurado pues,

compañía StarJet, de los Emiratos Árabes

es muy similar.

aunque se trate de un turbohélice, resulta

Unidos, adquirió tres unidades el pasado

El P-180 Avanti tiene una autonomía de

extremadamente silencioso por la dispo-

mes de febrero.

vuelo a velocidad de crucero de 4,6 horas

sición de los motores y, sobre todo, por la

y un alcance de unas 1.500 nm. El número

excelente aerodinámica del conjunto.

de pasajeros depende de la configuración,

Si su diseño exterior es revolucionario,

pero oscila entre 9 y 11. En EUU, está certifi-

la cabina de vuelo resulta, paradójicamen-

El P-180 es un avión que se prodiga poco por los aeropuertos españoles, pero cuando lo hace es difícil ignorar su presencia.


Autor: Eduardo Maury

Seguridad Aérea

Los anexos de OACI: tópico y realidad Hace ya años que resulta demasiado habitual escuchar, en los foros y reuniones dedicados al transporte aéreo internacional, la afirmación casi prepotente de que los anexos de OACI “nos son más que recomendaciones”. Creo que ha llegado el momento de romper con esa idea, y de mostrar lo que es realidad y lo que con el tiempo puede haberse convertido en un tópico. Texto: Pedro Contreras Blanco Departamento de Seguridad ATM

E

l establecimiento de OACI como Organización Internacional de Aviación Civil tuvo un principio muy curioso, que no muchos conocen. La idea se fraguó en los últimos meses de la II Guerra mundial, cuando ya

se atisbaba el final del conflicto y la victoria de los aliados estaba tan asegurada como cercana. Entre los planes previstos para desarrollar al término de la contienda, se encontraba un llamativo programa para desarrollar el transporte aéreo, y que pretendía que el auge que éste había experimentado en el campo militar durante la guerra, se trasladase al entorno civil una vez terminado el conflicto. Se trataba de crear una única compañía aérea con carácter mundial, pero liderada y establecida en Estados Unidos, que desarrollaría los servicios civiles de línea regular intercontinental y que iría extendiendo paulatinamente sus operaciones por todo el

ATC magazine / Verano 2005

43


Autor: EA7GDQ-Roldán

Seguridad Aérea

El Convenio de Chicago sobre la creación de OACI fue ratificado por España el 5 de marzo de 1947, pero tuvieron que pasar trece años para que finalmente se promulgara la Ley de Navegación Aérea. · Un Acuerdo Transitorio sobre Aviación Civil (OPACI) de carácter provisional, que posteriormente adquiriría su denominación definitiva como OACI. · Doce documentos con versiones de los anexos técnicos mundo. El resto de los aliados participarían de forma subsidiaria o

al convenio, que recogen las diferentes especificaciones

bajo la organización de la empresa matriz americana.

técnicas y requisitos a cumplir, con el objetivo de alcan-

El proyecto fue planteado por EEUU a mediados de 1944. Aun compartiendo las necesidades de organización del trans-

zar, mantener y promocionar un transporte aéreo seguro, eficiente y regular.

porte aéreo mundial en el futuro cercano, el resto de países

Además, algunos países firmaron otros documentos como el

amigos presentaron, como era de esperar, razones contrarias al

Acuerdo sobre Transporte Aéreo Internacional (las cinco liberta-

programa: de soberanía nacional, de tipo económico, o basadas

des del transporte aéreo ), o el Acuerdo relativo al Tránsito de los

en sus necesidades y particularidades de carácter nacional o

Servicios Aéreos Internacionales (dos libertades básicas).

regional. Ante la evidente inviabilidad de este primer proyecto, e intentando rescatar la parte positiva de las reuniones previas,

La sede del nuevo convenio se estableció en Montreal (Canadá), con delegaciones regionales que complementaban su expansión y desarrollo técnico por todo el mundo.

el 11 de septiembre del 1944 Estados Unidos invitó a 55 países

El 6 de junio de 1945 se aprobó el Convenio provisional, ya

a reunirse en Chicago para discutir soluciones conjuntas. Y

citado como OPACI, y unos años después, el 4 de abril de 1947, se

en el plazo increíble de 37 días, los 52 estados asistentes allí

acordó en Chicago la convención conocida definitivamente como

reunidos crearon un formidable conjunto de instrumentos

Organización de Aviación Civil Internacional OACI-ICAO.

jurídicos que contenía: un convenio multilateral, tres acuerdos bilaterales para uso de rutas provisionales, y el texto

Implicación de la reglamentación

de doce proyectos de anexos técnicos aeronáuticos. Éstos

de OACI en los Estados

incluían acuerdos sobre rutas, servicios y derechos de escala

44

y tránsito, consejo interino de asesoramiento y resolución

Art. 12: Reglas del Aire. “Cada Estado contratante se com-

de controversias, y formación del organismo internacional y

promete a mantener sus propios reglamentos sobre este particu-

convenio multilateral.

lar, conformes en todo lo posible con los que oportunamente se

El 7 de diciembre del 1944, 51 estados firmaron en Chicago

establezcan en aplicación del presente Convenio”. “Cada Estado

el denominado “Convenio de Aviación Civil Internacional”, que

contratante se compromete a asegurar que se procederá contra

incluía dos paquetes de documentos conexos:

todas las personas que infrinjan los reglamentos aplicables”.


Autor: Carlos Azevedo

La aplicación del Convenio en España El Convenio de Chicago sobre la creación e implantación de

· Organización administrativa.

la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) fue rati-

· Aeronaves, definición, clasificación y nacionalidad.

ficado por España el 5 de marzo de 1947, tras la presentación

· Documentos a bordo.

del oportuno documento ratificador. El 27 de diciembre de ese

· Registro de matrícula de aeronaves.

mismo año, el Gobierno de nuestro país aprobó un Código de

· Certificados de aeronavegabilidad y prototipos.

Navegación Aérea.

· Aeropuertos y aeródromos.

La implantación de cualquier acuerdo o convenio internacio-

· Requisas e incautaciones.

nal tiene tres fases: la firma en el momento y lugar del acuerdo,

· Personal aeronáutico.

por parte de los representantes debidamente acreditados; la ratifi-

· Trafico aéreo y contrato de transporte.

cación por parte del Estado, después de un trámite reglamentario,

· Responsabilidades en accidentes y seguros aéreos.

con la aprobación del Parlamento o del más alto nivel represen-

· Gravámenes.

tativo del Gobierno del Estado; y la aplicación dentro del Estado

· Accidentes, asistencia, salvamentos y hallazgos.

a través de la elaboración de legislación propia y su aprobación

· Policía de la circulación aérea.

en el órgano oficial de publicación (BOE, DOCE, etc.).

· Transporte privado, turismo y escuelas de aviación.

Una vez cumplidos los dos primeros requisitos, el convenio

· Sanciones.

es de obligado cumplimiento por el Estado aceptante, bien glo-

Todo sucedió bajo la égida del Ministerio del Aire como en-

balmente o bien de forma parcial . Si un estado no considerase

tidad reguladora y veladora de la provisión de servicios civiles

posible cumplirlo en todos sus aspectos, debe notificarlo inme-

de navegación aérea. Todavía tuvieron que pasar otros nueve

diata y obligatoriamente a la Organización (en este caso OACI),

años hasta que, el 29 de octubre de 1969, el Convenio de OACI

indicando las diferencias entre sus propios métodos y lo que esta-

apareció publicado en el BOE. Posteriormente, fueron incorpo-

blece la norma internacional. Eso es lo que sucede, por ejemplo,

rándose una serie de reglamentos promulgados como decretos,

con Francia, que dispone de legislación propia en determinados

que desarrollaban los anexos de OACI.

conceptos, mientras que España lo aceptó, firmó y ratificó con carácter global.

