ห้องชุดให้เช่า คอนโดเอสว ี ซิตี้ พระราม 3 曼谷拉玛三路SV CITY公寓套房出租
ชัน ้ 16 楼层:第16层
1
ทุกห้องวิวแม่น�้ำเจ้ำพระยำ พื้นที่ 85.76 ตารางเมตร 2 ห้องนอน 2 ห้องน�้า 1 ห้องครัวพร้อมใช้งาน ตกแต่งเฟอร์นิเจอร์ชุดใหญ่ เครื่องใช้ไฟฟ้าครบชุด พร้อมอยู่
以上均为湄南河河景房,每间面积85.76平米
สิ่งอ�ำนวยควำมสะดวก ลิฟต์ มีที่จอดรถประจ�า 1 คัน การรักษาความปลอดภัย 24 ชั่วโมง กล้องวงจรปิด สระว่ายน�้า ฟิตเนส ร้านค้า - ร้านอาหารในโครงการ
设施
ค่าเช่า : 22,000 บาท/เดือน
租金 :22,000 泰铢/月
两卧,两卫,1厨(设备齐全) 家电齐全,即可入住
电梯、每间配有1个停车位、24小时安保、监控摄像头 、 游泳池、健身房、商店、餐厅
ชัน ้ 19 楼层:第19层 สนใจติดต่อ
บริษัท สมบัติเหลืองสุ วรรณ จ�ำกัด เบอร์โทรศัพท์ : 0-2679-9808 ต่อ 204 (คุณอริญรัตน์) E-MAIL : SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM
详情联系方式 THE LEUNGSUWAN ESTATE CO., LTD. 电话:0-2679-9808 转 204(Arinrat女士) 邮箱:SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM
2
Editor’s Note ประวัติศาสตร์หน้าใหม่‘เยาวราช’ ‘ย่านเยาวราช’ เป็นย่านการค้าเก่าแก่ที่สำาคัญของกรุงเทพฯ ซึ่งเติบโต ขึ้นจากการก่อร่างสร้างตัวของชาวจีนหลากหลายกลุ่มที่ข้ามนำ้าข้ามทะเลเข้า มาตั้งรกรากในเมืองไทย โดยได้รับพระมหากรุณาธิคุณจากสถาบันพระมหา กษัตริย์ไทยมาโดยตลอด เนื่องในโอกาสมหามงคลพระราชพิธีบรมราชาภิเษก พุทธศักราช 2562 ชาวไทยเชื้อสายจีนกว่า 100 องค์กรนำาโดยหอการค้าไทย-จีน สมาคมแต้จิ๋ว แห่งประเทศไทย และสมาคมชาวไทยเชื้อสายจีนต่างๆ จึงได้พร้อมใจกัน จัดกิจกรรมเฉลิมพระเกียรติครั้งยิ่งใหญ่ โดยได้รับพระมหากรุณาธิคุณจาก พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เสด็จพระราชดำาเนินเยี่ยมประชาชนชาวไทย เชื้อสายจีนย่านเยาวราช พร้อมด้วยสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินี ใน วันศุกร์ที่ 6 ธ.ค.2562 ในฐานะนิตยสารสื่อกลางนิตยสาร 2 ภาษา(ไทย-จีน) TAP Magazine จึงขอเป็นส่วนหนึ่งในการร่วมบันทึกหน้าประวัติศาสตร์สำาคัญครั้งนี้ พร้อม ทั้งจัดทำาเนื้อหาพิเศษ ‘Walking in Chinatown’ ที่จะพาผู้อ่านทุกท่าน ยำ่าสำารวจย่านไชน่าทาวน์เมืองไทยไปกับเรา ในวันทีม่ รี ถไฟฟ้าสายสีนาำ้ เงินเชือ่ มเข้าพืน้ ที่ ในห้วงเวลาของการเปลีย่ น ผ่านยุคสมัย ย่านเก่าชุมชนชาวไทยเชื้อสายจีนในวันนี้กำาลังเปลี่ยนแปลง ไปเพียงใด? ติดตามอ่านหลากหลายเรื่องราวที่น่าสนใจบนถนนสายมังกร แห่งนี้ได้จากในเล่ม
Where
กองบรรณาธิการ
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล, อนุพันธ์ เปาเรล Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: ณจักร วงษ์ยิ้ม, ธีรพล เสมอใจ
To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.
นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำากัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท/โทรสาร 0-2679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำากัด (มหาชน)
Editor’s Note
to Find
曼谷唐人街新篇章 唐人街是曼谷历史悠久的重要商业区,是一代代华人华侨 在泰国落地生根的见证,也一直颇受泰国王室的关注。 2019年,欣逢泰国十世王登基加冕盛典之际,泰国中华总 商会、泰国潮州会馆联合泰华各协会共同举办「皇恩浩荡,万 民崇颂」庆典活动,于2019年12月6日在曼谷唐人街隆重举行。 泰国十世王和王后驾临接受臣民祝福并宣慰臣民。 泰国东盟博览作为中泰双语月刊杂志,希望成为记录这一 历史性时刻的一部分,专设「Walking in Chinatown」特别栏 目,让读者们跟着我们一起去探索泰国的唐人街。 现在,曼谷地铁蓝线延伸至唐人街,在瞬息万变的时代, 如今泰国古老的华人社区发生了哪些巨变?敬请关注本期东盟 博览杂志。
泰国东盟博览杂志编辑组委会
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue Photo Editors: Pavalee Akkayakun, Anupan Paorel Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Najak Wongyim, Theerapon Samoejai 本刊说明:
Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 0-2679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.
• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。
Contents
38
VOLUME 42 • DEC 2019 8•
‘ในหลวง-พระราชินี’ เสด็จฯเยาวราชครั้งประวัติศาสตร์ 泰国国王携王后驾临唐人街
10 •
ย�่ำไปใน‘ไชน่าทาวน์’ ส�ำรวจวิถีใหม่ในย่านเก่าเยาวราช
22 •
มองจีนยุค AI ผ่านวิศวกรหัวกะทิ ม.ชิงหัว ‘ธัญพิสิษฐ์ เฉิน’
38 •
อัญเชิญเจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) เชื่อมสัมพันธ์ไทย-จีน
探访曼谷唐人街 老城区风华再现
清华精英工程师陈崧泉展望中国AI趋势
湄洲妈祖巡安泰国 增进中泰人民情谊
Contents
8
10
22
Highlight
‘ในหลวง-พระราชินี’
เสด็จฯเยาวราชครั้งประวัติศาสตร์ 泰国国王携王后驾临唐人街
8
Hightlight
đöČę Ă üĆ î ìĊę ǰ ǰ í Ù ǰ ǰ óøąïćìÿöđéĘ Ý óøąđÝšćĂ÷ĎŠĀĆüĒúąÿöđéĘÝóøąîćÜđÝšćĄǰ óøąïøö øćßĉ îĊ ǰ đÿéĘ Ý óøąøćßéĞ ć đîĉ î đ÷Ċę ÷ öđ÷Ċ ÷ îßćüĕì÷ǰ đßČĚ Ă ÿć÷ÝĊ î ÷Š ć îđ÷ćüøćßǰ ĒúąìøÜđðŗ é îĉ ì øøýÖćøǰǰ ĶĔêšøŠöóøąïćøöĊǰ ÿéčéĊöĀćÝĆÖøĊüÜýŤķǰìŠćöÖúćÜđÿĊ÷Üǰ ĶìøÜóøąđÝøĉâķéĆÜÖċÖÖšĂÜÝćÖóÿÖîĉÖøìĊęöćđòŜćøĂǰ øĆ ï đÿéĘ Ý Ă÷Š ć ÜđîČ Ă ÜĒîŠ î ǰ đîČę Ă ÜÝćÖđðŨ î ÖćøđÿéĘ Ý Ą đ÷ćüøćßÙøĆĚ Ü ĒøÖĔîøĆ ß ÖćúîĊĚ ǰ Ēúą÷Ć Ü đðŨ î ÙøĆĚ Ü ðøąüĆêýĉ ćÿêøŤĔîøĂï ǰðŘìóĊę øąöĀćÖþĆêøĉ÷ĕŤ ì÷đÿéĘÝĄ öćđ÷Ċę÷öđ÷Ċ÷îßćüĕì÷đßČĚĂÿć÷ÝĊîĔîđ÷ćüøćßǰǰ ìĆĚ Ü îĊĚ ǰ ßćüÝĊ î êĆĚ Ü ĒêŠ ÿ öĆ ÷ ēïøćèÖćúĕéš Ă ó÷ó öć÷ĆÜðøąđìýĕì÷ǰ ĒúąĕéšøĆïóøąöĀćÖøčèćíĉÙčèÝćÖǰ óøąöĀćÖþĆêøĉ÷Ťĕì÷ìčÖóøąĂÜÙŤìĊęìøÜđðŗéēĂÖćÿĔĀšĕéš ìĞćöćÙšć×ć÷ĒúąĂ÷ĎŠĔîðøąđìýîĊĚĂ÷ŠćÜøŠöđ÷ĘîđðŨîÿč×ǰ đ îČę Ă Ü Ĕ î ē Ă Ö ć ÿ ö Ā ć ö Ü Ù ú ó ø ą ø ć ß óĉ íĊǰ ïøöøćßćõĉ đ þÖǰ ǰ ĂÜÙŤ Ö øßćüĕì÷đßČĚ Ă ÿć÷ÝĊ î ÖüŠćǰ ǰ ĂÜÙŤÖøǰ îĞćēé÷ĀĂÖćøÙšćĕì÷ ÝĊîǰ ÿöćÙö
ĒêšÝĉĜüĒĀŠÜðøąđìýĕì÷ǰ ÝċÜĕéšóøšĂöĔÝÖĆîÝĆéÖĉÝÖøøö đÞúĉ ö óøąđÖĊ ÷ øêĉ Ù øĆĚ Ü ÷ĉę Ü ĔĀ⊠ìĊę đ ÷ćüøćßǰ øąĀüŠ ć Üǰ üĆîìĊęǰ ǰí Ù ǰēé÷öĊ ÝĉêêĉǰêĆĚÜÿĉìíĉĝõĆÖéĊǰðøąíćî ÖøøöÖćøĀĂÖćøÙšćĕì÷ ÝĊîǰđðŨîðøąíćîÙèąÖøøöÖćø ÝĆéÜćî Öĉ Ý Ö ø ø ö Ĕ î Ü ć î ÷Ć Ü öĊ Ö ć ø ÝĆ é × ï ü î Ē Ā Š đÞúĉöóøąđÖĊ÷øêĉǰ ǰ øĉĚü×ïüîǰ àċęÜöĊìĆĚÜøĉĚü×ïüî×ĂÜ ÿöćÙöÝĊîêŠćÜėǰ ÖćøĒÿéÜđßĉéöĆÜÖøìĂÜ÷ćüǰ ǰ đöêøǰ ĒúąÖćøĒÿéÜđĂĘÜÖĂÝćÖÿćíćøèøĆåðøąßćßî ÝĊîǰîĂÖÝćÖîĊǰĚ öĊÖćø÷ÖøšćîĂćĀćøĂøŠĂ÷×ċîĚ ßČĂę ÝćÖ÷Šćî đ÷ćüøćßöćĔĀšïøĉÖćøôøĊÝĞćîüîǰ ǰßčé 2019年12月6日,泰国十世王玛哈• 哇集拉隆功国王携素提达王后驾临曼谷唐 人街,主持「皇恩浩荡,万民崇颂」盛典 开幕仪式。沿途大量民众候驾,高呼「圣 寿无疆」,响声震彻云霄。这也是70年
以来,泰国国王再次驾临唐人街、接受唐 人街民众朝拜。 从古至今,迁移到泰国定居的华人, 在历代每一位泰国国王的庇荫下,旅泰华 人深沐皇恩,在泰经商和过着平静而幸福 的生活。 2019年,欣逢泰国十世王登基加冕盛 典之际,泰国中华总商会、泰国潮州会馆 联合泰华各协会共同举办「皇恩浩荡,万 民崇颂」庆典活动,于2019年12月6-8日 在曼谷唐人街隆重举行。泰国中华总商会 主席陈振治担任庆典大会主席。 此次活动有泰华各协会的10个游行 方队、108米巨龙舞行献瑞和中国英歌舞 表演。同时还有15万份唐人街知名美食供 民众免费品尝。
9
66 CM
Cover Story
ย�่ำไปใน‘ไชน่ำทำวน์’
ส�ำรวจวิถีใหม่ ในย่ำนเก่ำเยำวรำช 探访曼谷唐人街 老城区风华再现
ย่ า นไชน่ า ทาวน์ เยาวราช เป็ น หนึ่ ง ในชุ ม ชน ชาวจีนนอกประเทศจีนที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งของโลก โดยมี “ ส� ำ เพ็ ง ”เป็ น แหล่ ง ที่ ตั้ ง ถิ่ น ฐานของชาวจี น โพ้น ทะเลในประเทศไทยมาตั้งแต่เมื่อครั้งสถาปนา กรุงรัตนโกสินทร์ ต่อมาถนนเยาวราชที่เป็นเสมือน สัญลักษณ์ของไชน่าทาวน์ กรุงเทพฯ ได้มีการก่อสร้าง ขึ้นเมื่อปี พ.ศ.2435 ในสมัยรัชกาลที่ 5 และได้เติบโต มาเป็นย่านเศรษฐกิจการค้าที่คึกคักและรุ่งเรืองเรื่อย มาจนถึงปัจจุบัน ถนนเยาวราชได้ รั บ การขนานนามว่ า เป็ น “ถนนมังกร”โดยมีจุดเริ่มต้นของหัวมังกรที่ซุ้มประตู เฉลิมพระเกียรติ 72 พรรษาบริเวณวงเวียนโอเดียน ส่วน ท้องมังกรอยูบ่ ริเวณถนนช่วงกลางแถวๆย่านตลาดเก่าที่ เต็มไปด้วยร้านทอง ร้านค้า ร้านอาหารต่างๆ และสิน้ สุด ปลายหางมังกรที่บริเวณปลายสุดของถนน ปัจจุบัน ย่านเยาวราชยังเป็นย่านการค้าส�าคัญ ที่มีชีวิตชีวาตลอดวัน โดยช่วงกลางวันจะเป็นการค้า แบบดั้งเดิม และยังขึ้นชื่อว่าเป็นถนนสำยทองค�ำที่เป็น แหล่งรวมร้านขายทองมากที่สุดของประเทศไทย ส่วน ในช่วงค�่าคืน ริมสองข้างทางบริเวณท้องมังกรของ ถนนเยาวราชจะเต็มไปด้วยร้านอาหารในแบบ Street Food ซึ่งแต่ละร้านล้วนมีชื่อเสียงในเรื่องความอร่อย ไม่ว่าจะเป็นก๋วยจั๊บ ก๋วยเตี๋ยว กระเพาะปลา ติ่มซ�า อาหารตามสั่ง เกาลัดคั่ว ผลไม้นานาชนิด อาหารซีฟู้ด ริมทาง ไปจนถึงรังนก หูฉลามในภัตตาคาร วันนี้ ภาพจ�าของคนทัว่ ไปก็คอื หากไปเยาวราช จะ ไปซื้อทอง ไหว้เจ้า และหาของกินอร่อยๆ ไม่ใช่แค่ชาว ไทยแต่ชาวต่างชาติกย็ งั หลัง่ ไหลเข้ามาสัมผัสเสน่หค์ วาม หลากหลายทีก่ ลายเป็นสีสนั เหนือกาลเวลาของเยาวราช
10
วิถีใหม่ในย่ำนเก่ำ ปัจจุบัน การเดินทางมาที่เยาวราชสะดวกสบาย มากขึ้น ด้วยรถไฟฟ้า MRT สายสีน�้าเงินส่วนต่อขยาย หัวล�าโพง-หลักสอง โดยมีปลายทางสถำนีวัดมังกร ท�า หน้าที่เป็นเสมือนประตูใหญ่สู่ใจกลางเยาวราช จากย่ า นเก่ า ที่ ห ่ า งหายจากการลงทุ น ขนาด ใหญ่ไปนานหลายสิบปี เริ่มมีโครงการใหม่ผุดขึ้นรับ สถานีรถไฟฟ้าอย่าง โครงกำร I’m Chinatown (แอมไชน่ำทำวน์) โครงการ Mixed-Use ขนาดใหญ่ ที่มีทั้งศูนย์การค้า โรงแรม และคอนโดมิเนียม พื้นที่ 40,000 ตารางเมตร มูลค่าการลงทุน 3,000 ล้านบาท บนที่ตั้งเดิมของโรงหนังสิริรามาเก่า ที่ดินแปลงใหญ่ผืน สุดท้ายในเยาวราช สุวรรณ เลิศปัญญำโรจน์ นักธุรกิจเยาวราชผู้ร่วม ก่อตั้งโครงการ เล่าถึงจุดเปลี่ยนเยาวราชว่า การมาถึง ของรถไฟฟ้าถือเป็นการพลิกโฉมย่านไชน่าทาวน์ ท�าให้ การเดินทางเข้าถึงสะดวกมากขึ้น ซึ่งที่ผ่านมา ด้วยข้อ จ�ากัดในเรือ่ งทีด่ นิ และความเป็นย่านเก่าในพืน้ ทีอ่ นุรกั ษ์ ท�าให้การพัฒนาโครงการขนาดใหญ่ในพื้นที่เยาวราช เกิดขึ้นได้ยาก เมื่ อ ได้ รั บ โอกาสเช่ า ที่ ดิ น ระยะยาว 60 ปี จากเจ้ า ของ (กลุ ่ ม เจี ย ม ดี เ วลอปเม้ น ท์ ตระกู ล คั ณ ธามานนท์ ) บริ ษั ท จึ ง ตั ด สิ น ใจพั ฒ นาโครงการ อสังหาริมทรัพย์ในรูปแบบ Mixed-Use ซึ่งถือเป็น โครงการขนาดใหญ่ทสี่ ดุ ทีม่ กี ารก่อสร้างในย่านนีใ้ นรอบ 30 ปี เพื่อเข้ามาเติมเต็มความต้องการในสิ่งที่เยาวราช ยังขาด ทั้งในด้านที่อยู่อาศัย ศูนย์การค้า ศูนย์รวม ของฝากและร้านอาหาร รวมทั้งที่จอดรถ เพื่ออ�านวย ความสะดวกให้กับคนในท้องถิ่น และนักท่องเที่ยวที่มา
Cover Story
66 CM
đ÷ćüøćßǰ ēé÷ĔĀšÙüćöÿĞćÙĆâÖĆïÖćøóĆçîćēÙøÜÖćøìĊę ñÿćîÖúöÖúČîĕðÖĆïđÿîŠĀŤÙüćöđðŨî÷ŠćîßčößîÝĊîđÖŠć ĒÖŠ×ĂÜđ÷ćüøćß ēÙøÜÖćøǰ *ĴNǰ $IJOBUPXOǰ ÷ĆÜëČĂđðŨîÖćøđðŗé ðøąêĎÖćøúÜìčîÙøĆĚÜĒøÖ×ĂÜíčøÖĉÝĔĀâŠėìĊęđךćöćðŦÖíÜ Ĕîđ÷ćüøćßĂ÷ŠćÜđÙøČĂéčÿĉêíćîĊìĊęđêøĊ÷öđðŗéĔĀšïøĉÖćø ēøÜĒøöĶĂćýĆ÷ķ "4"* ĔîðŘĀîšćǰøüöëċÜđÙøČĂđéĂąöĂúúŤ ìĊęđךćöćđðŗéßšĂðǰ (PVSNFUǰ 5IBJǰ ĒïïÿĒêîĂēúîǰ đðŨîÙøĆĚÜĒøÖĔîđ÷ćüøćßǰ đóČęĂđÝćąÖúčŠöîĆÖìŠĂÜđìĊę÷üǰ îĂÖÝćÖîĊǰĚ ÷ĆÜöĊĒïøîéŤéÜĆ ėĂ÷ŠćÜøšćîǰ4UBSCVDLT ǰ,'$ ǰ .,ÿčÖĊĚ ǰĕĂýÖøĊöǰ4XFOTFOĴTǰøüöëċÜÿðćøąéĆïóøĊđöĊę ÷öǰ-FUĴTǰ3FMBYǰ4QBǰĒúąǰ+FUUTǰ'JUOFTTǰôŗêđîÿđêĘö øĎðĒĀŠÜĒøÖ×ĂÜ÷Šćîđ÷ćüøćßìĊđę ðŗéĔĀšïøĉÖćøǰ ǰßĆüę ēöÜǰ ÝćÖēÙøÜÖćøǰ *ĴNǰ $IJOBUPXOǰ ךćöëîîöć÷ĆÜ òŦũÜêøÜךćöǰ đéĉîúĆéđúćąđךćàĂ÷đÝøĉâÖøčÜǰ ǰ êøĂÖ Ăĉÿøćîčõćó ǰ ÝąÿćöćøëìąúčĂĂÖĕð÷ĆÜëîîđ÷ćüøćßǰ òŦ ũ Ü ×üćöČ Ă ĔîàĂ÷ÝąóïÖĆ ï Ùćđôś đ ðŗ é ĔĀöŠ ÿ ĕêúŤ ÝĊ îǰ ĶøšćîàÜđêţĂķǰìĊēę ééđéŠîéšü÷ðŜć÷ĕôîĊĂĂîǰĒìøÖêĆüĂ÷ĎŠ ĔîêøĂÖêċÖĒëüÖĆïøšćîøüÜÝĞćĀîŠć÷×ĂÜÿéǰ×ĂÜßĞćĒïï ÝĊîéĆĚÜđéĉöĔîêúćéđúŠÜïŢü÷đĂĊě÷ąǰǰ ǰ ÖŠĂîÝąøĊēîđüìöćđðŨîÙćđôśîŠćîĆęÜìĊęöĊöčöëŠć÷øĎð đÖţėǰ ÿčüøøèćǰ üìĆâťĎÿÖčúǰ đÝšć×ĂÜøšćîàÜđêţĂǰ đúŠć üŠćǰ đéĉöìĊęîĊęđÙ÷đðŨîøšćî×ć÷ÿŠÜ×îöđÖŠćĒÖŠĶĀšćÜĀčšî ǰ ÿŠüîÝĞćÖĆéǰ àŠÜđêĘÖķàċęÜĂ÷ĎŠÙĎŠđ÷ćüøćßöćǰ ǰ ðŘöćÖŠĂîǰ ÝîÖøąìĆęÜðøąÿïÖĆïõćüąàïđàćĔî÷čÙēöđéĉøŤîđìøé
11
66 CM
Cover Story
