TAP Magazine Vol. 66 DEC 2021

Page 1

66 CM

39

Travel



Cover Story

66 CM

19


66 CM

24

Movement


Movement

66 CM

25


Editor’s Note จีนทะยานสู่เจ้าอวกาศ การพัฒนาเทคโนโลยีด้านอวกาศเป็นหนึ่งในนโยบายที่จีนยุคนี้ให้ความ ส�ำคัญอย่างมาก เราจึงได้เห็นข่าวคราวภารกิจด้านอวกาศของจีนปรากฏสู่ สายตาชาวโลกไม่ขาดสาย ซึง่ ล่าสุดขณะนีท้ มี นักบินอวกาศ“เสินโจว-13”ของ จีนก�ำลังอยูร่ ะหว่างปฏิบตั ภิ ารกิจทีย่ าวนานทีส่ ดุ ในห้วงอวกาศเป็นเวลา 180 วัน เพื่อก่อสร้างสถานีอวกาศเทียนกงซึ่งมีก�ำหนดแล้วเสร็จในปีหน้า แม้ จี น จะเริ่ ม ต้ น ภารกิ จ ด้ า นอวกาศช้ า กว่ า มหาอ�ำนาจชาติ อื่ น แต่ พัฒนาการของจีนรวดเร็วราวติดปีก ในรอบปีที่ผ่านมา จีนบรรลุความฝัน มากมายในอวกาศ ตั้งแต่การส�ำรวจดวงจันทร์ ฝากรอยเท้าก้าวแรกบนดาว อังคาร ปล่อยสารพัดจรวดและดาวเทียม และเริ่มต้นก่อสร้างสถานีอวกาศ ของตัวเอง แต่นั่นเป็นเพียงจุดเริ่มต้น เพราะจีนยังมีเป้าหมายที่ใหญ่กว่านั้นมาก.. จีนก�ำลังด�ำเนินโครงการอะไรอยู่บ้าง? และวางแผนจะท�ำอะไร?ต่อไปใน อนาคตเพือ่ ทะยานสูค่ วามเป็นเจ้าอวกาศ ติดตามได้จาก Cover Story ฉบับนี้ ภายในเล่มยังมีสาระที่น่าสนใจและความเคลื่อนไหวไทย-จีน และ อาเซี ย นที่ น ่ า สนใจอี ก มากมายที่ คั ด สรรมาน�ำเสนอ อาทิ ไฮไลท์ ก าร ประชุ ม ผู ้ น�ำอาเซี ย น-จี น วาระพิ เ ศษ, การเปิ ด เดิ น รถไฟจี น -ลาวจาก ‘คุนหมิง’ถึง‘เวียงจันทน์’ที่ใช้เวลาเดินทางแค่ 10 ชม. สุดท้ายนี้ ในวาระส่งท้ายปีเก่า 2564 ต้อนรับปีใหม่ 2565 ขอให้ผู้อ่าน ทุกท่านมีพลังกายพลังใจที่แข็งแรง พร้อมรับการเปลี่ยนแปลงกับโลกยุคใหม่ และประสบความเร็จทุกประการตลอดปี และตลอดไป

Where

กองบรรณาธิการ

Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: เทพรักษ์ เหลืองสุวรรณ Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: ธีรเทพ เหลืองสุวรรณ Editor-in-Chief: ประดิษฐ์ เรืองดิษฐ์ MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: ดุลยปวีณ กรณฑ์แสง Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, ธนพร ศรีวัฒนดิลก, ณรงค์ฤทธิ์ แซ่อือ, ชนกนันท์ สายสิงห์ Photo Editors: ปวลี อรรฆยกุล, อาทิตย์ ชูก้าน Technicians: ประวิตร เอื้อวัฒนานุกูล Editorial Coordinators/Accounting and Finance: นฤมล ผู้ภักดี Artwork Designer: จิตรลดา ชัยภักดี To Readers: • We welcome contributions related to China-ASEAN cooperation in trade, culture or tourism. Please send your articles or pictures to tap-magazine@hotmail.com • To those authors of the photographs and articles published on this issue who have not heard from us, please take the initiative to liaise with us for your remuneration.

