66 CM
12
Around China
66 CM
10
Highlight
66 CM
16
Cover Story
Cover Story
66 CM
17
Editor’s Note ยิ่งร่วมมือ ยิ่งเติบโต ใครว่าท�ำธุรกิจเดียวกันจะต้องเป็นศัตรูหรือคู่แข่งกันเสมอไป เช่นเดียว กับไทยและจีนซึ่งต่างเป็นประเทศผู้ผลิตและส่งออกเครื่องปรับอากาศราย ใหญ่ของโลก โดยจีนขึ้นแท่นเป็นอันดับ 1 ส่วนไทยเป็นอันดับ 2 มองเผินๆแม้จะเหมือนเป็นคู่แข่งกัน แต่ทว่ายังมีความร่วมมือหลาย ด้านที่ไทยและจีนสามารถจับมือเป็นพันธมิตรเพื่อเติบโตสู่อนาคตร่วมกันได้ TAP Magazine ฉบับนี้ มาพร้อมบทสัมภาษณ์พเิ ศษ คุณสมยศ กีรติชวี นันท์ เจ้าของและผูก้ อ่ ตัง้ Bitwise Group โรงงานผลิตเครือ่ งปรับอากาศชัน้ น�ำของ ไทยที่เริ่มต้นจากก้าวเล็กๆเมื่อ 33 ปีก่อน จนเติบโตเป็นธุรกิจที่มีรายได้ปีละ 2 พันล้าน พร้อมก้าวทะยานสูก่ ารเติบโตครัง้ ใหม่จบั มือร่วมกับผูป้ ระกอบการ ชาวจีนผลิตแอร์สู่ตลาดโลก นับเป็นกรณีศึกษาที่น่าสนใจของการท�ำธุรกิจในโลกยุคใหม่ ภายใต้ สถานการณ์ความท้าทายและภูมิทัศน์ทางเศรษฐกิจและการค้าโลกที่เปลี่ยน ไป ผู้ประกอบการไทยและจีนสามารถเป็นพันธมิตรช่วยเหลือพึ่งพากัน เพื่อ แปลงอุปสรรคข้อจ�ำกัดต่างๆให้เป็นโอกาส จับมือวิ่งเข้าเส้นชัยไปด้วยกัน TAP Magazine ฉบับนี้ ยังมาพร้อมเรื่องราวที่น่าสนใจของ“แบรนด์ ชานมจีน”ที่ก�ำลังรุกสู่ตลาดอาเซียนด้วยจุดขายทางวัฒนธรรม พร้อมสกู๊ป พิเศษส่งตรงจากจีนที่จะพาผู้อ่านทุกท่านไปท�ำความรู้จักกับ “ศูนย์บริการ นวัตกรรมอีคอมเมิร์ซข้ามแดนลาซาด้า” นครหนานหนิง แจ้งเกิดเทรนด์ การไลฟ์สดจากจีนเจาะตลาดลูกค้าอาเซียน ขอเชิญติดตามเนื้อหาสาระดีๆเหล่านี้ที่เราคัดสรรมาน�ำเสนอในเล่ม ซึ่ง หวังว่าจะเป็นประโยชน์ส�ำหรับท่านผู้อ่านเช่นเคย
Where
กองบรรณาธิการ
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ, ชนกนันท์ สายสิงห์ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล, อาทิตย์ ชูก้าน Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: จิตรลดา ชัยภักดี To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.
นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำ�กัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์/โทรสาร 02-679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำ�กัด (มหาชน)
Editor’s Note
to Find
促合作,促增长 同行并非一定是敌人或竞争对手。打比方说,中泰两 国都是国际性空调出口商和制造商巨头,其中,中国位列 第一, 泰国位列第二。 看似竞争对手,实际上中泰两国在多领域有很大合作 空间,实现互利共赢、共谋发展。 本刊记者有幸采访了必威集团创始人兼董事长丘钜 勋。必威集团成立于33年前,经过数年发展,集团已从过 去的小工厂发展成现今年创收20亿泰铢的巨头企业,成 为泰国空调行业领头羊,同时将携手中资企业,打造空调 新势力。 可以说这是当今时代下值得研究的经商案例,在面临 变幻莫测的全球经济和贸易挑战的大背景下,中泰两国企 业可以开展合作,相互扶持,将各种阻碍转变为机遇,牵 手一起冲刺到终点线。 同时,本期杂志还将为读者介绍正打入东盟市场的中 国奶茶品牌,以及来自中国的“走近Lazada跨境生态创 新服务中心(南宁)”专题报道,这是一场面向东盟的跨 境直播。 敬请关注本期杂志精彩内容,同时希望能对各位读者 有所帮助。 泰国东盟博览杂志编辑组委会
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue, Chanoknun Saisingh Photo Editors: Pavalee Akkayakun, Artit Chookan Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Jitlada Chaipakdee สแกน QR Code เพื่อดูจุดวางนิตยสารทั้งหมด 扫码即可了解杂志投放点 本刊说明:
Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 02-679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.
• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。
66 CM
Contents
12
34
12
30
•
VOLUME 59 • MAY 2021 ‘Bitwise Group’ พร้อมร่วมมือผู้ประกอบการจีน ผลิตแอร์สู่ตลาดโลก 必威联手中资打造空调新势力
25
•
จีน-ไทยครอบครัวเดียวกัน จับมือกันร่วมก้าวไปข้างหน้า ศาสตราจารย์ ดร.นพ.กระแส ชนะวงศ์ 中泰一家亲,携手共前进 ——泰国格乐大学杨金泉教授
30
•
‘ศูนย์บริการนวัตกรรมอีคอมเมิร์ซข้ามแดนลาซาด้า’ ในนครหนานหนิง ตัวอยู่ที่กว่างซี ไลฟ์สดตรงถึงอาเซียน 他们在广西做面向东盟的跨境直播 ——走近Lazada跨境生态创新服务中心(南宁)
34
•
‘แบรนด์ชานมจีน’ รุกตลาดอาเซียน ด้วยจุดเด่นด้านวัฒนธรรมชา 中国奶茶下南洋:茶文化“潮”起来 新品牌火起来
Monthly News
66 CM
ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ ร่วมจัดนิทรรศการเฉลิมพระเกียรติ “ด้วยรักและผูกพัน สายสัมพันธ์จีน-ไทย ใช่อื่นไกลพี่น้องกัน” “中泰一家亲艺术节”活动再续友谊篇章 วันที่ 2 เม.ย. 2564 กระทรวงวัฒนธรรม ร่วมกับโครงการสุขสยาม จัดพิธี เปิดนิทรรศการเฉลิมพระเกียรติกรมสมเด็จพระเทพฯ “ด้วยรักและผูกพัน สาย สัมพันธ์จีน-ไทย ใช่อื่นไกลพี่น้องกัน” ณ เมืองสุขสยาม ชั้น G ศูนย์การค้า ICON SIAM โดยมี ปรเมศวร์ งามพิเชษฐ์ ผู้ช่วยรัฐมนตรีกระทรวงวัฒนธรรม, ดร.ยุพา ทวีวฒ ั นะกิจบวร ปลัดกระทรวงวัฒนธรรม, ฉาง อวีเ่ หมิง ทีป่ รึกษาด้านวัฒนธรรม สถานเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทย, กู้ หงซิง ผอ.ศูนย์วัฒนธรรมแห่ง ประเทศจีนและส�ำนักงานการท่องเที่ยวแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ, ผู้บริหาร โครงการสุขสยาม และผู้แทนหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเข้าร่วม ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีนฯ ได้น�ำภาพยนตร์จีนมาจัดฉายในงานหลาย เรื่อง อาทิ “โยคะสู้ฟัด” “มอนสเตอร์ ฮันท์ 2” “เดอะ เกรท วอลล์” “ต�ำนาน อสูรล่าวิญญาณ” จัดแสดงผลงานวรรณกรรมจีน แนะน�ำอาหาร สถานทีท่ อ่ งเทีย่ ว ในจีน ตลอดจนคัดเลือกภาพถ่ายจากนิทรรศการ “เกือ้ กูลผูกไมตรี สานสัมพันธ์ 45 ปีการทูตไทย-จีน” มาจัดแสดงภายในงาน นอกจากนี้ ศูนย์ฯ ยังได้นำ� แผ่นป้ายลายพระหัตถ์ทกี่ รมสมเด็จพระเทพฯ ทรง อักษรพู่กันจีน ค�ำว่า “润物无声” (ปิดทองหลังพระ) ณ ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีนฯ เมื่อวันที่ 10 ก.ค. 2556 มาจัดแสดงในนิทรรศการครั้งนี้ด้วย ซึ่งได้รับความสนใจ จากผู้ชมเป็นอย่างมาก ปรเมศวร์ งามพิเชษฐ์ ผู้ช่วยรัฐมนตรีกระทรวงวัฒนธรรม กล่าวว่า มิตรภาพระหว่างไทย-จีนมีมาอย่างยาวนาน ประชาชนทั้งสองประเทศต่างรักและเคารพวัฒนธรรม ของกันและกัน มีการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมกันอย่างใกล้ชิด ขอบคุณสถานทูตจีนประจ�ำประเทศไทยและศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ ที่ให้การสนับสนุนงาน ครั้งนี้เป็นอย่างดี ฉาง อวีเ่ หมิง ทีป่ รึกษาด้านวัฒนธรรม สถานเอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทย กล่าวว่า ตลอดระยะเวลา 46 ปีของความสัมพันธ์การทูตจีน-ไทย กรมสมเด็จพระเทพฯ ทรงอุทิศตนเพื่อส่งเสริมมิตรภาพอันดีระหว่างจีนและไทยมาโดยตลอด และเมื่อปี 2562 ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้ทูลเกล้าฯ ถวายเครื่องราชอิสริยาภรณ์ รัฐมิตราภรณ์แด่ พระองค์ด้วยตนเอง งานครั้งนี้จึงมีความส�ำคัญอย่างยิ่งและจะมีบทบาทส่งเสริมความสัมพันธ์ฉันมิตรจีน-ไทยอย่างยั่งยืน 4月2日,由泰国文化部与暹罗天地ICONSIAM购物城共同 主办的“诗琳通公主中泰一家亲”友好活动在购物城G层正式 开幕。泰国文化部副部长巴拉梅、中国驻泰国使馆文化参赞常 禹萌、泰国文化部常秘郁帕、曼谷中国文化中心主任顾洪兴、 暹罗天地购物城幸福暹罗部门董事董事应邀出席。 应主办方邀请,中心为本次活动带来了《功夫瑜伽》《抓 妖记2》《长城》《妖猫传》等多部中国电影、中国连环画系 列、《守望相助--庆祝中泰建交45周年图片展》精选图片、 美食、旅游景点等展示。 此外,还向本次展览提供的匾额,诗琳通公主殿下于2013 年7月10日在曼谷中国文化中心亲手写下的“润物无声”,更 是成为全场焦点,吸引了众多关注。 泰国文化部副部长巴拉梅在开幕仪式上讲话指出,中泰两 国之间深厚的友谊渊源流长,两国民众尊重和喜爱彼此文化, 交流密切,感谢中国驻泰国大使馆及曼谷中国文化中心对本次 活动给予的大力支持。 中国驻泰国大使馆文化参赞常禹萌表示,今年是中泰建交 46年,一直以来,诗琳通公主殿下为“中泰一家亲”友好关系 做出了巨大贡献,2019年习近平主席亲自为公主殿下颁授中国 对外最高荣誉“友谊勋章”。本次活动意义非凡,将为中泰友 好关系的持续发展发挥更大作用。
7
66 CM
Monthly News
จีนเปิดรถไฟสินค้า ‘จีน-อาเซียน’สายใหม่ เชื่อมหูหนานสู่ฮานอย
เสริมทักษะ‘อาชีวศึกษาไทย’จัดการเรียนการ สอนภาษาจีน
中国湖南直达东盟国际货运班列首发
提升职业技能,泰国微型中文课堂师
ส�ำนักข่าวซินหัว รายงานว่า ทางการจีนได้เปิดตัวบริการรถไฟขนส่งสินค้า เส้นทางใหม่ซึ่งเชื่อมระหว่างมณฑลหูหนานทางตอนกลางของจีน กับกลุ่ม ประเทศสมาชิกสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (ASEAN) เมื่อ วันที่ 31 มี.ค.ที่ผ่านมา เพื่อเป็นการกระตุ้นการค้าระหว่างมณฑลหูหนานกับ กลุม่ ประเทศอาเซียน โดยรถไฟขบวนดังกล่าวซึง่ บรรทุกสินค้าอุตสาหกรรม อาทิ ซิลิกอนไดออกไซด์และเหล็กเพลาแข็ง ออกเดินทางจากนครฉางซา เมืองเอก ของมณฑลหูหนาน ผ่านเขตปกครองตนเองกว่างซีจ้วงทางตอนใต้ของจีน ไป ยังกรุงฮานอยของเวียดนาม โดยใช้ระยะเวลาประมาณ 7 วัน ด้านการรถไฟแห่งประเทศจีน สาขากว่างโจว คาดการณ์ว่า รถไฟขนส่ง สินค้าสายฉางซา-ฮานอย จะเปิดให้บริการเป็นประจ�ำทุกสัปดาห์ หลังทดลอง วิ่งนาน 3 เดือน และจะมีส่วนช่วยกระตุ้นการค้าระหว่างหูหนานกับอาเซียน ทั้งนี้ อาเซียนถือเป็นคู่ค้ารายใหญ่ที่สุดของจีนในปี 2020 โดยข้อมูลจาก ศุลกากรฉางซาชี้ว่า ปริมาณการค้าโดยรวมระหว่างหูหนานและ 10 ประเทศ อาเซียนในปี 2020 มีมูลค่าสูงถึง 8.1 หมื่นล้านหยวน (ราว 3.8 แสนล้านบาท) เพิ่มขึ้นร้อยละ 30.9 เมื่อเทียบปีต่อปี และครองสัดส่วนร้อยละ 16.6 ของการ ค้าระหว่างประเทศทั้งหมดของมณฑลหูหนาน นอกจากนัน้ ปริมาณการค้าหูหนาน-อาเซียน ยังเติบโตเพิม่ ขึน้ ร้อยละ 86.3 เมื่อเทียบปีต่อปี โดยมีมูลค่าแตะที่ 1 หมื่นล้านหยวน (ราว 4.7 หมื่นล้านบาท) ในช่วง 2 เดือนแรกของปีนี้ 新华社3月31日报道称,一条连接中国湖南省与东盟国 家的货运列车投入运营,肩负着促进两地双向互通的“光 荣使命”。首趟装载了二氧化硅、热轧圆钢等工业产品的 班列当天离开长沙湖南省,经广西壮族自治区,7天后抵达 越南河内。 广铁集团预测,湖南直达东盟(长沙—河内)国际货运 班列经3个月试运营后,将逐步实现每周一班常态化开行。 东盟已成为中国第一大贸易伙伴。据长沙海关统 计,2020年湖南省与东盟10国贸易总额达810.3亿元,增长 30.9%,占湖南外贸总额的16.6%。 2021年1-2月,湖南省对东盟10国贸易额达100亿元 (约合470万亿泰铢),增长86.3%。 Photo : Xinhua-News
8
资培训项目成功举办
ส� ำ นั ก งานคณะกรรมการการอาชี ว ศึ ก ษา(สอศ.) ร่ ว มกั บ สถาบั น ขงจื่ อ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ เปิดโครงการเตรียมความพร้อมการจัดการเรียนการสอน ภาษาจีนหลักสูตร Mini Chinese Program (MCP) และทวิวฒ ุ ิ ของสถานศึกษาใน สังกัดส�ำนักงานคณะกรรมการการอาชีวศึกษา โดยมีตวั แทนคณาจารย์จากวิทยาลัย อาชีวศึกษาทัว่ ประเทศจ�ำนวน 85 คน เข้าร่วมการอบรม เพือ่ สร้างความรูค้ วามเข้าใจ สร้างทักษะ ตลอดจนเทคนิคการจัดการเรียนการสอนภาษาจีน ที่สามารถน�ำไปใช้ เป็นสื่อการเรียนการสอนได้อย่างมีประสิทธิภาพ ณ โรงแรมดิเอ็มเพรส เมื่อเร็วๆนี้ มณฑล ภาคสุวรรณ รองเลขาธิการคณะกรรมการการอาชีวศึกษา กล่าวว่า สอศ.ได้ ต ระหนั ก ถึ ง ความส� ำ คั ญ ของการพั ฒ นาการเรี ย นการสอนภาษาจี น ใน ประเทศไทย จึงได้มีการส่งเสริมสนับสนุนการเรียนการสอนภาษาจีนเพื่อเพิ่มขีด ความสามารถในการแข่งขันของครู อาจารย์ นักเรียนนักศึกษาให้สามารถใช้ภาษาจีน สือ่ สารในทุกระดับการศึกษาและหลากหลายสาขาอาชีพ อันจะส่งเสริมให้เกิดการใช้ ภาษาจีนอย่างมีประสิทธิภาพ ยั่งยืน และน�ำไปสู่การเพิ่มศักยภาพบุคคล นอกจากนี้ ยังมุง่ ทีจ่ ะพัฒนาการอาชีวศึกษาของประเทศไทยให้เป็นทีย่ อมรับใน ระดับสากล สามารถผลิตก�ำลังคนอาชีวศึกษาทีม่ คี ณ ุ ภาพเพือ่ ป้อนสูต่ ลาดแรงงานทัง้ ในประเทศและต่างประเทศอย่างมีคุณภาพ ซึ่งการเรียนการสอนภาษาจีนหลักสูตร Mini Chinese Program (MCP) และทวิวุฒิของสถานศึกษาเป็นอีกหนึ่งการพัฒนา สู่ผู้เรียนทั้งด้านวิชาชีพและภาษาจีนไปในคราวเดียวกัน 泰国教育部职业教育委员会(以下简称职教委)与清迈大 学孔子学院在清迈皇后大酒店联合成功举办“泰国职教委微型中 文课堂师资培训”项目。来自全泰数10所职业院校的85名在职 教师代表参加了本次培训 。本次培训旨在能够提升参训者的汉 语知识水平,让其拥有更好的汉语沟通能力,提升其职业技能。 泰国职教委副秘书长孟佟·帕素万在贺辞中表示,泰国职 教委意识到发展汉语教学的重要性,有意增强各个阶段及不同 职业教师和学生们的中文沟通能力,积极培养“中文+职业技 能”人才。 此外,还致力于促进泰国职业教育国际化发展,向国内外 输送高质量人才。此次师资培训,可视为发展“中文+职业技 能”的双向助力。
Monthly News
66 CM
จีนลงโทษ‘อาลีบาบา’ฐานผูกขาดตลาด ปรับหนัก 1.82 หมื่นล้านหยวน
‘ข้าวหอมมะลิไทย’บูมตลาดฮ่องกง จดทะเบียนรับรองเป็นภาษาจีนกวางตุ้ง
阿里巴巴违反《反垄断法》被重罚
泰国茉莉香米在香港注册中文商标
182亿元
บริษทั ยักษ์ใหญ่ดา้ นเทคโนโลยีอย่าง Alibaba (อาลีบาบา) โดนปรับสูงสุด เป็นประวัตกิ ารณ์ของจีน ฐานละเมิดกฎระเบียบในการต่อต้านการผูกขาดตลาด เมื่อวันที่ 10 เม.ย. 2564 ส�ำนักงานบริหารจัดการกฎระเบียบตลาดแห่ง รัฐของจีน (State Administration for Market Regulation : SAMR) ได้สั่ง ปรับบริษัทอาลีบาบา (Alibaba) มูลค่า 1.82 หมื่นล้านหยวน (ราว 8.74 หมื่น ล้านบาท) ซึ่งเทียบเท่ากับร้อยละ 4 ของยอดจ�ำหน่ายในจีนของอาลีบาบา กรุ๊ป ในปี 2019 บทลงโทษข้างต้นสอดคล้องกับกฎหมายต่อต้านการผูกขาดของจีน ซึง่ จาก การสอบสวนพบอาลีบาบาด�ำเนิน “ข้อตกลงจ�ำกัดสิทธิ” (Exclusive dealing agreement) ขัดขวางคูแ่ ข่งในตลาดบริการแพลตฟอร์มค้าปลีกออนไลน์ของจีน สกัดกั้นการหมุนเวียนอย่างอิสระของสินค้า บริการ และทรัพยากร ตลอดจน ละเมิดสิทธิและผลประโยชน์ตามกฎหมายของผูค้ า้ บนแพลตฟอร์มและผูบ้ ริโภค ทั้งนี้ แจ็ค หม่า และ Alibaba ถูกเพ่งเล็งโดยรัฐบาลจีนนับตั้งแต่ที่ออก มาวิพากษ์วิจารณ์ระบบก�ำกับกฎระเบียบทางการเงินของจีนเมื่อเดือนต.ค.ปีที่ แล้ว จนส่งผลให้ Ant Group ซึ่งเป็นบริษัทในเครือถูกระงับการเปิดขายหุ้น IPO มูลค่าราว 37,000 ล้านเหรียญสหรัฐ และยิง่ ตึงเครียดขึน้ เมือ่ รัฐบาลจีนเริม่ ตรวจสอบการผูกขาดของ Alibaba และ Ant Group เมื่อช่วงปลายปีที่ผ่านมา 因违反中国《反垄断法》,科技巨头阿里巴巴被重罚 182亿元人民币。此一金额是中国《反垄断法》历来案件中 最高。 2021年4月10日,中国市场监管总局对阿里巴巴做出处 罚决定,处以其2019年中国境内销售额4557.12亿元4%的罚 款,计182.28亿元(约合874亿泰铢)。 调查表明,阿里巴巴集团实施“二选一”行为排除、限 制了中国境内网络零售平台服务市场的竞争,妨碍了商品服 务和资源要素自由流通,影响了平台经济创新发展,侵害了 平台内商家的合法权益,损害了消费者利益。 自从2020年10月炮轰中国金融监管制度后,监管机构就 开始对马云和阿里巴巴集团展开调查,导致蚂蚁集团2020年 创纪录的370亿美元的IPO于11月被监管机构喊停,之后还对 阿里巴巴集团反垄断调查。