êĊêúćéøšćîēßĀŠü÷ǰ ÝċÜêšĂÜðøĆïêĆüđóČęĂøĆïÝčéđðúĊę÷îǰ úĎÖÿćüìĊęđðŨîìć÷ćìøčŠîìĊęǰ ǰ ÝċÜĂĂÖĕĂđéĊ÷ĔĀšðøĆïöć ìĞćđðŨîøšćîĂćĀćøĒîüēöđéĉøŤîĕßîĊÿǰ đÝćąÖúčŠöÙîøčŠî ĔĀöŠìĊęöćđìĊę÷üđßĘÙĂĉîĔî÷Šćîđ÷ćüøćßǰ ÿĂéøĆïøëĕôôŜć ìĊęöćëċÜǰ ǰǰÿčüøøèćǰđúŠćüŠćǰÙüćöÝøĉÜđ÷ćüøćßđøĉöę öĊÿâ Ć âćè ÖćøđðúĊę÷îĒðúÜöćĀúć÷ðŘĒúšüǰ ÝćÖìĊęđÙ÷đðŨî÷Šćîǰ ÖćøÙšćìĊęđðŨîýĎî÷Ťøüöêúćé×ć÷ðúĊÖ×ć÷ÿŠÜĒïïéĆĚÜđéĉöǰ öćÿĎÖŠ ćøđðŨî÷ŠćîìŠĂÜđìĊ÷ę üǰĒúą÷ĉÜę ïĎöÿčéėĔî÷čÙēàđßĊ÷úǰ öĊđéĊ÷ǰĔîߊüÜǰ ǰðŘöćîĊĚìĊęöĊîĆÖìŠĂÜđìĊę÷üøčŠîĔĀöŠǰìĆĚÜÙî ĕì÷ǰÙîÝĊîǰĒúąêŠćÜßćêĉǰöćđßĘÙĂĉîǰÖĉîǰđìĊę÷üøšćîéĆÜė êćöøĂ÷ēúÖēàđßĊ÷ú ĶđéĊĜ ÷ üîĊĚ ǰ ÷č Ù ÿöĆ ÷ đðúĊę ÷ îĕðǰ Ă÷ćÖàČĚ Ă ĂąĕøÿĆę Ü ĂĂîĕúîŤĕéšĀöéǰ ĕöŠêšĂÜòśćøëêĉéöćđéĉîàČĚĂêćöÿĞćđóĘÜǰ đ÷ćüøćßǰ êĂîîĊĚǰ íčøÖĉÝìĊęđðŗéĔĀöŠĔî÷ŠćîîĊĚÿŠüîöćÖÝą đðŨîøšćîĂćĀćøǰ ÙćđôśđÖţėìĊęđîšîÿĕêúŤēöđéĉøŤîĕßîĊÿǰ àċęÜ đðŨîøčŠîúĎÖĀúćîđךćöćìĞćķǰ ǰ ÝćÖÙĞćïĂÖđúŠć×ĂÜÿčüøøèćǰ ÙîìĊęĂ÷ĎŠĔî÷Šćî đ÷ćüøćßǰ đÝøĉâÖøčÜǰ ÿŠüîĔĀâŠÙŠĂîךćÜöĊåćîąÝċÜĕöŠ
12
ÙŠĂ÷ðúŠĂ÷×ć÷êċÖÖĆîÜŠć÷ėǰĔîߊüÜìĊęđýøþåÖĉÝéĊėǰøćÙć êċÖĒëüĀšĂÜđéĊ÷üĔîàĂ÷ìĊęàČĚĂ×ć÷ÖĆîĔî÷ŠćîîĊĚđÙ÷éĊéêĆü ×ċîĚ ĕðëċÜǰ ǰúšćîïćìǰëšćđðŨîÙŠćđߊćÖĘĂ÷ĎìŠ ĀĊę úĆÖĒÿîêšîė êŠĂđéČĂîǰ ĒêŠöćëċÜ÷čÙđýøþåÖĉÝ×ćúÜĒïïîĊĚǰ ĀćÙîĕì÷ öćđߊćÙŠĂîךćÜ÷ćÖǰÝąöĊÖĒĘ êŠÙîÝĊîìĊ÷ę ÜĆ óĂöĊìîč ĀîćĂ÷ĎŠ ĶÖŠĂîĀîšćîĊĚǰ đÙ÷öĊĂ÷ϊߊüÜĀîċęÜǰ ëšćøšćîĕĀîðúŠĂ÷ đߊćǰ ÙîÝĊîöć×ĂđߊćĀöéǰ öćđðŗéđðŨîøšćî×ć÷ÿĉîÙšć ÝĞćóüÖĔïßćǰđĀĘéǰĒúąĀĉîÿĊķÿčüøøèćǰđúŠćǰ đöČęĂ÷čÙÿöĆ÷đðúĊę÷îǰ üĉëĊđéĉöìĊęĀć÷ĕðÝćÖđ÷ćüøćßǰ ÙČĂǰÙîøčîŠ đÖŠćėøšćîđÖŠćėĔî÷ŠćîǰĒúąÙüćöđðŨîÝĊî÷čÙđÖŠć ĒïïéĆĚÜđéĉöìĊęÙŠĂ÷ėđúČĂîĀć÷ĕðǰ Öúć÷đðŨîøšćîĂćĀćøǰ øšćî×ć÷×ĂÜòćÖǰ øĂÜøĆï÷čÙđôŚũĂÜôĎ×ĂÜÖćøìŠĂÜđìĊę÷üǰ ìĊęđðúĊę÷îøĎðĒïïÝćÖÖøčŢðìĆüøŤöćđðŨîîĆÖìŠĂÜđìĊę÷üĒïïǰ '*5ǰ 'SFFǰ*OEFQFOEFOUǰ5SBWFMFST
ǰ Ĕîߊ ü Üǰ ǰ ðŘ ìĊę ñ Š ć îöćǰ ÷Š ć îĕßîŠ ć ìćüîŤǰ đ÷ćüøćß đÝøĉâÖøčÜǰ ÷ĆÜóĆçîćÖúć÷öćđðŨîĂĊÖĀîċęÜ÷Šćîǰ ăĉðìĊęöĊìĆĚÜÙćđôśǰ øšćîÖćĒôǰ ïćøŤǰ ĒúąēăÿđìúđÖţėìĊę éĞćđîĉîÖĉÝÖćøēé÷ïøøéćÙîøčŠîĔĀöŠÝćÖìĆĚÜĔîĒúąîĂÖ óČĚîìĊęđ÷ćüøćßǰ
Cover Story
ǰ ĀŠćÜĕðĕöŠĕÖúÝćÖÙüćöÝĂĒÝ×ĂÜëîîđÿšîĀúĆÖ đ÷ćüøćßǰ Ĕîǰ ĶàĂ÷îćîćķǰ àċęÜđÙ÷đðŨî÷Šćî×ć÷đÙøČęĂÜ ÷ćÝĊîĔîĂéĊêǰĕéšñĆîïìïćìÖúć÷öćđðŨîýĎî÷ŤøüöÙüćö ăĉðĒĀŠÜĔĀöŠǰ ìĊęîęĊöĊïćøŤÿĕêúŤÝĊîđÖţėĒúąēăÿđìúĂ÷ŠćÜǰǰ #BǰIBPǰ ðćđăŠć ǰêĆĚÜēééđéŠîđðŨîđĂÖúĆÖþèŤĂ÷ĎŠêøÜöčö êċÖđú×ìĊęǰ ǰ àċęÜðøĆïđðúĊę÷îĂćÙćøđÖŠćĒÖŠĂć÷čđÖĉîÖüŠć ÙøċęÜýêüøøþĔĀšÖúć÷öćđðŨîøšćîĂćĀćøÖċęÜïćøŤßĆĚîúŠćÜ ĒúąßĆĚîïîđðŨîìĊęóĆÖǰ ēé÷÷ĆÜÙÜøĆÖþćÙüćöÖúöÖúČîĕð ÖĆïïøĉïìÙüćöđðŨî÷ŠćîđÖŠćđ÷ćüøćßǰǰǰ ǰ # B ǰ I B P ǰ đ Öĉ é Ý ć Ö Ù ü ć ö Ùĉ é øĉ đ øĉę ö × Ă Üǰ õĎ öĉ ǰ ÿöïĎ ø èŤ Öč ú üč çĉ ǰ Āîċę Ü ĔîĀč š î ÿŠ ü îøš ć îìĊę đ ðŨ î Ùî đ÷ćüøćßǰ àċęÜđúĘÜđĀĘîēĂÖćÿĔîÖćøĀ÷ĉïđĂćÙčèÙŠćöøéÖ ìćÜüĆçîíøøöǰÿëćðŦê÷Öøøö×ĂÜ÷ŠćîđÖŠćßčößîßćüÝĊî ìĊëę ÖĎ ÿŠÜêŠĂÖĆîöćĔîìšĂÜëĉîę ǰîĞćÖúĆïöćßčïßĊüêĉ ÿøšćÜÿøøÙŤ ĔĀšÖúć÷đðŨîíčøÖĉÝ ĶñöđðŨîÙîĀîċÜę Ĕî÷ŠćîîĊìĚ øĊę ÿšĎ Öċ üŠćǰ$VMUVSFǰđĀúŠćîĊĚ öĆîöĊÙčèÙŠćîąǰìĞćĕöđøćĕöŠéċÜĂĂÖöćđúŠîǰöćĒÿéÜĂĂÖ ĔĀšÙîĕéšđĀĘîǰ ĒúąìĞćĔĀšÖúć÷đðŨîíčøÖĉÝÿøšćÜÿøøÙŤǰ àċęÜ üĆîîĊĚĔîđ÷ćüøćßöĊĀúć÷ÙîìĊęìĞćĕéšéĊķǰ õĎöĉǰ đúŠćëċÜÖćøǰ ĶđÖĉéĔĀöŠĔî÷ŠćîđÖŠćķ×ĂÜíčøÖĉÝĔîøĎðĒïïǰ $SFBUJWFǰ
66 CM
声名鹤立的耀华力路唐人街(China#VTJOFTTǰ Ĕî÷Šćîđ÷ćüøćßìĊę×ĆïđÙúČęĂîēé÷ÙîøčŠîĔĀöŠ ĔîߊüÜĕöŠÖĊęðŘìĊęñŠćîöćǰ îĂÖđĀîČĂÝćÖïìïćìÖćøđðŨî town),是世界上最大的华人社区之一。 êúćé×ć÷ÿŠÜǰ øšćî×ć÷ìĂÜǰ Ēúą÷Šćî×ĂÜÖĉîÖúćÜÙČîìĊę 拉达那哥欣王朝时期,三聘街是当时涌入 泰国谋生的华人聚集地。 öĊöćĒêŠéĆĚÜđéĉöǰ ǰ ĶñööĂÜüŠćǰ ìĉýìćÜÖćøóĆçîćêŠĂĕð×ĂÜ÷Šćî 后来,耀华力路成为唐人街的核心路 đ÷ćüøćßǰÝą÷ĆÜÙÜđéĉîêŠĂĕðĔîĒîüìćÜîĊǰĚ ĒúąĔîĂîćÙê 段。1892年,泰国拉玛5世谕令开辟耀华 ÖĘÙÜÝąöĊĂąĕøĔĀöŠėđóĉöę đêĉöđךćöćĔîđøČĂę ÜÖćøìŠĂÜđìĊ÷ę üǰ 力路,随后发展成城区最繁华的商业区。 đóČĂę ĔĀšîÖĆ ìŠĂÜđìĊ÷ę üĕéšÿöĆ ñĆÿđךćëċÜüĉëÙĊ üćöđðŨîđ÷ćüøćß 唐人街被泰国人视为曼谷一条商业 öćÖ×ċĚîķ 巨龙:“龙头”是“中华门”,也就是 ǰ ÿĞ ć ĀøĆ ï õĎ öĉ ǰ Ăąĕø ǰ ÙČ Ă üĉ ëĊ đ ÖŠ ć ėìĊę Ā ć÷ĕðÝćÖ 耀华力路的起点“崇圣坊”;“龙身” đ÷ćüøćßǰ ĒúąĂąĕøÙČĂüĉëĊĔĀöŠėìĊęðøćÖãĔĀšđĀĘîǰ đøćêĆĚÜ 是压着几百家金灿灿黄金店的“耀华力 ÙĞćëćöîĊĚÖĆïßć÷ĀîčŠöàċęÜđêĉïēêöćĔî÷Šćîđ÷ćüøćß 路”;而“龙尾”则是小商品密集的 ĶǰĔîÙüćöøĎÿš Öċ ÿŠüîêĆü×ĂÜñöǰÿĉÜę ìĊĀę ć÷ĕðÙČĂÙüćö đðŨîßčößîÙøĂïÙøĆüÙîÝĊîìĊęÿöĆ÷ÖŠĂîïšćîĀúĆÜĀîċęÜĂ÷ĎŠ “三聘街”。 如今,白天的唐人街车水马龙,人 ÖĆîđ÷ĂąöćÖĀúć÷Ùîǰ ÙŠĂîךćÜĂïĂčŠîǰ ĒêŠđéĊĜ÷üîĊĚǰ óĂ ĒêŠúąÙîì÷Ă÷Ē÷Ö÷šć÷ÖĆîĂĂÖĕðǰ ìĞćĔĀšÙüćöÙċÖÙĆÖ 声鼎沸,销售各类货物。唐人街又称为 “黄金街”,泰国大部分金店都分布在 ×ĂÜÙüćöđðŨîßčößîĀć÷ĕðǰ ĒêŠÿĉęÜĀîċęÜìĊęđÙ÷Āć÷ĕðĔîĂéĊêǰ ĒêŠêĂîîĊĚđøĉęöÖúĆï 此。 到了晚上,化身为有名的夜市及特 öćĔĀöŠǰ ÙČĂǰ ÙîđéĉîëîîĔî÷Šćîđ÷ćüøćßǰ ÝćÖߊüÜĀîċęÜ ìĊęÙîĀĆîĕðîĉ÷öđéĉîĀšćÜǰ ĒêŠüĆîîĊĚđöČęĂöĊøëĕôôŜćöćëċÜǰ 色小吃街,每家店都是公认的美味,有 ìĞćĔĀš÷ŠćîîĊĚÖúĆïöćÙċÖÙĆÖ×ċĚîǰ ĀšĂÜĒëüđÖŠćėìĊęêć÷ĕð 粿汁、粿条、鱼鳔、点心、快餐、糖炒栗 đøĉęöëĎÖßčïßĊüĉêĔĀšÖúĆïöćđÖĉéđðŨîíčøÖĉÝĔĀöŠėĂĊÖÙøĆĚÜķǰ 子、水果、海鲜等,还有燕窝、餐厅中的 õĎöĉïĂÖđߊîîĆĚî 鱼翅等。 ÷ŠćîĕßîŠćìćüîŤǰ đ÷ćüøćßǰ ĔîüĆîîĊĚǰ ÝċÜđðŨî÷Šćî 在人们的印象中,一提到去唐人街, öîêŤ×úĆÜìĊęöĊìĆĚÜÖúĉęîĂć÷ĂéĊêĔĀšĕéšöćÿĆöñĆÿǰ öĊ×ĂÜÖĉî 就会想到买黄金首饰、拜佛和品尝特色小 ĂøŠĂ÷×ċîĚ ßČĂę ǰöĊøćš îÙšćîŠćîĆÜę ìĊìę ÷Ă÷đðŗéêĆüêšĂîøĆïÙüćö 吃。不仅泰国人喜欢到这里闲逛,还云集 ÙċÖÙĆÖǰ ǰ óøšĂöėÖĆïÖćøđÖĉé×ċĚî×ĂÜüĉëĊíčøÖĉÝĔĀöŠìĊęÿøšćÜ 了不少外国人。 ÙüćöĒêÖêŠćÜǰ Ēúą÷ĆÜÙÜñÿöñÿćîÖúöÖúČîĕðÙüćö đðŨî÷ŠćîđÖŠćǰ ÿøšćÜêĞćîćîĀîšćĔĀöŠ×ĂÜ÷ŠćîĕßîŠćìćüîŤ 老城区的新面貌 ĒĀŠÜîĊĚ×ċĚîöćĂĊÖÙøĆĚÜ
现在去往唐人街的交通更为便捷,搭 乘华南蓬(Hua Lamphong)至廊松(Lak Song)方向地铁蓝线延线,即可到达终点 站龙莲寺站(Wat Mangkon),犹如通往 唐人街中心的大门。 几十年来,几乎没有大型投资项目 进驻唐人街。如今,随着地铁沿线的开 通,该区域迎来大型综合性购物中心I’m Chinatown商场全新开幕,集零售购物、 酒店和住宅公寓于一身,占地40,000平方 米,投资额30亿泰铢。过去,这里曾是诗 里拉玛老电影院,也是唐人街的最后一块 大片面积土地。 新商场项目联合投资人素挽·叻本玡 洛就唐人街的转折点说道,地铁延线的开 通,让唐人街发生巨大转变,让来逛这里 的人比以前更方便了。过去,鉴于土地和 受保护老城区的局限性,导致大型项目落 地较为艰难。 当得到这片土地60年租赁期后,公 司便决定进行综合性房地产开发项目。可
13
66 CM
Cover Story
����������区�����的� ��������区���的����� �����区������������ ���������������。�� �������的���������� 社区的特色。 ���� ����������������� ������������������ ������������������������ ������������������������ ������。����������� ���������������������� ������������������ �����������������������的�� ���������������。 �����������������的���� ������������������� ��。������������的�� ������������������ ������������������ �����的�����。 �������特������� ������������������ ������������������ ������������������ ���������。�������� 的����������������� ���的�������������� �����的��。 ��������������� ��������的��������� ���������的�������社 ���的���������������
14
的����������������� �社������的�������。� ��������������� ������������������ ��������。��������� ����的������������� �������。� �����的���������� ����的������������� ����������������。� ����������区������� �������������������� ������������������� ������������������ �����的������。 ���������������� ������������������ �������。������。 ����的����������� ������������������ ������������������ 的����的����。 ����������������� ����������������� ���。 �����������的������ ��������的���区����� ���。�������������� ������的����������的� �����。������������ �����的������������ ������������。 �����������的����
���������。�������� ��������的��社区����� ������������。 ��������������� ����������������� ��������������。��� ���的��������。����� ������������������ �������������的���� ����������������� ���。 ���������������� ��的��������������� ����������的�����。� ���������������� ���的��������的��� ���������������� ����的社区����������� ������������������ ����的�����。� ���������������� ������������������ ������������������ ����的������������� ������������。����� �����。 ��的������������ �������特��的��社区��� ���������。�������� ������社区���������� ����。
Cover Story
66 CM
‘เยาวราช’ในมุมมองเจ้าสัว‘จินฮั้วเฮง’
จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี
“黄金大王”陈振治眼中的曼谷唐人街
ร้านขายทองกับเยาวราชถือเป็นต�านานคู่กัน สอง ฟากฝั่งบนถนนเยาวราชและบริเวณโดยรอบ ตลอด เส้นทาง 1.2 กิโลเมตร เต็มไปด้วยร้านขายทองมาก ถึง 140 แห่ง หนึ่งในนั้นคือ “ห้างขายทองจินฮั้วเฮง” ที่เปิด กิจการมาตั้งแต่ปี 2523 ก่อตั้งโดย จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี นั ก ธุ ร กิ จ อาวุ โ สชาวไทยเชื้ อ สายจี น ประธาน หอการค้าไทย-จีน คนปัจจุบัน และผู้บุกเบิกริเริ่มจัด งาน “ตรุษจีนเยาวราช” ในเมืองไทย ในมุมมองของประธานกรรมการ บริษัท ห้างขาย ทองจินฮั้วเฮง จ�ากัด ที่ใช้ชีวิตกว่า 6 ทศวรรษอยู่ใน ย่านนี้ เยาวราชถือเป็นถนนสายเศรษฐกิจเก่าแก่ทสี่ า� คัญ เป็นต�านานทีม่ ชี วี ติ มาจนถึงวันนี้ นอกจากนี้ ยังเป็นย่าน ไชน่าทาวน์ที่ใหญ่ที่สุดและมีชื่อเสียงโด่งดังไปโลก สมัยก่อนในอดีต ธนาคารใหญ่ๆจะตั้งส�านักงาน ใหญ่อยู่ที่นี่หมด ต่อมาด้วยพื้นที่ที่จ�ากัดเลยต้องขยาย ไปที่อื่น แต่ร้านทองใหญ่ๆของเมืองไทยยังคงรวมตัวอยู่ ในย่านนี้ แม้ในช่วงระยะหลังที่ผ่านมา ธุรกิจร้านทอง จะถดถอยไปพอสมควร หลังจากปี 2554 ที่ทองค�าเคย ขึ้นไปจุดสูงสุด ยอดขายค่อยๆปรับตัวลดลงมาเรื่อยๆ ยุคสมัยที่เปลี่ยนไปท�าให้ร้านทองในเยาวราช ต้องปรับ ตัวทัง้ ในเรือ่ งดีไซน์ และการสร้างทางเลือกใหม่ๆในการ ออม เพราะคนรุ่นใหม่สมัยนี้ไม่ค่อยนิยมซื้อทองค�าใส่ เหมือนคนรุ่นก่อนๆ นักธุรกิจอาวุโสเยาวราช มองว่า ในห้วงเวลาของ
การเปลีย่ นผ่านยุคสมัยของเยาวราช บทบาทจากความ เป็น “ย่านการค้า” ในช่วงกลางวัน ค่อยๆถูกแทนที่ พัฒนามาเป็น “ย่านท่องเที่ยว” บรรยากาศกลาง วันว่านักท่องเที่ยวคึกคักแล้ว กลางคืนยิ่งคึกคักกว่า เต็มไปด้วยร้านอาหารริมทางมากมาย กลายเป็นย่าน Street Food ที่โด่งดังไปทั่วโลก โรงหนังเก่า ร้านค้าโชห่วย ร้านนาฬิกา ถูกแทนที่ เป็นธุรกิจใหม่ๆเพือ่ รองรับนักท่องเทีย่ วอย่างร้านอาหาร ร้านขายของฝากของทีร่ ะลึก ด้วยข้อจ�ากัดของพืน้ ทีย่ า่ น เยาวราช ท�าให้การเข้ามาลงทุนของธุรกิจขนาดใหญ่เข้า มายึดพืน้ ทีไ่ ด้ยาก ส่วนใหญ่จงึ เป็นธุรกิจขนาดเล็กทีเ่ ข้า มาเช่าพื้นที่จากเจ้าของเดิม “เดี๋ยวนี้ รถไฟฟ้ามาถึงสถานีวัดมังกร การเดิน ทางเข้าถึงจึงสะดวกขึ้น ตามซอยต่างๆอย่างช่วงถนน แปลงนาม และเจริญกรุง เริ่มคึกคักขึ้น มีร้านค้าใหม่ๆ เข้ามาเปิดมากขึ้น โดยเฉพาะร้านอาหาร” เจ้าสัวห้าง ขายทองจินฮั้วเฮงเล่าถึงความเปลี่ยนแปลง ก่อนจะทิ้งท้ายด้วยค�าแนะน�าจากเจ้าถิ่น ส�าหรับ นักท่องเที่ยวชาวจีนที่มาเที่ยวเยาวราชวันนี้ สิ่งที่ไม่ ควรพลาด คือ ต้องมากินอาหารอร่อย มาไหว้พระพุทธ รูปทองค�าที่ใหญ่ที่สุดในโลกที่อยู่ที่วัดไตรมิตรวิทยารามวรวิหาร และถ้าจะให้ดี มาถึงย่านถนนทองค�าทั้งที ไม่ควรพลาดที่จะซื้อทองค�าเยาวราชคุณภาพดี ซึ่งมี รูปแบบที่หลากหลายและราคาถูกกว่ากลับไปฝากคน ที่เมืองจีน
黄金店和曼谷唐人街都堪称传奇。来 到唐人街,1.2公里长的道路两旁,黄金店 铺鳞次栉比,多达140家。 于1980年正式营业的「振和兴大金 行」就是其一,它的主人是泰国黄金业界 泰斗级人物、泰国中华总商会主席,名叫 陈振治,是一位潮汕后裔,也是举办曼谷 唐人街春节活动的先驱。 振和大兴金行有限公司董事长陈振 治,在唐人街生活已有60余年。在他看 来,唐人街历史悠久,发展成为重要的商 业区。除此之外,还是世界上最大最著名 的唐人街。 过去,很多大型银行都将总部设在这 里,后来由于空间有限,而必须扩展到其 他地方。但是泰国大金行仍聚集在此,即 便最近这段时间黄金业出现萎缩。2011 年,黄金创造历史高点,随后黄金销量出 现不断下降。随着时代变迁,唐人街金行 要跟上步伐,在款式设计方面就要做出调 整,创造黄金储备新选择,因为新时代的 人不再像过去一样佩戴黄金饰品。 陈振治说道,在唐人街发生转变的时 期,白天是繁华商业区逐渐转变为受游客 欢迎的旅游景点,游客到处可见,愈夜愈 精彩,这里有各种各样的小吃店,成为世 界闻名的“美食街”。 老电影院、杂货店、钟表店已被新型 业务所取代,例如小吃店、纪念品店等, 目的是迎接造访此地的游客。由于唐人街 空间有限,对于计划投资的大型企业在执 行上带来一定难度,大部分是小型企业前 来租用店铺。 “现在,曼谷地铁已经开通延伸至龙 莲寺站(Wat Mangkon Station),出行 十分便利。例如Plaeng Nam路、石龙军 路的各个巷子也变得热闹起来,新店铺逐 渐增多,尤其是小吃店。”陈振治就唐人 街的变化时说道。最后,他希望造访曼谷 唐人街的中国游客,除了美食不容错过之 外,还可以前往金佛寺拜佛祈福,这是全 世界最大的金佛。 想让旅行更完美,不妨在“黄金街” 购买品质保证的黄金饰品送给中国的亲朋 好友,款式多样,价格合理。
