TAP Magazine Vol. 40 OCT 2019

Page 1




ห้องชุดให้เช่า คอนโดเอสว ี ซิตี้ พระราม 3 曼谷拉玛三路SV CITY公寓套房出租

ชัน ้ 16 楼层:第16层

2

ทุกห้องวิวแม่น�้ำเจ้ำพระยำ พื้นที่ 85.76 ตารางเมตร 2 ห้องนอน 2 ห้องน�้า 1 ห้องครัวพร้อมใช้งาน ตกแต่งเฟอร์นิเจอร์ชุดใหญ่ เครื่องใช้ไฟฟ้าครบชุด พร้อมอยู่

以上均为湄南河河景房,每间面积85.76平米

สิ่งอ�ำนวยควำมสะดวก ลิฟต์ มีที่จอดรถประจ�า 1 คัน การรักษาความปลอดภัย 24 ชั่วโมง กล้องวงจรปิด สระว่ายน�้า ฟิตเนส ร้านค้า - ร้านอาหารในโครงการ

设施

ค่าเช่า : 22,000 บาท/เดือน

租金 :22,000 泰铢/月

两卧,两卫,1厨(设备齐全) 家电齐全,即可入住

电梯、每间配有1个停车位、24小时安保、监控摄像头 、 游泳池、健身房、商店、餐厅


ชั้น 19 楼层:第19层 สนใจติดต่อ

บริษัท สมบัติเหลืองสุ วรรณ จ�ำกัด เบอร์โทรศัพท์ : 0-2679-9808 ต่อ 204 (คุณอริญรัตน์) E-MAIL : SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM

详情联系方式 THE LEUNGSUWAN ESTATE CO., LTD. 电话:0-2679-9808 转 204(Arinrat女士) 邮箱:SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM

3


Editor’s Note “หนานหนิง”เมืองเอกเชื่อมจีน-อาเซียน คำาว่า“อาเซียน”ได้แทรกซึมเข้าไปอยู่ในวิถีชีวิตของชาวหนานหนิง ในทุกมิติ นับจากที่รัฐบาลจีนมีนโยบายกำาหนดให้“กว่างซี”เป็นประตูสู่ อาเซียนอย่างรอบด้าน ทำาให้ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ เมืองเอกของ“กว่างซี”อย่าง “นครหนานหนิง”ได้เดินหน้าพัฒนาสู่การเป็นศูนย์กลางในการติดต่อและ ขยายความร่วมมือระหว่างจีน-อาเซียนในทุกด้าน โดยเฉพาะในด้านการเชื่อมโยงเศรษฐกิจ การค้า การลงทุน ไม่ว่า จะเป็ น การขั บ เคลื่ อ นยุ ท ธศาสตร์ เ ส้ น ทางการค้ า เชื่ อ มทางบกกั บ ทาง ทะเลสายใหม่ (New International Land-Sea Trade Corridor - ILSTC) การเป็นประตูด้านการเงินสู่อาเซียน และล่าสุด กับการเปิดเขตทดลอง การค้าเสรีกว่างซี (นครหนานหนิง เมืองชินโจว และเมืองฉงจั่ว) ซึ่งนับเป็น โอกาสใหม่สำาหรับธุรกิจไทยที่สนใจบุกตลาดจีน นิตยสาร TAP Magazine ฉบับนี้ ได้รวบรวมหลากหลายความเคลือ่ นไหว ที่น่าสนใจของการจัดงาน China-ASEAN Expo (CAEXPO) ครั้งที่ 16 ซึ่ง เป็ น มากกว่ า มหกรรมการแสดงสิ น ค้ า แต่ ยั ง เป็ น เวที ที่ เ ชื่ อ มประชาคม จีน-อาเซียนทุกระดับ ทัง้ ภาครัฐ เอกชน และการแลกเปลีย่ นระดับประชาชน ภายในเล่มยังมี คอลัมน์ ‘PRC 70 years’ เพื่อร่วมเฉลิมฉลองในโอกาส ครบรอบ 70 ปีสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน ซึ่งมาพร้อมกับความ พิเศษ สามารถสแกน QR Code ในเล่มเพื่อชมประมวลภาพชุดฉลองยิ่งใหญ่ 1 ต.ค.วันชาติจีนแบบจัดเต็ม นอกจากนี้ ยังมี คอลัมน์ Culture ย้อนรอย จิ๋นซี..ครั้งแรก! กับนิทรรศการระดับโลกที่คนไทยไม่ควรพลาด มองจีนหลากมิติ สัมผัสจีนหลากหลายแง่มุม ได้ที่นี่..TAP Magazine

Where

กองบรรณาธิการ

Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: ณจักร วงษ์ยิ้ม, อนุพันธ์ เปาเรล, ธีรพล เสมอใจ

To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.

นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำากัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท/โทรสาร 0-2679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำากัด (มหาชน)


Editor’s Note

to Find

南宁——中国与东盟的链接枢纽 自中国政府批复将广西建设成为面向东盟金融开放的门户 后,“东盟”一词就开始贯穿南宁人民生活的方方面面。近年 来,广西南宁得到不断发展,已经成为扩大中国与东盟各领域 合作的中心。 尤其在经济、贸易和投资方面,不仅推动国际陆海贸易 新通道建设,还是面向东盟的金融开放门户。最近,中国(广 西)自由贸易试验区(南宁、钦州港、崇左)正式揭牌运行, 为对中国市场感兴趣的泰国企业提供新机遇。 本期东盟博览杂志汇集众多有关第16届中国—东盟博览会 的精彩内容。东博会不仅是一场国际性经贸交流盛会,还成为 搭建政府、企业和友好交流的桥梁。 同时,还专门设有新中国成立70周年特别栏目,记录中国 70周年庆典的精彩瞬间,内容中还附上供读者扫描即可欣赏阅 兵盛典画面的二维码。而文化栏目的内容则为《秦始皇——中 国第一个皇帝与兵马俑》,精彩不容错过。 多角度看中国,尽在东盟博览杂志!

泰国东盟博览杂志编辑组委会

Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue Photo Editors: Pavalee Akkayakun Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Najak Wongyim, Anupan Paorel, Theerapon Samoejai 本刊说明:

Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 0-2679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.

• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。


66 CM

Contents

10

VOLUME 40 • OCT 2019 10 •

ฉลองยิ่งใหญ่ 70 ปีวันชาติจีน

14 •

China-ASEAN Expo เชื่อมประชาคมจีน-อาเซียนทุกระดับ สร้างโอกาสเพื่อทุกคน

33 •

ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก. แหล่งรวมผลไม้อร่อย ปลอดภัย เพื่อคนรักสุขภาพ

37 •

ย้อนเวลาหาจิ๋นซี ครั้งแรกในไทย! กับนิทรรศการระดับโลก

庆祝中华人民共和国成立70周年

中国—东盟博览会 构建中国—东盟合作基础与机遇

喔多郭有机市场 汇集健康安全水果 消费者首选

穿越回秦朝 “秦兵马俑展”首次走进泰国


Contents

14

37

33

66 CM


Special

จีนถวายเครื่องอิสริยาภรณ์

‘กรมสมเด็จพระเทพฯ’ ในวาระครบรอบ 70 ปีวันชาติ 新中国成立70周年之际 中国“友谊勋章”获得者 ——泰国诗琳通公主

Photo : xinhua-news.com

นับเป็นภาพแห่งความปีติของประชาชนชาวไทย และจีนอีกครั้ง เมื่อประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ทูลเกล้าฯ ถวายเครือ่ งอิสริยาภรณ์ “รัฐมิตรภรณ์” แด่สมเด็จพระ กนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เพื่อแสดงถึงมิตรภาพและความ ร่วมมือที่ทรงมีให้กับจีน พิธีมอบรางวัลเหรียญเกียรติยศและต�าแหน่ง กิติมศักดิ์ระดับชาติจีน จัดขึ้นในวันอาทิตย์ที่ 29 ก.ย. 2562 ณ มหาศาลาประชาชน กรุงปักกิ่ง เพื่อเป็นการ เฉลิมฉลองครบรอบ 70 ปีของการสถาปนาสาธารณรัฐ ประชาชนจีน โดยเครื่องอิสริยาภรณ์“รัฐมิตรภรณ์” เป็นเครื่องอิสริยาภรณ์ชั้นสูงสุดที่ฝ่ายจีนจะมอบให้ ชาวต่ า งชาติ ที่ ส ร้ า งคุ ณู ป การส� า คั ญ ในการส่ ง เสริ ม มิตรภาพและความร่วมมือกับจีน รวมทั้งผู้ที่สนับสนุน เสริ ม สร้ า งระบอบสั ง คมนิ ย มแบบจี น โดยมี บุ ค คล ส�าคัญต่างประเทศได้รับเครื่องอิสริยาภรณ์ในครั้งนี้ รวม 6 คน ในการนี้ กรมสมเด็ จ พระเทพรั ต นราชสุ ด าฯ สยามบรมราชกุมารี มีพระราชด�ารัสในนามผู้ได้รับ เครื่ อ งเครื่ อ งอิ ส ริ ย าภรณ์ “ รั ฐ มิ ต รภรณ์ ” เป็ น ภาษา อังกฤษและภาษาจีน ความว่า “ ข้าพเจ้าปรารถนาทีจ่ ะกล่าวว่า พวกเรารูส้ กึ เป็น เกียรติอย่างยิ่งและรู้สึกซาบซึ้งใจสุดซึ้งที่ได้รับรางวัล เหรียญรัฐมิตรภรณ์ในครั้งนี้ จาง จิ่ ว หลิ ง กวี จี น ในศตวรรษที่ 7 สมั ย ราชวงศ์ถงั กล่าวไว้ในกวีนพิ นธ์ชอื่ “ส่งผูช้ ว่ ยนายอ�าเภอ หลี่ที่เหวยเฉิง” ว่า “มิตรแท้ผู้รู้ใจ มิได้แยกใกล้ไกล แม้ห่างกันเป็นหมื่นลี้ ก็ราวกับเพื่อนบ้านใกล้เรือน เคียงกัน” พวกเราทั้ง 6 เป็นมิตรของประเทศจีนโดยแท้จริง และประสงค์ที่จะท�างานเพื่อมิตรภาพ และความร่วม

8

มือระหว่างประเทศของเรากับสาธารณรัฐประชาชนจีน การสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีนขึน้ เมือ่ 70 ปี ที่แล้ว เป็นเหตุการณ์ส�าคัญของประวัติศาสตร์สมัยใหม่ ของโลก จีนสามารถยืนขึน้ ด้วยความภาคภูมใิ จ ในฐานะ ประเทศที่มีอ�านาจทางเศรษฐกิจโลก เป็นประภาคาร แห่งความส�าเร็จและการปฎิรูปและความเป็นสมัยใหม่ ที่ส่องสว่างไปทั่ว พวกเราเชื่ อ ว่ า ช่ ว งเวลา 70 ปี ที่ ผ ่ า นมา ได้ บอกเล่าเรื่องราวทางประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่เกี่ยวกับ การเปลี่ยนแปลงสภาพทางสังคมโดยสิ้นเชิง และยังได้ เล่าเรื่องราวแห่งความพยายามต่อสู้ของประชาชนจีน เพื่ อ ที่ จ ะเอาชนะ จนน� า ไปสู ่ ค วามมี ชั ย เหนื อ ความ ล�าบากยากแค้น ความปัน่ ป่วน วุน่ วาย และความล�าบาก ทางเศรษฐกิจ สังคมและอื่นๆ พวกเราทุกคนที่เป็นมิตรชาวต่างประเทศ เป็น ตั ว แทนของประชาชนในทุ ก ๆแวดวงทางสั ง คมของ เรา ตั้งแต่ภาคการเกษตร ภาคอุตสาหกรรมและธุรกิจ ภาคบริหาร สถาบันทางวัฒนธรรมต่างๆ ผู้มีวิชาชีพ นักวิทยาศาสตร์ นักเรียน ทุกภาคส่วน ล้วนมีบทบาท ส�าคัญในการส่งเสริมเผยแพร่มติ รภาพ และหุน้ ส่วนทาง กลยุทธ์ วัตถุประสงค์รว่ มกันของพวกเรา ก็คอื สันติภาพ ความสุข และความส�าเร็จ ไม่เพียงแต่ส�าหรับประเทศจีนหรือประเทศของ พวกเราเท่านั้น แต่ส�าหรับโลกแห่งโลกาภิวัตน์ทั้งในนี้ และเหล่ามนุษยชาติ คนจีนสมัยโบราณมีคา� กล่าวว่า “การทีค่ นเรารวม ก�าลังกันท�า ย่อมน�าไปสูช่ ยั ชนะ การทีค่ นเรารวมความ คิดและสติปญ ั ญาร่วมกันท�าย่อมน�าไปสูค่ วามส�าเร็จ”

ข้ า พเจ้ า ขอขอบคุ ณ ประธานาธิ บ ดี สี จิ้ น ผิ ง อีกครั้ง ในนามผู้ที่ได้รับรางวัลดีเด่นทุกท่าน และขอ กล่าวเพิ่มเติมว่า พวกเราปลาบปลื้มใจเป็นอย่างยิ่งที่ จะส่งค�าอวยพรจากใจจริง พร้อมทั้งความปรารถนาดี และมิตรภาพอันอบอุ่นจากประชาชนในแต่ละประเทศ ของเรา ต่อการเฉลิมฉลองในวาระครบรอบ 70 ปี แห่ง การสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน สุ ข สั น ต์ วั น ครบรอบ 70 ปี แ ห่ ง การสถาปนา สาธารณรัฐประชาชนจีน ขอให้สาธารณรัฐประชาชน จีนมีความเจริญรุ่งเรือง งอกงาม ขอขอบคุณ” ทัง้ นี้ กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ทรงปฏิบตั ิ พระราชกรณียกิจเพื่อพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างไทย และจีนมาเป็นระยะเวลายาวนาน ตลอดระยะเวลา ร่วม 40 ปีที่ผ่านมา ทรงพบผู้น�าสูงสุดของจีนถึง 4 ใน 5 รุ่น ตั้งแต่ในยุคของเติ้งเสี่ยวผิง จนถึงประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ในปัจจุบัน เมื่อปี 2552 กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ทรงได้รับการเทิดทูนและยกย่องจากชาวจีนให้เป็น มิตรที่ดีที่สุดในโลก และทรงได้รับพระสมัญญาว่าเป็น “ทู ต สั น ถวไมตรี ไ ทย-จี น ”จากการที่ ท รงเจริ ญ สัมพันธไมตรีโดยการเสด็จพระราชด�าเนินเยือนครบ ทุกมณฑลของจีน โดยการเสด็จฯ ครัง้ ล่าสุดระหว่างวัน ที่ 28 ก.ย.ถึง 1 ต.ค. ที่ผ่านมา ถือเป็นการเสด็จฯเยือน จีนครั้งที่ 49 และทรงเป็น ‘หนึ่งเดียวในเอเชีย’ ที่ได้ รับการทูลเกล้าฯเครือ่ งอิสริยาภรณ์ “รัฐมิตรภรณ์” จาก จีนที่มีความสัมพันธ์ทางการทูตกับ 200 ประเทศ และ องค์กรระหว่างประเทศทั่วโลก


Special

当中国国家主席习近平向泰国诗琳 通公主颁授中国国家最高涉外荣誉“友谊 勋章”的那一刻,让中泰两国人民热泪盈 眶,振奋不已。这枚勋章用以表彰诗琳通 公主为了纪念与加强两国之间的友谊所做 的巨大贡献。 在庆祝中华人民共和国成立70周年 之际,中国国家勋章和国家荣誉称号颁 授仪式于2019年9月17日在北京举行。 “友谊勋章”是中国国家对外最高荣誉勋 章,授予在中国社会主义现代化建设和促 进中外合作交流做出贡献的外国友人。共 有6名外国政要及国际友人获得中国“友 谊勋章”。 诗琳通公主在颁授仪式上使用中英双 语致辞道, “我谨代表所有友谊勋章获得者, 并以我个人名义,对获此殊荣深表荣幸 和感动。 公元七世纪,中国唐代诗人张九龄在 《送韦城李少府》一诗中写道:相知无远 近,万里尚为邻。 我们六位“友谊勋章”获得者都将自 己视作中国的朋友,并愿为促进我们各自 国家与中华人民共和国之间的友好合作事 业贡献力量。

七十年前中华人民共和国的成立是 世界近代史上具有里程碑意义的一件盛 事。如今,中国作为一个经济强国,一座 象征改革发展、社会进步和现代化的光辉 灯塔,正以自信的姿态屹立于世界之林。 我们都认为,过去七十年见证了中 国社会经历翻天覆地变革的伟大历史,也 见证了中国人民面对经济、社会等方面重 重困难砥砺前行,最终战胜艰难险阻的伟 大斗争。 我们这些外国友人代表了工农政商、 科教文卫等社会各界,为增进各国友谊、 加强战略伙伴关系发挥了重要作用。我们 都致力于为中国和我们各自的国家,乃至 全球化的世界和全人类谋求和平、幸福 与成功。 中国古人说:“积力之所举,则无不 胜也;众智之所为,则无不成也。” 再次感谢习近平主席和中国人民! 在中华人民共和国成立七十周年的欢庆时 刻,我代表此次友谊勋章获得者和我们各 自的国家,向中国人民送去最衷心的祝贺 和最美好的祝福! 祝中华人民共和国七十岁生日快乐! 祝中华人民共和国繁荣昌盛! 40年来,诗琳通公主履行王室职责,

为中泰关系发展做出杰出贡献。从邓小平 到习近平,诗琳通公主会见了中国五届最 高领导人中的四位。 2009年,诗琳通公主当选“中国缘· 十大国际友人”。她多次访华,足迹遍布 中国大江南北,被中国人民誉为“中泰亲 善使者”。2019年9月28日至10月1日是 公主第49次到访中国,也是亚洲唯一一 位获得中国“友谊勋章”的国际友人,而 中国与世界200个国家和国际组织建立有 外交关系。

9


China70 PRC Story years

ฉลองยิ่งใหญ่ 70 ปีวันชาติจีน 庆祝中华人民共和国成立70周年 Photo : xinhua-news.com

10


Monthly News PRC 70 years

ไม่มีสิ่งใดที่จะขวางกั้นการก้าวเดิน ไปข้างหน้าของจีนได้ เราจะยืนหยัดบน เส้นทางแห่งการพัฒนาอย่างสันติต่อไป 没有任何力量能够撼动中国地位, 没有任何力量能阻挡中国人民前进步伐, 中国将继续坚持和平发展道路。

สี จิ้นผิง

——习近平

ǰ ê Ù ǰ ÜćîđÞúĉ ö ÞúĂÜÖćøÿëćðîć ÿćíćøèøĆ å ðøąßćßîÝĊ î ÙøïøĂïǰ ǰ ðŘ ÝĆ é ×ċĚ î Ă÷ŠćÜ÷ĉęÜĔĀâŠǰ ìĊęÝĆêčøĆÿđìĊ÷îĂĆîđĀöĉîǰ ÖøčÜðŦÖÖĉęÜǰ ēé÷ ðøąíćîćíĉïéĊǰสี จิ้นผิงǰĕéšÖúŠćüÙĞćÿčîìøóÝîŤǰđîšî÷ĞĚć ëċÜÖćøÿøšćÜđĂÖõćóĒúąÙüćöđÝøĉâøčÜŠ đøČĂÜ×ĂÜðøąđìý ÖŠĂîÝą×ċîĚ øëđðŗéðøąìčîǰêøüÝ×ïüîÿüîÿîćöìĊę ÖĂÜìĆóÝĊîîĞćöćĒÿéÜĒÿî÷ćîčõćóǰǰĂćìĉǰĂćÖćý÷ćî ĕøšÙî×Ćï ǰ ×ĊðîćüčíךćöìüĊðêÜđôŗÜ ǰ Ēúą×Ċðîćüčí ÙüćöđøĘüđĀîČĂđÿĊ÷Üǰ êÜđôŗÜ ǰ ēé÷öĊìĀćøđךćøŠüö ×ïüîðøąöćèǰ ǰîć÷ǰǰøŠüöéšü÷×ïüîóúđøČĂî îĆïĒÿîÙîǰ ÿŠüîĔîߊüÜÙĞęćǰ öĊÖćøĒÿéÜĒÿÜÿĊđÿĊ÷ÜĒúąéĂÖĕöš ĕôìĊęÝĆêčøĆÿđìĊ÷îĂĆîđĀöĉîđóČęĂĒÿéÜÙüćöøĎšÿċÖëċÜÙüćö ÿĞćđøĘÝǰ Ùüćöÿč×ǰ ĒúąÙüćöõćÙõĎöĉĔÝ×ĂÜðøąßćßî ßćüÝĊî

2019年10月1日,庆祝中华人民共和 国成立70周年大会在北京天安门广场隆 重举行。中国国家主席习近平发表重要讲 话,并强调国家团结与繁荣。 随后,习近平主席乘坐检阅车检阅 受阅部队。这次阅兵中亮相的装备有无人 机、洲际弹道导弹东风41、高超音速弹道 导弹东风17等,以及约1.5万名官兵接受检 阅、约10万名群众参加群众游行活动。 晚上,庆祝中华人民共和国成立70周 年联欢活动在北京天安门广场盛大举行, 充分展现中国人民的成功、幸福和自豪。

ÿĒÖîǰ23ǰ$PEFǰđóČęĂßö ĶõćóßčéÞúĂÜ÷ĉęÜĔĀâŠǰ ǰðŘüĆîßćêĉÝĊîķ 扫二维码即可欣赏 新中国70周年庆典图集

11


China70 PRC Story years

กิจกรรมฉลองครบรอบ 70 ปี วันชาติจีนในไทย

庆祝新中国成立70周年庆典活动在泰国举行 26 ก.ย.2562 สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐ ประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย จัดงานเลี้ยงเฉลิม ฉลองในโอกาสครบรอบ 70 ปี แ ห่ ง การสถาปนา สาธารณรัฐประชาชนจีน ณ โรงแรมแชงกรีลา กรุงเทพฯ โดยมี ชวน หลีกภัย ประธานรัฐสภา , ศ.พิเศษ พร เพชร วิชิตชลชัย ประธานวุฒิสภา ,ศ.กิตติคุณ วิษณุ เครื อ งาม รองนายกรั ฐ มนตรี ,อนุ ทิ น ชาญวี ร กู ล รองนายกรัฐมนตรีและรมว.สาธารณสุข ร่วมด้วยแขก ผู้มีเกียรติจากแวดวงต่างๆ ทั้งการเมือง การทหาร นักธุรกิจชาวไทยเชือ้ สายจีนกว่า 1,000 คนเข้าร่วมงาน โดยเอกอัครราชทูตหลูย่ ์ เจีย้ น ได้กล่าวสุนทรพจน์ความ ตอนหนึ่งว่า “...ทิศทางการพัฒนาของจีนจะไม่เปลี่ยนแปลง ย่างก้าวที่มีความพยายามจะไม่หยุดนิ่ง แนวคิดความ ร่วมมือและการได้ประโยชน์รว่ มกันกับทุกๆประเทศจะ ไม่หวัน่ ไหว และอนาคตแห่งการพัฒนาย่อมจะดียงิ่ ๆขึน้ อย่างแน่นอน...”

