Editor’s Note
66 CM
10
Highlight
66 CM
16
Cover Story
Cover Story
66 CM
17
Editor’s Note จีนไฟดับ โลกสะเทือน ปัญหาขาดแคลนถ่านหิน และเป้าหมายลดโลกร้อนที่เป็นวาระแห่งชาติ กดดันให้จีนซึ่งได้ชื่อว่าเป็น “โรงงานของโลก” ก�ำลังเผชิญกับปัญหาวิกฤต พลังงานครัง้ ใหญ่ จนท�ำให้หลายพืน้ ทีเ่ กิดการขาดแคลนไฟฟ้า กระทบต่อภาค อุตสาหกรรม โรงงานผลิตสินค้าต่างๆ และยังลามไปถึงซัพพลายเชนทั่วโลก ทั่วโลกต่างหวั่นวิตกว่า วิกฤตพลังงานครั้งนี้อาจกระทบให้ภาคการผลิต ของจีนจะไม่สามารถตอบสนองค�ำสัง่ ซือ้ จากต่างประเทศในช่วงสิน้ ปีนไี้ ด้ และ อาจส่งผลให้เศรษฐกิจโลกเผชิญกับความเสี่ยงมากขึ้น TAP Magazine ฉบับนี้จะพามาเกาะติดประเด็นนี้อย่างเจาะลึก เกิด อะไรขึ้น?กับสถานการณ์พลังงานในจีน และวิกฤตครั้งนี้จะส่งผลกระทบต่อ โลกและไทยอย่างไร? สินค้าใดบ้างที่จีนลดการผลิต และเสี่ยงที่จะเกิดภาวะ ขาดตลาดจนกระทบต่อผู้ประกอบการไทย พร้อมสกูป๊ พิเศษเกาะติดประเด็นร้อน “เศรษฐกิจจีนชะลอตัวต�ำ่ สุดใน รอบ 1 ปี แค่ฝนฟ้าคะนอง...หรือมรสุมใหญ่กำ� ลังมา?” และร่วมนับถอยหลัง สู่ “ปักกิ่ง โอลิมปิก 2022” เมื่อความฝันแห่งฤดูหนาว..มาบรรจบกับความ ฝันของจีน ในคอลัมน์ China Story หวังเป็นอย่างยิ่งว่า ทุกท่านจะได้รับประโยชน์จากสาระดีๆที่คัดสรรมา น�ำเสนอใน TAP Magazine เดือนพ.ย.ฉบับนี้
Where
กองบรรณาธิการ
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ, ชนกนันท์ สายสิงห์ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล, อาทิตย์ ชูก้าน Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: จิตรลดา ชัยภักดี To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.
นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำ�กัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์/โทรสาร 02-679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำ�กัด (มหาชน)
Editor’s Note
to Find
中国遇电荒,牵动世界神经 煤炭短缺和应对全球气候变暖问题给中国带来了巨大 的压力。作为世界工厂,中国能源紧缺使多地进入“用电 荒”,波及多家工业企业,甚至蔓延到全球供应链。 多方担忧,中国能源紧缺可能导致制造业受挫,进而 无法在年底前应对全球激增的制造业订单,使全球经济前 景面临风险会陡增。 本期杂志对中国能源紧缺问题进行深入分析。能源紧 缺将给泰国乃至全球带来影响几何?哪些中国产品会面临 减产?对泰企又意味着什么? 另外,还着眼于引发世界关注的中国三季度GDP增 速创一年新低,到底是阵雨还是暴风雨的前兆?以及北京 冬奥会已进入百日倒计时,这将是一次不同寻常的冬梦 飞跃。 衷心希望本期杂志能给您启迪和收获,我们下期再 会! 泰国东盟博览杂志编辑组委会
Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue, Chanoknun Saisingh Photo Editors: Pavalee Akkayakun, Artit Chookan Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Jitlada Chaipakdee สแกน QR Code เพื่อดูจุดวางนิตยสารทั้งหมด 扫码即可了解杂志投放点 本刊说明:
Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 02-679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.
• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。
66 CM
Contents
12
37
34
VOLUME 65 • NOV 2021 12
•
มองวิกฤตพลังงานจีน ผลกระทบต่อโลกและไทย 中国能源紧缺对泰国和世界影响几何?
18
•
‘เศรษฐกิจจีน’ชะลอตัวต่ำ�สุดในรอบ 1 ปี แค่ฝนฟ้าคะนอง...หรือมรสุมใหญ่กำ�ลังมา? 中国三季度GDP增速创一年新低 到底是阵雨还是暴风雨的前兆?
34
•
‘ไทย-จีน’จับมือพัฒนาอุตสาหกรรมภาพยนตร์ ดัน Soft Power หนุนการค้า-การท่องเที่ยว 中泰共同发展电影产业 以软实力推动贸易、旅游业发展
37
•
‘โอลิมปิก ปักกิ่ง 2022’ เมื่อความฝันแห่งฤดูหนาว..มาบรรจบกับความฝันของจีน 2022年北京冬奥盛会,冬梦飞跃!
Monthly News
66 CM
‘ประยุทธ์-หลี่ เค่อเฉียง’เข้าร่วมประชุมอาเซียน-จีน ครั้งที่ 24 中泰两国总理出席第24次中国—东盟领导人会议 เมื่ อ วั น ที่ 26 ต.ค. 2564 พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี เข้าร่วมและกล่าวถ้อยแถลง ในการประชุมสุดยอดอาเซียน-จีน ครั้งที่ 24 ผ่านระบบการประชุมทาง ไกล พร้อมผู้น�ำและผู้แทนประเทศ สมาชิกอาเซียน และหลี่ เค่อเฉียง นายกรั ฐ มนตรี จี น ย�้ ำ สั น ติ ภ าพที่ ยั่งยืน จะน�ำอาเซียนและจีนก้าวสู่ ความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ที่ ครอบคลุม หลี่ เค่อเฉียง นายกรัฐมนตรี จีน กล่าวว่า จีนพร้อมส่งเสริมความ ร่วมมือระหว่างกันให้แน่นแฟ้นมาก ขึ้นโดยมุ่งมั่นท�ำงานร่วมกับอาเซียน เพื่ อ การรั บ มื อ กั บ การแพร่ ร ะบาด ของโควิด-19 ฟื้นฟูการเติบโตทาง เศรษฐกิจ และมุ่งสร้างปฏิสัมพันธ์ ระหว่างประชาชนมากขึน้ จีนพร้อมสนับสนุนอาเซียนในการแก้ปญ ั หาตามแนวทาง ASEAN WAY พร้อมสนับสนุนบทบาทของอาเซียนให้เพิ่มมากขึ้น ขณะที่ พล.อ.ประยุทธ์ ได้กล่าวยินดีในโอกาสครบรอบ 100 ปี การก่อตัง้ พรรค คอมมิวนิสต์จีน และการบรรลุเป้าหมายการขจัดความยากจนและการสร้างสังคม กินดีอยูด่ ที อี่ ยูบ่ นพืน้ ฐานของการกระจายความเจริญอย่างทัว่ ถึง ไทยสนับสนุนการ พัฒนาของจีนในฐานะมหาอ�ำนาจที่มีความรับผิดชอบ และมุ่งหวังให้จีนมีบทบาท น�ำในความร่วมมือกับนานาประเทศ รวมทั้งอาเซียนและกลุ่มประเทศก�ำลังพัฒนา โอกาสนี้ พล.อ.ประยุทธ์ได้เสนอ 3 แนวทางกระชับความสัมพันธ์อาเซียน-จีน เพื่อจัดการกับความท้าทาย และบรรลุเป้าหมายแห่งอนาคตร่วมกัน ประกอบด้วย 1.ความมัน่ คงทางสุขภาพ เพือ่ รับมือกับโควิด-19 และโรคอุบตั ใิ หม่ในอนาคต โดยมุง่ เน้นการวิจยั และพัฒนาวัคซีนและยาต้านไวรัสทีป่ ลอดภัยและมีประสิทธิภาพ รวมทั้งการจัดตั้งศูนย์การผลิตและกระจายวัคซีนในอาเซียน ตลอดจนการเตรียม ความพร้อมทางสาธารณสุขให้ครอบคลุมทุกมิติ 2.ความมัน่ คงทางเศรษฐกิจเพือ่ การฟืน้ ฟูทยี่ งั่ ยืนและเสริมสร้างความแข็งแกร่ง ในระยะยาว โดยจีนเป็นหุน้ ส่วนทางเศรษฐกิจล�ำดับทีห่ นึง่ ของอาเซียน และในวันนี้ ได้มกี ารรับรองเอกสารยืนยันเจตนารมณ์รว่ มกันทีจ่ ะด�ำเนินการตามกรอบการฟืน้ ฟู ที่ครอบคลุมของอาเซียน ทั้งนี้ ไทยพร้อมร่วมมือในการยกระดับ FTA อาเซียน-จีน และเร่งด�ำเนินการในส่วนของไทยในการให้สัตยาบันความตกลง RCEP เพื่อให้มี ผลใช้บังคับโดยเร็ว พร้อมทั้งสนับสนุนการน�ำนวัตกรรมและเทคโนโลยีดิจิทัลมา ใช้ขับเคลื่อนเศรษฐกิจ 3.การพัฒนาทีย่ งั่ ยืน โดยไทยมุง่ มัน่ และพร้อมทีจ่ ะขับเคลือ่ นกิจกรรมต่างๆใน ปีแห่งการพัฒนาที่ยั่งยืนอาเซียน - จีน พ.ศ. 2564 -2565 ตลอดจนแสวงหาความ ร่วมมือตามโมเดลเศรษฐกิจชีวภาพ เศรษฐกิจหมุนเวียน และเศรษฐกิจสีเขียว (BCG) ในตอนท้าย นายกรัฐมนตรีได้เน้นย�้ำการรักษาสันติภาพที่ยั่งยืน เพื่อน�ำ อาเซียนและจีนก้าวสู่ความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม โดยรักษา ความเป็นแกนกลางของอาเซียน ทั้งนี้ ไทยไม่ประสงค์จะเห็นความขัดแย้งหรือ การเผชิญหน้าระหว่างมิตรประเทศ และสนับสนุนให้มีการหารือเพื่อหาทางออก ร่วมกันในประเด็นทะเลจีนใต้ ในโอกาสนี้ นายกรัฐมนตรีได้กล่าวว่า หวังว่าจะได้ ให้การต้อนรับประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ที่ไทยในการประชุม APEC ปี 2565 ด้วย
2021年10月26日,泰国总理巴育以视频方式出席第24 次中国—东盟领导人会议并发表讲话,重申将积极推进建立 中国—东盟全面战略伙伴关系。中国国务院总理李克强、东 盟成员国领导人与会。 李克强指出,中方愿同东盟积极开展抗疫合作,携手共 促经济复苏,着力巩固人文相亲。中方支持东盟以“东盟方 式”妥善处理有关问题,坚定支持东盟在地区和国际事务中 发挥更大作用。 巴育表示,热烈祝贺中国共产党成立100周年,成功解决 了绝对贫困问题,实现全面建成小康社会目标,泰国支持中国 发展成为有担当的超级大国,期望中国在与包括东盟和其他发 展中国家的合作中发挥主导作用。 为应对未来的新挑战,巴育提出巩固中国东盟关系的三 点建议,包括:1、健康保障,以应对新冠病毒和未来多种疾 病,推进疫苗和抗病毒药物的研发,支持打造东盟区域疫苗 生产和分配中心,加强公共卫生安全保障;2、经济稳定,促 进经济复苏和可持续性,中国是东盟第一大贸易伙伴,此次 一致通过东盟全面经济复苏框架,泰方全力支持中国—东盟 自贸区升级,尽快完成区域全面经济伙伴关系协定(RCEP) 核准程序,以及支持采用创新和数字技术来推动经济发展; 3、可持续发展,泰方努力并准备好推动2021-2022年中国—东 盟可持续发展合作年活动,以及根据生物经济、循环经济和绿 色经济(BCG)模式寻求合作。 最后,巴育强调维护和平稳定,引领东盟与中国建立全面 战略伙伴关系,维护东盟的中心地位。泰方希望不同国家间和 平共处,以和平谈判方式解决南海问题,同时期待习近平主席 能够出席2022年亚太经合组织峰会。
7
66 CM
Monthly News
“ผู้นำ�สหรัฐฯ” ประกาศขยาย ความเป็นหุ้นส่วนยุทธศาสตร์อาเซียน 拜登宣布加强美国与东盟战略伙伴关系
ประธานาธิบดีโจ ไบเดน ผูน้ ำ� สหรัฐฯ เข้าร่วมการประชุมสุดยอดของสมาคม ประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ผ่านระบบประชุมทางไกล เมื่อ วันที่ 26 ต.ค.ที่ผ่านมา นับเป็นครั้งแรกในรอบ 4 ปี ที่ผู้น�ำสหรัฐฯ เข้าร่วมในการ ประชุม และเป็นการส่งสัญญาณว่า สหรัฐฯยังคงต้องการมีบทบาทในภูมิภาค เอเชีย-แปซิฟิก และคานอ�ำนาจจีน หลังจากที่อดีตประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ ได้ปฏิเสธที่จะเข้าร่วมการประชุมถึง 3 ปีติดต่อกัน ประธานาธิ บ ดี ไ บเดน กล่ า วว่ า สหรั ฐ ฯจะขยายความเป็ น หุ ้ น ส่ ว นทาง ยุทธศาสตร์กับอาเซียน โดยจัดสรรเงินจ�ำนวน 102 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ หรือ ราว 3,300 ล้านบาทให้แก่อาเซียน เพื่อสนับสนุนโครงการด้านการศึกษา สุขภาพ เศรษฐกิจ และการเปลีย่ นแปลงของสภาพภูมอิ ากาศ รวมทัง้ พร้อมทีจ่ ะท�ำงานร่วม กับอาเซียนเพื่อผลประโยชน์และวิสัยทัศน์ร่วมกันในภูมิภาค 2021年10月26日,美国总统拜登出席线上东南亚国家联盟 峰会,这是继前总统特朗普连续缺席该会议后,美国总统四年 来首次参与东盟高层会谈,释放出美国试图扩大在亚太地区影 响力以制衡中国的信号。 拜登表示,美国政府计划拨款 1.02 亿美元(约合 33 亿 泰铢),扩大美国与东盟的战略伙伴关系。这笔拨款将用于 教育、卫生、经济和气候等项目,通过合作实现共同发展。
จีนครองตำ�แหน่งผู้นำ�เข้ารายใหญ่ อันดับ 2 ของโลก ต่อเนื่อง 11 ปี 中国连续11年成为全球第二大进口市场 ส�ำนักข่าวซินหัว รายงานว่า กระทรวงพาณิชย์จีน เปิดเผยว่าจีนเป็นผู้น�ำเข้า รายใหญ่อันดับ 2 ของโลก ติดต่อกันเป็นปีที่ 11 ซู่ เจ๋ว์ถิง โฆษกกระทรวงพาณิชย์ของจีน แถลงข่าวว่า ช่วงเดือนม.ค.-ก.ย.ที่ ผ่านมา จีนน�ำเข้าสินค้ามูลค่าเกือบ 2 ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ราว 66.74 ล้าน ล้านบาท) สูงขึ้นร้อยละ 32.6 เมื่อเทียบปีต่อปี ข้อมูลจากองค์การการค้าโลก (WTO) ระบุว่าปริมาณสินค้าที่จีนน�ำเข้าช่วง 6 เดือนแรก คิดเป็นราวร้อยละ 12 ของยอดรวมทั่วโลก และจีนมีส่วนท�ำให้ปริมาณ น�ำเข้าทั่วโลกเพิ่มขึ้นร้อยละ 15
8
โฆษกกระทรวงพาณิชย์ของจีน ยังกล่าวด้วยว่า จีนจะผลักดันการเปิดกว้าง ระดับสูง ขยายการน�ำเข้า และเปลี่ยนตลาดของประเทศให้กลายเป็นตลาด ระดับโลกที่ทุกฝ่ายมีส่วนแบ่งและสามารถเข้าถึงได้ ขณะเดียวกันจีนจะเดินหน้า พัฒนาการเปิดเสรีทางการค้า รวมถึงอ�ำนวยความสะดวกและปรับปรุงสภาพ แวดล้อมทางธุรกิจของประเทศ เพื่อส่งเสริมการฟื้นตัวและการเติบโตระดับโลก 新华社报道,中国商务部发布消息,中国已经连续11年成 为全球第二大进口市场。 中国商务部新闻发言人束珏婷在新闻发布会上表示,今年 前三季度,中国进口近2万亿美元(约合66.74万亿泰铢),同 比增长32.6%。 世界贸易组织最新数据显示,上半年中国进口国际市场份 额约为12%,贡献了全球15%的进口增量。 束珏婷还表示,中国坚定不移推进高水平对外开放,积 极扩大进口,让中国市场成为世界的市场、共享的市场、大 家的市场,将不断提高贸易自由化便利化水平,持续优化营 商环境,与各国一道,在开放中共享发展机遇,共同推动世 界经济复苏增长。 Photo : Xinhua-News
ตลาดหลักทรัพย์ฯ‘ไทย-เซินเจิ้น’ จับมือขยายโอกาสลงทุนอุตสาหกรรม EV 泰深证交所携手拓展电动汽车投资机遇 ศรพล ตุลยะเสถียร รองผู้จัดการ หัวหน้าสายงานวางแผนกลยุทธ์องค์กร ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย เปิดเผยว่า ตลาดหลักทรัพย์ฯ ร่วมกับ ตลาด หลักทรัพย์เซินเจิ้น จัดสัมมนา “2021 China-Thailand Electric Vehicle Cooperation Seminar” ผ่านระบบออนไลน์ เมื่อวันที่ 26 ต.ค.ที่ผ่านมา เพื่อ ขยายโอกาสการลงทุนของทั้งสองประเทศในอุตสาหกรรมยานยนต์ไฟฟ้า (EV) ซึ่ง ไทยมีศกั ยภาพทีจ่ ะเป็นฐานผลิตทีส่ ำ� คัญ อีกทัง้ บริษทั จดทะเบียนไทยหลายบริษทั มี การขยายธุรกิจทีเ่ กีย่ วข้องกับ EV อาทิ การผลิตรถยนต์และจักรยานยนต์ไฟฟ้า การ ผลิตพาหนะไฟฟ้าส�ำหรับการขนส่งสาธารณะ โรงงานผลิตแบตเตอรีล่ เิ ธียมไอออน ชิน้ ส่วนอุปกรณ์อเิ ล็กทรอนิกส์ และสถานีชาร์จ โดยการสัมมนาฯครัง้ นี้ ได้รบั ความ สนใจจากผู้ลงทุนสถาบันและผู้ลงทุนบุคคลในจีนเข้าร่วมถึง 340 ราย ทั้งนี้ ตลาดหลักทรัพย์ไทย และตลาดหลักทรัพย์เซินเจิ้นได้ลงนามบันทึกข้อ ตกลงความร่วมมือระหว่างกันตั้งแต่ปี 2562เพื่อขยายโอกาสให้หลักทรัพย์ไทย
Monthly News และจีนเป็นที่รู้จักเพิ่มมากขึ้น พร้อมเปิดโอกาสการเชื่อมโยงทั้งสองตลาดเพื่อเพิ่ม ทางเลือกในการระดมทุน อาทิ การพัฒนาผลิตภัณฑ์ข้ามตลาด และความร่วมมือ ด้านดัชนี เป็นต้น 泰证交所副经理索拉蓬透露,泰国证券交易所(以下简 称:泰证交所)和中国深圳证券交易(以下简称:深交所) 于10月26日联合举办2021中泰电动汽车合作在线研讨会,拓 展两国在电动汽车领域的投资机遇。泰国是重要的汽车生产 基地,许多泰国企业竞相进入新能源领域,比如电动汽车、 摩托车和公共汽车制造,锂电池生产工厂,电子设备零件生 产及充电站等。此次会议共吸引了340家中国投资机构和个人 投资者参与。 泰证交所与深交所于2019年签署合作谅解备忘录,在提 高两国证交所知名度的同时又可以搭建起两国业务合作的桥 梁,进一步探索两国资本市场投融资渠道,双方还可以在跨 境产品、指数等方面开展合作。
66 CM
เมื่อวันที่ 27 ต.ค. ส�ำนักข่าวซินหัว รายงานว่า คณะนักวิทยาศาสตร์จีนได้พัฒนา ต้นแบบคอมพิวเตอร์ควอนตัมที่มีชื่อว่า “จิ่วจาง 2.0” มีความสามารถประมวล ผลเร็วกว่าซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ที่เร็วที่สุดในโลกถึง “หนึ่งล้านล้านล้านล้านเท่า” (septillion) โดยสามารถตรวจจับโฟตอน หรืออนุภาคของแสง ได้สูงสุดถึง 113 โฟตอน หรือเรียกได้ว่า ซุปเปอร์คอมพิวเตอร์ที่เร็วที่สุดในโลกจะใช้เวลาราว 30 ล้าน ล้านปี เพือ่ แก้ปญ ั หาที่ “จิว่ จาง 2.0” สามารถแก้ได้ในเวลาเพียงแค่ 1 มิลลิวนิ าทีเท่านัน้ คณะนักวิจัยระบุว่า ความสามารถด้านการประมวลผลระดับสูงของ “จิ่วจาง 2.0” นับเป็นความก้าวหน้าครั้งส�ำคัญด้านการสร้างระบบประมวลผลด้วยเทคโนโลยี ควอนตัม ซึ่งอาจน�ำไปประยุกต์ใช้ในสาขาความรู้ด้านต่างๆ ได้ เช่น ทฤษฎีกราฟ การ เรียนรู้ของเครื่องจักร และเคมีควอนตัมในอนาคต 新华社10月27日报道,中国科研团队成功研制“九章二号” 量子计算原型机,求解速度比目前全球最快的超级计算机快10 的24次方倍(亿亿亿倍),操纵的光子数增加到113个。简而言 之,“九章二号”1毫秒可算出的问题,全球“最快超算”需30 万亿年。 科研团队指出,这标志着中国在量子计算领域取得了重大 突破,未来可在图论、机器学习和量子化学等领域发挥作用。
