2019/3
JULY AUGUST SEPTEMBER Price: 30 TL Your Complimentary Copy
www.stonetechmagazine.com
Read Online
19. yüzyıl, mermer kesim ve cila fabrikası 19th century marble cutting and polishing factory
www.erdekelmas.com 1
2
3
4
5
INDEX
Sayfa / Page: 10
REKLAM İNDEKSİ / ADVERTISING INDEX Sayfa/Page
BM........................................................ Ön Kapak İçi/Front Inside Cover Page VEGA ABRASİVE.................... Arka Kapak İçi/Back Inside Cover Page Yayıncı / Publisher Mehmet ÖZMEN
BRETON............................................................... Arka Kapak /Back Cover
Genel Koordinatör / General Coordinator Ersin BOZKURT
DONATONI..............................................................................................1 ION MAKINA ...................................................................................3-4
Sorumlu Yazı İşleri Müdürü / Responsible Managing Editor Şehriban ÇİMEN
DEMMAK.................................................................................................7
Uluslararası Koordinatör / International Coordinator Levent DÖRTYOL
HRK...........................................................................................................13
Sayfa Tasarım / Page Design Rıfat ÜRKEK
GMS.....................................................................................................18-19
MKS........................................................................................................8-9
3S TYROLIT.........................................................................................17
İngilizceden Sorumlu Editör / English Section Editorial Şelale DALYAN BAYIR
ÖZTEKNİK................................................................................... 22-23
Halkla İlişkiler / Public Relations Ekin GÜRSOY
DENİZLİ IŞIK MAKİNA.........................................................36-37
Reklam Rezervasyon / Advertisement Reservation Muzaffer Cemil Yıldız - Aysun Özmen
SAGWELL............................................................................................45
ERDEK ELMAS......................................................................... 32-33
MKS...........................................................................................................41
Hindistan Temsilcisi / India Represantative Jayesh Vikram RASTOGI
ŞENBAK........................................................................................46-47
Adres / Adress Kazım Dirik Mah. 375 Sokak No: 18 K.2/203 Piramit İş Merkezi Bornova - İzmir / TÜRKİYE Tel: +90 232 486 88 86 • Faks: +90 232 486 51 18 e-mail: info@stonetechmagazine.com
HTS...................................................................................................56-57
Baskı / Print İHLAS GAZETECİLİK A.Ş. Tel: +0 212 454 30 00 Baskı Tarihi / Printing Date:
BULUT....................................................................................................55
MUTLU MAKİNA......................................................................64-65 DİLMER...........................................................................................72-73 TOKSEL.................................................................................................79 ZİMEK.....................................................................................................85 YÜCELER..............................................................................................91 AKAL MAKİNE..........................................................................96-97 OPAL ABRASIVE..........................................................................103 XIAMEN STONE FAIR..................................................................115
www.stl.com.tr www.stonetechmagazine.com www.stoneworldtr.com All the articles published in the magazine are incumbent on the writer The articles sent for publication would not be returned either they are published or not Texts and photos can only be used unless their resources are stated Our magazine commits to obey the principles of the Prees Code
6
MARBLE IZMIR.........................................................................116-117 THE SURFACE EVENT CHINA.............................................. 119 IRAN STONE EXPO.......................................................................121 MERİDYEN FAIR................................................................... 122-123 DOTEK................................................................................................. 127
INDEX
Sayfa / Page: 14
Sayfa / Page: 24
Sayfa / Page: 34
Sayfa / Page: 38
Sayfa / Page: 66
Sayfa / Page: 74
Sayfa / Page: 80
Sayfa / Page: 98 7
EKSEN / AXIS
8
Enerji Dostu Üretim
Energy Saver Production
Geçtiğimiz Stonetech Sayısında aniden ortaya çıkan, bu köşe ile ilgili bir açıklama yapma gerekliliği gördüm. “Eksen” dedim adına, çünkü gerçekten farklı bir Eksen’ den yaklaşmak niyetim. Umarım bunu başarabilirim. Teknoloji denince … Teknoloji denince aklınıza ilk gelen kelimeleri sorsam; örneğin ben bir çırpıda inovasyon, hız, icat, gelişim, otomasyon, robot, bilgisayar gibi birçok kelimeyi peş peşe sayarım. Fakat buraya neyi eklesem bana hep eksik olmuş hissi uyandırır. Tüm dünyada bütün sektörler için amansız bir yarış halinde yerinde duramayan ve hep ilerleyen bir konu teknoloji. Doğal taş teknolojileri de konumumuz gereği yanı başımızda bize bu yaklaşımları canlı canlı yaşatıyor. Bu konuda küçük – büyük fark gözetmeksizin tüm teknoloji ve makine firmaları takdire değer bir çaba içinde. Her bir paydaş kendi Ar-Ge çalışmasına kendine has yatırımlarını yapmış ve yol alıyor. İşte tam bu noktada benim “Farklı Eksen Yaklaşımım” devreye giriyor. Prestij ve kazanç için Ar-Ge Gelişmek, yenilenmek hatta bazı şeyleri herkesten önce düşünmek, yapmak, hayata geçirmek, başarmak sektör içinde hem prestij hem de kazanç açısından firmaların belki de en çok arzuladığı unsur. Bu nedenle yapılan iş planlamalarının içerisinde, Ar-Ge çalışmalarının sürekliliğini aksatmadan yürütmek vazgeçilmez bir gereklilik. Bazı durumlar da var ki, normal işleyen düzen içerisinde bazı modifiyeler ile de kendini öne çıkarmak mümkündür. Son aylarda tüm dünyada hakim olan ekonomik daralma ve kriz ortamını göz önüne alarak farklı al-beniler yaratmak gerektiğini düşünüyorum. Özellikle Ülkemiz sektörünün durumunu yaptığım sık seyahatlerle yakından takip etme olanağı da bulduğum için, doğal taş üreticilerinin yaşadığı sıkıntıları birebir tespit ediyorum. Böyle ekonomik ve piyasa koşullarının üreticileri zorladığı durumlarda, ilk iş maliyetler listesinin masaya çıkarılıp, üzerine kırmızı çizgi çekilecek bölümlerinin aranması değil midir? Kriz ortamında avantaj sağlanabilir Ben burada Teknoloji ve Makine üreticilerine, yaptıkları Ar-Ge çalışmalarında, “üreticilerin her kriz ve daralma döneminde karşılarına çıkan bu problemlerine destek olması açısından” daha tasarruflu, daha duyarlı üretimlere yönelmeleri konusunda bir çağrı yapmak istiyorum. Başta elektrik ve su olmak üzere, tüketimlerin minimize edilmesi hem üreticiler için sürekli bir destek ve tasarruf sağlayacak, hem de çağımızın en temel sorunu olan çevre konusuna etkili bir destek yaratacaktır. Hangimizin sorunu değil ki; ekolojik sistem ve küresel ısınma! Çocukluğumda kulandığımız buzdolabı ve çamaşır makinasının kullandığı enerji ile, şimdi onlarcasını çalıştırmak ve kullanmak mümkün. Bu eko teknolojik gelişmeleri, doğal taş makinaları konusunda da öncelikli hale getirmek ve bu konuda ilerlemek artık kaçınılmazdır. Sektörde yaşanan ekonomik sıkıntılar, gelecekte en tasarruflu teknolojilerin, en çok tercih edilecek olmasını da beraberinde getireceğini, yavaş yavaş ortaya koyuyorken, Haydi Enerji Dostu üretimini 1. Sıraya alalım.
I guess I need to make a statement about this topic which suddenly appeared on the last Stonetech issue. I call it “Axis” because I intend to approach from a different axis. I hope I can do it. When it comes to technology… When I ask the first words that come to your mind when it comes to technology; for example, I count many words in a row such as innovation, speed, invention, development, automation, robot, computer. But I always feel like something’s missing. Technology is a subject that cannot stand still in a relentless race for all sectors all over the world. Natural stone technologies also provide us with these approaches. Regardless of the small - big difference, all tecnology and machinery companies make an admirable effort. Each stakeholder has made its own investments in its R&D work and is making its way. This is where my “Different Axis Approach” comes into play. R&D for prestige and earning Developing, renewing, and even thinking, doing, realizing and accomplishing things before everyone else is perhaps the most desirable element in the sector in terms of both prestige and earnings. For this reason, it is an indispensable requirement to carry out the continuity of the R&D activities within the business planning. In some cases, it is possible to highlight itself with some modifications within the normal working order. I think it is necessary to create different attractions considering the economic contraction and crisis that has prevailed all over the world in recent months. Especially since I have the opportunity to closely follow the situation of our country’s sector with frequent travels, I directly see the problems experienced by natural stone producers. In situations where such economic and market conditions are forcing producers, isn’t our first job to put the costs on the table and to cross out some of them? Advantage in crisis environment I would like to encourage Technology and Machinery manufacturers to make more efficient and more sensitive production in their R & D studies in order to solve these problems that they face in every crisis and contraction period. Minimizing consumption, particularly electricity and water, will not only provide continuous support and savings for producers, but will also create effective support for the environmental issue, which is the most fundamental problem of our time. Ecological system and global warming, problems of all of us! With the energy used by the refrigerator and washing machine that I used in my childhood, it is now possible to operate and use dozens of them. It is inevitable to prioritize and advance these eco-technological developments in the field of natural stone machinery . Since the economic problems in the sector are gradually revealing that the most cost-effective technologies will be preferred the most, let’s prioritize Energy Saver production.
9
10
11
MULTI-WIRES BM
“KODIAK EVOLUTION 76” WORKING WITH WIRE OF 5,3 mm
12
BM’in İlk yeni çok telli KODIAK EVOLUTION ürününü kuran firmalar, EVOLUTION’yı 5,3 mm’lik elmas tellerle çalışan firmalar makinenin yüksek performansının yanı sıra, özellikle kesim kalitesi ve işletme maliyetinin karşılanabilirliği ile ikinci KODIAK EVOLUTION çok telli makinesini kurarak üretim kapasitelerini arttırmayı planlıyor.
The companies which has installed the first new multiwires KODIAK EVOLUTION by BM, further to the great performance of the machine, especially the quality of the cut (processing under contract) and the affordability of the working cost, are now planning to increase the production capacity, installing the second BM multiwires machine KODIAK EVOLUTION with diamond wires of 5,3 mm.
Yeni çok telli BM modeli KODIAK EVOLUTION, 4 sütun üzerine monte edilmiştir, bu ayrıcalıklı detay, sadece 2 sütunlu standart modele göre tüm pazarda en yüksek stabilite ve hassasiyette kesimi garanti eder.
The new multiwire BM model KODIAK EVOLUTION is installed in 4 columns, this exclusive detail guarantees the top stability and precision of the cut in the whole market, against the standard model with only 2 columns.
COMPANY
KODIAK EVOLUTION, BM tarafından patenti verilen başka bir önemli ve özel çözüm olan, bir hidrolik kol tarafından yapılan gerdirme sistemini kullanır. Gerilmeleri ön gerdirme olmadan tel ile kabloya verilir ve elmas teli 30 cm kadar uzatma olanağına sahiptir.
The KODIAK EVOLUTION installs also another important and exclusive solution patented by BM, the tensioning system made up by an hydraulic lever, the tensions is given wire by wire without any pretensioning and it has the possibility to extend the elongation of the diamond wire up to 30 cm.
13
14
KODIAK EVOLUTION’nın diğer bir önemli özelliği, silindirlerin ve her bir elmas telin tekerleklerinin daha büyük çaplarıdır, bu aşağıdaki avantajları garanti eder: • Eğim açılarının azaltılması = telin ömrünü uzatır • Dakikadaki devir sayısını azaltma = yatakların daha uzun ömürlü olmasını sağlar • Lastik profildeki telin daha büyük temas yüzeyine sahip olmasııı sağlar= daha az lastik profil tüketimi
An other important characteristic of the KODIAK EVOLUTION are the bigger diameters of the rollers and of the wheels of each diamond wire, this can guarantee the following advantages: • Reduction of the inclination angles = increase life of the wire • Reduction of cycles per minute = longer life of the bearings • Bigger contact surface of the wire on the rubber profile = less consumption of rubber profile
Her bir tel, herhangi bir tehlikeli dereceye maruz kalmadan sadece 3 noktada esneme hareketine maruz kalır. Sonuç, telin performansını ve ömrünü artıran en iyi çalışma koşulunun sağlanması Böylece her metrekare başına kesim maliyeti minimuma indirilir.
Each wire suffers the flexing action only on 3 points, without any dangerous grade. The result is the best working condition for the wire, which upgrade its performance and life. So the cost of the cut per each square meter are reduced to the minimum.
15
KATRAKTA
25 YILLIK TECRÜBE 25 YEARS OF EXPERIENCE IN GANGSAW PRODUCTION 1993 Yılında imalatına başladığımız katrak makinalarında 25 yıllık tecrübemizi siz değerli müşterilerimize sunmaktan gurur duymaktayız. Bilginin, tecrübenin, deneyimin ve teknolojinin birleştiği 75 Lamalı (DK-75L) ve 80 Lamalı (DK80L-800S) Katrak modelleri ile doğal taş sektörüne çözüm sunmakta lideriz. 16
We are proud to present our 25 years of experience in gangsaw production which we had started in 1993, to our valued customers. We are leader in providing solutions to natural stone sector with our 75 Blade (DK-75L) and 80 Blade (DK-80L-800S) Gangsaw models, where knowledge, experience and technology are combined.
Lama hareketi yukarıdan aşağıya doğru olan 75 Lamalı (DK-75L) Katrak modeli sayesinde; moloz tipi, kırılgan yapıya sahip, rijit olmayan, katrakta kesilemez denilen bloklara dahi değer kazandırıyoruz. Kesim esnasında lamaların bloğa verdiği sarsıntı; 60 cm kurs mesafesi sayesinde en alt seviyededir. Dolayısıyla blok içerisindeki çatlak yapıların birbirinden ayrılması minimize edilmiştir. Kesilecek blok; vagon üzerinde makinaya yürüme zemininde girer ve sabitlenir. Lamalar bloğu yukarıdan aşağıya doğru hareket ederek keser. Vagon yürüme zemininde sabitlendiği için blok içindeki çatlaklardan oluşabilecek kırılmalara müdahale oldukça kolay ve güvenlidir. Makina ile birlikte verilen standart hidrolik gergi sistemi ile 20 mm ve 30 mm kalınlıkta plakalar elde etmek mümkündür. Ayrıca standart hidrolik gergi sisteminde ölçü takozları değiştirilerek minimum 16 mm kalınlıkta plakalar elde edilebilir. Opsiyonel
Thanks to the 75-Blade (DK-75L) Gangsaw model, which has the blade movement from top to bottom; we are able to cut even the rubble type, fragile, nonrigid blocks with brittle structure. The vibration transmitted to the block by the blades during cutting; It is at the lowest level thanks to its 60 cm distance. Therefore, the separation of the cracked structures within the block is minimized. Block to be cut; enters the machine on the wagon and is fixed. The blades cut the block by moving from top to bottom. Since the wagon is fixed on the walking floor, it is easy and safe to intervene in the breaks that may occur due to cracks in the block. With the standard hydraulic tensioning system supplied by the machine, it is possible to obtain plates of 20 mm and 30 mm thickness. In addition, minimum of 16 mm thick plates can be obtained through changing the measurement blocks on the standard hydraulic tensioning system. Optionally, minimum of 16 mm thick plates can be obtained
17
COMPANY olarak tüm hidrolik gergi sistemi ve maşa takımı değiştirilerek minimum 12mm kalınlıkta plakalar da elde edilebilir. Güçlü konstrüksiyonu, sade tasarımı ve kaliteli malzeme kullanımı sayesinde tamir-bakım masrafları düşük olan 75 Lamalı (DK-75L) Katrak makinası, alternatif katrak tiplerine göre düşük elektrik sarfiyatı ile ön plana çıkmaktadır. Makine kurulumunda gerekli olan temel betonun masrafları açısından rakipleri ile kıyaslandığında en ekonomik katrak modelidir. Tüm bu özelliklere ek olarak DEMMAK Demireller Makinanın sağlamış olduğu yedek parça ve servis hizmetleri sayesinde tercih edilen müşteri dostu bir makinadır.
through changing the entire hydraulic tensioning system and tongs. 75 Blade (DK-75L) Gangsaw machine, which has low repair and maintenance costs, thanks to its strong construction, simple design and high quality materials, comes to the forefront with its low electricity consumption compared to the alternative gangsaw types. It is the most economical gangsaw model compared to its competitors in terms of the costs of foundation concrete required for machine installation. In addition to all these features, it is a preferred, customerfriendly machine thanks to spare parts and service facilities presented by DEMMAK Demireller Machine.
TEKNİK BİLGİLER DK75 L / TECHNICAL DATA OF DK75 L Kesilebilir Blok Boyu / Cutting Block Lenght
cm
320
Kesilebilir Blok Yüksekliği / Cutting Block Height
cm
200
Kesilebilir Blok Genişliği / Cutting Block Width
cm
190
Çalışma Saha Boyu / Working Field Length
cm
1.600
Çalışma Saha Eni / Working Field Width
cm
550
Çalışma Saha Yüksekliği / Working Field Height
cm
400
Makine Toplam Ağırlığı / Machine Total Weight
kg
37.500
Devir Sayısı Strokes / Per Minute
rpm
92
Testere Lama Hareketi / Blade Stroke
cm
60
Testere Lama Boyu / Blade Lenght
cm
420
lt/dk
750
Ana Hareket Motor Gücü / Main Motor Power
kW/HP
90/120
Kesme Motoru / Slow Lift Motor Power
kW/HP
0,75/1
Kasa İndirip Kaldırma Motoru / Rapid Lift Motor Power
kW/HP
3/4
Su İhtiyacı / Water Requirement
18
45 19
30 Yıllık Kalite ve Tecrübe quality and experience
GMS MERMER MAKİNELERİ SAN. TİC. LTD. ŞTİ. 20
Tel : +90 332 345 11 25-26 • Fax: +90 332 345 11 24 e-mail : info@gmsmakine.com.tr • web: www.gmsmakine.com.tr F. Çakmak Mah. Büsan San. Sit. 10645. Sk. No :26 Karatay / Konya - TURKEY
Parlatmay覺 ustas覺na b覺rak覺n Leave polishing to the Master
21
COMPANY
QUADRIX DG 1000 - 1300 - 1600 - 2000
22
Karşılaştırmayan gücü ve esneklik CNC iş merkezi
Strength and flexibility without compromise CNC work centre
Quadrix DG, 4 modelden oluşan bir seridir: DG 1000, DG 1300, DG 1600 ve DG 2000. Bunlar, 1000’den 2000 mm’ye kadar Z stroklu 5/6 enterpolasyonlu ekseni olan büyük boyutlu CNC çok işlevli çalışma merkezleridir. Yüksek üretim kapasiteleri ile çok yönlü olarak tasarlanan bu modeller, düz, içbükey, dışbükey, kemer, 2 ve 3 boyutlu işlerde delme, sütun, heykel yapımında ve her türlü kesim işleminde,her türlü çalışma profili ve şeklinin üretiminde kullanılır. Makineler, 500 mm çapından 1200 mm’ye kadar diskleri tutabilen ISO 50 bağlantılı ve inverter ile kontrol edilen bir elektrikli mil ile ve çok geniş bir işlem yelpazesini gerçekleştirmek için freze uçları ve matkap uçları gibi elmas aletleri ile çalışır. Makineler Otomatik Takım / Disk Değişimi, torna tezgahı ile ve CNC kontrolü ile kontrol edilen döner platform ile donatılabilir. QUADRIX DG, tasarımcıların ve mimarların her daim talep ettiği yeni projelere girerek şirketlerini büyütmek isteyen müşteriler için uygundur.