นิตยสารรายเดือน : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) บริษัท ไทย บิช พาโนราม่า จำ�กัด เลขที่ 1168/76 อาคารลุมพินีทาวเวอร์ ชั้น 26 ถนนพระราม 4 แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์/โทรสาร 02-679-7036 พิมพ์/แยกสี : บริษัท มติชน จำ�กัด (มหาชน)


Editor’s Note

to Find

浩瀚宇宙 腾飞的中国 中国高度重视航天事业发展,在航天领域持续快速发 展的步伐引发全球瞩目。2021年神舟十三号载人飞船发射 成功,航天员进驻天和核心舱,开启为期6个月的在轨驻 留,也是空间站建造阶段的载人飞行任务,中国“天宫” 空间站计划将于2022年建成并投入运营。 虽然中国在太空探索方面起步较晚,但起点高。在过 去的一年中,从探月工程、着陆火星、发射飞船和卫星, 到建设属于自己的空间站,中国取得了诸多太空成就。 但中国的太空探索步伐不止于此,中国即将开展哪些 项目?未来的计划是什么?敬请关注本期《封面故事》 专栏。 另外,我们还一如既往为读者提供中泰乃至东盟动态 资讯,例如中国东盟领导人会议亮点,中老铁路正式通 车,从昆明到万象仅需10小时,实现了朝发夕至。 最后,2021年已迈入尾声,即将迎接新的一年,在此 祝各位读者身心健康,做好准备迎接新的变化,在接下来 的人生旅程一帆风顺、心想事成。 泰国东盟博览杂志编辑组委会

Authority in Charge: Thai-Biz Panorama Co., Ltd. Supported by: China-ASEAN Expo Secretarial, ASEAN-China Centre Editorial Chairman of Advisors: Theparak Leungsuwan Director/Co-Publisher: Gao Hang Publisher Editor: Teerathep Leungsuwan Editor-in-Chief: Pradit Ruangdit MD/Co-Editor: Chen Xiaodan Assistant Editor: Dulyapaween Kronsaeng Editor’s Team: Huang Li, Xu Jing, Thanaporn Sriwatanadilog, Narongrit Saeue, Chanoknun Saisingh Photo Editors: Pavalee Akkayakun, Artit Chookan Technicians: Prawit Auwattananukool Editorial Coordinators/Accounting and Finance: Narumon Phoopakdee Artwork Designer: Jitlada Chaipakdee สแกน QR Code เพื่อดูจุดวางนิตยสารทั้งหมด 扫码即可了解杂志投放点 本刊说明:

Monthly magazine : TAP (THAI-ASEAN PANORAMA) Thai Biz Panorama Co., Ltd. 1168/76 26th Floor Lumpini Tower, Rama IV Road. Thungmahamek, Sathorn, Bangkok, 10120 Thailand Tel/Fax 02-679-7036 Printing/Colour : Matichon Public Co., Ltd.

• 本刊欢迎投稿,有关中国—东盟之间的经贸、文化、旅游等内 容的稿件和图片,可发送邮件至tap-magazine@hotmail.com。 • 本刊部分图片和文章因故未能联系上作者,请作者见刊后与本 刊联系,以便奉送样刊及稿酬。


66 CM

Contents

18

12

33

VOLUME 66 • DEC 2021 12

2021 ปีแห่งเทคโนโลยีอวกาศของจีน

18

‘สี จิ้นผิง’ร่วมประชุมผู้นำ�จีน-อาเซียน เปิดยุคใหม่‘หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์รอบด้าน’

2021中国航天再迎发射高峰年

提质升级!中国东盟建立全面战略伙伴关系

28

‘เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่’ เปิดมิติใหม่เดินทางข้ามอ่าวไทย..เชื่อม‘สัตหีบ-สงขลา’ 海马渡轮“春武里—宋卡”水上新航线 横跨泰国湾,海上沿途到底有多美?

33

เปิดแล้ว!! รถไฟจีน-ลาว จาก‘คุนหมิง’ถึง‘เวียงจันทน์’แค่ 10 ชม. 中老铁路终于通车!昆明至万象最快10小时


