Stonetech 2020/1 Jan/Feb/March

Page 1

2020/1

JANURY FEBRUARY MARCH Price: 30 TL Your Complimentary Copy

www.stonetechmagazine.com

Read Online

Scan to watch

www.erdekelmas.com



1


ÖRNEK DIAMOND TOOLS

2


f o r e t M as d n o m Di a

Center: Cevizli Mahallesi Sanayiciler Caddesi No.: 15 Maltepe / ISTANBUL - TURKEY Tel: +90 216 422 27 65 | Fax: +90 216 370 17 27 info@ornekelmas.com.tr Factory: Köseler Köyü S.S. Koop Mermerciler Küçük Sanayi Sitesi 6. Caddesi. No:5 Dilovası / Koacaeli - TURKEY Tel: +90 262 728 15 20 | Fax: +90 262 728 15 21 ornekelmas@gmail.com

www.ornekelmas.com.tr

/ornekelmastestere

Manufacturer Since 1980

3


• Magnesite Abrasive • Velox Abrasive • Synthetic Abrasive • Pullitore Felt • Diamond Abrasive • 5 Extra Polishes • 130 mm Chamfer Abrasive Types

"Everywhere in the world, where you work marble and granite..."

REKOS MERMER SANAYİ İÇ ve DIŞ TİC LTD ŞTİ

4

Onur Mah.Yeşil Camii Sk.No 28/1 - Balçova-İZMİR Tel: +90 232 278 35 48 • +90 538 012 35 48 • www.rekos.com.tr


Göz alıcı parlaklık

5


INDEX

Sayfa / Page: 12

Yayıncı / Publisher Mehmet ÖZMEN Genel Koordinatör / General Coordinator Ersin BOZKURT Sayfa / Page: 18 Sorumlu Yazı İşleri Müdürü / Responsible Managing Editor Şehriban ÇİMEN

REKLAM İNDEKSİ / ADVERTISING INDEX Sayfa/Page

Sayfa Tasarım / Page Design Rıfat ÜRKEK

BM........................................................ Ön Kapak İçi/Front Inside Cover Page DONATONI................................... Arka Kapak İçi/Back Inside Cover Page BRETON............................................................... Arka Kapak /Back Cover

İngilizceden Sorumlu Editör / English Section Editorial Şelale DALYAN BAYIR Reklam Koordinatörü / Advertisement Coordinator Doğan KAYA

HRK..............................................................................................................1 ÖRNEK ELMAS..............................................................................2-3 REKOS..................................................................................................4-5 DEMMAK.................................................................................................9 DİLMER..............................................................................................10-11

Reklam Rezervasyon / Advertisement Reservation Muzaffer Cemil YILDIZ Hindistan Temsilcisi / India Represantative Jayesh Vikram RASTOGI Adres / Adress Kazım Dirik Mah. 375 Sokak No: 18 K.2/203 Piramit İş Merkezi Bornova - İzmir / TÜRKİYE Tel: +90 232 486 88 86 • Faks: +90 232 486 51 18 e-mail: info@stonetechmagazine.com

ZİMEK......................................................................................................15 ERDEK ELMAS............................................................................16-17 YÜCELER MAKİNE........................................................................23 KARAN MAKİNE..................................................................... 26-27 SAGWELL.............................................................................................31 NEK..........................................................................................................33 VEGA ABRASIV...............................................................................37 UNIMAS.................................................................................................39 ALTANBANT...............................................................................40-41 GMS..................................................................................................42-43 DİMA.........................................................................................................51

6

www.stl.com.tr www.stonetechmagazine.com www.stoneworldtr.com

MUTLU MAKİNA......................................................................66-67

All the articles published in the magazine are incumbent on the writer The articles sent for publication would not be returned either they are published or not Texts and photos can only be used unless their resources are stated Our magazine commits to obey the principles of the Prees Code

MKS..................................................................................................82-83

DENİZLİ IŞIK MAKİNA..........................................................72-73 HTS................................................................................................... 78-79 MARBLE İZMİR.........................................................................84-85 EXPOTIM..............................................................................................86


INDEX

Sayfa / Page: 20

Sayfa / Page: 24

Sayfa / Page: 28

Sayfa / Page: 34

Sayfa / Page: 44

Sayfa / Page: 52

Sayfa / Page: 58

Sayfa / Page: 62 7


EDITOR

Korona’nın etkileri!..

The effects of Corona!..

Bütün dünyayı kasıp kavuran, doğal taş teknolojileri konusunda söz sahibi ülkelerin hepsinde etkili olan Korona Virüs, dünyada hayatı neredeyse durma noktasına getirdi. Planlı ve planlanmakta olan tüm yatırımlar durdurulurken, yapımı tamamlanmış makineler dahi fabrikaların içinde gönderileceği tarihi bekliyor. Teknoloji ile ilgili üretim yapan fabrikaların tamamına yakın bir bölümü, kepenkleri indirmiş durumda. Doğal taş üretimi yapılan ocaklar başta olmak üzere işleme tesisleri de bu kapanıştan etkilendi. Bazı ülkelerde gümrük işlemleri daha askıya alındı. Fuarlar birbiri ardına bilinmeyen tarihlere ertelendi. Kısacası Korona, tüm dünyada hayatı her açıdan durdurdu. Işvereninden çalışanlara kadar her kesimden insan, endişe içinde salgının sona ermesini bekliyor.

Corona, which has ripped through the whole world, is effective in all Natural Stone Technologies producer countries. The life has almost stopped in the world. While all planned and planned investments are stopped, even the finished machines are waiting inside the factories for the date that they will be delivered. Almost all of the technology producing factories are closed. The processing facilities, especially the quarries where natural stone is produced, were also affected by this situation. In some countries, customs clearance has been suspended. Fairs postponed to unknown dates one after another. In short, Corona has stopped life from all angles around the world. People from all occupations, from employers to employees, are waiting for the outbreak in anxiety.

Yeni bir dünyaya doğru mu? Salgın sonrasında dünyada pek çok şey gündeme gelecek, belki de değişecek! Karantina süresince konuşulanlara bakıldığında salgının merkezi Çin, yeni dünya düzeninde ekonominin baş aktörü olacak. Büyük kayıplar verilen Amerika ve Avrupa ülkeleri ise salgın sonrasında oluşan travmanın etkilerini gidermek için büyük bedeller ödedi ve ödeyecek. Türkiye, dergiyi yayına hazırlandığımız tarih itibariyle salgını en başından itibaren kontrollü bir şekilde geçirdiği için, diğer ülkelere göre daha iyi durumda görünüyor.

Towards a new world? After the epidemic, many things will change in the world! Considering the quarantine, the center of the epidemic China will be the main actor of the economy in the new world order. The American and European countries, which have suffered great losses, will pay great prices to eliminate the effects of the trauma after the epidemic. So far, during the preparation process of this issue, Turkey looks in a better shape than other countries, looking at the effects of the outbreak as it applied a more controlled manner from the outset.

Salgın sonrası doğal taş sektöründe neler yaşanacak? Devam eden, yarıda kalan veya proje aşamasında kalan bir çok yapının salgın sonrasında yapımına tekrar başlanacağı öngörülse de, yüksek maliyetli doğal taşlar yerine daha uygun fiyatlı taşların tercih edilme ihtimali daha yüksek görünüyor. Teknoloji açısından da askıya alınan yatırımların salgın sonrası hemen olmasa da gidişatı izleyerek tekrar bir yatırım iklimi oluşması ve teknoloji üreticilerini canlandırması beklenen senaryolar arasında yer alıyor. 8

What will happen in the Natural Stone Sector after the epidemic? Although it is foreseen that many of the buildings that are in progress, abandoned or are in the project phase will be resumed after the epidemic, more affordable stones will be preferred instead of high cost natural stones. In terms of technology, suspended investments are expected to create an investment climate again and revive technology manufacturers, even if not immediately after the epidemic.


9


DİLMER MAKİNA

10


The Art Of Marble Machinery...

DİLMER MAKİNA Tel: +90 (248) 325 89 45 Fax: 090 (248) 325 36 08 Gsm: +90 (530) 434 57 16

info@dilmermakina.com.tr export@dilmermakina.com.tr www.dilmermakina.com.tr BUCAK/BURDUR/TURKEY 11


COMPANY

MERMER MAKİNELERİ

İlkemiz: “Kaliteli ürün ve üretim” Our Principle: “Quality Product and Production”

12

Sektördeki 10 yılı aşkın tecrübesi ile gelişim ve inovasyon odaklı üretimler gerçekleştiren Ankara merkezli Er-Han Makina, prensip olarak benimsedikleri “Kaliteli ürün ve üretim” ilkesinden ödün vermiyor.

Ankara-based Er-Han Machinery, which realizes development and innovation-oriented productions with more than 10 years of experience in the sector, does not compromise on the principle of “Quality product and production”

Ankara İvedik Organize Sanayi Bölgesinde hizmet veren Er-Han Makina’nın başlıca hedefi, ulusal ve uluslararası düzeyde hizmet veren, mermer sektörünün en çok tercih edilen, mermer sondaj tabancaları ve hidrolikli sondaj makineleri üreticisi olmak. “Firma olarak ilk günden itibaren, ana prensibimiz olarak benimsediğimiz “Kaliteli Ürün ve Üretim” ilkesi ile yolumuza devam etmekteyiz” diyen Er-Han Makina Pazarlama Müdürü Mehmet Yaşa, “Üretim hattımızdan çıkan her ürünümüzü, bir dizi kalite testine tabi tutup, satışını bu şekilde gerçekleştirmekteyiz. Hizmet verdiğimiz müşterilerimize avantaj sağlayacak üretimimiz, teknoloji ve iş gücü dinamiği ile her geçen gün daha çok hız kazanıyor” dedi.

Providing service in Ankara Ivedik Organized Industrial Zone, the main target of Er-Han Machinery is to be the most preferred producer of marble drilling guns and hydraulic drilling machines in the marble sector, nationally and internationally. Er-Han Machinery Marketing Manager Mehmet Yaşa, said, “As a company, we proceed with the principle of “Quality Product and Production”, which we have adopted as our main principle. Our production, which will provide advantage to our customers, is gaining more and more speed with its technology and workforce dynamics.”


COMPANY

Kalite tesadüf değildir Firma olarak Ar-Ge çalışmalarına çok yoğun mesai harcadıklarını belirten Mehmet Yaşa, dünyadaki teknik ve teknolojik gelişmeleri yakından takip ettiklerini söyleydi. “Müşterilerimizden aldığımız geri bildirim ve önerileri de değerlendiriyor, gelişim ve inovasyon odaklı yenilikler yaratıyoruz” diyen Mehmet Yaşa, “Firmamızın güvenirliliği ve üretim kalitesi sayesinde, sektörün konusunda öncelikli tercihi Er-Han Makina için, müşteri memnuniyeti her şeyden önemlidir. Yaptığımız her çalışma, üretimimizin bir parçası olduğundan bizim için hayati önem taşımaktadır. “Kalite Tesadüf Değildir” ilkesi doğrultusunda, üretimde en küçük parçadan başlayıp, satış sonrası servise kadar olan her aşamada kalite politikamızdan ödün vermemekteyiz. Verdiğimiz servis hizmeti verilerinden yola çıkarak bir çok arıza ve sorunun kullanıcı kaynaklı olduğunu tespit etmemiz, bizi ürün kalitemiz ile ilgili kuşkusuz gururlandırmaktadır” diye konuştu.

Quality is not a coincidence Stating that they spend a lot of time in R&D, Mehmet Yaşa said that they closely follow the technical and technological developments in the world. He said: “We also evaluate the feedback and suggestions we receive from our customers and create innovations focused on development and innovation, Thanks to the reliability and production quality of our company, customer satisfaction is of paramount importance for Er-Han Machinery. In line with the principle of “Quality is Not a Coincidence”, we do not compromise on our quality policy at every stage starting from the smallest part in production to aftersales service. Based on the service data we provide, we find that many malfunctions and problems are caused by the user. Undoubtedly this makes us proud about our product quality.”

