TAP Magazine Vol. 45 MAR 2020

Page 1


นิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย ฉงจั่ว ติดปีกการลงทุน ด้วยศักยภาพไร้ขีดจำ�กัด 中国-泰国崇左产业园 大力发展 潜力无限 นิ ค มอุ ต สาหกรรมจี น -ไทย ฉงจั่ ว ตั้ ง อยู ่ ท างตะวั น ออกและเหนื อ ของเมื อ งฉงจั่ ว มณฑลกว่ า งซี ประเทศจีน มีเนื้อที่ 100 ตารางกิโลเมตร เป็นนิคมฯที่มณฑลกว่างซีให้ความส�ำคัญต่อการพัฒนา จัดตั้ง ขึ้นตามนโยบายข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” เพื่อกระชับความร่วมมือด้านเศรษฐกิจการค้าระหว่าง จีน-อาเซียน รวมทั้งเป็นโซนความร่วมมือด้านก�ำลังการผลิตระหว่างประเทศของเขตน�ำร่องการพัฒนาและ เปิดสู่ภายนอกของเมืองผิงเสียง โดดเด่นด้วยศักยภาพท�ำเลที่ตั้ง ติดชายแดน แม่น�้ำ และใกล้กับท่าเรือ อีกทั้งยังไม่ไกลจากนครหนานหนิง เมืองเอกของมณฑลกว่างซี ด้วยระยะทางเพียง 70 กิโลเมตร ห่างจากชายแดนจีน-เวียดนาม 90 กิโลเมตร ห่าง จากภาคเหนือของไทย 800 กิโลเมตร และห่างจากกรุงเทพฯ 1,700 กิโลเมตร 中国—泰国崇左产业园位于中国广西崇左市区东部和北 部,核心面积100平方公里,是广西重点发展的产业区,是 崇左融入国家“一带一路”倡议,深化与东盟国家经贸合作 而打造的产业园区,是广西凭祥重点开发开放实验区的国际 产能合作区。 产业园距南宁70公里,距中越边境约90公里, 距泰国北部边境800公里,距泰国曼谷1700公里,具有 “打开门就是越南,走两步就进东盟”,并且沿边、沿江、近 海港、近首府的区位优势。

ยินดีต้อนรับทุกท่านเปิดประตูสู่โอกาสการลงทุน 欢迎广大客商前来投资兴业

Address : No.1, Gongye Road, Chongzuo City, Guangxi, China E-mail : czgyq@163.com

Tel : +86-771-7824202 +86-18878005866 (Miss Li) Fax : +86-771-7824212



ห้องชุดให้เช่า คอนโดเอสว ี ซิตี้ พระราม 3 曼谷拉玛三路SV CITY公寓套房出租

ชัน ้ 16 楼层:第16层

1

ทุกห้องวิวแม่น�้ำเจ้าพระยา พื้นที่ 85.76 ตารางเมตร 2 ห้องนอน 2 ห้องน�้ำ 1 ห้องครัวพร้อมใช้งาน ตกแต่งเฟอร์นิเจอร์ชุดใหญ่ เครื่องใช้ไฟฟ้าครบชุด พร้อมอยู่

以上均为湄南河河景房,每间面积85.76平米

สิ่งอ�ำนวยความสะดวก ลิฟต์ มีที่จอดรถประจ�ำ 1 คัน การรักษาความปลอดภัย 24 ชั่วโมง กล้องวงจรปิด สระว่ายน�้ำ ฟิตเนส ร้านค้า - ร้านอาหารในโครงการ

设施

ค่าเช่า : 22,000 บาท/เดือน

租金 :22,000 泰铢/月

两卧,两卫,1厨(设备齐全) 家电齐全,即可入住

电梯、每间配有1个停车位、24小时安保、监控摄像头 、 游泳池、健身房、商店、餐厅


ชัน ้ 19 楼层:第19层 สนใจติดต่อ

บริษัท สมบัติเหลืองสุ วรรณ จ�ำกัด เบอร์โทรศัพท์ : 0-2679-9808 ต่อ 204 (คุณอริญรัตน์) E-MAIL : SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM

详情联系方式 THE LEUNGSUWAN ESTATE CO., LTD. 电话:0-2679-9808 转 204(Arinrat女士) 邮箱:SOMBAT_CT@HOTMAIL.COM

2


Editor’s Note จีนป่วย เศรษฐกิจโลกป่วน สถานการณ์ ก ารแพร่ ร ะบาดของไวรั ส โคโรนาสายพั น ธุ ์ ใ หม่ หรื อ ‘COVID-19’ ยังคงเป็นประเด็นที่ต้องติดตามอย่างใกล้ชิด แม้ ก ารระบาดในจี น เริ่ ม ชะลอตั ว แต่ ก ารระบาดในหลายประเทศ ทัว่ โลกได้เพิม่ จ�ำนวนขึน้ อย่างน่าตกใจ จนท�ำให้เกิดความวิตกกังวลว่าการแพร่ ระบาดของไวรัสจะท�ำให้เศรษฐกิจทั่วโลกเข้าสู่ภาวะถดถอย ท�ำไมการแพร่ระบาดของ COVID-19 ถึงส่งผลกระทบครั้งใหญ่ต่อ เศรษฐกิจทั่วโลก ติดตามได้จากรายงานพิเศษใน Cover Story ซึ่ง TAP Magazine ฉบับนี้ ได้ประมวลผลกระทบของไวรัส COVID-19 ทีม่ ตี อ่ เศรษฐกิจ จีน เศรษฐกิจไทย และเศรษฐกิจโลก ‘จีนป่วย เศรษฐกิจโลกป่วน’ สถานการณ์ระบาดของ COVID-19 ครั้งนี้ ได้สะท้อนให้เห็นว่า พลังของเศรษฐกิจจีนมีผลต่อการขับเคลื่อน เศรษฐกิจโลกมากขนาดไหน? ผลกระทบจาก COVID-19 รุนแรงไม่ใช่เล่น และยังไม่รวู้ า่ จะจบตรงไหน และเมื่อไหร่? อย่างไรก็ตาม ในวิกฤตยังมีโอกาสธุรกิจที่น่าสนใจส�ำหรับสินค้าไทยที่มี โอกาสเติบโต ท่ามกลางการระบาดของไวรัสเกาะติดสถานการณ์ในตลาดจีน พร้อมค�ำแนะน�ำดีๆในคอลัมน์ Focus จาก 4 ทูตพาณิชย์ไทยในจีนประจ�ำ นครเซี่ยงไฮ้ เฉิงตู ชิงต่าว และฮ่องกง นอกจากนี้ ยังมีคอลัมน์ Scoop เกาะติดสถานการณ์ สินค้าจีนบุก ECommerce ธุรกิจไทยปรับตัวอย่างไรดี? ผ่านมุมมอง ธนาวัฒน์ มาลาบุปผา นายกสมาคมผู้ประกอบการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ไทย หวังว่า เนื้อหาสาระดีๆที่เราคัดสรรมาน�ำเสนอในเล่ม จะเป็นประโยชน์ ส�ำหรับท่านผู้อ่านเช่นเคย

Where

กองบรรณาธิการ Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล, อนุพันธ์ เปาเรล Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: ณจักร วงษ์ยิ้ม, ธีรพล เสมอใจ

To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.

นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำ�กัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท/โทรสาร 0-2679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำ�กัด (มหาชน)


Editor’s Note

to Find

中国“生病”,全球经济“感冒” 新型冠状病毒肺炎疫情(COVID-19)仍是目前需要密切 关注的消息。 尽管中国的疫情有所好转,但是全球多国确诊人数却在不 断上升,加剧人们对全球经济走向衰退的担忧。 新冠肺炎疫情的传播为何会对全球经济产生如此巨大的影 响,本期《Cover Story》专栏将针对新冠肺炎疫情给中国、泰 国乃至全球经济带来影响进行了分析。 中国“生病”,全球经济“感冒”。通过此次疫情,足以 看出中国经济的世界影响力有多大! 新冠肺炎疫情带来的影响是前所未有的,也无法明确结束 于何时何地。 即便如此,疫情危机下,也给一些泰国商品带来了商机。 本期杂志《Focus》专栏,来自泰国驻中国商务处四位领事(上 海、成都、青岛和香港)将一起来分析中国市场局势和疫情当 下的“危”与“机”。 此外,本期《Scoop》专栏,泰国电子商务协会会长塔纳瓦 将来分析中国产品进入泰国电商平台,泰国本地企业该如何调 整? 希望本期杂志的精彩内容将能为广大读者带来益处! 泰国东盟博览杂志编辑组委会

Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Co-Publishing: TCITV Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Wang Yinlei, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue Photo Editors: Pavalee Akkayakun, Anupan Paorel Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Najak Wongyim, Theerapon Samoejai 本刊说明:

Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 0-2679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.

• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。


Contents

10

19

22

VOLUME 45 • MAR 2020 10 •

จีนป่วย เศรษฐกิจโลกป่วน

19 •

สินค้าจีนบุก E-Commerce ธุรกิจไทยปรับตัวอย่างไรดี?

中国“生病” ,全球经济“感冒”

中国跨境电商加速跑 泰国企业需如何调整?

22 • 24 •

ไทยเปิดประมูล 5G รายแรกในอาเซียน 东盟首国:泰国政府5G牌照拍卖

ตลาดผู้สูงวัยในจีน ผู้บริโภคทรงอิทธิพลแห่งยุค 中国老年消费市场潜力巨大


Monthly News

66 CM

FTA ดันมูลค่าการค้าปี 62 แตะ 3 แสนล้านเหรียญสหรัฐ

2019年泰国与自贸协定国贸易额破3000亿美元

กรมเจรจาการค้าระหว่างประเทศกระทรวงพาณิชย์ ชี้มูลค่าการค้าระหว่างไทยกับ 18 คู่ค้าเอฟทีเอ ขยายตัวต่อเนื่องท่ามกลางวิกฤติเศรษฐกิจโลก อรมน ทรัพย์ทวีธรรม อธิบดีกรมเจรจาการค้าระหว่างประเทศ เปิดเผยว่า ในปี 2562 ที่ผ่านมา การส่งออกสินค้าของไทยขยายตัวได้ดีในเกือบทุกตลาดที่ไทยมีเอฟทีเอ ด้วยเมือ่ เทียบกับปีกอ่ นหน้า โดยภายใต้ขอ้ ตกลงเอฟทีเอ 13 ฉบับ ส่งผลให้การค้าของไทยกับ 18 คูเ่ จรจาการค้า ได้แก่ สมาชิกอาเซียน 9 ประเทศ จีน ญีป่ นุ่ เกาหลีใต้ อินเดีย ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ เปรู ชิลี และฮ่องกง เติบโตอย่างต่อเนือ่ งและมีมลู ค่ารวมกันถึง 303,362 ล้านเหรียญสหรัฐ หรือกว่า 2 ใน 3 (ร้อยละ 63) ของมูลค่าการค้าไทยกับโลก สินค้าส่งออกที่ขยายตัว เช่น ผลไม้ มูลค่าส่งออก 3,648 ล้านเหรียญสหรัฐ ขยายตัวร้อยละ 33 (ตลาดส่งออกหลัก คือ จีนและอาเซียน) อัญมณีและเครื่องประดับ มูลค่า ส่งออก 15,691 ล้านเหรียญสหรัฐ ขยายตัวร้อยละ 31 (ตลาดส่งออกหลัก คือ สวิตเซอร์แลนด์ อาเซียน และฮ่องกง) เครื่องส�ำอางและผลิตภัณฑ์ดูแลผิว มูลค่าส่งออก 3,406 ล้านเหรียญสหรัฐ ขยายตัวร้อยละ 11 (ตลาดส่งออกหลัก คือ อาเซียน ญี่ปุ่น จีน และออสเตรเลีย) เป็นต้น ทั้งนี้ นับตั้งแต่ความตกลงเอฟทีเอฉบับแรกของไทย (เอฟทีเอกับอาเซียน) มีผลใช้บังคับในปี 2535 จนถึงปัจจุบัน พบว่ามูลค่าการส่งออกสินค้าไทยกับประเทศที่มี เอฟทีเอ ขยายตัวเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง จากเดิมที่ไทยเคยส่งออกได้ 13,348 ล้านเหรียญสหรัฐ เพิ่มเป็น 153,023 ล้านเหรียญสหรัฐ ในปี 2562 ขยายตัวสูงถึงร้อยละ 1,046 โดยเอฟทีเอทีข่ ยายตัวสูงสุด 3 อันดับแรก ได้แก่ อาเซียน (ขยายตัวร้อยละ 1,301 เมือ่ เทียบกับปี 2535) อินเดีย (ขยายตัวร้อยละ 1,048 เมือ่ เทียบกับปี 2535) และนิวซีแลนด์ (ขยายตัวร้อยละ 368 เมื่อเทียบกับปี 2535) ตามล�ำดับ 泰国商务部国际贸易谈判厅指出,在全球经济和贸易十分脆弱的情况下,泰国与18个自贸协定国家贸易额保持持续增长势头。 泰国商务部国际贸易谈判厅厅长奥拉蒙表示,与2018年相比,2019年泰国向签订13个自贸协定(FTA)的18个国家和地区出 口良好增长,分别有东盟、中国、日本、韩国、印度、澳大利亚、新西兰、秘鲁、智利和中国香港。泰国与上述国家和地区的贸易 额超过303,362美元,占全球贸易总额的63%。 泰国主要出口产品,例如水果,价值36.48亿美元,增长33%(主要出口市场为中国和东盟);宝石及首饰,价值156.91亿美 元,增长31%(主要出口市场为瑞士、东盟和中国香港);化妆品,价值34.06亿美元,增长11%(主要出口市场为东盟、日本、 澳大利亚)等。 自首份东盟自由贸易协定于1992年生效以来,泰国和自贸协定国家的贸易额不断增长,2019年泰国出口额从此前133.48亿美 元增至1530.23亿美元,增长1,046%。其中排名前三的自由贸易区是东盟(与1992年相比增长1301%);印度(与1992年相比增 长1048%);新西兰(与1992年相比,增长368%)。

7


Monthly News

ไทยเดินหน้าพัฒนา

อุตสาหกรรมระบบราง 泰国推动轨道工业发展

กรมการขนส่ ง ทางราง สถาบั น วิ จั ย วิ ท ยาศาสตร์ แ ละเทคโนโลยี แ ห่ ง ประเทศไทย พร้อมหน่วยงานภาครัฐและเอกชนรวม 15 หน่วยงาน ร่วมลงนาม บันทึกข้อตกลงความร่วมมือด้านวิชาการส่งเสริมการพัฒนาระบบราง เมือ่ วันที่ 19 ก.พ. เพือ่ ร่วมมือในการวิจยั และพัฒนามาตรฐานระบบราง รวมถึงทดลองและพัฒนา ด้านบุคลากร การยกระดับมาตรฐานอุตสาหกรรมชิน้ ส่วนและผลิตภัณฑ์ระบบราง สนับสนุนการผลิตชิน้ ส่วนในประเทศ(Local Content) ทดแทนการน�ำเข้า ตาม นโยบาย Thai First “ไทยท�ำ ไทยใช้ คนไทยต้องได้รบั ประโยชน์กอ่ น” สรพงศ์ ไพฑูรย์พงษ์ อธิบดีกรมการขนส่งทางราง กล่าวว่า การร่วมมือดังกล่าวจะเป็นการต่อยอดนโยบายนวัตกรรมเพือ่ น�ำไปสูก่ ารผลิตชิน้ ส่วนในประเทศ รวมถึงการ ก�ำหนดการจัดซือ้ จัดจ้างทัง้ ตัวรถ การพัฒนาอุปกรณ์ตา่ งๆ ให้เกิดขึน้ ในประเทศ ซึง่ จากรายงานการศึกษาแนวทางพัฒนาอุตสาหกรรมระบบรางระยะที่ 2 พบว่า การใช้ชนิ้ ส่วน ในประเทศ (Local Content) 40% ภายในปี 2566 จะสามารถสร้างมูลค่าเพิม่ ในประเทศได้มากกว่า 7,000 ล้านบาท ทัง้ นี้ การประกอบรถไฟขัน้ สุดท้ายในประเทศสามารถท�ำให้ซอื้ รถไฟในราคาถูกลงมากกว่า 2,800 ล้านบาท และเกิดการจ้างงานมากกว่า 2,000 ล้านบาท และยังเป็นการ เปิดโอกาสให้ผปู้ ระกอบการไทยเข้าสูห่ ว่ งโซ่อปุ ทาน (supply chain) ด้านระบบรางในระยะยาว 泰国交通部轨道运输厅、泰国科技研究院联合政府机构、私企等15家单位,于2020年2月19日共同签署推动轨道交通系统发 展的学术合作谅解备忘录,共同研发轨道系统,以及测试、培养专业人才,提升轨道零部件工业和产品标准,以国内生产为优 先,将本着“泰国生产、泰国使用、泰国人优先”政策原则执行。 泰国交通部轨道运输厅厅长颂拉蓬表示,此次合作是创新政策的延伸,促进零部件国内生产,包括国内整车采购和各种设备 研发。根据轨道工业发展第二阶段研究报告发现,到2023年,国内生产占比40%,为国内创造价值超过70亿泰铢。 由国内生产的整个列车,价格降低了28亿泰铢,创造就业价值超过20亿泰铢,同时,还为泰国企业提供长期进入轨道系统供 应链机会。

Great Wall Motor จากจีน ซื้อศูนย์ผลิตรถยนต์ GM ในไทย 长城汽车收购通用泰国工厂 นับเป็นข่าวใหญ่สั่นสะเทือนวงการยานยนต์ไทย หลังจาก GM หรือ เจนเนอรัล มอเตอร์ส ประกาศยุติกิจการจัดจ�ำหน่ายรถยนต์เชฟโรเลตในประเทศไทย โดยมี Great Wall Motors ค่าย รถยักษ์ใหญ่ของจีนรับช่วงต่อเข้าซื้อศูนย์การผลิตรถยนต์และเครื่องยนต์ที่จ.ระยอง หลิว เซี่ยงซ่าง รองประธานฝ่ายกลยุทธ์ระดับโลกของ Great Wall Motors หรือ GWM กล่าวว่า การเข้าซื้อศูนย์การผลิตของ GM จะช่วยพัฒนาธุรกิจในตลาด ประเทศไทยและอาเซียน ซึง่ GWM จะขยายธุรกิจไปทัว่ ภูมภิ าคอาเซียนโดยมีประเทศไทยเป็นศูนย์กลางการผลิตและส่งออกผลิตภัณฑ์ไปยังประเทศต่างๆในภูมภิ าคอาเซียน รวมถึงประเทศออสเตรเลียด้วย ด้าน สุริยะ จึงรุ่งเรืองกิจ รมว.อุตสาหกรรม กล่าวว่า การเข้าซื้อศูนย์ผลิตรถยนต์ดังกล่าว ถือเป็นกลยุทธ์การด�ำเนินธุรกิจ เพื่อรองรับการเปลี่ยนผ่านเทคโนโลยีไปสู่ รถยนต์ไฟฟ้า ซึ่ง GWM วางแผนการผลิตรถยนต์ SUV และรถปิกอัพ รวมถึงการผลิตรถยนต์ปลั๊กอินไฮบริด (PHEV) และรถยนต์ไฟฟ้า (BEV) ด้วยก�ำลังการผลิตประมาณ 100,000 คันต่อปี โดยสัดส่วน 50% จะเป็นการผลิตเพื่อส่งออก คาดว่าจะเริ่มต้นการผลิตได้ภายในไตรมาส 1 ปี 2565 通用汽车(简称:GM)宣布将雪佛兰品牌撤出泰国,中国汽车行业巨头长城汽车收购通用汽车公司在泰国罗勇府的汽车工 厂和动力总成工厂的生产线。该消息震惊泰国汽车行业。 长城汽车全球战略副总裁刘向上表示,此次收购将助力长城汽车在泰国及东盟市场的发展,并将以泰国为中心辐射整个东盟 地区,将产品出口到东盟其他国家及澳大利亚等国。 泰国工业部部长素里亚表示,此次采购是商业战略,以应对通过技术向电动汽车发展。长城汽车计划制造SUV和皮卡,此外 还包括插电式混合动力汽车和电动汽车,计划在初期年产约10万辆,其中5万辆用于出口。预计将于2022年第一季度开始投产。

8


Monthly News

TCL ยกขบวนสินค้านวัตกรรม

จัดแสดงในงาน “Baan & Beyond Expo 2020” TCL创新产品闪耀Baan & Beyond Expo 2020 TCL ผูน้ ำ� ด้านสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ระดับโลก ยกทัพสินค้านวัตกรรมเครือ่ งใช้ไฟฟ้ามาจัดแสดงอย่างครบครันในงาน “Baan & Beyond Expo 2020” ระหว่างวันที่ 21 ก.พ. - 1 มี.ค. ทีผ่ า่ นมา ณ ไบเทค บางนา โดยมี Steven Zhang กรรมการผูจ้ ดั การ TCL และ สุรยิ า เทียนพาลี General Manager Merchandise ของ Power Buy ให้เกียรติรว่ มกันเปิดบูธ การจัดแสดงสินค้าครัง้ นี้ นับเป็นการปฏิวตั โิ ฉมใหม่ที่ TCL ได้รวบรวมนวัตกรรมเครือ่ งใช้ไฟฟ้าเพือ่ ส่งมอบประสบการณ์ ทีด่ กี ว่า และยกระดับคุณภาพชีวติ ของผูบ้ ริโภค ในยุค AI และ IoT โดยมีสนิ ค้าไฮไลท์อย่าง นวัตกรรม Android TV ทีส่ ามารถ เลือกดาวน์โหลดได้กว่า 2,000 แอปพลิเคชัน่ จอภาพใหญ่ไร้ขอบ เพิม่ ประสบการณ์ความบันเทิงเหนือระดับ นอกจากนี้ สินค้า ของ TCL ยังโดดเด่นด้วยดีไซน์ทสี่ ามารถเข้ากันได้อย่างลงตัวในทุกพืน้ ที่ โดย TCL ได้คดั สรรผลิตภัณฑ์ทจี่ ะตอบโจทย์ลกู ค้า น�ำมาลดราคาหลากหลายรุน่ พร้อมโปรโมชัน่ พิเศษเฉพาะในงาน “Baan & Beyond Expo 2020” 2020年2月21日至3月1日,作为全球电子行业领导者TCL参加在曼谷国际贸易展览中心(BITEC)举办的“Baan&Beyond Expo 2020”。TCL董事总经理Steven Zhang和Power Buy采购部经理素利压出席了展位开幕式。 此次参展,可以说是在人工智能和物联网时代下,TCL携电器创新技术,为消费者提供更好的家电商品体验。此次产品亮点 有Android TV智能电视系统,可下载2000多个应用程序,无边大屏幕,更增强了电视的娱乐体验感。此外,TCL产品的完美设 计,适用于各种不同场合。此次TCL专门挑选多款满足消费者需求的产品进行特价促销。

ชาวปากน�ำ้ โพร่วมส่ง ก�ำลังใจให้อู่ฮน ั่

泰国那空沙旺府向中国疫区捐赠善款

วันที่ 13 ก.พ. ทีผ่ า่ นมา สภาวัฒนธรรมไทย-จีนและส่งเสริมความสัมพันธ์ น�ำโดยพินจิ จารุสมบัติ ประธานสภาฯ พร้อมด้วยคณะกรรมการมูลนิธปิ ากน�ำ้ โพประชานุเคราะห์ ประธาน สภาเทศบาลนครสวรรค์ ประธานสภาองค์การบริหารส่วนจังหวัดนครสวรรค์ คณะครูนกั เรียน เทศบาลนครสวรรค์ และชุมชนลาวครัง่ ร่วมกันบริจาคเงินช่วยเหลือวิกฤตไวรัส COVID-19 ในจีน เป็นจ�ำนวนเงินทัง้ สิน้ 200,000 บาท โดยมี กู้ หงซิง่ ผูอ้ ำ� นวยการศูนย์วฒ ั นธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ เป็นผูร้ บั มอบ พร้อมร่วมใจกันเปล่งเสียงค�ำว่า “ประเทศจีนสูๆ้ อูฮ่ นั่ สูๆ้ ” ดังกึกก้อง 2020年2月13日上午,泰国那空沙旺府管理机构、市政府,北 榄坡救济慈善委员会、那空沙旺市立学校师生代表等在泰中文化促 进委员会主席披尼的带领下,前往曼谷中国文化中心,向中国“新 冠肺炎”疫区捐赠20万泰铢,由顾洪兴主任接领。披尼主席、那空 沙旺市政府领导、师生等齐声高呼:中国加油!武汉加油!