Tiempo después, el 7 de julio de 2003, se aprobó la Ley de Seguridad Aérea, que apareció de forma apresurada y prema-

Tuvieron que pasar trece años desde la ratificación del

tura ante lo que se encontraba en desarrollo a nivel Regional

Convenio por parte de España, para que finalmente se promul-

por Eurocontrol (ESARRs) y en el seno de la Unión Europea

gara, el 21 de julio de 1960, la Ley de Navegación Aérea, que

(Directivas 42/2003 y Reglamentos sobre Requisitos Comunes para

establece la soberanía del espacio aéreo y las reglas generales para

la Certificación de los proveedores de Servicios de Navegación

su aplicación, y recoge el contenido del Convenio de OACI. Esta

Aérea, dentro del proyecto de Cielo Único). Esta Ley será pronto

Ley se centra fundamentalmente en los siguientes requisitos:

superada por la entrada en vigor, el próximo otoño 2005, del

· Navegación dentro del espacio aéreo español.

citado Reglamento Comunitario.

Art. 37: Adopción de normas y procedimientos internacio-

Art. 52: Funciones obligatorias del Consejo. El Consejo debe:

nales. “Cada Estado contratante se compromete a colaborar, a

“j) comunicar a los Estados contratantes toda infracción del

fin de lograr el más alto grado de uniformidad posible en las

presente Convenio, así como toda inobservancia de las recomen-

reglamentaciones, normas, procedimientos y organización rela-

daciones o decisiones del Consejo; k) comunicar a la Asamblea

tivos a las aeronaves, personal, aerovías y servicios auxiliares, en

toda infracción del presente Convenio, cuando un Estado con-

todas las cuestiones en que tal uniformidad facilite y mejore la

tratante no haya tomado las medidas pertinentes en un lap-

navegación aérea”.

so razonable, después de notificada la infracción; l) adoptar,

Art. 38: Desviaciones respecto de las normas y procedimien-

normas y métodos internacionales recomendados, de acuerdo

tos internacionales. “Cualquier Estado que considere impracti-

con las disposiciones del Capítulo VI del presente Convenio,

cable cumplir, en todos sus aspectos, con cualesquiera de tales

designándolos, por razones de conveniencia, como anexos al

normas o procedimientos internacionales, o concordar total-

presente Convenio, y notificar a todos los Estados contratantes

mente sus reglamentaciones o métodos con alguna norma o

las medidas adoptadas”.

procedimiento internacionales, después de enmendados estos últimos, o que considere necesario adoptar reglamentaciones

Reglamentación OACI

o métodos que difieran en cualquier aspecto particular de lo

Anexos al Convenio.

establecido por una norma internacional, notificará inmedia-

Los anexos al Convenio son la base técnico-operativa que

tamente a la Organización de Aviación Civil Internacional las

regula las múltiples actividades y funciones que se desarrollan

diferencias entre sus propios métodos y lo establecido por la

dentro del entorno del transporte aéreo, y han de ser aplicados

norma internacional”.

por los Estados como Normas y Métodos Recomendados (SARP),

ATC magazine / Verano 2005

45


Seguridad Aérea

“Cuando la vigilancia de la seguridad operacional flaquea en un Estado contratante, la seguridad de las operaciones de aviación civil internacional se ve amenazada”. “Se entienden como métodos recomendados cualquier especificación de características físicas, configuración, material, comportamiento, personal o procedimiento, cuya aplicación uniforme se reconoce como deseable, en interés de la seguridad, regularidad o eficiencia de la navegación aérea internacional, y con respecto a la cual los Estados contratantes deben esforzarse en su cumplimiento, de acuerdo con el Convenio, estando invitados a informar al Consejo de su no-cumplimiento”. Procedimientos para los Servicios de Navegación Aérea (PANS). Son procedimientos técnicos aplicables a aspectos técnicos específicos de los Servicios de la Navegación Aérea, tales como operación de aeronaves, PANS-OPS DOC 8168, PANS-ATM Doc4444, PANS-ABC Doc.8400, PANS-RAC, etc. Procedimientos Suplementarios Regionales (SUPP). Contienen procedimientos y aquellas consideraciones regionales, particulares, aspectos y diferencias notificadas por los estados miembros con relación a una imposibilidad de cumplir parcialmente e incorporados como legislación nacional. Anexo 1: Licencias del personal.

anexos del Convenio, que son incluidos en documentos conocidos como tales suplementos regionales (Doc. 7030).

Anexo 2: Reglamento del Aire. Anexo 3: Meteorología. Anexo 4: Cartas aeronáuticas.

Material de orientación. Manuales, circulares y listados (GM). Son publicaciones complementarias que proporcionan la

Anexo 5: Unidades de medida.

aplicación operacional tanto de los anexos como de los PANS, y

Anexo 6: Operaciones de aeronaves.

contienen procedimientos específicos y material de guía para su

Anexo 7: Marcas de nacionalidad y registro de aeronaves.

implantación operativa. Las Circulares contienen información de

Anexo 8: Aeronavegabilidad.

divulgación sobre determinados aspectos técnicos muy concretos

Anexo 9: Facilitación.

de alcance general y específicos.

Anexo 10: Telecomunicaciones aeronáuticas. Anexo 11: Servicios de tránsito aéreo.

La vigilancia de la seguridad operacional:

Anexo 12: Búsqueda y salvamento.

una obligación

Anexo 13: Investigación de accidentes. Anexo 14: Aeropuertos. Anexo 15: Servicios de información aeronáutica. Anexo 16: Protección ambiental.

El artículo 37 del Convenio de Chicago, establece la adopción de normas y procedimientos internacionales. “Cada estado contratante se compromete a colaborar, a fin de

Anexo 17: Seguridad y protección (bienes y personas)

lograr el más alto grado de uniformidad posible en las reglamentacio-

Anexo 18: Transporte de mercancías peligrosas por aire.

nes, normas, procedimientos y organización relativos a las aeronaves, personal, aerovías y servicios auxiliares, en todas las cuestiones en

Normas y Métodos Recomendados (SARP).

“La vigilancia de la seguridad operacional se define como la

terísticas físicas, configuración, material, comportamiento, perso-

función mediante la cual los Estados, a través de sus entidades re-

nal o procedimiento, cuya aplicación uniforme se reconoce como

guladoras, se aseguran de que cumplen fielmente, en lo tocante a

necesaria para la seguridad o regularidad de la navegación aérea

la seguridad, los SARPs y los procedimientos auxiliares que figuran

internacional, y con respecto a la cual los Estados contratantes

en los anexos del convenio sobre Aviación Civil Internacional y en

deben actuar de acuerdo con lo previsto en el Convenio, noti-

documentos afines de la OACI”.

ficando obligatoriamente su imposibilidad de cumplimiento, en caso de que así sea”.

46

que tal uniformidad facilite y mejore la navegación aérea”.

“Se entiende como norma cualquier especificación de carac-

“La vigilancia de la seguridad operacional asegurará asimismo que la aviación nacional ofrece un nivel de seguridad igual al que


· Personal aeronáutico. · Escuelas y aeroclubes. · Entidades de diseño, producción y mantenimiento. · Operadores aéreos. · Compañías aéreas y empresas de trabajos aéreos. · Proveedores de servicios de navegación aérea. · Agentes y proveedores de servicios aeroportuarios. · Gestores de instalaciones aeroportuarias.

Autor: J.J. Bianchi

· Pasajeros y usuarios de los servicios aeronáuticos.

se define en los SARPs, o incluso mejor”. “Así es que, individualmente, las competencias de cada Estado

· Entidades colaboradoras en inspección aeronáutica. Confiamos que este pequeño repaso por algo tan global como es OACI, su Convenio, el grado de obligado cumplimiento y la enorme trascendencia que tiene para cualquier actividad relacionada con el tránsito aéreo, pueda hacer olvidar aquello de que “los Anexos de OACI son únicamente recomendaciones”. Nada más lejos de la realidad.

en esta esfera son los cimientos que sostienen la seguridad mundial

La falta de aplicación de las funciones recogidas en el artículo

de las operaciones aéreas. Cuando la vigilancia de la seguridad

37, citado anteriormente, ha sido lamentable y ha tenido y tiene

operacional flaquea en un Estado contratante, la seguridad de las

consecuencias verdaderamente negativas en muchos aspectos.

operaciones de aviación civil internacional se ve amenazada”.