28 ก.ย.2562 สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐ ประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย จัดคอนเสิร์ตเฉลิม ฉลองครบรอบ 70 ปี การสถาปนาสาธารณรัฐประชาชน จีน ณ ศูนย์วฒ ั นธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ โดย มีศิลปินจีน-ไทยร่วมแสดงอย่างคับคั่ง นอกจากนี้ ก่ อ นเริ่ ม คอนเสิ ร ์ ต ยั ง ได้ จั ด แสดง นิ ท รรศการภาพ บอกเล่ า เรื่ อ งราวการสถาปนา สาธารณรัฐประชาชนจีน การปฏิรูปเปิดประเทศ และ การเดินหน้าพัฒนา 3 ช่วง รวม 150 ภาพ สะท้อนถึง ความส�ำเร็จอันยิ่งใหญ่ของจีนในด้านต่างๆ ตลอดช่วง 70 ปีที่ผ่านมา

12

中国驻泰国大使馆于2019年9月26日 在曼谷香格里拉酒店举行庆祝中华人民共 和国成立70周年招待会。泰国国会主席 川·立派、上议院议长蓬佩、副总理威萨 努和阿努廷等泰方政要,各国驻泰使节、 华侨华人等千余人出席。 中国驻泰大使吕健在致辞中表示,中 国前进的方向不会改变,奋进的步伐不会 停滞,与各国合作共赢的理念不会动摇, 发展的前景必将更加美好。

为庆祝中华人民共和国成立70周年, 中国驻泰国大使馆于2019年9月28日在曼 谷中国文化中心举行专题音乐会。中泰两 国艺术家联袂为来宾们呈现了一场精彩的 听觉盛宴。 此外,音乐会前,还在文化中心展 厅举行了小型招待会。展厅的《国庆图片 展》共展出新中国成立、改革开放和砥砺 前行3个阶段图片150幅,生动展现了新中 国70年各领域取得的巨大成就。


Monthly News

66 CM

“China Today” ยลความยิ่งใหญ่จีนแผ่นดินใหญ่ “今日中国”大型综艺展演在曼谷举行 ศู น ย์ วั ฒ นธรรมจี น แห่ ง ประเทศไทย ร่ ว มกั บ “ซี ค อนสแควร์ ” และ “ซีคอน บางแค”จัดงาน “China Today” ยลความยิง่ ใหญ่ของจีนแผ่นดินใหญ่ และ ความเจริญก้าวหน้าของจีนในปัจจุบนั เพือ่ เป็นการเฉลิมฉลองครบรอบ 70 ปีของการ สถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน โดยมี ปรเมศวร์ งามพิเชษฐ์ ผู้ช่วยรัฐมนตรี กระทรวงวัฒนธรรม ร่วมเป็นประธานเปิดงาน ภายในงานมีการจัดแสดงผลิตภัณฑ์งานสร้างสรรค์เชิงวัฒนธรรมจาก 10 พิพธิ ภัณฑ์ 9 เมืองหลักของประเทศจีน กว่า 1,000 รายการ พร้อมทัง้ สินค้าเทคโนโลยี ไฮเทคจากจีน อาทิ หุ่นยนต์ AI, แว่น AR นอกจากนี้ ยังมีการแสดงศิลปวัฒนธรรมจีน สุดอลังการ กว่า 15 ชุดการแสดง อาทิ มวยปล�้าแพนด้า , ศิลปะการชงชาปากยาว , กายกรรมพืน้ เมือง ฯลฯ โดยงานจัดขึน้ ระหว่างวันที่ 27 ก.ย.- 6 ต.ค. ณ ซีคอนสแควร์ ถนนศรีนครินทร์ และระหว่างวันที่ 11-20 ต.ค.ที่ซีคอน บางแค

为庆祝中华人民共和国成立70周年,由曼谷中国文化中心和 西康发展大众有限公司共同举办的“今日中国”大型综艺展演活 动在曼谷隆重开幕。泰国文化部副部长巴拉梅出席了开幕式。 此次活动规模巨大,内容丰富多彩,来自中国九大主要城 市的10大博物馆约千件文博文创产品展示,以及高科技产品, 例如机器人、AR眼镜。除此之外,还有精彩的演出,例如《熊 猫摔跤》、《功夫茶艺》、各种杂技等。展演于9月27日至10 月20日在西康两家连锁超大商场举行,其中9月27日至10月6日 在西康商城(诗纳卡琳路店)举行,10月11至20日在西康商城 (曼凯区)举行。

เปิดสนามบินใหม่ “ปักกิ่งต้าซิง”

北京大兴国际机场正式投运 เมื่ อ วั น ที่ 25 ก.ย. 62 ประธานาธิ บ ดี สี จิ้ น ผิ ง เป็ น ประธานในพิ ธี เ ปิ ด Photo : xinhua-news.com ท่าอากาศยานนานาชาติปักกิ่งต้าซิงอย่างเป็นทางการ สนามบินปักกิ่งต้าซิงอยู่ห่างจากจัตุรัสเทียนอันเหมิน 46 กิโลเมตร สร้างบน พื้นที่ 700,000 ตารางกิโลเมตร ภายในอาคารโดดเด่นด้วยการออกแบบให้มีความโค้งมนลื่นไหล ใต้อาคารมีสถานีรถไฟและรถไฟฟ้าใต้ดินเชื่อมระหว่างสนามบินกับกลาง กรุงปักกิ่งในเวลาเดินทาง 20 นาที ทางการจีนตั้งเป้าว่า จะท�าให้สนามบินแห่งนี้กลายเป็นจุดศูนย์กลางการเดินทางแห่งใหม่ของโลก เพื่อรองรับการพัฒนาทางเศรษฐกิจของจีน และคาดว่า จะกลายเป็น สนามบินที่มีการจราจรทางอากาศคับคั่งมากที่สุดในโลก สามารถรองรับผู้โดยสารได้มากถึง 72 ล้านคนต่อปี ภายในปี 2568

2019年9月25日,北京大兴国际机场投运仪式在北京举行。中国国家主席习近平出席仪式,并宣布机场正式投运。 北京大兴国际机场距离天安门广场直线距离约46公里,航站楼面积达70万平方米。该机场亮点在于采用辐射状构型设计,此 外机场还有高铁、地铁等多种换乘形式,将机场与北京市区连接,20分钟即可到达 。 北京大兴国际机场定位为覆盖全球的大型国际航空枢纽,为了顺应中国经济的发展,预测将成为世界上最繁忙的机场。预计 到2025年,新机场的年旅客输送量将达到7200万人次。

13


Cover Story

งาน CAEXPO

ผนวกความร่วมมือผูน ้ ำ� จีน-อาเซียน 东博会:凝聚合作共识,传递“政能量” ผ่ า นไปแล้ ว กั บ งานมหกรรมแสดงสิ น ค้ า จี น อาเซียน (China-ASEAN Expo: CAEXPO) ครัง้ ที่ 16 กับหัวข้อหลักปีนี้ “ร่วมสร้างหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง สร้างสรรค์ประชาคมที่มีอนาคตร่วมกัน” จากกิจกรรม แลกเปลี่ยนระดับสูง ทั้งการพบปะระหว่างผู้น�ำแต่ละ ประเทศ การกล่าวสุนทรพจน์ในพิธีเปิด การหารือร่วม กันของรัฐมนตรีระดับกระทรวง และการประสานความ ร่วมมือระหว่างภาครัฐและเอกชน งาน CAEXPO ได้เข้า มามีบทบาทด้านการเชื่อมสัมพันธ์ด้านการทูตระหว่าง จีน-อาเซียน ในฐานะเวทีส�ำคัญด้านการแลกเปลี่ยน ระหว่างประเทศ

ผู้น�ำระดับสูงหลายประเทศร่วมสนับสนุน

ปี 2562 เป็นปีแรกของการด�ำเนินงานตาม “วิสยั ทัศน์ หุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์จีน-อาเซียน ค.ศ.2030” และ เป็ น ปี แ ห่ ง การแลกเปลี่ ย นสื่ อ มวลชนจี น -อาเซี ย น CAEXPO ยังคงเดินหน้าสนับสนุนด้านความร่วมมือ ระหว่างประเทศต่อเนื่อง งานครั้งนี้มีผู้น�ำและอดีต บุคคลส�ำคัญทางการเมืองจากหลายประเทศเข้าร่วม อาทิ หานเจิ้ง รองนายกรัฐมนตรี และสมาชิกคณะ กรรมการกลางถาวรประจ�ำกรมการเมืองจีน,พลเอก ลูฮุท บินซาร์ ปันด์จัยตัน ผู้แทนพิเศษประธานาธิบดี อินโดนีเซีย และรัฐมนตรีประสานงานกระทรวงกิจการ ทางทะเล, อู มินต์ ส่วย รองประธานาธิบดีเมียนมา, ฮอร์ นั ม ฮง รองนายกรั ฐ มนตรี กั ม พู ช า, สอนไซ สีพนั ดอน รองนายกรัฐมนตรีลาว, จุรนิ ทร์ ลักษณวิศษิ ฏ์

รองนายกรั ฐ มนตรี แ ละรั ฐ มนตรี ว ่ า การกระทรวง พาณิชย์ไทย, หวู ดึก๊ ดาม รองนายกรัฐมนตรีเวียดนาม, บรอนิสลาฟ คอมอรอฟสกี (Bronislaw Komorowski) อดีตประธานาธิบดีโปแลนด์ รวมถึงหัวหน้าคณะผู้แทน จากประเทศบูรไน มาเลเซีย สิงคโปร์ ฟิลปิ ปินส์ โปแลนด์ รองเลขาธิการอาเซียน และแขกระดับรัฐมนตรีกว่า 240 ท่านเข้าร่วม ในงาน CAEXPO ครั้งที่ 16 ผู้น�ำจากจีนและ นานาประเทศได้รว่ มขึน้ กล่าวสุนทรพจน์ในพิธเี ปิด โดย หานเจิง้ กล่าวว่า “จีนให้ความส�ำคัญกับการพัฒนาความ สัมพันธ์จีน-อาเซียนอย่างยิ่ง ทั้งสองฝ่ายเดินหน้าความ สัมพันธ์คู่เจรจามา 28 ปีแล้ว และโดยเฉพาะตั้งแต่เริ่ม การเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์มา 16 ปี ความสัมพันธ์ จีน-อาเซียนได้พฒ ั นาอย่างต่อเนือ่ ง หลายปีมานี้ ทัง้ สอง ฝ่ายมีความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ใกล้ชดิ ส่งเสริมความ ร่วมมือเชิงปฏิบัติ ร่วมสร้าง ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ แลกเปลี่ยนด้านวัฒนธรรมเชิงลึก จัดการความเห็นต่าง อย่างเหมาะสม รักษาความมั่นคงในภูมิภาค พร้อมมุ่ง ผลักดันความสัมพันธ์จีน-อาเซียนสู่ช่วงใหม่ของการ พัฒนาอย่างรอบด้าน” พลเอกลูฮทุ บินซาร์ ปันด์จยั ตัน กล่าวว่า “16 ปีที่ ผ่านมา งาน CAEXPO ได้กลายเป็นเวทีส�ำคัญด้านการ ส่งเสริมการค้าการลงทุนระดับเอเชีย และเป็นต้นแบบ ของความร่วมมือที่ดีระหว่างจีน-อาเซียน มอบโอกาส การหารือแลกเปลี่ยนระหว่างกัน พร้อมขยายความ ร่วมมือทางการค้าและการลงทุนที่เป็นประโยชน์ร่วม กันระหว่างจีน-อาเซียนไปอีกระดับ”

การหารือระดับสูงได้ผลตอบรับดี

ความสนใจของผูน้ ำ� จากจีนและอาเซียนไม่ได้หยุด อยู่แค่พิธีเปิดเท่านั้น แต่ยังสื่อให้เห็นผ่านกิจกรรมการ แลกเปลี่ยนทวิภาคีที่เข้มข้นและจริงจัง ระหว่างงาน CAEXPO ครั้งที่ 16 หานเจิ้งได้หารือ ทวิภาคีกับ 6 ผู้น�ำประเทศอาเซียน ได้แก่ เมียนมา

เวียดนาม กัมพูชา ลาว ไทยและอินโดนีเซีย พร้อมเปิด นิทรรศการ “เมืองแห่งมนต์เสน่ห์” ของอินโดนีเซีย ร่วมกับ พลเอกลูฮุท บินซาร์ ปันด์จัยตัน ผู้แทนพิเศษ ประธานาธิบดีอนิ โดนีเซีย และร่วมพบปะพร้อมถ่ายภาพ หมูก่ บั สมาชิกผูก้ อ่ ตัง้ สมาคมผูป้ ระกอบการจีน-อาเซียน (China-ASEAN Entrepreneurs Association) และ ตัวแทนผู้ประกอบการจีนและต่างประเทศ

เชื่อมรัฐและเอกชน ประสบผลส�ำเร็จหลายด้าน

นอกเหนื อ จากภารกิ จ ด้ า นเชื่ อ มสั ม พั น ธ์ ท าง การทูตแล้ว งาน CAEXPO ยังมีบทบาทด้านส่งเสริม การค้าการลงทุนด้วยเช่นกัน จากการจัดงานทุกครัง้ ทีผ่ า่ น มา จะเห็นได้วา่ ความสัมพันธ์ทางการทูตมีสว่ นส�ำคัญอย่าง ยิง่ ในการต่อยอดส่งเสริมความร่วมมือในด้านอืน่ ๆ อาทิ ด้าน การศึกษาและวัฒนธรรม ทัง้ ยังช่วยส่งเสริมความสัมพันธ์ อันดีระหว่างกัน ผลักดันให้เกิดการแลกเปลีย่ นระหว่างภาค รัฐและเอกชน เปิดโหมดใหม่ให้กบั ความร่วมมือจีน-อาเซียน อย่างรอบด้าน และผลักดันให้เกิดความร่วมมือเชิงปฏิบตั ใิ น ด้านต่างๆ ผ่านการจัดงานประชุมฟอรัม่ ระดับสูง

>> 中共中央政治局常委、中国国务院副总理韩正发表主旨演讲

หานเจิง้ รองนายกรัฐมนตรี และสมาชิกคณะกรรมการกลางถาวรประจ�ำกรมการเมืองจีน ขึน ้ กล่าวสุนทรพจน์บนเวที

14


方建立对话关系28年、特别是建立战略 伙伴关系16年来,始终与时俱进、携手 前行。近年来,双方加强战略沟通,推进 务实合作,共建“一带一路”,深化人文 交流,妥善处理分歧,维护地区稳定,推 动中国—东盟关系进入了全方位发展的 新阶段。 卢胡特表示,16年来,东博会已经成 为亚洲投资与贸易促进活动的重要平台, 已经成为中国与东盟国家良好合作的典 范,为中国与东盟国家提供讨论与交流机 遇,进一步发展扩大中国与东盟国家之间 互惠的贸易和投资合作。

高层对话成果丰硕 传递友好信号

>> 2019年9月21日,第16届中国—东盟博览会、第16届中国—东盟商务与投资峰会开幕大会

21 ก.ย. 2562 พิธีเปิดงานมหกรรมแสดงสินค้าจีน-อาเซียน (CAEXPO) ครั้งที่ 16 และการประชุมสุดยอดการค้าและการลงทุนจีน-อาเซียน (CABIS) ครั้งที่ 16

中国与东盟国家领导人对东博会的重 视不仅体现在开幕大会上,还体现在一系 列丰富而务实的双边交流活动上。 在第16届东博会期间,韩正与缅甸、 越南、柬埔寨、老挝、泰国和印尼等东盟 国家领导人分别举行了6场双边会见,与 卢胡特共同为主题国印尼的“魅力之城” 开馆,并与中外企业家代表和中国—东盟 企业家联合会创始会员见面并合影。

搭建政商沟通桥梁 多领域合作成效

ในงานมีการจัดฟอรั่มระดับสูงทั้งสิ้น 33 ฟอรั่ม 各国政要高规格出席 盛赞东博盛会 显著 ครอบคลุมความร่วมมือด้านก�ำลังการผลิต อีคอมเมิร์ซ 东博会在肩负政治外交使命的同时, 2019年恰逢落实《中国—东盟战略 เทคโนโลยี สิ่งแวดล้อม การเกษตร วัฒนธรรม ธุรกรรม 伙伴关系2030年愿景》的开局之年、中 又具有促进经贸合作的平台作用。东博会 การเงิน ท่าเรือ และการศึกษา จากกิจกรรมแลกเปลีย่ น 国—东盟媒体交流年,第16届东博会在 自举办以来,在实践过程中摸索出了以政 ที่ครอบคลุมทุกระดับและหลากหลายสาขานี้ ท�ำให้ งาน CAEXPO ได้กลายเป็นสะพานเชื่อมโยงภาครัฐ 政治、外交上继续保持高规格。中共中央 治外交带动经贸以及教育、文化等多领域 และภาคธุรกิจ น�ำโอกาสความร่วมมือที่เพิ่มมากขึ้นมา 政治局常委、中国国务院副总理韩正,印 合作,促进政治互信、友好交流、政商互 度尼西亚总统特使、海洋统筹部部长卢胡 动,与东盟全面开放合作的新模式,通过 สู่จีนและอาเซียน

在金秋收获的季节,第16届东博会硕 果累累。本届盛会以“共建‘一带一路’, 共绘合作愿景”为主题,通过领导人会 见、开幕大会演讲、部长级磋商、政商对 话等多场高层交流活动,东博会作为对外 交流的大舞台,传递出中国—东盟友好合 作的“政能量”。

特,缅甸副总统吴敏瑞,柬埔寨副首相贺 南洪,老挝副总理宋赛,泰国副总理兼商 业部长朱林,越南副总理武德担,波兰前 总统布科莫洛夫斯基等多位中外领导人和 前政要,以及文莱、马来西亚、新加坡、 菲律宾、波兰代表团团长,东盟副秘书 长和240位部长级贵宾出席了本次盛会。 会期,中外领导人共同出席了开幕大 会,并发表演讲。韩正在致辞中指出, 中国高度重视中国—东盟关系发展,双

举办多个高层论坛,务实推动双方多领 域合作。 据了解,本届东博会框架下共举办33 个高层论坛,其中会期举行产能合作、电 子商务、科技、环境、农业、文化、金 融、港口、教育、统计、城建、电力等领 域的25个论坛。通过多层次、多领域交 流活动,搭建了政商沟通桥梁,并建立 了更多的合作机制,推动更多合作成果 落地。

15


66 CM

Cover Story Photo : เผิงหวน / 彭寰 摄

China-ASEAN Expo เชื่อมประชาคมจีน-อาเซียนทุกระดับ สร้างโอกาสเพื่อทุกคน 中国—东盟博览会 构建中国—东盟合作基础与机遇 ง า น ม ห ก ร ร ม แ ส ด ง สิ น ค ้ า จี น - อ า เ ซี ย น “China-ASEAN Expo” (CAEXPO) เป็นงานใหญ่ ระดับนานาชาติทจี่ ดั ขึน้ ณ เมืองหนานหนิง ต่อเนือ่ งเป็น ประจ�าทุกปีมาตัง้ แต่ปี 2547 และประสบความส�าเร็จใน การจัดงานมาถึงปีนี้เป็นปีที่ 16 แล้ว โดยการสนับสนุน ของกระทรวงพาณิชย์จีน และกระทรวงพาณิชย์ของ ประเทศสมาชิกอาเซียน 10 ประเทศ ถื อ เป็ น เวที ส� า คั ญ ในการแลกเปลี่ ย นความ ร่ ว มมื อ ทุ ก ระดั บ ทั้ ง ด้ า นการค้ า การลงทุ น การ ท่องเทีย่ ว ศิลปวัฒนธรรม การศึกษา วิทยาศาสตร์และ เทคโนโลยี ฯลฯ ซึ่ง“เมืองหนานหนิง”ถือเป็นเมืองที่ มีความส�าคัญทางการค้าระหว่างจีน-อาเซียน โดยได้ รับการขนานนามว่า“ประตูสู่อาเซียน”เนื่องจากอยู่ ติดกับชายแดนเวียดนาม ทั้งยังเป็นเมืองที่เชื่อมต่อกับ “เส้นทางสายไหมยุคใหม่” (Belt & Road Initiative) จึงสามารถใช้เป็นเส้นทางกระจายสินค้าของไทยและ อาเซียนสู่มณฑลตอนในของจีน ในปีนี้ งาน CAEXPO ครั้งที่ 16 จัดขึ้นระหว่าง วันที่ 21-24 กันยายน 2562 ที่ผ่านมา ภายใต้แนวคิด “ร่ ว มสร้ า งหนึ่ ง แถบหนึ่ ง เส้ น ทาง สร้ า งสรรค์

16

ประชาคมที่มีอนาคตร่วมกัน” ( “Building Belt and Road Routes, Realizing Our Vision for Community of Shared Future.”) โดยจั ด ขึ้ น พร้อมกับงานประชุมสุดยอดการค้าและการลงทุนจีนอาเซียน หรือ CABIS (China-ASEAN Business and Investment Summit) โดยในปีนี้ มีประเทศอินโดนีเซีย เป็ น ประเทศเกี ย รติ ย ศ และประเทศโปแลนด์ เ ป็ น ประเทศหุ้นส่วนพิเศษ พิ ธี เ ปิ ด งานจั ด ขึ้ น ในวั น เสาร์ ที่ 21 กั น ยายน อย่างยิ่งใหญ่ โดยมี “หาน เจิ้ง” รองนายกรัฐมนตรี จี น เป็ น ประธานเปิ ด งานร่ ว มกั บ ผู ้ แ ทนจาก 10 รั ฐ บาลประเทศสมาชิ ก อาเซี ย น ด้ ว ยการร่ ว มกั น แต่ ง เติ ม สี สั น ภาพความรุ ่ ง โรจน์ อั น งดงามที่ สื่ อ ถึ ง “วิสยั ทัศน์ 2030”หุน้ ส่วนทางยุทธศาสตร์อาเซียน-จีน นับเป็นเวลา 10 ปีติดต่อกันที่จีนครองต�าแหน่ง คู่ค้าอันดับหนึ่งของอาเซียน โดยในปี 2561 มูลค่า การค้าระหว่างอาเซียนกับจีนมีมลู ค่ากว่า 4.79 แสนล้าน เหรียญสหรัฐฯ คิดเป็นส่วนแบ่งทางการตลาด 17% ที่อาเซียนค้ากับตลาดโลก ในขณะที่ในช่วงครึ่งปีแรกของปี 2562 อาเซียน

ได้ ก ้ า วมาเป็ น คู ่ ค ้ า ที่ ใ หญ่ เ ป็ น อั น ดั บ ที่ ส องของจี น โดยมีมูลค่าการค้าระหว่างกัน 2.9 แสนล้านเหรียญ สหรัฐฯ เพิ่มขึ้น 4.2% จากปีก่อน เช่ น เดี ย วกั บ ความร่ ว มมื อ ด้ า นการลงทุ น จีน- อาเซียนทีข่ ยายตัวขึน้ อย่างโดดเด่น โดยสิน้ ปี 2561 ยอดลงทุนรวมระหว่างจีน-อาเซียน มีมูลค่ากว่า 2 แสน ล้านเหรียญสหรัฐฯ เติบโตขึ้นถึง 22 เท่า ในรอบ 15 ปี สะท้อนให้เห็นถึงความสัมพันธ์ดา้ นเศรษฐกิจทีเ่ ชือ่ มโยง กันอย่างแนบแน่นระหว่างจีนกับอาเซียน 11 ชาติร่วมกันวาด“วิสัยทัศน์ 2030” หาน เจิ้ง รองนายกรัฐมนตรีของจีน กล่าวในพิธี เปิดงาน CAEXPO ครั้งที่ 16 โดยย�้าว่า จีนให้ความ ส�าคัญกับการพัฒนาความสัมพันธ์กบั ประเทศเพือ่ นบ้าน ในอาเซี ย นเป็ น อั น ดั บ แรก โดยมี ก ารกระชั บ ความ ร่วมมือกันอย่างแน่นแฟ้น อี ก ทั้ ง อาเซี ย นยั ง ถื อ เป็ น พื้ น ที่ ส� า คั ญ ของการ เชื่อมโยงเส้นทางสายไหมตามข้อริเริ่มหนึ่งแถบหนึ่ง เส้นทาง ซึง่ จะน�าไปสูก่ ารเชือ่ มโยงด้านการค้าการลงทุน การพั ฒ นาในด้ า นต่ า งๆ เพื่ อ ยกระดั บ คุ ณ ภาพชี วิ ต


Cover Story

66 CM

พร้อมกันถึงจะเป็นฤดูใบไม้ผลิทสี่ วยงามǰđðøĊ÷ïđìĊ÷ïüŠćǰ ÝĊîÝąđÝøĉâđóĊ÷ÜðøąđìýđéĊ÷üĔîēúÖĕöŠĕéšǰ ĒêŠêšĂÜ óĆçîćĒúąđÝøĉâĕðóøšĂöėÖĆîǰ êšĂÜÝĆïöČĂĕðéšü÷ÖĆî éĆÜîĆîĚ ÖćøéĞćđîĉîÜćî×ĂÜĕì÷ÖĆïÝĊîĒúąĂćđàĊ÷îÝċÜêšĂÜ ĂćýĆ÷ÖćøöĊüÿĉ ÷Ć ìĆýîŤøüŠ öÖĆîǰìĞćÜćîđÖČĂĚ ĀîčîÖĆîǰđóČĂę ĔĀš ïøøúčđðŜćĀöć÷ĔîÖćøóĆçîćĂ÷ŠćÜ÷ĆęÜ÷Čî