กีรติ รัชโน อธิบดีกรมการค้าต่างประเทศ เปิดเผยว่า ขณะนีก้ รมทรัพย์สนิ ทาง ปัญญาของเขตปกครองพิเศษฮ่องกง ได้อนุมัติการจดทะเบียนเครื่องหมายรับรอง ข้าวหอมมะลิไทยเป็นภาษาจีนกวางตุง้ แล้ว หลังจากทีก่ อ่ นหน้านี้ กรมฯ ได้รว่ มกับ ส�ำนักงานส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ เมืองฮ่องกง กรมส่งเสริมการค้าระหว่าง ประเทศ ด�ำเนินการจดทะเบียนเครื่องหมายรับรองข้าวหอมมะลิไทยเป็นภาษา จีนกวางตุ้งในฮ่องกงเพิ่มเติม เพื่อเป็นการสร้างความเชื่อมั่นให้กับข้าวหอมมะลิ ไทย และประชาสัมพันธ์สินค้าข้าวหอมมะลิไทยที่มีแหล่งก�ำเนิดจากประเทศไทย ซึ่งคาดว่าจะสร้างแรงกระตุ้นทางการตลาด และสนับสนุนให้เกิดการขยายตัวของ การบริโภคข้าวหอมมะลิไทยในตลาดฮ่องกง เพราะเดิมข้าวหอมมะลิไทยจัดอยู่ใน กลุ่มสินค้าพรีเมียม และชาวฮ่องกงนิยมบริโภคอยู่แล้ว และที่ผ่านมา เป็นสินค้า ที่ครองตลาดผู้บริโภคในฮ่องกงเป็นอันดับหนึ่งมาโดยตลอด แต่จากความนิยม ดังกล่าว ท�ำให้เกิดปัญหาการลอกเลียนแบบสินค้าไทย และการปลอมปนสินค้า ข้าวหอมมะลิไทย การมีเครื่องหมายรับรองจะท�ำให้ผู้บริโภคเกิดความเชื่อมั่น เพิ่มขึ้น และส่งผลดีต่อการส่งออกเพิ่มขึ้นด้วย ทั้งนี้ จากสถิติปี 2561-2563 ฮ่องกงมีการน�ำเข้าข้าวหอมมะลิไทยแต่ละ ปีมากกว่า 1 แสนตัน คิดเป็นมูลค่ากว่า 4,900 ล้านบาทต่อปีและในเดือนม.ค. ที่ผ่านมา ภายใต้สถานการณ์การแพร่ระบาดโควิด-19 และปัญหาการขาดแคลน ตู้คอนเทนเนอร์ที่ยังไม่คลี่คลาย ฮ่องกงมีการน�ำเข้าข้าวหอมมะลิไทยเพิ่มขึ้นถึง 3 พันตัน เป็นมูลค่าการส่งออกเพิ่มขึ้นกว่า 30 ล้านบาท เมื่อเทียบกับช่วงเวลา เดียวกันของปี 2563 泰国商业部国际贸易厅厅长吉拉迪透露,香港已批准以中 文注册泰国茉莉香米的商标。此前,国际贸易厅联合驻香港商 业促进办事处向香港知识产权局申请注册“泰国茉莉香米”中 文(繁体)商标,以建立泰国茉莉香米的信誉,并宣传推广让 消费者了解茉莉香米的原产地为泰国,有助于刺激市场,使香 港市场购买泰国茉莉香米大幅增加,因为泰国茉莉香米属于高 端商品,是香港民众喜爱的大米之一,也一直占据香港市场销 量冠军。但也正因为泰国茉莉香米广受欢迎,导致出现各种假 冒泰国商品和泰国茉莉香米的侵权现象,而获得认证标识后, 可增强消费者信心,有助于泰国茉莉香米的出口。 根统计数据显示,2018-2020年期间,香港每年从泰国 进口的茉莉香米超过10万吨,总额超过49亿泰铢。2021年1 月,虽然受新冠疫情和集装箱短缺问题的影响,但香港进口 泰国茉莉香米较2020年同期依然增长3000吨,总额超过3000 万泰铢。
9
66 CM
Around China
Photo : Xinhua-News
ผืนน�้ำสีหยกส่องสะท้อนราวกับกระจก แวดล้อมด้วยธรรมชาติบริสุทธิ์กลางป่าเขา ดึงดูดเหล่านักท่องเที่ยวเดินทางมาเยี่ยมชม ณ จุดชมวิวเสี่ยวชีข่ง อ�ำเภอลี่โป มณฑลกุ้ยโจว 时下,贵州省黔南布依族苗族自治州荔波县樟江风景名胜区的小七孔景区山川毓秀,春景明媚,吸引游客前来观光游玩。
‘ห้องสมุดรูหนอน’ (Wormhole Library) แลนด์มาร์กใหม่ริมอ่าวไหโข่ว ในนครไหโข่ว เมืองเอกของมณฑลไห่หนาน เปิดให้บริการ แก่สาธารณชนวันแรก เมื่อวันที่ 13 เม.ย. เนื้อที่อาคารราว 1,400 ตร.ม. ภายในรวบรวม หนังสือกว่า 1 หมื่นเล่ม เปิดให้เข้าชมฟรีผ่าน การจองล่วงหน้าจ�ำกัดวันละ 400 คน นับเป็น ห้องสมุดรูหนอนแห่งที่ 2 ของจีนถัดจากกรุง ปักกิ่ง 4月13日,海口市海口湾首个高标准驿站—— 云洞图书馆向公众开放,读者可通过实名 预约前往“打卡”,每天预约人数限额400 人。建筑面积约1400平方米,是继北京之后 全国第二个云洞图书馆,阅读空间精选约1 万本书籍,为市民游客提供一处阅读和休憩 的场所。
10
Around China
66 CM
ฉงชิ่งเปิดใช้งาน “บีวายดี สกายชัตเทิล” (BYD SkyShuttle) ระบบขนส่งทางราง ไร้คนขับสายแรกของเมืองในเขตปี้ ซาน เมื่อวันที่ 16 เม.ย.ที่ผ่านมา ทุ่มเงินลงทุนกว่า 1,800 ล้านหยวน พั ฒนาโดยบีวายดี (BYD) ผู้ผลิตยานพาหนะพลังงานใหม่ชั้นน�ำ ของจีน ขับเคลื่อนอัตโนมัติด้วยพลังงานไฟฟ้า วิ่งบนรางยกระดับยาว 15.4 กิโลเมตร มีสถานีย่อยทั้งหมด 15 แห่ง 4月16日,重庆首条自动驾驶“云巴”示范线在璧山开通运营。该“云巴”示范线总投 资18亿元,正线全长15.4公里,共设车站15座,均为高架车站。这是比亚迪首个实际商 业运营的城市轨道交通项目。
‘เทศกาลว่าวนานาชาติเหวยฟาง ครั้งที่ 38’ เปิดฉากอย่างยิ่ง ใหญ่ ณ สนามว่าวนานาชาติปินไห่ เมืองเหวยฟาง มณฑลซานตง เมื่อวันที่ 17 เม.ย.ที่ผา่ นมา พร้อมกับการเปิดตัวว่าวมังกรขนาด ใหญ่ที่สุดในโลก ส่วนหัวมังกรสูง 4.2 เมตร กว้าง 3.6 เมตร ช่วงล�ำตัวกว้าง 1.5 เมตร จ�ำนวน 76 ชิ้น รวมยาวกว่า 280 เมตร ท�ำโดยช่างฝีมือ 26 คน ใช้เวลาสร้างและทดลองบินรวม 48 วัน นอกจากนี้ ในงานยังมีการเปิดตัวว่าวยาวที่สุดในโลก 7,700 เมตร ลอยอยู่กลางอากาศได้นานถึง 6 ชั่วโมง 4月17日,第38届潍坊国际风筝会开幕式在山东省潍坊市滨海国 际风筝放飞场举行。世界上最大的龙头蜈蚣风筝在会场成功放 飞,龙头高4.2米,宽3.6米,腰片直径1.5米,共计76片,长度 280米,由26人扎制,制作和试飞共计48天。此外,本届风筝会 还放飞了一个长达7700米、世界上最长的风筝,它在空中放飞 6个小时。
่ จั้งซวน’ กระดาษซวนจื่อส�ำหรับใช้ในงานศิลปะ ซึ่งมีความยาวถึง 13.2 เมตร กว้าง 3.6 เมตร คนงานกว่า 50 คน ช่วยกันยกแม่พิมพ์ ไม้ขนาดใหญ่ส�ำหรับขึ้นรูปกระดาษ ‘ซือ ภายในโรงงานที่อ�ำเภอจิงเสี้ยน เมืองซวนเฉิง มณฑลอันฮุย เมื่อวันที่ 22 เม.ย. ที่ผ่านมา 4月22日,在宣纸产地安徽省宣城市泾县,“四丈宣纸”的抄制在一家纸业有限公司启动。50余名捞纸师傅操作巨型纸帘,齐心协力,制成长13.2米、宽3.6米的巨型宣纸,即“四丈宣纸”。
11
Bitwise Group
ความรักในงานด้านวิศวกรรม
คือรากฐานของการก่อตั้งกิจการ
Bitwise Group โรงงานผลิตเครื่องปรับอากาศ ยุคบุกเบิกแห่งแรกๆ ของเมืองไทยเมื่อ 33 ปีก่อน
ภายใต้การน�ำของ คุณสมยศ กีรติชีวนันท์ ลูกหลานชาวจีนแซ่คู (丘) จากเมืองซิ่นอี๋ มณฑลกวางตุ้ง จากอดีตลูกจ้างวิศวกรในโรงงาน ก้าวสู่เจ้าของกิจการที่มีรายได้ปีละกว่า 2 พันล้านบาท ด้วยความซื่อสัตย์ ขยัน อดทน และพัฒนาอย่างไม่หยุดนิ่ง เติบโตอย่างแข็งแกร่ง จนมาถึงทายาทรุ่นที่ 2 คุณภวเกียรติ กีรติชีวนันท์ พร้อมก้าวทะยานสู่การเติบโตครั้งใหม่ ร่วมมือกับผู้ประกอบการชาวจีนผลิตแอร์สู่ตลาดโลก
Cover Story
66 CM
พร้อมร่วมมือผู้ประกอบการจีน
ผลิตแอร์สู่ตลาดโลก จากลูกหลานเลือดมังกร สู่ผู้น�ำธุรกิจแอร์ แถวหน้าของเมืองไทย พื้นเพของคุณสมยศเป็นคนอ�ำเภอเบตง จังหวัดยะลา เกิดและเติบโต ในครอบครัวชาวจีนโพ้นทะเลทีม่ าลงหลักปักฐานบนผืนแผ่นดินไทย คุณพ่อ ของคุณสมยศเป็นชาวกวางตุ้ง บ้านเกิดมาจากเมืองซิ่นอี๋ อยู่ติดกับมณฑล กว่างซีแค่เดินข้ามเขา อพยพเข้ามาสู้ชีวิตสร้างตัวในเมืองไทยด้วยความ อุตสาหะ จนสามารถส่งเสียคุณสมยศร�ำ่ เรียนจนจบปริญญาตรีวศิ วกรรมศาสตร์ สาขาเครื่องกล มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ กว่าค่อนชีวิตของคุณสมยศ ท�ำงานคลุกคลีผูกพันอยู่กับอุตสาหกรรม เครื่องปรับอากาศและเครื่องท�ำความเย็นมาโดยตลอด เริ่มต้นจากการเป็น ลูกจ้างท�ำงานเป็นวิศวกรในโรงงานตู้แช่และเครื่องปรับอากาศ ด้วยความที่ เป็นลูกคนจีน เติบโตมาในย่านคนจีน พูดได้ทั้งจีนกลาง จีนแคะ จีนกวางตุ้ง บริษทั จึงส่งคุณสมยศให้ไปเรียนรูง้ านจากคูค่ า้ ทีส่ งิ คโปร์ซงึ่ มีแผนเข้ามาลงทุน ตัง้ โรงงานเครือ่ งปรับอากาศในเมืองไทย แต่เกิดการปฏิวตั ใิ นไทยขึน้ เสียก่อน ในปี 2524 นักลงทุนจึงล้มเลิกโครงการไป คุณสมยศยังคงท�ำงานหามรุง่ หามค�ำ่ เป็นทัง้ วิศวกรและผูจ้ ดั การโรงงาน เดิมมาอีกหลายปี จนกระทั่งต่อมาในปี 2531 ด้วยความมุ่งมั่นที่อยาก จะพัฒนาเครื่องปรับอากาศฝีมือคนไทยที่มีนวัตกรรม มีห้องทดสอบของ ตัวเอง คุณสมยศจึงตัดสินใจลาออกมาสร้างโรงงานในอุดมคติของตัวเอง ตั้งชื่อว่า Bitwise Thailand เริ่มต้นจากโรงงานเล็กๆ และขยับขยาย กิจการจนกลายเป็นบริษัทผลิตเครื่องปรับอากาศที่สมบูรณ์ที่สุด จนวันนี้ได้ รับการยอมรับจากทั้งในและต่างประเทศ ถือเป็นแนวหน้าด้านนวัตกรรม เครื่องปรับอากาศของไทย
“ซื่อสัตย์ ขยัน อดทน”
3 ค�ำส�ำคัญในพจนานุกรมความส�ำเร็จ ความส�ำเร็จของ Bitwise ไม่ได้มาเพราะโชคช่วย ในช่วงเริ่มต้นธุรกิจ จาก 0 มา 1 สมัยเพิ่งเริ่มสร้างโรงงานใหม่ๆ คุณสมยศเล่าย้อนให้ฟังว่า ตอนนั้นเราไม่ได้มีเงินทุนเยอะ แต่ทุนติดตัวที่มีค่าและส�ำคัญซึ่งช่วยให้ เราตั้งหลักได้ มาจากค�ำว่า “ซื่อสัตย์” หรือ 诚信 (เฉิงซิ่น) ที่คนจีนมัก พร�่ำสอนลูกหลาน “สมัยท�ำงานเป็นผู้จัดการโรงงานเก่าเมื่อ 40 ปีที่แล้ว เวลาสั่งของจาก ซัพพลายเออร์ ผมจะดูจากสเปคและราคาเป็นหลัก ใครดีกว่าก็ซื้อคนนั้น พอถึงสิ้นปีมีซัพพลายเออร์จะเขียนเช็คตอบแทนให้ผม 7 แสน ผมปฏิเสธว่า ยังไงก็ไม่รับ เพราะถือความซื่อสัตย์เป็นสิ่งส�ำคัญ เรื่องนี้ท�ำให้ผมเป็นที่เชื่อถือในวงการ พอออกมาตั้งโรงงานเอง จึงมีแต่ คนพร้อมจะช่วยเรา พวกซัพพลายเออร์เขารู้จักผมดี ว่าคนนี้ๆยังไงก็ไม่มี ทางเบี้ยว เราเลยได้เครดิตซื้อวัตถุดิบมาเป็นร้อยล้าน โดยไม่ต้องกู้เงินจาก ธนาคาร เมื่อขายสินค้าก็ขอรับเป็นเงินสด ลูกค้าทุกคนก็พร้อมจะช่วยเรา เราก็เอาเงินที่ได้มาลงทุนซื้อเครื่องจักรเพิ่ม จนสามารถขยายก�ำลังผลิตเพิ่ม ขึ้นมาเรื่อยๆ” “诚信 (เฉิงซิ่น) ความซื่อสัตย์ ท�ำให้เรามีเครดิต ขยันกับอดทนท�ำให้ งานเราไม่ผิดพลาด งานออกได้ไว..นี่คือรากฐานส�ำคัญที่ท�ำให้เรามีวันนี้และ เติบโตได้อย่างรวดเร็ว” คุณสมยศ ประธานกรรมการ และผู้ก่อตั้ง Bitwise Group เล่าถึงรากฐานความส�ำเร็จกว่า 3 ทศวรรษของ Bitwise ที่มาจาก 3 ค�ำส�ำคัญในพจนานุกรมชีวิต..“ซื่อสัตย์ ขยัน อดทน”
ก่อร่างสร้างธุรกิจด้วย ‘จิตวิญญาณวิศวกร’ บนถนนเทพารักษ์ กม.12 เลขที่ 25/12 ซอยศรีทองสุข 2 ต�ำบลบางพลี ใหญ่ อ�ำเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ เป็นที่ต้ังของส�ำนักงานใหญ่ และโรงงานผลิตเครื่องปรับอากาศของ Bitwise Group ซึ่งก่อตั้งขึ้นเมื่อปี 2531 ที่นี่ยังได้กลายมาเป็น “บ้านหลังใหม่” ของคุณสมยศและครอบครัว ซึ่งย้ายจากบ้านหลังเดิมที่ย่านอโศกมาอยู่ร่วมกันที่โรงงาน
ส�ำหรับ “ครอบครัวกีรติชีวนันท์” โรงงานจึงเป็นทั้งบ้าน ลมหายใจ และชีวิต “ผมเห็นที่นี่มาตั้งแต่เริ่มถมดิน ตอกเสาเข็ม เติบโต ใช้ชีวิต วิ่งเล่นอยู่ ในโรงงานมาตั้งแต่เด็ก เริ่มฝึกช่วยงานในโรงงานตั้งแต่ยังเรียนชั้นประถม ทั้งแพ็คน๊อตใส่ถุง ช่วยงานที่ Store ช่วยงานที่ไลน์ประกอบ” คุณภวเกียรติ กีรติชวี นันท์ ทายาทคนโตของคุณสมยศซึง่ กุมบทบาทเป็นกรรมการผูจ้ ดั การ บริษัท บิทไว้ส์ (ประเทศไทย) จ�ำกัด เล่าถึงชีวิตที่เติบโตมากับการได้เห็น คุณสมยศ ผู้เป็นพ่อทุ่มเทกับการบุกเบิกธุรกิจมาตั้งแต่วัยไม่กี่ขวบ จน ซึมซับความเป็น“ลูกไม้ใต้ต้น” เจริญรอยตามเส้นทาง“วิศวกร”และรับ ช่วงต่อกิจการโรงงานซึ่งถือก�ำเนิดขึ้นจากจิตวิญญาณวิศวกร บุกเบิกโดย รุ่นพ่อ สืบทอดมาถึงรุ่นลูก ซึ่งต่างเป็นวิศวกรเครื่องกลทั้งคู่
13
Cover Story
“
สายงานการผลิต เป็นสิ่งที่เราถนัด
“
66 CM
คุณสมยศเล่าถึงจุดแข็งของ Bitwise โรงงานไทยที่ สามารถผลิตสินค้าคุณภาพระดับโลกให้กบั แบรนด์ชนั้ น�ำของ ทั้งญี่ปุ่น เกาหลีใต้ สหรัฐอเมริกา เยอรมัน ฯลฯ ส่งออกไปยัง 30 ประเทศทั่วโลก ตลอด 33 ปีที่ผ่านมาในวงการอุตสาหกรรมเครื่องปรับ อากาศ Bitwise ได้สงั่ สมประสบการณ์การเป็นผูผ้ ลิตทีม่ คี วาม เชี่ยวชาญ ทั้งในรูปแบบรับจ้างผลิตตามแบบที่ลูกค้าก�ำหนด (OEM) และรับจ้างตั้งแต่การออกแบบและผลิตครบวงจร (ODM) โดยมีทั้งทีมวิศ วกรที่มีค วามเชี่ยวชาญ และห้อง
ทดสอบผลิตภัณฑ์ที่ทันสมัยส�ำหรับคิดค้นนวัตกรรมใหม่ๆ อยู่ ตลอดเวลา ท�ำให้บริษัทฯสามารถให้บริการลูกค้าแบบ One Stop Service ตั้งแต่ขั้นตอนการออกแบบทั้งด้านดีไซน์และ ด้านวิศวกรรม สู่การทดสอบระบบและการท�ำงานของเครื่อง ปรับอากาศ ไปจนถึงการผลิตจนเป็นสินค้าส�ำเร็จรูป ขณะเดียวกัน Bitwise Group ยังมีการผลิตเครื่องปรับ อากาศภายใต้แบรนด์ Tasaki ของตัวเองที่มีผู้แทนจ�ำหน่าย ทัว่ ประเทศ 150 สาขา แจ้งเกิดในตลาดด้วยความโดดเด่นของ ผลิตภัณฑ์คณ ุ ภาพแบรนด์คนไทย ประหยัดพลังงาน เป็นมิตร ต่อสิ่งแวดล้อม และมีราคาย่อมเยา ส�ำหรับลูกค้ากลุ่มผู้ใช้ใน ครัวเรือน และกลุม่ B2B โดยเฉพาะงานโครงการทุกขนาด และ เครือ่ งปรับอากาศสัง่ ท�ำชนิดพิเศษตามความต้องการของลูกค้า เช่น ห้องคลีนรูม ห้องผ่าตัด ห้องปลอดเชื้อ ห้องผลิตยา ฯลฯ
โรงงานที่โดดเด่นด้านการผลิตและมีงานวิจัยของตัวเอง “ความเป็นวิศวกรท�ำให้เราชอบที่จะคิด ชอบที่จะ ประดิษฐ์ ไม่หยุดนิง่ คิดค้นและพัฒนาสิง่ ใหม่ๆ ท�ำให้เรามี ความเป็นผูน้ ำ� ในหลายๆด้าน ทัง้ การพัฒนาระบบ ozone air เป็นเจ้าแรกในประเทศไทยในปี 2540, การพัฒนา เครือ่ งปรับอากาศระบบอินเวอร์เตอร์ฝมี อื คนไทยโดยร่วม กับสวทช. กระทรวงวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีจนส�ำเร็จ ตั้งแต่ปี 2546, ได้รับสิทธิบัตรสร้างพลาสม่าด้วยไอออน ประจุบวกและลบ ส�ำเร็จเป็นรายแรกและรายเดียวของ ไทยตั้งแต่ปี 2550 เป็นเอกชนรายแรกและรายเดียวทีไ่ ด้รบั การรับรอง และแต่งตัง้ เป็นห้องทดสอบกลางของส�ำนักงานมาตรฐาน ผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรม (สมอ.) ในปี 2548” คุณสมยศ เล่าถึงความเป็นผูน้ ำ� ทีย่ นื หนึง่ ในด้านการวิจยั และพัฒนา ของ Bitwise “เราเป็นโรงงานที่มีจุดแข็งด้านการผลิตและวิจัย มีห้องแล็บ ทีมวิศวกร ทีม R&D ทีมออกแบบของตัวเอง
โดยใช้คอมพิวเตอร์และซอฟต์แวร์ที่ทันสมัย และยังมี ห้องทดสอบที่สามารถทดสอบผลการออกแบบรวมทั้ง ประสิทธิภาพการท�ำงานของเครื่องปรับอากาศ ซึ่งเป็น ห้องทดสอบที่ควบคุมโดยระบบคอมพิวเตอร์ซึ่งควบคุม อุณหภูมแิ ละความชืน้ ได้แม่นย�ำถึง 0.1 °C ” คุณภวเกียรติ ทายาทรุ่นที่ 2 กล่าวเสริม ในมุมมองของคุณภวเกียรติ การวิจัยและพัฒนา ผลิตภัณฑ์อย่างต่อเนื่องช่วยท�ำให้ Bitwise สามารถ ตอบสนองต่ อ ความต้ อ งการของลู ก ค้ า ที่ มี ก ารปรั บ เปลี่ยนอยู่ตลอดเวลาได้อย่างทันท่วงที รวมถึงความ ต้องการใหม่ๆ และหลากหลายยิง่ ขึน้ ในยุคปัจจุบนั ท�ำให้ Bitwise มีการลงทุนเครื่องจักรและเทคโนโลยีที่ทันสมัย และมีประสิทธิภาพสูง เพื่อเสริมศักยภาพการผลิตในทุก กระบวนการ และสนั บ สนุ น การสร้ า งผลิ ต ภั ณ ฑ์ ที่ มี คุณภาพดี ส่งมอบได้อย่างรวดเร็วตามก�ำหนด และมี ต้นทุนการผลิตที่ดี
Key Milestones
1988
2005
1997
เป็นเอกชนรายแรกและรายเดียวที่ได้รับการรับรองและ แต่งตั้งให้เป็นห้องทดสอบกลาง ของสมอ.กระทรวงอุตสาหกรรม
荣获泰国工业标准协会认证和被定为中央试验室的唯一一家民企
Thai Tasaki Engineering Co., Ltd.