Monthly News

66 CM

‘ทูตจีน’เข้าพบนายกฯ มุ่งสานต่อความร่วมมือ พร้อมบริจาควัคซีนอีก 1.5 ล้านโดสให้ไทย 中国驻泰大使韩志强拜会泰国总理巴育 并转交中国向泰国提供的新一批抗疫援助 เมื่อวันที่ 12 พ.ย. พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ร่วมหารือกับ หาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจ�ำประเทศไทย ที่เข้า เยี่ยมคารวะ ณ ท�ำเนียบรัฐบาล เนื่องในโอกาสเข้ารับต�ำแหน่งใหม่ ทั้งสองฝ่ายได้หารือร่วมกันในประเด็นความร่วมมือที่ส�ำคัญ ดังนี้ - ด้านสาธารณสุข นายกรัฐมนตรี ขอบคุณรัฐบาลจีนในการบริจาควัคซีน ให้ไทย ซึ่งทั้งสองเห็นพ้องร่วมมือกันในด้านการวิจัย พัฒนาวัคซีนและยารักษา โควิด-19 และการตั้งโรงงานผลิตวัคซีน แบ่งและบรรจุขวดวัคซีนในไทย - ด้านเศรษฐกิจ ทั้งสองเห็นพ้องเร่งรัดจัดการประชุมกลไกระดับสูงด้าน เศรษฐกิจระหว่างไทย-จีน ซึ่งจะช่วยสนับสนุนการฟื้นฟูเศรษฐกิจและสังคมจาก สถานการณ์โควิด-19 รวมทั้งเห็นพ้องส่งเสริมความเชื่อมโยงระหว่างกันให้เกิดผล เป็นรูปธรรม ทัง้ ระหว่างข้อริเริม่ สายแถบและเส้นทาง (BRI) กับนโยบายไทยแลนด์ 4.0 ความเชื่อมโยงยุทธศาสตร์ระหว่างเขตเศรษฐกิจภาคตะวันออก (EEC) กับเขต อ่าวกวางตุ้ง - ฮ่องกง - มาเก๊า (GBA) คณะกรรมการร่วมว่าด้วยการค้า การลงทุน และความร่วมมือทางเศรษฐกิจระหว่างไทย – จีน (JC เศรษฐกิจ) ยุทธศาสตร์ ความร่วมมือทางเศรษฐกิจอิรวดี-เจ้าพระยา-แม่โขง (ACMECS) และโครงการ รถไฟไทย-จีน ที่จะช่วยส่งเสริมความเชื่อมโยงและเศรษฐกิจในระดับประเทศและ ภูมิภาคโดยรวม และในด้านการค้า ขอให้ทั้งสองฝ่ายพิจารณาน�ำ E-Commerce เข้ามาใช้ ตลอดจนเห็นพ้องถึงจุดหมายร่วมกันที่ต้องเร่งรัดด�ำเนินการแก้ไขปัญหา ความยากจน ซึ่งจีนมีความเชี่ยวชาญ - ด้านการเดินทางระหว่างกัน ไทยขอให้จีนพิจารณาการฟื้นฟูการเดินทาง ระหว่างกัน โดยเฉพาะการอนุญาตให้นักศึกษาไทย สามารถเดินทางกลับไปศึกษา ต่อที่จีนได้ในเร็ววัน - ด้านความร่วมมือพหุภาคี นายกรัฐมนตรีกล่าวว่าไทยพร้อมสนับสนุน บทบาททีส่ ร้างสรรค์และการเป็น “มหาอ�ำนาจทีม่ คี วามรับผิดชอบ” ต่อประชาคม โลก และในวาระที่ไทยจะเป็นเจ้าภาพการประชุมเอเปค (APEC) ในปี 2565 ไทย ขอรับการสนับสนุนจากจีน เพือ่ ร่วมกันเสริมสร้างภูมภิ าคเอเชีย-แปซิฟกิ ทีเ่ ปิดกว้าง มีพลวัต ยืดหยุน่ สมดุลและยัง่ ยืน ทัง้ นี้ นายกรัฐมนตรีหวังว่า จะได้มโี อกาสต้อนรับ ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ในโอกาสเดินทางมาเยือนไทยเพื่อเข้าร่วมการประชุมฯ ทั้งนี้ พล.อ.ประยุทธ์ ได้กล่าวชื่นชมการท�ำงานเชิงรุกของเอกอัครราชทูตจีน นับตั้งแต่ได้รับต�ำแหน่งเมื่อเดือนส.ค.ที่ผ่านมา เชื่อมั่นว่าด้วยความสามารถ และ ประสบการณ์ของเอกอัครราชทูตจีนจะพัฒนาหุน้ ส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ อย่างรอบด้านระหว่างไทย-จีน ให้ก้าวหน้ายิ่งขึ้น ด้านหาน จื้อเฉียง เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีน กล่าวว่า ยินดี และรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้มาด�ำรงต�ำแหน่งในไทย ในโอกาสนี้ ขอฝากความ ปรารถนาดีจากประธานาธิบดีสี จิ้นผิง และนายกรัฐมนตรีหลี่ เค่อเฉียง ถึง นายกรัฐมนตรีของไทย นอกจากนี้ เอกอัครราชทูตจีนยังได้นำ� เสนอข้อคิดเห็นและ ทิศทางการด�ำเนินความร่วมมือระหว่างไทย-จีน ได้แก่ รักษาการติดต่อสัมพันธ์ที่ ใกล้ชดิ ระหว่างผูน้ ำ� ของทัง้ สองประเทศ ส่งเสริมความร่วมมือเพือ่ ต่อสูก้ บั โควิด-19 และด้านเศรษฐกิจให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น ในโอกาสนี้ รัฐบาลจีนพร้อมบริจาควัคซีนโควิด-19 เพิ่มเติมอีกจ�ำนวน 1.5 ล้านโดสให้ไทย ร่วมกับเวชภัณฑ์สำ� หรับการตรวจและผลิตออกซิเจน รวมทัง้ เครือ่ ง วัดออกซิเจน พร้อมทัง้ เชือ่ มโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของประเทศ เพือ่ เสถียรภาพ และยกระดับความเป็นอยู่ของประชาชนทั้งสองประเทศ ตลอดจนเพิ่มพูนการ ประสานงานและความร่วมมือระหว่างประเทศ