ÿøšćÜÿøøÙŤðøąßćÙöìĊęöĊĂîćÙêøŠüöÖĆî ēĂÖćÿîĊĚǰñĎšĒìîÝćÖøĆåïćúÝĊîǰ÷ĆÜĕéšđÿîĂĔĀšöĊÖćø ×÷ć÷ÙüćöøŠüööČĂøąĀüŠćÜÝĊîÖĆïĂćđàĊ÷îǰ ǰéšćîǰĕéšĒÖŠǰ ǰđÿøĉöÿøšćÜÖćøđßČĂę öē÷ÜÙüćöøŠüööČĂǰĶĀîċÜę Ēëï ĀîċęÜđÿšîìćÜķǰđךćÖĆïǰĶĒñîĒöŠïìüŠćéšü÷ÖćøđßČęĂöē÷Ü øąĀüŠćÜÖĆîĔîĂćđàĊ÷îķǰ .BTUFSǰ 1MBOǰ POǰ "4&"/ǰ $POOFDUJWJUZǰ ǰ .1"$ǰ ǰ õć÷ĔêšÖøĂïǰ Ķüĉ ÿĆ ÷ ìĆ ý îŤ Āč š î ÿŠ ü îìćÜ÷č ì íýćÿêøŤ Ă ćđàĊ ÷ î ÝĊ îǰ Ù ý ķǰ $IJOB "4&"/ǰ 4USBUFHJDǰ 1BSUOFSTIJQǰ 7JTJPOǰ

ǰ ÖćøÖøąßĆïÙüćöøŠüööČĂéšćîÖćøÙšćǰ ǰ ìĆĚÜÖćø ñúĆÖéĆîÖćøéĞćđîĉîÜćîõć÷ĔêšÙüćöêÖúÜÖćøÙšćđÿøĊ ĂćđàĊ÷îǰıǰÝĊîǰøüöëċÜñúĆÖéĆîÖćøđÝøÝćÙüćöêÖúÜĀčšî ÿŠüîìćÜđýøþåÖĉÝǰ3$&1ǰ 3FHJPOBMǰ$PNQSFIFOTJWFǰ &DPOPNJDǰ1BSUOFSTIJQ ǰǰĔĀšïøøúčñúÿĞćđøĘÝ ǰ ÙüćöøŠüööČĂéšćîÖćøóĆçîćēÙøÜÿøšćÜóČĚîåćî êŠćÜėǰìĆĚÜÖćøđßČęĂöē÷ÜđÿšîìćÜìĆĚÜìćÜïÖĒúąìćÜìąđúǰ ĕöŠüŠćÝąđðŨîǰđÿšîìćÜøëĕôǰ ǰìŠćđøČĂǰĄúĄ ǰ Öćø×÷ć÷ÙüćöøŠüööČĂéšćîîüĆêÖøøöǰ àċęÜÝĊî ĒúąĂćđàĊ÷îĕéšÖĞćĀîéĔĀšðŘÙ ý ǰ ǰđðŨîðŘĒĀŠÜÙüćö øŠüööČĂéšćîđýøþåÖĉÝéĉÝĉìĆúǰ ēé÷ìĆĚÜÿĂÜòść÷ÝąéĞćđîĉî ÙüćöøŠüööČĂéšćîĂĊÙĂöđöĉøŤàǰđÙøČĂ׊ć÷øąïïǰ (ǰĒúą đöČĂÜĂĆÝÞøĉ÷ą ǰ Öćø×÷ć÷ÙüćöøŠüööČĂéšćîÖćøĒúÖđðúĊę÷î øąĀüŠ ć Üðøąßćßîǰ ǰ ìĆĚ Ü éš ć îÖćøýċ Ö þćǰ üĆ ç îíøøöǰ ÿćíćøèÿč×ǰÖćøìŠĂÜđìĊę÷üǰĄúĄǰ éšćîǰ ÝčøĉîìøŤǰ úĆÖþèąüĉýĉþäŤǰ øĂÜîć÷ÖøĆåöîêøĊ ĒúąøĆåöîêøĊüŠćÖćøÖøąìøüÜóćèĉß÷Ťǰ ǰ ĔîåćîąñĎšĒìî øĆåïćúĕì÷ǰ ĕéšÖúŠćüëċÜÖćøđðŨîĀčšîÿŠüîìćÜđýøþåÖĉÝ øąĀüŠćÜÿĂÜõĎöĉõćÙĕéšßŠü÷×ĆïđÙúČęĂîđýøþåÖĉÝĒúą îĞćĕðÿĎŠÖćøĒúÖđðúĊę÷îĔîĀúć÷öĉêĉǰ ĕöŠđóĊ÷ÜĒÙŠÖćøÙšć ĒúąÖćøúÜìčîǰ ĒêŠøüöëċÜÖćøđéĉîìćÜĕðöćĀćÿĎŠ×ĂÜ ðøąßćßîìĆĚÜÿĂÜõĎöĉõćÙìĊęđóĉęööćÖ×ċĚîêŠĂđîČęĂÜìčÖðŘǰ

óøšĂöÖĆîîĊĚ÷ĆÜĕéšÖúŠćüëċÜךĂøĉđøĉęöĀîċęÜĒëïĀîċęÜ đÿš î ìćÜüŠ ć đðŨ î ĂĊ Ö Āîċę Ü îē÷ïć÷ÿĞ ć ÙĆ â ìĊę đ ÖČĚ Ă ÖĎ ú đðŗ é ÖüšćÜÿĎŠêŠćÜðøąđìýǰēé÷ߊü÷×÷ć÷ÙüćöøŠüööČĂĕöŠđóĊ÷Ü ÖĆïðøąđìýÿöćßĉÖĂćđàĊ÷îǰ ĒêŠ÷ĆÜøüöëċÜðøąđìýĔî õĎöĉõćÙĂČęîėǰêćöĒîüĀîċęÜĒëïĀîċęÜđÿšîìćÜǰÖŠĂĔĀšđÖĉé ÙüćöđßČĂę öē÷ÜìĆÜĚ éšćîđýøþåÖĉÝǰÖćøóĆçîćǰĒúąÖćø÷Ö øąéĆïÙüćöđðŨîĂ÷ĎŠ×ĂÜðøąßćßîǰ ×èąìĊęøĆåïćúĕì÷öĊ îē÷ïć÷ǰ 5IBJMBOEǰ ǰ àċę Ü îē÷ïć÷×ĂÜìĆĚ Ü ÿĂÜ ðøąđìýÿćöćøëđßČęĂöē÷ÜÖĆîĕéšĔîĀúć÷öĉêĉǰ ߊü÷ĔĀš ÿćöćøëøĆïöČĂÖĆïÖćøđðúĊ÷ę îĒðúÜ×ĂÜēúÖĕðÿĎ÷Š Ùč ðäĉüêĆ ĉ ĂčêÿćĀÖøøöǰÙøĆÜĚ ìĊǰę ǰĒúąÙüćöìšćìć÷êŠćÜėĔîðŦÝÝčïîĆ ìĆĚÜîĊĚǰ ĔîÿŠüî×ĂÜÖćøóĆçîćēÙøÜÿøšćÜóČĚîåćî đóČę Ă đßČę Ă öē÷ÜøąĀüŠ ć Üĕì÷ ĂćđàĊ ÷ î ÝĊ î ĔîðŘ ǰ ǰ ðøąđìýĕì÷ĕéšúÜìčîÙĉéđðŨîöĎúÙŠćÖüŠćǰ ǰ ĀöČęîúšćî đĀøĊ÷âÿĀøĆåĄǰ đóČęĂÿîĆïÿîčîÖćøđßČęĂöē÷ÜéĆÜÖúŠćüǰ ĕéšĒÖŠǰēÙøÜÖćø×÷ć÷ìŠćđøČĂĒĀúöÞïĆÜǰēÙøÜÖćøóĆçîć ÿîćöïĉîĂĎŠêąđõćǰ ĒúąēÙøÜÖćøÿøšćÜøëĕôôŜćđßČęĂöǰ ǰ ÿîćöïĉî ×èąìĊęÙ üćöêÖúÜĀčšî ÿŠüîìćÜđýøþåÖĉÝøąéĆï õĎöĉõćÙǰĀøČĂǰǰ3$&1ǰÝąđðŨîĂĊÖĀîċęÜÖøĂïÙüćöÿĆöóĆîíŤ ìćÜÖćøÙšćìĊęݹߊü÷đóĉęöóĎîĔĀšÖćøÙšćøąĀüŠćÜÝĊîÖĆï ĂćđàĊ÷îöĊÙüćöĒîŠîĒôŜî÷ĉęÜ×ċĚîǰ ĶĔîēĂÖćÿìĊęĕì÷ĔîåćîąðøąíćîĂćđàĊ÷îĒúą ðøąíćîÖćøðøąßčöøĆåöîêøĊǰ3$&1ǰĔîðŘîĊĚǰđøćêĆĚÜđðŜćìĊę ÝąđÝøÝćĔĀšïøøúčךĂêÖúÜǰ 3$&1ǰ àċęÜÝąìĞćĔĀšĂćđàĊ÷î ĒúąÝĊîÿćöćøëđךćÿĎŠêúćé×îćéĔĀâŠǰ ìĊęöĊðøąßćÖø øüöÖĆîÖüŠćǰ ǰúšćîÙîǰĀøČĂðøąßćÖøÖüŠćÙøċęÜēúÖǰ öĊöĎúÙŠćǰ(%1ǰÖüŠćǰ ǰúšćîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåǰĀøČĂøšĂ÷ úąǰ ǰ×ĂÜöĎúÙŠćǰ(%1ǰēúÖķ øĂÜîć÷ÖøĆåöîêøĊÝčøĉîìøŤǰ ÖúŠćüĔîêĂîìšć÷üŠćǰ êîđĀĘîéšü÷Ă÷ŠćÜ÷ĉęÜÖĆïðøąíćîćíĉïéĊÿĊǰ ÝĉĚîñĉÜǰ ìĊęđÙ÷ Ā÷ĉï÷ÖÿčõćþĉêÝĊîìĊęüŠć ดอกไม้บานเพียงดอกเดียวยัง ไม่นับเป็นฤดูใบไม้ผลิ แต่ดอกไม้ร้อยดอกที่บ้านสะพรั่ง

$"&910ǰÖĆïÙüćöÿĞćđøĘÝÖšćüĔĀöŠǰ ÿĞćĀøĆïÖćøÝĆéÜćîǰ$"&910ǰÙøĆĚÜìĊęǰ ǰĔîðŘîĊĚ÷ĆÜ ÙÜĕéšøĆïÙüćöÿîĔÝÝćÖñĎšđךćßöĒúąñĎšðøąÖĂïÖćøìĊę đךćøŠüöÜćîĂ÷ŠćÜúšîĀúćöǰ ēé÷öĊñĎšðøąÖĂïÖćøìĊęđךć øŠüöÝĆéĒÿéÜÿĉîÙšćÝĞćîüîǰ ǰ øć÷ǰ đóĉęö×ċĚîǰ ǰ ÝćÖðŘÖŠĂîǰǰöĊóČĚîìĊęÖćøÝĆéĒÿéÜǰ ǰêćøćÜđöêøǰ ×÷ć÷đóĉęö×ċĚîÝćÖðŘÖŠĂîǰ ǰêćøćÜđöêøǰĒïŠÜĂĂÖ đðŨîǰ ǰēàîǰĕéšĒÖŠǰ ÖćøÙšćÿĉîÙšćǰÙüćöøŠüööČĂéšćîÖćø úÜìčîǰÖćøÙšćïøĉÖćøǰđìÙēîēú÷ĊÿöĆ÷ĔĀöŠǰĒúąđöČĂÜĒĀŠÜ öîêŤđÿîŠĀǰŤ ǰēé÷ĔîÿŠüî×ĂÜðøąđìýÝĊîǰĕéšöÖĊ ćøÝĆéĒÿéÜ ÙüćöÖšćüĀîšćéšćîîüĆêÖøøöĒúąđìÙēîēú÷ĊìöĊę ïĊ ìïćì ÿĞćÙĆâĔîõćÙĂčêÿćĀÖøøöêŠćÜėǰøüöëċÜÖćøðøą÷čÖêŤĔßš đìÙēîēú÷Ċǰ (ǰǰ ǰĀčŠî÷îêŤǰĒúąǰ"*ǰ ×èąìĊǰę ǰðøąđìýĔîĂćđàĊ÷îǰĕéšĒÖŠǰ ĕì÷ǰ đüĊ÷éîćö ĂĉîēéîĊđàĊ÷ ÖĆöóĎßć úćü öćđúđàĊ÷ǰ ĒúąđöĊ÷îöćǰ ĕéš đĀöćăĂúúŤđóČĂę ÝĆéĒÿéÜÿĉîÙšćǰēé÷ĔîÿŠüî×ĂÜǰ5IBJMBOEǰ 1BWJMJPOǰÖøöÿŠÜđÿøĉöÖćøÙšćøąĀüŠćÜðøąđìýǰĕéšîćĞ ìĆó ñĎðš øąÖĂïÖćøĕì÷đךćøŠüö ǰïĎíǰàċÜę ÙćéüŠćÝąÿćöćøë ÿøšćÜĔĀšđÖĉéöĎúÙŠćÖćøÙšćĕöŠîšĂ÷ÖüŠćǰ ǰúšćîïćìǰ îĂÖÝćÖîĊĚ ǰ ÷Ć Ü öĊ Ö ćøÝĆ é ĒÿéÜĔîÿŠ ü îđöČ Ă ÜĒĀŠ Ü öîêŤđÿîŠĀǰŤ $JUZǰPGǰ$IBSN ǰĔîðŘî×ĊĚ ĂÜðøąđìýĕì÷ǰÙČĂǰ ÝĆÜĀüĆéïčøøĊ öĆ ÷ŤǰàċÜę ëČĂđðŨîðøąêĎÿõŠĎ ćÙĂĊÿćîĔêšìÿĊę ćöćøë đßČĂę öêŠĂÖĆïÖĆöóĎßćĒúąúćüǰøüöìĆÜĚ ÷ĆÜÿćöćøëđßČĂę öêŠĂ ÖĆïđÿšîìćÜǰ3 ǰĒúąǰ3 ǰđךćÿĎŠđ×êðÖÙøĂÜÖüŠćÜàĊÝšüÜǰ ĒúąđßČęĂöêŠĂÖĆïđÿšîìćÜÿć÷ĕĀö÷čÙĔĀöŠǰ ǰ õć÷ĔîÜćî÷Ć Ü öĊ Ö ćøÝĆ é Öĉ Ý Öøøöēðøēöìǰ ǰ ðøąđìýĂćđàĊ÷îǰ ÖćøÝĆéÖĉÝÖøøöéšćîđýøþåÖĉÝÖćøÙšć ĂČęîėìĊęđÖĊę÷üךĂÜǰ ÖćøÝĆéÖĉÝÖøøöðøąßčöÙüćöøŠüööČĂ ÿć×ćêŠćÜėǰ ǰ ôĂøĆęöǰ ĒúąÖĉÝÖøøöÿŠÜđÿøĉöÖćøúÜìčî ÖüŠćǰ ǰđüìĊǰǰóøšĂöĒ×ÖóĉđýþđךćøŠüöÖüŠćĀöČęîøć÷ǰǰ ǰ×èąìĊ÷ę ĂéúÜîćöĔîēÙøÜÖćøúÜìčîêŠćÜėǰđóĉöę ×ċîĚ ìĆĚÜĔîđßĉÜðøĉöćèĒúąÙčèõćóǰöĊÖćøúÜîćöĔîēÙøÜÖćø ÿĞćÙĆâǰ ÙøĂïÙúčöéšćîǰ ( ǰ #JHǰ %BUBǰ "OBMZUJDT ǰ *OEVTUSJBMǰ*P5ǰ **P5 ǰÖćøüĉÝĆ÷Ēúąñúĉê÷ć ǰÖćøñúĉê ĂĆÝÞøĉ÷ąǰĒúąǰ4NBSUǰ$JUZ îĂÖÝćÖîĊǰĚ ÷ĆÜöĊñðšĎ øąÖĂïÖćøǰ ǰïøĉþìĆ ÝćÖǰ ǰ ðøąđìýìĊęêĆĚÜĂ÷ĎŠêćöĒîüĀîċęÜĒëïĀîċęÜđÿšîìćÜǰđךćøŠüö ĔîēàîîĉìøøýÖćøîćîćßćêĉǰĶ#FMU 3PBEķǰàċęÜöĊóČĚîìĊę ÝĆéĒÿéÜđóĉöę ×ċîĚ ÝćÖÙøĆÜĚ ÖŠĂîëċÜǰ ǰǰĂćìĉđߊîǰðøąđìý đÖćĀúĊĔêšìÝĊę éĆ ĒÿéÜÿĉîÙšćđÖĊ÷ę üÖĆïñúĉêõĆèæŤđÿøĉöÙüćö ÜćöđðŨîÙøĆÜĚ ĒøÖǰ×èąìĊÿę îĉ ÙšćÝĆéĒÿéÜÝćÖðøąđìýĂČîę ėǰ Ăćìĉǰ ēðĒúîéŤǰ ĂĉêćúĊǰ ðćÖĊÿëćîǰĂĊ÷ĉðêŤǰ ÖćîćǰøĆÿđàĊ÷ǰ ĒúąýøĊúÜĆ ÖćǰÖĘÿąìšĂîĔĀšđĀĘîëċÜĂčêÿćĀÖøøöìĊēę ééđéŠî ×ĂÜĒêŠúąðøąđìýĕéšĕöŠĒóšÖĆî

17


66 CM

Cover Story

ñúĆÖéĆîÖúĕÖÙüćöøŠüööČĂĒúąēÙøÜÖćøÿĞćÙĆâđßČęĂö ÝĊî ĂćđàĊ÷îǰ ìĆÜĚ îĊǰĚ ðŘǰ ǰëČĂđðŨîðŘĒøÖ×ĂÜÖćøéĞćđîĉîÖćøêćö üĉÿ÷Ć ìĆýîŤĀîšč ÿŠüîìćÜ÷čìíýćÿêøŤÝîĊ ĂćđàĊ÷îǰÙ ý ǰ ǰǰ àċęÜÜćîǰ$"&910ǰÙøĆĚÜîĊĚǰĕéšđðŨîđüìĊĔîÖćøñúĆÖéĆîÖúĕÖ ÙüćöøŠüööČĂìĊęÿĞćÙĆâđóČęĂđßČęĂöē÷ÜÝĊîÖĆïĂćđàĊ÷îǰ Ēúą đðŨîÝčéđßČęĂöêŠĂ×ĂÜ÷čìíýćÿêøŤĀîċęÜĒëïĀîċęÜđÿšîìćÜǰ ĕöŠüŠćÝąđðŨîÖćøđßČęĂöē÷Üǰ ĶđÿšîìćÜÖćøÙšćđßČęĂö ìćÜïÖÖĆïìćÜìąđúÿć÷ĔĀöŠķǰ /FXǰ *OUFSOBUJPOBMǰ -BOE 4FBǰ5SBEFǰ$PSSJEPSǰıǰ*-45$ ǰēé÷öĊǰĶÖüŠćÜàĊķǰ đðŨîךĂêŠĂìĊęÿĞćÙĆâǰ ǰ ÖćøÝĆéêĆĚÜđ×êìéúĂÜÖćøÙšćđÿøĊ ÖüŠćÜàĊǰ 1JMPUǰ'SFFǰ5SBEFǰ;POF ǰĔîǰ ǰđöČĂÜÿĞćÙĆâǰ ĕéšĒÖŠǰîÙøĀîćîĀîĉÜǰ đöČĂÜđĂÖ ǰđöČĂÜßĉîēÝüǰ đöČĂÜìŠć ǰ ĒúąđöČĂÜÞÜÝĆüę ǰ đöČĂÜßć÷Ēéî ǰøüöëċÜǰîē÷ïć÷ÖćøđðŨî ðøąêĎéćš îÖćøđÜĉîÿĎĂŠ ćđàĊ÷îǰǰàċÜę ǰĶÖüŠćÜàĊķǰÿćöćøëđðŨî ÝčéýĎî÷ŤÖúćÜđýøþåÖĉÝøąĀüŠćÜÝĊîêĂîĔêšÖïĆ ĂćđàĊ÷îĕéš Ă÷ŠćÜúÜêĆüǰĂĊÖìĆĚÜ÷ĆÜÿćöćøëđßČęĂöē÷ÜÖĆïǰ(SFBUFSǰ#BZǰ "SFBǰıǰ(#"ǰ ÖüćÜêčšÜ ăŠĂÜÖÜ öćđÖŢć ǰ îĂÖÝćÖîĊĚ ǰ ÷Ć Ü öĊ Ö ćøēðøēöìÖćøóĆ ç îćǰ Ķ ýĎ î ÷ Ť Ē ú Ö đ ð úĊę ÷ î × š Ă öĎ ú ÿ ć ø ÿ î đ ì ý ÝĊ î ĂćđàĊ÷îķ $IJOBǰıǰ"4&"/ǰ*OGPSNBUJPOǰ)BSCPS

ÖćøóĆçîćēÙøÜÖćøéšćîîüĆêÖøøöĒúąÙüćöøŠüööČĂìćÜ đìÙēîēú÷ĊøŠüöÖĆîǰǰǰ ×èąìĊę Ö ćøÝĆ é ôĂøĆę ö øąéĆ ï ÿĎ Ü ǰ ǰ ǰ ôĂøĆę ö ǰ öĊ ĀĆüךĂìĊęĀúćÖĀúć÷ìĆĚÜôĂøĆęöÙüćöøŠüööČĂéšćîÖĞćúĆÜ ÖćøñúĉêǰĂĊÙĂöđöĉøàŤ ǰđìÙēîēú÷ĊǰÿĉÜę ĒüéúšĂöǰÖćøđÖþêøǰ üĆçîíøøöǰíčøÖøøöÖćøđÜĉîǰìŠćđøČĂǰĒúąÖćøýċÖþćǰ ÝćÖÖĉÝÖøøöĒúÖđðúĊ÷ę îìĊÙę øĂïÙúčöìčÖøąéĆïĒúą ĀúćÖĀúć÷ÿć×ćîĊĚǰ ìĞćĔĀšÜćîǰ $"&910ǰ ĕéšÖúć÷đðŨî ÿąóćîđßČęĂöē÷ÜìĆĚÜõćÙøĆåǰ õćÙíčøÖĉÝǰ ÙüćöÿĆöóĆîíŤ øąĀüŠ ć ÜñĎ š Ù îǰ ǰ ÿøš ć Üßč ö ßîÝĊ î ĂćđàĊ ÷ îìĊę ê øąĀîĆ Ö ĒúąđÙćøóĔîđøČęĂÜÖćøöĊÝčéĀöć÷øŠüöÖĆî×ĂÜõĎöĉõćÙǰǰ êĂÖ÷ĞĚćïìïćìÖćøđðŨîđüìĊÿĞćÙĆâìĊęđßČęĂöðøąßćÙö ÝĊî ĂćđàĊ÷îìčÖøąéĆïǰǰÿøšćÜēĂÖćÿđóČęĂìčÖÙî

自2004年起,中国-东盟博览会 (China-ASEAN Expo,以下简称东博 会)每年在中国广西南宁举办,这是一场 国际性经贸交流盛会。迄今为止,在中国 商务部及东盟10国商务部的大力支持下, 已成功举办了16届。 东博会搭建了中国—东盟友好交流、 经贸促进和多领域合作的重要平台,涵盖 贸易、投资、旅游、文化、教育、科学和 技术等领域。因此,南宁是中国与东盟经 贸往来的重要城市,被誉为“通往东盟的 门户”。因为南宁具有得天独厚的区位优 势,不仅与越南毗邻,还是“一带一路” 重要节点城市,成为泰国及东盟商品进入 中国市场的通道。 第16届中国—东盟博览会(CAEXPO)、中国—东盟商务与投资峰会 (CABIS)(下称“两会”)于2019年 9月21-24日在南宁成功举行。本次盛会 以“共建‘一带一路’,共绘合作愿景”

为主题,印尼任主题国,波兰出任特邀合 作伙伴。 9月21日上午,“两会”在南宁隆重 开幕。中国国务院副总理韩正和东盟10 国有关国家领导人出席了开幕式。启幕嘉 宾共同拓印“2030愿景”巨幅长卷,象 征一幅互利共赢、合作共享的未来蓝图铺 展开来。 中国已连续十年保持为东盟第一贸 易伙伴。2018年,中国与东盟的货物贸 易额达到4790亿美元,占东盟货物贸易 总额的17%。 2019年上半年,东盟已成为中国第 二大贸易伙伴。中国—东盟进出口贸易额 2900亿美元,同比增长4.2%。 同样,中国与东盟的投资合作也取得 了丰硕成果。截止2018年底,中国和东盟 双向累计投资额达2000亿美元,双向投资 存量15年间增长22倍,反映出中国与东盟 各国间的经贸关系越发紧密。