“ซีคอน”ส่งมอบ

หน้ากากอนามัยช่วยจีน 泰国西康商厦集团为中国打气加油!

วันที่ 7 ก.พ. ทีผ่ า่ นมา จรัญ ผูพ้ ฒ ั น์ รองกรรมการผูจ้ ดั การ ส�ำนัก สื่อสารการตลาดและองค์กรสัมพันธ์ บริษัท ซีคอน ดีเวลลอปเมนท์ จ�ำกัด (มหาชน) และคณะ เดินทางมาที่ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศ จีน ณ กรุงเทพฯ ส่งมอบหน้ากากอนามัย จ�ำนวน 7,250 ชิ้น เพื่อช่วย เหลือสถานการณ์ไวรัส COVID-19 ในประเทศจีน 2020年2月7日上午,西康商厦集团有限公司 负责人扎朗先生一行来到曼谷中国文化中心,为支 援中国抗击新型冠状病毒疫情捐赠一次性口罩 7250枚。

9


66 CM

Cover Story

Photo : Xinhua-News

จีนป่วย เศรษฐกิจโลกป่วน 中国“生病”,世界“感冒” นับเป็นเวลา 2 เดือนกว่าแล้วที่การระบาดของ ไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ หรือ “COVID-19” เกิดขึ้น ในจีน และลุกลามขยายวงกว้างไปแล้ว 85 ประเทศ ทั่ ว โลก ส่ ง ผลกระทบต่ อ ภาพรวมเศรษฐกิ จ ทั่ ว โลก และคาดว่าอาจจะรุนแรงกว่าตอนการแพร่ระบาดของ โรคซาร์สเมื่อปี 2546 ซึ่งตอนนั้นเศรษฐกิจของจีน คิดเป็นสัดส่วนเพียงแค่ 4% ของ GDP โลกเท่านั้น แต่ในปัจจุบันมีสัดส่วนเพิ่มขึ้นมาถึง 17% เศรษฐกิจจีนที่เติบโตขึ้นอย่างมหาศาล จนก้าว มาเป็นมหาอ�ำนาจเศรษฐกิจอันดับสองของโลก ยังมี บทบาทความส�ำคัญเชื่อมโยงกับเศรษฐกิจของหลาย ประเทศทั่ ว โลกเพิ่ ม ขึ้ น ที่ เ ห็ น ได้ ชั ด คื อ ภาคการ ท่องเที่ยว ซึ่งนักท่องเที่ยวจีนคือ“ลูกค้ารายใหญ่”ที่ขับ เคลื่อนการเติบโตของอุตสาหกรรมท่องเที่ยวทั่วโลกใน หลายปีที่ผ่านมา ไม่ เ พี ย งแต่ ธุ ร กิ จ การท่ อ งเที่ ย ว การบิ น และ อุตสาหกรรมภาคบริการทีเ่ กีย่ วเนือ่ งซึง่ ได้รบั ผลกระทบ

10

แต่ยังท�ำให้ภาคธุรกิจและภาคการผลิตต่างๆต้องหยุด ชะงักจากมาตรการป้องกันการแพร่ระบาดในจีนซึง่ เป็น ศูนย์กลางการผลิตที่บริษัทจ�ำนวนมากทั่วโลกต่างต้อง พึ่งพาซัพพลายเออร์ในจีน การ ‘ปิ ด เมื อ ง’ การห้ า มเดิ น ทาง รวมถึ ง มาตรการอืน่ ๆ ของรัฐบาลจีน ส่งผลท�ำให้การผลิตสินค้า โดยเฉพาะสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ เช่น โทรศัพท์มือถือ คอมพิวเตอร์ วิดีโอเกม ขาดชิ้นส่วนจ�ำเป็นจากจีน หรือ จีนเองหยุดการผลิตสินค้าขั้นสุดท้ายลงชั่วคราว ท�ำให้ การผลิตและการส่งออกของประเทศอื่นๆ โดยเฉพาะ ในทวีปเอเชียได้รับผลกระทบไปด้วยทั้งห่วงโซ่อุปทาน ความกังวลต่อสถานการณ์เศรษฐกิจตกต�ำ่ ยังส่งผล ให้ตลาดหุ้นทั่วโลกร่วงลงอย่างหนัก ส�ำนักข่าวไทยได้ รายงานถึงการประเมินทางเศรษฐกิจล่าสุดขององค์การ เพือ่ ความร่วมมือและการพัฒนาทางเศรษฐกิจ (OECD) ซึ่งได้ออกมาคาดการณ์ว่า ผลกระทบจากการแพร่ ระบาดของไวรัสจะส่งผลให้เศรษฐกิจโลกปีนี้เติบโตอยู่

ที่ 2.4% จาก 2.9 % เมื่อปีที่แล้ว เนื่องจากการระบาด ได้ฉุดรั้งกิจกรรมทางเศรษฐกิจเป็นวงกว้าง ทั้งการผลิต การท่องเที่ยว และการบริโภคส่วนบุคคล OECD คาดการณ์วา่ เศรษฐกิจญีป่ นุ่ จะเติบโตเพียง 0.2% หรือลดลงมา 0.4 %จากที่เคยคาดการณ์ก่อน หน้า ขณะที่เศรษฐกิจจีนจะเติบโตเพียง 4.9% ส่วน Eurozone คาดว่าจะเติบโตเพียง 0.8% โดยอิตาลี ซึ่ง มีผู้ป่วยใหม่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ จะได้รับผลกระทบมากที่สุด โดยจะไม่มีการเติบโตเลย ขณะที่เศรษฐกิจสหรัฐจะ เติบโตอยู่ที่ 1.9% OECD ยังได้เตือนว่า เศรษฐกิจโลกอาจเติบโตลด ลงได้อกี หากการระบาดยังคงด�ำเนินต่อไปเป็นเวลานาน และทวีความรุนแรงมากขึ้น โดยอาจท�ำให้ทั่วโลกมีการ เติบโตเพียง 1.5% จนหลายประเทศเข้าสู่ภาวะถดถอย • COVID-19 กับผลกระทบต่ออาเซียน เศรษฐกิจจีนที่เติบโตชะลอลงจากวิกฤตการแพร่


Cover Story

66 CM

สัดส่วนการพึ่งพาเศรษฐกิจจีนของประเทศในอาเซียน 东盟国家对中国经济的依赖比例

การท่องเที่ยว 旅游

การลงทุนตรง

การส่งออก

直接投资

出口

สัดสวน รายไดจากจากจีน

การพึ่งพารายได ทองเที่ยวจากจีน เทียบกับ GDP

สัดสวน FDI จากจีน

การพึ่งพา FDI จากจีน เทียบกับ GDP

สัดสวน การสงออกไปจีน

การพึ่งพาตลาด การสงออกจีน เทียบกับ GDP

中国游客消费比例

中国游客消费总额占GDP比例

中国的直接投资比例

中国的直接投资占GDP比例

出口中国比例

出口中国总额占GDP比例

Vietnam

32.0%

1.3%

6.9%

0.4%

17.0%

17.1%

Singapore

18.6%

1.1%

6.8%

1.5%

12.7%

14.5%

Lao P.D.R.

19.2%

0.8%

70.3%

5.1%

15.1%

8.5%

Cambodia

32.6%

5.9%

23.1%

3.0%

3.6%

3.6%

Malaysia

11.1%

0.6%

21.5%

0.5%

26.6%

9.9%

Thailand

28.8%

3.5%

9.3%

0.2%

11.9%

5.8%

Myanmar

24.8%

0.6%

4.8%

0.2%

13.9%

7.7%

Indonesia

13.5%

0.2%

7.6%

0.2%

6.8%

2.7%

Philippines

17.6%

0.4%

1.0%

0.0%

33.2%

2.7%

Brunei

23.5%

0.3%

13.1%

0.4%

13.9%

1.6%

สัดสวนการพึ่งพา โดยรวมจากจีน เทียบกับ GDP 对中国经济依赖 占GDP比例

ที่มา : CEIC, World Bank, UNCTAD, UNWTO รวบรวมโดยศูนย์วิจัยกสิกรไทย 来源: CEIC、World Bank、UNCTAD、UNWTO(由泰国开泰银行汇总)

ระบาดของไวรัส ยังจะส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจของ ประเทศในอาเซี ย นที่ มี ค วามสั ม พั น ธ์ ใ กล้ ชิ ด กั บ จี น ผ่าน 3 ช่องทางหลัก ได้แก่ ภาคการส่งออก ภาคการ ท่องเที่ยว และภาคการลงทุนโดยตรง โดยศูนย์วิจัย กสิกรไทยคาดการณ์วา่ หากการระบาดของไวรัสยืดเยือ้ ยาวนานเกิน 3 เดือน (แต่ไม่เกิน 6 เดือน) เศรษฐกิจจีน อาจเติบโตต�ำ่ กว่าทีเ่ คยคาดการณ์ไว้ราว 1.0% และอาจ ลงไปแตะทีร่ ะดับ 4.7% ซึง่ จะส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจ อาเซียนคิดเป็นมูลค่าประมาณ 2.4-3.4 พันล้านดอลลาร์ สหรัฐ หรือคิดเป็นสัดส่วน 0.07-0.11% ของ GDP อาเซียนทั้งหมด โดยในส่วนของประเทศไทย ผลกระ ทบอาจอยู่ในระดับปานกลาง โดยมูลค่าความเสียหาย อาจจะอยู่ในระดับ 500-700 ล้านดอลลาร์สหรัฐ หรือ คิดเป็นประมาณ 0.09-0.13% ของ GDP ทั้งปีของไทย ทัง้ นี้ ผลกระทบของการชะลอตัวของเศรษฐกิจจีน ต่อแต่ละประเทศขึ้นอยู่กับสัดส่วนการพึ่งพาเศรษฐกิจ จีนของแต่ละประเทศเป็นหลัก ซึ่งหากพิจารณาถึง สั ด ส่ ว นการพึ่ ง พาเศรษฐกิ จ จี น ของประเทศในกลุ ่ ม อาเซียนจะพบว่า เวียดนาม สิงคโปร์ สปป.ลาว และ กัมพูชา มีสัดส่วนการพึ่งพาจากจีนในระดับสูง ขณะทีใ่ นส่วนของไทย สัดส่วนการพึง่ พาจากจีนอยู่ ในระดับปานกลาง เทียบเคียงกับมาเลเซียและเมียนมา ส่วนบรูไน ฟิลปิ ปินส์ และอินโดนีเซียอยูใ่ นกลุม่ ประเทศ ที่มีสัดส่วนการพึ่งพาจากจีนในระดับต�ำ่

• COVID-19 กระทบไทยช่องทางไหนบ้าง ด้วยเหตุทเี่ ศรษฐกิจไทยเชือ่ มโยงกับจีนสูงในหลาย มิติ เมื่อเศรษฐกิจจีนสะดุดย่อมฉุดเศรษฐกิจไทยให้ สั่นคลอนตามไปด้วย KKP Research โดยกลุ่มธุรกิจ การเงินเกียรตินาคินภัทร วิเคราะห์ว่า สถานการณ์การ แพร่ระบาดของ COVID-19 ส่งผลต่อเศรษฐกิจไทยใน 4 ช่องทาง ได้แก่ 1.ภาคธุรกิจและบริการที่ต่อเนื่องจากภาคการ ท่องเที่ยว เศรษฐกิ จ ไทยมี ก ารกระจุ ก ตั ว สู ง มากในภาค การท่องเที่ยว (12% ของ GDP) การท่องเที่ยวและ การส่งออกของไทยยังพึ่งพาเศรษฐกิจจีนเป็นหลัก โดย รายได้จากการท่องเที่ยวจีนคิดเป็น 28% ของทั้งหมด และการส่ ง ออกของไทยไปจี น คิ ด เป็ น 12% ของ การส่งออกทั้งหมด KKP Research ประเมินว่าจ�ำนวนนักท่องเที่ยว ต่างชาติน่าจะลดลงถึง 50-60% ในอีก 2-3 เดือนข้าง หน้า และทั้งปีอาจจะลดลง 10-13% ธุรกิจหลักที่จะ ได้รับผลกระทบหนัก 5 อันดับแรก ได้แก่ โรงแรมที่พัก การค้าปลีก ภัตตาคาร การขนส่งทางบก และการขนส่ง ทางอากาศ 2. ผลกระทบจากการหยุดชะงักของภาคการ ผลิตในจีน ภาคการผลิตในไทยเชื่อมโยงกับห่วงโซ่อุปทาน

ของจีนอยู่ไม่น้อย หากจีนเองไม่สามารถส่งออกสินค้า ได้จากการปิดโรงงาน การขาดคนงาน หรือการหยุด ชะงักของระบบขนส่ง การส่งออกวัตถุดิบและสินค้า ขั้ น กลางของไทยก็ จ ะได้ รั บ ผลกระทบไปด้ ว ย โดย หมวดที่จะได้รับผลกระทบมากที่สุด คือ คอมพิวเตอร์ อิเล็กทรอนิกส์ และออปติกส์ สินค้าเกษตรและประมง รวมทั้ ง เฟอร์ นิ เ จอร์ ไ ม้ แ ละสิ น ค้ า ที่ ท� ำ จากไม้ แ ละ กระดาษ ขณะเดียวกัน ไทยยังต้องอาศัยวัตถุดิบและขั้น กลางจากจีนในการผลิตสินค้าเพื่อการส่งออกในหลาย กลุ่มสินค้าในยุค Global Value chain ทั้งเครื่องใช้ ไฟฟ้า เครื่องจักร และการผลิตรถยนต์และชิ้นส่วน ยานยนต์ โดยจะเห็ น ว่ า หมวดคอมพิ ว เตอร์ แ ละ อิเล็กทรอนิกส์เป็นหมวดที่จะได้รับผลกระทบจากทั้ง สองช่องทาง 3. ผลกระทบจากการชะลอตัวของเศรษฐกิจจีน และเศรษฐกิจโลก ผลกระทบจากการชะลอตั ว ของเศรษฐกิ จ จี น และเศรษฐกิจโลก เป็นปัจจัยลบต่อภาคการส่งออก ไทยที่ผูกโยงกับเศรษฐกิจโลกสูง สินค้าที่เสี่ยงได้รับผล กระทบอย่ า งหนั ก คื อ สิ น ค้ า เกษตรและประมง เฟอร์นิเจอร์ไม้ และสินค้าที่ท�ำจากไม้และกระดาษ โดย เฉพาะสินค้าเกษตรทีม่ สี ดั ส่วนการส่งออกไปจีนเกินครึง่ หนึ่งของการส่งออกทั้งหมด

11


66 CM

Cover Story

4. กรณีมีการแพร่ระบาดในประเทศ (Local 报告,由于此次疫情导致包括旅游业、制 业和出口主要依赖中国,中国游客支出占 造业、居民消费等多个领域遭受冲击,预 泰国外来旅游市场的28%,出口中国占所 transmission) ช่วงที่ผ่านมาเราเริ่มเห็นการยกเลิกการจัดงาน 计2020年世界经济增长率从去年2.9%下 有出口的12%。 甲那金银行金融集团评估,未来2-3 อีเว้นท์และกิจกรรมต่างๆ หากสถานการณ์การแพร่ 降至2.4%。 ระบาดลุ ก ลามขึ้ น จนทางการจ� ำ เป็ น ต้ อ งยกระดั บ 经合组织预测2020年日本经济增长率 个月,外国游客量可能减少50-60%,全 มาตรการควบคุมโรคถึงขัน้ สูงสุด ผลกระทบต่อกิจกรรม 仅为0.2%;欧元区经济增长率为0.8%;而 年减少10-13%,遭受影响的5大主要产 ทางเศรษฐกิจและความเชื่อมั่นจะยิ่งรุนแรงและขยาย 意大利确诊病例不断增多,将为零增长; 业,依次为:酒店业、零售业、餐饮业、 วงกว้าง เพิ่มความเสี่ยงที่เศรษฐกิจไทยจะเข้าสู่ภาวะ 美国经济增长率为1.9%。 交通运输业、航空业。 ถดถอยเต็มรูปแบบในปีนี้ 经合组织警告,如果出现更持久、更 2、中国制造业骤停造成影响 จนถึงขณะนี้ ยังไม่มีใครคาดการณ์ได้ว่าหลังจาก 密集的新冠肺炎疫情爆发,世界经济前景 泰国制造业与中国供应链息息相关, นี้ไปอีกนานเท่าไหร่ โลกจึงจะก้าวข้ามจากฝันร้ายทาง 将进一步黯淡,全球经济增长预期可能会 若中国工厂因无法工复产拖延或运输系统 เศรษฐกิจจากวิกฤตการแพร่ระบาด COVID-19 สิ่งที่ 停运导致无法出口,进而影响泰国原材料 进一步将至1.5%。 ต้องติดตาม คือ การรับมือของแต่ละประเทศจะเป็น 和中间产品出口,其中影响最为严重的 อย่างไร การแพร่ระบาดจะยืดเยื้อและลุกลามรุนแรง 有电脑、电子、光纤、农产业、渔业产 ขนาดไหน รวมถึ ง มาตรการกระตุ ้ น เศรษฐกิ จ ของ 疫情对东盟经济影响 受新冠肺炎疫情影响,中国经济出现 品,以及木质家具、以木和纸为原材料 ประเทศต่างๆจะมีประสิทธิภาพมากน้อยเพียงใดในการ 放缓。不仅如此,透过三大面对与中国经 的产品。 ประคับประคองเศรษฐกิจ 持续两个多月的新型冠状病毒肺炎疫 情(COVID-19),已蔓延85个国家,无 疑对全球经济形成新的冲击。预计这次的 疫情和2003年“非典”时期相比更为严 重,当时的中国对全球GDP的贡献仅为 4%,而如今为17%。 中国经济迅猛增长,已成为世界第二 大经济体,在世界经济中发挥着关键作 用,其中旅游业尤为明显。多年来,中国 游客对世界旅游业至关重要。 除了旅游业,航空业等相关服务行业 也受到巨大冲击。由于中国采取了严格防 疫措施,制造业等产业暂停开工,而许多 全球性公司都以来中国供应商。 中国实施“封城”、禁止外出等防控 疫情措施,导致中国工厂无法开工,尤其 是电子产品,如手机、电脑、电子游戏 申产业等,零件生产供应不足,导致对其 他国家的生产和出口遭受影响,尤其是亚 洲地区。 由于经济放缓,导致全球股市大幅下 跌。据泰国新闻办事处报道,来自经济合 作与发展组织(OECD)的最新经济展望

12

贸频繁往来的东盟国家造成影响,分别是 出口、旅游和直接投资。开泰研究中心预 测,若疫情持续超过3个月(但不超过6 个月),可能拖累中国经济增速低于先前 预测的1.0%,降至4.7%,将直接造成东盟 经济损失约24至34亿美元,占东盟GDP的 0.07-0.11%。至于对泰国的影响程度处于 中等水平,造成泰国经济损失约5-7亿美 元,约占泰国全年GDP的0.09-0.13%。 中国经济放缓对各国的影响主要取决 于各国对中国经济的依赖度。分析东盟国 家对中国经济的依赖度来看,越南、新加 坡、老挝和柬埔寨的依赖程度高。 泰国的依赖度处于中等水平,与马来 西亚和缅甸差不多,而文莱、菲律宾和印 度尼西亚则是依赖程度低的国家。

疫情对泰国影响 由于泰国经济与中国息息相关,当中 国经济出现问题,也将拖累泰国经济。泰 国甲那金银行金融集团研究分析说,此次 疫情将在四个方面对泰国经济造成影响, 分别是:

1、旅游业等相关服务性行业 旅游业占泰国GDP的12%,泰国旅游

同时,泰国制造业仍需依赖来自中 国的原材料和中间产品,以在全球价值 链时代下出口多元化产品,包括电器、机 械以及汽车和汽车零部件的生产。 可以 看出,电脑和电子类产品将从这两个渠道 受影响。

3、中国和世界经济放缓造成影响 中国和世界经济放缓,导致与世界经 济密切相关的泰国出口业遭受影响,其中 遭受严重影响的产品有农产品、渔业产 品、木制家具,以及以木和纸为原材料的 产品,尤其是对中国出口占出口总额一半 的农产品。

4、疫情在泰国蔓延 如果疫情继续蔓延,政府的防控手段 也进一步升级,这对经济及民众情绪造成 影响,同时也对今年泰国经济构成威胁, 可以发现此前各种活动纷纷被取消。 目前,尚无人能预测仍需多长时间世 界才能摆脱这场疫情危机带来的经济噩 梦,需要密切关注的是,各国将如何应对 疫情?疫情蔓延情况如何?以及各国经济 刺激措施所取得的成效。