Bitwise (Thailand) Co., Ltd.
1993
Bitwise Heat Exchanger Co., Ltd.
ด้วยความพร้อมของทีมงานที่ทั้งสามารถออกแบบ และผลิตสินค้าได้ดว้ ยตัวเอง มีเครือ่ งจักรและกระบวนการ ผลิตที่มีประสิทธิภาพ มีการวิจัยและพัฒนาอย่างไม่ หยุดนิ่ง ท�ำให้ Bitwise มีศักยภาพเป็นผู้เชี่ยวชาญด้าน อากาศ ทั้งปรับสภาวะร้อน เย็น ชื้น แห้ง สามารถให้ บริการแบบ One Stop Service สั่งผลิตได้ตามความ ต้องการของลูกค้าในภาคอุตสาหกรรมต่างๆ ไปจนถึง แอร์มาตรฐานระดับห้องผ่าตัด ห้องคลีนรูม ห้องความดัน บวกและลบ (Negative / Positive Pressure Room) โดยสามารถท�ำการผลิตครบทุกกระบวนการขัน้ ตอนและ ทดสอบสินค้าก่อนออกสู่ท้องตลาด นอกจากนี้ ยังมีโรงงานท�ำคอยล์ หรือตัวแลกเปลีย่ น ความร้อนของตัวเอง ท�ำให้สามารถสั่งท�ำไซส์ไหนก็ได้ ตามความต้องการของลูกค้า ตั้งแต่แอร์ขนาดเล็ก 1,000 บีทยี ู ส�ำหรับหล่อเย็นเครือ่ งจักร ไปจนถึงแอร์ขนาดใหญ่ 5 ล้านบีทียู ใหญ่ที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
2003
2007
携手泰国科技部国家科技发展署成功
获得创建包含正负离子的等离子体专利
พัฒนาเครือ่ งปรับอากาศ INVERTER ร่วมกับ NECTEC 开发变频空调
ได้รับสิทธิบัตรสร้างพลาสม่า ด้วยไออนประจุบวกและลบ พัฒนา Evaporative Air Cooler ส�ำเร็จเป็นรายแรกของไทย 泰国首家成功开发蒸发式冷风机
Cover Story
แบรนด์ต่างๆ มีความมั่นใจ” วันนี้ เราเป็นผู้ผลิตแอร์คนไทยเจ้าแรกที่ลงทุนในเครื่องเช็ครั่วที่สามารถ ตรวจสอบได้ละเอียดในระดับโมเลกุลและมีการน�ำเอาโรบอทเข้ามาช่วยงาน เป็น ระบบเซมิออโตเมชั่น จะเห็นได้ว่าเรามีการพัฒนาตัวเองตลอดเวลา และพร้อม เปิดรับเทคโนโลยีใหม่ๆ นอกจากนี้ เรายังมีความคล่องตัวแบบ Local แต่ท�ำ ระบบทุกๆอย่างเพื่อเป็นมาตรฐานแข่งขันในระดับโลก” คุณภวเกียรติ กล่าวถึง เส้นทางการพัฒนาอย่างไม่หยุดนิ่งของ Bitwise จนท�ำให้โรงงานเล็กๆที่เริ่มจาก เงินทุน 6 ล้านบาท มีพนักงานไม่ถึง 30 คน เมื่อ 33 ปีก่อน เติบโตกลายมาเป็น ธุรกิจที่มีทุนจดทะเบียนสูงถึง 440 ล้านบาท มียอดขายกว่าปีละ 2 พันล้านบาท มีพนักงานกว่า 500 คน วิศวกรกว่า 100 คน และมีห้องทดสอบ 9 ห้อง ส่งออก สินค้าไปยัง 30 ประเทศทั่วโลก
ก้าวต่อไป Bitwise Group
พร้อมเติบโตไปกับพาร์ทเนอร์จีน
ปัจจุบัน ธุรกิจในเครือของ Bitwise Group ประกอบด้วย 4 ธุรกิจหลัก ได้แก่ 1. Bitwise (Thailand) เป็นผู้ผลิตเครื่องปรับอากาศและเครื่อง ท�ำความเย็นทุกชนิด ทั้งในรูปแบบรับจ้างผลิตตามแบบที่ลูกค้าก�ำหนด (OEM) และรั บ จ้ า งตั้ ง แต่ ก ารออกแบบและผลิ ต ครบวงจร (ODM) 2. Bitwise Heat Exchanger เป็นผู้ผลิตชิ้นส่วนแลกเปลี่ยนความร้อนใน เครื่องปรับอากาศ 3. Thai Tasaki Engineering เป็นผู้จัดจ�ำหน่ายและ ท�ำการตลาดให้เครื่องปรับอากาศ Tasaki ทั้งในและต่างประเทศ และ 4. Energy Conservation 2020 เป็นผูจ้ ดั จ�ำหน่าย ติดตัง้ ระบบผลิตพลังงาน ไฟฟ้าจากแสงอาทิตย์ คุณสมยศเล่าว่า ในช่วง 3 ปีนี้ Bitwise Group มีการขยายลงทุน มากกว่า 400 ล้านบาท เพื่อปรับปรุงขยายโรงงานขึ้นอีกเท่าตัว ท�ำให้มี ความพร้อมในการรองรับลูกค้า โดยเฉพาะการผลิตแอร์ขนาดใหญ่ทมี่ คี วาม ซับซ้อน ซึ่งตอนนี้ได้เริ่มผลิตให้กับแบรนด์ยักษ์ใหญ่ระดับโลกจากจีนซึ่งเข้า มาเป็นลูกค้าเพื่อส่งออกไปยังประเทศที่สาม “ผมคิดว่าการท�ำธุรกิจยุคนี้ ต้องเปิดกว้าง มองโอกาส แล้วหันมา จับมือกัน ไม่จ�ำเป็นต้องท�ำทุกอย่างเอง มีความร่วมมือในหลายด้านๆที่ไทย และจีนสามารถพึ่งพาอาศัยกันและกันได้
ขยายส่วนงานผลิต เครื่องปรับอากาศขนาดใหญ่ 扩大大型空调工厂规模
“
同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航 (ถงโจวก้งจี้ หยางฟานฉี่ เฉิงเฟิงพ่อลั่ง ว่านหลี่หาง)
“ร่วมลงเรือล�ำเดียวกัน ฝ่าคลื่นลมไปได้ไกลหมื่นลี้”...
2016
2020
拓展小型空调零部件生产业务
开发制冷量100万BTU试验室
ขยายงานส่วนประกอบ เครื่องปรับอากาศขนาดเล็ก
2009
บางอย่างทีจ่ นี ท�ำแล้วคุม้ กว่า เราก็นำ� เข้าจากจีน ขณะทีบ่ างอย่างจีนมาให้เรา ผลิตอาจจะคุ้มค่ากว่า อย่างเช่นแอร์ขนาดใหญ่ที่มีความซับซ้อน ซึ่งวันนี้ เราเป็น โรงงานเดียวในไทยที่สามารถผลิตแอร์ใหญ่ขนาดนี้ส่งไปสหรัฐอเมริกา” ด้วยศักยภาพความพร้อมทัง้ ด้านโรงงาน บุคลากร เทคโนโลยี และเครือ่ งจักร รวมถึงห้องทดสอบ และมีพนักงานในบริษทั ทีส่ ามารถสือ่ สารภาษาจีนได้ ท�ำให้คณ ุ สมยศมั่นใจเป็นอย่างยิ่งว่า Bitwise Group จะสามารถตอบโจทย์ลูกค้าได้แบบ One Stop Service ผลิตสินค้าได้ทันทีตามความต้องการ เพื่อเติบโตสู่อนาคตที่ เปิดกว้างไปด้วยกันแบบวิน-วิน จากโรงงานทีถ่ อื ก�ำเนิดด้วยจิตวิญญาณวิศวกร ก่อตัง้ โดยลูกหลานชาวจีนจาก เมืองซิ่นอี๋ มณฑลกวางตุ้งที่อพยพเข้ามาลงหลักปักฐานในเมืองไทย จนประสบ ความส�ำเร็จเป็นผู้น�ำแถวหน้าในอุตสาหกรรมผลิตเครื่องปรับอากาศที่ได้รับการ ยอมรับจากทั่วโลก วันนี้ Bitwise Group พร้อมแล้วทีจ่ ะเป็นทางเลือกส�ำหรับผูป้ ระกอบการจีน ทีจ่ ะมาร่วมจับมือกันเป็นพันธมิตรโดยใช้ฐานการผลิตในประเทศไทย เพือ่ ปรับตัว รับมือกับสงครามการค้า ท่ามกลางความท้าทายของภูมิทัศน์ทางเศรษฐกิจและ การค้าโลกที่เปลี่ยนไป ดังค�ำกล่าวที่ว่า...
พัฒนาห้องทดสอบเครื่องปรับ อากาศขนาด 1 ล้านบีทียู
“
คุณภวเกียรติให้รายละเอียดเพิ่มเติมว่า ในแต่ละปี Bitwise ของ เราได้รับความไว้วางใจจากโครงการขนาดใหญ่ต่างๆให้เข้าไปติดตั้งงาน ไม่น้อยกว่าปีละ 200 โครงการ เรามีสินค้าที่อยู่ในสายการผลิตครบทุก รูปแบบของเครื่องปรับอากาศ ทั้งชนิดติดผนัง ชนิดตั้งพื้น/แขวนเพดาน ชนิดฝังฝ้า ชนิดคอยล์เปลือย ชนิดตู้ตั้ง ผลิตภัณฑ์ประหยัดพลังงาน เครื่อง ท�ำน�้ำอุ่น เครื่องท�ำน�้ำเย็น เครื่องปรับอากาศส�ำหรับงานคลีนรูม AHU for Cleanroom เครื่องปรับอากาศอินเวอร์เตอร์และระบบ Solar Cell เครื่องปรับอากาศในฟาร์มส�ำหรับการเกษตร “ท�ำไมแบรนด์ใหญ่ๆระดับโลกถึงเลือกเรา ผมคิดว่าเรื่องการเซ็ตอัพ โรงงาน การวางระบบบริหารจัดการโรงงาน จัดการคน การใช้เครื่องจักร ของเรา รวมถึงรางวัลต่างๆที่การันตีว่าเรามีความเยี่ยมยอด ท�ำให้เจ้าของ
66 CM
2021 ขยายงานโรงงานเฟสใหม่ส�ำหรับ แอร์ขนาดกลางและขนาดใหญ่ ก�ำลังการผลิต 70,000 ตัว/ปี 扩大中大型空调工厂规模,年产能达 7万台
15
66 CM
Cover Story
Bitwise Group
必威联手中资打造空调新势力
33年前,因热爱工程而滚烫,泰国首家空调制造商 必威集团诞生了,创始人是祖籍中国广东信宜的泰籍华 裔丘钜勋(Somyos Keratichewanun)。 凭借诚信、勤勉、坚持和不断创新的精神,丘钜勋 从一名普通的工厂工程师摇身一变成为年创收超过20亿 泰铢的巨头企业老板。如今,由儿子丘名鹤(Pawakiat Keratichewanun)“二代接班”,联手中资打造空调 新势力,走向国际大舞台。
16
Cover Story
66 CM
龙的传人成泰国空调业“龙头” 过去,丘钜勋居住在泰国也拉府巴东县。他出生在一 个华裔家庭,父亲来自广东信宜市,毗邻广西,之后扎根 泰国,通过自己的汗水和努力让丘钜勋顺利完成宋卡王子 大学机械系工程专业学业。 丘钜勋毕生都从事空调及制冷行业相关的工作,最 初在一家冰柜和空调工厂担任工程师,由于是华裔且在 华人圈成长,丘钜勋能说一口流利的普通话、客家话和 粤语,于是被派送到计划投资泰国空调业的新加坡合作 伙伴企业学习。然而,1981年泰国爆发革命运动,投资 计划因此没了下文。 丘钜勋日以继夜不停工作,在原来的工厂担任经理兼 工程师多年。直到1988年,一心想要创立泰国本土空调品 牌和拥有独立试验室,他决定离职创业,就这样,必威 (泰国)有限公司诞生了。经过多年发展,目前已由一家 小规模工厂壮大成为最完整的空调制造商,获得国内外的 广泛认可,成为泰国空调创新行业的领头羊。
成功字典里最重要的三个词:诚信、勤勉、坚持 丘钜勋回忆说,必威的成功并非靠运气,创业之初, 是从0到1的过程,自有资本较少,靠的是自身最宝贵的品 质——诚信,也是中国人一向传承的美德。 “40年前,担任工厂经理的我向供应商发送订单, 配置和价格是重点考虑因素,择优而选。到了年底,有供 应商给我一张70万泰铢支票作为酬谢,但被我婉拒了,因 为诚信很重要,也因此赢得了业内人士的信任。当决定离 职创业,得到了许多人的帮助,过去熟识的供应商相信我 的为人,直接给我供应价值上亿的原材料而无需向银行贷 款。当卖出产品,也得到客户的大力支持,及时给我支付 现金,于是我将所得收入用来增购生产设备以不断提高生 产力。”丘钜勋说。 “诚信会赢得别人信任,勤勉和坚持可避免失误,工 作效率也会提高数倍,这也是我们取得成功和获得快速发 展的基石。”必威集团创始人兼董事长丘钜勋归纳了30多 年来取得成功的关键词,即诚信、勤勉、坚持。
以“工程师”精神,扩张业务版图 必威集团总部和工厂成立于1988年,坐落在泰国北榄 府邦普里县邦普里艾镇实通素2巷25/12号贴帕拉路12公里 处。后来,丘钜勋和家人也从原住所阿速一带搬到工厂, 这里相当于他们的“新家”。对于丘氏家族来说,工厂是 家,是呼吸,是生命。 “我见证了这里的一切,从填土、打桩、成长到生 活,打小就在工厂里玩耍,从小学开始就学着在工厂里帮
17
66 CM
Cover Story
忙,包括螺丝钉装袋,协助门店和流水线等。”丘钜勋的 继承人、必威(泰国)有限公司董事总经理丘名鹤讲述了 父亲一路打拼的艰辛,深受父亲熏陶,他也走向工程的这 条路,接管工厂业务,继承了父亲的“工程师”精神,跟 随父亲的脚步也成为了工程师。 “生产是我们擅长的领域。”丘钜勋介绍了必威集团 的强项,曾为日本、韩国、美国、德国等多个国际顶级品 牌代工,并出口全球30多个国家。 33年来,必威集团积累了丰富的经验知识,不论是 代工还是贴牌生产,都是专业化的空调企业,拥有不断 创新的专业工程师团队和现代化试验室,让企业有足够 底气为客户提供从设计、工程、系统测试、运作到生产 的一站式服务。 同时,必威集团还自主生产旗下Tasaki空调品牌, 目前已有150多家全泰代理商,凭借本土品牌、高品质、 节能、环保和价格惠民等特点而名声大噪。关于客户群 体,主要是家庭用户、B2B客户群体,尤其是各种规模的 项目。此外还提供定制服务,例如生产无尘室、手术室、 无菌室、制药间等专用空调。
生产和研究翘楚 “作为一名工程师,喜欢思考,不断创新,让我们在 诸多领域始终处于领先地位。1997年成为泰国首家开发臭 氧空调系统的企业;2003年携手泰国科技部国家科技发 展署成功开发本土变频空调;2007年成为泰国唯一一家 获得创建包含正负离子的等离子体专利的企业;2005年 荣获泰国工业标准协会认证和被定为中央试验室的唯一 一家民企。”丘钜勋列举了必威集团在研发领域的成就。 “生产和研究是我们的强项,拥有独立的实验室、 工程师团队、研发团队和设计团队,采用现代化计算机 和软件,以及拥有作为空调检测和设计开发的试验室,全 程计算机控制,温度和湿度控制精度达到0.1摄氏度。” 丘名鹤补充说。 丘名鹤认为,坚持研发可助力必威集团能够及时满足 当下快速变化的消费者需求和其他新需求。因此,集团加 大对先进且高效设备及技术的投资力度,提高各流程生产 效率,始终追求品质高,成本低,交期快。 基于能够自主设计、自主生产和拥有高效生产线、研 发实力,让必威集团具备成为制热、制冷、除湿、干燥方
18
面专业空调企业的潜力,为不同领域客户提供一站式或定 制服务,甚至包括生产手术室、无尘室、正负压室等专用 空调,每批生产出的产品都经过严格检测才投入市场。 此外还设有风机盘管厂,根据客户需求生产从制冷 量1000BTU到东南亚地区制冷量最强的500万BTU的风 机盘管。 丘名鹤还说,公司每年都会接到超过200个大型安装 项目订单,产品类型齐全,例如壁式、立柜式、吊顶式、 嵌人式,还有节能产品、热水器、冷水机、无尘室空调、 变频和太阳能电池系统空调、农场专用空调等。 国际知名品牌之所以选择必威,丘名鹤认为,主要是 因为工厂系统化管理和曾获多项证明实力的荣誉,从而赢 得了各大品牌的信任。 “如今,必威也是泰国首家在检漏仪方面投资的企 业,可对空气中的物质分子进行检测和分析。同时还投 入机器人辅助支持生产,属于半自动化系统。足以看出, 我们始终坚持不断创新和接受新技术。同时,我们要学会 灵活变通,立足本土,系统管理以达到国际竞争标准。” 丘名鹤讲述了必威集团坚持创新的发展路线,才能让必威 从33年前的一家资本仅有600万泰铢、员工不足30人的小 工厂发展成为注册资本高达4.4亿泰铢、年创收超20亿泰 铢、员工超500人、工程师团队超100人、试验室9间的大 型企业,如今产品已出口至全球30多个国家。
Cover Story
必威联手中资,共创更广阔天空 目前,必威集团的四大主要业务,包括:1、必威 (泰国)通过代工和贴牌两种生产模式主要生产各类空调 和制冷机;2、Bitwise Heat Exchanger主要生产空调热交 换器零件;3、Thai Tasaki Engineering主要负责Tasaki 空调品牌的国内外市场营销;4、Energy Conservation 2020主要负责太阳能发电系统的营销和安装。 丘钜勋说,近三年以来,必威集团扩大投资额超4亿 泰铢,用以扩建工厂规模,为迎接客户做好准备,尤其是 生产复杂的大型空调。目前正为中国国际知名品牌提供生 产服务,以出口至第三国市场。 丘钜勋认为,想做生意,需要开放合作模式,抓住 机遇,彼此携手并进,不要包揽所有事,中泰之间仍有 很多合作空间,双方可以相互依靠。打比方说,对于有 些产品,如果由中国生产更划算,我们可以选择进口。同 样,如果生产类似这样复杂的大型空调,由我们生产较为 划算,中国可以委托我们代产。当下,必威是泰国唯一一 家可为中国代产大型空调以出口美国的工厂。
66 CM
除了在工厂、人力资源、技术、设备和试验室方面极 具潜力,还有精通中文的工作人员,这让丘钜勋非常自信 地说,必威集团完全有能力为客户提供一站式服务,迈向 更高水平互利共赢。 一位祖籍中国广东信宜市的华裔,因工程师精神创 建了工厂,经过不断发展壮大,成为获得全球认可的空 调领域领头羊。 在面临变幻莫测的全球经济和贸易挑战的大背景下, 为应对贸易战,必威集团已做好准备成为以泰国作为生产 基地的中资企业的另一选择,正如中国的一句古话所说 “同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航”。
สแกน QR Code เพื่อเยี่ยมชมเว็บไซต์บริษัท 扫码进入必威集团官网
19
66 CM
Focus
‘เศรษฐกิจจีน’ ไตรมาสแรกขยายตัว คาดทั้งปี 2564 เติบโต 8-8.5% 18.3% 6.5%
6.0% 3.2% Q4 2019
Q1 2020
Q2 2020
4.9%
Q3 2020
Q4 2020
Q1 2021
GDP (YoY)
-6.8% เศรษฐกิจจีนไตรมาสแรกปี 2564 เติบโตร้อยละ18.3 (YoY) สูงสุดใน รอบ 29 ปี เมื่อเทียบจากฐานที่ตำ�่ ในปีก่อนหน้า ซึ่งในช่วงเดือน ม.ค.-มี.ค.ปี ก่อน เศรษฐกิจจีนหดตัวถึงร้อยละ 6.8 จากการล็อกดาวน์ทวั่ ประเทศในช่วง ที่มีการระบาดโควิด-19 อย่างรุนแรง อย่างไรก็ตาม จากการวิเคราะห์ของศูนย์วิจัยกสิกรไทย หากเปรียบ เทียบการเติบโตเศรษฐกิจรายไตรมาสทีอ่ าจสะท้อนการเติบโตทางเศรษฐกิจ ได้ดีกว่า จะเห็นว่าเศรษฐกิจจีนเติบโตเพียงร้อยละ 0.6 (QoQ) จากความ เปราะบางของการบริโภคภาคเอกชน ภาคการผลิตและการลงทุนที่ฟื้นตัว ไม่เท่ากันในแต่ละหมวดหมูอ่ ตุ สาหกรรม รวมถึงภาพรวมการส่งออกทีย่ งั ถูก กดดันจากการที่เศรษฐกิจทั่วโลกยังไม่กลับมาฟื้นตัวอย่างเต็มที่ ภาคการบริการที่เกี่ยวเนื่องกับการบริโภคภาคเอกชนของจีนยังคง ขยายตัวอย่างต่อเนื่อง แต่ยังต�่ำกว่าระดับช่วงก่อนเกิดโควิด-19 แม้จะมี ค�ำสั่งปิดเมืองในบางพื้นที่ ในช่วงต้นปี 2564 และระงับการเดินทางข้ามเขต ในช่วงเทศกาลปีใหม่จนี แต่การค้าปลีกออนไลน์เติบโตอย่างต่อเนือ่ งหนุนการ ขยายตัวของตัวเลขการค้าปลีก (Retail Sale) ในไตรมาสแรกของปี 2564 ให้เติบโตร้อยละ 33.9 (YoY) ภาคการผลิตของจีนยังคงขยายตัวต่อเนื่อง แต่เติบโตในอัตราที่ต่าง กันในแต่ละภาคอุตสาหกรรม โดยเป็นขับเคลื่อนด้วยภาคการผลิตที่ใช้ อุตสาหกรรมขั้นสูงเพิ่มมากขึ้น สอดคล้องกับทิศทางแผนพัฒนาเศรษฐกิจ ของจีนฉบับที่ 14 ที่เน้นการพัฒนาเทคโนโลยีเพื่อการขับเคลื่อนเศรษฐกิจ