11国共拓《2030愿景》画卷 中国国务院副总理韩正在致辞中指 出,中国高度重视中国-东盟关系发展, 双方将继续加强战略沟通,推进务实合 作。 东盟作为“一带一路”核心区,将 贸易投资和各领域发展连接起来,以提高 生活质量,构建更加紧密的命运共同体。 借此机会,韩正提出了五点建议, 分别是: 1、深化战略对接。中国愿与东盟 在《中国-东盟战略伙伴关系2030年愿 景》指导下,推进共建“一带一路”倡议 与《东盟互联互通总体规划2025》的对 接合作。

18


Cover Story 2、深化经贸合作。中方愿与东盟各 国共同实施好中国-东盟自贸区升级“议 定书”,与各方一道推动尽早达成《区域 全面经济伙伴关系协定》。 3、深化互联互通。中方愿与东盟各 国共同努力,稳步推进铁路、公路、港口 等基础设施合作。 4、深化创新合作。中方愿同东盟各 国一道,以明年中国-东盟数字经济合作 年为契机,积极拓展电子商务、5G网络 等领域合作。 5、深化人文交流。中方愿与东盟各 国进一步扩大教育、文化、卫生、旅游等 领域合作。 泰国副总理兼商业部部长朱林·拉萨 纳维席表示,两地经济伙伴关系有助于推 动经济发展以及在多方面的交流,不仅仅 是贸易与投资方面,还包括每年持续增长 的双边人员往来。 “一带一路”倡议是对外开放政策的 重要策略,它不仅有助于扩大中国与东盟 国家的合作,而且还涵盖“一带一路”沿 线的其他国家和地区,“一带一路”倡议 能够带来经济互联互通和发展,同时提高 人民生活水平。 泰国政府提出的“泰国4.0”政策与 中国的“一带一路”倡议可以说是高度契 合,能在许多方面实现两国的政策对接。 加强互联互通能帮助我们共同应对全球步 入第4次工业革命时代的变化以及当前的 各种挑战。 在加强基础设施建设以实现泰国—东 盟—中国互联互通方面,2019年,泰国共 投资了430亿美元,以支持上述互联互通 目标的实现。即将马上开展的项目有林查 班港扩建项目、乌塔堡机场开发项目以及 连接三大机场的铁路建设项目。 《区域全面经济伙伴关系协定》 (RCEP)是有助于促进中国与东盟贸易 增长的又一贸易关系框架。 “今年泰国担任东盟轮值主席国, 我们已经制定目标要谈判达成《区域全面 经济伙伴关系协定》,为各国向前发展注 入强劲动力,因为这将让中国和泰国、中 国和东盟能够进入到一个更大的市场。参 加RCEP协定的16个对话伙伴国人口总数 占全球总额近一半(35亿),国国民生 产总值超过27万亿美元,占全球的比例 超过32%。”

朱林还说道,非常赞同中国国家主 席习近平曾经引用过的一句古诗“一花独 放不是春,百花齐放春满园”。这意味着 中国将不会是只注重于自己一个国家的发 展,而将带动世界各个国家共同发展。正 如现在中国、泰国和东盟携起手来,一起 制定共同的愿景,互相帮助,共同实现可 持续发展的目标。

66 CM

大数据分析、工业互联网、医药研制、智 能制造、智慧城市等领域。 此外,在本届东博会上,共有20个 “一带一路”沿线国家131家企业在“一 带一路”国际展区参展,展区面积比上届 增加59%。例如韩国首次集中展示美容护 肤品,波兰、意大利、巴基斯坦、埃及、 加纳、俄罗斯、斯里兰卡等国家的参展商 品也突出了本国优势特色产业。

东博会成效再创新高 本届东博会共吸引2848家企业参加, 比上届增长2.4%。展览总面积为13.4万平 方米,比上届增加1万平方米。共设商品 贸易、投资合作、先进技术、服务贸易、 “魅力之城”五大专题。让公众眼前一亮 的是本届东博会参展商品突出的科技创新 元素,包括5G领先技术、云端智能机器 人项目、AI人工智能等科技创新产品。 同时,共有7个东盟国家包馆,分别 是柬埔寨、印尼、老挝、马来西亚、缅 甸、泰国、越南。今年泰国馆方面,泰 国商业部国际贸易促进厅组织本土157家 企业参展,预计创造贸易额达3亿泰铢。 此外,还有“魅力之城”展区歌舞异 域风情,特色产品琳琅满目。今年,武里 喃府作为泰国“魅力之城”亮相本届东博 会。武里喃府被视为连接柬埔寨和老挝的 东北部以南的门户。同时还与R9和R12线 路连接至广西,连接新丝绸之路。 会期还举办了东盟10国国家推介会、 系列投资经贸活动、33个高层论坛和超过 90场的贸易投资促进活动,有组织的专业 观众超过上万人。 重大项目专场签约是中国—东盟博览 会的“重头戏”之一。重大项目覆盖5G、

中国—东盟重大合作机制和项目建 设大步向前 2019年是落实《中国—东盟战略伙 伴关系愿景2030》的开局之年。本届东 博会进一步推动了中国—东盟重要合作机 制和项目建设,还连接了“一带一路” 的国家。 此外,还有以广西作为重要交汇点 推动国际陆海贸易新通道建设;建设中国 (广西)自由贸易试验区,涵盖三大片 区,分别为南宁、钦州港和崇左;同时还 是面向东盟的金融开放门户。为此,广西 已成为连接中国南部和东盟之间的经贸中 心。同时,还助力对接粤港澳(广东、香 港、澳门)大湾区。 同时还推动中国—东盟信息港建设, 开发创新和技术合作项目。 会期举办的33个高层论坛,覆盖原 有产能合作、电子商务、科技、环境、农 业、文化、金融、港口和教育等领域。 通过多层次、多领域交流活动,让东 博会成为搭建政府、企业和友好交流的桥 梁,建立中国东盟大家庭,重视尊重共同 的目标,重申作为沟通平台的责任,全方 面链接中国东盟,为各方创造机遇。

19


66 CM

Focus

ง า น ม ห ก ร ร ม แ ส ด ง สิ น ค ้ า จี น - อ า เ ซี ย น “China-ASEAN Expo” (CAEXPO) ถือเป็นงานใหญ่ ประจ�าปีของเมืองหนานหนิง ซึ่งการจัดแสดงสินค้าใน ส่วน Thailand Pavilion จากประเทศไทย ยังคงได้รบั ความสนใจจากชาวจีนเข้ามาชม ช้อป ชิมกันแน่นขนัด จนหลายร้านสินค้าหมดเกลี้ยงตั้งแต่ยังไม่จบงาน โดย ปีนี้ ในส่วนของ Thailand Pavilion กรมส่งเสริม การค้าระหว่างประเทศ ได้นา� ทัพผูป้ ระกอบการไทยเข้า ร่วมจ�านวน 157 บูธ สินค้าทีจ่ ดั แสดง ได้แก่ อาหารเครือ่ งดืม่ สินค้าเพือ่ สุขภาพและความงาม เครื่องตกแต่งบ้าน สินค้าแฟชั่น อัญมณีและเครือ่ งประดับ นอกจากนี้ ยังมีการจัดแสดง ในส่วนเมืองแห่งมนต์เสน่ห์ (City of Charm) ในปีนขี้ อง ประเทศไทย คือ จังหวัดบุรีรัมย์ บรรจงจิตต์ อังศุสิงห์ อธิบดีกรมส่งเสริมการค้า ระหว่างประเทศ กล่าวว่า ครั้งนี้ถือเป็นครั้งที่ 15 ที่เรา ได้น�าผู้ประกอบการจากไทยมาเข้าร่วมงาน CAEXPO ที่หนานหนิง ได้เห็นพัฒนาการของงานที่เติบโตขึ้น ทุกปี จากปีแรกๆที่มีเพียงไม่กี่บริษัทเข้าร่วม จนตอนนี้ เป็นงานแสดงสินค้าขนาดใหญ่ที่มีชื่อเสียงติดปากเป็น ที่รู้จักของบรรดาผู้ประกอบการ รวมทั้งยังเป็นช่องทาง ส�าคัญในการเปิดประตูสินค้าไทยกระจายไปสู่ทั้งใน

20

ภาคตะวันตก ภาคใต้ และภาคกลางของจีน ซึ่งคาด ว่าการเข้าร่วมงาน CAEXPO ปีนี้ จะสร้างให้เกิดมูลค่า การซื้อขายเกิดขึ้นประมาณ 300 ล้านบาท “คนจีนให้การยอมรับสินค้าไทยว่าเป็นสินค้าดีมี คุณภาพ โดยสินค้าทีย่ งั คงได้รบั ความนิยมอย่างต่อเนือ่ ง ได้แก่ สินค้าอาหารสดและแปรรูป รวมถึงผลิตภัณฑ์ ความงามและสมุนไพรแปรรูป ซึ่งปีนี้ เราพยายาม ผลักดันผลิตภัณฑ์เครื่องส�าอางใหม่ๆ ที่น�าเอาผลผลิต ทางการเกษตร พื ช สมุ น ไพรต่ า งๆมาเป็ น ส่ ว นผสม เพื่อสร้างมูลค่าเพิ่มให้กับสินค้าเกษตรของไทย พร้อม ทั้งส่งเสริมให้มีการหันมาสร้างแบรนด์ และใช้ช่อง ทางออนไลน์ในการเข้าสู่ตลาดจีนมากขึ้น” อธิบดีกรม ส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ กล่าว ด้าน อรมน ทรัพย์ทวีธรรม อธิบดีกรมเจรจา การค้าระหว่างประเทศ กล่าวว่า งาน China-ASEAN Expo (CAEXPO) จัดขึน้ ทีม่ ณฑลกว่างซี ซึง่ ถือเป็นมณฑล ทีส่ า� คัญ เพราะเป็นประตูเชือ่ มอาเซียนและจีน โดยเป็น มณฑลเดี ย วของจี น ที่ มี พ รมแดนติ ด กั บ อาเซี ย นทั้ ง ทางบก ทะเล และอากาศ และยังเป็นช่องทางหลักใน การขนส่งสินค้าเกษตรของไทยไปจีน โดยครึ่งหนึ่งของ ผลไม้จากอาเซียนที่เข้าสู่ตลาดจีนเป็นการน�าเข้าผ่าน กว่างซี และในช่วง 7 เดือนของปี 2562 (ม.ค.-ก.ค.)

ไทยส่งออกผลไม้ไปยังจีนมีมูลค่ารวมกว่า 1,100 ล้าน เหรียญสหรัฐฯ ขณะที่การค้าระหว่างไทยกับจีนในภาพรวม ช่วง 7 เดือนของปี 2562 (ม.ค.-ก.ค.) การค้าสองฝ่ายมีมลู ค่า รวม 44,900 ล้านเหรียญสหรัฐฯ เป็นการส่งออกจาก ไทยไปจีนมูลค่า 16,300 ล้านเหรียญสหรัฐฯ และน�า เข้าจากจีนมาไทยมูลค่า 28,600 ล้านเหรียญสหรัฐฯ คนจีนให้ความสนใจข้าวสุขภาพของไทย ในการเข้าร่ามงาน CAEXPO ที่เมืองหนานหนิง ครั้ ง นี้ กระทรวงพาณิ ช ย์ ข องไทยยั ง ได้ ใ ช้ โ อกาสนี้ ในการจัดกิจกรรมเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ข้าวไทยใน พื้นที่ Thailand Pavilion นอกเหนือจากข้าวหอม มะลิของไทยที่มีชื่อเสียงและได้รับความนิยมอย่างดี ในหมู่ชาวจีน ยังมีการแนะน�ากลุ่มข้าวสีและข้าวเพื่อ สุขภาพอื่นๆของไทยที่มีความโดดเด่นด้านคุณค่าทาง โภชนาการ อาทิ ข้าวไรซ์เบอร์รี่ ,ข้าว กข43, และข้าว สังข์หยด ซึ่งได้รับความสนใจจากผู้เข้าชมงานชาวจีน เป็นจ�านวนมาก เหวย หมินเหวิน หนึ่งในผู้ประกอบการชาวจีนที่ ให้ความสนใจข้าวเพือ่ สุขภาพของไทย บอกว่า ข้าวไทย มีเอกลักษณ์โดดเด่นที่ความหอม นุ่ม น่ารับประทาน


Focus

ìĞćĔĀšđðŨîìĊęßČęîßĂï×ĂÜßćüÝĊîǰ ǰ àċęÜÖćøđךćßöÜćîÙøĆĚÜ îĊĚøĎšÿċÖÿîĔÝÿĉîÙšćךćüđóČęĂÿč×õćó×ĂÜĕì÷đðŨîóĉđýþǰ đóøćą÷č Ù îĊĚ Ù îÝĊ î đøĉę ö ĀĆ î öćĔĀš Ù üćöÿĞ ć ÙĆ â ÖĆ ï ÿč×õćóǰ ÝċÜöĊÙüćöêšĂÜÖćøïøĉēõÙךćüđóČęĂÿč×õćóĒúą ĂćĀćøðúĂéÿćøóĉþĀøČĂÿćøđÙöĊöćÖ×ċĚîǰ ǰ ÝąđĀĘîĕéš üŠćĀúć÷ÙîđøĉęöĀĆîöćîĉ÷öøĆïðøąìćîךćü×ćüñÿöÖĆï ךćüÖúšĂÜǰĒúą×šćüđóČęĂÿč×õćóĀúćÖĀúć÷ßîĉéǰëċÜĒöš ךćüĕì÷ìĊęÝĞćĀîŠć÷ĔîÝĊîøćÙćÝąÿĎÜǰ ĒêŠĀćÖÙčèõćó ÿöøćÙćǰúĎÖÙšćÙîÝĊîìĊęöĊýĆÖ÷õćóĒúąÖĞćúĆÜàČĚĂÖĘóøšĂö ìĊęݹ݊ć÷ đߊ î đéĊ ÷ üÖĆ ï ñĎ š ï øĉ ē õÙÝĊ î ßćüĀîćîĀîĉ Ü Ă÷Š ć Üǰ đĀü÷ǰÝćüÖüÜǰìĊę÷ÖĔĀš×šćüĀĂööąúĉ×ĂÜĕì÷đðŨîÿĉîÙšć ìĊęēééđéŠîĒúąßČęîßĂïöćÖìĊęÿčéǰ îċÖëċÜךćüéĊöĊÙčèõćóǰ êšĂÜךćüĀĂööąúĉÝćÖĕì÷ǰ đÝšćêĆüđúŠćüŠćǰ ÖŠĂîĀîšćîĊĚǰ đÙ÷öĊēĂÖćÿĕðđìĊę÷üÖøčÜđìóĄǰ ĒúąđßĊ÷ÜĔĀöŠǰ ìĞćĔĀšöĊ ēĂÖćÿøĎšÝĆÖĒúąĕéšĔßšÿĉîÙšćĕì÷àċęÜđðŨîÿĉîÙšćìĊęéĊĒúąöĊ ÙčèõćóǰöćđéĉîÜćîǰ$"&910ǰÙøĆĚÜîĊĚǰ ÝċÜêĆĚÜĔÝêøÜöćìĊęǰ 5IBJMBOEǰ1BWJMJPOǰđðŨîìĊęĒøÖǰēé÷îĂÖÝćÖךćüĀĂö öąúĉĒúšüǰ÷ĆÜÿîĔÝÿïĎÝŠ ćÖđöČĂÜĕì÷ĒúąÿĉîÙšćìĊìę ćĞ öćÝćÖ ÿöčîĕóøĕì÷ǰđߊîǰ÷ćîüéïøøđìćĂćÖćøðüéđöČĂę ÷ǰøüö ëċÜÿĉîÙšćđóČęĂÿč×õćóêŠćÜėǰ đÿĊ÷ÜÝćÖñĎšðøąÖĂïÖćøĕì÷ǰ ÿĞćĀøĆïÿĉîÙšćĕì÷×ć÷éĊìĊęĕéšøĆïÙüćöÿîĔÝÝćÖ úĎÖÙšćßćüÝĊîĔîǰ 5IBJMBOEǰ 1BWJMJPOǰ ǰ ĔîðŘîĊĚöĊÙüćö ĀúćÖĀúć÷ìĆĚÜðøąđõìĒúąßîĉéÿĉîÙšćǰ ǰ ÿĞćĀøĆïÖúčŠö ÿĉîÙšćĂćĀćøìĊ×ę ć÷éĊöìĊ ÜĚĆ ×îö×ïđÙĊ÷Ě üǰÿćĀøŠć÷ĒñŠîðøčÜ

øÿǰĂćĀćøìąđúĂïÖøĂïǰìčđøĊ÷îôøĊàéøć÷ǰđÙøČęĂÜðøčÜ êšö÷ĞćǰĂćĀćøóøšĂöøĆïðøąìćîǰǰ êćööćéšü÷ÿĉîÙšćĔîÖúčŠöñúĉêõĆèæŤÿč×õćóĒúą ÙüćöÜćöǰ ēé÷đÞóćąÿïĎŠǰ ÿöčîĕóøĒðøøĎðǰ ìĆĚÜ÷ćéöǰ ÷ćĂöǰ ÷ćìćǰ ñúĉêõĆèæŤÿðćǰ đÙøČęĂÜÿĞćĂćÜǰ ñúĉêõĆèæŤ đóČęĂÖćøéĎĒúñĉüǰ îĂÖÝćÖîĊĚǰ ÷ĆÜöĊÿĉîÙšć÷Ăéîĉ÷öĂ÷ŠćÜ ĀöĂî÷ćÜóćøćǰĒúąđÙøČęĂÜĀîĆÜǰđÙøČęĂÜðøąéĆïǰĄúĄǰìĊę ĕéšøĆïÙüćöÿîĔÝÝćÖîĆÖßšĂðßćüÝĊîǰǰǰ ÿč×čöǰ ÞĆêøĂćøĊ÷Öčúǰ ÖøøöÖćøñĎšÝĆéÖćøǰ ïøĉþĆìǰ óĊǰđÙǰìĊǰéĊđüúúĂðđöšîìŤǰÝĞćÖĆéǰđÝšć×ĂÜñúĉêõĆèæŤÙüćö ÜćöĒúąÿöčîĕóøĒðøøĎðĒïøîéŤǰĶ)FSC )FSķǰàċęÜđךć øŠüöĂĂÖïĎíĔîÜćîǰ $"&910ǰ êŠĂđîČęĂÜöćǰ ǰ ðŘǰ đúŠćüŠćǰ ìčÖðŘìĊęöćǰ ëČĂüŠćðøąÿïÙüćöÿĞćđøĘÝìčÖÙøĆĚÜǰ Ùîđ÷Ăąǰ ÙîĒîŠîĒïïîĊĚìčÖðŘǰ ǰ đóøćąÙîÝĊîßČęîßĂïÿĉîÙšćĕì÷ǰ ēé÷đÞóćąÿïĎŠĒÖšÿĉüǰĒÖšòŜćǰÿïĎŠìĂÜÙĞćǰìĊę×ć÷éĊÝîđÖúĊĚ÷Üǰ đóøćąúĎÖÙšćĔßšĒúšüéĊǰïĂÖêŠĂÖĆîðćÖêŠĂðćÖǰ ǰîĂÖÝćÖîĊĚǰÙîÝĊîìĊęöćđéĉîĔîÜćî÷ĆÜöĂÜüŠćǰÿĉîÙšć ìĊęöćÝĞćĀîŠć÷Ĕîǰ5IBJMBOEǰ1BWJMJPOǰđðŨîÿĉîÙšćĕéšñŠćî ÖćøÙĆéđúČĂÖöćĒúšüÝćÖĀîŠü÷ÜćîøćßÖćø×ĂÜĕì÷ǰïćÜ ÙîöćàČĚĂĒïïĕöŠêšĂÜéĎ÷ĊęĀšĂđú÷ǰ đóøćąđ×ćöĆęîĔÝüŠćëšć đðŨîÿĉîÙšćĕì÷ĒúšüǰđßČęĂëČĂĕéšĔîÙčèõćóǰǰ éšćîñĎšðøąÖĂïÖćøøć÷ĔĀöŠìĊęđóĉęÜđðŗéêúćéÝĊîĕéš ĕöŠëċÜðŘǰ îóøĆêîŤǰ ÿč×ÿøćâùéĊǰ $P 'PVOEFSǰ ïøĉþĆìǰ üĉēîîŠćǰÙĂÿđöêĉÖÿŤǰÝĞćÖĆéǰđÝšć×ĂÜñúĉêõĆèæŤÿïĎŠĂîćöĆ÷ ìĞćÙüćöÿąĂćéÝčéàŠĂîđøšîĔîñĎĀš âĉÜǰĒúąÙøĊööćøŤÖĀîšć ĒïøîéŤǰ 8JOPOBǰ đúŠćüŠćǰ đøćđðŨîÿĉîÙšćĔĀöŠìĊęđóĉęÜđðŗé êĆüÿĎŠêúćéÝĊîǰđðŨîñúĉêõĆèæŤîüĆêÖøøöìĞćÙüćöÿąĂćé

66 CM

ÝčéàŠĂîđøšîÿĞćĀøĆïñĎšĀâĉÜàċęÜ÷ĆÜĕöŠđÙ÷öĊĔÙøìĞćöćÖŠĂîǰ ēééđéŠîéšü÷ÖćøĔßšÿöčîĕóøĕì÷ĂĂøŤĒÖîĉÖǰ ìĞćĔĀšĕéšøĆï ÙüćöÿîĔÝÝćÖÖúčŠöúĎÖÙšćßćüÝĊîǰĀúć÷ÙîöćđĀĘîĒúšü êÖĔÝüŠćöĊñúĉêõĆèæŤĒïïîĊĚ×ć÷éšü÷đĀøĂǰ ĒêŠÖúć÷đðŨî üŠćÙîìĊęđĀĘîĒúšüàČĚĂđú÷ǰ ÙČĂǰ ñĎšßć÷ìĊęàČĚĂĕðĔĀšõøø÷ćĔßšǰ ÖŠĂîĀîšćîĊĚǰ đÙ÷öĊēĂÖćÿĕðĂĂÖïĎíĔîÜćîĒÿéÜÿĉîÙšćìĊę êšćđĀúĊ÷îǰÙčîĀöĉÜǰĒúąÖüŠćÜēÝüǰĒêŠÜćîǰ$"&910ǰìĊęîĊę ëČĂđðŨîÜćîìĊęĔĀâŠìĊęÿčéǰǰǰǰ ðŗéìšć÷ìĊęǰóîĉéćǰĒàŠÝĉüǰðøąíćîÖøøöÖćøǰïøĉþĆìǰ ïĊìĊǰđăĂđïĉúǰÝĞćÖĆéǰñúĉêõĆèæŤéĎĒúđÿšîñöéšü÷ÿöčîĕóø ĕì÷ĂĂĒÖîĉ Ù ĒïøîéŤ ǰ Ķ÷ĂÜǰ ăĉ ö ǰ ăĎ ú Ť ķ ÝćÖǰ Ă òćÜǰ Ý đßĊ÷ÜĔĀöŠǰ đúŠćüŠćǰ ÝćÖðøąÿïÖćøèŤìĊęìĞćêúćéĔîÝĊî öćĒúšüǰ ǰ ðŘǰ óïüŠćúĎÖÙšćßćüÝĊîöĊÙüćößČęîßĂïÿĉîÙšć ìĊęìĞćÝćÖÿöčîĕóøĕì÷ǰ ēé÷đÞóćąÿĉîÙšćìĊęìĞćöćÝćÖ ĂĂøŤĒÖîĉÖǰ Ĕîÿć÷êć×ĂÜÙîÝĊîöĂÜüŠćÿĉîÙšćĕì÷đðŨî ÿĉîÙšćìĊęöĊÙčèõćóǰ ĶÖćøĂĂÖöćÜćîĒÿéÜÿĉîÙšćìĊęđöČĂÜÝĊîǰ ÿĉęÜìĊęêšĂÜ đêøĊ÷öêĆüĂ÷ŠćÜĒøÖǰ ÙČĂǰ đøČęĂÜõćþćǰ ǰ êšĂÜöĊÖćøđêøĊ÷ö đĂÖÿćøǰðŜć÷ǰēïøßĆüøŤõćþćÝĊîđóČęĂĔĀšúĎÖÙšćĂŠćîĕéšĒúą đÖĉéÙüćööĆîę ĔÝĔîÿĉîÙšćǰøüöëċÜÖćøêÖĒêŠÜïĎíĔĀšöÙĊ üćö ÿü÷ÜćöēééđéŠîǰ ëċÜĒöšóùêĉÖøøö×ĂÜúĎÖÙšćßćüÝĊîÝą ßĂïêŠĂøćÙćǰ ĒêŠĕöŠÙüøêĆĚÜøćÙćÿĎÜÖüŠćđöČĂÜĕì÷Ýî đÖĉîĕðǰîĂÖÝćÖîĊĚǰ÷ĆÜêšĂÜđêøĊ÷öÙüćöóøšĂöéšćîøąïï ßĞćøąđÜĉîĂĂîĕúîŤǰđóøćą÷čÙîĊÙĚ îÝĊîÿŠüîĔĀâŠĕöŠî÷ĉ öóÖ đÜĉîÿéǰ ĒêŠĔߚ݊ć÷ñŠćîöČĂëČĂđðŨîĀúĆÖķǰ óîĉéćǰ òćÖëċÜ ñĎšðøąÖĂïÖćøĕì÷ìĊęÿîĔÝïčÖêúćéĔîÝĊîǰǰ

