Editor’s Note ท่องเที่ยวเชิงสุขภาพไทย-จีน...แรงฉุดไม่อยูู่ การท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ ถือเป็นแรงผลักดันใหม่ส�ำหรับความร่วม มือไทย-จีน การส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ ไม่เพียงแต่ช่วยผลักดัน อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวและสุขภาพเท่านั้น แต่ยังผลักดันการพัฒนา อุตสาหกรรมด้านอื่นๆ อาทิ อาหารและเครื่องดื่ม ที่พัก การคมนาคม อุตสาหกรรมไมซ์ บันเทิง ชอปปิง การผลิตอุปกรณ์ทางการแพทย์ ผลิตยา ก่อสร้าง ฯลฯ ซึ่งสามารถกระตุ้นการเติบโตของเศรษฐกิจโดยรวมได้อย่างมี ประสิทธิภาพ ตามรายงานของสถาบันวิจัยจากจีน Forward Industry Research Institute ชี้ให้เห็นว่า ตลาดการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพทั่วโลกมีมูลค่าประมาณ 6 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐ การบริโภคในตลาดแต่ละปีอยู่ที่ประมาณ 2.1 หมื่น ล้านเหรียญสหรัฐ มีอัตราการเติบโต 20 - 30% ในช่วงหลายปีทผี่ า่ นมา ท่องเทีย่ วเชิงสุขภาพของไทย ดึงดูดนักท่องเทีย่ ว ชาวจีนได้ปีละกว่านับล้านคน และมีแนวโน้มเติบโตขึ้นทุกปี ไม่ต้องสงสัยเลย ว่า ไทยเป็นหนึ่งในจุดหมายปลายทางด้านการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพยอดนิยม ของโลก ตัง้ แต่ปี พ.ศ. 2555 เป็นต้นมา จ�ำนวนนักท่องเทีย่ วจีนทีอ่ อกเดินทาง ท่องเทีย่ วเชิงสุขภาพเพิม่ ขึน้ ในอัตรา 31% ต่อปี คาดว่าปี พ.ศ. 2563 จะมีนกั ท่องเที่ยวจีนออกเดินทางท่องเที่ยวเชิงสุขภาพเกินกว่า 800,000 คน ส�ำหรับฉบับนี้น�ำเสนอในหัวข้อเรื่อง “ท่องเที่ยวเชิงสุขภาพไทย-จีน... แรงฉุดไม่อยู”่ วิเคราะห์สภาพปัจจุบนั และแนวโน้มของอุตสาหกรรมการท่อง เทีย่ วเชิงสุขภาพไทย-จีน พร้อมเจาะลึกปัจจัยทีท่ �ำให้การท่องเทีย่ วเชิงสุขภาพ ของไทยได้รับความนิยม กองบรรณาธิการ
Where
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co.,Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล Art Editors: ถนอมศักดิ์ ศักดิ์ไพฑูรย์ Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Cover designed by Freepik To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.
นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำ�กัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ 0-2679-7034, 36 โทรสาร 0-2679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำ�กัด (มหาชน)
Editor’s Note
to Find
中泰医疗游生机勃发 近年来,中泰医疗旅游作为中泰合作的新力军不断创 出佳绩,发展医疗旅游,不仅可以推动健康服务业和旅游 业,还将带动其他相关产业的发展,如餐饮、住宿、交 通、会展、娱乐、购物、医疗器械制造、医药制造、建筑 等,能够有效拉动宏观经济增长。根据前瞻产业研究院报 道指出,全球医疗旅游市场总体约600亿美元,每年市场 消费约为210亿美元,年增长率为20%至30%。 近年来,泰国的旅游医疗服务每年吸引上百万的中国 游客,并且逐年增长。毫无疑问,泰国已成为全球热门的 旅游医疗目的地之一。自2012年起,中国每年参加医疗 旅游的人数以31%的年增长速度上升,到2020年,预计中 国游客出国进行医疗旅游的人数将突破80万人次。 本期以“中泰医疗游生机勃发”为主题,对中泰医疗 旅游行业现状与趋势进行分析,在中泰医疗旅游业将迎来 快速发展新时期的当下,解读泰国医疗旅游受华人追捧的 原因。
泰国东盟博览杂志编辑组委会
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co.,Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei Photo Editor: Pavalee Akkayakun Art Editor: Tanomsuk Sukpitoon Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Cover designed by Freepik 本刊说明: •本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内
Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co.,Ltd 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Rd. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel. 0-2679-7034, 36 Fax.0-2679-7036 Printing/Colour : Matichon Co.,Ltd
容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 •本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与 本刊联系,以便奉送样刊及稿酬。
Contents
20
VOLUME 31 • JAN 2019 08 •
กระแสแห่ทำ�เด็กหลอดแก้วในไทย ! เทคโนโลยีมืออาชีพ บริการครบครัน ทีเด็ดมัดใจลูกค้าชาวจีน
16 •
ททท.ดูแลนักท่องเที่ยวจีน ตั้งแต่วินาทีแรกที่ถึงประเทศไทย
20 •
หลู่ย์ เจี้ยน สะท้อนสายใยเชื่อมสัมพันธ์ไทย-จีน
30 •
ชมบัวแดง รับศักราชใหม่ที่อุดรฯ
解读赴泰试管热度, 专业技术及完善服务赢得华人喜爱
泰旅局:尽心尽力服务中国游客 从踏进泰国那一刻起
用实际行动让“中泰一家亲”亲上加亲 ——专访中国驻泰王国大使吕健
迎新年 赴乌隆他尼赏红莲
Contents
16
30
08
Monthly News
ทูตจีนเผย BRI ช่วยพัฒนาไทย 吕健大使:「一带一路」促泰国发展 เมื่ อ วั น ที่ 12 ธั น วาคม 2561 หลู ่ ย ์ เจี้ ย น เอกอั ค รราชทู ต สาธารณรั ฐ ประชาชนจี น ประจ� ำ ประเทศไทย กล่าวปาฐกถาในงานเสวนานุ กรมความรู ้ ครั้ ง ที่ 9 “ความก้ า วหน้ า และความท้ า ทายบน เส้นทางสายไหมศตวรรษที่ 21 ท่ามกลางสถานการณ์การค้าโลก” จัดโดยธนาคารกรุงเทพ ณ ธนาคาร กรุงเทพ ส�ำนักงานใหญ่ สีลม หลู่ย์ เจี้ยน เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย กล่าวว่า 5 ปี ที่เส้นทาง สายไหมศตวรรษที่ 21 (Belt and Road Initiative หรือ BRI) ได้ถือก�ำเนิดขึ้น จากทฤษฎีไปสู่การปฏิบัติ ได้ก่อให้เกิดความเจริญก้าวหน้าและเติบโตไปร่วมกัน โครงการกว่า 6,000 โครงการที่เกิดขึ้น มูลค่า การลงทุนกว่า 8.6 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐ การค้าระหว่างจีนกับประเทศในแถบ BRI ทะลุ 6 ล้านล้านเหรียญสหรัฐ รวมไปถึงความร่วมมือทางยุทธศาสตร์และได้สร้างโครงข่าย ความร่วมมือประชาชนกว่า 61 ประเทศทั่วโลก ส�ำหรับจีนและไทยนั้นเป็นบ้านพี่เมืองน้อง เน้นการให้พัฒนาร่วมกัน เปลี่ยนประสบการณ์ เพื่อได้รับโอกาสและพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ด้วยนโยบาย BRI อย่างเช่นการที่ทุเรียนไทยขายได้กว่า 80,000 ลูก ในระยะเวลาเพียงไม่กี่นาทีผ่านอี-คอมเมิร์ซ 2018年12月12日,盘古银行第九届国际知识系列论坛「全球贸易战中的「一带一路」倡议:进展与挑战」在盘古银行是隆总 行大厦举行,中华人民共和国驻泰王国特命全权大使吕健应邀出席论坛并发表专题演讲。 吕健大使表示,5年来,「一带一路」日益成为促进共同发展的繁荣之路。中国对「一带一路」沿线国家投资已超过860多亿美 元,在沿线国家建立82个经贸开发区,吸引6000个项目。中国与沿线国家货物贸易累计超过6万亿美元,丝路沿线民间组织合作日 益完善,成员覆盖61个国家和地区。正是由于「一带一路」为中泰对接发展战略、联通运输道路、畅通贸易管道、融通资金往来, 中泰实现了共同发展,才有了网上一分钟卖出8万个榴莲的奇迹。
ต้อนรับนทท.จีน 10 ล้าน คนแรกในประวัติศาสตร์ไทย
赴泰中国游客破千万创历史新高 เมื่อเวลา 17.00น. วันที่ 19 ธันวาคม 2561 วีระศักดิ์ โควสุรัตน์ รัฐมนตรี ว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา และยุทธศักดิ์ สุภสร ผู้ว่าการการท่องเที่ยวแห่ง ประเทศไทย (ททท.) พร้อมด้วยหน่วยงานพันธมิตรทั้งภาครัฐและเอกชน ร่วมต้อนรับนัก ท่องเที่ยวชาวจีนที่เดินทางมาท่องเที่ยวไทย เป็นคนที่ 10 ล้าน ของปี 2561 คนแรกใน ประวัติศาสตร์ไทย ณ ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ นามว่า เหอ เหว่ย ซิน สุภาพสตรีจาก เมืองคุนหมิง โดยมีกจิ กรรมต้อนรับนักท่องเทีย่ วคนดังกล่าว พร้อมมอบของก�ำนัลและของ ที่ระลึกมากมาย สร้างความประทับใจให้แก่นักท่องเที่ยวเป็นอย่างมาก 2018年12月19日下午5时左右,泰国旅游与体育部部长威 拉萨•阔素拉、泰国国家旅游局局长育塔萨•素帕颂及业界在 素万那普国际机场热烈迎接2018年第1000万名中国游客。来自 中国云南省昆明市的何纬新当天下午抵达曼谷素万那普机场, 成为今年第1000万名赴泰中国游客,她获得来自旅游机构提供 的包括机票、购物券在内的礼品。
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
6
“อีลี่” เข้าซื้อกิจการ “จอมธนา” 伊利收购泰国冰淇淋企业中塔纳
อีลี่ กรุ๊ป (Yili Group) บริษัทผลิตภัณฑ์นมยักษ์ใหญ่ ของจีนลงนามซือ้ กิจการบริษทั จอมธนา จ� ำ กั ด ผู ้ จ� ำ หน่ า ย ไอศกรี ม และอาหารแช่ แ ข็ ง รายใหญ่ ข องไทย เพื่ อ ขยาย ตลาดทั่วโลก ผาน กั ง ประธานอี ลี่ กรุ๊ป กล่าวไว้ว่า การซื้อกิจการ บริษัทจอมธนานับเป็นมาตรวัดที่สำ� คัญส�ำหรับอีลี่ เพิ่มพูนผลประโยชน์ร่วมกันทั้ง 2 ฝ่าย ด้วยเป้าหมาย “ให้ทั่วโลกแบ่งปันสุขภาพที่ดีร่วมกัน” โซห์ ชี โยง ประธานบริษัทจอมธนา กล่าวว่า หลังจากที่ได้ติดต่อและเจรจามา หลายครัง้ เชือ่ ว่าอีลเี่ ป็นบริษทั ทีน่ า่ เคารพ เพราะยึดแนวคิดเรือ่ งคุณภาพมาโดยตลอด และ มีชอื่ เสียงไปทัว่ โลกจากความก้าวหน้าในการขยายกิจการไปต่างประเทศรวมถึงสร้างสรรค์ นวัตกรรมเพื่อให้บริการผู้บริโภค 中国大型乳业企业内蒙古伊利实业集团股份有限公司(以 下简称「伊利集团」)宣布收购泰国本土最大的冰淇淋企业中 塔纳公司(Chomthana),以扩大全球市场。 伊利集团董事长潘刚表示,此次收购中塔纳公司是伊利汇 聚全球能量,深化互利共赢的重要举措。致力于“让世界共享 健康”的梦想。 中塔纳公司总裁Soh Chee Yong表示,通过多次接触会 谈,我们认为伊利是一家令人尊敬的企业。因为伊利始终坚 守‘伊利即品质’的企业信条,一直以持续的国际化、创新享 誉全球。伊利产品赢得了全球消费者的信赖,伊利是一家名副 其实的与消费者同心的企业。
Monthly News
มองทิศทางค้าจีน ปี’62
关注2019年中国贸易走向
บุญชัย ลิ่มอติบูลย์ ประธานบริษัท Namu Life, Snailwhite (Beijing) กล่าวภายใน งาน Innovative E-Commerce : แนว โน้มใหม่และโอกาสของ เอสเอ็มอีไทยในจีน จัด โดยศูนย์ขอ้ มูลเพือ่ ธุรกิจ ไทยในจีน (BIC) ประจ�ำ สถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่ในจีน กล่าวว่า ส�ำหรับทิศทางการเปลี่ยนแปลงใน ตลาดการค้าจีน ปี 2562 จีนจะมีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้น 4 ด้าน คือ 1.จีนเปลี่ยนแปลง กฎหมายด้านอี-คอมเมิรซ์ ทีท่ �ำให้การขายแบบ C2C (Customer to Customer) จะไม่มี อีกต่อไป บุคคลต้องจดเป็นนิติบุคคลเท่านั้น 2. กฎหมายของภาษีส่วนบุคคลที่เปลี่ยนไป โดยรัฐจะจับตาดูการท�ำธุรกรรมทางการเงินอย่างใกล้ชิดมากขึ้น 3.การขออ.ย.ต่างๆ จะง่ายขึน้ และ 4.การค้าออฟไลน์จะกลับมา เนือ่ งจากปัจจุบนั การค้าออนไลน์ท�ำให้คา่ โฆษณาพุง่ สูงขึน้ จนราคาใกล้เคียงกับออนไลน์ ซึง่ 4 ปัจจัยนีจ้ ะส่ง ผลให้การค้าในจีนเปลี่ยนไป ดังนั้นแล้วเป็นสิ่งที่ผู้ประกอบการไทยต้องเรียนรู้และเตรียม ตัวก่อนไปท�ำการค้าที่จีน 在由泰国中国商务信息服务中心举办主题为“在中国的 泰国中小企业新趋势和机遇”电子商务创新活动上,娜姆生 活(北京)贸易有限公司董事长本猜表示,2019年中国贸易 市场将在4个方面发生改变,分别为:1、《电商法》,C2C 模式将不复存在,个人必须注册为法人;2、《个人所得税 法》,政府将密切监控金融交易;3、各种食品与药品注册 申请程序将变得更加容易;4、线下交易将再次回归,由于 目前线上交易促使广告投放费用飙升。以上4大要素促使中 国贸易发生改变,为此泰国业者要进行了解,以及在打开中 国市场前要做好万全准备。
ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ เปิดนิทรรศการ“จีนในตัวอักษร”
《汉字里的中国》曼谷隆重开幕
เมื่อเร็วๆนี้ ศูนย์วัฒนธรรมแห่ง ประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ ร่วมกับศูนย์ แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างประเทศ กระทรวงวัฒนธรรมและการท่องเที่ยว แห่งประเทศจีน และ ษริษัท วัฒนธรรม จี น ดิ จิ ทั ล จ�ำกั ด (มหาชน) จั ด งาน นิทรรศการ “จีนในตัวอักษร” ขึ้น ณ ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ สนับสนุนโดยมูลนิธิศิลปะแห่งประเทศจีน นางพาน เผิง ภริยาท่านเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทยกล่าวว่า “ในบรรดา แหล่งอารยธรรมโบราณ 4 แห่ง มีเพียงตัวอักษรจีนเท่านัน้ ทีย่ งั คงสืบทอดมาจนถึงปัจจุบนั ตัวอักษรจีนมีการวิวฒ ั นาการมาหลายพันปี ดังค�ำกล่าวของท่านสีจนิ้ ผิงทีว่ า่ ‘ตัวอักษรจีน เป็นสัญลักษณ์แห่งมรดกทางวัฒนธรรมจีน นี่จึงเป็นสายใยที่สืบทอดทางวัฒนธรรมที่แท้ จริง’ หวังว่านิทรรศการในครั้งนี้จะท�ำให้ทุกท่านเข้าใจวัฒนธรรมจีนและใกล้ชิดกับจีน ยุคปัจจุบันมากขึ้น” นอกจากนี้ ภายในงานยังมีการจัดแสดงตัวอักษรจีนพื้นฐาน 25 ตัว พร้อมถอดรหัสวัฒนธรรมที่แฝงอยู่ภายในตัวอักษร 近日,由曼谷中国文化中心、中国文化和旅游部中外文化 交流中心、中国数字文化集团联合主办,国家艺术基金资金支 持的《汉字里的中国》展览在泰隆重开幕。 中国驻泰大使夫人潘鹏参赞致辞说:“古代四大文明古 国中,唯有中国至今仍在使用从未中断的文字,几千年的汉 字演变正如习近平总书记指出‘中国字是中国文化传承的标 志,这种传承才是真正的文化基因’。希望通过本次汉字的 解密之旅,让更多人了解中国人的文化观,更好地理解今天 的中国。” 。 文字是人类文明进步的重要标志,更是一个民族文化的结 晶。作为交互式数字艺术展,展览以汉字偏旁部首为线索,通 过25个基础汉字来展现汉字的魅力,并对其中蕴含的中国文化 密码加以解释和说明。
เจียงซี จัดงานส่งเสริมท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรม 中国江西旅游推介会在泰国举行
เมื่อเร็วๆ นี้ ศูนย์จีน-อาเซียน ร่วมกับรัฐบาลมณฑลเจียงซี จัดงานส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรม เจียงซี ณ กรุงเทพมหานคร ภายในงาน คุณอู๋ จงโฉวง รองผู้ว่าราชการมณฑลเจียงซี ได้แนะน�ำประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของ มณฑลเจียงซีโดยละเอียด ทัง้ วัฒนธรรมด้านเครือ่ งลายคราม ศาสนา สถานศึกษาสมัยโบราณ รวมถึงวัฒนธรรม การแพทย์แผนจีน พร้อมหวังว่าจะมีผู้คนหลั่งไหลเข้ามาท่องเที่ยวและลงทุนในเจียงซีมากขึ้น ขณะเดียวกันยังมี การลงนามข้อตกลงระหว่างบริษัททัวร์จีน เจียงซีหย่วนต๋าและบริษัททัวร์ฮอลิเดย์ประเทศไทย เพื่อแลกเปลี่ยน ความร่วมมือซึง่ กันและกัน อีกทัง้ ในงานยังมีการจัดแสดง งานศิลปะตัดกระดาษจีนขนาดใหญ่ ทีส่ อื่ ถึงความงาม อันโดดเด่นของเจียงซี พร้อมกับการแสดงดนตรี บรรเลงเพลงพื้นบ้านโดยศิลปินชาวเจียงซีด้วย 近日,中国-东盟中心和江西省政府在泰国曼谷联合举办中国江西文化旅游(曼谷)推介会。推介会上,江西省副省长吴忠琼 详细介绍了江西的历史、陶瓷、宗教、书院及中医药文化,希望更多人到江西考察访问、旅游观光、投资兴业。 同时,江西远达国旅与泰国假日旅行社签署了互送客源协议,来自江西的非物质文化遗产传承人向与会人员展示了“江西风景 独好”风光巨幅剪纸,江西艺术家用瓷乐器演奏了中国民间音乐。
7
Business
กระแสแห่ท�ำเด็กหลอดแก้วในไทย
!