เทสลาเปิดศูนย์ R&D ยานยนต์ แห่งแรกในต่างแดนที่เซี่ยงไฮ้ 特斯拉首家海外研发和数据中心落地上海
จีนพัฒนาต้นแบบ “คอมพิวเตอร์ควอนตัม” เร็วที่สุดในโลก 全球最快! 中国“九章二号”量子计算原型机问世
Photo : Xinhua-News
Photo : Xinhua-News
เทสลา ไชน่า (Tesla China) เปิดศูนย์นวัตกรรมการวิจัยและพัฒนาในต่าง ประเทศแห่งแรกของเทสลา และศูนย์ข้อมูลกิกะแฟคทอรี ในมหานครเซี่ยงไฮ้ของจีน โดย ทอม จู ประธานเทสลา ไชน่า ระบุว่า ศูนย์วิจัยและพัฒนาแห่งนี้จะช่วยส่งเสริม กระบวนการปรับตัวให้สอดคล้องกับตลาดจีน ส�ำนักข่าวซินหัว รายงานว่า ศูนย์นวัตกรรมการวิจัยและพัฒนาจะด�ำเนินงาน พัฒนายานยนต์ อุปกรณ์ชาร์จ และผลิตภัณฑ์ด้านพลังงาน ขณะที่ศูนย์ข้อมูลจะเก็บ รวบรวมข้อมูลการด�ำเนินงานของฝั่งจีน อาทิ ข้อมูลการผลิตของโรงงาน 特斯拉上海研发创新中心和超级工厂数据中心正式落成, 这是特斯拉在海外的首家整车研发中心。特斯拉大中华区总裁 朱晓彤表示,研发创新中心的落成有助于推动特斯拉步入中国 本土化进程。 据新华社报道,研发创新中心将围绕整车、充电设备及能 源产品等更多原创开发工作。超级工厂数据中心用于存储中国 运营数据。
9
66 CM
Around China
Photo : Xinhua-News
้ ทีน ่ ครเซีย ่ งไฮ้ ระหว่าง งานมหกรรมแสดงสินค้าน�ำเข้านานาชาติจน ี (CIIE) ครัง ้ ที่ 4 จัดขึน วันที่ 5-10 พ.ย. 2564 โดยใช้เนื้อที่จัดแสดงกว่า 366,000 ตร.ม. และมีผู้ประกอบการ กว่า 3,000 รายจาก 127 ประเทศและเขตพื้ นที่เข้าร่วม 11月5日至10日,第四届中国国际进口博览会在上海举办。总展览面积36.6万平方米,来 自127个国家和地区的近3000家参展商亮相企业展。
ยานเสินโจว-13 ถูกปล่อยออกจากศูนย์ปล่อยดาวเทียมจิว ่ เฉวียน ในเวลา 00.23 น. ของ วันที่ 16 ต.ค. ตามเวลาปักกิ่ง 10月16日零时23分,神舟十三号载人飞船在酒泉卫星发射中心发射升空。
10
่ ในจุดชมวิวอันโด่งดังของเมืองจีห ่ นาน มณฑล หมูม ่ วลพรรณไม้ใน ‘หุบเขาหงเย่ก’ู่ หนึง ซานตง แปรเปลี่ยนเป็นสีแดงยามฤดูใบไม้ร่วง แซมด้วยสีสันอื่นๆ เช่น ส้ม เหลือง และ เขียว เกิดเป็นทัศนียภาพงดงามแปลกตาแก่ประชาชนที่มาเยี่ยมชม (บันทึกภาพวันที่ 1 พ.ย. 2564) 金秋时节,地处山东省济南市南部山区的红叶谷风景区层林尽染,秋色绚烂。
Around China
66 CM
ภาพบรรยากาศพิ ธีส่งตัวทีมนักบินอวกาศในภารกิจ ‘เสินโจว-13’ จ�ำนวน 3 คน ประกอบด้วย ไจ๋จ้อ ื กัง หวังย่าผิง และเย่กวงฟู ่ เมื่อเย็นวันที่ 15 ต.ค.ที่ผ่านมา โดยทั้ง 3 คนจะปฏิบัติภารกิจ ในอวกาศเป็นเวลา 6 เดือน ถือเป็นภารกิจในอวกาศที่นานที่สุดของประเทศจีน 10月15日晚,神舟十三号载人飞行任务航天员乘组出征仪式。翟志刚(左)、王亚平(中)和叶光富(右)将开启为期6个月的飞行任务。这也是中国迄今为止时间最长的一次载人飞行。
วันที่ 29 ต.ค.2564 ‘รถไฟขนส่งสินค้าจีน-ยุโรป CIIE ขบวนแรก’ เดินทางจากเมืองฮัมบวร์ก ่ งไฮ้ โดยบรรทุกสินค้าต่างๆ ทีจ ่ ะน�ำไปจัดแสดงงานมหกรรมแสดง ในเยอรมนีมาถึงนครเซีย สินค้าน�ำเข้านานาชาติจีน (CIIE) ครั้งที่ 4 เช่น เครื่องก�ำเนิดสุญญากาศอัจฉริยะ (Vacuum ่ งจักรไฟฟ้า นับเป็นครัง ่ น ่ ะน�ำไปจัดแสดงในงาน CIIE Ejector) และชิน ิ ค้าทีจ ้ แรกทีส ้ ส่วนเครือ ถูกขนส่งมายังเซี่ยงไฮ้ผ่านรถไฟขนส่งสินค้า 10月29日,首班“中欧班列—进博号”列车抵达上海,从德国汉堡出发的该趟班列上装载了 智能真空喷射冲洗系统、电机零件等第四届中国国际进口博览会参展展品,这也是进博会展 品首次坐中欧班列直达上海。
ผู้คนเที่ยวชมวัดอู่ถ่าหรือ ‘วัดห้าเจดีย์’ ท่ามกลางแมกไม้เหลืองอร่ามยามฤดูใบไม้ ร่วง ในกรุงปักกิ่ง เมืองหลวงของจีน (บันทึกภาพวันที่ 31 ต.ค. 2564) 10月31日,人们在北京五塔寺欣赏秋景。
11
Photo : Xinhua-News
66 CM
Cover Story
มองวิกฤตพลังงานจีน ผลกระทบต่อโลกและไทย
เกิดอะไรขึน้ ?กับสถานการณ์พลังงานในจีน จนได้รบั การพูดถึงในระดับ โลก ท่ามกลางความหวัน่ วิตกว่า ปัญหาการขาดแคลนไฟฟ้าทีเ่ กิดขึน้ ในหลาย พื้นที่จะส่งผลกระทบเป็น“โดมิโน่” เมื่อโรงงานหลายแห่งในจีนไม่สามารถ เดินเครื่องผลิตได้เต็มที่ตามค�ำสั่งซื้อ ซึ่งอาจส่งผลต่อเนื่องท�ำให้เศรษฐกิจ โลกเผชิญกับความเสี่ยงมากขึ้น ท�ำไมไฟฟ้าในจีนขาดแคลน จีนเป็นประเทศที่พึ่งพาการผลิตไฟฟ้าจากถ่านหินในสัดส่วนที่สูงถึง 60% ปัญหาไฟฟ้าที่ไม่เพียงพอ มาจากผลพวงหลายๆปัจจัยที่มาบรรจบกัน หัวใจส�ำคัญมาจากการขาดแคลนถ่านหินซึง่ ราคาพุง่ ท�ำสถิติ เนือ่ งจากความ ต้องการใช้ทเี่ พิม่ ขึน้ จากกิจกรรมทางเศรษฐกิจทีฟ่ น้ื ตัว ปัญหาความสัมพันธ์ ระหว่างประเทศที่ท�ำให้จีนแบนการน�ำเข้าถ่านหินจากออสเตรเลีย ขณะที่ การผลิตถ่านหินในจีนเองก็ลดลง เนื่องจากมาตรการควบคุมการท�ำเหมือง ที่เข้มงวดมากขึ้น อีกทั้งยังเกิดปัญหาอุทกภัยในหลายพื้นที่ การเพิ่มขึ้นของราคาถ่านหินกว่าเท่าตัว ท�ำให้ต้นทุนการผลิตของโรง ไฟฟ้าในจีนปรับเพิ่มขึ้น แต่ราคาค่าไฟถูกควบคุมไว้โดยรัฐบาล ท�ำให้โรง ไฟฟ้าขาดทุน และปรับลดการผลิตกระแสไฟฟ้าลง ขณะเดียวกัน จีนยังเผชิญกับแรงกดดันจากนานาชาติจากปัญหาโลก ร้อน ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง จึงให้ความส�ำคัญกับสิ่งแวดล้อมและพลังงาน สะอาด โดยตัง้ เป้าหมายลดการปล่อยก๊าซคาร์บอนฯเป็นศูนย์ภายในปี 2060 ท�ำให้จีนมีการจ�ำกัดการใช้ถ่านหินและควบคุมการปล่อยมลพิษที่เข้มงวด และต้องเปลี่ยนแหล่งผลิตไฟฟ้าจากถ่านหินไปใช้พลังงานอื่นแทน ซึ่งเป็น เป้าหมายที่ต้องท�ำให้ได้ ปัจจัยต่างๆเหล่านี้ต่างช่วยกันบีบเค้นปริมาณกระแสไฟฟ้าที่ผลิตได้ ส่งผลกระทบให้หลายพื้นที่ใน 20 มณฑลของจีน อาทิ มณฑลกวางตุ้งทาง
12
ตอนใต้ มณฑลเฮยหลงเจียง มณฑลจี๋หลิน และมณฑลเหลียวหนิง ทางภาค ตะวันออกเฉียงเหนือ ประสบกับภาวะไฟฟ้าไม่พอใช้ จนต้องประกาศจ�ำกัด การใช้ไฟฟ้าในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา พร้อมทั้งขอให้ประชาชนช่วยกัน ประหยัดไฟ ล่าสุด เมือ่ เดือนก.ย.ทีผ่ า่ นมา รัฐบาลท้องถิน่ ของจีน เช่น มณฑลกวางตุง้ , มณฑลเจ้อเจียง, มณฑลเจียงซู, มณฑลอานฮุย, มณฑลซานตง, มณฑล ยูนนาน, มณฑลหูหนาน ฯลฯ ได้ประกาศมาตรการประกาศควบคุมการใช้ ไฟฟ้าในภาคอุตสาหกรรม ส่งผลให้มกี ารปรับลดการผลิตในอุตสาหกรรมทีม่ ี การใช้ไฟฟ้ามากเป็นพิเศษ เช่น อุตสาหกรรมเหล็ก, ปูนซีเมนต์, อะลูมเิ นียม, ซิลิกอน, ปุ๋ย และเคมี ฯลฯ หวั่นจีนไฟดับกระทบห่วงโซ่อุปทานโลก บรรดาสื่ อ ตะวั น ตกรายงานข่ า วว่ า วิ ก ฤตขาดแคลนพลั ง งานของ จีนเริ่มลุกลามบานปลายส่งผลกระทบต่อห่วงโซ่การผลิตของโลกมากขึ้น เรื่อยๆ โดยธุรกิจที่ได้รับผลกระทบนั้นกินวงกว้างตั้งแต่ผู้ผลิตรถยนต์ราย ใหญ่อย่าง Toyota ที่โรงงานในเทียนจินและกว่างโจวได้รับผลกระทบจาก ปัญหาขาดแคลนไฟฟ้า โรงงานที่เป็นซัพพลายเออร์รายใหญ่หลายรายของ Apple และ Tesla หยุดผลิตในจีนชัว่ คราว เพือ่ ปฏิบตั ติ ามนโยบายการใช้พลังงานของจีนทีเ่ ข้ม งวดยิง่ ขึน้ จึงมีความเสีย่ งทีจ่ ะท�ำให้หว่ งโซ่อปุ ทานชะงักงันในช่วงเวลาทีค่ วาม ต้องการสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ก�ำลังอยู่ในระดับสูง รวมถึง iPhone รุ่นล่าสุด ขณะที่ ASE Technology ผู้ผลิตบรรจุภัณฑ์ส�ำหรับชิปคอมพิวเตอร์ รายใหญ่ทสี่ ดุ ของโลกก็ตอ้ งหยุดการผลิตเป็นเวลาหลายวัน หลายฝ่ายยังมอง ด้วยว่า หากผลกระทบลุกลามไปถึงการผลิตของ Dell Technologies และ Sony Group อาจท�ำให้ปัญหาขาดแคลนชิปของโลกรุนแรงขึ้นได้
Cover Story
ข้อมูลจาก Rabobank ระบุวา่ อุตสาหกรรมผลิตลังกระดาษและบรรจุ ภัณฑ์ห่อหุ้มสินค้าเป็นหนึ่งในธุรกิจที่ได้รับผลกระทบจากการขาดแคลน พลังงานของจีน จนโรงงานหลายแห่งต้องหยุดการผลิตลงชั่วคราว ห่วงโซ่การผลิตอาหารโลกก�ำลังเผชิญกับความเสี่ยง เนื่องจากการ ขาดแคลนพลังงาน อาจส่งผลกระทบต่อฤดูกาลเก็บเกี่ยวผลผลิตของจีนซึ่ง เป็นผู้ผลิตสินค้าเกษตรอันดับหนึ่งของโลก โรงงานแปรรูปถั่วเหลืองหลาย แห่งของจีนถูกกดดันให้ตอ้ งปิดหรือลดก�ำลังการผลิตลงเพือ่ ประหยัดพลังงาน ท�ำให้ราคาอาหารสัตว์ น�้ำมันพืช และปุ๋ย ปรับเพิ่มสูงขึ้น นอกจากนี้ ยั ง มี ร ายงานข่ า วว่ า โรงงานในหลายพื้ น ที่ ที่ เ ป็ น เขต อุตสาหกรรมในภาคการผลิต ถูกขอความร่วมมือให้ลดการใช้พลังงานในช่วง ที่มีความต้องการใช้ไฟฟ้าในระดับสูงสุด บ้างก็ถูกขอให้ลดจ�ำนวนวันท�ำงาน ลง เช่น โรงงานหลายแห่งในพื้นที่มณฑลกวางตุ้งซึ่งเป็นศูนย์กลางการผลิต ใหญ่ของจีนต้องปิด 2-3 วัน/สัปดาห์ เพื่อแบ่งสันปันส่วนในการใช้พลังงาน ทั่วโลกต่างก�ำลังหวั่นวิตกว่า การขาดแคลนพลังงานในจีนอาจส่งผล กระทบให้ภาคการผลิตของจีนจะไม่สามารถตอบสนองค�ำสั่งซื้อจากต่าง ประเทศในช่วงสิ้นปีนี้ได้ ซึ่งอาจส่งผลให้เศรษฐกิจโลกเผชิญกับความเสี่ยง มากขึ้นในเรื่องห่วงโซ่อุปทาน และภาวะ Stagflation ที่เศรษฐกิจเติบโต อย่างเชื่องช้า แต่เงินเฟ้อถีบตัวขึ้นสูงอย่างต่อเนื่อง ขณะทีม่ อร์แกนสแตนลียค์ าดการณ์วา่ GDP ของจีนในไตรมาสที่ 4 ของ ปีนี้อาจหายไป 1% หากปัญหาไฟฟ้าดับยังคงยืดเยื้อต่อไป ส่วนโกลด์แมน แซคส์ ได้ปรับลดคาดการณ์ขยายตัวของเศรษฐกิจจีนจาก 8.2% ลงเหลือ 7.8% ด้านโนมูระปรับลดคาดการณ์การขยายตัวเศรษฐกิจจีนในปีนี้จาก 8.2% เหลือ 7.7% อย่างไรก็ตาม เจ้าหน้าทีท่ างการจีนเปิดเผยว่า ภาวะขาดแคลนพลังงาน ของจีนเกิดขึ้นเพียงชั่วคราวเท่านั้น และรัฐบาลสามารถควบคุมผลกระทบ ต่อเศรษฐกิจจีนได้ ฟู่ หลิงฮุย โฆษกส�ำนักงานสถิติแห่งชาติ (NBS) กล่าว ว่า ราคาพลังงานระหว่างประเทศที่สูงขึ้น รวมถึงอุปทานถ่านหินและไฟฟ้า จีนที่ตึงตัว ก่อให้เกิดไฟฟ้าดับในบางภูมิภาค และส่งผลกระทบต่อภาคการ ผลิตทั่วไป อย่างไรก็ตาม จีนได้ออกมาตรการเพื่อควบคุมอุปทานพลังงาน และราคาไฟฟ้าให้มีเสถียรภาพ ขณะที่มาตรการเหล่านี้จะเริ่มมีผลบังคับ ใช้ วิกฤตการณ์พลังงานจะเริ่มคลี่คลาย และผลกระทบต่อการด�ำเนินงาน ทางเศรษฐกิจจะลดลง ผลกระทบลามถึงไทย ต้นทุนน�ำเข้าวัตถุดิบพุ่ง “ จีนเป็นคู่ค้าอันดับ 1 ของไทย แน่นอนว่าวิกฤตพลังงานในจีนที่ส่ง ผลกระทบต่อโรงงานผู้ผลิตสินค้าของจีนในเวลานี้ ย่อมส่งผลกระทบถึง ไทยที่เป็นหนึ่งในห่วงโซ่อุปทานของจีนด้วย” เกรียงไกร เธียรนุกุล รอง ประธานสภาอุตสาหกรรมแห่งประเทศไทย (ส.อ.ท.) ให้สัมภาษณ์กับสื่อ ไทย“ฐานเศรษฐกิจ” พร้อมทั้งระบุว่า การลดก�ำลังการผลิต หรือการ หยุดชะงักของโรงงานผลิตสินค้าในจีน จะส่งผลกระทบต่อแนวโน้มการน�ำ เข้าสินค้าวัตถุดิบจากไทยที่จีนน�ำไปใช้เพื่อผลิตสินค้าเพื่อส่งออกลดลง
66 CM
อาทิ ยางพารา ไม้ยางพารา มันส�ำปะหลัง ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ ชิ้นส่วน ยานยนต์ เป็นต้น ขณะเดียวกันสินค้าอุตสาหกรรมอื่นๆ ที่จีนปรับลดการ ผลิตลงจะส่งผลกระทบสินค้าในตลาดโลก เช่น สินค้าที่จีนส่งออกไปยุโรป หรือสหรัฐฯ จะเริ่มขาดตลาด “ นอกจากนี้ จากวิกฤตขาดแคลนพลังงาน และต้นทุนการผลิตในจีน สูงขึ้น ประกอบกับเวลานี้เงินบาทอ่อนค่า (ระดับ 33บาท) และราคาน�้ำมัน ในตลาดโลกทีป่ รับตัวสูงขึน้ มากในเวลานี้ ท�ำให้สนิ ค้าน�ำเข้าหลักของไทยจาก จีนปรับตัวสูงขึน้ เช่น เหล็ก อะลูมเิ นียม เคมีภณ ั ฑ์ เครือ่ งจักรเทคโนโลยีตา่ ง ๆ รวมถึงสินค้าที่ไทยจ�ำเป็นต้องน�ำเข้าจากทั่วโลกจะปรับตัวสูงขึ้น ซึ่งจะส่ง ผลต่อการฟื้นตัวของเศรษฐกิจไทย กระทบต่อก�ำลังซื้อของผู้บริโภคที่ปรับ ตัวลดลง และจะส่งผลให้อัตราเงินเฟ้อเพิ่มสูงขึ้น” รองประธาน ส.อ.ท. ระบุ ด้าน ชัยชาญ เจริญสุข ประธานสภาผูส้ ง่ สินค้าทางเรือแห่งประเทศไทย (สรท.) วิเคราะห์ว่า ผลกระทบจากวิกฤตพลังงานในจีนครั้งนี้ต่อสินค้าไทย แบ่งออกเป็น 2 กรณี กรณีแรก การปรับลดก�ำลังผลิตของโรงงานผลิตในจีน จะกระทบสินค้าวัตถุดบิ ทีจ่ นี น�ำเข้าจากไทยลดลง เช่น ยางพารา ไม้ยางพารา ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ ชิ้นส่วนยานยนต์ เม็ดพลาสติก เป็นต้น กรณีที่ 2 สินค้าไทยที่เป็นคู่แข่งขันกับสินค้าจีนในประเทศที่ 3 อาจได้ รับอานิสงส์ส่งออกทดแทนสินค้าจีนที่ขาดแคลนได้เพิ่มขึ้นในตลาดสหรัฐฯ ยุโรป และตลาดอื่นๆ เช่น กลุ่มอาหาร เครื่องใช้ไฟฟ้า ผลิตภัณฑ์พลาสติก สิ่งทอ เครื่องนุ่งห่ม ล้อยางรถยนต์ (ส่วนหนึ่งผู้ผลิตยางล้อรถยนต์รายใหญ่ ของจีนมาตั้งฐานผลิตในไทยส่งออก) “ภาพผลกระทบเชิงบวกและเชิงลบจากวิกฤตพลังงานในจีนจะเริ่ม ชัดเจนขึ้นเรื่อยๆ ไม่ว่าสถานการณ์จากนี้ไปจะเป็นอย่างไร ผู้ประกอบการ ของไทยต้องเตรียมรับมือ เพราะจะเป็นอีกปัจจัยหนึ่งที่จะส่งผลกระทบทั้ง ด้านลบและด้านบวกต่อการน�ำเข้าและส่งออกของไทย” ประธานสภาผู้ส่ง สินค้าทางเรือแห่งประเทศไทย ให้สัมภาษณ์กับฐานเศรษฐกิจ
สินค้าอะไรบ้างเสี่ยงขาดตลาด ด้านรายงานจากส�ำนักงานส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ นครคุนหมิง กระทรวงพาณิชย์ ได้วเิ คราะห์ผลกระทบทีจ่ ะเกิดขึน้ ต่อไทยจากสถานการณ์ ขาดแคลนพลังงานของจีน โดยแบ่งเป็น 4 ประเด็นส�ำคัญ 1. วิกฤตพลังงานในจีนทีข่ าดแคลน ท�ำให้เศรษฐกิจจีนชะลอตัวลง โดย จะส่งผลกระทบต่อการค้าและการส่งออกของไทย เนือ่ งจากจีนเป็นตลาดน�ำ เข้าอันดับ 1 ของไทย โดยเฉพาะสินค้าอุตสาหกรรม ส่วนสินค้าเกษตรคาด ว่าจะไม่ได้รับผลกระทบโดยตรง 2. จีนอาจมีการปรับขึน้ ค่าไฟฟ้า ท�ำให้ตน้ ทุนการผลิตภาคอุตสาหกรรม สูงขึ้น และมีเงินเฟ้อมากขึ้น ซึ่งมีความเป็นไปได้ที่จีนจะส่งออกเงินเฟ้อ มายังไทย ประกอบกับไทยมีการน�ำเข้าสุทธิจากจีนจ�ำนวนมาก ซึ่งต้นทุน การผลิตในจีนที่สูงขึ้น ท�ำให้ราคาสินค้าหรือวัตถุดิบที่จีนส่งออกมายังไทย สูงขึ้นตามไปด้วย 3. จากวิกฤตพลังงานที่เกิดขึ้นในจีน อุตสาหกรรมเหล็ก อะลูมิเนียม