The Quadrix DG is a range composed of 4 models: DG 1000, DG 1300 , DG 1600 and DG 2000. They are CNC multifunctional work centers of large dimension, with 5/6 interpolated axis with Z stroke from 1000 up to 2000 mm. These models are greatly used for working profiles and shapes of all types, straight, concave, convex, arches, drilling in 2 and 3 dimensional works, columns, sculptures and all types of cutting process, designed to be very versatile with high production capacities. The machines work with an electro-spindle controlled by inverter with an ISO 50 connection which can hold discs from 500 mm diam to 1200 mm and diamond tools such as router bits and drill bits to perform a wide range of processing. The machines can be equipped with Automatic Tool/ Disk Change, with lathe and with rotating platform controlled by CNC control, so bringing the axis controlled to 6. The QUADRIX DG are suited for the customer who wants to grow the company in order to open new doors and projects from an always demanding market of designers and architects.
AVANTAJLARI • Hassas • Aşırı güçlü • Esnek ve güvenilir • Biçimlendirme ve delme için özel • Kalın parçaları kesmek için uygun • Kullanımı kolay • Geniş çeşitli aksesuarlar
ADVANTAGES • Precise • Extremely strong • Flexible and realiable • Specific for shaping and drilling • Able to cut thick pieces • Easy to use • Wide range of accessories
COMPANY
Maksimum enterpolasyonlu eksen sayısı Max number of interpolated axes Taşıma strok ekseni X mm Carriage stroke axis X Köprü strok ekseni Y mm Bridge stroke axis Y Baş ekseninin dikey hareketi Z mm Vertical stroke of the head axis Z Disk başı dönüşü (C ekseni) degrees Disc head rotation (axis C) Disk kafası devirme hareketi (eksen A) degrees Disc head tilting movement (axis A) Çalışma tezgahı boyutları mm Working table dimensions Minimum disk çapı mm Minimum disc diameter Maksimum disk çapı mm Maximum disc diameter Maksimum kesme çapı mm Maximum cutting diameter Elektro mili motor gücü kW Electro-spindle motor power Takım bağlantı konisi ISO Tool connection cone
DG 1000 3800
DG 1300
DG 1600
DG 2000
4300 (4200 opt.) 4600 (4400 opt.) 4600 (4400 opt.)
3000
3000
3000
3000
1000
1300
1600
2000
-5° / +545°
-5° / +545°
-5° / +545°
-5° / +545°
-20° / +200°
-20° / +200°
-20° / +200°
-20° / +200°
2000 x 3500
2000 x 3500
2000 x 3500
2000 x 3500
500
500
500
500
1000 (1200 opt.)
1000 (1200 opt.)
1000 (Opt.1100) 1000 (1200 opt.) 360 (opt. 410)
360 (460 opt.)
360 (460 opt.)
360 (460 opt.)
41 / S6
41 / S6
41 / S6
41 / S6
50
50
50
50
23
KATRAK ( GANGSAW )
PLAKA CİLA MAKİNESİ ( SLAB POLISHING MACHINE )
CNC KÖPRÜ KESME MAKİNESİ ( CNC BRIDGE SAW MACHINE )
www.ozteknikmakine.com
24
ÇOK TELLİ KESME MAKİNESİ ( MULTIWIRE MACHINE )
FAYANS CİLA MAKİNESİ ( TILE POLISHING MACHINE )
“ L e a d i n g
I n n o v a t i o n ”
ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 1.KISIM ANTALYA BULVARI NO:5 DÖŞEMEALTI / ANTALYA
+90 242 258 15 88
info@ ozteknikmakine.com www.ozteknikmakine.com
25
COMPANY
OZKKM CRUX, gelişmiş işlevselliği sayesinde, her doğaltaş imalat firmasının kaliteden ödün vermeden, doğru ve hızlı çözümlerle donatılmasını sağlayan monoblok köprü kesme makinesidir. OZKKM CRUX’un standart versiyonları monoblok, yani çelik monolitik bir yapıya monte edildiğinden, herhangi bir beton temel gerekmeksizin en üst düzeyde rijitlik ve stabilite seviyeleri sağlar. Bu nedenle ki, gerektiği zaman, başka yerlere kolayca taşınabilir. OZKKM CRUX, dikkat çeken güçlü gövde yapısının kaynağı, en gelişmiş bilgisayar tasarımıyla tasarlanmış olması ve yüksek rijitlik seviyesine ulaşmak içinde FEM analizinin sağlıklı bir şekilde kullanılmasıdır. 26
OZKKM CRUX is monoblock bridge saw machine that, thanks to the advanced functionality, allows every stone fabrication shop to be equipped with accurate and quick machines, without giving up quality. The standard versions of CRUX is monoblock, i.e. mounted on a monolithic structure of steel carpentry that assures utmost rigidity and stability levels, with no need of any concrete foundation. For this reason, if necessary, they can be easily moved elsewhere. The monoblock configuration can be exploited also for using these machines as “building“ equipment, i.e. it can be placed time by time near the factory where the coating, flooring, etc. are being done.
COMPANY Her ne kadar bir köprü kesme makinesi olsa da, bir CNC makinesinin teknik çözümlerine sahiptir. Eksenlerin tüm hareketleri, ayarlanmaya ihtiyaç duymayan masuralı tip lineer kızaklar ve yataklar üzerindedir. Tüm yağlama noktaları, bakımı kolaylaştırmak için, kullanıcıların muhafazaları sökmeden kolayca görebilecekleri ve ulaşabilecekleri alanlarda toplanmıştır. Kullanılan motorlar hassas redüktörlü servo motorlardır. Özellikle X ve Y ekseninin yüksek hızı verimlilik artışı ile boşta kalma sürelerini mümkün olduğunca azaltmaya olanak tanır (diskin malzemede kalma süresinin yüzdesi kesme başlangıcına ulaşma veya dönme zamanına göre daha fazladır). Testere motorunun önünde son derece sağlamlık, sağlamak için yerleştirilen mil, CRUX 625 için çapı 625 mm’ye kadar diskleri ve ½” Gaz diş takımları bağlayabilir. Kesme diskinin kafa dönüş merkezi ile aynı eksende olmasıyla mükemmel bir kesim kalitesi ortaya çıkar. Diskin eğimi 0 ° ‘den 90 °’ ye kadardır ve X ve Y eksenlerinin interpolasyonu kabiliyetleriyle, dikey, eğik, paralel, ortogonal, diyagonal ve kavisli kesimler otomatik bir şekilde yapılabilir. Standart versiyonda bulunan makine, sabit bir masa ile donatılmıştır ve işlenmiş parçaların yüklenmesini ve boşaltılmasını kolaylaştırmak için hidrolik piston ile 80 dereceye kadar kalkabilmektedir.
OZKKM CRUX is the result of the most advanced designing on computer and the massive use of FEM” analysis in order to reach a very high rigidity level of the bridge and structures. Even though it is a sawing machines, both have technical solutions of a CNC machine. All the movements of the axes are on linear bearings which do not need to be adjusted. All the lubrication points have been gathered in areas which can easily be seen and reached, without disassembling guards or protections for facilitating ordinary maintenance. High level components are employed. The motors used are servo motors with precision reducers. Especially the high speed of the X axis allows to cut down idle times as much as possible with a productivity increase (the percentage of the time that the disc stays on the material is higher with respect to the time for placing or returning to cut start). The spindle, anchored in front of the beam to offer the utmost rigidity, can accommodate disks up to a diameter of 625 mm and ½” Gas thread tools. It also warrants the choice of placing the cutting disc in axis with the head rota-tion center to reduce the efforts on the axis to zero for an excellent cutting quality. The inclination of the disc can be arranged automatically from 0° to 90° and the possibility to interpolate the X and Y axes make the machine suitable for repetitive processing and single details even with vertical, inclined, parallel, orthogonal, diagonal and curved cuts. The machines, in the standard version are equipped with a fixed table and can be tilted up to 80 oC by a hydraulic piston to facilitate the loading and unloading of the processed pieces.
27
COMPANY 16 kW’lık motor gücü ve maksimum 6000 motor devri ile spindle ünitesi kusursuz ve hassas bir şekilde çalışır. ½” Gaz diş içten soğutmalı iş miliyle, kesme ve frezeleme uygulamalarının tek motorla gerçekleştirilebilmesini mümkün kılar. With 16 kW and max. 6000 rpm, spindle unit works smoothly and precisely. As a result of, saw cutting and milling applica-tions can be performed with one motor fitted with a inter-cooling ½” Gas thread, flawlessly.
Spindle motoru, yüzey işleme ve oyma işlemlerinin üstesinden kolaylıkla gelir. 5 eksenli enterpolasyon sistemi, A eksenini 0-90°, C ekseninin ise 0-370° döndürebilir. Tüm eksenler servo motorlarla tahrik edilir. Spindle motor can take on the surface processing and engraving easily. 5 axis interpolation system can rotate 0-90° (A-axis) and 0-370° (C-axis). All axes are driven by servo motors.
28
COMPANY İş parçası tezgaha yerleştirildiğinde, üstün kaliteli bir kamera aracılığıyla plakanın fotoğrafları çekilebilir ve Photo Digitizer yazılımına iletilebilir. Yazılım görüntüyü analiz eder ve plaka üzerinde bulunabilecek herhangi bir uyumsuzluğu (çatlak, deformasyon vb.) tespit eder. Bu yüzey verilerine göre iş parçasının büyüklüğü ve kalınlığı ile birlikte yazılım, CAD uygulamasının iş parçasını işlemesi için en optimize edilmiş yerleşimi oluşturur. Fotoğraf, CNC yazılımının fotoğraf ve fotoğraf sayısallaşma modülleri kullanılarak; düzeltilebilir veya kesim şablonu oluşturulabilir. When the workpiece is placed on the table, with a high quality camera attached to the machine, photographs of the slab can be taken and transmitted to the Photo Digitizer software. The software analyses the image and detect any nonconformity (cracks, deformations etc.) that might be present on the slab. According to this surface data along with the workpiece’s size and thickness, software generates the most optimized layout for the CAD application to process the workpiece. The photograph could be fixed, corrected or manipulated by utilizing the Photo Digitizer module of the CNC Software.
Standart versiyondaki makineler, iş tablası; yani hidrolik bir tezgahla donatılmıştır ve ayrıca işlenmiş parçaların yüklenmesini ve boşaltılmasını kolaylaştırmak için ayrı bir ünite olarak bir devirme tablası (isteğe bağlı) ile donatılabilir. Sabit masa 80 ° ‘ye kadar eğilebilir. The machines in the standard version are equipped with a working table, i.e., a hydraulic workbench, and also can be equipped with a tilting table (optional) as a separate unit to facilitate the loading and unloading of the processed pieces. Fixed table can be tilted up to 80°.
Her işlem, renkli dokunmatik ekranlı ve Windows işletim sistemine sahip pratik, optimum tasarımlı 19 ”ekran ünitesi ile kolayca yapılabilir. Buton platformunda USB portu bulunur ve el tipi döner enkoderi bünyesinde bulundurur. (el çarkı). Every operation can easily be carried out with a practical, optimally de-signed 19” display unit with color touchscreen and Windows operating system. The pushbutton station is fitted with USB port and houses the handheld rotary encoder (hand-wheel). 29
COMPANY Alüminyum vakum pedli taşıma sistemi, kesilecek parçaların kaldırılmasını ve konumlandırılmasını sağlar. Sadece bir kol, 350 kilograma kadar olan parçaları kaldırma ve aktarma kapasitesine sahiptir. İki kolla donatılan bu kapasite 700 kilogramın üzerinde saygın bir değere yükselmektedir. Buna ek olarak sistem, 40 mm genişliğinde şerit parçaları da vakumlayıp hareket ettirebilmektedir. Aluminum suction (vacuum lifting) cups system grants lifting and positioning of the pieces to be cut. Just one arm has the capacity of lifting and transferring of pieces that weigh up to 350 kilograms. Equipped with two arms, that capacity rises up to a respectable value of over 700 kilograms. Additionally, smaller strip lines 40 mm in width can also be moved.
Köprü kesme modu Kullanıcı dostu arayüzü ile; plaka ebatlama, yay, daire, tarama, profil vb. gibi her türlü testere kesim işlemi bu modül aracılığıyla seçilebilir. Kullanıcı, istediği işlemi hızla seçmek ve düzenlemek için önceden tanımlanmış makrolara buradan ulaşabilir. Saw bridge mode Through a user-friendly interface, any saw cutting pro-cess like slab sizing, arcs, circles, leveling, profiling etc. can be selected via this module. Predefined macros can also be reached to allow the user to start and edit the processes of their choosing. Profil tarama Yazılım, kullanıcıya dikey ve yatay testere kullanarak içbükey veya dışbükey yaylar ayrıca doğrusal şekiller uygulamak için dosyalar yaratılmasını sağlar. Önceden tanımlanmış bir profil kütüphanesi de seçilebilir, değiştirilebilir ve yeni bir profil olarak kaydedilebilir. Profiling The software grants the user to create files to perform concave or rectilinear shapes and convex arc by utilizing vertical and horizontal saw. Predefined library of profiles can also be selected, modified and saved as a new profile.
Çizim ve tasarım Bu modül, kullanıcının işlemek istediği şekli 2D CAD uygulamalarıyla, DXF/DWG dosya formatlarını içeri aktarmasıyla, fotoğraf sayısallaştırma uygulamasından alınan görüntüyle veya Excel/CSV formatındaki dosyaları içeri aktararak elde etmesini sağlar. Örneğin set üstü tezgahların makroları, amaçlanan nesneleri bir plakadan elde etmek için kullanılabilir. Yazılım, kullanıcıya istenen nesneleri elde etmek için modelleme ve işleme çözümleri sunar. 30
COMPANY Drawing and design This module allows the user to define the shapes to be machined via 2D CAD tools, by importing DXF/ DWG files, by acquiring an image from a photograph using the photo-digitizer module and by importing
a list from Excel/CSV files. Macros of, for instance, countertops, are available to realize intended objects out of a slab. The software provides the user with modelling and machining solutions to acquire desired objects. Simulasyon 3 boyutlu simulasyon özelliğiyle işleme başlamadan, hataları ve takım iş parçası arasında yaşanabilecek çarpışmaları öngörebilmek mümkündür. Simulation With 3D simulation feature, possible errors and any collisions that can occur between the tools and workpieces can be foreseen before machining takes place.
Yerleştirme / plaka görüntü yakalama Uygulama, kullanıcıya mercek bozulmasını düzelterek ve optimize ederek plakanın fotoğrafını alma ve işleme yeteneği sunmaktadır. Elde edilen görüntü aracılığıyla, malzeme kusurlarından kaçınarak ve aynı zamanda işlenecek nervürleri belirleyerek plaka üzerindeki şekilleri düzenlemek mümkündür. Plaka kenarının geometrik olarak belirlenmesi de mümkündür. Şekillerin, plaka üzerinde yerleşimi yapılabilmektedir. Yerleştirilecek şekiller etkin öğe listesinden yüklenir. Konumlandırma sonrasında, kullanıcı; kesimleri değiştirebilir, duraklamalar ekleyebilir veya devre dışı bırakabilir. Bu ve diğer değişiklikler başlat düğmesine basmadan önce gerçekleştirilebilmektedir. Nesting / slab image capture The application grants the user the ability to acquire and process the slab photo through correcting and optimizing the lens distortion. Through the acquired image, it is possible to arrange the shapes on the slab while avoiding material imperfections and identifying the nervures to be machined. Qualifying the slab edge geometrically is
also available. The shapes can be arranged on the slab with nesting. The shapes to be nested are loaded from the active itemized list. After positioning, the user is able to modify the cuts, add pauses or disable it. These and other modifications can be performed before pressing the start button.
3D CAD/CAM Bu modül DXF, DWG, IGES, STEP, 3DS, OBJ, STL ve Rhi-no3D gibi evrensel CAD veri formatlarını içeri aktarmaya izin verir ve sektörde tercih edilen herhangi bir CAD / CAM programıyla uyumludur. Modül, 2D ve 3D kaba işleme ve finiş işlemlerinin testere ve takımlar ile gerçekleştirilmesini sağlamaktadır. 3 + 2 eksen indeks ve 4-5 eksen enterpolasyonlu işleme yapılabilir. Ek olarak, entegre bir son-işlemci modülü, CAM sisteminde oluşturulan takım yollarını CNC makinelerine özgü bir dile dönüştürür. 3D CAD/CAM This module allows importing the universal CAD data formats such as DXF, DWG, IGES, STEP, 3DS, OBJ, STL and Rhino3D and is compatible with any CAD/CAM program preferred in the sector. The module conducts 2D and 3D roughing and
finishing operations with utilizing disk and tools. 3+2 axes fixed frame and 4-5 axes interpolated machinings can be performed. In addition, an integrated post-processor module converts applied toolpaths created in the CAM system into a language specific to the CNC machines. 31
COMPANY
32
OZKKM625 CRUX 5 eksen cnc köprü kesme makinesi, Özteknik Makine tarafından, kompleks geometrili ürünlerin üstesinden gelmek için tasarlanmış ve üretilmiştir. Müşterilerin oblik, dikey, dairesel, eliptik, eğimli, konkav, konveks, delme ve frezeleme gerektiren tüm işlemlerini kolaylıkla gerçekleştirebilmektedir. Tasarım ve özenle seçilmiş komponentler, mermer, granit ve her tür doğal taşı hassas ve kusursuz bir biçimde, en çetin koşullarda bile işlenebilmesine olanak sağlar.
OZKKM625 CRUX 5 axis CNC Bridge Saw is designed and produced by Özteknik Makine to face the challenges brought up by complex geometries such as oblique, orthogonal, circular, inclined, together with milling, drilling and straight, concave, convex, arched or elliptical shapes that the customers require. The design and carefully selected components allow for processing marble, granite and natural stone in a flawless and precise manner even in toughest working conditions.