20
อย่างมีคุณภาพ ในแง่ของการเติบโตรายอุตสาหกรรม มูลค่าเพิ่มของการ ผลิตเครื่องจักรอุปกรณ์และการผลิตที่ใช้เทคโนโลยีขั้นสูงเพิ่มขึ้นถึงร้อยละ 39.9 และ 31.2 (YoY) ตามล�ำดับ หรือนับเป็นการเติบโตเฉลี่ยสองปีที่ร้อย ละ 9.7 และ 12.3 โดยเฉพาะอย่างยิ่งการผลิตรถยนต์พลังงานใหม่ หุ่นยนต์ ไมโครคอมพิวเตอร์และวงจรรวม ล้วนขยายตัวมากกว่าร้อยละ 60.0 (YoY) ภาพรวมการส่งออกของจีนยังคงขยายตัวต่อเนือ่ ง หากเทียบกับฐาน ที่ตำ�่ ในช่วงเดียวกันของปีก่อน แต่ยอดการส่งออกยังต�่ำกว่าไตรมาสก่อน หน้า โดยการส่งออกในไตรมาส 1/2564 ขยายตัวร้อยละ 48.81 (YoY) ใน ขณะที่การน�ำเข้าขยายตัวร้อยละ 27.62 (YoY) แต่หากเปรียบเทียบกับ ไตรมาสก่อน การส่งออกหดตัวร้อยละ 9.8 (QoQ) ในขณะทีก่ ารน�ำเข้าขยาย ตัวร้อยละ 3.1 (QoQ) ทิศทางการเติบโตของเศรษฐกิจจีนในช่วงไตรมาสที่เหลือของปี 2564 คาดว่าจะฉายภาพการเติบโตต่อเนื่อง แต่ต�่ำกว่าที่คาดไว้ จากความคืบหน้า ในการฉีดวัคซีนโควิด-19 ที่ยังล่าช้า โดยข้อมูล ณ วันที่ 10 เม.ย. 2564 ประชากรจีนได้รับวัคซีนแล้วทั้งสิ้น 164.5 ล้านโดส ซึ่งยังห่างไกลจากเป้า หมายที่ตั้งไว้ในการได้รับวัคซีนครอบคลุม 560 ล้านคน หรือประมาณ 40% ของประชากรภายในเดือนมิ.ย. 2564 และครอบคลุม 70% ของประชากร เพื่อให้เกิดภูมิคุ้มกันหมู่ ภายในเดือนธ.ค. 2564 ในขณะที่การถอนมาตรกระตุ้นเศรษฐกิจของภาครัฐที่อาจเร็วเกินไป ท่ามกลางความเชื่อมั่นของผู้บริโภคและนักลงทุนยังไม่กลับมา อาจส่งผล
Focus ต่อการฟื้นตัวของการบริโภคและการลงทุนภาคเอกชนจีนในระยะข้างหน้า ขณะที่ทิศทางการส่งออกของจีนในปี 2564 ยังเผชิญความท้าทาย ท่ามกลางความเสี่ยงด้านภูมิรัฐศาสตร์และสงครามทางการค้าที่อาจขยาย เป็นวงกว้าง จากท่าทีของกลุ่ม G7 ที่มีทิศทางในการรวมกลุ่มเพื่อตอบโต้ จีน และกล่าวหาจีนในการใช้นโยบายแทรกแซงกลไกตลาด (non-market oriented policies) ส�ำหรับภาพรวมเศรษฐกิจจีน 2564 ศูนย์วจิ ัยกสิกรไทย ยังคงมีมุมมอง ต่อภาพรวมการขยายตัวของเศรษฐกิจจีนตลอดทัง้ ปี ไว้ในกรอบประมาณการ เดิมทีร่ อ้ ยละ 8.0 – 8.5 แม้วา่ เศรษฐกิจจีนในไตรมาสแรกจะขยายตัวสูงกว่า ที่คาด ซึ่งมาจากปัจจัยฐานที่ต�่ำเป็นหลัก
66 CM
ในขณะทีเ่ ส้นทางการเติบโตของเศรษฐกิจจีนในระยะถัดไป ยังคงเผชิญ กับความเสี่ยงในประเด็นความคืบหน้าและประสิทธิภาพของการฉีดวัคซีน รวมไปถึงความเสี่ยงจากการแพร่ระบาดของไวรัสสายพันธุ์ใหม่ และความ เสีย่ งทางด้านภูมริ ฐั ศาสตร์ระหว่างจีนกับสหรัฐฯ ทีย่ งั ไม่มแี นวโน้มทีค่ ลีค่ ลาย หลังการเข้าด�ำรงต�ำแหน่งของไบเดน รวมถึงมาตรการทีก่ ลุม่ ประเทศคูค่ า้ จะ ออกมาตอบโต้จีนเพิ่มเติม ท�ำให้ตัวเลขต่างๆ ยังมีความไม่แน่นอนสูง อย่างไรก็ดี ท่ามกลางความเสี่ยงที่ยังรุมเร้า คาดว่าทางการจีน ยังมี เครื่องมือและทรัพยากรทางการเงินและการคลังมากเพียงพอ ที่จะประคับ ประคองให้เศรษฐกิจจีนในปีนี้ ขยายตัวได้ใกล้เคียงกับอัตราการขยายตัวที่ คาดการณ์ไว้
中国经济稳健开局一季度增长18.3% 预测2021年增长8-8.5% 面对突如其来的疫情天灾,中国实施封锁措施。在此 环境下,2020年一季度中国GDP出现了“6.8%的缩减”。 一转眼来到2021年一季度,中国经济交出亮眼“成绩 单”,GDP同比增长18.3%,是29年来单季GDP同比增长 的最高水平。 开泰研究中心分析,通过环比数据能更好反映出经 济增长情况,可以看出中国一季度GDP环比增长0.6%, 居民消费意愿较低,制造业和投资恢复情况各不相同, 加上全球经济尚未彻底恢复,对中国出口带来一定压力。 尽管尚未恢复到疫前水平,但消费仍充满巨大潜能。 虽然在2021年年初在全国范围内实施部分封城措施和就地 过年,但是网上零售快速增长,一季度社会消费品零售总 额同比增长33.9%。 各类制造业保持增长,但增速各异。主要是因为高端 制造业稳步提升,符合中国“十四五”规划发展方向,坚 持以科技创新驱动经济高质量发展为主线。装备制造业和 高技术制造业增加值同比分别增长39.9%、31.2%,两年平 均分别增长9.7%、12.3%。尤其是从产品产量看,新能源 汽车、工业机器人、微型计算机设备、集成电路同比增速 均超过60%。 与去年同期低基数相比,中国整体出口保持同比正 增长,但出口总值仍低于上一季度。2021年一季度出口 和进口分别增长48.81%、27.62%。而2020年一季度出口 环比萎缩9.8%,进口环比增长3.1%。 2021年下半年预计出现疫苗驱动的中国经济增长,但 低于预期,因为目前疫苗接种工作进展缓慢。截至2021年 4月10日,中国已经累计接种疫苗1.645亿剂,要想实现今
年6月完成5.6亿人口(约占总人口的40%)疫苗接种及年 内疫苗覆盖率要达到70%的目标还差很远。 在消费者和投资者信心尚未恢复的前提下,中国政府 退出疫期经济刺激措施或许尚早,可能对未来国内消费和 投资复苏带来影响。 来自地缘政治和7国集团联合反击中国,指责中国使 用其非市场导向政策的时代背景下,2021年中国出口仍 面临诸多挑战。 针对2021年中国经济整体情况,受益于去年低基数, 一季度GDP同比增速创历史新高,开泰研究中心维持2021 年中国经济增长8.0-8.5%的预测不变。 从下一阶段来看,中国经济增长仍面临诸多风险与挑 战,如,疫苗接种进展和有效性,变异病毒传播风险,拜 登上台后中美关系尚未出现缓和趋势的地缘政治,其他贸 易伙伴将出台更多针对中国的报复性措施,导致各方面不 确定性升高。 挑战尚存,风险依旧,预计2021年中国仍有推动经 济增长的手段、金融与财政措施,实现预期扩张速度。
21
66 CM
Highlight
เดินหน้า Mini-FTA ‘ไทย-ไห่หนาน’ ขยายโอกาสใหม่การค้า..เชือ่ มจีนรายมณฑล “ไห่หนาน” หรือที่คนไทยนิยมเรียกกันว่า “เกาะไหหล�ำ” เป็นมณฑล ที่เล็กที่สุดที่ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของจีน ซึ่งเป็นจุดยุทธศาสตร์เชื่อมต่อเขต เศรษฐกิจอ่าวกวางตุ้ง-ฮ่องกง-มาเก๊า (Greater Bay Area : GBA) และ เชื่อมโยงมายังภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ไปจนถึงภูมิภาคตามเส้นทาง เศรษฐกิจสายไหมทางทะเล (Maritime Silk Road) ปัจจุบัน ไห่หนานยังได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาลจีนในการพัฒนา ให้ก้าวสู่เขตการค้าเสรีระดับโลกในปี 2593 ด้วยศักยภาพและความส�ำคัญ ดังกล่าว การเร่งสร้างความร่วมมือทางการค้าในเวทีระดับมณฑลระหว่าง กระทรวงพาณิชย์กับมณฑลไห่หนานจึงเป็นอีกหนึ่งกลไกส�ำคัญของรัฐใน การส่งเสริมโอกาสแก่ผู้ประกอบการไทยในการด�ำเนินธุรกิจกับจีนผ่าน มณฑลไห่หนาน ควบคู่กับการใช้ความสัมพันธ์อันแน่นแฟ้นในเชิงชาติพันธุ์ ของภาคเอกชน ล่าสุด เมือ่ วันที่ 31 มี.ค.ทีผ่ า่ นมา กระทรวงพาณิชย์โดยกรมส่งเสริมการ ค้าระหว่างประเทศ ได้ร่วมกับสมาคมการค้าไทยไหหล�ำจัดกิจกรรมการบุก ตลาดจีน “พาณิชย์บกุ ตลาดจีน เชือ่ มโยงตลาดศักยภาพ (ไทย-ไห่หนาน)” โดยมีจุ ริ น ทร์ ลั ก ษณะวิ ศิ ษ ฏ์ รองนายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีว่าการ กระทรวงพาณิชย์ เป็นประธาน พร้อมกล่าวถึงแผนการเร่งรัดผลักดันการ ส่งออกสินค้าไทยไปยังตลาดจีนซึ่งเป็นตลาดส่งออกที่ส�ำคัญของไทย โดย หนึ่งในแผนงานที่ส�ำคัญของกระทรวงพาณิชย์ คือการเดินหน้าจับคู่ท�ำข้อ ตกลงการค้าเชื่อมจีนรายมณฑล หรือที่เรียกว่า Mini-FTA ซึ่งได้เจรจากับ มณฑลไห่หนานไปเมื่อปลายปีที่แล้ว โดยขณะนี้อยู่ในขั้นตอนของการตรวจ สอบรายละเอียดระหว่างไทย-จีน ฝ่ายไทยเสร็จสิ้นแล้ว รอฝ่ายจีนซึ่งเป็น ระบบราชการ ต้องดูให้รอบคอบ และคาดว่าจะมีการลงนามกันได้ในเร็วๆ นี้ ซึง่ จะถือเป็นการสร้างประวัตศิ าสตร์การค้าระหว่างไทยกับไห่หนานทีจ่ ะมี Mini-FTA เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก รองนายกฯจุรินทร์ กล่าวเพิ่มเติมว่า ปีที่ผ่านมา มีมูลค่าการค้าที่ไทย ส่งออกไปไห่หนานประมาณ 7,000 ล้านบาท เชื่อว่าตัวเลขจะขยายมากขึ้น
22
เพราะไห่หนานก�ำลังจะได้รบั การพัฒนาให้เป็น Free Trade Port หรือต่อไป จะเป็นฮ่องกง 2 ถือเป็นโอกาสทีด่ แี ละเรามองเห็นตัง้ แต่ทา่ นประธานาธิบดี สี จิ้นผิงประกาศนโยบายแล้ว เราถึงได้รุกเข้าไปท�ำ Mini-FTA โดยได้รับ การสนับสนุนจากภาคเอกชนทั้งสมาคมการค้าไทยไหหล�ำที่ต่างให้ความ ร่วมมือเป็นอย่างดี ทั้งนี้ ตลาดจีนถือเป็นประเทศคู่ค้าส�ำคัญอันดับ 1 ของไทยมาตลอด 8 ปี อีกทั้งยังเป็นประเทศเศรษฐกิจขนาดใหญ่ที่ฟื้นตัวเร็วที่สุดในโลกจาก สถานการณ์โควิด-19 โดยในปีทแี่ ล้วแม้ตวั เลขหลายตลาดทีเ่ ป็นคูค่ า้ ของไทย จะลดลง แต่ตลาดจีนยังเติบโตบวก 4.4% และยังมีสญ ั ญาณทีด่ อี ย่างต่อเนือ่ ง ขณะที่การค้าระหว่างไทย–จีน คิดเป็นสัดส่วน 18.21% ของการค้า ระหว่างประเทศของไทย โดยปี 2563 ไทย–จีนมีมูลค่าการค้ารวมกว่า 2.5 ล้านล้านบาท (79,606 ล้านเหรียญสหรัฐ) ไทยส่งออกไปยังจีนมูลค่า 9.2 แสนล้านบาท (29,530 ล้านเหรียญสหรัฐ) สินค้าส่งออกส�ำคัญ ได้แก่ เม็ด พลาสติก ผลไม้สด แช่เย็น แช่แข็งและแห้ง ผลิตภัณฑ์ยาง เครือ่ งคอมพิวเตอร์ และเคมีภัณฑ์ ในขณะที่ไทยน�ำเข้าจากจีนมีมูลค่ามากถึง 1.5 ล้านล้านบาท (49,852 ล้านเหรียญสหรัฐ) สินค้าน�ำเข้าส�ำคัญ ได้แก่ เครื่องจักรไฟฟ้าและส่วน ประกอบ เครื่องจักรกลและส่วนประกอบ เครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน เคมีภัณฑ์ และเครื่องคอมพิวเตอร์ อุปกรณ์และส่วนประกอบ ทั้งนี้ นอกจากการจัดท�ำ Mini-FTA กับไห่หนานของจีนแล้ว กระทรวง พาณิชย์ยังมีแผนเดินหน้าจัดท�ำ Mini-FTA ระหว่างไทยกับรัฐเตลังคานา ของอินเดีย ซึ่งจะพัฒนาเป็นเมืองเฟอร์นิเจอร์ มี Furniture Park เกิดขึ้นใน เมืองไฮเดอราบัด เป็นโอกาสทองของการส่งออกไม้ยางพาราไทย รวมถึงเดิน หน้าจัดท�ำ Mini-FTA กับเมืองโคฟุ ซึง่ เป็นเมืองอัญมณีของญีป่ นุ่ และจับคูท่ ำ� Mini-FTA กับจังหวัดคย็องกีของเกาหลี ซึ่งมีกลุ่มชาวเอเชียอยู่จ�ำนวนมาก หวังว่าจะช่วยเพิ่มตัวเลขการส่งออกอาหารด้วย ซึ่งเชื่อว่าปีนี้น่าจะบรรลุ ความตกลงได้ทั้งหมด
Highlight
66 CM
泰国和海南推进微型自贸协定谈判 拓展贸易新机遇,扩大中国“朋友圈” 海南,或者泰国人所称的海南岛,虽是中国最小的省 份,但其位于中国南部,这是连接粤港澳大湾区的战略支 点,还通过海上丝绸之路连接到东南亚。 基于区位优势独特,中国政府支持并推动海南省在 2050年建成全球自由贸易港。为此,加快商务部与海南 开展贸易合作,成为泰国政府计划通过海南和借助民营 企业紧密关系帮助本国商家拓展中国市场的重要机制。 2021年3月31日,泰国商务部国际贸易促进厅与泰国 海南商会联合举办打入中国市场的活动。泰国副总理兼商 务部部长朱林主持了仪式。朱林在致辞中谈到了推动泰国 产品销往中国市场的计划,中国是泰国的重要出口市场。 其中,推进与中国省级签署贸易协定或称为微型自由贸易 协定(Mini-FTA),成为商务部的重要计划之一。同时 已于2020年年底与海南进行贸易协定谈判,目前两国正 就有关细节进行审核,泰方已完成审核,而中方尚未结 束,因为是政府体系,所以审查程序较为繁琐,预计近 期即可完成相关协议的签署,这将是历史上第一次出现 微型自由贸易协定。 朱林表示,2020年,泰国向海南出口总值约70亿泰 铢,相信还有巨大的增长的空间,因为中国正加快推进海 南自由贸易港建设,未来或将成为“第二个香港”,自习 近平主席宣布该项政策以来,泰国就已意识到这是重要机
遇,将以微型自由贸易协定的形式打入中国市场,并获得 泰国海南商会等民间机构大力支持。 中国已连续8年成为泰国的第一大贸易伙伴,也是在 全球疫情下经济领跑复苏的国家。去年,虽然泰国的多 个贸易伙伴国经济出现下滑,但中国经济却实现了4.4% 增长,同时还释放出积极信号。 泰国与中国双边贸易额占泰国总贸易额的18.21%。 2020年中泰双边贸易总额超过2.5万亿泰铢(约合796.06 亿美元),其中向中国出口达9200亿泰铢(约合295.3 亿美元),主要出口商品,包括:塑料颗粒、水果(鲜 果、冷冻、冰冻、果干)、橡胶制品、计算机和化工品。 此外,泰国从中国进口额达1.5万亿泰铢(约合498.52 亿美元),主要进口商品,包括:电机及零部件、机械、 电器、化工品、计算机、设备及零部件等。 除了以微型自由贸易协定形式与中国海南开展合作 之外,泰国商务部还计划以相同方式与印度特伦甘纳邦 开展贸易谈判,特伦甘纳邦致力于打造成家具加工重点 区,海得拉巴已建成家具工业园,泰国可向其出口橡胶 树。此外,还有日本甲府市、韩国京畿道市,亚洲人口 聚集最多的城市,希望能助力泰国食品出口,预计今年 内将能达成协定。
23
Article
66 CM
จีน-ไทยครอบครัวเดียวกัน จับมือกันร่วมก้าวไปข้างหน้า ศาสตราจารย์ ดร.นพ.กระแส ชนะวงศ์ ท่านประธานาธิบดีเหมาเจ๋อตุง ท่านนายกรัฐมนตรีโจวเอินไหล และท่าน รองนายกรัฐมนตรีเติ้งเสี่ยวผิง ได้ให้การต้อนรับอย่างเป็นกันเอง พร้อมกัน นั้นตัวผู้แทนของทั้ง 2 ประเทศได้ร่วมลงนามสถาปนาความสัมพันธ์ทางการ ทูตจีน-ไทยขึน้ อย่างเป็นทางการ และจากการเยือนจีนในครัง้ นีไ้ ด้ทำ� ให้ ท่าน นายกรัฐมนตรี ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช มีความเข้าใจในนโยบายและแนวคิด การปกครองประเทศของจีนมากขึน้ เป็นผลให้ความร่วมมือระหว่างจีน-ไทย เปิดประวัติศาสตร์หน้าใหม่ขึ้นมา
การไปมาหาสู่กันของจีน-ไทย นับวันยิ่งมากขึ้นเรือ่ ยๆ
>> 泰国格乐大学校长杨金泉教授
ศาสตราจารย์ ดร.นพ.กระแส ชนะวงศ์
ศาสตราจารย์ ดร.นพ.กระแส ชนะวงศ์ อธิการบดีมหาวิทยาลัยเกริก นักการศึกษาและนักการเมืองอาวุโส ถ่ายทอดบทความย้อนมองความ สัมพันธ์จีน-ไทยในยุคโควิด-19 ระบาด จากมุมมองทางประวัติศาสตร์ ซึ่ง เขียนไว้ ณ เดือนเม.ย.2564 โดยมีเนื้อหาดังนี้
นับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างจีน-ไทย เมื่อ วันที่ 1 ก.ค.2518 ความสัมพันธ์ทางการเมือง เศรษฐกิจ การทหาร และสังคม นับวันยิง่ แน่นแฟ้นขึน้ เรือ่ ยๆ โดยเฉพาะความสัมพันธ์ทางด้านการศึกษาและ วิทยาศาสตร์เทคโนโลยี ความสัมพันธ์จีน-ไทย รุ่งเรืองและรุดหน้าไปอย่างไม่หยุดยั้ง จนกลาย เป็นต้นแบบความสัมพันธ์อันดีภายใต้ความแตกต่างทางการปกครองของ ประเทศ และยังเป็นต้นแบบทีด่ ดี า้ นการพัฒนาความสัมพันธ์อนั ดีกบั ประเทศ ต่างๆ ที่มีความร่วมมือกับจีนและไทย ในเดือนมิ.ย.2547 ประเทศไทยเป็นประเทศแรกในกลุ่มประชาคม อาเซียนทีย่ อมรับสถานะระบบเศรษฐกิจแบบตลาดของจีน และเป็นประเทศ แรกในกลุ่มประชาคมอาเซียนที่ท�ำความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์กับจีน นอกจากนั้นในระหว่างจัดตั้งเขตการค้าเสรีจีน-อาเซียน ประเทศไทย ยังเป็นประเทศแรกทีล่ งนามความร่วมมือการค้าผลไม้และผักสดแบบปลอด ภาษีกับจีน อีกทั้งยังเป็นประเทศแรกที่ร่วมซ้อมรบกับกองทัพจีน จนในปี 2564 ประเทศจีนได้กลายเป็นผู้ส่งออกรายใหญ่ที่สุดของประเทศไทย และ เป็นแหล่งน�ำเข้าสินค้าทีใ่ หญ่เป็นอันดับ 2 ของไทย ในขณะเดียวกันประเทศ จีนก็กลายเป็นคูค่ า้ รายใหญ่ทสี่ ดุ ของประเทศไทย เป็นผลให้ประเทศไทยเป็น คู่ค้าในกลุ่มประชาคมอาเซียนที่ใหญ่เป็นอันดับ 2 ของประเทศจีน