13
66 CM
Cover Story
ซีเมนต์ อุตสาหกรรมกระดาษ และแก้ว ฯลฯ จะได้รับผลกระทบโดยตรง จากการถูกลดจ�ำนวนการผลิต ท�ำให้การส่งออกสินค้าดังกล่าวมายังไทย อาจมีปริมาณลดลง 4. ไทยมีการน�ำเข้าสินค้าจากจีนทีส่ ำ� คัญ ได้แก่ เครือ่ งใช้ไฟฟ้า อุปกรณ์ อิเล็กทรอนิกส์ และเครื่องจักรกล/ส่วนประกอบ ซึ่งวิกฤตพลังงานในจีนจะ ท�ำให้โรงงานผลิตสินค้าเหล่านี้ลดก�ำลังการผลิตลง ท�ำให้สินค้าไม่เพียงพอ ต่อความต้องการ ก่อให้เกิดภาวะสินค้าขาดตลาด ผลกระทบและโอกาสต่ออุตสาหกรรมไทย จากข้อมูลของส�ำนักงานเศรษฐกิจอุตสาหกรรม (สศอ.) กระทรวง อุตสาหกรรม โดยการวิเคราะห์ของ ศิระประภา เอือ้ วิวฒ ั น์สกุล นักวิเคราะห์ นโยบายและแผนช�ำนาญการ กองวิจยั เศรษฐกิจอุตสาหกรรม สศอ. ประเมิน ว่า สินค้าอุตสาหกรรมที่ไทยอาจจะได้รับผลกระทบจากการส่งออกไปจีน ได้น้อยลง เนื่องจากจีนอาจมีการลดก�ำลังการผลิตและแปรรูปสินค้าลด ลงจากการจ�ำกัดการใช้พลังงานในประเทศ ได้แก่ เม็ดพลาสติก, ผลไม้สด แช่เย็น แช่แข็งและแห้ง, ผลิตภัณฑ์ยาง, เครื่องคอมพิวเตอร์ อุปกรณ์และ ส่วนประกอบ, ไม้และผลิตภัณฑ์ไม้, แผงวงจรไฟฟ้า เป็นต้น นอกจากนี้ สินค้าอุต สาหกรรมไทยที่อาจจะได้รับผลกระทบ คือ อุตสาหกรรมต้องพึ่งพาการน�ำเข้าสินค้าทุน สินค้าวัตถุดิบและกึ่งส�ำเร็จรูป จากจีน เพือ่ ใช้ในการผลิตหรือแปรรูปสินค้าในประเทศ อาทิ สินค้าเครือ่ งจักร ไฟฟ้าและส่วนประกอบ, เครือ่ งจักรกลและส่วนประกอบ, เครือ่ งคอมพิวเตอร์ อุปกรณ์และส่วนประกอบ, เคมีภัณฑ์, เหล็ก, แผงวงจรไฟฟ้า เป็นต้น ดังนั้น ผู้ประกอบการที่อยู่ในอุตสาหกรรมเหล่านี้ อาจต้องเตรียมพร้อมรับมือกับ สถานการณ์การค้าทีอ่ าจเปลีย่ นแปลงไป โดยพัฒนาสินค้าและหาตลาดใหม่ เพื่อเป็นการกระจายความเสี่ยงในการด�ำเนินธุรกิจ อย่างไรก็ตาม จากกรณีที่สินค้าอุตสาหกรรมจีนอาจจะผลิตลดลงจาก การจ�ำกัดการใช้พลังงานในประเทศ และยังมีความต้องการในประเทศ ใน อีกด้านหนึ่งจึงเป็นโอกาสส�ำหรับกลุ่มสินค้าอุตสาหกรรมไทยที่จะส่งออก เพื่อทดแทนสินค้าที่จีนมีการผลิตและส่งออกลดลง ได้แก่ 1.สินค้าเทคโนโลยี เช่น คอมพิวเตอร์และชิ้นส่วนคอมพิวเตอร์ สินค้า วงจรรวม (Integrated Circuit/IC) 2.สินค้าอาหาร เช่น ผลไม้สด แช่เย็น แช่แข็ง และแห้ง, ผลิตภัณฑ์มัน ส�ำปะหลัง, ไก่สดแช่เย็น แช่แข็ง, กุ้งแช่แข็ง, อาหารปรุงแต่ง เป็นต้น 3.สินค้าเม็ดพลาสติก เช่น เม็ดพลาสติกชีวภาพ ทัง้ แบบพลาสติกทีส่ ลาย ตัวได้ทางชีวภาพ (Compostable plastics) และพลาสติกทีผ่ ลิตจากวัตถุดบิ ชีวมวล(biobased -plastics) เนือ่ งจากกระแสการอนุรกั ษ์สงิ่ แวดล้อมทีเ่ กิด ขึ้นทั่วโลก ส่งผลให้ผู้ประกอบการ ผู้ผลิตในอุตสาหกรรมต่างๆตลอดจนผู้ บริโภค จ�ำเป็นต้องปรับตัวเพื่อรักษาสิ่งแวดล้อมมากขึ้น 4. สินค้าพลังงาน เช่น เครื่องกังหันไอพ่น และส่วนประกอบของเครื่อง กังหันไอพ่น ซึ่งจีนมุ่งสู่การใช้พลังงานสะอาดและมีการน�ำเข้าเพิ่มขึ้นอย่าง ต่อเนื่อง ผู้ประกอบการไทยสามารถพัฒนาศักยภาพการผลิต โดยเฉพาะ ส่วนประกอบเครื่องกังหันไอพ่น ซึ่งเป็นที่ต้องการของทั้งตลาดโลกและจีน นอกจากนี้ นักลงทุนในจีนมีโอกาสทีจ่ ะย้ายฐานการผลิตบางส่วนมายัง ภูมภิ าคอาเซียน เนือ่ งจากข้อจ�ำกัดของการใช้พลังงานในจีน ซึง่ เป็นโอกาสทีด่ ี ทีไ่ ทยสามารถดึงดูดการลงทุนจากนักลงทุนในจีน โดยรัฐบาลไทยควรด�ำเนิน การเพื่อเตรียมพร้อมด้านต่างๆ ได้แก่ 1.สร้างและพัฒนา Eco System ส�ำหรับอุตสาหกรรม โดยการพัฒนา บุคลากร ปรับโครงสร้างการศึกษาให้สอดรับกับความต้องการของภาค อุตสาหกรรมและเทคโนโลยีที่เปลี่ยนแปลงไป และโครงสร้างพื้นฐานเพื่อ รองรับการขยายตัวของอุตสาหกรรมในอนาคต 2.พัฒนาอุตสาหกรรมเป้าหมาย (S-Curve) เช่น ยานยนต์ไฟฟ้า อิเล็กทรอนิกส์อัจฉริยะ แปรรูปอาหาร ประกอบกับอุตสาหกรรมของไทย บางส่วนมีความพร้อมทีจ่ ะพัฒนาไปสูอ่ ตุ สาหกรรมเป้าหมาย อาทิ เภสัชภัณฑ์
14
การแพทย์ครบวงจร 3.ปรับกฎระเบียบทีท่ ำ� ให้ผปู้ ระกอบการสามารถเข้าสูต่ ลาดได้งา่ ย โดย ลดกฎระเบียบและขัน้ ตอนทางราชการทีย่ งุ่ ยากและเป็นอุปสรรคต่อการเริม่ ต้นธุรกิจ และสร้างสภาพแวดล้อมให้เกิดการแข่งขันอย่างเสรี
>> 铁、铝等高耗能产业因减产而受到直接影响
อุตสาหกรรมที่ใช้พลังงานสูงอย่างเหล็กและอะลูมิเนียม เป็นกลุ่มที่ได้รับผลกระทบโดยตรงจากการถูกลดจ�ำนวนการผลิต
中国能源紧缺 对泰国和世界影响几何? 中国能源出什么问题了竟引发世界多方关注和担忧。 近期,中国多个省份进入“用电荒”,多家工厂停工限 产,甚至引发多米诺骨牌效应,能源问题或将成为全球 经济增长的一个拖累因素。 中国闹“电荒”,怎么回事? 煤炭发电约占中国发电总量的60%,电力紧张是多 种因素综合作用的结果,更主要的原因是煤炭紧缺,一定 程度上助推了煤炭价格持续走高。至于煤炭紧缺的原因, 包括:1、经济活动的复苏推高煤炭消费;2、中澳关系
Cover Story 紧张,中国已停止从澳大利亚进口煤炭;3、中国实施严 格煤炭管控措施和多地出现汛情,导致煤炭库存较低。 煤炭价格飙涨一倍多,提升了电厂燃料成本,而电 价受政府严格管控,导致煤电企业陷入亏损状态,发电 能力受阻。
66 CM
供应链,受影响范围不断扩大,比如大型车企丰田位于天 津和广州的工厂。 多家苹果和特斯拉等跨国企业的供应商已停止在其部 分中国工厂的生产,以遵守中国政府严格的能源政策,在 包括最新款iPhone在内的电子产品旺季期间,供应链的持 续性面临风险。 作为全球最大半导体封装厂,日月光半导体大厂也因 政府限电举措而停产数日。多方认为,倘若波及戴尔和索 尼等全球科技公司,全球芯片荒恐加剧。 荷兰合作银行称,纸箱和包装材料的生产行业是受中 国能源紧缩影响的行业之一,企业被迫临时停产。 全球食品供应链同样受能源供应紧缺困扰而面临风 险。能源紧缺或使中国的粮食收获季节面临挑战,中国 作为世界第一大农产品生产大国,多家大豆加工厂被要 求停产或减产,导致动物饲料、植物油和化肥价格也随 之飙升。 有报道称,为应对供电问题,多地工业企业启动 “开三停四”甚至“开二停五” 错峰用电,其中不乏作 为制造大省的广东。 全球对中国能源紧缺的担忧渐浓,制造业因此受挫而 无法在年底前应对全球激增的制造业订单,全球经济风险 陡增,供应链出现紧张,停滞性通膨压力加重。 摩根士丹利预测,如果能源紧缺局面未得到缓解,中 国2021年第四季度GDP增长将减少1个百分点。而高盛则 将预测从8.2%下调至7.8%。至于投行野村,将中国经济增 长预测由此前的8.2%下调至7.7% 不过,中国政府官员透露,电力紧缺是暂时的,政府 能够应对此次危机。国家统计局新闻发言人付凌晖表示, 今年以来,国际能源价格大幅上涨,中国煤炭和电力供应 偏紧,多种因素导致近期部分地方出现了限电现象,对正 常的生产造成了一定的影响。对此,中国迅速出台了一系 列市场化改革和保供稳价措施。随着相关措施的逐步落地 见效,煤炭、电力供应偏紧的状况将会得到缓解,对经济 运行的制约也会降低。 泰国未能幸免,原材料进口成本上升
在全球气候变暖方面,中国还面临着巨大的国际压 力。习近平主席对生态环境保护和清洁能源问题高度重 视,设定在2060年前实现碳中和的目标,并在煤炭使用 和污染排放方面采取了重要措施,从煤炭转向其他能源, 达成碳中和目标势在必行。 多重因素影响下,包括广东、黑龙江、吉林、辽宁等 20多个省份出现电力供需形势紧张,一些地区采取了拉闸 限电等举措,并呼吁民众共同节约用电。 今年9月,包括广东、浙江、江苏、安徽、山东、云 南、湖南等地相继对高耗能工业企业进行限电,涉及铁、 水泥、铝、硅、化肥、化工等产业。 中国供电吃紧,恐加剧全球供应链紧张 西方媒体报道称,中国能源紧缺的打击开始波及全球
“中国是泰国第一大贸易伙伴,能源紧缺问题对中 国制造业的影响毋庸置疑,而作为中国供应链之一的泰国 也无法幸免。”泰国工业联合会副主席江盖·添努坤接受 媒体Thansettakij的采访时表示,减产或停产将对泰国原 材料对华出口造成影响,涉及橡胶、橡胶木、木薯、电子 元件、汽车配件等。至于其他产品减产,将对全球市场造 成冲击,例如出口欧洲或美国的产品将开始面临缺货。 “中国能源紧缺和制造成本增加,叠加泰铢疲软 (泰铢兑美元汇率在33水平)和全球油价近期大幅上涨, 使泰国对从中国进口的主要产品进行大幅调整,例如: 铁、铝、化工品、机械等。而对需要从其他国家进口的产 品同样进行大幅调整,使泰国经济复苏步伐放缓,消费疲 软和通胀率不断上升。”江盖·添努坤说。 泰国国家托运人理事会主席差参·查勒素分析说,
15
66 CM
Cover Story
此次能源紧缺对泰国商品的影响,可分为两种情况,分 别是:1、减产将对泰国橡胶、橡胶木、电子元件、汽车 配件、塑料颗粒等原材料对华出口造成影响;2、在第三 国市场与中国形成有竞争力的泰国产品,有望取代在美 国、欧洲等市场中出现短紧的中国产品而从中获益,例 如:食品、电器、塑料制品、纺织品、服装、汽车轮胎 等。目前,部分中国大型汽车轮胎制造商已在泰国设厂 生产,并将泰国作为一个跳板,把产品辐射到全球市场。 “中国能源紧缺产生正面和负面影响欲变清晰,无论 未来发展趋势如何,泰国企业要做好应对准备,因为这与 泰国进出口息息相关。”差参·查勒素说。 针对中国能源紧缺对泰国带来影响,商务部驻昆明 对外贸易促进办公室进行了分析,归纳为四点:1、能源 紧缺问题拖累中国经济,由于中国是泰国第一大进口市 场,尤其是工业产品,泰国贸易和出口也随之受影响。 至于农产品,预计不会受到直接影响;2、中国可能调涨 电价,工业企业生产成本随之抬升,加剧通胀,并有可 能蔓延至泰国。同时,还加大从中国净进口。中国生产 成本上升,向泰国出口的产品或原材料价格也随之调涨; 3、对铁、铝、水泥、纸业、玻璃等行业产生直接影响, 对泰国出口量将下滑;4、电器、电子设备、机械及配件 等从中国进口的重要产品产量下降,市场将供不应求。 带给泰国的机遇和影响 根据泰国工业经济办公室发布的信息,政策和战略 分析师诗拉巴帕·呃薇瓦萨坤认为,泰国工业产品对华出 口下滑,由于能源限制措施导致减产和减少产品加工,涉 及塑料颗粒、新鲜水果、冷藏/冷冻水果和干果、橡胶制
16
品、计算机、设备及配件、木材及木制品、电路板等。 另外,可能受影响的泰国工业产品是主要依靠从中国 进口的资本货物、原材料和半成品,用于进一步加工,例 如:电器及配件、机械及配件、计算机、化工品、铁、电 路板等,相关企业要做好应对准备,可以通过不断研发新 产品和寻找新市场来分散风险。 尽管部分中国工业产品减产,但国内还有需求要满 足。对于产量和出口均下降的中国产品,泰国可以抓住 机遇,出口可替代这些产品的本国产品。包括:1、技术 产品,比如:计算机及配件、集成电路等;2、食品, 比如:鲜果、冷藏/冷冻水果、干果、木薯制品、新鲜鸡 肉、冷藏/冷冻鸡肉、冷冻虾、即食品等;3、塑料颗粒 产品,比如:可分解塑膠、生物基塑料,因为环保是全 球一个重大趋势,企业、制造商和消费者需要顺应发展 趋势;4、能源产品,比如:涡轮喷气机及配件。中国未 来的能源体系将以清洁能源为主体,并不断加大进口力 度,泰国要不断提高生产潜力,特别是中国乃至全球市 场有高需求的涡轮喷气机配件。 能源限制措施使中国投资者可能选择将部分生产线转 移到东盟国家,泰国要抓住机遇,采取相关措施以吸引中 国投资者赴泰投资。相关措施包括:1、建设产业生态系 统。通过职业人才培养和教育结构调整,满足产业对行业 人才的需求,顺应技术发展趋势,支持不断扩大的基础设 施建设;2、除了发展电动汽车、智能电子、加工食品等 S曲线目标产业,还推动医药、综合医疗等能够升格为目 标产业的产业发展;3、规则调整,为企业更容易地进入 市场,简化办理规则和手续,建立公平竞争的营商环境。
Cover Story
66 CM
จีนกับการแก้ปัญหาวิกฤตพลังงาน ผ่านมุมมองผู้เชีย ่ วชาญชาวไทย 泰国专家如何看中国解决能源难题 วิ ก ฤตพลั ง งานในจี น จะคลี่ ค ลาย อย่ า งไร? และมี ป ระเด็ น ใดบ้ า ง ที่ น ่ า สนใจติ ด ตามจากการเข้ า มา จั ด ก า ร ป ั ญ ห า ข อ ง รั ฐ บ า ล จี น ดร.ไพจิ ต ร วิ บู ล ย์ ธ นสาร รอง ประธานและเลขาธิการหอการค้าไทย ในจีน กล่าวว่า ทีผ่ า่ นมา รัฐบาลจีนได้ เข้ามาบริหารจัดการหลายส่วนท�ำให้ ระดั บ ความรุ น แรงของปั ญ หาเริ่ ม คลีค่ ลาย ทัง้ การเพิม่ สต๊อกถ่านหินใน ประเทศ โดยสัง่ การให้ 3 มณฑลหลัก ได้แก่ ซานซี ส่านซี และมองโกเลียใน เพิม่ ก�ำลังการผลิตถ่านหินจนถึงสิน้ สุดฤดูหนาวเดือนมี.ค.2565 เพือ่ ให้มนั่ ใจแน่นอน ได้ว่าประชาชนจะมีกระแสไฟฟ้าใช้เพียงพอ ควบคู่กับการเร่งจัดหาถ่านหินน�ำ เข้าจากต่างประเทศ โดยนายกรัฐมนตรีหลี่ เค่อเฉียง ของจีน ได้ต่อสายตรงกับ นายกรัฐมนตรีของมองโกเลีย เพื่อน�ำเข้าถ่านหินเพิ่มขึ้น ล่าสุด รัฐบาลจีนยังได้ไฟเขียวให้มีการปรับราคาค่าไฟเพิ่มขึ้นในส่วนภาค อุตสาหกรรม เพื่อให้สะท้อนกลไกตลาดมากขึ้น โดยก�ำหนดเพดานไว้ที่ไม่เกิน 20% แต่ยังคงตรึงราคาค่าไฟในภาคครัวเรือนไว้ที่ระดับเดิม ไม่เพียงแต่แก้ไขปัญหาเฉพาะหน้าในระยะสั้น แต่รัฐบาลจีนยังอาศัย จังหวะโอกาสในการปรับโครงสร้างพลังงานควบคู่กันไปด้วย เพื่อสอดรับแผน ระยะยาวที่ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้ก�ำหนดเป้าหมายการใช้พลังงานฟอสซิล และปลดปล่อยคาร์บอนไดอ๊อกไซด์สูงสุดในปี 2030 และบรรลุความเป็นกลาง ด้านคาร์บอน (Carbon Neutrality) ในปี 2060 ในส่วนนี้ จีนมีการจัดหาก๊าซ ธรรมชาติทเี่ ป็นพลังสะอาดมาเพิม่ ขึน้ โดยเจรจาเดินท่อก๊าซธรรมชาติเพิม่ ขึน้ อีก สายหนึง่ จากรัสเซีย นอกจากนี้ ยังเดินหน้าทุม่ วิจยั พัฒนา และลงทุนในพลังงาน สีเขียวต่างๆมากขึ้น ดร.ไพจิตร วิเคราะห์วา่ วิกฤตพลังงานทีเ่ กิดขึน้ ครัง้ นี้ นับเป็นตัวอย่างทีด่ ที ี่ เราเห็นรัฐบาลจีนยอม “กลืนเลือด” ไม่ผลักดันให้เศรษฐกิจเติบโตแรง แต่เลือก ทีจ่ ะ “ผ่อนคันเร่ง” และหันมาให้ความส�ำคัญกับการลดการใช้ถา่ นหิน ซึง่ ยังอยู่ ในระดับที่สูงถึง 60% ของการใช้พลังงานเพื่อผลิตกระแสไฟฟ้าของจีน เพราะ หากไม่เริม่ คุมเข้มการใช้พลังงานฟอสซิลแต่เนิน่ ๆ จีนก็อาจไม่สามารถบรรลุเป้า หมายแรกในปี 2030 ได้ “ ประเด็นที่น่าสนใจ คือ ธุรกิจในจีนที่ไม่ได้รับการจัดสรรการใช้พลังงาน ในช่วงหลัง ส่วนใหญ่จะเป็นธุรกิจทีม่ กี ารสร้างมูลค่าเพิม่ น้อย ทีผ่ า่ นมาจากราคา พลังงานและค่าระวางเรือทีพ่ งุ่ สูงขึน้ ท�ำให้จนี ต้องแบกรับต้นทุนทีเ่ พิม่ ขึน้ ดังนัน้ เราจะเห็นจีนเริ่มจ�ำกัดการผลิตสินค้าส่งออกที่มีมูลค่าเพิ่มต�่ำ โดยมุ่งเน้นผลิต เพื่อป้อนภายในประเทศเป็นหลัก เพราะต้องการเห็นฐานการผลิตในประเทศ สร้างมูลค่าเพิ่มทางเศรษฐกิจในระดับที่เหมาะสม สินค้าที่จีนมีการจ�ำกัดการผลิต ได้แก่ กลุ่มสินค้าที่ใช้พลังงานสูง ก่อให้ เกิดมลพิษมาก หรือไม่ก่อให้เกิดมูลค่าเพิ่มที่เหมาะสม อาทิ เหล็ก อะลูมิเนียม ปูนซีเมนต์ สารเคมี ฟอกย้อม ถ้าผลิตแล้วส่งออกไม่ได้ราคา จีนไม่ผลิต เมื่อ ซัพพลายสินค้าลดลง แต่ความต้องการในตลาดโลกเพิ่มขึ้น ในที่สุดราคาสินค้า จะปรับราคาสูงขึน้ นัน่ หมายความว่า จีนในฐานะผูผ้ ลิตก็จะได้ผลตอบแทนทีส่ งู ขึน้ และมีอำ� นาจต่อรองทีม่ ากขึน้ ตรงนีเ้ ป็นแง่มมุ เชิงเศรษฐกิจทีน่ า่ สนใจมาก”
ดร.ไพจิตร วิเคราะห์ พร้อมทั้งประเมินว่า แม้วิกฤตพลังงานที่เกิดขึ้นครั้งนี้จะ กระทบเศรษฐกิจจีนเติบโตในอัตราที่ลดลง แต่จากผลงานเศรษฐกิจในช่วงครึ่ง ปีแรก ท�ำให้จนี “ลอยตัว” ในด้านผลกระทบเศรษฐกิจ หากเศรษฐกิจจีนในช่วง ครึ่งหลังของปีขยายตัว 4-5% เราก็น่าจะเห็นเศรษฐกิจจีนในปีนี้เติบโตในอัตรา 8% สูงกว่าอัตราเติบโตที่จีนคาดหวังไว้ที่ 6% 中国能源紧张局面该如何攻克?解决方案有哪些亮点? 中国泰国商会副会长兼秘书长庄派吉表示,中国政府采取了 一系列对策措施,让能源紧缺问题得到了缓解。一方面,提 高煤炭库存,要求山西、陕西和内蒙古持续加大增产保供力 度直至明年三月,以保障基本民生用电需求。另一方面,增 加煤炭进口。此前,中国国务院总理李克强同蒙古国总理进 行视频会晤,希望扩大煤炭贸易规模。 近期,中国政府调涨工业电价,建立起市场化电价机 制,扩大为上下浮动原则上均不超过20%,但居民用电价 保持不变。 在解决短期难题的同时,中国政府还进行能源结构调 整,落实习近平主席提出的二氧化碳排放力争于2030年前 达到峰值,并争取2060年前实现碳中和。近年来,作为未来 清洁能源,中国正通过合理使用天然气实现能源转型,并同 俄罗斯开展合作,通过中俄东线管道向中国供应天然气。另 外,还加大研发力度和对绿色能源的投资力度。 庄派吉分析说,本轮能源紧缺就是一个很好的例子,可 以看到,中国选择承担经济放缓风险,转向“放松油门”逐 步降低煤炭使用量。因为如果不加快煤炭减量步伐,到2030 年恐难实现碳达峰。 值得关注的是,近期被要求实施能源消耗限制措施的中 国企业,大多数为创造附加值较低。由于能源和航运价格上 涨,迫使中国不得不承担成本增加的压力。因此,中国限制 低附加值出口产品的生产,转向以国内市场为主的生产,拉 动国内经济增长。 中国限产的产品,包括生产过程会造成大量污染或未 产生合理附加值的高耗能产品,例如:铁、铝、水泥、化 工品、染料等,如果出口情况不佳,中国将停产。当供应量 下降而全球市场需求仍保持旺盛,必将助推价格走高。换句 话说,中国作为重要的生产基地,将获得更高回报和价格优 势,从经济角度而言十分值得关注。尽管本轮能源危机拖累 中国经济增长,但从今年上半年经济表现来看,中国经济并 不令人担忧,如果下半年中国经济增长4-5%,将不难看到全 年增长8%,高于预期6%。