OZKKM625 Crux, normalde birkaç makine gerektirecek çoklu ve karmaşık işleme süreçlerini kendi başına gerçekleştirebilmektedir. Makine, blokları ve plakaları iş parçalarına bölebilir, blokların kesme diski ile profillerini çıkarıp kompleks iş parçaları haline getirebilir, freze takımları ile oyma ve profil çıkarma gerçekleştirebilir, oyma ve kabartmalar elde edebilmektedir. OZKKM625 Crux ile elde edilebilecek ürünler arasında, bunlarla sınırlı olmamakla birlikte mutfak tezgahları, lavabolar, banyo tezgahları, masalar, merdivenler, şömineler, zeminler küvetler, heykeller, duvar panelleri, mezar taşları ve mezar sanatı yer alır. OZKKM625 Crux ile kapsanan, farklı sektörlerden farklı ürün yelpazesi, sizlere bu makinenin sağladığı esnekliği ve pratikliği göstermektedir
OZKKM625 Crux performs multiple and complex machining processes that would normally require several machines. It can cut blocks and slabs into workpieces, profile blocks to obtain complex workpieces with a cutting disc, form recesses and profile workpieces with milling tools, and perform engravings and reliefs. End products that can be obtained with OZKKM625 Crux include but are not limited to countertops, sinks, vanity tops, tables, stairs, fireplaces, floors bathtubs, sculptures, wall panels, gravestones and funerary art. This array of different products from different sectors that can be covered with OZKKM625 Crux goes to show you the flexibility and practicality this machine will provide.
COMPANY TEKNİK DETAYLAR CRUX 625 / 5 EKSEN CNC KÖPRÜ KESME MAKİNESİ TECHNICAL DATA OF CRUX 625 / 5 AXIS CNC BRIDGE SAW Testere Elek. Motoru / Disc Motor Power Motor Hızı / Motor Speed Min. Testere Çapı / Min Disc Diameter Maks. Testere Çapı / Max Disc Diameter İş Mili Koniği / Spindle Cone Disk Hareketi / Disc Inclination Maks. Çalışma Uzunluğu / Max. Working Length Maks. Çalışma Genişliği / Max. Working Width Maks. Çalışma Kalınlıği / Max. Working Thickness Su Gereksinimi / Consumption of Water Hava Gereksinimi / Consumption of Air Standart Voltaj / Standart Voltage Toplam Elektrik Tüketimi / Consumption of Electricity Vakum Kullanımı İçin Maks. Testere Çapı / Max. Disc With Suction Cups Makine Uzunluğu / Machine Length Makine Yüksekliği / Machine Height Makine Genişliği / Machine Width Makine Ağırlığı / Machine Weight
16 kw (S6) Maks. 6000 Devir (İnvertörlü) Max 6000 Rpm(Included Invertor) Ø 400 mm Ø 625 mm ½ Gaz Diş, İçten Soğutmalı ½ Gas Thread, Intercooling 0-90 Otomatik / 0- 90 Automatic 3500 mm 2100 mm 200 mm 40 l/min 20 l/min 400 V / 50 Hz ~25 kW 500 mm 5500 mm 3200 mm 4000 mm ~ 6000 kg
TEKNİK DETAYLAR HİDROLİK DEVİRME SEHPASI / TECHNICAL DATA FOR HYDRAULIC WORK BENCH Mak. Çalışma Uzunluğu / Max. Working Length Mak. Çalışma Genişliği / Max. Working Width Mak. Çalışma Kalınlığı / Max. Working Thickness Mak. Devirme Açısı / Max. Tilting Angle
3500 mm 2100 mm 200 mm 80 derece / angle
33
Stone cutt�ng needs exper�ence
34
Erdek Elmas Tel Makine ve Paz. San. Tic. Ltd. Þti. Alaaddin Mah. Küçük San. Sitesi 1. Cad no 23 Erdek / BALIKESÝR - TURKEY Tel: +90 266 845 54 43 • Fax: +90 266 845 54 49 e-mail: info@erdekelmas.com • erdekelmas@gmail.com
www.erdekelmas.com
35
COMPANY
Blok kesimde devrim yapan Multi-Wire yarışında Breton’un yüzü:
PARAGON
The face of Breton in the race of Multi-wire, which is revolution of block cutting: PARAGON Paragon, Breton’un çok telli makineler serisinin yeni çeşididir. 600, 800, 1000, 1600, 2000 veya 2100 silindir genişliklerine sahip modelleri ile pazardaki yeni referans noktası haline gelmiştir. Paragon serisinin teknik yenilikleri ikizkener üçgen tel düzeninin geometrisinden, tüm tekerleklerin (1000mm) çaplarına kadar, hidrolik silindirlerle çalıştırılan gerdirme çarkları da dahil olmak üzere, olağanüstü besleme hızları, tellerin stabil gerginliğini garanti eder ve kauçuk profillerin dayanıklılığını arttırarak, optimum kesim kalitesini sağlar. Her kılavuz silindiri bloğun yakın çevresinde konum alabilir. Kesim kalitesi, ve hızları sürekli olarak en yüksek seviyede kalır.
36
Bir dizi merdiven ve platform sayesinde, operatörler kablo geçişini ve yeniden konumlandırma işlemlerini hızlı ve kolay bir şekilde gerçekleştirebilir. Dokunmatik renkli ekran ile makineyi programlamak ve iş sürecinin aşamalarını izlemek güven veren ve kullanım kolaylığı sunan kullanıcı arabirimi tarafından sağlanmıştır. Ayrıca özel bir istatistik bölümü de içerir. Paragon’un internet üzerinden Breton servis merkezine bağlanmasını sağlayan bir özelliği de mevcuttur.
COMPANY Paragon is Breton’s new range of multi-wire machines that includes units with drum width of 600, 800, 1000, 1600, 2000, or 2100, making Paragon the new point of reference on the market. The technical innovations of the Paragon range from the geometry of the isosceles triangle wire layout to the identical diameter of all the wheels (1000mm) including the tensioning wheels operated by hydraulic cylinders - guarantee exceptional feed rates, uniform tension of the wires with minimal wire fatigue and greater durability of the rubber profiles; all aspects that combine to ensure optimal sawing quality. Each guide wheel can approach the block and always assume a position in its immediate vicinity. Sawing quality is unparalleled while sawing structure feed rates remain consistently at the maximum possible levels. Thanks to a series of ladders and platforms, operators can perform wire changeover and repositioning operations rapidly and easily. Ease of use is assured also by the operator interface: a touch-screen colour display to program the machine and monitor the stages of the work process, also including a dedicated statistical section. There’s also a feature that allows Paragon to connect to the Breton service centre via Internet.
37
38
KATRAK MAŞALARI İMALATI PRODUCTION OF THE GANGSAW TOOLS Ahmet Nazif Zorlu Sanayi Sitesi Bozburun Mah. 7149 Sokak No: 2 Merkezefendi / DENİZLİ - TURKEY Tel & Fax: +90 258 251 19 38 • Mobile: +90 532 632 66 35 e-mail: info@katrakmasasi.com • web: www.isikmakina.com.tr
39
COMPANY
MKS tarafından geliştirilen patentli
ST modeli SUPER S fark yaratıyor
Patented Super S ST model of MKS makes a difference Mermer ve granit işleyen tesisler için geliştirilen Super S modeli ST kullanıcıları için önemli avantajlar sağlıyor. MKS AR-GE elemanları tarafından geliştirilen Super S modeli ST’nin üstün performanslı, yüksek verimli ve kullanıcı için kullanması ve ayarlaması çok kolay bir Makine olması hedeflendi. 40
Developed for marble and granite processing plants, the Super S model offers significant advantages for ST users. Developed by MKS R & D staff, the Super S model ST is intended to be a highperformance, highly efficient and easy-touse machine for the user.
COMPANY Hem kapasite artışı hem de Elektrik tasarrufu!.. Super S tüm doğal taşların ve özellikle de granit gibi sert doğal taşların kesilmesi için üretildi. Super S, diğer ST modellerine göre üstün performası ile diğer makinalara göre %90 kapasite artışı sağlarken % 35’ te elektrik tasarrufu sağlamaktadır. MKS nin patentli Blok kesme makinası özel dizaynı ile muadil makinalara göre kullanıcılara önemli avantajlar sunmaktadır.
Both capacity increase and electricity saving! .. The Super S is designed for cutting all natural stones, especially hard natural stones such as granite. Super S provides a 90% capacity increase compared to other machines with its superior performance compared to other ST models, while saving electricity at 35%. MKS ‘patented block cutting machine offers significant advantages to users compared to its equivalent machines with its special design.
41
COMPANY
42
İki farklı çapta testere , iki farklı devir Super S modeli ST’lerin en önemli farkı iki farklı çapta testere ve iki farklı devirde kesim yapabilmesidir. Super S sahip olduğu bu özgün özellik sayesinde performans açısından ciddi avantajlar sunmaktadır. Çift testere kullanımında en büyük problemlerden bir tanesi testereler bir mile bağlı olduğu için aynı devirde dönmekteydi. MKS AR-GE ekibi tarafından geliştirilen ve patenti alınan makinenin özelliği olan içiçe çalışan kovan sistemi sayesinde testere çapları farklı olmasına rağmen farklı kasnak çapları vasıtası ile farklı devirlerde aynı çevresel hız ile dönebilmektedir. Bu özellik; sert taşlarda derin dalarak performaslı bir kesim sağlamaktadır.
Two different diameter saws, two different speeds The most important difference of the Super S model STs is that they can cut in two different diameters and at two different speeds. This unique feature of the Super S offers significant advantages in terms of performance. One of the biggest problems with the use of double saws was that the saws were rotating at the same speed because they were connected to a shaft. Thanks to the interlocked housing system, it is able to rotate at different rotations with the same environmental speed my means of different belt diameters although it has different saw diameters. This feature provides a perfect cut in hard stones.
Farklı soket aşınmalarından kaynaklanan problemleri ortadan kaldıran sistem! Çift testere kullanımında ikinci problem ise iki testere arasının hassas ayarlanması idi. Super S modelinde operatörler için ara flanş ve pul kullanmadan ayarlanması sağlandı. Böylelikle kesim sırasında kesilen materyalin kesim arası hassas ayarlanabilmekte olup temiz bir kesim elde edilebilmektedir. Bu sistem sayesinde farklı soket aşınmalarından doğan problemler ortadan kalkmıştır. Kesit resminde de görüldüğü gibi ayar somun ve civatası muhafaza içine alınmış sudan ve çamurdan etkilenmiyecek şekilde imal edilmiştir. Super S modeli ST’ler otomatik yağlama sistemi ile donatılmıştır. Ayrıca yağ hazırlama ünitesi sayesinde tüm çalışma boyunca yağ sıcaklığı ve debisi sabit tutulmakta, yağın performansı ve ömrü arttırılmaktadır. Kullanılması çok kolay çünkü ekrandan seçtiğiniz doğal taşa göre (mermer, granit vb) testere devirleri otomatik ayarlanmaktadır. Dolayısı ile kayış kasnak değişimine gerek olmadan ayarladığınız derinlik ve kalınlık değerlerine göre makineyi hemen kullanmaya başlayabilirsiniz.
System that eliminates problems caused by different socket wear! The second problem with the use of double saws was the precise adjustment between the two saws. In the Super S model, operators can be adjusted without the use of intermediate flanges and washers. In this way, the cutting distance of the material cut during cutting can be precisely adjusted and a clean cut can be achieved. Thanks to this system, problems caused by different socket wear are eliminated. As seen in the cross-sectional picture, the adjusting nut and its bolt are manufactured to be unaffected by the water and sludge as they are encapsulated. Super S models are equipped with automatic lubrication system. In addition, thanks to the oil preparation unit, the oil temperature and flow rate are kept constant throughout the operation and the performance and life of the oil is increased. It is very easy to use because the saw cycles are automatically adjusted according to the natural stone you choose from the screen (marble, granite, etc.). Therefore, you can start using the machine immediately according to the depth and thickness values you set without the need for belt pulley replacement.
STONE MARBLE GRANITE PROCESSING MACHINES AND PLANTS
POLISHING GRANITE / MARBLE SLABS MACHINE
Adliye Mah. 1522. Sok. No:18 54580 Arifiye / SAKARYA / TURKEY Tel: +90 264 319 27 10 pbx - www.mks.com.tr - info@mks.com.tr /mksmakina
/mksmachinery
/mksmachinery
/mksmakina
STONE MARBLE GRANITE PROCESSING MACHINES AND PLANTS
since 1978
43
company ......................................... COMPANY
44
..........................COMPANY ...............
45
COMPANY
46
47
48
49
COMPANY
CUTLINE
Levhalar için Otomatik Ebatlama Hatları CUTLINE – Cutting lines for slabs
50
PEDRINI Cutline levha ebatlamalar, mermer ve granit levhalarının belirlenen ölçülere seri üretim koşullarında ebatlanması için kullanılan hatlardır.
PEDRINI CUTLINES are lines for the continuous cutting of marble and granite slabs into elements with predetermined dimensions.
Yüksek üretkenliğe sahip bu otomatik levha ebatlama hatları ile mermer ve granit levhalar, yer döşeme, kaplama ve dekorasyon ölçülerine kesilebilir. Çeşitli kalınlık ve ölçüleri seri üretim koşullarında kesmek için özelleştirilebilen bu hatlar ile hızlı ve ekonomik ebatlama çözümleri sunulabilir.
They are highly productive automatic lines for the cutting of marble and granite slabs into flooring, cladding and urban decoration elements. Fast and economical lines, tailored on each cutting requirement, both in mass-produced and/or special sizes and in the various thicknesses.
COMPANY
CUTLINE ebatlama hatları, yüksek kapasitede üretim için uygundur. Her levha tek tek işlenir ve müşteri ihtiyacına göre ebatlanır, ebatlama sırasında levha ölçü ve çatlak, renk farkı gibi doğal kusurlar dikkate alınarak ebatlama ölçüsü dışında bırakılabilir. CUTLINES allow a high production capacity processing. Each slab is individually processed and cut according to the customer’s needs, to its size and to the possible slab natural flaws to be eliminated.
51
COMPANY
Hatlar, müşteri ihtiyacına göre alttaki unsurlar dikkate alınarak oluşturulur: • Taş tipi • Levha kalınlık ölçüleri • Maksimum ebatlama ölçüleri • Üretim kapasitesi • Otomasyon seviyesi • Kurulum sahası Ebatlanan taşlar, hattın son aşamasında kurutmadan sonra kontrol edilir ve paketleme için seleksiyona tabi tutulur.
The lines can be tailored on customer’s requirements as what concerns: • Type of material • Slabs maximum thickness • Formats maximum width size • Required production capacity • Required automation level • Available area for the installation The formats are controlled during the final stage of the line where they are dried and selected for packaging. 52
COMPANY
53
COMPANY
Son teknolojik uygulamalar desteği ile, CUTLINE levha ebatlama hatları farklı ölçüleri farklı levhalardan kesebilirken, bir levhadan kesilemeyen ölçüleri sonraki levhalardan keserek üretimi tamamlar ve doğal kusurlardan kabul görmeyen parçalar üretim dışı bırakılır. CUTLINE levha ebatlama hatları esas olarak iki makine grubundan oluşur, levhayı şeritlere bölen çoklu-disk boyuna kesim makinesi ve şeritleri bölen çoklu-disk enine kesim makinesidir. CUTLINE levha ebatlama hatlarının seri üretim koşullarında sürekli ebatlaması, hat ile beraber kurulan çeşitli otomasyon ve ekipmanlarla sağlanır. With the support of innovative technologies, the lines manufacture the various formats with the recovery in undersized elements of the strip parts exceeding the multiples and eventual material natural discrepancies elimination. CUTLINES comprise two main machines, the multi-disc longitudinal cutting machine to perform longitudinal cuts and the multi-disc cross cutting machine to perform transversal cuts. CUTLINES are fed and connected through various auxiliary equipment that provide for automatic lines continuous operations.
54
Çoklu-disk boyuna kesim makinesi M744, levhaları programlanan enlerde şeritlere yarar. Levha hareketi için uygun ölçü ve kompozisyonda boyuna kesim sırasında sapma ve kaymayı engelleyen bir konveyör banda sahiptir.
The multi-disc longitudinal cutting machine M744, transforms slabs into programmed width strips. It is featured with a conveyor belt having dimensions and composition suitable for slabs transportation, without deviation and slipping, during the longitudinal cutting process. Çoklu-disk boyuna kesim makinesinden gelen şeritlerde yanal kesimler yapan çoklu-disk enine kesim makinesi, doğrusal bağlantılı Pedrini sınıfı M747 ve yanal bağlantılı Pedrini sınıfı M750 tip olabilir. Her iki tip de, mükemmel enine kesimleri garanti eden hizalama sistemleri ile beraber kurulur. The multi-disc cross cutting machine, that performs orthogonal cuts on strips coming from the multi-disc longitudinal cutting machine, can be made with straight conformation, Pedrini range M747, and with transversal conformation, Pedrini range M750. Both types are featured with an individual aligning system, “the squaring unit”, that provides for perfectly orthogonal transversal cuts.
COMPANY
CUTLINE levha ebatlama hatları yüksek teknoloji lazer sistemi ile donatılarak, girişte levhadan kesilecek şerit ölçülerinin levha üzerine yansıtılarak taş kusurlarına göre kaydırılması ve üretim dışında bırakılması sağlanır.
CUTLINES can be manufactured in a version equipped with a laser system, the highest technology, when the cutting of slabs into formats is combined with the identification of the material flaws and their exclusion from the processing operation.
Levha yüzeyine, yükleme sonrası, “Lazer Sistemi” ile her şerit ölçüsü yansıtılır ve her lazer çizgisi boyuna-kesim makinesi M744 ün testerelerinin kesim yolu ile çakışıktır.
On the slabs surface, immediately after its loading, the “Laser System” highlights, by means of light beams, the pre set width for each strip and in sequence the M744 discs are automatically positioned in correspondence of each light beam.
Operatör, levhayı görsel olarak kontrol ederek, dokunmatik ekran üzerinden, kesilecek şerit enlerini taş kusurlarını dikkate alarak tekrar pozisyonlayabilir. Şerit eni ölçüleri ve taş kusurlarına göre kaydırılan lazer çizgileri ile beraber testereler de kendini otomatik olarak pozisyonlar.
The operator, conveniently placed close to the line, checks the slab and, through the touch-screen, can revise the slab width so to exclude possible material flaws. The discs of the longitudinal cutting machine will be automatically moved according to the new established sizes cutting the slabs longitudinally.
55
COMPANY
Makine yazılım ve otomasyon sistemi, kesilen ölçü ve değişikliklere göre orjinal ebatlama ölçüleri ve üretim programını dikkate alarak, şeritlerden istenilen ölçülerde parçaların kesilmesini sağlayacak şekilde enine kesim makinesini günceller.
56
The machines softwares are connected so that the new settings are acquired also by the multi-disc cross cutting machine which will so cut the strips into the formats originally programmed or, for what concerns the strips with revised width, according to the multiples set with predefined formulas.
Makinelerin kesim döngüleri tam otomasyona sahiptir ve herhangi bir operator müdahalesi gerektirmez.