เทคโนโลยีมืออาชีพ บริการครบครัน ทีเด็ดมัดใจลูกค้าจีน 解读赴泰试管热度 专业技术及完善服务赢得华人喜爱
ก
ารเร่งรัดที่จะพัฒนาการบูรณาการทาง เศรษฐกิจโลก ส่งผลให้ความถี่ในการ แลกเปลี่ยนระหว่างสาขาอาชีพเพิ่มสูง ขึ้นเรื่อยๆ วงการแพทย์ก็เช่นกัน เนื่องจากจุดเด่นที่ มี ได้เอื้อให้การพัฒนาอุตสาหกรรมเด็กหลอดแก้ว มี ภาพอนาคตที่กว้างไกลยิ่งขึ้น โดยผสมผสานเทคโนโลยี และบริการเข้าด้วยกัน จากนโยบายลูกคนที่ 2 ชาวจีน ส่วนใหญ่นิยมเลือกท�ำเด็กหลอดแก้วในต่างประเทศ ซึ่ง เทคโนโลยีเด็กหลอดแก้วของประเทศสหรัฐอเมริกา มี บทบาทเป็นผู้น�ำของโลก แต่หลายปีมานี้ ประเทศไทย กลับแซงน�ำหน้า เพราะเหตุผลใดกันแน่ ถึงดึงดูดให้ชาว จีนเลือกเข้ามาท�ำเด็กหลอดแก้วในไทย? จุดแข็งด้านเด็กหลอดแก้วของไทย มี 4 ประการ ด้วยกัน ซึ่งได้แก่ 1.อัตราความส�ำเร็จสูง มีความช�ำนาญ ด้านเทคโนโลยีทางการแพทย์ และน�ำหน้านานาชาติ 2.สนั บ สนุ น การคั ด กรองยี น ช่ ว ยป้ อ งกั น โรคทาง พันธุกรรมที่เกิดจากความผิดปกติของโครโมโซม 3.คุ้ม ราคา 4.เดินทางเข้าไทยไม่ยาก ทางนิตยสาร TAP (Thai-ASEAN Panorama) มีโอกาสได้พูดคุยกับนายแพทย์บุญแสง วุฒิพันธุ์ ผู้ เชี่ ย วชาญด้ า นภาวะมี บุ ต รยากและผ่ า ตั ด ผ่ า นกล้ อ ง ทางนรีเวช โรงพยาบาลสมิติเวช สุขุมวิท ถึงกระแส คนจี น แห่ ท�ำเด็ ก หลอดแก้ ว ในไทย ซึ่ ง นายแพทย์ บุญแสงเปิดเผยว่า จุดแข็งของไทย คือวิธีการรักษาที่ ออกไปทางอเมริกา เพราะพื้นฐานทางการแพทย์ของ ไทย เริ่มจากมูลนิธิ Rockefeller เป็นคนส่งแพทย์ชาว ต่างชาติมาเป็นครูรุ่นแรกในประเทศไทย เพราะฉะนั้น วิธีการรักษาจะออกไปทางอเมริกามากกว่าส่วนอื่นของ โลก เปอร์เซ็นต์คนไข้ชาวจีนมากขึ้นเรื่อยๆ แต่ความ ยากในการรักษาก็มากขึ้นตามล�ำดับ เพราะผู้ป่วยส่วน ใหญ่มีปัญหาค่อนข้างซับซ้อน เราต้องพยายามสื่อสาร เพื่อให้เข้าใจถึงศักยภาพหรือขีดความสามารถในการ รักษา และก�ำหนดแผนการรักษาตามปัญหาของคนไข้ แต่ละราย นอกจากนี้ เราไม่มีวันหยุด หมอไทยต่าง ได้รับการฝึกฝนอย่างหนัก ก่อนที่จะจบมาเป็นแพทย์ แล้วก็มีประสบการณ์มากพอสมควร อีกเหตุผลหนึ่งก็ คือไทย-จีนสองประเทศ มีประเพณีและวัฒนธรรมที่ คล้ายคลึงกัน ช่วยในแง่การสื่อสารระหว่างกันได้มาก
8
>> เจี่ยง ป๋อเหวิน ผู้จัดการใหญ่บริษัท Thaihao Wellness & Travel Group Co., Ltd. 泰豪旅游医疗集团总经理 蒋博文
Business
ส่วนอัตราค่ารักษาพยาบาล โรงพยาบาลส่วนใหญ่ก็เปิด เผยอย่างชัดเจน คนไข้จะทราบล่วงหน้า ถือว่ามีความ ยุติธรรมในการดูแลซึ่งกันและกัน คุณกัว หยวนลี่ เจ้าหน้าที่ฝ่ายการตลาดจีนของ โรงพยาบาลสมิติเวช สุขุมวิทเสริมว่า จนถึงปัจจุบัน แผนกนรี เวชและโปรแกรมตรวจสุข ภาพได้รับ ความ นิ ย มจากคนจี น มากที่ สุ ด ซึ่ ง ตอนนี้ ค นจี น ส่ ว นใหญ่ เลือกเข้ารับการรักษาในต่างประเทศ และสิ่งที่สมิติเวช แตกต่ า งจากโรงพยาบาลในประเทศจี น ก็ คื อ เป็ น ระบบนัดหมายล่วงหน้า มีทีมแพทย์ชื่อดังคอยตรวจ อาการ อุปกรณ์การแพทย์ที่จ�ำเป็นต้องใช้ ก็ไม่ยากที่ จะประสานงาน จึงไม่ต้องรอนาน ช่วยประหยัดเวลา ของคนไข้ ไ ด้ ม าก เมื่ อ เที ย บกั บ จี น แล้ ว การบริ ก าร ของไทยใกล้ชิดและเป็นกันเอง อีกทั้งแพทย์มีความ เชี่ยวชาญและเป็นมืออาชีพสูง ตามสถิติของหน่วยงาน ที่เกี่ยวข้อง โรงพยาบาลสมิติเวช ทั้ง 7 สาขา ตลอด ทั้งปีมีอัตราการวินิจฉัยผิดพลาด “เป็นศูนย์” เนื่อง ด้วยคุณภาพการบริการทางการแพทย์ที่ได้มาตรฐาน ปี 2018 สมิ ติเวช ได้รับ เลือกเป็น 1 ใน 5 สถาน พยาบาลที่ ดี ที่ สุ ด ระดั บ โลก จากการจั ด อั น ดั บ โรงพยาบาลยอดเยี่ยมระดับโลก โดย The Medical Travel Quality Alliance (MTQUA) นอกจากนี้คุณเจี่ยง ป๋อเหวิน ผู้จัดการใหญ่บริษัท Thaihao Wellness & Travel Group Co.,Ltd. เน้นว่า ท�ำเด็กหลอดแก้วไม่ใช่เรื่องเล็กๆ โดยเฉพาะ เมื่ อ ต้ อ งไปต่ า งประเทศที่ มี ส ภาพแวดล้ อ มที่ ไ ม่ คุ ้ น เคย และมีอุปสรรคด้านภาษา การเลือกบริษัทผู้ให้
บริการ จึงกลายเป็นสิ่งส�ำคัญยิ่ง ขณะพิจารณาบริษัท ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก าร สิ่ ง ที่ ต ้ อ งใส่ ใ จมากที่ สุ ด คื อ รายละเอี ย ด เด็กหลอดแก้วเป็นบริการทางการแพทย์ ไม่เพียงแต่ ช่วยเหลือ แต่สิ่งส�ำคัญกว่านั้นคือ เข้าใจกระบวนการ เด็กหลอดแก้วทั้งหมดและโฟกัสทุกรายละเอียด ถึงจะ ยกระดับอัตราความส�ำเร็จได้ หากท�ำเด็กหลอดแก้ว ในไทย ราคาย่อมเยากว่าฝั่งอเมริกา อัตราค่ารักษา พยาบาลของไทยต�่ำกว่าอเมริกา 25% ขึ้น ไป และ เทคโนโลยีก็ไม่ห่างกันมากนัก จึงนับว่าคุ้มราคาที่จ่าย
บริการทางการ แพทย์ของไทย ก�ำลังเป็นกระแสใหม่ ที เ ดี ย ว ในแง่ ข องเทคโนโลยี การท�ำเด็ ก หลอดแก้ ว ในไทยปกติ จ ะใช้ Preimplantation Genetic Diagnosis (PGD) คือเทคนิคการตรวจวินิจฉัยตัวอ่อน เพื่อดูจ�ำนวนโครโมโซม หรือสารพันธุกรรมที่ผิดปกติ เพื่ อ การคั ด เลื อ กตั ว อ่ อ นที่ ป รากฏจากความผิ ด ปกติ ทางพันธุกรรมส�ำหรับการตั้งครรภ์ ซึ่งสามารถคัดกรอง
ได้ว่าโครโมโซมมีความผิดปกติหรือไม่ และท�ำให้ทราบ ว่ า มี โ อกาสที่ จ ะเป็ น โรคทางพั น ธุ ก รรมหรื อ ไม่ ส่ ว น เทคโนโลยีเด็กหลอดแก้วของจีน ปกติจะใช้ In Vitro Fertilization & Embryo Transfer (IVF-ET) การ ปฏิสนธินอกร่างกายควบคู่กับการเคลื่อนย้ายตัวอ่อน หรือ Intracytoplasmic Sperm Injection (ICSI) คือ การใช้เข็มฉีดเชื้ออสุจิหนึ่งตัวเข้าไปในไข่ เพื่อช่วย ปฏิสนธิให้เกิดเป็นตัวอ่อน เมื่อได้ตัวอ่อนแล้วจึงย้าย ฝากเข้าสู่โพรงมดลูก ซึ่งไม่สามารถคัดกรองโรคทาง พันธุกรรมได้ อีกเหตุผลที่คนจีนแห่เข้ามาท�ำเด็กหลอด แก้วในไทยก็คือ หวังว่าจะได้ปรึกษาตัวต่อตัวกับแพทย์ ผู้เชี่ยวชาญ ซึ่งในจีนบริการประเภทนี้นับว่ามีน้อยมาก และยังต้องนัดล่วงหน้านานกว่าครึ่งปี ซ�้ำยังไม่ได้รับ การรักษาแบบตัวต่อตัว ศู น ย์ ใ ห้ บ ริ ก ารเด็ ก หลอดแก้ ว ของบริ ษั ท Thaihao Wellness & Travel Group Co.,Ltd. มีทีมงาน ครบครั น มี ที ม แพทย์ ซึ่ ง ประกอบด้ ว ยล่ า มแปล ภาษาและที่ปรึกษาเฉพาะทาง มีทีมงานจัดส่งอาหาร โภชนาการและจัดการที่พัก ให้บริการคอยติดตามไป เป็ น เพื่ อ นและน�ำเที่ ย ว ทั้ ง ยั ง สร้ า งบริ ก ารแบบครบ วงจร หรือ One-Stop Service แก่ลูกค้าชาวจีนร่วมกับ โรงพยาบาลรายใหญ่ของไทย ครอบคลุมบริการครบ ทุ ก ด้ า น อาทิ ดู แ ลระหว่ า งท�ำเด็ ก หลอดแก้ ว ฝาก ครรภ์ และติดตามอาการ ฯลฯ ปัจจุบันเครือข่ายธุรกิจ ของเรา มีโรงพยาบาลสมิติเวช Superior ART, Ibaby โรงพยาบาลBNH และโรงพยาบาลศิครินทร์
9
Business
>> นพ.บุญแสง วุฒิพันธุ์ ผู้เชี่ยวชาญด้านภาวะมีบุตรยากและผ่าตัดผ่านกล้องทางนรีเวช โรงพยาบาลสมิติเวช สุขุมวิท 泰国三美泰医院试管婴儿专家 Boonsaeng Wutthiphan 教授
随着全球经济一体化的发展趋势的加 快,各行业之间的交流频率也逐渐增加, 医疗行业更是如此。由于行业特点,试管 婴儿的行业发展将以技术和服务的双向性 结合而拥有更为广阔和深入的前景,引领 海外医疗服务行业的发展前沿。随着中国 二胎政策的开放,人们优生优育 ,很多华 人选择赴海外做试管婴儿,美国的试管婴 儿技术处于世界领先地位,但是近年来, 泰国试管婴儿如后起之秀,奋力勃发。究 竟是什么原因让华人选择赴泰? 泰国试管婴儿的优势简单总结出以下4 个方面:1、高成功率,医疗技术过硬,领 先国际;2、支持基因筛选 ,排除染色体遗 传病;3、高性价比;4、赴泰手续简便。 东盟博览杂志有幸采访了泰国著名 三美泰医院试管婴儿方面专家Boonsaeng Wutthiphan教授。Boonsaeng教授表示,
10
泰国的优势在于医疗法受美国影响较深, 因为在过去,泰国首批外国医学老师由洛 克菲勒基金会输送,因此泰国的医疗法比 其他国家而言更类似于美国。来三美泰医 院接受治疗的外国人中,中国人占比不断 上升,但是治疗难度也在随之加大,因为 来三美泰医院的患者中,大部分情况比较 复杂,我们需要努力与他们进行沟通,说 明医院提供治疗服务的能力范围,并根据 每位患者的具体情况制定治疗方案。医院 每天都提供服务,每位从医人员都是经过 严格培养才能成为一名合格的医生,经验 丰富。中国人喜欢选择来泰国接受治疗, 还有一个原因就是中泰两国风俗文化相 近,这对于双方的沟通有很大的帮助。至 于医疗费用方面,泰国医院大部分都是公 开的,这也让患者心里有底。 泰国三美泰医院中国市场部负责人郭
垣利女士表示,截至目前,三美泰医院中 国客人使用服务最多的科室就是妇科和体 检。现在越来越多的中国人选择海外医 疗,三美泰医院跟国内医院区别在于医院 属于预约制,具有多位知名医生坐诊,以 及需要使用的设备预约难度较低,无需长 时间等待,为此大大节省了患者的时间。 此外,相对中国来说,泰国的服务态度更 贴心、友善,而且医生的严谨度、专业度 高。据相关部门统计,三美泰7个院区, 全年“零”误诊率,因为高标准的医疗服 务质量,2018年度更是被全球医疗质量 联盟(MTQUA)评为“世界十大最佳医 院”的第五名。 此外,泰豪旅游医疗集团总经理蒋博 文女士强调:做试管婴儿不是一件小事, 特别是去到人生地不熟语言不通的境外, 选择一家专业负责的服务公司是非常重要
Business 的。衡量一家服务公司的时候,最需要关 注的是细节,试管婴儿是医疗服务,要 的不仅仅是生活上的帮助,更重要的是能 够把握整个试管流程,专注好每一个试管 细节,这样才能将成功率提到最高。来泰 国做试管价格实惠,低于美国:泰国的费 用比美国试管婴儿的费用低25%以上,技 术和美国相差无几。因此,具有极高的性 价比。从技术的角度来讲,在泰国做试管 婴儿一般用的是第三代,第三代能够通过 基因来辨别染色体是否有异常,从而了解 是否患有某种遗传病。而中国的试管婴儿 技术一般采用的是第一代或者是第二代技 术,无法达到排除是否有遗传病。许多华 人来泰国,其中原因是看病的时候都希望 医生能够一对一地为我们服务,在国内很 少有这种服务,更不要说是试管婴儿这种 热门的技术了,想要做试管婴儿需要提前 半年预约,预约到了医生也不是一对一, 而是多对一,造成医生不了解情况。但是 泰国的试管婴儿能做到这一点,全程一对 一,很好地了解病人的情况。 泰豪试管婴儿服务中心拥有非常完善 的服务团队,有专业的试管婴儿医疗翻译 及顾问(医疗专业背景)组成的医疗团 队,试管婴儿营养餐配送及住宿管理的后 勤团队,日常生活陪同、旅游向导翻译服 务,并与泰国各大顶级医院一起组成了对
赴泰享受医疗服务 成为一种新兴热潮。
中国客户的“一站式”全程服务,涵盖了 试管婴儿前期方案调理、试管婴儿流程协 助监督、孕后保胎、档案归档追踪等全方 位的助孕服务。目前,泰豪试管婴儿服务 中心携手合作的试管婴儿医院有三美泰医 院、Superior ART、Ibaby 、BNH医院、 诗卡琳医院等。
11
Focus
ท่องเที่ยวเชิงสุขภาพไทย จุดหมายปลายทางนักท่องเทีย ่ วจีน 泰国医疗游是中国游客的理想目的地吗?