Confiemos en que el nuevo Reglamento de la Unión Europea sobre Requisitos Comunes en el proyecto de Cielo Único Europeo,

Destinatarios

permita recuperar el tiempo perdido, restaurando la obligación de

El Convenio, sus disposiciones, anexos y sus procedimientos,

los Estados (regulador y proveedores de servicios de navegación

tienen como objetivo primario la mejora de la provisión de los

aérea) de cumplir y hacer que se desarrollen y apliquen requisitos

servicios del transporte aéreo global, y afectan a :

tan esenciales como son aquellos relacionados con la implantación

· Personal regulador del Estado.

y gestión de la seguridad ATM u operacional.

PUBLICIDAD

47


Historias de Control

Aquella huelga con la UCD

Texto: José Luis Sanz Santos Sevilla ACC

En enero de 1981, la suspensión del II congreso de UCD, que se debía celebrar en Palma de Mallorca, aceleró la dimisión del entonces presidente del Gobierno, Adolfo Suárez. La huelga de control iniciada pocas horas antes fue utilizada para distraer la atención de lo que realmente estaba ocurriendo y para poner a la opinión pública en contra de nuestro colectivo. Con el paso de los años y con la estructura democrática perfectamente consolidada, daremos la visión justa de lo que realmente pasó. l cambio de ministe-

que, por ejemplo, no se permite la aso-

Bien es cierto que la situación política y

rio. El contencioso de

ciación sindical ni el derecho a la huelga.

económica de la España del 77 era delicada.

No es ningún secreto que para la cúpula

Los sindicatos aceptaron en los Pactos de

militar no resultó grato que se desligara

la Moncloa hacer un esfuerzo y ayudar al

La evidencia de la necesidad de desga-

el control civil de su mando directo, lo

país congelando o revisando con muy poco

jar el control civil de la autoridad militar

que le llevó a tomar medidas inmediatas

incremento el salario de los trabajadores.

fue un hecho que se logró no sin pocas

que más parecían rabietas que auténticas

En nuestro caso en particular, el cambio de

dificultades, y siempre midiendo muy bien

pautas ante la nueva situación, como fue

ministerio supuso la pérdida de un comple-

los pasos, ya que, aun siendo civiles, se

no eximir a los controladores de parte del

mento en la nómina que, de un día para

nos podía aplicar el código militar, en el

servicio militar.

otro y sin más, desapareció. Este hecho, de

E

48

Palma.


¿No era acaso consciente el ministro de que no atender ni una sola petición de los controladores no dejaba otra salida que la huelga? ¿O es que acaso convenía la huelga para dinamitar el congreso?

che de Paracuellos. En 1983, un teniente

de sustituir a doce mil controladores civiles

dio parte de un compañero de la torre de

por militares. Las consecuencias las pagó

Mahón por no llevar la tarjeta de visitante;

España en forma de muertos. Ya los con-

el incidente acabó en consejo de guerra y

troladores españoles habían advertido en

una sentencia de seis meses y un día por

un comunicado oficial la necesidad de no

resistencia a obedecer a fuerza armada o

autorizar vuelos hacía una América con

centinela.

controladores militares. No sólo eso, sino

Como se ve, el cambio de ministerio no

que fuimos junto con los portugueses y los

fue bien encajado, pero estas denuncias,

canadienses los que más presión hicimos

reivindicaciones y luchas provocaron entre

para que el responsable último viese el sin

nosotros dos tendencias bien diferenciadas:

sentido de aquella medida. Reunidos en

una primera liderada por los más jóvenes

Ámsterdam, los controladores europeos no

y modernos con afán inconformista ante

supimos hacer frente a aquella situación.

la situación, y otra mucho más conservaningún modo aceptado por los controlado-

dora y estoica, mayoritaria entre los más

res, hizo que naciera en nosotros la nece-

antiguos.

sidad de una unidad sindical. La carencia absoluta de experiencia sindical, normal por otro lado, y la esperada desunión del colectivo, hicieron que la lucha por unos

Suárez, la UCD y el II Congreso Aunque no es éste el foro adecuado, un día se reconocerá el papel fundamen-

La situación de los controladores en el marco internacional

tal que desempeñó la Unión de Centro Democrático en de la reciente historia de España. Un partido creado de la nada,

derechos perdidos no se enfocase tal vez

España, que miraba con envidia las

del mejor modo, aunque finalmente, des-

condiciones de otros controladores, y sin

dencias incluso dentro del mismo gobier-

pués de muchos años y no poca lucha, se

ningún nexo con éstos, siguió la misma ten-

no, que gana por dos veces unas elecciones

llegara a buen término. Es lo que se vino a

dencia que se estaba dando en el ámbito

generales y que luego desaparece sin dejar

denominar el Contencioso de Palma.

internacional. Nuestros vecinos portugueses

rastro. Algo que no parece creíble pero que

Como funcionarios del Ministerio de

iniciaron una huelga en febrero de 1980,

permitió, junto con la figura del Rey, una

Transportes se empezaron a hacer las pri-

casi a la vez que nosotros, exigiendo mejo-

transición pacífica y eficaz.

meras denuncias sobre el estado de los

ras laborales y económicas, concretamente

El 28 de enero de 1981 estaba previsto

equipos, principalmente la radio y el radar,

un salario de 26.000 escudos (por entonces,

que se celebrase en Palma el congreso del

de la carga de trabajo (flow no existía), y de

el escudo era más fuerte que la peseta) y

partido del Gobierno. Por el lado de con-

las condiciones laborales, que no económi-

una reducción en la jornada semanal hasta

trol, nuestras reivindicaciones, aunque no

cas, de los controladores, como podía ser la

llegar a las 32 horas. Francia, por su parte,

olvidaban la vertiente profesional –mejora

ausencia de salas de descanso. En Canarias

también vivió momentos complejos que tu-

de las precarias infraestructuras y garan-

ACC se estuvo durmiendo un tiempo sobre

vieron nuestro apoyo, que posteriormente

tía de la seguridad-, habían añadido un

la mesa de billar, en otros lugares se dor-

nos fue devuelto en enero de 1981, cuando

componente importante de mejoras eco-

mía a cama caliente, y había dependencias,

tanta falta nos hacía.

nómicas, como el plus de nocturnidad o el

como Tenerife Sur, en las que el turno de

aglutinando políticos de encontradas ten-

Pero, sin duda, la huelga con más re-

famoso coeficiente 3.6. Era innegable la

percusión internacional fue la llevada a ca-

necesidad de luchar por que en el sector

Los mandos militares, de los que en

bo por los controladores estadounidenses

Zamora el radar funcionase de verdad,

algún modo aún dependíamos, no acep-

en el primer verano de la era Reagan. El

para que en España hubiese más zonas

taban estas denuncias, encaminadas bási-

pulso fue muy tenso y con consecuencias

con cobertura radio que áreas ciegas, pa-

camente a la seguridad aérea. Por ejemplo,

nefastas para nuestro país. La administra-

ra tener una línea real y no de fantasía

en septiembre de 1977 la autoridad militar

ción americana echó un pulso a los contro-

con Santa María, o para que devolviesen

competente abrió expediente disciplinario

ladores, despidió a la mayoría, encarceló

los radares americanos de la guerra de

a los diez controladores del turno de no-

a unos pocos y cometió el enorme error

Corea, que eran mejores que los nuevos;

noche era eso, la noche completa.