15
Monthly News
เปิดประตูการท่องเทีย ่ ว เชิงวัฒนธรรมส่านซี 打开陕西文化旅游之门
กรมวัฒนธรรมและการท่องเทีย่ วมณฑลส่านซี จัด “งานส่งเสริมการท่องเทีย่ วเชิงวัฒนธรรมมณฑลส่านซี” ณ โรงแรมโซฟิเทล สุขุมวิท เมื่อวันที่ 7 พ.ย. ที่ผ่านมา เพื่อแนะน�ำวัฒนธรรมและแหล่งท่องเที่ยวที่น่าสนใจ ของมณฑลส่านซี พร้อมกระชับความร่วมมือด้านการแลกเปลีย่ นนักท่องเทีย่ วระหว่างกันมากขึน้ โดยได้รบั เกียรติ จาก ฟาง กวง หวา รองผูว้ า่ การมณฑลส่านซี เป็นประธานเปิดงาน พร้อมด้วย ฉาง ยวี่ เหมิง อุปทูตฝ่ายวัฒนธรรม ของสถานทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย, จาง ซินหง หัวหน้าคณะตัวแทนการท่องเทีย่ วจีน, วิชติ ประกอบกิจโกศล นายกสมาคมไทยธุรกิจการท่องเทีย่ ว (ATTA) ร่วมด้วยตัวแทนจากแวดวงธุรกิจท่องเทีย่ วไทย-จีน ฟาง กวง หวา รองผู้ว่าการมณฑลส่านซี กล่าวว่า มณฑลส่านซียินดีที่จะแลกเปลี่ยนความร่วมมือกับ ประเทศไทย เพือ่ ร่วมกันส่งเสริมความเจริญรุง่ เรืองของตลาดการท่องเทีย่ วทัง้ สองประเทศ โดยปี 2561 ทีผ่ า่ นมา มียอดนักท่องเที่ยวจีนจากมณฑลส่านซีมาเที่ยวเมืองไทยอยู่ที่ 317,000 คน และมีนักท่องเที่ยวไทยไปเที่ยว มณฑลส่านซี 60,000 คน 2019年11月7日,由陕西省文化和旅游厅举办的“文化陕西”旅游推介会在泰国曼谷索菲特酒店隆重举行。此次推介会上介 绍了陕西省的文化和极其优美壮丽的自然景观,同时两地旅游机构将一如既往推进交流与合作。陕西省副省长方光华、中国驻泰 国大使馆文化参赞常禹萌、中国驻曼谷旅游办事处主任张新红、泰国旅游业协会(ATTA)主席威奇、中泰旅游业代表等参加了 推介会。 陕西省副省长方光华在致辞中表示,陕西省愿与泰国加深交流与合作,共同推动双方旅游市场的进一步繁荣。2018年,赴泰 旅游的陕西游客达31.7万人次,陕西省接待泰国游客约6万人次。
คอนเสิร์ตวงดนตรี
พื้นบ้านเซีย ่ งไฮ้ เยือนไทย “海上生民乐”在泰国与知音们温暖相遇 ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ ร่วมกับ สถาบันดนตรีกัลยาณิวัฒนา จัดงานคอนเสิร์ต วงดนตรีพื้นบ้านเซี่ยงไฮ้ “New Oriental Chinese Music Scene” ระหว่างวันที่ 22-23 พ.ย.ที่ผ่านมา เพื่อน�ำการแสดงบทเพลงพื้นบ้านดั้งเดิมของเซี่ยงไฮ้มาให้ชาวไทยได้รับชม โดยจัดแสดงทั้งสิ้น 2 รอบ การแสดงใช้เครื่องดนตรีดั้งเดิมของจีนในการบรรเลง เช่น เครื่องดนตรีเซิง ขลุ่ยไม้ไผ่ กู่เจิง เครื่องดนตรี หร่วน ซอเอ้อร์หู ผีผา ซอจิงหู ซอเสาฉิน ซั่วน่า ฯลฯ ส่งมอบบทเพลงอันหลากหลาย ผนวกกับเทคนิคชั้นยอด ของเหล่าศิลปินทีถ่ า่ ยทอดท่วงท�ำนองออกมาได้อย่างงดงาม ทัง้ ‘เจียงหนาน’ และ ‘เหอหมิง’ ทีม่ ที ว่ งท�ำนอง ละมุนเรียบง่าย ‘เจี้ยนชี่’ ที่มีท่วงท�ำนองอันทรงพลัง และ ‘เหลียงจู้’ หรือม่านประเพณี บทเพลงจากต�ำนาน ความรักเลือ่ งชือ่ ของจีนทีบ่ รรเลงด้วยซอเอ้อร์หแู ละเชลโล ประสานเครือ่ งดนตรีพนื้ บ้านของจีนเข้ากับเครือ่ ง ดนตรีสไตล์ตะวันตกได้อย่างลงตัว งานครั้งนี้ช่วยให้คนไทยมีโอกาสได้สัมผัสกับเครื่องดนตรีพื้นเมืองของจีนอย่างใกล้ชิด เข้าใจถึงความ ลึกซึ้งและการส่งต่อทางวัฒนธรรมพื้นเมืองของจีน รวมทั้งมีส่วนช่วยส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม ระหว่างสองประเทศ 2019年11月22、23日,“海上生民乐”音乐会分别在曼谷中国文化中心和泰国甘拉雅尼音乐学院成功上演。音乐会由曼谷中 国文化中心和甘拉雅尼音乐学院共同主办,上海民族音乐团为泰国民众奉献了两场中国传统民族音乐盛宴。 音乐会由笙、竹笛、筝、阮、二胡、琵琶、京胡、韶琴、唢呐等共同合奏,现场每一首曲子都给观众带来深浅不一的触动和 感动,例如:自然而又质朴的和音演奏出柔美动听的《江南》、《和鸣》;铿锵有力、气动山河的《剑气》;中泰艺术家中国二 胡和西方大提琴演绎烂漫凄美的爱情故事《梁祝》等。音乐会形式丰富、主题各异,加上演奏家们精湛的技艺,用传统乐器演绎 出丰富多彩的时代韵味,让听众耳目一新,不断拿起手机记录下精彩片段。
16
Monthly News
ไทย-จีน ร่วมมือพัฒนา การป้องกันประเทศ
泰中两国建立紧密国防防务合作关系 พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีและรมว.กลาโหม ให้การต้อนรับ พล.อ.เว่ย เฟิ่งเหอ มนตรีแห่งรัฐและรมว.กลาโหม สาธารณรัฐประชาชนจีนและคณะ โดยทั้งสองฝ่ายได้เห็นพ้องร่วมกัน ในการเพิม่ พูนและพัฒนาด้านการทหารระหว่างกันมากขึน้ ซึง่ ไทยได้ใช้โอกาสนีใ้ นการขอส่งเจ้าหน้าที่ ไปศึกษาดูงานการแก้ปัญหาความยากจนที่จีน ในการเข้าพบครั้งนี้ ยังมีการร่วมลงนามในบันทึกความ เข้าใจระหว่างกลาโหมทั้งสองประเทศ ซึ่งใช้เป็นกรอบการท�ำงานในการส่งเสริมความร่วมมือด้านการ ป้องกันประเทศ ได้แก่ ด้านการแลกเปลี่ยนการเยือน การฝึกและศึกษา ความร่วมมือด้านข่าวกรอง และข่าวสาร รวมทั้งการเสริมสร้างขีดความสามารถทางทหารระหว่างกัน 泰国总理兼国防部长巴育在曼谷会见了到访的中国国务院委员兼国防部长魏凤和。双方同意加强军事接触,开展军事合作。 泰国将借此机会,派遣官员前往中国学习扶贫经验。会见后,巴育与魏凤和共同签署两国国防部防务合作谅解备忘录,用以推进 两国务实合作,保持多边协调,共同维护地区安全稳定。
Alipay เปิดให้ต่างชาติ
Alibaba ท�ำสถิติใหม่
外国人来中国也能用支付宝了
阿里巴巴双11网售 交易额再破纪录
Alipay แอปพลิเคชั่นช�ำระเงินบนมือถือของ Ant Financial ในเครือ Alibaba ได้เปิดให้นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติสามารถสมัคร Alipay เพื่อใช้ จ่ายในประเทศจีนได้แล้ว โดยไม่จำ� เป็นต้องมีบญ ั ชีธนาคารในจีน แต่สามารถ สมัครใช้งานในรูปแบบ Tour Pass ซึ่งใช้ได้ครั้งละ 3 เดือน สามารถเติมเงิน เอาไว้ในแอปฯได้สูงสุด 2,000 หยวน โดย Ant Financial คาดว่า การให้ บริการระหว่างประเทศแบบใหม่จะช่วยให้ชาวต่างชาติกว่า 31 ล้านคนทีเ่ ดิน ทางเข้ามาในจีน มีความสะดวกสบายในการจับจ่ายใช้สอยมากขึ้น
อาลีบาบา กรุ๊ป โฮลดิ้ง ลิมิเต็ด ประกาศยอดขายออนไลน์ในช่วงมหกรรม ชอปปิงระดับโลก ‘วันคนโสด 11.11’ ปี 2562 สิน้ สุดวันที่ 11 พ.ย. 2562 มูลค่ารวม 268,400 ล้านหยวน หรือ 38,400 ล้านเหรียญสหรัฐฯ หรือกว่า 1.16 ล้านล้านบาท สร้างสถิตสิ งู สุดเป็นประวัตกิ ารณ์ครัง้ ใหม่ โดยเป็นยอดขายทีเ่ พิม่ ขึน้ มากถึง 26% จาก ปีที่แล้วซึ่งอยู่ที่ 213,500 ล้านหยวน นอกจากนี้ ยังสร้างสถิติใหม่ ท�ำยอดขายทะลุ 1 หมื่นล้านหยวน ภายในเวลา 1 นาที 36 วินาที และ 1 แสนล้านหยวน ภายในเวลา 1 ชั่วโมง 3 นาที 59 วินาที เร็วที่สุดเท่าที่เคยมีมา
蚂蚁金服旗下支付宝(Alipay)向前往中国的外国 游客开放使用权限,在中国实现线下扫码支付,而无需 与中国银行卡进行注册和绑定,只需通过“TourPass” 小程序,申请到一张上海银行的电子“消费卡”。单次 充值有效期为90天,游客可充值使用2000元支付额度。 蚂蚁金服估计,将能为3100万外国人提供便利。
中国电子商务巨头阿里巴巴集团宣布,2019天猫双11全 球狂欢节落下帷幕,交易额定格为2684亿元,折合1.16万亿泰 铢,再次创新高,相比2018年天猫双11的全天成交额2135亿元 增长26%。不仅如此,开场仅1分36秒,总交易额即突破人民币 100亿元;1小时3分59秒总成交破1000亿元。
จ่ายเงินในจีนได้แล้ว
ยอดขายเทศกาล 11.11
17
66 CM
Focus
5 สินค้าไทยมาแรงในจีน
กลยุทธ์“บอกต่อ”อาวุธการตลาดทรงพลัง 泰国5大产品在中国畅销 企业强大武器——“口碑营销”
จีน คือ โอกาสส�าคัญส�าหรับนักธุรกิจไทย นั่น เพราะจีนยังคงเป็นตลาดหลักอันดับ 1 ทั้งในภาคการ ส่งออกสินค้าไทยและการท่องเที่ยว เนื่องจากแต่ละปี มีคนจีนเดินทางมาเที่ยวในประเทศไทยไม่ต�่ากว่า 10 ล้านคน ช่วยสร้างรายได้ให้ประเทศได้อย่างมหาศาล มากกว่า 5 หมื่นล้านบาท ขณะเดี ย วกั น สิ น ค้ า แบรนด์ ดั ง จากไทยเองก็ สามารถเข้าไปสร้างความนิยมและเปิดตลาดในจีนได้ ไม่น้อย ล่ า สุ ด จากการส� า รวจของ AVG Thailand ผู้เชี่ยวชาญดิจิทัลมาร์เก็ตติ้งในจีน พบว่า 5 อันดับ สินค้าไทยยอดนิยมที่ขายดีผ่านอี-คอมเมิร์ซ Tmall ของจีน ได้แก่ 1.ผลิตภัณฑ์จากยางพารา เช่น หมอนและที่นอน ยางพารา ซึง่ มียอดจ�าหน่ายกว่า 2,880 ล้านบาท 2.กลุม่ ขนมขบเคี้ยว ส่วนใหญ่เป็นผลไม้แปรรูป เพราะเมือง ไทยขึ้นชื่อเรื่องผลไม้อร่อย มีคุณภาพ เช่น มะม่วงอบ
18
แห้ง, ทุเรียนทอดกรอบ ฯลฯ 3.กลุม่ ผลิตภัณฑ์สกินแคร์ 4.กลุ่มผลิตภัณฑ์เครื่องส�าอาง และ 5.กลุ่มผลิตภัณฑ์ เกี่ยวกับสุขภาพ เช่น ยาหม่อง กอเอี๊ยะ ชฎากร ธนสุ ว รรณเกษม ประธานเจ้ า หน้ า ที่ บริหาร AVG Thailand บอกว่า เทรนด์สินค้าไทยที่ ก�าลังได้รับความนิยมอย่างเห็นได้ชัดในตลาดจีน ได้แก่ 1.สินค้าที่เน้นผลิตภัณฑ์จากธรรมชาติ (Natural) เช่ น นมถั่ ว เหลื อ งออร์ แ กนิ ค ผลไม้ แ ปรรู ป มี ค วาม หลากหลายมากขึน้ และไม่มนี า�้ ตาลเช่น แอปเปิล้ อบแห้ง 2.ผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวกับสุขภาพ (Healthy) ที่มีการ พัฒนาหรือเพิม่ สรรพคุณทีต่ อบโจทย์ความต้องการมาก ขึน้ เช่น ทีน่ อนยางพาราส�าหรับเด็กทีไ่ ม่มสี ารก่อภูมแิ พ้ 3.สินค้าไทยแบรนด์ใหญ่ๆ ของไทยสามารถเข้าไป เพิ่มช่องทางการจ�าหน่ายที่แพร่หลายมากขึ้น เช่น เมื่อ ก่อนมักจะวางขายในออนไลน์อย่างเดียว หรือ เฉพาะ ช่องทางที่ขายแต่สินค้าไทย มาปีนี้เริ่มดูอินเตอร์มาก ขึ้น ขยับไปวางขายในร้านสะดวกซื้อชื่อดังที่มีสาขา
มากมายทั่ ว โลก อยู ่ ใ นชั้ น วางสิ น ค้ า เดี ย วกั บ สิ น ค้ า แบรนด์ดงั ระดับโลก ซึง่ ช่วยท�าให้เข้าถึงคนจีนได้มากขึน้ เช่น คอสเมติกส์, เครือ่ งดืม่ เอนเนอร์จดี้ ริงค์, น�า้ มะพร้าว ฯลฯ ทั้งนี้ จากประสบการณ์ของชฎากร กลยุทธ์การ ตลาดแบบบอกต่อ หรือ Word of mount ถือเป็นการ ตลาดที่ทรงพลังในการเจาะกลุ่มลูกค้าชาวจีน ล่าสุด AVG Thailand ได้เพิ่มช่องทางท�าการตลาดในจีนผ่าน กลุ่มคนจีนที่อยู่ในเมืองไทย ซึ่งถือเป็นการ “บอกต่อ” ที่ทรงพลัง เนื่องจากพบว่ามีคนจีนที่เข้ามาอยู่ในเมือง ไทยมากถึง 3-4 แสนคน โดยมีทงั้ มาลงทุนธุรกิจในเมือง ไทย ท�างาน เรียนหนังสือ และมาอยู่หลังเกษียณ กลุ่มคนจีนเหล่านี้ นอกจากจะเป็นทั้งกลุ่มลูกค้า เป้าหมายทีม่ ศี กั ยภาพ ส�าหรับธุรกิจประเภทร้านอาหาร โรงพยาบาลแล้ว ยังเป็นกระบอกเสียงที่ดีในการช่วย สร้างกระแสการบอกต่อ เพือ่ โปรโมทสินค้าไทยไปถึงคน จีนที่อยู่ในประเทศจีนได้อย่างคุ้มค่าและเห็นผล
Focus
66 CM
5 อันดับสินค้าขายดีบน Tmall 天猫上畅销的5大泰国产品
中国是泰国商人的重要机遇,因为中 国仍是泰国出口和旅游业的首要市场。每 年赴泰中国游客量近千万人次,为泰国创 造旅游收入超过500亿泰铢。 不少泰国知名产品已经成功打开中国 市场。根据在中国市场营销方面具有丰富 经验的泰国AVG公司的调查结果显示, 在天猫平台上最受欢迎的泰国五大类产 品,分别是:1、乳胶产品,例如枕头和 床垫,成交总额28.8亿泰铢;2、零食, 大部分是水果加工产品,因为泰国一直以 优质美味水果而闻名,例如:芒果干、榴 莲脆片等;3、护肤品;4、化妆品;5、
保健品,例如青草药膏、黑膏药等。 泰国AVG公司CEO察妲坤·塔纳素 挽甲盛说道,在中国市场备受消费者欢迎 的泰国产品趋势,分别是:纯天然产品, 例如有机豆奶、水果加工产品种类越来越 多,不添加糖,例如苹果干。 2、保健品,为满足消费者需求不断 对产品功效升级,例如针对无过敏原儿童 的乳胶床垫。 3、泰国知名品牌能增加更多分销渠 道,例如:过去仅局限线上营销或只卖泰 国产品的渠道,到今年不断转向国际化, 开始在全球知名便利店各分店出售,并与
国际品牌置于同等货架上,有助于吸引 更多中国消费者,例如化妆品、能量饮 料、椰汁等。 根据察妲坤的经验,「口碑营销」 是打开中国市场的强大武器。最近,泰国 AVG公司通过在泰的中国人增加了营销渠 道,「口碑营销」成营销一大利器,发现 赴泰的中国人数达到30-40万人,包括在 泰投资、务工、求学和退休养老。为此, 这部分中国人除了是饮食行业、医疗行业 的潜在目标客户群之外,还是「口碑营 销」的重要传声筒,通过他们能够让泰国 产品更有效地走进中国内地市场。
19
‘มหาเศรษฐีจีน’
1 2 3 4 5
นิตยสาร Forbes เปิดเผยการจัดอันดับมหาเศรษฐี ทีร่ า�่ รวยทีส่ ดุ ในจีนประจ�าปี 2019 ความมัง่ คัง่ ของมหาเศรษฐีจีน 400 คนที่ติดอันดับในปีนี้ เพิ่มขึ้น 20% จาก ปีก่อนมาอยู่ที่ 1.29 ล้านล้านเหรียญสหรัฐฯ ซึ่งมาจาก การใช้จา่ ยของผูบ้ ริโภคในประเทศจีน และการใช้เงินบน โลกออนไลน์ทเี่ พิม่ ขึน้ ในปีนี้ ยังมีเศรษฐีหน้าใหม่ถงึ 60 คนที่มีความมั่งคั่งตั้งแต่ 1 พันล้านเหรียญสหรัฐฯขึ้นไป ข้อมูลจาก: www.forbes.com
แจ็ค หม่า (Jack Ma) มูลค่าทรัพย์สิน 3.82 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ
ผู้ก่อตั้งอาลีบาบา กรุ๊ป ซึ่งเพิ่งก้าวลงจาก ต� า แหน่ ง ประธานบริ ห ารในเดื อ นก.ย. ครอง ต�า แหน่งบุคคลที่ร�่า รวยที่สุด ในจีน เป็น ปีที่ 2 ติดต่อกัน
财富值:382亿美元
阿里巴巴创始人,于2019年9 月卸下公司董事局主席一职。曾连 续两年成为中国首富。
หม่า ฮว่าเถิง (Ma Huateng)
มูลค่าทรัพย์สิน : 3.6 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ ประธานกรรมการ Tencent Holdings หนึ่งในบริษัทไอทียักษ์ใหญ่ของจีน ผู้ให้บริการ แพลตฟอร์มยอดนิยมอย่าง WeChat ทีม่ ผี ใู้ ช้งาน กว่า 1 พันล้านคน
财富值:360亿美元