อุตสาหกรรมไมซ์ บันเทิง ชอปปิง การผลิตอุปกรณ์ทางการแพทย์ ผลิตยา ก่อสร้าง ฯลฯ ซึ่งจะสามารถกระตุ้นการเติบโตของเศรษฐกิจมหภาคได้อย่างมีประสิทธิภาพ นอกจากนี้มีข้อมูลเปิดเผยว่า ตลาดการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพทั่วโลก มีมูลค่าราว 6 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ การบริโภคในตลาดแต่ละปีอยู่ที่ประมาณ 2.1 หมื่นล้าน เหรียญสหรัฐฯ โดยมีอัตราการเติบโต 20 - 30% ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2555 เป็นต้นมา จ�ำนวนนักท่องเที่ยวจีนที่ออกเดินทางท่องเที่ยว เชิงสุขภาพเพิ่มขึ้นในอัตรา 31% ทุกปี คาดว่าปี พ.ศ. 2563 จะมีนักท่องเที่ยวจีน ออกเดินทางท่องเที่ยวเชิงสุขภาพเกินกว่า 800,000 คน ประเทศไทยถือเป็นหนึ่งใน จุดหมายปลายทางด้านการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพยอดนิยม ไม่เพียงแค่ชาวจีนเท่านั้น แต่ชาวต่างชาติหลายประเทศในแถบยุโรป อเมริกาและตะวันออกกลาง ก็นิยมเดิน ทางมาท่องเที่ยวเชิงสุขภาพในไทยเช่นกัน เหตุใดการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพในไทยจึง ได้รับความนิยม สาเหตุมาจาก 4 ปัจจัยหลักดังต่อไปนี้ 1.บรรยากาศและการบริการเทียมเท่าโรงแรม 5 ดาว เมื่ อ ก้ า วเข้ า ไปในโรงพยาบาลเอกชนของไทยเปรี ย บเสมื อ นได้ เ ข้ า ไปอยู ่ ใ น โรงแรมระดับ 5 ดาว ไม่เพียงการตกแต่งที่สวยงามหรูหรา สะอาดและถูกสุขลักษณะ ด้านล่างของตึกยังมีร้านค้าต่างๆ มากมาย อีกทั้งโรงพยาบาลอินเตอร์เนชั่นแนล ยังมีล่ามหลากหลายภาษาไว้คอยให้บริการ มีบริการรับ-ส่งถึงสนามบิน พร้อมศูนย์ รับรองลูกค้าของโรงพยาบาลภายในสนามบินสุวรรณภูมิ เมื่อเข้าไปในโรงพยาบาลจะ มีเจ้าหน้าที่มาให้บริการอย่างใกล้ชิด คอยช่วยเหลือในทุกๆขั้นตอน ไม่ว่าจะเป็นการ ลงทะเบียน รับยา ฟังผล ฯลฯ
ก
ารท่ อ งเที่ ย วเชิ ง สุ ข ภาพ ตามนิ ย ามโดยสากลหมายถึ ง การบริ ก าร ด้านสุขภาพและท่องเที่ยวในรูปแบบที่เน้นการบ�ำบัดรักษาและฟื้นฟู สุขภาพเป็นหลัก แต่หากมองเชิงลึกในมุมของอุตสาหกรรมการแพทย์ และการท่องเที่ยวแล้ว กิจกรรมด้านการท่องเที่ยวต่างๆ ทั้งกิน เที่ยว พัก ที่เกิดขึ้น ระหว่างการเดินทางมาท่องเที่ยวในต่างแดน โดยมีจุดประสงค์หลักเพื่อป้องกันโรค ดูแลรักษาสุขภาพ และเสริมความงาม สิ่งเหล่านี้ถือว่าจัดอยู่ใน “การท่องเที่ยวเชิง สุขภาพ” ทั้งหมด ดังนั้นการพัฒนาการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ ไม่เพียงแต่จะส่งเสริมอุตสาหกรรม การท่ อ งเที่ ย วและการบริการด้านสุข ภาพเท่านั้น แต่ยังช่วยผลัก ดัน การพัฒนา อุ ต สาหกรรมในด้ า นอื่ น ๆ อาทิ ด้ า นอาหารและเครื่ อ งดื่ ม ที่ พั ก การคมนาคม
12
2. บริการด้านการแพทย์ระดับสูง ในราคาย่อมเยา ประเทศไทยเป็นมหานครโครงข่ายด้านการแพทย์นานาชาติขนาดใหญ่ การ บริการด้านการรักษาของโรงพยาบาลเอกชนไทยผ่านการรับรองมาตรฐานชั้นน�ำ ระดับโลก ตามรายงานส�ำนักงานข่าวซินหัว ปัจจุบันมีโรงพยาบาล 53 แห่งใน ประเทศไทยที่ได้รับการรับรองมาตรฐานจาก JCI JCI คือ องค์กรภายใต้การก�ำกับดูแลของคณะกรรมการร่วมรับรองมาตรฐาน สถานพยาบาล ท�ำหน้าที่รับรองคุณภาพให้กับสถาบันทางการแพทย์ต่างๆ ทั่วโลก ถือได้ว่าเป็นมาตรฐานการประเมินที่ทั่วโลกให้การยอมรับ โรงพยาบาลเอกชนของ ไทยสามารถด�ำเนินการผ่าตัดได้ทั้งผ่าตัดใหญ่และผ่าตัดเล็ก อีกทั้งราคายังถูกกว่า ในแถบประเทศที่พัฒนาแล้วอย่างยุโรปและอเมริกา ตัวอย่างเช่น การผ่าตัดบายพาส หัวใจมีราคาถูกกว่าโรงพยาบาลในสหรัฐฯเกือบ 80% 3.การแพทย์และการท่องเที่ยวไทยมีชื่อเสียงระดับโลก ในปี พ.ศ. 2547 รัฐบาลไทยเริ่มผลักดันการพัฒนาการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ ขึ้ น โดยกระทรวงการท่ อ งเที่ ย วและกี ฬ าร่ ว มกั บ กระทรวงสาธารณสุ ข เป็ น ผู ้ น�ำ ในการส่ ง เสริ ม บริ ก ารด้ า นการแพทย์ การรั ก ษาสุ ข ภาพ ยาแผนโบราณและ อุ ต สาหกรรมอื่ น ๆ ที่ เ กี่ ย วข้ อ ง อี ก ทั้ ง มี ก ารจั ด ท�ำแผนยุ ท ธศาสตร์ เ พื่ อ พั ฒ นา
Focus ให้ ป ระเทศไทยเป็ น ศู น ย์ ก ลางสุ ข ภาพนานาชาติ (Medical Hub) ศูนย์กลางการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ แห่งเอเชีย และศูนย์กลางด้านธุรกิจสปาแห่งเอเชีย อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของไทยมีการพัฒนา อย่างต่อเนื่อง โรงแรมที่พัก การคมนาคม การรักษา
ในระยะเวลาไม่กส ี่ ิบปี ระดับการแพทย์ไทย พัฒนาขึ้นอย่างก้าวกระโดด พยาบาล รวมถึงอุปกรณ์ทางการแพทย์ครบครัน อีก ทั้งคนไทยยังพร้อมให้บริการที่ดีกับนักท่องเที่ยว เพื่อ เชิญชวนให้นักท่องเที่ยวมาเยือนไทยเพิ่มมากขึ้น 4.รัฐบาลไทยออกนโยบายสนับสนุน ในปี พ.ศ.2560 กระทรวงสาธารณสุ ข ร่ ว มกั บ กระทรวงการต่างประเทศและกระทรวงการท่องเที่ยว
และกีฬาออกแถลงการณ์ยกเว้นวีซ่า 90 วัน ส�ำหรับ กรณีผู้เดินทางเข้ามารับการรักษาพยาบาลในไทย หนั ง สื อ พิ ม พ์ ม ติ ช นรายงานว่ า ประเทศไทยได้ มี น โยบายยกเว้ น วี ซ ่ า ส� ำ หรั บ ผู ้ ป ่ ว ยที่ จ ะเดิ น ทางเข้ า มารับการรักษาพยาบาลในกลุ่มประเทศ CLMV และ จีน (ยกเว้นผู้ถือพาสปอร์ตฮ่องกงและมาเก๊า) เป็น เวลา 90 วัน โดยผู ้ ป ่ ว ยชาวจี น ที่ เ ข้ า มาในประเทศไทยเพื่ อ ท�ำการรักษาจะได้รับการยกเว้นวีซ่ารวมถึงผู้ติดตาม จ� ำนวนไม่เกิน 4 ราย (บิดา มารดา บุตรและบุตร บุ ญ ธรรมที่ มี สั ญ ชาติ เ ดี ย วกั น กั บ ผู ้ ป ่ ว ย) โดยจะเริ่ ม ด�ำเนินการเฉพาะผู้ที่ถือหนังสือเดินทาง ให้พ�ำนักได้ ครั้งละไม่เกิน 90 วัน ส�ำหรับการเดินทางเข้าประเทศ ได้หลายครั้ง (Multiple Entries) และขยายเวลาต่อ เนื่องได้ไม่เกิน 1 ปี ในระยะเวลาไม่กี่สิบปี ระดับการแพทย์ของไทย พัฒนาขึ้นอย่างก้าวกระโดด ซึ่งต้องอาศัยทรัพยากร การท่องเที่ยวที่หลากหลาย สิ่งอ�ำนวยความสะดวกที่ ครบครันและการให้บริการที่ประทับใจ นอกจากการ ท่องเที่ยวเชิงสุขภาพจะช่วยกระตุ้นอุตสาหกรรมการ ท่องเที่ยวและส่งเสริมเศรษฐกิจไทยแล้ว ยังเป็นการ ยกระดั บ ทางการแพทย์ ข องไทยให้ ก ้ า วหน้ า ขึ้ น ซึ่ ง ประชาชนชาวไทยก็จะได้รับประโยชน์เช่นกัน
所谓医疗旅游,国际上定义是指以医 疗护理、康复修养为主题的健康管理和旅 游服务。而从医疗、旅游产业深度融合角 度讲,游客去异地进行医治、康养、美容 和预防等为主要目的而产生的食、住、游 等旅游活动,统称为医疗旅游。 因此,发展医疗旅游,不仅可以推动 健康服务业和旅游业,还将带动其他相 关产业的发展,如餐饮、住宿、交通、会 展、娱乐、购物、医疗器械制造、医药制 造、建筑等,能够有效拉动宏观经济增 长。公开数据显示,全球医疗旅游市场总 体约600亿美元,每年市场消费约为210亿 美元,年增长率为20%至30%。 自2012年起,中国每年参加医疗旅游 的人数以31%的年增长速度上升,到2020 年,预计中国游客出国进行医疗旅游的人 数将突破80万人次。而泰国也成为了受欢 迎的医疗旅游目标国之一,不只中国人, 欧美、中东很多国家的游客也纷纷来泰国 进行医疗旅游,泰国的医疗旅游为何如此 火爆?整体总结主要因为以下四点原因。
13
Focus 1.五星级酒店般的就医环境和服务 一进入泰国的私立医院,更像是进入 到五星级的酒店,不仅装潢富丽堂皇,干 净卫生,楼下还有各式各样的商店。国 际化医院配备有多个国家语种的翻译,提 供接机服务,在曼谷素万那普机场就有泰 国多家医院的接待中心,就医时,从进医 院大门开始,就有护士主动上前一对一服 务。挂号、拿药、取报告等都由护士陪同 帮忙安排。 2. 高水平的医疗服务,低廉的费用 泰国是一个与国际化医疗接轨的大都 市。泰国私立医院的医疗服务已达到世界 领先水平。根据新华社报道,目前,泰国 大约有53家医院获得了JCI证书。JCI是国 际卫生机构认证联合委员会用于对全球医 疗机构进行认证的附属机构,可以说是评 价医院水平的黄金标准。泰国的国际医院 能够承担各类高端和低端的手术,而且价 格相较欧美发达国家比较便宜,如心脏搭 桥手术比美国很多医院便宜近80%。 3.泰式服务享誉全球,就医旅游两不误 2004年,泰国政府开始推动医疗旅 游发展,由泰国体育与观光部联合卫生部 牵头医疗服务、健康保健服务、传统草药 等相关产业,先后提出了把泰国打造为“ 世界保健中心”“亚洲健康旅游中心”“ 亚洲SPA中心”的战略计划。泰国旅游业 本就发达,酒店、交通、医疗等硬件设施 很完备;再者,泰国人具有极强的服务意 识,以高品质的旅游服务来吸引更多游 客。 4.泰国政府政策支持 2017年,泰国公共卫生部联合泰国 外交部、旅游及体育部发布关于“以治疗 疾病为目的入境泰国停留90天免签”声 明。根据泰国民意报报道称 ,泰国对来 自CLMV成员国家包括中国(不包含持香 港、澳门护照)、老挝、越南、柬埔寨、 缅甸寻求医疗服务的游客实行最长90天的 免签证政策,对于以治疗疾病为目的入境 泰国的中国居民患者及陪同可获免签,包 括患者在内的不超过4人(陪同分别是与 患者同一国籍的父亲,母亲,子女和养子 女),每次入境泰国不得超过90天,需要 多次入境泰国(Multiple Entries)的上述 人员可以续签,时间总长不得超过一年。
14
短短十几年时间, 泰国医疗水平取得跨越发展, 成功实现了逆袭。
短短十几年时间,泰国医疗水平取得 跨越发展,成功实现了逆袭,并依托丰富 的旅游资源、齐备的旅游设施、温馨的旅 游服务。最难得可贵的是,医疗旅游在拉 动旅游业,促进泰国经济的同时,也直接 提高了泰国本国的医疗水平,泰国国民也 因此受益。
Interview
ททท.ดูแลนักท่องเที่ยวจีน
ตั้งแต่วินาทีแรกทีถ ่ ึงประเทศไทย 泰旅局:尽心尽力服务中国游客 从踏进泰国那一刻起
ป