17
66 CM
Scoop 18.3%
4.9%
6.5% 7.9%
3.2% Q1
4.9% GDP
Q2
Q3
2020
Q4
Q1
Q2
Q3
(YoY)
2021
-6.8%
China ‘s GDP Growth
‘เศรษฐกิจจีน’ชะลอตัวต่ำ�สุดในรอบ 1 ปี แค่ฝนฟ้าคะนอง...หรือมรสุมใหญ่กำ�ลังมา? สัญญาณการเติบโตที่ชะลอตัวลงของเศรษฐกิจจีนก�ำลังเป็นตัวแปรที่ สร้างความกังวลต่อเศรษฐกิจโลก รวมถึงไทยทีม่ คี วามเชือ่ มโยงใกล้ชดิ กับจีน ในฐานะคูค่ า้ ส�ำคัญอันดับหนึง่ ภายหลังจากเมือ่ เร็วๆนี้ จีนได้ประกาศตัวเลข GDP ไตรมาส 3 ซึง่ มีอตั ราเติบโตอยูท่ ี่ 4.9% ต�ำ่ กว่าทีน่ กั วิเคราะห์คาดการณ์ ว่าจะขยายตัวราว 5.2% และนับเป็นอัตราการเติบโตชะลอตัวอย่างเห็นได้ชดั จาก GDP ไตรมาส 2 ที่มีอัตราเติบโตอยู่ที่ 7.9% และไตรมาส 1 ที่มีอัตรา เติบโต 18.3% นอกจากนี้ ตัวเลข GDP ในไตรมาส 3 ยังนับเป็นอัตราการ เติบโตที่ต�่ำสุดนับตั้งแต่ไตรมาส 3 ของปี 2563 เป็นต้นมา เกิดอะไรขึ้นกับเศรษฐกิจจีน? แม้เศรษฐกิจจีนซึ่งใหญ่เป็นอันดับ 2 ของโลกจะสามารถฟื้นตัวได้ก่อน ใครจากโควิด-19 แต่การเติบโตเริ่มแผ่วลงเมื่อต้องเผชิญกับศึกหลายด้าน ที่รุมเร้า ไม่ว่าจะเป็นกิจกรรมในภาคการผลิตที่ถูกกดดันจากต้นทุนการผลิตที่ สูงขึ้น เศรษฐกิจโลกที่ซบเซา ปัญหาพลังงานขาดแคลน อุทกภัยที่เกิดขึ้น ในหลายพื้นที่ของจีน การขนส่งสินค้าที่ชะงักงันจากการปิดท่าเรือเพื่อสกัด การแพร่ระบาดโควิด-19 รวมถึงการชะลอตัวของภาคอสังหาริมทรัพย์จาก มาตรการควบคุมอย่างเข้มงวดจากรัฐบาล ฟู่ หลิงฮุย โฆษกส�ำนักงานสถิติแห่งชาติ (NBS) ระบุว่า จากผลกระทบ ของโควิด-19 ปัญหาอุทกภัย และฐานตัวเลขเศรษฐกิจทีส่ งู ช่วงครึง่ ปีแรกของ ปี 2563 ท�ำให้อัตราขยายตัวทางเศรษฐกิจช่วง 3 ไตรมาสแรกปีนี้ขยายตัว ต�่ำกว่าอัตราขยายตัวของช่วงครึ่งปีแรก แต่ยังคงขยายตัวต่อเนื่องเมื่อเทียบ แบบรายไตรมาส ตัวเลข GDP ช่วง 3 ไตรมาสแรกของปีนี้เติบโต 9.8% จาก
18
ปีก่อน สูงกว่าเป้าซึ่งตั้งไว้ที่ 6% ขณะที่ดัชนีชี้วัดทางเศรษฐกิจที่ส�ำคัญของ จีนยังอยู่ในระดับที่สมเหตุสมผล ด้านหาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตจีนประจ�ำประเทศไทย ได้ตอบ ค�ำถามประเด็นการเติบโตของเศรษฐกิจจีนในงานสัมมนาออนไลน์กับ สื่อมวลชนไทยเมื่อวันที่ 20 ต.ค. โดยกล่าวว่า การเติบโตทางเศรษฐกิจของ จีนในปีที่ผ่านมา มีอัตราต�่ำแล้วค่อยปรับสูงขึ้น และในปีนี้จากอัตราสูงลด ต�่ำลงเป็นสิ่งที่ปกติ โดยเป้าหมายที่รัฐบาลจีนคาดหวังส�ำหรับการเติบโต ทางเศรษฐกิจในปีนี้คือ 6% โดยอัตราการเติบโตทางเศรษฐกิจจีนส�ำหรับ 3 ไตรมาสแรกของปีนี้อยู่ที่ 9.8% ท�ำให้คนส่วนใหญ่คาดการณ์ว่า อัตราการ เติบโตที่แท้จริงทั้งปีจะเกิน 8% ดังนั้นการกล่าวว่าการเติบโตทางเศรษฐกิจ ของจีนหยุดชะงัก และอาจเกิดวิกฤตเศรษฐกิจนี้จึงอาจจะไร้เหตุผลเกินไป ขณะทีส่ ำ� นักงานส่งเสริมการค้าในต่างประเทศ ณ นครเซีย่ งไฮ้ กระทรวง พาณิชย์ ได้แสดงความคิดเห็นต่อการเติบโตเศรษฐกิจจีนว่า จากรายงาน ตัวเลข GDP ของจีนปีนที้ ชี่ ะลอตัวลงอย่างต่อเนือ่ ง โดยเฉพาะในช่วงไตรมาส 3 ที่มีอัตราการขยายตัวเพียง 4.9% ซึ่งนับเป็นตัวเลขที่ต�่ำสุดในรอบ 1 ปี ท่ามกลางความเห็นของนักวิเคราะห์ที่ชี้ว่ามีโอกาสเป็นไปได้สูงที่ GDP ของ จีนจะชะลอตัวติดต่อกันหลายเดือน กรณีดงั กล่าวจึงอาจส่งผลกระทบต่อเศรษฐกิจในภาพรวมของจีน และ คาดว่า GDP ของจีนในปีนี้จะเติบโต 8.1% น้อยกว่าระดับที่คาดไว้ก่อนหน้า นีค้ อื 8.5% ด้วยเหตุนอี้ าจส่งผลให้จนี ต้องปรับนโยบายในหลายด้านเพือ่ เร่ง ให้เศรษฐกิจโตขึน้ ซึง่ ผูป้ ระกอบการไทยก็ควรจะติดตามสถานการณ์การปรับ นโยบายของจีนต่อไป เพือ่ จะได้รบั มือกับนโยบายทีอ่ าจจะมีผลกระทบมายัง ภาคการค้าที่เกี่ยวข้อง
Scoop ด้านศูนย์วจิ ยั กสิกรไทยได้ปรับประมาณการเติบโตทางเศรษฐกิจจีน ทัง้ ปี 2564 ลงมาในกรอบ 7.5– 8% เมื่อเทียบปีต่อปี จากความเสี่ยงด้านวิกฤต พลังงานที่อาจจะทวีความรุนแรงขึ้นในช่วงฤดูหนาว ซึ่งอาจจะมีผลกระทบ เศรษฐกิจเป็นวงกว้างทั้งภาคผลิตและภาคบริการ กอปรกับปัญหาเดิมที่ยัง คั่งค้าง อาทิ การผิดนัดช�ำระหนี้ของบริษัทอสังหาริมทรัพย์รายใหญ่ที่ส่ง
66 CM
กระทบต่อภาคอสังหาริมทรัพย์และบรรยากาศการลงทุนของจีนในภาพ รวม รวมถึงความเสีย่ งด้านสงครามทางการค้าทีย่ งั ไม่คลีค่ ลาย และการออก มาตรการของทางการในการควบคุมธุรกิจต่างๆเพิม่ เติม ทัง้ นี้ เชือ่ ว่าทางการ จีนจะประคับประคองเศรษฐกิจให้ขยายตัวไม่ต�่ำกว่าเป้าหมายที่ตั้งไว้หรือ ขยายตัวทั้งปี 2564 ไม่ต�่ำกว่า 6% ได้
中国三季度GDP增速创一年新低 到底是阵雨还是暴风雨的前兆? 中国公布的第三季度经济增长为4.9%,比上季度 7.9%下跌3个百分点,比一季度的18.3%急速下跌13.4个 百分点,创下四个季度以来最低水平,且低于分析师预期 5.2%。至此,中国经济增长放缓引发人们对全球经济的担 忧,其中就包括与中国保持密切贸易投资关系的泰国,中 国是泰国第一大贸易伙伴。 中国经济到底怎么了? 作为世界第二大经济体,中国经济在遭受新冠肺炎疫 情冲击后率先复苏,但在面临诸多国内国际挑战后出现放 缓,例如制造业的生产成本压力,世界经济增长疲弱,能 源问题拖累,多地遭受自然灾害,港口货物运输因疫情受 阻,房地产业因政府调控力度而放缓等。 中国国家统计局发言人付凌晖表示,前三季度,中国 主要宏观指标保持在合理区间,经济恢复态势持续。受上 年同期基数抬升影响,以及疫情汛情的冲击,前三季度经 济同比增速比上半年有所回落,但环比延续扩张势头,两 年平均增速仍保持较快增长,前三季度,国内生产总值同 比增长9.8%,高于6%以上的预期目标。
中国驻泰国大使韩志强于10月20日在出席同泰国主 流媒体线上座谈会期间回答媒体提问时表示,中国经济 增长去年是先低后高,今年出现先高后低是正常的。中国 政府对全年经济增长的预期目标是6%,前三季度增长率 为9.8%,目前多数估计全年实际将达8%以上。说中国经 济增长失速,说中国可能出现经济危机,未免太过荒唐。 泰国驻上海国际贸易促进办事处认为,今年中国经 济增速持续放缓,特别是第三季度经济增速仅4.9%,创 下一年来新低。有关专家称,此种态势有可能持续数月。 这可能会在一定程度上影响中国整体经济,预计今 年中国GDP增长8.1%,低于预期8.5%。对此,中国通过 调整多项政策来拉动经济增长,泰国企业应密切关注中 国动态,提前做好应对准备。 开泰研究中心将2021年中国经济增长率预测值下调至 7.5-8%。由于进入冬季,可能会加剧能源紧缺问题,对制 造业和服务业产生广泛影响;而大型房企违约等原本就存 在的问题,可能将对中国整个房地产业和投资环境造成影 响;贸易争端所带来的风险和政府出台各项管控措施。但 相信,中国经济能实现6%以上增长目标。
19
Focus
66 CM
เศรษฐกิจไทยเดินหน้าหลังเปิดประเทศ แต่การฟื้นตัวยังเต็มไปด้วยโจทย์ท้าทาย 1 พ.ย. 2564 ดีเดย์ไทยเปิดประเทศวันแรกต้อนรับนักท่องเที่ยวจาก 63 ประเทศ/พื้นที่กลุ่มเสี่ยงต�่ำ อาทิ จีน, ญี่ปุ่น, สหรัฐฯ, ออสเตรเลีย และ อีกหลายประเทศในยุโรป ทยอยเดินทางเข้าเมืองไทยอย่างคึกคัก ประเดิมวัน แรก 91 เที่ยวบิน ด้วยจ�ำนวนผู้โดยสารระหว่างประเทศ 6,613 คน การเปิดประเทศครัง้ นีน้ บั เป็นหมุดหมายส�ำคัญของปรับเปลีย่ นทิศทาง เชิงนโยบายของภาครัฐในรอบเกือบ 2 ปีไปสูก่ าร“อยูร่ ว่ มกับโควิด” (Living with Covid) พร้อมกับความหวังในการฟื้นท่องเที่ยวซึ่งมีบทบาทส�ำคัญต่อ เศรษฐกิจราว 1 ใน 5 ของ GDP อย่างไรก็ตาม แม้ไทยจะเป็นประเทศในล�ำดับต้น ๆ ในภูมภิ าคทีเ่ ริม่ เปิด รับนักท่องเทีย่ ว แต่หลายฝ่ายประเมินว่า การฟืน้ ตัวของการท่องเทีย่ วยังต้อง เป็นแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยคาดว่าผลบวกที่ชัดเจนน่าจะได้เห็นในปีหน้า ท่ามกลางโจทย์ท้าทายของการฟื้นตัวเศรษฐกิจหลายปัจจัยที่ยังต้องจับตา ประเมินตัวเลขนักท่องเที่ยวต่างชาติ 2 เดือนสุดท้ายปีนี้ เพิ่มขึ้น 64% ศูนย์วิจัยกสิกรไทย ประเมินว่า ผลจากการเปิดประเทศ น่าจะช่วยให้ จ�ำนวนนักท่องเทีย่ วต่างชาติในช่วง 2 เดือนสุดท้ายของปีนี้ เพิม่ ขึน้ ประมาณ 64% เมื่อเทียบกับที่ไม่มีมาตรการ ซึ่งท�ำให้จ�ำนวนนักท่องเที่ยวต่างชาติ เที่ยวไทยทั้งปี 2564 ขยับขึ้นมาที่ประมาณ 1.8 แสนคน (จากคาดการณ์ เดิมที่ 1.5 แสนคน) สร้างรายได้คิดเป็นมูลค่าไม่ต�่ำกว่า 1.35 หมื่นล้านบาท โดยรายได้การท่องเที่ยวส่วนใหญ่ ยังกระจายอยู่ในเฉพาะพื้นที่ที่มีการเปิด รับนักท่องเที่ยวต่างชาติ ทัง้ นี้ ในกรณีทสี่ ถานการณ์ตา่ งๆ ปรับตัวไปในทางทีด่ ขี นึ้ ต่อเนือ่ ง คงจะ ช่วยหนุนให้การฟืน้ ตัวของภาคการท่องเทีย่ วไทยมีความชัดเจนมากขึน้ อีกใน ช่วงปี 2565 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อตลาดนักท่องเที่ยวต่างชาติส�ำคัญอย่าง จีนและกลุ่มประเทศเพื่อนบ้านในอาเซียนกลับมาท่องเที่ยว
อย่างไรก็ตาม ศูนย์วิจัยกสิกรไทย ประเมินว่า แม้ทางการไทยจะเริ่ม เปิดรับนักท่องเทีย่ วต่างชาติแล้วก็ตาม แต่กย็ งั มีโจทย์สำ� คัญในการทีจ่ ะต้อง ควบคุมการระบาดของโควิด และลดจ�ำนวนผูต้ ดิ เชือ้ รายใหม่ในประเทศ เพือ่ ท�ำให้ไทยเป็นจุดหมายปลายทางท่องเที่ยวที่ปลอดภัยจากโควิด รวมถึงการ เร่งฉีดวัคซีนโควิด ให้ครอบคลุมประชาชนในพืน้ ทีจ่ งั หวัดต่างๆ ให้ทวั่ ถึง โดย เฉพาะการฉีดวัคซีนครบโดสให้ครอบคลุมประชากรส่วนใหญ่ในพืน้ ทีห่ รือเข้า ถึง 70% ในพืน้ ทีท่ จี่ ะเปิดรับนักท่องเทีย่ วต่างชาติ เพือ่ สร้างความมัน่ ใจและ ลดผลกระทบที่จะเกิดขึ้นกับประชาชนในพื้นที่ เศรษฐกิจไทยเดินหน้าหลังเปิดประเทศ …แต่ท้องฟ้ายังมีเมฆมาก KKP Research โดยเกียรตินาคินภัทร คาดการณ์ว่าเศรษฐกิจไทยปี 2565 จะเติบโตอยู่ที่อัตรา 3.9% โดยเศรษฐกิจจะยังอยู่ต�่ำกว่าระดับก่อน วิกฤตโควิด จนถึงปี 2566 โดยมองว่าเศรษฐกิจไทยปีหน้าเริม่ ฟืน้ ตัว หลังเปิด เศรษฐกิจและเปิดประเทศต้อนรับนักท่องเทีย่ วต่างประเทศ และมีอตั ราการ ฉีดวัคซีนเพิ่มขึ้น แต่นักท่องเที่ยวต่างชาติอาจกลับมาได้อย่างช้า ๆ และการ ฟื้นตัวยังคงมีความเสี่ยงอยู่ โดยความเสี่ยงส�ำคัญในปี 2565 คือการระบาด ในประเทศรอบใหม่ทอี่ าจเกิดขึน้ ได้ การฟืน้ ตัวของจ�ำนวนนักท่องเทีย่ ว อัตรา เงินเฟ้อ เศรษฐกิจจีน และทิศทางอัตราดอกเบี้ยไทย KKP Research ระบุวา่ แม้ไทยจะเป็นประเทศในล�ำดับต้น ๆ ในภูมภิ าคที่ เริม่ เปิดรับนักท่องเทีย่ ว แต่ขอ้ จ�ำกัดในการเดินทางระหว่างประเทศทีย่ งั มีอยู่ มาก ทัง้ มาตรการควบคุมการเดินทางเข้าออกเพือ่ การท่องเทีย่ วของประเทศ ต้นทาง จ�ำนวนเส้นทางบินที่ลดลงจากธุรกิจการบินที่ได้รับผลกระทบ อย่างหนักในช่วงโควิด รวมถึงนักท่องเที่ยวจีนที่จะยังคงหายไปตลอดช่วง ครึง่ ปีแรกเป็นอย่างน้อย จะส่งผลให้การฟืน้ ตัวของภาคการท่องเทีย่ วเป็นไป ได้อย่างจ�ำกัดในระยะแรก ก่อนที่การท่องเที่ยวจะทยอยกลับมาคึกคักมาก
21
66 CM
Focus
Photo : Xinhua-News
ขึ้นช่วงครึ่งหลังของปี 2565 โดยคาดว่าจะมีนักท่องเที่ยวต่างประเทศทั้งปี ประมาณ 5.8 ล้านคน ต�่ำกว่าระดับ 40 ล้านคนในปี 2562 ทั้งนี้ 3 ปัจจัยหลักซึ่งส่งผลให้การฟื้นตัวของการท่องเที่ยวไทยยังมีข้อ จ�ำกัดหลังเปิดประเทศ ได้แก่ (1) การคงมาตรการจ�ำกัดการเดินทางเพื่อ การท่องเที่ยวของประเทศหรือดินแดนในฝั่งเอเชียส่วนใหญ่ที่เป็นแหล่งนัก ท่องเทีย่ วหลักของไทยและคิดเป็นถึง 75% ของนักท่องเทีย่ วต่างชาติในช่วง ก่อนโควิด ส่งผลให้นกั ท่องเทีย่ วเอเชียจะยังคงเดินทางท่องเทีย่ วในประเทศ เป็นหลัก และจะยังเข้ามาไทยในสัดส่วนทีน่ อ้ ยกว่าช่วงสถานการณ์ปกติมาก (2) นักท่องเที่ยวจีนที่จะหายไปตลอดครึ่งปีแรกและอาจยังไม่กลับมา กระทั่งปลายปี จากนโยบายควบคุมการแพร่ระบาดที่เข้มงวดของทางการ จีน ในห้วงเวลาที่จีนจะจัดกิจกรรมส�ำคัญซึ่งรวมถึงมหกรรมกีฬาโอลิมปิก ฤดูหนาว การประชุมสภาประชาชนแห่งชาติ และการประชุมใหญ่ของพรรค คอมมิวนิสต์จีน (3) การเดินทางโดยเครือ่ งบินทีจ่ ะยังเป็นอุปสรรคส�ำคัญ ทัง้ จากจ�ำนวน และเส้นทางเทีย่ วบินทีล่ ดลงอย่างมาก โดยเฉพาะเส้นทางบินระยะไกล และ ความกังวลต่อการเดินทางโดยเครื่องบินของนักท่องเที่ยวบางส่วน Photo : Xinhua-News
>> 泰国11月1日重开国门接待国际游客,素万那普国际机场现场气氛。
บรรยากาศที่สนามบินสุวรรณภูมิ ในวันแรกของการเปิดประเทศ 1 พ.ย. 64
22
การฟื้นตัวเศรษฐกิจไทย เผชิญหน้า 3 ปัจจัยเสี่ยง นอกจากนี้ KKP Research ยังวิเคราะห์ว่า เศรษฐกิจไทยยังมีปัจจัย เพิ่มเติมที่ต้องจับตาอีก 3 ประการ ได้แก่ (1) ความเสี่ยงอัตราเงินเฟ้อที่ เพิ่มขึ้นจากราคาน�้ำมันที่อยู่ในระดับสูงต่อเนื่อง ในขณะที่เศรษฐกิจยังไม่ ฟื้นตัว (2) การชะลอตัวของเศรษฐกิจจีนและผลกระทบต่อเศรษฐกิจโลก และ (3) ทิศทางอัตราดอกเบี้ยไทยที่อาจถูกกดดันจากอัตราดอกเบี้ยของ สหรัฐอเมริกา ทั้งนี้ KKP Research มองว่า การชะลอตัวของเศรษฐกิจจีนและผล กระทบต่อเศรษฐกิจโลกยังเป็นความเสีย่ งส�ำคัญต่อการฟืน้ ตัวของเศรษฐกิจ ไทย นอกจากภาคการท่องเที่ยวแล้ว การส่งออกสินค้าไทยยังพึ่งพาตลาด จีนสูงถึง 14% ของมูลค่าการส่งออกรวม หรือคิดเป็น 6% ของ GDP และ มีแนวโน้มเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ดังนัน้ การฟืน้ ตัวของเศรษฐกิจจีนทีม่ แี นวโน้มแผ่วลงจากการตึงตัวด้าน พลังงาน การขาดแคลนตูข้ นส่งและสภาพคล่องทางการเงินในภาคธุรกิจ และ วิกฤตในภาคอสังหาริมทรัพย์ อาจส่งผลกระทบต่อการฟื้นตัวของเศรษฐกิจ ไทยในหลายมิติ รวมถึงการส่งออกสินค้าเกษตร สินค้าแปรรูป และสินค้าขัน้ กลาง ที่ไทยส่งออกไปจีนในสัดส่วนสูง ขณะทีใ่ นระยะต่อไปความเสีย่ งในด้านทีเ่ กีย่ วข้องกับเศรษฐกิจจีนจะยัง มีอยู่ จากการปรับเปลีย่ นนโยบายเชิงโครงสร้างของทางการจีนเพือ่ สนับสนุน การพึ่งพาตนเองทั้งในด้านการผลิตและตลาด ตลอดจนการส่งเสริม ‘ความ มั่งคั่งร่วมกัน’ (Common Prosperity) ที่อาจกระทบต่อความมั่นใจของ ภาคธุรกิจจีนและธุรกิจต่างชาติที่ลงทุนในจีน นอกจากนี้ ความเสี่ยงต่อการแพร่ระบาดของโควิดยังคงมีอยู่ และด้วย นโยบายกดโควิดให้เป็นศูนย์ การปิดเมืองและการปิดกั้นการเดินทางอาจ จ�ำเป็นต้องน�ำมาใช้อีกครั้งหากการระบาดระลอกใหม่ไม่สามารถควบคุมให้ อยู่ในวงจ�ำกัดได้