13


COMPANY Başarının sırrı Müşterilerimizin işini, kendi işimiz gibi görüyoruz diyen Yaşa şöyle konuştu: “Müşterilerimiz bir makineyi aldıktan sonra, onu kullanacak operatörlerin yeteri kadar bilgi ve tecrübeye sahip olmaları hayati önem taşımaktadır. Biz müşterilerimizin işini kendi işimiz gibi görürüz. Gerektiğinde üretim hattını sekteye uğratmamak için biz de, üzerimize düşen görevleri yapmaktan çekinmemekteyiz. Ürünlerin satış sonrası eğitimlerini de özenle vermekteyiz. Kullanım konusunda yapılması gereken işlemler uygulamalı olarak anlatılmakta, satış sonrası bakımlarla sürekliliğin devamı sağlanmaktadır. Başarının ancak yüksek müşteri memnuniyeti ve bağlılığı ile sağlanabileceğine inanmaktayız. Kurmuş olduğumuz sıkı ve uzun vadeli ticari bağlarımız ile sunmuş olduğumuz ürün ve hizmetlerimizin sizlere en iyi ve kaliteli bir şekilde ulaştırma garantisini, güvenini veriyoruz. Er-han Makina olarak kaliteyi mümkün olan en ekonomik şartlara müşterilerimize ulaştırmanın gayreti içindeyiz.” The secret of success “We see our customers’ business as our own business. After our customers buy a machine, it is vital that the operators who will use it have sufficient knowledge and experience. We see our customers’ business as our own. We do not hesitate to do our part in order not to disrupt the production line when necessary. We also carefully give after-sales training of products. Procedures to be taken in terms of use are explained in practical terms and continuity is maintained through after-sales maintenance. We believe that success can only be achieved with high customer satisfaction and loyalty. With our tight and long-term commercial ties we have established, we give you the guarantee and trust of our products and services that we offer. As Er-han Machinery, we endeavor to provide the quality to our customers in the most economic conditions possible.”

14


15


Stone cutt�ng needs exper�ence

16


Erdek Elmas Tel Makine ve Paz. San. Tic. Ltd. Þti. Alaaddin Mah. Küçük San. Sitesi 1. Cad no 23 Erdek / BALIKESÝR - TURKEY Tel: +90 266 845 54 43 • Fax: +90 266 845 54 49 e-mail: info@erdekelmas.com • erdekelmas@gmail.com

www.erdekelmas.com

17


COMPANY

Torksan Makina sahibi Rıdvan Polat: Rıdvan Polat, the owner of Torksan Machinery,

“Bir çok firmaya ilham olduk” “We inspired many companies”

İş makineleri sektöründe 1967 yılından beri faaliyet gösteren RPM Makina, 1992 yılında iş makinelerinin yedeklerini üreterek, ihracatını gerçekleştirdi. Bu girişimi ile bir çok firmaya ilham kaynağı olan firma, 2011 yılında Torksan Makina’yı hayata geçirdi. Firmaları hakkında bilgi veren Torksan Makina sahibi Rıdvan Polat, “İş makinelerine ait alternatif yedek parçaların kaliteli ve doğru kaynaktan temini konusunda güçlü bir marka olduk. Babam sayın Demir Ali Polat’ın 1992 yılında başlattığı iş makineleri üretimi ve ihracatı firmamızı bir ekol haline getirdi ” dedi.

18

RPM Machinery, operating in the construction machinery sector since 1967, produced and exported spare parts of construction machinery in 1992. The company, which inspired many companies with this initiative, launched Torksan Makina in 2011. Giving information about the companies, the owner of Torksan Machinery Rıdvan Polat said, “We have become a strong brand in the supply of alternative spare parts of construction machines. My father Mr. Demir Ali Polat’s construction equipment production and export started in 1992 has made our company an ecole”.


COMPANY

Hedefler Firma iş makineleri, forkliftler, kaya kamyonları, mermer kesme makineleri için tork konvertör, hidrolik kaplin, şanzıman pompa üretimi, komple makine bakım revizyon ve yedek parça temini konularında Ankara İvedik Organize Sanayi Bölgesinde faaliyet gösteriyor. Türkiye’de yaklaşık 100, yurtdışında da yaklaşık 20 müşteri ile çalışan Torksan Makina’nın hedefi, kısa vadede Türkiye piyasasını hızlandırmak, uzun vadede Cat Komatsu Volvo gibi makine üreticilerine OEM (Original Equipment Manufacturer) tedarikçi olabilmek.

Targets The company operates in Ankara İvedik Organized Industrial Zone in the fields of torque converter, hydraulic coupling, transmission pump production, complete machine maintenance revision and spare parts supply for construction machinery, forklifts, rock trucks, marble cutting machines. Working with about 20 customers abroad and about 100 in Turkey, the aim of Torksan Machinery is to accelerate the Turkish market in the short term and to be a supplier for Original Equipment Manufacturer such as Cat Komatsu Volvo in the long-term.

Büyük fiyat avantajı “Gayemiz en iyi hizmeti ve kaliteyi sunmak” diyen şirket sahibi Rıdvan Polat, “Firmamız bünyesinde 2 mühendis, 3 deneyimli usta ve sektöründe deneyimli 3 personel ile çalışıyoruz. Torksan, üretim bilgisi ve imkanları ile orijinal yedek parçaların birebir aynısı üreterek veya mevcut parçayı revizyon yaparak, müşterilerine büyük bir fiyat avantajı sağlıyor. Müşteri memnuniyetini ön planda tutan firmamız ürettiği yedek parçaları yurt dışına, ‘Rpm Polat Makine’ bünyesinde ihraç ediyor. Amerika Birleşik Devletleri, İtalya, Cezayir, Ghana, Dubai, Kuveyt gibi ülkeler ihracat gerçekleştirdiğimiz pazarlardan bazılarıdır. Yıllık üretimimiz 300 adet, Tork toplam ihracatımız ise yaklaşık 500.000 Dolar” dedi.

Great price advantage Rıdvan Polat, the owner of the company who says “Our aim is to provide the best service and quality”, continues saying, “We work with 2 engineers, 3 experienced masters and 3 experienced staff in our company. Torksan provides its customers a great price advantage by producing exactly the same original spare parts with its production knowledge and facilities or by revising the existing part. Our company, which prioritizes customer satisfaction, exports its spare parts abroad via ‘Rpm Polat Machinery’. Countries such as the United States, Italy, Algeria, Ghana, Dubai and Kuwait are some of the markets we export. Our annual production is 300 pieces, and total value of export is about 500.000 dollars. ”

19


COMPANY

12 mm’lik 5030 plaka ve 200 mm’lik 3020 plakadan oluşan 310 m2

MISTRELLO’DAN

BY MISTRELLO 20

Giderek daha akıllı hale gelen plaka depoleri, son derece yüksek otomasyon seviyeleri, işyerinde üstün güvenlik ve alan optimizasyonu. Bunlar modern taş endüstrisinin ihtiyacı olan şeyler. Bu nedenle Breton, levha elleçleme, depolama ve atık yönetimde Değer teklifini yenilemeye karar verdi.

Taş endüstrisi için yeni entegre depo tesisi çözümü. The new integrated magazine-plant solution for the stone industry. Increasingly smart slab magazines, extremely high automation levels, superior safety at work and space optimization. This is what the modern stone industry needs. This is why Breton decided to renew its Value Proposition in slab handling and storage and remnant management.


COMPANY

12 mm’lik 2250 plakadan ve 20 mm’lik 1360 plakadan oluşan 160 m2

Breton, plaka şeklindeki ürünlerin depolanmasında lider olan ortağı Mistrello ile pazara girerek en iyi çözümü sunar. Cam segmentinde 1200’den fazla uygulaması olan şirket, taş dünyasına da oldukça esnek çözümler sunabiliyor ve bu da şu anda bu pazarın gerektirdiği ileri özelleştirmelere mükemmel bir şekilde uyarlanabiliyor.

Breton offers the best solution by entering the market with its partner company Mistrello, the leader in slabshaped products storage. With over 1200 installations in the glass segment, it can now offer highly flexible solutions to the stone world as well, which can be perfectly adapted to the extreme customizations currently required by this market.

Mistrello’nun muazzam plaka işleme teknik bilgisi ile Breton’un hem taş dünyası hem de karmaşık endüstriyel proseslerin organizasyonu hakkında tartışmasız bilgisi arasındaki kombinasyondan güzel bir sinerji doğuyor. Breton by Mistrello, plakaları depolamak ve işlemek için yeni ve mükemmel entegre akıllı çözümdür.

The winning synergy comes from the combination between Mistrello’s immense slab handling knowhow and Breton’s undisputed knowledge of both the stone world and the organization of complex industrial processes. Breton by Mistrello is now the new and perfectly integrated smart solution to store and process slabs.

21


COMPANY

12 mm’lik 730 plakadan ve 20 mm’lik 440 plakadan oluşan 41 m2

Müşteri avantajları:

Customer benefits:

- İş güvenliği: tüm elemanlar zemine sabitlenmiş raylar tarafından desteklenir ve çalıştırılır; bu nedenle yapı sağlam ve güvenlidir. Depoler, operatörlerin sağlığını ve güvenliğini koruyan yeni nesil eğim önleme sistemleri ile donatılmıştır. • İş kazası olasılığını en aza indirir. • Çalışanlarınızın çalışma koşullarını iyileştirir.

- Work safety: all elements are supported by and run on floor-fixed rails; as such, the structure is solid and safe. The magazines are equipped with new generation anti-tilt systems that protect the operators’ health and safety. • Minimizes the chance of accidents at work. • Improves your employees’ working conditions.

- Proses otomasyonu: proses tamamen otomatik olduğundan ve operatörün rolü sadece onu denetlemek ve kontrol etmek olduğundan operatör ihtiyacı en aza indirilir. • Katma değeri düşük faaliyetler için personel maliyetlerini azaltır. • Tesisinizin verimliliğini artırır.

- Process automation: the need for operators is reduced to a minimum, as the process is completely automatic and the operator’s role is only that of supervising and controlling it. • Reduces staff costs for low added-value activities. • Increases the productivity of your plants.

- Alan optimizasyonu: depolanan malzeme, sabit stand geleneksel sistemlerinin gerektirdiği alanın yaklaşık 1 / 3’ünü alır; • Alan maliyetlerinin azaltılması (arazi ve bina kira / satın alma); • Aynı alanla daha yüksek depolama kapasitesi.

Tekli Kompakt Depolama Çözümü - 250 plaka 18 pozisyon Kapasite: 250 plaka (20 mm) Minimum alan: 24 m2 (10 plaka / m2). Çift Kompakt Depolama Çözümü - 1000 plaka 31 + 31 pozisyon Kapasite: 500 + 500 plaka (20 mm) Minimum alan: 100 m2 (10 plaka / m2). Çift İstifli Elleçleme çözümü - 1360 plaka 104 pozisyon Kapasite: 1360 levha (20 mm) Minimum alan: 160 m2 (8,5 plaka / m2). Ultramatic 5000 elleçleme çözümü - 5080 plaka 452 konum (ön tampon alanı ile); Kapasite: 5080 kaplama (20 mm) Minimum alan: 620 m2 (8 plaka / m2).

22

Marmo Arredo, Pier de Plan, KEMIE, Tuytelaers ve J. Rotherham mutfak tezgahları üretiminde inovasyon ve otomasyon açısından yıllardır dünya çapında kriterler sunan şirketler, şimdiden Breton by Mistrello’yu seçtiler.

- Space optimization: the stored material takes about 1/3 of the space required by fixed stand traditional systems; • Space costs reduction (land and building rent/ purchase); • Higher storage capacity with the same space.

Single Compact Storage Solution - 250 slabs 18 positions Capacity: 250 slabs (20 mm) Minimum footprint: 24 m2 (10 slabs/m2). Double Compact Storage Solution - 1000 slabs 31+31 positions Capacity: 500+500 slabs (20 mm) Minimum footprint: 100 m2 (10 slabs/m2). Double Stack handling solution - 1360 slabs 104 positions Capacity: 1360 slabs (20 mm) Minimum footprint: 160 m2 (8.5 slabs/m2). Ultramatic 5000 handling solution - 5080 slabs 452 positions (with pre-buffer area); Capacity: 5080 slabs (20 mm) Minimum footprint: 620 m2 (8 slabs/m2). Marmo Arredo, Pier de Plan, KEMIE, Tuytelaers and J. Rotherham, companies that have been worldwide benchmarks for years in terms of innovation and automation in producing kitchen tops, have already chosen Breton by Mistrello.


23


COMPANY

“İlk hedef kusursuz servis” “Our main goal is perfect service” Mermer sektörüne sarf malzeme ve hizmet tedarik etmek amacıyla 2019 yılında Kurucu ortak Raziye Kabaklı’nın girişimiyle bir aile şirketi olarak kurulan Rekos Mermer, kuruluşundan bu yana ‘COSMO’ markalı yerli üretim abrasiv ve cila satışını da gerçekleştirmektedir. Firma aynı zamanda sektörün ihtiyacı olan ithal ürünler (abrasiv ve cila) ile ilgili de, 2019 yılı sonlarına doğru İtalyan SUPER SELVA S.R.L. abrasiv firması ile Türkiye Distribütörlüğü konusunda anlaşma sağladı.

24

Established as a family company with the initiative of the founding partner Raziye Kabaklı in order to supply consumables and services to the marble sector, Rekos Marble has been selling ‘COSMO’ branded abrasives and polishes since its establishment. The company reached an agreement with the Italian Company SUPER SELVA S.R.L. Abrasive for the Turkish distributorship of imported products (abrasive and polish) towards the end of 2019.