Cover Story

66 CM

Photo : Xinhua-News

บททดสอบใหม่เศรษฐกิจจีน 疫情之下中国经济面临新考验 เศรษฐกิ จ จี น ก� ำ ลั ง เผชิ ญ บททดสอบใหม่ อีกครั้ง ก่อนหน้าคือสงครามการค้า แต่ตอนนี้คือไวรัส COVID-19 การแพร่ ร ะบาดของเชื้ อ ไวรั ส ก่ อ นเทศกาล ตรุษจีน ซึง่ เป็นช่วงทีม่ กี ารบริโภคและการจับจ่ายใช้สอย สูง ได้ส่งผลกระทบโดยตรงกับกิจกรรมทางเศรษฐกิจ ของจีน โดยเฉพาะมณฑลหูเป่ยทีม่ ขี นาดใหญ่เป็นอันดับ 7 ของจีน และเป็นศูนย์กลางด้านการผลิตและการค้า ของพื้นที่ชายฝั่งตะวันออก รวมถึงพื้นที่เศรษฐกิจของ ลุ่มแม่น�้ำแยงซี เมืองอู่ฮั่นในมณฑลหูเป่ยซึ่งเป็นศูนย์กลางการ ระบาดของโรค ไม่เพียงแต่เป็นเมืองเชื่อมต่อทางการ คมนาคมที่ส�ำคัญของจีนเท่านั้น แต่ยังเป็นศูนย์รวม ของบริษัทเทคโนโลยีจีนหลายแห่ง ทั้งยังมีกลุ่มธุรกิจ ประเภทอิเล็กทรอนิกส์ ยานยนต์และเวชภัณฑ์รวมตัว กันอยู่เป็นจ�ำนวนมาก เมื่อภาคการผลิตและโลจิสติกส์ ในอู่ฮั่นหยุดชะงัก ธุรกิจบางส่วนนอกมณฑลหูเป่ยที่อยู่ ปลายสายการผลิตจึงต้องประสบปัญหาการผลิตหยุด ชะงักไปด้วย

• ผลกระทบต่อภาคธุรกิจในจีน วิกฤตไวรัส COVID-19 ส่งผลให้ทางการจีนต้อง ใช้มาตรการคุ้มเข้มเพื่อสกัดการแพร่ระบาด ไม่ว่าจะ เป็นการปิดเมืองที่มีผู้ติดเชื้อจ�ำนวนมาก การท่องเที่ยว ทั้งในประเทศและต่างประเทศถูกระงับ ภาคการคมนาคมขนส่งและโลจิสติกส์เป็นหนึ่ง ในอุตสาหกรรมที่ได้รับผลกระทบมากที่สุด โดยจาก รายงานของ China News Service (CNS) ยอดรวมของ ผูโ้ ดยสารทัง้ ประเทศจีนทีเ่ ดินทางโดยทางรถไฟ ทางบก ทางอากาศ และทางน�้ำ ในช่วงก่อนการเดินทางในช่วง ตรุษจีน 23 วัน (ระหว่าง10 ม.ค. – 1 ก.พ.) ลดลงมา 24.2% อยู่ที่ 1,271 ล้านคน เช่ น เดี ย วกั บ ภาคการท่ อ งเที่ ย วที่ ไ ด้ รั บ ผล กระทบหนัก หลายประเทศทั่วโลกมีการออกมาตรการ คุมเข้มการเดินทางเข้าเมืองของนักท่องเที่ยวชาวจีน การ “ยกเลิกการเดินทาง” “หยุดบิน” “ขอเงินคืน” กลายเป็นคีย์เวิร์ดยอดฮิต ความกังวลต่อไวรัส ท�ำให้ผู้คนต่างหลีกเลี่ยงที่จะ ท�ำกิจกรรมหลายอย่างที่คิดว่าเป็นความเสี่ยงต่อการ ติดเชื้อ ดังนั้น สถานที่ท่องเที่ยวต่างๆ โรงภาพยนตร์

โรงแรม ร้านค้า ร้านอาหารต่าง ๆ จึงได้รับผลกระทบ เป็นลูกโซ่ เมื่อผู้คนเก็บตัวอยู่แต่ในบ้าน ไม่มีโอกาส ได้ออกไปจับจ่ายซื้อของ ความต้องการใช้จ่ายลดฮวบ จึงส่งผลกระทบต่อธุรกิจค้าปลีก พวกห้างสรรพสินค้า ไฮเปอร์มาร์เก็ต ช้อปปิ้งมอลล์ และภาคธุรกิจซื้อขาย ออฟไลน์ต่างๆโดยตรง การประกาศขยายเวลาช่วงวันหยุดตรุษจีนออกไป เพื่อควบคุมการแพร่ระบาด ท�ำให้ภาคการผลิตต่างๆ ในจีนต้องหยุดชะงัก สะเทือนไปถึงห่วงโซ่อุปทานทั้ง ในจีนรวมไปถึงประเทศอื่นๆ โดยเฉพาะผู้ผลิตที่ส่งออก ตลาดต่างประเทศที่ต้องประสบกับปัญหาหนัก เช่น ยอดสั่งผลิตที่ลดลง ดังเช่นตามรายงานข่าวที่มีหลาย บริษัท ทั้ง Samsung LG ประกาศระงับสายการผลิต บางส่วนในจีน ด้าน Apple ได้ออกมาเปิดเผยว่า การระบาดของ ไวรัส COVID-19 ที่ส่งผลให้หลายโรงงานปิดท�ำการ ชั่วคราวช่วงก่อนหน้านี้ ได้ส่งผลกระทบกับสายการ ผลิต และมีผลท�ำให้ซัพพลายของ iPhone ทั่วโลกถูก จ�ำกัดชั่วคราว อย่ า งไรก็ ต าม แม้ ว ่ า หลายภาคธุ ร กิ จ จะได้ รั บ

13


66 CM

Cover Story

ผลกระทบ แต่ในอีกด้านหนึ่งที่น่าสนใจก็คือธุรกิจที่ ได้รับโอกาสท่ามกลางวิกฤต เช่นเดียวกับการระบาด ของโรคซาร์สในปี 2546 ที่ช่วยผลักดันการเติบโตของ อีคอมเมิร์ซ ครั้งนี้การระบาดของ COVID-19 ก็เป็น โอกาสส�ำคัญของการพัฒนาและยกระดับให้กับหลาย ภาคอุตสาหกรรมเช่นเดียวกัน โดยเฉพาะเศรษฐกิจ ดิจิทัลรูปแบบใหม่ เช่น การซื้อของออนไลน์ การสั่ง อาหารออนไลน์ และความบันเทิงออนไลน์ ทั้ ง นี้ เหลี ย น เว่ ย เหลี ย ง รองประธาน คณะกรรมาธิการพัฒนาและปฏิรปู แห่งชาติจนี แถลงว่า ผลกระทบจากไวรัสทีม่ ตี อ่ เศรษฐกิจจะมากหรือน้อยแค่ ไหนนั้น ขึ้นอยู่กับความคืบหน้าและประสิทธิภาพของ การป้องกันและควบคุมโรค แต่สงิ่ ส�ำคัญทีต่ อ้ งเน้นย�ำ้ คือ ผลกระทบนี้มีระยะเวลาเป็นล�ำดับขั้น และส่งผลเพียง ชั่วคราวเท่านั้น ไม่อาจสั่นคลอนรากฐานของเศรษฐกิจ จีนที่ยังคงแข็งแกร่งในระยะยาว ทีมผู้เชี่ยวชาญจาก Center for Forecasting Science , China Academy of Sciences (CAS) ของ จีน ประเมินว่า การแพร่ระบาดของไวรัส COVID-19 จะ ส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจจีนอย่างรุนแรงเพียงแค่ใน ระยะสัน้ ไม่ได้ลากยาวตลอดทัง้ ปี โดยคาดว่า อัตราการ ขยายตัวทางเศรษฐกิจ (GDP)ของจีน ในช่วงไตรมาสแรก จะอยูท่ ี่ 6.0% และมีโอกาสทีจ่ ะลดลดเหลือไม่ถงึ 5.0% แต่หลังจากนัน้ ในช่วงไตรมาสที่ 2-4 เศรษฐกิจจีนจะเริม่ ฟืน้ ตัวขึน้ มาเป็นล�ำดับ หากสามารถควบคุมสถานการณ์ การระบาดได้ในเร็ววัน โดยคาดการณ์วา่ GDP ตลอดทัง้ ปีของจีนจะอยู่ที่ระดับ 5.8%

การขายให้เชื่อมเข้าด้วยกัน แก้ปัญหาการขายสินค้า เกษตรและปศุสัตว์ในพื้นที่ยากจน 5. ผลักดันวิสาหกิจให้กิจการด�ำเนินต่อไป ต้อง ด�ำเนินกลยุทธ์ที่แม่นย�ำในแต่ละภูมิภาค ไม่ปิดกั้นการ เดินทางและขนส่ง ปลดล็อกข้อจ�ำกัดในการขนส่งสินค้า 6. ไม่พลาดโอกาสการผลิตทางการเกษตรช่วง ฤดูใบไม้ผลิ ต้องจัดระเบียบการผลิตวัตถุดิบทางการ เกษตร การไหลเวียน การจัดหา ตลอดจนการหว่าน เมล็ดในช่วงเวลาที่เหมาะสม 7. สร้างความมัน่ คงขัน้ พืน้ ฐานในการด�ำรงชีวติ ของ ประชาชน ดูแลวัตถุดิบอาหารไม่ให้ขาดแคลน ป้องกัน ไม่ให้ราคาขึ้นสูงเร็วเกินไป 8. ดูแลการค้าระหว่างประเทศและฐานเงินทุนจาก ต่างประเทศให้มีเสถียรภาพ ทั้งนี้ ก่อนหน้านี้ ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้กล่าว ว่า การแพร่ระบาดของ COVID -19 ส่งผลกระทบ อย่างใหญ่หลวงต่อเศรษฐกิจและสังคมอย่างไม่อาจ หลีกเลี่ยงได้ ยิ่งในช่วงเวลาเช่นนี้ เรายิ่งต้องให้ความ ส�ำคัญกับพัฒนาประเทศอย่างยั่งยืนและรอบด้าน ยิ่ง ต้องเสริมสร้างความเชื่อมั่น รากฐานทางเศรษฐกิจที่ แข็งแกร่งในระยะยาวของจีนจะไม่เปลีย่ นไป ผลกระทบ จะเกิดขึ้นเพียงระยะสั้นเท่านั้น และสามารถควบคุมได้

Photo : Xinhua-News

继贸易战后,一场突如其来的新型冠 状病毒肺炎疫情(以下简称新冠肺炎疫 情),让中国经济再次面临新考验。 在疫情爆发初期,正逢中国农历新 年,人们正兴高采烈置办年货,使得消费 集中释放,但新冠肺炎疫情直接对中国经 济造成冲击,尤其是中国第七大省的湖北 省,这里是东部沿海地区的生产和贸易中 心,以及长江流域经济区。 武汉是疫情中心城市,不仅是中国重 要交通枢纽城市,还是中国多个高科技企 业的聚集地,在电子、汽车、医药等领域 拥有成规模的产业集群,如果武汉的生产 和物流停止,一些湖北以外的产业链下游 企业可能也会面临断供停产的问题。

ไวรัส COVID-19 และงานการพัฒนาเศรษฐกิจ ซึ่ง ถือเป็นการประชุมใหญ่ครั้งประวัติศาสตร์ที่มีผู้ร่วม ประชุมถึง 170,000 คน เมื่อวันที่ 23 ก.พ.ที่ผ่านมา ส�ำนักข่าว CMG ของรัฐบาลจีนได้รายงานถึงค�ำกล่าว ของประธานาธิ บ ดี สี จิ้ น ผิ ง ซึ่ ง ได้ มี ก ารสั่ ง ก� ำ ชั บ 8 มาตรการส�ำคัญในส่วนของการขับเคลื่อนเศรษฐกิจ ประกอบด้วย 1. แบ่งพื้นที่และระดับในการฟื้นฟูอุตสาหกรรม การผลิตอย่างถูกต้องแม่นย�ำ พื้นที่เสี่ยงต�่ำให้รีบกลับ มาผลิต พื้นที่เสี่ยงสูงให้เน้นการป้องกันควบคุมการ แพร่ระบาดต่อไป 2. เสริมสร้างนโยบายเศรษฐกิจมหภาค เร่งด�ำเนิน นโยบายที่ มี อ ยู ่ โ ดยเร็ ว ที่ สุ ด เช่ น ลดค่ า ธรรมเนี ย ม ชะลอการเก็บภาษี ให้เครดิตสินเชื่อพิเศษ ช่วยเหลือ 中国经济遭受冲击 อุ ต สาหกรรมภาคเอกชน วิ ส าหกิ จ ขนาดกลางและ 自新冠肺炎疫情爆发以来,中国政府 ขนาดเล็ก 采取严密的防控防治措施,包括对疫情重 3. สร้างความมั่นคงในการจ้างงาน ลดเบี้ยประกัน 灾区采取“封城”抗疫,中国乃至全球旅 สังคม เปิดลงทะเบียนออนไลน์คนว่างงาน และให้ความ 游业在秒速被按下了“暂停键”。 สนใจการจ้างงานของนักศึกษาจบใหม่ 交通运输业和物流业是受疫情冲击最 • เดินหน้าขับเคลื่อนเศรษฐกิจฝ่าวิกฤต 4. ต้องบรรลุเป้าหมายของการหลุดพ้นจากความ 严重的服务业之一。来自中国新闻网报 ทั้ ง นี้ ในการจั ด ประชุ ม Video conference ยากจนอย่างเด็ดขาดในปีนี้ โดยสนับสนุนวิสาหกิจ เพื่ อ ผลั ก ดั น ควบคุ ม และป้ อ งกั น การแพร่ ร ะบาด 道,春运前23日(1月10日-2月1日),全国 ชัน้ น�ำ เน้นการจ้างงานในท้องถิน่ จัดระบบการผลิตและ

14


Cover Story

铁路、道路、 水路、民航共累计发送旅 客12.71亿人次,比去年同期下降24.2%。 同样,旅游业也遭受巨大冲击。自 从爆发疫情后,全球多个国家或地区已 对中国游客采取入境管理措施,“取消行 程”“停飞”“退款”等成为了假期中出 现最频繁的关键词。 由于对病毒的恐慌,公众纷纷避免有 可能出现感染风险的活动,进而对景区、 影院、酒店、餐馆等服务业产生连锁影 响。疫情面前,人们纷纷减少出门,耐着 性子“宅”在家里,没有逛街的机会,消 费意欲低迷,进而直接影响了零售企业的 销售,例如百货店、大卖场、购物中心等 线下实体零售业。 为做好疫情防控工作,中国采取了适 当延长春节假期措施,导致工人返城与复 工延迟,工厂无法开工,这对中国以致 其他国家的供应链造成威胁,对于一些主 要针对海外市场的制造商来说,面临的问 题愈加明显,例如订单量减少。据媒体报 道,包括三星电子、LG电子在内的企业 宣布暂停部分在华营业生产。 苹果公司曾对外宣布,受疫情影响, 多家工厂暂时关闭,导致全球iPhone供 应紧张。 虽然不少行业遭受影响,但值得一提 的是,所谓有“危”才有“机”。正如 2003年非典疫情曾促进了电子商务发展 一样,本次疫情也会给不少产业的升级和 发展提供重要机遇,例如网上购物、网 上订餐、网上娱乐等数字经济新业态十

分活跃。 中国国家发改委副主任连维良表示, 疫情对经济影响的大小,取决于疫情防控 的进展和成效。需要强调的是,这种影响 是阶段性的、暂时性的,不会改变中国经 济长期向好的基本面。 据中国科学院预测科学研究中心专家 团队最新研究显示,疫情短期内对中国经 济造成冲击,但对全年经济影响有限。总 体来看,中国短期的经济增速将出现较大 幅度回落,预计第一季度中国GDP增速肯 定会跌破“6.0”,甚至可能跌到“5.0” 以下,但第二、三、四季度中国经济将加 速发展;如果疫情很快得到有效控制, 预计中国全年GDP增长速度仍将维持在 5.8%左右!

助力经济发展度过疫情难关 2020年2月23日,中国召开统筹推进 新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部 署会议。这次电视电话会议共有17万人 参加,可以说是有史以来规模最大的一场 电视电话会议。据中国中央广播电视总台 (CMG)报道,中国国家主席习近平明 确提出统筹推进疫情防控和经济社会发展 工作的8点要求,分别是: 1、落实分区分级精准复工复产。低 风险地区要尽快全面恢复生产生活秩序。 高风险地区要继续集中精力抓好疫情防 控工作。 2、加大宏观政策调节力度。积极的 财政政策要更加积极有为,例如大规模降

66 CM

费、缓缴税款、财政贴息等,加大对一些 行业复工复产的支持力度,帮助中小微企 业渡过难关。 3、全面强化稳就业举措。抓好社保 费阶段性减免,加快推动线上登记失业 和申领失业保险金,注重高校毕业生就 业工作。 4、坚决完成脱贫攻坚任务。今年脱 贫攻坚要全面收官,帮助贫困劳动力有序 返岗,支持扶贫龙头企业、扶贫车间尽 快复工,吸纳当地就业。要组织好产销 对接,抓紧解决好贫困地区农畜产品卖 难问题。 5、推动企业复工复产。要落实分区 分级精准防控策略,打通人流、物流堵 点,放开货运物流限制。 6、不失时机抓好春季农业生产。要 抓紧解决影响春耕备耕的突出问题,组 织好农资生产、流通、供应,适时开展 春播。 7、切实保障基本民生。保障主副食 品供应,防止物价过快上涨。 8、稳住外卖外资基本盘。 中国国家主席习近平曾指出,新冠肺 炎疫情不可避免会对经济社会造成较大冲 击。越是在这个时候,越要用全面、辩 证、长远的眼光看待我国发展,越要增强 信心、坚定信心。综合起来看,我国经济 长期向好的基本面没有改变,疫情的冲击 是短期的、总体上是可控的。

15


66 CM

Focus

ทูตพาณิชย์ไทยในจีน ชี้ช่องโอกาสธุรกิจท่ามกลางวิกฤตแดนมังกร 疫情当下,中国“危”中有“机” ——泰国驻中国商务处领事

ในวิกฤตยังมีโอกาส เกาะติดสถานการณ์ตลาด จีน ท่ามกลางการระบาดของไวรัส COVID-19 พร้อมชี้ ช่องทางโอกาสธุรกิจที่น่าสนใจ จาก 4 ทูตพาณิชย์ไทย ในจีนประจ�ำนครเซี่ยงไฮ้ เฉิงตู ชิงต่าว และฮ่องกง ผ่าน เวทีเสวนา“สถานการณ์ตลาดแดนมังกร ปี2020” จัด โดยกรมส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ โดยสถาบัน พัฒนาผู้ประกอบการค้ายุคใหม่ (NEA) เมื่อวันที่ 25 ก.พ.ที่ผ่านมา

16

• ฮ่องกงกว้านซื้อข้าวหอมมะลิไทย เริ่มกันที่ “ฮ่องกง” คู่ค้าส�ำคัญอันดับที่ 5 ของ ไทย ชณันภัสร์ พิศาลอภิพงศ์ ผู้อ�ำนวยการส�ำนักงาน ส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ ฮ่องกง กล่าวว่า ผล กระทบจากการแพร่ระบาดของไวรัส COVID-19 ส่งผล ให้ภาคการค้าต่างๆในฮ่องกงเติบโตลดลง ซ�้ำเติมจาก ผลกระทบจากเหตุการณ์ประท้วงรัฐบาล ไม่ว่าจะเป็น ภาคการค้าปลีกที่หดตัวลง 24% ธุรกิจร้านอาหารปรับ ตัวลดลง 50% และธุรกิจโรงแรมทีป่ รับตัวลดลงถึง 90%

อย่ า งไรก็ ต าม ยั ง มี ธุ ร กิ จ บางประเภทที่ ยั ง ท� ำ ยอดขายสวนกระแสเศรษฐกิจขาลง โดยในช่วงของการ แพร่ระบาดของไวรัสฯในฮ่องกง ได้ส่งผลให้หน้ากาก อนามัย กระดาษช�ำระ และข้าวในซูเปอร์มาร์เก็ต ร้าน ค้าปลีกบางแห่งขาดแคลน หลังจากพบว่ามีประชาชน กว้านซื้อเพื่อกักตุนไว้บริโภค สินค้าไทยที่ขายดีมาก คือ ข้าวหอมมะลิ ซึ่งมี การน�ำ เข้าจากไทยเพิ่มขึ้น 10-15% เมื่อ เทียบกับ ไตรมาสที่ผ่านมา เนื่องจากเป็นสินค้าหลักที่มีความ