ระเทศไทยเป็ น หนึ่ ง ในจุ ด หมายปลาย ทางที่นักท่องเที่ยวชาวจีนนิยมมากที่สุด และยังเป็นประเทศอันดับต้นๆ ที่ชาวจีน นึ ก ถึ ง ในช่ ว งหลายปี ที่ ผ ่ า นมา ในปี พ.ศ.2560 นั ก ท่องเที่ยวชาวจีนเดินทางมายังประเทศไทยมากกว่า 9.8 ล้านคน แต่เนื่องจากผลกระทบจากเหตุการณ์ อุบัติเหตุเรือล่มที่จังหวัดภูเก็ตเมื่อวันที่ 5 กรกฎาคม ส่งผลให้นักท่องเที่ยวชาวจีนมาเที่ยวไทยลดลง จากสถานการณ์นักท่องเที่ยวจีนเดินทางเข้าไทย ลดลงอย่างต่อเนื่อง ยุทธศักดิ์ สุภสร ผู้ว่าการการท่อง เที่ ย วแห่ ง ประเทศไทย ได้ ใ ห้ สั ม ภาษณ์ กั บ นิ ต ยสาร TAP (Thai-ASEAN Panorama) และ นิ ต ยสาร China-ASEAN Panorama ว่า “นั ก ท่ อ งเที่ ย วจี น ถื อ เป็ น นั ก ท่ อ งเที่ ย วกลุ ่ ม คุณภาพ และเป็นนักท่องเที่ยวที่เดินทางมาไทย นับ เป็นสัดส่วนประมาณ 1 ใน 3 ปีที่แล้วมีนักท่องเที่ยว จีนมาประเทศไทยทั้งหมด 9.8 ล้านคน จากนักท่อง เที่ยวต่างชาติทั้งหมด 35.4 ล้านคน ซึ่งถือเป็นจ�ำนวน ที่ ม ากพอสมควร ต้ อ งขอขอบคุ ณ นั ก ท่ อ งเที่ ย วจี น ที่ เลือกประเทศไทย แม้ว่าเหตุการณ์เรือล่มที่ภูเก็ตจะ สร้างความไม่เชื่อมั่นเรื่องความปลอดภัย และส่งผล ต่อจิตวิทยาในการเดินทางของประเทศไทยระดับหนึ่ง แต่เราก็ได้มีการปรับปรุง ไม่ใช่เฉพาะเรื่องภาพลักษณ์ เท่านั้น ยังปรับปรุงเรื่องวิธีปฏิบัติต่างๆ ไม่ว่าจะเป็น เรื่องของ การขอความร่วมมือจาก Operator ในการ ให้ความส�ำคัญกับนักท่องเที่ยวจีนมากขึ้น ดูแลเรื่อง ความปลอดภั ย มากขึ้ น ดู แ ลนั ก ท่ อ งเที่ ย วจี น ตั้ ง แต่ วินาทีแรกที่ถึงประเทศไทย อย่างเรื่องของการตรวจ คนเข้ า เมื อ ง จนกระทั่ ง ส่ ง กลั บ สนามบิ น กลั บ บ้ า น อันนี้เป็นสิ่งที่เราให้ความส�ำคัญอยู่แล้ว” เมื่อเดือนสิงหาคมที่ผ่านมา สนามบินหลัก 5 แห่ง ของไทยเปิดช่องตรวจพาสปอร์ตพิเศษเฉพาะนักท่อง เที่ ย วจี น และยั ง จั ด ให้ มี เ จ้ า หน้ า ที่ ซึ่ ง เชี่ ย วชาญด้ า น ภาษาจีนไว้อ�ำนวยความสะดวก เพื่อย่นระยะเวลาการ ด�ำเนินการ ขณะเดียวกันรัฐบาลไทยได้ประกาศยกเลิก วีซ่าส�ำหรับนักท่องเที่ยวจาก 21 ประเทศทั่วโลก รวม
16
ทั้งประเทศจีน ตั้งแต่วันที่ 15 พฤศจิกายน 2561 ถึง วันที่ 31 มกราคม 2562 ผู้ว่าการ ททท.เชื่อว่าการ เปลี่ยนเเปลงครั้งนี้จะเป็นประโยชน์ในการส่งเสริมให้ นักท่องเที่ยวชาวจีนเดินทางมายังประเทศไทย เเละนี่ ยังเป็น หนึ่งในมาตรการของไทยในการส่งเสริมการ ท่องเที่ยวในช่วงปลายปี 2561 “จากประสบการณ์ ใ นอดี ต ที่ ผ ่ า นมา ไม่ ว ่ า เกิ ด เหตุ ก ารณ์ อ ะไรขึ้ น แล้ ว รั ฐ บาลมี ก ารใช้ ม าตรการ ยกเว้ น ค่ า ธรรมเนี ย มวี ซ ่ า ก็ ไ ด้ ผ ลมาโดยตลอด สิ่ ง ส�ำคัญที่สุดคงไม่ใช่เรื่องค่าธรรมเนียมหรือการยกเว้น แต่สิ่งที่รัฐบาลตัดสินใจนั้น ท�ำให้เห็นว่า รัฐบาลให้ ความสนใจและแคร์ความรู้สึกของพี่น้องประชาชนคน จีน อยากให้เดินทางเข้ามาเที่ยวประเทศไทย เพราะ อย่างที่เรียนให้ทราบว่า คนจีนชอบประเทศไทย ก็ อยากให้ เ กิ ด การเดิ น ทางอย่ า งต่ อ เนื่ อ ง ในด้ า นการ ควบคุมบริษัททัวร์ และเรื่องความปลอดภัยของผู้มา เยือน การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยเรา ท�ำงานร่ ว มกั บ หน่ ว ยงานต่ า งๆ ใช้ เทคโนโลยีเข้ามาช่วยในการแจ้ง ข้อมูลที่เป็นประโยชน์ ถูกต้อง และเป็ น กลางให้ แ ก่ นั ก ท่ อ ง เที่ยว เพื่อให้เขาสามารถเดิน ทางมาเที่ ย วไทยแล้ ว มี ค วาม สุขมากที่สุด” ยุทธศักดิ์กล่าว ส่ ว นเรื่ อ งนโยบายส่ ง เสริ ม การท่ อ งเที่ ย วเมื อ ง รอง ผู ้ ว ่ า การททท.ย�้ ำ ว่ า ประเทศไทยมี ทั้ ง สิ้ น 77 จั ง หวั ด แต่ ล ะจั ง หวั ด ล้ ว นมี เสน่ ห ์ เ ฉพาะตั ว กรุ ง เทพฯ ภูเก็ต พัทยา เกาะสมุย เป็น จั ง หวั ด ที่ นั ก ท่ อ งเที่ ย วหนา แน่ น ขณะที่ จั ง หวั ด อื่ น ๆ กลับมีนักท่องเที่ยวจ�ำนวน ไม่ ม ากนั ก ดั ง นั้ น เพื่ อ ไม่ ให้การท่องเที่ยวหนาแน่น
Interview เฉพาะในเมื อ งหลั ก และกระตุ ้ น ให้ มี ก ารกระจาย การท่ องเที่ย วไปสู่เมืองรองเพิ่ม มากขึ้น รัฐบาลจึงมี นโยบายส่งเสริมการท่องเที่ยวเมืองรองออกมา ให้คน ไทยสามารถน�ำค่ า ใช้ จ ่ า ยในการท่ อ งเที่ ย วเมื อ งรอง ไปลดหย่อนภาษีปลายปีได้ กระตุ้นให้คนไทยหันไป เที่ ย วเมื อ งรองมากขึ้ น เพิ่ ม ประสิ ท ธิ ภ าพการรั บ นั ก ท่ อ งเที่ ย วของเมื อ งรอง รวมถึ ง ช่ ว ยประชาสั ม พั น ธ์ สถานที่ท่องเที่ยวในเมืองรองให้เป็นที่รู้จัก “นอกจากเมืองหลักแล้ว ไทยยังมีเมืองรอง ซึ่ง เป็นจังหวัดที่มีความงดงาม อาหารอร่อย ทะเลสวย ยังรอคอยการเดินทางไปท่องเที่ยวอีกมาก เราไม่ได้ ต้องการนักท่องเที่ยวชาวไทยเท่านั้น แต่ยังต้องการ ให้นักท่องเที่ยวต่างชาติ ไปสัมผัสความงดงาม ความ น่าสนใจของเมืองรองในไทย ซึ่งมีมากถึง 55 จังหวัด ด้วยกัน” ผู้ว่าการททท.กล่าว ประเทศไทยไม่ ไ ด้ มี ชื่ อ เสี ย งแค่ ด ้ า นการท่ อ ง เที่ ย วเท่ า นั้ น การท่ อ งเที่ ย วเชิ ง สุ ข ภาพก็ โ ดดเด่ น ไม่ แพ้กัน ช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา กระแสการท่องเที่ยวเชิง สุ ข ภาพในไทยมาแรงอย่ า งต่ อ เนื่ อ ง ไทยกลายเป็ น จุ ด หมายปลายทางด้ า นการท่ อ งเที่ ย วเชิ ง สุ ข ภาพ ระดับต้นๆของโลก “ปี 2562 ไทยจะส่ ง เสริ ม การท่ อ งเที่ ย วเชิ ง
สุ ข ภาพอย่ า งต่ อ เนื่ อ ง เราให้ ค วามส�ำคั ญ และ สนั บ สนุ น การท่ อ งเที่ ย วเชิ ง สุ ข ภาพมาโดยตลอด นอกเหนือจากการส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิงสุขภาพ แล้ ว เรายั ง จะส่ ง เสริ ม การท่ อ งเที่ ย วเชิ ง กี ฬ า การ ท่ อ งเที่ ย วเชิ ง อนุ รั ก ษ์ และการท่ อ งเที่ ย วกลุ ่ ม ฮันนีมูนและแต่งงานด้วย” และในระหว่ า งการจั ด งาน “มหกรรมแสดง สินค้าน�ำเข้านานาชาติ” ที่นครเซี่ยงไฮ้ ประเทศจีน รองนายกฯ สมคิด จาตุศรีพิทักษ์ ได้มีโอกาสเข้าพบ แจ๊คหม่า ผู้ก่อตั้งอาลีบาบากรุ๊ป พร้อมกับได้รับสิทธิ เผยแพร่คลิปสั้นความยาว 20 วินาที ช่วงเทศกาลวัน คนโสด 11.11 ในช่องทางออนไลน์ของอาลีบาบา โดย ในคลิปดังกล่าว รองนายกฯ สมคิดได้กล่าวเชิญชวน นักท่องเที่ยวชาวจีนให้กลับมาเที่ยวไทย ซึ่งผลตอบรับ ของคลิปดังกล่าว ยุทธศักดิ์ได้ให้สัมภาษณ์กับเราว่า “ผมคิ ด ว่ า ท่ า นสามารถบอกสิ่ ง ที่ อ ยู ่ ใ นใจของ คนไทย สื่อสารตรงไปยังพี่น้องชาวจีน คือค�ำว่า ‘จง ไท่ อี้ เ จี ย ชิ น ’ (คนจี น คนไทยใช่ อื่ น ไกล) ผมเชื่ อ ว่ า นี่เป็นเรื่องส�ำคัญที่จะช่วยท�ำให้เกิดความรู้สึกดีๆ กลับ มา ต้องขอบคุณท่านรองนายกฯเป็นอย่างมาก ที่เข้า มาประชาสัมพันธ์ และมาเป็นพรีเซ็นเตอร์ในเรื่องนี้ ด้วยตัวเอง”
17
Interview 泰国一直以来都是中国游客喜爱的出 境游目的地之一,连续多年位居中国出境 游目的地国家之首,2017年中国游客赴泰 旅游超过980万人次,然而受到7•5普吉沉 船事故的影响,泰国游突然降温。 面对近期赴泰中国游客锐减,泰国国 家旅游局局长育塔萨•素帕颂在接受泰国 《TAP东盟博览》杂志和《中国—东盟 博览》杂志专访时表示:“中国游客是高 质量群体,2017年赴泰外国游客总数为 3540万人次,中国游客就占了1/3,非常 感谢中国游客一直以来选择赴泰旅游。普 吉沉船事故发生后,中国游客对泰国的旅 游服务措施、旅游景点救助体系等方面产 生了担忧,这对游客的出行选择造成一定 的影响。但是我们也在努力完善各项事 宜,除了从旅游形象方面着手之外,还不 断改善工作方式,包括号召旅游运营商给 予配合,更加重视中国游客,加强旅游安 全措施。对中国游客的关照需要从他们踏 入泰国的那一刻起就开始执行,例如海关 检查、接送机等,在这些方面我们会一直 给予高度重视。” 2018年8月,泰国五大机场为持中国 护照的游客开通特殊通道,同时还配有会 中文的工作人员为中国游客提供便利,减 少办理手续时间。与此同时,泰国政府宣 布从2018年11月15日至2019年1月31日, 免除包括中国在内的21个国家和地区的游 客落地签证费用。育塔萨认为此举在促进 中国游客赴泰旅游方面是有帮助的,这也 是泰国促进2018年年底旅游业发展的举 措之一。他说:“根据以往的经验,无论 发生什么事件,政府实施免落地签证费这 一措施,一直以来都获得明显成效,当然 我们的重点并不是在于手续费或者免签证 费,而是通过各项举措让人们看到泰国政 府非常重视中国朋友。希望中国朋友喜欢 泰国,继续来泰国旅游。无论是对旅游公 司的管理,还是对游客安全知识的指导, 泰国旅游相关部门一直都在配合协作。为 了提高游客的旅游体验感,各个部门应该 共同联手合作,使用科技手段,给予游客 准确、有价值的旅游资讯。” 对于加大对泰国国内二线城市旅游的 推广,育塔萨强调,泰国有77个府,各 府都有亮点。曼谷、普吉、芭提雅、苏梅 岛等地为热门旅游目的地,其余府治的游 客数量不多。为了缓解热门城市的旅游压
18
力和促进二线城市的旅游业发展,泰国政 府通过向本国国内游客提供减税优惠的方 式,鼓励更多泰国本国游客走向国内的小 众旅游目的地,帮助提高这些城市的游客 接待能力和知名度。“不仅仅在热门城 市,泰国的二线城市同样拥有怡人的风 景、美味的食物、广阔的海滩,它们也期
‘中泰一家亲’ 我相信这能让两国人民 感受到彼此的情谊。
盼着人们的光临。我们也希望更多的外国 游客去到泰国的二线城市,感受二线城市 别样的风采及魅力。”育塔萨说道。 泰国不仅是旅游大国,还是医疗旅游 的强国,近几年来,医疗旅游在泰国成为
热潮,泰国已成为全球最大的旅游医疗目 的地。“2019年泰国将会继续促进医疗 旅游方面的发展。”育塔萨说,“一直以 来,我们非常重视并支持医疗旅游的发 展。当然,除了服务好医疗旅游之外,我 们还会积极促进体育旅游、生态旅游、结 婚蜜月旅游等领域的发展。 在中国国际进口博览会举行期间,泰 国副总理颂奇与阿里巴巴集团创始人马云 会面,并获得了阿里巴巴网络平台“双十 一”20秒推广视频福利。视频中颂奇副 总理诚挚地邀请中国游客赴泰旅游,对于 该视频的成效,育塔萨也表明了自己的看 法:“我认为颂奇副总理传达了泰国人民 的心声,让中国朋友能够直接感受到‘中 泰一家亲’,感受到我们的情谊,希望借 此能重拾中国游客赴泰旅游的信心,非 常感谢颂奇副总理亲自为泰国旅游做代 言。”
Interview
19
หลู่ย์ เจี้ยน
สะท้อนสายใยเชือ่ มสัมพันธ์ไทย-จีน 用实际行动让“中泰一家亲”亲上加亲 — —专访中国驻泰王国大使吕健
20
ภ
ายในสถานเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำ ประเทศไทย ได้ เ ก็ บ รั ก ษาอั ก ษรจี น ฝีพระหัตถ์ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ความว่า “จีนไทยผูกพัน ฉันพี่น้อง ไมตรีสืบทอดนับพันปี” ติดตาตรึงใจแก่ผู้ที่ พบเห็น ทรงใช้กลอนจีนบทนี้ สรรเสริญมิตรภาพที่มี มาช้านานระหว่างสองประเทศ สะท้อนค�ำกล่าวที่ว่า “ไทยจีนใช่อื่นไกล พี่น้องกัน” ได้เป็นอย่างดี ปั จ จุ บั น ภายใต้ อิ ท ธิ พ ลยุ ค สมั ย ใหม่ “จี น -ไทย ผูกพันฉันพี่น้อง” ที่ถักทอมานับพันปี ได้ย่างก้าวเข้า สู่การพัฒนาความสัมพันธ์แบบหุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์ อย่างรอบด้าน และเนื่องในโอกาสครบรอบ 15 ปี การ สถาปนาความสั ม พั น ธ์ แ บบหุ ้ น ส่ ว นเชิ ง ยุ ท ธศาสตร์ จีน-อาเซียน ทางนิตยสาร CAP และ TAP ได้มีโอกาส เข้าสัมภาษณ์ ฯพณฯหลู่ย์ เจี้ยน เอกอัครราชทูตจีน ประจ�ำประเทศไทย ที่ จ ะสะท้ อ นให้ เ ห็ น ผลส�ำเร็ จ ของความร่วมมือระหว่างไทย-จีนที่ผ่านมาและความ ร่วมมือในอนาคต
ความสัมพันธ์ไทย-จีนพัฒนาอย่างยั่งยืน