COMPANY Ürün grupları Faaliyet ve hizmetlerine Ege Bölgesi ve İzmir merkezli ağırlıklı olmak üzere, kuzeyde Bursa-Gemlik, güneyde Denizli-Isparta-Burdur-Antalya-Mersin, doğuda da özellikle Afyonkarahisar ve Kayseri olmak üzere tüm Türkiye’yi hedef alarak devam eden Rekos’un tedarik ettiği Cosmo ve Superselva markalı ürün grupları şu şekilde: - Manyezit Abrasiv - Velox Abrasiv - Sentetik Abrasiv - Pullitore Keçe - Elmas Abrasiv - 5 Extra Cila - 130 mm pah abrasiv çeşitleri Ayrıca şirket epoksi ve blok jel epoksi grupları ilgili de hizmet vermektedir. Deneyimli uzman ekip Teknik destek, uygulama ve duruma özgü çözüm konularında Rekos Mermer çatısı altında, yetkili şirket Müdürü Özgür Sağlam bulunuyor. Dokuz Eylül Üniversitesi (DEÜ) Mermer İşletmeciliği Bölümü’nden mezun olan Özgür Sağlam, abrasiv satış ve duruma özgü uygulamalar konularında yaklaşık 20 yıla yakın bir deneyime sahip. Sağlam bu deneyimlerini, sektöre faydalı olma amacı ile fabrikalarda silim operatörlerine yaptığı sunumlarla aktarmaktadır. Fuar vb. platformlarda, “Kaliteli cila yapmak için dikkat edilmesi gereken konular” başlığı altında çeşitli sunumlarla da bilgi ve deneyimlerini sektördeki paydaşlarıyla da paylaşmaktadır. Rekos Mermer’in farkı Rekos Mermer’in resmi danışmanı ise gıda sektöründe 20 yılı aşan kalite, satış ve satış sonrası deneyimine sahip, Gıda Mühendisi Cem Kabaklı. Günümüze uyarlanmış doğru satış teknikleri ve stratejileri konularında da uzman olan Cem Kabaklı, “Mevcut ekonomik şartlarda firmaların güçlenmesi adına kuşkusuz ilk hedefi, satış yapmak ve hizmetlerinin aksamaması için de sürdürülebilirliği sağlamaktır. Rekos ise bu konuda farklı bir düşünce yapısına sahip. İlk hedefimiz satış değil, kusursuz servis ve problemler karşısında kök neden analizi yaparak, çözüm üretme gerekliliği konusunda şirket faaliyetlerini yönlendirmek ve uygulanacak stratejileri belirlemektir” dedi.

Product groups Cosmo and Superselva branded product groups of Rekos, which mainly focused its activities in İzmir in the Aegean Region, Bursa-Gemlik in the North, Denizli-Isparta-Burdur-Antalya and Mersin in the South, and especially Afyonkarahisar and Kayseri in the east, are as follows: - Magnesite Abrasive - Velox Abrasive - Synthetic Abrasive - Pullitore Felt - Diamond Abrasive - 5 Extra Polishes - 130 mm chamfer abrasive types In addition, the company provides services for epoxy and block gel epoxy groups. Experienced Expert team Under the roof of Rekos Marble, authorized company Manager Özgür Sağlam is involved in technical support, application and situation-specific solutions. Özgür Sağlam, who graduated from Dokuz Eylül University (DEU) Marble Operation Department, has nearly 20 years of experience in abrasive sales and situation-specific applications. Sağlam conveys these experiences with the presentations he made to the silicon operators in the factories in order to be beneficial to the sector. On the platforms, he shares knowledge and experience with the stakeholders in the sector via various presentations under the title “Issues to be considered for high-quality polishing”. The Difference of Rekos Marble The official consultant of Rekos Marble is Food Engineer Cem Kabaklı, who has more than 20 years of quality, sales and after sales experience in the sector. Cem Kabaklı, who is also an expert in correct sales techniques and strategies adapted to the present day, said: “Certainly, the first goal for the strengthening of firms in the current economic conditions is to make sales and ensure sustainability. Rekos has a different mindset in this regard. Our first goal is not to sell, but to analyze the main causes of problems in order to ensure flawless service, to direct the company activities and to determine the strategies to be implemented and to find solutions.”

25


Yeni Nesil POLISHER Cila Makinası The New Generation POLISHER Polishing Machine

KARAN MAKİNA MAD.SAN.TİC.LTD.ŞTİ

Organize Sanayi Bölgesi Sarı Cadde No: 7 Nilüfer / BURSA - TURKEY Telefon: +90 224 243 14 43 • Fax: +90 224 243 19 00 26

www.karan.com.tr


Çok Eksenli Monotel Makinası The Multi-Axis Monotel Machine

KARAN MAKİNA MAD.SAN.TİC.LTD.ŞTİ

Organize Sanayi Bölgesi Sarı Cadde No: 7 Nilüfer / BURSA - TURKEY Telefon: +90 224 243 14 43 • Fax: +90 224 243 19 00

www.karan.com.tr

27


COMPANY

Omag Blade5ar 5 Eksen CNC Köprü Kesim ve İşleme Merkezi Omag Blade5ar 5 Axes Cnc Bridge Cutting and Work Center

Ebatlama ve profil cila tek makinede

Cutting and Profile Polishing On One Machine

28

Müşteri ihtiyacı ve talebine bağlı olarak mutfak banyo tezgahı üretimleri ve profil cila operasyonlarının da yapılabilmesi ve özel proje işlerine cevap verebilmesi için OMAG Blade5AR 5 Eksen Cnc İşleme Merkezi de farklı Z ekseni işleme boyutlarında OMAG CNC işleme merkezi ailesinde yerini almaktadır.

In order to answer customer demand and need to produce kitchen-bath tops, to do profile polishing operations and special projects, OMAG Blade5AR 5 Axis Cnc Working Center exists in various Z axis work sizes in OMAG CNC work center family.


COMPANY Temel köprü kesim özelliklerini ve opsiyonlarını korumakla beraber, CADCAM programı ile donatılabilen OMAG Blade5AR gerçek 5 eksen cnc interpolasyon özelliğine sahip olup, özel mimari proje ve organik tasarımların doğaltaşta hayata geçirilmesinde kullanılabilir.

While keeping standard bridge cutting capabilities and options, OMAG Blade5AR which can be equipped with CADCAM program has real 5 axis cnc interpolation capability and can be used in order to realize special architectural projects and organic designs in natural stone.

Köprü Kesme operasyonlarında 5 eksen cnc kesim hassasiyetinde ebatlama, kamera, optimizasyon, nesting, vakum taşıyıcı özelliklerini tek makinede kullanıcıya sunabilen Blade5AR ile mutfak, banyo tezgahı ve ölçüye kesim işlemleri profesyonel bir şekilde gerçekleştirilebilir. Testere motoruna karot delici ve freze takımı takabilme ile 5 eksen pozisyonlama kabiliyeti, evye içi 90° kesim ve eğrisel uygulamalarda freze kontur kesimlerini mümkün kılmaktadır.

In bridge cutting operations, Blade5AR which offers cut-to-size, camera, optimization, nesting and vacuum separation functions with an accuracy of 5 axis cnc cutting on one machine to the end user, is able to execute kitchen-bath top cut to size professionally. Thanks to the function of 5 axis positioning and ability to mount drilling and milling bits, 90° sink cutting and contour milling on curves become possible with Blade5AR.

OMAG Ofis yazılımı ile stokta bulunan levhaların daha makineye inmeden, levha fotoğraflarının veya tarayıcı ile alınmış görüntülerinin kullanılarak, ofis ortamında kesim programlarının ve desen uyumlarına göre proje uygulamalarının yapılabilmesi sağlanır. Bu program ile beraber kullanılabilen Blade5AR ile vakit kaybetmeden levhaların tablaya yatırılır yatırılmaz, projeye uygun bir şekilde kesilmesi ve ebatlanması mümkündür.

OMAG Office software allows by utilizing photos or scanned visuals of slabs, the possibility of programming the cuts of slabs in the warehouse according to project requirements with respect to vein and bookmatch conditions before the slabs are brought to machine. With Blade5AR which can be used in synchronization with OMAG Office, slabs can be cut to size according to project requirements the moment the slab is put on work table. 29


COMPANY

30

Z ekseni, 50 cm ile 2.5 metre arasında, çalışılacak parçaların büyüklüğü ve projeye göre seçilen Blade5AR lar 29 kw gücünde 8.000 devirde Ø 1.200 mm çapa kadar testereyi otomatik kullanabilecek işmili motoruna sahiptir. ISO50 konik takım tutuculara bağlanarak kullanılmak sureti ile her türlü freze ve profil takımları kullanılabilir. İşmili, takımı içten ve dıştan soğutabilir.

Z axis, between 50 cm and 2.5 meters, on Blade5AR can be chosen according to project and dimensions of the piece to be worked. It has a spindle with 29 kw 8.000 rpm characteristics and can be automatically mounted with blades up to Ø 1.200 mm. All kinds of milling and profiling tools can be used with ISO50 conic attachment. Spindle has inside and outside cooling.

Otomatik takım ve testere değiştirme özelliği ile herhangi bir parça 7/24 operatör müdahalesine gerek kalmadan işlenebilir.

Thanks to automatic blade and tool change capability, any piece can be worked 24/7 without operator intervention.

Makine, kendisine özel OMAG CADCAM programı ile çalışır. Parça modelleme, takım yolları atama, makine işleme simulasyonları birebir bu programda ofis ortamında çalışılır. Kullanılacak olan tüm takımlar, takım tutucular, parça işleme sırasında yüksek hassasiyeti sağlayabilmek için gerçek grafik görselleri ile takım kütüphanesinde saklanır. Ham malzeme müşteri ihtiyacına göre modellenebilir, 3-4-5

Machine works with a custom OMAG CADCAM program. It manages profiled tools, tool holders and aggregates in order to provide a realistic representation of the CNC and to ensure more precision during the machining. Raw pieces can be defined according to Customer’s needs and 3, 4, 5 axis machining can be associated:


31


COMPANY eksen işleme ile ilişkilendirilebilir. Kaba Alma, hassas yüzey işleme, 5 eksen hassas yüzey işleme ve kinematikler, delme, profil, boşaltma döngüleri kolaylıkla makineye özel olarak oluşturulabilir. Program işleme yollarını optimize edebilir.En önemli özellik olan bir operasyondan diğerine geçerken bir önceki işlemde kaldırılan talaşı hesaplayabilir ve takım yollarını revize eder. Torna interpolasyonu ve çeşitli prob teknolojileri ile uyumludur.

roughing and surface finishing cycle, drilling,

Simulasyonda parça işleme, olası çarpma analizlerinin hepsi gerçek zamanlı olarak 3 boyutlu görseli ile gerçekleştirilir. Programda ayrıca parçanın işlenme süresini, her takım için ayrı ayrı metre-tul hesaplamalarını da görmek mümkündür.

Simulation allows 3D collision detection between machining and pieces, sub piece and tools. The automatic collision detection module reduces testing, ensures less material and power consumption and consequently respects the environment. It is possible to get tool path calculation in linear meters, time and cost analysis. Simulation generates part programs and send them directly to the machine.

finishing, profiling, cycles. It allows machining and drilling paths optimization. It manages roughing optimization considering rough pieces obtained from previous machining. It manages interpolated and continuous lathe and probing.

Following above, the raw piece is machined according to the program by taking tools automatically. Akabininde ham malzeme, makineye aktarılan işleme programına göre takımlar otomatik alınarak işlenir. Opsiyonel olarak eklenebilen CNC torna ünitesi ile de Ø 700- 2.000 mm arası çapında ve 1.500 -5.000 mm arası boya kadar sütun ve özel parçalar çalışılabilmektedir. Türkiye de toplamda en yüksek çalışma saatine sahip 5 Eksen Cnc İşleme Merkezleri OMAG CNC ailesinin Blade5 serisidir.

32

Müşteri ve müşterilerinin proje ihtiyacına yönelik makine ve programlama hizmeti vermek OMAG SpA nın ana felsefesidir.

With optional CNC lathe unit, it is possible to work columns and special pieces between diameter Ø 700- 2.000 mm and length 1.500 -5.000 mm. Blade5 series of OMAG CNC family have the highest working hour in Turkey among all 5 axis cnc work centers. Dedication to serve true machinery and programming according to customer and customer’s project needs is main philosophy of OMAG SpA.


YEARS

33


COMPANY

POLISHER POLISHER GELECEĞE HAZIR! POLISHER IS READY FOR FUTURE!