Focus
66 CM
复苏之路荆棘密布,泰国“重启”后的思考 时隔近两年,泰国自11月1日起对包括中国、日本、 美国、澳大利亚在内的63个低风险国家和地区的游客开 放。重新开国首日,外国游客陆陆续续入境泰国,共有 91趟赴泰国际航班,共迎来6613名外籍游客。 国门重启是泰国政府选择改变新冠病毒防疫策略、 谋求“与病毒共存”的重要里程碑,同时寄望拯救受疫 情重创的旅游业。旅游及其带动相关产业占泰国GDP的 近五分之一。 尽管泰国是区域内最早重启国门迎接外国游客的国 家,但多方认为,旅游业复苏需要循序渐进,预计2022 年会看到明显成效,经济复苏之路荆棘密布,仍有诸多 需要关注的因素。 年底冲刺,预计游客接待量增长64%
但各地出入境管制措施依然存在,从源头上进行把关, 加上航线减少和中国游客尚未回流等,这些将给旅游业 复苏的初期阶段带来一定阻碍,直至2022年下半年才有 望恢复。预计全年入境外国游客数量达到约580万人次, 远低于2019年的4000万人次。 不过,国门重启后,旅游业复苏还将面临三大主要 障碍,包括:1、亚洲国家仍未开放旅游限制政策,而主 要以国内游为主。因此,赴泰游客量仍远低于疫前的水 平。亚洲国家作为主要客源国,游客量约占疫前泰国外 国游客总量的75%;2、今年内中国游客可能暂时不会重 返。由于正值召开中共十九届六中全会和北京冬奥会举 办在即,中国更为严格执行防疫措施;3、乘机出行仍十 分困难。航班和航线量均大幅减少,特别是远程航线, 部分旅客对乘机出行感到担忧。
开泰研究中心预计,免隔离入境措施实施后,在今年 最后两个月时间里,外国游客接待量将增长64%,今年全 年赴泰游客人数将从早先预估的15万人次增至18万人次, 为泰国带来不少于135亿泰铢的收入。其中,大部分旅游 收入主要集中在面向外国游客开放的区域。 如果各方面持续向好,势必助力泰国旅游业在2022 年实现大幅复苏,特别是中国和邻国等重要客源的回流。 尽管国门已重启,但疫情防控仍是重中之重,努力 扭转疫情局势,让泰国成为一个可让游客安心旅游、值得 信赖的目的地,要尽快提高各府疫苗接种覆盖率,特别是 面向外国游客开放的区域,新冠疫苗接种率需要达到至少 70%,以建立信心和降低感染风险。 泰经济复苏面临三大风险
疫情未散,“泰”期盼走上经济复苏之路 KKP Research预测,泰国2022年GDP增速为3.9%, 仍低于疫前水平,且缓增状态将持续至2023年。国门 重启,经济运行秩序重回正轨,疫苗接种覆盖率不断提 高,泰经济才有望在2022年复苏,但是外国游客回流速 度慢。2022年经济复苏仍然面临多重风险与挑战,例如 国内疫情可能反弹、游客回流、通胀、中国经济形势和 泰铢走势等。 尽管泰国打开国门接待外国游客走在区域内前列,
KKP Research还分析说,泰国经济要实现复苏, 仍需考虑三个方面:1、经济尚未复苏,通胀率增长,主 因是燃油价格攀升;2、中国经济放缓及对全球经济的影 响;3、泰铢走势。 中国经济放缓及对全球经济的影响,仍是泰国经济复 苏的主要风险。除了旅游业,对中国出口额占泰国出口总 额的14%,即GDP的6%,且呈持续增长趋势。 能源供应紧张、集装箱短缺问题、金融流通性、房 地产问题拖累中国经济,或将从多方面影响泰国经济复 苏,包括农产品、加工品、中间产品等对华出口比例较 高的产品。 未来与中国经济相关的风险依旧存在,由于中国进行 结构性调整优化,把发展重心放在拓展自己的国内市场和 依靠内部力量补齐制造业短版,以及支持“共同繁荣”或 将撼动国内外投资者对在华投资信心。 疫情传播扩散的风险依然存在,如果疫情死灰复 燃,不排除再次实施封锁和出行管制措施,以努力将病毒 “清零”。
23
66 CM
Movement
>> 泰国副总理兼商业部长朱林与中国驻泰大使韩志强举行会谈
หาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตจีน เข้าเยี่ยมคารวะ จุรินทร์ ลักษณวิศิษฏ์ รองนายกรัฐมนตรี และรมว.พาณิชย์
การค้าไทย-จีน 9 เดือน โต 32% ‘จุรินทร์’ถกทูตจีนเร่งปลดล็อคอุปสรรคการค้า เมื่อวันที่ 1 พ.ย. ที่ผ่านมา จุรินทร์ ลักษณวิศิษฏ์ รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์ แถลงข่าวภายหลังการหารือร่วมกับ หาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย ในประเด็นแนวทางการแก้ไขปัญหาและอุปสรรคการค้า รวมทัง้ ส่งเสริมการ ค้าระหว่างไทย-จีน รองนายกฯจุรนิ ทร์ กล่าวว่า ความสัมพันธ์ไทยจีนมีมาต่อเนือ่ งยาวนาน โดยเฉพาะความสัมพันธ์ดา้ นการค้าทีม่ พี ฒ ั นาการมาเป็นล�ำดับ ซึง่ ในปี 2563 ไทยกับจีนมีมูลค่าการค้าระหว่างกัน 2.49 ล้านล้านบาท หรือเกือบ 80,000 ล้านเหรียญสหรัฐฯ ขณะที่ในช่วง 9 เดือนของปี 2564 (ม.ค.-ก.ย.) การค้าระหว่างไทยจีน มีมลู ค่า 2.41 ล้านล้านบาท ขยายตัวเพิม่ ขึน้ จากช่วงเดียวกันของปีกอ่ นหน้า สูงถึง 32% โดยการส่งออกของไทยไปจีนมีมูลค่าอยู่ที่ 878,280 ล้านบาท ขยายตัวบวก 27% ส�ำหรับการหารือในครั้งนี้ มีประเด็นส�ำคัญ 4 เรื่องที่ทั้งสองฝ่ายเห็น ตรงกัน ได้แก่ ประเด็นที่ 1. ไทยและจีนจะเร่งจัดการประชุม JC หรือคณะ กรรมาธิการร่วมว่าด้วยความร่วมมือทวิภาคีระหว่างกันโดยเร็วที่สุด เพื่อ ประโยชน์ทางการค้าการลงทุนและความร่วมมือด้านเศรษฐกิจระหว่างกัน ประเด็นที่ 2. ไทยและจีนต้องการเร่งให้ RCEP มีผลบังคับใช้ ซึ่งจะต้อง มีสมาชิกอาเซียนอย่างน้อย 6 ประเทศ ให้สตั ยาบัน และสมาชิกนอกอาเซียน อย่างน้อย 3 ประเทศให้สัตยาบัน ซึ่งไทยได้ยื่นให้สัตยาบันไปแล้ว เมื่อวันที่ 28 ต.ค.ที่ผ่านมา และจะร่วมมือกันเร่งรัดให้ข้อตกลง RCEP มีผลบังคับโดย เร็ว โดยคาดว่าในช่วงต้นปีหรือเดือนม.ค. 2565 ความตกลง RCEP จะมีผล บังคับใช้ในประเทศสมาชิก 15 ประเทศ ประเด็นที่ 3. ไทยและจีนจะร่วมมือกันในการเร่งพัฒนาโครงสร้างพื้น ฐานระหว่างกัน รวมทั้งเรื่องของรถไฟความเร็วสูงด้วย ซึ่งขณะนี้รถไฟจาก จีนไปลาวเตรียมเปิดให้บริการแล้ว และจะร่วมมือกับไทยในการเร่งสร้าง รถไฟความเร็วสูง เส้นทางทีจ่ ะเชือ่ มลาวเพือ่ ให้ระบบการขนส่งสินค้าเข้าออก ระหว่างกันนั้นมีความคล่องตัวและเพิ่มมูลค่าได้มากขึ้นโดยเร็ว ประเด็นที่ 4 ไทยกับจีนจะร่วมมือกันน�ำเข้า-ส่งออกสินค้าระหว่างกัน
24
โดยเอกอัครราชทูตฯ จีนแจ้งว่ายินดีให้ความร่วมมือในการน�ำเข้าสินค้า เกษตรจากไทย และพร้อมอ�ำนวยความสะดวกสินค้าอื่นๆ ด้วย คลี่คลายอุปสรรคการค้า เร่งส่งออกผลไม้-ข้าว-ไก่-รังนก รองนายกฯจุรินทร์ กล่าวว่า “ในการหารือร่วมกับเอกอัครราชทูตจีน ในครั้งนี้ ยังได้มีการหยิบยกเรื่องการค้าระหว่างไทยกับจีนมาหารือเป็นการ เฉพาะ รวมทั้งหมด 4 ประเด็น คือ ประเด็นที่ 1. ขอให้ทางการจีน เปิดด่าน 2 ด่าน ทีป่ ดิ ไปในช่วงโควิด คือ (1) ด่านโมฮาน ทีเ่ ป็นด่านทางบกเริม่ ต้นจาก อ.เชียงของ จ.เชียงราย ทางตอนเหนือของไทย ผ่านบ่อเต็นไปเข้าทางยูนนาน ตอนใต้ของจีน และ (2) เส้นทางผ่านแม่น�้ำโขงจากท่าเรือเชียงแสนของไทย ไปเข้ายูนนานตอนใต้ของจีน ทีด่ า่ นกวนเหล่ยหรือท่าเรือกวนเหล่ย ซึง่ ปิดไป เพราะโควิดเช่นกัน อยากให้เร่งกลับมาเปิดโดยเร็ว รวมทั้งเพิ่มเงื่อนไข คือ ขอให้จีนอนุญาตน�ำเข้าผลไม้จากไทยผ่านด่านกวนเหล่ยได้ ประเด็นที่ 2.การน�ำเข้าไก่จากไทย เรามีโรงงานส่งออกไก่ไปจีน 22 โรงงาน แต่ในช่วงโควิดปิดไป 9 โรงงาน ขณะนี้สถานการณ์โควิดคลี่คลาย แล้ว จึงขอให้ท่านทูตจีนช่วยแจ้งให้ GACC หรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกับ ศุลกากรที่มีหน้าที่มาตรวจโรงงานผลิตไก่ในไทย เพื่ออนุญาตให้น�ำเข้าจีน ได้ต่อไป และเร่งตรวจโรงงานส่งออกไก่ 9 โรงงานผ่านระบบออนไลน์ รวม ทัง้ ขอให้จนี เพิม่ รายการน�ำเข้าไก่ในส่วนทีย่ งั ไม่อนุญาต เช่น ไก่ทงั้ ตัวรวมหัว สะบักไก่ ข้อไก่ และเป็ด เป็นต้น ประเด็นที่ 3. เรื่องการน�ำเข้ารังนกจากไทย ซึ่งจีนน�ำเข้าจากไทยแค่ 2 บริษัท แต่ไทยยังมีอีก 9 ราย ที่ขออนุญาตจากกระทรวงเกษตรและสหกรณ์ อยู่ จึงขอให้จีนเร่งตรวจโรงงานเพิ่ม เพื่อให้ไทยสามารถส่งออกรังนกไปจีน เพิ่มขึ้น และประเด็นที่ 4 เรื่องการน�ำเข้าข้าว ซึ่งจีนกับไทยมี MOU ระหว่าง กันอยู่ 1 ล้านตัน ที่จีนจะน�ำเข้าข้าวจากไทย โดยจีนได้น�ำเข้าไป 7.2 แสน ตัน ยังคงค้างอยู่อีก 2.8 แสนตัน จึงได้ขอให้ท่านทูตช่วยแจ้งคอฟโก้ ซึ่งเป็น องค์กรน�ำเข้าข้าวจากไทย เร่งด�ำเนินการให้ครบถ้วนตาม MOU ต่อไป” รอง นายกฯจุรินทร์ กล่าว
Movement
66 CM
前三季中泰贸易增长32% 朱林盼中国扩大口岸开放促经贸合作 2021年11月1日,泰国副总理兼商业部长朱林与中国 驻泰大使韩志强举行会谈,双方就解决当前两国经贸合作 过程中遇到的困难和问题以及扩大双边经贸合作进行交 谈。朱林在会见后举行了新闻发布会。 朱林表示,泰中友好源远流长,特别是经贸关系不 断加强。2020年双边贸易额达2.49万亿泰铢,约合800 亿美元。而今年前三季,双边贸易额达到了2.41万亿泰 铢,同比增长32%。其中对华出口8782.8亿泰铢,同比 增长27%。 双方达成四点重要共识:1、加快“中泰国—中国贸 易、投资与经济合作联合委员会(JC会议)”会议举办 进度,推动经贸领域务实合作发展;2、加快推进《区域 全面经济伙伴关系协定》(RCEP)生效实施。根据RCEP 规定,协定生效时间,至少需要签署国中的六个东盟成员 国和三个非东盟成员国核准。泰国已于10月28日向东盟秘 书长交存RCEP核准书。预计该协定将于2022年1月如期 生效;3、共同推动高铁等两国基础设施建设,中老铁路 即将进入运营期,共同推进中泰高铁建设,实现与中老铁 路衔接,提高交通运输实力,为泰国创造繁荣机遇;4、 促进产品进出口。韩志强大使表示,中方愿与泰方一道加 大泰国优质农产品对中国供应。
扫除障碍,促进泰国各类产品出口 朱林还表示,此次还特别就泰中贸易合作过程中出 现的四大问题进行交流,包括:1、希望中方恢复因疫情 期间被临时关闭的磨憨和关累两大口岸。磨憨口岸起自泰 国北部清迈府清孔县,经老挝磨丁口岸到达中国云南。关 累口岸位于湄公河巷道,从泰国清盛港到达中国云南。同 时希望中方批准泰国可通过关累口岸出口水果; 2、进口泰国鸡肉。目前,泰国输华禽类工厂共有22 家,受疫情影响,有9家工厂已关闭。随着疫情形势逐渐 缓解,希望中方尽快派官员到泰国进行工厂检查验收, 并加快对9家禽类工厂的线上系统审核工作。同时希望中 方增加泰国鸡肉进口清单,例如整只鸡、鸡块、鸭肉等; 3、进口泰国燕窝产品。目前泰国有两家公司获得燕 窝出口允许,仍有9家企业正向农业合作部提出申请,希 望中方批准增加燕窝产品出口企业,促进更多泰国燕窝 对华出口。 4、大米进口。两国政府签署了进口100万吨大米贸 易备忘录,中国已完成进口72万吨,还有28万吨。希望韩 志强大使帮助与中粮集团进行沟通,尽快完成大米进口。
25
66 CM
Monthly News
“ISMED ชูวาระ เป�ดประเทศ The Great Reset เพื� อ SMEs” ISMED วันนี � ได้รวบรวมข้อมูล วิเคราะห์ และมองออกไปข้างหน้า
ว่าวันนี � จําเป็ นต้องมีการวางกลยุทธ์ตอ่ ไปอย่างไร กับอนาคตข้างหน้า อาจ จะกล่าวได้วา่ เรามีผปู้ ระกอบการอยู่ 3 กลุม่ ในสถานการณ์วนั นี �
กลุม่ ที� 1 ยังประคองธุรกิจไว้ หรือกัดฟั นสูต้ อ่ แต่ยงั ไม่เห็นแสงสว่าง กลุม่ ที� 2 รูว้ า่ ต้องหาวิธีการใหม่ๆ แต่ไม่รูว้ า่ จะทํากันอย่างไร กลุม่ ที� 3 รูส้ ถานการณ์ กําลังค้นหาหรือ กําลังดําเนินการเพื�ออยูร่ อด หรือหาโอกาสใหม่ๆ
พร้อมแล้ว สําหรับ Super Smart Solutions
ทัง� 3 กลุม่ นี � ทาง ISMED ได้เตรียมชุดความคิด ชุดความรู ้ และสร้าง ระบบนิเวศน์ ใหม่ ๆ ภายใต้สถานการณ์ท�ีไม่ปรกติแบบวันนี � ที�โควิดส่งผล กระทบอย่างมาก โดยร่วมมือกับพันธมิตรที�มีความรู ้ ความเชี�ยวชาญ และ เครือ� งมือมาค้นหาโซลูช� นั ที�เหมาะสมกับสถานการณ์ SMEs ขณะที�ความผันผวนและยากที�จะคาดเดาแบบแม่น ๆ ได้ จึงเป็ นวาระ ของยุค The Great Reset ที� SMEs ต้องปรับทัพใหม่ ซึง� หมายถึงการบริหาร จัดการแบบสมัยใหม่ สร้างกลยุทธ์ พลิกเกมธุรกิจที�สอดคล้องกับผูบ้ ริโภคใน ยุค new normal วันนี� ISMED ขอส่งสัญญาณถึง SME แล้วว่า ทําเดี�ยวนี � ACT 10 NOW คือ ปั จจัยของความสําเร็จในวันข้างหน้า ISMED เตรียมโซลูช� นั สมัย ใหม่ พร้อมแล้วสําหรับ การ Reset ธุรกิจใหม่และก้าวกระโดดไปข้างหน้า
ที�จะตอบโจทย์ ความท้าทายใหม่ ๆ ทางธุรกิจ กดติดตาม และร่วมขบวนนีไ� ด้ท�ี www.ismed.or.th หรือ สแกน QR CODE LINE Official Account
� เติม สอบถามรายละเอียดเพิม สถาบันพัฒนาวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อม นางสาวรัชดา เพชรมาลา (แตงโม) 062 646 8686
Movement
66 CM
ประเทศไทยรับหน้าที่ประเทศรับเชิญหลัก งานนิทรรศการการท่องเที่ยวจีน-อาเซียน 2021 งานนิทรรศการการท่องเที่ยวจีน-อาเซียน (China-ASEAN Expo Tourism Exhibition: CAEXPOTE) ปี 2021 จัดขึ้นเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2564 ที่เมืองกุ้ยหลิน เขตปกครองตนเองกว่างซีจ้วง ประเทศจีน โดยไทยได้ รับเกียรติให้เป็นประเทศรับเชิญหลักประจ�ำปีนี้ รัฐบาลไทยให้ความส�ำคัญกับ การใช้งานนิทรรศการการท่องเทีย่ วครัง้ นี้ เป็นเวทีเสริมสร้างการแลกเปลีย่ น และความร่วมมือด้านการท่องเที่ยวระหว่างจีนกับอาเซียน พิพัฒน์ รัชกิจประการ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการท่องเที่ยวและ กีฬาของไทย ร่วมกล่าวสุนทรพจน์ในพิธีเปิดผ่านทางออนไลน์ โดยมี เบญจมาศ ตันเวทยานนท์ กงสุลใหญ่ ณ นครหนานหนิง, Thórir Ibsen เอกอัครราชทูตไอซ์แลนด์ประจ�ำสาธารณรัฐประชาชนจีน, หลี่ ย่าอิ๋ง รอง ผู้อ�ำนวยการฝ่ายการศึกษา วัฒนธรรมและการท่องเที่ยว ศูนย์อาเซียน-จีน และตัวแทนจากหน่วยงาน 10 ประเทศอาเซียนในจีน ให้เกียรติเข้าร่วมใน พิธีเปิดและเยี่ยมชมบูธจัดแสดงต่างๆ ภายในงาน
ความเป็นธรรม การให้บริการ และการบริหารจัดการในพืน้ ทีท่ อ่ งเทีย่ วต่างๆ เพือ่ สามารถตอบสนองพฤติกรรมทีเ่ ปลีย่ นแปลงไปของนักท่องเทีย่ วได้ และ สอดคล้องกับการท่องเทีย่ ววิถใี หม่ (New Normal) ซึง่ เป็นความท้าทายและ วิกฤตครั้งยิ่งใหญ่ที่เราต้องเผชิญ
เสริมสร้างความร่วมมือระหว่างประเทศ ฟื้นคืนความเชื่อมั่นด้านการ ท่องเที่ยว ปีนี้เป็นวาระครบรอบ 30 ปีของการสถาปนาความสัมพันธ์คู่เจรจา ระหว่างจีนและอาเซียน และเป็นปีแห่งความร่วมมือด้านการพัฒนาที่ยั่งยืน อาเซียน-จีน ทั้งยังเป็นการเริ่มต้นปีแรกหลังจากการลงนาม “ความตกลง หุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค” หรือ RCEP อย่างเป็นทางการ ใน ฐานะที่เป็นหนึ่งในประเทศปลายทางด้านการท่องเที่ยวที่ได้รับความนิยม มากที่สุดในอาเซียน การที่ไทยได้รับเกียรติให้เป็นประเทศรับเชิญหลักใน งานนิทรรศการการท่องเที่ยวจีน-อาเซียน จึงนับว่ามีนัยส�ำคัญเป็นพิเศษ ความสัมพันธ์ระหว่างจีนและไทยได้มีการสืบสานมาอย่างยาวนาน จน เกิดการผสมกลมกลืนทั้งทางด้านการค้า ศิลปะและวัฒนธรรม รวมทั้งใน ด้านการท่องเที่ยว ที่มีการเดินทางแลกเปลี่ยนนักท่องเที่ยวซึ่งกันและกัน อย่างต่อเนื่อง พิพัฒน์ รัชกิจประการ รมว.ท่องเที่ยวและกีฬาของไทย กล่าวในพิธี เปิดว่า “จากสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 นัน้ พฤติกรรมของนักท่องเทีย่ วจะเปลีย่ นแปลงไป ซึง่ รัฐบาลไทยได้ให้ความ ส�ำคัญในเรื่องของสุขอนามัย ความปลอดภัยมากยิ่งขึ้น โดยยังต้องค�ำนึงถึง