ATC magazine / Verano 2005

49


Historias de Control

pero el factor económico había tomado

sión del presidente del Gobierno. Fueron

griento de ETA, existían fuertes batallas po-

auge, empujado en gran medida por el

horas muy duras para los controladores,

líticas por las medidas descentralizadoras a

constante incumplimiento por parte de la

acuartelados en las dependencias. Al sen-

favor de los Estatutos de las comunidades

Administración. El ministro en persona se

tarse en frecuencia, el controlador daba

autónomas históricas, y el descontento mi-

había comprometido “en firme” a hacer

sus iniciales, decía que estaba en huelga y

litar crecía por momentos, abocando tres

extensible a todos los controladores la re-

coordinaba con los colaterales el número

semanas después en un intento fallido de

solución del contencioso de Palma si éste,

de tráficos que aceptaba por hora. El país

golpe de Estado. A todo esto, faltaba poco

como así resultó, nos era favorable.

prácticamente quedó cerrado por el aire.

más de un año para que empezasen los

El verano del 80 se saldó sin conflictos

De Zaragoza a Vigo, por la cornisa cantá-

mundiales de fútbol -prueba de fuego para

por las promesas de la Administración de

brica, no hubo ni media docena de movi-

un país que llevaba cerca de medio siglo

atender nuestras demandas. Llegado el in-

mientos. En Valencia y Granada sólo hubo

ignorado en el marco internacional-, en los

vierno, y en el enésimo intento por nuestra

un vuelo, mientras que en Málaga, donde

que no se sabía como podríamos responder

parte de evitar la huelga, no se tomó nin-

el caos fue especialmente importante, sólo

y en el que nosotros jugábamos un papel

guna medida durante la Navidad. De vuel-

despegaron o aterrizaron cuatro aviones.

fundamental.

ta de vacaciones, el Ministerio continuaba

En Barcelona se cancelaron cerca de sesenta

incumpliendo sus compromisos, ahora de

vuelos, el puente aéreo se redujo a cuatro

un modo abierto y descarado.

saltos y la confusión en Madrid y Palma fue

En otro orden de cosas, nuestra organización sindical estaba bien lejos de

50

espectacular. Canarias fue la zona donde la huelga tuvo menos incidencias.

¿Qué pudo suceder en realidad? Hemos dicho con anterioridad que la situación político-económica de aque-

ser unánime, pero había avanzado de un

La prensa del momento, mal informada

modo importantísimo. La aparición de la

o mal intencionada, se cebó con control

lla España era muy delicada, en espe-

Asociación Balear de Controladores Aéreos

y, con ello, la opinión pública se hizo una

cial para el presidente del Gobierno.

(sin carácter sindical), la Asociación Federal

idea equivocada de la situación de la nave-

También hemos mencionado que la UCD

Española de Controladores Aéreos (AFECA),

gación aérea y de las condiciones labora-

estaba constituida por políticos de ideo-

o posteriormente la Asociación Sindical de

les de los controladores. España vivía una

logías muy distintas e incluso opuestas.

Controladores Aéreos de Cataluña (ASCAC)

situación difícil: el país estaba paralizado

Estas diferencias bien y profundamente

dan una idea de la conciencia tomada en

por la huelga aérea y la de Renfe, la sequía

marcadas, provocaban tendencias den-

la defensa de nuestros derechos.

estaba haciendo mucho daño a los núcleos

tro del mismo partido. El querer anular

Finalmente, el día anterior a la cele-

rurales y agravaba la crisis económica, de-

otra en beneficio de la propia hacía que

bración del citado congreso de UCD, no se

cenas de personas morían sin encontrar un

el partido se resquebrajase y con él su

llegó a un acuerdo con la Administración y

remedio ni dar con el agente causante (que

líder, Adolfo Suárez. Encabezando el

se convocó una huelga. Las consecuencias

finalmente resultó ser el aceite de colza

bando socialdemócrata dentro de la

políticas para el partido en el poder fueron

desnaturalizado), el año que acababa de

UCD se hallaba Fernández-Ordóñez,

terribles: suspensión del congreso y dimi-

finalizar fue, con diferencia, el más san-

ministro de Hacienda y también de


ción y no dar esperanzas a una negociación no dejaba otra salida que la huelga? ¿O es que acaso convenía la huelga para dinamitar el congreso? Se ha dicho que los controladores acabaron con Suárez. No es cierto. Es verdad que éste dimitió al cancelarse el congreso de Palma, pero el enemigo político tal vez lo tuviese en su propia casa. Al acabar con Suárez, no fueron conscientes de que eso significaba también su final político. La celebración del congreso en Palma, el 6 de febrero, dio el poder a los democristianos, pero tanto Calvo Sotelo como Lavilla carecían del carisma de Suárez; ellos mismos habían cavado su propia tumba política. Lo que en un principio les había salido redondo al culpar a los controladores, se volvió en su contra y duraron lo que les restaba de legislatura. La opción liberal fue apartada de la cúpula y de los altos carJusticia, dependiendo del Gobierno que se tratase. Fernández-Ordóñez fue calificado como submarino del PSOE dentro de UCD. Lo cierto es que fue ministro de Asuntos Exteriores con Felipe González hasta el mismo día de su muerte. José Luis Álvarez Álvarez era entonces ministro de Transportes y Comunicaciones.

La herencia de estar bajo mando militar era la inexperiencia y desunión sindical. La mayor parte del pulso lo sostuvieron Madrid, Barcelona y Palma.

gos, por lo que, con mayor o menor suerte, los liberales fueron absorbidos por AP. Evidentemente, la rama socialdemócrata fue perdiendo poder y acabó integrándose poco a poco en el PSOE; no podía ser de otro modo. Fernández-Ordóñez hizo pública una lista de las declaraciones fiscales de las mayores fortunas de España en la que aparecía José Luis Álvarez, que acabó con

Se trataba de un peso muy importante del

todo posible intento de reconciliación, ya

ala democratacristiana dentro de UCD junto con Landelino Lavilla, Óscar Alzaga

so de Palma, donde el presidente pediría

difícil desde que Fernández-Ordóñez fuera

o Herrero de Miñón-. Hombre muy reli-

apoyo y lealtad a los miembros del partido,

promotor de la reforma fiscal (IRPF, decla-

gioso, notario y alcalde de Madrid, tam-

respaldado por la masa de compromisarios.

ración de la renta) y de la ley del divorcio.

bién ostentó la cartera de Agricultura.

En la lucha por el poder del partido, las dos

Los democristianos se quedaron con

Ideológicamente cerca de ellos pero a la

tendencias más fuertes que habían surgido

un partido sin identidad, sin un líder ca-

vez enfrentados, se encontraban los libe-

necesitaban tanto eliminar a su rival como

rismático y sin una fuerza que les uniese.

rales, entre los que destacaba Esperanza

al propio presidente. Reventando el con-

Las traiciones entre ellos se sucedieron y

Aguirre. Nos contaba un militante andaluz

greso, podría darse el golpe definitivo.

en verano de 1982 no hubo otra salida

de UCD que en aquellos duros momentos

¿Por qué el ministro Álvarez no atendió

que convocar elecciones anticipadas. Con

del “aceite de colza”, en una reunión en

a la delegación de los controladores? Se les

la fecha de las elecciones publicada en el

Madrid con el área de Sanidad, se quejaba

hizo esperar horas sin tener la certeza de

BOE y el decreto de disolución de las cortes

a un militante gallego de las trabas que

si finalmente serían recibidos. Los menos-

firmado, José Luis Álvarez, sin previo aviso

encontraba ya no sólo del Gobierno auto-

precios fueron notorios: “¿Por que viene

ni al gobierno ni al partido, abandonó UCD

nómico, sino dentro de su propio Gobierno.

usted a ver a un señor ministro en mangas

y se pasó al PDP de Alzaga, salvando así su

“Nos dan por la izquierda, por la derecha y

de camisa? ¿La próxima vez vendrá en pi-

cuello político cuatro años más. Este fue el

por el centro”, afirmaba, a lo que el gallego

jama?” Finalmente, fueron despedidos con

ministro que no pudo (¿?) evitar la huelga

contestó: “pues ya está bien, mientras no

aspavientos, sin ni siquiera una promesa de

de control.

nos den por detrás.” Anécdota verídica que

mejora o una fecha para iniciar una nego-

resume la situación interna de la UCD.

ciación. ¿Por qué no se pidió una simple

Consecuencias y conclusiones

Era también público que la popula-

prórroga a los controladores, aunque fuese

La primera lectura es sin duda que

ridad de Suárez estaba en sus horas más

de 24 horas? ¿Por qué no se les prometió

fuimos utilizados y se pretendió que car-

bajas, que su figura se tambaleaba y que se

algo, poco o mucho, aunque luego no se

gásemos con un muerto con el que ni

mantenía gracias al apoyo de los militantes

cumpliese? ¿No era acaso consciente el mi-

siquiera habíamos tratado. Fuimos acusa-

de base. De ahí la importancia del congre-

nistro de que no atender ni una sola peti-

dos de culpables por los propios culpables.