Karan Makina tarafından geliştirilen yeni nesil POLISHER Cila Makinası beklentilerin ötesinde akıllı çözümler sunuyor... The new generation POLISHER Polishing Machine developed by Karan Makine offers intelligent solutions beyond expectations…

34

Yapay zekanın bir fenomen yada bilim kurgu olmaktan çıkıp sürdürülebilirliğini tartıştığımız günümüzde akıllı çözümler üretmekte geç kalmış sektörlerin teknolojik gelişmişlik sıralamasında sınıfta kaldığını gözlemlemek hiç zor değil. Sektörün yarım asırlık köklü kuruluşlarından biri olan Karan Makine de bu vizyonla yola çıkıp ilk tanıtımını İzmir Marble 2018 de gerçekleştirdiği yeni nesil cila makinesini görücüye çıkarmanın gururunu yaşıyorlar. Onların cila makinesi yerine POLISHER demeyi tercih ettikleri bu yeni nesil doğal taş parlatma makinesi bir çok yönden benzersiz akıllı çözümler sunuyor. POLISHER’i tanımlarken iki ana başlık altında değerlendirmek gerekiyor Yazılım ve Tasarım.

It is not a coincidence to see that the sectors, which are late at producing intelligent solutions, fail in the rate of technological development as we discuss the sustainability of artificial intelligence, which is no longer a phenomenon or science fiction. Karan Machinery, one of the half-century-old foundations in the sector, is proud of presenting its new generation polishing machine, which was launched in İzmir Marble 2018. This new generation natural stone polishing machine, named POLISHER offers unique intelligent solutions from many aspects. When defining a POLISHER, you need to evaluate it under two main headings: Software and Design.


COMPANY

Bütün parametreler otomatik kontrol edilerek pozisyon belirleniyor

All parameters are automatically controlled to determine position

Söze yazılım ile başlayacak olursak POLISHER in sağladığı akıllı çözümlerin en başında bir cila makinesinde bulunması gereken bant ve bant hızı, abrasiv köprüsü sallama hızı ve sallama mesafesi , kılavuz lamalarının açılıp kapanma ölçüleri, kalibrelerin yükseklik ayarlamaları, vb. cila kalitesini doğrudan etkileyen bir çok parametreyi otomatik olarak kontrol etmesi ve anlık olarak bu bilgileri operatör paneline aktarmasını söyleyebiliriz. Basit bir örnekle bunu açıklayalım, operatör cila yapacağı taşın genişlik ,kalınlık ve cila kalitesinin kaçıncı sınıf olacağına dair gerekli bilgileri operatör paneli aracılığı ile POLISHER e yüklediğinde POLISHER otomatik olarak kalibrelerini kendisi pozisyonluyor kılavuz genişliğini iki farklı noktada bulunan redüktörlü motorları ile taş genişliği ölçüsüne getiriyor bant hızını istenen cila kalitesi seviyesi ne göre set ediyor köprü sallama hızını ve genişliğini kendisi otomatik olarak yapıyor.

To begin with the software; The most intelligent solution provided by POLISHER is its ability to control many parameters that directly affect the polish quality such as belt, belt speed, abrasive bridge swing speed, swing distance, opening and closing gauges of guide plates and height adjustment of calibers, etc. automatically and then instantly transmitting this information to the operator panel. Let’s explain this with a simple example: When the operator loads the necessary information about the width, thickness and polish quality of the stone to be polished into POLISHER, via the operator panel, the POLISHER automatically positions the calibers and adjusts the guide width according to the width of the stone through the two compiler motors on two different points. Concurrently, it sets the belt speed according to the desired polish quality level and automatically adjusts the speed and width of the bridge swing.

35


COMPANY Taş kalınlığı otomatik ölçülerek kalibrasyon işleminin doğruluğu sağlanıyor Cila işleminin başlaması ile makine otomatik çevrim sırasında taş kalınlığını kalibre çıkışında ölçerek kalibrasyon işleminin doğruluğunun sağlamasının yapılmasına ve eğer kalibre soketlerinde tolere edilen değerlerin dışında bir aşınma söz konusu ise 3. kalibrenin oluşan bu yeni değere göre tekrar ofsetlenmesine yarıyor. Artık doğru bir şekilde kalibre edilmiş taş cilalanmak üzere abrasivlere doğru ilerliyor.

Accuracy of calibration is ensured by automatically measuring stone thickness

With the beginning of the polishing process, the machine crosschecks the calibration process by automatically measuring the thickness of the stone during automated cycling at the end of calibration and offsets the third calibration according to this new value, if there is an intolerable abrasion on the calibration sockets.

Maliyet analizi yapabilirsiniz

36

You can perform cost analysis easly.

Abrasiv performanslarını her bir kafa için ayrı ayrı kontrol eden POLISHER hangi abrasivin ne zaman takıldığı , şu anda yüzde kaçının aşındığı ve mevcut abrasivle şimdiye kadar kaç m2 taş cilaladığı gibi birçok bilgiyi raporlayarak doğru bir üretim planı ve maliyet analizi yapabilmemize olanak sağlıyor.

POLISHER, which controls the abrasive performances separately for each head, allows us to do a proper production plan and cost analysis by reporting many data such as the mounting times, abrasion percentages of each abrasive and the total amount of the stone polished.

Tanımlanabilir Proses Sistemi (TPS) avantajları

The advantages of Identifiable Process System

Kullanıcı eğer isterse TPS ( Tanımlanabilir Proses Sistemi) sayesinde daha önceden hazırlamış olduğu ve POLISHER in veri tabanına yüklediği standart şablonları kullanarak tek bir tuş ile makinenin çalışma parametrelerini (genişlik, kalınlık, cila kalitesi ve taşın cinsi) otomatik olarak ayarlama imkanı sunmaktadır.

The user has the option to automatically adjust the operating parameters of the machine (machine’s width, thickness, polish quality and type of stone) with a single key stroke, by using the standard templates, which were prepared previously and installed in the database of POLISHER, thanks to the TPS (Identifiable Process System)


37


COMPANY

38

POLISHER geçmişe dönük performans ve üretim raporlaması yapabilir

POLISHER can make retroactive performance and production reporting

POLISHER istenildiği takdirde işletmenin yerel ağ bağlantısına entegre olabilir ve üretim planlama grubu aktüel olarak POLISHER’in performansını ve geçmişe dönük üretim raporunu gözlemleyebilir. Yazılımı bu kadar donanımlı bir makinenin tasarımı da haliyle biraz sıra dışı olmalı diye düşünmüş olacaklar ki gerçekten alışıla gelmişin dışında çizgilere sahip bir ürün ortaya çıkmış. POLISHER in tasarımında renginden tutun da dış kaplamasında kullanılan alüminyum kompozit malzemesine, çift redüktörlü sallama köprüsünden ergonomik müdahale kapaklarına kadar her şey en ince ayrıntısına kadar düşünülmüş.

The POLISHER can be integrated into the operator’s local network if desired and the production-planning group can observe the retroactive production report and performance of POLISHER. The manufacturers would have thought that the design of a machine with such well-equipped software should be outstanding, so that they produced an extraordinary machine. In the design of POLISH, all components from its color and the aluminum composite material used in the exterior covering to double reducer Swing Bridge and ergonomic intervention caps have been planned down to the last detail.

Kısıtlı bütçe sahipleri için gelişmeye açık bir model

MES is ‘Ready for develop’ provides advantage for limited budgets.

POLISHER in tasarımı sayesinde şimdiye kadar hiçbir cila makinesinde sunulmamış bir opsiyona sahip MES (Modüler Entegrasyon Sistemi). MES i şöyle bir örnek ile açıklayalım. Diyelim ki bir cila makinesi alacaksınız üretim miktarınız düşük ve yatırım bütçeniz de kısıtlı. POLISHER size MES özelliği sayesinde 3+12 altyapısına ve şasesine sahip fakat üzerinde 2 kalibre ve 8 cila kafası olacak şekilde sunuluyor. Sonrasında üretim kapasitesini arttırmak istediğinizde 2+8 makinenizi yerinden söküp tekrar bir 3+12 cila makinesi almak yerine kalibre ve cila modülleri ilave ederek mevcut 2+8 makineniz 3+12 olarak hizmet vermeye devam ediyor.

Let’s explain MES (Modular Integration System), an option that has not been offered in any polishing machine until now before POLISHER, with an example. Let’s say you are planning to buy a polishing machine, but your production amount is low and your investment budget is limited. Thanks to the MES feature, you will be offered a customized POLISHER with 3 + 12 infrastructure but with 2 caliber and 8 polish heads Later, when you want to increase the production capacity, instead of displacing your current 2 + 8 machine and buy a new 3 + 12 polishing machine, you will be able to transform your 2+8 machine into 3+12, by adding calibration and polishing modules.


Mermer Testereleri

Granit Testereleri

Boncuklar

Her Zaman Kazançlı Kesim. Dudullu OSB Mah. İmes Sanayi Sitesi A Blok 104. Sk. No:4/B 34775 Y.Dudullu – Ümraniye / İstanbul Tel : +90 216 527 86 94-95 • Fax: +90 216 420 65 77 e-mail: unimas@unimas.com.tr www.unimas.com.tr

/unimasas

/unimas.com.tr

39


info@altanbant.com www.altanbant.com 40


KONVEYÖR BANT VE KAYIŞ

Sağlam zeminde yol alın.

MERKEZ : Fevziçakmak Mh. 10664. Sk. No: 38 Karatay / KONYA / TURKEY ŞUBE : Cafer Sadık Abalığlu Bulvarı No: 3/E Pamukkale Kavşağı DENİZLİ / TURKEY TEL : +90 332 237 90 00 41


30 Yıllık Kalite ve Tecrübe quality and experience

GMS MERMER MAKİNELERİ SAN. TİC. LTD. ŞTİ. 42

Tel : +90 332 345 11 25-26 • Fax: +90 332 345 11 24 e-mail : info@gmsmakine.com.tr • web: www.gmsmakine.com.tr F. Çakmak Mah. Büsan San. Sit. 10645. Sk. No :26 Karatay / Konya - TURKEY


Parlatmay覺 ustas覺na b覺rak覺n Leave polishing to the Master

43


Makinecilerin haykırışı Reproach of Machinery Producers Türkiye’nin ilk ve tek mermer makineleri, teknolojileri ve ekipmanları fuarı CNR Marble Tech İstanbul, 23 – 26 Ekim tarihleri arasında CNR Expo İstanbul Fuar Merkezi’nde gerçekleştirildi. 44

Turkey’s first and only marble machinery, technology and equipment fair CNR Marble Tech was held at CNR Expo Istanbul Exhibition Center between 23-26 October.


CNR Holding kuruluşu Pozitif Fuarcılık ve Doğaltaş Makina ve Teknolojileri Üreticileri Derneği (DOTEK) ile birlikte organize edilen, KOSGEB tarafından da desteklenen CNR Marble Tech, Türkiye’nin ilk ve tek mermer makinaları, teknolojileri ve ekipmanları fuarı olma niteliğini taşıyor. Fuar yetkilileri CNR Marble Tech’in dört gün boyunca, makine üreticilerinin hedef pazarları arasında yer alan İran, Fas, Tunus, Cezayir, Mısır, Makedonya, Filistin, İsrail, Ürdün, Irak, Mısır, Libya, Suriye, Lübnan, Almanya, Bulgaristan, Rusya, İngiltere ve Fransa’dan binlerce yabancı profesyonel alıcıyı ağırladığını açıkladı. Fuarda gerçekleştirdiğimiz görüşmelerde firmaların çoğu hem fuarın ilk yılı olması hem de ihtisas fuarı olması nedeniyle destek amaçlı fuara katıldıkların belirttiler. Fuardan memnun olan da var bir daha katılmayacağını söyleyenler de. Kimi firmalar mermer makineleri üreticilerine yönelik bir fuar olduğu için daha hedef odaklı görüşmeler gerçekleştirdiklerini söylerken kimileri de, mermer üreticileri ile makinecilerin kardeş olduğunu, bu fuarda mermercileri de görmek istediklerini söylediler. Fuarda satış yapan firmalar da oldu ancak ziyaretçi sayının firmaları çok da memnun etmediğini belirtmeliyiz. Bursa Blok Mermer Fuarı ile eş zamanlı gerçekleştirilen fuarın ikincisi gerçekleşecek mi, bekleyip göreceğiz.