ความสัมพันธ์ฉันมิตรของจีน-ไทยแน่นแฟ้น ด้านภูมศิ าสตร์ประเทศจีนและประเทศไทยมีตำ� แหน่งทีต่ งั้ ทีอ่ ยูใ่ กล้กนั มีวฒ ั นธรรมทีค่ ล้ายคลึงกัน และทัง้ 2 ประเทศก็มคี วามสัมพันธ์อนั ดีตอ่ กันมา อย่างยาวนาน นับตัง้ แต่มกี ารสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างจีนไทย ทัง้ 2 ประเทศได้รว่ มกันพัฒนาการเมือง เศรษฐกิจ วัฒนธรรม และด้าน อืน่ ๆ จนก่อเกิดเป็นเรือ่ งราวดีๆ มากมายทีเ่ ล่าขานกันมา “จีน-ไทยครอบครัว เดียวกัน” นับวันก็จะยิ่งทวีความแนบแน่นและแน่นแฟ้น สะท้อนออกมาให้ เห็นผ่านความร่วมมือในทุกๆ ด้านของทั้ง 2 ประเทศ
อดีตนายกรัฐมนตรี ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช ของไทยเยือนสาธารณรัฐประชาชนจีน
ในเดือนก.ค. 2518 ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช นายกรัฐมนตรีในขณะนัน้ ได้ ตอบรับค�ำเชิญของรัฐบาลจีนเดินทางไปเยีย่ มเยือนสาธารณรัฐประชาชนจีน
25
66 CM
Article
ผู้นำ� จีน-ไทย เยีย ่ มเยือนและแลกเปลีย ่ น ซึ่งกันและกัน นับตั้งแต่มีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเป็นต้นมา ผู้น�ำ ประเทศของสาธารณรั ฐ ประชาชนจี น ต่ า งเคยเดิ น ทางมาเยี่ ย มเยื อ น ประเทศไทย และพระบรมวงศานุวงศ์ไทย ผู้น�ำรัฐบาลไทย ผู้น�ำรัฐสภา ผู้น�ำกองทัพไทย ก็ต่างเคยเสด็จ/เดินทางไปเยือนประเทศจีนบ่อยครั้งด้วย เช่นกัน ก่อเกิดเป็นก�ำลังส�ำคัญที่ผลักดันให้ความสัมพันธ์ของทั้ง 2 ประเทศ แน่นแฟ้นและยั่งยืน
สมเด็จพระกนิษฐาธิราชเจ้า กรมสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยาม บรมราชกุมารี ได้เสด็จเยือนสาธารณรัฐประชาชนจีนทัง้ สิน้ 49 ครัง้ ถือได้วา่ เป็นทูตแห่งมิตรภาพจีน-ไทยโดยแท้ เมื่อวันที่ 29 ก.ย.2562 สาธารณรัฐ ประชาชนจีนได้ทูลเกล้าฯ ถวายเครื่องราชอิสริยาภรณ์ “รัฐมิตราภรณ์” แด่ พระองค์ ด้วยพระองค์ทรงมีคุณูปการมหาศาลต่อการเสริมสร้างมิตรภาพ จีน-ไทย และเมื่อวันที่ 2 พ.ย. 2562 ฯพณฯ นายกรัฐมนตรีหลี่เค่อเฉียง ได้ รับค�ำเชิญจาก ฯพณฯ นายกรัฐมนตรีประยุทธ์ จันทร์โอชา เดินทางเยือน ประเทศไทยอย่างเป็นทางการเป็นครั้งที่ 2 ทัง้ นี้ ท่านนายกรัฐมนตรีหลีเ่ ค่อเฉียง ได้กล่าวว่า จีน-ไทยเป็นเพือ่ นบ้าน ทีม่ คี วามสัมพันธไมตรีอนั ดีตอ่ กัน และความสัมพันธ์ของ 2 ประเทศจะพัฒนา สืบไปอย่างยั่งยืนและมั่นคง และหวังว่าการเยือนประเทศไทยในครั้งนี้จะ ท�ำให้ความสัมพันธ์จีน-ไทยรุดหน้าขึ้นไปอีกก้าว เพิ่มพูนมูลค่าความร่วมมือ ที่เป็นประโยชน์ต่อทั้ง 2 ประเทศ
ความร่วมมือทางการศึกษาและศิลปวัฒนธรรม ของจีน-ไทยประสบความส�ำเร็จเป็นอย่างยิ่ง
เดือนพ.ย. 2555 ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ จัด พิธีเปิดศูนย์อย่างเป็นทางการ นอกจากนั้น ประเทศจีนยังได้จัดตั้งสถาบัน ขงจือ่ ในประเทศไทยทัง้ สิน้ 16 แห่ง และห้องเรียนขงจือ่ ในโรงเรียนของไทย กว่า 2,000 ห้อง โดยปัจจุบนั มีนกั เรียนไทยทีศ่ กึ ษาภาษาจีนกว่า 1,000,000 คน และมีนักเรียนจีนที่เดินทางมาศึกษาในประเทศไทยกว่า 40,000 คน และในปี 2562 นักท่องเที่ยวจีนที่เดินทางมาท่องเที่ยวในไทยมีจ�ำนวนกว่า 10,980,000 คน
ท่านประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ส่งเสริมนโยบาย “One Belt One Road”
เข้าสู่ยุคสมัยใหม่ ในช่วงที่ท่านสี จิ้นผิง ด�ำรงต�ำแหน่งประธานาธิบดี ของประเทศจีน ความร่วมมือระหว่างจีน-ไทยในด้านสาขาต่างๆ มีความ เข้มแข็งมากยิง่ ขึน้ โดยเฉพาะนโยบาย “One Belt One Road” ทีท่ า่ นได้ ส่งเสริมนั้น ท�ำให้การพัฒนาของประเทศไทยและประเทศจีน มีการเปลี่ยน แปลงใหม่ๆ เกิดขึ้น นโยบาย “One Belt One Road” เป็นการสร้างกรอบความร่วมมือ แบบหนึ่งต่อหนึ่งและหนึ่งต่อหลายประเทศ มีส่วนช่วยในการส่งเสริม ยกระดับ ขยายพื้นที่และขอบเขต โดยเฉพาะทางด้านการลงทุนและด้าน เทคโนโลยีของจีน-ไทย ความร่วมมือทางด้านการลงทุนและด้านการเงินมี การพัฒนาอย่างรุดหน้า สอดคล้องกับความต้องการการเปลี่ยนแปลงรูปแบบการพัฒนาของ จีน-ไทยทั้งสองประเทศ ในขณะเดียวกันเป็นการมอบพื้นที่ว่างที่กว้างขวาง เพื่อเป็นการส่งเสริมเศรษฐกิจโลก และผลักดันการพัฒนาด้านการค้าในอีก หลายๆ ประเทศ ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่า ในช่วงเวลาที่ตัวเองยังมีชีวิตอยู่ จะสามารถ เขียนหนังสือเกีย่ วกับการแนะน�ำผูน้ ำ� ของประเทศจีนทีน่ ำ� พาประชาชนจีนไป แสวงหาความสุข มาให้ผู้น�ำของประเทศไทยและประเทศต่างๆ ในอาเซียน ได้เรียนรู้แลกเปลี่ยนกัน
ผลกระทบต่อความสัมพันธ์จีน-ไทยจาก สงครามการค้าระหว่างจีนกับสหรัฐอเมริกา เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา จีนและสหรัฐอเมริกามีความสัมพันธ์ด้านเศรษฐกิจ และการค้าที่เติบโตอย่างรวดเร็ว ความขัดแย้งทางด้านการค้าของทั้งสอง ประเทศก็มแี นวโน้มจะมากขึน้ เรือ่ ยๆ การแย่งชิงผลประโยชน์ดา้ นเศรษฐกิจ ของจีนกับอเมริกา การฟื้นคืนค่านิยมการปกป้องการค้าภายในประเทศ ของอเมริกาและกลยุทธ์ที่จะควบคุมประเทศจีนของอเมริกา ความขัดแย้ง ทางการค้าส่งผลกระทบเชิงลบต่อความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจและการค้า ของทั้งสองประเทศอย่างมาก นับตั้งแต่อเมริกาเปิดสงครามการค้ากับจีน เศรษฐกิจโลกก็ชะลอตัว อย่างรวดเร็ว ประเทศไทยก็ได้รบั ผลกระทบไปด้วยทัง้ ด้านการค้า การลงทุน และการท่องเทีย่ ว ดัชนีตลาดหลักทรัพย์ผนั ผวน สงครามการค้ายืดเยือ้ ทาง อเมริกาเองด้านหนึ่งส่งออกเงินดอลลาร์ไปทั่วโลก อีกด้านหนึ่งก็พยายาม หลีกเลี่ยงการขาดดุลทางการค้า มุ่งแสวงหาการค้าที่เกินดุลเพียงอย่าง เดียว เมื่อได้รับผลกระทบทางด้านอัตราแลกเปลี่ยนและภาษี นักธุรกิจจีน จ�ำนวนมากจึงเลือกที่จะไปลงทุนและสร้างโรงงานในประเทศไทย และเพื่อ ที่จะดึงดูดนักลงทุนให้ไปลงทุนที่ประเทศไทยให้ได้จ�ำนวนมากๆ รัฐบาล ไทยจึงเสนอนโยบายพิเศษต่างๆ มากมาย เช่น นโยบายปลอดภาษีนานถึง 8 ปี เป็นการดึงดูดอุตสาหกรรมไฮเทคให้มาปักหลักลงทุนที่ไทย ช่วยให้มี ธุรกิจเกิดเพิ่มขึ้นในโครงการพัฒนาระเบียงเศรษฐกิจพิเศษภาคตะวันออก (EEC) เป็นต้น
ช่วงเวลาระบาดของไวรัสโคโรนา ทางรัฐบาล จีน-ไทย ร่วมแรงร่วมใจ ฝ่าวิกฤตนี้ไปด้วยกัน จีน-ไทยครอบครัวเดียวกัน ปัญหาพาพบมิตรแท้ ประเทศไทยนับว่าเป็น เพือ่ นบ้านและพันธมิตรทีด่ กี บั ประเทศจีนเสมอมา ช่วงเวลาการแพร่ระบาด ของไวรัสโคโรนานั้นได้ให้การช่วยเหลือและสนับสนุนแก่ประเทศจีนเป็น อย่างมาก พระบาทสมเด็จพระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัวและสมเด็จพระราชินี รัฐบาลไทย ได้บริจาคสิ่งของเครื่องใช้ในการรักษาผู้ป่วยให้กับประเทศจีน
26
Article
66 CM
ภาพความหวังและการรอคอยทีส ่ วยงาม ปัจจุบันข้าพเจ้าด�ำรงต�ำแหน่งอธิการบดีมหาวิทยาลัยเกริก และด�ำรง แหน่งนายกสภาของมหาวิทยาลัยหลายแห่ง มีความปลืม้ ปิตยิ นิ ดีเป็นอย่างยิง่ ที่เห็นทั้ง 2 ประเทศ จับมือร่วมก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน และรู้สึกเป็น เกียรติอย่างยิ่งที่ได้มีส่วนในการผลักดันการแลกเปลี่ยนทางการศึกษาและ วัฒนธรรมจีน-ไทย และในอนาคตข้าพเจ้าจะใช้ความสามารถทีต่ นมี ผลักดัน สนับสนุนงานหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง (One Belt One Road) และงานเส้น ทางสายไหมทางทะเลอย่างเต็มความสามารถ
นายกรัฐมนตรี พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา ได้บันทึกเทปโทรทัศน์ โบกมือ ให้ก�ำลังใจพร้อมตะโกนว่า ‘จีน-ไทยร่วมใจ ร่วมสู้ไปด้วยกัน’ และชาวไทย อีกมากมายก็ได้แสดงถึงความหวังดี และส่งมอบความช่วยเหลือผ่านช่อง ทางต่างๆ อีกมากมาย นับจากไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่แพร่ระบาดไปทั่วโลก เราทั้งสอง ประเทศร่วมลงเรือล�ำเดียวกัน ช่วยเหลือดูแลกันและกัน สัมผัสและรับรูไ้ ด้ถงึ มิตรภาพทีจ่ ริงใจทีส่ ดุ ของทัง้ สองประเทศ ในช่วงเวลาทีป่ ระเทศไทยต้องการ วัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาอย่างเร่งด่วนนัน้ ทางรัฐบาลจีนก็รบี ส่งมอบวัคซีน เพื่อช่วยเหลือทางรัฐบาลไทย เหตุการณ์นี้ท�ำให้พวกเราซาบซึ้งใจอย่างยิ่ง เรื่องราวต่างๆ เป็นการยืนยันว่า “จีน-ไทยครอบครัวเดียวกัน” นั้น ไม่ได้เป็นค�ำขวัญทีห่ ยิบยกมากล่าวกันทัว่ ไป หากแต่รบั รองด้วยความจริงใจ ความบริสุทธิ์ใจของรัฐบาลและประชาชนทั้งสองประเทศ และในการฝ่า วิกฤตนี้ไปด้วยกันนั้นเอง มิตรภาพของจีน-ไทยทั้งสองประเทศก็ได้ก้าวหน้า ขึ้นไปอีกขั้น ประชาชนของทั้งสองประเทศก็มีความสนิทสนมกันมากยิ่งขึ้น ตามไปด้วย ในช่วงเวลาสองปีที่โรคระบาดคุกคาม รัฐบาลจีนและไทยทั้งสอง ประเทศยังรักษาการติดต่อสื่อสารกันเป็นอย่างดี ร่วมมือกันต่อสู้กับโรค ระบาดอย่างขันแข็ง จนเกิดผลลัพธ์ที่ดีเยี่ยม แม้ช่วงเวลานี้ ช่องทางการ ติดต่อสื่อสารการไปมาหาสู่ของจีน-ไทยทั้งสองประเทศอาจจะมีอุปสรรค อยู่บ้าง แต่เศรษฐกิจการค้าของทั้งสองประเทศยังคงรักษาอยู่ในสถานะที่ดู เหมือนนิ่งแต่มีความก้าวหน้า และภายใต้ความขยันขันแข็งของพวกเราทั้ง สองประเทศ ไวรัสโคโรนาได้ถกู ควบคุมอย่างมีประสิทธิภาพ ตามทีม่ กี ารวิจยั และพัฒนาวัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาจนส�ำเร็จ ผลกระทบจากโรคระบาดนี้ ก�ำลังลดลง และเชื่อว่าอีกไม่นานจีน-ไทยทั้งสองประเทศก็จะสามารถไปมา หาสู่กันได้ดังเดิม
ข้ า พเจ้ า เชื่ อ ว่ า ภายใต้ ก ารร่ ว มแรงร่ ว มใจของจี น -ไทย และกลุ ่ ม ประชาคมอาเซียน เราจะสามารถเอาชนะไวรัสโคโรนาได้ในเร็ววัน และ เศรษฐกิจจะฟื้นฟูโดยเร็ว โดยเรามีความสามารถและความเชื่อมั่นว่าจะ สามารถสร้างมูลค่าทางเศรษฐกิจที่สูงกว่าเดิมได้ ในโอกาสนี้ ข้าพเจ้าขออ�ำนวยอวยพรให้ความสัมพันธ์จีน-ไทยยืนยาว อนาคตรุ่งเรืองสดใส และสร้างสุขให้กับประเทศที่มีสัมพันธไมตรีอันดี ต่อกัน
ผู้เขียน
เศรษฐกิจฟื้นตัว ไม่นานเกินรอ
ปัจจุบนั ประเทศไทยคาดหวังว่าการพัฒนาเศรษฐกิจ ลงทุนในภาคการ ศึกษาและการเปิดกว้างธุรกิจการท่องเทีย่ วให้กบั ชาวต่างชาติ จะค่อยๆ เป็น จริง ความร่วมมือจีน-ไทยทั้งสองประเทศนับวันยิ่งลึกซึ้งมากขึ้นเรื่อยๆ ถึง แม้ว่าจะมีปัญหาสถานการณ์ระหว่างประเทศเต็มไปด้วยความไม่แน่นอน สงครามการค้า ความขัดแย้งทางการเมือง การเหยียดชาติพนั ธุต์ า่ งๆ เกิดขึน้ ได้ทุกเมื่อ แต่พวกเราก็มีความเชื่อว่าความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น และความ ร่วมมือในด้านต่างๆ ของจีน-ไทยทั้งสองประเทศจะมั่นคงไม่สั่นคลอน มีแต่ จะมั่นคงแข็งแกร่งเพิ่มขึ้น ในขณะเดียวกันพวกเราก็เชือ่ มัน่ ว่า สภาพแวดล้อมทีด่ แี ละปลอดภัยใน การลงทุนการค้าในประเทศไทย สถานภาพเศรษฐกิจทีแ่ ข็งแกร่งของประเทศ จีน ความร่วมมือที่เหนียวแน่นของทั้งสองประเทศ จะมีผลช่วยในการฟื้นฟู เศรษฐกิจไทย จะสร้างความสุขอย่างยิง่ ให้กบั ทัง้ สองประเทศ และกลายเป็น ประเทศที่มีความเติบโตทางด้านเศรษฐกิจสูงแห่งใหม่
ศาสตราจารย์ ดร.นพ.กระแส ชนะวงศ์ อธิการบดีมหาวิทยาลัยเกริก นักการศึกษาและนักการเมือง อาวุโสมากความสามารถ อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่าง ประเทศ กระทรวงศึกษาธิการ และกระทรวงสาธารณสุข, คณะ กรรมาธิการยกร่างรัฐธรรมนูญไทย, กรรมการบริหารมหาวิทยาลัย ของรัฐแห่งประเทศไทย นอกจากชีวิตนี้จะไม่เคยมีค�ำว่า “เกษียณ” แล้ว ในวัย 87 ปี ของศ.ดร.นพ.กระแส ยังคงไฟแรงอุทศิ ตนท�ำงานเพือ่ พัฒนาแวดวง การศึกษาของไทย ซึ่งเป็นงานที่ท�ำด้วยความรักและศรัทธา
27
66 CM
Article
中泰一家亲,携手共前进 从历史角度看后疫情时代中泰两国关系发展 ——泰国格乐大学校长杨金泉教授 2021年4月,泰国格乐大学校长杨金泉教授,资深政 治家及教育家,特攥此文章浅谈从历史角度看疫情时期下 的中泰两国关系发展。
到2021年,中国已成为泰国第一大出口国、第二大进 口来源国及第一大贸易伙伴,泰国已成为中国在东盟国家 中的第二大贸易伙伴。