21


66 CM

Focus

每年在中国广西南宁举办的「中国— 东盟博览会」(以下简称“东博会”)可 以说是一场国际经贸盛会。其中,泰国馆 一如既往引人频频驻足,多家企业的产品 供不应求,很快就被一抢而空。今年,泰 国商务部国际贸易促进厅组织本地157家 企业参展。 参展产品有食品饮品、保健和美容产 品、家居饰品、时尚品、珠宝和首饰。不 仅如此,泰国武里喃府作为“魅力之城” 也亮相了此次东博会。 泰国商务部国际贸易促进厅厅长班 宗吉表示,国际贸易促进厅已经连续15 年组织本土企业来南宁参展,见证了东博 会不断发展壮大,回忆首年参展企业寥寥 无几,而如今提到东博会,无人不知无人 不晓。不仅如此,东博会还是打开泰国产 品推广至中国西部、南部和中部大门的重 要渠道。预计将创造贸易额约3亿泰铢。 “很多中国人对泰国产品给予高度认 可,源于产品质量有保证。持续受中国人 欢迎的产品,分别有:新鲜和加工食品、 保健美容产品、草药加工产品。今年,我 们主推新款化妆品,其成分中含有各种农 产品和草药成分,目的也是为泰国农产品 创造附加值,同时还鼓励企业创建品牌, 以及通过线上渠道打开中国市场。”班宗 吉说道。 泰国国际贸易谈判厅厅长阿拉蒙表 示,广西南宁是中国—东盟博览永久会 址,可以看出广西是一个重要省区,因为 它是连接中国与东盟的大门,也是中国唯 一与东盟国家既有海上通道,又有陆路通 道接壤的省区。同时还是将泰国农产品运 输至中国的主要渠道。东盟半数以上的 水果都是通过广西进入中国市场。2019 年1-7月,泰国水果对中国的出口额达11 亿美元。 2019年1-7月,中泰双边贸易额达 449亿美元,其中泰国出口163亿美元, 进口286亿美元。

泰国健康大米深受中国消费者喜爱 泰国商务部利用此次机会在泰国馆 推广本国大米。除了享誉世界且备受中国 消费者喜爱的泰国茉莉香米之外,还主推 了其他泰国有色米和健康大米,例如紫莓 香米、43号米和Sangyod大米,深受广大 消费者欢迎。

22

一位中国商家韦珉纹和记者说道,非 常喜欢泰国有机大米,其香糯的口感和独 特的香味深受中国人喜爱,为此对泰国有 机大米十分感兴趣。 由于如今越来越多中国人开始更加注 重健康问题,为此对健康大米的需求不断 增高。很多人逐渐喜欢将白米和糙米或其 他有机大米进行混煮。即便泰国大米在中 国的售价稍微偏高,假如针对健康而言物 有所值,中国消费者还是会愿意去消费。 南宁市民韦昭光对泰国茉莉香米给予 高度赞扬,提高优质大米,首先会想到泰 国茉莉香米。他说道,此前曾前往曼谷和 清迈旅游,品尝了泰国香米,口感很好。 这次来东博会也是直奔泰国馆。除了茉莉 香米之外,还对泰国香皂和草药产品十分 感兴趣,例如能缓解身体疲劳的精油和其 他健康产品。

来自泰国参展商的心声 对于今年泰国馆中,畅销产品种类 繁多。食品类中较为畅销的产品,例如零 食、片状海苔、干货海鲜、冻干榴莲、冬 阴功调味料、即食产品。 接下来是健康与美容产品,尤其是香 皂、草药类加工产品,包括提神类产品、 水疗产品、化妆品、护肤品。除此之外, 受中国消费者欢迎的产品还有乳胶枕、皮 具、首饰等。 泰国PKT有限公司董事总经理素空, 旗下品牌为Herb&Her,已经连续5年参 展。他说道,我们每年来参展都收获颇 丰,民众都非常多,因为中国人喜欢泰国 产品,特别是祛痘和祛斑香皂等,因为客

户体验很好,于是口口相传。 除此之外,中国人都觉得在泰国馆的 参展产品都是经过泰国国家部门筛选,有 些人来购买甚至不用看品牌就直接购买, 因为确信是有质量保证的泰国真品。 对于刚打开中国市场的Winona&Wellness有限公司,主打女性私处 香皂产品和品牌Winona。该公司联合创 始人纳帕叻说道,我们的产品是刚打开中 国市场的新产品,主打女性私处香皂创新 产品,还未有此类产品,其亮点在于富含 泰国有机草药成分,很大吸引了中国消费 者,所以很多人看到我们产品,都感到惊 讶,不敢相信竟然有此类产品,于是他们 便会不假思索直接购买,男性买了可以送 给妻子。此前,曾有机会前往大连、昆明 和广州参展,但是不得不说东博会是最大 的商品展销会。 最后,来自泰国清迈府芳县的Bt herbal有限公司,主打泰国有机草药护发 产品,旗下品牌“Yong Him Hoo”。公 司董事长帕妮达说道,通过打开中国市场 的5年经验来看,中国消费者喜欢产自泰 国草药的产品,特别是有机产品,很多中 国人都对泰国产品给予好评。 “前来中国参展之前,首先要做好准 备的是语言,准备中文材料、宣传牌和宣 传单,以便让中国消费者更了解产品,此 外展位布置也很关键。即便中国人喜欢讲 价,但是也不应该设定比泰国本地过高的 价格。此外,还需要提供支付便利,如今 中国是无现金社会,很多人更多是通过手 机支付。”帕妮达对计划打开中国市场的 泰国业者说道。


Movement

66 CM

‘จุรินทร์’ เยือนจีน

ถกความร่วมมือการค้าการลงทุน 泰国副总理朱林访华加强贸易投资合作

เกาะติ ด ผลการเดิ น ทางเยื อ นนครหนานหนิ ง เขตปกครองตนเองกว่ า งซี จ ้ ว ง ภายใต้ ก ารน� า ของ จุรินทร์ ลักษณวิศิษฏ์ รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรี ว่าการกระทรวงพาณิชย์ ระหว่างวันที่ 20-21 ก.ย. ที่ผ่านมา เพื่อเดินหน้ากระชับความสัมพันธ์ และความ ร่ ว มมื อ ทางการค้ า ไทย-จี น โดยน�า คณะผู ้ แ ทนไทย เข้าพบประชุมหารือทวิภาคีกับ หาน เจิ้ง รองนายก รัฐมนตรีฝ่ายเศรษฐกิจของจีน และร่วมพิธีเปิดงาน CHINA-ASEAN Expo ครั้งที่ 16 รองนายกรัฐมนตรีและรมว.พาณิชย์ของไทย กล่าว ว่า การเดินทางเยือนจีนครั้งนี้ประสบความส�าเร็จอย่าง ยิง่ เพราะนอกจากจะเป็นการกระชับความสัมพันธ์ของ ทั้งสองประเทศแล้ว ยังท�าให้ไทยมีโอกาสขายสินค้า เกษตร ทั้งมันส�าปะหลัง ยางพารา และผลไม้ไปยังจีน เพิ่มขึ้นได้อีกด้วย “ในการน� า คณะเข้ า พบรองนายกรั ฐ มนตรี หาน เจิง้ ได้มกี ารหารือถึงการสนับสนุนการน�าเข้าสินค้า จากไทย โดยเฉพาะสินค้าเกษตร ทั้งข้าว ยางพารา ไก่ และผลไม้ โดยปี 2564 ทั้ง 2 ฝ่ายตั้งเป้าหมายผลักดัน มูลค่าการค้าร่วมกันไว้ที่ 1.4 แสนล้านเหรียญสหรัฐฯ

รวมทั้งจะผลักดัน MOU การขายสินค้าเกษตรให้ได้ ตามเป้าหมาย ได้แก่ การส่งออกข้าวที่มีการท�า MOU ไว้ 2 ล้านตัน ซึ่งจีนสั่งซื้อไปแล้ว 7 แสนตัน ส่วน ยางพาราท�า MOU ไว้ 2 แสนตัน ซึ่งจีนได้สั่งซื้อไป 16,000 ตัน” นอกจากนี้ ยังได้นา� ผูส้ ง่ ออกมันส�าปะหลังของไทย 4 ราย ลงนาม MOU กับผู้น�าเข้าจีน 4 รายเพื่อซื้อมัน ส�าปะหลังจากไทยเป็นเวลา 1 ปี คิดเป็นมูลค่ารวมกว่า 18,100 ล้านบาท รวมทั้งขยายตลาดผลไม้ไทยมูลค่า 100 ล้านบาท โดยทางจีนได้เปิดโอกาสให้ไทยได้ร่วม จัดนิทรรศการเผยแพร่ผลไม้ไทยในเขตปกครองตนเอง กว่างซีจว้ งในเดือน ต.ค. ซึง่ ผลไม้ไทยทีม่ ศี กั ยภาพ ได้แก่ ทุเรียน มังคุด และล�าไย ฯลฯ และมีผลไม้ดาวรุ่งตัวใหม่ คือ มะพร้าวน�้าหอม ขณะที่ตลาดยางพารา กระทรวงพาณิชย์และการ ยางแห่งประเทศไทยจะเข้ามาท�าตลาดเพิ่มเติม โดย ได้หารือร่วมกับบริษัทชิโนเค็ม กับ บริษัทฉงชิ่ง ฉาง อาน เหมิงเชิง ซึ่งเป็นผู้น�าเข้ายางรายใหญ่ของจีน รวม ถึงน�าเสนอโอกาสในการลงทุนโรงงานผลิตยางที่นิคม อุตสาหกรรมยางพารา จ. สงขลาของไทย

泰国副总理兼商业部部长朱林·拉萨 纳维率队于2019年9月20-21日赴中国广 西南宁出席第十六届中国—东盟博览会和 中国—东盟商务与投资峰会,旨在加强中 泰关系和贸易合作,并与中国国务院副总 理韩正见面会谈。 朱林表示,此次访华非常成功,除了 加强两国关系之外,还给泰国农产品带来 增加出口中国的机会,包括木薯、橡胶 和水果。 “此次率队与中国国务院副总理韩正 见面会谈,共同探讨促进中国增加进口泰 国农产品,尤其是大米、橡胶、鸡肉和水 果。此前双方曾定下目标,在2021年之内 双边贸易额提高至1400亿美元。包括推动 农产品贸易谅解备忘录,实现预定目标, 比如中方签署采购200万吨大米谅解备忘 录,中国已采购70万吨;橡胶方面,中方 签署20万吨贸易谅解备忘录,中国已采购 1万6000吨。” 此外,还有4对泰国出口商与中国进 口商参加木薯贸易谅解备忘录签署仪式。 备忘录中写道,1年内从泰国采购价值为 181亿泰铢的木薯,以及拓展泰国水果市 场价值达1亿泰铢。10月份,中国为泰国 提供前往广西参加水果展的机会,前往参 展的优质泰国水果品种有榴莲、山竹、龙 眼等,此外还有水果新星——椰青。 对于橡胶市场,泰国商业部和橡胶管 理局将加大拓展中国市场,通过与中国中 化集团(SINOCHEM)探讨合作,以及 还有来自重庆的公司,这都是中国进口橡 胶的大型企业。同时还寄望中国企业投资 泰国宋卡府橡胶产业园。

23


ฟอรัม ่ วัฒนธรรมจีน-อาเซียน ครัง้ ที่ 14

ร่วมสร้างสรรค์การพัฒนาการท่องเทีย ่ วเชิงวัฒนธรรม 绽放文化之魂,共谋文旅发展 ——第14届中国—东盟文化论坛在邕举行

วันที่ 20 ก.ย. 2562 ฟอรั่มวัฒนธรรมจีน-อาเซียน ครั้งที่ 14 จัดขึ้น ณ พิพิธภัณฑ์ชนชาติกว่างซีจ้วง นคร หนานหนิง ประเทศจีน โดยมี จาง สวี่ รัฐมนตรีช่วย ว่าการกระทรวงวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวจีน, ฟ่าน เสีย่ วลี่ คณะกรรมการสามัญประจ�ำคณะกรรมการพรรค คอมมิวนิสต์เขตปกครองตนเองกว่างซีจว้ ง และหัวหน้า กรมประชาสั ม พั น ธ์ เ ขตปกครองตนเองกว่ า งซี จ ้ ว ง, ปรเมศวร์ งามพิเชษฐ์ ผู้ช่วยรัฐมนตรีประจ�ำกระทรวง วัฒนธรรมไทย, Datuk Isham Ishak เลขาธิการ กระทรวงการท่องเที่ยวศิลปะและวัฒนธรรมมาเลเซีย, เฉิน เต๋อไห่ เลขาธิการศูนย์จีน-อาเซียน รวมถึงผู้ใหญ่ จากสถาบันอุดมศึกษา และบุคคลที่มีชื่อเสียงในแวดวง ศิลปะและวรรณกรรมเข้าร่วม

เปิดประตูสู่เวทีการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม จีน-อาเซียน

เฉิน เต๋อไห่ เลขาธิการศูนย์จีน-อาเซียน กล่าวว่า ฟอรั่มวัฒนธรรมจีน-อาเซียนได้กลายเป็นเวทีส�ำคัญ ในการส่งเสริมความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนด้าน วัฒนธรรมระหว่างจีน-อาเซียน ทั้งยังเสริมสร้างความ

24

เข้าใจและมิตรภาพที่ดีต่อกัน โดยศูนย์จีน-อาเซียนจะ ร่วมมือกับทุกฝ่ายในการส่งเสริมการพัฒนาวัฒนธรรม ควบคู ่ กั บ การท่ อ งเที่ ย ว สนั บ สนุ น การแลกเปลี่ ย น ระหว่างกัน และกระชับความร่วมมือกันอย่างจริงจัง จาง สวี่ รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงวัฒนธรรม และการท่องเที่ยวจีน เชื่อว่างานครั้งนี้จะช่วยผลัก ดันการพัฒนาการท่องเที่ยวและวัฒนธรรมของแต่ละ ประเทศ และเป็นอีกหนึง่ เวทีสำ� คัญของการแลกเปลีย่ น ประสบการณ์ด้านการพัฒนาอุตสาหกรรมด้านการ ท่องเที่ยวและวัฒนธรรม พร้อมยกระดับความร่วมมือ ด้านวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวระหว่างกันให้เป็นรูป ธรรมยิ่งขึ้น ในยุคโลกาภิวตั น์ วัฒนธรรมและการท่องเทีย่ วเป็น สองสิ่งที่แยกออกจากกันไม่ได้ ปรเมศวร์ งามพิเชษฐ์ ผู ้ ช ่ ว ยรั ฐ มนตรี ป ระจ� ำ กระทรวงวั ฒ นธรรมไทย กล่าวว่า การท่องเที่ยวไม่ได้จ�ำกัดอยู่แค่ทรัพยากร ธรรมชาติและวัฒนธรรมท้องถิ่นเท่านั้น ในทางกลับ กั น เราจะต้ อ งเสริ ม สร้ า งการเรี ย นรู ้ เ ชิ ง วั ฒ นธรรม ระหว่างกัน พร้อมเปิดรับเส้นทางการเติบโตในอนาคต ร่วมกัน

‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ กับการบูรณาการ ท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรม

หลายปีมานี้ การท่องเที่ยวในประเทศตามแนว ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ ยังคงได้รับความนิยมอย่างต่อ เนื่อง ประเด็นหลักของฟอรั่มครั้งนี้ จึงอยู่ที่จะใช้เวที ฟอรัม่ ครัง้ นีข้ ยายความร่วมมือด้านการบูรณาการการท่อง เทีย่ วเชิงวัฒนธรรมอย่างไร เพือ่ ให้ประชาชนทัง้ สองฝ่าย ได้รบั ประโยชน์จากวิถชี วี ติ ทางวัฒนธรรมทีห่ ลากหลาย มากขึน้ ภายใต้กรอบข้อริเริม่ ‘หนึง่ แถบหนึง่ เส้นทาง’ กาน หลิน ผู้อ�ำนวยการส�ำนักงานการท่องเที่ยว และวัฒนธรรมเขตปกครองตนเองกว่างซีจ้วง กล่าวว่า การพัฒนาของการท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมในกว่างซีมี ความได้เปรียบจากกลไกและทรัพยากรที่อุดมสมบูรณ์ ในฐานะประตูส�ำคัญที่เชื่อม ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ กว่างซีจะเจาะตลาดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ หลอม รวมการแลกเปลีย่ นระหว่างประเทศ และการท่องเทีย่ ว วัฒนธรรมเข้าด้วยกัน ภายใต้โอกาสใหม่ของ ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ และการถือก�ำเนิดขึ้นของกระทรวงวัฒนธรรมและการ ท่องเที่ยวจีน ก่วน มู่ อดีตเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำ


พม่าและไทย มองว่าจากนี้ไปหน่วยงานด้านการท่อง เที่ยวและวัฒนธรรมของจีนและประเทศอาเซียนจะ สร้างสายสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นระหว่างกันมากขึ้น พร้อม กับยกระดับกลไกการพัฒนาการท่องเทีย่ วเชิงวัฒนธรรม ให้เข้มแข็ง เส้นทางสายไหม มีบทบาทส�ำคัญด้านประวัตศิ าสตร์ เศรษฐกิ จ วั ฒ นธรรม และการท่ อ งเที่ ย ว ไซม่ อ น ฮิ ก กิ น ส์ นั ก เขี ย นชาวออสเตรเลี ย และ สมชาย อั ศ วเศรณี ประธานคณะกรรมการส่ ง เสริ ม กิ จ การ มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนสุนันทา ยืนยันถึงความส�ำคัญ เชิงประวัติศาสตร์ของเส้นทางสายไหม โดย สมชาย อัศวเศรณี กล่าวว่า ในอดีตการเดินเรือออกไปส�ำรวจ ซีกโลกตะวันตกของเจิง้ เหอ ท�ำให้โลกรูจ้ กั อารยธรรมจีน ปัจจุบัน ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ ได้เชื่อมโยงประเทศ 中心秘书长陈德海在内的政府官员、高 จีนและประเทศต่างๆ เข้าไว้ด้วยกัน เราชาวไทยเชื่อ 校领导及文学艺术界名人等。 ว่า ความร่วมมือภายใต้กรอบ ‘หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง’ ไม่เพียงแต่จะช่วยย่นระยะห่างระหว่างจีน-ไทยเท่านั้น 打开窗口促交流,平台助力书新章 แต่ยังเป็นการสร้างมิตรภาพที่ดีต่อกันให้คงอยู่ไปอีก 中国—东盟中心秘书长陈德海表 ยาวนานด้วย

สร้างจุดขายด้วยเอกลักษณ์ประจ�ำชาติ

ประธานาธิบดีสีจิ้นผิง เน้นย�้ำเสมอว่า การพัฒนา และสืบทอดวัฒนธรรมนั้นจะต้องไม่ลืมรากเหง้าเดิม จะต้องน�ำเอาวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของประชาชน มาเป็นพลังพื้นฐานในการพัฒนาประเทศ วั ฒ นธรรมของแต่ ล ะชนชาติ มี จุ ด เด่ น และ เอกลักษณ์ที่แตกต่างกัน วันเวลาอันยาวนานได้บ่ม เพาะให้วัฒนธรรมของแต่ละท้องถิ่นมีกลิ่นอายพิเศษ เฉพาะตัว เอกลักษณ์ประจ�ำชาติที่ไม่เหมือนใครนี้ ได้ สร้างจุดขายและความแปลกใหม่ให้กับการท่องเที่ยว เชิงวัฒนธรรมได้เป็นอย่างดี

示,中国—东盟文化论坛已成为推动 中国—东盟文化交流与合作、增进相互 了解和友谊的重要平台。中国—东盟中 心将与各方携手,推动中国—东盟文化 与旅游融合发展,促进民心相通,深化 务实合作。 中国文化和旅游部副部长张旭认 为,本届论坛将为各国探讨文化和旅游 互促互荣关系,交流各自文化和旅游产 业发展实践经验搭建一个良好的舞台, 进一步深化双方在文化和旅游领域务实 合作。 在互联互通的时代,文化和旅游是 不可分割的两个因素。泰国文化部副部 长巴拉梅•安披切表示,旅游不能局限 于自然资源的开发与本土文化的利用, 相反地,我们需要加强文化的相互学 习,共筑一条通向成长与包容的未来之 路。

借力“一带一路”,聚焦文旅融合 9月20日,第14届中国—东盟文化 论坛在广西民族博物馆举行。此次论坛 集聚了包括中国文化和旅游部副部长张 旭,广西壮族自治区党委常委、宣传部 长范晓莉,泰国文化部副部长巴拉梅• 安披切,马来西亚旅游、艺术和文化部 秘书长拿督依斯汉•依萨,中国—东盟

近年来,“‘一带一路’旅游热” 持续升温。如何利用好这个平台,在 “一带一路”框架下,开展中国—东盟 文旅融合的有益合作,让双方民众享受 到更为丰富的文化生活成为了本次文化 论坛讨论的热点。 广西壮族自治区文化和旅游厅厅长 甘霖表示,广西文旅融合发展具有丰富

的资源优势和健全的机制保障。作为 “一带一路”有机衔接的重要门户,广 西将深耕东南亚市场,做好文旅对外交 流融合大文章。 面对“一带一路”建设的新契机和 中国组建文化旅游部的新形势,中国驻 缅甸、泰国前大使管木认为今后中国与 东盟国家文化旅游机构应建立更为紧密 的联系,进一步加强文旅融合发展的机 制建设和能力建设。 无论是在历史,经济,文化还是在 旅游方面,丝绸之路都具有不可磨灭的 意义。澳大利亚著名作家西蒙•希金斯 和泰国宣素南他皇家大学董事会主席马 生财都高度肯定了丝绸之路在历史上的 作用。马生财说,过去郑和下西洋让世 界认识了中国文明,如今“一带一路” 建设又将中国与其他国家联系在一起。 泰国人民相信,在“一带一路”框架下 开展合作建设,不但能缩短两国之间的 旅程,更能使双方友谊长存。

传承民族文化,打造品牌卖点 中国国家主席习近平曾多次强调对 于文化发展与传承不能数典忘祖,要将 具有民族性的文化和精神作为国家发展 的根本力量。 每个民族的文化都有其鲜明的气质 与独特的指纹,在岁月的沉淀中散发 出历久弥香的别致韵味。独一无二的 民族元素在文化旅游的发展过程中也 构成了它的核心竞争力与独具特色的品 牌卖点。

25


เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจว ขานรับยุทธศาสตร์

“เส้นทางสายใหม่ภาคตะวันตกฯ”

มุง่ สูก ่ ารเป็นศูนย์กลางท่าเรือการค้าเสรี 钦州保税港区:服务陆海新通道,打造自贸核心港 วันที่ 29 พ.ค. 2551 สภารัฐกิจจีนประกาศอนุมตั ิ การจัดตัง้ “เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจว” (Qinzhou Bonded Port Area) เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนแห่งที่ 6 ของจีนอย่างเป็นทางการ นับเป็นการเปิดฉากใหม่ให้ แก่การพัฒนาเศรษฐกิจในอ่าวเป่ยปู้ 11 ปีผา่ นไป สภา รัฐกิจจีนได้อนุมัติการจัดตั้งเขตทดลองการค้าเสรีขึ้นใน กว่างซี โดยมีเขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจวทั้งหมด รวมอยู่ภายในเขตทดลองการค้าเสรีจีน (กว่างซี) โซน ท่าเรือชินโจว เขตท่ า เรื อ สิ น ค้ า ทั ณ ฑ์ บ นชิ น โจวตั้ ง อยู ่ บ นจุ ด ยุทธศาสตร์ดเี ยีย่ ม อยูต่ ดิ ชายฝัง่ ทะเลตอนใต้ของกว่างซี ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของจีน อาณาเขตติดกับมาเก๊า ฮ่องกง กวางตุง้ และอยูใ่ กล้กบั อาเซียน เป็นจุดเชือ่ มต่อ ส�ำคัญของการคมนาคมทางรถไฟและทางทะเลบน “เส้น ทางเชื่อมทางบกและทางทะเลสายใหม่แห่งภาคตะวัน