CNR Marble Tech, which was organized in collaboration with CNR Holding’s Positive Fair and Natural Stone Machinery and Technologies Producers Association (DOTEK) and supported by KOSGEB is the first and only marble machinery, technology and equipment fair of Turkey. Representatives of the Fair announced that CNR Marble Tech hosted thousands of foreign professional buyers from Iran, Morocco, Tunisia, Algeria, Egypt, Macedonia, Palestine, Israel, Jordan, Iraq, Egypt, Libya, Syria, Lebanon, Germany, Bulgaria, Russia, Britain and France. Most of the participant companies stated that they participated in the firt edition of the fair to give support to the organization. There are also those who say that they will not participate again. While some companies say that they made more target oriented meetings, as the fair was specific to machinery producers, some said they want to see marble producers in this fair. There were also companies who sold their machines during the fair, but the number of visitors did not satisfy the companies. We will wait and see if there will be a second edition for CNR Marble Tech, which is held simultaneous to Bursa Block Marble Fair

45


Profesyonel Alım Heyetleri Mermer üretim teknolojileri ve tasarımlarının birlikte değerlendirildiği fuarda son teknoloji ile üretilen mermer makineleri ve sektöre yönelik ürün grupları sergilendi. Fuar yetkilileri, “Hindistan, Çin, Afganistan, İtalya, İspanya, Brezilya, Tayvan, Güney Kore ve Yunanistan’dan profesyonel alım heyetlerinin katıldığı fuar mermercilik sektörünün 2 milyar Dolara ulaşan ihracatına da önemli katkı sağladı. Türkiye’nin dünya mermercilik sektöründeki saygınlığına artı değer katan fuar, B2B iş görüşmeleriyle yeni iş bağlantılarına da sahne oldu. Sektöre öncülük eden yerli ve yabancı 50’nin üzerinde seçkin firmanın son teknolojik ürünlerini tanıttığı CNR Marble Tech İstanbul, 120’yi aşkın ülkede 14 milyon Dolarlık ihracat potansiyeli bulunan makine üreticilerinin global pazardaki gücünü bir kez daha sektöre kanıtladı” açıklamalarında bulundu.

46

Katılımcı firmalar / Participant companies ACM Global Makine, Barza Makina, Bosmak Makina, Brevetek Makina, Demiray Vinç Makina, Doğan İnşaat, Efarge Makina, Efeşen Makina, Ekizoğlu Makina, Erba Mühendislik, Esmaş Endüstri, Eventus CNC, Evrensel Makina, GMS Mermer Makinaları, Hartek, Hidrobarsan, Işık Makina, İnşaat Noktası, Kalender Makina, Karadeniz Mermer Makinaları, Karan Makina, Kardem Mermer Makinaları, Karpol Poliüretan Kauçuk, Keskinoğlu Makina, Kren Vinç Makina, Mermak Mermer Makinaları, Merve Makina, Mutlu Makina, Örnek Elmas, Özen İş Mermer Makina, Özyavuz Makina, Rundel Makina, Semeka Elmaslı Aşındırıcılar, Talip Usta, Tamsan Kompresör, Toksel Makina, Torksan, Uğur Hidrolik, Zimek

Professional Purchasing Delegations At the fair, where marble production technologies were presented together with the natural stone designs, marble machines and product groups that are produced with the latest technology, were exhibited. Fair officials said, “Professional purchasing delegations from India, China, Afghanistan, Italy, Spain, Brazil, Taiwan, South Korea and Greece participated in the exhibition, which has made a significant contribution to the export of Turkey with $ 2 billion. Adding added value to Turkey’s reputation in the marble sector, the fair also witnessed new business contacts through B2B business meetings. CNR Marble Tech Istanbul, where more than 50 distinguished domestic and international companies introduced their latest technology products, has once again proved the strength of machine manufacturers with an export potential of $ 14 million in more than 120 countries. in the global market, to the sector ”


47


48


Örnek Elmas

Hasan Yılmaz Fuarın ilk yılı olduğu için destek amaçlı geldik. Yeni bir fuar olduğu için, çok bilinmemesine rağmen ziyaretçi sayısı normaldi. Bulgaristan Ukrayna, Pakistan, Kuzey Irak, Kuzey Afrika, Suriye ve İran’dan standımızı ziyaret edenler oldu. Asıl hedef kitlemiz yurt dışı olduğu için, fuar beklentilerimizi karşıladı. İyi ki katılmışız. Bu sene fuara katılmayan firmaların seneye katılacağını düşünüyorum. Fuar gelecek yıl daha iyi olacaktır.

Denizli Işık Makine

Derya Işıkdemir Denizli grubu olarak 17 kişi fuara katıldık. Büyükşehirde düzenlendiği ve sektörün bir fuarı olduğu için denemek istedik. İran, Filistin, Libya, Arap ülkelerinden standımızı ziyaret edenler oldu. Satış da yaptık. Firma olarak mermer makineleri sarf malzemeleri üretiyoruz. Fuar beklentilerimizi de, yaptığımız iş neticesinde karşıladı ama başka makinecilerin beklentilerini karşıladığını düşünmüyorum. Ziyaretçi sayısından memnun değilim. CNR Expo’nun yurt dışındaki insanları buraya getirmeleri lazım. Mermercileri getirmeleri lazım. Daha fazla tanıtım yapılmalı. Buraya katılmak için ciddi zaman ve para harcıyoruz. Fuar şirketi de görevini yerine getirip daha çok çalışmalı. Bu fuarın devamının geleceğini sanmam, olursa da tekrar katılmayı düşünmüyorum çünkü burada mermer yok. Biz mermer ile kardeşiz bir ekibiz.

Torksan

Rıdvan Polat Mermer ve maden firmalarına ulaşmak için bu fuara katılmaya karar verdik. İlk yılı olduğu için beklentilerimizi çok da karşıladığını söyleyemem ama ikinci yılında daha başarılı olacağını düşünüyorum. Standımızı Yunanistan, Mısır, Filistin, Ürdün ve Lübnan’dan gelen profesyoneller ziyaret ettiler.

Örnek Diamond Since it was the first year of the fair, we came to give support. Since it was a new fair, the number of visitors was normal, although not much known. Visitors from Bulgaria, Ukraine, Pakistan, Northern Iraq, North Africa, Syria and Iran visited our booth. As we mostly target international buyers, the fair met our expectations. Good thing we did. I think that the companies that do not participate in the fair this year will participate next year. I believe the fair will be better next year.

Denizli Işık Machinery 17 people participated in the fair as Denizli group. We wanted to try it because it was organized in the metropolitan area and it was a fair of the sector. Visitors from Iran, Palestine, Libya, Arab countries visited our booth. We sold machines. We produce consumables for marble machines. The fair met our expectations in terms of the work we do, but I do not think it meets the expectations of other machinery companies. I am not happy with the number of visitors. CNR Expo needs to bring people from overseas countries. They need to bring the marble producers. It should be promoted well. We spend a lot of time and money to participate here. The exhibition company should fulfill its duty and work harder. I do not think that this fair will continue, and even if it does, I do not intend to participate again. We can not be separated from marble.

Torksan We decided to participate in this fair to reach marble and mining companies. I cannot say that it has met our expectations since it is the first year, but I think it will be more successful in the second year. Professionals from Greece, Egypt, Palestine, Jordan and Lebanon visited our booth.

49


Karan Makina

Murat Durmaz Mermer makineleri üreticileri olarak bize ait bir fuar olmasını istedik. Böyle bir ihtisas fuarı olduğunda hedef kitleye daha rahat ulaşabileceğimizi düşündüğümüz için de İstanbul Fuarı’na katılmayı doğru bulduk. İlk fuar olması nedeniyle beklentiler düşük tutulmuş olabilir. Biz de aynı algı ile bakmış olabiliriz. Genel itibari ile iyi, sıcak görüşmeler oldu. Daha hedef odaklı görüşmeler gerçekleştirildi. Fuarda Ortadoğu, Filistin, Arap ülkelerinden gelen ziyaretçiler ağırlıktaydı. Türki Cumhuriyetlerden de ziyaretçilerimiz vardı. Yabancı ziyaretçi, B2B alanındaki günlük görüşmeler başarılıydı. Çok kısa zamanda iyi çalıştıklarını düşündüğüm fuar şirketini de tebrik ediyorum. Bu fuarda ilk defa kendimizi önemli hissetme şansı bulduk. Bütün sektörel fuarlarda bize hep yan sanayiiymiş gibi bakıldığını düşünüyoruz. Sektörde çalışan herkesin şunu görmesi lazım; Evet asıl amaç mermer fakat bunu işleyecek de makineye ihtiyaç var. Şuan Türkiye’de ihtisas anlamında bu fuarın başka alternatifi yok. İzmir Fuarı içerisinde doğal taşçısını, iş makinecesini de bulunduran büyük sektörel bir fuar. Sektörel bir fuar olduğu için makine ihtiyacı olanlar da olmayanlar da fuara geliyor. Misafir oldukları için hepsine cevap vermek zorundasınız. Bu durum da hedeften uzaklaşmamıza neden olabiliyordu. Burada nokta atışı yapabildik. Ayrıca CNR yetkililerinin yaklaşımlarını müspet görüyorum. Umarım İZFAŞ yetkilileri de biz makinecilere karşı yaklaşımlarını gözden geçirir, daha müspet yaklaşımlarla bize gelirler diye umut ediyorum.

Kardem Makine

Kazım Demircanlı Yurt dışına açılmak için bu fuara katılmaya karar verdik. Beklentimiz çok yüksek değildi. Fuar beklentilerimizin de üzerinde geçti. CNR Fuarı gerçekten çalışmış. Yabancı ziyaretçi sayısından memnunuz fakat iç piyasa müşterisi yok denecek kadar azdı. Mermer ve bloğun olmamasının iç piyasa ziyaretçi sayısını etkilediğini düşünüyorum. Daha çok Arap ülkelerinden gelen ziyaretçiler vardı. Bu fuarın devamı gelmeli. Fuarı, mermer plakaları ve bloklar ile birleştirirlerse her geçen yıl daha iyi olacaktır. Çünkü mermer almaya gelen kişi makine de alacak. Makine almaya gelen kişi blok, mermer alacak. Yanında farklı kişiler gelecek. Daha çok katılım olacak. Kalabalık oldukça ilgi, merak daha da artacak. 50

Karan Machinery As manufacturers of marble machines, we wanted to have a fair of our own. Since we thought that we could reach the target audience more easily via such a specialized fair, we decided to participate in the Istanbul Fair. As it is the first fair, expectations may be kept low. We may have looked from the same perspective. Overall, we had good negotiations. More goal-oriented meetings were held. The visitors were mainly from the Middle East, Palestine and Arab countries. We also had visitors from Turkic Republics. The number of foreign visitors and daily interviews in the B2B area were successful. I congratulate the fair company, which I think worked well in a very short time. This was the first time we felt ourselves important. We think that in all sectoral fairs, we are always treated as if we were sub-industry. Everyone working in the sector should see this; yes, the main object is marble, but you need a machine to process it. Currently there is no alternative to this exhibition in Turkey. İzmir Fair is a large-scale sectoral fair that includes natural stone and heavy machinery. As it is a sectoral fair, those who are interested in machines come to the fair as well as those who do not. You have to answer all of them because they are guests. This situation could cause us to move away from the target. We were able to hit the point here. I also see the approach of the CNR officials positive. I hope that the officials of IZFAS will review their approach towards us and hope that they will come to us with approaches that are more positive.

Kardem Machinery We decided to participate in this fair to open abroad. Our expectation was not too high. The fair exceeded our expectations. The CNR really worked hard fort his fair. We are pleased with the number of foreign visitors, but there were very few domestic customers. I think the lack of marble and block affects the number of visitors in the domestic market. There were mostly visitors from Arab countries. The fair should continue. It will be better every year if they combine the fair with marble slabs and blocks. Because, those who come to buy marble will also buy machinery. The person who comes to buy the machine will buy block and marble. There will be more participation in the following editions.


Trimming İki Kafalı Ebatlama Makinasi STP 250 Otomatik Strip Yükleme Robotu

Dinamik Otomatik Strip Boy Kesme Makinası

Blok Çevirme

Akrep 4x4 P-BX Lading Otomatik Mermer Yükleme ve Boşaltma Robotu

Otomatik Mermer Delme ve Çentik Açma Makinası

PX Support Otomatik Mermer Plaka Yükleme, Boşaltma, Çevirme Robotu

PRO-X4K Profil Makinası

Plaka Pergel Vakum Sistemi

Çok Bıçaklı Mozaik Kesim Makinası

PRO-X3K Profil Makinası

Fevzi Çakmak Mh. 10768 Sk. No: 12/B Karatay / KONYA • Tel: 0.332 355 98 21 bilgi@dimamakine.com.tr • www.dimamakine.com.tr

51


COMPANY

52


COMPANY

53


COMPANY

54


COMPANY

55


COMPANY

56


COMPANY

Dilmer Makina sahibi Nihat Dilmen;

“Sıfır hata konusunda hassasız” Nihat Dilmen; the Owner of Dilmer Machinery

We are sensitive to “zero defect “

Dilmer Makina yıllarca mermer ocaklarında kullanılan üretim araçlarının onarımıyla ilgilenen genç bir kadronun enerjisi ve deneyim birikimi ile 2007 yılında Burdur/Bucak’ta kuruldu. Sunduğu ürün kalitesi, hizmet ve katma değer ile sektörde güçlü bir konum elde eden Dilmer Makina, Ar-Ge çalışmalarına ve markaya önem veren bir firma. ‘Dilmer’ ismiyle markalaştırıp tescil ettirdiği ISO kalite belgeli doğal taş makine ve gereçleri üretimi konusundaki potansiyellerinin, her geçen gün artarak geliştiğini belirten Dilmer Makina sahibi Nihat Dilmen, “ Ürünlerimizi kullanan sanayicilerimizin verimliliğini artıracak makinalarla hizmetlerine emin adımlarla devam etmelerini sağlamak, firmamızın öncelikleri arasındadır” dedi.