“ไทย-จีนมีพื้นที่ทางภูมิศาสตร์ใกล้กัน วัฒนธรรม มีความเชื่อมโยงกัน และมีสายเลือดใกล้ชิดดุจเครือ ญาติ ความสั ม พั น ธ์ ข องสองประเทศพั ฒ นาอยู ่ บ น สภาวะปัจจัยที่เอื้ออ�ำนวย การไปมาหาสู่ระหว่างไทยจีน มีปรากฏในหน้าประวัติศาสตร์จีนตั้งแต่สองพันปี ก่อน การติดต่อสัมพันธ์อันต่อเนื่องนี้ ได้วางรากฐาน ที่ดีต่อไทย-จีน” หลู่ย์ เจี้ยน เริ่มเท้าความตั้งแต่ช่วง ประวัติศาสตร์ หลู ่ ย ์ เจี้ ย น กล่ า วว่ า ไทย-จี น สถาปนาความ สัมพันธ์ทางการทูตมาได้ 43 ปี ภายใต้ความใส่ใจและ สนับสนุนจากผู้น�ำของทั้งสองประเทศ รวมถึงความ พยายามจากทุกภาคส่วนของทั้งสองฝ่าย ส่งผลให้ความ ไว้ใจทางการเมือง ความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ-การค้า และการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมมีความแน่นแฟ้นยิ่ง ขึ้น ทั้งนี้บนรากฐานดังกล่าว ไทย-จีนยังมีโอกาสความ ร่ ว มมื อ ในอนาคตอี ก มาก ไทย-จี น มี วิ ถี ก ารพั ฒ นาที่ คล้ายคลึงกัน มีเป้าหมายการพัฒนาที่ใกล้เคียงกัน และ มียุทธศาสตร์การพัฒนาที่สอดคล้องกัน ต่างเดินตาม เส้นทางการพัฒนาที่เหมาะสมกับสภาพบ้านเมืองของ ตน และความร่วมมือในด้านต่างๆ ก็มีศักยภาพอยู่มาก ขณะเดียวกัน ทั้งสองประเทศยังมีจุดยืนต่อปัญหา ส�ำคัญระดับโลกและภูมิภาคในทิศทางเดียวกัน ต่างเป็น แกนน�ำส�ำคัญในการรักษาสันติภาพ การพัฒนาและ ความร่วมมือ มุ่งมั่นผลักดันความร่วมมือแบบเปิดกว้าง และการพัฒนาอย่างยั่งยืน ประเทศไทยเป็นสมาชิกส�ำคัญของอาเซียน ได้ แสดงบทบาทส�ำคัญในกระบวนการสร้างและพัฒนา อาเซียน สิ่งส�ำคัญยิ่งกว่านั้นคือ ประเทศไทยยังเป็นผู้ ผลักดันความสัมพันธ์ระหว่างจีน-อาเซียน ทั้งยังรักษา ความร่วมมืออันดีกับฝ่ายจีนภายใต้กรอบจีน-อาเซียน
“ในบรรดาประเทศอาเซี ย น ไทยเป็ น ประเทศ แรกที่ลงนามในแถลงการณ์ร่วมว่าด้วยแผนงานความ ร่วมมือในศตวรรษที่ 21 ร่วมกับจีน เป็นประเทศแรก ที่ผลักดันความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ร่วมกับจีน เป็น ประเทศแรกทีบ่ รรลุมาตรการปลอดภาษีผกั ผลไม้กบั จีน เป็นประเทศแรกที่จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน และเป็นประเทศแรกที่จัดตั้งกลไกการหารือด้านความ ปลอดภัยกับจีน” ความสัมพันธ์ไทย-จีนที่พัฒนาอย่างยั่งยืนนี้ ได้ แสดงบทบาทส�ำคั ญ ที่ เ กิ น ขอบเขตทวิ ภ าคี ส่ ง แรง ขั บ เคลื่ อ นส�ำคั ญ ต่ อ ความร่ ว มมื อ จี น -อาเซี ย น ในปี 2562 ประเทศไทยจะด�ำรงต�ำแหน่งประธานอาเซียน พร้อมเสนอให้การส่งเสริมความเชื่อมโยงในภูมิภาค เป็นภารกิจส�ำคัญ ซึ่งสอดคล้องกับแนวคิดการพัฒนาที่ ขับเคลื่อนโดยนวัตกรรม มีความสมดุล เป็นสีเขียว เน้น การเปิดกว้างและแบ่งปัน รวมถึงยุทธศาสตร์ “One Belt, One Road” ของจีน
จุดเริ่มต้น-แรงขับเคลื่อน
สร้างความผาสุกแก่ราษฎร คือจุดเริ่มต้นและแรง ขับเคลื่อนที่ยั่งยืนของการพัฒนาความสัมพันธ์ทวิภาคี ระหว่ า งไทย-จี น ความร่ ว มมื อ อั น แน่ น แฟ้ น ของทั้ ง สองฝ่าย ได้น�ำผลประโยชน์มาสู่ประชาชนทั้งสองชาติ จีนเป็นประเทศคู่ค้าอันดับ 1 และเข้ามาลงทุนเป็น อันดับ 3 ของไทย ทั้งสองฝ่ายต่างเป็นพันธมิตรส�ำคัญ ที่ร่วมพัฒนายุทธศาสตร์ “One Belt, One Road” ในปี 2561 นักท่องเที่ยวจีนเกือบสิบล้านคนเดิน ทางมาเที่ยวไทย กลายเป็นแรงหนุนส�ำคัญส�ำหรับการ พัฒนาอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของไทย หลู่ย์ เจี้ยน กล่าวว่า การประชุม JC เศรษฐกิจไทย-จีน ครั้งที่ 6 ที่ จัดขึ้นในช่วงเดือนสิงหาคม ปี 2561 ที่ผ่านมา ได้บรรลุ ฉันทามติในความร่วมมือด้านต่างๆ อาทิ การเชื่อมโยง ยุทธศาสตร์การพัฒนาเศรษฐกิจ การเสริมสร้างการ ค้าการลงทุน การส่งเสริมความเชื่อมโยง การเกษตร และการเงิน ฯลฯ โดยตั้งเป้าว่าในปี 2564 มูลค่าการ ค้าทวิภาคีจะเพิ่มจาก 7.3 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐ เป็น 1.4 แสนล้านเหรียญสหรัฐ นอกจากนี้ หลู่ย์ เจี้ยนกล่าวว่า ความร่วมมือด้าน วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี เป็นสาระส�ำคัญของความ ร่วมมือระหว่างไทย-จีนเสมอมา คณะกรรมการร่วม ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีระหว่างรัฐบาลไทย-จีน ได้เสนอแผนงานรูปธรรมเกี่ยวกับขอบเขตใหม่ๆ และ รูปแบบใหม่ๆ ส�ำหรับการกระชับความร่วมมือด้าน วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี หลายปี ม านี้ ห น่ ว ยงานจี น หลายแห่ ง เข้ า มาตั้ ง ส�ำนักงานในไทย อาทิ ศูน ย์วิจัยร่วมด้านระบบราง ระหว่ า งไทย-จี น ส�ำนั ก งานนวั ต กรรมและความ ร่วมมือ สถาบันบัณฑิตวิทยาศาสตร์จีน (กรุงเทพฯ) และ ฐานอุตสาหกรรมไฮเทค ฯลฯ เอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทย มีความ
มั่ น ใจต่ อ อนาคตความร่ ว มมื อ ด้ า นวิ ท ยาศาสตร์ แ ละ เทคโนโลยีระหว่างไทย-จีนเป็นอย่างยิ่ง “ยุทธศาสตร์ Made in China 2025” ของจีน กับนโยบาย “ไทย แลนด์ 4.0” ของไทย นับว่ามีความสอดคล้องกันมาก ทั้ ง สองฝ่ า ยต่ า งผลั ก ดั น ความร่ ว มมื อ ด้ า นนวั ต กรรม วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี มีภาพอนาคตที่กว้างไกล และศักยภาพสูง อย่างไรก็ตามในความร่วมมือด้านต่างๆ ระหว่าง ไทย-จีน ความร่วมมือลุ่มน�้ำล้านช้าง-แม่น�้ำโขง ถือเป็น ไฮไลต์หนึ่ง เพราะ ไทยมีบทบาทส�ำคัญในฐานะผู้ร่วม ก่อตั้ง มีส่วนร่วมในการสร้างกลไกและด�ำเนินความ ร่วมมือในด้านต่างๆ อย่างเป็นรูปธรรม สร้างคุณูปการ ส�ำคัญต่อการพัฒนาความร่วมมือลุ่มน�้ำล้านช้าง-แม่น�้ำ โขง ฝ่ายไทยก�ำลังผลักดันการด�ำเนินโครงการกองทุน แม่ โ ขง-ล้ า นช้ า ง ซึ่ ง ครอบคลุ ม ทั้ ง ด้ า นการจั ด การ ทรัพยากรน�้ำ เศรษฐกิจข้ามพรมแดน การแลกเปลี่ยน ทางการค้า และเศรษฐกิจดิจิทัลในชนบท ฯลฯ ซึ่งจะ เอื้อประโยชน์ต่อเจ้าของธุรกิจไมโคร ขนาดเล็ก และ ขนาดกลาง รวมถึงผู้ค้าและเกษตรกร หลู่ย์ เจี้ยนกล่าว “ดื่มน�้ำแม่น�้ำสายเดียวกัน สานโชคชะตาเชื่อม โยงกั น ” หลู ่ ย ์ เจี้ ย นกล่ า วว่ า ในปี 2562 ไทยจะ ด�ำรงต�ำแหน่งประธานอาเซียน และเป็นผู้เข้าร่วมใน ความร่วมมือทางเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง (Greater Mekong Subregion: GMS) และ ยุทธศาสตร์ ความร่วมมือทางเศรษฐกิจอิรวดี-เจ้าพระยา-แม่โขง (ACEMES) ไทย-จีนติดต่อประสานงาน จนสามารถส่ง เสริมกลไกความร่วมมือลุ่มน�้ำล้านช้าง-แม่น�้ำโขง ความ ร่วมมือจีน-อาเซียน ควบคู่กับ GMS และ ACEMES
ประชาชนสองชาติร่วมใจ ก้าวไกลไปด้วยกัน
ความไว้ใจทางการเมืองที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ รวม ถึงความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ-การค้าที่เอื้อประโยชน์ ต่อสองฝ่าย ส่งผลให้ความสัมพันธ์ระหว่างไทย-จีน พัฒนาอย่างรวดเร็ว แต่หากต้องการให้เกิดการพัฒนา ไปได้ ไ กล ยั ง ต้ อ งเสริ ม สร้ า งการแลกเปลี่ ย นทาง วัฒนธรรม และส่งเสริมการร่วมใจของประชาชนทั้งสอง ชาติ ถึงจะท�ำให้ความสัมพันธ์ไทย-จีนมีความแน่นแฟ้น ยิ่งขึ้นกว่าเดิม ความร่วมมือด้านการศึกษา เป็นมาตรการส�ำคัญ ในการส่ ง เสริ ม การแลกเปลี่ ย นวั ฒ นธรรม จึ ง นั บ ว่ า มีความหมายอย่างยิ่ง หลู่ย์ เจี้ยนกล่าวว่า ปัจจุบัน นั ก เรี ย นแลกเปลี่ ย นชาวจี น มี จ�ำนวนมากที่ สุ ด ใน ไทย ส่วนนักเรียนแลกเปลี่ยนชาวไทยในจีน มีจ�ำนวน เกือบ 30,000 คน ในจ�ำนวนนั้น มี 1,900 คน ได้รับ ทุนการศึกษาจากรัฐบาลจีน ปัจจุบันสถาบันขงจื้อใน ประเทศไทยมีทั้งหมด 16 แห่ง ห้องเรียนขงจื้อ 11 แห่ง มี 1,883 สถาบันเปิดสอนหลักสูตรภาษาจีน ทางจีนส่ง ครูอาสาสมัครชาวจีนมาไทยรวม 15,000 คน หลายปี มานี้ ทั้งสองฝ่ายมุ่งมั่นขยายความร่วมมือด้านการศึกษา สายอาชีพ โดยสถาบันสายอาชีพไทย-จีน 40 แห่ง ได้
21