中国IT行业巨头之一的腾讯控 股有限公司董事长。提供活跃用户 数达10亿人的微信服务。
สวี่ เจียอิน ้ (Xu Jiayin) มูลค่าทรัพย์สิน : 2.77 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ ประธานกรรมการบริ ษั ท Evergrande Group หนึง่ ในบริษทั อสังหาริมทรัพย์ทใี่ หญ่ทสี่ ดุ ของจีน ปัจจุบนั มีการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์รวม กว่า 800 โครงการใน 280 เมือง
财富值:277亿美元 广州恒大集团主席,中国大型 房地产企业之一。目前在中国280 个城市拥有项目800多个。
ซุน เพียวหยาง (Sun Piaoyang) มูลค่าทรัพย์สิน : 2.58 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ
ประธานบริษัทเภสัชกรรม Jiangsu Hengrui Medicine หนึ่งในผู้ผลิตยาต้านการติดเชื้อ และยารักษาเนื้องอกที่ใหญ่ที่สุดในจีน โดยซุน ก้าวเข้ามาเป็นผู้น�าของบริษัทเมื่อปี 2533 ขณะ อายุเพียง 32 ปี
财富值:258亿美元 江苏恒瑞医药董事长,是中 国抗肿瘤药物大型制药企业之 一。1990年,时年32岁的孙飘扬接 管企业。
หยาง ฮุ่ยเหยียน (Yang Huiyan)
มูลค่าทรัพย์สิน : 2.39 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ ผู้ถือหุ้นใหญ่ 57% ในบริษัท Country Garden บริษัทอสังหาริมทรัพย์ยักษ์ใหญ่ของ จีน ซึ่งได้รับโอนหุ้นจากหยาง กั๋วเฉียง ประธาน บริษัทผู้เป็นพ่อ ในปี 2550
财富值:239亿美元 在碧桂园的持股比例为57%, 中国大型房地产企业。2007年,碧 桂园创始人杨国强把自己的股权转 让给女儿杨惠妍。
《福布斯》发表2019年福布斯中国富 豪榜,400位富豪登上这份榜单。中国400 强富豪的总财富在过去一年仍有超过20% 的增长,合共达1.29万亿美元。过去一 年,中国消费者的各项开支增加,并越来 越多地在网上消费。2019年有60位富豪初 次上榜,本榜单上榜门槛也是10亿美元。 资料来源:www.forbes.com
6 7 8 9 10
เหอ เสี่ยงเจี้ยน (He Xiangjian) öĎúÙŠćìøĆó÷Ťÿĉîǰ ǰ ǰĀöČęîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ ñĎÖš ĂŠ êĆÜĚ ǰ.JEFBǰ(SPVQǰĀîċÜę ĔîïøĉþìĆ ñĎñš úĉê đÙøČęĂÜĔßšĕôôŜćìĊęĔĀâŠìĊęÿčéĔîēúÖǰ öĊïøĉþĆì÷ŠĂ÷ ÖüŠćǰ ǰĒĀŠÜǰĔîÝĞćîüîîĊĚøüöëċÜïøĉþĆìĀčŠî÷îêŤǰ ,VLBǰĔîđ÷ĂøöîĊéšü÷
财富值:232亿美元 美的集团创始人,全球大型电 器制造商之一。美的在世界范围内 拥有约200家子公司,同时还是德 国库卡集团最主要股东。
โคลิน ฮวง (Colin Huang) öĎúÙŠćìøĆó÷Ťÿĉîǰ ǰ ǰĀöČęîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ
ðøąíćîĒúąàĊĂĊēĂ×ĂÜǰ 1JOEVPEVPǰ ĀîċęÜ ĔîđüĘïĕàêŤĂĊÙĂöđöĉøŤàìĊęĔĀâŠìĊęÿčé×ĂÜÝĊîǰ àċęÜǰ ÿćöćøëøąéöìčîĕéšǰ ǰóĆîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ ĔîÖćøđðŗé×ć÷ǰ *10ǰ ìĊęÿĀøĆåĂđöøĉÖćĔîđéČĂî Ö Ù ǰ ǰ
财富值:212亿美元
中国大型购物平台之一的拼多 多创始人。2018年7月,拼多多通过 首次公开募股(IPO)筹集高达16亿 美元的资金。
วิลเลียม ติง (William Ding) öĎúÙŠćìøĆó÷Ťÿĉîǰ ǰ ǰĀöČęîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ
àĊĂĊēĂǰ/FU&BTFǰĀîċęÜĔîïøĉþĆìđÖöĂĂîĕúîŤ ìĊę Ĕ Ā⊠ìĊę ÿč é ĔîēúÖǰ đöČę Ă ðŘ ǰ ǰ êĉ Ü đÙ÷đðŨ îǰ öĀćđýøþåĊìøĊę ü÷ìĊÿę éč ×ĂÜÝĊîĒúąđðŨîöĀćđýøþåĊ ÙîĒøÖìĊÿę øšćÜêĆüÝćÖïøĉþìĆ đÖöĒúąĂĉîđìĂøŤđîĘêǰ
财富值:172亿美元 网易首席执行官,全球大型网 络游戏公司之一。曾于2003年成为 中国首富,也是第一位从互联网及 游戏起家的富豪。
ฉิน อิงหลิน (Qin Yinglin)
öĎúÙŠćìøĆó÷Ťÿĉîǰ ǰ ǰĀöČęîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ ðøąíćîïøĉþĆìǰ .VZVBOǰ 'PPETUVGGǰ ñĎš đúĊ÷Ě ÜĀöĎøć÷ĔĀâŠìÿęĊ éč ĔîÝĊîàċÜę đðŨîêúćéđîČĂĚ ĀöĎìĊę ĔĀâŠìÿĊę éč ×ĂÜēúÖǰÞĉîđÖĉéĔîđ×êđîŠ÷đàĊ÷Üǰöèæúǰ đĀĂĀîćîǰ àċęÜđðŨîđ×êìĊęöĊðøąßćÖøöćÖìĊęÿčéĔî ÝĊîǰĒúąđøĉęöêšîíčøÖĉÝÝćÖĀöĎđóĊ÷Üǰ ǰêĆü
财富值:166亿美元 牧原食品股份实际控制人,中 国最大养猪企业,中国也是全球的 生猪生产和消费大国。秦英林是河 南省内乡县人,这里也是中国人口 最多的地方。他的创业从22头猪养 起来。
จาง อีหมิง (Zhang Yiming) öĎúÙŠćìøĆó÷Ťÿĉîǰ ǰ ǰĀöČęîúšćîđĀøĊ÷âÿĀøĆåĄ
ðøąíćîïøĉþĆìǰ#FJKJOHǰ#ZUF%BODFǰĀîċęÜ ĔîïøĉþĆìĒóúêôĂøŤöÿČęĂìĊęĔĀâŠìĊęÿčéĔîðøąđìý ÝĊîǰđÝšć×ĂÜĒĂðóúĉđÙßĆîǰ5JLǰ5PLǰ
财富值:162亿美元 北京字节跳动科技有限公司首 席执行官,中国大型媒体聚合平台 之一,也是抖音创始人。
Interview
มองจีนยุค AI ผ่านวิศวกรหัวกะทิ ม.ชิงหัว
‘ธัญพิสิษฐ์ เฉิน’
清华精英工程师陈崧泉展望中国AI趋势 หากพู ด ถึ ง มหาวิ ท ยาลั ย อั น ดั บ หนึ่ ง ของจี น แน่นอนว่าชื่อหนึ่งที่หลายคนนึกถึง คือ มหาวิทยาลัย ชิ ง หั ว มหาวิ ท ยาลั ย ชั้ น น� ำ ด้ า นวิ ท ยาศาสตร์ แ ละ เทคโนโลยี แหล่งรวมคนเก่งและเด็กอัจฉริยะจาก ทั่วเมืองจีน TAP Magazine ฉบับนี้ ได้มีโอกาสพูดคุยกับ “ฉวน” ธัญพิสิษฐ์ เฉิน บัณฑิตปริญญาตรีและโท คณะวิศวกรรมศาสตร์จากมหาวิทยาลัยชิงหัว คนไทย รุ่นใหม่ที่ใช้ชีวิตอยู่ในจีนมากว่า 14 ปี ครั้งล่าสุดที่บิน กลับมาเมืองไทย เขายังได้รับเชิญจากสถาบันขงจื่อ แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ขึ้นเวทีเล่าถึง เทคโนโลยีปัญญาประดิษฐ์ หรือ AI ที่ก�ำลัง ก้าวล�้ำในจีน พื้นเพของฉวนเป็นคนเชียงใหม่ ถูกส่งไปเรียนต่อที่จีนตั้งแต่อายุ 12 ขวบ เพราะพ่อเป็นคนจีน จึงอยาก ให้ลูกได้เรียนรู้ภาษาจีน ผ่านมาถึง วันนี้ ฉวนมองว่าเป็นความโชดดีอย่าง มากที่ได้ไปเรียนต่อที่จีน เพราะยุคนี้ เป็นยุคที่พญามังกรก�ำลังผงาดขึ้นมา มีบทบาทในโลก นอกจากความรู้ที่ ได้รับจากมหาวิทยาลัยชิงหัว การ อยู่ภายใต้สภาพแวดล้อมที่กดดัน อย่างหนัก ยังหล่อหลอมความอึด ฮึด สู้ จนกลายเป็นตัวเขาในวันนี้ “คนรอบข้ า งที่ ชิ ง หั ว ทุ ก คน ขยันหมด พอนึกภาพว่าเพื่อนคน อื่ น ยั ง ไม่ น อนกั น ถึ ง จะเหนื่ อ ย แค่ ไ หน เราก็ ต ้ อ งลุ ก ขึ้ น มา สู ้ ต ่ อ ” ฉวนเล่ า ถึ ง ช่ ว งชี วิ ต ใน มหาวิ ท ยาลั ย ชิ ง หั ว ที่ ว นอยู ่ กั บ การท�ำโปรเจ็กต์หามรุ่งหามค�่ำ ท้อแล้วท้ออีก แล้วก็กลับมาฮึด สู้ใหม่ วนเวียนไปอย่างนี้ “เคยมี ค นเปรี ย บเที ย บว่ า โปรแกรมเมอร์ ที่ จี น เป็ น เหมื อ น
นักรบ Gladiator ที่ต้องสู้เท่านั้นถึงจะอยู่รอด คนจีน ไม่ค่อยแคร์เรื่องการก๊อปปี้ แค่มีไอเดียเจ๋งๆ ไม่พอ แต่ คุณต้องพัฒนาตัวเองให้ไปได้เร็วมาก เพื่อไม่ให้คนอื่น ตามก๊อปปี้ทัน ต้องแข่งขันกับเวลา จนไม่รู้สึกว่าการ ได้นอนวันละไม่กี่ชั่วโมงเป็นเรื่องที่โหด”ฉวนเล่าถึง วัฒนธรรมการท�ำงานหนักของคนจีน ในสั ง คมจี น ยั ง มี ค ่ า นิ ย มให้ ก ารยกย่ อ งคนท� ำ อาชีพนักวิทยาศาสตร์และวิศวกร ไม่ต่างจากในเมือง ไทยที่ ค นเก่ ง ต้ อ งเรี ย นหมอ ท� ำ ให้ ส าขาอาชี พ ด้ า น วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีกลายเป็นแหล่งชุมนุมของ คนเก่งระดับหัวกะทิ และถือเป็นปัจจัยหนึ่งที่ท�ำให้จีน ก้าวมาเป็นผู้น�ำเทคโนโลยีด้าน AI ด้วยจ�ำนวนบุคลากร ด้าน AI มากเป็นอันดับสองของโลก ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา AI ยังกลายเป็นเครื่องมือ ที่ถูกน�ำมาประยุกต์ใช้กับสาขาเทคโนโลยีต่างๆที่มีการ เปิดการเรียนการสอนในมหาวิทยาลัยต่างๆ อย่างเช่น สาขาวิศวกรรมอุตสาหการ ซึ่งฉวนเลือกท�ำงานวิจัย ระดับปริญญาโท โดยน�ำเทคโนโลยี AI ด้านภาษามาใช้ ในกระบวนการ Text-mining in Decision Making ถอดค�ำพูดจากไฟล์เสียงการประชุม ดึงข้อมูลส�ำคัญ ประมวลผลออกมาเพื่ อ ช่ ว ยวิ เ คราะห์ ก ารตั ด สิ น ใจ กลยุทธ์ ฉวนอธิบายถึงความฉลาดของเทคโนโลยีปัญญา ประดิษฐ์ ว่า AI คือ ระบบประมวลผลคอมพิวเตอร์ที่ สามารถท�ำงานได้คล้ายสมองมนุษย์ มีกลไก Machine Learning ที่เรียนรู้ได้ด้วยตัวเองและฉลาดขึ้นได้จาก ข้อมูลใหม่ๆ เช่น AI หมากรุกที่ยิ่งแข่งก็ยิ่งเก่งขึ้น ข้ อ มู ล จึ ง เป็ น ปั จ จั ย ที่ ส� ำ คั ญ มากต่ อ การพั ฒ นา ระบบ AI และเป็ น ข้ อ ได้ เ ปรี ย บส� ำ คั ญ ที่ ท� ำ ให้ เทคโนโลยี AI ของจีนสามารถก้าวไกลอย่างรวดเร็ว ในยุคที่“Data is the new oil” จีนจึงเปรียบได้ กับ‘ซาอุดิอาระเบีย’ในยุค AI ที่ ‘ข้อมูล’คือขุมทรัพย์ ใหม่มีค่าดั่งน�้ำมัน ด้วยจ�ำนวนผู้ใช้อินเตอร์เน็ตของจีน ที่มีมากที่สุดในโลก ท�ำให้มีข้อมูล Big Data มหาศาล วันนี้ จีนยังได้ก้าวสู่สังคมไร้เงินสดอย่างเต็มตัว คนจีนใช้มอื ถือท�ำธุรกรรมต่างๆมากมายในชีวติ ประจ�ำวัน
Interview Photo : commons.wikimedia.org
ท�ำให้นอกจากจะมีข้อมูลมากที่สุดในโลกแล้ว ยังมี ข้อมูลที่หลากหลายมาก เมื่อเทียบกับสหรัฐอเมริกา “ในด้ า นการวิ จั ย พั ฒ นาขั้ น สู ง บุ ก เบิ ก คิ ด ค้ น เทคโนโลยีใหม่ๆ อเมริกาอาจยังน�ำหน้าจีนอยู่ แต่ใน ด้านการน�ำเทคโนโลยีมาประยุกต์ใช้งานในตลาดและ สร้างให้เกิดเป็นธุรกิจ จีนค่อนข้างไปได้ไกลกว่า ด้วย ขนาดตลาดที่ใหญ่กว่าและจ�ำนวนข้อมูลที่มีมหาศาล ตัวอย่างเช่นเทคโนโลยีจดจ�ำใบหน้า‘Face++’ของ จีนที่แม่นย�ำที่สุดในโลก” อี ก ปั จ จั ย ส� ำ คั ญ ที่ ท� ำ ให้ จี น ก้ า วมาเป็ น ผู ้ น� ำ เทคโนโลยีด้าน AI คือ การมีสภาพแวดล้อมในการ ท�ำธุรกิจที่เอื้อการพัฒนาด้าน AI ไม่ว่าจะเป็นการ สนับสนุนบ่มเพาะผู้ประกอบการรุ่นใหม่ให้สามารถ เข้าถึงแหล่งเงินทุนและความรู้ ท�ำให้สตาร์ทอัพด้าน เทคโนโลยีเบ่งบานในจีน นอกจากนี้ จีนยังมีการออกกฎหมายที่รวดเร็ว เท่าทันกับเทคโนโลยี เอื้อให้เกิดโอกาสใหม่ๆทางธุรกิจ ขณะที่ รั ฐ บาลท้ อ งถิ่ น ในแต่ ล ะมณฑลของจี น มี ก าร แข่งขันกันเพื่อเอาเทคโนโลยีต่างๆมาปรับใช้ เช่น การ ใครที่เข้าไปท�ำงานรุ่นบุกเบิกจึงมีโอกาสที่จะได้เลื่อน ก่อสร้างทางด่วนไร้คนขับแห่งแรกของโลก ต�ำแหน่งเร็วมาก” ส� ำ หรั บ แผนชี วิ ต หลั ง เรี ย นจบปริ ญ ญาโทจาก นศ.ไทยเรียนต่อจีน เปิดประตูสู่โอกาส มหาวิทยาลัยชิงหัว ฉวนตั้งใจว่าจะใช้ชีวิตอยู่ในจีน เมื่อถามว่ามหาวิทยาลัยอันดับหนึ่งของจีนอย่าง เพื่อสั่งสมประสบการณ์ท�ำงานด้านซอฟท์แวร์ไปก่อน ชิงหัว มีนักศึกษาไทยไปเรียนต่อมากแค่ไหน? ฉวน สักระยะ ส่วนในอนาคตหากมีโอกาสก็อยากเริ่มต้น ศิษย์เก่าเพิ่งจบมาหมาดๆ เล่าว่า จ�ำนวนนักศึกษาไทย ธุรกิจใหม่ๆของตัวเอง และน�ำความรู้ความสามารถ ในชิงหัวอยู่ที่ราวๆ 30-40 คน ส่วนใหญ่มาเรียนต่อใน ที่มีกลับมาท�ำประโยชน์ให้กับสังคมและประเทศไทย ระดับปริญญาโท เพราะเปิดสอนเป็นภาคภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นบ้านเกิด มีท้ังด้านกฎหมาย ด้านภาษา ด้านวิศวกรรมศาสตร์ ด้านวารสารศาสตร์ นักศึกษาไทยที่มาเรียนระดับปริญญาตรีมีน้อย 谈到中国排名第一的大学,想必大家 มาก เนื่องจากต้องเรียนเป็นหลักสูตรภาษาจีน อย่าง น้ อ ยจึ ง ต้ อ งมี พื้นฐานเรีย นมัธ ยมศึกษาตอนปลายที่ 脑海里第一个想到的绝对是清华大学。一 จีนก่อน 3 ปี เพื่อเตรียมตัวสอบเข้ามหาวิทยาลัย ซึ่ง 直以来,清华大学都因极强的理工科实力 เด็กต่างชาติจะแยกสอบต่างหาก ไม่ต้องสอบร่วมแข่ง 而远近闻名,汇集了全国各地的佼佼者。 กับเด็กจีน 本期「人物专访」栏目采访到获得清 นักศึกษาไทยที่ชิงหัวเกินกว่าครึ่งมาเรียนต่อด้วย 华大学工程学院学士学位和硕士学位的陈 ทุนตัวเอง หลายคนเป็นลูกเจ้าของกิจการ พ่อแม่ท�ำ 崧泉,一位在中国学习和生活长达14年 ธุรกิจอยู่แล้วหรือมีเชื้อสายจีน ถ้าเป็นนักศึกษาระดับ 的泰国人。最近,还受泰国朱拉隆功大学 ปริญญาตรี ส่วนใหญ่จะเป็นพ่อแม่ส่งมาเรียนตั้งแต่ 孔子学院邀请,以中国在人工智能领域的 อายุยังน้อย แต่ถ้าเป็นนักศึกษาระดับปริญญาโท ส่วน 发展为题发表演讲。 ใหญ่เลือกมาเรียนต่อเพราะมองถึงโอกาสการท�ำงาน 陈崧泉来自泰国清迈,12岁时,家 ในอนาคต “ส�ำหรับคนที่สนใจเรียนต่อด้านเทคโนโลยี ผม 人送其前往中国学习,因为爸爸是中国 คิดว่าจีนเป็นทางเลือกที่น่าสนใจ เพราะเป็นตลาดที่ 人,希望自己的孩子也能学习中文。一路 ใหญ่มากและก�ำลังเติบโต การเข้าไปท�ำงานกับบริษัท 走来,他认为能前往中国学习,是人生一 ในจีนจึงมีโอกาสเติบโตได้เร็วกว่า นอกจากนี้ บริษัท 大幸事,现在中国已经成为世界发展的重 จี น หลายแห่ ง ยั ง ก� ำ ลั ง ขยายเข้ า มาท� ำ ธุ ร กิ จ ในไทย 要引擎。在清华学习期间,除了掌握专业
知识之外,在强大压力环境下学习,锻炼 了耐力,进而成就自己。 “每一个进入清华学习的人都十分 勤奋好学,一想到其他人还在熬夜看书 奋斗,不管多累,都要坚持下去继续努 力。”陈崧泉讲述了在清华的生活,昼夜 不停地学习,弃而不馁,回到泰国后也一 直这样奋斗着。 “曾有人比喻道,中国程序员仿佛角 斗士,唯有不断努力才能生存。中国人不 太介意效仿,只有想法还远远不够,要快 速自我提升,不要让别人赶超自己,要与 时间赛跑。为此,一天只有几个小时的睡 眠时间是常事。”陈崧泉这样描述了中国 人的工作氛围。 在中国社会,科学家和工程师都是受 到高度赞扬的高尚职业,就像在泰国,优 秀的人都从医一样,从而使科学技术领域 成为精英人士的聚集地,也是决定中国领 先人工智能领域的因素之一,而中国人工 智能人才总数位居全球第二。 近几年,人工智能技术被运用在多所 高校开设有关科技的课程中,例如:工业 工程,这也是陈崧泉在攻读硕士学位时的 研究主题,通过人工智能技术将会议语音 转文字,提取重要数据,帮助分析和制定 战略决策。
23