Dilmer Machinery was established in Burdur / Bucak by young generation staffs, who are interested in repairing the production vehicles used in marble quarries for many years, in 2007. Dilmer Machinery, which gained a solid position in the sector with its product quality, service and added value is a company that gives importance to R & D studies and branding. Nihat Dilmen, the owner of Dilmer Machinery says: “Our potential in the production of natural stone machinery and equipments with ISO quality certification under Dilmer brand, has been growing every day. Our priority is to continue providing the best machines to increase the efficiency of our customers.”

Başarımız emekçi ekibin eseridir “Kısa zamanda sektörün en iyilerinden olmamızın kaynağında makineyi ocaktaki fonksiyonlarını gözlemleyerek tanımamız yatmaktadır” diyen Dilmen, “Kullanılan makinelerin çalışma esnasındaki verimliliği pratik ve emekçi bir ekibin eseridir. Sıfır hata konusundaki duyarlılığımız, kullanıcı memnuniyetine gösterdiğimiz özen, müşteri ihtiyaçlarını okumamız, satış sonrası hizmetin hızlı ve içtenlikle sunulması Dilmer Makina’nın sektörde tanınmasının özel nedenlerinden sadece birkaç tanesidir” diye konuştu.

Our Success is the Result of the Laboring Team Dilmen said: “We are experienced in analyzing the functions of machines in the quarries. This has made us advantageous in the sector in a short period. The efficiency of our machines during operation is the result of our team’s practical and driven work. What makes Dilmer Machinery special in the sector can be listed as its sensitivity in zero error and customer satisfaction, paying attention to customer needs, fast and reliable after-sales services.”

57


COMPANY

MICHELETTI By Kwezi

BÜYÜK BLOKLAR İÇİN 6 EKSEN CNC PROFİL TEL CONTOUR PLUS 6 AX 6 AXES CNC PROFILE WIRE FOR BIG BLOCKS CONTOUR PLUS 6 AX Büyük bloklardan makro ölçülerde parçalar da çalışabilmek için özel olarak MICHELETTI firması tarafından tasarlanan Contour Plus 6 AX profil telin eksenleri 4 metreye 4 metre ve 2.5 metre yükseklik ölçüleri içine giren bir bloğu çalışabilecek şekilde üretilmiştir. 6 Eksen CNC interpolasyon özelliği olan Contour Plus 6 AX ile basit kabuklardan, konik sütunlara, burgulu özel tasarım parçalara kadar çeşitli projeler tek bir masiften montaj ölçülerinde çalışılabilir.

58

In order to work parts in macro sizes from big blocks, working axes of Contour Plus 6AX desgined and produced by MICHELETTI are to be able to work blocks within sizes of 4 meter by 4 meter with a height of 2.5 meters. With 6 axes Cnc interpolation capability, Contour Plus 6 AX can produce from simple shells to conical columns, twisted parts of special design in to be installed dimensions from one massive stock.


COMPANY Contour Plus, eksenel kabiliyeti , CNC kontrol mimarisi ve özel CADCAM yazılım paketi ile kalın levha, logo, mezar taşı, kolon, helisel kolon gibi silindirik ve konik profilleri 6 ekseni kontrol ederek çalışabilir.

The Contour Plus, thanks to its cinematic motions, its CNC and the special CADCAM software provided with the machine, can realize, both thick-slabs cutting and cylindrical and conic profiles (logos, tomb stones, columns, twisted columns, etc) by controlling 6 axis.

X ekseni blok arabasının boyuna hareketi, Y ve W eksenleri iki ana volanın bağımsız dikey hareketi, A ekseni blok arabasının dönüşü, P ve Q eksenleri ise iki kılavuz makarasının 360° derece dönüşü olarak 6 eksen makine hareketleri olarak tanımlanır. İnvertör ile ayarlanabilen tel çevrim hızı sayesinde, mermer veya granit kesimi devir RPM değeri ayarlanarak gerçekleştirilebilir, taş sertliği, blok boyu, tel tipi vb. parametrelere göre set edilebilir.

X (block trolley horizontal movements), Y e W (independent vertical movements of the two flywheels), A (turnable block trolley), P and Q (two 360° rotating driving flywheels) are defined to be 6 Axes machine movements. Thanks to its variable rim speed by inverter, it is possible to cut both marble and granite and to adjust the RPM according to the hardness of the material, the block length, the diamond wire used.

Makine kesim parametrelerinin girilip, kesim profil ve kesitlerinin girilebildiği bir bilgisayar ile donatılmıştır. Makine kontrol ekranından takip edilen operasyonlarla kesim verileri kolaylıkla operatör tarafından girilip takip edilebilir. Ek olarak, ofis ortamından ethernet veya usb ile kesim programları direkt makine bilgisayarına gönderilebilir.

The machine is equipped with a computer where the operator inserts the cutting data very easily, following the operations directly on the monitor screen of the machine control board. Moreover, the program can also be transferred directly from your technical office PC by using the “Ethernet cable” or the USB PORT provided, reducing in this way the dead time, therefore increasing the productivity.

59


COMPANY

60

Contour Plus ın volan ve blok arabaları bilyalı takoz arabalar üzerinde hareket eder. Kolonlar üzerinde dikey hareket doğrusal yataklar ile desteklenen sonsuz dişli şaftlar üzerinde hareket eden bilyalı takozlara tahrik veren senkronize servo motorlar ile sağlanır. Elektrik-elektronik parçaları barındıran su geçirmez elektrik kontrol paneli aşırı sıcak ve soğuklardan makine bilgisayarını koruyan endüstriyel iklimlendirme sistemi ile donatılmıştır.

Flywheels and block trolleys of Contour Plus move on ball rolling screws. On the columns, the steeringwheel carriers move vertically supported by linear guides and skids driven by ball screws, synchronized and motorized by servomotors for the ascent / descent of the threads. Water-proof control board for the electric and electronic components is provided with cooling/heating system in order to avoid any possible damage to the machine computer due to too high/low temperature.

Makinede kesim programı çalıştırılmaya başlandığında, makineye operatör müdahalesi gerekmez, tam otomatik bir şekilde program parça bitene kadar çalışır. Su kesilmesi veya acil durdurma durumlarında, Contour Plus otomatik olarak durarak, tele, makineye veya parçaya herhangi bir zarar gelmesini engeller. Herhangi bir durma sonrası program, otomatik olarak kaldığı yerden başlayarak iş döngüsüne devam eder.

After starting, Contour Plus is totally self-operating and does not require the intervention of the operator during the cutting phase; in case of water shortage or any other inconvenient, the Contour Plus will automatically stop, avoiding in this way any possible damage to the diamond wire or to the machine. To solve the problem, You can restart the part program from where it was interrupted by using the “automatic memory searching” and the “restarting working cycle” functions.


COMPANY

Micheletti Contour Plus 6 AX ın ana teknik özellikleri aşağıdaki şekilde özetlenebilir: • 22 Kw ana motor gücü • Maksimum çalışabilecek blok boyu 4 metre • Maksimum çalışılabilecek blok eni 4 metre • Maksimum çalışılabilecek blok boyu 2.5 metre • Blok arabası hareket mesafesi +/- 2 metre • Blok arabası taşıma kapasitesi 40 ton • Blok arabası ölçüleri 2.3 metre x 2.3 metre • Tel çevrim hızı 15 ile 40 metre / saniye arası • Tüm eksenlerde fırçasiz tip dijital motor tekonolojisi • Otomatik merkezi yağlama • 6 Eksen Interpolasyonu sağlayan CNC kontrol mimarisi • Tel çapı 6 mm ile 8 mm arası

Main technical aspects of Micheletti Contour Plus 6 AX can be summarized as below: • Main electric motor from 15 Kw to 22 Kw • Max. block length 4000 mm • Max. block width 4000 mm • Max. block height 2500 mm • Useful block trolley stroke +/- 2000 mm • Block-trolley loading capacity 40 t • Trolley dimensions: 2300x2300mm • Diamond wire speed variable from 15 to 40 m/sec. • Brushless motors operating the axis • Automatic central lubrication • CNC control arcihtecture able to interpolate 6 Axes Wire diameter from 6 mm to 8 mm

Micheletti Contour Plus 6 AX 6 Eksen cnc profil tel ile masiften çalışılabilecek örnek kesitler ve parçalar alttadır:

Example section and parts that can be wire-cut by Micheletti Contour Plus 6 Ax is below:

61


COMPANY

Tecrübe, harika tasarımcılar ve en iyi beyinlerle, motosikletler ve makineler. With experience, great designers and top minds, motorbikes and machinery.

Ducati motor’a Breton yorumu

Breton rendition on Ducati motor

İtalyan yapımı ürünleri tek bir işin içine yerleştirmek kolay bir iş değildir. Üç İtalyan şirketi - Ducati, Odone Marmi ve Breton - “Levitudo et levitate” (“Hafiflik benim gücüm”) oluşturmak için bir araya geldi.

Encapsulating Italian-made goods in a single piece of work is no easy task. Three Italian companies – Ducati, Odone Marmi and Breton – have come together to create “Fortitudo mea in levitate” (“Lightness is my strength”).

Design Uniqueness Craftsmanship Attention to detail Technology Italian verve

62

Ducati (Ducati Motor Holding S.p.A.) İtalya’nın en ünlü motosiklet üreticisi. Eşsiz tarzı ve performansı ile 90 yıl sonra bile bizi şaşırtan bir şirket.

Ducati (Ducati Motor Holding S.p.A.) Italy’s most world-famous motorcycle manufacturer. A company that still amazes us, even after 90 years, with its products of peerless style and performance.

Odone Marmi 1950’den beri planlama ve tasarımdan üretim ve kuruluma kadar usta taş ve mermer işçileri.

Odone Marmi Master stone and marble workers since 1950, from planning and design through to production and installation.

Breton Mermer, granit ve doğal ve işlenmiş taş işleme makinelerinde araştırma, yenilik ve teknoloji.

Breton Research, innovation and technology in machines for working marble, granite and natural and engineered stone.


COMPANY

“Fortitudo mea in levitate” nedir? Ducati Stil Merkezi Baş Tasarımcısı Gianandrea Fabbro tarafından tasarlanan ve şirketin en tanınmış modellerinden Panigale’yi tasvir eden beyaz Carrara mermerinden bir heykel. Tasarımcısı dünyaya Panigale 1199 ve 1299’u sunmuş olup, bu muhteşem mermer Milan Design Week 2015’te ödül almıştır. Odone Marmi tarafından Breone Shapemill kullanılarak yapılmıştır.

Çalışma, Nisan ayında bir haftadan daha uzun bir süre boyunca Milano’nun merkezinde sergilendi ve kentin moda bölgesinin nabzı kesen merkezi olan, Monte Monte Napoleone’deki Audi City Lab’ın önünde kalabalıklarda büyük hayranlık uyandırdı.

What is “Fortitudo mea in levitate”? It is a sculpture in white Carrara marble designed by Gianandrea Fabbro, Chief Designer at the Ducati Style Centre, depicting one of the company’s most recognisable models, the Panigale. His refined designer’s pencil has given the world the Panigale 1199 and 1299 and now this splendid marble sculpture, an award-winner at Milan Design Week 2015. It was made by Odone Marmi using a Breton Shapemill.

The work was displayed in central Milan for over a week in April, drawing huge admiring crowds outside Audi City Lab in Via Monte Napoleone, at the pulsating heart of the city’s fashion district. 63


COMPANY

64

Birçok insan bu teknoloji ve işçilik harikasının nasıl yapıldığını merak ediyordu. Günümüzün 5 enterpolasyonlu ekseni olan işleme merkezleri, tasarımcıların yaratıcılığını hayata geçirmek için mermer ve granit gibi farklı malzemelerle oldukça karmaşık formlar oluşturabilmektedir.

Many people wondered how this gem of technology and craftsmanship could have been made. Today’s machining centres with 5 interpolated axes can create highly complex forms with different materials, including marble and granite, to bring designers’ creativity to life.

Angelo Odone’lar gibi en yenilikçi İtalyan atölyeleri, mermer ve granit blokları eşsiz nesnelere, yenilikçi mobilyalar ve gerçek sanat eserlerine dönüştürmek için bu tür bir makineyi seçiyor. Vercelli merkezli şirket, Ducati’ye heykel üretti.

The most innovative Italian workshops, such as Angelo Odone’s, choose this kind of machine to turn marble and granite blocks into unique objects, avantgarde furnishing pieces, and veritable works of art. The Vercelli-based company produced the sculpture for Ducati.