จัดตั้งสมาพันธ์การศึกษาสายอาชีพ นอกจากนี้ ในฐานะที่ ส ถานเอกอั ค รราชทู ต สาธารณรัฐประชาชนจีนประจ�ำสหราชอาณาจักรไทย เป็นบานหน้าต่างที่สะท้อนภาพลักษณ์และวัฒนธรรม จีน ในด้านการส่งเสริมการร่วมใจของประชาชนทั้ง สองชาติ ก็ได้ทุ่มเทอย่างสุดความสามารถ พร้อมทั้งจัด กิจกรรมแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมประเภทต่างๆ เพื่อ พลิ ก โฉมหน้ า ใหม่ ส�ำหรับ การแลกเปลี่ย นวัฒ นธรรม และผลักดันความสัมพันธ์ไทย-จีนให้พัฒนาอย่างต่อ เนื่อง ด้ ว ยการแลกเปลี่ ย นที่ ใ กล้ ชิ ด ระหว่ า งไทย-จี น ส่งผลให้การท่องเที่ยวกลายเป็นตัวแปรส�ำคัญในการ ส่งเสริมมิตรภาพระหว่างประชาชน หลู่ย์ เจี้ยน กล่าว ว่า ไทยเป็นจุดหมายปลายทางที่นักท่องเที่ยวชาวจีน หลั่งไหลเข้ามามากสุด 3 ปีติดต่อกัน เมื่อปี 2560 นักท่องเที่ยวชาวจีนมาเที่ยวไทยสูงถึง 9.8 ล้านคน คิดเป็น 1ใน6 ของจ�ำนวนนักท่องเที่ยวชาวจีนที่เดิน ทางออกนอกประเทศทั้ ง หมด จี น จึ ง เป็ น ตลาดนั ก ท่องเที่ยวอันดับหนึ่งของไทย คิดเป็น 1ใน3 ของจ�ำนวน นักท่องเที่ยวต่างชาติทั้งหมด แต่ ผ ลกระทบจากเหตุ ก ารณ์ เ รื อ ล่ ม ในจ.ภู เ ก็ ต ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม ปี 2561 เป็นต้นมา ท�ำให้จ�ำนวน นักท่องเที่ยวชาวจีนลดลง “ความปลอดภั ย คื อ หั ว ใจของการท่ อ งเที่ ย ว ประเด็นเรื่องความปลอดภัย ต่อให้เน้นย�้ำเพียงใดก็ ไม่ถือว่าเกินไป ขั้นตอนต่อไป เราจะเสริมสร้างความ ร่วมมือด้านความปลอดภัยกับฝ่ายไทยต่อไป เลือกใช้ มาตรการที่มีประสิทธิภาพ เช่น เพิ่มการก�ำกับดูแลด้าน การคมนาคมทางบก ความสงบเรียบร้อยของสังคม การ ช่วยเหลือในกรณีฉุกเฉิน สัญลักษณ์ที่มีภาษาจีน ฯลฯ เพื่อคุ้มครองความปลอดภัยและผลประโยชน์ของนัก ท่องเที่ยวชาวจีนทุกคน” ขณะเดียวกัน ในด้านการยกระดับความปลอดภัย ด้านการท่องเที่ยว การบริการและอ�ำนวยความสะดวก แก่นักท่องเที่ยวชาวต่างชาตินั้น ประเทศไทยได้ออก มาตรการมากมาย เช่น ตรวจสอบมาตรฐานเรือน�ำเที่ยว คุมเข้มเรือออกทะเล จัดตั้งศูนย์กู้ภัยทางทะเล ยกเว้น ค่าธรรมเนียมวีซ่าหน้าด่านตรวจคนเข้าเมือง หรือ visa on arrival แก่นักท่องเที่ยวจีน เป็นเวลา 2 เดือน ฯลฯ โดยเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทย กล่าว หวังว่า มาตรการเหล่านี้ จะเป็นหลักประกันด้านความ ปลอดภัยแก่นักท่องเที่ยวได้ เราหวังว่านักท่องเที่ยวชาว จีนจะยังมองว่าไทยคือจุดหมายปลายทางของการท่อง เที่ยวที่ส�ำคัญ และพร้อมที่จะกระชับความร่วมมือกับ ฝ่ายไทย ร่วมกันรักษาตลาดการท่องเที่ยวไทย-จีนให้ พัฒนาอย่างแข็งแกร่ง เพื่อเป็นหลักประกันว่าความร่วม มือด้านการท่องเที่ยวระหว่างไทย-จีนจะมั่นคงสืบไป”
22
在中国驻泰王国大使馆里,存放着一 幅写着“中泰手足情,绵延千秋好”,落 款为“诗琳通”的墨宝,让人过目难忘。 泰国诗琳通公主用这句诗,盛赞了中泰两 国源远流长的友好情谊,更是“中泰一家 亲”的真实写照。 如今,在新时代新形势下,穿越千 年时光而来的“中泰手足情”,走向了全 面战略合作伙伴关系深入发展阶段。在中 国—东盟建立战略伙伴关系15周年之际, 本刊记者采访了中国驻泰王国大使吕健, 通过大使的讲述,我们看到了中泰两国在 过去取得的合作成就,更看到了两国未来 合作的无限可能。 持续稳定发展的中泰关系 “中国与泰国山水相依、文化相通、血 缘相亲,两国关系发展拥有得天独厚的条 件。两千多年前的中国史书中就有双方往 来的记载,历史上频密的交往为中泰两国 奠定了传统友好的重要基础。”关于中泰 友好往来的悠久历史,吕健大使说道。与 此同时,中泰关系有着深厚的根基。吕健 大使表示,中泰建交43年来,在两国高层 的亲自关心和推动下,通过双方各界共同 努力,两国政治互信日益深化,经贸关系 不断加强,人文交流更加密切。 吕健大使认为,在此基础上,中泰合 作前景广阔。他说道:“中泰两国发展阶
段相似,发展目标相同,发展战略契合, 都坚持走符合自身国情的发展道路,各领 域合作潜力巨大。与此同时,双方在重大 国际和地区问题上共识广泛,同为维护和 平、发展、合作的中坚力量,共同致力 于推动开放包容的国际合作和可持续发 展。” 作为东盟的重要成员,泰国在东盟创 建和发展进程中发挥了举足轻重的作用, 更重要的是,泰国还是中国—东盟关系的 积极推动者,在中国—东盟框架下同中方 保持了密切良好的合作。对此,吕健大使 介绍说:“在东盟国家中,泰国第一个同 中国签署《关于21世纪合作计划的联合声 明》,第一个同中国推进战略性合作,第 一个同中国实现蔬菜水果零关税安排,第 一个建成中国文化中心,第一个同中国建 立防务安全磋商机制并进行联演联训。” 持续稳定发展的中泰关系日益发挥出 超过双边范畴的重要作用,为中国—东 盟合作提供重要推动力。据悉,泰国将于 2019年正式担任东盟轮值主席国,并提出 把推动可持续发展,促进地区“互联互通 再联通”作为重要任务,这同中国倡导的 创新、协调、绿色、开放、共享发展理念 和“一带一路”倡议高度一致。“我们期 待,在泰国担任轮值主席国期间,通过中 泰两国以及所有东盟国家的共同努力,助 推中国—东盟关系迈上新台阶。”对于中
泰以及中国—东盟未来的发展,吕健大使 信心满满。 双边关系的出发点和持久动力 造福民众是中泰双边关系发展的出发 点和持久动力,中泰合作不断深化也给两 国人民带来了实实在在的好处。 中国是泰国第一大贸易伙伴,第三大 投资来源地,双方是共建“一带一路”的 重要伙伴。2018年近千万中国游客赴泰 旅游,成为泰国旅游业发展的重要支持力 量。据吕健大使介绍,2018年8月召开的 中泰经贸联委会第六次会议就经济发展战 略对接、加强贸易投资、促进互联互通、 农业、金融等领域合作达成多项共识,确 定2021年两国双边贸易额从现有的730亿 美元增加至1400亿美元。 在合作的过程中,中泰两国积极抢抓 科技合作新机遇。吕健大使表示,科技合 作一直是中泰合作的重点领域。近年来, 中泰铁路系统联合研究中心、中科院曼谷 创新合作中心、中科院泰国高科技产业基 地等相继落地泰国。中泰政府间科技联 委会就深化科技合作的新领域、新方式提 出具体方案。吕健大使十分看好中泰两国 在科技创新合作的前景:“‘中国制造 2025’同‘泰国4.0’‘数字泰国’等发 展规划高度契合,双方深入推进科技创新 合作具有广阔前景和巨大潜力。” 值得一提的是,在中泰两国展开的各 领域合作中,澜湄合作无疑是一个十分重 要的亮点“泰国是澜湄合作的首倡国,积 极参与机制建设和各领域务实合作,为澜 湄合作发展壮大作出了重要贡献。”吕健
大使说,“泰方正在推进实施首批澜湄合 作专项基金项目,涵盖水资源管理、跨境 经济、商务交流、农村数字经济等领域, 将惠及广大中小微企业主、贸易商和农 户。” 同饮一江水,命运紧相连。据吕健大 使介绍,2019年,泰将担任东盟轮值主席 国,也是大湄公河次区域合作(GMS)、 三河流域经济战略(ACEMES)等机制的 积极参与者,中泰加强沟通协调,能够共 同促进澜湄合作机制与中国-东盟合作, 以及GMS、ACEMES等机制相互促进、 协调发展。 民心相通才能行稳致远 日益紧密的政治互信以及惠及双方的 经贸合作,让中泰两国关系不断快速发展, 而要行稳致远,还需要加强人文交流,促 进民心相通,才能使得“中泰一家亲”亲上 加亲。 作为促进人文交流的重要举措,教育 合作有着重要的意义。据吕健大使介绍,目 前在泰中国留学生人数位居泰国际留学生首 位,在华泰国留学生人数近3万,其中1900 余人获得中国政府奖学金。泰国共建有16所 孔子学院和11所独立孔子课堂,共有1883所 院校开设汉语课程,中国累计向泰国派出汉 教师语志愿者1.5万人次。近年双方积极拓 展职业教育合作,中泰40所职业院校成立了 职业教育联盟。 此外,作为展示中国形象和中国文化的 窗口,中国驻泰王国大使馆在促进中泰民心 相通方面亦是不遗余力,积极开展各类文化 交流活动。通过接地气的方式,打开了中泰
人文交流的新局面,推动中泰关系不断取得 新发展。 而提到促进两国人民的人文交流、民心 相通,“旅游”则不可或缺 。 众所周知, 随着中泰两国交流的日益紧密,旅游已经成 为促进中泰民心相通的重要途径。吕健大使 说道:“泰国已连续三年成为中国公民出国 旅游第一大目的地国。2017年,中国来泰游 客达980万,占当年中国出国旅游总数的1/6 。中国也是泰国第一大游客来源国,来泰中 国游客约占所有外国游客总数的1/3。” 不过,受“7.5”普吉游船倾覆事故影 响,自2018年7月起,赴泰中国游客数量有所 下降。这也对中泰旅游合作提出了更高的要 求。对此,吕健大使强调:“安全是旅游业 的生命线,安全问题再怎么强调也不为过。 下一步,我们将继续与泰方深化旅游安全合 作,采取切实有效措施,如:进一步提升涉 水安全保障、加强陆路交通监管、加强社会 治安管理、强化应急救援能力建设、完善中 文安全标识、打击宰客欺客乱象,切实保障 每一位来泰中国游客的安全与合法权益。” 同时,泰国在强化旅游安全、便利和服 务外国游客方面出台了许多措施,如严格营 运船只检查、加强出海船只管理、建立海上 救援中心、暂时免收中国游客2个月落地签证 费等。对此,吕健大使希冀道:“我们希望 这些措施能够为游客提供安全和服务保障。 我们乐见中国游客继续将泰国作为主要旅游 目的地国,愿与泰国继续深化合作,共同维 护中泰旅游市场健康有序发展,确保中泰旅 游合作行稳致远。”
23
Vision *ภาพลักษณ์โครงการเศรษฐกิจหมุนเวียนในอุตสาหกรรมน�้ำตาลของกลุ่มมิตรผลที่ตั้งอยู่ในนิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย (ฉงจั่ว) 图片均为落户于中国—泰国崇左产业园,泰国两仪集团糖业循环经济综合利用项目
ช่างภาพ: ต่ง รุ่ยเฉียง / 拍摄者:董瑞强
“เมืองแห่งนำ�้ ตาล” ของจีนต้อนรับฤดูกาลผลิตใหม่ 中国糖都迎来新榨季,“甜蜜”事业掀开新序幕
เ
มื่อวันที่ 8 ธันวาคม 2561 ที่ผ่านมา พิธีเปิด สายการผลิตของโรงงานผลิตน�้ำตาลแห่งใหม่ ภายใต้ โ ครงการเศรษฐกิ จ หมุ น เวี ย นใน อุตสาหกรรมน�ำ้ ตาล ทีต่ งั้ อยูใ่ นนิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย (ฉงจัว่ ) ซึง่ ลงทุนโดยกลุม่ มิตรผล ผูผ้ ลิตน�ำ้ ตาลรายใหญ่ ทีส่ ดุ ของไทย ได้จดั ขึน้ อย่างยิง่ ใหญ่ “เมืองแห่งน�ำ้ ตาล” ของจีนต้อนรับฤดูกาลผลิตใหม่ ธุรกิจ “ความหวาน” ของ เมืองฉงจัว่ เปิดฉากใหม่อกี ครัง้ โครงการเศรษฐกิจหมุนเวียนในอุตสาหกรรมน�ำ้ ตาล ของกลุม่ มิตรผล เริม่ ต้นผลิตอย่างเป็นทางการ ซึง่ ตรงกับ ช่วงเวลาครบรอบ 60 ปีการสถาปนาเขตปกครองตนเอง กว่างซีจว้ ง ในวันที่ 13 ธันวาคม 2561 ทีผ่ า่ นมา ซุน ชุนหลาน สมาชิกคณะกรรมการกรมการเมือง รองนายกรัฐมนตรี และรองหัวหน้าคณะตัวแทนรัฐบาลกลาง ได้พาคณะ ตัวแทนออกเยี่ยมข้าราชการทุกภาคส่วนของเมืองฉงจั่ว โดยส่งต่อความห่วงใยจากพรรคคอมมิวนิสต์แห่งประเทศ
24
Vision จีน และประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง รวมทัง้ ความปรารถนาดี จากประชาชนทุกหมูเ่ หล่า ทัง้ ยังร่วมเฉลิมฉลองเนือ่ งใน โอกาสครบรอบ 60 ปีการสถาปนาเขตปกครองตนเอง กว่างซีจว้ ง ระหว่างนัน้ คณะตัวแทนได้ศกึ ษาดูงานทีน่ คิ ม อุตสาหกรรมจีน-ไทย (ฉงจัว่ ) พร้อมทัง้ ลงพืน้ ทีเ่ ยีย่ มชม โครงการเศรษฐกิจหมุนเวียนในอุตสาหกรรมน�ำ้ ตาลของ กลุม่ มิตรผล โครงการเศรษฐกิจหมุนเวียนในอุตสาหกรรมน�ำ้ ตาล ของกลุม่ มิตรผล เป็นโครงการทีต่ อบสนองนโยบาย “ยก ระดับธุรกิจ” ในอุตสาหกรรมน�้ำตาลของเขตปกครอง ตนเองกว่างซีจว้ ง โดยก�ำหนดแผนเชิงยุทธศาสตร์ส�ำคัญ ตามแผนการของรัฐบาลเมืองฉงจั่ว และหลักเกณฑ์การ พัฒนาด้วยตนเอง มูลค่าการลงทุนรวม 2,748 ล้านหยวน เลือกใช้เครือ่ งจักรทัง้ ในและต่างประเทศทีม่ คี วามทันสมัย ประหยัดพลังงาน และเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ถือเป็น โครงการมาตรฐานสูงแห่งแรกของเมืองฉงจั่วที่รวมการ ผลิต การเยีย่ มชม และการท่องเทีย่ วเข้าไว้เป็นหนึง่ เดียว ระยะเวลาของโครงการนี้ เริม่ จากวางแผนและเตรียมงาน ในเดือนเมษายน 2560 ก่อสร้างในวันที่ 15 เดือนกันยายน 2560 ทดลองเครือ่ งจักรในวันที่ 25 พฤศจิกายน 2561 และเริม่ ท�ำการผลิตอย่างเป็นทางการในวันที่ 8 ธันวาคม 2561 การจัดตัง้ โครงการดังกล่าว ไม่เพียงเติมแรงกระตุน้ ให้แก่การยกระดับธุรกิจในอุตสาหกรรมน�ำ้ ตาลของเมือง ฉงจัว่ แต่ยงั สร้างสีสนั ให้แก่ความร่วมมือด้านเศรษฐกิจการค้าระหว่างไทย-จีน ธุรกิจ “ความหวาน” ของเมือง ฉงจัว่ ได้กา้ วไปข้างหน้าอีกครัง้
25
Vision 2018年12月8日,落户于中国—泰国崇 左产业园,由泰国规模最大的糖业集团—— 泰国两仪集团投资的糖业循环经济综合利用 项目新糖厂开榨仪式隆重举行,中国“糖 都”崇左迎来了新榨季,崇左的“甜蜜”事 业掀开了新序幕! 泰国两仪集团糖业循环经济综合利用项 目正式投产开榨,正值广西壮族自治区成立 60周年之际。2018年12月13日,中共中央政 治局委员、国务院副总理、中央代表团副团 长孙春兰率中央代表团二分团,带着党中央 和习近平总书记的亲切关怀、全国各族人民 的美好祝福,看望慰问崇左各族各界干部群 众,与大家共同庆祝广西壮族自治区成立60 周年。期间,代表团慰问考察了中国—泰国 崇左产业园,并亲临泰国两仪集团糖业循环 经济综合利用项目现场,给奋战在前线的领 导干部职工带来了亲切的问候与关怀! 泰国两仪集团糖业循环经济综合利用 项目,是积极响应广西壮族自治区关于糖业 “二次创业”的号召,根据崇左市委市政府 规划和企业自身发展需要,做出的一个重大 战略决策,总投资27.48亿元。项目广泛采用 国内外先进、节能、环保型设备,是崇左市 第一个集生产、参观、旅游于一体的高标准 项目,于2017年4月筹备,9月15日开工建 设;2018年11月25日联动试机,2018年12 月8日正式投产并开榨。项目的建成投产为 崇左糖业“二次创业”注入了强心剂,也 为中泰经贸合作写下了浓墨重彩的一笔, 崇左的“甜蜜”事业又向前迈进了一大步!