Interview 陈崧泉就人工智能技术的超人之处说 道,人工智能是类似人脑一样的计算机系 统,拥有机器学习机制,能自我学习,自 我提升,例如跟电脑下棋,会越来越厉 害。 数据是人工智能底层逻辑中不可获取 的支撑要素,拥有庞大的数据量也是中国 最大的优势。数据是新时代的石油,中国 被比喻成“沙特阿拉伯”,数据是宝贵的 资源,而中国使用互联网人数居全球之 首,因此具有庞大的数据量。 中国已经进入无现金社会,一部手机 能搞定一切。为此,除了具有庞大数据量 之外,和美国相比,还具有多元化。 “在新技术研发领域,美国可能仍 领先中国,但是在将技术运用到市场和 创建新业务方面,鉴于中国是大市场和 具有庞大数据量,因而中国遥遥领先。 例如,世界上中国最精确的人脸识别技 术‘Face++’。”
24
中国领先人工智能领域的另一个要素 是,拥有人工智能发展环境,中国政府的 支持政策,让新一代企业家能够获取更多 资金支持和知识,因而科技初创公司在中 国蓬勃发展。 除此之外,中国法律出台与技术发展 同步,有助于创造商业机会。中国各省份 竞争激烈,充分利用科技,例如建世界第 一条无人驾驶专用高速公路。
泰国学生赴华留学 打开机遇大门 例如中国顶级高等学府清华大学,泰 国留学生到底有多少名。陈崧泉说道,进 入清华学习的泰国留学生大约30-40人, 大部分攻读硕士学位,因为提供英文授 课,有法律、语言、工程、新闻学。 在清华攻读学士学位的泰国学生相对 较少,因为是汉语课程,要在中国完成高 中学业,为升入大学做准备,外国学生则 单独考试,不用和中国学生一起。
在清华,半数以上的泰国学生都是获 得出国留学的奖学金,也有部分学生的家 境比较殷实,或者是泰国华裔后代。对于 攻读学士学位的泰国学生,大部分是在年 年纪尚小的时候就被父母送往中国接受教 育。而攻读硕士学位的学生,大部分是为 以后的就业机会做打算。 “如果对技术方面感兴趣,个人认为 中国是不错的选择。因为中国不仅是庞大 市场,而且还处在不断发展的趋势。在中 国企业内工作,自我也会得到快速提升。 此外,许多中国企业还将业务扩展到泰 国,为此,公司初始时期前往工作,就会 有机会快速得到晋升。” 关于人生规划,在获得清华大学硕士 学位后,陈崧泉选择在中国发展,积累从 事软件类工作经验。如果未来有机会,计 划创业,将通过所学知识和个人能力贡献 泰国,因为这是他出生的地方。
CIIE 2019
‘อาเซียน’ น�ำทัพสินค้า
เข้าร่วมงาน CIIE ครั้งที่ 2 第二届进博会上的东南亚掠影
@许俊豪、覃蕾(实习记者)
ทองแดง (Copper Ingot) อะลูมิเนียมออกไซด์ และ แท่งอะลูมิเนียม (Aluminum Ingot) ผลิตภัณฑ์หลัก ของทางบริษัท CHALCO โดยการเซ็นสัญญาครั้งนี้เอื้อ ประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่ายอย่างมาก ตัวแทนรัฐบาลจากพาวิลเลียนอินโดนีเซียท่าน หนึ่ง กล่าวว่า “เราควรจะแสวงหาโอกาสจากงาน CIIE น�ำเข้าผลิตภัณฑ์และเทคโนโลยีใหม่ๆ เพื่อช่วยกระตุ้น การสร้างสรรค์และการพัฒนาภาคอุตสาหกรรมภายใน ประเทศ การที่จีนจัดงาน CIIE อย่างต่อเนื่อง จึงนับ เป็นการประกาศความส�ำคัญของหลักการนีต้ อ่ ทัว่ โลก”
มาเลเซีย: ให้ทั่วโลกได้เห็นภาพที่แตกต่าง
งาน China International Import Expo หรือ CIIE เป็นงานมหกรรมจัดแสดงสินค้าน�ำเข้าจาก นานาชาติครัง้ ใหญ่ทสี่ ดุ ของจีนและของโลก ถือเป็นเวที ส�ำคัญในการประกาศจุดยืนการเปิดประเทศของจีน การ สนั บ สนุ น ระบบการค้ า โลกแบบพหุ ภ าคี พร้ อ มทั้ ง ผลักดันการพัฒนาการค้าเสรี ส�ำหรับงาน CIIE ปีนี้ จัดขึ้นต่อเนื่องเป็นครั้งที่ 2 ระหว่างวันที่ 5-10 พ.ย.2562 โดยประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง ผูน้ ำ� จีน เป็นประธานเปิดงาน พร้อมเสนอข้อริเริม่ ความ ร่วมมือ 3 ประการได้แก่ 1.ร่วมสร้างเศรษฐกิจโลกที่มี ความร่วมมือแบบเปิดกว้าง 2.ร่วมสร้างเศรษฐกิจโลก มีนวัตกรรมที่เปิดกว้าง และ 3.ร่วมสร้างเศรษฐกิจโลก ที่ทุกฝ่ายได้รับประโยชน์ร่วมกันอย่างเปิดกว้าง นอกจากนี้ ผู้น�ำจีนยังได้ให้ค�ำมั่นว่า ประตูที่เปิด กว้างของประเทศจีนจะยิ่งเปิดกว้างมากขึ้นเรื่อยๆ ทั้ง การเปิดกว้างด้านตลาด โดยให้ความส�ำคัญกับบทบาท ของการน�ำเข้ามากยิ่งขึ้น การพัฒนาสภาพแวดล้อม ทางธุรกิจ การสานต่อความร่วมมือทวิภาคีและพหุภาคี รวมถึงเดินหน้าผลักดันโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง อย่างต่อเนื่อง การจัดงาน CIIE ในปีนี้ ยังคงได้รับความสนใจ จากทั่วโลก และประสบความส�ำเร็จอย่างงดงาม โดย
สามารถบรรลุข้อตกลงซื้อขายคิดเป็นมูลค่ากว่า 7.11 หมืน่ ล้านเหรียญสหรัฐฯ เติบโตเพิม่ ขึน้ 23% จากปีกอ่ น นอกจากนี้ ยังมีตวั แทนรัฐบาลจาก 126 ประเทศเข้าร่วม มีผู้เข้าร่วมงานกว่า 910,000 รายจาก 181 ประเทศ และภูมิภาคและองค์กรระหว่างประเทศ ขณะที่โซน Business Exhibition มีบริษัทต่างประเทศกว่า 3,800 แห่งเข้าร่วมจัดแสดงสินค้า ด้านประเทศในอาเซียนก็ได้อาศัยโอกาสนี้ แสดง ความโดดเด่นของตนเช่นเดียวกัน ติดตามได้จากรายงาน พิเศษ ‘อาเซียน’ น�ำทัพสินค้าเข้าร่วมงาน CIIE ครัง้ ที่ 2 โดย China-ASEAN Panorama
อินโดนีเซีย: เก็บเกี่ยวผลประโยชน์มากมาย
ในงาน CIIE ครั้งที่ 2 อินโดนีเซียไม่เพียงแต่น�ำ สิ น ค้ า คุ ณ ภาพมาจั ด แสดงเท่ า นั้ น แต่ ยั ง น� ำ ชุ ด การ แสดงระบ�ำแบบดัง้ เดิมมาร่วมโชว์ในงานด้วย นอกจากนี้ ระหว่างการจัดงาน อินโดนีเซียยังได้เซ็นสัญญาซื้อ ขายกับบริษัท Aluminum Corporation of China Limited (CHALCO) ของจีน สั่งซื้อสินค้าประเภท โภคภัณฑ์ (Commodities) เช่น หัวแร่ทองแดง (Copper Concentrates) แร่บอกไซต์ (Bauxite) และ ถ่านหิน ซึ่งเป็นวัตถุดิบต้นทางส�ำหรับการผลิตแท่ง
ปีนี้ภายในพาวิลเลียนประเทศมาเลเซีย มีหลาย หน่วยงานและองค์กรภาครัฐจากมาเลเซียร่วมออกบูธ อาทิ กระทรวงเกษตร และ Malaysia Digital Economy Corporation (MDEC) “งาน CIIE จะเข้ามาช่วยเพิ่มมูลค่าทางการค้าทั้ง ของจีนและมาเลเซีย ช่วยให้ผู้บริโภคชาวจีนรู้จักสินค้า และบริการจากมาเลเซียมากขึ้น” หวัง เจี้ยนหมิน ผู้ช่วยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการค้าระหว่างประเทศ และอุตสาหกรรมของมาเลเซีย (MITI) กล่าว มาเลเซียให้ความส�ำคัญกับงาน CIIE ครัง้ นีอ้ ย่างยิง่ นอกจากการจัดแสดงผลิตภัณฑ์คุณภาพแล้ว มาเลเซีย ยั ง ให้ ค วามส� ำ คั ญ กั บ ด้ า นภาพลั ก ษณ์ บู ธ ต� ำ แหน่ ง ทางการตลาด (Brand Positioning) และการเขียนค�ำ โฆษณา (Copywriting) ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากัน ปีนี้ในพาวิลเลียนมาเลเซียมีบูธเพิ่มมากขึ้น 10 บูธ โดยสินค้าทีน่ ำ� มาจัดแสดงครอบคลุมทัง้ อาหารและขนม ขบเคีย้ ว กาแฟ รังนก ยาสมุนไพรแบบดัง้ เดิม ผลิตภัณฑ์ แปรรูปจากทุเรียน และผลิตภัณฑ์อาหารเสริม เป็นต้น โดยสินค้าดาวเด่นได้แก่ ทุเรียน “มูซานคิง” พันธุ์เลื่อง ชื่อของมาเลเซีย และรังนก
เมียนมา: มุ่งหวังขยายความร่วมมือระหว่างกัน มากขึ้น
ในงาน CIIE ครัง้ นี้ พาวิลเลียนประเทศเมียนมาเน้น จัดแสดงผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรท้องถิ่นของเมียนมา เป็น หลัก ทั้งใบชาจากเขตโกก้า ง ผลิตภัณฑ์กาแฟ
25
CIIE 2019 ส�ำเร็จรูปจากรัฐฉาน เมล็ดกาแฟจากเขตมะเกว รวม ไปถึงชานมแบบเมียนมาดั้งเดิม และย�ำใบชา เมนูพิเศษ ที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของเมียนมา นอกจากนี้ยังมี อัญมณี หยก รวมไปถึงงานหัตถกรรมซึ่งแฝงเอกลักษณ์ ท้องถิน่ อย่างเครือ่ งเขิน นอกจากการจัดแสดงสินค้าแล้ว ช่วงก่อนงาน CIIE เมียนมาได้จดั งานประชาสัมพันธ์การ ลงทุนในย่างกุง้ โดยมีหม่อง หม่อง ซอ (Maung Maung Soe) นายกเทศบาลเมืองย่างกุ้ง แนะน�ำความน่าสนใจ ของการมาลงทุนในย่างกุ้งแก่ผู้เข้าร่วมงาน ดร.ทั น มิ น ห์ (Dr. Than Myint) รั ฐ มนตรี ว่าการกระทรวงพาณิชย์ของเมียนมา กล่าวว่า งาน CIIE ดึงดูดผู้ประกอบการจากทั่วโลกให้เดินทางมา เข้าร่วม เป็นเวทีรวมตัวทางเศรษฐกิจยิ่งใหญ่ระดับ โลก และนับเป็นโอกาสครั้งส�ำคัญ ตอนนี้จีนก�ำลังเดิน หน้าขยายความร่วมมือทางเศรษฐกิจกับทั่วโลก ใน อนาคตเศรษฐกิจจีนจะพัฒนาอย่างต่อเนื่อง โอกาส ทางความร่วมมือระหว่างจีนกับเมียนมาก็จะเพิ่มมาก ขึ้นด้วยเช่นกัน หวังว่าประชาชนและหน่วยงานของ ทั้งสองประเทศจะจับมือกัน เพื่อบรรลุความร่วมมือ ผลประโยชน์ร่วมกัน
พื้นที่ 500 ตารางเมตร นับเป็นหนึ่งในบูธกลุ่มบริษัท 累计进场超过91万人次。 ผลิตภัณฑ์ดา้ นอาหารและการเกษตรทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในงาน 东盟国家也借助进博会这个平台,展 สินค้าทีน่ ำ� มาจัดแสดงครอบคลุมทัง้ เนือ้ สัตว์ปกี อาหาร 示了各国特色产品,一起来看来自《中 ทะเล อาหารส�ำเร็จรูป รังนก ข้าวสารและผลิตภัณฑ์ 国—东盟博览》杂志社记者带来的报道。 แปรรูปจากข้าว และเครื่องปรุงรส ในบรรดาแบรนด์ ไ ทยดาวเด่ น ในงาน หนึ่ ง ใน 印尼:收获沉甸甸的成果 แบรนด์ที่ได้รับความสนใจสูงที่สุดซึ่งได้มาร่วมจัดแสดง 在第二届进博会上,印尼不仅展示了 ในงาน CIIE ครั้งแรก คือ แบรนด์ “SIAM GLITTERS 优质的产品,更有传统舞蹈展示。此外, 1957” ของสมเด็จเจ้าฟ้าฯ กรมพระศรีสวางควัฒนวรขัตติยราชนารี ซึ่งน�ำเสนอผลิตภัณฑ์เครื่องประดับ 在展会期间印尼与中铝集团所属企业签署 เนคไท นาฬิกา กระเป๋าสตรี และน�้ำหอม นอกจาก 了采购协议,签约商品涵盖铜精矿、铝土 นี้ ยังนับเป็นครั้งแรกที่การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย 矿、煤炭等大宗商品,这些均为中铝集团 (ททท.)ได้เข้าร่วมงาน CIIE ที่ประเทศจีน โดยน�ำช่าง 主导产品铜锭、氧化铝、铝锭等的生产原 ฝีมือจากไทยไปสาธิตการประดิษฐ์กระทง ตลอดช่วง 6 料。协议的签署也让双方在进博会上有了 วันของการจัดงาน 实实在在的收获。 ศศิริทธิ์ ตันกุลรัตน์ กงสุลใหญ่ ณ นครเซี่ยงไฮ้ 印尼国家馆的一位政府代表说:“我 กล่าวว่า การเข้าร่วมงาน CIIE ครั้งที่ 2 จะส่งผลดีต่อ 们应该看到进口贸易的好处。进口新产 การขยายโอกาสการเข้าสู่ตลาดจีนให้กับผู้ประกอบ 品、新技术能激发国内创新,促进国内产 การและสิ น ค้ า ไทย อี ก ทั้ ง ยั ง เป็ น เวที ใ ห้ ผู ้ ป ระกอบ 业发展。中国连续举办进博会,正是在告 การไทยได้เรียนรู้โอกาสทางธุรกิจในเซี่ยงไฮ้ รวมไป 诉世界这个道理。” ถึงเทคโนโลยีอันล�้ำหน้าและสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ สิงคโปร์: แสวงหาโอกาส สร้างพันธมิตรความ ที่เปิดกว้างของเซี่ยงไฮ้ โดยงาน CIIE จะเข้ามาเป็น ร่วมมือใหม่ๆ แพลตฟอร์มที่ขยายโอกาสทางการค้าการบริการให้ ภายในงาน CIIIE ครัง้ ที่ 2 โซนการค้าบริการ อาหาร กับทั้งสองประเทศ และผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร และเทคโนโลยีสมาร์ท ลิฟวิง่ เป็น 3 โซนหลักของประเทศสิงคโปร์ปนี ี้ บนพืน้ ที่ จัดแสดง 1,600 ตารางเมตร มากขึ้นกว่าปีก่อน 12% มีบริษัทจากหลากหลายแวดวงธุรกิจของสิงคโปร์ ทั้ง 中国国际进口博览会(以下简称进博 ด้านโลจิสติกส์ การคมนาคม การเงิน และเทคโนโลยี เข้าร่วมอย่างคับคั่ง แนะน�ำสินค้าและบริการที่มีความ 会)是中国乃至世界第一个以进口为主题 หลากหลาย แปลกใหม่ มีคุณภาพและน่าเชื่อถือให้กับ 的大型国家级展会,体现了中国支持多边 贸易体制、推动贸易自由化便利化的一贯 ผู้ซื้อภายในงาน สหพันธ์ธรุ กิจสิงคโปร์ (Singapore Business Fed- 立场。 第二届进博会于2019年11月5-10日 eration) ได้น�ำทัพผู้ประกอบการคุณภาพจากสิงคโปร์ เข้าร่วมออกบูธทั้งสิ้น 84 ราย ซึ่งได้รับผลประโยชน์ 成功举办,中国国家主席习近平在开幕 มากมายจากความร่วมมือจับคู่ทางธุรกิจกับกลุ่มผู้ซื้อ 式上发表了主旨演讲,并提出了几点倡 ชาวจีน โดยระหว่างการจัดงานครั้งนี้บริษัทสิงคโปร์ได้ 议:1、共建开放合作的世界经济;2、 ลงนามสัญญาความร่วมมือ MOU กับบริษทั จีนถึง 26 ฉบับ 共建开放创新的世界经济;3、共建开放
ไทย: ขนทัพสินค้าโชว์ศักยภาพแบบจัดเต็ม
จุรินทร์ ลักษณวิศิษฏ์ รองนายกรัฐมนตรีและ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์ไทย กล่าวว่า “จีน เป็นประเทศคูค่ า้ รายใหญ่ทสี่ ดุ ของไทย ขณะเดียวกันยัง เป็นตลาดการค้าทีส่ ำ� คัญทีส่ ดุ ของไทยด้วย” ในงาน CIIE ครั้งนี้ ประเทศไทยเน้นน�ำเสนอสินค้าประเภทอาหาร ส�ำเร็จรูป เช่น มะม่วงและทุเรียนอบแห้ง รวมไปถึงสินค้า อุปโภคบริโภคในอุตสาหกรรมเบาอื่นๆ ในบรรดาบริษัทที่ร่วมออกงานครั้งนี้ เครือเจริญ โภคภัณฑ์ หรือ ซีพี ซึ่งก่อตั้งเมื่อปีพ.ศ. 2464 ถือเป็น หนึ่งในบริษัทดาวเด่นของงาน ปีนี้กลุ่มซีพีจัดแสดงบน
26
共享的世界经济。 此外,习近平还表示,站在新的历史 起点,中国开放的大门只会越开越大。继 续扩大市场开放,中国将更加重视进口的 作用;继续完善开放格局;继续深化多双 边合作;继续推进共建“一带一路”。 举世瞩目的第二届进博会取得圆满 成功,累计意向成交711亿美元,比首 届增长23%。除此之外,共有126个外 国政府团组参会,181个国家、地区和 国际组织参会,3800多家企业参展,
CIIE 2019 马来西亚:让世界看到不一样的风景 2019年马来西亚国家馆设有农业 部、初级产品部、数字经济发展局等政府 部门和机构展台。“进博会将促进马中双 边贸易额增长,让中国消费者了解更多马 来西亚产品和服务。”马来西亚国际贸易 和工业部副部长王建民说。马来西亚高度 重视本届进博会,除了带来品质优良的产 品外,在展位形象、品牌定位、文案宣传 等细节上下了不少功夫。 今年马来西亚总馆增设了10个展 位。其中参展商品包括零食、咖啡、燕 窝、传统草药、榴莲食品、健康食品等。 最引人注目的莫过于大名鼎鼎的“猫山 王”榴莲和燕窝。
果敢的茶叶、掸邦的速溶咖啡、马圭省的 咖啡豆、经典的缅甸奶茶以及缅甸独有的 茶叶沙拉等,此外,还包括宝石、玉石, 以及有着民族特色的工艺品如漆器等。除 了精美的展品,在进博会期间,缅甸还举 行了“仰光投资推介会”,仰光市市长貌 貌梭在推介会上向各界介绍了一个值得企 业的仰光。 缅甸商务部部长丹敏则表示,进博会 吸引了世界各地的企业前来参展,是世界 经济融合的大舞台,是一个“伟大的展 会”。中国正致力于和世界各国展开经贸 合作,今后中国的经济仍然会向好发展, 缅中两国将会有更多合作机会,希望两国 企业和人民携手共进,达成合作共赢。