“Fortitudo mea in levitate” sadece hız ve hassasiyet kraliçesi olan mermer ve granit için 5 eksenli işleme ve şekillendirme merkezlerinin “Ducati” si olan Breton Shapemill kullanılarak yapılabilirdi. Bu işleme merkezinin etkileyici performansı, normalde birkaç makinenin kullanımını gerektiren çok sayıda iş sürecini bir arada yapar. Çeşitli aletlerle çalışarak şekilli aletlerini kullanarak frezeleme, döndürme ve yönlendirme yapabilir.

“Fortitudo mea in levitate” could only have been made using a Breton Shapemill, the “Ducati” of 5-axis machining and shaping centres for marble and granite, the queen of speed and precision. This machining centre’s impressive performance supports multiple work processes that would otherwise require several machines. Working with various tools, it can mill, turn and perform routing through its shaped tools.

Ducati tasarımcısı ve tasarımı, Odone Marmi fabrikasının marka işçiliği ve Breton teknolojisi, formların hafifliği ile ağır Carrara mermer bloklarının ağırlığı arasındaki kontrastı vurgulayan nefes kesici bir çalışmanın bileşenleridir. Başka bir deyişle, İtalyan mükemmelliğinin gerçek bir eseridir.

The Ducati designer and his design, the Odone Marmi factory’s trademark craftsmanship, and Breton technology are the ingredients in a breathtaking work that emphasises the contrast between the lightness of the forms and the weight of the hefty Carrara marble blocks. In other words, it is a true celebration of Italian-made excellence.


COMPANY

SCAN ME Scan me, subscribe to digital magazine.

Scan me, create your membership! Add your stones to Natural Stone Catalogue. Scan me, Create your membership! Register your company to The Suppliers.

65


When quality combined with power

66


Antalya Karayolu Üzeri 4. Km Karanlıdere Mevkii Bucak / BURDUR Tel: +90 248 317 12 20 • Fax: +90 248 317 12 22

mutmak@mutmak.com • www.mutmak.com /mutlumakina 67


Dazzini Macchine

ARCH MOBİL PD 1500 TEL KESME MAKİNESİ ARCH MOBILE WIRE SAW CUTTING MACHINE PD150, operatör için tüm güvenlik özelliklerini karşılayan bir elmas tel kesme makinesidir ve en gelişmiş elmas kontrolleri ve elmas kesme teknolojileri ile tasarlanmıştır. PD 1500 makinesi, elmas tel devresini koruyan taşınabilir tek elmas tel testeresidir, pratikte geleneksel olarak zemine sabitlenmiş olanlara benzer bir mobil monowire’dir. PD 1500, makineyi bir taraftan dikey kabloya yükselten yanal bir pimde menteşeli bir kemer yapısına sahiptir. PD 1500, tekerlekli yükleyici çatallarıyla veya uygun kaplinlere sahip bir kaldırma tertibatıyla kolayca taşınabilir. PD 1500’ün en büyük avantajı zemine yerleştirildikten ve rayın önüne bir veya daha fazla blok yerleştirilmesinden sonra 3.4 mt’e kadar kesebilmenizdir. 3 mt’ye kadar olan mesafeler ve paralel kesimler ve ray ekleme imkanı ile sürekli kesim yapmak mümkündür; Zeminin altındaki kızak PD 1500’ün 360 ° dönmesini sağlayarak, böylece diğer taraftan kesilecek diğer blokları konumlandırırken bir taraftan da kesim yapılabilmektedir. 68

The PD150 is a diamond wire cutting machine that meets all safety features for the operator and has been designed with the most advanced diamond controls and diamond cutting technologies. The PD 1500 machine is the only diamond wire saw transportable to have protected the diamond wire circuit, it is practically a mobile monowire similar to those traditionally fixed to the ground. The PD 1500 has a hinged arch structure in a lateral pin that raises the machine from one side to the vertical wire. The PD 1500 can be easily transported with the forks of wheel loader or by a lifter with the appropriate couplings. The biggest advantage of the PD 1500 is that once it is placed on the ground and placed one or more blocks in front of the rail you can cut up to 3.4 mt. Distance and parallel cuts up to 3 mt and, with the possibility of adding rails, we can make continuous cuts; The runner under the floor allows rotating the PD 1500 of 360 ° so that we cut it from one side while positioning other blocks to be cut from the other side


69


COMPANY

Tüm bu kesme işlemleri, operatörün kesim alanından uzak durmasına izin verilerek ve bloğun altındaki tel geçişinin ortadan kaldırılmasıyla yapılabilir (burada elmas tel bloğun üstünden başlar). Başlangıçta telin kaymamasının sağlanması ve su dağıtım noktasının (bloğun yakınında kalmayacak şekilde) sürekli yer değiştirmesi sayesinde yağlama sistemi, kesiğin sınırlarını kapladığı için blokta bir oyuğun oluşması da önlenmiş olur.

All these cutting operations can be made by allowing the operator to stay away from the cutting area and by eliminating the wire passage under the block (here the diamond wire starts from above the block); The creation of a carving in the block is also avoided so as not to slip the wire at start-up and the continuous displacement of the water delivery point (not to be stay close to the block), since the lubrication system covers the perimeter of the cut.

PD 1500, son çözüm olarak aşırı güç sarf edilmesi durumunda debriyaj olarak da kullanılan kayış tahrikli bir motor tahrikine sahiptir. Makine ayrıca motorun aşırı yüklenmesi durumunda ve iki elektronik kontrol yapılmadan önce müdahale eden bir termal röle ile donatılmıştır. İlki, kesme işlemi sırasında ayarlanabilen bir maksimum akım sağlarken, ikincisi bir yük hücresi üzerinden ikinci bir kontrol sağlar ve aynı zamanda da elmas tel üzerinde etki yaratacak maksimum gücü belirler.

The PD 1500 has a belt drive motor drive that is also used as a clutch in case of excessive effort as a last resort. The machine is also equipped with a thermal relay that intervenes in case of overload of the motor and before we have two electronic controls: the first establishes a maximum current that can be set during the cutting phase and a second control through a load cell It also sets the maximum effort to impress on the diamond wire.

PD 1500, 1800 kg kırma yükü ile 16,80 mt uzunluğunda kapalı halka elmas tel kullanır.. (Yük hücresi, Avrupa düzenlemelerinin getirdiği parametrelere güvenle karşılamak için yaklaşık 200 kg’a ayarlanmıştır).

70

The PD 1500 uses a closed-loop diamond wire length of 16,80 mt. With a breaking load of 1800 kg. (The load cell is calibrated to about 200 kg to safely return to the parameters imposed by European regulations).


COMPANY

PD 1500, iki elektrikli motor kullanır: bir invertörle tahrik edilen bir 30 hp motor (elmas telli düzenleme ve elmas hız ayarı için) ve makine hareketleri için bir hidrolik pompa çalıştıran bir başka 2 hp motor. Kesim, kesme aşaması ve kontrol öncesi tüm konumlandırma kontrolleri güvenlik mesafelerine ulaşmak için uzaktan kontrol paneli tarafından yapılır. Son derece ilginç olan kısım, güvenlik mesafesidir. Tüm elmas tel devresi yapının kendisi tarafından korunduğundan, her bir taraf için 3 metrelik bir mesafe gözetmek yeterlidir (aslında, kesilecek bloğun maksimum yüksekliği 2,2 mt’dir; ve 3 mt kalınlığında kalarak keilmiş bloğunun parçalarından kaynaklanan tehlikelerinden kaçınmış olursunuz). Arka kısımda sorun makinenin kapalı yapısı ile giderilir ve bu da elmas tel elemanların olası projeksiyonunu önler.

TEKNİK ÖZELLİKLER

The PD 1500 uses two electric motors: one 30 hp driven by inverter (for diamond wire running regulation and diamond speed adjustment) and another 2 hp engine that drives a hydraulic pump for machine movements. All positioning controls before cutting, the cutting phase and controlling are done by remote control panel fro reaching the safety distances. Extremely interesting chapter, the safety distance: since the entire diamond wire circuit is protected by the structure itself, it is sufficient to observe a distance of 3 meters per side (in fact, the maximum height of the block to be cut is 2.2 mt; staying at 3 mt you avoid crushing dangers from pieces of the cut block), in the back the problem is eliminated from the closed structure of the machine, which avoids the possible projection of diamond wire elements.

TECHNICAL FEATURES

ANA ELEKTRİK MOTOR

40 HP

MAIN ELECTRIC MOTOR ANA VOLAN HIZI

0-30 mt / sn

MAIN FLYWHEEL SPEED ANA VOLAN ÇAPI

1500 mm

MAIN FLYWHEEL DIAMETER KASNAK ÇAPI

600-320 mm

PULLEYS DIAMETER DÖNÜŞ PD1500 RENKLİ RULMANLI

360 °

ROTATION PD1500 BY THRUST BEARING MAKİNA AĞIRLIĞI

4500 kg

MACHINE WEIGHT RATERAL HAREKET İÇİN RAYIN UZUNLUĞU

4 mt

RAIL LENGTH 4MT FOR LATERAL MOVEMENT 71


72


KATRAK MAŞALARI İMALATI PRODUCTION OF THE GANGSAW TOOLS Ahmet Nazif Zorlu Sanayi Sitesi Bozburun Mah. 7149 Sokak No: 2 Merkezefendi / DENİZLİ - TURKEY Tel & Fax: +90 258 251 19 38 • Mobile: +90 532 632 66 35 e-mail: info@katrakmasasi.com • web: www.isikmakina.com.tr

73


COMPANY

marmo meccanica

DİKEY ALIN PAH CİLA MAKİNESİ RECTILINEAR VERTICAL EDGE POLISHER

LCV M-V/O 74

1-6 cm arası kalınlıkta düz kenarlar için, dar şeritleri çalışabilen, süpürgelik ve “l” ön kenar mutfak tezgahları için

For 1-6 cm flat edges, suitable to process narrow strips, for back splashes and “l” bordered kitchen tops

Marmomeccanica firmasının üretmiş olduğu LCV dikey alın pah cila makinelerinin yeni versiyonu plc kontrollü LCV M-V/O dur.

The last news introduced in the market by Marmo Meccanica is a particular version of the very famous LCV vertical edge polisher for flat edges, the LCV M-V/O.


COMPANY

Geleneksel 45° / V birleştirme metoduna alternatif olarak geliştirilen “V/O KESİM” sistemi minimum 40 mm genişlikte ve maksimum 30 mm kalınlıkta dar şeritlerin sürekli bir şekilde alın pah cila yapılarak üretilmesini, “L” ön kenarlarının mutfak tezgahlarına yapıştırılmak üzere hazırlanmasını sağlar.

In alternative to the “V-GROOVING” method, the new “V/O-CUTTING”system permits to polish on a continuous mode minimum 40 mm wide and maximum 30 mm thick strips and to produce “L” borders of the same dimensions, ready to be glued on kitchen tops.

75


COMPANY

V/O KESİM” sisteminin faydaları alttaki şekilde özetlenebilir: • Tüm tezgah yerine sadece dar şeritlerin çalışılabilmesi • Üretilen iki parçanın daha kolay birbirine yapıştırılması • Görülemeyen yapıştırma izi • Dar şeritlerin önden çalışılarak hazırlanması ve gerekli olduğunda kullanılması

Here to follow some of the benefits of the “V/O-CUTTING” system: • Processing of the sole narrow strip and not of the entire slab; • Easier way to glue the two pieces; • Almost invisible gluing line; • Possibility to stock narrow strips ready to be used when needed.

Marmo Meccanica LCV M-V/O dikey alın pah cila makinesi basit ve ekonomik bir makinedir, “V/O KESİM” sistemine ek olarak, 60 mm kalınlığa kadar levhaların kenarlarını çalışabilen dikey alın pah cila makinesi LCV ailesinin tüm yeteneklerine sahipti. Pah, cila, gönye kesim, kalibre ve damlalık çalışabilir. Diğer versiyonları daha fazla cila (7 den 9 adede kadar) ve pah (1+1 den 3+3 adede kadar) kafaları ile donatılabilir.

Marmo Meccanica LCV M-V/O is a simple and affordable machine that, beyond being equipped with the “V/O-CUTTING” system, maintains all the features of an edge polisher for up to 60 mm thick slabs, chamfers, mitrecut, calibration and dripcut. Other versions available with more polishing heads (from 7 to 9) and with more chamfering heads (from 1+1 to 3+3).

Makine giriş ve çıkışında, dikey ve yatay eksenlerde hassas olarak pozisyonlanabilen ve 0-90° arası döndürülebilen bu testereler ile damlalık açma, kalınlık kalibrasyon 45° gönye kesim ve fuga açma gibi operasyonlar gerçekleştirilebilir. İki testere kafasını biri yatayda biri dikeyde olacak şekilde çalıştırarak dış cephe kaplama taşları ve mutfak tezgahlarında sıklıkla kullanılan L kesim veya kurtağzı açma operasyonları tek seferde hassas bir şekilde gerçekleştirilir.