หวังว่า ผูป้ ระกอบการในอุตสาหกรรมท่องเทีย่ ว รัฐบาล และหน่วยงาน ทีเ่ กีย่ วข้องจะร่วมแสดงความเป็นน�ำ้ หนึง่ ใจเดียวกัน สนับสนุนซึง่ กันและกัน ร่วมมือกันในการฟืน้ ฟูอตุ สาหกรรมท่องเทีย่ วระหว่างประเทศ ส่งเสริมพัฒนา กลไกความร่วมมือในด้านการท่องเที่ยวระหว่างประเทศ และสนับสนุนการ ด�ำเนินโครงการความร่วมมือด้านการท่องเที่ยวให้มากยิ่งขึ้น เชื่อมั่นว่าในอนาคตอันใกล้นี้ ความร่วมมือด้านการท่องเที่ยวระหว่าง จีน-ไทย และอาเซียนจะมีความแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น น�ำไปสู่การเริ่มต้น ฟื้นฟู และพัฒนาอุตสาหกรรมท่องเที่ยวระหว่างประเทศ ซึ่งจะท�ำให้ทุกท่านจาก ทั่วทุกมุมโลกได้กลับมาสัมผัสประสบการณ์การเดินทางท่องเที่ยวที่เต็มไป ด้วยความสุขอีกครั้ง” โอกาสใหม่จากงาน CAEXPOTE งานนิทรรศการการท่องเที่ยวจีน-อาเซียน หรือ China-ASEAN Expo Tourism Exhibition (CAEXPOTE) เป็นงานที่ประเทศจีนและอาเซียนให้ ความส�ำคัญมาอย่างต่อเนื่อง มีการจัดงานที่เมืองกุ้ยหลินเป็นประจ�ำทุกปี มาตั้งแต่ปี 2558 งานนิทรรศการการท่องเที่ยวจีน-อาเซียนปีนี้ มุ่งมั่นที่จะบูรณาการ
27
66 CM
Movement
อย่างลึกซึ้งในการสร้าง “หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง” ขยายขอบเขตงานจาก ความร่วมมือด้านการท่องเที่ยว “10+1” ระหว่างจีน-อาเซียน ไปสู่ความ ร่วมมือกับประเทศตามแนว “หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง” สร้างเวทีส�ำคัญ ส�ำหรับนิทรรศการการท่องเทีย่ ว การแลกเปลี่ยน และความร่วมมือระหว่าง จีนกับอาเซียน และจีนกับประเทศต่างๆทั่วโลก เป็นกลไกเจรจาความร่วม มือระหว่างประเทศที่ช่วยสนับสนุนการฟื้นฟูและพัฒนาภาคอุตสาหกรรม ท่องเที่ยวภายใต้สถานการณ์การแพร่ระบาด ตลอดจนผลักดันการพัฒนา คุณภาพสูงของภาคการท่องเที่ยวในประเทศและต่างประเทศ ด้านบูธประชาสัมพันธ์การท่องเทีย่ วไทย มี ททท.ส�ำนักงานนครคุนหมิง เป็นผูด้ ำ� เนินการ การออกแบบบูธสะท้อนให้เห็นถึงเอกลักษณ์สถาปัตยกรรม แบบไทย ภายในตกแต่งด้วยภาพสถานทีท่ อ่ งเทีย่ วชือ่ ดังต่างๆ เช่น กรุงเทพฯ และภูเก็ต มีการจัดกิจกรรมและจ�ำหน่ายสินค้าที่สะท้อนถึงความเป็นไทย เช่น การนวดแผนไทย และยาหม่องสมุนไพร ซึ่งได้รับเสียงตอบรับเป็น
อย่างดีจากผู้เยี่ยมชม นอกจากนี้ในระหว่างวันงาน ยังมีการจัดกิจกรรม แลกเปลี่ยนเรียนรู้วัฒนธรรมไทยหลากหลายกิจกรรมให้ผู้เข้าร่วมงานชาว จีนมีส่วนร่วมด้วย งานนิทรรศการครั้งนี้ ใช้เนื้อที่จัดแสดงกว่า 25,000 ตร.ม. ภายในงาน แบ่งออกเป็น 7 โซน อาทิ โซนข้อริเริ่มหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง, การท่องเที่ยว ต่างประเทศ, การท่องเทีย่ วในประเทศ, อุตสาหกรรมทีเ่ กีย่ วข้องกับการท่อง เทีย่ ว, การบริโภคด้านการท่องเทีย่ ว และสินค้าการท่องเทีย่ วระหว่างประเทศ ครอบคลุม 6 ด้าน ได้แก่ ภาพลักษณ์การท่องเที่ยว, การบริโภคด้านการ ท่องเที่ยว, สินค้าการท่องเที่ยว, อุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับการท่องเที่ยว, การท่องเที่ยวอัจฉริยะ (Smart Tourism) และสินค้าทางวัฒนธรรม บูธ ของแต่ละประเทศต่างมีเอกลักษณ์ที่แตกต่างกันไป โดยงานนิทรรศการจัด ต่อเนื่องถึงวันที่ 17 ตุลาคม 2564
>> 泰国旅游与体育部部长皮帕通过线上出席旅游展开馆仪式并致辞 พิ พัฒน์ รัชกิจประการ รมว.ท่องเที่ยวและกีฬาของไทย ร่วมกล่าวสุนทรพจน์ในพิ ธีเปิดงาน CAEXPOTE 2021 ผ่านทางออนไลน์
2021中国—东盟博览会旅游展开幕 泰国任主宾国 10月15日,2021中国—东盟博览会旅游展(以下简 称旅游展)在中国广西桂林市举行,作为本届旅游展的主 宾国,泰国政府高度重视利用本届旅游展搭建的平台,加 强与中国和东盟在旅游方面的交流合作。 泰国旅游与体育部部长皮帕·拉查吉帕甘通过线上出 席旅游展开馆仪式并致辞。此外,泰国驻南宁总领事彬嘉 玛˙塔维她雅浓、冰岛驻华大使易卜雷、中国—东盟中心 教育文化旅游部副主任李亚莹及东盟10国驻华机构官员等 现场出席了开馆仪式及巡馆活动 加强国际合作 重振旅游有信心 今年是中国—东盟建立对话关系的30周年,亦是中 国—东盟可持续发展合作之年。更是区域全面经济伙伴 关系协定(RCEP)正式签订之元年。作为东盟十国中最 受游客欢迎的旅游目的地之一,泰国担任本届旅游展主宾 国有着特殊意义。
28
中国与泰国友谊渊远流长,贸易、文化、艺术方面和 谐交流,在旅游方面,两国游客一直保持互相来往。皮帕 在开馆仪式致辞中表示,“在新冠肺炎疫情影响下,泰国 政府不仅比之前更加注重公共卫生和旅游安全,也正在努 力提升各个旅游景区的服务质量和管理水平,只为适应新 时代游客的旅游行为偏好。营造‘旅游新常态’,这也是 我们当下必须面对的最大挑战。” 皮帕希望各位旅游同业者、政府和有关部门,同 心协力互相支持,为早日恢复跨境旅游而携手合作,促 进、完善跨境旅游的合作机制,并积极支持跨国旅游活 动的举办。 “我相信,在不久的将来,中国、泰国和其他东盟国 家在旅游方面的合作会更加紧密,使跨境旅游重获生机、 恢复如初,使来自世界各地的每个人都能再次体验旅行的 乐趣。”皮帕说。 盛会提供新机遇 东博会旅游展自2015年永久落户桂林以来,一直得 到中国和东盟各国的高度重视。本届旅游展致力于深度
Movement
66 CM
融入“一带一路”建设,推动服务“10+1”旅游合作向 服务“一带一路”沿线国家延伸,搭建中国和东盟、中 国和世界各国之间旅游展示、交流与合作的重要平台, 为探讨、推动疫情下的国际旅游业重启、复苏和发展构 建国际性的对话合作机制,引领和推进国内外旅游业高 质量发展。 本次旅游展,泰国以特装展的形式亮相,由泰国国家 旅游局昆明办事处执行参展细节。展位体现了经典泰式建 筑风格特色,并用曼谷、普吉岛等经典旅游目的地的风貌 图片营造氛围,还展示了具有泰国风物特色的体验项目和 产品,如:泰式按摩、泰国青草膏等,广受参展观众的喜 爱,纷纷体验并购买。据了解,旅游展期间还会有丰富多 彩的泰国文化特色交流活动向中国宾客展示。 据了解,本届旅游展线下展览面积约2.5万平方米, 设置“一带一路”主题馆、中国境外旅游精品馆、中国 国内旅游精品馆、旅游产业装备馆、旅游消费馆和国际 旅游商品馆等7大展馆,涵盖旅游形象、旅游消费、旅游 商品、旅游产业装备、智慧旅游、文博文创6大类型, 东盟十国全部特装参展。此次旅游展持续至10月17日。 >> 2021中国—东盟博览会旅游展与会领导参观泰国展位 แขกผู้มีเกียรติเดินชมบูธจัดแสดงของไทย
29
ส่องอุตสาหรรมอาหารท�ำเงิน: งาน CAEXPO ดัน ‘ก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซี’ สู่ตลาดอาเซียน ผู้เขียน: กวน ชิวอวิ้น นิตยสาร CAP
มีค�ำกล่าวว่าชาวกว่างซีเริ่มต้นวันใหม่ด้วยก๋วยเตี๋ยวข้าวชามหนึ่ง ก๋วยเตี๋ยวข้าวหอมกรุ่นไม่เพียงแต่ช่วยให้อิ่มท้องเท่านั้น ทั้งหลัวซือเฝิ่น (ก๋วยเตี๋ยวหอยขม / 螺蛳粉) ของหลิ่วโจว, หลาวโหยวเฝิ่น (ก๋วยเตี๋ยว สหายเก่า / 老友粉) ของหนานหนิง, หนิวหนานเฝิน่ (ก๋วยเตีย๋ วเนือ้ วัว / 牛腩粉) ของอวี้หลิน หรือ หลู่ไฉ่เฝิ่น (ก๋วยเตี๋ยวตุ๋นเครื่องพะโล้ / 卤菜粉) ของ กุ้ยหลิน ล้วนแต่เป็นเครื่องหมายทางวัฒนธรรมและตัวแทนสื่อถึงบ้านเกิดที่ มีความพิเศษในจิตใจของผู้คน ช่วงไม่กปี่ ที ผี่ า่ นมา ด้วยแพลตฟอร์มงาน China-ASEAN Expo (CAEXPO) ก๋วยเตีย๋ วข้าวธรรมดาเหล่านีไ้ ม่เพียงแต่ประสบความส�ำเร็จในการเข้าสูต่ ลาด อาเซียน ชนะใจเหล่าผูบ้ ริโภคในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เท่านัน้ แต่ยงั ก่อให้ เกิดอุตสาหกรรมอาหารระดับหมื่นล้านหยวนด้วย
>> 目前螺蛳粉的市场规模已过百亿元
ปัจจุบันตลาดหลัวซือเฝิ่ นมีมูลค่าระดับหลักหมื่นล้านหยวน
กลิ่นหอมของ ‘ก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซี’ อบอวลทั่วงาน CAEXPO ใส่หอยขม เม็ดยี่หร่า เปลือกส้ม พริกไทย และเครื่องเทศอื่นๆลงไป เคี่ยวท�ำน�้ำซุป ตามด้วยเส้นก๋วยเตี๋ยวนุ่มลื่นที่ท�ำมาจากข้าว หน่อไม้เปรี้ยว เห็ดหูหนู ถั่วลิสง ฟองเต้าหู้ทอด... เท่านี้หลัวซือรสชาติเข้มข้นก็พร้อมเสิร์ฟ
30
ในวันแรกของงาน CAEXPO ครั้งที่ 18 ซึ่งจัดขึ้นที่ศูนย์ประชุมและแสดง สินค้านานาชาติหนานหนิง โซนก๋วยเตีย๋ วข้าวได้รบั ความสนใจมากเป็นพิเศษ “พอเข้าไปในห้องโถงเราได้กลิ่นก๋วยเตี๋ยวข้าวโชยมาแต่ไกล หลัง จากชิมแล้วก็ตัดสินใจสั่งกลับบ้านสองกล่องทันที แบรนด์ก๋วยเตี๋ยวข้าวที่ โปรโมทในงาน CAEXPO ล้วนแต่มีชื่อเสียงและรับประกันคุณภาพ ส�ำหรับ คนรักก๋วยเตี๋ยวอย่างพวกเรา ไม่ว่าจะสั่งแบรนด์ไหนก็ไม่มีทางผิดหวังอย่าง แน่นอน” คุณหวง ผู้เข้าร่วมงาน CAEXPO กล่าวด้วยรอยยิ้ม ช่วงไม่กี่ปีมานี้ กระแสหลัวซือเฝิ่นก�ำลังมาแรง ท�ำให้ค�ำว่า “ซัวเฝิ่น” (ซู้ดก๋วยเตี๋ยว / 嗦粉) กลายเป็นค�ำศัพท์ฮิตติดเทรนด์ ก๋วยเตี๋ยวข้าวที่ “ได้ กลิ่นรู้สึกเหม็น ได้กินรู้สึกหอม” นี้ไม่เพียงแต่ขายดีในจีนเท่านั้น แต่ยังได้รับ ความนิยมมากตลาดอาเซียนด้วย ในงาน CAEXPO ครั้งที่ 18 มีหลัวซือเฝิ่นแบรนด์ดังอย่าง “ซีหลัวฮุ่ย” (嘻螺会), “ห่าวฮวานหลัว” (好欢螺) และ “หลัวป้าหวัง” (螺霸王) ร่วม ออกบูธในงาน โดยมีจ�ำนวนการชิมมากถึง 2,000 ชุดภายในหนึ่งชั่วโมง “การมาร่วมออกบูธภายในงาน CAEXPO ครั้งนี้ของแบรนด์หลัวซือเฝิ่น ต่างๆในเมืองหลิ่วโจว นอกเหนือจากเป็นการช่วยโปรโมทสินค้าที่มีชื่อเสียง เป็นเอกลักษณ์ของเมืองหลิ่วโจวแล้ว ยังเป็นการขยายอิทธิพลของแบรนด์ โดยอาศัยแพลตฟอร์มงาน CAEXPO ด้วย” หวัง ตี๋ซือ ผู้อ�ำนวยการฝ่าย การตลาดของแบรนด์ห่าวฮวานหลัวกล่าว พร้อมกับให้ข้อมูลว่า ปัจจุบัน ห่าวฮวานหลัวมีตวั แทนจ�ำหน่ายใน 5 ประเทศอาเซียนรวมถึงเวียดนาม และ ได้บรรลุข้อตกลงความร่วมมือมากมายจากการมาเข้าร่วมงาน CAEXPO ครั้งนี้ ในอนาคตห่าวฮวานหลัวมีแผนจะขยายตลาดครอบคลุม 10 ประเทศ อาเซียน โดยคาดว่าเงินทีไ่ ด้จากการลงนามกับตัวแทนจัดจ�ำหน่ายจะมีมลู ค่า มากกว่า 1 ล้านหยวน นับตั้งแต่เปิดตัวครั้งแรกที่งาน CAEXPO เมื่อปี 2560 กุ้ยหลินหมีเฝิ่น แบรนด์เก่าแก่อย่าง “เหล่าเหยียนเจีย” (老盐街) ได้ดงึ ดูดผูบ้ ริโภคในเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้ ด้วยการออกแบบบรรจุภณ ั ฑ์ทที่ นั สมัย ขัน้ ตอนการปรุงที่ สะดวกง่ายดาย และรสชาติทเี่ ป็นเอกลักษณ์ หลังจากเข้าร่วมงาน CAEXPO สินค้ายอดนิยมของแบรนด์อย่าง “ก๋วยเตี๋ยวหมูกรอบกึ่งส�ำเร็จรูป” และ “ก๋วยเตี๋ยวตุ๋นพะโล้ส�ำเร็จรูป” ได้ปรากฏตัวในแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซ
ออนไลน์ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อย่าง Lazada, JD CENTRAL, Alibaba และมียอดขายเพิ่มขึ้นทุกปี ตัวแทนจากบริษัท “เหล่าเหยียนเจีย” ให้ข้อมูลว่า จากการเข้าร่วม งาน CAEXPO ครั้งที่ 18 มีผู้ประกอบการจากอาเซียนหลายรายสนใจที่จะ เป็นพันธมิตรกับทางบริษัทฯ และในอนาคตอาจมีแผนขยายธุรกิจสู่ตลาด ประเทศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อย่างประเทศไทยและสิงคโปร์ผ่านการ จ�ำหน่ายสินค้าผ่านหน้าร้าน (Physical Store) ซึ่งถือเป็นอีกก้าวส�ำคัญใน การโปรโมทสินค้าในตลาดต่างประเทศ และขยายธุรกิจในตลาดอาเซียน นอกจากนี้ ในงาน CAEXPO ครั้งที่ 18 “หลาวโหยวเฝิ่น” ซึ่งได้รับ เลือกให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของกว่างซีเมื่อปี 2550 ก็ได้ รับความสนใจไม่แพ้กนั “ก่อนหน้านีผ้ มเคยได้ยนิ แต่ชอื่ หลัวซือเฝิน่ ไม่นกึ ว่า หลาวโหยวเฝิน่ จะมีรสชาติทเี่ ป็นเอกลักษณ์โดดเด่นไม่แพ้กนั ผมอยากจะน�ำ รสชาตินี้กลับไปแบ่งปันกับผู้คนที่มาเลเซีย” Lim Kah Meng ตัวแทนจาก บริษัทน�ำเข้าส่งออกอาหารจีน-มาเลเซียแห่งหนึ่งในเมืองหนานหนิงกล่าว ที่บูธหลาวโหยวเฝิ่นของแบรนด์ “เทียนฝูเซียง” (天福香) ภายในงานครั้ง นี้ เขาไม่เพียงแต่ได้ล้ิมรสชาติหลาวโหยวเฝิ่นต้นต�ำรับหนานหนิง แต่ยังได้ มองเห็นโอกาสทางธุรกิจผ่านหลาวโหยวเฝิ่นด้วย ด้วยบทบาทการเป็นสื่อกลางของงาน CAEXPO ก๋วยเตี๋ยวข้าวแต่ละ ท้องที่ของกว่างซี ก�ำลังพลิกโฉมจาก “อาหารข้างทาง” กลายเป็น “สินค้า อุตสาหกรรมระดับเมือง” และก�ำลังต่อยอดไปสูต่ ลาดอาเซียนและเป็นทีร่ จู้ กั ในแวดวงนักกินในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มากขึ้น ‘การตลาดยุคดิจิทัล’ ช่วยโปรโมทก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซี เพือ่ ประชาสัมพันธ์แบรนด์กว๋ ยเตีย๋ วข้าวของกว่างซีให้เป็นทีร่ จู้ กั มากขึน้ ผูป้ ระกอบการหลายรายทีเ่ ข้าร่วมในงาน CAEXPO ปีนี้ เลือกทีจ่ ะใช้รปู แบบ การตลาดที่ก�ำลังเป็นที่นิยมอย่าง “การไลฟ์สด” ซึ่งช่วยโปรโมทแบรนด์ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ “วันนี้เรายกสินค้าในงานมาไว้บนไลฟ์สด ทุกท่าน สามารถซื้อก๋วยเตี๋ยวข้าวต้นต�ำรับแท้ๆจากกว่างซีได้ที่นี่ และรับไปเลย ส่วนลดพิเศษ เมื่อสั่งซื้อระหว่างช่วงวันจัดงาน CAEXPO” เวยย่า (Viya) Influencer สาวชื่อดังของจีนไลฟ์โปรโมทก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซี ในกิจกรรม เทศกาลสินค้าคัดสรรงาน CAEXPO ครั้งที่ 18 เมื่อเย็นวันที่ 10 ก.ย.2564 โดยคลิปไลฟ์สดดังกล่าวมียอดวิวมากกว่า 18.55 ล้านครั้ง ขณะที่ยอด พรีออเดอร์และสัง่ ซือ้ ผ่านไลฟ์สด เฉพาะหลัวซือเฝิน่ เพียงอย่างเดียว มีมลู ค่า สูงถึง 2.23 ล้านหยวน ด้านก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซีแบรนด์อื่นๆอย่าง เฝิ่นจือตู (粉之都), “ซิ่วต้าเจี่ย” (秀大姐) และ “กู่หยวนเซียง” (古源香) ได้พากันเข้าร่วม ในแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซ “CAEXPO Shop” ของงาน Online CAEXPO โดยผู้ซื้อจากต่างประเทศสามารถเข้ามาเยี่ยมชมและสั่งซื้อสินค้ากับร้านค้า ทางการของแบรนด์ได้โดยตรง ย้อนกลับไปเมื่อปี 2563 “หลัวซือเฝิ่นสไตล์เมียนมา” ได้สร้างความ ประหลาดใจให้กับผู้เข้าร่วมงาน CAEXPO ครั้งที่ 17 หลัวซือเฝิ่นที่มี เอกลักษณ์เฉพาะนีเ้ ป็นผลิตภัณฑ์ทอี่ อกวางจ�ำหน่ายภายใต้ชอื่ “หลัวซือเฝิน่ รสชาติบ้านเกิด” เกิดขึ้นจากความร่วมมือระหว่างเมียนมากับฐานการผลิต หลัวซือเฝิ่นในเมืองหลิ่วโจว ตัวเส้นท�ำมาจากปลายข้าวของเมียนมา และมี การน�ำซองเครือ่ งปรุงหอยขมออกไป เพือ่ ให้ถกู ปากผูบ้ ริโภคชาวเมียนมาซึง่ ปกติไม่นิยมรับประทานหอยขม “งาน CAEXPO เป็นเสมือนบานหน้าต่างที่เชื่อมโยงกับทั่วโลก เราหวัง ว่าจะได้โปรโมทสินค้าที่เกิดจากการประสานข้อได้เปรียบระหว่างจีนกับ เมียนมาผ่านงาน CAEXPO ไปยังอาเซียนและทั่วโลก” Dr.Shwe Zin Ko ทีป่ รึกษาฝ่ายการพาณิชย์ สถานกงสุลใหญ่เมียนมา ณ นครหนานหนิง กล่าว