Focus

จ�ำเป็นในการบริโภค โดยฮ่องกงเป็นแหล่งน�ำเข้าข้าว หอมมะลิไทยอันดับ 2 ของโลกรองจากสหรัฐฯ นอกจากนี้ ยังมีสินค้าปรุงส�ำเร็จ อาหารส�ำเร็จรูป ที่ได้รับความนิยม และเข้ากับสถานการณ์ปัจจุบันเป็น อย่างดี เนื่องจากประชาชนหลีกเลี่ยงการออกจากที่พัก และหันมาท�ำอาหารรับประทานเองที่บ้าน ขณะที่ก่อน หน้านี้ ผลจากการทีจ่ นี ประสบปัญหาการระบาดไข้หวัด หมู ยังเป็นโอกาสให้ฮอ่ งกงน�ำเข้าเนือ้ หมูจากไทยเพิม่ ขึน้ ถึง 2,000% ทดแทนการน�ำเข้าจากจีน ความต้องการหน้ากากอนามัย เจลแอลกอฮอล์ ผ้าเช็ดมือที่ฆ่าเชื้อ และสินค้าอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง ยังสร้าง โอกาสให้กับร้านจ�ำหน่ายสินค้า ABOUTHAI ในฮ่องกง เป็นแหล่งซื้อสินค้าที่จ�ำเป็นของชาวฮ่องกงมากขึ้น ท�ำให้บริษัทต้องขยายธุรกิจน�ำเข้า Medical supply จากไทยมากขึ้น ขณะที่ เ กมส์ กี ฬ าออนไลน์ (eSports) รวมถึ ง ภาพยนตร์และละคร ได้กลายเป็นความบันเทิงที่ได้ รั บ ความนิ ย มในฮ่องกงมากขึ้น เพราะผู้คนใช้เวลา ส่วนใหญ่อยู่แต่ในบ้าน ผอ.ชณันภัสร์ ยังกล่าวด้วยว่า ปัจจุบัน ฮ่องกงถือ เป็นคู่ค้าส�ำคัญอันดับที่ 5 ของไทย ในปี 2562 ที่ผ่านมา มูลค่าการค้าระหว่างกันไทยและฮ่องกงอยู่ที่ประมาณ 14,694 ล้านเหรียญสหรัฐ ซึ่งไทยส่งออกไปฮ่องกงคิด เป็นมูลค่ากว่า 11,715 ล้านเหรียญสหรัฐ ล่าสุด ทั้ง สองฝ่ายยังได้มีการหารือกันถึงความเป็นไปได้ในการ จัดท�ำความตกลงการค้าเสรี (FTA) ไทย-ฮ่องกง เพิ่ม เติมจากข้อตกลง FTA อาเซียน-ฮ่องกง “ปัจจุบนั นักลงทุนฮ่องกงให้ความสนใจทีจ่ ะเข้ามา ลงทุนในไทย ซึง่ เป็นผลจากการท�ำ FTA อาเซียน-ฮ่องกง โดยรัฐบาลมีนโยบายส่งเสริมให้ภาคเอกชนฮ่องกงเข้า มาลงทุนในอาเซียนมากขึ้น จากเดิมที่ส่งเสริมให้ลงทุน ที่จีนอย่างเดียว” ที่ผ่านมา ความสัมพันธ์ระหว่างไทยและฮ่องกง ยั ง ได้ มี ก ารพั ฒ นาไปสู ่ ก ารเป็ น หุ ้ น ส่ ว นยุ ท ธศาสตร์ เชือ่ มโยงระหว่างเขตพัฒนาพิเศษภาคตะวันออก (EEC) ของไทย กับกรอบความร่วมมือเขตอ่าวกวางตุ้ง ฮ่องกง มาเก๊า (GBA) รวมถึงข้อริเริ่มหนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง (Belt and Road Initiative: BRI) ของจีน นอกจากนี้ ฮ่องกงยังได้เข้ามาเปิดส�ำนักงานเศรษฐกิจและการค้า ฮ่องกง (Hong Kong Economic and Trade Office : HKETO) ในไทยเมื่อปีที่ผ่านมา เพื่อขับเคลื่อนการค้า การลงทุนระหว่างกันอีกด้วย • ไวรัส COVID-19 หนุนคนใช้ออนไลน์มากขึ้น หั น มาดู ส ถานการณ์ ใ นจี น แผ่ น ดิ น ใหญ่ กั น บ้ า ง จี ร นั น ท์ หิ รั ญ ญสั ม ฤทธิ์ ผู ้ อ� ำ นวยการส� ำ นั ก งาน ส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ นครเซี่ยงไฮ้ กล่าวว่า บรรดานักเศรษฐศาสตร์และผูเ้ ชีย่ วชาญคาดการณ์กนั ว่า สถานการณ์การแพร่ระบาดของไวรัส COVID-19 จะส่ง

ผลให้การเติบโตทางเศรษฐกิจ (GDP) ของจีน อาจปรับ ลดลงจาก 6% มาอยู่ที่ 5% ปัจจุบนั แม้หน่วยงานรัฐและเอกชนจะเริม่ กลับมา เปิดท�ำงานตามปกติ แต่พนักงานบางส่วนยังคงท�ำงาน จากที่บ้าน (Work from home) ขณะที่ภาคการผลิต ของจีนยังไม่ได้กลับมาด�ำเนินการอย่างเต็มที่ซึ่งส่งผล กระทบเกี่ยวเนื่องไปยังห่วงโซ่อุปทานการผลิตทั่วโลก เช่นเดียวกับภาคธุรกิจบริการในจีน ทั้งธุรกิจท่องเที่ยว โรงแรม และร้านอาหารที่ได้รับผลกระทบอย่างมาก เนือ่ งจากการแพร่ระบาดของไวรัสท�ำให้คนจีนหลีกเลีย่ ง การออกไปทีส่ าธารณะและเก็บตัวอยูใ่ นบ้าน แต่เลือกที่ จะจับจ่ายใช้สอยผ่านออนไลน์มากขึ้น “ท่ามกลางสถานการณ์การระบาดของไวรัส ซึง่ ถือ เป็นเหตุการณ์ท่ีไม่ปกติ ท�ำให้คาดกาณ์ว่าในช่วง 2-3 เดือนนี้ พฤติกรรมของผู้บริโภคจีนที่จะเปลี่ยนไป คือ การหันมาสั่งซื้อสินค้าออนไลน์มากขึ้น โดยสินค้าไทย อย่างข้าวหอมมะลิ และอาหารปรุงส�ำเร็จที่พร้อมอุ่น รับประทาน มีโอกาสได้รับความนิยมมากขึ้น” ด้าน เนตรนภิช จุลกนิษฐ ผู้อ�ำนวยการส�ำนักงาน ส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ นครเฉิงตู กล่าวว่า ภาค ธุรกิจบริการในจีน โดยเฉพาะธุรกิจท่องเที่ยว โรงแรม ร้านอาหาร และสถานบันเทิง ถือเป็นธุรกิจที่ได้รับผล กระทบอย่างมากจากการระบาดของไวรัส และกระทบ ให้ก�ำลังซื้อส่วนหนึ่งในตลาดลดลงตามไปด้วย อย่างไรก็ตาม ธุรกิจที่ได้รับประโยชน์และเติบโต มากขึน้ จากการทีป่ ระชาชนต้องใช้ชวี ติ อยูแ่ ต่ในบ้าน คือ การสัง่ ซือ้ สินค้าออนไลน์ โดยเฉพาะสินค้าในกลุม่ อาหาร ขณะที่มาตรการขยายเวลาเปิดเทอมของสถาบันการ ศึกษาต่างๆ ท�ำให้โรงเรียนและมหาวิทยาลัยต่างๆในจีน ต้องหันมาด�ำเนินการเรียนการสอนผ่านระบบออนไลน์ ส่งผลให้แท็บเล็ตและโน้ตบุ๊คกลายเป็นสินค้าที่มีความ ต้องการสูงขายดีจนหมดสต๊อก

66 CM

คาดหวัง ในอนาคตอันใกล้ จึงคาดว่าเครื่องออกก�ำาลัง กาย และอุปกรณ์กีฬาจะขายได้ดีมากขึ้น นอกจากนี้ ยังเป็นโอกาสของธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ การฟอกอากาศ หรือท�ำความสะอาดสภาพแวดล้อมที่ จะเข้าสู่ยุครุ่งเรืองมากขึ้น รวมไปถึงสินค้ากลุ่มดิจิทัล คอนเทนต์ ภาพยนตร์ ละครโทรทัศน์ ซอฟท์แวร์ เกม ออนไลน์ เนือ่ งจากประชาชนทีอ่ ยูแ่ ต่ในบ้านมีแนวโน้มที่ จะใช้เวลากับอินเตอร์เน็ต โทรทัศน์ และโทรศัพท์มอื ถือ มากขึ้น ซึ่งถือเป็นโอกาสในการสร้างการรับรู้ถึงดิจิทัล โปรดักส์และศักยภาพของดิจิทัลคอนเทนต์ในรูปแบบ ใหม่ๆ ของครีเอเตอร์ชาวไทยสู่ตลาดผู้บริโภคชาวจีน

中国爆发新型冠状病毒肺炎疫情备 受关注。2020年2月25日,泰国商务部国 际贸易促进厅新经济学院举办了“2020 年中国市场形势”主题研讨会。所谓 “危”有“机”,来自泰国驻中国商务处 4位总领事(上海、成都、青岛和香港) 一起分析当前中国疫情局势和疫情当下 的“危”与“机”。

• ส่องโอกาสธุรกิจใหม่หลังวิกฤต แม้วิกฤตการแพร่ระบาดไวรัส COVID-19 จะ เป็น ฝัน ร้ายที่ชาวจีน ต้องเผชิญ แต่ ชนิ ด า อิ น ปา ผูอ้ ำ� นวยการ ส�ำนักงานส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ ณ เมื อ งชิ ง ต่ า ว มองในอี ก ด้ า นหนึ่ ง ว่ า หลั ง จาก สถานการณ์การระบาดครั้งนี้คลี่คลายคง เศรษฐกิจ จีนจะเกิดการเปลี่ยนแปลง และเป็นจุดเริ่มต้นให้ กับธุรกิจใหม่ๆที่จะเติบโตในระยะถัดไปหลังผ่าน พ้นวิกฤต โดยเฉพาะธุรกิจเพื่อสุขภาพและการ ดูแลสุขภาพ การเพิ่มภูมิคุ้มกันเป็นสิ่งที่ทุกคน

泰国驻香港领事馆商务部专员及领事 查南帕·披叁阿毗蓬 >>

ชณันภัสร์ พิ ศาลอภิพงศ์ ผู้อำ� นวยการส�ำนักงานส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ ฮ่องกง

17


66 CM

Focus

香港抢购泰国茉莉香米 中国香港是泰国重要的第五大贸易合 作伙伴。泰国驻香港领事馆商务部专员及 领事查南帕表示,新型肺炎疫情持续,加 上示威活动,令香港许多行业雪上加霜。 全港零售业下滑24%,餐饮业下滑50%, 酒店业下滑90%。 但是也有一些行业在此次疫情中获 益。疫情期间,市民出现囤积商品行为, 大量购买口罩、卷纸和大米,导致物资供 应紧张,市面短缺。 特别是泰国茉莉香米,更是香港市 民抢购的商品。加上大米是主要消费品, 为此,香港从泰国进口茉莉香米比上一 季度增长了10-15%。目前,香港成为第 二个进口泰国茉莉香米的海外市场,仅次 于美国。 此外,由于人们减少出门,各种成品 和加热即食类产品也颇受欢迎。此前,中 国爆发猪流感疫情,泰国向香港出口猪肉 增长2000%。 民众对口罩、酒精洗手液等相关货 品的需求,让在香港的阿布泰国生活百货 (AbouThai)门庭若市,成为香港人购 买日用品的好去处,为此要增加从泰国进 口医疗用品。 包括电竞、电影和电视剧已经成为香 港民众最受欢迎的娱乐节目, 因为疫情期 间,增加了人们宅在家里的时间。 查南帕还表示,香港成为泰国重要的

18

第五大贸易合作伙伴。2019年泰国与香港 贸易总额约为146.94亿美元,泰国向香港 出口117.15亿美元。同时,双方还就签订 泰国—香港自贸协定一事进行磋商,此前 香港和东盟已签署自由贸易协定。 “现在,香港投资者对泰国感兴趣, 也是获益于东盟—香港自由贸易协定的签 署。过去,政府鼓励香港企业投资中国内 地,而现在已经出台促进措施鼓励香港私 企投资东盟。” 一直以来,香港是帮助发展泰国东 部经济走廊(EEC)的重要战略伙伴, 以及努力推进大湾区(GBA)建设和中国 “一带一路”倡议。此外,2019年还设立 香港驻曼谷经济贸易办事处(简称HKETO),推动两地合作再上新台阶。

“疫情爆发非同寻常,有预测表明, 在接下来的2-3个月中,中国消费行为将 发生改变,线上购物被深度发掘。类似泰 国茉莉香米和即食类产品将可能不断受到 消费者的欢迎。” 泰国驻成都领事馆商务部领事聂纳披 表示,对于中国服务业,特别是旅游业、 酒店业、餐饮业和娱乐场所,是遭受冲击 最严重的产业,导致部分购买力下降。 疫情当下,“宅经济”却逆势大涨, 例如线上购物,尤其是食品类产品。随着 疫情持续,全国多地大中小学陆续宣布延 迟春节开学,导致在线教育随之进入一个 前所未有的爆发期,从而类似平板电脑、 笔记本电脑等电子产品供不应求。

疫情之后的新商机 疫情推动消费线上化 泰国驻上海领事馆商务部领事吉拉 恁表示,所有经济学家和专家纷纷预测, 此次疫情,导致中国GDP增速可能从6% 下降到5%。 目前,虽然政府部门和私企逐渐复 工,但仍有部分人员在家办公。中国制造 业尚未完全恢复正常运行,这对全球供应 链产生一定影响。为加强疫情防控,人们 纷纷选择“宅”在家里,尽量减少出门, 这对于中国服务业,无论是旅游业、酒店 业还是餐饮业都是巨大冲击。与之相应的 是,各种线上服务为主的“宅经济”增 长迅速。

虽然疫情危机对中国人来说是一场噩 梦,但是泰国驻青岛领事馆商务部领事查 尼达认为,当疫情得到控制,中国经济将 发生改变,也是新业务的起点,尤其是保 健养生行业,因为提高免疫强健身体是人 们的期望。不久的将来,健身器材和体育 设备将迎来春天。 除此之外,对于空气净化行业来说也 是机会,还有数字产品、电影、电视剧、 软件和网络游戏,因为人们“宅”在家 里,花在上网、看电视和玩手机的时间越 来越多,这对于提高人们对各种数字产品 和数字内容潜力的认识来说,也是一个机 会,让泰国创作者迈向中国市场。


Scoop

สินค้าจีนบุก E-Commerce ธุรกิจไทยปรับตัวอย่างไรดี? 中国跨境电商加速跑 泰国企业需如何调整?

การมาถึงของยุคการค้าเสรี และอีคอมเมิร์ซข้าม พรมแดน หรือ Cross border ก�ำลังท�ำให้การขนส่ง สินค้าจากจีนมายังไทยรวดเร็วมากขึ้น ผู้ประกอบการ อีคอมเมิรซ์ ไทยจะปรับตัวอย่างไร?เพือ่ ความอยูร่ อด ใน งาน “e-Commerce Trend 2020” Insight China เข้าใจจีน เข้าใจโลก จัดโดย Thailand e-Business Center (TeC) ร่วมกับสมาคมผู้ประกอบการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ ได้มีการพูดถึงสถิติที่น่าสนใจของการ เติบโตอีคอมเมิร์ซไทย และหนึ่งในเทรนด์ที่ส�ำคัญที่ ก�ำลังเกิดขึ้น คือ การไหลบ่าจากสินค้าจีนที่เข้ามา ขายบนแพลตฟอร์ม 3 Marketplace เจ้าใหญ่อย่าง

Lazada, Shopee และ JD Central ธนาวัฒน์ มาลาบุปผา นายกสมาคมผูป้ ระกอบการ พาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ไทย และ CEO&Co-founder บริษัท ไพรซ์ซ่า จ�ำกัด ซึ่งเป็น แพลตฟอร์มในการ ค้นหาสินค้าและเปรียบเทียบราคาสินค้าออนไลน์ เผย ให้เห็นถึงข้อมูลของสินค้าใน 3 Marketplace ดังใน ประเทศไทย อย่าง Lazada, Shopee และ JD Central ในปลายปี 2562 ซึง่ พบว่ามีจำ� นวนสินค้าเพิม่ ขึน้ ถึง 174 ล้านชิ้น เติบโตขึ้นกว่า 2.4 เท่าจากปี 2561 ที่มีจำ� นวน สินค้า 74 ล้านชิ้น และเมื่อเจาะลึกลงไปในจ�ำนวนนี้ มี ถึง 80% หรือ 135 ล้านชิ้นที่เป็นสินค้าจีน จากผู้ค้า 8.1

หมื่นราย ขณะที่ 20% หรือ 39 ล้านชิ้น เป็นสินค้าจาก พ่อค้าแม่ค้ารายย่อยของไทยราว 1 ล้านราย

3 ปัจจัยสินค้าจีนทะลักเข้าไทย

“ภายในหนึง่ ปี มีสนิ ค้าทีเ่ ข้ามาขายเพิม่ ขึน้ ถึง 100 ล้านชิน้ ถ้าเปรียบเทียบให้เห็นภาพง่ายๆ เหมือนกับมีหา้ ง แพลทินมั แฟชัน่ มอลล์ เปิดใหม่เพิม่ ขึน้ มาอีก 100 แห่ง ซึง่ เป็นร้านทีเ่ ปิดอยูบ่ นอากาศในแพลตฟอร์ม Marketplace” ธนาวัฒน์ เล่า โดยสินค้าจากจีนทีเ่ ข้ามาตีตลาด มากทีส่ ดุ ได้แก่ เสือ้ ผ้า รองเท้า แฟชัน่ เครือ่ งแต่งกาย รอง ลงมาคืออุปกรณ์เสริมโทรศัพท์มอื ถือและแก็ดเจ็ต

19


Scoop

ท�ำไมสินค้าจากจีนถึงไหล่บ่าเข้ามาในไทย? 3 ปัจจัยหลักส�ำคัญ ได้แก่ หนึ่ง..การแข่งขันกัน อย่างดุเดือดของ Marketplace เจ้าใหญ่ๆ ทั้ง Lazada และ Shopee ซึ่งต่างใช้กลยุทธ์ Product Selection แข่งกันที่ความหลากหลายของสินค้า เพื่อช่วงชิงโอกาส ในการขาย ภาพที่เกิดขึ้นตามมาคือการระดมกองทัพ สิ น ค้ า จี น จากพ่ อ ค้ า แม่ ค ้ า หั ว กะทิ ที่ มี ค วามพร้ อ ม น�ำสินค้าขายสู่ตลาดเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มากขึ้น สอง..นโยบายสนับสนุน Free Trade ของรัฐบาล ไทย ผ่านการจัดตัง้ เขตปลอดอากรกิจการอีคอมเมิรซ์ ใน พื้นที่เขตพัฒนาพิเศษภาคตะวันออก(อีอีซี) โดยสินค้า ต่างประเทศทีม่ มี ลู ค่าต�ำ่ กว่า 1,500 บาท จะได้รบั การ ยกเว้นไม่ตอ้ งเสียทัง้ ภาษีนำ� เข้าศุลกากรและภาษีมลู ค่าเพิม่ ยิ่งไปกว่านั้นการเข้ามาตั้งคลังสินค้าในเขตปลอด ภาษีฯดังกล่าวยังช่วยร่นระยะเวลาการจัดส่งสินค้าจาก ต่างประเทศให้เร็วขึ้นกว่าเดิม “จากเดิมที่การสั่งซื้อสินค้าจากจีน ลูกค้าในไทย อาจต้องใช้เวลารอนาน 15 วัน หรือนานเป็นเดือน แต่ ตอนนี้ ข้อจ�ำกัดเหล่านั้นจะหมดไป เมื่ออาลีบาบายก คลังสินค้าเข้ามาตั้งไว้ที่เขตฟรีเทรดโซนในอีอีซี ท�ำให้ สินค้าสามารถจัดส่งได้รวดเร็วทันใจ และอาจจะเร็วกว่า พ่อค้าแม่ค้าในไทยด้วยซ�้ำ จากเทคโนโลยีและระบบ กระจายสินค้าอัจฉริยะของอาลีบาบา” สาม..ปัจจัยหนุนจากความต้องการผู้บริโภคที่ได้ ประโยชน์ เพราะสามารถซื้อสินค้าจากจีนได้รวดเร็ว และได้ราคาที่ถูก จึงเป็นปัจจัยเร่งให้สินค้าจีนไหลบ่า เข้าสู่ตลาดไทย

20

ผูป ้ ระกอบการไทยต้องปรับตัวอย่างไร? ด้วยบริการส่งสินค้าด่วนถึงบ้านภายใน 3 ชั่วโมง และ

พ่อค้าแม่ค้าคนไทยซึ่งท�ำตัวเป็นเทรดเดอร์โดย การน�ำสินค้าจีนมาและขายต่อโดยไม่มีการสร้างมูลค่า เพิ่ม จึงยากที่จะอยู่รอด แนวทางการปรับตัวอย่างแรก จึงต้องปรับตัวด้านสินค้า ผู้ประกอบการต้องตีโจทย์ให้ ออกว่าสินค้าที่ขายจะสามารถสร้างความแตกต่างได้ อย่างไร จะเลือกสินค้าประเภทไหนมาขายที่สามารถ แข่งขันกับพ่อค้าแม่ค้าจีนได้ “แน่นอนว่า ถ้าไปแข่งด้านราคาอย่างเดียว คง ไม่สามารถสู้ได้ เพราะโรงงานจากจีนผลิตเพื่อป้อนสู่ ตลาดโลก วอลุ่มและต้นทุนการผลิตจึงต่างจากโรงงาน ในไทยมหาศาล ดังนั้นจึงต้องตีโจทย์ว่ายังมีสินค้าอะไร ที่พ่อค้าแม่ค้าคนจีนยังไม่เข้าใจความต้องการของคน ไทย และเป็นสินค้าที่ผู้บริโภคไม่ได้ตัดสินใจซื้อที่ราคา เพียงอย่างเดียว ยกตัวอย่าง สินค้าทีค่ นไทยน่าจะท�ำได้ดี เช่น สินค้า ที่ต้องการบริการหลังการขาย กรณีผู้บริโภคต้องการ ซักถามพูดคุย หรือกรณีสินค้ามีปัญหา รวมถึงสินค้าที่ ผูบ้ ริโภคค�ำนึงคุณภาพมาตรฐาน และความไว้วางใจ เช่น ปลัก๊ ไฟทีผ่ บู้ ริโภคคาดหวังในแง่ความปลอดภัยมากกว่า ราคาที่ถูกที่สุด 2. การปรับตัวด้านบริการเพื่อสร้างมูลค่าเพิ่ม เพราะธุรกิจอีคอมเมิร์ซไม่ได้จบแค่การขายสินค้าอย่าง เดียว แต่มีบริการอื่นๆที่ผู้บริโภคคาดหวัง ไม่ว่าจะเป็น ความรวดเร็วในการสือ่ สาร วิธกี ารช�ำระเงินทีห่ ลากหลาย การจัดส่งสินค้าได้อย่างรวดเร็วทันใจ ตัวอย่างเช่น JIB ผู ้ จ� ำ หน่ า ยสิ น ค้ า ไอที ข องไทยที่ ส ร้ า งความแตกต่ า ง

ให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง 3. การมี ช ่ อ งทางการขายที่ ค รอบคลุ ม รองรั บ พฤติกรรมลูกค้าคนไทย ทั้งช่องทางโซเชียลคอมเมิร์ซ ทางเฟซบุ ๊ ก ไลน์ อิ น สตาแกรม รวมถึ ง ช่ อ งทาง Marketplace และเว็บไซต์ของตัวเอง “วันนี้ ต้องยอมรับว่า พ่อค้าแม่ค้าชาวจีนเก่งขึ้น เรื่อยๆ จากเดิมที่การตอบค�ำถามลูกค้าไทยอาจจะใช้ การแปลภาษาแบบโรบอท แต่เชื่อว่าในปีนี้ เราจะเริ่ม เห็นพัฒนาการที่มากขึ้น เช่น การจ้างแอดมินที่เป็นคน ไทยเพื่อสื่อสารกับลูกค้า” อย่ า งไรก็ ต าม ในมุ ม มองของธนาวั ฒ น์ ธุ ร กิ จ การน� ำ เข้ า สิ น ค้ า จากจี น ยั ง ไม่ ใช่ ว ่ า จะหมดโอกาส เสียทีเดียว เพียงแต่ต้องสามารถคัดเลือกสินค้าจีนที่ดี มีคุณภาพ และตอบโจทย์พฤติกรรมความต้องการของ คนไทย ในราคาที่ผู้บริโภคยินดีจ่าย และท�ำการตลาด ได้อย่างตรงใจ “สิ่งส�ำคัญคือการเลือกสินค้าที่ใช่มาขาย และท�ำ ตลาดโดยมีชอ่ งทางการขายทีห่ ลากหลายเข้าถึงผูบ้ ริโภค รวมทัง้ ต้องมีความสามารถในการสร้างสรรค์คอนเทนต์ มีวิธีการตั้งราคาที่โดนใจ และบริการหลังการขายที่ดี นอกจากนี้ จุดเด่นที่ผมมองว่าจะสามารถเข้ามา เสริมในแง่สนิ ค้าและบริการได้กค็ อื ความคิดสร้างสรรค์ ของคนไทย ยกตัวอย่างเช่น “บังฮาซัน”พ่อค้าออนไลน์ ที่โด่งดังจากการขายอาหารทะเลตากแห้ง ขายดีเพราะ มีลูกเล่นในการขายมัดใจลูกค้า ดังนั้น ถึงแม้จะเป็น สินค้าทั่วไปที่ใครๆก็ขาย ตัวสินค้าไม่ต่างกันมากนัก แต่