展区共占据1600平方米的参展面积,较 2018年增加12%。来自物流、交通、金 融、科技等多个领域的新加坡企业为现场 买家展示了其多样化、创新、优质和可靠 的产品及服务。 新加坡工商联合总会率领84家优质 企业组团亮相,通过与中国专业买家的精 准对接,在合作领域方面取得了丰硕成 果。新加坡企业与中国合作企业在进博会 期间共签署26份谅解备忘录。其中,中 新双方企业在论坛上共签署三份合作谅解 备忘录,包括设立贵州省首只跨境股权投 资私募白酒基金,该基金计划向酱香酒产 业链投资20亿元。
泰国:明星企业忙“备战”
缅甸:期待中缅之间更多的合作
新加坡:寻求新机遇、新伙伴
在本次进博会上,缅甸国家馆展出的 展品主要以缅甸本土的农产品为主,来自
在第二届进口博览会上,新加坡在服 务与贸易、食品及农产品、科技生活三大
>> 第二届中国国际进口博览会“四叶草”展馆
อาคารจัดแสดงทรง ‘โคลเวอร์สี่แฉก’ สถานที่จัดงาน CIIE ครั้งที่ 2
泰国副总理兼商业部部长朱林表 示:“中国是泰国最大的贸易伙伴,也是 泰国最重要的贸易市场。”在此次进博会 中,泰国重点展示了芒果干、榴莲干等方 便食品,以及一些轻工业消费品等。 而在所有参展的泰国企业里,成立于 1921年的“明星企业”正大集团也在其 中。今年,正大集团的展馆面积占地500 平方米,是食品及农产品展区中最大的企 业展馆之一。参展商品包括禽肉、海鲜、 方便食品、即食餐、燕窝、大米及大米深 加工产品、调味品类等。 在众多泰国“明星”品牌中,泰国公 主朱拉蓬自创的品牌“SIAM GLITTERS 1957”最为吸睛,包括领带、手表、女 包、香水等产品,都是首次来到进博会上 展示。同样首次入驻进博会的还有泰国国 家旅游局,在为期6天的展会中泰国国家 旅游局专程安排泰国的手工艺师现场制作 水灯。 泰国驻上海总领事飒丝黎•丹绲拉认 为,参加第二届进博会,将有助于泰国企 业和产品更好地融入中国市场,进博会也 让泰国企业有了更多了解上海商业机遇、 先进科技、开放环境的机会,进博会能为 双方贸易及服务部门提供更大的平台。
Source: yidaiyilu.gov.cn, xinhuanet.com, chinanews.com
27
>> 泰国东部经济走廊连接三大机场高铁项目签约仪式
พิธีลงนามสัญญาร่วมลงทุนโครงการรถไฟความเร็วสูงเชื่อม 3 สนามบิน
จีนลุยก่อสร้าง
รถไฟความเร็วสูงสายแรกในไทย 中企首次承建海外高铁投资类项目落地泰国 @陈丽冰
ในที่สุดโครงการเมกะโปรเจ็กต์รถไฟความเร็วสูง เชื่อม 3 สนามบิน (ดอนเมือง–สุวรรณภูมิ-อู่ตะเภา) ได้จัดพิธีลงนามสัญญาร่วมทุนโดยมี พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ร่วมเป็นสักขีพยาน เมือ่ วันที่ 24 ต.ค.2562 ณ ตึกสันติไมตรี ท�ำเนียบรัฐบาล โดย มี บริษทั ไชน่าเรลเวย์ คอนสตรัค๊ ชัน่ ฯ (CRCC) ซึง่ เป็น กลุม่ อุตสาหกรรมการก่อสร้างขนาดใหญ่ และออกแบบ รถไฟความเร็วสูงของจีน เป็นผูร้ บั ผิดชอบดูแลด้านการ ออกแบบและการก่อสร้างโครงการ
ความส�ำเร็จของความร่วมมือลงทุนในประเทศที่ 3 ภายหลังจากการลงนามโครงการรถไฟความเร็ว สูงผ่านไปได้ไม่นาน นายกรัฐมนตรี หลี่ เค่อเฉียง ของ จีน ซึง่ อยูร่ ะหว่างการเดินทางมาเยือนประเทศไทย ได้
28
กล่าวเมื่อวันที่ 5 พ.ย. ระหว่างการเข้าร่วมประชุมกับ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีของไทย ว่า จีนยินดีเชื่อมยุทธศาสตร์การพัฒนาของไทยด้วย แนวคิด “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” โดยยึดหลักการ “ร่วมปรึกษา ร่วมสร้าง ร่วมแบ่งปัน" นอกจากนีจ้ นี ยัง คงให้การสนับสนุนการพัฒนาโครงการเขตพัฒนาพิเศษ ภาคตะวันออก (EEC) และหวังว่าความร่วมมือครั้งนี้ จะเป็นแพลตฟอร์มที่ส�ำคัญของความร่วมมือลงทุนใน ประเทศที่ 3 โครงการรถไฟความเร็วสูงเชื่อม 3 สนามบินของ ไทย ถือเป็นความส�ำเร็จที่เกิดขึ้นของความร่วมมือการ ลงทุนในประเทศที่ 3 ผ่านโครงการรถไฟความเร็วสูง แห่งแรกในไทย และเป็นโครงการบูรณาการ การก่อสร้าง และการลงทุนโครงการแรกของ EEC ซึง่ เป็นสัญญาการ
ร่วมทุนระหว่างภาครัฐกับเอกชน ได้แก่ การรถไฟแห่ง ประเทศไทย กับ บริษทั รถไฟความเร็วสูงสายตะวันออก เชื่อม 3 สนามบิน จ�ำกัด ซึ่งเป็นการร่วมทุนของภาค เอกชน ซึง่ มี บริษทั เจริญโภคภัณฑ์โฮลดิง้ จ�ำกัด (CPH) เป็นหัวเรือใหญ่ ร่วมกับพันธมิตร บริษทั ไชน่าเรลเวย์ คอนสตรัค๊ ชัน่ ฯ (CRCC) บริษทั ทางด่วนและรถไฟฟ้า กรุงเทพฯ (BEM) บริษทั อิตาเลียนไทย ดีเวล๊อปเมนต์ฯ (ITD) และบริษทั ช.การช่างฯ จากข้อมูลของ บริษทั ไชน่าเรลเวย์ คอนสตรัค๊ ชัน่ ฯ (CRCC) โครงการรถไฟความเร็วสูงดังกล่าวมีมลู ค่าการ ลงทุนรวม 224,544 ล้านบาท (ประมาณ 52,416 ล้าน หยวน) ระยะทาง 220 กม. โดยขบวนรถสามารถท�ำความ เร็วสูงสุดได้ถงึ 250 กม./ชม. สัญญาโครงการแบ่งเป็นการ ก่อสร้าง 5 ปี และบริการเดินรถ 45 ปี ซึง่ เป็นสัญญาร่วม
ลงทุนระหว่างรัฐกับเอกชนแบบ PPP (Public – Private – Partnership) โดยแบ่งสัดส่วนการลงทุนประกอบด้วย บริษทั ไชน่าเรลเวย์ คอนสตรัค๊ ชัน่ ฯ (CRCC) 10% บริษทั เจริญโภคภัณฑ์โฮลดิง้ จ�ำกัด (CPH) 70% และ บริษทั ทางด่วนและรถไฟฟ้ากรุงเทพฯ (BEM) ร่วมกับบริษัท อืน่ ๆอีก 3 แห่ง 20% ซึง่ ตามข้อตกลงของความร่วมมือนัน้ รัฐบาลจะให้เงินอุดหนุนในโครงการนีอ้ กี จ�ำนวน 117,227 ล้านบาท (ประมาณ 27,364 ล้านหยวน) ด้าน พล.อ. ประยุทธ์ จันทร์โอชา กล่าวว่า “ผม รูส้ กึ ยินดีเป็นอย่างยิง่ ทีเ่ ห็นถึงความคืบหน้าในการด�ำเนิน โครงการครัง้ นี้ ซึง่ เป็นตัวอย่างความส�ำเร็จบนความร่วมมือ ระหว่างไทย จีน ญี่ปุ่น รวมถึงอิตาลี และผมคาด หวังผลสัมฤทธิ์ของโครงการในครั้งนี้ไว้เป็นอย่างมาก” โครงการนีไ้ ม่เพียงแต่จะเชือ่ ม 3 สนามบินในไทย แต่ยงั เชื่อมโยงกับเครือข่ายเส้นทางรถไฟไทย-จีน รถไฟสาย ตะวันออกเฉียงเหนือของไทย รวมไปถึงเส้นทางรถไฟใน แถบประเทศเพือ่ นบ้าน และแน่นอนว่ารัฐบาลไทยจะให้ ความร่วมมืออย่างเต็มทีก่ บั การก่อสร้างโครงการ
ผลส�ำเร็จใหม่ของ “หนึง่ แถบ หนึง่ เส้นทาง”
ตามแผนที่ตั้งไว้ โครงการรถไฟความเร็วสูงเชื่อม 3 สนามบินจะเป็นโครงการที่เป็นรากฐานส�ำคัญให้กับ EEC โดยหลังการก่อสร้างแล้วเสร็จ จะส่งผลต่อการ พัฒนาความเจริญให้เกิดขึ้นในพื้นที่ตามแนวเส้นทาง รถไฟบริเวณหัวเมืองต่างๆ โดยคาดว่าในอีก 5 ปีขา้ งหน้า จะสามารถสร้างงานสร้างอาชีพให้คนไทยได้อกี ประมาณ 100,000 ต�ำแหน่ง ก่อให้เกิดมูลค่าทางเศรษฐกิจประมาณ 650,000 ล้านบาท (ประมาณ 151,900 ล้านหยวน) ซึง่ จะช่วยกระตุน้ ให้เศรษฐกิจทัง้ ไทยและภูมภิ าคอาเซียนมี การเติบโตเพิม่ ขึน้ เขตพัฒนาพิเศษภาคตะวันออก (EEC) เป็นแผน ยุทธศาสตร์ภายใต้ไทยแลนด์ 4.0 ทีม่ รี ากฐานการพัฒนา เข้มแข็ง มีนโยบายพิเศษทีเ่ อือ้ ต่อการลงทุน และดึงดูด การลงทุนจากอุตสาหกรรมเกิดใหม่จากต่างประเทศ พร้อมกับจะสร้างให้เป็นเขตเศรษฐกิจแห่งแรกที่จะน�ำ ทรัพยากรบุคคล สินค้า และการเงินมารวมไว้ดว้ ยกัน และ เพือ่ ให้เป็นการส่งเสริมการพัฒนาให้กบั เขตการค้าเสรีและ เศรษฐกิจในพืน้ ทีต่ า่ งๆ เจ้าหน้าทีร่ ะดับสูงจากจีนและไทย จึงได้บรรลุฉนั ทามติรว่ มกันเกีย่ วกับแนวคิด “หนึง่ แถบ หนึ่ ง เส้ นทาง” ที่เกี่ยวข้องกับ เขตพัฒ นาพิเศษภาค ตะวันออก (EEC) โดยเบือ้ งหลังของความส�ำเร็จในการ เซ็นสัญญาโครงการรถไฟความเร็วสูง ไม่เพียงแต่จะเป็น ประโยชน์ต่อบริษัทจีนที่อยู่ในไทยเท่านั้น แต่ยังส่งผล ต่อเนือ่ งไปถึงการพัฒนาโครงสร้างพืน้ ฐานด้านการคมนาคม ในแถบอาเซียน ในขณะเดียวกันยังมีสว่ นช่วยให้บริษทั จาก จีนได้เข้ามามีบทบาทในการพัฒนาโครงการ EEC และมีสว่ น ในการส่งเสริมความส�ำเร็จของ “หนึง่ แถบ หนึง่ เส้นทาง” ด้ า น หลู ่ ย ์ เจี้ ย น เอกอั ค รราชทู ต จี น ประจํ า ประเทศไทย กล่าวว่า “โครงการรถไฟความเร็วสูงเชือ่ ม 3 สนามบิน เป็นหนึง่ ในแผนงานทีเ่ ป็นรากฐานส�ำคัญทีส่ ดุ ของกรอบยุทธศาสตร์การพัฒนา EEC ทัง้ ยังเป็นโครงการ ส�ำคัญทีจ่ ะเชือ่ มยุทธศาสตร์ของ EEC เข้ากับ ‘หนึง่ แถบ
2019年10月24日,在泰国总理巴育 หนึง่ เส้นทาง’ ของจีน โดยผูท้ ชี่ นะการประมูลครัง้ นีเ้ ป็น กลุม่ กิจการร่วมค้าระหว่างไทย-จีน ทีน่ ำ� โดยหัวเรือใหญ่ 的见证下,泰国东部经济走廊(EEC) อย่าง บริษัท เครือเจริญโภคภัณฑ์ (CP) และบริษัท 连接曼谷廊曼机场、素万那普机场和罗勇 ไชน่าเรลเวย์ คอนสตรั๊คชั่นฯ (CRCC) ความส�ำเร็จ 府乌塔堡机场的高铁项目在泰国总理府举 ของความร่วมมือระหว่างสองฝ่ายได้สะท้อนให้เห็นถึง 行协议签约仪式。其中,中国铁建股份有 แนวคิดในการพัฒนาที่ยึดตามหลักการ ‘ร่วมปรึกษา 限公司(以下简称中国铁建)作为高铁设 ร่วมสร้าง ร่วมแบ่งปัน’ ซึง่ มีสว่ นส�ำคัญอย่างยิง่ ต่อการ 计、建造的大型建筑产业集团,将承担项 ผลักดันความร่วมมือในการสร้างทางรถไฟความเร็วสูง 目EPC总承包任务。 และการเชือ่ มโยงในภูมภิ าค” ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ภายใต้การผลักดันข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” ส่งผลให้บริษัทจีนจ�ำนวน 第三方市场合作的成功实践 就在这一高铁项目签约后不久, มากตัดสินใจเข้ามาลงทุนในพืน้ ที่ EEC ซึง่ ปัจจุบนั มูลค่า การลงทุนของบริษทั จีนในพืน้ ที่ EEC คิดเป็นมูลค่ากว่า 2019年11月5日,对泰国进行访问的中 60,000 ล้านบาท และผลจากการเดินหน้าขับเคลื่อน 国国务院总理李克强同泰国总理巴育举 โครงการรถไฟครั้งนี้ ได้น�ำมาสู่โอกาสการลงทุนที่มาก 行会谈时指出,中方愿将“一带一路” ขึน้ โดยบรรดาผูเ้ ชีย่ วชาญในวงการอุตสาหกรรมเชือ่ ว่า 倡议同泰国发展战略相衔接,实现共商共 บริษทั จีนจะสามารถใช้ความได้เปรียบจากด้านเศรษฐกิจ 建共享。我们支持泰国东部经济走廊建 ดิจิทัล และการผลิตระดับสูงของตน เข้ามามีส่วนร่วม 设,愿将此作为开展第三方市场合作的重 ในการพัฒนา EEC รวมถึงโครงสร้างพื้นฐานด้านการ 要平台。 คมนาคมให้ดยี งิ่ ขึน้
>> 泰国三大机场高铁项目建成后可以实现廊曼国际机场、素万那普国际机场和罗勇府乌塔堡机场无缝对接
หลังโครงการเสร็จสิ้น สนามบินดอนเมือง–สุวรรณภูมิ–อู่ตะเภาจะเชื่อมกันอย่างไร้รอยต่อ
29
>> 位于泰国东部经济走廊核心区域的泰中罗勇工业园
นิคมอุตสาหกรรมระยอง (ไทย-จีน) ตั้งอยู่ในเขตพื้นที่ศูนย์กลางของ EEC
而泰国三大机场高铁项目其实正是第 三方市场合作的成功实践。据了解,该项 目是泰国首个高铁投资类项目,也是泰国 东部经济走廊的首个投建营一体化项目, 项目签约一方为泰国国家铁路局,另一方 为泰国正大控股有限公司牵头组成的联营 体“东部连接三机场高铁有限公司”,其 成员有中国铁建以及泰国企业曼谷高速公 路和地铁(大众)有限公司、意大利—泰 发展(大众)股份有限公司和初干创(大 众)股份有限公司等。 根据中国铁建发布的公告显示,该 项目共投资2245.44亿泰铢(约合人民币 524.16亿元),全长约220公里,最高时 速250公里,项目建设期5年,运营期45 年。项目采用PPP(政府与社会资本合作 模式)的合作形式,中国铁建占比10%, 泰国正大控股有限公司占比70%,曼谷高 速公路和地铁公共有限公司等其他三家公 司占比20%。依据PPP协议,政府将对此 项目提供1172.27亿泰铢(约合273.64 亿 元人民币)的补贴。 “我很高兴看到项目取得了进展, 这是一次泰国、中国、日本、意大利合 作的成功案例,我对各国间合作的未来 充满期待。”巴育说,该项目不仅可以
30
连接泰国的三个机场,还可以和泰中铁 路、泰国东北铁路乃至其他周边国家的 铁路网络相连接,泰国政府一定尽全力 配合项目的建设。
“一带一路”新成果 根据规划,连接泰国三大机场的高 铁项目是泰国东部经济走廊的重点基础 设施项目,项目建成后不仅可以实现廊 曼国际机场、素万那普国际机场和罗勇 府乌塔堡机场的无缝对接,同时沿线各 车站将带动区域内城市化发展,在未来5 年内将产生约10万个就业岗位,带来约 6500亿泰铢(约合人民币1519亿元)的 社会经济回报,从而助力泰国乃至东盟 区域经济发展。 而泰国东部经济走廊又是泰国正在实 施的“泰国4.0战略”旗舰项目,将通过 大力发展基础设施建设及实行一系列投资 优惠政策吸引外国新兴产业的投资,建成 一个汇集来自各方的人流、货物以及金融 的经济区。同时,为了共同推进区域一体 化经济及自由贸易的发展,中泰两国高层 已就泰国东部经济走廊对接“一带一路” 倡议达成共识。在此背景下,中企成功签 约这一高铁项目,不仅有利于提升中国企
业在泰国乃至东盟国家交通基础设施领域 的影响力,同时还助力中国企业更好地参 与泰国东部经济走廊建设,推动更多“一 带一路”建设成果落地。 “三大机场高铁项目是泰国东部经济 走廊发展战略框架下最重要的基础设施 工程之一,同时也是中国‘一带一路’ 倡议与泰国东部经济走廊战略对接的重 点项目。该项目由泰国正大集团牵头、中 国铁建等中泰企业组成的联营体最终中标 签约,是‘一带一路’合作共赢的成功实 践,也是‘共商、共建、共享’发展理念 的具体体现,对于推动中泰两国在高铁建 设上的合作以及地区的互联互通具有重要 意义。”中国驻泰国大使吕健表示。 近年来,在“一带一路”倡议的推 动下,已有越来越多中资企业到泰国东 部经济走廊落地生根。目前,中资企业 在该区域的投资总额已达超600亿泰铢。 而随着连接泰国三大机场高铁项目的兴 建,更多投资机遇也随之而来。对此, 业内专家认为,中国企业可以发挥自身 在高端制造、数字经济等方面的优势更 好地参与包括交通基础设施领域在内的 泰国东部经济走廊建设。
Vision
นิคมฉงจั่วฯ มุ่งมัน ่ พัฒนา โชว์ศักยภาพไร้ขีดจ�ำกัด 中国-泰国崇左产业园 大力发展 潜力无限
นิ ค มอุ ต สาหกรรมจี น -ไทย ฉงจั่ ว ตั้ ง อยู ่ ท าง ตะวันออกและเหนือของเมืองฉงจั่ว อยู่ห่างจากกรุง ฮานอย ประเทศเวียดนาม 240 กิโลเมตร ห่างจาก กรุงเทพฯ ประเทศไทย 1,700 กิโลเมตร ห่างจากท่าเรือ อ่าวเป่ยปู้ 130 กิโลเมตร ห่างจากฮ่องกง 800 กิโลเมตร และห่างจากนครหนานหนิง 70 กิโลเมตร นิคมฉงจั่วฯ มีเนื้อที่ 100 ตารางกิโลเมตร เป็น นิคมฯที่มณฑลกว่างซีให้ความส�ำคัญต่อการพัฒนา จัด ตั้งขึ้นเพื่อเข้าร่วมข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง”
และกระชับความร่วมมือด้านเศรษฐกิจการค้าระหว่าง จีน-อาเซียน จากความได้เปรียบทางด้านภูมิศาสตร์ที่ โดดเด่น ท�ำให้ในปัจจุบันนิคมฯ ก�ำลังเดินหน้าสร้าง ฐานอุตสาหกรรม Cold Chain Logistics อุตสาหกรรม อาหารภูมภิ าคอาเซียน และอุตสาหกรรมการให้บริการ และการท่องเที่ยวสไตล์ไทย หลิว โหย่วหมิง เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์ประ จ�ำเมืองฉงจัว่ เคยกล่าวไว้ในรายการมนต์เสน่หเ์ มืองจีน (Charming China) ว่า “ฉงจั่วน�ำเข้าผลไม้เมืองร้อน