中泰两国关系亲密友好 中泰两国地理位置相邻,文化相通,长久以来,两国 保持友好伙伴关系,长期睦邻友好合作,互利共赢。自中 泰建交以来,两国在政治、经济、文化等各方面更是携手 共进,稳步发展,创造一个又一个佳话,“中泰一家亲” 的深厚友谊在时间的长河里不断升华,成为泰国人民的一 句口头禅,扎根在中泰两国人民的心中,实践在两国交往 的方方面面。
中泰两国领导人相互走访交流
泰国总理克立·巴莫访华 1975年7月,时任泰国总理克立·巴莫接受中国政府 的邀请访华,受到毛泽东主席、周恩来总理、邓小平副总 理的亲切接见,两国代表在建交公报签字,中泰正式建 交。通过这次访华经历,克立·巴莫总理深入了解中国 的国策和治国理念,中泰两国的合作开启了新的篇章。 中泰两国之间往来日益紧密 从1975年7月1日中泰正式建立外交关系时起,中泰 两国政府之间在政治、经济、军事、社会的交流日益紧 密起来,特别是在教育和科技领域的交流合作更是有了 日新月异的发展。 双边关系不断向前发展,不仅对已成为不同制度国家 友好相处的典范,对中国和泰国同其他国家关系发展也起 到了良好的示范作用。 2004年6月,泰国在东盟国家中率先承认中国的市 场经济地位;在东盟国家中第一个与中国建立战略性合 作关系;在中国—东盟自贸区建设过程中最早与中国签 署水果蔬菜零关税协定;第一个同中国开展了武装部队 联合训练。
28
中泰两国高层交往频繁。建交以来,中国历届国家领 导人均曾访问过泰国。泰国王室成员先后多次访华,历届 政府、议会、军队领导人也都对中国进行了访问。两国高 层像“走亲戚”一样常来常往,为双边关系持续、全面、 深入发展注入了强大动力。 众所周知,在中泰文化交流方面,中泰两国各领导 人都在共同努力,用实际行动推进践行“中泰一家亲”。 大家最熟悉的的贡献者当推诗琳通公主殿下,诗琳通公主 曾49次访华,是名副其实的中泰友好使者。因长期以来对 中泰关系做出的杰出贡献,于2019年9月29日,在中国人 民大会堂获授“友谊勋章”。2019年11月2日,应泰王国 总理巴育邀请,中国国务院总理李克强并对泰国进行第二 次正式访问。 李克强总理指出,中泰是亲密友好邻邦,两国关系 保持健康稳定发展。我期待通过此访进一步增进中泰友 谊,深化互利合作,推动两国全面战略合作伙伴关系不 断取得新成果。 中泰两国人文合作异彩纷呈 2012年11月,曼谷中国文化中心揭牌并投入使用。 此外,中国已在泰开设孔子学院16所,已近2000所泰国 学校开设中文课程,有超过100万泰国人学习汉语,中国 赴泰的留学生已超过4万人。2019年到泰国旅游的中国游 客约为1098万人。
Article 习近平总书记提倡“一带一路”政策 进入新时代,在习近平担任中国国家主席期间,中 泰两国在各领域之间的合作出现了更加强劲的势头,特 别是习近平主席提倡的“一带一路”政策,给中泰发展 带来了新的契机。 “一带一路”建设的双多边合作框架,有助于促进中 泰两国提升层次,拓展领域,扩大规模,特别在投资和科 技投资合作等领域得到了空前发展,契合中泰两国国家发 展模式变革的现实诉求,双方战略合作伙伴关系迈向了新 台阶。同时为促进经济全球化和推进多边贸易发展,提供 广阔的空间。 我也希望自己有生之年能够写一本关于介绍中国领导 人带领中国人民谋幸福的书籍,来给泰国乃至东盟国家的 领导人学习交流。
66 CM
号,而是两国政府和人民对两国关系最真实、最纯粹的认 证。中泰两国的友谊也在患难与共中进一步升华,两国人 民也更加紧密地站在一起。 疫情肆虐的两年时间里,中泰两国政府保持良好的沟 通,加强抗疫合作。在此期间,中泰两国之间的各种交流 虽有所妨碍,但两国经贸保持着稳中有进的良好态势。在 我们的共同努力下,新冠病毒被有效控制,随着新冠疫苗 研发的成功,疫情的影响正在减小,相信不九中泰两国交 往就会恢复如初。
中美贸易战对中泰关系的影响 近年来,中国和美国经贸关系的快速发展,双边贸 易摩擦也呈现日益加剧的趋势。中美两国经济利益的争 夺、美国国内贸易保护主义的回流以及美国对中国的战 略遏制,贸易摩擦对中美经贸关系的发展带来了较大的 消极影响。 美国挑起贸易战以来,世界经济增速放缓,泰国也受 到影响。贸易、投资及旅游影响很大,证券市场指数波动 也较大,贸易战持续,美国一方面向全世界输出美元,另 一方面又避免贸易逆差,一味追求贸易顺差。受关税和汇 率等方面影响,很多中国企业选择赴泰投资建厂,为了吸 引更多投资者赴泰国投资,泰国政府出台了诸多的优惠政 策,比如长达8年的免税期,以吸引高新产业落户泰国, 帮助更多企业进驻东部经济走廊(EEC)等。
经济复苏指日可待 目前泰国对经济发展、教育投资和旅游业对外开放的 期待正逐步实现,中泰双方的合作日益深入。尽管国际形 势充满不确定性,贸易战、政治冲突、种族歧视等问题时 有发生,但是我们有信心中泰之间的亲密友好关系和各领 域的合作不会有所动摇,只会更加巩固和坚强。 同时我们也坚信,泰国贸易投资的安全优良环境、 中国强劲的经济势头、两国强势的合作劲头,必将带动 泰国的经济复苏,为两国带来更多福祉,成为地区经济 成长的一个新亮点。
疫情期间,中泰两国政府集中精力共克时艰
美好愿景与期待
中泰一家亲,患难见真情。泰国作为中国的友好邻 邦、全面战略合作伙伴,新型冠状病毒蔓延期间始终对中 国抗击疫情给予了大力支持和真诚帮助,哇集拉隆功国王 和王后、泰国政府向中方捐赠了医疗物资,巴育总理录制 视频,振臂高呼“中泰团结,一起加油”。泰国社会各界 也通过多种方式表达支持和善意。 全球新冠疫情暴发以来,两国风雨同舟、守望相助, 生动诠释了两国最真挚的情谊,在泰国急需新冠疫苗的时 刻,中国政府立即向泰国提供新冠疫苗援助,这令我们感 动不已,事实证明“中泰一家亲”绝不只是一句简单的口
目前本人作为泰国格乐大学现任校长、多所大学的董 事会主席,欣喜于看到两国携手共进的形势,也深感骄傲 能为中泰教育、文化的交流和沟通发挥个人力量。未来本 人也会继续发挥自身优势,为一带一路海上丝绸之路经济 带的建设添砖加瓦。 我坚信在中泰两国以及东盟各国的共同努力下, 定会早日战胜疫情,恢复经济发展势不可挡,我们有能 力、有信心创造更大的价值。在此,我衷心的祝愿中泰 两国友好关系万古长青,携手共创美好未来,造福各友 好往来国家。
作者 杨金泉教授,泰国资深政治家、教育家,曾担任泰国外交部部长、教 育部部长、卫生部部长以及立宪委员会委员、公立大学管理委员会委员。 没有“退休”可言的一生,出于对教育的热爱和信念,现年已经87岁 高龄的杨金泉教授仍心系泰国教育事业。
29
‘ศูนย์บริการนวัตกรรมอีคอมเมิร์ซข้ามแดนลาซาด้า’ ในนครหนานหนิง
ตัวอยู่ที่กว่างซี ไลฟ์สดตรงถึงอาเซียน
ผู้เขียน สวี่ จวิ้นหาว นิตยสาร CAP
ขณะทีบ่ รรดาไลฟ์สตรีมเมอร์ชอื่ ดังอย่าง ‘เจ้าแม่ไลฟ์สด’ เวยย่า (Viya) และ ‘ราชาลิปสติก’ หลี่ เจียฉี (Li Jiaqi) ก�ำลังสร้าง ‘ต�ำนานการขาย’ บน แพลตฟอร์มอีคอมเมิรซ์ จีนครัง้ แล้วครัง้ เล่า ส�ำหรับหลายประเทศในอาเซียน ‘การไลฟ์สดขายของออนไลน์’ ยังคงถือเป็นเรื่องแปลกใหม่ ทว่าทุกวันนี้ได้ เริ่มมีคนหันมาเจาะกลุ่มลูกค้าอาเซียนผ่านการขายสินค้าผ่านไลฟ์แล้ว ทั้ง ยังเชื่อมั่นว่าพวกเขาจะสามารถสร้าง ‘ต�ำนานการขาย’ แบบเดียวกันนี้ขึ้น ได้ในอาเซียน ‘ไลฟ์สด’ เทรนด์ใหม่อีคอมเมิร์ซอาเซียน โตเร็วกว่าจีนยุคแรกเริ่ม “เดือน พ.ย. 2562 เป็นช่วงที่เราเพิ่งเริ่มไลฟ์สดเป็นครั้งแรก ตอนนั้นมี ผู้ชมเพียงหลักสิบ จนปัจจุบันก้าวมาสู่หลักพัน และบางครั้งก็ถึงหลักหมื่น” จาว ฮุ่ย ผู้ช่วยผู้จัดการทั่วไป บริษัท Guangxi Tus-Innovation Cross Border E-commerce Co., Ltd. หรือ TusCBEC กล่าวขณะให้สัมภาษณ์ กับนิตยสาร China-ASEAN Panorama (CAP) ตลอดระยะเวลา 1 ปีกว่าที่ ผ่านมา ปริมาณการรับชมไลฟ์สดบนแพลตฟอร์มอีคอมเมิรซ์ ในอาเซียนพุง่ สูง ขึ้นอย่างเห็นได้ชัด ซึ่งอัตราการเติบโตนี้ อาจเร็วกว่าสมัยที่ไลฟ์สดเพิ่งบูมใน ประเทศจีนช่วงแรกๆ เดือน มิ.ย. 2563 “ศูนย์บริการนวัตกรรมอีคอมเมิรซ์ ข้ามแดนลาซาด้า” (Lazada Cross-border Eco-innovation Service Center) ได้เปิด ตัวอย่างเป็นทางการที่นครหนานหนิง โดยความร่วมมือระหว่าง TusCBEC กับ Alibaba Group มุ่งเน้นพัฒนาเครือข่ายการบริการเจาะตลาดอาเซียน อาทิ การบ่มเพาะธุรกิจ การไลฟ์สดอีคอมเมิรซ์ ข้ามแดน ฝึกอบรมอีคอมเมิรซ์
30
ข้ามแดนให้กับผู้ประกอบการจีน ตามรายงาน หลังจากด�ำเนินการมาได้ครึ่งปีกว่า ศูนย์ลาซาด้าหนาน หนิงสามารถดึงดูดผู้ประกอบการเข้าร่วมได้มากกว่า 80 ราย ฝึกอบรมการ ไลฟ์สดอีคอมเมิร์ซข้ามแดนไปมากกว่า 1,000 ครั้ง จัดกิจกรรมส่งเสริม อีคอมเมิร์ซข้ามแดนต่างๆ อาทิ การแข่งขันไลฟ์สดข้ามแดนภูมิภาคเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้ครัง้ ที่ 1 และการแข่งขันไลฟ์สดเทศกาล 11.11 โดยในการ แข่งขันไลฟ์สดข้ามแดนภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ครั้งที่ 1 ที่ผ่านมา มี ผู้เข้าแข่งขันจากทั้งเวียดนาม ไทย อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ เข้าร่วม กว่า 700 ราย จากการขับเคีย่ วดุเดือดเป็นเวลานานกว่า 3 เดือน สตรีมเมอร์ เหล่านี้ได้ช่วยผู้ประกอบการอีคอมเมิร์ซข้ามแดนกว่า 200 ราย โปรโมท สินค้าจ�ำพวกเสื้อผ้า เครื่องส�ำอาง สินค้าอุปโภคบริโภคในชีวิตประจ�ำวัน สินค้าอิเล็กทรอนิกส์มากกว่า 100 รายการ เพิม่ ยอดรับชมไลฟ์ให้กบั ลาซาด้า มากกว่า 1.14 ล้านวิว ในมุมมองของ จาว ฮุ่ย การไลฟ์สดยังไม่ถือว่าแพร่หลายมากนักใน อาเซียน ดังนั้นปัจจุบันการไลฟ์สดข้ามแดนจึงยังเป็นเหมือนแค่ช่องทาง โปรโมทสินค้าอย่างหนึ่งเท่านั้น การที่หวังจะให้ผลตอบรับดีเท่ากับการไลฟ์ สดในประเทศจีนเองนั้นย่อมเป็นไปได้ยาก “การไลฟ์สดข้ามแดนยังอยู่แค่ในระยะเริ่มต้น แต่ก็มีแนวโน้มที่จะ เติบโตได้ในระยะยาว เมื่อผู้ประกอบการอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนหันมา ใช้ช่องทางไลฟ์สดมากขึ้นเรื่อยๆ ประกอบกับความเคยชินของผู้บริโภคใน อาเซียนที่เปลี่ยนไป เราเชื่อว่าในอีกปีสองปีต่อจากนี้ การขายของผ่านไลฟ์ ในอาเซียนจะบูมพอๆ กับที่จีน”
>> Lazada跨境生态创新服务中心(南宁)
ศูนย์บริการนวัตกรรมอีคอมเมิร์ซข้ามแดนลาซาด้า (หนานหนิง)
‘บุคลากรด้านภาษา’ หัวใจส�ำคัญของไลฟ์สดข้ามแดน เหตุใด ‘ลาซาด้า’ ซึ่งถูกมองว่าเป็น ‘เถาเป่าเวอร์ชั่นอาเซียน’ ถึง เลือกตั้งศูนย์บริการนวัตกรรมอีคอมเมิร์ซข้ามแดน ซึ่งเป็นศูนย์บ่มเพาะ ธุรกิจอีคอมเมิร์ซแห่งแรกในจีนขึ้นที่นครหนานหนิง? จาว ฮุ่ยให้คำ� ตอบว่า บุคลากรที่มีทักษะด้านภาษาเป็นปัจจัยส�ำคัญที่สุด “ความพิเศษของตลาดอาเซียนคือภาษาที่มีความหลากหลายต่างกัน ของ 10 ประเทศ หากผูป้ ระกอบการอีคอมเมิรซ์ จีนคิดจะเจาะตลาดอาเซียน ภาษาถือว่าเป็นด่านขัน้ พืน้ ฐานทีส่ ดุ ผูป้ ระกอบการหลายรายโดยเฉพาะทีอ่ ยู่ ในปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ กว่างโจว ล้วนแต่อยากจะท�ำไลฟ์สดข้ามแดนกันทั้งนั้น สิ่ง ที่พวกเขาขาดนั้นอาจไม่ใช่เงินทุน แต่เป็นบุคลากรที่เชี่ยวชาญด้านภาษา” อย่างไรก็ตาม TusCBEC พบว่า ปัญหานีจ้ ะหมดไปหากเป็นทีน่ ครหนาน หนิง เนือ่ งจากหนานหนิงมีมหาวิทยาลัยหลายแห่งทีเ่ ปิดสอนในสาขาวิชาเอก กลุ่มภาษาอาเซียน ทั้งยังเปิดรับนักศึกษาต่างชาติจากประเทศอาเซียนมาก ที่สุดในจีน มีความโดดเด่นในแง่ของบุคลากรด้านภาษาอย่างมาก ช่วงแรกของการเตรียมการเปิดศูนย์ลาซาด้าในนครหนานหนิง TusCBEC และลาซาด้าได้เปิดรับสมัครเฟ้นหาผู้มีความสามารถมาร่วมงาน ซึ่ง สามารถดึงดูดผู้ที่มีทักษะด้านภาษาตรงตามต้องการมาสัมภาษณ์ได้มากถึง 200 คน ภายในระยะเวลาเพียง 2 สัปดาห์ ถือเป็นตัวเลขมากทีส่ ดุ เมือ่ เทียบ กับการเปิดรับสมัครในเมืองอื่นของจีน นอกจากการมีบุคลากรด้านภาษาจ�ำนวนมากแล้ว หนานหนิงยังมีจุด เด่นด้านต้นทุนค่าจ้างที่ต�่ำกว่าด้วย “การจะจ้างไลฟ์สตรีมเมอร์เก่งๆ สักคน ที่พูดได้ 3 ภาษา ทั้งจีน อังกฤษและอาเซียน หากเป็นที่ปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ กว่าง โจวหรือเซินเจิน้ มักจะหาได้แต่ชาวต่างชาติทเี่ ป็นคนอาเซียนเท่านัน้ ค่าจ้าง ขั้นต�่ำอยู่ที่ราว 10,000 - 12,000 หยวน แต่หากเป็นที่หนานหนิง คุณแค่ ไปหาที่มหาวิทยาลัยก็ได้แล้ว ต้นทุนค่าจ้างจึงลดลงไปมาก” จาว ฮุ่ย กล่าว อบรมไลฟ์สดข้ามแดน สอนแค่เทคนิคอย่างเดียวไม่พอ “ฉันไม่เคยไลฟ์สดมาก่อน และไม่รู้ด้วยซ�ำ้ ว่าต้องท�ำยังไง แต่พอได้มา อบรมที่นี่ปีเดียว ฉันก็ได้เรียนรู้เคล็ดลับอะไรดีๆมากมาย ทั้งการแต่งหน้า ภาษา ท่าทาง การจัดการแพลตฟอร์ม ฯลฯ และท�ำให้ได้รู้ว่าต้องสื่อสารกับ ผูท้ มี่ ารับชมไลฟ์อย่างไร” เฉิน ฉุยเหม่ย สาวชาวเวียดนามทีเ่ ข้ารับการอบรม สตรีมเมอร์ที่ศูนย์แห่งนี้กล่าว โดยเธอเคยเข้าร่วมการไลฟ์สดอีคอมเมิร์ซ ข้ามแดนโปรโมทสินค้าให้กับผู้บริโภคอาเซียนในงาน “China-ASEAN Silk Road E-Commerce Forum 2020” จากเท่าทีท่ ราบมา เทคนิคการไลฟ์สดทีส่ ตรีมเมอร์หลายรายในอาเซียน ใช้ยังถือว่าไม่สมบูรณ์แบบ หลายคนใช้เพียงมือถือเครื่องเดียวในการไลฟ์
ท�ำให้บางครั้งได้ยินไม่ชัดว่าก�ำลังพูดอะไร ขณะที่สตรีมเมอร์ชาวจีนจะมี ประสบการณ์และความเชีย่ วชาญมากกว่า ใส่ใจกับเรือ่ งความคมชัดของภาพ และเสียง การจัดวางสินค้า และค�ำโฆษณาสินค้ามากกว่า ท�ำให้สตรีมเมอร์ที่ ผ่านการฝึกอบรมตามมาตรฐานการไลฟ์แบบจีนจากศูนย์ลาซาด้าหนานหนิง มีความได้เปรียบกว่าสตรีมเมอร์ทั่วไปในอาเซียนอย่างเห็นได้ชัด แต่ไม่ได้หมายความว่า ‘เทคนิคการไลฟ์สดแบบจีน’ จะสามารถน�ำไป ใช้กบั การไลฟ์สดในอาเซียนได้ในทุกกรณี “ทีจ่ นี เวลาไลฟ์เรามักจะพูดเสียง ดังและเร็ว เพื่อกระตุ้นผู้คนที่กำ� ลังรับชม แตกต่างจากไทยซึ่งเป็นประเทศที่ ใช้ชวี ติ ค่อนข้างสโลว์ไลฟ์ มีสตรีมเมอร์ไทยหลายคนทีน่ บี่ อกว่า ‘หากมีคนพูด แบบนี้ในไลฟ์ ฉันคงรีบกดปิดทิ้งทันที’” ดังนั้น ที่นี่เราจึงจัดให้มีอาจารย์ผู้ฝึกอบรม 2 ท่าน ท่านหนึ่งรับหน้าที่ สอนเรื่องเทคนิคการไลฟ์โดยเฉพาะ ส่วนอีกท่านคอยให้ค�ำแนะน�ำเรื่อง วัฒนธรรม เมื่อปีที่ผ่านมา จิน หย่าลี่ อาจารย์ชาวไทยท่านหนึ่งจากมหาวิทยาลัย กว่างซีได้เข้ามาเป็นครูผู้ฝึกอบรมอีคอมเมิร์ซที่ศูนย์ลาซาด้าหนานหนิง เธอ มักจะเน้นย�้ำกับนักเรียนในคลาสเสมอว่า เวลาไลฟ์ให้คนไทยดู ห้ามซีเรียส จริงจังเด็ดขาด แต่ต้องเน้นดึงดูดผู้ชมด้วยภาพลักษณ์ที่มีอารมณ์ขันและมี ชีวิตชีวา ‘ความร่วมมือการค้า’ ควบคู่ ‘แลกเปลี่ยนวัฒนธรรม’ “เนื่องจากผลกระทบจากโควิด-19 ท�ำให้ปีที่ผ่านมานักเรียนที่เข้ารับ การอบรมไลฟ์กบั เราส่วนใหญ่ยงั คงเป็นชาวจีน” แต่ดว้ ยความพยายามตลอด 1 ปีกว่า ประกอบกับการจัดกิจกรรมแข่งขันไลฟ์สดภูมภิ าคเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ครัง้ ที่ 1 ท�ำให้ผคู้ นในอาเซียนเริม่ มองเห็นลูท่ างท�ำเงินผ่านไลฟ์สดกัน มากขึน้ “เมือ่ วิกฤตโควิด-19 ผ่านไป เราเชือ่ ว่าจะมีบคุ ลากรจากอาเซียนเข้า มายังศูนย์ลาซาด้าหนานหนิงเพิ่มขึ้น” จาว ฮุ่ย กล่าว ปัจจุบันศูนย์ลาซาด้าหนานหนิงได้ท�ำข้อตกลงร่วมกับมหาวิทยาลัย ชนชาติกว่างซี มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศกว่างซี และมหาวิทยาลัยอืน่ ๆ อีกกว่า 20 แห่ง เพือ่ พัฒนาขีดความสามารถด้านอีคอมเมิรซ์ ข้ามแดนและฝึก อบรมเชิงปฏิบตั ใิ ห้แก่นกั ศึกษา ตลอดจนร่วมมือกับสมาคมวิทยาศาสตร์และ เทคโนโลยีกว่างซี จัดตั้ง ‘ฐานผู้ประกอบการและนวัตกรรมนอกอาณาเขต ส�ำหรับผู้ที่มีศักยภาพจากต่างประเทศ’ (Overseas Talent Offshore Innovation and Entrepreneurship Base) ขึ้น ภายใน ‘เขตน�ำร่องแบบ บูรณาการอีคอมเมิรซ์ ข้ามพรมแดนหนานหนิง’ สนับสนุนให้องค์กรธุรกิจจาก อาเซียนเข้ามาจดทะเบียนจัดตัง้ บริษทั นอกอาณาเขต (Offshore Company) และด�ำเนินธุรกิจระหว่างประเทศภายในเขตน�ำร่องฯ โดยมุ่งเน้นธุรกิจ อีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนเป็นหลัก เพื่อส่งเสริมให้เกิดการบ่มเพาะบุคลากร ด้านอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดนควบคู่ไปกับการส่งเสริมการด�ำเนินธุรกิจ “ด้านหนึ่ง เมื่อเราสามารถดึงดูดให้นักศึกษาต่างชาติเข้ามาเรียนรู้ โมเดลอีคอมเมิร์ซและวัฒนธรรมจีนทีน่ ี่ได้แล้ว เมื่อสิ้นสุดการฝึกอบรม พวก เขาสามารถออกไปตั้งบริษัทให้บริการไลฟ์สดของตัวเองได้ ขณะเดียวกัน มีนกั เรียนต่างชาติจำ� นวนไม่นอ้ ยทีต่ งั้ ใจจะกลับไปเริม่ ต้นกิจการทีบ่ า้ นเกิด เรา ก็สามารถอาศัยโอกาสนี้ ส่งต่อประสบการณ์และทรัพยากรของจีนออกไปได้ ด้วยเช่นกัน” จาว ฮุย่ กล่าวขณะอธิบายถึงความเชือ่ มโยงระหว่างศูนย์ลาซาด้า หนานหนิงกับฐานผู้ประกอบการนอกอาณาเขตฯ ด้วยเหตุนี้ ศูนย์ลาซาด้า หนานหนิงจึงไม่ได้มีบทบาทแค่ส่งเสริมความร่วมมือทางการค้าเท่านั้น แต่ยังช่วยส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมด้วย อ.จิน หย่าลี่ กล่าวเสริมว่า จีนเป็นประเทศมหาอ�ำนาจของโลก ในฐานะ คนไทย หวังว่าอนาคตประเทศไทยจะเจริญขึน้ เรือ่ ยๆได้เหมือนอย่างจีน ทุก วันนี้การไลฟ์สดในจีนบูมมาก ท�ำให้วิถีชีวิตของผู้คนสะดวกสบายมากขึ้น นักเรียนชาวไทยหลายคนก็ให้ความสนใจ “หวังว่าการไลฟ์สดในไทยจะเป็น ที่นิยมมากขึ้นเรื่อยๆ และช่วยท�ำให้ผู้คนท�ำธุรกิจได้ง่ายขึ้น”