The machines working cycle is always fully automatic without the need of the operator intervention.
CUTLINE levha ebatlama hatları, şeritlerden enine kesilecek olan parçalarda, daha önce Lazer Sistemi ile tespit edilen kusurların kesim dışında bırakılmasını sağlayan LUMIX sistemi ile donatılabilir. Operatör bir optik kalem yardımı ile basit çizimler yaparak kusurları işaretleyebilir.
CUTLINES can also be equipped with the system LUMIX which enables to eliminate possible strips flaws, previously identified through the Laser System, by means of intermediate cuts executed close to the areas marked by the operator through an optic pen.
Enine kesim makinesi öncesi bulunan bir sensor okuyucu yardımı ile işaretlenen kusurlar otomatik olarak hızlı bir şekilde tespit edilir. Buna göre kesilecek ölçüler dikkate alınarak ve kusurlar kesim ölçüleri dışında bırakılacak şekilde testereler otomatik olarak her kesimde tekrar pozisyonlanır.
A sensor placed at the machine entry detects the marked
CUTLINE levha ebatlama hatları, yüksek kalınlıkta levhaları ebatlayabilecek ve özel ölçülerde kesimler yapabilecek şekilde üretilebilir.
areas so the program rapidly and simultaneously positions the disc-holder heads for the elimination of the strips defective areas whilst keeping the programmed product dimensions. CUTLINES can be manufactured for the cutting of big thickness slabs and of formats with special width as well.
57
PROLINE SERİSİ 3 KULE İÇTEN ASANSÖRLÜ EPOX FILE TAMİR HATTI 40/60/80
PROLINE SERİSİ 1 KULE İÇTEN ASANSÖRLÜ FIRIN HATTI 30/40/60/80
X LINE SERİSİ 2 KULE EPOXY FILE TAMİR HATTI 90/120/150/180
X LINE SERİSİ 1 KULE EPOXY FILE TAMİR HATTI 90/120/150/180
S LINE SERİSİ 1 KULE TAMİR HATTI 30/45/60/80
S LINE SERİSİ 1 KULE COMPACT EPOXY FILE HATTI 30/45/60/90 58
HTS MAKİNE Madencilik İnş. Otomotiv. Nak. San. ve Tic. Ltd. Şti.
Adres : Sanayi Mh. 2478 Sk. No:15 Bucak / Burdur / TURKEY Tel : +90 543 271 7371 • +90 506 752 6536 • +90 507 396 4770 e-mail : export@htsmakine.com • pazarlama@htsmakine.com alitingir15@hotmail.com web : www.htsmakine.com
ECO PAKET 2 KATLI PLAKA TÜNEL FIRIN PLAKA UV FIRIN
YARMA ÇIKIŞI VE ÇEVİRME HATTI
STRIP UV FIRINI
PRO LINE SERİSİ İÇTEN ASANSÖRLÜ FIRIN
PLAKA YÜKLEME BOŞALTMA VE BOKMACH ROBOTU (ACROBAT)
ESTE UYUMLU OTOMATİK BANTLI BAŞ KESME
S LINE SERİSİ KATLI FIRIN
X LINE SERİSİ DIŞTAN ASANSÖRLÜ KATLI FIRIN
PLAKA UYGULAMA KONVEYÖRÜ
HASSAS TRİMİNG EBATLAMA MAKİNESİ
PLAKA BEKLEME ÜNİTESİ
KATLI FIRIN GİRİŞ VE ÇIKIŞ KASET-PLAKA AYIRICI MAKASLI KON.
OTOMATİK BOŞALTMA ROBOTU
EPOKSİ KARIŞTIRMA ÜNİTESİ
59
COMPANY
Denİzlİ’den doğan ışık Light Arising from Denizli Stonetech Dergisi olarak, Ülkemizin Dünya doğal taş sektörünün en büyük üreticisi olmasından gurur duyuyoruz. Türkiye doğal taş paydaşları olarak, kendimizi yenileme ve geliştirme için yoğun bir çaba içerisindeyiz. Tüm dünyadaki sektörel ve teknolojik gelişmelerin sıkı takipçisiyiz. Her geçen gün Türk firmalarının yeni projeleri ve gelişimi ile ilgili farklı hikayeleri görmek bizi gelecek adına heyecanlandırıyor.
60
As Stonetech Magazine, we are proud our country to be the biggest natural stone producer in the World. As the stakeholders of Turkish Natural Stone sector we are in an intense effort to renew and improve ourselves. We are strict followers of sectoral and technological developments all over the world. We are excited to witness different success stories about new projects and development of Turkish natural stone companies.
COMPANY
Türkiye’de doğal taş denince akla gelen ilk şehirlerden biri de Denizli. Dolayısı ile Denizli’mizde birçok başarı öyküsü saklı. Denizli’nin sektöre kattığı, sektörün yükselen değerlerinden biri de Denizli Işık Makine. Işık saçan firmamızın Genel Müdürü ve Kurucusu Sayın Derya Işıkdemir ile firmanın tarihçesi ve faaliyetleri hakkında bir söyleşi yaptık. Derya Işıkdemir, “Denizli Işık Makine, 19 yılı aşan faaliyeti süresince sahip olduğu tecrübeyi ve donanımı siz değerli müşterileriyle paylaşmaktan memnuniyet duyar” diyor ve firmalarının kuruluşunu, üretimini hedeflerini anlatmaya başlıyor...
Denizli is one of the cities that comes to mind when natural stone is considered. There are many success stories in Denizli. One of the rising values of the sector that Denizli has added to the sector is Denizli Işık Machinery. We interviewed Mr. Derya Işıkdemir, the General Manager and Founder of this company, about the history and activities of the company. Derya Işıkdemir says, “Denizli Işık Machinery is pleased to share its experience of more than 19 years and equipment with its valued customers.” Here is the story of company.
“En kaliteli iş, tek iştir” Küçük bir torna atölyesi olarak 2000 yılında kurduğumuz Denizli Işık Makine, bütün mermer makinelerinin bozulan parçalarının revize ve imalatını gerçekleştiriyordu. Sektörün vazgeçilmez bir unsuru olmak için 2013 senesine dek hizmetlerimize devam ediyorken, sağladığımız müşteri memnuniyetinin ve gelen yoğun taleplerin bize verdiği güç ile tecrübe ve birikimlerimizi daha kurumsal bir yapılanma ile sektörün hizmetine sunmaya karar verdik. “En kaliteli iş, tek iştir” sloganımızla yola çıkarak, katrak makinelerinin hayati parçalarının imalatına tüm enerjimizi vererek, profesyonelleşmeye başladık. Temennimiz bugün olduğu gibi yarın da temiz ve kaliteli işimizle kendimizden bahsettirebilmek.
“Do one job and do it the best way”, Denizli Işık Makine, which was established in 2000 as a small lathe workshop, was performing the revision and manufacturing of the deteriorated parts of all marble machines. While continuing our services until 2013 in order to become an indispensable element of the sector, we decided to offer our experience and knowledge to the service of the sector with a more corporate structure with the power given to us by the customer satisfaction and intense demands. With the motto “Do one job and do it the best way”, we started to become professional in the production of vital parts of gangsaw machines. We are hoping to have a good reputation with our top quality Works in the future as well.
61
COMPANY
62
“Her zaman, daha iyisi için çalışıyoruz” Hep yaptığımız başarılı ürünlerin daha da iyisini yapmak için 2013 yılından bu yana kendi içimizde kıyasıya bir mücadele veriyoruz. Denizli Ahmet Nazif Zorlu Sanayi Sitesi’nde 1000 metrekare kapalı alana sahip fabrikamızda imalatını yaptığımız ürünlerimizi, Türk Cumhuriyetler, İran, Filistin, Libya, Tunus, Cezayir, Fas, Mısır, Kahire, Kazablanka gibi lokasyonlara düzenli ihraç ediyoruz.
“We always work for the better” Since 2013, we have been struggling in order to make even better products. We have been exporting our products which we produce in our factory which has 1000 square meters closed area in Denizli Ahmet Nazif Zorlu Industrial Site.to the Turkish Republics, Iran, Palestine, Libya, Tunisia, Algeria, Morocco, Egypt, Cairo, Casablanca regularly
Rekabetçi üretim anlayışı İmalatını yaptığımız, bir katrak makinesi için gerekli parçalarının tamamından oluşan bir setten; 100 setlik üretimi rahatlıkla gerçekleştiriyoruz. Daha önce de belirttiğim gibi mermer bloklarını istenilen ölçüde istenilen sayıda, testereleri sayesinde plaka haline getirme işleminde kullanılan katrak makinesinin, temel hayati yapı taşlarını imal ediyoruz. Hidrolik lama gergi ünitesi, hidrolik ünitesinin basınçlı yağ pompası, lama gergi kancası, ölçü referansı olarak lama aralarına konulan mastarlar gibi çok önemli parçaların üretiminde kalite çıtasını en yükseğe koyan, rekabetçi bir üretim anlayışındayız.
Competitive production concept We are able to produce 100 sets of all the necessary parts of a gangsaw machine; As I mentioned before, we manufacture the basic vital pieces of a gangsaw machine, which cuts blocks into custom-size slabs. We have a competitive production approach that puts the quality bar to the highest level in the production of very important parts such as hydraulic flat tensioning unit, pressure oil pump of hydraulic unit, flat tensioning hook, gauges which are placed between the blades as a measuring reference.
COMPANY Yoğun Ar-Ge ve inovasyon çalışması Türk doğal taş ve mermer işleme makineleri teknolojik açıdan her geçen gün gelişip, teknolojinin tüm ilerlemesine ayak uydurarak, sektörün beklentilerini rahatlıkla karşılayabiliyor ve iş yükünü yarıya indiriyor. Biz de bu bağlamda Ar-Ge ve inovasyon ile ilgili yoğun bir çalışma içindeyiz. Yapılan tüm bu çalışmalar doğrultusunda marka ve isim hakları ile ilgili patent ve tescil işlemlerini düzenli olarak yürütüyoruz.
Intensive R & D and Innovation Turkish natural stone and marble processing machines are developing every day in terms of technology, keeping up with all the progress of technology. They are able to meet the expectations of the sector easily and reduce the workload. In this context, we are working hard on R & D and innovation. In line with all these activities, we regularly carry out patent and registration procedures regarding trademark and name rights.
Marka bilinirliğini artırmak için tanıtımın önemi Türk üreticiler olarak markalaşmaya önem vermeliyiz. Markalarımızın güvenini ve bilinirliğini sağlamak için yoğun bir çaba içinde olmalıyız. Denizli Işık Makine olarak bu konuda üzerimize düşeni yapma çabası içindeyiz. Bu bağlamda fuar, etkinlik, sponsorluk çalışmalarının yanında, sektörün önde gelen mecra ve yayınlarında reklam çalışmaları yapıyoruz. Müşterilerimizin bize verdiği destek göz ardı edilemez boyutta ve bu da bize müşteri memnuniyetinin en etkili tanıtım yolu olduğunu ispatlamış durumda.
Importance of promotion for increasing brand awareness As Turkish manufacturers, we should give importance to branding. We must work hard to ensure the trust and recognition of our brands. As Denizli Işık Machinery, we are trying to do our part in this matter. In this context, in addition to fairs, events and sponsorship activities, we carry out advertising works in the leading channels and publications of the sector. The support that our customers give us cannot be ignored and this has proved to us that customer satisfaction is the most effective way to promote it.
Üretimde hedef, mükemmele ulaşma Işık Makine olarak kısa vadede imalatına devam ettiğimiz ürünlerimizi, mükemmelliğe ulaştırma çabasındayız. Bu çabanın bize uzun vadede Dünya mermer sektöründe kaliteli, sağlam, güvenilir marka imajını sağlayacağını biliyor ve var gücümüzle çalışıyoruz. Sayın Derya Işıkdemir’e teşekkür ediyor, en uzağa kadar ışığının yansımasını temenni ediyoruz.
Goal in production is achieving excellence As Işık Makine, we aim to bring our products, which we continue to manufacture to perfection, in the short term. We know that this effort will provide us with the quality, solid, reliable brand image in the world marble sector in the long term and we are working hard. We would like to thank Mr. Derya Işıkdemir and wish her light to last forever.
63
COMPANY
Breton LUXMASTER 5000 TANGO
Gelenek ve inovasyonun mükemmel karışımı Technological excellence for absolute performance Breton’un yeni LUXMASTER TANGO projesi, doğal taş dünyasına gelenek ve inovasyonun mükemmel bir karışımı olarak sunuldu. Breton ürünlerini diğerlerinden ayıran özellikler olan güvenilirlik, sağlamlık, performans mükemmelliği ve yenilikçi çözümler, mermer plakalar için üretilen bu yeni cilalama makinesinin tasarlanmasında kılavuz olmuştur. Makinenin kalbi olan mil, maksimum çalışma kalınlığını arttırıp, yeni devrim niteliğindeki 10 aşındırıcının kullanılması suretiyle, yüksek dinamizmde bir çalışma sağlamak amacıyla yeniden tasarlandı.
64
The new LUXMASTER TANGO project is the result of a perfect mix of tradition and innovation. Reliability, sturdiness, performance excellence and innovative solutions, features that have always distinguished Breton products, have also been the guidelines for designing this new polishing machine for marble slabs. The spindle, the beating heart of the machine, has been redesigned with the goal of increasing the maximum working thickness and utilizing the new revolutionary 10- tool abrasives, while maintaining a high dynamic machining.
Bunu sağlamak için, kritik bileşenlerin aşırı boyutlandırılması ve hafif, yeni nesil alaşımların kullanımı son derece önemlidir. Asenkron kayışlara sahip arttırılmış transmisyon kasnakları, 10 aşındırıcının performansını maksimize etmek için gereken miktarda güç sağlar.
To achieve this, the over-dimensioning of critical components and the use of light-, new-generation alloys were of utmost importance. Increased transmission pulleys with asynchronous belts ensure the right amount of power to maximize the performance of the 10 tools.
Fırçasız dijital kontrol motorlarına sahip Axes şanzımanlar, pazar segmentinde benzersiz çalışma hızlarını garanti etmenin yanı sıra, optimum rampa kontrolü sağlar ve her bir plaka malzemesine ve şekline daha iyi uyum sağlayacak şekilde modüle edilebilir.
Axes transmissions with Brushless digital control engines, in addition to guarantee unique work speeds in its market segment, allow for optimal ramps control and can be modulated in all situations to better adapt to each and every slab material and shape.
COMPANY
Yeni TANGO sürümü ile daha iyi cilalama Modüler ve konfigüre edilebilen, ustaca salınımlı mil hareketi, giderek daha zorlu bir pazarın taleplerini karşılayan “pürüzsüz” veya “parlak cilalı” bitişin homojenliğini artırır. Miller kirişe sıkıca sabitlenmiştir, salınım hareketi basit bir mekanik sistemle ve uzun ömürlü yağlanmış ve gresleme noktaları ile donatılmış büyük boyutlu yastıklarla gerçekleştirilmiştir. Miller salınım yaparlar ve cilalanacak plakaları asimetrik olarak yüklemeden senkronize olarak çalışırlar, böylece en kırılgan ve kıymetli malzemelerin kırılmaması sağlanır.
The Supremacy in Polishing with the new TANGO version The ingenious oscillating spindle movement, modular and configurable, increases the homogeneity of the “smooth” or “mirror polished” finish, meeting the demands of an increasingly demanding market. The spindles are securely anchored to the beam, the oscillatory motion is performed with a simple mechanical system and well-sized cushions, lifelong lubricated and equipped with greasing points. The spindles oscillate and work synchronously, without asymmetrically overloading the slabs to be polished, thus ensuring the absence of any breakage of the most fragile and precious materials.
Yeni nesil Endüstri 4.0 Makina Parkları ile entegrasyon Toplam maliyet ve üretim kontrolü için yazılım aksesuarlarıyla (isteğe bağlı), modern süreç yönetim yazılımlarına entegre olabilme becerisi.
Integration with the latest generations of Industry 4.0 Plants Ability to integrate, through software accessories (optional), to modern process management software, for a total control of costs and production.
Aksesuar çeşitliliği Yüksek netlikte plaka profili okuyucu, barkod okuyucu, RFDI etiket okuyucu, inkjet işaretleyiciler, etiket makineleri, otomatik dedektörler, tarayıcılar, kameralar, tartılar, LUXMASTER’ın fabrikanızı modern dünya senaryolarında rekabet edebilecek çağdaş çizgiye gelebilecek şekilde daha donanımlı hale getirmek için neler sunabileceğine dair bazı örneklerdir.
A large range of accessories High definition slab profile reader, barcode reader, RFDI tag reader, inkjet markers, label makers, polish automatic detectors, scanners, cameras, weighers are just some examples of what LUXMASTER can offer to equip your workshop with a truly modern line to compete in all current modern-world scenarios. 65
When quality combined with power
66
Antalya Karayolu Üzeri 4. Km Karanlıdere Mevkii Bucak / BURDUR Tel: +90 248 317 12 20 • Fax: +90 248 317 12 22
mutmak@mutmak.com • www.mutmak.com /mutlumakina
67
COMPANY
Toksel Makine’den girişimci ve yeni yatırım düşünenler için bir tavsiye:
MOZAİK
Toksel Machine a recommendation for entrepreneurs and those considering new investment: Mosaic Mermer mozaik üretimi için gerekli makine ve ekipmanlar. Mozaik Üretim Girişimci bireyler yeni yatırım düşünen işletmeler mermer mozaik üretimi noktasında, işletmeciliğe üretime hangi ekipmanlarla başlayacaklarını kestiremeyebiliyorlar. İzlenimlerimde gördüğüm bu “kararsızlık kara bulutlarını” dağıtacak, bu makalenin bir dirhem merhem olmasının vereceği tatminiyet, mutluluk verici. 68
Machinery and Equipment Required for Marble Mosaic Production Mosaic Production Entrepreneurs and enterprises considering new investments may not be able to select equipment they will start use in the production of marble mosaic. It makes me happy that this article is going to be a remedy and disperse the uncertainty clouds I observe.