ปีละประมาณ 38 ชนิด คิดเป็นครึ่งหนึ่งของทั้งประเทศ ผลไม้เมืองร้อนที่เรารับประทานกัน อย่างทุเรียน มังคุด และชมพู่ มีถึงครึ่งหนึ่งที่นำ� เข้าผ่านทางเมืองฉงจั่ว” จะรักษาความสดใหม่ของผลไม้น�ำเข้าที่ต้องผ่าน กระบวนการขนส่งอันยาวนานได้อย่างไร? เทคโนโลยี โลจิสติกส์หว่ งโซ่ความเย็น หรือ “Cold Chain Logistics” จะเข้ามารับบทบาทส�ำคัญในจุดนี้ ซึง่ เมืองฉงจัว่ มีปจั จัย หลายประการที่เอื้อต่อการพัฒนาอุตสาหกรรม Cold Chain Logistics
31
Vision แล้วเสร็จและเริ่มด�ำเนินการแล้วหลายแห่ง เช่น นิคมฯ โลจิสติกส์ผิงเสียงเขตการค้าเสรีจีน-อาเซียน (CAFTA PingXiang Logistic Park) ที่ลงทุนโดยรัฐบาลเมือง ฉงจั่ว, ศูนย์โลจิสติกส์สินค้าเกษตรระหว่างประเทศ ฉงจั่ว(อาเซียน) (Chongzuo (ASEAN) International Agricultural Logistics Trading Center), เขตโลจิสติกส์ อ้ายเตี้ยนหนิงหมิง, ศูนย์ผลไม้จีน(ผิงเสียง)-อาเซียน (China-ASEAN Pingxiang Fruits City) และโครงการ เมืองการค้าชายแดนจีน ฯลฯ
ต้นทุนขนส่งข้ามพรมแดนที่ตำ�่ ลง >> 崇左市委书记刘有明
หลิว โหย่วหมิง เลขาธิการพรรคคอมมิวนิสต์ประจ�ำเมืองฉงจัว่
ฉงจั่ว ‘นัมเบอร์ 1’ ด้านการค้า ความได้เปรียบที่ เหนือกว่าคู่แข่ง
เมืองฉงจั่ว ตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของจีน มี พรมแดนติดกับเวียดนาม เป็นเมืองข้อต่อส�ำคัญทาง ตอนใต้ในข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” และเป็น บานหน้าต่างทางความร่วมมือสูอ่ าเซียนทีส่ ำ� คัญของจีน ฉงจั่วครองแชมป์เมืองการค้าชายแดนอันดับ 1 ของจีน มา 10 ปีต่อเนื่อง และในปี 2559-2560 ยังถูกจัดให้อยู่ ในลิสต์ “100 อันดับ เมืองการค้าระหว่างประเทศของ จีน” ติดต่อกัน 2 ปีซ้อน ด้านการค้าผลไม้ ฉงจั่วครองแชมป์เมืองที่ท�ำการ ค้าผลไม้กับอาเซียนมากที่สุดของจีน และเป็นเมืองที่ มีชื่อเสียงด้านการน�ำเข้าส่งออกผลไม้เป็นอันดับหนึ่ง ของประเทศ ขอบเขตหลักของการให้บริการโลจิสติกส์ ในเมืองฉงจั่ว ครอบคลุมผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร อาทิ ธัญพืช และผลไม้เมืองร้อนแถบเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ รวมไปถึงอาหารแปรรูป สินค้าเวชภัณฑ์ การขนส่งและ เก็บรักษาสินค้าพิเศษที่ต้องแช่เย็น
จุดแข็งด้านโครงสร้างพื้นฐานคมนาคม
การคมนาคมเป็นรากฐานที่ส�ำคัญในการพัฒนา โลจิสติกส์ ปัจจุบันการก่อสร้างระบบการคมนาคมและ โลจิสติกส์ในเมืองฉงจัว่ ก�ำลังมีความคืบหน้าอย่างต่อเนือ่ ง เส้นทางโลจิสติกส์จากเมืองผิงเสียงไปยังเวียดนาม ไทย ลาว และมาเลเซี ย ได้ ป ระกอบกั น เป็ น โครงข่ า ย โลจิสติกส์สายทองค�ำ 3 เส้นที่เชื่อมโยงถึงกัน 1) ผิงเสียง – ท่าเรือไฮฟอง (เวียดนาม) 2) ผิงเสียง – ฮานอย (เวียดนาม) - โฮจิมินห์ 3) ผิงเสียง – ลางซอน (เวียดนาม) – สะหวันนะเขต (ลาว) – มุกดาหาร (ไทย) – บูกิตกายูฮีตัม (มาเลเซีย) – สิงคโปร์ ขณะเดี ย วกั น สิ่ ง อ� ำ นวยความสะดวกด้ า น โลจิสติกส์ในเมืองฉงจัว่ ก็ได้รบั การปรับปรุงพัฒนาอย่าง ต่อเนือ่ ง มีโครงการโลจิสติกส์เพือ่ การพาณิชย์ทกี่ อ่ สร้าง
32
“ระบบแจ้งส�ำแดงสินค้าล่วงหน้า ได้เข้ามาช่วย อ�ำนวยความสะดวกด้านพิธกี ารศุลกากร และแก้ปญ ั หา สินค้าค้างด่านได้อย่างมีประสิทธิภาพ” ตั้งแต่วันที่ 1 พ.ค.2562 เป็นต้นมา ด่านโหย่วอี้กวานได้น�ำระบบ
“แจ้งส�ำแดงสินค้าล่วงหน้า ตรวจปล่อยรถหน้าด่าน” มา ใช้ ช่วยย่นระยะเวลาผ่านด่านศุลกากรได้ถงึ 60% ระยะ เวลาที่ใช้ยกไม้กั้นเฉลี่ย 34.12 วินาที/ครั้ง นอกจากนี้ การเปิดให้รถจากเวียดนามสามารถ ผ่านเข้าเขตโรงงานได้โดยตรง ยังช่วยลดต้นทุนขนส่ง ได้ถึง 3,000-5,000หยวน/คัน ส่งผลให้สินค้าทางการ เกษตรและอาหารทะเลน�ำเข้าจากเอเชียตะวันออกเฉียง ใต้ สามารถเดินทางถึงนครฉงชิ่งได้โดยใช้เวลาเพียง 8 วัน....มาตรการริเริ่มใหม่ระดับประเทศ 12 เรื่อง และ มาตรการผู้น�ำระดับเขต 15 เรื่อง ได้เข้ามาช่วยเพิ่ม ประสิทธิภาพด้านพิธีการศุลกากรเป็นอย่างมาก นิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย ฉงจั่ว พร้อมเดินหน้า พัฒนาจุดเด่น ใหม่ด้า นอุตสาหกรรม Cold Chain Logistics อย่างจริงจัง ชูแนวคิดปฏิรูปพัฒนาเปิดกว้าง ต้อนรับนักลงทุนจากทั่วทุกมุมโลก
Vision 中国-泰国崇左产业园位于崇左市区 东部和北部,距越南河内240公里,距 泰国曼谷1700公里,距北部湾国际海港 130公里,距香港800公里,距南宁70公 里,是广西重点发展的产业园区,是崇 左融入国家“一带一路”倡议,深化与 东盟国家经贸合作而打造的产业园区, 规划面积100平方公里。现园区正依托独 特的区位优势积极打造冷链物流产业、 东盟特色食品产业、泰国风格的旅居服 务产业等。 “我们每年进口热带水果约38种, 占了全国的一半,我们大家吃到的榴 莲、山竹、莲雾等热带水果,每两个就
有一个是我们崇左进口的。”广西崇左 市委书记刘有明在《魅力中国城》竞演 中的演说词犹在耳畔。 而这些经历长途之旅的进口水果怎 么保证新鲜呢?冷链物流在其中扮演着 重要的角色。以下条件为崇左发展冷链 物流产业提供了发展空间。
崇左市贸易第一,极具优势 崇左市位于中国西南部,与越南接 壤,是中国“一带一路”倡议南线的重 要节点城市,是中国面向东盟开放合作 的重要窗口。崇左是中国边境贸易第一 大市,连续10年排名全区第一,2017 年、2018年连续两年入围“中国外贸百 强城市”。在水果贸易方面,崇左市对 东盟水果贸易稳居全国第一,成为全国 闻名的水果进出口第一大市。崇左市物 流服务的主要经营范围包括东南亚热带 水果、粮食等农副产品,也包括加工食 品、药品和特殊商品冷藏及物流服务。
冷链物流交通便利,基础设施不断 完善 交通是物流顺利发展的基础,崇左 市物流交通建设正在稳步推进。凭祥市 打造的到越南、泰国、老挝、马来西亚 等国家的物流线路已经非常成熟,目 前,打通了三条黄金物流线路。
01凭祥—越南海防港 02凭祥—越南河内—胡志明 03凭祥—越南谅山—老挝沙湾拿 吉—泰国穆达汉—马来西亚黑木山—新 加坡 与此同时,崇左市物流配套设施建 设日趋完善。崇左市投资建设的中国— 东盟自由贸易区凭祥物流园、崇左(东 盟)国际农资物流交易中心、宁明爱店 物流港、中国—东盟(凭祥)水果城、 中国边贸第一城等一批商贸物流项目实 现竣工运营。
跨境物流成本进一步降低降低成本 “提前审结模式优化和加快了通 关速度,有效解决了口岸货物拥堵问 题。”2019年5月1日起,友谊关口岸实 现进口“提前审结、卡口验放”监管作 业模式,通关时间缩短60%,平日平均 抬杆时长34.12秒。 除此之外,越南车辆直通厂区模式 使运输成本可降低3000-5000元/车。进 口东南亚农产品、海产品从越南到重庆 仅需8天……12项全国首创、15项全区率 先,大大提升了口岸通关效率。 中泰崇左产业园,正以大力发展冷 链物流产业的新定位,改革开放的新姿 态,迎接四海宾朋。
33
Travel
เพลิดเพลินวัฒนธรรม ดื่มด่ำ�ธรรมช�ติ
เที่ยวสนุก สุขครบรสที่ ‘ส่�นซี’ 轻轻松松享受自然 玩转陕西一年四季
Photo : Department of Culture Tourism of Shaanxi Province
“มณฑลส่านซี” ไม่ได้มีแค่สุสานจิ๋นซีกับทหาร ดินเผา แต่ยังเป็นทั้งแหล่งก�าเนิดอารยธรรมจีน จุดเริ่ม ต้นของเส้นทางสายไหมโบราณ มีทิวทัศน์ธรรมชาติที่ งดงาม ของกินอร่อยๆและประสบการณ์การท่องเที่ยว ทีน่ า่ ตืน่ ตาตืน่ ใจอีกมากมาย นับได้วา่ เป็นหนึง่ ในมณฑล ที่มีแหล่งท่องเที่ยวหลากหลายที่สุดของจีน เที่ยวตามรอยประวัติศาสตร์จีน ถ้าอยากเข้าใจจีนต้องเริ่มที่ส่านซี เพราะส่านซี ถือเป็นต้นก�าเนิดของวัฒนธรรมและภูมิปัญญาของจีน นอกจากนี้ ยังเป็นจุดเริม่ ต้นของเส้นทางสายไหมโบราณ เป็นที่ตั้งของสุสานจักรพรรดิเหลือง(จักรพรรดิหวงตี้) พิพธิ ภัณฑ์ประวัตศิ าสตร์ธรรมชาติจนี ทีบ่ อกเล่าต�านาน ความยิ่งใหญจักรพรรดิ 72 พระองค์ มณฑลส่านซีตั้งอยู่บริเวณตอนกลางของประเทศ จีน ในอดีตเคยเป็นเมืองหลวงเก่าของจีนมา 14 ราชวงศ์ เมืองเอกของมณฑลส่านซี คือ นครซีอาน หรือชื่อเดิม ว่า “ฉางอาน” ซึ่งมีความหมายว่า “ความสงบสุขชั่ว นิ รั น ดร์ ” มี แ หล่ ง ท่ อ งเที่ ย วประวั ติ ศ าสตร์ ที่ ส� า คั ญ มากมาย อาทิ สุสานจักรพรรดิจ๋ินซีและกองทัพทหาร ดิ น เผา(ปิ ง หม่ า หย่ ง )ที่ ไ ด้ รั บ การยกย่ อ งให้ เ ป็ น สิ่ ง มหัศจรรย์อันดับที่ 8 ของโลก พระราชวังหวาชิงที่งดงามกับเรื่องราวความรัก ระหว่างจักรพรรดิถงั เสวียนจงกับหยางกุย้ เฟย สตรีงาม แห่งประวัตศิ าสตร์จนี เจดียห์ า่ นป่า วัดต้าฉือเอินกับยุค
รุ่งเรืองของพุทธศาสนาในจีน และต�านานพระถังซัมจั๋ง สมัยราชวงศ์ถัง นอกจากนี้ ยังมีวัดฝ่าเหมินซึ่งเป็นที่ประดิษฐาน พระบรมสารีริกธาตุ สวนต้าถังฝูงหรง พิพิธภัณฑ์ ซีอาน เป่ยหลิน แหล่งรวมศิลาจารึกบันทึกประวัตศิ าสตร์ โบราณของจีน และไฮไลท์ที่พลาดไม่ได้ คือ การเที่ยว ก�าแพงเมืองโบราณนครซีอานที่มีทั้งร้านค้า พิพิธภัณฑ์ และสีสันยามค�่าคืนที่น่าตื่นตาตื่นใจ ยลเสน่ห์มรดกทางวัฒนธรรม ส�าหรับใครที่ชื่นชอบเมืองเก่า อยากสัมผัสกลิ่น อายวัฒนธรรมจีนโบราณเหมือนได้ย้อนเวลาหาอดีต มณฑลส่านซีมีหมู่บ้านโบราณสุดคลาสสิคหลายแห่งที่ ยังคงอนุรักษ์วิถีชีวิตและสถาปัตยกรรมจีนแบบดั้งเดิม เอาไว้ ไม่ว่าจะเป็นเมืองโบราณหมู่บ้านหานเฉิง เมือง โบราณเฉินหลู เพลิดเพลินไปกับกิจกรรมท่องเทีย่ วเชิงวัฒนธรรม ที่น่าสนใจ อย่างเช่น กิจกรรมเรียนรู้วิถีชุมชนและ การสร้างสรรค์งานจิตรกรรมแบบจีนโบราณที่หมู่บ้าน ชาวนาฮู่เสี้ยน, สัมผัสวัฒนธรรมศิลปะการตัดกระดาษ สไตล์ส่านซีเพื่อใช้ในโอกาสมงคลที่สืบทอดมายาวนาน นั บ พั น ปี ดื่ ม ด�่ า เสน่ ห ์ เ พลงพื้ น บ้ า นส่ า นซี ชมการ ละเล่นกลองเอวอันไซ ร�าวงรอบกองไฟเฉินชาง เมือ่ มาเยือนส่านซีทงั้ ที ต้องไม่พลาดลิม้ ลองอาหาร ท้องถิ่น ของกินแสนอร่อยขึ้นชื่อโด่งดังไปทั่วจีนอย่าง
บะหมี่เปี้ยงเปี้ยง แฮมเบอร์เกอร์หมูสับส่านซี เนื้อแกะ นึ่ง เหลียงผี/ก๋วยเตี๋ยวเย็น (คล้ายๆเส้นเซี่ยงไฮ้) และ ศิลปะการท�าเกี๊ยวสุดสร้างสรรค์สไตล์ส่านซีที่ทั้งอร่อย และวิจิตรงดงาม เที่ยวชมธรรมชาติสุดตระการตา ส่านซีเป็นมณฑลหนึ่งของจีนที่มีชื่อเสียงในด้าน ทัศนียภาพตามธรรมชาติที่สวยงามจับตา และสามารถ เดินทางท่องเที่ยวได้ใน 4 ฤดู ฤดูใบไม้ผลิชมดอกไม้ ฤดู ร้อนสดชื่น ฤดูใบไม้ร่วงเปลี่ยนสี ฤดูหนาวเล่นหิมะ-แช่ น�้าแร่ ชมทิวทัศน์ที่น่าตื่นตาตื่นใจของอุทยานแห่งชาติ ฉินหลิ่ง ภูเขาไท่ป๋ายในช่วงฤดูใบไม้เปลี่ยนสีที่งดงาม ราวกับอยู่บนสรวงสวรรค์ พิชิตยอดเขาสัมผัสความ หนาวกับหิมะขาวๆทีภ่ เู ขาหวาซาน จุดหมายสุดท้าทาย ของนักปีนเขาจากทั่วโลก สัมผัสมหัศจรรย์ธรรมชาติของอ่าวเฉียนคุน ชม ความยิง่ ใหญ่อลังการของน�า้ ตกหูโขว่ ทิวทัศน์อนั งดงาม ของแม่น�้าหวง แม่น�้าสายหลักที่หล่อเลี้ยงชีวิตของผู้คน ชาวจีนมานานนับพันปี ทุ่งดอก rape สีเหลืองอร่าม ทอดไกลสุดสายตา..ทะเลดอกไม้ที่สวยที่สุดในจีน มาส่านซี มณฑลเดียว มีให้เทีย่ วครบทุกอย่าง ลอง เปิดใจ เปลีย่ นบรรยากาศไปเทีย่ วส่านซีดสู กั ครัง้ รับรอง ว่ า จะติ ด ใจมนต์ เ สน่ ห ์ ข องเมื อ งน่ า เที่ ย วที่ น ่ า ค้ น หา ไม่รู้จบแห่งนี้
35
Travel
说到陕西,相信大家脑海里首先会想 到兵马俑,其实陕西还是中华文明的发祥 地之一,古丝绸之路的起点,不仅拥有美 丽的自然风光,美味可口的食物,还有许 多值得一游的景点,可以说是中国景区最 多元化的省份之一。
追寻中国历史足迹 了解中国,从陕西开始,因为陕西
36
是中华文明和智慧的主要发祥地之一。此 外,还是古丝绸之路的起点,共有72座 皇帝陵墓,被称为中国天然历史博物馆。 陕西省位于中国中部,过去曾有14 个王朝在此建都。西安,古称长安,是陕 西主要省会,寓意长治久安。在这里到处 可以看到历史的重要遗迹,例如:被誉为 “世界第八奇迹”的秦始皇兵马俑。 华丽壮观的华清宫,承载了唐玄宗
和拥有倾国倾城容貌的杨贵妃的一段传奇 爱情故事;大雁塔,位于大慈恩寺内,是 玄奘亲自督造,而唐代是佛教文化的鼎 盛时期。 除此之外,还有安置佛舍利的法门 寺、大唐芙蓉园、收藏中国古代碑石的西 安碑林博物馆。这里不容错过的亮点是西 安城墙,游客可以到处走一走,逛一逛商 店,参观博物馆和观赏美丽的夜景。
Travel
文化遗产魅力 对于喜欢古城景区的人,想要感受 古代的中国文明魅力,来一次穿越朝代的 旅行,陕西有很多保存完好的古村落和古 建筑,例如韩城古城党家村、陈炉古镇。 游客可以进行有趣的文化旅游体验, 例如了解社区人民生活方式、创作农民 画、剪纸艺术,感受陕西地方魅力,观看 民歌、腰鼓和社火表演。
去陕西旅游,这些美食可以定不能错 过,重点推荐特色面食、肉夹馍、羊肉泡 馍、凉皮、饺子宴。
陕西自然风光绮丽 陕西是中国著名的自然风光旅游区, 一年四季都适合旅游,春天赏花,夏天赏 绿,秋天赏叶,冬天赏雪。 观赏秦岭无限美景;太白山秋景,仿
佛置身于人间仙境;领略华山雪景,每年 都吸引不少国内外爬山爱好者前去挑战。 观赏乾坤胜景和壶口瀑布河水奔腾 而下的壮观景色;千百年来,滋养着流域 内亿万人民的黄河;中国最美油菜花海。 来到陕西游玩,丰富多样的文化旅游 体验,绝对让您流连忘返。
37
Culture
อัญเชิญเจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) เชื่อมสัมพันธ์ไทย-จีน 湄洲妈祖巡安泰国 增进中泰人民情谊
นั บ เป็ น โอกาสครั้ ง ส� ำ คั ญ ที่ ค นไทยเชื้ อ สายจี น และบรรดาผู ้ เ ลื่ อ มใสศรั ท ธา ได้ มี โ อกาสต้ อ นรั บ องค์เจ้าแม่ทับทิม (เจ้าแม่หม่าโจ้ว) องค์ต้นก�ำเนิด ของความศักดิ์สิทธิ์ที่อัญเชิญจากวัดเหมยโจวหม่าโจ้ว เกาะเหมยโจว มณฑลฝู เ จี้ ย น ประเทศจี น มายั ง ประเทศไทย ระหว่างวันที่ 14-19 พ.ย.ที่ผ่านมา โดย ความร่วมมือของสมาคมตระกูลลิ้มแห่งประเทศไทย และกระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา เทียงโหวเซี่ยบ้อ หรือ หม่าโจ้ว หรือที่ชาวไทย เรียกว่า “เจ้าแม่ทับทิม” เป็นที่เลือมใสศรัทธาของคน เชื้อสายจีนทั่วโลก ในฐานะเทพผู้มีเมตตาบารมีสูง เป็น