31
他们在广西做面向东盟的跨境直播 ——走近Lazada跨境生态创新服务中心(南宁) 文/东博社记者 许俊豪
当直播主播“薇娅”和“李佳琦”们在中国的电商平 台上一次次创造“销售神话”时,在线直播购物对不少东 盟国家的老百姓来说,还是件新鲜事儿。但是如今,已经 有人正在将直播带货这种业态推向东盟,并且他们相信在 东盟国家同样也能上演令人惊叹的“带货神话”。 东盟电商直播发展比中国还快 “观看次数从2019年11月我们刚开始直播时的几 十,到如今的几千,甚至偶尔上万。”广西启迪创新跨境 电子商务有限公司(以下简称启迪创新跨境)总经理助理 招汇向本刊记者介绍道,过去一年多,东盟国家的电商直 播流量呈现出非常明显的上升趋势,它的发展可能比中国 起步时的发展速度还要快。 2020年6月,启迪创新跨境与阿里巴巴合作打造的 Lazada跨境生态创新服务中心(南宁)(以下简称Lazada 南宁服务中心)正式启幕运营,致力于为中国企业提供跨 境卖家孵化、跨境电商直播、跨境电商培训等服务,发展 面向东盟为主的跨境网络直播经济。 据介绍,运营半年多时间,Lazada南宁服务中心已经 吸引合作商家80多家,培训跨境电商主播1000多人次,并
32
且还通过第一届启迪Lazada东南亚跨境直播人才大赛、双 十一跨境直播等活动为跨境电商企业营销引流。其中,第 一届启迪Lazada东南亚跨境直播人才大赛吸引了来自越 南、泰国、印尼、马来西亚、菲律宾等国共700多名海外 人员参与,主播们历经3个多月的角逐,先后在直播间推 荐了服饰、美妆、日化、数码等上百款跨境电商产品, 为200多家跨境电商企业营销引流,为Lazada平台带来 114万人次的观看流量。 不过,招汇坦言,直播在东盟国家并不算普遍,所以 目前跨境电商直播在东盟国家只能相当于一个广告或宣传 的窗口,它现在的回报或盈利也无法跟中国国内的直播相 提并论。“说白了,跨境电商直播还处于一个投入阶段, 但是这种投入从长期来看是有意义的。随着越来越多的跨 境电商商家愿意尝试直播的模式,以及东盟国家消费者习 惯的转变,我们相信在未来一两年内,直播带货会在东盟 迎来类似中国这样的爆发期。” 落户广西南宁,小语种人才资源是核心因素 Lazada平台被视为“东南亚淘宝”,作为其在中国 国内首个电商孵化服务平台,Lazada跨境生态创新服务
中心为什么选择落在广西南宁?招汇表 示,小语种人才资源是最核心的因素。 “东盟市场的特殊性在于10个国 家的语言文化都不同,中国跨境电商 要进入东盟市场,语言是最基础的一 道关。所以很多商家,尤其北上广的商 家,想做这块的跨境电商直播,他们可 能并不缺钱,但在当地往往找不到小语 种人才。” 但是启迪创新跨境发现,到了广西 南宁之后,很多商家的人才困境可以轻 易化解。南宁不仅具有很多开设东盟小 >> 外籍学生在Lazada跨境生态创新服务中心(南宁)接受电商课程培训 语种专业的高校,还招收了全国最多的 นักเรียนชาวต่างชาติเข้ารับการอบรมด้านอีคอมเมิร์ซที่ศูนย์ลาซาด้าหนานหนิง 东盟国家留学生,小语种人才数量方面 优势突出。 师则负责提供文化方面的建议。 据介绍,在Lazada南宁服务中心启 来自泰国的金雅丽是广西大学的一名教师,2020年 动前期,启迪跨境创新联合Lazada在南宁市举办了一场招 她也加入Lazada南宁服务中心成为一名电商培训教师。她 聘会,经过短短两个星期的筹备,就吸引了超过200名符 也经常对学生说,面向泰国消费者的主播一定不能一本正 合条件的小语种人才前来面试,这种规模是Lazada在中国 经,而是要以幽默、活泼的娱乐形象吸引观众。 其他城市未曾见到过的。 除了小语种人才数量多之外,南宁的用人成本也具有 较大的优势。“在北上广深,招一个会中、英和东盟小语 种的主播,通常就只能招来自东盟国家的人,薪资至少要 1万~1.2万元人民币。而在南宁,我们到高校学子就能满 足需求,这样一来,用人成本就低得多。”招汇介绍道。 跨境直播人才培训,只教技巧还不够 “以前从来没有接触过直播,也不懂怎么做。经过一 年的学习培训,我学习了包括化妆、语言、动作、平台操 作等好多内容,才明白在直播间该怎么和网友互动。”来 自Lazada南宁服务中心的越南女主播陈垂美这样说道。她 曾参与2020中国—东盟丝路电子商务论坛的跨境电商直 播,向东南亚消费者推介商品。 据介绍,东盟国家当地的很多直播形式并不完善,很 多平台上的直播就是主播用一个手机随便播,有时根本看 不清楚在播什么。相比之下,中国的电商直播已经形成了 一套成熟的经验和标准,例如对清晰度、商品的展示、商 品的信息量传达等等,都有更专业的要求。Lazada南宁服 务中心以中国直播专业的技术标准培训出来的电商主播, 较东盟本地的主播显然更具有竞争力。 但是并非所有的“中国经验”都能复制到对东盟的 电商直播上。“在中国,我们直播通常习惯说话很大声, 然后语速很快,以比较有感染力的方式去带动观众和消费 者,但是泰国就是一个生活节奏比较慢的国家,我们有很 多泰国主播都说,‘如果有人(主播)这样子说话,我一 定第一时间关掉直播’。” 因此,Lazada南宁服务中心会针对性地在培训中配备 两名老师,一名专业直播老师负责教直播技巧,另一名老
既是商贸合作,也是人文交流 “2020年由于疫情的关系,我们培训的电商主播大 部分还是中国学生。”招汇说道,不过通过一年多的坚 持,以及2020年第一届启迪Lazada东南亚跨境直播人才 大赛等活动,已经有很多东盟国家的人开始认识到原来还 有这样一门生意可以做。他说:“随着疫情过去,我们相 信Lazada南宁服务中心会迎来更多东盟国家籍的人才。” 据了解,目前Lazada南宁服务中心已经与广西民族 大学、广西外国语大学等20多所院校达成跨境电商人才 培养、大学生实践教育等多种合作,还与广西科学技术协 会合作建立了中国(南宁)跨境电子商务综合试验区海外 人才离岸创新创业基地(以下简称综试区创业基地),将 以跨境电商为核心,面向东盟探索“区内注册,海内外经 营”的离岸模式,聚焦创新创业要素资源,以期实现跨境 电商人才培训与创新创业相互促进。 “我们一方面会吸引外国留学生到这里学习我们的电 商模式和文化,如果主播孵化成功,他可以成立自己的直 播公司,另一方面,有很多留学生会希望回到自己国家去 创业,我们也可以借机推动中国的经验和资源走出去。” 招汇在解释Lazada南宁服务中心与综试区创业基地的联动 时这样说道。可以看出,Lazada南宁服务中心在推动商贸 合作的同时,也推动了人文交流。 金雅丽也说道,中国的影响很大,作为泰国人也希望 以后能像中国那样(生活)越来越好。现在中国的直播这 么火,给人们带来了很多便利,很多泰国学生也都很感兴 趣。“我也希望在泰国它能越来越火,然后让人们做生意 越来越容易。”金雅丽这样说道。
33
66 CM
China Story
‘แบรนด์ชานมจีน’ รุกตลาดอาเซียน ด้วยจุดเด่นด้านวัฒนธรรมชา
ผู้เขียน กวน ชิวยุ่น นิตยสาร CAP
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา จะสังเกตเห็นได้ไม่ยากว่าแบรนด์อาหารและ เครือ่ งดืม่ ของจีนเริม่ เป็นทีร่ จู้ กั และมีสว่ นแบ่งในตลาดต่างประเทศเพิม่ ขึน้ อย่าง ต่อเนื่อง ส่งผลให้เกิดกระแสแบรนด์ชานมจีนต่างๆ ออกไปโกอินเตอร์ในต่าง ประเทศ และแน่นอนว่าเป้าหมายอันดับแรกของแบรนด์เหล่านี้ คงหนีไม่พ้น ตลาดอาเซียน แม้ว่าตลาดชานมในอาเซียน จะถูกแฟรนไชส์สัญชาติญี่ปุ่นเกาหลีและ แบรนด์ท้องถิ่น อย่าง TP TEA, CHA BAR, TEA live ยึดครองตลาดมาอย่าง ยาวนาน แต่แบรนด์ชานมจีนเองก็ไม่น้อยหน้า ทยอยเปิดสาขาแล้วในหลาย ประเทศ ทั้งสิงคโปร์ มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ เวียดนามรวมถึงไทย ท่ามกลางการ แข่งขันอันดุเดือดนี้ อะไรคือกุญแจสูค่ วามส�ำเร็จของแบรนด์ชานมจีนในอาเซียน? ได้เวลาแบรนด์ชานมจีนโกอินเตอร์! ความจริงแล้ว ‘ชานมจีน’ ได้ผ่านการอัพเกรดแล้วถึง 4 ครั้ง จาก ‘ชาผง ปรุงส�ำเร็จ’ ‘ชาบรรจุขวดพร้อมดืม่ ’ ‘ชาชงสดตามหน้าร้าน’ จนพัฒนามาสู่ ‘การ ทานขนมอบสไตล์ตะวันตกควบคู่กับชา’ ดังที่เห็นอยู่ในปัจจุบัน แต่ถึงกระนั้น พัฒนาการของชานมจีนก็เพิง่ เริม่ ต้นขึน้ ได้ไม่นาน เติบโตในตลาดภายในประเทศ ได้เพียง 20 กว่าปี ประสบการณ์ในตลาดอาเซียนก็ยังมีไม่มาก แต่ถึงแม้จะเป็น หน้าใหม่ในตลาด ชานมแบรนด์จีนก็ยังสามารถเติบโตในตลาดอาเซียนได้อย่าง รวดเร็ว ด้วยการผสานวัฒนธรรมการดื่มชาของจีนเข้ากับรสนิยมการดื่มชาของ คนในอาเซียน วันแรกของการเปิดตัวสาขา “HEYTEA (喜茶)” ที่ศูนย์การค้า Ion Orchard ในสิงคโปร์ ได้เกิดปรากฏการณ์ “ยืนรอคิวสองชั่วโมง รอรับสินค้าสิบ วินาที”ขึน้ จนสือ่ สิงคโปร์ตา่ งพากันเรียกปรากฎการณ์ครัง้ นีว้ า่ “unbelievable” (น่าเหลือเชื่อ) จากข้อมูลที่เปิดเผยโดย HEYTEA ยอดขายเฉลี่ยต่อวันของสาขา ดังกล่าวอยู่ที่ 2,000-3,000 แก้ว มีก�ำไรสุทธิต่อวันสูงถึง 60,000 หยวน ปัจจุบัน HEYTEA มีสาขาในสิงคโปร์ 4 สาขา กระจายอยู่ตามแหล่งช้อปปิ้ง และความบันเทิงของสิงคโปร์ ซึ่งเป็นท�ำเลที่คนพลุกพล่าน เดินทางสะดวก มี ผู้คนจับจ่ายใช้สอยจ�ำนวนมาก กลุ่มลูกค้าที่มาใช้บริการมีตั้งแต่พนักงานบริษัท
34
นักท่องเที่ยวไปจนถึงนักเรียนนักศึกษา ทั้งยังเป็นสถานที่เช็คอินยอดนิยมของ บรรดาเน็ตไอดอล และ KOL เรียกได้ว่า HEYTEA ในฐานะแบรนด์ชานมชั้นน�ำ ของจีนได้กรุยทางสู่ตลาดอาเซียนไว้เป็นอย่างดี ด้านแบรนด์ชานมจีนยีห่ อ้ อืน่ ก็ประสบความส�ำเร็จในตลาดอาเซียนไม่แพ้กนั เช่น “Chatime (日出茶太)” แบรนด์ซึ่งเน้นเจาะตลาดต่างประเทศเป็นหลัก ปัจจุบนั มีสาขากว่า 2,500 แห่งทัว่ โลก ในจ�ำนวนนัน้ 40% กระจายอยูใ่ นภูมภิ าค อาเซียน, “R&B Tea (巡茶)” แบรนด์ซึ่งมีกว่า 40 สาขาในไทย เวียดนามและ สิงคโปร์ เน้นเจาะกลุ่มลูกค้าพนักงานออฟฟิศ ท�ำเลที่ตั้งร้านห่างจากตึกออฟฟิศ ไม่เกิน 1 กิโลเมตร, “Mixue Bingcheng (蜜雪冰城)” แบรนด์ดงั ซึง่ มีสาขาอยู่ ทัว่ ประเทศจีน ได้อพั เกรดแบรนด์ใหม่ภายใต้ชอื่ “MIXUE” ขยายหลายสาขาใน กรุงฮานอย เวียดนาม, “唐茶 (Tomtee)” แบรนด์ซึ่งเน้นความออริจินัลสไตล์ ชาจีนแท้ๆ หลังจากเข้าไปเปิดกิจการในมาเลเซีย ผลประกอบการและก�ำไรสุทธิ เติบโตที่ 32% ต่อเนื่อง 3 ปีติดต่อกัน, “NAYUKI (奈雪の茶)” ใช้วิธีดึงดูด แฟนคลับด้วยกลยุทธ์ “โซเชียลมีเดีย+การตลาด” ท�ำให้บัญชี Facebook และ Instagram ของแบรนด์ในมาเลเซียและสิงคโปร์ มียอดผู้ติดตามและ Engagement มากกว่า 12,000 ครั้งต่อเดือน มากกว่าแบรนด์ชานมท้องถิ่นยี่ห้ออื่นใน ท้องตลาด แง่มุมหนึ่งความส�ำเร็จของแบรนด์ชานมจีนในอาเซียนได้สะท้อนให้เห็น ว่า กระแสการโกอินเตอร์ของแบรนด์จีนจะไม่มีทางหยุดลงแค่นี้ พวกเขายังคง มุ่งมั่นแสวงหาช่องทางผลักดันสินค้าไปสู่ตลาดต่างประเทศ เพื่อกระตุ้นให้เกิด การพัฒนาปรับปรุงห่วงโซ่อุปทาน คุณภาพและสร้างแบรนด์ที่แข็งแกร่งมากขึ้น ส่งมอบ ‘ชาดี’ สู่มือผู้บริโภคอาเซียน เบื้องหลังปรากฏการณ์และยอดขายอันน่าทึ่งเหล่านี้ อะไรคือสิ่งที่ท�ำให้ แบรนด์ชานมจีนยังคงยืนหยัดอยู่ได้ ท่ามกลางการแข่งขันอันดุเดือดในตลาด อาเซียน? ‘วัฒนธรรมชา’ อาจเป็นค�ำตอบของค�ำถามที่ว่านี้ “เมาสุราเดินทางไกล รู้สึกง่วงงุน แดดเปรี้ยงกระหายน�้ำ ใจนึกถึงแต่ชา” วัฒนธรรมชาของจีนมี
China Story ประวัตศิ าสตร์ความเป็นมายาวนาน ชานมจีนทุกวันนีม้ กี ารผสมผสานวัฒนธรรม แบบดั้งเดิมเข้ากับเทรนด์สมัยใหม่ หยิบยกเอาเอกลักษณ์จีนแบบดั้งเดิม เช่น ชา ผ้าไหมและงิ้วปักกิ่งเข้าไปผสมผสานกับการออกแบบ สร้างความโดดเด่นให้กับ แบรนด์ชานมจีนในต่างประเทศ เช่น ร้าน HEYTEA ในย่านคลากคีย์ ประเทศสิงคโปร์ ที่จัดให้มีโซน Tea Greek Bar และ Self Service ให้ลูกค้าได้ทดลองชงชา สัมผัสลิ้มรสชาจีน สไตล์ดั้งเดิมด้วยตัวเอง ขณะที่แบรนด์ NAYUKI ได้ออกผลิตภัณฑ์ในธีม 4 ฤดูกาล “Spring Mirror” “Summer Bloom” “Autumn Moon” “Winter Snow” และกิฟท์เซ็ตชุด “NAYUKI Quality Tea Gift Box” ซึง่ ผสานเอกลักษณ์ วัฒนธรรมชาจีนวางจ�ำหน่ายตามสาขาในอาเซียน ช่วยกระตุ้นยอดขายของ แบรนด์ในต่างประเทศได้มากกว่า 10% ต่อปี ด้าน Tomtee จัดกิจกรรม “Tomtee Tea Party” ในสาขาที่ไทยและ มาเลเซียเป็นระยะ ซึ่งได้รับเสียงตอบรับจากลูกค้าในไทยอย่างดี มีผู้มาร่วม กิจกรรมสวมชุดฮั่นฟูถ่ายภาพ อุดหนุนเครื่องดื่มในงานเป็นจ�ำนวนมาก ด้วย กลยุทธ์การโปรโมทวัฒนธรรมชาของจีนผนวกกับการตลาดสมัยใหม่ ท�ำให้ แบรนด์ชานมจีนเป็นที่นิยมในกลุ่มลูกค้าวัยหนุ่มสาว ซึ่งแตกต่างไปจากกลุ่ม ผู้บริโภคชาแบบเดิมๆ อีกหนึ่งเคล็ดลับส�ำคัญที่ขาดไปไม่ได้ คือ การออกเมนูพิเศษที่มีขายเฉพาะ ในประเทศนัน้ ๆ เช่น HEYTEA ออกผลิตภัณฑ์ “ไอศกรีมทุเรียน” และ “ไอศกรีม ไข่เค็ม” เอาใจลูกค้าชาวสิงคโปร์ช่วงรับซัมเมอร์เดือนก.ค.-ก.ย.