Scoop สร้างสรรค์วิธีการขายที่มีความคิดสร้างสรรค์กว่าคู่แข่ง ได้ สินค้านั้นๆก็ยังมีโอกาสที่จะแข่งขันได้” ธนาวัฒน์ชี้ ถึงแนวทางการปรับตัวที่ต้องหาโอกาสและจุดขายของ ตัวเองให้เจอ

随着自由贸易和跨境电商的时代来 临,促使中国产品更快进入泰国市场。 要想在市场上生存和发展,泰国本地电 商企业需如何调整?泰国电子商务中心 (TeC)和电子商务企业家协会联合举 办主题为「2020年电商趋势,了解中 国,了解世界」活动,内容涉及值得关 注的泰国电商市场增长数据,以及正在 发展的重要趋势之一,即越来越多中 国品牌入驻泰国三大电商平台,分别是 Lazada、Shopee和JD Central。 泰国电子商务协会会长、泰国电 子商务比价平台Priceza公司联合创始 人兼CEO塔纳瓦就Lazada、Shopee和 JD Central泰国三大电商平台产品信息说 到,截至2019年底,产品数量1.74亿件, 比2018年的7400万件增加2.4倍。在这 些产品当中,80%或1.35亿件为来自8万 1000名商家出售的中国产品,剩余20% 或3900万件来自泰国100万小型商家。

场。”塔纳瓦还表示,大部分中国产品 都是服装、鞋子、时装品,其次是手机 配件和小配件。 中国产品为何涌入泰国?归纳为 三大要素,分别是:1、类似Lazada、 Shopee大型电商平台竞争激烈,均使用 产品选择策略,注重产品多样化。接下 来与中国货源供应商合作,将更多产品 推向东南亚市场。 2、泰国政府出台自由贸易区支持政 策,通过在东部经济走廊(EEC)建立 电商保税区,外国产品货值低于1500泰 铢时,实施免税(包括关税和增值税)。 不仅如此,电商企业在上述保税区 投资保税仓,将有助于缩短往国外配送 货物的时间。 “过去,泰国客户从中国购买产品, 一般要等15天甚至1个月,但现在这些问 题都已得到解决。当中国阿里巴巴投资 EEC电商保税区,并通过其技术和智能 物流系统,很大提高了货物配送效率,甚 至会比本地商家配送货物还要快。” 3、从消费者需求方面出发。消费者 从中国购买产品,物流时间和产品价格 都十分重要。为此也是大量中国产品涌 入泰国市场的原因之一。

中国产品涌入泰国的3大要素

泰国企业需如何调整?

“一年内,在泰国电商平台上推出 的中国产品增至1亿件,相当于100个白 金时尚购物中心,区别在于这是线上市

泰国商家相当于交易者,从中国进口 产品后出售,但却没有创造更多价值。要 想在市场上生存下去,就要做出调整。首

先就是产品,要考虑产品亮点,要选择哪 种产品才能与中国商家竞争。 “可以肯定的是,单纯进行价格战, 可能处于劣势,因为中国作为世界工厂, 生产价值和成本与泰国工厂大不相同。为 此,必须要了解,有没有中国商家仍未了 解的满足泰国人需求的产品,而且不是以 价格来决定购买产品。” 举个例子,对于泰国商家而言,可 能会热卖的产品。例如一些需要售后服 务的产品,处理消费者咨询或产品出问 题。还包括消费者注重质量和信任度的 产品,打比方电源插座,相较于价格, 消费者更注重安全性。 2、服务调整,创造附加值,因为电 商业务除了销售产品,还要提供给消费 者的额外超值服务,包括及时沟通、多 元化支付方式、快速配送等,例如泰国 一家专门销售IT产品的JIB公司,提供快 速配送物流服务,客户在下单之后3小时 内把商品送达客户手中,还有24小时配 送服务。 3、拥有多元销售渠道,满足不同泰 国消费者群体需求。社交媒体渠道,例 如脸书、LINE、Instagram,包括线上 市场和网站。 “必须承认,如今中国商人变得越 来越娴熟。过去,通过网上翻译与泰国 客户进行沟通,但是今年我们将不断调 整,例如聘请泰国人作为管理员与客户 沟通。” 无论如何,塔纳瓦认为,从中国进 口产品并未意味着失去机会,只是需要筛 选满足泰国消费者需求的优质产品,价格 合理,真心营销。 “关键是选择适合的产品,拥有多元 营销渠道,以进入到不同消费群体,内容 丰富,制定吸引消费者的价格,提供良好 的售后服务。 除此之外,我认为可以在产品和服务 方面多下功夫,那就是泰国人的创意。 举个例子,泰国知名线上商家HASUN, 主要以出售海鲜干货闻名,之所以如此畅 销,因其独特的营销方法吸引顾客。因 此,即便是一些普通的产品,假如营销方 法与众不同,也有可能在市场存在竞争优 势。塔纳瓦表示必须寻找机会和自身卖点 进行调整。

21


Movement

ไทยเปิดประมูล 5G รายแรกในอาเซียน 东盟首国:泰国政府5G牌照拍卖

การเปิดประมูล 5G โดยส�ำนักงานคณะกรรมการกิจการกระจายเสียง กิจการโทรทัศน์ และกิจการ โทรคมนาคมแห่งชาติ (กสทช.) เมือ่ วันที่ 16 ก.พ. ทีผ่ า่ น มา นับเป็นอีกหนึ่งก้าวส�ำคัญของจุดเปลี่ยนเทคโนโลยี สื่อสารไร้สาย ซึ่งไทยถือเป็นประเทศแรกในอาเซียนที่ เปิดให้มกี ารประมูล 5G โดยผลการประมูลรวม 3 คลืน่ ความถี่ ในย่าน 700MHz 2600MHz และ 26GHz จ�ำนวน 48 ใบอนุญาต สามารถสร้างรายได้เข้ารัฐคิดเป็นมูลค่า กว่า 100,521 ล้านบาท โดยบริษทั แอดวานซ์ ไวร์เลส เน็ทเวอร์ค หรือ AWN ในกลุม่ AIS ประมูลคลืน่ ได้มาก ทีส่ ดุ 23 ใบอนุญาต ครบทัง้ 3 คลืน่ ความถี่ แบ่งเป็น 700MHz 1 ใบ, 2600MHz 10 ใบ และ 26GHz 12 ใบ มูลค่า 42,066 ล้านบาท ส่งผลให้เอไอเอสยืนหยัดผูน้ ำ� เครือข่ายอันดับ 1 ของประเทศทีถ่ อื ครองคลืน่ ความถีใ่ น การให้บริการ 4G และ 5G มากทีส่ ดุ ในอุตสาหกรรม รวม ทัง้ สิน้ 1420 MHz (ไม่รวมความร่วมมือกับพาร์ทเนอร์) ขณะที่ ทรู คอร์ปอเรชั่น (True) ประมูลคลื่นได้ 17 ใบอนุญาต 2 คลื่นความถี่โดยแบ่งเป็น 2600MHz 9 ใบ และ 26GHz 8 ใบ มูลค่า 21,449.78 ล้านบาท

22

โทเทิ่ล แอ็คเซ็ส คอมมูนิเคชั่น (DTAC) ประมูล ได้คลืน่ เดียว 26GHz 2 ใบอนุญาต มูลค่า 910 ล้านบาท บมจ.กสท โทรคมนาคม (CAT) ชนะประมูลคลื่น 700MHz 2 ใบอนุญาต และ บมจ.ทีโอที (TOT) ได้คลืน่ 26GHz ไปครอง 4 ใบอนุญาต ขณะที่คลื่น 1800MHz ไม่มีผู้เข้าร่วมประมูล

และขนส่งจะเป็นกลุ่มแรกที่เริ่มใช้เทคโนโลยี 5G ในระยะต่อมา เทคโนโลยี 5G จะส่งผลให้ระบบ อัตโนมัติ หุน่ ยนต์ และปัญญาประดิษฐ์ เข้ามามีบทบาท ทดแทนแรงงานมากขึน้ ซึง่ จะพลิกโฉมภาคอุตสาหกรรม การผลิต ภาคสาธารณูปโภค และภาคการเกษตรของ ไทยในอนาคต

5G ส�ำคัญอย่างไร

AIS – True เดินหน้าชิงผู้นำ�

เทคโนโลยี 5G มีความเร็วมากกว่า 4G ถึง 10 เท่า และปริมาณการรับส่งข้อมูลที่มากกว่า 1,000 เท่า มี ความหน่วงของเวลาต�่ำมาก การมาถึงของ 5G จึงเป็น จุดเริ่มต้นของยุค Internet of Things (IoT) และ AI (ปัญญาประดิษฐ์) เทคโนโลยีอัจฉริยะที่จะเข้ามาปฏิวัติ โลก ไม่ว่าจะเป็นรถยนต์ไร้คนขับ , สายการผลิตที่มีแต่ หุ่นยนต์ , บ้านที่จะเปลี่ยนไปเป็น Smart Home , การ ท�ำเกษตรอัจฉริยะแบบ Smart farming ฯลฯ ทั้งนี้ มีการประเมินว่า ในระยะแรกเทคโนโลยี 5G จะถูกใช้งานผ่านแอปพลิเคชันบนโทรศัพท์เคลือ่ นทีเ่ ป็น หลัก โดยอุตสาหกรรมในกลุม่ สือ่ และบันเทิง สาธารณสุข

ภายหลั ง เข้ า รั บ ใบอนุ ญ าตให้ ใช้ ค ลื่ น ความถี่ 2600MHz อย่างเป็นทางการ เมื่อวันที่ 21 ก.พ. ที่ผ่าน มา AIS ก็ได้สร้างปรากฏการณ์ เปิดสัญญาณ 5G เป็น รายแรกของไทย และล่าสุดเมือ่ วันที่ 24 ก.พ. ได้ประกาศ เริ่มให้บริการ 5G เชิงพาณิชย์อย่างเป็นทางการ โดยมี แผนขยายเครือข่าย 5G อย่างต่อเนือ่ ง พร้อมเตรียมมอบ สิทธิ์ให้ผู้ที่ซื้อสมาร์ทโฟน 5G อาทิ Samsung Galaxy S20 Ultra 5G , Huawei Mate 30 Pro 5G ซึ่งออก จ�ำหน่ายในช่วงต้นเดือนมี.ค. สามารถใช้ 5G ได้ทันที โดยไม่คิดค่าบริการเพิ่มเติม จนถึง 30 มิ.ย. 2563 ใน พื้นที่ซึ่งมีเครือข่าย AIS 5G


Movement นอกจากนี้ ยังเตรียมโซน 5G Trial ให้ลูกค้าได้เข้า มาลองสัมผัสกับประสบการณ์ของจริง ที่ AIS Flagship Store เซ็นทรัลเวิลด์ และสยามพารากอน ตั้งแต่เดือน มี.ค.เป็นต้นไป ด้าน True ก็ไม่น้อยหน้า เดินหน้าเปิดให้ผู้บริโภค ได้สัมผัสประสบการณ์ใช้งาน 5G บนเครือข่ายจริงที่ ทรูชอ้ ป และ ทรูสเฟียร์ทงั้ 11 สาขา ได้แก่ สยามสแควร์ ซอย 2-3 พารากอน ดิจิทัลเกตเวย์ เซ็นทรัลเวิลด์ ไอคอนสยาม เอ็มควอเทียร์ รวมถึงสถานีรถไฟฟ้า ใต้ ดิ น วั ด มั ง กร สามยอด สนามไชย และอิ ส รภาพ พร้อมทั้งเตรียมแจกซิม 5G ให้ได้ทดลองใช้งานบนคลื่น 2600MHz เพือ่ สร้างการรับรู้ โดยทรูชจู ดุ แข็งด้านความ เป็นผู้น�ำด้านเครือข่ายที่มีคลื่นครบและครอบคลุมที่สุด ถึง 7 ย่านความถี่ ผสานกับจุดเด่นการผนึกกับพันธมิตร ระดับโลกอย่างไชน่าโมบายล์ พันธมิตรผูถ้ อื หุน้ ของทรูที่ มีฐานลูกค้ามากที่สุดในโลก และเปิดให้บริการ 5G เป็น รายแรกของโลก บนคลื่นความถี่ 2600MHz ที่พร้อม สนับสนุนทั้งในด้านองค์ความรู้ ความช�ำนาญ และ Best Practice

泰国国家广播和通信委员会(简称 NBTC)于2020年2月16日举行第5代移动 通信技术(5G)频谱竞标,不仅是泰国移 动通信技术的重要转折点,也是东盟首 个举行5G频谱竞标的国家。3个频段分别 为700MHz、2600MHz和26GHz,共计 48张牌照,总金额达到1005.21亿泰铢。 此次拍卖中,泰国最大的移动运营商AIS 通信旗下Advanced Wireless Network 公司(简称AWN)成为最大赢家,共 拍下三个频段中的23个许可证,其中 700MHz频段1张;2600MHz频段10 张;26GHz频段12张,总价值420.66亿 泰铢,AIS无疑是提供4G和5G服务掌控 频段最多的泰国第一大移动运营商,合 计1420MHz(未包含其他合作项目)。 True拿到的5G频段则有2600MHz 频段9张和26GHz频段8张,合计17张, 总金额214.49亿泰铢。 DTAC拿到26GHz频段2张,总金额 9.1亿泰铢。 CAT拿到700MHz频段2张,TOT拿 到26GHz频段4张。而1800MHz频段无 人问津。

5G网络的重要性 5G的下行速率较4G普遍快10倍以 上,网络数据流量增加1000倍以上,低

时延。5G时代的来临,也迎来了改变世 界的物联网(IoT)和人工智能(AI)发 展的新起点,例如无人驾驶、机器人生 产线、智慧家庭、智能农业等。 有评估表明,5G在初始阶段,将主 要通过任何移动设备的应用软件提供服 务。5G服务将首先被提供给媒体及娱 乐、公共卫生、运输行业使用。 接下来,5G技术对自动化、机器人 和人工智能领域的应用将越来越多。在 未来将颠覆泰国的制造业、公共事业和 农业。

AIS-True两大运营商角逐5G战场 在2月21日正式获得2600MHz频段 营运许可证后,象征着AIS成为泰国第 一家提供5G网络服务的运营商。2月24 日,AIS正式宣布推出5G商用服务,并 计划不断提高5G网络覆盖水平,同时为 购买5G智能手机的消费者提供优待,例 如三星Galaxy S20 Ultra 5G、华为Mate 30 Pro 5G,于三月初正式出售,且可立

即使用5G服务,截至2020年6月30日 前,凡在有AIS网络信号覆盖的区域,均 可免费使用5G服务。 除此之外,自三月起,位于曼谷尚 泰购物中心(Central World)和暹罗百 丽宫(Siam Paragon)AIS官方旗舰店 将为广大消费者开放5G体验区。 True也不逊色,将在11家分店和 TrueSphere为消费者提供5G网速体验, 分别位于暹罗广场2巷和3巷、暹罗百丽 宫、Digital Gateway3C数位城、尚泰购 物中心、暹罗天地(ICONSIAM)、 EmQuartier购物中心,以及地铁站(包 括龙莲寺站、三峰站、沙南猜站、伊沙 拉帕站)。同时将分发5G手机芯片让消 费者体验使用2600MHz。现在True突出 的优势是拥有7个频段的数据服务,加上 还与国内外领先手机服务公司合作,如 拥有全球最大客户群的中国移动,并持 有True股份,也是全球首个开通5G系统 站点的公司,做好准备提供技术和实践 支持。

23


Insight

ตลาดผู้สูงวัยในจีน

ผู้บริโภคทรงอิทธิพลแห่งยุค 中国老年消费市场潜力巨大 กระแสการเปลี่ยนผ่านเข้าสู่สังคมผู้สูงวัยได้กลาย เป็นเมกะเทรนด์ที่เกิดขึ้นทั่วโลก รวมถึงประเทศจีน ซึ่งตลาดสินค้าส�ำหรับผู้สูงอายุก�ำลังเป็นเทรนด์ที่น่า สนใจติดตาม ส�ำนักงานส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ เมือง ชิงต่าว สาธารณรัฐประชาชนจีน กรมส่งเสริมการค้า ระหว่างประเทศ กระทรวงพาณิชย์ รายงานตัวเลข ล่าสุดของปี 2018 จากส�ำนักงานสถิติแห่งชาติจีนที่ ระบุว่า ประเทศจีนก�ำลังก้าวเข้าสู่สังคมผู้สูงอายุอย่าง เต็มตัว โดยประชากรจีนที่มีอายุ 60 ปีขึ้นไป มีจ�ำนวน

24

249.49 ล้านคน คิดเป็นสัดส่วน 17.9% ของประชากร ทั้งประเทศ ส่วนประชากรสูงวัยที่มีอายุ 65 ปีขึ้นไป มี จ�ำนวน 166.58 ล้านคน คิดเป็นสัดส่วน 11.9% ของ ประชากรทั้งประเทศ ด้วยจ�ำนวนผู้สูงอายุเกือบ 250 ล้านคนท�ำให้ จีน เป็น ประเทศที่มีจ�ำนวนผู้สูงอายุมากที่สุดในโลก เฉพาะแค่ประชากรสูงอายุของจีน ก็มีมากกว่าจ�ำนวน ประชากรไทยทั้งประเทศถึงกว่า 3 เท่า ขณะที่การกระจายตัวของจ�ำนวนผู้สูงอายุชาวจีน พบว่า มีการกระจายตัวไปตามภูมิภาคต่างๆ ทั้งใน

เขตภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ได้แก่ มณฑลจี๋หลิน เฮยหลงเจียง เหลียวหนิง เป็นต้น ส่วนภาคตะวันออกส่วนกลาง ได้แก่ มณฑลเสฉวน หูหนาน หูเป่ย ฉงชิง่ เป็นต้น จะมีจำ� นวนกลุม่ ผูส้ งู อายุ มากทีส่ ดุ ท�ำให้มณฑลเหล่านีจ้ ะมีความต้องการสินค้าและ บริการส�ำหรับกลุม่ ผูบ้ ริโภคผูส้ งู อายุเพิม่ ขึน้ อย่างต่อเนือ่ ง

เจาะ Insight ผู้สูงวัยในจีน

รายงานจากบริษทั SEQUOIA CAPITAL ซึง่ ท�ำการ ส�ำรวจความเห็นจากกลุม่ ผูส้ งู อายุจนี ในช่วงอายุ 50-90 ปี


Insight

显示,中国正全面步入老龄化社会,60 周岁以上人口达到2.4949亿人,占总人口 的17.9%;65周岁以上的人口达到1.6658 亿人,占总人口的11.9%。 中国老龄人口达到将近2.5亿,成为 目前世界上老龄人口最多的国家。中国老 龄人口总数相当于泰国总人口的三倍。 根据中国老龄人口分布情况发现,老 龄化人口分布全国各地,例如东北部的吉 林省、黑龙江、辽宁等。 东部和中部,例如四川、湖南、湖 北、重庆等,是老龄人口分布最多的地 区,因此这些省份对老龄产品和老龄服务 需求日益增多。

探究中国老年群体

จ�ำนวน 3,000 คน ในเมืองปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ กวางโจว เซินเจิ้น เฉิงตู รวมกว่า 50 เมือง ในด้านสุขภาพ พบ ว่า ผู้สูงอายุ 35% มีปัญหาเรื่องความดันโลหิตสูงและ ไขมันในเลือดสูง, 15% มีปัญหาเรื่องตับ, 8% มีปัญหา เรื่องกล้ามเนื้อลีบและแขนขาอ่อนแรง, 6% มีปัญหา เรื่องหลอดเลือดหัวใจและหลอดเลือดสมอง และ 4% มีปัญหาเรื่องโรคเบาหวาน ในด้านการอยู่อาศัย พบว่ามีผู้สูงอายุสัดส่วนมาก ถึง 75% ที่อาศัยอยู่คนเดียวหรืออยู่กับคู่สามี/ภรรยา โดยมีสัดส่วนเพียง 21% ที่อาศัยอยู่กับลูกหลาน ด้านช่องทางการรับข้อมูลข่าวสาร พบว่า วิทยุ และโทรทัศน์ ยังคงเป็นช่องทางหลักในการรับข้อมูล ข่าวสารของกลุ่มผู้สูงอายุในจีน รองลงมาคือแอปพลิเคชัน WeChat และหนังสือพิมพ์ ส่วนแนวโน้มการอุปโภคบริโภค 5 สินค้าและ บริการหลักที่กลุ่มผู้สูงอายุบริโภค ได้แก่ บริการตรวจ สุขภาพ บริการด้านการท่องเทีย่ ว สินค้าด้านสันทนาการ ซึ่งผู้สูงอายุเป็นผู้ตัดสินใจซื้อด้วยตนเอง ส่วนสินค้า เพื่อสุขภาพ และประกันภัยต่างๆ ลูกหลานเป็นผู้ซื้อให้ พ่อแม่ผู้สูงอายุ หากเจาะลึกลงไปในกลุ่มสินค้าเพื่อสุขภาพ จะ พบว่า กลุ่มลูกหลานมีความสนใจและความเข้าใจต่อ สินค้าเพือ่ สุขภาพต�ำ่ กว่ากลุม่ ผูส้ งู อายุ โดยแบรนด์สนิ ค้า