ATC magazine / Verano 2005

51


Historias de Control

Los controladores y Carrillo ¡Ea, pues vamos allá! Las reivindicaciones de los controladores aéreos pueden muy bien dividirse en tres grandes apartados: profesionales, económicas y técnicas... Estas reivindicaciones venían haciéndose –entérese el querido lector- exactamente desde hace tres años. ¿Cuándo salen a la luz? A finales de agosto pasado. Es decir, en el momento en que pueden hacer el máximo daño a la situación económica y provocar la reacción del turismo. Si llevaban tres años con ciertas reivindicaciones, el lector se preguntará por qué no aguardaron a hacerlas en otro instante o no lo hicieron antes. Lo hicieron exactamente en el momento en que más daño podían causar a la economía de la Patria. ¿Quiere decir esto que el asunto de los controladores de vuelo está politizado? Está francamente politizado: Respecto a las reivindicaciones económicas, tengo que alegar que para ser controlador de vuelo se exige el bachiller elemental y un curso de ocho meses de especialización. Estos profesionales pretenden un coeficiente retributivo del 3,6, mientras que un catedrático de Universidad tiene un coeficiente del cuatro después de haber hecho el bachiller completo, una larga carrera, un doctorado y una oposición. Pero debemos ser un poquito exactos. El sueldo actual de un controlador viene a ser equivalente al de un piloto de Phantom, y se ha comprobado un dato muy curioso: el poder adquisitivo del dinero que gana un controlador aéreo es, comparativamente, superior al poder adquisitivo del dinero que percibe un controlador europeo. Todos estos datos son perfectamente objetivos. Respecto a las supuestas deficiencias técnicas de los aparatos que manejan los controladores, tengo que aclarar a los ciudadanos españoles que existe una organización conocida por sus siglas, I.A.A., a la que se conoce convencionalmente como organización

Alfonso Paso El Alcázar. Jueves 21 de octubre de 1976.

Fueron jornadas durísimas para nosotros

a un acuerdo. Se logró por fin la nómina de

huelga como un episodio más dentro de

y en algunos momentos se pensó que la

seis cifras: un controlador de Barcelona con

la larga lucha por nuestras mejoras y la de

situación se nos había ido de las manos.

una antigüedad de poco más de un trienio

la seguridad aérea. Son conflictos que se

La herencia de estar bajo mando militar

pasó a ganar de 75.000 a 100.000 pesetas.

inician para sacudirnos la administración

eran la inexperiencia y desunión sindical.

El ansiado coeficiente 3.6 afectaría directa-

militar y acaban muchos años después en

La mayor parte del pulso lo sostuvieron

mente a los futuros controladores, ya que

Aena y USCA. Por el camino queda el con-

Madrid, Barcelona y Palma; y en especial y

las promociones 19 y 20 de funcionarios

greso de la UCD, los CACs (respuesta de

en contra de lo que en un principio pudiera

debieron pasar tres años por la escuela y,

la administración a la crisis de la Semana

pensarse, los jóvenes.

a partir de 21, se exigirían tres años de ca-

Santa del 85) y las denuncias recíprocas

rrera universitaria.

con el ministro Barón, que, por cierto, pa-

Las mejoras, sin ser la mitad de las requeridas, al menos fueron inmediatas. En

Aprendimos a usar las armas que se em-

la reunión del 15 de enero se pidió una su-

plean en la lucha sindical, como la prensa

bida de sueldo de unas 30.000 pesetas, más

o los comunicados malintencionadamente

otras 15.000 en complementos, como el de

falsos. El plan que afirmó tener el ministro

nocturnidad. El día 27 fuimos a la huelga,

Álvarez para llevar a los compromisarios

el 28 se suspendió el congreso de la UCD

hasta Mallorca en aviones militares, a falta

y el 29 dimitió Suárez y se desconvocó la

de un buen canal para dar credibilidad a lo

huelga. Se dio un tiempo hasta que hubiera

increíble, raya lo absurdo.

un nuevo gobierno y el 2 de marzo se llegó

52

internacional de comprobación de ayudas a la navegación. Creo que en este asunto no me equivoco. La I.A.A. ha elaborado un informe que explica que los equipos que manejan los controladores españoles son normales “aunque mejorables” y, naturalmente... ¿Qué no es mejorable en este mundo? El informe de la I.A.A., al parecer, agrega que lo que deja en algunos casos mucho que desear es la preparación del controlador... Se trata, pues, de 706 personajes que en este momento traen en jaque a todo el país. ¿Existe un Código o Reglamento que regule la navegación aérea? Existe. Mediante este código, y situada una autoridad detrás de un controlador, es muy posible que pudieran adoptarse medidas punitivas de alto grado contra todos ellos. ¿Por qué no se virtualiza en este caso ese Código que existe y que es de aplicación idónea en esta situación? Tengo sobrados motivos para afirmar que los controladores europeos, algunos al menos, apoyan a los españoles y han amenazado con no dirigir vuelos a la península si se toman medidas contra sus colegas. Falta naturalmente saber la afiliación política de los controladores que han proferido esta amenaza. Pero existe un dato suficientemente expresivo. Santiago Carrillo, en el Congreso del Partido Comunista, se jactó de que “podía colapsar todas las comunicaciones en España...” Ya sabemos quién dictó la consigna. Ya sabemos quién la sigue. Ahora no falta más que tomárselo en serio. Que no diga el Gobierno que los periodistas en su humilde actividad no le ayudan. Y respecto a los controladores, podemos decir lo que Orella al descubrir el Amazonas: “Este pequeño río tiene grandes posibilidades”. Y ya me entiende el que quiera entender.

También hay que estudiar aquella

garía un precio político: la presidencia del Parlamento europeo. Agradecimientos A todos aquellos que tuvisteis que luchar en aquellas fechas por vosotros, los demás y los que estábamos por venir, gracias de todo corazón.


Suscríbete ATC Magazine le ofrece entrevistas, monografías, destinos, tecnología, aviones, industria, viajes y mucho más, en cuatro números al año, dedicados al entorno profesional y del ocio del controlador aéreo. Disponemos de un reducido número de ejemplares atrasados al precio unitario de 6,01 euros, gastos de envío incluidos.

Suscripciones y números atrasados Cupón de pedido / Order form Deseo suscribirme a ATC Magazine por un año (4 números).

PRECIOS / PRICES

I want to suscribe to ATC Magazine for one year (4 issues).

(gastos de envío e IVA incluidos) (All prices include taxes, postage, packing and handling)

Deseo recibir los siguiente números atrasados: Send me the following back issues:

España Europa Resto mundo / Rest Nº atrasado / back issue

DATOS PERSONALES / SUBSCRIBER INFORMATION Apellidos y Nombre / Last Name and First Name:

Dirección / Address:

Población / City:

CP / Zip:

Provincia / State: Tfno. / Phone:

Firma / Signature

Pais / Country: Fax:

e-mail:

FORMA DE PAGO / PAYMENT METHOD CHEQUE Adjunto cheque a nombre de: l’enclose a cheque payable to:

SAN ANTONIO GESTIÓN, S.L.

Piso / Apt. Suite:

13,22 € 21,16 € 26,06 € 6,01 €

(No envíe el cupón vía e-mail) Rellénelo y envíelo por correo ordinario a: (Do not e-mail this coupon) Fill this form and post it via air mail to: ATC Magazine. Apdo. Correos 13.324 41080 Sevilla. España.