เป็นประจ�ำทุกปี หรือ R&B Tea ที่น�ำเสนอเครื่องดื่มชาผสมแอลกอฮอล์ เพื่อให้เข้ากับสถานที่ตั้ง ของสาขาซึ่งอยู่ในย่านผับบาร์ชื่อดังของเวียดนาม โดยเน้นรสชาติตามแบบฉบับ เวียดนามแท้ๆ อย่าง “Tiger beer” และ “Sai Kung” ขณะที่แบรนด์ชานมดั้งเดิมในท้องตลาดจะเน้นหนักไปที่รสชาติหวาน แบรนด์ชานมจีนยุคใหม่จะให้ความส�ำคัญกับความเข้มข้นหอมกลิ่นอโรม่าแบบ ชาแท้ๆมากกว่า รสชาติจงึ อ่อนกว่าชานมแบบออริจนิ ลั ทัว่ ไป ทัง้ ยังมีปริมาณสาร โพลีฟีนอลซึ่งเป็นสารช่วยให้ผ่อนคลายในปริมาณที่สูงกว่าชาชนิดอื่นๆ จึงเป็นที่ นิยมอย่างมากในหมู่คอชาในอาเซียน จะเห็นได้วา่ กลยุทธ์ทแี่ บรนด์ชานมจีนใช้เจาะตลาดอาเซียนคือ การปรับตัว ให้เข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่น และให้ความส�ำคัญกับผู้บริโภคมาเป็นอันดับแรก นอกจากนี้ ช่องทางออนไลน์และเทคโนโลยีดิจิทัลก็มีส่วนส�ำคัญไม่แพ้กัน เช่น NAYUKI ที่ได้นำ� กลยุทธ์การปรับเปลี่ยนสู่ดิจิทัลมาใช้ในสาขาต่างประเทศ จับมือกับ ‘ลาซาด้า’ แพลตฟอร์มอีคอมเมิรซ์ ยักษ์ใหญ่ในอาเซียน เปิดให้มกี ารสัง่ ซือ้ สินค้าผ่าน Mini Program ใน WeChat จัดกิจกรรมสาธิตการชงชาผ่านไลฟ์สด รวมถึงเปิดร้าน Flagship Store ผ่านแพลตฟอร์มของลาซาด้า ซึง่ ช่วยเพิม่ ทัง้ ยอด ขาย และช่วยอ�ำนวยความสะดวกแก่ลกู ค้าในการเลือกเวลาทีส่ ะดวกไปรับสินค้า ขณะที่ HEYTEA ได้น�ำเทคโนโลยีดิจิทัลมาใช้ในการควบคุมคุณภาพสินค้า น�ำระบบการวางแผนทรัพยากรทางธุรกิจ (Enterprise Resource Planning: ERP) และ บริการตู้รับสินค้าที่ร้าน (Pick up Box) มาใช้ในการแก้ปัญหาการ รอคิวนาน โดยระบบการบริหารจัดการข้อมูลที่มีประสิทธิภาพนี้ได้ช่วยเพิ่มทั้ง ประสิทธิภาพในการกระจายสินค้า และเร่งการบูรณาการระหว่างแพลตฟอร์ม ออนไลน์และออฟไลน์ แน่นอนว่าเมือ่ แบรนด์ชานมจีนกลุม่ แรกประสบความส�ำเร็จในการบุกตลาด ต่างประเทศ การแข่งขันในตลาดอาเซียนต่อจากนีย้ อ่ มต้องดุเดือดขึน้ เรือ่ ยๆ จาก รายงานของ นสพ. China’s Securities Daily เมื่อปลายปี 2563 ระบุว่า ใน อนาคตเราจะได้เห็นภาพของการแข่งขันกันระหว่างแบรนด์ชานมจีนในตลาด อาเซียนที่มีความเป็นสากลและซับซ้อนยิ่งขึ้นกว่าเดิม เนื่องจากในตลาดมีคู่แข่ง จ�ำนวนมาก ข้อได้เปรียบที่มีอยู่เดิมอาจใช้ไม่ได้ผลอีกต่อไป การแข่งขันกันด้วย คุณภาพย่อมกลายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ดังนั้นหากต้องการเป็นเจ้าหลักใน ตลาด จึงจ�ำเป็นจะต้องเอาชนะกันให้ได้ด้วยคุณภาพและตัวแบรนด์สินค้า เผิง ซิน ผู้ก่อตั้งแบรนด์ NAYUKI ให้สัมภาษณ์ผ่าน Hexun Financial News เมื่อวันที่ 8 มี.ค.2564 ว่า การบุกตลาดอาเซียนของแบรนด์ชานมจีน นับว่าเป็นกระแสที่พุ่งแรงฉุดไม่อยู่ แต่ไม่ว่าการแข่งขันในตลาดจะดุเดือดมาก
66 CM
แค่ไหน คุณภาพ การบริการและการบริหารจัดการยังคงเป็นปัจจัยพื้นฐานของ การด�ำเนินธุรกิจ ในขณะทีต่ ลาดชานมก�ำลังขยายตัวขึน้ เรือ่ ยๆ แบรนด์ตา่ งๆควร ทีจ่ ะหันกลับมาทบทวนวิสยั ทัศน์หลัก มุง่ มัน่ รักษาปณิธานดัง้ เดิมในการก้าวไปสู่ ระดับโลกของแบรนด์ตัวเองเอาไว้ให้ได้ บางทีสักวันหนึ่ง เมื่อมองย้อนกลับไปยังจุดเริ่มต้นของการเข้าสู่ตลาด อาเซียนของแบรนด์ชานมจีน เราอาจจะค้นพบว่า แท้จริงแล้วปรัชญาที่แฝงไว้ เบื้องหลังการออกสู่ตลาดต่างประเทศของชานมแบรนด์จีน อาจเป็นการส่งมอบ ชาดีๆสักแก้วหนึ่งให้ถึงมือผู้บริโภคอาเซียน
中国奶茶下南洋: 茶文化“潮”起来 新品牌火起来 文/东博社记者 关秋韵 仔细观察不难发现,随着近些年中国餐饮业在国外的品 牌影响力不断提升、市场份额不断扩大,中国奶茶品牌终于 迎来了属于自己的“新航海时代”,而东南亚就是它们出驶 的第一站。 在常年被以TP TEA、CHA BAR、TEA live等为代表 的日韩及本土饮品品牌霸占的东南亚市场,中式新茶饮却一 路高歌猛进,海外分店遍及新加坡、马来西亚、菲律宾、越 南、泰国等东盟国家。他们成功的背后,有着哪些吸引东南 亚消费者的秘籍,面对市场竞争,又该怎样做才能笑到最后 呢? 中式新茶饮——年少出海不轻狂 事实上,从最初的粉末速溶、液态即饮、到街头现制, 再到如今花样百出的“奶茶+欧包”等新形式,中国奶茶行 业已实现了四次“升级”,但其在中国国内的发展史不过20 余年,正式在东南亚设海外分店的年岁则更短。可这并不影 响年少便出海的中式新茶饮在东盟市场的发展,它们一路稳 扎稳打,将与生俱来的中国茶文化与东南亚本土口味偏好相 结合,很快便脱颖而出。 位于新加坡Ion Orchard购物中心的喜茶开门迎客的第 一天,“排队两小时,取货十秒钟”的疯狂场面再度上演, 新加坡媒体用“unbelievable(不可置信)”等浓墨重彩的 词语形容其盛况。据喜茶内部公布的数据显示,该店开业以 来的日均销售量达到2000~3000杯,日净利润最高可达6万 元人民币。截至目前,喜茶已在新加坡开设了4家分店,且
35
66 CM
China Story
>> 中国茶饮品牌巡茶在越南开设门店
สาขา R&B Tea ในประเทศเวียดนาม
均位于新加坡著名的购物和娱乐中心,凭借着交通便利、人 流量大、消费水平高等特点,不仅吸引新加坡大量的白领、 游客和年轻学生汇聚于此,还成为当地网红、意见领袖们的 “最热打卡地”。可以说,作为中国奶茶届的个中翘楚,喜 茶打响了中式新茶饮出海东盟市场的“第一炮”。 而其他的国产奶茶品牌在东南亚的表现也属抢眼。本身 就主打国际市场的日出茶太Chatime,目前已经在全球开出 2500家门店,其中40%的店面分布在东南亚;在泰国、越 南、新加坡开出了40多家门店的R&B巡茶,以“社区化”为 主导,在许多距离高档写字楼1公里的地方“生根发芽”, 成为东南亚白领们工作之余的茶饮消遣;在中国门店总数 已破万的蜜雪冰城,也在越南河内开出了多家升级版门店 MIXUE,不出意料地掀起了一股中式茶饮热潮;主打中式传 统茶道的唐茶tomtee强势进驻马来西亚后,其营收和归属净 利润更是连续三年保持32%的稳健增长;此外,奈雪の茶采 用“社交+营销”模式,吸引了大批东南亚粉丝,其官方账 号在马来西亚、新加坡两国的Facebook和Instagram的粉丝 跟帖量与月均互动条数均达到了1.2万以上,遥遥领先当地 其他奶茶品牌的消费者关注热度。 某种程度上,中式新茶饮在东南亚的畅销彰显了新时 代“国潮”品牌的眼光并不囿于某个市场,它们正在寻找更 远的国际经营赛道,以求在供应链、质量、品牌的综合实力 大考中获得更大的发展空间。 将一杯“好茶”带向东南亚 在热闹的流量数据与现象背后,中式新茶饮缘何能在群 雄逐鹿的东南亚奶茶市场中收割大票拥趸,并成功将一杯中 国好茶带向东南亚呢? 中国奶茶成功出海,借助中国茶文化为其背书是关 键。“酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶”——从古至今, 中国的饮茶文化由来已久。中式新茶饮正是找准了传统文化
36
与潮流文化相结合的催化点,将茶、丝绸、京剧等中华传统 元素融入现代品牌设计中,突破了“次元壁”,有力提高了 在国际市场上的辨识度。 例如,喜茶在新加坡克拉码头白日梦店内设置了茶茶研 究院以及手冲茶空间体验区,让消费者亲身体验中国古代泡 茶、品茶的意境。奈雪の茶则以“春镜”“夏花”“秋月” “冬雪”四季流转的时间轴作为主线,在东南亚所有门店推 出了融粹中华茶文化的“奈雪名优茶礼盒”,这样的纯茶系 列每年可为奈雪带来10%的海外销售额增长。而唐茶则定期 在其泰国与马来西亚分店内举办“tomtee品茶会”活动,吸 引大批泰国粉丝身着汉服前来品茶拍照、打卡消费。一定程 度上,中式新茶饮经济火热的背后是文化符号在做支撑,运 用商业化的运作,打造了东南亚年轻群体这一有别于传统茶 消费群体的增量市场。 因地制宜进行本土化创新也是其制胜之道。喜茶就曾针 对新加坡本土消费者口味喜好,在每年的7月到9月推出极具热 带风情的新加坡限定“榴莲”冰淇淋和“咸蛋黄”冰淇淋。此 外,考虑到在越南的分店位于当地有名的“酒吧街”,R&B巡 茶则在该门店推出了其特调的越南限定酒精茶饮,口味是最能 代表越南的“老虎啤酒”与“花样西贡”。 同时,区别于东南亚传统奶茶品牌对甜味的过分追求, 当代的中式新茶饮侧重于茶味的醇香,口感较一般传统的奶茶 更清新,茶多酚含量较高的中式奶茶也具备很好的提神醒脑功 效,更易受到东南亚职场人的喜爱与欢迎。 可以看出,中式新茶饮在进驻东南亚时,均会采用入乡随 俗的市场策略,将消费者作为核心导向,以“文化适应”取得 更大的“经济效应”。 此外,数字化营销手段的创新也为中式新茶饮造势。在 产品和空间体验不断升级迭代的同时,奈雪の茶布局海外门店 也开展了数字化转型战略,联合东南亚跨境电商巨头lazada前 后打出微信小程序点单、商城直播制茶、线上旗舰店下单等一 套组合拳,既提升了门店订单量,也可让顾客自行安排取餐时 间,让消费体验更顺畅。喜茶则采用数字化管理进行品控,在 供应链端上线ERP(企业信息管理)系统及“茶品自提柜”, 解决了排队问题,打通信息流实现了分茶效率最大化,加速了 线上线下消费场景融合。 值得注意的是,当中式新茶饮收到了初期品牌扩张的海 外红利后,东南亚奶茶市场的下半场竞争也随之来到。中国 《证券日报》在2020年底指出,中国茶饮行业出口东南亚, 未来的趋势是国际化和交织性的,技术壁垒相对消解,同质 化的竞争不可避免,想要在市场中拔得头筹,就要靠品牌与 质量的支撑。 奈雪の茶创始人彭心也在2021年3月8日接受《和讯财经》 访问时表示,新茶饮出海东南亚已经是不可逆转的蓬勃趋势, 可不论风头吹得多猛烈,品质、服务和运营都是保证品牌根基 牢固的养分,在新茶饮格局不断放大的同时,也需要对品牌之 下的内核进行更多审视,坚持当初“走出去”的初心。 也许某天我们再次复盘中国奶茶品牌的出海之路时,会发 现,致力于将一杯好茶带向东南亚,正是中式新茶饮们布局海 外市场擅长的禅意之道。
66 CM
Movement
Photo : Xinhua-News
จีนเดินหน้าโปรโมท‘อู่ฮน ั่ ’
เชิญชวนนักท่องเทีย ่ วและนักลงทุนกลับมาเยือนอีกครั้ง หลังเผชิญฝันร้ายจากวิกฤตโควิด-19 เมือ่ ต้นปีทแี่ ล้ว จนต้องล็อคดาวน์ ถึง 76 วัน กาลเวลาผ่านพ้นไปหนึง่ ปี นับตัง้ แต่ทอี่ ฮู่ นั่ กลับมาเปิดเมืองอีกครัง้ เมือ่ วันที่ 8 เม.ย.ของปีทแี่ ล้ว...วันนี้ ต้องบอกว่า บรรยากาศในเมืองอูฮ่ นั่ ได้ฟน้ื กลับมามีชวี ติ ชีวาอีกครัง้ แตกต่างจากส่วนอืน่ ๆของโลกทีไ่ วรัสยังระบาดหนัก ล่าสุด เมื่อวันที่ 12 เม.ย.ที่ผ่านมา กระทรวงการต่างประเทศของจีนได้ จัดกิจกรรมพิเศษระดับโลก เพือ่ ส่งเสริมมณฑลหูเป่ยในภาคกลางของจีน โดย มีเอกอัครราชทูต นักการทูต และผูแ้ ทนองค์กรระหว่างประเทศรวม 275 คน จากสถานทูต 155 แห่งในจีน และองค์กรระหว่างประเทศ 21 องค์กรในจีน มาร่วมในงานแถลงข่าวเพื่อร่วมรับรู้การเกิดใหม่ของเมืองอู่ฮั่น หวัง อี้ มนตรีแห่งรัฐ และรมว.ต่างประเทศของจีน ได้เข้าร่วมและ กล่าวสุนทรพจน์ในงานนีว้ า่ “การแถลงข่าวในวันนีเ้ ป็นกิจกรรมส่งเสริมงาน ใหญ่ที่สุดที่นักการทูตและผู้แทนจากต่างประเทศมาร่วมงานกันมากที่สุด นั่นแสดงให้เห็นอย่างครบถ้วนถึงการยอมรับในวงกว้างต่อความส�ำเร็จของ หูเป่ยและอู่ฮั่นในการต่อสู้กับโรคระบาด” หวัง จงหลิน เจ้าหน้าที่ระดับสูงในเมืองอู่ฮั่น กล่าวว่า อู่ฮั่นเป็นเมืองที่ กล้าหาญ มีพลัง และเต็มไปด้วยความหวัง และยังเป็นศูนย์กลางการขนส่ง ที่ส�ำคัญของจีน อู่ฮั่นยังเป็นฐานอุตสาหกรรมที่สำ� คัญ และเป็นหนึ่งในสาม พื้นที่ที่มีการใช้เทคโนโลยีอัจฉริยะของจีน อู่ฮั่น : เมืองปลอดภัยที่สุดแห่งหนึ่งของโลก โอลิเวียร์ กียอนวาร์ช กงสุลใหญ่ฝรั่งเศสประจ�ำเมืองอู่ฮั่น เปิดเผยว่า อูฮ่ นั่ เป็นเมืองทีป่ ลอดภัยมาก โดยเฉพาะหลังจากทีม่ กี ารตรวจแบบ nucleic acid ทั้งเมืองในเดือนพ.ค.ปีที่แล้ว “อู่ฮั่นเป็นสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดแห่งหนึ่งในโลกในขณะนี้” เจฟฟ์ เหลียง ประธานโรงเรียนนานาชาติเมเปิล ลีฟ อู่ฮั่น กล่าว อูฮ่ นั่ เป็นเมืองแรกทีม่ กี ารแพร่ระบาดของโรค แต่บดั นีก้ ไ็ ม่พบผูป้ ว่ ยราย ใหม่ในพื้นที่เป็นเวลาเกือบ 11 เดือนแล้ว โดยในเดือนพ.ค.ปีที่แล้ว อู่ฮั่นใช้
38
เวลา 10 วันเพื่อท�ำการตรวจแบบ nucleic acid กับประชาชนนับสิบล้าน คน จึงท�ำให้อู่ฮั่นกลายเป็น “เมืองที่ปลอดภัยที่สุด” และในเดือนมี.ค.ปีนี้ วัคซีนป้องกันโควิด-19 ชนิดเชื้อตายที่ “ผลิตในอู่ฮั่น” ชุดแรกก็ถูกทยอยส่ง ออกมาจากสายการผลิตแล้ว โดยมีก�ำลังผลิต 100 ล้านโดสต่อปี ซึ่งจะช่วย สนับสนุนการต่อสู้ของทั่วโลกกับโรคระบาดครั้งนี้ แม่เหล็กดึงดูดนักลงทุนทั่วโลก ในรอบปีที่ผ่านมา บริษัทที่ติดอันดับ Fortune 500 กว่า 300 แห่ง เดินทางมายังเมืองอูฮ่ นั่ เพือ่ ร่วมเจรจาทางธุรกิจ และอูฮ่ นั่ ทีก่ ลับมาคึกคักอีก ครั้งก็กลายเป็นศูนย์กลางส�ำหรับบริษัทที่มีชื่อเสียงระดับโลก อาทิ มิตซูบิชิ จากญี่ปุ่น และฮันนี่เวลล์จากสหรัฐ ที่เข้ามาเยี่ยมเยือนและลงทุน ณ สิ้นปี 2563 บริษัทที่ลงทุนโดยต่างประเทศในอู่ฮั่นมีจ�ำนวนทั้งสิ้น กว่า 7,200 แห่ง บริษัทที่ติดอันดับ 500 องค์กรแรกมีจำ� นวนมากกว่า 300 แห่ง ติดอันดับหนึ่งในภาคกลางของจีน ขณะเดียวกัน อู่ฮั่นได้ตั้งบริษัทกว่า 360 แห่งในต่างประเทศ ครอบคลุมประเทศและภูมภิ าคต่าง ๆ กว่า 50 แห่ง บริการรถไฟขนส่งสินค้าสายจีน-ยุโรปจากเมืองอู่ฮั่นก็ให้บริการครอบคลุม 34 ประเทศ และ 76 เมืองในทวีปยุโรปและเอเชีย และอัตราการขนส่งด้วย ตู้คอนเทนเนอร์ใหญ่ของอู่ฮั่นก็สูงสุดในจีน นอกจากนี้ อู่ฮั่นก�ำลังขยายเครือข่ายมิตรไปทั่วโลก โดยนับตั้งแต่ปี 2522 ที่เมืองอู่ฮั่นและเมืองโออิตะของญี่ปุ่นได้กลายเป็นเมืองพี่เมืองน้อง ระหว่างประเทศคู่แรก อู่ฮั่นก็ประสบความส�ำเร็จในการสร้างเมืองพี่เมือง น้องระหว่างประเทศ และเมืองแลกเปลี่ยนฉันท์มิตรกับอีก 113 เมืองจาก 58 ประเทศ ขณะที่ฝรั่งเศส สหรัฐ สาธารณรัฐเกาหลี และสหราชอาณาจักร ได้ตั้ง สถานกงสุลใหญ่แล้วในอูฮ่ นั่ และรัสเซียก็ตดั สินใจตัง้ สถานกงสุลใหญ่ประจ�ำ ประเทศจีนแห่งใหม่ในเมืองอู่ฮ่ัน โดยในปัจจุบัน ชาวต่างประเทศที่เป็น ผู้พำ� นักถาวรในอู่ฮั่นมีจ�ำนวนเกือบ 10,000 คน และคาดว่าตัวเลขดังกล่าว
Movement จะแตะ 20,000 คนภายในปี 2568 “ขอต้อนรับสู่เมืองอู่ฮั่นเพื่อเพลิดเพลินกับวิวทิวทัศน์ที่สวยงามตลอด ทั้งปี ชิมบะหมี่แห้งร้อน ๆ เที่ยวหอนกกระเรียนเหลือง ร่วมแบ่งปันโอกาส
66 CM
การเติบโตของเมือง และสร้างอนาคตทีด่ ขี นึ้ ” หวัง จงหลิน เจ้าหน้าทีร่ ะดับ สูงในเมืองอูฮ่ นั่ กล่าว พร้อมเสริมว่า อูฮ่ นั่ เป็นเมืองนานาชาติทปี่ ลอดภัย เป็น เมืองสุขภาพดีที่เปี่ยมพลังและเปิดกว้างรับนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก
浴火重生再出发!武汉欢迎大家来打卡 回望2020年年初,在凶猛的新冠疫情下,武汉仿佛做 了一场“噩梦”。经历了76天“封城”的武汉于同年4月8 日按下了“重启键”。一年过去了,全球各地仍遭受疫情 影响,而武汉已重新恢复了它的活力和生机。 2021年4月12日,中国外交部特别为湖北“量身定 制”一场全球特别推介活动,共有来自155个国家驻华使 馆、21个国际组织驻华机构的275位驻华大使、外交官、 国际组织代表等出席了此次活动。 中国国务委员兼外长王毅在致辞中表示,今天这场 推介会是迄今为止出席外国使节及代表人数最多、规模 最大的一次,这充分说明了大家对湖北和武汉抗疫成就 的认可。 武汉市委书记王忠林表示,武汉是一座英雄之城、活 力之城、希望之城,是中国重要的商贸物流中心和重要的 工业基地,还是中国三大智力密集区之一。 武汉:全世界最安全的城市之一 法国驻武汉总领事贵永华说道,在2020年5月进行全 民核酸检测之后,武汉现在是最安全的城市。 “武汉现在是全世界最安全的城市之一。”武汉枫叶 国际学校董事长任书良博士说。 武汉是世界上第一个遭受新冠病毒摧残的城市,而今 天的武汉,已连续近11个月没有新增本土确诊病例。2020 年5月,10天为千万市民做了核酸检测,使武汉成为“最
安全的城市”。2021年3月,首批“武汉造”新冠灭活 疫苗已下线发出,年产量可达1亿剂次,助力全球抗疫。 吸引全球投资的强劲“磁力” 在过去的一年里,在武汉投资世界500强企业累计达 300家以上。武汉再次恢复活力,也有日本三菱、美国霍 尼韦尔等外资企业。 截至2020年底,武汉累计设立外商投资企业突破 7200家,在汉世界500强企业数超过300家,居中部首 位;在境外投资设立企业超过360家,“走出去”网络覆 盖50多个国家和地区;中欧班列(武汉)覆盖欧亚大陆 34个国家、76个城市,重箱率位居全国首位。 此外,武汉正在将其友好的网络扩展到世界各地。自 1979年以来,武汉和日本的大分县已成为第一个国际友好 城市。武汉成功建立了国际友好城市,与来自58个国家/ 地区的113个其他城市的友好交流城市。 法、美、韩、英四国先后在汉设立总领事馆,俄罗 斯已确定在汉增设总领事馆。目前,武汉市外籍常住人 口有近万人,预计到2025年外籍常住人口数将达2万人。 “我们诚邀各位宾朋打卡武汉,吃热干面,登黄鹤 楼,分享希望之城的发展机遇,共同开创更加美好的未 来!”王忠林说,武汉是一个安全的国际城市,一个健 康、充满活力的城市,向来自世界各地的游客开放。
Photo : Xinhua-News
39
สแกน QR Code เพื่อสมัครสมาชิกและติดต่อสอบถาม 扫码了解杂志会员申请详情
66 CM
36
Outlook
66 CM
24
Movement