COMPANY Mozaik Nedir? Türk Dil Kurumu Sözlüğünde, “Mozaik” Türlü renklerde, küçük küp biçiminde mermer, taş veya pişmiş toprak parçalarının yan yana getirilmesiyle yapılan resim ve bezeme işi, olarak tanımlanmaktadır Fransızca kökenli bir kelime olup Fransızca’da mosaïque olarak yazılmaktadır. Mozaik üretimi ile ilgili ilk yazımızda detaylarda boğulmanın bir anlamı var mı? Eminim sizde özet bilgiler ile fizibilite öncesi hazırlığınızı yapmak istiyorsunuz. Detaylı bir fizibilitenin gerekliliği okuduklarınız kadar gerçek. Fakat mozaik üretimi ile ilgili okuduğunuz ilk teknik yazının bu olduğunu düşünürsek bir miktar daha ön araştırma gerekecek. Hadi başlayalım…
What is Mosaic? In the Dictionary published by Turkish Language Association, mosaic is defined as painting and decoration work made by bringing together small cubic pieces of marble, stone or terracotta pieces. It is a word of French origin and is written in French as mosaïque. We don’t need to get in the details in our first article about mosaic production. I’m sure you would like to make your pre-feasibility preparations with summary information. The necessity of a detailed feasibility is as real as what you read. But if this is the first technical article you read about mosaic production, you’ll need some more preliminary research. Let’s start…
Mozaik üretimine başlamadan evvel cevaplanması gereken öncelikli sorular En önemli iki sorumuz “Hangi ürünlerle hangi pazarları hedefliyoruz?” ve “Ham madde ölçü aralığımız nedir?” olacaktır. Hangi ürünlerle hangi pazarları hedefliyoruz? sorunu sorduktan sonra cevaplarınızı bembeyaz bir arayüze özenle not etmelisiniz. Notlarınız daha sonra ki yazılarımızda işinize yarayacak. Mozaik üretimini verimlilik açısından üç temel kategoride sınıflandırmış bulunmaktayım. Neden üç kategori, neden böyle bir sınıflandırma sorularını meraklı okuyucuların sorabileceğinin de farkındayım. Yazımızın başında da söylediğim gibi mermer mozaik üretimi ile ilgili bu ilk yazımızda bu detaylarla beynimizi ağrıtmayacağız. Mermer mozaik üretimi konusunda ortalama bir üreticinin edinmesi gerekli olan makine ekipmanlar işimizi fazlasıyla görecek.
Important questions to be answered before starting mosaic production Our two most important questions are: “Which products and which markets do we target?” and “What is our raw material measurement range?” Which markets do we target with which products? After asking this question, you should note your answers carefully. They will be useful for our next articles. I have classified mosaic production in three basic categories in terms of efficiency. I am also aware that you wonder why there are three categories and why such a classification is needed. As I said at the beginning of the article, we will not be a pain in your brain with those details. In the production of marble mosaics, the machinery and equipment required by the average manufacturer will be more than enough.
Mermer mozaik üretimimizi aşağıda ki şekilde sınıflandırıyorum; • Teknoloji yatırımı yüksek, katma değeri yüksek ürün, yüksek serilikte üretim • Teknoloji yatırımı normal(orta), katma değeri yüksek ürün, orta serilikte üretim, • Teknoloji yatırımı düşük, katma değeri yüksek ürün, düşük serilikte üretim, olarak üç madde ile ele aldık. Bu üç madde bu yazımız için geçerli olup (detaylarını mozaik üretimi ile ilgili en son yazımızda vereceğiz) daha da farklı sınıflandırmaları ilerleyen günlerde okuyacaksınız.
I classify our marble mosaic production as follows; • High series production with high investment in technology and high value-added product, • Medium series production with normal (medium) technology investment and high value-added product, • Low series production with low technology investment and high value-added product, These three classifications are valid for this article (we will give details in our latest article on mosaic production) and you will read further different classifications in the following days.
69
COMPANY Mermer Mozaik Üretimi İhtiyaç Listesi 1. Atık su arıtımının/çökertmesinin de planlandığı 1000 m2 kapalı alanı olan, hammadde stoklamaya elverişli bir üretim alanı: 20×50 mt (İş hijyeni açısından ofisler, revir, yemekhane, lavabo…) 2. Forklift ve transpalet 3. Dizgi sehpaları 4. Seleksiyon sehpaları 5. Tutkallama sehpaları 6. Kurutma rafları 7. Mermer mozaik üretim ve paketleme (Başlıklar halinde değinildi) 8. Hammadde
70
• Mozaik Üretiminde Hammadde Ham maddenin cinsi ve ebatları mermer mozaik üretimimizin aşamalarını belirleyen en etkili husustur. Mermer mozaik üretiminde geçmiş yakın zamanda fayans kırığı olarak tabir edilen 30 santimetre altında olan ve fayans üreticileri tarafından değerlendirilmeyen, başka bir tabirle piyasaya fayans olarak arz edilemeyen tüm doğal taşları, bu yazımızda “ideal mozaik ham maddesi” olarak adlandıracağız. Otuz santimetre altı fayans kırığı olarak tabir ettiğimiz ideal mozaik hammaddeleri; 5, 7.5, 10, 15 cm. ölçülerine ebatlandıktan sonra piyasaya set olarak tabir ettiğimiz nihai ürünler olarak da arz edilebilmektedir. Bu durum mozaik üreticilerinin otuz cm. altı fayans artıklarını uyguna tedarik etmelerinin önüne geçmiş, mozaik üreticilerini daha büyük ebatlarda ham maddelerle çalışmaya mecbur kılmıştır. Tüm dünyada olduğu gibi ülkemizde de bu katma değerin farkına varan plaka ve fayans üreticileri son zamanlarda doğal taş kaynaklarını daha verimli kullanabileceklerini öngörerek mermer mozaik üretimine kolları sıvamışlardır. Ülkemizde bunun en güzel örneği Fimar ve Fimart modelleridir. Atıklarını değerlendirme maksadı ile mermer mozaik üretimine kolları sıvayan bir çok firma görmüştür ki birim zamanda daha az enerji ile daha fazla katma değer oluşturulabilmektedir. Bir çok plaka ve fayans üretici firma bünyelerinde kurdukları mozaik üretim atölyeleri ile ocaktan elde ettiği ham maddeyi zerresine kadar değerlendirme yoluna gitmiştir. Bu durum nakliye ve istifleme esnasında ki kayıp ve zararın da önüne geçerek ülkemize artı değer kazandırmıştır. Bu durum kaldıracın diğer tarafı olan mermer mozaik üreticilerinin ise ham maddeye daha yüksek fiyatlardan ulaşmasına sebep olmuştur. Ham maddenin fiziksel özelliklerine istinaden prosesler değişiklik gösterirken, proseslere istinaden de, gerekli makine ekipmanlar da değişmektedir. Bu nokta da ideal mozaik hammaddesinin eN x boY x kalınlıK verileri önem arz eder. Piyasa genelleri üzerinden hareket ederek ham madde kalınlığımı 3 santimetre ve genişliği ise 30 santimetre olarak ele aldım. İdeal mozaik hammadde özelliklerime göre makine parkurumda bulunması gerekli olan işleme makinlerini alt tarafta sıralamış bulunmaktayım.
Marble Mosaic Production Requirement List 1. A production area suitable for stocking raw materials with a closed area of 1000 m2 where wastewater treatment / sedimentation is planned: 20 × 50 mt (Offices, infirmary, dining hall, washbasin, etc.) 2. Forklift and pallet truck 3. Setting stands 4. Selection tables 5. Gluing stands 6. Drying racks 7. Production and packaging of marble mosaics (mentioned as titles) 8. Raw material • Raw Material in Mosaic Production The type and size of the raw material is the most effective factors determining the stages of our marble mosaic production. In this article, we will call all the natural stones which are below 30 centimeters in the past, which were called as tile fractures and which were not used by the tile manufacturers, in other words, which are not offered to the market as “ ideal mosaic raw material. Ideal mosaic raw materials which we call as tile fractures under thirty centimeters can be marketed as final products after being sized of 5, 7.5, 10 and 15 cm. This situation has prevented mosaic producers from supplying tile fractures under thirty cm and forced them to work with larger raw materials. Recognizing this added value, our plate and tile manufacturers as well as all over the world, have recently embarked on the production of marble mosaic, anticipating that they can use natural stone resources more efficiently. The best example of this in our country is Fimar and Fimart models. Many companies, which started to produce marble mosaic in order to evaluate the wastes, have witnessed that they can create more added value with less energy per unit time. Many plate and tile manufacturers have started to utilize the raw material obtained from the quarry, with their mosaic production workshops established within their bodies. This situation has prevented the loss and damage during transportation and stacking, and has added value to our country. This has led to the marble mosaic producers to reach raw materials for higher prices. While the processes vary according to the physical properties of the raw material, the necessary machinery and equipment changes according to the processes. At this point, the width x length x thickness data of the ideal mosaic raw material are important. Based on the general market, I took my raw material thickness as 3 centimeters and width as 30 centimeters. According to these ideal mosaic raw material properties, I have listed the processing machines that are required to be in my machine section.
COMPANY • Mermer Mozaik Üretimi Gerekli Makine ve Ekipmanlar İdeal mozaik ham maddesinin işlenme sırasına göre makinelerimizi alt alta yazdım ki makine sırası aynı zamanda sizlere proses sıralamasını da göstermiş olsun.
• Machinery and Equipment Required for Marble Mosaic Production I wrote our machines one by one according to the order of processing of the ideal mosaic raw material, so that the machine sequence also shows you the process sequence.
İlk mermer işleme ekipmanımız 33 Lük Mini Yarma Makinesi Alligator ®: 2 kafa ve 4 kafa seçenekleri mevcuttur. İşleyebildikleri maks. genişlik 34 cm. dir ve 3-5 cm. kalınlığında ki ham maddemizi kalınlığından ikiye yarma işlemini gerçekleştirir. Kalınlığından yarılan ham madde 1-1.3 cm. kalınlığında iki ham maddeye dönüşmüştür artık…
Our first marble processing equipment Alligator ® 33 Mini Splitting Machine: 2 heads and 4 heads are available. The maximum width it can handle is 34 cm and can split a raw material of 3-5 cm thickness into two pieces. It has now become two raw materials of 1-1.3 cm thickness.
Kalibre Makinesi 48 cm. Pegasus ®: Yarma makinesinden elde edilen, yüzeyleri pürüzlü iki ham maddenin pütürlü ve yarma testere izi bulunan yüzeylerini düzeltmeye ve kalınlıklarını ortalama 0,8-1 cm. mozaik kalınlık standardına dönüştürmeye yarar. Köprüsü sabit makinedir. Mozaik için 2, 3, 4 kafalı olanları yaygın kullanılır. Buradan çıkan yarı mamullerden antik mozaik, hammadde uygun ise cilalı mozaik ve honlu mozaik üretimi yapılabilecektir.
Pegasus ® Calibrating Machine 48 cm: It is used to smooth the rough surfaces of two raw materials, which have splitting saw marks. It gives them mosaic width standard of 0.8-1 cm. The bridge is fixed machine. For mosaic, the ones with 2, 3 and 4 heads are widely used. Antique mosaic, semi-finished products, polished mosaic and honed mosaic can be produced if the raw material is suitable. 71
COMPANY
Çok Bıçaklı Ebatlama Makinesi Alligator ® : Mermer üretim işleminin en önemli ayağını oluşturmaktadır. Genelde 50 cm. bant genişliğine sahiptir ve maksimum 43 cm. genişliğinde tek parça malzeme üretilebilir. Minimum 1 cm. genişliğinde ebatlama yapmaya yarar. Makine kalitesi; kesim kalitesine ve üretim hızına doğrudan etki eder. Kovan borulu / şarjör sistemli ve paslanmaz malzeme yoğunluğu maksimum seviyede olanları mozaik işi için en uygun olanlarıdır.
Multi-Blade Sizing Machine Alligator ®: Marble is the most important pillar of the production process. It usually has bandwidth of 50 cm and one piece of material up to 43 cm width can be produced. Minimum sizing width is 1 cm. Machine quality has a direct impact on cutting quality and production speed. The ones with hive pipe/charging system and the maximum density of stainless material are the most suitable for mosaic work.
Vibrasyonlu Yüzey İşleme Makinesi: Ebatlanmış mozaik parçacıklarının keskin kenar ve köşelerine yumuşak bir form kazandırmakla birlikte, yüzeye eskitilmiş antik bir görüntü verir. Piyasa da eskitme kazanı olarak da bilinmektedir. Fon üretiminin vazgeçilmez makinesidir. Vibrating Surface Treatment Machine: It gives a soft form to the sharp edges and corners of sized mosaic particles and provides the surface with an antique appearance. It is also known as ageing boiler in the market. It is the indispensable for fund production.
File Kurutma Fırını: Kalıplara dizilmiş ve tutkal file uygulaması yapılmış mozaik karoları fırın makinesine verilir. Karolar makinenin bir başından diğer başına dek fileleri kurumuş olarak paketlemeye sevk edilir. Bu tarz makinelerde ısı ayarı, termostat, buhar atıcı ve soğutucu üniteleri bulunmak zorundadır. 72
Net Drying Furnace: Mosaic tiles lined with molds and applied with glue net are put in the furnace. Tiles are sent for packaging after the nets are dried through the sides of the machine. These types of machines must have heat regulation, thermostat, steam ejector and cooler units.
COMPANY
Mermer Mozaik Ambalaj Makinesi: Mozaik karoların kutulama öncesi streç ile otomatik ambalajlanmasına yaramaktadır. Türkiye’de birçok üreticisi mevcuttur.
Marble Mosaic Packing Machine: It is used for automatic packing of mosaic tiles with stretch before boxing. There are many manufacturers in Turkey.
Listemizde yer alan makineler ile üretimi gerçekleştirilen bazı mermer mozaik türleri;
Some of the marble mosaic types produced by the machines in our list are:
Basketweave / Sepet, Bordure / Bordür, Brick / Tuğla, Chevron / Parke, Diamond, Klasik, Herringbone / Balık Sırtı, Hexagon / Bal Peteği, Small Patern / Mini Pattern, Octagon / Sekizgen.
Kaynak /Source: www.sametsahin.com.tr
73
DİLMER MAKİNA
74
The Art Of Marble Machinery...
DİLMER MAKİNA Tel: +90 (248) 325 89 45 Fax: 090 (248) 325 36 08 Gsm: +90 (530) 434 57 16
info@dilmermakina.com.tr export@dilmermakina.com.tr www.dilmermakina.com.tr BUCAK/BURDUR/TURKEY 75
COMPANY
THIBAUT Marmomac’ta iki yeni makine tanıtıyor THIBAUT presence two new machines at Marmomac 2019 Fransız üretici THIBAUT, Verona’daki Marmo + Mac fuarında (Salon 4 - Stand F2-F3-G1-G2-G3) yer alacak. Şirket, her tür doğal veya aglomera malzemeyi (seramik, granit, mermer, kireçtaşı, beton, cam, işlenmiş taş, kayrak ...) işlemek için 5 makine ve çoklu ekipman sergileyecek. THIBAUT makineleri ile yapılan birçok yeni iş parçası sergilenecek: mutfak, banyo, anıtlar… 76
The French manufacturer THIBAUT is exhibiting at Marmo+Mac show in Verona (Hall 4 - Booth F2-F3G1-G2-G3). The company will display 5 machines and multiple equipments for machining all types of natural or agglomerated materials (ceramic, granite, marble, limestone, concrete, glass, engineered stone, slate...). Many new workpieces made with THIBAUT machines will be exhibited this year: kitchentops, bathroom, monuments…
COMPANY 2019 yeni seri: VERONA’da sunulan iki yeni makine Yeni seri tasarım tamamen yeniden tasarlandı. Makinelerin yeni kapıları, mevcut CE standartlarına uygun olarak, boyutları ve kompozisyonları sayesinde operatöre daha fazla güvenlik sunuyor. Doğrudan kapıya entegre edilmiş büyük bir ekran operatörün kontrol paneline erişimi kolaylaştırırken işleme alanında da iyi görünürlük sağlıyor. Makineler daha fazla verimlilik ve hız için THIBAUT tarafından geliştirilen en son kullanıcı dostu ve ergonomik «Pilot» arabirimiyle birlikte gelir. T952, 2018’de sunulan yeni “ALLIN-ONE” serisinden 6 eksenli çok işlevli güçlü makine. Bu hepsi bir arada işleme merkezi, bir testere merkezi gibi kesim yapabilir, bir işleme merkezi gibi işleyebilir ve parlatma merkezi gibi parlatabilir. T952, birkaç makinenin çalışmasını bir arada gerçekleştirmeyi sağlar: düz kesim, eğimli kesim, düz parlatma, 3D şekillendirme, delme, kenar parlatma yapar. THIBAUT tarafından geliştirilen yeni 6 eksenli kafa daha fazla sağlamlık ve hassasiyet sunar.
New range in 2019 : two new machines presented in VERONA
The new range design has been entirely rethought. The machines’ new doors, in compliance with current CE standards, offer increased safety to the operator thanks to their dimensions and composition. A large screen directly integrated into the door facilitates access to the control panel for the operator while having a good visibility on the machining area. The machines come with the very latest user-friendly and ergonomic « Pilot » interface developed by THIBAUT, for more efficiency and speed. vT952, the 6 axis multifunction powerful machine from the new “ALL-IN-ONE” range presented in 2018. This all-in-one machining center is capable to saw like a sawing center, to machine like a machining center and to polish like a polishing center. The T952 enables to make the operations of several machines in one: straight cut, inclined cut, flat polishing, 3D shaping, drilling, edge polishing. The new 6 axis head developed by THIBAUT offers more sturdiness and accuracy.
77
COMPANY T812V5: Yeni 3 ve 4 eksenli işleme merkezi, otomatik takım değişimi ile ihtiyaç duyduğunuz teknolojilerin yoğunlaştırılmış halidir. Çok yönlü, XL versiyonunda 49’a kadar alet yükleyebilirsiniz. Makine çalışma kapasitelerini arttırmada daha güçlüdür. Yeni AR-3 uydu başlığımızla birlikte verilen THIBAUT pnömatik basınç, eşsiz bir parlatma kalitesi sağlar. T812V5: the new 3 & 4 axis machining center is the concentrate of technologies you needed with its automatic tool change. Very versatile, in its XL version, you can install up to 49 tools. The machine is more powerful while increasing its working capacities. The THIBAUT pneumatic pressure combined with our new AR-3 satellite head provides an unequalled polishing quality.
TC625: Yeni 5 eksenli testere merkezi: 5 eksene kadar seramik için onaylanmış orijinal bir CNC testere ve freze merkezi, makine, levhayı hareket ettirmeden kesimleri otomatik olarak her yöne (düz veya eğimli) bağlamanızı sağlar. 200 mm’ye (7.87’ye kadar) kadar malzemeleri kesebilir ve herhangi bir şekle sahip profil iş parçalarını kesebilir. 360 ° ‘lik disk dönüşü (Ø300 ila Ø650 mm / 11.8’ ‘ila 25.6’ ‘çap) çaplı dönüş tezgahını gereksiz kılar, böylece makineyi oldukça kompakt hale getirir. Makine tasarımıyla birlikte 13,2 kW (S6) iş milinin tork ve değişken hızı (standart olarak 6 000 rpm’ye kadar) maksimum kesme hızına ulaşmanızı sağlar!.
TC625: the new 5 axis sawing center : a genuine CNC sawing and milling center, approved for ceramics, with up to 5 axes, the machine allows you to link the cuts in all directions (straight or inclined) automatically without moving the slab. It can cut materials up to 200mm (up to 7.87’’) and profile workpieces of any shape. The 360° disc rotation (diameter from Ø300 to Ø650 mm / 11.8’’ to 25.6’’) makes the turning table unnecessary, making the machine very compact. The torque and variable speed (up to 6 000 rpm standard) of the 13.2 kW (S6) spindle combined with the machine design allows you to achieve maximum cutting speed!