Autores: Fran y Cisco

Aviación Deportiva

Vuelta a Marruecos en ULM (I) El mayor palmeral del mundo

El desierto desde el cielo Entre los días 14 y 20 de mayo de este año, dos controladores de vuelo -padre e hijo- hicimos uno de los viajes más memorables de nuestras vidas, sobrevolando Marruecos a bordo de nuestro ULM. Dunas de arena rojiza, cientos de kilómetros de un valle desértico por donde transcurre un oasis con el mayor palmeral del mundo..., y todo ello, visto desde la perspectiva que te puede dar un avión ultraligero, aunque a veces esto signifique volar a FL125, 1.000 ó 2.000 pies por encima de las montañas. Texto: Francisco Bastida Centenera (Cisco) Sevilla ACC Francisco Bastida Sánchez (Fran) Jerez TWR

E

i tuviéramos que elegir una

rally aéreo que nos llevó, junto con otros

españolas y marroquíes el transcurso del

sola palabra para definir nues-

19 aviones (ultraligeros, avionetas y un he-

rally y elaborar y presentar los planes de

tra experiencia en estos siete

licóptero) a volar los 3.000 km que había

vuelo de todos los participantes. Ute gestio-

días en el rally a Marruecos,

previstos por Fly in Spain.

naba los hoteles, restaurantes, visitas turís-

seguramente sería fantástica o quizás im-

Esta organización basada en LEJR, lleva

ticas y espectáculos con que nos agasajaban

tres años organizando este tipo de vuelos

en cada destino y Pedro se encargaba de

En 1928, el Conde Antoine Jean-

en grupo. Gracias al esfuerzo y buen hacer

la logística de tierra, pues la mayor par-

Baptiste Marie Roger de Saint-Exupéry,

de Hans, Ute y Pedro, pudimos volar más

te de nuestros equipajes se llevaban por

pionero de la aviación y escritor, abrió

de cuarenta participantes por los cielos de

carretera.

nuevas rutas aéreas postales entre Francia

Marruecos sin problemas y además disfru-

El sábado 14 de mayo salía la expe-

y el Norte de África, llegando hasta Dakar,

tando al máximo de todas las actividades

dición desde La Juliana (LEJU), en Sevilla,

aunque es más conocido por su obra lite-

en tierra.

y de Jerez de la Frontera (LEJR), aunque

presionante o incluso increíble...

54

raria El Principito. Sus hazañas aéreas en

Hans se encargó de diseñar la ruta, co-

nosotros, junto con los otros dos ULM, sa-

África son el motivo de celebración de este

ordinar con las autoridades aeronáuticas

limos del campo de vuelo de Los Alcores,


al sureste del aeropuerto de Sevilla. En esos otros dos ULM volaban nuestros amigos David y Cristóbal en un P96 y Emilio y Eduardo en un P2002, mientras que nosotros íbamos en nuestro precioso P92. Nuestro amigo Rafael, también miembro del equipo y técnico de mantenimiento del campo de vuelo, volaba abordo de un bimotor que salía de LEJR. Teníamos nuestros aviones perfectamente equipados -GPS, baliza de emergencia vía satélite, chalecos salvavidas- y los pilotos estábamos también listos, con horas de vuelos de larga duración y cursos intensivos de fraseología aeronáutica (¡qué dura es la docencia!). El primer día de vuelo empezó mal para nosotros. Aunque el avión estaba exhaustivamente probado y comprobado para el viaje, a los pocos minutos de estar en el aire apareció el que iba a ser el protagonista de esa mañana: nuestro fallo de radio. Apenas habíamos comenzado el viaje y ya teníamos un gran problema. Decidimos aterrizar de nuevo, pues David y Cristóbal

Fuente: Aerohíspalis

aún no habían salido con su P96 y así se lo

Dunas de Erfoud

ATC magazine / Verano 2005

55


Fuente: Aerohíspalis

Aviación Deportiva

Estrecho de Gibraltar a FL055, rumbo a Tánger

Nunca olvidaremos nuestra aproximación al aeropuerto de Essaouira con un viento de 30 nudos. El avión se veía literalmente arrastrado hacía el margen izquierdo de la pista y las ruedas derrapaban sobre el asfalto.

ya había salido el resto de la expedición.

cerca y, en medio, el estrecho de Gibraltar

Pero, ¿quién dijo miedo? Confiábamos

repleto de actividad marítima.

plenamente en el equipo que formamos

Cuando aún estábamos con Sevilla APP,

ambos. Nuestra afición combina perfecta-

oímos como el ATC daba instrucciones de

mente con nuestra profesión, así que era

descenso al IBE 3718 con destino GMTT. No

un reto que aceptábamos con gusto.

lo teníamos a la vista, pero sabíamos que

Pasamos cerca del punto E de Jerez y

estaba por ahí y nos quedábamos más tran-

seleccionamos la frecuencia de TWR para

quilos si lo veíamos. Tras varios intentos de

saludar a nuestros compañeros y despedir-

contacto con GMTT, finalmente obtuvimos

nos de ellos. ¡Qué diferente es hacer el rally

un escueto: “ECDK2, remain North of SP at

en el avión a hacerlo desde la TWR!

5.500 feet, MD87 in final”. Y, efectivamen-

Queríamos cruzar el estrecho a 5.500 ft y así lo notificamos a Sevilla APP, a los

comunicaríamos personalmente.

56

Entrando en Fes

te, mientras hacíamos 360s al Norte, vimos al IBE 3718 a punto de tomar.

que también saludamos cariñosamente. La

Informando a la TWR de que teníamos

Por teléfono, Rafael se afanaba en

verdad es que todos nuestros compañeros

el tráfico a la vista, tuvimos autorización

darnos soluciones y decidimos salir igual-

mostraron su expectación y buenos deseos

para continuar nuestro camino hacia los

mente hacia LEJU, donde llegaríamos

para este viaje y eso nos hacía sentir más

siguientes waypoints (o “puntos guay”, co-

con fallo radio y con David comunicando

animados todavía.

mo nuestro querido Cristóbal, incipiente aprendiz de copiloto, los rebautizaría).

por nosotros. Allí perdimos cerca de dos

Cruzamos el estrecho ya establecidos a

horas intentando solucionar el proble-

5.500 ft, con los chalecos salvavidas puestos

El vuelo hasta Fes se desarrolló sin

ma. Finalmente dimos con el origen del

y ajustados. La cabina del P92 es bastante

más incidentes; disfrutamos de lo lindo

fallo y, gracias al empeño de Rafael y a

estrecha y además estaba repleta de bolsas

volando por el árido pero inmensamen-

la ayuda de Luis y Beltrán, de La Juliana,

de viaje, herramientas de contingencia y

te bello paisaje marroquí. Finalmente,

quienes hicieron lo imposible para que

alguna botella de agua, así que llevar los

Casablanca control nos transfirió a TWR

pudiéramos salir ese día, conseguimos

chalecos salvavidas suponía restar un espa-

de Fes, quienes sin demoras nos man-

tener el avión en condiciones.

cio útil ya de por sí pequeño.

daron a circuito izquierda pista 09. Ésta

De nuevo listos para salir. ¿Combustible?

El estrecho de Gibraltar se veía impre-

era la primera vez que aterrizábamos en

Hasta arriba. ¿Radio? Funcionando. ¿Ganas?

sionante a esa altitud. Contamos más de

un aeropuerto con control aéreo, pues

Todas las del mundo. Así que despegamos

diez barcos e incluso nos pareció ver un

en Europa los ULM no pueden entrar en

de nuevo con rumbo al waypoint 1 (Vejer

submarino que salía hacía el Atlántico. Era

CTRs y mucho menos aterrizar. Fue un

de la Frontera), pero solos esta vez, pues

una vista magnífica: África y Europa tan

momento especial para nosotros. Allí es-


Fuente: Aerohíspalis

Fuente: Aerohíspalis

taban todos nuestros compañeros, unos asegurando sus aviones en plataforma y otros repostando. Nosotros hicimos lo propio y, después de rellenar los corres-

Fuente: Fran y Cisco

Asegurando el avión en Errachidia

pondientes documentos de arribada, nos dirigimos al hotel. Una vez allí, serían las 1500 hora de España, nos reunimos todos los pilotos de Sevilla e iniciamos un ritual que sería una constante en cada hotel al que llegábamos. Pedíamos una ronda de cervezas bien frías y bromeábamos con los detalles del vuelo. Al día siguiente, domingo 15, nos dirigimos al aeropuerto de Errachidia, donde algunos decidieron tomar en las pistas de grava de Erfoud, que se encontraban muy cerca del Hotel Xaluca, donde nos alojaríamos esa noche. Nosotros preferimos dejar nuestros aviones en el aeropuerto de Errachidia, aunque eso supondría un paseo

El hotel Xaluca desde el aire

en coche de 45 minutos, que se nos hizo

apenas poblaciones circundantes, se erigía

las dunas de Risani, donde nos encontra-

muy agradable porque íbamos bordeando

un hotel de adobe, en cuyo centro había

mos con uno de los paisajes más bellos de

el palmeral más grande del mundo inmerso

una gran piscina de agua fresca y cristalina.