26
Education
สายแพทย์เรียนซัมเมอร์ได้
ที่ม.แพทย์แผนจีนเซีย ่ งไฮ้
S
hanghai University of Traditional Chinese Medicine ก่อตั้งในปี พ.ศ.2499 สถาบัน การศึกษาด้านการแพทย์แผนจีนแห่งแรก ที่จัดตั้งโดยกระทรวงศึกษาธิการและรัฐบาลท้องถิ่น อีกทัง้ เป็นมหาวิทยาลัยระดับสูงของนครเซีย่ งไฮ้ สือ่ การเรียนการสอนครบครัน มีคณาจารย์เกือบ 1,300 คน บ่มเพาะผูเ้ ชีย่ วชาญด้านการแพทย์แผนจีนมาแล้วหลากหลายแขนง โครงการเรียนซัมเมอร์ดา้ นแพทย์แผนจีน ริเริม่ ขึน้ เมือ่ ปี พ.ศ.2555 รูปแบบการเรียนการสอน มีทงั้ การ บรรยายในห้องเรียน เรียนรูผ้ า่ นกิจกรรม รวมถึงดูงานนอกสถานที่ การบรรยายจะให้ความรูด้ า้ นการแพทย์แผน จีนอย่างเป็นระบบ เนือ้ หาครอบคลุมทฤษฎีพนื้ ฐานแพทย์แผนจีน เทคนิคการวินจิ ฉัยโรค ภาพรวมของเส้น ลมปราณและจุดฝังเข็ม ยาแผนแพทย์จนี ทัว่ ไป การฝังเข็มและนวดทุยหนา นอกจากจะได้เรียนด้านทฤษฏีแล้ว ยังมีโอกาสได้ไปดูงานทีห่ น่วยงานภายใต้ความร่วมมือของมหาวิทยาลัย อาทิ สถานพยาบาลด้านแพทย์แผนจีน และแหล่งเพาะปลูกสมุนไพรส�ำหรับผลิตยาจีน ท�ำความเข้าใจเกีย่ วกับ ยาจีน การฝังเข็ม นวดทุยหนาจากสถานทีจ่ ริง อีกทัง้ ยังมีการอบรมทักษะภาษาจีนในชีวติ ประจ�ำวันให้แก่นกั ศึกษา รวมถึงให้นกั ศึกษาเข้าร่วมกิจกรรม เรียนรูว้ ฒ ั นธรรมจีนต่างๆ นอกเวลาเรียนนักศึกษายังสามารถออกไปซึมซับมนต์เสน่หข์ องเมืองเซีย่ งไฮ้ได้อกี ด้วย เปิดภาคเรียน: 9 มิ.ย. 62 – 5 ก.ค. 62 (4 สัปดาห์) เวลาเรียน: ชัว่ โมงเรียนทัง้ หมด 120 ชัว่ โมง เรียนวันจันทร์-ศุกร์ เช้า 09.00-12.00น. และ บ่าย 13.30-16.30น. ภาษาในการบรรยาย: ภาษาอังกฤษ (ยกเว้นวิชาภาษาจีน) ระยะเวลาการสมัคร: 1 ม.ค. 62 - 1 มี.ค. 62 สถานทีเ่ รียน: Shanghai University of Traditional Chinese Medicine วิทยาเขตหลัก (1200, Cai-lun Road, Pudong District, Shanghai)
28
Education คุณสมบัติ - ผูส้ มัครต้องมีอายุระหว่าง 18 - 50 ปี - สุขภาพร่างกายแข็งแรง - ชืน่ ชอบศาสตร์แพทย์แผนจีนและวัฒนธรรมดัง้ เดิมของจีน - มีประกันภัยการเดินทางต่างประเทศ - เป็นนักศึกษาแพทย์หรือสาขาวิชาทีเ่ กีย่ วข้องกับการแพทย์จะพิจารณาเป็นพิเศษ ทุนการศึกษา 1. ทุนการศึกษาภาคฤดูรอ้ น ประเภท A จ�ำนวน 20 คน (ยกเว้นค่าเทอม ค่าหอพัก ค่าครองชีพ) 2. ทุนการศึกษาภาคฤดูรอ้ น ประเภท B จ�ำนวน 20 คน (ยกเว้นค่าเทอมเท่านัน้ ) ใบรับรองการจบหลักสูตร เมือ่ นักศึกษาเรียนครบตามข้อก�ำหนดหลักสูตรแล้ว นักศึกษาทุน ประเภท A จะได้รบั ใบประกาศนียบัตรซึง่ ออกให้โดยคณะกรรมการการศึกษา ประจ�ำนครเซีย่ งไฮ้และมหาวิทยาลัยแพทย์แผนจีนเซีย่ งไฮ้ ส่วนนักศึกษาทุน ประเภท B จะได้รบั ใบประกาศนียบัตรจากแผนกนักศึกษาต่างชาติ มหาวิทยาลัยแพทย์แผนจีนเซีย่ งไฮ้ ค่าใช้จา่ ย - ค่าสมัคร 500 หยวน - ค่าเล่าเรียน 10,000 หยวน - ค่าทีพ่ กั และค่ากิจกรรม 7,500 หยวน (แบ่งเป็นค่าทีพ่ กั 6,500 หยวน และค่ากิจกรรม 1,000 หยวน) ทีพ่ กั ปกติเป็นห้องคู่ หากต้องการพักห้อง เดีย่ ว ต้องจ่ายค่าส่วนต่างเพิม่ เองอีก 6,500 หยวน ช่องทางการสมัคร สมัครทางเว็บไซต์: http://apply.shutcm.edu.cn (ในช่องผูแ้ นะน�ำกรุณาใส่ TAP-Magazine) หมายเหตุ: โปรดอย่าใช้ Gmail ในการลงทะเบียนบัญชีผใู้ ช้ และหลีกเลีย่ งการใช้ Hotmail, Live และ Outlook เพือ่ ป้องกันไม่ให้เกิดข้อผิดพลาด ระหว่างรับส่งข้อมูล เอกสารขอวีซา่ : กรุณาส่งหนังสือตอบรับเข้าศึกษาและแบบฟอร์มขอวีซา่ (JW202) มายังมหาวิทยาลัย เพือ่ ยืน่ ขอวีซา่ ประเภท X2 ช่องทางการติดต่อ: program@shutcmiec.com หรือ tap-magazine@hotmail.com โทรศัพท์: +86-21-5132-2285 อาจารย์จาง / 0-2679-7034 TAP-Magazine
29
Travel
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
ชมบัวแดง
รับศักราชใหม่ทอี่ ุดรฯ 迎新年 赴乌隆他尼赏红莲
ก้
าวเข้ า ปี ใ หม่ ท�ำไมต้ อ งไปชมบั ว แดงที่ อุ ด รธานี เพราะ เดื อ นแรก มกราคม เป็นหนึ่งในเดือนที่จะชมทะเลบัวแดงได้ สวยงามที่สุด ดอกบัวจะพากันเบ่งบานสะพรั่งอย่าง เต็มที่ ชวนตระการตา ตระการใจ ตามค�ำขวัญจังหวัดอุดรธานี กรมหลวงประจักษ์ฯ สร้างเมือง ลือเลื่องแหล่งธรรมะ อารยธรรมห้าพันปี ธานีผ้าหมี่ขิด ธรรมชาติเนรมิตทะเลบัวแดง ส�ำหรับ ทะเลบัวแดง อยู่ในบึงหนองหาน มีชื่อ เสียงโด่งดังเป็นที่เลื่องลือ แม้แต่ส�ำนักข่าว CNN ก็ เคยกล่าวถึงมาแล้ว จะชมของสวยงาม ก็ต้องออกแต่
30
เช้าตรู่ 6 โมงเช้า แต่ถ้ามาถึงสาย ต้องแลกกับแดดที่ ออกจะร้อนสักหน่อย ข้อดีของการออกเช้า อาจได้ ชมบัวสีแดงไปพร้อมกับพระอาทิตย์ดวงกลมสีส้มแดง ที่ก�ำลังโผล่มาทักทายไล้หมอกสีขาวยามเช้า ช่างเป็น ทัศนียภาพที่แสนประทับใจ เวลา 1 ชั่วโมงบนเรือช่างหมดไปอย่างรวดเร็ว ชื่นชมความงดงามของเหล่าดอกบัวที่พากันผลิกลีบ เบ่งบาน และในช่วงเวลานี้จะมีนกอพยพมาอาศัยหนี หนาวในบริเวณนี้ด้วย อวดโฉมต่อกัน สถานที่ท่องเที่ยวอีกแห่งหนึ่ง ซึ่งได้รับการขึ้น ทะเบียนให้เป็นมรดกโลกจากยูเนสโก เมื่อปี 2535
แหล่ ง โบราณคดี บ ้ า นเชี ย ง แหล่ ง อารยธรรมทาง ประวัติศาสตร์ที่ถูกค้นพบ พบโบราณวัตถุ ไม่ว่าจะ เป็นเครื่องปั้นดินเผา เครื่องมือ เครื่องใช้ในการด�ำรง ชีวิต แสดงให้เห็นถึงร่องรอยการอาศัยอยู่ของมนุษย์ ตั้งแต่สมัยก่อนประวัติศาสตร์บนพื้นที่แห่งนี้ ตั้งแต่ 5,000 ปีก่อน พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติบ้านเชียง แสดงให้เห็น ขั้นตอนการท�ำงานทางโบราณคดี ส่วนอีกด้าน จัด แสดงจ�ำลองเรือ่ งราว วิถคี วามเป็นอยูข่ องผูค้ นบริเวณ บ้านเชียงในอดีต จัดแสดงให้เห็นเครื่องมือ อุปกรณ์ เครื่องใช้ต่างๆ ในยุคก่อนประวัติศาสตร์ โดยเฉพาะ เครื่องปั้นดินเผาลวดลายอันเป็นเอกลักษณ์คุ้นตา ของบ้านเชียง นอกจากนี้ยังเปิดจัดแสดงให้ชมหลุม ขุดค้น ทางโบราณคดี ที่ตั้งอยู่ภายในวัดโพธิ์ศรีให้ รับชมกันด้วย สถานทีอ่ กี แห่งซึง่ ค้นพบภาพเขียนของมนุษย์ยคุ โบราณ อุทยานประวัติศาสตร์ภูพระบาท ชื่อก็มีที่มา ที่ไปจากรอยพระพุทธบาทที่ประดิษฐานอยู่บริเวณ เทือกเขานี้ นอกเหนือจากรอยพระพุทธบาท บริเวณ นี้ยังมีเสาหินและเพิงหินรูปร่างแปลกตาอันเกิดจาก การกัดกร่อนโดยน�้ำและลม ทัง้ นีพ้ นื้ ทีบ่ ริเวณโดยรอบปรากฏหลักฐานว่า เคย
Travel เป็นศาสนสถานมาก่อน เพราะมีใบเสมาปักล้อมรอบ เสาหิน เพิงหินหลายจุด อย่างหอนางอุสา ที่มีหิน ก้อนใหญ่วางซ้อนอยู่บนเสาหินธรรมชาติ โดยรอบ ก็มีใบเสมาปักอยู่ล้อมรอบด้วยเช่นกัน หรือแม้แต่ถ�้ำ พระ ที่ภายในมีภาพสลักอยู่รอบๆ เสาหินธรรมชาติ สะท้อนถึงศิลปะทวารวดีและศิลปะเขมรทีผ่ สมผสาน กันออกมา ส่วนร่องรอยทางประวัตศิ าสตร์อย่างภาพเขียน นัน้ เป็นภาพเขียนก่อนประวัตศิ าสตร์ สามารถค้นพบ ได้หลายจุดของภูพระบาท เช่น ค้นพบที่ถ�้ำวัว-ถ�้ำ คน ที่ถ�้ำวัวพบรูปเขียนสัตว์ด้วยสีแดง สันนิษฐานว่า เป็นภาพลูกวัวและแม่วัว กับสัตว์อื่นที่ไม่ทราบชนิด อีก 2 ตัว ส่วนของถ�้ำคน ก็เป็นภาพเขียนสีแดงรูป คน 7 คน เรียงกัน หรือแม้แต่ภาพเขียนสีที่โนนสาวเอ้ ปรากฏ ภาพเขียนด้วยสีแดง เป็นลายเส้นลวดลายคู่ขนาน ลายสี่เหลี่ยมต่อกันเป็นแถวยาว หรือแม้แต่ลายหยัก ฟันปลา นอกจากนี้ยังมีลายเส้นเขียนสีขาวเป็นรูป สัตว์อย่าง ช้าง ม้าและหงส์ อีกด้วย นอกเหนือจากแหล่งทางประวัติศาสตร์แล้ว อุดรธานีเป็นจังหวัดใหญ่ ที่ยังมีสถานที่ท่องเที่ยว น่าสนใจอีกมากมาย ชวนไปเยือน อีกทั้งปัจจุบัน อุดรธานี ได้เจริญและพัฒนาขึ้นในหลากหลายด้าน จะไปจากกรุงเทพฯ ก็สะดวกสบายมากขึ้น สามารถ เดินทางได้ด้วยเครื่องบิน แล้วจะรออยู่ไย ออกไป เที่ยวอุดรธานีกัน
迈入新年,为何有的人选择在1月 前往乌隆他尼府观赏红莲花海,因为 每年的这个时候,红莲齐放香满园,正 是观赏的好时机。 据乌隆他尼府当地格言“由Krom Luang Prachak Silpakom建城,佛城 之地,拥有5000年的文明,Mee Kid 布产地,拥有迷人自然风光和红莲花 海。” 红莲花海位于侬韩湖,CNN曾对 这里进行了专门报道,之后才被越来 越多人所知。观赏红莲花海的最佳时 间是清晨6点的时候,阳光从湖的另一 面缓缓升起,光线映射在水面上,唤醒 这些红色的精灵。如果去晚了,天气可 能稍有些炎热。 划着小船欣赏美景,一个小时很快 就过去了,除了能观赏到红莲花海的壮 观,同时还能看到候鸟群迁徙的画面。 还有一处景点于1992年被联合国 教科文组织以“班清考古地点”之名 列入《世界遗产名录》。当时有人在 该地发现了历史文物,例如陶器、手 镯、生活用品等,让人们了解到5000
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
年前班清居民的生活足迹。 班清博物馆中展示了古代班清居民 的生活用具等,让人们了解当时人们的 生活方式,同时还有很多考古所挖掘出 土的陶器、青铜器。此外还向人们展示 了考古的做法。 还有另一处历史遗迹就是朴菩蝙蝠 历史遗迹公园(Phu Phra Bat Historical Park)。据说在Phu Phan山上有 佛祖足印,名字因此而来。除了佛祖足 印以外,还有各种奇特的岩石和石柱。 从这些遗迹可以看出,过去这里 曾是宗教圣地,因为四周立有结界石 (Bai Sema)、石柱和石堆,例如Hor Nang U-Sa是一座天然的风化石,成T 形,石中间建有一房间作为静修的地 方,大石周围亦有些较小的石室。还有 佛像岩洞,洞内的岩壁上雕刻有各种壁 画,以及自然石柱,体现出陀罗钵地时 期和柬埔寨艺术的相融合。 类似壁画类的史前遗迹,在Phu Phan山上到处可以寻找到,例如牛岩 洞和人岩洞。其中在牛岩洞中的岩壁上 有用红色线所作的动物壁画,推测是母
Copyright of The Tourism Authority of Thailand Copyright of The Tourism Authority of Thailand
31
Travel 牛和小牛,还有两只不知是何种动物。 而人岩洞中则是有7人并排的壁画。 此外还在Non Sao A岩石上也有各 种壁画,例如小四方块并列、齿轮形状 等。除此之外还有各种动物形状,例如 大象、马和天鹅等。 除了历史遗迹之外,乌隆他尼府还 有许多旅游景点值得大家去游一游。目 前乌隆他尼府在多方面都有了很大的发 展,在交通方面,从曼谷出发变得非常 方便,也可以选乘飞机的方式前往。还 在等什么呢,赶紧出发吧!