งาน CAEXPO ช่องทางขยายฐานผู้บริโภค เมือ่ เทียบกับเส้นก๋วยเตีย๋ วในภูมภิ าคอืน่ ๆ ของจีน เส้นก๋วยเตีย๋ วกว่างซี ขึ้นชื่อในเรื่องกลิ่นหอมที่เข้มข้น และรสชาติเปรี้ยวเผ็ด รสชาติท่ีเป็น เอกลักษณ์นี้ท�ำให้ผู้ที่ชื่นชอบเส้นก๋วยเตี๋ยวอยากลิ้มรสไม่รู้จบ ค�ำถามคือจะ ใช้ประโยชน์จากข้อได้เปรียบของงาน CAEXPO อย่างไร เพื่อให้ก๋วยเตี๋ยว ข้าวต้นต�ำรับของกว่างซีสามารถเข้าถึงตลาดอาเซียนและผู้บริโภคในเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้ได้มากขึ้น ในประเด็นนี้ สง ฉาวเซวียน ประธานบริษัท Guangxi Zhongliu Food Technology Co., Ltd. ชีใ้ ห้เห็นว่า การมีผลบังคับใช้ของความตกลง หุน้ ส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมภิ าค (RCEP) อย่างค่อยเป็นค่อยไปจะส่งเสริม การพัฒนาการค้าระหว่างจีนและอาเซียน อีกทั้งงาน CAEXPO ยังได้ขยาย ขอบเขตงานไปสู่กลุ่มประเทศ RCEP เวทีงาน CAEXPO ได้กลายเป็นก้าวที่ มั่นคงส�ำหรับก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซีที่จะก้าวไปสู่ตลาดอาเซียน “นอกเหนือจากการรวบรวมผูป้ ระกอบการเพือ่ เข้าร่วมในงานมหกรรม แสดงสินค้าขนาดใหญ่อย่าง CAEXPO แล้ว สิ่งส�ำคัญกว่าคือการเร่งคว้า โอกาสในการขยายและพัฒนาห่วงโซ่” เจี่ย เจี้ยนกง รองผู้อ�ำนวยการ กรมการค้าเมืองหลิ่วโจวกล่าว ทั้งนี้ งาน CAEXPO ได้มีส่วนช่วยสนับสนุน ความร่วมมือด้านอุตสาหกรรมก๋วยเตี๋ยวมาตั้งแต่การจัดงาน World Rice Noodle Expo ครั้งที่ 1 เมื่อปี 2562 โดยจัดให้มีกิจกรรมแลกเปลี่ยน ระหว่างผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมก๋วยเตี๋ยว กระชับความร่วมมือด้าน อุตสาหกรรมก๋วยเตี๋ยวระหว่างจีนกับอาเซียน ตลอดจนระหว่างกว่างซีกับ มณฑลอื่นๆของจีน
>> 东博会上展销的袋装、盒装广西桂林米粉
‘กุ้ยหลินหมีเฝิ่ น’ ทั้งแบบห่อและแบบถ้วย ที่น�ำมาจัดแสดงและจ�ำหน่ายในงาน CAEXPO
มีรายงานว่า ในงาน World Rice Noodle Expo 2021 ที่ก�ำลังจะ มาถึง จะมีการเพิ่มพื้นที่จัดแสดง โซนอีคอมเมิร์ซและเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับ แบรนด์ก๋วยเตี๋ยวข้าวกว่างซีเพิ่มเติม ตามติดเทรนด์อุตสาหกรรมก๋วยเตี๋ยว ข้าวอย่างใกล้ชิด ใช้ประโยชน์จากข้อได้เปรียบของงาน CAEXPO เพื่อ ส่งเสริมสร้างมาตรฐานตราสินค้าและความเป็นสากลให้กับอุตสาหกรรม ก๋วยเตี๋ยวข้าวของกว่างซี “ในอนาคตทุกคนควรจะโฟกัสไปที่โอกาสจากงาน Online CAEXPO เมื่อเทียบกับแบรนด์ขนาดใหญ่ วิธีการโปรโมทและขายสินค้าผ่านไลฟ์สด จะช่วยลดต้นทุนการตลาดและขนส่งให้กับแบรนด์เล็กๆอย่างเราได้เป็น อย่างมาก” ในมุมมองของ ‘เหอ’ ผู้จัดการฝ่ายวางแผนธุรกิจของกุ้ยหลิน หมีเฝิน่ แบรนด์ “สือซานเว่ย” (拾叁味) การใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีและ แพลตฟอร์มอย่างงาน Online CAEXPO อีคอมเมิรซ์ ข้ามพรมแดน และการ ไลฟ์สด จะเป็นช่องทางส�ำคัญทีช่ ว่ ยขยายตลาดของแบรนด์ไปยังต่างประเทศ งานมหกรรม CAEXPO ที่ยกระดับและพัฒนาอย่างไม่หยุดยั้ง จะช่วย ผลักดันการเติบโตของอุตสาหกรรมอาหารจีน-อาเซียน และท�ำให้ก๋วยเตี๋ยว ข้าวของกว่างซี ซึ่งเป็นอุตสาหกรรมระดับหลักหมื่นล้านหยวนเข้าถึงผู้คน ได้มากขึ้น
31
舌尖上的经济:东博会让广西米粉“出圈”东盟市场 文/东博社记者 关秋韵 有人说,广西人的一天是从一碗米粉开始的。一碗 鲜香四溢的米粉已不仅仅是饱腹必需品,从柳州螺蛳粉 到南宁老友粉,从玉林牛腩粉到桂林卤菜粉亦成为了人们 心中特殊的文化与故乡符号。近几年来,得益于有效布局 中国—东盟博览会(以下简称东博会)的平台,一碗简单 的米粉不仅成功“出圈”东盟市场,走出国门,俘获众多 东南亚消费者的“心”与“胃”,更带动了“舌尖上的经 济”,衍生出百亿大产业。 一碗广西米粉飘香东博会 以青螺、茴香、陈皮、胡椒等香料熬制成汤底,加入 软滑爽口的米粉,酸笋、木耳、花生、油炸腐竹等配菜散 落其间……一碗鲜香浓郁的螺蛳粉就被端上了桌。在第18 届东博会的公众开放日,南宁国际会展中心的米粉专区热 闹非凡——“进馆后我们是闻着味道过来的,在现场试吃 了之后,立刻决定下单两箱带回家里吃。东博会上推介的 米粉品牌皆有口碑与质量保证,对于我们米粉爱好者来说 几乎不会‘踩雷’。”从2017年开始,每年都坚持专程驱 车从贵港市赶来南宁市参加东博会的黄女士笑言。 近年来,广西螺蛳粉频频“出圈”,让“嗦粉” 成为了时尚名词,这种闻着臭吃着香的美食不但畅销国 内,还走出国门、热卖东盟市场。第18届东博会上, “嘻螺会”“好欢螺”“螺霸王”等螺蛳粉中的明星品牌 集体登台亮相,开馆后的短短一小时内试吃量达到2000 份。“这次柳州螺蛳粉企业集体参展,一方面为了进一 步宣传好这张‘柳州名片’,另一方面也想借东博会的 ‘东风’扩大品牌影响力。”好欢螺食品有限公司市场总 监王迪诗透露,公司目前已在越南等5个东盟国家设置经 销商,经过本次东博会的推介,已达成不少合作意向, 未来品牌将全线布局东盟10国,代理合作的意向签约金 更有望突破百万元。 自从2017年首次亮相东博会以来,桂林米粉中的老 字号品牌“老盐街”便以清新的设计包装、简易的烹饪 流程、独特的口感风味走进东南亚消费者的视野。其旗 下最著名的“速食锅烧粉”“速食卤菜粉”凭借东博会 打响名号后,趁势进驻了Lazada、JD CENTRAL、阿里 巴巴海外版等东南亚线上购物平台,销售额逐年攀升。 据“老盐街”相关负责人表示,通过第18届东博会的有 效宣介,一些来自东盟国家的商家向他们表达了加盟意 向,未来还有可能以实体门店的形式进驻到泰国、新加 坡等东南亚国家,实现品牌真正意义上的“出海”,进 一步拓展东盟市场。 在第18届东博会上,同样大放异彩的还有早在2007 年就入选了广西非物质文化遗产的“南宁老友粉”。
32
“原来只听过螺蛳粉的名号,没想到老友粉品尝起来,口 感也别具一格,我很想把这个味道带回马来西亚与更多人 分享。”来自马来西亚的林佳明是南宁一家中马食品外贸 公司的负责人,此次在“天福香”老友粉展位,他不仅从 中品出了南宁美食的地道风味,也让他惊喜地嗅到围绕老 友粉产业拓展的合作商机。 以东博会为“媒”,广西各地的特色米粉正从“路 边摊小吃”走向“城市工业新名片”,并大步迈入东盟 市场,被更多东南亚“饕餮食客”们所熟知。 创新形式为广西米粉“打好广告” 为更好地推介广西特色米粉品牌,2021年参加东博会 的相关客商们还积极拥抱了“直播带货”这一当下正热的 营销模式,在直播间里实现了品牌推广提速。“今天我们 把展馆搬到了直播间,在这里可以买到最正宗、丰富的广 西米粉,东博会期间购买还将享受更多优惠!”9月10日 晚,中国知名网络主播薇娅在第18届东博会优选好物节的 直播间为广西米粉直播带货,视频全程累计在线观众超过 1855万,加上预售款项,全球直播间内仅螺蛳粉单品引导 成交金额轻轻松松就跨过223万人民币大关。 而紧随其后的其他广西米粉品牌,如粉之都、秀大 姐桂林鲜米粉、古源香天天生榨米粉等食品企业也纷纷对 接并入驻了“云上东博会”下设的智慧电商专区版块—— “东博购”,海内外消费者“指尖可达”其官方旗舰店 铺,一键下单无需转运,即可做到“一点就到家”。 而在2020年第17届东博会上,一款独特的“缅甸螺 蛳粉”悄然走上了中国与缅甸食客们的餐桌。当时,缅甸 方与柳州螺蛳粉生产基地合作,推出了由缅甸碎米加工而 成的“故乡情螺蛳粉”,并去掉了产品内含的螺肉料包, 更符合缅甸民众“不食用螺肉”的习惯。 “东博会就像一扇窗口,我们希望借助它的平台优 势,将中缅两国合作的优势产品推向东盟、走向世界。” 缅甸商务参赞水清歌博士表示。 扎根东博会 惠及更多食客 相较中国其他地域的米粉品类,广西米粉以浓郁的 香气和鲜香酸辣的口感见长,其独特的味道往往令米粉 爱好者们回味无穷,而如何更好地借助东博会这个优势 平台“通关”东盟市场,让更多东南亚民众尝到一口地 道的广西米粉呢? 对此,广西中柳食品科技有限公司董事长熊朝宣指 出,《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)的逐步生 效将进一步推动中国与东盟的贸易发展,而东博会也恰好 拓展延伸了服务RCEP的功能。政府搭台,企业唱戏,持
>> 在东博会上,螺蛳粉成为展会的明星产品,并销往东南亚多个国家
‘หลัวซือเฝิ่ น’ สินค้าขายดีงาน CAEXPO ถูกจ�ำหน่ายไปยังหลายประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
续利用好东博会的展销平台、面向东盟市场成为广西米 粉“走出去”的扎实一步。 “除组织企业赴各地参加以东博会为代表的各类大型 展会外,更重要的是抢搭补链延链的快车。”柳州市商务 局副局长贾建功说。实际上,依托东博会平台,自2019年 首届世界米粉大会在南宁成功举办以来,通过汇集米粉产 业链上的专业人士与开展专业交流活动,东博会便大力推 动了中国与东盟、广西与国内其他省份之间的米粉产业合 作,取得了丰硕成果。 据悉,将要到来的2021年世界米粉大会还将创新开 设广西特色米粉品牌展区、电商及相关配套服务展区等, 继续紧扣米粉产业热点,充分发挥东博会平台优势,为
进一步推动广西米粉全产业链的标准化、品牌化、国际 化做加法。 “我认为接下来大家可以把眼光放在‘云上东博会’ 这一平台上,相较大品牌而言,云端直播与线上销售的方 式更能惠及像我们这样未形成大型连锁企业的小众米粉品 牌,可极大降低宣传与物流成本。”在桂林米粉“拾叁 味”企划负责人何经理看来,利用好“云上东博会”、 跨境电商、直播带货等创新技术、平台将会为品牌开拓 更大的异地市场版图。 一个不断升级发展的东博会,让中国—东盟“舌尖上 的经济”活力四射,也让这一碗蕴含着百亿产业经济的广 西米粉走入更多寻常百姓家。
>> 东博会上用缅甸碎米研制出的“缅甸螺蛳粉”
‘หลัวซือเฝิ่ นสไตล์เมียนมา’ ที่เส้นก๋วยเตี๋ยวท�ำจากปลายข้าวของเมียนมา
33
66 CM
Culture
‘ไทย-จีน’จับมือพัฒนาอุตสาหกรรมภาพยนตร์ ดัน Soft Power หนุนการค้า-การท่องเที่ยว มากไปกว่าความบันเทิง อุตสาหกรรมภาพยนตร์กำ� ลังเป็นอีกหนึง่ Soft Power ที่มีพลังในการส่งต่อทางวัฒนธรรม สร้างรายได้ทางเศรษฐกิจ และ เชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ล่าสุด ความร่วมมือด้านภาพยนตร์ระหว่างไทย-จีน ก�ำลังพัฒนาก้าวไป อีกขัน้ หลังจากทีป่ ระชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) เมือ่ วันที่ 19 ต.ค. ทีผ่ า่ นมา ไฟ เขียวการจับมือร่วมกันระหว่างไทย-จีน เพือ่ ผลักดันอุตสาหกรรมภาพยนตร์ ทั้งระบบ ใช้เป็น Soft power ส่งเสริมการค้า การลงทุน ท่องเที่ยว หนุน อุตสาหกรรมภาพยนตร์-ดิจิทัล เติบโตหลายเท่าตัว รัชดา ธนาดิเรก รองโฆษกประจ�ำส�ำนักนายกรัฐมนตรี เปิดเผยว่า ที่ ประชุมครม.ได้เห็นชอบร่างบันทึกความเข้าใจว่าด้วยความร่วมมือด้าน ภาพยนตร์ระหว่างทบวงกิจการภาพยนตร์ของจีนและกระทรวงวัฒนธรรม ของไทย ตามที่กระทรวงวัฒนธรรมเสนอ เพื่อส่งเสริมความร่วมมือด้าน ภาพยนตร์ของทั้งสองประเทศ โดยร่างบันทึกความเข้าใจดังกล่าวจะมีการ ลงนามในช่วงประมาณต้นปี 2565 สาระส�ำคัญเป็นการก�ำหนดความร่วมมือด้านภาพยนตร์ของทัง้ สองฝ่าย ภายในระยะเวลา 5 ปี อาทิ 1.เป็นเจ้าภาพจัดนิทรรศการภาพยนตร์หนึ่งครั้ง และส่งคณะผู้แทน ภาพยนตร์ไปร่วมกิจกรรม 2.สนั บ สนุ น ให้ อ งค์ ก รภาพยนตร์ แ ละบุ ค คลของทั้ ง สองประเทศ แลกเปลี่ยน ร่วมมือ และแบ่งปันข้อมูลอุตสาหกรรมซึ่งกันและกัน 3.สนับสนุนการร่วมผลิตภาพยนตร์ในประเด็นความสนใจร่วมกัน 4.สนับสนุนให้ผู้สร้างภาพยนตร์และภาพยนตร์ของทั้งสองประเทศ มีส่วนร่วมในเทศกาลภาพยนตร์ที่จัดขึ้น 5.สนับสนุนให้ช่องโทรทัศน์หรือภาพยนตร์ของทั้งสองประเทศ น�ำเข้า และออกอากาศภาพยนตร์ของกันและกัน 6.สนับสนุนให้หอภาพยนตร์ของทัง้ สองประเทศ ขยายการแลกเปลีย่ น และความร่วมมือด้านข้อมูลภาพและเสียงตามหลักผลประโยชน์ร่วมกัน 7.สนับสนุนให้มีการจัดท�ำข้อตกลงในการร่วมผลิตภาพยนตร์ระหว่าง รัฐบาลของทั้งสองประเทศ ร่างบันทึกความเข้าใจฉบับนี้จะส่งผลให้เกิดประโยชน์ในหลายด้าน
34
โดยเฉพาะความร่วมมือในการผลิตภาพยนตร์ระหว่างรัฐบาลทั้ง 2 ประเทศ สนับสนุนการน�ำเข้าและออกอากาศภาพยนตร์ระหว่างกัน ซึ่งจะส่งผลดีต่อ กิจกรรมทางเศรษฐกิจของธุรกิจต่างๆ ทีเ่ กีย่ วข้อง อาทิ การใช้สถานทีถ่ า่ ยท�ำ การเช่าโรงถ่ายท�ำ การจ้างทีมสตั๊นท์ เป็นต้น นอกจากนี้ การร่วมลงทุนภาพยนตร์ร่วมกันจะถือได้ว่าภาพยนตร์ที่ ผลิตได้เป็นภาพยนตร์สองสัญชาติ จะท�ำให้ไทยสามารถจัดฉายในประเทศ จีนได้โดยไม่ต้องผ่านระบบการก�ำหนดโควตาภาพยนตร์ต่างประเทศ ซึ่ง ตลาดภาพยนตร์ในประเทศจีนมีขนาดใหญ่เป็นอันดับ 2 ของโลก รองจาก สหรัฐอเมริกา ในปี 2562 มีมูลค่าการขายตั๋วอยู่ที่ 64,200 ล้านหยวน หรือ ประมาณ 337,050 ล้านบาท เพิม่ ขึน้ จากปีกอ่ นหน้า ร้อยละ 5.9 และในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา มีจ�ำนวนโรงภาพยนตร์เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยใน ปี 2562 มีจ�ำนวนโรงภาพยนตร์ทั้งสิ้น 68,992 โรง ซึ่งถือว่าเป็นประเทศที่มีจ�ำนวน โรงภาพยนตร์มากที่สุดในโลก “นับเป็น จุดเริ่มต้น ของการขยายความร่วมมือ เพื่อ เพิ่มมูลค่า ของ อุตสาหกรรมภาพยนตร์ของทัง้ สองประเทศและความร่วมมือในอุตสาหกรรม ออนไลน์และดิจทิ ลั อีกทัง้ จะเป็นการใช้สอื่ ภาพยนตร์เป็นเครือ่ งมือด้าน Soft Power เพื่อน�ำเสนอ ส่งเสริม และประชาสัมพันธ์ สร้างกระแสความนิยม ของประเทศไทย เพื่อน�ำไปสู่ผลประโยชน์ด้านอื่นโดยเฉพาะการค้า การ ลงทุน และการท่องเที่ยวด้วย” รองโฆษกประจ�ำส�ำนักนายกรัฐมนตรี กล่าว ด้าน อิทธิพล คุณปลื้ม รัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรม กล่าวว่า นับตัง้ แต่กระทรวงวัฒนธรรมได้ดำ� เนินการตามนโยบายเศรษฐกิจสร้างสรรค์ (Creative Culture) การขับเคลื่อนเศรษฐกิจใหม่ BCG อุตสาหกรรม วัฒนธรรมที่มีศักยภาพ และแผนปฏิบัติการส่งเสริมและเผยแพร่ภาพยนตร์ และวีดิทัศน์ไทยในประเทศจีน ท�ำให้เกิดความร่วมมือกันระหว่างไทย-จีน อย่างต่อเนื่อง อาทิ การจัดเทศกาลภาพยนตร์จีน ณ กรุงเทพฯ การแลก เปลี่ยนภาพยนตร์จีน-ไทย งานตลาดภาพยนตร์และโทรทัศน์นานาชาติ ฮ่องกง งานตลาดภาพยนตร์นานาชาตินครเซี่ยงไฮ้ เทศกาลภาพยนตร์ นานาชาติ กรุงปักกิง่ และการจัดงานแสดงสินค้าลิขสิทธิน์ านาชาติแห่งฮ่องกง เป็นต้น ส่งผลดีต่อการค้าและการลงทุนระหว่างกันซึ่งมีมูลค่าทางเศรษฐกิจ กว่า 9,200 ล้านบาท
Culture
66 CM
中泰共同发展电影产业 以软实力推动贸易、旅游业发展 电影是一种文化产业,当下已成为促进文化传播、创 造经济收入和搭建国际关系桥梁的另一种软实力。 2021年10月19日,泰国内阁会议对泰中电影产业整 体合作并发展亮“绿灯”,以软实力推动贸易、投资、旅 游业发展,支持电影、数字产业成倍增长。这标志着中泰 电影产业合作迈上了新台阶。 泰国总理府副发言人拉差达·德纳迪雷克透露,内 阁会议审议通过中国国家电影局与泰国文化部之间的电 影合作谅解备忘录草案,以促进两国电影产业合作。该 谅解备忘录將于2022年初签署,规定双方5年内在电影 方面的合作。 谅解备忘录重要内容包括:1、举办电影节且派出 电影团队参加;2、鼓励两国电影组织和个人加强交流、 合作和共享产业信息;3、支持就彼此共同关心的主题联 合制作电影;4、鼓励两国的电影制作方、电影参加所举 办的电影节;5、鼓励两国电视或电影频道引进并播放彼 此的电影、电视剧;6、鼓励两国电影院本着互利共赢原 则,扩大音像信息交流与合作;7、鼓励两国政府就联合 制作电影达成协议。 谅解备忘录将带来诸多利好,特别是两国联合制作电
影方面的合作,支持引进和放映彼此的电影、电视剧,势 必带动相关产业发展,例如:使用拍摄地点、租用摄影棚 和聘请特技团队等。 另外,共同投资的电影具有中泰特色,将使泰国能够 在无需通过外国电影配额制度的情况下在中国放映。中国 电影市场是仅次于美国的全球第二大市场,2019年电影票 房达642亿元,约合3370.5亿铢,同比增长5.9%。在过去5 年里,中国影院数量不断增加,2019年影院总数达68992 家,成为全球影院数量最多的国家。 “这是泰中两国扩大合作以提升产业价值,以及在 网络和数字产业领域合作的开端,将以电影媒体作为软 实力进行呈现、宣传和推广,掀起泰国潮带来利益,尤 其是贸易、投资和旅游方面。”拉差达·德纳迪雷克说。 泰国文化部部长易提蓬·坤本表示,自文化部执行 创意经济政策以推动国家BCG创新经济发展以来,文化 产业和影视作品在中国得到广泛传播与放映,持续推进 泰中合作,例如举办曼谷中国电影节暨中泰电影交流周、 香港国际影视展、上海国际电影节电影市场、北京国际电 影节、香港国际授权展等,促进两国贸易和投资,经济价 值超过92亿铢。 Photo : Xinhua-News
35
66 CM
Culture สนง.การท่องเทีย ่ วจีนฯ ร่วมกับ ศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ จัดกิจกรรมนับถอยหลัง 100 วัน สู่ปักกิง่ โอลิมปิกฤดูหนาว (ผู้เขียน: ตู้ จิง ส�ำนักงานการท่องเที่ยวแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ)