26

ตก” เป็นประตูสอู่ าเซียน และชายฝัง่ แนวหน้าทีจ่ ะออก ไปสูท่ ะเลทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีน รวมถึงเป็นสะพาน เชือ่ มกับเขตการค้าเสรีจนี -อาเซียน จนถึงปี 2561 เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจวมี ท่าเทียบเรือทัง้ สิน้ 11 ท่า โครงการสร้างสิง่ อ�ำนวยความ สะดวกต่างๆ ทัง้ ระบบไฟฟ้าและท่อประปา คลังสินค้า โลจิสติกส์ขนาด 1.4 ล้านตร.ม. และอาคารโรงงานทีไ่ ด้ มาตรฐาน 170,000 ตร.ม. ไปจนถึงเครือข่ายการคมนาคม ทีส่ ะดวกสบาย และสาธารณูปโภคขัน้ พืน้ ฐานทีค่ รบครัน ได้เข้ามาสนับสนุนเขตท่าเรือฯ สูก่ ารเป็นท่าเรือเชือ่ มทาง บกและทางทะเลภายใต้ “หนึง่ แถบหนึง่ เส้นทาง” นับตั้งแต่เปิดเขตท่าเรือฯ เมื่อปี 2554 เป็นต้น มา เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจวมีการพัฒนาอย่าง ก้าวกระโดด โดยในปี 2561 มีปริมาณขนถ่ายสินค้า รวม 55.47 ล้านตัน เพิ่มขึ้น 29.86% ซึ่งช่วยให้

ชินโจวบรรลุเป้าหมายท่าเรือขนาดหนึง่ ร้อยล้านตัน โดย มีจำ� นวนตู้คอนเทนเนอร์มากถึง 2,324,500 TEUs เพิ่ม ขึ้น 30.35% ในจ�ำนวนนี้ แบ่งเป็นตู้สินค้าต่างประเทศ 491,500 TEUs เพิม่ ขึน้ 17.14% และตูส้ นิ ค้าในประเทศ 1,833,000 TEUs เพิม่ ขึน้ 35.8% มูลค่าการน�ำเข้าและ ส่งออกท่าเรืออยูท่ ี่ 21,099 ล้านหยวน เพิม่ ขึน้ 33.89% โดยมูลค่าการค้าสุทธิปี 2561 อยูท่ ี่ 120,817 ล้านหยวน เพิ่มขึ้น 21% จากปีที่แล้ว ขึ้นครองสถิติเป็นอันดับสอง ของมูลค่าการค้าในนิคมอุตสาหกรรมส�ำคัญ 12 แห่งใน เขตเศรษฐกิจอ่าวเป่ยปู้ และขึน้ เป็นอันดับทีห่ นึง่ ในเรือ่ ง ของการเติบโต โดยในปีนตี้ งั้ แต่เดือนมกราคม-สิงหาคม ปริมาณการขนถ่ายตู้คอนเทนเนอร์สินค้าในเขตท่าเรือ สินค้าทัณฑ์บนชินโจวอยู่ที่ 46.18 ล้านตัน เพิ่มขึ้น 31.5% และมีจำ� นวนตูค้ อนเทนเนอร์มากถึง 1,765,000 TEUs เพิ่มขึ้น 22%


วันที่ 15 ส.ค. 2562 คณะกรรมาธิการเพื่อการ พัฒนาและปฏิรปู แห่งชาติจนี (NDRC) ได้ตพี มิ พ์และเผย แพร่ “แผนแม่บทเส้นทางเชือ่ มทางบกและทะเลสายใหม่ แห่งภาคตะวันตก” พร้อมบรรจุแผนแม่บทดังกล่าวลง ในยุทธศาสตร์ชาติ โดยเขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจว พร้อมมีส่วนร่วมในการสร้างเส้นทางสายใหม่แห่งภาค ตะวันตกฯ พร้อมเดินหน้าผลักดันการสร้างเส้นทางการ ค้าเชือ่ มทางบกและทางทะเลระหว่างประเทศทีร่ าคาถูก ทีส่ ดุ บริการดีทสี่ ดุ และเวลาสัน้ ทีส่ ดุ ระหว่างจีน-อาเซียน เขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจว ในฐานะจุดเชือ่ มต่อ ส�ำคัญของการคมนาคมทางรถไฟและทางทะเลบน “เส้น ทางเชื่อมทางบกและทางทะเลสายใหม่แห่งภาคตะวัน ตก” มีพนั ธกิจทีส่ ำ� คัญในการเชือ่ มต่อการคมนาคมทาง บกและทางทะเลระหว่างประเทศ จากภาคตะวันตกเฉียง ใต้ ภาคใต้ตอนกลาง และภาคตะวันตกเฉียงเหนือของจีน ไปสูน่ านาประเทศ เพือ่ ให้การคมนาคมทางรถไฟและทางทะเลเชือ่ มโยง กันอย่างไร้รอยต่อ สถานีศนู ย์บริการขนส่งตูค้ อนเทนเนอร์ ทางรถไฟชินโจวได้เริม่ เปิดให้บริการอย่างเป็นทางการเมือ่ วันที่ 30 มิ.ย. 2562 ช่วยให้การเชือ่ มโยงคมนาคมทางรถไฟ และทางทะเล ภายในเขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บนชินโจว ประสบผลส�ำเร็จ ตามแผนยุทธศาสตร์ “เส้นทางเชือ่ ม ทางบกและทางทะเลสายใหม่แห่งภาคตะวันตก” พิธีเปิดเขตทดลองการค้าเสรีจีน (กว่างซี) โซน ท่าเรือชินโจว จัดขึน้ อย่างเป็นทางการ เมือ่ วันที่ 30 ส.ค. ทีผ่ า่ นมา โซนท่าเรือชินโจว มีเนือ้ ทีท่ งั้ หมด 58.19 ตร.กม. ครองสัดส่วนเกือบครึ่งหนึ่งของเขตทดลองการค้าเสรี กว่างซี และเป็นเขตพืน้ ทีซ่ งึ่ ใหญ่สดุ ในเขตทดลองการค้า เสรีกว่างซี แบ่งออกเป็นพืน้ ทีเ่ ขตท่าเรือสินค้าทัณฑ์บน ชินโจว 10 ตร.กม. เขตนิคมอุตสาหกรรมจีน (ชินโจว)มาเลเซีย 16.05 ตร.กม. และเขตพัฒนาเศรษฐกิจและ เทคโนโลยีทา่ เรือชินโจว 32.14 ตร.กม. ในแผนการโดยรวมของเขตทดลองการค้าเสรีกว่างซี ทิศทางของการพัฒนาท่าเรือชินโจว คือ การสร้าง “หนึง่ ท่าสองเขต” ความหมายของ “1 ท่า” คือการเร่ง ก่อสร้างท่าเรือเชือ่ มโยงเส้นทางการค้าเชือ่ มทางบก-ทาง ทะเลสายใหม่นานาชาติ และ “2 เขต” คือ เขตรวบรวม อุตสาหกรรมเศรษฐกิจทางทะเล และเขตสาธิตความร่วม มือจีน-อาเซียน การจัดตัง้ โซนท่าเรือชินโจวจะน�ำมาซึง่ ความสะดวก และข้อได้เปรียบมากมายให้กับธุรกิจ องค์กรและผู้ ประกอบการต่างๆ โดยผูป้ ระกอบการจะได้รบั ประโยชน์ จากสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น ความสะดวกสบายทางการค้าระดับสากล ต้นทุนทางการ เงินข้ามพรหมแดนทีต่ ำ�่ กว่า และบริการการลงทุนทีเ่ ปิด กว้างและโปร่งใสมากขึ้น นอกจากนี้ยังสามารถด�ำเนิน งานทางธุรกิจการค้าระหว่างประเทศในรูปแบบต่างๆ ได้มากขึ้น พร้อมยกระดับความร่วมมือด้านการลงทุน ต่างประเทศ

11年前的那个5月29日,夏日虽未至, 钦州市人民却已经沉浸在了欢欣鼓舞的火热 氛围之中。中国国务院正式批准设立中国第 六个保税港区——广西钦州保税港区,开 启了北部湾经济区开放开发的新征程。11 年后,国务院批准设立中国(广西)自由 贸易试验区,钦州保税港区全部纳入中国 (广西)自由贸易试验区钦州港片区范围。 钦州保税港区拥有得天独厚的地缘位 置,地处广西南部沿海,背靠大西南,毗邻 粤港澳,面向东南亚,是“一带一路”西部 陆海新通道海铁联运关键节点,是中国—东 盟国际大通道和西南地区出海的前沿,也是 连结中国—东盟自由贸易区的桥梁和纽带。 截至2018年,钦州保税港区建成11个 码头泊位,以及水电路、管网等基础设施、 监管设施和140多万平方米物流仓、17万平 方米标准厂房等一批项目。四通八达的交通 网络、日益完善的软硬件基础设施,为钦州 保税港区打造衔接“一带一路”海陆枢纽港 提供了良好条件。 自2011年开港以来,钦州保税港区实现 了跨越发展:2018年港口吞吐量5547万吨, 年均增长29.86%,助力钦州实现拥有亿吨大 港的目标;集装箱吞吐量232.45万标箱, 年均增长30.35%,其中外贸集装箱49.15万标 箱、同比增长17.14%,内贸集装箱183.3万 标箱、同比增长35.8%;口岸口径进出口总 额210.99亿元、同比增长 33.89%。2018年 实现贸易总额1208.17亿元,同比增长21%, 在北部湾经济区12个重点产业园区中总量排 第二,增幅排名第一。2019年1~8月,钦州 保税港区港口货物集装箱吞吐量为4618万 吨,增长31.5%,集装箱吞吐量为176.5万 标箱,增长22%。 2019年8月15日,国家发改委印发 《西部陆海新通道总体规划》,西部陆海

新通道正式上升为国家战略。钦州保税港 区深度融入西部陆海新通道建设,紧紧围 绕中央赋予广西的“三大定位”新使命及 “南向、北联、东融、西合”的全方位开放 发展新格局,积极服务建设连接中国—东盟 时间最短、服务最优、价格最廉的国际陆海 贸易大通道。 钦州保税港区作为西部陆海新通道海 铁联运的关键节点,承担着服务西南、中 南、西北国际陆海联运的重要使命。 为了在最短的时间内解决海铁联运 “最后一公里”的难题,钦州铁路集装箱中 心站于2019年6月30日正式开通运营,西部 陆海新通道枢纽港钦州保税港区实现了海铁 联运零距离接驳转运,这标志着西部陆海新 通道海铁联运“最后一公里”问题破解。 2019年8月30日,中国(广西)自由 贸易试验区钦州港片区(以下简称钦州港 片区)正式揭牌。 钦州港片区实施范围达到58.19平方公 里,总面积占到广西自贸试验区的近一半, 是广西自贸试验区中面积最大的片区,包括 钦州保税港区10平方公里、中马钦州产业 园区16.05平方公里、钦州港经济技术开发 区32.14平方公里。 在广西自贸试验区的总体方案中, 钦州港片区的发展定位为建设好“一港两 区”,“一港”即加快建设国际陆海贸易 新通道门户港;“两区”即向海经济产业 集聚区和中国—东盟合作示范区。 钦州港片区的设立也将给企业和机构 开展业务带来更多的便利和优势:企业将 能享受到更加高效便捷的营商环境、更具 国际水准的贸易便利化、更低成本的跨境 融资、更加开放透明的投资服务,也能开 展更多形式的国际贸易业务,提高境外投 资合作水平。

27


>> 防城港市冷链经济推介会暨第四届中越跨境经济合作论坛上,防城港倡议成立了西部陆海新通道冷链经济城市联盟

ฝางเฉิงก่างเสนอให้จัดตั้ง “เมืองพันธมิตรเศรษฐกิจ Cold chain logistics เชื่อมทางบกและทางทะเลภาคตะวันตก” ในงาน “ฟอรั่มความร่วมมือการค้าชายแดนจีน-เวียดนาม ครั้งที่ 4 และงานประชาสัมพันธ์เศรษฐกิจ Cold chain logistics ในเมืองฝางเฉิงก่าง”

‘ฝางเฉิงก่าง’ เดินหน้าเปิดกว้าง

สอดรับงาน

CAEXPO ต่อเนือ่ ง 继续亮相东博会 防城港意在更大的开放 @许俊豪

ระหว่างงาน CAEXPO ครัง้ ที่ 16 รัฐบาลเมืองฝาง เฉิงก่างจัดการประชุม 2 ฟอรัม่ ขึน้ ณ Wuxiang Resort นครหนานหนิง เนือ้ หาฟอรัม่ ทัง้ สองงาน สะท้อนให้เห็น ถึงความมุง่ มัน่ ของฝางเฉิงก่างทีพ่ ร้อมเดินหน้าเปิดกว้าง สูภ่ ายนอกมากขึน้ ควบคูก่ บั การน�ำเสนอสิง่ ใหม่ๆแก่งาน CAEXPO อย่างต่อเนือ่ ง “ฟอรั่ ม ความร่ ว มมื อ การค้ า ชายแดนจี น เวียดนาม ครั้งที่ 4 และงานประชาสัมพันธ์เศรษฐกิจ Cold chain logistics ในเมืองฝางเฉิงก่าง” จัดขึ้น เมือ่ วันที่ 22 ก.ย. ทีผ่ า่ นมา ภายใต้หวั ข้อ “ร่วมสร้างเส้น ทาง Cold chain logistics จีน-เวียดนาม” พร้อมเสนอ ให้มีการจัดตั้ง “เมืองพันธมิตรเศรษฐกิจ Cold chain logistics เชือ่ มทางบกและทางทะเลภาคตะวันตก” ทีม่ ี 9 เมืองในจีน อาทิ เมืองฝางเฉิงก่าง มณฑลกว่างซี เมือง เฉิงตู มณฑลเสฉวน ร่วมจับมือเป็นพันธมิตรกับเมือง Móng Cái จังหวัด Quảng Ninh ประเทศเวียดนาม เพื่อร่วมสร้างเส้นทาง Cold chain logistics เชื่อมทาง บกและทางทะเลสายใหม่ รวบรวมทรัพยากรส�ำคัญด้าน Cold chain แบ่งปันแพลตฟอร์มอุตสาหกรรม Cold chain พร้อมผลักดันการยกระดับคุณภาพตลาด Cold chain logistics ร่วมกัน ช่วงไม่กปี่ มี านี้ Cold chain logistics นับเป็นเทรนด์ ธุรกิจใหม่ที่เติบโตอย่างรวดเร็วในเมืองฝางเฉิงก่าง ใน ฐานะประตูมงุ่ ลงใต้ของจีนทีเ่ ชือ่ มโยงการคมนาคมทัง้ ทาง บกและทางทะเล ฝางเฉิงก่างได้กา้ วสูก่ ารเป็นผูน้ ำ� ด้านเส้น ทางรถไฟขนส่ง Cold chain อาหารทะเลจีน-อาเซียน และได้กลายเป็นช่องทาง Cold chain logistics ทางบก และทางทะเลหนึ่งเดียวในจีนที่เชื่อมโยงระหว่างจีนกับ อาเซียนในปัจจุบนั

28

ปี 2559-2562 สถานีรถไฟเมืองฝางเฉิงก่าง ประสบ ความส�ำเร็จในการเดินรถไฟเส้นทางขนส่ง Cold chain 5 เส้นทาง จากฝางเฉิงก่างไปยังนครปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ เซิน่ หยาง จีห่ นาน และฉงชิง่ นับเป็นเส้นทาง Cold chain logistics สายส�ำคัญที่ช่วยเชื่อมอาเซียนไปยังภูมิภาค ต่างๆของจีน ทัง้ ในแถบตอนเหนือ ตะวันออก ตะวันออก เฉียงเหนือ และตะวันตกเฉียงใต้ วันที่ 15 ส.ค. 2562 คณะกรรมาธิการเพื่อการ พัฒนาและปฏิรูปแห่งชาติจีน (NDRC) ได้ตีพิมพ์และ เผยแพร่ “แผนแม่บทเส้นทางเชื่อมทางบกและทะเล สายใหม่แห่งภาคตะวันตก” พร้อมบรรจุแผนแม่บท ดังกล่าวลงในยุทธศาสตร์ชาติ ดังนั้นการที่เมืองฝาง เฉิงก่าง ซึ่งเป็นหนึ่งในจุดเชื่อมต่อเส้นทางสายใหม่แห่ง ภาคตะวันตกฯ ตัดสินใจร่วมสนับสนุนการสร้างเส้น ทาง Cold chain logistics จีน-เวียดนาม และเข้าร่วม เมืองพันธมิตรเศรษฐกิจฯ จึงนับเป็นการใช้จุดแข็งด้าน อุตสาหกรรมที่มีอยู่เดิม เข้ามามีส่วนช่วยสนับสนุนการ สร้างเส้นทางสายใหม่แห่งภาคตะวันตกฯ สอดรับกับ ยุทธศาสตร์เปิดกว้างของจีน ควบคู่ไปกับการส่งเสริม การเปิดกว้างภายในฝางเฉิงก่าง

หากกล่าวว่า เศรษฐกิจ Cold chain logistics คือ จุดแข็งในการเปิดกว้างสูเ่ วียดนามและอาเซียนของฝาง เฉิงก่าง เช่นนัน้ การสร้างเขตทดลองการแพทย์แบบเปิด นานาชาติขนึ้ ณ เมืองฝางเฉิงก่าง จะยิง่ เข้ามาเสริมการ เปิดกว้างแก่ฝางเฉิงก่างมากยิง่ ขึน้ เดือนมิถนุ ายน 2562 ในการประชุมสุดยอดองค์การ ความร่วมมือเซี่ยงไฮ้ (SCO Summit) ครั้งที่ 19 ณ กรุงบิชเคก คีรก์ ซี สถาน ประธานาธิบดีสจี นิ้ ผิง ประกาศ เจตนารมณ์ สนับสนุนการจัดตัง้ เขตทดลองทางการแพทย์ แบบเปิดนานาชาติในเมืองฝางเฉิงก่าง พร้อมเดินหน้า ส่งเสริมความร่วมมือด้านนวัตกรรมทางการแพทย์ของ องค์การความร่วมมือเซีย่ งไฮ้อย่างต่อเนือ่ ง วันที่ 23 ก.ย. 2562 “การประชุมเสวนาเชิง กลยุทธ์วา่ ด้วยการจัดตัง้ เขตทดลองการแพทย์แบบเปิด นานาชาติเมืองฝางเฉิงก่าง”จัดขึ้น โดยมีประเด็น “ร่วมส่งเสริมการพัฒนาแบบเปิดด้านการแพทย์ระหว่าง องค์การความร่วมมือเซี่ยงไฮ้-อาเซียน” เป็นหนึ่งใน หัวข้อเสวนาส�ำคัญ โดยได้เชิญประเทศสมาชิก SCO แขกจากประเทศอาเซียน เช่น ไทย ลาว มาเลเซียและ ประเทศอื่นๆ อย่างอินเดีย เข้าร่วมหารือเกี่ยวกับการ


จัดตั้งเขตทดลองการแพทย์แบบเปิดนานาชาติ บรรจง โฆษิตจิรนันท์ นายกเทศมนตรีเมืองร้อยเอ็ด กล่าวในงานครั้งนี้ว่า ไทยพร้อมมีส่วนร่วมสร้างเขต ทดลองการแพทย์แบบเปิดนานาชาติ และร่วมแบ่งปันผล ประโยชน์ความร่วมมือร่วมกัน ไทยมีมหาวิทยาลัยและ วิทยาลัยด้านการแพทย์ทมี่ ศี กั ยภาพแข็งแกร่ง เป็นหนึง่ ใน จุดหมายปลายทางการท่องเทีย่ วเชิงการแพทย์ยอดนิยม ระดับโลก ทัง้ ยังมีประวัตศิ าสตร์การแพทย์แผนโบราณที่ ยาวนาน และเป็นพันธมิตรทีส่ ำ� คัญของเขตทดลองในการ ขยายความร่วมมือด้านนวัตกรรมทางการแพทย์ หลี่ เหยียนเฉียง เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์เมือง ฝางเฉิงก่าง กล่าวว่า เขตทดลองการแพทย์แบบเปิด นานาชาติจะต้อง “เปิดกว้าง” สองพันธกิจส�ำคัญคือจะ ต้องรักษาสมดุลระหว่างการ “รับมาปรับใช้” และ “ก้าว ออกไป” ให้ได้ กล่าวคือต้องเปิดกว้างทีจ่ ะยอมรับ และ ยอมรับในการเปิดกว้าง อาจกล่าวได้วา่ พันธมิตรด้าน Cold chain logistics และเขตทดลองการแพทย์แบบเปิดนานาชาติทขี่ ยายวง กว้างมากขึน้ จะเข้ามาเป็นแรงส่งให้เมืองฝางเฉิงก่างเปิด กว้างได้มากกว่าเดิม

第16届中国—东盟博览会期间,防城 港市政府主办了两场论坛,地点均位于南 宁市五象山庄。结合这两场论坛的内容, 可以看出防城港市以更多的新意亮相东博 会,其目标显然是更大的开放。 9月22日举办的防城港市冷链经济推 介会暨第四届中越跨境经济合作论坛,首 次聚焦“共建中越冷链物流大通道”的主 题,并倡议成立了西部陆海新通道冷链经 济城市联盟。广西防城港市、四川成都市 等9个中国城市(区)与越南广宁省芒街 市加入冷链经济城市联盟并同意:共建冷 链陆海新通道、共聚冷链要素资源、共享 冷链产业平台、共促冷链市场品质升级。 冷链经济作为一种新经济业态,近年 来在防城港得到蓬勃发展。作为“海陆双 通道、南向门户城”,防城港市率先在国 内开通东盟海产品冷链海公铁联运,成为 全国目前唯一连接东南亚的海陆冷链物流 通道。2016~2019年,防城港车站已实现 防城港至北京、上海、沈阳、济南、重庆 等五条冷链班列线路的常态化运营,畅通 了东盟经防城港至华北、华东、东北、西 南等地区的铁路冷链运输大动脉。 2019年8月15日,中国国家发改委印 发《西部陆海新通道总体规划》(以下简 称《规划》),将西部陆海新通道建设上 升为国家战略。因此,作为西部陆海新通 道节点之一的防城港,在第四届中越跨境 经济合作论坛上倡议共建中越冷链物流大 通道、成立西部陆海新通道冷链经济城市 联盟,实际上就是以自己原有的产业禀赋

融入西部陆海新通道建设这个西部大开放 战略,搭乘国家开放战略的快车促进自身 的开放。 如果说防城港市以冷链经济为着力点 的开放将首先面向越南等东盟国家,那么 防城港国际医学开放试验区建设将把开放 范围进一步扩大。 2019年6月,中国国家主席习近平在 上海合作组织比什凯克元首峰会上明确提 出支持在防城港市建立国际医学开放试验 区,继续推动上合组织医学创新合作。 9月23日举办的防城港国际医学开 放试验区(中国)战略对话会,“推动 上合—东盟医学开放发展”成为重要的主 题之一。对话会邀请上合组织成员国和泰 国、老挝、马来西亚等东盟国家以及印度 等区域外国家的嘉宾共商共建国际医学开 放试验区。 泰国黎逸市市长班宗•哥氏吉拉楠在 战略对话会上致辞时表示,泰国非常愿意 共商共建医学开放试验区,共享合作共赢 成果。泰国有很多实力很强的医科大学和 医学系,是全球医疗旅游的首要目的地之 一,还有着悠久的传统医学历史,是试验 区开展医学协同创新的重要合作伙伴。 防城港市委书记李延强在致辞时也指 出,国际医学开放试验区是“开放”的, 要做好“引进来”和“走出去”两篇大文 章,在开放中包容、在包容中开放。 可以看出,随着防城港共建冷链大通 道和国际医学开放试验区的“朋友圈”逐渐 扩大,防城港也在走向更大的开放。

>> 防城港国际医学开放试验区(中国)战略对话会

การประชุมเสวนาเชิงกลยุทธ์วา่ ด้วยการจัดตัง้ เขตทดลองการแพทย์แบบเปิดนานาชาติเมืองฝางเฉิงก่าง

29


Vision

>> 崇左(广西)自由贸易试验区崇左片区投资发展推介会签约仪式现场

พิธีลงนามในงานประชุมส่งเสริมการพัฒนาและการลงทุนในเขตทดลองการค้าเสรีเมืองฉงจั่ว (กว่างซี)

6 เมกะโปรเจ็กต์ ลงทุนในนิคมฉงจั่วฯ

มูลค่ากว่า 18,380 ล้านหยวน!