ACS (Açılı Kesme Sistemi) ile tüm kesimler, hatta köşeler kesintisiz bir şekilde yapılabilir.
With our ACS (Angle Cutting System), all cuts can be made continuously without any stoppage, even the complete achievement of every corner.
AVS: (Otomatik Vakum Sistemi) iş parçalarını kesintisiz olarak otomatik olarak hareket ettiren bir emme sistemidir.
78
AVS : (Automatic Vacuum System) A suction system that enables to automatically move the workpieces without interruption.
COMPANY
TC1350V2: Hareket edebilen kirişe sahip çok amaçlı testere ve profilleme merkezi, minimum yükseklikle yüksek kapasite sunar. 520 mm (20,5 ’’) kalınlığa kadar olan malzemelerde yüksek hassasiyetli kesimlere kolayca izin verir. Yüksek güç ve torku ile, 44.4 kW iş mili motoru ve 0 ila 6000 dev / dak arasındaki değişken hız ve otomatik takım değiştirme sayesinde, çok daha fazlasını yapabilirsiniz - matkap, profil, freze, 3D.
TC1350V2: the only multipurpose sawing and profiling center with moveable beam, offering high capacity with minimum height. It easily allows high precision cuts in materials up to 520 mm (20.5’’) thick. With lots of power and torque available, thanks to its 44.4 kW spindle motor and variable speed from 0 to 6000 rpm, and the automatic tool changing, you can do so much more - drill, profile, mill, shape in 3D.
TWJ 4020 3 & 5 eksen: THIBAUT’un su jeti ile kesme makinesi, her türlü malzemede en karmaşık şekillerin en basit şekilde kesmek için idealdir: granit, mermer, seramik. Çok ince (1 mm / 0,039 inç) ve çok güçlü yüksek basınçlı su jeti (4000 bar / 58015’e kadar PSI) en sert malzemeyi kesebilir. Büyük masa, büyük veya çok sayıda iş parçası üzerinde çalışmaya izin verir. Makinenin ergonomisi, operatörün masaya erişimini kolaylaştırır. Bu makinenin iki versiyonu var: TWJ 4020, 4 x 2 m (13,1 x 6,6 inç) tezgahlı, ve 3,3 x 1,7 m (9,8 x 5,6) tezgahlı TWJ 3317.
TWJ 4020 3 & 5 axes: the waterjet cutting machine from THIBAUT, ideal for cutting the simplest to the most complex shapes in any kind of materials : granite, marble, ceramic. Its very thin (1mm/ 0.039’’) and extremely powerful high-pressure water jet (up to 4000 bars / 58015’’ PSI) is capable of cutting the hardest material. The large table allows work on sizable or multiple workpieces. The ergonomics of the machine makes it easy for the operator to access the table. Two versions of this machine are available: TWJ 4020 with a 4 x 2 m (13.1’ x 6.6’) table, and TWJ 3317 with a 3.3 x 1.7 m (9.8’ x 5.6’) table.
79
COMPANY
Stone PolySphere bu yıl tekrar sergilenecek. Bu iş parçası dünyaca ünlü mimarlar Giuseppe Fallacara ve Maurizio Barberio tarafından tasarlanmıştır. The Stone PolySphere will be exhibited this year again. This workpiece was designed by the world-renowned architects Giuseppe Fallacara & Maurizio Barberio.
TSB, herhangi bir malzeme ile çalışmak için kendi alet ve aksesuar yelpazesini sunacak. 80
TSB will present its range of tools and accessories to work with any material.
81
COMPANY
PRÄ°ME 2200
82
HABER.indd 2-3
COMPANY
daha yĂźksek performans elde etmek ve
11.12.2018 15:09
83
COMPANY
hızlı
çalışmasıdır.
Köprü
çalışmasında
ortasında konumlandırılmıştır. Bu
sayede
and edges of the slab perfectly even the slabs
84 HABER.indd 4-5
COMPANY
stone
85 11.12.2018 15:09
COMPANY
ANKARA ASFALTI ÜZERİ 20.KM KOCABAŞ/DENİZLİ/TURKEY PHONE: +90 258 814 53 17 - +90 258 814 54 17 FAX: +90 258 814 58 17
86
87
COMPANY
Testere kapasitesinizi geliştirmenin çözümü The carving solution for bettering your sawing capacity 88
COMPANY 5 eksenli köprü testeresi Helios Cut 500’deki oyma çözümü, taş üretimini daha kolay ve verimli hale getirmek için en etkili yoldur. Porselen, kompakt yüzeyler, mermer ve granitlerde yüksek hassasiyetli kesim işlemleri için geliştirilmiştir. Çoklu doğrusal kesimler, dikey doğrusal kesimler, frezeleme, mutfak / banyo tezgahları kesimi, kalibrasyon, dekoratif duvarlar, şekillendirme, eğimli kesimler, ağ ve temiz kesimler, pürüzlendirme, kazıma, fan şekilli merdivenler gibi 5 eksenli kesme fonksiyonları ve daha fazlası; Oyma işleri için ikinci kafa, lavabolar gibi ihtiyaç duyulan tüm süreçlerde etkili çözümler sunar. İkinci iş miline sahip köprü testeresi Helios Cut 500, kombine su jeti ile karşılaştırıldığında üstün bir düzgünlük ve daha düşük yönetim maliyetleri sunar. İki kafa birbirinin arasına girer, kesme kafası oyma aletine ihtiyaç duyulduğunda durur, bu fonksiyon zaman, hassasiyet ve maliyet açısından büyük bir avantajdır. Bütün işlem, makineyi çalıştırmadan önce, entegre Run -Touch 1.0 yazılımıyla kolay ve hızlı bir şekilde kurulur. Nereye yatırım yapacağınıza karar verirken, atölyenizin nasıl büyümesini istediğine karar vermek önemlidir. Karlılığınız için her zaman en iyi çözüm pahalı çözüm değildir
The carving solution on the 5-axis bridge saw Helios Cut 500 is the great goal to make stone fabrication easier and more efficient. It has been developed for high precision cutting processes on porcelain, compact surfaces, as well as marbles and granites. Besides all the 5-axis cutting functions such as multiple linear cuts, perpendicular linear cuts, mitering, cut of kitchen/bath tops, calibration, decorative walls, shaping, inclined cuts, net and clean cuts, roughing, scraping, fan-shaped stairs, and much more; the second head for carving jobs offers effective solutions in all the processes, where it is needed, such as the sinks cut out. The bridge saw Helios Cut 500 with the second spindle can boast a superior accuracy and lower costs of management compared to the combined waterjet . The two heads interpolate each other, the cutting head stops when the carving tool is needed, that is a great advantage in terms of time, precision, and costs. The whole process is set up before starting the machine, easily and fast with the integrated Run -Touch 1.0 software. When deciding where to invest, it is important to understand how you would like your workshop to grow. Not always the most expensive solution is the best for your profitabili
89
BORUSAN CAT
CATERPILLAR’IN ÖNEMLİ TOPLANTISINA EV SAHİPLİĞİ YAPTI İş makinalarının dünya lideri markası Caterpillar’ın Afrika ve Ortadoğu Bölgesi (AME) temsilcileri ile müşterileri bir araya getiren Win in AME Council toplantısı Borusan Cat’in ev sahipliğinde İstanbul’da yapıldı. Caterpillar global yönetiminden önemli isimlerin yanı sıra birçok müşterinin de katıldığı toplantı çok başarılı geçti. 90
The meeting that hosted the leading names of Caterpillar global management along with the customers was very succesfull. Win in AME Council Meeting which gathers Africa and Middle East Region (AME) representatives of Caterpillar, the world’s leading brand of Construction Machinery with the customers, was hosted by Borusan Cat in İstanbul.
BORUSAN CAT
HOSTS IMPORTANT MEETING OF CATERPILLAR 2 Ağustos 2019, İstanbul. Caterpillar’ın Türkiye, Azerbaycan, Gürcistan, Kazakistan, Kırgızistan ve Uzak Doğu Rusya’daki tek temsilcisi olan Borusan Cat küresel devin önemli bir toplantısına ev sahipliği yaptı. Caterpillar’ın Afrika ve Ortadoğu Bölgesi (AME) temsilcileri ile müşterileri bir araya getiren “Win in AME Council” toplantısı 24-26 Haziran’da İstanbul’da yapıldı.
Caterpillar’s Turkey, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan Russia and the Far East representative Borusan Cat hosted an important meeting of the global giant. In Win in AME Council ’meeting, which brought together the representatives of Caterpillar’s Africa and Middle East Region (AME) and customers, was held in Istanbul on June 24-26.
91
COMPANY
Toplantıya Caterpillar’dan Grup Başkanı Denise Johnson, Avrupa Afrika ve Orta Doğu’daki temsilcilerden sorumlu Başkan Yardımcısı Nigel Lewis, Yeraltı Madenciliği’nden sorumlu Başkan Yardımcısı Rob Hoenes ve Enerji ve Güç Sistemleri işinden sorumlu Başkan Yardımcısı Pablo Koziner katıldılar. Caterpillar üst yönetiminin yanı sıra Avrupa ve Orta Doğu’dan 10 farklı CAT temsilcisi şirketin sahipleri ve en üst düzey yöneticileri ile Türkiye’den ve bölgeden büyük ölçekli müşteriler de toplantıda yer aldılar. Müşterilerin ve temsilcilerin birbirlerini daha iyi tanıyarak ilişkilerini güçlendirmelerini hedefleyen toplantıda Caterpillar temsilcileri kendilerini ve hizmet kapasitelerini tanıtırken, müşteriler de Afrika ve Ortadoğu Bölgesindeki projeleri ve beklentileri hakkında bilgi verdiler. Katılımcılar Borusan Holding’in Rumelihisarı’ndaki merkezinde hafta sonu sanatseverlere hizmet veren Borusan Contemporary Müzesi’ni de gezdiler ve burada düzenlenen kokteyle katıldılar. Borusan Cat İcra Kurulu Başkanı Özgür Günaydın Win in AME Council toplantısıyla ilgili şu açıklamayı yaptı:
92
Caterpillar Group President Denise Johnson, Nigel Lewis the Vice President in charge of the representatives in Europe Africa and the Middle East, Rob Hoenes the Vice President for Underground Mining and Pablo Koziner, Vice President for Energy and Power Systems attended the meeting. Besides the Caterpillar senior management, owners and the senior executives of 10 different Europe and the Middle East CAT representative companies participated in the meeting along with large-scale customers from Turkey and the region have taken part in the meeting. At the meeting, Caterpillar representatives introduced themselves and their service capacities in the meeting, which aimed to enable customers and representatives to get to know each other better and to give information about their projects and expectations in Africa and Middle East Region. Participants also visited the Borusan Contemporary Museum, which serves art lovers at the Borusan Holding’s headquarters in Rumelihisarı, and attended the cocktail held there. Borusan Cat CEO Özgür Günaydın made the following statement about Win in AME Council meeting:
“Çok başarılı ve verimli bir toplantı oldu. Konuklarımız şirketimizin yaşadığı dönüşümü çok takdir ettiler, vizyonumuzdan etkilendiler ve bazı büyük müşterilerimizi ziyaret ederek onlarla tanışma olanağı buldular. Bu önemli organizasyonu gerçekleştirme olanağı bulduğumuz için mutluyuz.”
“It was a very successful and productive meeting. Our guests appreciated the transformation of our company, were impressed by our vision and had the opportunity to meet some of our leading customers. We are happy to have the opportunity to realize this important event. ”
Başta Grup Başkanı Denise Johnson, Avrupa Afrika ve Orta Doğu’daki temsilcilerden sorumlu Başkan Yardımcısı Nigel Lewis ve Yeraltı Madenciliği’nden sorumlu Başkan Yardımcısı Rob Hoenes olmak üzere toplantıya katılan tüm global Cat yöneticileri Borusan Cat’in Caterpillar temsilcisi olarak çalışmalarından, inovatif yaklaşımından ve müşteri odaklılığından etkilendiklerini vurguladılar. Üst düzey yöneticiler İstanbul’da çok keyifli, bilgilendirici ve yararlı bir etkinlik geçirdiklerini ifade ettiler.
All global Cat executives attended, including Caterpillar Group President Denise Johnson, Nigel Lewis the Vice President in charge of the representatives in Europe Africa and the Middle East, Rob Hoenes the Vice President for Underground Mining emphasized that they are impressed by the innovative and customer-oriented approach of Borusan Cat as a Caterpillar representative. Senior executives stated that they had a very enjoyable, informative and useful event in Istanbul.
93
COMPANY
Sagwell’in ince ön alaşımlı tozu:
KOBALT VE NİKELİN SONLANDIRICISI Sagwell’s superfine pre-alloyed powder: THE TERMINATOR OF COBALT AND NICKEL
94
Mikro-nano metal tozu üreticisi olarak Sagwell, 1999 yılında Amerikan şirketi, Çin metal tozu fabrikası ve metal tozu malzemeleri araştırma merkezi tarafından kuruldu. Temel faaliyet alanımız dünya çapında mikro-nano demir tozu, bakır tozu ve önceden alaşımlı toz sağlamaktır. Kendi patentli teknolojimiz, eşsiz toz üretim yöntemimiz ve sıkı üretim kontrolümüz sayesinde, özellikle 0,5-20 mikron arasında mikro partikül alanında, serbest partikül büyüklüğü kontrolü ve büyük ölçekli üretim alanlarında hassas partikül büyüklüğü kontrolü ve kararlı seri üretim sağlayabiliyoruz.
Sagwell, as the manufacturer of micro-nano metal powder, was founded in 1999 by American company, China metal powder factory and metal powder materials research center. Our core business is to supply micro-nano iron powder, copper powder and pre-alloyed powder worldwide. Through our own patented technology, unique powder manufacturing method and strict production control, we can achieve precise particle size control and stable mass production, especially in the field of micro powder between 0.5-20 microns, free particle size control and large-scale production.
COMPANY
Sagwell, ince parçacıklar, geniş spesifik yüzey alanı, düşük sinterleme sıcaklığı, sabit sinterleme performansı ve düzgün yapıya sahip yüksek kaliteli mikro-nano metal tozu üretmek için yenilikçi yöntemler kullanır. Elmas alet uygulaması endüstrisinde, Sagwell, düşük kobalt, düşük nikel, düşük bakır ve düşük kalay içeren yüksek demir bazlı formül toz malzemelerinin araştırılması ve geliştirilmesine ve müşterilerine elmas malzemeleri üretiminde maliyeti düşürme ve performansı artırma ihtiyacını karşılayan seçeneklere sahip çeşitli ürünler sunmaya kararlıdır. Sagwell’in bu yıl piyasaya sürdüğü çok ince alaşımlı toz SFN-06, elmas aletlerinde kobalt ve nikelin ikame edilmesi ya da kısmen ikame edilmesi konusunda mükemmel bir performansa sahiptir ve müşterilerin maliyetini düşürmesine yardımcı olur. Öncelikle, kobaltın elmas araçlarındaki temel özellikleri ve etkileri hakkında konuşalım: • Kobalt iyi katı faz sinterleme özelliklerine sahiptir ve elmasların güçlü yüzey yapışmasını sağlar; • Isıtma ve soğutma sırasındaki katı faz değişimi, elmasların tutma kuvvetini etkiler; • Sinterleme yapısı yüksek mekanik özelliklere sahiptir; • Altıgen kafes yapısı ve zarif yapı durumu, aşınma performansını diğer metallerden farklı kılar (iyi mekanik özelliklere sahiptir, ancak kırılgan aşınma özelliklerine sahiptir); • Teorik yoğunluk 8,9 g / cm3’tür.
Sagwell uses innovative methods to produce high quality micro-nano metal powder with fine particles, large specific surface area, low sintering temperature, stable sintering performance and uniform structure. In the industry of diamond tool application, Sagwell has been committed to the research and development of high-iron-based formula powder materials with low-cobalt, low-nickel, low-copper and low-tin, and providing customers with a variety of options to meet the need to reduce cost and improve performance in the production of diamond tools. The superfine pre-alloyed powder SFN-06 launched by Sagwell this year has excellent performance on the substitution or partial substitution of cobalt and nickel in diamond tools, and helps customers reduce the cost. Cobalt has good solid phase sintering characteristics and strong surface adhesion of the diamonds; • Solid phase change during heating and cooling affects the holding force of the diamonds; • Sintering structure has high mechanical properties; • The hexagonal lattice structure and exquisite structure state make its wear performance different from the other metals (it has good mechanical properties, but with brittle wear characteristics); • Theoretical density is 8.9 g/cm³
95
COMPANY Sıcaklık (°C) emperature °C) T
Sertlik (HRB) Hardness (HRB)
Yoğunluk (%) Density (%)
650
97.7
1194.7
89.37
700
105.3
1599.7
94.63
750
107.5
1724.3
95.15
800
107
1658
95.51
850
106.8
1606.3
93.98
900
104.2
1559
94.41
Şimdi SFN-06’nın elmas takımlarındaki temel doğasına ve rolüne bir bakalım. • Yüksek fiziksel ve mekanik özelliklere sahip, ince ve homojen bir yapıya sahip ince demir-nikel ön alaşımlı tozdur; • Matrisin daha yüksek yapışma kuvvetine sahip olmasını sağlayabilir ve Co ve Ni’nin yerini alabilir; • Sertliği iyidir, etkisi daha sert ve daha aşındırıcı cisimler için belirgindir; • En iyi sinterleme sıcaklığı 800 °C-830 °C’dir. Bu aralıkta, partiküllerin kombinasyonu daha iyidir ve gözeneklilik daha düşüktür. • Teorik yoğunluk 8,22 g / cm³’tür Sıcaklık (°C) Temperature °C)
96
Eğilme Gücü (MPa) Bending Strength (MPa)
Sertlik (HRB) Hardness (HRB)
Now let’s take a look at the basic nature and role of SFN-06 in diamond tools • It is superfine iron-nickel pre-alloyed powder with high physical and mechanical properties, fine and uniform structure; • It can make the matrix have higher bonding strength and can substitute Co and Ni; • It has good toughness, the effect is obvious for harder and more abrasive objects; • The best sintering temperature is 800 °C-830 °C. In this range, the combination of particles is better and the porosity is lower. • Theoretical density is 8.12 g/cm³ Eğilme Gücü (MPa) Bending Strength (MPa)
Yoğunluk (%) Density (%)
700
92.5
1333.3
94.45
750
99.8
1360
96.18
800
103.2
1538.3
95.81
850
102
1940
96.92
900
99.3
2273.3
97.78
950
96.7
1846.7
97.16
Aşağıdaki iki resimden görebileceğimiz gibi, Sagwell’in süper ince alaşımlı tozu SFN-06, sertliği, eğilme dayanımı ve yoğunluğu bakımından saf kobalt tozu ile karşılaştırılabilir, hatta bazı yönlerden daha iyidir. Peki SFN-06’ın sinterlemedeki performansı nasıldır?