วันที่ 27 ต.ค. 2564 เป็นวันเริ่มนับถอยหลัง 100 วัน สู่ปักกิ่งโอลิมปิก ฤดูหนาว 2022 เพื่อให้ประชาชนชาวไทยได้ร่วมนับถอยหลังสู่มหกรรมกีฬา สุดยิ่งใหญ่ ซึ่งจะจัดขึ้นในอีก 100 วันข้างหน้าที่กรุงปักกิ่ง เมืองแรกในโลก ที่เป็นเจ้าภาพทั้งโอลิมปิกฤดูร้อนและฤดูหนาวนี้ไปพร้อมกัน ส�ำนักงานการ ท่องเทีย่ วแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ และ ศูนย์วฒ ั นธรรมแห่งประเทศจีน ณ กรุงเทพฯ ได้ร่วมกันจัดนิทรรศการ “ปักกิ่งโอลิมปิกฤดูหนาว 2022” และนิทรรศการ “แหล่งมรดกโลกในประเทศจีน” ที่โถงนิทรรศการหลัก ของศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ พร้อมจัดกิจกรรมคู่ขนานผ่านทางออนไลน์
“与北京冬奥同行”——驻泰文旅机构 喜迎北京冬奥倒计时100天 (文/中国驻曼谷旅游办事处 杜晶) 10月27日是北京2022年冬奥会倒计时100天。中国 驻曼谷旅游办事处携手曼谷中国文化中心,以“2022北 京冬奥图片展”与“世界遗产在中国图片展”两大主题展 览将中心主展厅装饰一新,呼应在新媒体同期开展的主题 活动,以线上线下联动方式与泰国民众共同开启迎接北京 成为首个“双奥之城”的百天倒计时。
>> 世界遗产在中国图片展 นิทรรศการ “แหล่งมรดกโลกในประเทศจีน”
เพื่ อ ประชาสั ม พั น ธ์ ง านมหกรรมกี ฬ าปั ก กิ่ ง โอลิ ม ปิ ก ฤดู ห นาวให้ เป็นที่รู้จักมากขึ้นในประเทศไทย สนง.การท่องเที่ยวจีนฯ ได้วางแผนจัด กิจกรรม “ร่วมเดินทางกับปักกิง่ โอลิมปิกฤดูหนาว” ช่วยให้ชาวไทยได้สมั ผัส บรรยากาศเสมือนได้ไปร่วมงานโอลิมปิกฤดูหนาวทีป่ กั กิง่ ตลอดจนรูจ้ กั และ เข้าใจประเทศจีนมากขึ้น นิทรรศการ “แหล่งมรดกโลกในประเทศจีน” เป็นนิทรรศการทีส่ นง.การ ท่องเที่ยวจีนฯ และศูนย์วัฒนธรรมจีนฯ จัดขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองความส�ำเร็จ ของจีนในการจัดการประชุมคณะกรรมการมรดกโลกสมัยสามัญ ครั้งที่ 44 ปีนี้ ที่นครฝูโจว โดยจัดแสดงแหล่งมรดกโลกทั้ง 56 แห่งในประเทศจีน รวม ทั้งน�ำข้อมูลจากนิทรรศการขึ้นแผยแพร่ผ่านทางเฟซบุ๊กของศูนย์วัฒนธรรม จีนฯ แสดงให้ชาวไทยได้เห็นถึงผลงานการอนุรักษ์แหล่งมรดกโลกของจีน เพื่อเชิญชวนให้ผู้คนมีส่วนร่วมในกิจกรรมมากขึ้น สนง.การท่องเที่ยว จีนฯ ยังได้จดั การประกวดวาดภาพส�ำหรับเยาวชนและคนวัยหนุม่ สาวใน หัวข้อ “ร่วมเดินทางกับปักกิง่ โอลิมปิกฤดูหนาว” โดยมีกลุม่ เป้าหมายเป็น คนไทยวัย Gen Z ทัง้ นี้ การประกวดดังกล่าวจัดขึน้ จากความร่วมมือระหว่าง สนง.การท่องเที่ยวจีนฯ กับฝ่ายวัฒนธรรม สถานทูตจีนประจ�ำประเทศไทย และได้รับการสนับสนุนเป็นอย่างดีจากกระทรวงวัฒนธรรมไทย นอกจากนี้ สนง.การท่องเทีย่ วจีนฯ ยังได้เผยแพร่ชดุ วิดโี อเกีย่ วกับปักกิง่ โอลิมปิกฤดูหนาว วิดโี อแนะน�ำเส้นทางท่องเทีย่ วปักกิง่ ในฤดูหนาว และวิดโี อ พาทัวร์เมืองปักกิ่งผ่านช่องทางออนไลน์ ถือเป็นการประชาสัมพันธ์ปักกิ่ง โอลิมปิกฤดูหนาวในไทยอย่างครอบคลุมและเป็นระบบ และเป็นการส่งค�ำ เชื้อเชิญอันจริงใจไปยังพี่น้องชาวไทย
36
>> “与北京冬奥同行”系列活动 กิจกรรมต่อเนื่องภายใต้หัวข้อ “ร่วมเดินทางกับปักกิ่งโอลิมปิกฤดูหนาว”
为做好北京冬奥在泰国的深入推广,办事处策划了 主题为“与北京冬奥同行”系列活动。通过冬奥不仅要让 泰国民众“相约北京”,更要以此契机更加深入地了解中 国。“世界遗产在中国”系办事处和中心在今年中国福州 成功举办第44届世界遗产大会的专题策划,展出了中国全 部56项世界遗产,中心脸书新媒体同步开展线上展,向泰 国民众介绍中国为保护世界遗产所做的突出贡献。 为增进互动乐趣,办事处在系列活动中发起了“与北 京冬奥同行”泰国青少儿绘画比赛,活动参与人群定位于 泰国的Z世代群体。活动由驻泰使馆文化处和办事处共同 举办,并得到了泰国文化部的积极推广。 此外,办事处推出线上北京冬奥视频展播、北京冬 季旅游线路推广、北京旅游全攻略等项目,全方位、系 统化地展示北京冬奥在泰国的推广和宣传,向泰国民众 诚挚发出邀约。
China Story
66 CM
‘โอลิมปิก ปักกิง่ 2022’
เมื่อความฝันแห่งฤดูหนาว..มาบรรจบกับความฝันของจีน ในปี ค.ศ. 1908 นิตยสาร “Tianjin Youth” ตั้งค�ำถามว่า “จีนจะได้เป็น เจ้าภาพโอลิมปิกเมื่อไหร่” หลังจากนั้นหนึ่งร้อยปี จีนก็ได้เป็นเจ้าภาพโอลิมปิก ฤดูร้อนปี 2008 และนับถอยหลังอีกไม่ถึง 100 วัน จีนก็ก�ำลังจะจัดการแข่งขัน โอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022 นับเป็นการสานฝันโอลิมปิกอีกครั้ง สถานีข่าว CGTN รายงานว่า สโลแกนของโอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022 คือ “Winter Dream” หรือ ความฝันแห่งฤดูหนาว เพื่อสะท้อนถึงความส�ำเร็จ ในการสานฝันเป็นเจ้าภาพโอลิมปิกฤดูหนาวของจีน ส่งเสริมให้ชาวจีนหันมาเล่น กีฬาฤดูหนาวกันมากขึ้น สร้างจีนให้เป็นมหาอ�ำนาจด้านกีฬา รวมทั้งสนับสนุน กีฬาฤดูหนาวและกระบวนการโอลิมปิกทั่วโลก ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง เป็นแฟนกีฬาตัวจริง ในหลายโอกาสเขาได้แสดง ให้เห็นว่ามีความรู้ความเข้าใจเรื่องกีฬา และเป็นผู้น�ำในการเปลี่ยนประเทศจีน ให้กลายเป็นมหาอ�ำนาจด้านกีฬา ซึ่งเขาระบุว่าเป็นเป้าหมายหนึ่งภายใต้ความ ฝันของจีนในการฟื้นฟูประเทศ ค�ำมั่นสัญญาอันจริงจังของจีน “ปักกิง่ !” ชือ่ เมืองหลวงของจีนได้รบั การประกาศก้องเป็นครัง้ ทีส่ องในฐานะ เจ้าภาพจัดการแข่งขันโอลิมปิก เมื่อวันที่ 31 ก.ค. 2015 ส่งผลให้ปักกิ่งเป็นเมือง แรกของโลกที่ได้เป็นเจ้าภาพจัดการแข่งขันทั้งโอลิมปิกฤดูร้อนและฤดูหนาว ตัง้ แต่การเสนอตัวเป็นเจ้าภาพไปจนถึงการเตรียมความพร้อมจัดการแข่งขัน โอลิมปิกฤดูหนาว ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง รับบทบาทเป็นผู้น�ำมาโดยตลอด ไม่กชี่ วั่ โมงก่อนทีส่ มาชิกคณะกรรมการโอลิมปิกสากล (IOC) จะโหวตเลือก เจ้าภาพ สี จิน้ ผิง ผูน้ ำ� จีนได้กล่าวสุนทรพจน์ผา่ นทางโทรทัศน์วา่ “หากการแข่งขัน โอลิมปิกฤดูหนาว 2022 ได้จัดที่จีน ก็จะช่วยส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความ เข้าใจระหว่างจีนกับอารยธรรมอื่นทั่วโลก รวมถึงช่วยกระตุ้นให้ชาวจีนกว่า 1.3 พันล้าน คนสนใจเล่นกีฬาฤดูหนาว และเปิดโอกาสให้ทุกคนได้ช่วยกันสนับสนุน กระบวนการโอลิมปิกและส่งเสริมจิตวิญญาณของโอลิมปิก” ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้ตรวจงานเตรียมความพร้อมจัดการแข่งขัน โอลิมปิกและพาราลิมปิกฤดูหนาว 2022 ที่กรุงปักกิ่งและเมืองจางเจียโข่วใน มณฑลเหอเป่ยทางภาคเหนือของจีนหลายต่อหลายครั้ง พร้อมกับตอกย�้ำความ
ส�ำคัญของการจัดโอลิมปิกที่เปี่ยมด้วย “ความอัศจรรย์ ความพิเศษ และความ เป็นเลิศ” ด้วยแนวทางที่ “เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ครอบคลุม เปิดกว้าง และ ใสสะอาด” จีนก�ำลังท�ำตามสัญญาในการเป็นเจ้าภาพโอลิมปิก ตั้งแต่การสร้างแรง บันดาลใจให้คนรักกีฬาฤดูหนาวทุกเพศทุกวัย ไปจนถึงการจัดการแข่งขันอย่าง ยั่งยืนและเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม การพัฒนาที่ยั่งยืน เมื่อปีที่แล้ว คณะกรรมการจัดการแข่งขันโอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022 ได้ประกาศแผนการความยั่งยืนตามวิสัยทัศน์ของประธานาธิบดีสี จิ้นผิง โดย ให้ความส�ำคัญกับความยั่งยืนในสามส่วน ได้แก่ การสร้างผลกระทบเชิงบวกต่อ สิ่งแวดล้อม การพัฒนารูปแบบใหม่ในภูมิภาค และการยกระดับคุณภาพชีวิต ของประชาชน โอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022 จะเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์โอลิมปิกที่ มีการใช้เทคโนโลยี Carbon Dioxide Trans-Critical Direct Cooling ในการ ท�ำน�้ำแข็ง ซึ่งลดการใช้พลังงานได้กว่า 40% เมื่อเทียบกับวิธีเดิม นี่เป็นเพียงหนึ่งใน 119 มาตรการ ภายใต้ 12 แผนปฏิบัติการตามที่ระบุใน แผนการความยั่งยืน ในระหว่างการตรวจความคืบหน้า ประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง กล่าวว่า โอลิมปิก ฤดูหนาว 2022 จะเป็นกลไกขับเคลื่อนการพัฒนาร่วมกันของปักกิ่ง เทียนจิน และเหอเป่ย ความเคลื่อนไหวของจีนสอดคล้องกับแผนการ Olympic Agenda 2020 ของ IOC ซึง่ ตัง้ เป้าผลักดันให้การจัดโอลิมปิกสอดคล้องกับแผนการพัฒนาระยะ ยาวของแต่ละเมืองและภูมิภาค อ�ำเภอฉงหลี่ ในเมืองจางเจียโข่ว เคยเป็นอ�ำเภอที่ยากจนมากเพราะมีราย ได้จากการเกษตรอย่างจ�ำกัด ในปี 2015 ประชากร 16.8% จากกว่า 100,000 คนในอ�ำเภอ อยู่ต�่ำกว่าเส้นแบ่งความยากจนของจีน แต่แล้วดินแดนภูเขาแห่ง นี้ก็ถูกพลิกโฉมให้กลายเป็นสวรรค์ของนักเล่นสกี และจะเป็นสถานที่จัดการ แข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาว 2022 เกือบทุกรายการ นอกจากนี้ ในปี 2019
37
66 CM
China Story Photo : Xinhua-News
>> 习近平主席视察北京2022年冬奥会筹办工作
ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ลงพื้ นที่ตรวจการเตรียมงานกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022
หนังสือพิมพ์นิวยอร์กไทม์สได้ยกให้อ�ำเภอฉงหลี่เป็นหนึ่งใน 52 จุดหมายปลาย ทางเล่นสกีที่ห้ามพลาด ในเดือนพ.ค. 2019 อ�ำเภอฉงหลีห่ ลุดพ้นจากความยากจนอย่างเป็นทางการ ประชากรเกือบ 30,000 คน จากทั้งหมด 126,000 คนในอ�ำเภอได้ท�ำงานในสกี รีสอร์ตหรือบริษัทและองค์กรที่เกี่ยวข้อง “โอลิมปิกช่วยเร่งให้เกิดการพัฒนาในระยะยาว เช่นเดียวกับที่เกิดขึ้นใน โอลิมปิกปักกิ่ง 2022 และเราได้เรียนรู้อะไรมากมายจากสิ่งนี้” คริสตอฟ ดูบี ผู้อ�ำนวยการบริหาร IOC กล่าว สร้างมหาอ�ำนาจด้านกีฬา ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง กล่าวว่า “กีฬาเป็นวิธีการส�ำคัญในการส่งเสริมสุข ภาพของประชาชน ตอบสนองความปรารถนาของประชาชนที่ต้องการมีชีวิตที่ ดีขึ้น และสนับสนุนการพัฒนามนุษย์รอบด้าน” ด้วยเหตุนี้ ประธานาธิบดีจนี จึงมีความกระตือรือร้นทีจ่ ะเปลีย่ นประเทศจีน ให้กลายเป็นมหาอ�ำนาจด้านกีฬา ก่อนหน้านี้ สี จิ้นผิง ยังได้กระตุ้นให้ประเทศ เตรียมความพร้อมในการเป็นเจ้าภาพโอลิมปิกฤดูหนาว เพราะเป็นโอกาสดีใน การส่งเสริมและพัฒนากีฬาหิมะและน�้ำแข็ง บัดนี้ วิสัยทัศน์ดังกล่าวก�ำลังกลาย เป็นความจริง กีฬาฤดูหนาวในจีนเคยถูกมองว่าเป็นงานอดิเรกส�ำหรับชาวต่างชาติและมี ราคาแพง แต่ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ตั้งเป้าส่งเสริมให้ชาวจีน 300 ล้านคนเล่น กีฬาฤดูหนาวภายในปี 2025 ด้วยเหตุนี้ ชาวจีนจึงหันมาสนใจเล่นสเกตน�้ำแข็ง และสกีกันมากขึ้น เมือ่ 5 ปีทแี่ ล้ว จีนมีสกีรสี อร์ตเพียง 460 แห่ง เพือ่ ท�ำให้คนทัว่ ไปเข้าถึงสกีได้ ง่ายขึน้ จีนจึงก่อสร้างสกีรสี อร์ตจนมีจำ� นวนเพิม่ ขึน้ เป็น 770 แห่ง ณ สิน้ ปี 2019 นอกจากนี้ โรงเรียนระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษาราว 2,000 แห่งทัว่ ประเทศยังบรรจุกีฬาฤดูหนาวในหลักสูตรของโรงเรียน ณ สิ้นปี 2020
38
มาตรการส่ ง เสริ ม กี ฬ าฤดู ห นาวในวงกว้ า งสะท้ อ นถึ ง ค� ำ พู ด ของ ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ที่กล่าวไว้ว่า “รากฐานของการสร้างมหาอ�ำนาจด้าน กีฬาคือการท�ำให้กีฬามีความแพร่หลาย” “ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง คือแชมป์ตัวจริง และผมอยากมอบเหรียญให้เขา เพราะเขามีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับบทบาทความส�ำคัญของกีฬาที่มีต่อสังคม รวมถึงความส�ำคัญของกีฬาที่มีต่อการศึกษาของเด็กและเยาวชน” โทมัส บาค ประธาน IOC กล่าว Photo : Xinhua-News
China Story
66 CM
2022年北京冬奥盛会,冬梦飞跃! 1908年,《天津青年》杂志提出了“中国什么时候能 够举办奥运会?”一百年后,第29届夏季奥林匹克运动会于 2008年在中国北京举行。现在,北京2022年冬季奥林匹克 运动会(以下简称北京冬奥会)已进入倒计时100天,奥运 梦想再次拥抱北京。 据CGTN英语新闻频道报道,本届冬奥会会徽为“冬 梦”,传递出新时代中国为办好北京冬奥会,圆冬奥之梦, 实现“三亿人参与冰雪运动”目标,圆体育强国之梦,为国 际奥林匹克运动做出新贡献的不懈努力和美好追求。 习近平主席是一位不折不扣的“体育迷”,他曾在各种 不同场合多次提及自己对于体育的热爱和关注,提出加快建 设体育强国目标。他指出,发展体育事业是实现中华民族伟 大复兴的重要目标之一。 中国申奥承诺 2015年7月31日,北京第二次主办国际奥运赛事,使北 京成为全球唯一既举办过夏季奥运,又举办过冬季奥运的城 市。申办筹办北京冬奥会、冬残奥会,是习近平主席亲自谋 划、亲自推动的国家大事。 在国际奥委会投票表决2022年冬奥会举办权归属前, 习近平主席通过视频发表讲话:“如果各位选择北京,中国 人民一定能在北京为世界奉献一届精彩、非凡、卓越的冬奥 会!带动13亿多人关心、热爱、参与冰雪运动,让中国人 民再次有机会为奥林匹克运动发展和奥林匹克精神传播做出 贡献。 习近平主席多次实地视察北京和河北张家口关于2022年 冬奥会和残奥会的筹备工作,强调“绿色、共享、开放和廉 洁”的办奥理念,全面展示北京冬奥会、冬残奥会精彩、非 凡、卓越的奥林匹克新篇章。 从激励更多人参加冬季运动到立志打造历史上最环保、 可持续性的冬奥会,中国正在兑现奥运承诺。 可持续发展
城市面貌发生翻天覆地的变化,且本届冬奥会的大部分雪上 项目比赛都在此地举办。崇礼区曾被《纽约时报》评选为列 为2019年全球52个值得前往的旅游胜目的地。 2019年5月,崇礼实现了贫困县脱贫摘帽,在12.6万人 口中,有近3万人从事滑雪及旅游相关产业。 “奥运会将起到催化剂的作用,加速推动长效发展,就 好比2022年北京奥运会,我们能够从中学到很多东西。”国 际奥委会奥运会部执行主任克里斯托弗·杜比说。 打造体育超级大国 习近平主席强调:“体育提高人民健康水平的重要手 段,是满足人民群众对美好生活向往、促进人的全面发展的 重要手段,是促进经济社会发展的重要动力。” 鉴于此,习近平主席誓言要把中国打造成体育超级大 国,对做好北京冬奥会、冬残奥会筹办工作作出重要指示, 这是推广和发展冰雪运动大发展的契机,现在该愿景即将成 为现实。 中国冬季运动曾被视为外国运动爱好者的运动项目,价 格昂贵,但是习近平主席提出到2025年带动三亿人参与冰雪 运动目标。因此,越来越多中国人对冬季运动有兴趣了。 五年前,中国的滑雪场数量只有460家。为进一步普及滑 雪运动,截至2019年12月底国内滑雪场达到770家。另外, 到2020年底,中国约有2000所中小学将冬季运动纳入学校 体育课教学内容。 促进冬季运动项目在中国的普及和发展,也是贯彻落 实习近平主席关于建设体育强国,基础在群众体育的重要 精神。 “习近平主席是一位真正的冠军,我真希望给习主席颁 发一枚金牌,他对体育在社会发展中扮演的重要角色有着清 晰的看法,以及体育对青少年教育的重要性。”国际奥林匹 克委员会主席托马斯·巴赫说。 Photo : Xinhua-News
根据习近平主席提出的愿景,北京冬奥组委于2020年正 式发布《北京2022年冬奥会和冬残奥会可持续性计划》(以 下简称《可持续性计划》),明确了“环境正影响”“区域 新发展”“生活更美好”三个重要领域。 本届北京冬奥会将成为历史上首次大规模使用二氧化 碳制冷剂的奥运会,相较传统方式效能提升40%,而这仅是 《可持性计划》中12项行动的119项措施之一。 习近平主席在实地视察筹备工作时作出重要指示,2022 年北京冬奥会是推进京津冀协同发展的重要抓手。 中国始终践行国际奥委会的《奥林匹克2020议程》,推 动奥运赛事和地方长期目标相契合。 张家口崇礼区曾是中国的贫困地区之一,农业收入不 高。2015年,该地区10万人口中有16.8%的人生活在国家贫 困线以下。随后借助冬奥会筹办的机遇大力推动本地发展,
39
สแกน QR Code เพื่อสมัครสมาชิกและติดต่อสอบถาม 扫码了解杂志会员申请详情
66 CM
36
Outlook
66 CM
24
Movement