重磅!第16届中国—东盟博览会上,园区共签约了...... ภายในงาน CAEXPO ครั้งที่ 16 ซึ่งจัดขึ้น ณ นครหนานหนิง เมื่อวันที่ 21 ก.ย. ที่ผ่านมา มีการ เซ็นสัญญาลงทุนในนิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย ฉงจั่ว ทั้งสิ้น 6 โครงการ รวมมูลค่าการลงทุนกว่า 18,380 ล้านหยวน โดยลงนามภายในงาน CAEXPO ครั้ ง ที่ 16 ทั้ ง สิ้ น 3 โครงการ แบ่ ง ออกเป็ น โครงการส� ำ คั ญ

30

โครงการระหว่ า งประเทศ และโครงการภายใน ประเทศ อย่างละ 1 โครงการ ดังนี้ โครงการส� ำ คั ญ : โครงการผลิ ต เยื่ อ กระดาษ (ผลิตภัณฑ์กระดาษส�ำเร็จรูป) ปีละ 1 ล้านตัน และ โครงการห่ ว งโซ่ อุ ต สาหกรรมสมาร์ ท โลจิ ส ติ ก ส์ อีคอมเมิร์ซครบวงจรของบริษัท Lee & Man Paper Manufacturing Ltd. วางแผนการลงทุนทั้งหมดไว้ที่

ราว 11,000 ล้านหยวน นับเป็นมูลค่าการลงทุนสูงสุดใน หน้าวัติศาสตร์เมืองฉงจั่ว ตั้งเป้ามูลค่าการผลิตรวมต่อ ปีที่ 22,000 ล้านหยวน และภาษีต่อปีประมาณ 1,800 ล้านหยวน เพือ่ สร้างสายการผลิตเยือ่ กระดาษ 1 ล้านตัน และสายการผลิตผลิตภัณฑ์กระดาษส�ำเร็จรูป 1 ล้านตัน โครงการความร่ ว มมื อ ระหว่ า งประเทศ: โครงการผลิ ต วั ส ดุ แ คโทดส� ำ หรั บ แบตเตอรี่ ลิ เ ที ย ม


Vision

>> 第16届中国—东盟博览会举行重大项目专场签约仪式

Special Signing Ceremony for Major Projects of the 16th China-ASEAN Expo

ไอออนในนิ ค มอุ ต สาหกรรมจี น -ไทย ฉงจั่ ว มู ล ค่ า การลงทุนราว 300 ล้านหยวน เพื่อสร้างสายการผลิต ลิเธียมแมงกานีสออกไซด์ ซึ่งมีจุดเด่นเรื่องให้ก�ำลัง สูง เหมาะกับการใช้งานในเครื่องมือที่ต้องการวัตต์สูง โครงการความร่วมมือภายในประเทศ: โครงการ ผลิตสาร Formaldehyde และกาวที่ใช้ในงานไม้ ปีละ 350,000 ตันของกลุ่มบริษัท CHOAN LIERAN GROUP วางแผนการลงทุนทั้งหมดไว้ที่ 500 ล้าน หยวน เพื่ อ สร้ า งสายการผลิ ต Formaldehyde, Urea-formaldehyde resins และ Phenol-formaldehyde resins โดยตั้งเป้ามูลค่าการผลิตต่อปีราว 800 ล้านหยวน นอกจากนี้ ช่วงบ่ายวันที่ 21 ก.ย. ภายในงานประชุม ส่งเสริมการพัฒนาและการลงทุนในเขตทดลองการค้า เสรีเมืองฉงจั่ว (กว่างซี) ภายใต้หัวข้อ “ร่วมแบ่งปัน โอกาส ร่วมเขียนบทใหม่ของการค้าเสรี” นิคมฉงจั่วฯ ประสบความส� ำ เร็ จ ในการเซ็ น สั ญ ญา 3 โครงการ มูลค่าการลงทุนรวม 6,580 ล้านหยวน ได้แก่ โครงการ วั ส ดุ ช นิ ด ใหม่ ที่ ท� ำ จากยางและพลาสติ ก โครงการ เมืองอุตสาหกรรมด้านความปลอดภัยอาหารดิจิทัล เรดซัน จีน-อาเซียน (ฉงจั่ว) ของกลุ่มบริษัท Red Sun Group และโครงการศูนย์กลางรถยนต์มือสอง จีนอาเซียน (ฉงจั่ว) โดยมี หลิว โหย่วหมิง เลขาธิการ พรรคคอมมิวนิสต์ประจ�ำเมืองฉงจั่ว และประธานคณะ กรรมการสามัญประจ�ำสภาประชาชนเมืองฉงจั่ว ร่วม กล่าวสุนทรพจน์ในงาน โครงการวัสดุชนิดใหม่ที่ท�ำจากยางและพลาสติก

ของกลุ่มบริษัท Red Sun Group มูลค่าการลงทุนทั้ง สิ้นราว 3,280 ล้านหยวน โดยตั้งเป้าผลิตผลิตภัณฑ์ และวัสดุชนิดใหม่ที่มียางผสมปีละ 1 ล้านตัน หลัง โครงการก่อสร้างแล้วเสร็จ คาดมูลค่าการผลิตรวม อยู่ที่ 10,000 ล้านหยวน และภาษีต่อปีมากกว่า 500 ล้านหยวน โครงการเมืองอุตสาหกรรมด้านความปลอดภัย อาหารดิจทิ ลั เรดซัน จีน-อาเซียน (ฉงจัว่ ) ของกลุม่ บริษทั Red Sun Group วางแผนการลงทุนทั้งหมดไว้ที่ราว 3,000 ล้านหยวน และภาษีต่อปีราว 200 ล้านหยวน โครงการศูนย์กลางรถยนต์มือสอง จีน-อาเซียน (ฉงจั่ว) มูลค่าการลงทุนทั้งสิ้นราว 300 ล้านหยวน โดยเตรียมการสร้างเขตน�ำร่องส่งออกรถยนต์มือสอง จีน-อาเซียนในเมืองฉงจั่ว หลังจาก 6 โครงการข้างต้นแล้วเสร็จ นิคมฉงจั่วฯ จะเข้าสู่ช่องทางการพัฒนาอย่างรวดเร็วและมีคุณภาพ ด้วยแรงหนุนจากความก้าวหน้าทางอุตสาหกรรมการ ผลิตกระดาษ การแปรรูปอาหาร พลังงานใหม่ และ วัสดุใหม่

2019年9月21日,第16届中国—东 盟博览会南宁举行。其间,签约落户中 泰产业园6个项目总投资达183.8亿元。 其中,在本届中国—东盟博览会集 中签约仪式的国际、国内、重大项目等

>> 崇左市委书记、市人大常委会主任刘有明在推介会上致辞

หลิว โหย่วหมิง เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์ประจ�ำเมืองฉงจั่ว และประธานคณะกรรมการสามัญ ประจ�ำสภาประชาชนเมืองฉงจั่ว ขึ้นกล่าวสุนทรพจน์บนเวที

31


Vision 三个签约场次上各签一个,分别是: 重大项目:理文造纸有限公司年产 100万吨浆纸(生活成品纸)及电商智慧物 流全产业链项目,计划总投资约110亿 元,单个项目投资额实现崇左历届最大 投资项目。年产值约220亿元人民币, 年纳税约18亿元,主要建设100万吨纸 浆生产线及100万吨生活用纸生产线。 国际经济合作项目:中泰产业园锂 离子电池正极材料项目。该项目总投资

约3亿元,主要建设高压实高比能型数码 级锰酸锂生产线。 国内经济合作项目:利而安集团年 产35万吨甲醛、木材胶粘剂项目。该项 目计划总投资5亿元,主要建设甲醛、 脲醛树脂、酚醛树脂生产线,预计年产 值约8亿元。 此外,在21日下午同期举行的“共 享开放新机遇共谱自贸新篇章”——崇 左(广西)自由贸易试验区崇左片区投 资发展推介会上,园区成功签约红太 阳集团橡塑新材料项目和中国东盟(崇 左)红太阳数字食品安全产业城项目, 以及中国-东盟(崇左)二手车总部基地 项目等3个项目,总投资65.8亿元。崇左 市委书记、市人大常委会主任刘有明出

席推介会并致辞。 其中,红太阳集团橡塑新材料项 目,总投资约32.8亿元,年产100万吨混 炼胶新材料及制品,项目全部建成达产 后产值达100亿元,年纳税5亿元以上。 红太阳集团中国东盟(崇左)红太 阳数字食品安全产业城项目,计划总投 资约30亿元,年纳税约2亿元。 中国-东盟(崇左)二手车总部基 地项目,总投资约3亿元人民币,将建 设成为中国-东盟二手车出口试验区 (试点城市)。 上述6个项目建成后,将带动园区 通过发展造纸、食品加工、新能源、新 材料产业进入高质量、高速度的发展快 车道。

>> 理文造纸有限公司年产100万吨浆纸(生活成品纸)及电商智慧物流全产业链项目签约现场

พิธลี งนามโครงการผลิตเยือ่ กระดาษ (ผลิตภัณฑ์กระดาษส�ำเร็จรูป) ปีละ 1 ล้านตัน และโครงการห่วงโซ่อต ุ สาหกรรม สมาร์ทโลจิสติกส์อีคอมเมิร์ซครบวงจรของบริษัท Lee & Man Paper Manufacturing Ltd.

>> 第16届中国—东盟博览会签约仪式

The 16th China-ASEAN Expo Signing Ceremony

32


Scoop

ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก.

แหล่งรวมผลไม้อร่อย ปลอดภัย เพื่อคนรักสุขภาพ 喔多郭有机市场 汇集健康安全水果 消费者首选 ความไม่มโี รคคือลาภอันประเสริฐทีท่ กุ คนปรารถนา ซึง่ เริม่ ได้จากเรือ่ งใกล้ตวั อย่าง “อาหารการกิน” TAP Magazine ฉบับนี้ ขอพาคุณผูอ้ า่ นมาท�ำความ รูจ้ กั กับ “ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก.” ทางเลือกในการเข้าถึง ผลผลิตเกษตรอินทรียท์ ดี่ ตี อ่ สุขภาพทัง้ คนปลูกคนกิน ดี ต่อโลกและสิง่ แวดล้อม ซึง่ เริม่ เปิดตลาดเมือ่ ปี 2560 บน พืน้ ทีก่ ว่า 400 ตารางเมตร ตัง้ อยูใ่ นตลาด อ.ต.ก. ย่าน พหลโยธิน ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก.ทีน่ ถี่ อื เป็นตลาดสินค้าเกษตร อินทรีย์แบบถาวรแห่งแรกในประเทศไทยที่เปิดซื้อขาย ทุกวัน ไม่มีวันหยุด ภายใต้การริเริ่มและผลักดันโดย กมลวิศว์ แก้วแฝก ผูอ้ ำ� นวยการองค์การตลาดเพือ่ เกษตรกร (อ.ต.ก.) เพือ่ มุง่ หวังยกระดับคุณภาพชีวติ ของเกษตรกร ไทยและสินค้าเกษตรไทยให้ยั่งยืน โดยส่งเสริมการท�ำ เกษตรในระบบอินทรียท์ ปี่ ลอดภัยต่อชีวติ เกษตรกรและ ผูบ้ ริโภค ภายใต้นโยบายการตลาดน�ำการผลิตของรัฐบาล ใครทีแ่ วะเวียนมาทีน่ จี่ ะได้สมั ผัสกับเสน่หข์ องการ เดินตลาดที่หาไม่ได้ในซูเปอร์มาร์เก็ต เพราะเป็นตลาด ที่ เ ชื่ อ มให้ กั บ คนปลู ก กั บ คนกิ น ได้ ม าพบกั น โดยตรง ดังนัน้ ใครทีอ่ ยากรูท้ มี่ าทีไ่ ปว่ากระบวนการเกษตรอินทรีย์ ท�ำกันอย่างไร? ต่างจากเกษตรเคมีตรงไหน?ท�ำไมราคา ขายจึงแตกต่าง? สามารถสอบถามพูดคุยแลกเปลีย่ นกับ

เกษตรกรทีม่ าขายเองได้โดยตรง ผูบ้ ริโภคได้กนิ ผักผลไม้ 100% มาตรฐานเกษตรอินทรีย์ Organic Thailand อย่างรูท้ มี่ า อร่อยได้อย่างมัน่ ใจ เข้าถึงอาหารดีตอ่ สุขภาพ ต้องผ่านการตรวจแล้วตรวจอีกว่าไม่มีการใช้สารเคมี ในราคาสมเหตุสมผล สังเคราะห์ทกุ ชนิดในการผลิต ไม่วา่ จะเป็นปุย๋ เคมี ยาฆ่า แมลง ยาฆ่าหญ้า หรือฮอร์โมน รวมถึงปัจจัยการผลิตทัง้ แหล่งรวมผลไม้ปลอดภัย สดจากสวนเกษตรกร เรือ่ งดินและปุย๋ โดยก่อนทีจ่ ะได้รบั รองแปลงมาตรฐาน ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก. เป็นตลาดที่รวบรวมสินค้า อินทรีย์ ต้องผ่านการเว้นดินถึง 3 ปี เพือ่ ปรับปรุงดินให้ เกษตรอินทรีย์ 100% และสินค้าเกษตรปลอดภัยจาก เป็นดินอินทรีย์ ไม่มสี ารเคมีตกค้าง พี่น้องเกษตรกรทั่วประเทศ ใครที่ชื่นชอบผลไม้ อยาก สวนทุเรียนของที่นี่ยังใช้ปุ๋ยอินทรีย์ที่หมักเองซึ่ง อร่อยแบบไม่ตอ้ งกลัวสารพิษ แนะน�ำให้ลองมาเดินทีน่ ี่ ได้ตามมาตรฐานการรับรองเกษตรอินทรียจ์ ากกระทรวง เพราะมีผลไม้สดหลากหลายชนิดจากสวนของเกษตรกร เกษตรฯ โดยมีการเสริมธาตุอาหารให้กับทุเรียนด้วย ผลัดเปลีย่ นหมุนเวียนผลผลิตไปตามฤดูกาลมาให้เลือกซือ้ วิถีธรรมชาติ เช่น ใช้ปลาทะเลมาท�ำน�้ำหมักเพื่อเสริม กันได้ตลอดทัง้ ปี ไม่วา่ จะเป็นมะม่วง ทุเรียน มังคุด ฝรัง่ ไนโตรเจน และแคลเซียม นอกจากนี้ ยังมีการใช้ไข่ไก่ ส้มโอ มะพร้าวน�ำ้ หอม กล้วย เสาวรส รวมไปถึงพืชผัก น�ำ้ นม ผักผลไม้ตา่ งๆในสวนมาปรุงเป็นน�ำ้ หมักเพือ่ เสริม พืน้ บ้าน ข้าวอินทรียห์ ลากหลายสายพันธุ์ ไข่ไก่อารมณ์ดี ธาตุอาหารให้กบั ทุเรียน กะปิเคยออร์แกนิก น�ำ้ ผึง้ อินทรียเ์ ดือนห้า และสินค้าสด เจ้าของสวนอย่างสุนทรเล่าว่า ความยากของการ สินค้าแปรรูปอีกมากมาย ปลูกทุเรียนอินทรีย์ คือความเสี่ยงปัจจัยสภาพอากาศ ส�ำหรับใครทีช่ นื่ ชอบทุเรียนเนือ้ ดีกนิ แล้วไม่ผดิ หวัง ทุเรียนจะออกดอกได้ อากาศต้องมีความแห้งแล้ง ถ้าฝน แถมยังดีตอ่ สุขภาพ อยากแนะน�ำให้รจู้ กั กับทุเรียนสวน ตกตลอด ทุเรียนจะออกแต่ใบ สวนทุเรียนส่วนใหญ่ทวั่ ไป สุนทรออร์แกนิก อีกหนึง่ ร้านขายดีทเี่ กษตรกรเจ้าของสวน จึงใช้วธิ พี น่ สารเคมีเพือ่ เร่งให้ทเุ รียนออกดอก แต่สวนของ จากชุมพร สุนทร ทิพย์ภกั ดี ขนทุเรียนคุณภาพจากสวน เราจะปล่อยให้ออกดอกตามธรรมชาติ ดังนัน้ ปีไหนทีฝ่ น ทุเรียนอินทรียแ์ ห่งแรกของเมืองไทยมาขายทีน่ ดี่ ว้ ยตัวเอง ตกหนัก ปีนนั้ เราก็อาจจะไม่มที เุ รียนขาย “การท�ำสวนทุเรียนอินทรีย์ ดูแลยากกว่าและมี กว่าจะได้ผลผลิตทุเรียนอินทรีย์ ปลอดสารพิษ

33


Scoop ปัจจัยเสี่ยงมากกว่า ไม่เหมือนทุเรียนเคมีที่ควบคุมได้ ทุกอย่าง จากที่เคยได้ผลผลิต 3 หมื่นกิโลกรัม พอมา ท�ำแปลงมาตรฐานเกษตรอินทรีย์ ผลผลิตเราได้อยู่ที่ ประมาณ 1 หมืน่ กิโลกรัม ตลอดฤดูกาลผลิตทัง้ ปี เรา ตัง้ ราคาจ�ำหน่ายอยูท่ ี่ 350 บาทต่อกิโลกรัม ถ้าไปขาย ในท้องตลาดทัว่ ไป เราไม่สามารถแข่งขันได้เลย เพราะ ทุเรียนอินทรีย์ ราคาขายทัง้ สูงกว่า รูปลักษณ์กไ็ ม่สวยงาม การสุกไม่สม�ำ่ เสมอทัง้ ลูกเพราะไม่ได้ใช้สารเร่งสุก ทุเรียน ของเราต้องสุกพร้อมทานจึงจะอร่อย ต้องตัดทีเ่ ปอร์เซ็นต์ ความสุก 90% ขึน้ ไป ท�ำให้มตี น้ ทุนความถีต่ อ่ รอบในการ ตัดเพิม่ ขึน้ ” สุนทรเล่าถึงความยากล�ำบากในการท�ำสวน ทุเรียนอินทรีย์ แต่ทำ� แล้วสุขใจ เพราะได้สง่ มอบทุเรียนที่ ดีปลอดสารพิษให้กบั ผูบ้ ริโภค “ปีนเี้ ป็นปีแรกทีเ่ รามาขายทีต่ ลาด อ.ต.ก. กระแส ตอบรับดีมาก ลูกค้าบางคนซือ้ ไปตอนเช้า ตอนเย็นกลับ มาซื้อซ�้ำ เขาบอกว่ากินแล้วรู้ทันทีว่าแตกต่าง ทุเรียน อินทรีย์ของเราจะหวานแบบธรรมชาติ ไม่หวานแหลม แบบทุเรียนเคมี กลิน่ ไม่แรง กินแล้วไม่รสู้ กึ ร้อน กระสับ กระส่าย” ส�ำหรับทุเรียนสดจากสวนสุนทรออร์แกนิกจะมี จ�ำหน่ายตามฤดูกาลตั้งแต่เดือนส.ค.ไปจนถึงต้นเดือน ต.ค. และอีกช่วงในรอบเก็บตกผลผลิตนอกฤดูกาลเดือน มี.ค.-เม.ย. ถึงแม้ชว่ งนีจ้ ะหมดฤดูทเุ รียนไปแล้ว แต่ทนี่ ี่ ยังเปิดเป็นร้าน Ortorkor Organic Drink ทีม่ เี ครือ่ งดืม่ ให้บริการทุกวัน ทัง้ กาแฟสดอินทรีย์ กาแฟทุเรียนอินทรีย์ ทุเรียนอินทรียป์ น่ั รวมถึงทุเรียนฟรีซดราย ทุเรียนอัดเม็ด ทุเรียนแปรรูปทีม่ จี ำ� หน่ายตลอดทัง้ ปี ใครสนใจแวะเวียน ไปอุดหนุนกันได้

อีกหนึง่ ร้านทีอ่ ยากแนะน�ำให้รจู้ กั คือ กลุม่ วิสาหกิจ เกษตรอินทรียบ์ า้ นใหม่ จ.นครปฐม ซึง่ น�ำผลผลิตอินทรีย์ ทัง้ ฝรัง่ ส้มโอ มะพร้าวน�ำ้ หอม และข้าวสารคุณภาพดีจาก นครปฐม มาจ�ำหน่ายในราคากันเอง ใครอยากลิ้มลองฝรั่งอินทรีย์อร่อยๆ ที่นี่มีทั้งฝรั่ง แป้นสีทองและฝรั่งกิมจู ซึ่งเป็นผลผลิตที่เจ้าของสวน ภูมใิ จมาก นารี ป้อมงาม ประธานกลุม่ วิสาหกิจเกษตร อินทรีย์บ้านใหม่ เล่าว่า กว่าจะประสบความส�ำเร็จได้ ผลผลิตฝรั่งอินทรีย์อย่างวันนี้ ไม่ใช่เรื่องง่าย ต้องผ่าน

34

การลองถูกลองผิดมาเป็นสิบปี กว่าจะค้นพบเคล็ดลับว่า จะปลูกฝรัง่ ให้อร่อยอย่างไรด้วยวิถธี รรมชาติ ไม่ใช้สาร เคมี โดยน้อมน�ำแนวทางของในหลวงรัชกาลที่ 9 ทีใ่ ห้ ความส�ำคัญกับการปรับปรุงพัฒนาดินมาเป็นแบบอย่าง “ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก. เป็นช่องทางทีช่ ว่ ยเปิดโอกาส ให้เกษตรกรอย่างเราได้มาจ�ำหน่ายโดยตรง โดยไม่ผา่ น พ่อค้าคนกลาง และได้มโี อกาสสือ่ สารกับลูกค้าโดยตรง บอกเล่าถึงเรือ่ งราววิถเี กษตรอินทรียท์ เี่ ราท�ำ ซึง่ มีลกู ค้า ทีใ่ ห้กำ� ลังใจพวกเราเยอะมาก” นารี เล่า เช่นเดียวกับเสียงสะท้อนจาก อ�ำไพ จันทน์เอียด เกษตรกรนักสูเ้ จ้าของ“ไร่ 3ธ เกษตรสามเชิง” จ.ราชบุรี ที่บอกว่า ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก.ถือเป็นจุดเริ่มต้นและ ช่องทางแรกทีใ่ ห้โอกาสเราได้มนี ำ� ผลผลิตมาขายโดยตรง กับกลุม่ ลูกค้าเป้าหมายทีม่ ศี กั ยภาพและก�ำลังซือ้ ในเมือง จากทีล่ ม้ ลุกคลุกคลานมาเป็นสิบปี ตัง้ แต่ยคุ ทีค่ นไทยน้อย คนยังรูจ้ กั กับค�ำว่าเกษตรอินทรีย์ วันนี้ สามารถยืนหยัดได้ อย่างเข้มแข็ง โดยมีหน้าร้านทีต่ ลาดอินทรีย์ อ.ต.ก.เป็น ช่องทางหลักในการท�ำตลาด “เราเน้นท�ำไร่แบบผสมผสาน ปลูกแบบวิถพี อเพียง ตามรอยในหลวงรัชกาลที่ 9 ผลผลิตของเราจะผลัด เปลีย่ นหมุนเวียนไปตามฤดูกาล มีทงั้ พืชผักสวนครัว พืช ผักเพือ่ สุขภาพ สินค้าเด่นของเราจะเป็นหมามุย่ อินเดีย ส่วนผลไม้ทเี่ ด่นๆจะเป็นกล้วยหอม กล้วยน�ำ้ ว้าอินทรีย์ ซึง่ ถ้าใครได้ลองชิม จะรูว้ า่ รสชาติแตกต่างกัน เราพยายามให้ความรู้กับลูกค้าถึงความแตกต่าง ระหว่างเกษตรเคมีกับอินทรีย์ เคยมีลูกค้าเล่าว่าลอง ซื้อสินค้าร้านเราแล้วเอาไปตรวจที่ห้องแล็บ ไม่พบสาร ตกค้าง ท�ำให้มนั่ ใจกลับมาเป็นลูกค้าประจ�ำ" อ�ำไพ เล่า ด้วยความภูมใิ จ ตลาดอินทรีย์ อ.ต.ก. ตัง้ อยูใ่ นตลาด อ.ต.ก. ย่าน พหลโยธิน (บริเวณข้างธนาคารกรุงไทย) โดยแบ่งเป็น