อาหารเสริมเพื่อสุขภาพที่ได้รับความนิยม 7 อันดับแรก ได้แก่ ทังเฉินเป้ยเจี้ยน (汤臣倍健), ซั่นฉุน (善存), หย่างเซิงถัง (养生堂), หน่าวไป๋จิน (脑白金) คังเอิน เป้ย (康恩贝), Swiss และ หย่าเผย (雅培) แตกต่าง กับกลุ่มผู้สูงอายุที่ปัจจัยส�ำคัญในการตัดสินใจซื้อสินค้า เพือ่ สุขภาพคือ คุณภาพ ความปลอดภัย และราคา ส่วน แบรนด์สินค้าเป็นปัจจัยสุดท้ายที่จะพิจารณา นอกจากนีใ้ นส่วนของการท่องเทีย่ ว มากกว่า 69% ของกลุ่มลูกหลานที่ตอบแบบส�ำรวจนิยมซื้อบริการ ท่องเทีย่ วให้ผสู้ งู อายุผา่ นทางแอปพลิเคชันท่องเทีย่ ว แต่ กลุ่มผู้สูงอายุยังคงนิยมซื้อบริการท่องเที่ยวผ่านบริษัท ทัวร์ และนิยมวางแผนการเดินทางเองเป็นหลัก โดย บริษัทการท่องเที่ยวที่เป็นที่นิยม 5 อันดับแรก ได้แก่ Ctrip (携程), CITS (国旅), CTS (港中旅), CYTS (中青旅) และ CCT (康辉)

人口老龄化成为一个共同的全球性的 趋势,包括中国。为此,老年消费市场空 间广阔、潜力巨大。 泰国商务部国际贸易促进厅青岛办事 处根据中国国家统计局2018年最新数据

SEQUOIA CAPITAL公司针对健康议 题,对中国50个城市,例如北京、上海、 广州、深圳、成都等年龄段在50-90岁的 3000人进行民意调查,结果发现,35% 受访者患有高血脂和高血压;15%受访者 患有肝部问题;8%受访者出现肌肉萎缩 和四肢无力;6%受访者患有冠心病和中 风;4%受访者患有糖尿病。 居住模式方面,75%受访者为独居或 与配偶同住;21%和子女同住。 信息接收渠道方面,发现听广播和看 电视仍是中国老年群体接收信息的主要渠 道,其次是微信和报刊。 消费趋势方面,老年消费的5种主要 产品和服务,例如健康检查、旅游、娱乐 产品,老年人自己决定购买。关于各种保 健品和保险,则由子女为父母购买。 如果深入探究保健品市场会发现, 老年人比年轻人更关注和了解保健品。 7大受欢迎保健品品牌,分别有:汤臣 倍健、善存、养生堂、脑白金、康恩 贝、Swiss和雅培。购买保健品心理重要 因素方面,区别在于,老年人更注重产品 质量、安全和价格,而品牌为其次。 此外,旅游方面,69%年轻人会通过 线上渠道为老年人购买旅游套餐服务,但 是老年人群体喜欢通过旅行社购买旅游套 餐,以及喜欢自己做好旅游计划。5大受 欢迎旅游公司,分别是:携程、国旅、港 中旅、中青旅和康辉。

25


Highlight

‘จีน-อาเซียน’รวมใจเป็นหนึ่ง

สู้วิกฤต COVID-19

中国和东盟团结一心,携手抗“疫”

หวั ง อี้ มนตรี แ ห่ ง รั ฐ และรั ฐ มนตรี ก ระทรวง ต่างประเทศจีน จับร่วมมือกับรัฐมนตรีกระทรวงต่าง ประเทศสมาชิกอาเซียนทั้ง 10 ประเทศ พร้อมร่วม กันเปล่งเสียง“อู่ฮั่นสู้ๆ ประเทศจีนสู้ๆ อาเซียนสู้ๆ” ในการประชุ ม รั ฐ มนตรี ต ่ า งประเทศอาเซี ย น-จี น สมั ย พิ เ ศษว่ า ด้ ว ยโรคปอดอั ก เสบจากเชื้ อ ไวรั ส โคโรน่า 2019 ณ กรุงเวียงจันทน์ ประเทศลาว เมื่อ วันที่ 20 ก.พ.ที่ผ่านมา โดยที่ประชุมได้มีฉันทามติร่วม กันในการรับมือกับการแพร่ระบาดของไวรัสระหว่าง จีน-อาเซียน พร้อมทั้งเห็นพ้องว่าทุกฝ่ายต้องรวมเป็น น�้ำหนึ่งใจเดียวกัน สนับสนุนซึ่งกันและกัน เพื่อเอาชนะ ความยากล�ำบากไปด้วยกัน รายงานข่ า วจากเว็ บ ไซต์ ส ถานทู ต จี น ประจ� ำ ประเทศไทย เปิดเผยถึงการให้สัมภาษณ์ของหวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐและรัฐมนตรีกระทรวงต่างประเทศจีน ภายหลังการประชุมฯว่า นับตั้งแต่มีการระบาดของ ไวรัสฯ ประเทศต่างๆ ในกลุ่มอาเซียนได้ยืนเคียงข้าง และสนับสนุนจีนในการต่อสู้กับโรคระบาดอย่างน่า อบอุ่นใจและและมีคุณค่าอย่างยิ่ง อีกทั้งประชาชนใน ประเทศต่างๆ ก็ได้สมัครใจบริจาคเงินและสิ่งของเพื่อ

26

ช่วยบรรเทาความเดือดร้อนของประเทศจีน พวกเราจะ จดจ�ำมิตรแท้ในยามยากเหล่านี้อย่างไม่มีวันลืม หวัง อี้ ยังกล่าวด้วยว่า จีนและอาเซียนมีสัมพันธ์ ใกล้ชิดเหมือนพี่เหมือนน้อง และมีโชคชะตาร่วมกัน ดังนัน้ เมือ่ เผชิญกับโรคระบาด ทางเลือกเดียวคือสามัคคี กันและร่วมมือกันอย่างใกล้ชิด พวกเราเห็นตรงกันว่า จะใช้วิกฤตในการต่อสู้กับโรคระบาดครั้งนี้เป็นโอกาส ในการสร้างความพยายามร่วมกันในด้านต่างๆ ต่อไปนี้ ประการแรก คือ การเสริมสร้างการเชื่อมต่อ และการป้องกันและควบคุมโรคร่วมกัน ผลักดันการ ประสานงานอย่างใกล้ชดิ ระหว่างหน่วยงานด้านสุขภาพ การกักกันโรค การขนส่ง และการตรวจคนเข้าเมืองของ ทั้งสองฝ่าย แบ่งปันข้อมูลโรคระบาด มาตรการป้องกัน และควบคุมโรค ตลอดจนผลการวิจัยอย่างทันท่วงที ตลอดจนจัดการประชุมว่าด้วยความร่วมมือด้านสุขภาพ ระหว่างจีน-อาเซียน ประการทีส่ อง คือ การสร้างกลไกความร่วมมือใน ระยะยาว เช่น การสร้างกลไกการประสานงานกรณีเกิด เหตุฉุกเฉินด้านสาธารณสุขระหว่างจีน–อาเซียน การ จัดตั้งคลังสิ่งของบรรเทาทุกข์จีน–อาเซียนกรณีเกิดโรค

ระบาด ขยายบทบาทของทีป่ ระชุมรัฐมนตรีสาธารณสุข จีน-อาเซียน ใช้กองทุนความร่วมมือจีน–อาเซียนเพื่อ สนับสนุนโครงการความร่วมมือด้านสุขภาพมากขึ้น ประการทีส่ าม คือ เอาชนะความตืน่ ตระหนกอย่าง มีหลักเหตุผล เคารพข้อเสนอแนะที่เป็นมืออาชีพและ เชือ่ ถือได้ขององค์การอนามัยโลก ประเมินความคืบหน้า ของการป้องกันและควบคุมโรคระบาดอย่างทันท่วงที ประการทีส่ ี่ คือ การพลิกวิกฤติเป็นโอกาส บ่มเพาะ ความร่วมมือด้านใหม่ๆ ในขณะที่โรคระบาดน�ำความ ท้ า ทายอย่ า งมากมาย ในอี ก ด้ า นหนึ่ ง ได้ เร่ ง ให้ เ กิ ด อุตสาหกรรมใหม่ๆ ด้วย ปีนี้เป็นปีแห่งความร่วมมือ เศรษฐกิจดิจิทัลระหว่างจีน–อาเซียน พวกเราสามารถ เสริมสร้างความร่วมมือในด้านอีคอมเมิรซ์ การช�ำระเงิน ผ่านมือถือ และความร่วมมืออื่นๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง การช่วยเหลือวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมให้ สามารถใช้ระบบเศรษฐกิจดิจิทัลเพื่อฟื้นฟูธุรกิจ สร้าง "City Brain" ที่มีความอัจฉริยะ มีความเข้มข้น และ มีหลักมนุษยธรรมโดยอาศัยการเสริมสร้างความร่วมมือ ด้านเมืองอัจฉริยะ ยกระดับการตอบสนอง การตัดสินใจ และความสามารถในการรับมือกับเหตุฉุกเฉิน หวัง อี้ ย�้ำว่า ความตื่นตระหนกน่ากลัวกว่า ไวรัส ความมั่นใจส�ำคัญกว่าทองค�ำ แม้สถานการณ์ โรคระบาดจะส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจของจีนในระดับ หนึง่ แต่จะส่งผลเพียงชัว่ คราวและอยูใ่ นวงจ�ำกัดเท่านัน้


Highlight

และแม้สถานการณ์โรคระบาดจะเป็นอุปสรรคต่อความ ร่วมมือทางเศรษฐกิจระหว่างจีน-อาเซียนบ้าง แต่เรา สามารถเอาชนะมันได้ และสามารถหาหนทางชดเชยได้ เศรษฐกิจจีนมีแรงผลักดันและความยืดหยุน่ สูงมาก ซึ่งแนวโน้มการพัฒนาในระยะยาวจะไม่เปลี่ยนแปลง ผลประโยชน์ของจีน–อาเซียนนั้นมีความลงตัวอย่าง มาก ห่วงโซ่อุปทานและห่วงโซ่อุตสาหกรรมมีการเชื่อม โยงกันอย่างใกล้ชิด เมื่อโรคระบาดผ่านพ้นไป จะท�ำให้ ความร่วมมือของสองฝ่ายกลับมาฟื้นฟูอีกครั้ง อีกทั้งยัง จะขยายพื้นที่ความร่วมมือเพิ่มมากขึ้น

2020年2月20日,中国—东盟关于新 冠肺炎问题特别外长会在老挝万象举行。 特别会议开始前,中国国务院委员兼外长 王毅和东盟十国外长以东盟方式手拉手, 振臂高呼“武汉加油!中国加油!东盟加 油!”。各方就中国和东盟携手应对疫情 达成了重要共识,一致认为要同舟共济、 相互支持、共克时艰。 来自中国驻泰王国大使馆官网信息, 会议结束后,王毅接受采访时表示,新冠

肺炎疫情发生以来,东盟各国与中国坚定 地站在一起,为中国的抗疫斗争提供了温 暖和宝贵的支持。各国政府纷纷表达慰 问,伸出援手。各国民众自发捐助,雪中 送炭。我们会铭记这份患难真情。 王毅还表示,中国和东盟各国情同手 足,命运与共。面对疫情,加强团结,深 化合作是唯一的正确选择。以此次应对疫 情为契机,加强未来各领域合作。 一、加强对接,联防联控。推动双方 卫生、检疫、交通、出入境等部门有效协 调合作。及时分享疫情信息、防控措施和 研究成果。适时举行中国-东盟卫生合作 论坛。 二、着眼长远,确立长效合作机制。 建立中国-东盟公共卫生应急联络机制、 建立中国—东盟防疫物资储备中心,提高 突发卫生事件应急响应速度。发挥中国— 东盟卫生部长会议作用,通过中国—东盟 合作基金支持更多卫生合作项目。 三、理性应对,战胜恐慌。尊重世 卫组织的专业权威建议,及时评估疫情

防控进展。 四、化危为机,培育新合作增长点。 疫情在带来严峻挑战的同时,也催生新产 业、孕育新业态。今年是中国—东盟数字 经济合作年,我们可以加强电子商务、 移动支付等领域合作,特别是帮助受到 冲击的中小微企业利用数字经济重新焕发 生机。通过加强智慧城市合作,打造智能 化、集约化、人性化的“城市大脑”,提 高对重大突发公共事件的反应、决策和处 理能力。 王毅强调,恐慌比病毒更可怕,信 心比黄金更重要。疫情虽然会使中国经 济受到一定影响,但这只是暂时和有限 的。疫情使中国与东盟国家之间的经济 合作受到一定阻碍,但这是完全可以克 服和弥补的。 中国经济拥有强劲动力和韧性,长期 向好的大趋势不会改变。中国—东盟利益 高度融合,供应链和产业链衔接紧密,疫 情过后,合作需求将加速反弹释放,合作 空间也将得到新的拓展。

27


COVID-19 ระบาด

กระทบความร่วมมือจีน-อาเซียนอย่างไร? @黎敏

疫情之下,中国—东盟合作会受哪些影响? ท่องเที่ยวที่ได้รับผลกระทบก่อนเพื่อน” เก๋อ หงเลี่ยง รองคณบดีศูนย์อาเซียนศึกษา มหาวิทยาลัยชนชาติ กว่างซี นักวิจยั ระดับสูงของ China-ASEAN Panorama Think Tank กล่าวพร้อมเสริมว่า “เดิมทีช่วงวันหยุด ยาวเทศกาลตรุษจีน ถือเป็นช่วงไฮซีซันที่นักท่องเที่ยว ชาวจีนจะออกเดินทางไปท่องเที่ยวแถบเอเชียตะวัน ออกเฉี ย งใต้ เห็ น ได้ ชั ด ว่ า โรคระบาดที่ เ กิ ด ขึ้ น และ มาตรการป้องกันการแพร่ระบาดของแต่ละประเทศ ย่อมส่งผลกระทบอย่างรุนแรงต่อการท่องเทีย่ วในระยะ นี้” เมื่อนักท่องเที่ยวยกเลิกทริปเดินทาง ธุรกิจการท่อง เที่ยวในจีนและอาเซียนต่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่จะต้อง ธุรกิจซบเซา ‘ท่องเที่ยว’เจอศึกหนักก่อนเพื่อน จากสถิ ติ ข องสมาคมไทยธุ ร กิ จ การท่ อ งเที่ ย ว เผชิญกับบททดสอบเรื่องการขาดดุล (ATTA) ผลกระทบทีเ่ กิดขึน้ จากสถานการณ์โรคระบาด ท� ำ ให้ นั ก ท่ อ งเที่ ย วจี น เดิ น ทางมาไทยช่ ว งเทศกาล ความร่วมมือทางเศรษฐกิจที่ใกล้ชิด กับผลกระทบที่ ตรุษจีนลดลงมากกว่า 50% จากปีก่อน และจากข้อมูล ไม่อาจหลีกเลี่ยง ของกรมการส่งเสริมการท่องเที่ยวกรุงฮานอย ประเทศ นอกเหนือจากการท่องเที่ยวแล้ว เก๋อ หงเลี่ยง เวียดนาม ตั้งแต่ต้นปีจนถึงวันที่ 3 ก.พ. 2563 มี มองว่า ภาคธุรกิจการค้า งานแสดงนิทรรศการ การลงทุน นักท่องเที่ยวยกเลิกการจองห้องพักโรงแรมมากกว่า และอุตสาหกรรมบริการอื่นๆ ก็จะได้รับผลกระทบเช่น 13,000 คน กิจกรรมที่จัดโดยหน่วยงานและภาคธุรกิจ เดียวกัน ลดลง 30%-50% ขณะทีจ่ ำ� นวนนักท่องเทีย่ วตามสถาน ด้าน ดร.หลี่ ห่าว รองคณบดี คณะวิชามาร์กซิส ที่ท่องเที่ยวยอดฮิตต่างๆ ก็ลดลง 30%-50% เช่นกัน โรงเรียนพรรคคอมมิวนิสต์นครเฉิงตู และนักวิจยั ประจ�ำ “โรคระบาดจะส่งผลกระทบต่อภาคอุตสาหกรรม ศูนย์นวัตกรรมความร่วมมือเพื่อการพัฒนาภูมิภาคจีนจีน-อาเซียนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ โดยเฉพาะภาคการ อาเซียน ลงความเห็นว่า โรคระบาดท�ำให้ยอดน�ำเข้า การแพร่ระบาดของไวรัส COVID-19 ที่เกิดขึ้น อย่างกะทันหัน ท�ำให้หลายอุตสาหกรรมต้องเผชิญกับ วิกฤต นอกเหนือจากโรคระบาดที่เกิดขึ้น ประเด็นหนึ่ง ที่ผู้คนให้ความสนใจไม่แพ้กันคือแนวโน้มเศรษฐกิจจีน ด้านอาเซียนที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับจีน และเพิ่ง ก้าวขึ้นมาเป็นคู่ค้ารายใหญ่อันดับสองของจีนเมื่อปี ที่ผ่านมา ก็พบผู้ป่วยติดเชื้อ COVID-19 แล้วในบาง ประเทศ ภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ ความร่วมมือระหว่าง จีน-อาเซียนจะได้รับผลกระทบอย่างไรบ้าง

28

ส่งออกระหว่างจีน-อาเซียนลดลง “การบริ โ ภคของชาวจี น ที่ ช ะลอตั ว ลงฉั บ พลั น และอุปสงค์ที่ลดลงอันเนื่องมาจากโรคระบาด ย่อมส่ง ผลกระทบต่ อ ประเทศในอาเซี ย นซึ่ ง พึ่ ง พาการค้ า ระหว่างประเทศเป็นหลัก หากวิเคราะห์ตามทฤษฎี ห่วงโซ่คุณค่า (Value Chain) จีนยังคงเป็นซัพพลายเออร์รายใหญ่ในภูมิภาค ปัจจุบันโรคระบาดท�ำให้ก�ำลัง การผลิตภายในประเทศจีนลดลง ส่งผลให้การน�ำเข้า วัตถุดบิ และสินค้าขัน้ กลางจากอาเซียนลดลงตามไปด้วย ภาคการผลิตในไทย มาเลเซียและฟิลิปปินส์ มีความ เชื่อมโยงกับห่วงโซ่อุปทานของจีนค่อนข้างมาก จึง ได้รับผลกระทบมากกว่า เมื่อ เทียบกับประเทศอื่น” ดร.หลี่ มองว่า มณฑลที่มีพรมแดนติดกับอาเซียนอย่าง กว่างซี ยูนนาน จะได้รับผลกระทบหนักจากการค้า ชายแดน แต่ ดร.หลี่ กลั บ เห็ น ว่ า ภาคการลงทุ น และ อุตสาหกรรมอาจจะไม่ได้รับผลกระทบจากโรคระบาด มากนัก “ความล่าช้าในภาคอุตสาหกรรมการผลิต ซึ่ง เกิดขึน้ จากมาตรการป้องกันควบคุมการแพร่ระบาด จะ เพิม่ แรงกดดันให้กบั ห่วงโซ่อปุ ทานทัว่ ภูมภิ าคและส่งผล ให้ต้นทุนการผลิตสูงขึ้นแค่ในระยะสั้น เมื่อสถานการณ์ โรคระบาดเริ่มคลี่คลายและหมดไป ระบบการผลิตใน ภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกจะกลับคืนสู่สภาวะปกติอย่าง


รวดเร็ว จึงไม่นา่ มีความเป็นไปได้ทจี่ ะเกิดปรากฏการณ์ ย้ายฐานการผลิต ดังที่บางประเทศทางฝั่งตะวันตกได้ คาดการณ์ไว้” การแลกเปลีย่ นทางวัฒนธรรม น�ำมาซึง่ ความร่วมมือ รูปแบบใหม่ ปี 2563 ถื อ เป็ น ปี ที่ มี ค วามส� ำ คั ญ เป็ น พิ เ ศษ ส�ำหรับจีนและบางประเทศในอาเซียน เช่น ครบรอบ 70 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตจีน-พม่า จีน-เวียดนาม และจีน-อินโดนีเซีย ครบรอบ 45 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตจีน-ไทย และ จีน-ฟิลิปปินส์ และ ครบรอบ 30 ปี การสถาปนา ความสัมพันธ์ทางการทูตจีน-สิงคโปร์ ซึ่งประเทศต่างๆ ได้เตรียมการจัดกิจกรรมมากมายเพื่อร่วมเฉลิมฉลอง วาระส�ำคัญนี้ ทว่าโรคระบาดกลับส่งผลกระทบต่อแผนการจัด กิจกรรมแลกเปลีย่ นทางวัฒนธรรมทีว่ างไว้ “ผลกระทบ หลักที่เกิดขึ้นจากความล่าช้าของก�ำหนดการและการ เดินทางของเจ้าหน้าที่ อาจส่งผลให้กจิ กรรมทีเ่ กีย่ วข้อง ถูกบังคับให้ตอ้ งยกเลิกหรือเลือ่ นออกไป” เก๋อ หงเลีย่ ง กล่าวพร้อมเสริมว่า ทว่าในอีกมุมหนึง่ โรคระบาดครัง้ นี้ ก็ท�ำให้เราได้เห็นถึงความเป็น “มิตรแท้ในยามยาก” ที่ ประชาชนและรัฐบาลจากประเทศอาเซียนมีต่อจีน ทั้ง ยังเป็นโอกาสอันดีที่จะกระชับความสัมพันธ์ระหว่าง ประชาชนทั้งสองฝ่าย ‘ฝ่าวิกฤตโรคระบาด’ จีน-อาเซียนต้องร่วมมือกัน “จีนและอาเซียนควรน�ำเอาจิตวิญญาณของการ