Copyright of The Tourism Authority of Thailand Copyright of The Tourism Authority of Thailand
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
32
Copyright of The Tourism Authority of Thailand
Lifestyle
เดินทางสู่โลกใบใหม่ กับ NA-OH Bangkok @ช่างชุ่ย 新世界 NA-OH飞机餐厅@昶随
จ
ะเป็นอย่างไร? เมื่อต�ำนานโบราณว่าด้วย วันสิ้นโลก “เรือโนอาห์” ถูกน�ำมาตีความ ใหม่ในรูปแบบของ “นาโอห์” ภัตตาคาร แนวสร้างสรรค์ที่ผนวกกับพิพิธภัณฑ์สรรพสัตว์สตัฟฟ์ ไว้ในที่เดียว “นาโอห์” เครื่องบินปลดระวาง รุ่น ล็อคฮีด แอล1011 ไทรสตาร์ (Lockheed L-1011 Tristar) ที่จอด เด่นตระหง่านกลางลานช่างชุ่ยมานานแรมปี ตอนนี้ ออกเดินทางครั้งใหม่แล้วเมื่อ 1 ธันวาคมที่ผ่านมา ใน ฐานะร้านอาหารสไตล์ Fine dining การเสิร์ฟอาหาร เป็นแบบคอร์ส ผ่านรูปแบบการน�ำเสนอบนแนวคิด แบบคอนเซปต์ชวล ท�ำให้เราดื่มด�่ำอาหารไปพร้อมกับ สตอรี่อันน่าประทับใจ บรรยากาศร้ า นมี เ อกลั ก ษณ์ เ ฉพาะผสมผสาน ความ Antique ด้วยของตกแต่งสไตล์ยุโรปและเอเชีย เข้าไว้ด้วยกันอย่างมีเสน่ห์ พร้อมกับสรรพสัตว์สตัฟฟ์ ต่างๆ ที่พากันอพยพขึ้นมาบนเครื่องบินล�ำนี้ ท�ำให้ เรารู้สึกราวกับว่า ก�ำลังเดินทางและอพยพไปสู่โลกใบ ใหม่พร้อมกัน โดยสามเดือนแรกจะเป็นคอนเซปต์ที่ว่ากันด้วย เรื่ อ งของ ‘การผลั ด ถิ่ น ’ (Diaspora) ปฐมบทแรก หลังวันสิ้นโลกบนยาน NA-OH คอร์สอาหารของที่นี่
จะเปลี่ยนไปในทุกๆ 3 เดือน ตามคอนเซปต์ที่ศิลปิน สร้างสรรค์ไว้ อาหารจานแรกที่เราได้ลิ้มลองคือ เมนู “ดอกไม้ ที่หายไป” แป้งพายสไตล์ยุโรปกรุบกรอบที่มาพร้อม กับเครื่องแกงไก่แบบไทยๆ รสชาติเข้มข้น ผสมกับ ซอสเนยเต้าซี่หอมมัน ตัดเลี่ยนด้วยผักโรยหน้ากลิ่น ฉุนอ่อนๆ เป็นเมนูที่ผสมผสาน 3 ชาติ ยุโรป-ไทย-จีน ได้เข้ากันอย่างลงตัว ตามมาด้วยอีกหลากหลายเมนู ทั้ง “Burnt Pearl” สาคูทอดกรอบ ท็อปด้วยปลาซอสเปรี้ยวหวาน “เนื้อ กวาง พริกหม่าล่า” เนื้อกวางแดดเดียวปรุงรสหม่าล่า เสิร์ฟมาในรูปแบบร้อยรวมกันเป็นพวง ควงคู่กับพวง เครื่องเคียง สร้างความแปลกใหม่ให้กับการทานอาหาร อาหารเรียกน�้ำย่อยจบไปแล้ว ทีนี้ก็มาถึงจานหลัก กันบ้าง “Bone Marrow” ไขกระดูกวัวท็อปด้วยผง ปาปริ ก ้ า ทานคู ่ กั บ ซั ล ซ่ า ทั บ ทิ ม ข้ า วพอง ข้ า วคั่ ว แนะน�ำให้ตักทานพร้อมกันเพื่อความอร่อยยิ่งขึ้น ความ นุ่มลื่นของไขกระดูกวัว ผสานเข้ากับความสดชื่นของ ซัลซ่าทับทิม และความกรุบกรอบหวานมันของข้าวพอง เคี้ยวเพลินกันเลยทีเดียว นอกจากนี้ ยั ง มี อาหารจานปลา “Hamachi Tartare” เนื้อปลาฮามาจิสดหั่นเต๋า น�ำเข้าจากญี่ปุ่น
เสิ ร ์ ฟ คู ่ กั บ ซอสน�้ ำ มั น บี ต รู ต น�้ ำ มั น มะกอก พร้ อ ม มันม่วงแท่งทอดกรอบ เมล็ดควินัว และไข่อินฟิวส์กับ ซีอิ๊วมากลางจาน เป็นเมนูแนว abstract สื่อถึงความ แออัดในเรือนาโอ และเมนูที่เราขอแนะน�ำเลยคือ “NA-OH Rice” เมนูข้าว ซึ่งเปรียบดั่งขุมพลังของเรือนาโอ ประกอบ ด้วยข้าว 5 กษัตริย์และเครื่องเทศนานาชนิด พร้อม เนื้อหมูรสเลิศที่ผ่านการคาราเมลไรซ์มาอย่างพิถีพิถัน อิ่มอร่อยจนเรากินกันเกลี้ยงชามเลยทีเดียว ตบท้ายกันด้วยของหวานกับเมนู “มันไม่ธรรมดา” ไอศกรีมรัมเรซิน เสิร์ฟคู่กับมันม่วงทอดกรอบ ชิ้นขนาด พอดีค�ำน่ารับประทาน รสชาติหวานมันเข้ากับไอศกรีม สุดๆ สมกับชื่อเมนู “มันไม่ธรรมดา” จริงๆ หากคุ ณ ก�ำลั ง มองหาร้ า นบรรยากาศดี รสชาติ อร่อย มีสตอรี่ไว้ดินเนอร์กับคนรู้ใจ ลองมาที่ NA-OH Bangkok กันได้ ร้านตั้งอยู่ที่ช่างชุ่ย เปิดบริการ 18.0023.00 น. (หยุดทุกวันพุธ) มีประเภทคอร์สให้เลือก คือ 1,500++ (5 course) / 2,500++ (8 course) / 5,500++ (chefs selection) ดูรายละเอียดเพิ่ม เติมได้ที่ www.na-ohbangkok.com เพจเฟซบุ๊ก Na-Oh Bangkok หรือ IG: @naohbangkok ส�ำรองทีน่ งั่ ล่วงหน้า โทร. 0-2007-7070, 08-8612-2188 หรือ อีเมล hello@na-ohbangkok.com
33
Lifestyle 当有末世传说后,“诺亚方舟”被重 新诠释为“NA-OH”,一个与动物标本 博物馆结合在一起的创意餐厅。 在昶随市集内停放着一架十分醒目 且巨大的退役飞机(Lockheed L-1011 Tristar),从2018年12月1日开始, 该架退役飞机被改装成高级餐厅,再次 “起航”了。服务员按顺序上菜并一一进 行介绍,让顾客在享用美食的同时,还能 了解它背后的故事。 餐厅内设计独特,欧洲和亚洲的古老 风格结合得恰如其分,而且还有各类动物 标本,让你感觉自己仿佛跟这些动物们一 起迁移到新的世界。 餐厅首3个月的主题为 ‘流散’ (Diaspora) ,NA-OH的末日美食,餐厅将 会在每3个月转变主题,主题内容由艺术 家而定。 服务员给我们上的第一道菜名字很新 颖,叫「消失的花儿」。香脆的欧式面饼 配上泰式咖喱鸡佐料,味道浓郁,加上黄 油豆豉酱,上面还配有淡淡清香的蔬菜, 品尝时丝毫不会感到油腻。这道菜完美地 将三个国家美食融合在一起,分别是欧 洲、泰国和中国。 接下来还有多道美食,例如脆皮西 米,配上酸甜酱,十分美味。此外还有麻 辣鹿肉干,这些鹿肉干都是经过厨师精心 调味,然后串成一小串一小串,而且还在
34
每一片鹿肉干间串上烘烤过的青椒片,十 分与众不同。 除了这些令人直流口水的美食之 外,接下来主食要上场了,那就是Bone Marrow,将甜椒粉撒在牛骨髓上,然后 和石榴颗粒、锅巴一起食用,牛骨髓的柔 滑、新鲜的石榴颗粒、香脆的锅巴粒得到 了完美结合。 下一道是「鞑靼油甘鱼」,这里使用 的是从日本进口的油甘鱼。吃法是将切丁 的油甘鱼肉和甜菜酱、橄榄油、油炸紫薯 条、藜麦和酱油渍蛋黄一起食用。这是 一道通过抽象方式描述NA-OH上拥挤画 面的菜肴。 我们要推荐的下一道菜为“NA-OH 米”,将5种大米和各类佐料相结合,加 上精心处理过的猪肉,十分美味,上菜没 多久就被我们一扫而光了。 最后这一道甜品可真不一般,因为泰
文名字就会让你终身难忘,叫做「这真不 一般」。朗姆黑加仑冰淇淋配上香脆的油 炸紫薯,味道甜美。真是名副其实的“这 真不一般”啊。 如果想要寻找环境优雅的美食餐厅, 不妨来位于曼谷昶随市集的NA-OH飞机 餐厅吧! 营业时间:18.00-23.00(每周三 休息) 多种“飞机餐”供顾客选择: 1500++(5course)/2500++ (8course)/5500++(chefs selection) 网站:www.na-ohbangkok.com 脸书:Na-Oh Bangkok IG: @naohbangkok 电话:02-007-7070, 08-8612-2188 邮箱:hello@na-ohbangkok.com
Event/Expo @ อบรมเพือ่ พิชิตตลาดอี-คอมเมิร์ซ แบบ B2B2C ในปี 2019
งานอบรมนี้จะท�ำให้คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับเทรนด์ธุรกิจการค้าออนไลน์ แบบ B2B2C กับผู้รู้จาก Vcommerce และ Priceza นอกจากเทรนด์การค้าใน ยุคอี-คอมเมิร์ซแล้ว คุณยังได้เรียนรู้กลยุทธ์และวิธีเพิ่มศักยภาพของธุรกิจผ่าน ช่องทางดังกล่าว ระยะเวลา : 25 มกราคม 2562 สถานที่ : โรงแรมจัสมิน สุขุมวิท รายละเอียดเพิ่มเติม : icti.connect@gmail.com
@ Thailand E-Commerce week 2019
ปีนี้จัดขึ้นภายในหัวข้อ “E-Commerce in the Park” show, share, challenge & shop รวมพลัง Young Talent เพื่อ SMEs go online โดยภายในงานจะจ�ำลอง E-Commerce Park ศูนย์กลางส่งเสริม อี-คอมเมิร์ซไทยให้มาทดลองใช้งาน มีธุรกิจอี-คอมเมิร์ซระดับแถวหน้ามาให้ ค�ำปรึกษาทางธุรกิจ หรือร่วมฟังแนวทางในการพัฒนาอี-คอมเมิร์ซไทย จาก หน่วยงานรัฐ และผู้รู้ด้านอี-คอมเมิร์ซ ระยะเวลา : 31 มกราคม – 2 กุมภาพันธ์ 2562 สถานที่ : มศว ประสานมิตร รายละเอียดเพิ่มเติม : www.etda.or.th 2019年泰国电子商务周
2019年征服B2B2C模式电商 市场培训 此次培训将让您了解B2B2C模式 线上贸易趋势,除了电商时代下的贸 易趋势外,您还可以通过上述渠道提 升业务潜力的战略和方法。 时间:2019年1月25日 地点:Jasmine City Hotel 更多详情:icti.connect@gmail.com
今年活动的主题 为“电子商务园”,目 的是让中小企业走向线 上贸易。 此次活动将设立电 子商务园示范园区,同 时还有领先电子商务公 司提供咨询服务,此外还有政府部门及电子商务专业人士讲 述如何发展电子商务。 时间:2019年1月31日至2月2日 地点:诗纳卡琳威洛大学 更多详情:www.etda.or.th
@ แฟรนไชส์ขายดี
ภายในงานมีธุรกิจแฟรนไชส์ที่มีการเติบโตสูงและได้รับความนิยมจาก ผู้ลงทุน รวมถึงโอกาสในการจับคู่ธุรกิจภายในงาน ไม่ว่าจะเป็นแฟรนไชส์อาหาร เครื่องดื่ม หรือแม้แต่ด้านไอที ระยะเวลา: 1 – 5 กุมภาพันธ์ 2562 สถานที่ : แฟชั่นไอส์แลนด์ รายละเอียดเพิ่มเติม : 081-912-2961 特许经营产业发展势头强劲 此次活动将有得到快速发展和受到投资商欢迎的商业特 许经营企业,以及还举办有商业对接洽谈会,包括食品业、 饮料业、IT业。 时间:2019年2月1-5日 地点:Fashion Island 详情咨询:081-912-2961
@ Food Pack Asia 2019
งานแสดงเทคโนโลยี เครื่องจักรส�ำหรับอุตสาหกรรมอาหาร เครื่องดื่ม และบรรจุภัณฑ์นานาชาติ ซึ่งปีนี้จัดในธีม “New Evolution for successful future food and beverage industries” สิง่ ทีน่ า่ สนใจคือ มีการสัมมนา กลยุทธ์ คว้าตลาดจีน เพื่อเพิ่มนักท่องเที่ยวเข้าพักโรงแรม และยังมีอบรม สัมมนาและ เวิร์กชอปที่น่าสนใจมากมาย ระยะเวลา : 13 – 16 กุมภาพันธ์ 2562 สถานที่ : ไบเทค บางนา รายละเอียดเพิ่มเติม : foodpackthailand.com 2019年泰国国际食品加工包装展 此次展会将展示食品加工、 饮料技术、包装技术。值得关注的 是,展会期间将有抓住中国市场策 略的研讨会,以提升酒店入住率。 此外还有许多一系列值得关注的研 讨会。 时间:2019年2月13-16日 地点:曼谷国际贸易展览中心 更多详情:foodpackthailand.com
35
ใบสมัครสมาชิกนิตยสาร TAP
วันที่สมัคร……………………….................................………….. 6 เดือน ราคา 250 บาท จากปกติ 270 บาท 1 ปี ราคา 500 บาท จากปกติ 540 บาท เริ่มสมัครตั้งแต่ฉบับเดือน ...........................................
ชื่อ/สกุล .......................................................... สถานที่จัดส่งเลขที่................................... ถนน......................................................................... ต�ำบล/ แขวง ................................................... อ�ำเภอ/เขต.............................................. จังหวัด..................................................................... รหัสไปรษณีย์ .................................................. โทรศัพท์................................................... อีเมล........................................................................ เงื่อนไขการออกใบเสร็จหรือใบก�ำกับภาษี ไม่ต้องการ ต้องการ ที่อยู่............................................................................................................................................... เลขประจ�ำตัวผู้เสียภาษี…………………………………………………………………………………………………….
การช�ำระเงิน โอนเงินผ่านธนาคารกสิกรไทย ชื่อบัญชี บริษัท ไทย บิซ พาโนราม่า จ�ำกัด สาขาสะพานเหลือง บัญชีเลขที่ 011-8 -26759-1 จ�ำนวนเงิน .................................................. บาท วันที่โอน....................................... สาขาที่โอน............................................. เมื่อช�ำระแล้วกรุณาส่งส�ำเนาใบโอนเงินและส�ำเนาบัตรประชาชน หรือหากต้องการออกใบก�ำกับภาษีนามนิติบุคคล โปรดระบุพร้อมส่งมาที่ E-mail : tap-thaibizpanorama@hotmail.com โทรสาร 0-2 679-7036 หรือ ตามทีอ่ ยูด่ า้ นล่าง สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่ 0-2 679-7034, 36 คุณนฤมล ผู้ภักดี
TAP杂志会员注册表 注册日期: ..............................................................................
半年 一年
价格
价格
250 泰铢 原价 500 泰铢 原价
270 泰铢 540 泰铢
订阅期刊 :从 .................................................................................... 姓名: ...................................................... 寄送地址: ................................................ 门牌号: ........................................................... 路/镇: .............................................. 县/区: .......................................................... 府治: ................................................................. 邮编: .................................................................................................... 联系电话: ....................................................................................
付款方式 可通过开泰银行SapanLuang 分行账户转账至Thai Biz Panorama Co.,Ltd 有限公司, 银行账号:011 – 8 – 26759 – 1 金额: ............................................................ 泰铢 转账日期: ....................................................... 转账分行: .................................................... 公司地址:Thai
Biz Panorama Co.,Ltd(财务部) 1168 /76 26th FLOOR, LUMPINI TOWER, RAMA IV ROAD, TUNGMAHAMEK, SATHORN, BANGKOK 10120. Tel. 0 - 2679-7034, 36 更多详情请咨询:K. Narumon Phoopakdee