Marruecos en el pre-Sahara. Allí, en el Hotel

en un gran cañón. Durante el trayecto, el

Allí pedíamos nuestras cervecitas y algunas

Merzouga, hicimos una excursión en came-

guía nos contó que de ese palmeral se sa-

raciones iban y venían. Fue un día estupen-

llos (mal llamados, pues son dromedarios)

caban algunas de las mejores cosechas de

do, incluidas excursiones en quads y, por la

y vimos una puesta de sol absolutamente

dátiles del mundo, que a veces alcanzaban

noche, una gran cena en nuestro honor con

preciosa desde la cima de una duna de 300

el valor del oro.

bailes folclóricos.

metros de altura.

El hotel Xaluca fue una sorpresa muy

El lunes siguiente no había plan de

Al anochecer, otra cena en nuestro

grata. En medio del más árido desierto, sin

vuelo, sino plan de 4x4. Pasamos el día en

honor, esta vez en las dunas, en haimas

ATC magazine / Verano 2005

57


Fuente: Aerohíspalis

Aviación Deportiva

Marruecos es un país magnífico para volar, pues además del maravilloso paisaje y los cielos despejados, apenas hay restricciones por parte del control aéreo.

Fuente: Aerohíspalis

Fuente: Aerohíspalis

El Plan 4x4

Los aviones desde la TWR de Essaouira

58

Cisco y Fran en la haima

preparadas para la ocasión. Pero los inge-

Además, no había apenas peligro de en-

perpendicular a la pista, con una correc-

nieros que las montaron no debían ser muy

contrar un camión de frente, pues había

ción de más de treinta grados y aún así,

bereberes que digamos, pues se levantó un

pocos coches.

todavía era controlable. Pero cuando hi-

poco de viento y puso en entredicho el dise-

El viaje transcurrió sin incidentes de

cimos contacto con el asfalto, la situación

ño estructural de estas carpas, así como su

ningún tipo... hasta llegar a Essaouira. No

se hizo crítica. El avión se veía literalmente

ejecución de obra, por lo que algún partici-

olvidaremos esa aproximación en nuestra

arrastrado hacía el margen izquierdo de

pante se llevó un pequeño susto cuando un

vida. Essaouira: 2.400 metros de asfalto,

la pista y las ruedas derrapaban sobre el

mástil le cayó muy cerca de su integridad

orientación 17/35. Teníamos la buena cos-

asfalto. El ala derecha recibía los envites

física. La noche se resolvió con unas risas y

tumbre de sintonizar la frecuencia del ae-

del viento y tendía a levantarse, haciendo

con buen humor, que fueron compañeros

ropuerto de destino unos quince minutos

la situación más tensa aún. Finalmente,

de viaje durante toda la expedición.

antes de arribar y así estar al tanto de las

tras el rodaje más complicado que hemos

A lo largo de la semana, la majestuo-

condiciones meteorológicas. La informa-

tenido en nuestra vida, llevamos el avión

sidad del desierto marroquí empezó a ser

ción venía a ser algo así: “...well, runway

a la plataforma, donde quedó asegurado

familiar para nosotros. La verdad es que

in use at your discretion... uhm, I suggest

con nuestras cuerdas y piquetas. Fue una

Marruecos es un país magnífico para volar,

runway 35, QNH 1015, wind 080 degrees,

experiencia muy intensa. Otros pilotos

pues además del maravilloso paisaje y los

…uhm, 30 kts… sir”.

corrieron suertes diferentes, algunos con

cielos despejados, apenas hay restricciones

Nos miramos perplejos. ¿Treinta nudos,

varios motores y al aire e incluso uno de

por parte del control aéreo marroquí. En

cruzados? ¿Es posible? Eso son más de 50

los gallegos que venían perdió el carenado

Marruecos, al igual que en muchos otros

km/h. Revisamos las cartas de Essaouira y

de su TL-96.

países europeos como Alemania o Gran

no había ninguna pista cruzada allí, ni cam-

Ese día nos merecimos el descanso de

Bretaña, el espacio aéreo en que pueden

po alternativo. No había otra opción, había

verdad. Lo que terminó felizmente podría

volar los ULM está por encima de FL 050.

que aterrizar en esas condiciones.

haber sido un buen susto. En el siguiente

Las rutas diseñadas por Hans no se alejaban

Hasta que no estuvimos en corta final

número os relataremos como el combusti-

más de 5 km de las carreteras que unían

de la 35 no constatamos la magnitud del

ble, o la falta de él, puede llegar a conver-

las poblaciones a las que íbamos, pues son

viento que azotaba del Este. Nuestro ULM

tirse en una gran preocupación y cómo se

unas estupendas pistas de contingencia.

no atendía a razones, volábamos casi en

pudo resolver de forma sencilla.


Nuestra revista

ya tiene su propia web

Nueva imagen Nueva web


Noticias

Miscelánea

Por qué no olvidaré a Paquirri Hace unos días nos dejó para siempre nuestro compañero Francisco Rivera

alguien tenía un problema, aduciendo que él no tenía niños que le esperaran.

Moreno, Paquirri. Tuve la fortuna de co-

Por su dedicación. Era incansable pa-

nocerle y compartir sus últimos años de

ra trabajar, especialmente en su juventud,

controlador en el centro de control de

controlando y en actividades relacionadas

no podía dormir en el ACC, pero a mí me

Sevilla; estábamos en el mismo equipo

con el control de tráfico aéreo, que no

confesó en más de una ocasión que así,

de trabajo. Se encontró mal cuando iba

desarrolló más por su acusada timidez. Por

los que tenían niños pequeños podían

a trabajar y falleció en su casa, tras orde-

ello fue adicto a internet, esa herramienta

descansar más.

nar al taxista que lo llevaba que diera la

perfecta para él; así podía participar en fo-

Por su sensibilidad. Especialmente con

vuelta y le dejara de nuevo allí; lo de ir a

ros sin tener que moverse de su entorno.

los animales. Muchos recordamos cómo

Urgencias no figuraba de ninguna manera

Estudiaba en sus horas libres para estar

cuidaba y alimentaba a los animales aban-

en sus opciones; los médicos y él nunca

preparado al máximo. Se llevaba el tra-

donados que aparecían en el antiguo cen-

fueron amigos. Y digo que no le olvidaré

bajo a casa: si se había hablado de algún

tro de control, cómo recogía polluelos que

por las siguientes razones:

tema aeronáutico y quedaba algún fleco

caían de los nidos y los cuidaba con celo

suelto, lo cosía allí y traía la solución al

exquisito en su casa, aumentando así la

siguiente servicio.

nómina de aves a las cuales trataba como

Por su personalidad. Era un ser humano único, siempre vestido igual, con su cazadora azul, sus pantalones marrones y

Por su entrega profesional. Disfrutaba

a hijos. Quién de sus antiguos compañeros

sus botas de campo. Me parece verlo comer

con su actividad. Siempre estaba fabrican-

no le recuerda llegar al servicio con una

de pie, “para no perder tiempo fuera de la

do ideas sobre el centro de control y sus

cajita construida por él mismo, con un pa-

sala”, como él decía; y es que siempre es-

controladores, como la creación de un “cur-

jarillo en su interior al que alimentaba con

taba allí, incluso en sus horas de descanso.

sillo”, como él lo llamaba, la colección de

delicadeza entre vectores y autorizaciones.