As we can see from the below two pictures, Sagwell’s superfine pre-alloyed powder SFN-06 is comparable to pure cobalt powder in terms of hardness, bending strength and density, or even better in some aspects. So how is the performance of SFN-06 in sintering?
SFN-06 sintered shape
Cobalt powder sintered shape
Çukur kırılmalarının büyüklüğü ve sayısı, malzemenin tokluğunu belirleyen önemli bir faktördür. Yukarıdaki resimlerden görebileceğimiz gibi, SFN-06’nın sinterlenmiş yapısı ince ve homojendir ve saf kobalt ile karşılaştırılabilir.
The size and number of dimples fracture is an important factor determining the toughness of the material. As we can see from the above pictures, the sintered structure of SFN-06 is fine and uniform, and can be comparable to pure cobalt.
COMPANY
SFN-06 dışında, Sagwell ayrıca, aşağıdaki gibi elmas takımlarının tipine bağlı olarak farklı ihtiyaçları karşılamak için geniş bir toz yelpazesi sunar:
Except SFN-06, Sagwell also offers a wide range of powders to meet different needs depending on the type of diamond tools such as:
Orta çaplı testere bıçağı, mühendislik matkabı: demir-bakır-fosfor üçlü ve demir-bakır-fosfor-nikel dörtlü ön alaşımlı toz (SFN-08) serisi SFN-08 serisi önceden alaşımlı tozun kırılganlığı iyidir ve etkisi daha sert ve daha aşındırıcı işleme nesnelerine açıktır. Kobaltın yerini alabilir ve homojen bir yapıya sahiptir.
Medium-diameter saw blade, engineering drill: iron-copper-phosphorus ternary and iron-copperphosphorus-nickel quaternary pre-alloyed powder (SFN-08) series SFN-08 series pre-alloyed powder has good brittleness, and the effect is obvious for harder and more abrasive processing objects. It can substitute Cobalt and has uniform structure.
Tel testere: demir-bakır-fosfor-nikel-kalay çok bileşenli ve demir-bakır-fosfor-nikel-kalaytungsten karbür çok önceden alaşımlı toz (SFN-09) serisi SFN-09 serisi, granit kesmede (yüksek demir taban) kullanılabilen tel testereler için özel bir formüldür. Bu önceden alaşımlı toz serileri mükemmel aşındırma performansına ve mükemmel keskinliğe sahiptir. Orta ve yüksek dereceli aletler: demir-bakır-kalaynikel-fosfor dörtlü önceden alaşımlı toz (SHN-01), demir-fosfor% 10 önceden alaşımlı toz (SPH-01) Yukarıdaki derecelerin önceden alaşımlı tozu yükseltilmiş bir malzeme olarak kullanılabilir ve iyi aşındırma kesme ve delme özellikleri, yüksek kırılganlık ve sertlik ile kobalt tozunun yerini alabilir. Sagwell’in Misyonu ve Değerleri: Müşterilerimizi daha verimli hale getirmek için birinci sınıf metal tozu sağlamak. Birinci sınıf metal tozu pazarında tercih edilen ortak olmak. Neden Sagwell’i seçmelisiniz? 1. ISO 9001 sertifikalı üretici. 2. Çevre koruma konseptinin metal tozu ve üretim sürecimize uygulanması. 3. Kalite ve hizmet dünya çapındaki müşterilerimiz tarafından tanınır. 4. Bizim metal tozumuz yaygın olarak PM, elmas araçları, çevre iyileştirme, elektronik bileşenler ve diğer sanayi uygulanabilir.
Wire saw: iron-copper-phosphorus-nickel-tin multicomponents and iron-copper-phosphor-nickel-tintungsten carbide multi-pre-alloyed powder (SFN-09) series The SFN-09 series is a special formula for wire saws, which can be used for granite cutting (high-iron base). This series of pre-alloyed powders has excellent grinding performance and excellent sharpness. Medium and high-grade tools: iron-copper-tin-nickelphosphorus quaternary pre-alloyed powder (SHN-01), iron-phosphorus 10% pre-alloyed powder (SPH-01) The pre-alloyed powder of the above grades can be used as an upgraded material, and can substitute cobalt powder with its good grinding, cutting and drilling properties, high brittleness and hardness. Sagwell’s Mission & Values: Supplying premium metal powder to make our customers more efficient. Being the preferred partner on premium metal powder market. Why choose Sagwell? 1. ISO 9001certified manufacturer. 2. Implementation of environmental protection concept in our metal powder and production process. 3. Quality and service are recognized by our customers worldwide. 4. Our metal powder can be widely applied to PM, diamond tools, environmental remediation, electronic components and other industries. 97
98
99
COMPANY
En hızlı kesim makinası The fastest cutting machine
100
SpeedCut, düşük tel tüketimi ile yüksek kesme hızı birleştirmeyi mümkün kılan benzersiz bir kablo germe sistemine sahiptir.. Bu patentli sistem makinanın tel üzerinde sabit gerginliği korumasını sağlar.
SpeedCut has a unique wire tensioning system that makes it possible to combine the high cutting speed with low wire consumption. This patented system enables the machine to place constant tension on the wire.
COMPANY
Genel Avantajları
Main benefits
• Piyasadaki en yüksek kesme kapasitesi
• Highest cutting capacity on the market
• Düşük tel tüketimi
• Low wire consumption
• Kesme sürecinin üzerinde tam kontrol
• Full control of the cutting process
En yüksek kesim kapasitesi ile Maksimum performans Maximum performance with the highest cutting capacity Piyasadaki en hızlı elmas kablolu kesme makinesi olan SpeedCut, kesme taş sektörü için yüksek verimli bir üründür. SpeedCut, türünün en hızlı makinesi olarak 45 m/ sn. ye varan hızlarda kesme yapmanıza olanak tanır. Özgün, patentli bir kablo germe sistemi, yükleme hücresi tekniğinden yararlanarak yüksek kesme hızını düşük kablo tüketimiyle birleştirir.
SpeedCut, the fastest diamond wire cutting machine on the market is a high productivity product for the dimension stone industry. As the fastest machine of its kind, SpeedCut enables you to cut at speeds up to 45 m/s. A unique, patented wire tensioning system makes it possible to combine high cutting speed with low wire consumption by utilizing load cells technique.
101
COMPANY
Verimlilikte tam kontrol
Mükemmel pürüzsüz yüzey kesimleri
PMI (Panel Makine Arayüzü) Parametre ayarı, kaydedilen kesme verilerinin kaydedilmesi ve yüklenmesi gibi çeşitli işlemlere izin verir. PMI geri çekme / hız kontrolü ve yük hücresi invertörlerini kontrol altında tutar. Elmas tel üzerindeki gerginliği, su akışı, elektrik geriliminde düşüş, homojen olmayan materyaller gibi dış koşullardan bağımsız olarak, sabit tutar. Bu özelliği ile telin tüm potansiyelini kullanarak daha uzun ömürlü kullanmayı sağlar. PMI kesim boyunca operatöre tam kontrol sağlar.
SpeedCut, Blokta mükemmel pürüzsüz bir yüzey oluşturur. Hem dikey hem yatay , ayrıca zemin seviyesine çok yakın kesim yapabilir. Böylece eşit ve dengeli taban oluşturulur. Ayrıca SpeedCut’un ana volanı 320 ° döndürülebilir. Ana volanın dönüşü sayesinde tekrar konumlandırılmadan maksimum iki metrelik mesafe ile paralel kesimler yapabilir
Full control of your productivity The PMI (Panel Machine Interface), allows several operations such as parameter setting, recording and loading of saved cutting data. The PMI controls both inverters (retraction/speed control) and the load cell. It keeps a constant tension on the diamond wire regardless of external circumstances such as water flow, non-homogenous materials or a fall in electric tension. Thanks to this, you gain the full potential of the wire and increase its life span. The PMI gives the operator full control through every cut.
Cuts a perfectly smooth face SpeedCut creates a perfectly smooth face of the block. It is capable of cutting both vertical and horizontal and close to ground level so that you get an even bottom. Furthermore, SpeedCut’s main flywheel can be rotated 320°. It can make parallel cuts with a maximum distance of two meters without repositioning, thanks to the rotation of the main flywheel.
En yüksek kesim kapasitesi SpeedCut için maksimum performansa ulaşmanın anahtarı 8 kutuplu motoru ve özel yazılım kombinasyonudur. Motor, 1000 mm lik volanı maksimum temas yüzeyi için uyarlamak ve daha yüksek kapasitede kesim için gerekli torku sağlar. Özellikle kesime başlarken daha iyi bir kapasite ve hızı mümkün kılar ve telin 45m/s hızla çalışmasını sağlar. SpeedCut ile Piyasada mevcut kapasitelere göre en yüksek kesimi elde edersiniz.
Highest cutting capacity
102
The combination of the 8-pole motor and the special software developed for SpeedCut is the key to reach maximum performance. The motor provides necessary torque to adapt the 1000 mm flywheel with high contact surface for a better capacity, especially when starting the cuts and makes it possible to get the wire to speeds up 45m/s. With SpeedCut you gain the highest cutting capacity available on the market.
COMPANY TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS Ana özellikler / Main Components • 75&100 Hp iki versiyon • Two versions 75 & 100 hp. • 8 Kutuplu Motor • 8 -pole motor.
• PLC kontrol sistemi / PLC control system.
Uygulama dağılımı / DSI application
PLC kontrol sistemi / Suitable cutting stages
Mermer Granit Kumtaşı Kireçtaşı
Birincil tezgah kesimi / Primary bench cutting Yatay kesim / Horizontal cutting İkincil kesim / Secondary cutting
• PMI kablolu kumanda kontrolü / PMI wire remote control.
Marble Granite Sandstone Limestone
PLC kontrol sistemi / PLC control systemt Stabil tel gerginliğini koruyan elektronik kontrol sistemi Tensioning system in electronic way through a loading cell grants a constant tension of the wire
8 Kutuplu motor / Motor, 8-pole SpeedCut 75 SpeedCut 100
55 kW/75 HP 75 kW/100 HP
PMI Kablolu kumanda / PMI wire remote control Inverter Metric US Tel hızı / Diamond wire speed, variable 0–45 m/s 0–148 ft/s Ana inverter motor / Inverter main motor Omron (YASKAWA) Geri inverter motor / Inverter backing motor Omron (YASKAWA) Güçlendirilmiş filtreli havalandırma / Filtered and forced air ventilation
Volan / Flywheel Ana volan çapı / Main Flywheel diameter Kılavuz volan çapı / Flywheel guide diameter Ana volan dönme açısı / Rotation main flywheel
Metric 1 000 mm 425 mm 320°
US 39.4" 16.7"
Ortam / Environment Sıcaklık limitleri / Temperature limits
Metric US -20°C – +45°C -4°F – +113°F
Yenilenmiş ve geliştirilmiş elektrik kabin havalandırması Improved air ventilation of the electrical cabinet
Kontrol edilebilenler / It allows: Operetörün komutlarının yönlendirilmesi / The direction of commands from the operator Data kaydı / Recording data and time of possible manumissions USB ye data kaydı / Download all the info on a USB key Çalışma prensip ve yönetim parametreleri / Management and memorization of all the working parameters: Zaman / Time Kesim uzunluğu / Length of cutting Telin performans bilgileri / Performances of the wire etc
Ray / Track 2 Adet 3m / Two, 3 m length Uzun, hafif ve montajı kolay / Light, strong and easy to connect to each other Raylar makina ile birlikte taşınabilir / Track can be lifted and moved together with the machine
75 veya 100 HP 8 kutuplu motor kesim miktarı ve makinanın performansını arttırır 75 or 100 hp 8-pole motor increases the dimensions of cut and the performance of the machine Ana volan kayışı, yeni sistem koruması ile daha güvenli ve değişim kolaylığı sağlıyor Flywheel with a new system on rubber keeping enabling easier and safer rubber replacement (on request)
2 parçalı 3m lik ray sistemi kolay montajlıdır. Makina ile birlikte taşınabilir. Two 3 m tracks that are easy to connect to each other, as well as lift and move together with the machine
103
COMPANY Kesim Alanları / Cutting Areas
90° derece kesim / 90° cut
Başlama-Bitiş Kesimi / Start-End Cut
Yatay Kesim / Horizantal Cut
Kör Kesim / Blind Hole Cut
Aksesuarlar (Opsiyonel) / Accessories (Optional)
90 derece kesi aparatı / Device with four guide wheels for cutting at 90°.
Yatay kesim aparatı / Horizontal cutting device with guide wheels.
Başlangıç bitiş kesim aparatı / Start/end cutting device with guide wheel.
Kör kesim aparatı / Blind cutting device with guide wheels.
Opsiyonel Ekipmanlar / Optional equipment • Elektrik bağlantı prizi • Electrical connection plug. • Isı kontrol kiti • Manostat temperature control kit.
104
Başlangıç ve bitiş kesimi için küresel bağlantı aparatı Start/end cutting device with spherical junction.
Güvenli ve pratik konumlandırma için sabitleyici ayaklar / Stabilizer legs for a quicker and safer positioning.
Phone: +98 44 3437 3271 • Fax: +98 44 3437 3298 Emam St. Ararat Bulding. Floor 5. Unit 41 & 42 Bzargan / Makoo Free Zone / IRAN
www.stone-business.com105
COMPANY
Doğal taş, quartz ve seramik plakalar için
Otomatik yükleme ve depolama çözümleri Automatic storage and handling solutions for natural stone, quartz and ceramic slabs
106
Boş alanlarınızı en verimli hale getiren, isteğinize göre çözümler.
Optimize your space customize your solution
Küçük ve orta ölçekli işletmelerde alan optimizasyonu ve operatörlerin güzenliği doğal taş sektörünün öncelikli ihtiyacıdır.
Space optimization and operator’s safety are felt as a priority and a need in the stone sector, both in the primary processing field and in the small and medium-sized workshops.
COMPANY
Plakaların güvenli depolanması ve sonuçta dramatik hasar ve kırılma risklerinin azalması artan rekabet ortamında fark yaratabilir. Breton byMistrello’nun sağladığı depolama sistemleri kesinlikle bu ihtiyaca uygun çözümler Sistem ve tesis kullanım kolaylığı ve potansiyelini kaybetmeden tamamen özelleştirilebilir ayrıca hem mekanik hem de 3. Parti yazılımlarla yazılımlar ile desteklenerek geliştirilebilir. Tamamen otomatik olarak yapılan ölçüm sistemi sadece boş alanlarınızı optimize etmekle kalmaz aynı zamanda çalışanlar ve operatörlerin faliyetlerini de güvence altına alır. Breton by Mistrello taşıma ve insan hatalarından kaynaklanan kazaları ortadan kaldırmak için gelişmiş çözümler sunmaktadır
Safe storing and handling of slabs (whether made of natural marble, granite, quartz or ceramic), and the consequent dramatic reduction of damage and breakage risks, can make the difference in an increasingly competitive market. The storage solutions that “Breton by Mistrello” provides, as exemplified in this catalogue, precisely meet this requirement. The plants, which are fully customizable, can be integrated both mechanically and with a third-party software, without losing their usage potential and remaining simple and intuitive. The start-up of totally made-to-measure automatic systems, allows not only to substantially optimize the available spaces, but also to secure the operators’ activity; “Breton by Mistrello” can therefore be considered as a real provider of advanced solutions for the safeguard of human work, eliminating the accidents due to wrong handling. 107
COMPANY
Çiftli kompakt depolama ünitesi (1000 plaka) Double compact storage solution 1000 slabs
MISTRELLO tarafından üretilen konsantre raf sistemleri doğal taş, quartz ve seramik plakaların depolanması için özel olarak tasarlanmıştır. Bu makineler geleneksel depolama sistemlerine göre dört kat daha kompaktır. Körük tipi kapanabilme özelliği sayesinde mevcut tüm alanların kullanılabilmesine olanak tanır. Son derece kullanıcı dostu, yükleme (depolama) ve boşaltma (toplama) işlemleri hata riski olmadan hızlı ve güvenli bir şekilde yapılabilir. Her ünite bir motor (0,75 kW) bir redüktör ve bir dişli tarafından desteklenmektedir Mistrello’nun konsantre raf sistemleri sonsuz sayıda olabilir ve her bir spesifik gereksinim, sistem ile tam olarak eşleşmek üzere uyarlanmıştır.
The concertina racking systems produced by MISTRELLO have been specifically designed for the storage of natural stone, quartz and ceramic slabs. These machines are four times more compact than the traditional systems and exploit all available space thanks to the bellow-type closure. They are extremely user-friendly and loading (storage) and unloading (picking) can be done quickly and SAFELY without risk of error. Each machine is powered by a motor (0.75 kW) and a gear reducer. Mistrello’s range of concertina racking systems can be infinitely tailored to exactly match each specific requirement of customization.
• Plakalar için kompakt çiftli depolama Double compact storage system for slabs • 31 Bölme 31+31 Elements/positions • Kapasite Capacity • 20 mm 500 plaka 500+500 slabs (20mm) • 100 m² alan Occupied space on the floor: 100m² 10 slabs/m²
108
COMPANY
Tekli kompakt depolama ünitesi (250 Plaka) Single compact storage solution 250 slabs
Her bir raf dikme S355 çelikten üretilmiş ve 12 bilyalı rulmanlar ile donatılmış, 4 tekerlek ile bir çift kumlanmış “H profil” ray boyunca hareket eder. Her bir raf, tekerleklerin üzerinde koruyucu bir muhafazayla birlikte tedarik edilir.
Each rack moves along a pair of sand-blasted “H profile” rails through 4 wheels per strut (for a total of 8), which are made of S355 steel and are equipped with 12 ball bearings. Each rack is supplied with protective guards over the wheels.
• Plakalar için kompakt depolama Compact storage for slabs • 18 bölme kapasite 18 elements/positions • Kapasite 20mm’lik 250 plaka Capacity 250 slabst (20mm) • 24 m² lik alan Occupied space on the floor: 24m² • 10 plaka/m² 10 slabs/m²
109
COMPANY
OTOMATİK YÜKLEMELİ ÇİFTLİ STOKLAMA ÇÖZÜMLERİ DOUBLE STACK AUTOMATIC HANDLING SOLUTION
Bu tamamen özelleştirilmiş sistem aşağıdaki avantaj ve işlemlere olanak tanır. • Kompakt depolar sayesinde mekanın rasyonalizasyonu; • Kalite kontrol, resim ve etiketleme; • Operatörler için güvenlik koşulları; • Herhangi bir boyuttaki plakaların otomatik olarak yüklenip istiflenmesi; • Mistrello tarafından eksiksiz Yazılım entegrasyonu ile Stok yönetimi • Ön tampon alanında ertesi gün üretimin hazırlanması • Müşterilere plakalar gösterme imkanı; • Dikey ve / veya yatay çıkışlar.