2 โซน คือ โซนตลาดอินทรีย์ 100% ภายในตลาดติด แอร์ ซึ่งทุกร้านจะมีใบรับรองมาตรฐานเกษตรอินทรีย์ Organic Thailand โดยกระทรวงเกษตรและสหกรณ์ กับ โซนตลาดเกษตรปลอดภัย ซึง่ ได้มาตรฐาน GAP โดย แต่ละร้านจะมีใบรับรองติดไว้หน้าร้านให้ผบู้ ริโภคมัน่ ใจ ในการเลือกซือ้ ยิง่ ขึน้ ใครอยากได้ผลผลิตเกษตรอินทรีย์ มีคณ ุ ภาพ แวะเวียนมาอุดหนุนกันได้ รับรองไม่ผดิ หวัง ตลาดทีน่ เี่ ปิดให้บริการทุกวัน 我们每一个人都渴望有一个健康的体 魄,而食物则为健康的基础。 本期东盟博览杂志将为读者推荐「喔 多郭有机市场」,是让农民和消费者都能 获得健康有益的有机农产品的选择渠道。 不仅如此,还对世界和环境有益。该市场 成立于2017年,占地400平方米,位于帕 凤裕庭一带的喔多郭农贸市场内。 在喔多郭农贸市场管理委员会主任咖 蒙威•告法的推动下,喔多郭有机市场成 为泰国首个永久性有机农产品市场,每天 营业,旨在提高泰国农民的生活水平和实 现泰国农产品可持续发展。在政府的营销 主导生产政策下,鼓励生产对农民和消费 者安全健康有益的优质有机农产品。 来这里逛一逛,绝对让您感受到超市 所不具有的魅力。因为这是一个为消费 者和农民提供面对面交流机会的市场。 如果想要了解市场的由来、有机农业的生 产过程、有机农业与无机农业的区别和存 在的价格差异,都可以直接从农民那里得


Scoop

到答案。消费者可以清楚了解蔬果来源, 放心食用,价格合理。

汇集新鲜健康水果的市场 喔多郭有机市场是汇集来自全国各地 100%有机和安全的农产品市场。喜欢吃 水果的朋友们,如果想要吃到放心水果, 推荐来这里,因为这里全年都有出售各种 新鲜水果,例如芒果、榴莲、山竹、番石 榴、柚子、椰青、香蕉、百香果,还有蔬 菜、各种有机大米、鸡蛋、有机虾酱、有 机蜂蜜、加工产品等。 对于榴莲粉们,想吃到美味健康的榴 莲,推荐这家「孙吞有机果园」的榴莲, 这里的榴莲十分畅销。园主是孙吞•提帕 迪。孙吞有机果园也是泰国首个有机榴莲 果园。此次园主亲自来这里出售榴莲。 在获得通过有机农业认证标准的100% 有机榴莲之前,需要经过多次检验,以进 行化学品检测,包括化肥、农药、除草 剂、激素,还包括生产要素,例如土壤和 肥料。在通过有机标准认证之前,停止土 壤三年,目的是改良成有机土壤,确保无 化学残留。 孙吞果园均使用自制有机肥料,同样 符合农业与合作部有机认证标准。通过 自然方式给榴莲果树补充营养,例如以 海鱼为原料进行发酵,给果树有效补充氮 和钙。除此之外,还以产自自家果园的鸡 蛋、牛奶和各种蔬果为原料进行发酵,以 给榴莲果树补充营养。 园主孙吞说道,种植有机榴莲遇到的 难题是多变的天气,榴莲要在干燥的天气 下才开花,如果下雨天气连连,就会只有 叶子。大部分榴莲果园会采取使用化学药 物催花,但是我们的果园则坚持通过自然 开花方式。因此,如果是遇到下雨不断的 年份,我们将没有收获。 “经营有机榴莲果园,在管理方面相 较会比较困难,面临的危险因素也比较多, 不像无机榴莲一样可控。过去,年产量3万 公斤,转变种植有机榴莲后,年产量约为1

万公斤。我们的市场定价为350泰铢/公斤, 如果在一般市场出售,我们毫无竞争力,因 为有机榴莲价格相对较高,外形也不美观, 整个榴莲果肉成熟度不均,源于未使用任何 催熟剂。我们采摘时的榴莲成熟度一般在 90%以上,采摘即可食用,导致采摘成本 增加。”孙吞说道,即便有机榴莲种植过 程会遇到种种困难,但是很开心,因为能 为消费者提供健康安全的榴莲。 “今年是我们首次来喔多郭市场出售 榴莲,顾客反馈很好。有些顾客早上来 买,下午又来光顾,他们都说口感有明显 不同,有机榴莲口感香滑,味道清淡,与 无机榴莲差距甚大。” 对于产自孙吞有机果园的新鲜榴莲, 每年八月至十月初均有出售,三月至四月 为采摘时间。即便榴莲季节已经结束,但 是在喔多郭农贸市场内还开设有「喔多郭

机番石榴的种植秘诀。秉承九世王的指导 思路,注重土壤改良。 “喔多郭有机市场为农户提供直接销 售农产品的机会,无需通过中间商,能够 与顾客直接接触,让顾客了解有机农业, 很多顾客都给予我们信心。”娜丽说道。 来自叻丕府农民恩湃•真伊也说道, 喔多郭有机市场可以说是为农民提供向潜 在城市客户群直接销售农产品的起点和首 个渠道。经过十年奋斗,过去了解“有机 农业”一词的泰国人寥寥无几,而如今不 断发展壮大,在喔多郭有机市场设有实体 店,成为主要营销渠道。 我们专注于综合农业,跟随九世王足 迹进行适足耕种方式,产品类型会随着季 节性变化,例如健康蔬菜。我们的主要 产品为印度有机刺毛黧豆,特色水果有 芭蕉、有机香芽蕉,保证味道与众不同。

有机饮品店」,每天都营业。产品包括有 机咖啡、有机榴莲咖啡、有机榴莲冰沙, 还有榴莲果干、榴莲糖、榴莲加工产品 等,而且全年都有出售,感兴趣的朋友可 以前往购买。 还有一家值得推荐的是来自佛统府班 迈有机农业合作社的店铺,出售有番石 榴、柚子、椰青和产自佛统府的健康大米 等有机农产品。 想要品尝美味的有机番石榴,不妨来 这里。园主为班迈有机农业合作社主席娜 丽•本安,她非常自豪。她说道,成功种 植出有机番石榴并非易事,我们经过了 10年不断摸索和尝试,才总结出美味有

“我们努力让消费者了解有机和无机 的农产品区别,有顾客曾将我们的产品拿 去实验室进行检测,结果未发现有任何化 学残留物,随后发展成为我们的常客。” 恩湃非常自豪地说道。 喔多郭有机市场位于帕凤裕庭一带 (泰京银行旁)的喔多郭农贸市场内。总 共分为两个区域,分别是:1、100%有 机市场区,该区内每家店铺的产品都符合 农业与合作部的有机认证标准;2、安全 农业市场区,符合GAP标准,每家店铺前 都会贴有认证标签,让消费者放心选购。 想要购买优质有机农产品的朋友,这里绝 对是不错的选择,每天都营业。

35



Culture

ย้อนเวลาหาจิน ๋ ซี ครั้งแรกในไทย! กับนิทรรศการระดับโลก 穿越回秦朝 “秦兵马俑展”首次走进泰国 ตลอดระยะเวลา 11 ปี ที่ ท รงครองราชย์ จั ก รพรรดิ จิ๋ น ซี เ ฝ้ า ค้ น หาความเป็ น อมตะ ทั้ ง เสาะ แสวงหายาอายุวัฒนะ และระดมแรงงานนับแสนมา ก่อสร้างสถานที่พ�านักของพระองค์ในโลกหน้า แม้จะ สวรรคตไปตั้งแต่ 2,225 ปีที่แล้ว แต่เรื่องราวและความ มหัศจรรย์ของมหาสุสานแห่งนี้กลับท�าให้พระนามของ พระองค์ยังคงเป็นอมตะ ล่าสุด ความยิ่งใหญ่ของการค้นพบทางโบราณคดี ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของจีนและของโลก ได้เดินทางไกลกว่า 2,444 กิโลเมตรจากเมืองซีอาน มาให้ชมถึงเมืองไทย ครั้งแรกกับนิทรรศการระดับโลก “จิ๋นซี ฮ่องเต้ : จักรพรรดิองค์แรกของแผ่นดินจีนกับกองทัพทหาร ดินเผา” จัดแสดงในไทย 3 เดือนเต็ม ระหว่างวันที่ 15 ก.ย.-15 ธ.ค. 2562 ณ พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร หุ่นทหารดินเผาขนาดเท่าคนจริงกับม้าเทียมรถ แม่ทัพ และพลธนูในท่วงท่าพร้อมง้างหน้าไม้ แต่ละ

นายมีเอกลักษณ์น่าเกรงขาม เป็นไฮไลท์ที่จะได้ชม ของจริงกับตาในนิทรรศการครั้งนี้ ซึ่งรวบรวมโบราณ วัตถุทั้งหมด 133 ชิ้น อายุกว่า 2,200 ปี จาก 14 พิพิธภัณฑ์ของจีน อาทิ ไกหน้าไม้ ,ลูกธนู, แผ่นทองค�า ตราประทับ เครื่องประดับทองค�าและหยกของแท้ ข้าว ของเครื่องใช้ล�้าค่าที่ถูกฝังไปพร้อมกับสุสาน ทุกชิ้นคือของจริงที่ขุดค้นขึ้นมาจากสุสานและ แหล่งโบราณคดีในส่านซี มีเพียงรถม้าส�าริดชิ้นเดียวที่ เป็นการจัดแสดงชิ้นงานจ�าลอง ภายในนิทรรศการแบ่งพื้นที่จัดแสดงเป็น 4 ส่วน เพื่อบอกเล่าถึงเรื่องราวของจักรพรรดิที่เฉียบขาดและ ปราดเปรือ่ งนามว่า“จิน๋ ซีฮอ่ งเต้”ซึง่ ถูกเล่าขานมานาน กว่า 2,200 ปี ในฐานะผูร้ วบรวมแว่นแคว้นต่างๆเข้าเป็น จักรวรรดิฉิน และค�าว่า“ฉิน”นี้เองที่เป็นต้นรากของค�า ว่า “จีน”ในปัจจุบัน เมื่อเดินผ่านหน้าประตูทางเข้า เราจะได้พบกับ นิทรรศการส่วนที่ 1 “พัฒนาการก่อนการรวมชาติ

ยุคราชวงศ์โจวตะวันออก” ฉายภาพประวัตศิ าสตร์จนี ตั้งแต่สมัยที่ยังแบ่งแยกเป็นแคว้นต่างๆเมื่อ 2,700 ปีที่ แล้ว ก่อนจะถูกรวมแผ่นดินเป็นปึกแผ่น โดยกษัตริย์ที่ ขึ้นครองราชย์ตั้งแต่พระชนมายุ 13 พรรษาแห่งแคว้น ฉิน นาม “จิ๋นซีฮ่องเต้” ถั ด ต่ อ มาเป็ น นิ ท รรรศการส่ ว นที่ 2 “จิ๋ น ซี ฮ่องเต้ จักรพรรดิองค์แรกของจีน ผู้ผนวกโลกมนุษย์ และสวรรค์” บอกเล่าถึงเรื่องราวความเกรียงไกรของ “จิน๋ ซีฮอ่ งเต้” มหาราชองค์แรกของจีนทีไ่ ด้วางรากฐาน การปกครองบ้านเมืองแทบทุกด้าน ทั้งการปฏิรูปการ ปกครองรวมอ�านาจเข้าสู่ศูนย์กลาง การใช้ภาษาเขียน การใช้มาตรฐานหน่วยชั่ง ตวง วัด และระบบเงินตรา แบบเดียวกัน รวมถึงการพัฒนาระบบสาธารณูปโภค ต่างๆ จากนั้ น จึ ง เข้ า สู ่ ไ ฮไลท์ ที่ ทุ ก คนต่ า งรอคอยกั บ นิทรรศการส่วนที่ 3 “สุสานจิ๋นซี มหาอาณาจักร ใต้ พิ ภ พ” ตื่ น ตาตื่ น ใจกั บ เรื่ อ งราวอั น น่ า ทึ่ ง ของ

37


Culture

öĀćÿčÿćîÝĆÖøóøøéĉÝĉĜîàĊǰ ÙüćöđßČęĂđÖĊę÷üÖĆïēúÖĀúĆÜǰ Ùüćöêć÷ìĊęĂ÷ĎŠĔêšóĉõóǰ ĀúĆ Ü ÝćÖÝĉĜ î àĊ ă Š Ă Üđêš ÿ ćöćøëóĉ ßĉ ê éĉ î Ēéîǰ ĔêšĀúšćĕéšĒúšüǰ đóČęĂĔĀšöĆęîĔÝüŠćóøąĂÜÙŤÝąìøÜðÖÙøĂÜ ÝĆÖøüøøéĉĂĆîđÖøĊ÷ÜĕÖøêŠĂĕðĔîēúÖĀîšćǰ ÝċÜïĆâßćĔĀšǰ ÿøšćÜóøąøćßüĆÜĔêšéĉî×îćéĔĀâŠǰ óøšĂöÿčÿćîĒúą ĂćÙćøðøąÖĂïǰ đóČęĂđðŨîìĊęÿëĉêÿëćóøßĆęüîĉøĆîéøŤǰ èǰ ïøĉđüèđßĉÜđ×ćĀúĊàćîǰêĞćïúĀúĉîëÜǰđöČĂÜàĊĂćîǰöèæú ÿŠćîàĊǰēé÷øąéöĒøÜÜćîÙîÖüŠćǰ ǰĒÿîÙîǰÝîÖúć÷đðŨî ÿčÿćî×îćéĔĀâŠìÿĊę éč đìŠćìĊđę Ù÷ðøćÖäĔîðøąüĆêýĉ ćÿêøŤ öîčþ÷ßćêĉǰ ĔîĀšĂÜîĉìøøýÖćøÿŠüîîĊĚǰ ñĎšßöÝąĕéšóïÖĆïĕăĕúìŤ ĀčŠîìĀćøǰ ǰ îć÷Ēúąöšćéĉîđñć×ĂÜÝøĉÜìĊę×čéÙšîóï ÝćÖÿčÿćîĂć÷čÖüŠćǰ ǰðŘǰǰöĊìĆĚÜĀčŠîĒöŠìĆóǰĀčŠîìĀćøǰ óúíîĎǰ ĀčŠîìĀćøøćïǰ àċęÜÿĆîîĉþåćîüŠćÿøšćÜöćÝćÖ êšîĒïïÙîÝøĉÜǰ îĂÖÝćÖîĊĚǰ ÷ĆÜöĊßčéđÖøćąìĊęðøąÖĂï ÝćÖßĉĚîÿŠüîĒñŠîĀĉîöćÖÖüŠćǰ ǰßĉĚîǰ øëöšćóøąìĊęîĆęÜ ÝĞćúĂÜìĊęìĞćöćÝćÖÿĞćøĉé ĒñîñĆÜĒÿéÜìĊęêĆĚÜ×ĂÜÿčÿćîǰ

38

ĒúąÖøąïüîÖćøÿøšćÜĀčŠîìĀćøéĉîđñćǰ ðŗéìšć÷éšü÷ǰîĉìøøýÖćøÿŠüîìĊęǰ ǰĶÿČïÿćîÙüćö øčŠÜēøÝîŤ ǰ÷čÙøćßüÜýŤăĆęîķǰĒöš÷čÙĒĀŠÜÝĆÖøóøøéĉÝĉĜîàĊÝą ÿĉĚîÿčéúÜǰ ĒêŠöøéÖìćÜüĆçîíøøöĒúąÙüćöøčŠÜđøČĂÜìĊę óøąĂÜÙŤÿøšćÜĕüšĕéšÿČïêŠĂöćÿĎŠøćßüÜýŤăĆęîǰ ĀčŠîéĉîđñćìĊę óïĔîÿčÿćîÿöĆ÷ăĆęîĂćÝĕöŠĔĀâŠēêĂ÷ŠćÜ×ĂÜÿöĆ÷ÞĉîǰĒêŠ îĊęÙČĂ÷čÙìĂÜĒĀŠÜÖćøÙšćĒúąÖćøĒúÖđðúĊę÷îüĆçîíøøö ñŠćîđÿšîìćÜÿć÷ĕĀöìĊęìĞćĔĀšßćüÝĊîĔîöĀćîÙøÞćÜĂĆî ĀĆîöćîĉ÷ößčéÙúčö÷ćüĒïïđĂđßĊ÷ÖúćÜ îĉìøøýÖćøǰ ĶÝĉĜîàĊăŠĂÜđêš ÝĆÖøóøøéĉĂÜÙŤĒøÖ ×ĂÜĒñŠîéĉîÝĊîÖĆïÖĂÜìĆóìĀćøéĉîđñćķǰ ÝĆéĒÿéÜǰ èǰ óøąìĊęîĆęÜýĉüēöÖ×óĉöćîǰ óĉóĉíõĆèæÿëćîĒĀŠÜßćêĉǰ óøąîÙøǰ ĕðÝîëċÜüĆîìĊęǰ ǰ í Ù ǰ ǰ đüúćǰ ǰ î ǰ ðŗéÝĞćĀîŠć÷ïĆêøđüúćǰ ǰ î ǰ ǰ ðŗéüĆî ÝĆîìøŤǰüĆîĂĆÜÙćøǰĒúąüĆîĀ÷čéîĆÖ×ĆêùÖþŤǰÙŠćđךćßöǰÙî ĕì÷ǰ ǰïćìǰßćüêŠćÜßćêĉǰ ǰïćìǰÿĂïëćöđóĉęöđêĉö ēìø ǰĒúąǰ ǰǰ


Culture

秦始皇统治了天下11年,他一直在寻 找可以永生的方法,包括寻找长生灵药和 花费大量人力为自己建造了一座规模庞大 的地下宫殿。尽管距今已有2225年,但是 这座秦始皇陵的故事和气势磅礴已经成为 他不朽的传奇。 最近,在中国乃至世界考古史上最 伟大的发现——秦始皇兵马俑,从距离 2444公里的中国西安首次在泰国帕纳空 国家博物馆展出。本次展览会以「秦始 皇——中国第一个皇帝与兵马俑」, 展期为2019年9月15日至12月15日, 为期3个月。 真人大小的兵俑、马俑、铠甲 军吏、跪射俑,每一尊兵俑都十分威 严,也是此次展览的亮点。本次展览 精选了来自中国陕西省14家文博单 位拥有2200年历史的共133件珍贵文 物,例如箭头、金饰、玉器等珍 贵文物。 每一件文物均 挖掘自中国陕 西陵寝和古遗 址,仅有一 架是仿制青 铜马车。 本 次 展览共分 为4个展 区,分别讲

述雄才伟略、一统天下的秦始皇的事迹, 距今已有2200年历史。“秦”字就是如 今“中国”的根源。 穿过前门,首先看到第一个展区, 即「东周至秦朝首次统一中国的历史(先 秦)」。展示了2700年前,当时的中国正 处于四分五裂局面,随后被年仅13岁就继 位的秦始皇实现了统一。 第二个展区为「秦始皇统一中国后 的秦代」,讲述中国第一个皇帝秦始皇结 束了华夏大地上自春秋战国以来五百年的 分裂局面。包括实行政治改革,成为中国 历史上第一个多民族共融的中央集权制国 家。在位期间,统一文字、度同制、改币 制,以及地方机构改革。 紧接着就是众人期待的展览亮点,那 就是第三展区「兵马俑」,其壮观程度令 人震撼,秦始皇对离世后的信念也是人们 关注的焦点。 秦始皇完成统一大业后,他希望自己 死后在彼岸世界仍然是一个至高无上的大 帝,依然能统治帝国,于是想到了在位于 如今陕西省西安市临潼区骊山北麓修建规 模庞大的地宫,还有陵墓和各式宫殿。用 工人数达70余万人,成为人类历史上规模 最大的帝王陵寝。 观众可以近距离观赏到拥有2200年 历史的4件兵佣、陶马,包括铠甲军吏、 跪射俑、武士佣,推测均是根据真人比例 进行制作。除此之外,还有400余件青石

铠甲、仿制御用青铜马车、帝陵地图和制 作兵马俑的工序。 第四展区「承秦制」。虽然秦始皇 时代结束,但是他创造的文化和繁荣仍传 承至汉朝。在汉墓中出土的陶俑虽不及秦 朝,但这是通过汉朝丝绸之路进行贸易和 文化交流的黄金时代,当时的长安人民受 到中亚地区文化影响,开始喜欢长袍。 以「秦始皇——中国第一个皇帝与兵 马俑」为主题的展览在泰国帕纳空国家博 物馆诗哇穆披曼皇殿将展示至2019年12月 15日 ,每天上午9时至下午6时(下午5时 停止售票),其中每周一、周二和法定假 日停休。泰籍游客入场门票30铢,外籍游 客入场门票200铢。详情咨询: 02-224-1333、02-224-1402

สแกน QR Code เพื่อชมคลิปวีดีโอ นิทรรศการจิ๋นซีฮ่องเต้ 扫描二维码, 即可欣赏兵马俑精彩短视频。

39


ใบสมัครสมาชิกนิตยสาร TAP

วันที่สมัคร……………………….................................………….. 6 เดือน ราคา 250 บาท จากปกติ 270 บาท 1 ปี ราคา 500 บาท จากปกติ 540 บาท เริ่มสมัครตั้งแต่ฉบับเดือน ...........................................

ชื่อ/สกุล............................................................ สถานที่จัดส่ง เลขที่................................... อาคาร/หมู่บ้าน............................................................... ซอย.................................................................. ถนน.......................................................... ต�ำบล/ แขวง................................................................... อ�ำเภอ/เขต....................................................... จังหวัด...................................................... รหัสไปรษณีย์................................................................... โทรศัพท์........................................................... อีเมล.........................................................

การช�ำระเงิน โอนเงินผ่านธนาคารกสิกรไทย ชื่อบัญชี บริษัท ไทย บิซ พาโนราม่า จ�ำกัด สาขาสะพานเหลือง บัญชีเลขที่ 011-8 -26759-1 ชื่อธนาคาร.................................................. วันที่โอน....................................... จ�ำนวนเงิน........................................................

เงื่อนไขการออกใบเสร็จหรือใบก�ำกับภาษี ไม่ต้องการ ต้องการ ที่อยู่......................................................................................................................................................... เลขประจ�ำตัวผู้เสียภาษี…………………………………………………………………………………………........….………. เมือ่ ช�ำระแล้ว กรุณาส่งส�ำเนาหลักฐานการโอนเงิน และ ส�ำเนาบัตรประชาชน (นามบุคคล) หรือ ภ.พ. 20 (นามนิตบิ คุ คล) (กรณีตอ้ งการใบก�ำกับภาษี) มาที่ tap-magazine@hotmail.com โทรสาร 02-679-7036 หรือส่งไปรษณียต์ ามทีอ่ ยู่ 1168/76 ชัน้ 26 อาคารลุมพินที าวเวอร์ ถนนพระราม 4 แขวงทุง่ มหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพ 10120 สอบถามรายละเอียดเพิม่ เติม โทร. 02-679-7036 คุณนฤมล ผูภ้ กั ดี TAP 杂志会员注册表 注册日期:

..............................................................................

250泰铢/半年(原价270 泰铢) 500泰铢/一年(原价540 泰铢) 订阅期刊:.................................................................................... 姓名:............................................... (寄送地址)门牌号:................................................... 路:........................................................ 镇:.................................................... 县/区:................................................................................. 府:........................................................ 邮编:............................................... 电话:.................................................................................... 邮箱:....................................................

付款方式 请将会员费转账至开泰银行账户。账户名:Thai Biz Panorama Co., Ltd.(SapanLuang分行) 账号:011–8–26759–1 银行转账来源:................................................... 转账日期:......................................... 金额:.......................................... 是否需要出示发票和税务发票: 否( ) 是( ) 地址:........................................................................................................................................................... 税号:........................................................................................................................................................... 当完成转账后,请您选择通过以下方式将回持单和个人身份证的复印件发给我方:邮箱(tap-magazine@hotmail.com) 传真(02-679-7036)或邮寄至公司。公司:Thai Biz Panorama Co.,Ltd 地址:1168 /76 26th Floor, Lumpini Tower,Rama IV Road,Tungmahamek,Sathorn,Bangkok 10120 详情请咨询:02-679-7036 (Narumon Phoopakdee女士)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.