เป็นเรื่องส�ำคัญที่สุด” หากธุรกิจใดได้รับผลกระทบ จากโรคระบาด จนไม่ ส ามารถปฏิ บั ติ ต ามข้ อ ตกลง การค้าระหว่างประเทศได้ ต้องเร่งยื่นเรื่องต่อคณะ กรรมการส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศของจีน เพื่อ ออกหนังสือรับรองเหตุสุดวิสัยโดยเร็วที่สุด นอกจากนี้ จะต้องแสวงหาโอกาสทางธุรกิจใหม่ๆ รวมถึงลองมอง ธุรกิจประเภทที่ไม่ประสบปัญหาเรื่องการผันผวนของ กระแสเงินสด แม้จะมีผลก�ำไรต�่ำ ทั้งยังต้องประเมิน ความเปลี่ยนแปลงที่จะเกิดขึ้นกับภาคอุตสาหกรรม ซึ่ง เป็นผลกระทบมาจากโรคระบาดอย่างจริงจัง เพือ่ หาจุด ร่วมในตลาดความร่วมมือใหม่ให้ได้ “หลังจากการแพร่ระบาด อุตสาหกรรมการท่อง เที่ยวเชิงสุขภาพ และอุตสาหกรรมวิทยาศาสตร์ชีวการ แพทย์ มีแนวโน้มที่จะก้าวมาเป็นเทรนด์ใหม่ด้านการ ลงทุน ความร่วมมือระหว่างจีนกับนานาประเทศ เช่น สิงคโปร์ มาเลเซีย และไทย ล้วนแล้วแต่มีศักยภาพและ โอกาสทางความร่วมมืออยู่อีกมาก ขณะที่กลุ่มธุรกิจ ประเภท E–Learning และช้อปปิง้ ออนไลน์ได้รบั โอกาส อย่างมหาศาล” ดร.หลี่ อธิบายเพิ่มเติมว่า “วิกฤตโรค ระบาดครั้งนี้ ถือเป็นบททดสอบมาตรฐานด้านการ จัดการเมืองแบบองค์รวม ทั้งยังเป็นการเน้นย�้ำให้เห็น ถึงความส�ำคัญของการสร้างเมืองอัจฉริยะด้วยวิธีการ ทางเทคโนโลยี ความร่วมมือเพื่อสร้างเมืองอัจฉริยะใน ภูมภิ าคจีน-อาเซียนมีแววคืบหน้าอย่างรวดเร็ว โดยภาค ร่วมกันรับมือ SARS เมื่อปี 2556 ออกมารับมือกับโรค ส่วนต่างๆที่เกี่ยวข้องกับการสร้างเมืองอัจฉริยะ เช่น ระบาดครั้งนี้ เสริมสร้างการท�ำงานด้านการป้องกัน นวัตกรรมด้านคมนาคมและการแพทย์ จะได้รับโอกาส ควบคุ ม และรั ก ษาการแพร่ ร ะบาด โดยใช้ น โยบาย ใหม่จากความร่วมมือระหว่างจีน-อาเซียนนี้เช่นกัน” ป้ อ งกั น ควบคุ ม การแพร่ ร ะบาดที่ มี แ นวทางชั ด เจน แจ้งความคืบหน้าสถานการณ์อยู่ตลอด รวมถึงด�ำเนิน งานในส่วนที่เกี่ยวข้อง เช่น การกักกันและรักษาโรค ให้มีประสิทธิภาพ ขณะเดียวกันจะต้องมีการประสาน 新型冠状病毒肺炎(以下简称新冠 ความร่วมมือเพื่อแลกเปลี่ยนเทคโนโลยีและข้อมูลด้าน ต่างๆ ระหว่างกัน เช่น การตรวจและรักษาโรค เป็นต้น” 肺炎)疫情爆发,众多行业如临寒冬, เมื่อพูดถึงว่าจะรับมือต่อความท้าทายของสถานการณ์ 中国的经济走势成为人们在疫情发展之外 โรคระบาดในปัจจุบนั อย่างไร เก๋อ หงเลีย่ ง กล่าวว่า “ใน 尤为关注的问题。而在2019年刚刚晋升 การรับมือกับผลกระทบแง่ลบมากมายจากโรคระบาด 为中国第二大贸易伙伴的东盟,与中国有 จีนและอาเซียนควรจะร่วมมือกันขจัดความตืน่ ตระหนก 着十分紧密的联系,在部分东盟国家也出 เพื่ อ หลี ก เลี่ ย งไม่ ใ ห้ ค วามตื่ น ตระหนกและการแบ่ ง 现了确诊病例的情况下,此次疫情又会给 แยกเข้ามามีผลกระทบต่อความร่วมมือสองฝ่าย สร้าง 中国—东盟各领域合作带来哪些影响呢? การแลกเปลี่ยนหารือและจิตส�ำนึกในการแก้ไขปัญหา ร่ ว มกั น รวมถึ ง เร่ ง ก� ำ หนดระเบี ย บการใหม่ ด ้ า น 行业遇冷,旅游业首当其冲 การค้าสินค้า การบริการ และการลงทุนในช่วงเวลา 据泰国旅游业协会统计,受疫情影 พิเศษ โดยยึดตามข้อตกลงและสนธิสัญญาระหว่าง 响,春节期间赴泰中国游客同比将减少5成 ประเทศ กระชับสัมพันธ์ทางการทูต เสริมการติดต่อ 以上。而据越南河内旅游局统计,从2020 สื่อสารและไปมาหาสู่ระหว่างกัน เพื่อเสริมสร้างความ เข้าใจซึ่งกันและกัน พร้อมทั้งน�ำการลงมือปฏิบัติมาใช้ 年1月到2月3日,有超过1.3万人取消了酒 ควบคุมวางแผนทรัพยากรทัง้ หมด เพือ่ ให้เกิดประโยชน์ 店客房预订,相关单位、商家的活动减少 了30%~50%,热门旅游目的地的游客也 กับงานป้องกันการแพร่ระบาดในปัจจุบัน” ในสภาวการณ์พิเศษเช่นนี้ ผู้ประกอบการธุรกิจ 减少了30%~50%。 “疫情难免会对中国—东盟相关行 ที่เกี่ยวข้องควรใส่ใจกับเรื่องอะไรบ้าง แล้วหลังจาก สถานการณ์คลีค่ ลาย จะมีวธิ เี ปลีย่ นวิกฤตให้เป็นโอกาส 业产生影响,首当其冲的是旅游业。” 广西民族大学东盟学院副院长、东博智库 ได้อย่างไร ดร.หลี่ แนะน�ำว่า “เสถียรภาพของกระแสเงินสด 高级研究员葛红亮在接受本刊记者采访时

29


说,“春节假期本来是中国游客赴东南亚 旅游的旺季,但疫情的发生及各国的防疫 举措显然会严重冲击这一阶段的旅游业发 展。”当游客“退订潮”涌来,中国与东 盟国家的旅游企业也不得不面临损失分担 等方面的考验。

经贸合作紧密,影响在所难免 而行业方面,除了旅游业,葛红亮认 为贸易、会展、投资和其他服务行业也将 受到影响。 中共成都市委党校马克思主义学院副 院长、中国—东盟区域发展协同创新中心 研究员李好博士在接受本刊记者采访时也 认为,疫情会导致中国—东盟进出口贸易 的下滑。 “因为疫情,中国消费急剧放缓,需 求不振必然累及外贸依存度高的东盟国 家。从价值链角度看,中国还是区域内的 主要供应商,当前疫情致使中国国内供给 能力下滑,进而导致与东盟之间的原材料 和中间产品的进口贸易减弱。泰国、马来 西亚、菲律宾等都是区域内供应链关联 度较高的国家,受到的影响相对也会更 大。”李好认为,对于广西、云南等与东 盟国家接壤的边境省区,边贸也会受到强 烈的冲击。 但李好也指出疫情对投资和产业的影 响或不明显。“由于隔离措施等造成的制 造业生产推迟等情况,短期会让区域供应 链的压力增大、成本上升,但随着疫情的

30

缓解和解除,整个亚太区域的生产体系能 够很快回归正常状态。所以我个人判断不 太可能出现西方某些国家预计的产业链转 移现象。”李好这样说道。

人文交流,可探索新形式 2020年对于一些东盟国家与中国而 言其实具有特殊的纪念意义,如中缅、中 越、中印尼都迎来了两国建交70周年,中 泰、中菲则迎来了两国建交45周年,中新 两国迎来建交30周年,围绕建交周年,各 国都筹备了不少庆祝活动和项目。 但眼下,疫情肆虐无疑会对此前设置 的相关人文交流活动产生影响。“这主要 体现在人员往来与档期方面,相关活动可 能因此将被迫取消或推迟。”葛红亮说, 因为从某种角度来说,此次疫情中东盟国 家政府及民间体现出对华的“患难见真 情”,也成为了快速提升双方民心相通水 平的一个契机。

“抗疫” 需要中国—东盟携手 “面对疫情,中国与东盟国家应该拿 出2003年共同应对SARS时的精神,在疫 情防控与防治方面加强合作,一方面一道 坚定采取疫情防控政策并及时通报,做好 人员撤离与救治等相关工作;另一方面, 在检测、诊治等领域开展信息沟通、技术 对话与合作。”谈及如何应对当下的疫情 挑战,葛红亮说,“在应对疫情带来的诸 多不利影响上,中国与东盟国家应该共同

致力于消除恐慌心理,避免恐慌与歧视对 双方合作产生深刻影响;根据协定与国际 条约,形成沟通磋商、共克时艰的意识, 尽快确定货物贸易、服务贸易与投资在 特殊时期的新秩序;加强外交渠道的沟通 与往来,对话促进理解,并以实际行动来 统筹一切有利的资源服务于当前的防疫 工作。” 对于相关企业而言,特殊时期又应该 关注什么,在形势好转后又该如何转危 为机呢? “确保保住现金流是头等大事。”李 好这样建议道,例如,国际贸易合同受疫 情影响无法履行的,应尽快向中国国际贸 易促进委员会申请出具不可抗力证明;对 新的业务机会进行挖掘,重新考虑那些利 润低但现金流有保障的业务等。二是认真 评估疫情带来的产业变革契机,找准新的 市场合作切入点。 “疫情过后,健康旅游产业、生物医 疗产业有望成为下一个投资新风口,中国 与新加坡、马来西亚、泰国等都有很大的 合作潜力与空间;在线教育、在线体验 式购物等领域也将涌现出大量的商机。” 李好进一步阐释道,“这次疫情考验着一 个城市的综合治理水平,也凸显了依靠科 技手段建设智慧城市的重要性。中国—东 盟区域内共商共建智慧城市的进程有望加 速。智慧城市建设中所涉及到的智能交 通、智能医疗等都为中国—东盟企业合作 提供了新的机会。”


‘ไชน่า ปิโตรเลียมฯ’ รับเหมาก่อสร้างโครงการท่อส่งก๊าซราชบุรี 中石油管道局承建泰国拉差布里项目全线贯通

โครงการท่อส่งก๊าซธรรมชาติราชบุรีได้เชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์แล้ว เมื่อวันที่ 2 ม.ค.ที่ผ่านมา โดยโครงการนี้ถือเป็น โครงการเชื่อมโยงระบบเครือข่ายท่อส่งก๊าซสายหลักของไทย ปัจจุบันโครงการได้เข้าสู่ขั้นตอนการทดสอบใช้เป็นที่เรียบร้อย โครงการด�ำเนินการก่อสร้างโดย บริษทั ไชน่า ปิโตรเลียม ไปป์ไลน์ บูโร (CPP) มีความยาวทัง้ สิน้ 120 กิโลเมตร ขนาด เส้นผ่าศูนย์กลางท่อ 30 นิ้ว ผ่าน 4 จังหวัด คือ นนทบุรี นครปฐม กาญจนบุรี และราชบุรี ตลอดแนวท่อของโครงการได้ติดตั้ง สถานีควบคุมความดันก๊าซไว้ 2 สถานีทตี่ น้ ทางปลายทาง และมีหอ้ งวาล์วก๊าซ 6 จุด โครงการนีไ้ ม่เพียงแต่เป็นโครงการท่อส่ง ก๊าซธรรมชาติทยี่ าวทีส่ ดุ ในไทย แต่ยงั เป็นท่อส่งก๊าซแห่งแรกในไทยทีท่ นทานต่อกรด ตัง้ แต่การเลือกวัสดุไปจนถึงการทดสอบ กระบวนการเชือ่ ม เพือ่ ให้ได้ทอ่ ทีม่ คี ณ ุ สมบัตพิ เิ ศษทนทานต่อกรดทุกรูปแบบ ขณะเดียวกันโครงการได้นำ� เอาเทคโนโลยีสมัยใหม่มาประยุกต์ใช้ในการเพิม่ ประสิทธิภาพให้ กับกระบวนการก่อสร้าง ซึ่งมีอัตราการผ่านเกณฑ์การเชื่อมต่อเส้นทางในครั้งแรกสูงถึง 99% และคุณภาพด้านวิศวกรรมอยู่ในอันดับต้นๆของสากล 2020年1月2日,贯通泰国能源通道的主干线——拉差布里天然气管道项目实现全线贯通,项目顺利进入预试运阶段。 据悉,该项目由中国石油管道局工程有限公司承建,线路全长120公里,管径30英寸,途经暖武里、佛统、北碧和拉差布 里4个府,沿线设置首末两座混输站,6座截断阀室。项目不仅是目前泰国市场难度最大的天然气长输管道工程,还是泰国首 条抗酸质气体管道,从管材选择到焊接工艺试验实现全方位的抗酸质气体特性。项目成功推广应用了多项管道局新技术、新工 艺,实现了施工过程的优化和创新,焊接一次合格率高达99%,工程质量达到国际一流水平。

หลี่ เค่อเฉียง ต้อนรับนายกฯลาว เยือนจีนอย่างเป็นทางการ

中国国务院总理李克强同老挝总理通伦举行会谈

นายกรัฐมนตรีจนี หลี่ เค่อเฉียง พบปะเจรจากับนายกรัฐมนตรีลาว ทองลุน สีสลุ ดิ ทีม่ าเยือนจีนอย่างเป็นทางการ ณ มหาศาลาประชาชน กรุงปักกิง่ เมือ่ วันที่ 6 ม.ค. ทีผ่ า่ นมา หลี่ เค่อเฉียง กล่าวว่า จีนกับลาวเป็นเพือ่ นบ้านทีม่ สี มั พันธมิตรทีด่ ตี อ่ กัน จีนให้ความส�ำคัญอย่างยิง่ ต่อการพัฒนาความสัมพันธ์จนี -ลาว เรายินดี จะสานต่อมิตรภาพทีม่ มี าอย่างยาวนานกับลาว เพิม่ ความเชือ่ มัน่ ทางการ เมืองให้กนั และกัน ด�ำเนินงานตามแผนปฏิบตั กิ ารสร้างชุมชนแห่งโชคชะตา ร่วมกัน ผลักดันความร่วมมือทีเ่ ป็นประโยชน์รว่ มกันแบบ Win-Win พร้อม ส่งเสริมความสัมพันธ์ทวิภาคีระหว่างสองประเทศ ด้าน ทองลุน สีสุลิด กล่าวว่า ลาวจะยังคงอ�ำนวยความสะดวก ทางการค้าให้กับจีน สร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ดี พร้อมต้อนรับ ผูป้ ระกอบการจีนทีอ่ ยากมาลงทุนเริม่ ธุรกิจในลาว ลาวยินดีให้ความร่วมมือ ในการท�ำงานกับทุกฝ่ายอย่างใกล้ชิด และเชื่อมั่นว่าการประชุมผู้น�ำ กรอบความร่วมมือแม่โขง-ล้านช้าง ครัง้ ที่ 3 จะประสบผลส�ำเร็จไปได้ดว้ ยดี 2020年1月6日,中国国务院总理李克强在北京 人民大会堂同来华进行正式访问的老挝总理通伦举行 会谈。 李克强表示,中老是山水相连的友好邻邦。中方 高度重视中老关系发展,愿同老方弘扬传统友谊,深 化政治互信,落实构建中老命运共同体行动计划,推 进互利双赢合作,推动两国关系与合作迈上新水平。 通伦表示,老方将持续推进贸易便利化,打造良 好营商环境,欢迎中国企业赴老投资兴业。老方愿同 包括中方在内的各方密切协作,确保第三次澜湄合作 领导人会议取得成功。

เวียดนามรับไม้ต่อประธานอาเซียนปี 2563 越南举行东盟轮值主席国启动仪式

เหงียน ซวน ฟุก นายกรัฐมนตรีเวียดนาม เป็นประธานในพิธเี ปิดการเป็นประธานอาเซียน ณ กรุงฮานอย เมือ่ วันที่ 6 ม.ค. ทีผ่ า่ นมา โดย ได้ประกาศต่อสาธารณชนว่า ในฐานะประธาน อาเซียนปี 2563 เวียดนามพร้อมสานต่อความ ส�ำเร็จและความพยายามของประธานอาเซียน คนก่อน และร่วมมือกับประเทศสมาชิก เพือ่ วางโรดแมปการพัฒนาภายหลังการก้าวสูก่ ารเป็นประชาคมอาเซียนในปี 2568 ร่วมกัน ทัง้ นี้ หัวข้อหลักของอาเซียนในปี 2563 คือ “ความเป็นหนึง่ เดียวและพร้อมปรับ ตัว” (Cohesive and Responsive) โดย 5 ประเด็นส�ำคัญทีต่ อ้ งผลักดัน ประกอบด้วย 1.การสร้างสภาพแวดล้อมในภูมภิ าคให้มเี สถียรภาพ ปลอดภัย และสงบสุข 2.เสริมสร้าง การเชือ่ มโยงระหว่างกันในภูมภิ าค เสริมศักยภาพให้อาเซียนพร้อมรับมือกับการปฏิวตั ิ อุตสาหกรรม ครัง้ ที่ 4 3.เพิม่ ความตระหนักรูเ้ รือ่ งประชาคมอาเซียนให้กบั ประชาชน 4.ผลักดันความสัมพันธ์เชิงหุน้ ส่วนเพือ่ สันติภาพและการพัฒนาทีย่ งั่ ยืน ผลักดันบทบาท ของอาเซียนในเวทีโลก 5.เสริมประสิทธิภาพและขีดความสามารถให้อาเซียน 1月6日,越南总理阮春福在河内主持了越南担任东盟轮值主 席国启动仪式并发表讲话。阮春福表示,作为东盟2020年轮值主 席国,越南将以东盟前任主席国的成就和努力为基础,并与其他 成员一起描绘东盟共同体在2025年及以后的发展蓝图。 而东盟2020年的主题是“齐心协力与主动应对”,有五个 优先事项,即致力于和平、安全与稳定的区域环境;通过区域一 体化和互联互通实现繁荣,增强东盟对第四次工业革命的适应能 力;增强对东盟共同体的认识;加强促进和平与可持续发展的伙 伴关系,加强东盟在国际社会中的作用和贡献;增强东盟的能 力和效率。

31


Vision

นิคมฯ ฉงจั่ว พร้อมเปิดบ้านรับนักลงทุน

เมื่อสถานการณ์COVID-19 ดีขึ้น 等疫情过后,我想去中国-泰国崇左产业园投资

เริ่ ม ต้ น ศั ก ราชใหม่ 2563 ด้ ว ยวิ ก ฤตไวรั ส COVID-19 ที่เข้ามาจู่โจมอย่างกะทันหัน ไวรัสสาย พันธุ์ใหม่นี้ถูกพบครั้งแรกในอู่ฮั่น แล้วแพร่ระบาดไป ทั่วประเทศจีน รวมถึงประเทศอื่นๆอย่างรวดเร็ว ซึ่ง ไทยก็นับเป็นหนึ่งในประเทศเหล่านี้ด้วยเช่นกัน ทว่า เมื อ งฉงจั่ ว เมื อ งประตู ช ายแดนทางตอนใต้ ข องจี น กลับได้รับความสนใจมากเป็นพิเศษ เนื่องด้วยฉงจั่ว

32

เป็นเพียงไม่กี่เมืองในจีนที่จนถึงขณะนี้ยังไม่ปรากฏ กรณีติดเชื้อไวรัส COVID-19 ฉงจั่วไม่เพียงแต่เป็น เมืองผู้กล้า แต่ยังเป็นเมืองแห่งมนต์เสน่ห์ และเมือง ที่เต็มไปด้วยโอกาสทางธุรกิจ ฉงจั่วเป็นเมืองการท่องเที่ยวชายแดนและเมือง การค้าระหว่างประเทศที่ส�ำคัญของจีน มีจุดแข็งด้าน ท�ำเลที่ตั้ง ซึ่งอยู่ติดชายแดนเวียดนาม อยู่ใกล้ทะเล

ใกล้เมืองเอกนครหนานหนิง และเชื่อ มต่อ อาเซียน ดังสมญานามที่ว่า “ประตูสู่เวียดนาม เดินสองก้าว ถึ ง อาเซี ย น” ฉงจั่ ว เป็ น เมื อ งข้ อ ต่ อ ที่ ส� ำ คั ญ บนเส้ น ทางคมนาคมทางบกจี น -อาเซี ย น อยู ่ ห ่ า งจากกรุ ง ฮานอย ประเทศเวียดนาม 240 กิโลเมตร ห่างจาก กรุงเทพฯ ประเทศไทย 1,700 กิโลเมตร ห่างจาก ท่ า เรื อ นานาชาติ ชิ น โจว 130 กิ โ ลเมตร ห่ า งจาก


Vision ฮ่องกง 1,100 กิโลเมตร และห่างจากนครหนานหนิง เมืองเอกของมณฑล 70 กิโลเมตร นิคมอุตสาหกรรมจีน-ไทย ฉงจั่ว ตั้งอยู่ทางเหนือ และตะวั น ออกของเมื อ งฉงจั่ ว เป็ น นิ ค มฯ ที่ ฉ งจั่ ว จั ด ตั้ ง ขึ้ น เพื่ อ เข้ า ร่ ว มยุ ท ธศาสตร์ “หนึ่ ง แถบ หนึ่ ง เส้ น ทาง” และกระชั บ ความร่ ว มมื อ ด้ า นเศรษฐกิ จ การค้ากับอาเซียน นิคมฯ มีช่องทางการคมนาคม ที่ ส ะดวกหลากหลาย (ทางด่ ว น: มี ท างด่ ว นหลาย เส้นผ่านนิคมฯ เช่น ทางด่วนหนานหนิง-เวียดนาม, ทางด่วนคุนหมิง-ท่าเรือนานาชาติอ่าวเป่ยปู้ / ทาง รถไฟ: มี เ ส้ น ทางรถไฟขนส่ ง ระหว่ า งประเทศสาย มอสโก-ปักกิ่ง-ฮานอย และเส้นทางรถไฟความเร็วสูง ที่ก�ำลังก่อสร้างตัดผ่านนิคมฯ / ทางน�้ำ: จากนิคมฯ สามารถล่องแม่น�้ำจั่วเจียง มุ่งขึ้นเหนือไปยังประเทศ เวี ย ดนาม มุ ่ ง ลงใต้ ไ ปยั ง กว่ า งโจวและฮ่ อ งกง / ทางเครื่ อ งบิ น : นิ ค มฯ อยู ่ ห ่ า งจากท่ า อากาศยาน นานาชาติวูซู่ 70 กิโลเมตร มีเที่ยวบินให้บริการเกือบ 200 เที่ยว ไปยังปลายทางกว่า 100 เมือง) นอกจากนี้ นิคมฯ ยังสามารถใช้ประโยชน์จากทรัพยากรแรงงาน ทรัพยากรดิน แร่ธาตุ และป่าไม้ที่อุดมสมบูรณ์ของ ฉงจั่ว เพื่อสนับสนุนการพัฒนาของอุตสาหกรรมต่างๆ ทิ ศ ทางของนิ ค มฯ ตั้ ง อยู ่ บ นพื้ น ฐานของการ กระชั บ ความร่ ว มมื อ ด้ า นอุ ต สาหกรรมระหว่ า งจี น และไทยที่ มี อ ยู ่ เ ดิ ม เสริ ม การพั ฒ นาอุ ต สาหกรรม ยุทธศาสตร์ใหม่ (Strategic Emerging Industry) มุ ่ ง เน้ น การสร้ า งโครงการและฐานอุ ต สาหกรรมใน 6 อุ ต สาหกรรมหลั ก ได้ แ ก่ อุ ต สาหกรรมพลั ง งาน ใหม่ อุ ต สาหกรรมวั ส ดุ รู ป แบบใหม่ อุ ต สาหกรรม น�้ำตาลอ้อยหมุนเวียน อุตสาหกรรมอาหารอาเซียน อุ ต สาหกรรมเฟอร์ นิ เ จอร์ และอุ ต สาหกรรมที่