• 104 bölme 104 elements/positions • Kapasite Capacity • 1360 plaka (20mm) 1360 slabs (20mm) • 160 m² alan Occupied space on the floor: 160m² • 8,5 plaka/m² 8,5 slabs/m2 110
This completely customized system allow the following advantages/operations: • Rationalization of space thanks to compact warehouses; • Quality control, picture and labelling; • Safety conditions for the operators; • Automatic handling of slabs of any size; • Complete Software integration by the Mistrello Stock Management; • Preparation of the next day production (pre-buffer area); • Possibility to show slabs to customers; • Vertical and/or horizontal exits.
COMPANY
ULTRAMATİK 5000 DEPOLAMA ÇÖZÜMÜ 5000 ULTRAMATIC 5000 HANDLING SOLUTION
Otomatik hareketli stok seçici (gezici vinç ile) Stokların rotasyon ve bölme değişimi (bu kayıtların yönetimini otomatik hatırlar)
Automatic movable stock selector (gantry crane) rotation, shifting slab from one element to another, remnant automatic management.
Bu proje aynı zamanda otomatik tampon sistemini de içeriyor. Üretim hattındaki artıkları da barındırabilir ve sıralayabilir. Otomatik tampon sisteminin her bir bölmesi minimum 800mm X 450mm ebatında 5 atığa kadar ev sahipliği yapabilir.
This project also includes the automatic buffer system which can host and sort remnants in line. Each slot of the automatic buffer system (single line/ slot) is able to host up to 5 remnants in line with a minimum dimension of 800(w)mm x 450(h)mm each. The system can also be provided in the two-level version to double the remnants capacity.
• 104 bölme 104 elements/positions • Kapasite Capacity • 1360 plaka (20mm) 1360 slabs (20mm) • 160 m² alan Occupied space on the floor: 160m² • 8,5 plaka/m² 8,5 slabs/m2 111
COMPANY
DR RESIN epoksi sistemleri Türkiye’de 112
2008 yılında İtalya’da kurulan Doctor Resin & Chemicals srl firmasının kuruluş amacı taş sektörünün levha ve fayansları güçlendirmekte kullandığı ve verimliliği arttırmakta çok büyük etkisi olan epoksi sistemler geliştirmek ve bunları piyasaya sunmaktı.
Doctor Resin & Chemicals (DRC) Co. was established in 2008 to formulate and produce epoxy systems exclusively for the stone industry. Its primary target is to provide a professional and qualified support to its clientele in order to meet the new challenges that arise from the ever- expanding variety of materials.
COMPANY
Aradan geçen sürede sadece İtalya’da değil, dünyanın birçok ülkesinde kabul gören bir marka haline gelen DRC, 2015 yılından beri de ülkemizde Vega Abrasiv tarafından temsil edilmektedir. Türkiye’nin mermerlerinin birçoğu çatlaklı bir yapıya sahip ve bu yüzden doğru epoksinin kullanımı verimlilik üstünde çok olumlu etkilere sahip. DRC ve Vega Abrasiv işbirliğiyle Türkiye şartlarına uygun geliştirilen ve İtalya’da son derece gelişmiş bir tesiste üretilen düşük viskoziteli, sararmayan ve hem dikey hem yatay hem de mikrodalga fırın sistemleri için uygun ürün tipleri ile DRC Türk mermercilerine üstün alternatifler sunmakta. Uygulama esnasında da gereken tüm teknik destek ve eğitim, Vega tarafından sağlanmakta.
Ürünler:
P9: Düşük viskoziteli, dikey fırınlar için formüle edilmiş, çok düşük sararmalı epoksi sistemi. Özellikle kılcal çatlaklı, açık renk mermerlerin güçlendirilmesinde kullanım için uygundur. Mikrodalga sistemlerde de başarılı sonuç verir. P9W: Düşük viskoziteli, yatay fırınlar için formüle edilmiş, düşük sararmalı epoksi sistemi. Yatay fırın sistemlerinde çalışabilecek hızlı bir epoksidir. Aynı zamanda yüksek penetrasyon ve düşük sararma sağlar. P12: Orta viskozitede, dikey fırınlar için formüle edilmiş, düşük sararmalı epoksi sistemi. P9 kodlu ürünümüze göre, daha koyu renkli ve daha geniş çatlaklı taşlarda kullanım için uygundur. P9’a göre daha ekonomiktir. P11: Orta viskozitede, dikey fırınlar için formüle edilmiş, orta sararmalı ekonomik epoksi sistemi. Verimliliğin ön planda olduğu, taş renklerinin sararma toleransının daha yüksek olduğu kullanımlar ve arka yüz kullanımları için uygundur. Bu standart ürünlerin yanı sıra Vega Abrasiv ve Doctor Resin arasındaki yakın işbirliği sonucu müşterilerin spesifik ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik farklı epoksi sistemleri de hızla geliştirilebilmektedir.
Throughout the years this strong commitment has gradually resulted in the creation of in-depth technical applicative know-how that allows DRC to design and customize its products according to the characteristics of different materials and working cycles. The R&D department is structured to formulate quickly ad hoc products, which are suitable to match an increasingly complex and competitive market. All production processes are managed by a professional team of operators and constantly monitored by means of a computerized system to secure consistent performance. In Turkey, Doctor Resin epoxy systems are distributed by Vega Abrasiv.
Product Series
• P series micro defects repair • SP series consolidation of small and medium defects • S series preservation of stone’s natural color • CE series color enhancement • B series recovery blocks and slabs • CT series high-thickness casting • Mastics filling and bonding
113
114
FAIR
The 20th China Xiamen International Stone Fair March 16-19, 2020 Xiamen, China
20. Çin Xiamen Uluslararası Taş Fuarı 16-19 Mart, 2020 Xiamen, Çin
Neden Xiamen, Çin? Why Xiamen, China? Sektörün gücünü toplamak, küresel beklentiyi göstermek
Gather industry strength, reveal global prospect
Gümrük Genel İdaresi tarafından yayınlanan verilere göre, Çin’in 2018’deki toplam taş ithalatı ve ihracatı 9.189 milyar dolara ve 43.85 milyon tona ulaştı. Küresel ekonomik durgunluğa rağmen, Çin’in GSYH’sindeki yıllık büyüme hala% 6,6’ya ulaştı. Xiamen limanı, Çin’in taş ithalat hacminin yaklaşık% 60’ını oluşturdu ve en büyük taş üretim üssü ve dağıtım merkezi oldu. Ham blok ocakçılığı, daha ileri işleme, lojistik ve Ar-Ge merkezi ve diğer yan hizmetler erdemli bir endüstri döngüsü yaratıyor. Çin’in önde gelen taş işletmeleri, burada işlem üslerini belirlediler ve çok büyük bir yeni pazar keşfetmeye devam ettiler.
As per data released by the General Administration of Customs, China’s total amount of stone imports and exports in 2018 reached USD 9.189 billion and 43.85 million tons. In spite of global economic stagnation, the annual growth in China’s GDP still hit 6.6%. Xiamen port accounted for nearly 60% of China’s stone import volume and became the largest stone production base and distribution center. Raw block quarrying, further processing, logistics and R&D center, and other allied services create a virtuous industry cycle. Leading stone enterprises in China set their processing base here and keep exploring a vast new market.
5.15% 7.21%
5.15% Origin of International Exhibitors
4.12% 3.92%
8.45%
1.65% 1.65% 1.44%
18.97%
Turkey 27.62% Italy 18.97% India 8.45% Brazil 7.21% Egypt 5.15% Iran 5.15%
Greece 4.12% Portugal 3.92% USA 1.65% France 1.65% Spain 1.44% Other Countries 14.67%
14.67%
150,520
27.62%
VISITOR
Industry Professionals
29,446
Overseas Purchasers from
148 Countries
18.23%
Europe
8.96%
& Regions
60.72% Asia
North America
2.69%
South America
3.61%
Africa
4.78%
Oceania
1.01%
Others
115
FAIR
2020’de Taş Potansiyeli Çeşitli alanlarda malzeme tedarikinden uygulamalı tasarıma, dönüşüm, birçok taş işletmesinde stratejik bir öncelik haline gelmiştir. Çin pazarına bir merkez olan Xiamen Stone Fair, daha fazla olasılık araştırmaya ve taş potansiyelini ortaya çıkarmaya yardımcı olmak için harekete geçiyor. Daha fazla malzeme, tasarım çalışmaları ve ev ürünleri 2020’de yer alacak. 20. yıldönümüne giren Xiamen Stone Fair, tüm taş endüstrisi için tek durak bir platform olarak hizmet vermeye devam ediyor, uygulayıcılara ve profesyonellere yeni çözümler ve en son trendlerle ilham veriyor.
116
Unlock Stone Potential in 2020 Transforming from material supply to applied design in various fields has become a strategic priority for most stone enterprises. Xiamen Stone Fair as a hub into Chinese marketplace, is taking action to help explore more possibilities and unlock stone potential. More finished materials, design works and home products will be involved in 2020. Entering its 20th anniversary, Xiamen Stone Fair continue serving as a one-stop platform for the entire stone industry, inspiring practitioners and professionals with fresh solutions and latest trend.
Taşa Odaklan, İlham Topla Dünya Taş Kongresi Dünyaca ünlü mimarlar, en üst düzey taş uzmanları, en yeni taş ürün ve makineleri imalatçıları görüşme ve iletişim için yılda bir bir araya geliyorlar. 1. Global Master Mimarlar Forumu 2. Taş Tasarım Forumu 3. Eğitim Oturumları 4. Endüstriyel Tanıtım Oturumları
Focus on Stone, Gather for Inspiration World Stone Congress World-famous architects, top stone experts, manufactures of latest stone products and machines gather here annually for conversation and communication. 1. Global Master Architects Forum 2. Stone Design Forum 3. Educational Sessions 4. Sessions for Industrial Promotion
Ürün tasarım şovu Yenilikçi ve pazarlanabilir taş fikirlerini elde etmek, taş endüstrisindeki rekabete egemen olan kilit faktördür. Stone Infinite Show, taş tasarımının geleceğine tanıklık eden, doğal taş kullanma olanakları için bir merkezdir.
Product Design Show Obtaining the innovative and marketable stone ideas is the key factor to dominate the competition in stone industry. Stone Infinite Show is a hub for possibilities of using natural stone, witnessing the future of stone design.
Bizimle iletişime geçin Xiamen Jinhongxin Exhibition Co., Ltd. Add: Xiamen International Conference & Exhibition Center, Xiamen, China Tel: 86-592-5959616 • Fax: 86-592-5959615 E-mail: info@stonefair.org.cn Web: www.stonefair.org.cn
Contact Us Xiamen Jinhongxin Exhibition Co., Ltd. Add: Xiamen International Conference & Exhibition Center, Xiamen, China Tel: 86-592-5959616 • Fax: 86-592-5959615 E-mail: info@stonefair.org.cn Web: www.stonefair.org.cn
117
118
119
FAIR
Surface + Design Event China
120
Surface + Design Event China Fuarı, 11-13 Aralık
The Surface + Design Event China Fair will be held
2019 tarihleri arasında Şangay Yeni Uluslararası Fuar
from 11-13 December 2019 at the Shanghai New Inter-
Merkezinde (SNIEC) gerçekleştirilecek. Informa
national Exhibition Center (SNIEC). “Surface + Design
Markets ve Çin Metaller ve Kimyasallar İthalatçıları
Event China’, which is organized jointly with The In-
ve İhracatçıları Ticaret Odası (CCCMC) ile Kuzey
ternational Surface Event (TISE), the largest flooring,
Amerika’nın en büyük yer döşemesi, taş ve fayans
stone and tile industry event of the North America’s
endüstrisi etkinliği olan The International Surface
by Informa Markets and Chinese Metals and Chemi-
Event (TISE), ile ortaklaşa düzenlenen ‘Surface +
cals Importers and Exporters Chamber of Commerce
Design Event China’ taş, fayans, zemin ve duvar
(CCCMC) aims to create an annual network and busi-
kaplama endüstrisi için yıllık ağ ve iş platformu
ness platform for the stone, tile, floor and wall cove-
oluşturmayı hedefliyor. Tasarımcıları, mimarları,
ring industry. In the fair which will gather designers,
inşaat sektörünü, distribütörleri ve diğer endüstri
architects, the construction sector, distributors and
profesyonellerini bir araya getirecek olan fuarda
other sector professionals, free training programs will
‘Yeni Ürünler ve Yenilikler’, ‘İç Tasarım ve Sistemler’,
be held on the subjects such as ‘New Products and
‘Tasarım ve Yeni Ürünlerdeki Eğilimler’, ‘Uygulamalar
Innovations’, ‘Interior Design and Systems’, ‘Design
ve Tesisatlarda En İyi Çalışmalar’ ve ‘İç Mekan ve
and Trends in New Products’, ‘Applications and Best
Çevre Dostu Ürünler’ konuları ile ilgili ücretsiz eğitim
Practices in Installations’ and ‘Interior Spaces and
programları da düzenlenecek.
Environment Friendly Products’.
121
Tüm dünya fuarlarındayız We are in all fairs of The World Jakarta Stone Indonesia
Epower Building Fas Sib
Stona - Bangalore Stone-Tec Nürnberg
The Big Saudi
Kazbuild Türkmenistan Export Products
Mosbuild
Budma Tüyap İstanbul Building
CNR Natural Stone
İzmir Marble Uzbuild Tashkent
Bursa Blok Marble Shuitou Stone Tunus Carthage The Big 5 Construct
The Surface Design China
Iran Stone Expo
The Big 5 Construct Egypt
Xiamen Stone Batımec
The Big 5 Dubai
Middle East Stone
Coverings Show Batıwest
Fia International Trade
www.stoneworldtr.com 122
Bakuild
www.stonetechmagazine.com
IRAN STONE EXPO 2019 MAHALLAT NIMVAR
8_11
October
Iran stone Towards Global Market
12
دوازدﻫﻤﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸـــﮕﺎه ﺑﯿـﻦ اﻟﻤﻠﻠﯽ ﺳـﻨﮓ اﯾﺮان
ﻣﺤﻼت_ﻧﯿﻢ ور ۱۳۹۸ ﻣﻬﺮ۱۶_۱۹
ﺳﻨـــﮓ اﯾﺮان ﺑــﻪ ﺳﻮی ﺑﺎزار ﺟﻬﺎﻧﯽ
+98 864 322 2057 - 9 , +98 864 3324025-6 +98 918 865 0703
www.Iranstoneexpo.net
Info@Iranstoneexpo.net
Iranstoneexpo2019 / Iranstonecampaign
123
124
125
FAIRS CALENDER
02-04 THE BIG5 CONSTRUCT EGYPT
SEPTEMBER 2019
25-28 MARMO+MAC 2019
SEPTEMBER 2019
CAIRO / EGYPT
VERONA / ITALY
www.thebig5constructegypt.com ORG: EXPOTIM
08-11
IRAN STONE EXPO 2019
OCTOBER 2019
www.marmomacc.com NATIONAL PARTICIPATION: İMİB
21-23
JAKARTA STONE
OCTOBER 2019
JAKARTA / INDONESIA www.jakartastonefair.com ORG: TG EXPO
MAHALLAT / İRAN
www.iranstoneexpo.net
23-26 NATURAL STONE OCTOBER 2019
23-26 BLOCK MARBLE FAIR OCTOBER 2019
BURSA / TURKEY
İSTANBUL / TURKEY
www.blokmermerfuari.com ORG: BURSA TÜYAP
www.cnrnaturalstone.com ORG: CNR EXPO
05-07 THE BIG 5 CONSTRUCT KENYA
NOVEMBER 2019
05-07 GHANA BUILD
NOVEMBER 2019
NAIROBI / KENYA
AKRA / GHANA
www.thebig5constructkenya.com ORG: EXPOTIM
08-11
SHUITOU FAIR
NOVEMBER 2019
www.bosphorusexpo.com ORG: BOSPHORUS EXPO
14-15
NOVEMBER 2019
SHUITOU / TURKEY
ASTANA / KAZAKHISTAN
www.shuitoufair.com ORG: LEAD EXHIBITIONS
20-23 STONE INDUSTRY
NOVEMBER 2019
POZNAN / POLAND www.stone.mtp.pl
126
BUILDEXPO ASTANA
www.bosphorusexpo.com ORG: BOSPHORUS EXPO
23-28 DUBAI BIG 5 SHOW
NOVEMBER 2019
MIDDLE EAST STONE DUBAI / UAE
www.thebig5.ae ORG: EXPOTIM
FAIRS CALENDER
27-30 TISE 2020
JANUARY 2020
11-13
LAS VEGAS / USA
SHANGAI / CHINA
www.intlsurfaceevent.com
04-07 BUDMA
FEBRUARY 2020
THE SURFACE + DESIGN EVENT
DECEMBER 2019
www.surfaceschina.com
06-09 STONA
FEBRUARY 2020
BENGALURU / INDIA www.stonafigsi.com/stona ORG: TG EXPO
POZNAN / POLAND
www.budma.pl ORG: EXPOTIM
08-11
THE BIG 5 SAUDI
MARCH 2020
16-19
JEDDAH / SAUDI ARABIA
XIAMEN / CHINA
www.thebig5saudi.com ORG: EXPOTIM
31 03
MARCH
STONE FAIR
MARCH 2020
MOSBUILD
APRIL 2020
www.stonefair.org.cn NATIONAL PARTICIPATION: EMİB
01-04
İZMİR MARBLE
APRIL 2020
MOSCOW / RUSSIA
IZMIR / TURKEY
www.mosbuild.com ORG: EXPOTIM
07-09 PROJECT QATAR APRIL 2020
marble.izfas.com.tr ORG: İZFAŞ
20-23 COVERINGS APRIL 2020
NEW ORLEANS - LOUISIANA / USA
DOHA / QATAR
www.coverings.com NATIONAL PARTICIPATION: İMİB
www.projectqatar.com
28-30 DESIGN BUILD 2020 APRIL 2020
MELBOURNE / AUSTRALIA
www.designbuildexpo.com.au
17-20
STONE+TEC
JUNE 2020
NÜRNBERG / GERMANY
www.stone-tec.com
127
TARAYIN SCAN ME
Tarayın, Dijital Dergimize abone olun. Scan me, subscribe to digital magazine.
Tarayın, üye olun! Taş Rehberine taşlarınızı ekleyin Scan me, create your membership! Add your stones to Natural Stone Catalogue.
Tarayın, üye olun! Firma Rehberine kayıt olun
Scan me, Create your membership! Register your company to The Suppliers.
128
DžũǸDžũǸ˞DžĮƱƥLJũƴũǸƥ
Sancak Mah. 523. Sok. No:7/4 Çankaya / ANKARA Tel: 0312 490 00 80 • e-mail: info@dotek.tech www.dotek.tech 129
www.stoneworldtr.com 130
131
132