76

Disc heads can be added to inlet and outlet of the machine. Thanks to accurate positioning of heads in horizontal and vertical axes and angular positioning between 0-90°, applications such as drip cut, thickness calibration, 45° angular and L cut can be worked. With two disc head working simultaneously, L cuts on wall cladding material and kitchen tops can be executed precisely in one pass.

LCV M-V/O da PLC opsiyonu, pah ve cila motorlarının belli aralık ve zamanlarda çalışmasına olanak sağlarken, dörtgen olmayan parçaların çalışılması, kaydırmazlık bandı ve belirli bölgelerde belirli kafaların çalışmasını, kısmi çalışmayı mümkün kılmaktadır. Thanks to PLC option on LCV M-V/O machine, it is possible to enable distinct advances and delays for each mandrel, polishing the edge of non-rectangular slabs, working non-slip strips and partial processing.


COMPANY Kısmi çalışma kenar, pah, opsiyonel ünite ve pnömatik çalışan kafalar için progrmalanabilirken, DOKUNMATİK EKRAN üzerinden parametreleri girilebilir. Bu fonksiyon, her pnömatik devreye alınan kafanın çalışmaya başlama ve bitişinin kontrol edilmesini sağlarken, T, L veya U şeklinde mutfak tezgahlarının kenarlarının çalışılmasını mümkün kılar.

Partial processing on edges, chamfers, and optional units with pneumatically-working mandrels can be programmed and carried out through the TOUCH SCREEN control panel. That function allows the control of the working beginning and end of each pneumatic mandrel. You can get T-shaped, L-shaped, or horseshoe kitchen tops.

Pnömatik devreye giren kafalar bu versiyonda elektronik olarak çalışabilmektedir. Bu sayede her cila kafası parametrik olarak belirlenen bölge ve zamanlarda devreye girip çıkabilmektedir. Kenar başlangıç ve bitişinde kusur bulunan komple levhaların cilalanmasında özellikle faydalıdır. LCV LCV M - V/O Üretim Prosesi :

The pneumatic units work electronically. That allows the programming of distinct advances and delays for the engagement and disengagement of each mandrel. That is particularly useful when polishing a single slab, because common defects at the beginning and end of the slab can be removed. LCV LCV M - V/O Production Process :

77


PROLINE SERİSİ 3 KULE İÇTEN ASANSÖRLÜ EPOX FILE TAMİR HATTI 40/60/80

PROLINE SERİSİ 1 KULE İÇTEN ASANSÖRLÜ FIRIN HATTI 30/40/60/80

X LINE SERİSİ 2 KULE EPOXY FILE TAMİR HATTI 90/120/150/180

X LINE SERİSİ 1 KULE EPOXY FILE TAMİR HATTI 90/120/150/180

S LINE SERİSİ 1 KULE TAMİR HATTI 30/45/60/80

S LINE SERİSİ 1 KULE COMPACT EPOXY FILE HATTI 30/45/60/90 78


HTS MAKİNE Madencilik İnş. Otomotiv. Nak. San. ve Tic. Ltd. Şti.

Adres : Sanayi Mh. 2478 Sk. No:15 Bucak / Burdur / TURKEY Tel : +90 543 271 7371 • +90 506 752 6536 • +90 507 396 4770 e-mail : export@htsmakine.com • pazarlama@htsmakine.com alitingir15@hotmail.com web : www.htsmakine.com

ECO PAKET 2 KATLI PLAKA TÜNEL FIRIN PLAKA UV FIRIN

YARMA ÇIKIŞI VE ÇEVİRME HATTI

STRIP UV FIRINI

PRO LINE SERİSİ İÇTEN ASANSÖRLÜ FIRIN

PLAKA YÜKLEME BOŞALTMA VE BOKMACH ROBOTU (ACROBAT)

ESTE UYUMLU OTOMATİK BANTLI BAŞ KESME

S LINE SERİSİ KATLI FIRIN

X LINE SERİSİ DIŞTAN ASANSÖRLÜ KATLI FIRIN

PLAKA UYGULAMA KONVEYÖRÜ

HASSAS TRİMİNG EBATLAMA MAKİNESİ

PLAKA BEKLEME ÜNİTESİ

KATLI FIRIN GİRİŞ VE ÇIKIŞ KASET-PLAKA AYIRICI MAKASLI KON.

OTOMATİK BOŞALTMA ROBOTU

EPOKSİ KARIŞTIRMA ÜNİTESİ

79


COMPANY

Carrara’nın kalbinde SX-5 ve SPRINTER TWIN SX-5 and SPRINTER TWIN in the heart of Carrara

Donatoni güvenilirliği ve üretim kapasitesi

Henraux hizmetinde Donatoni reliability and production capacity at the service of Henraux Henraux Başkanı Paolo Carli, “Sanat dönüşümün motoru, güzellik ve kalitenin birleşimidir” diyor. 1821 yılında Carrara mermer bölgesinde kurulan tarihi bir İtalyan şirketi olan Henraux, mermerden yapılmış sanat, proje ve tasarım unsurlarının yaratılmasında dünya lideridir. Firma son zamanlarda üretimini hem kalite hem de verimlilik açısından iyileştirmeyi amaçlayan stratejik bir seçim yapmak istedi. “Araştırma ve geliştirme Henraux’un itici unsurlarıdır” diyen Paolo Carli,: bu varsayımdan yola çıkarak şirket yeni kesme hatları için yeni teknolojik ortağını seçmeye başladı. Mevcut bir yükleme sistemiyle entegre 5 mil ünitesi ile donatılmış SX-5 çok milli kesme hattı olan, zemin ve kaplama üretimi için ideal bir çözüm sunan Donatoni Makine ve mutfaklar, banyolar, merdivenler gibi özelleştirilmiş iç mekan projeleri ve normal bir köprü testeresinin duruş süresini tamamen azaltmayı sağlayan patentli çift tezgah sistemi ile donatılmış SPRINTER köprü kesici seçilmiştir. Bunlar Donatoni tarafından üretilen tüm makineler gibi güvenilir ve kullanımı kolay üretkenliği artırmak için patentli ve yönlendirilmiş iki çözümdür.

80

Art is the motor of transformation, the union of beauty and quality” says Paolo Carli President of Henraux Company Henraux, a historic Italian company founded in 1821 in the Carrara marble district, a world leader in the creation of artworks, projects and design elements made in marble, recently wanted to make a strategic choice aimed to improve its production both in quality and productivity terms. Paolo Carli states that “Research and development are the driving elements of Henraux”: starting from this assumption the company started to choose the new technological partner for the new cutting lines. The choice fell on Donatoni Macchine, with the SX-5 multi-spindle cutting line, equipped with 5 spindle units integrated with an existing loading system, an ideal solution for the production of floors and claddings, and with the SPRINTER bridge cutter suited to realize those customized interior projects such as kitchens, bathrooms, stairs, etc. and equipped with the patented double bench system that provides to completely reduce the downtime of a normal bridge saw; two solutions both patented and oriented to increase the productivity, reliable and easy to use like the entire range of machines produced by Donatoni.


COMPANY

“Makinelerin kalitesinden ve bu makinelerden çıkan mühendislikten, bu makinelerin zihninden etkilendiğim için Donatoni’ye yaklaştım” diyen Paolo Carli röportaj sırasında devam ediyor, “Teknoloji üretim ihtiyaçları temelinde yeni çözümler geliştirmek ve gelişmek için ileri teknolojinin nasıl yapılacağını bilen bir gruba katılmak için gereklidir.” Bu tanınmış mermer şirketinin sanat ve tasarım dünyasına her geçen gün yaklaşması, zanaatkârlarını ve operatörlerini üretimi geliştirmek için yeni çözümler bulmaya itiyor; Firma, bir yandan Carrara bölgesine özgü gelenek ve bölgesel kimliği korurken Donatoni teknolojilerinde çalışanlarının daha iyi ve daha hızlı üretim yapmak için ihtiyaç duydukları şeyleri de buldu.

“I approached Donatoni as I was attracted by the quality of the machines and by the engineering that comes out from these machines, from the mind of these machines” continues Paolo Carli during the interview, “Technology is primary, to join with a group knowing how to make advanced technology is necessary to improve and to develop new solutions on the basis of production needs”. The close proximity of this well known marble company to the world of art and design every day pushes its artisans and operators to find new solutions to improve production; in Donatoni technologies the company found what its employees need to produce better and faster, but by saving the tradition and territorial identity typical of the Carrara area. See the full interview at: www.donatonimacchine.eu Thanks for the availability to Paolo Carli, president of Henraux SPA, and to the support of Aldo Colonetti, philosopher of the Milan Polytechnic.

81


82


83


84


85


İHRACAT ROTANIZI BİRLİKTE ÇİZELİM ORTA DOĞU

3. THE BIG 5 QATAR* ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

41. THE BIG 5 SHOW DUBAI ULUSLARARASI YAPI ve İNŞAAT FUARI

10. THE BIG 5 SAUDI ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

2. THE BIG 5 CONSTRUCT NIGERIA* ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

AFRİKA

8. AFRICAN CONSTRUCTION & CONCRETE EXPO* ULUSLARARASI YAPI MALZEMELERİ ve BETON FUARI

3. THE BIG 5 CONSTRUCT EGYPT* ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

4. THE BIG 5 CONSTRUCT KENYA* ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

AVRUPA

JOHANNESBURG | G. AFRİKA 16 - 18 EYLÜL 2020 KAHİRE | MISIR 22 - 24 EYLÜL 2020 NAİROBİ | KENYA 4 - 6 KASIM 2020

POZNAN | POLONYA 2 - 5 ŞUBAT 2021

26. MOSBUILD ULUSLARARASI YAPI ve İÇ DEKORASYON FUARI

ASYA

12. POWER UZBEKISTAN ULUSLARARASI ELEKTRİK ve ENERJİ FUARI

35. KOREA BUILD (KINTEX) İNŞAAT ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

MERMER

6. MIDDLE EAST STONE** ULUSLARARASI TAŞ, MERMER ve SERAMİK FUARI

4. STONE & SURFACE SAUDI* ULUSLARARASI TAŞ, MERMER ve YÜZEY FUARI

12. INSTALACJE*

ISITMA & SOĞUTMA

LAGOS | NİJERYA 8 - 10 EYLÜL 2020

30. BUDMA

ULUSLARARASI ISITMA, SOĞUTMA, HAVALANDIRMA FUARI

2. HVACR EXPO DUBAI** ULUSLARARASI ISITMA, SOĞUTMA ve HAVALANDIRMA FUARI

5. HVACR EXPO SAUDI* ULUSLARARASI ISITMA, SOĞUTMA ve HAVALANDIRMA FUARI

GHANA HVAC-R & WATER TECH İŞ MAKİNELERİ & BETON

RİYAD | SUUDİ ARABİSTAN 7 - 10 MART 2021

ADDİS ABABA | ETİYOPYA 25 - 27 MAYIS 2021

ULUSLARARASI YAPI, YAPI MALZEMELERİ ve MİMARLIK FUARI

GHANA

DUBAİ | BAE 23 - 26 KASIM 2020

11. THE BIG 5 CONSTRUCT ETHIOPIA ULUSLARARASI YAPI ve YAPI MALZEMELERİ FUARI

HVAC-R & Water Tech

DOHA | KATAR 13 - 15 EKİM 2020

ISITMA, SOĞUTMA, HAVALANDIRMA ve SU TEKNOLOJİLERİ FUARI

2. THE BIG 5 HEAVY & ME CONCRETE** ULUSLARARASI İNŞAAT MAKİNELERİ ve BETON FUARI

INTERMAT PARIS ULUSLARARASI İNŞAAT, İNŞAAT MAKİNELERİ ve ALTYAPI FUARI

MOSKOVA | RUSYA 30 MART - 02 NİSAN 2021 TAŞKENT | ÖZBEKİSTAN 18 - 20 AĞUSTOS 2020 GOYANG-SEUL | G. KORE 24 - 28 ŞUBAT 2021 DUBAİ | B.A.E 23 - 26 KASIM 2020 RİYAD | S. ARABİSTAN 7 - 10 MART 2021 POZNAN / POLONYA 18 - 20 KASIM 2020 DUBAİ | BAE 23 - 26 KASIM 2020 RİYAD | S. ARABİSTAN 25 - 27 OCAK 2021 AKRA | GANA 2021 DUBAİ | BAE 23 - 26 KASIM 2020 PARİS | FRANSA 19 - 24 NİSAN 2021

(*) İşaretli fuarlar, Ladin tara�ndan düzenlenmektedir. (**) 40. THE BIG 5 SHOW DUBAI ile eş zamanlı düzenlenecek�r info@expotim.com • www.expotim.com

86

Fulya Mah. Vefa Deresi Sok. No: 9 Şişli - İstanbul Tel: +90 212 356 00 56 • Faks: +90 212 356 00 96

info@ladin.com.tr • www.ladin.com.tr




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.