38
เทพผู้คุ้มครองการเดินเรือทางทะเล อีกทั้งยังได้รับการ ขนานนามว่าเป็นบรรพสตรีของคนแซ่ลิ้มทั่วโลก ตามประวัติท ่านถือก�ำเนิดในสมัยราชวงศ์ซ้อง เหนือ นับถึงปัจจุบนั กว่า 1,032 ปี และได้ชว่ ยเหลือผูค้ น และชาวประมงให้รอดพ้นจากภัยพิบัติทุกเข็ญนานา วัฒนธรรมของเจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) ได้รับการ สืบทอดมากว่า 1,000 ปี มีการสร้างศาลเจ้าหม่าโจ้ว มากกว่าหนึ่งหมื่นแห่งใน 45 ประเทศทั่วโลก โดยใน ประเทศไทย มีการก่อสร้างศาลเจ้าแม่ทบั ทิม (หม่าโจ้ว) มากกว่า 100 แห่ง สะท้อนให้เห็นว่าวัฒนธรรมของ เจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) มีบทบาทอย่างยิ่งต่อการ
หล่อหลอมเชือ่ มความสัมพันธ์ไทยและจีน รวมถึงยังมีผล ในด้านเศรษฐกิจ วัฒนธรรมและการท่องเที่ยว ช่วงเช้าของวันพฤหัสที่ 14 พ.ย. สายการบิน เซีย่ เหมินแอร์ไลน์เทีย่ วบิน MF853 ได้ออกเดินทางจาก เมืองเซี่ยเหมิน มณฑลฝูเจี้ยน โดยมีผู้โดยสารสุดพิเศษ เจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) ซึ่งได้รับการอัญเชิญมายัง ประเทศไทย โดยการจั ด พิ ธี ต ้ อ นรั บ อย่ า งยิ่ ง ใหญ่ ณ สนามบินสุวรรณภูมิ ระหว่างที่เจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว) ประทับอยู่ใน ประเทศไทย ช่วงวันที่ 14-19 พ.ย. 2562 ได้มีการ จัดพิธีกรรมสวดพระคัมภีร์มงคลให้พร และพิธีสักการะ
Culture แบบจีนโบราณ นอกจากนี้ ยังได้มีการอัญเชิญเจ้าแม่ ทับทิมไปยังสถานที่ต่างๆ เช่น สมาคมฉวนโจว-จิ้นเจียง ประเทศไทย, สมาคมตระกูลลิ้มแห่งประเทศไทย และ ในวันอาทิตย์ที่ 17 พ.ย. ได้มีพิธีอัญเชิญเจ้าแม่ทับทิม ไปแห่รอบเยาวราช เพื่อให้ประชาชนและนักท่องเที่ยว ไทย-จีน ได้มีโอกาสสักการะ การอัญเชิญเจ้าแม่ทับทิมมาเยือนประเทศไทย ครั้งนี้ นอกจากจะเป็นการน�ำวัฒนธรรมเจ้าแม่ทับทิม เชื่อมโยงสายสัมพันธ์และหัวใจของคนทั้งสองประเทศ เข้าไว้ด้วยกันแล้ว โอกาสนี้ ยังมีกลุ่มนักท่องเที่ยว ตระกู ล ลิ้ ม เดิ น ทางมาจากประเทศจี น พร้ อ มกั บ เจ้ า แม่หม่าโจ้ว 370 คน เพื่อมาท่องเที่ยวแลกเปลี่ยน วั ฒ นธรรมสานสั ม พั น ธ์ ไ ทย-จี น ตามนโยบายของ พิพัฒน์ รัชกิจประการ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการ ท่องเที่ยวและกีฬา ในการส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิง วัฒนธรรมภายใต้มาตรการ “ทัวร์ตระกูลแซ่” โดย เริ่ ม ต้ นจากตระกูลแซ่ลิ้ม และขยายไปสู่ต ระกูลแซ่ อื่นๆ ในอนาคต
2019年11月14-19日,来自中国福 建莆田湄洲岛的妈祖金身起驾赴泰国巡 安。对于泰国华裔和虔诚信徒来说,这是 一个能够恭迎妈祖驾临的重要机会。本次 活动由泰国林氏宗亲总会、泰国旅游与体 育部联合主办。 天后圣母或妈祖,是全球海外华人的 信仰。作为仁慈和极具威望的神,妈祖也 被奉为海上保护神。同时,还被誉为全球 林氏宗亲之母。 据史记记载,妈祖出生在北宋时期, 至今已有1032年,曾帮助人们和渔民排 难解困。 妈祖文化传承千年,至此,全球43 个国家和地区有上万座妈祖分灵庙,泰国 现有100多座妈祖宫庙,反映了妈祖文化 成为增进中泰两国文化交流、密切中泰两
国人民交往的重要载体,促进两国经贸、 文化和旅游交流。 11月14日(星期四),妈祖金身乘 坐厦门航空MF853专机顺利飞抵泰国曼 谷,一场特殊的欢迎仪式在曼谷素万那普 国际机场举行。 活动期间,举办诵经祈福、妈祖祭祀 大典。除此之外,妈祖还驻跸泰国泉州晋 江联合总会、泰国林氏宗亲总会。11月 17日,妈祖在曼谷唐人街为民众巡安布 福。 此次巡安活动,推动中泰两国民心相 通,不仅有大量中泰游客参与,还有370 余名华裔宗亲随妈祖访泰寻亲。而本次随 妈祖访泰的宗亲就是旅游与体育部响应国 家政策审核批准的宗亲游,让相隔两地的 华裔宗亲能够借此机会进行会面。
Photo : xinhua-news.com
39
ใบสมัครสมาชิกนิตยสาร TAP
วันที่สมัคร……………………….................................………….. 6 เดือน ราคา 250 บาท จากปกติ 270 บาท 1 ปี ราคา 500 บาท จากปกติ 540 บาท เริ่มสมัครตั้งแต่ฉบับเดือน ...........................................
ชื่อ/สกุล............................................................ สถานที่จัดส่ง เลขที่................................... อาคาร/หมู่บ้าน............................................................... ซอย.................................................................. ถนน.......................................................... ต�ำบล/ แขวง................................................................... อ�ำเภอ/เขต....................................................... จังหวัด...................................................... รหัสไปรษณีย์................................................................... โทรศัพท์........................................................... อีเมล.........................................................
การช�ำระเงิน โอนเงินผ่านธนาคารกสิกรไทย ชื่อบัญชี บริษัท ไทย บิซ พาโนราม่า จ�ำกัด สาขาสะพานเหลือง บัญชีเลขที่ 011-8 -26759-1 ชื่อธนาคาร.................................................. วันที่โอน....................................... จ�ำนวนเงิน........................................................
เงื่อนไขการออกใบเสร็จหรือใบก�ำกับภาษี ไม่ต้องการ ต้องการ ที่อยู่......................................................................................................................................................... เลขประจ�ำตัวผู้เสียภาษี…………………………………………………………………………………………........….………. เมือ่ ช�ำระแล้ว กรุณาส่งส�ำเนาหลักฐานการโอนเงิน และ ส�ำเนาบัตรประชาชน (นามบุคคล) หรือ ภ.พ. 20 (นามนิตบิ คุ คล) (กรณีตอ้ งการใบก�ำกับภาษี) มาที่ tap-magazine@hotmail.com โทรสาร 02-679-7036 หรือส่งไปรษณียต์ ามทีอ่ ยู่ 1168/76 ชัน้ 26 อาคารลุมพินที าวเวอร์ ถนนพระราม 4 แขวงทุง่ มหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพ 10120 สอบถามรายละเอียดเพิม่ เติม โทร. 02-679-7036 คุณนฤมล ผูภ้ กั ดี TAP 杂志会员注册表 注册日期:
..............................................................................
250泰铢/半年(原价270 泰铢) 500泰铢/一年(原价540 泰铢) 订阅期刊:.................................................................................... 姓名:............................................... (寄送地址)门牌号:................................................... 路:........................................................ 镇:.................................................... 县/区:................................................................................. 府:........................................................ 邮编:............................................... 电话:.................................................................................... 邮箱:....................................................
付款方式 请将会员费转账至开泰银行账户。账户名:Thai Biz Panorama Co., Ltd.(SapanLuang分行) 账号:011–8–26759–1 银行转账来源:................................................... 转账日期:......................................... 金额:.......................................... 是否需要出示发票和税务发票: 否( ) 是( ) 地址:........................................................................................................................................................... 税号:........................................................................................................................................................... 当完成转账后,请您选择通过以下方式将回持单和个人身份证的复印件发给我方:邮箱(tap-magazine@hotmail.com) 传真(02-679-7036)或邮寄至公司。公司:Thai Biz Panorama Co.,Ltd 地址:1168 /76 26th Floor, Lumpini Tower,Rama IV Road,Tungmahamek,Sathorn,Bangkok 10120 详情请咨询:02-679-7036 (Narumon Phoopakdee女士)
Cover Story
66 CM
‘เยาวราช’ในมุมมองเจ้าสัว‘จินฮั้วเฮง’
จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี
“黄金大王”陈振治眼中的曼谷唐人街
ร้านขายทองกับเยาวราชถือเป็นต�ำนานคู่กัน สอง ฟากฝั่งบนถนนเยาวราชและบริเวณโดยรอบ ตลอด เส้นทาง 1.2 กิโลเมตร เต็มไปด้วยร้านขายทองมาก ถึง 140 แห่ง หนึ่งในนั้นคือ “ห้างขายทองจินฮั้วเฮง” ที่เปิด กิจการมาตั้งแต่ปี 2523 ก่อตั้งโดย จิตติ ตั้งสิทธิ์ภักดี นั ก ธุ ร กิ จ อาวุ โ สชาวไทยเชื้ อ สายจี น ประธาน หอการค้าไทย-จีน คนปัจจุบัน และผู้บุกเบิกริเริ่มจัด งาน “ตรุษจีนเยาวราช” ในเมืองไทย ในมุมมองของประธานกรรมการ บริษัท ห้างขาย ทองจินฮั้วเฮง จ�ำกัด ที่ใช้ชีวิตกว่า 6 ทศวรรษอยู่ใน ย่านนี้ เยาวราชถือเป็นถนนสายเศรษฐกิจเก่าแก่ทสี่ ำ� คัญ เป็นต�ำนานทีม่ ชี วี ติ มาจนถึงวันนี้ นอกจากนี้ ยังเป็นย่าน ไชน่าทาวน์ที่ใหญ่ที่สุดและมีชื่อเสียงโด่งดังไปโลก สมัยก่อนในอดีต ธนาคารใหญ่ๆจะตั้งส�ำนักงาน ใหญ่อยู่ที่นี่หมด ต่อมาด้วยพื้นที่ที่จ�ำกัดเลยต้องขยาย ไปที่อื่น แต่ร้านทองใหญ่ๆของเมืองไทยยังคงรวมตัวอยู่ ในย่านนี้ แม้ในช่วงระยะหลังที่ผ่านมา ธุรกิจร้านทอง จะถดถอยไปพอสมควร หลังจากปี 2554 ที่ทองค�ำเคย ขึ้นไปจุดสูงสุด ยอดขายค่อยๆปรับตัวลดลงมาเรื่อยๆ ยุคสมัยที่เปลี่ยนไปท�ำให้ร้านทองในเยาวราช ต้องปรับ ตัวทัง้ ในเรือ่ งดีไซน์ และการสร้างทางเลือกใหม่ๆในการ ออม เพราะคนรุ่นใหม่สมัยนี้ไม่ค่อยนิยมซื้อทองค�ำใส่ เหมือนคนรุ่นก่อนๆ นักธุรกิจอาวุโสเยาวราช มองว่า ในห้วงเวลาของ
การเปลีย่ นผ่านยุคสมัยของเยาวราช บทบาทจากความ เป็น “ย่านการค้า” ในช่วงกลางวัน ค่อยๆถูกแทนที่ พัฒนามาเป็น “ย่านท่องเที่ยว” บรรยากาศกลาง วันว่านักท่องเที่ยวคึกคักแล้ว กลางคืนยิ่งคึกคักกว่า เต็มไปด้วยร้านอาหารริมทางมากมาย กลายเป็นย่าน Street Food ที่โด่งดังไปทั่วโลก โรงหนังเก่า ร้านค้าโชห่วย ร้านนาฬิกา ถูกแทนที่ เป็นธุรกิจใหม่ๆเพือ่ รองรับนักท่องเทีย่ วอย่างร้านอาหาร ร้านขายของฝากของทีร่ ะลึก ด้วยข้อจ�ำกัดของพืน้ ทีย่ า่ น เยาวราช ท�ำให้การเข้ามาลงทุนของธุรกิจขนาดใหญ่เข้า มายึดพืน้ ทีไ่ ด้ยาก ส่วนใหญ่จงึ เป็นธุรกิจขนาดเล็กทีเ่ ข้า มาเช่าพื้นที่จากเจ้าของเดิม “เดี๋ยวนี้ รถไฟฟ้ามาถึงสถานีวัดมังกร การเดิน ทางเข้าถึงจึงสะดวกขึ้น ตามซอยต่างๆอย่างช่วงถนน แปลงนาม และเจริญกรุง เริ่มคึกคักขึ้น มีร้านค้าใหม่ๆ เข้ามาเปิดมากขึ้น โดยเฉพาะร้านอาหาร” เจ้าสัวห้าง ขายทองจินฮั้วเฮงเล่าถึงความเปลี่ยนแปลง ก่อนจะทิ้งท้ายด้วยค�ำแนะน�ำจากเจ้าถิ่น ส�ำหรับ นักท่องเที่ยวชาวจีนที่มาเที่ยวเยาวราชวันนี้ สิ่งที่ไม่ ควรพลาด คือ ต้องมากินอาหารอร่อย มาไหว้พระพุทธ รูปทองค�ำที่ใหญ่ที่สุดในโลกที่อยู่ที่วัดไตรมิตรวิทยารามวรวิหาร และถ้าจะให้ดี มาถึงย่านถนนทองค�ำทั้งที ไม่ควรพลาดที่จะซื้อทองค�ำเยาวราชคุณภาพดี ซึ่งมี รูปแบบที่หลากหลายและราคาถูกกว่ากลับไปฝากคน ที่เมืองจีน
黄金店和曼谷唐人街都堪称传奇。来 到唐人街,1.2公里长的道路两旁,黄金店 铺鳞次栉比,多达140家。 于1980年正式营业的「振和兴大金 行」就是其一,它的主人是泰国黄金业界 泰斗级人物、泰国中华总商会主席,名叫 陈振治,是一位潮汕后裔,也是举办曼谷 唐人街春节活动的先驱。 振和大兴金行有限公司董事长陈振 治,在唐人街生活已有60余年。在他看 来,唐人街历史悠久,发展成为重要的商 业区。除此之外,还是世界上最大最著名 的唐人街。 过去,很多大型银行都将总部设在这 里,后来由于空间有限,而必须扩展到其 他地方。但是泰国大金行仍聚集在此,即 便最近这段时间黄金业出现萎缩。2011 年,黄金创造历史高点,随后黄金销量出 现不断下降。随着时代变迁,唐人街金行 要跟上步伐,在款式设计方面就要做出调 整,创造黄金储备新选择,因为新时代的 人不再像过去一样佩戴黄金饰品。 陈振治说道,在唐人街发生转变的时 期,白天是繁华商业区逐渐转变为受游客 欢迎的旅游景点,游客到处可见,愈夜愈 精彩,这里有各种各样的小吃店,成为世 界闻名的“美食街”。 老电影院、杂货店、钟表店已被新型 业务所取代,例如小吃店、纪念品店等, 目的是迎接造访此地的游客。由于唐人街 空间有限,对于计划投资的大型企业在执 行上带来一定难度,大部分是小型企业前 来租用店铺。 “现在,曼谷地铁已经开通延伸至龙 莲寺站(Wat Mangkon Station),出行 十分便利。例如Plaeng Nam路、石龙军 路的各个巷子也变得热闹起来,新店铺逐 渐增多,尤其是小吃店。”陈振治就唐人 街的变化时说道。最后,他希望造访曼谷 唐人街的中国游客,除了美食不容错过之 外,还可以前往金佛寺拜佛祈福,这是全 世界最大的金佛。 想让旅行更完美,不妨在“黄金街” 购买品质保证的黄金饰品送给中国的亲朋 好友,款式多样,价格合理。
15