Controlaba con un teléfono negro -nunca

maquetas de aviones, los calendarios que

Él sabía que su convivencia con aquellas

le vi usar un casco como a los demás-, siem-

confeccionaba como recuerdo, el álbum de

aves le producía alergia, y también sabía

pre con el “ojeo puesto” para avisar de

fotos de todos los trabajadores del centro,

que tenía que deshacerse de ellas por sus

cualquier conflicto de trabajo a un compa-

y otras mil y una ideas que llevó a la prác-

pulmones, pero como me dijo en una oca-

ñero. Su deseo integrador se manifestaba

tica para mejorar y humanizar la imagen

sión, “qué iba a ser de ellas”.

organizando clubs insólitos, como el de las

de este centro de control.

Por todo ello, repito, no le olvidaré,

ratas, en el que para entrar había que me-

Por sus conocimientos aeronáuticos.

pero sobre todo recordaré siempre algu-

recerlo; a mí me nombró un día, con gran

Era Paquirri un AIP andante. Se lo sabía

nas confidencias que nos permitíamos

ceremonia, “rata de agua”...

todo, reglamento, AIP, publicaciones aero-

durante las conversaciones mágicas, de

Por su compañerismo. Siempre dis-

náuticas... Cuando alguno no sabía algo,

largas horas de servicio en la profundidad

puesto a ayudar a un colega cuando creía

siempre estaba el recurso de preguntarle;

de la noche, cuando me di cuenta de que

que lo necesitaba. Recuerdo que en más

él contestaba y, cuando no lo sabía, busca-

Paquirri era un ser excepcional, una per-

de una ocasión me pidió colaboración pa-

ba la información en el lugar adecuado.

sona llena de amor, dispuesta a expresa su

ra estar alerta y ayudar a un recién habili-

Por su generosidad. Cuántas veces nos

tado en situaciones difíciles, o se ofreció

regaló horas de trabajo. Llegó a hacer no-

para trabajar cuando se enteraba de que

ches enteras sin relevo, aduciendo que él

cariño en las oportunidades que fue capaz de aprovechar en su corta vida. Su amigo Juanjo

Publicaciones Dos nuevos títulos de la serie Descubrir El Centro de Documentación y Publicaciones de Aena ha editado dos

60

rápido y seguro. La nueva entrega ha sido escrita por Marcos García Cruzado.

nuevos títulos de su serie Descubrir:

Por su parte, Descubrir la industria

Descubrir los pioneros de la aviación y

aeronáutica, escrito por José Antonio

Descubrir la industria aeronáutica.

Martínez Cabeza, hace un recorrido por

El primero trata de hacer un sincero

la historia y singularidades de este sector,

homenaje a todos aquellos que, con su

que comenzó siendo una actividad me-

tesón, sus esfuerzo y precarios medios,

ramente artesanal, realizada en muchos

hicieron posible que la aviación se con-

caos por los propios pilotos, para llegar a

virtiese en el medio de transporte más

convertirse en una industria puntera.


Adiós Miguel Texto: J.J. Olmedo y J.A.G. Cazorla Sevilla ACC El pasado 13 de junio falleció, en un desgraciado accidente de moto, nuestro compañero Miguel Toro Valverde, destinado en el centro de control de Sevilla. Fue precisamente la moto lo que nos llevó a conectar, más allá de la sala de control, con nuestro amigo Miguel. Fue la moto el vínculo que nos unió e hizo que te conociéramos un poco más a fondo. Fue la moto la razón de esta triste despedida. Disfrutabas de tu LER, aunque no te encontraras realmente a gusto con ella, mientras renovabas tu juventud estudiando en la Universidad, patinando por las calles de Sevilla, haciendo largos en la piscina o aprendiendo, siempre aprendiendo, a jugar al tenis. Pero todo ocurrió en una maldita décima de segundo. Parece mentira que un intervalo de tiempo tan corto no se pueda cambiar y ocasione tanto dolor. Una décima de segundo llevó a nuestro amigo a luchar durante tres semanas contra la muerte. Y

tipo y un amigo con el que en todo momento se podía contar. Y

finalmente perdió.

por eso hoy estamos como huérfanos de ti, acompañados siempre

Viniste con una fuerza arrolladora fruto de tu gran vitalidad. Los que tuvimos la suerte de conocerte sabemos que eras un gran

de tu recuerdo. Descansa en paz, Miguel, siempre estarás con nosotros.

PUBLICIDAD

61


Noticias

Miscelánea

Luchar contra la pobreza a través del deporte Shakahari Vegetariana es el nombre de la ONG que preside nuestro compañero Juan Manuel Rojas Caballero, destinado en la torre de Barajas, cuyo principal objetivo es luchar contra la pobreza de los países subdesarrollados a través del deporte. Desde hace más de una década, esta ONG crea escuelas de fútbol y baloncesto en países como India, Guinea

Los controladores españoles ganan el torneo Tom Fraser Quaich 2006

Ecuatorial, Argentina o Uganda, proporcionando a sus alumnos una vida

Texto: Cayetano de Martí

más digna y sana, además de fomentar el respeto por el planeta y todos los que lo habitamos. Sólo con la colaboración de algunos socios y amigos y sin ningún tipo de ayudas estatales, esta ONG entrena cada día a cientos de jóvenes que compiten en las ligas nacionales de sus países. El pequeño sueldo que obtiene cada jugador es una gran ayuda para mantenerse no sólo él, sino toda su familia. Además, Shakahari Vegetariana colabora con diferentes organizaciones locales, proporcionando ayuda a varios orfanatos, y estudia en la actualidad la creación de un orfanato en su proyecto de Uganda. Un buen ejemplo de la labor desarrollada por esta ONG es el proyecto que está llevando a cabo en la ciudad de Calcuta (India), donde entrena a un equipo de ocho chicos sordos y mudos. En un país donde la situación ya es difícil para una persona sin minusvalías, los niños sordos, ciegos o mudos no tienen ninguna oportunidad de vivir dignamente, ya que son sus propios familiares los que se la niegan, encerrándoles de por vida en casa o abandonándolos a su suerte. Shakahari Vegetariana ha conseguido

Los controladores españoles fueron nueva-

integrar a estos ocho niños en la sociedad, y ha logrado que sean valorados

mente los ganadores del ya clásico torneo de golf

por familiares, amigos y rivales deportivos, ya que en realidad son ellos

Tom Fraser Quaich entre España y Escocia, que este

los que aportan el sueldo que alimenta a toda la familia.

año se celebró en el pequeño pueblo escocés de

La organización pretende seguir creciendo y creando nuevos equipos y orfanatos que recojan a niños de la guerra de Uganda. Si deseas recibir más información o hacerte socio de Shakahari

los días 17 y19 del pasado mes de mayo. En esta ocasión, se jugó utilizando el formato de la Rayder Cup. El primer día los jugadores se

Vegetariana:. www.vegfutbol.com

Peebles -situado a una hora de Edimburgo- entre

Telf: 646 119014

desplazaron a The Royal Musselburgh Golf Club, el cuarto club de golf más antiguo de Escocia, fundado en 1774. Al terminar el día, la escuadra escocesa vencía 4 a 2. La segunda jornada, que fue fría, lluviosa y ventosa, se disputó en Whitekirk Golf & Country Club, y no hizo si no aumentar la ventaja para los escoceses, que terminaron el día 8 a 4. Sin embargo, la tercera jornada, disputada en Cardrona Hotel Golf –un campo incómodo y plagado de bunkers-, supuso la debacle escocesa: de doce partidas individuales en match play, España se impuso en diez. Resultado final: Escocia 10, España 14. El año que viene, la competición se desarrollará en tierras españolas, aunque aún está por decidir la ubicación del torneo.¡Nos vemos en el Quaich 2006!

62


PUBLICIDAD


CONTRAPORTADA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.