เกี่ ย วข้ อ งกั บ เทคโนโลยี ขั้ น สู ง และอี ค อมเมิ ร ์ ซ ปั จ จุ บั น นิ ค มฯ มี ห ่ ว งโซ่ อุ ต สาหกรรมผลิ ต น�้ ำ ตาล อ้อยหมุนเวียนที่ค่อนข้างครบวงจร มีอุตสาหกรรม แปรรูปอาหาร อุตสาหกรรมแปรรูปแมงกานีสและ แร่ ธ าตุ ห ายากที่ เริ่ ม เป็ น รู ป เป็ น ร่ า ง ประสบความ ส� ำ เร็ จ ในการดึ ง ดู ด บริ ษั ท ที่ มี ชื่ อ เสี ย งทั้ ง ในและ ต่างประเทศกว่า 100 แห่งเข้ามาลงทุนในนิคมฯ เช่น น�้ ำ ตาลมิ ต รผล, PRINCE, CHALCO, COFCO, CNBM, Angel Yeast, CITIC Dameng ฯลฯ กลายเป็น ก�ำลังหลักให้กับการพัฒนาเศรษฐกิจของเมืองฉงจั่ว บอกลาวันวาน เดินหน้าสู่วันใหม่ ปี 2563 เรียก ได้ ว ่ า เป็ น ปี ที่ ส ถานการณ์ ไ ม่ ป กติ ธ รรดาเท่ า ใดนั ก นิคมฯ พร้อมจะมุ่งมั่นเผชิญหน้ากับอุปสรรค ไม่ละทิ้ง เจตนารมณ์เดิม เร่งเสริมก�ำลังแรงใจมากยิ่งขึ้น เพื่อ ผลักดันเป้าหมายใหม่ให้สำ� เร็จลุลว่ ง ยินดีตอ้ นรับทุกท่าน เข้ามาศึกษาดูงานและลงทุนปักฐานความส�ำเร็จทีน่ คิ มฯ เราพร้อมมอบบริการทีค่ รบครันพิถพี ถิ นั เพือ่ รับประกัน การเติบโตที่มั่นคงแข็งแกร่งให้แก่ธุรกิจ

2020年新年伊始,起始于中国武 汉的新型冠状病毒肺炎疫情来势凶猛, 迅速蔓延中国,波及包括泰国在内的多 个国家。地处南疆国门的崇左市也引起 各界的格外关注,因为它是中国至今无 确诊病例的少量城市之一,它不仅是一 座勇敢的城市,也是一座充满魅力的城 市,更是一座充满商机的城市。 崇左,是边关旅游城市和外贸进出 口大市,具有沿边、近海、邻首府、连 东盟的地缘优势,有“打开门就是越 南、走两步就进东盟”的美称,是中国 通向东盟陆路通道的“黄金节段”。距 越南河内约240公里,泰国曼谷约1700 公里,钦州国际海港约130公里,香港 约1100公里,南宁约70公里。 中国—泰国崇左产业园位于崇左市 区东部和北部,是崇左融入国家“一带 一路”倡议,深化与东盟国家经贸合作 而打造的产业园区。作为综合性产业园 区,区位交通优势明显。公路方面,南 宁到越南、昆明到北部湾国际海港等 高速公路在园区交汇;铁路方面,莫斯 科—北京—河内国际联运铁路线和已开 工建设的高速铁路经过产业园;水路方 面,园区通过左江水道,上可通越南, 下可达广州、香港;航空方面,园区距

33


Vision 离南宁吴圩国际机场约70公里,可乘坐航线近200条,通航城市 达100多个。除了具有优越的区位优势,园区还可依托崇左丰富的 土地、矿产、农林业、劳动力等资源,为各产业的发展提供资源 保障。 园区产业方向既立足于深化中国与泰国双方传统产业合作, 又着眼于引领新兴战略性产业的发展,重点规划打造新能源动力 产业、新型材料产业、蔗糖循环产业、东盟特色食品产业、泛家 居产业、高新科技和商务配套产业等六大产业基地和项目。园 区目前已经具备了比较完整的甘蔗制糖循环产业链;食品加工, 锰、稀土精深加工产业初具规模,成功引进了包括泰国两仪、美 国普瑞斯伊诺康、中国铝业、中粮集团、中国建材、安琪酵母、 中信大锰等一批国内外知名企业在内的100多家企业,成为崇左市 经济发展的中坚力量。 春华秋实又一载,奋楫扬帆再起航!2020年,注定是不平凡 的一年,我们将乘风破浪、策马加鞭,不忘初心加油干,越是艰 险越向前,朝着新目标砥砺奋进再谱新篇章。诚邀各位朋友们来 中国-泰国崇左产业园考察旅游、投资置业!我们将一如既往地为 企业发展提供细致周到服务,保障企业健康稳定发展。

34



66 CM

Lifestye Lifestyle

‘ซงเต๋อ’

คาเฟ่น่านั่ง อุดมของอร่อย@เยาวราช “松德”——曼谷唐人街特色咖啡馆

ใครๆก็ ว ่ า ย่ า นเยาวราชเป็ น สวรรค์ ข องนั ก กิ น นอกจากอาหารแนวสตรี ท ฟู ้ ด แล้ ว ใครเดิ น ร้ อ นๆ เหนื่อยๆอยากหาร้านนั่งสบายติดแอร์ หาอะไรอร่อยๆ เติมพลัง อยากแนะน�ำให้แวะเวียนมาที่ “ซงเต๋อ” (ZONG TER - 松德) คาเฟ่สไตล์จีนที่แทรกตัวอยู่ใน ตรอกเล่งบ๊วยเอีย๊ ะ ย่านจ�ำหน่ายของสดของช�ำแบบจีน ดั้งเดิมที่เชื่อมระหว่างถนนเจริญกรุงกับเยาวราช อาหารที่นี่อัดแน่นทั้งคุณภาพและรสชาติความ อร่อยสมกับที่อยู่ย่านเยาวราช โดยรสมือคนท้องถิ่นซึ่ง เจ้าของปรับเปลี่ยนจากการท�ำธุรกิจร้านขายของช�ำ แบบดั้งเดิม มาสู่ร้านอาหารแนวโมเดิร์นไชนีส เสิร์ฟ ความอร่อยจากสูตรอาหารที่ท�ำกินกันเองในครอบครัว

36

อย่างเช่นชุดข้าวไข่พะโล้สูตรไม่ใส่เครื่องยาจีน ชุด ข้าวไก่นุ่มน�้ำปลาหอมทานคู่กับไข่ต้มยางมะตูมเยิ้มๆ กาน่าฉ่ายเห็ดหอม เเละน�้ำจิ้มซีฟู้ด เสิร์ฟพร้อมกับชา อู่หลงใบเตยเย็น เเละชาอู่หลงร้อน ส่วนใครทีอ่ ยากเผือ่ พืน้ ทีใ่ นกระเพาะอาหาร เอาไว้ ไปหาของกินต่อร้านอืน่ ๆในเยาวราช ทีน่ กี่ ม็ อี าหารทาน เล่นแบบเบาๆแต่อร่อยมาก ให้เลือกลิม้ ลองหลากหลาย เมนู อาทิ ‘สามก๊ก’เมนูเด็ดทีร่ วมขนมกุยช่ายทรงเครือ่ ง ไชเท้า และเผือก ไว้ด้วยกันในจานเดียว, ‘สาหร่าย ทรงเครื่อง’ สาหร่ายพันหมูทรงเครื่องเนื้อเด้ง ราดด้วย น�้ำจิ้มรสเด็ด, ‘กุ้งก้อนสามกษัตริย์’ ไข่แดงเค็ม เห็ด หอม และปูอัด วางบนกุ้งเนื้อเด้งปั้นเป็นก้อนในซอส

สูตรลับของซงเต๋อ, ‘ซาลาเปาทอดฮ่องเต้’ซาลาเปาไส้ ครีมลาวาไข่เค็มมันๆทอดกรอบ นอกจากอาหารจะน่าทานแล้ว บรรยากาศในร้าน ก็พเิ ศษไม่แพ้กนั ภายในตกแต่งในรูปแบบจีนทีใ่ ห้ความ รู้สึกโมเดิร์น โดยรวมแล้วถือว่า “ซงเต๋อ” ตอบโจทย์ การเป็นร้านอาหารส�ำหรับมื้อเบาๆสบายๆที่ควรค่าแก่ การมาลิ้มลอง พิกัดร้านหาไม่ยาก เดินแค่ไม่กี่ก้าวจาก MRT สถานีวัดมังกร (ทางออก 3) ลัดเลาะเข้าซอยเจริญกรุง 16 ร้ า นจะอยู ่ ต ้ น ซอยฝั ่ ง ซ้ า ยมื อ โดดเด่ น ด้ ว ยป้ า ย ไฟนี อ อน เปิ ด ให้ บ ริ ก ารทุ ก วั น 09:00-19:00 น. (สั่งอาหารได้ถึง 18:30 น.) โทร. 02-226-3149


Lifestye Lifestyle

曼谷唐人街都说是吃货的天堂,满 街小吃!如果逛累了想找个地方喝点东西 歇歇脚,那么小编就为你特别推荐这家名 为“松德中式咖啡馆”。位于石龙军路和 耀华力路间出售中国杂货的龙尾庙巷内。 和唐人街一样,店里的食物亦别有用 心,味道纯正。过去,老板曾经营中国传 统杂货店,后来转行经营中餐馆,烹饪方 法纯属独家秘方,例如未添加中式香料的 卤蛋饭、鸡肉饭和煮鸡蛋、香菇橄榄菜、

海鲜酱配着吃,同时还提供冰凉香兰叶乌 龙茶和热乌龙茶。 如果你想要留点肚子继续品尝唐人街 其他的美食,这里也有美味的中式点心等 供选择,例如店里主打菜单「三国」,由 韭菜盒子、萝卜和芋头组成的一道菜;「 海苔卷」,由猪肉、紫菜和海苔做成,同 时还配有特色蘸酱;「三王虾」,是将咸 蛋黄、香菇和蟹肉棒摆在虾肉丸上,再配 上独家特制蘸酱;「皇帝炸包」,馅料为

66 CM

脆咸蛋,然后进行油炸,香脆可口。 除了美食,店里装修陈设基本上参 照中式传统设计,保留中式灵魂。总的来 说,松德中式咖啡馆是一家值得打开的休 闲咖啡馆。巷子并不难找,从龙莲寺地铁 站3号出口,通过石龙军16巷,咖啡馆就 位于巷口左侧,霓虹灯招牌设计十分吸 睛,营业时间:09.00-19.00(点餐截至 18.30),电话:02-226-3149。

37


66 CM

Travel

อยากหยุดเวลาไว้ที่‘หลีเป๊ะ’ 愿时光停留在这里——丽贝岛

อากาศร้อนๆอย่างนี้ จะมีอะไรดีไปกว่าการได้ เอนกายริมชายหาด ฟังเสียงคลื่น จิบน�้ำผลไม้เย็น ชืน่ ใจ เพียงแค่ได้เห็นน�ำ้ ทะเลใสๆ ก็ทำ� ให้รสู้ กึ ผ่อนคลาย สบายใจ จนอยากหยุดเวลาไว้ที่ “หลีเป๊ะ”เกาะสวยแสน ไกลในท้องทะเลอันดามัน จ.สตูล...ที่นี่มีทุกสิ่งที่คนรัก ทะเลถวิลหา ตั้งแต่ชายหาดสวย ทรายขาว น�ำ้ ทะเลใส จุดด�ำน�้ำชมปะการังทั้งน�ำ้ ลึกน�้ำตื้น การเดิ น ทางมาหลี เ ป๊ ะ ของเราเริ่ ม ต้ น ตั้ ง แต่ เช้ า ตรู ่ ขึ้ น เครื่ อ งบิ น จากกรุ ง เทพฯมาลงสนามบิ น หาดใหญ่ตั้งแต่ 9 โมงเช้า เดินทางต่อด้วยรถตู้เพื่อไป ลงเรือรอบ 11.30 น.ที่ท่าเรือปากบารา จ.สตูล ระหว่าง ทางเรือจะจอดให้แวะเทีย่ วชมเกาะตะรุเตาและเกาะไข่ ก่อนเดินทางถึงเกาะหลีเป๊ะซึ่งอยู่ห่างออกไปไม่ไกลนัก ทริ ป นี้ เราเลื อ กพั ก ที่ ‘ ยิ ป ซี รี ส อร์ ท ’บน‘หาด ซั น ไรส์ ’ ที่ ตั้ ง อยู ่ ฝ ั ่ ง ตะวั น ออกอี ก ฟากของเกาะ

38

ห้องสวีทติดแอร์มองเห็นวิวชายหาดของที่นี่ดีงามเกิน ราคา เงียบสงบ เหมาะกับการพักผ่อน มีความเป็น ส่วนตัวมากกว่า‘หาดพัทยา’ แต่อยู่ไม่ไกลจากย่านร้าน ค้าและถนนคนเดิน Walking Street เช้ า วั น ใหม่ ข องเราเริ่ ม ต้ น ด้ ว ยการตื่ น มาดู พระอาทิตย์ขึ้นหน้ารีสอร์ท ก่อนจะเตรียมตัวขึ้นเรือ หางยาวออกไปทัวร์ด�ำน�้ำตื้น ไฮไลท์อยู่ที่ ‘ร่องน�้ำ จาบัง’เป็นจุดที่ใครมาด�ำน�้ำหลีเป๊ะต้องมาให้ได้เพื่อมา ชมความงดงามของปะการัง 7 สี จากนั้นไปต่อกันที่เกาะหินงาม เป็นอีกเกาะที่มี ความสวยงามและมหัศจรรย์ทางธรรมชาติ ทัง้ เกาะเต็ม ไปด้วยหินสีดำ� กลมเกลีย้ ง งดงามสมชือ่ แวะด�ำน�ำ้ กันต่อ ที่เกาะยาง ได้เวลามื้อเที่ยง เรือจอดให้เวะพักกินข้าวที่ เกาะราวี เดินเล่นถ่ายรูปวิวสวยๆ ปิดท้ายโปรแกรม ด้วยเกาะอาดัง เกาะที่มีหาดทรายขาวละเอียด และ

น�้ำทะเลใสแจ๋ว มาหลีเป๊ะทริปนี้ หนึ่งในจุดชมวิวที่สวยประทับใจ เราที่สุดอยู่ที่ห้องอาหารบนเนินเขาของ“Mountain Resort”บริเวณสุดชายหาดซันไรส์ ถึงจะไม่ใช่แขกเข้า พักที่นี่ แต่สามารถแวะเข้ามาทานอาหารเพื่อชมวิวมุม สูงของชายหาดและท้องทะเลที่ทอดไกลสุดลูกหูลูกตา งดงามราวกับภาพวาด ถ้าใครมาหลีเป๊ะ แนะน�ำให้ลอง แวะมาทานอาหารที่นี่สักมื้อ เราโบกมือลาหลีเป๊ะ หลังจากใช้เวลา 4 วัน 3 คืน เก็บเกี่ยวช่วงเวลาดีๆแห่งการพักผ่อนท่ามกลางอ้อม กอดของท้องทะเลอันดามัน ว่ากันว่าเวลาแห่งความสุข มักผ่านไปเร็วเสมอ แต่ความทรงจ�ำดีๆทีห่ ลีเป๊ะจะยังคง อยู่กับเราไปอีกนานแสนนาน


Travel

天气这么炎热,有什么比舒躺在沙 滩上、细听浪花声、畅饮清爽果汁更美好 呢?当看到澄澈晶莹的海水,身心瞬间就 会舒畅许多。此时此刻,多愿时光永停 留在位于泰南沙敦府安达曼海的丽贝岛 (Koh Lipe),这里拥有着美丽的海滩、 洁白的沙子、清澈的海水以及能够观赏珊 瑚的深浅水浮潜点,这里有着海洋爱好者 渴望的一切。 我们的丽贝岛之旅始于清晨,早上9 点从曼谷飞往合艾机场,然后乘坐面包车 前往沙敦府帕巴拉码头,11.30乘坐游船 前往丽贝岛。沿途还会停靠离丽贝岛不远 的达鲁道岛和鸡蛋岛参观。 这次旅行,我们选择住在位于岛东侧

日出海滩上的吉普赛度假村,从空调套房 里向外望去海滩美景即刻映入眼帘,真是 物超所值。这里宁静怡然,非常适合放松 身心。相比于芭堤雅海滩更具隐秘性,且 距离商业区和步行街也不远。 美好的一天始于早早醒来观赏度假 村前的静美日出,在坐长尾船去浮潜之 前,重点推荐可以看到七色珊瑚的扎邦 海峡区,这里是所有来丽贝岛游客的必 到之处。 接下来前往下一站——叠石岛,一 个美丽的自然奇观之岛。整个岛屿到处铺 满了光滑而圆润的黑色鹅卵石,美如其 名。随后又继续在阳岛潜水。到了午餐时 间,船停靠在拉威岛,游客可在岛上饱餐

66 CM

一顿,也可悠闲散步拍摄美景。最后整个 旅行在拥有细软白沙、清澈海水的阿当岛 中落下帷幕。 丽贝岛之旅最令人印象深刻的景点 之一就是位于日出海滩尽头山坡上的这家 Mountain Resort酒店餐厅。虽然不是住 在这里的客人,但也可到此用餐,海滩和 大海全景一览无余,美如画的无限风光尽 收眼底,如果来丽贝岛,推荐一定要来这 里一次。 四天三夜的旅程,收获了在安达曼 海的怀抱中休闲放松的好时光后,就要与 丽贝岛挥手道别了。幸福的时刻总是过得 很快,但关于丽贝岛的美好回忆会永远留 在我们心中。

39




Highlight

66 CM

ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ นำ�ทัพนักแสดง บินลัดฟ้าส่งความสุขฉลองเทศกาลตรุษจีนในไทย 2020曼谷欢乐春节系列演出活动圆满收官

ช่วงเทศกาลตรุษจีนที่ผ่านมา ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ ได้ เ ชิ ญ คณะศิ ล ปิ น จากจี น บิ น ลั ด ฟ้ า มาร่ ว มส่ ง ความสุ ข ฉลองเทศกาลตรุ ษ จี น ใน ไทย โดยได้ไปร่วมสร้างสีสันถึงเมืองปากน�้ำโพ จ.นครสวรรค์ ตระเวนไปแสดงตาม ห้างสรรพสินค้า สถานศึกษา รวมทั้งจัดแสดงที่ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ วั น ที่ 16-19 และ 21-22 ม.ค. กรมวั ฒ นธรรมและการท่ อ งเที่ ย วเมื อ ง ผูเอ่อร์ มณฑลยูนนาน ส่งโชว์นาฏศิลป์พนื้ เมืองชุด “วิถแี ห่งชาผูเอ่อร์” ร่วมแสดงในงาน ตรุษจีนปากน�ำ้ โพ นครสวรรค์, ศูนย์การค้า Central World และทีศ่ นู ย์วฒ ั นธรรมจีนฯ วั น ที่ 20 ม.ค. สถานเอกอั ค รราชทู ต จี น ประจ� ำ ประเทศไทย จั ด กิ จ กรรม “เปิดบ้านฉลองเทศกาลตรุษจีน” ที่ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ โดยผู้เข้าร่วมกว่า 600 คน ได้เยี่ยมชมนิทรรศการศิลปะปีนักษัตรของหานเหม่ยหลิน ศิลปินชื่อดังชาวจีน ชมการแสดงจากคณะศิลปินผูเอ่อร์ ลิ้มรสอาหารจีน พร้อมสัมผัสความหลากหลาย ของวัฒนธรรมจีนดั้งเดิม วันที่ 22 ม.ค. ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ ร่วมกับการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย จัด กิจกรรมเพื่อสังคม “สานฝัน...สร้างแรงบันดาลใจ” เชิญคณะศิลปินผู้พิการจากปักกิ่ง เปิดการแสดงรอบพิเศษทีศ่ นู ย์วฒ ั นธรรมจีนฯ ให้แก่นอ้ งๆมูลนิธิ Five For All จ�ำนวน 200 คน ร่วมสร้างแรงบันดาลใจและการค้นหาศักยภาพในตัวเองให้แก่น้องๆ ผู้พิการ ชาวไทย วันที่ 24-25 ม.ค. กรมวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวมณฑลกานซู่ ส่งคณะศิลปิน จากโรงละครมณฑลกานซู่ ร่วมมอบความสุขเทศกาลตรุษจีนให้กับน้องๆ ที่โรงเรียน นานาชาติ Brighton College Bangkok พร้อมเปิดการแสดงที่ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ

2020中国传统春节期间,曼谷中国文化中心在本中心、泰国北榄坡府、 商场、学校等地举办了丰富多彩的欢乐春节系列演出活动。 1月16至19日、21-22日,由云南省普洱市文化和旅游局组派的普洱市民 族歌舞团编创的《茶香舞韵》分别在泰国北榄坡、曼谷中国文化中心、Central world商场进行了多场演出。 1月20日,驻泰国使馆在曼谷中国文化中心举办“开门过大年”迎新春 活动,曼谷中国文化中心张灯结彩,洋溢着浓浓的年味。近600名来宾参观 了中国著名艺术家韩美林老师生肖艺术展,欣赏了普洱艺术团带来的富有 中国民族风情的歌舞,品尝了中国特色美食,体验了多样中国传统文化。 1月22日,由曼谷中国文化中心和泰国旅游局共同主办,北京中演集团 残疾人艺术团承办的“我的梦”在曼谷中国文化中心为泰国各地残疾人青少 年献上一台鼓舞人心的专场演出。 1月24至25日,由甘肃省文化和旅游厅组派的省陇剧艺术团分别在曼谷 布莱顿英式国际学校和曼谷中国文化中心进行专场演出。通过一台演出让泰 国民众体会到中国春节的热闹喜庆氛围。 2020曼谷春欢乐节系列演出活动,为泰国当地自主举办的庆祝中国春 节活动增添了不可或缺的内容,也为全球欢乐春节活动谱写了辉煌一页。

44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.