11月12日,中国驻泰国大使韩志强在泰国总理府会见巴育 总理。双方就中泰两国重要合作深入交换意见。 公共卫生上,巴育表示,泰政府衷心感谢中国政府持续提 供抗疫支持,愿同中方进一步深化疫苗、抗疫药物等方面的研 发和生产合作。 经济上,双方一致同意加快推进中泰经济高层对话机制, 有利于推动疫后经济社会复苏增长。希望加强“一带一路”倡 议和“泰国4.0”、泰“东部经济走廊”和粤港澳大湾区、JC 会议(中国—泰国贸易、投资逾经济合作联合委员会)发展对 接,深化在三河流域经济合作、中泰铁路合作,促进国家和区 域互联互通。通过采用电子商务推动贸易增长,加快解决贫困 问题,中国丰富的减贫经验值得借鉴。 人文上,泰方希望中方考虑尽快恢复人员往来,特别是允 许泰国学生能够重返中国学习。 多边合作上,巴育表示,泰方全力支持作为负责任大国的 中国,明年泰方将担当亚太经合组织东道主,希望有关工作得 到中方支持,共同建成一个开放、活力、强韧、和平、可持续 的亚太地区,同时欢迎习近平主席访问泰国并出现本次会议。 巴育对韩志强大使自今年八月赴泰履新以来的积极工作 表示赞赏,相信对推进泰中全面战略合作伙伴关系发挥积极 的作用。 韩志强表示很高兴赴泰履新,并向巴育总理转达中国领 导人的亲切问候和良好祝愿,同时就两国合作和方向发表了看 法,继续保持两国领导人之间的密切接触和交往,共同推进抗 疫和复苏合作,加强经贸合作。 会见结束后,韩志强大使向巴育总理正式转交中国政府援 助的150万剂新冠疫苗和抗疫物资,包括制氧机和血氧仪。深 化发展战略对接,为稳定和改善两国人民的生活。

7


66 CM

Monthly News

จีนเปิดตลาดหุ้นปักกิ่ง ช่วย SMEs บรรลุ‘ความมั่งคั่งร่วมกัน’ 北交所开市助力中小企业“共同富裕”

Photo : Xinhua-News

ตลาดหลักทรัพย์ปกั กิง่ (Beijing Stock Exchange) ได้ฤกษ์เปิดท�ำการซือ้ ขาย วันแรกเมื่อวันที่ 15 พ.ย.ที่ผ่านมา โดยมี 81 บริษัทน�ำหุ้นเข้าซื้อขายเป็นปฐมฤกษ์ ตลาดหลั ก ทรั พ ย์ แ ห่ ง นี้ นั บ เป็ น ตลาดหุ ้ น แห่ ง ที่ 3 ของจี น ต่ อ จาก ตลาดหลักทรัพย์เซี่ยงไฮ้และเซินเจิ้น ซึ่งถือเป็นก้าวส�ำคัญของจีนในการปฏิรูป และพัฒนาตลาดทุน โดยตลาดหลักทรัพย์ปักกิ่งจะมุ่งช่วยกลุ่มผู้ประกอบการ SMEs เข้าถึงการระดมทุน เพือ่ รองรับแนวนโยบาย‘ความมัง่ คัง่ ร่วมกัน’ (common prosperity)ของประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง ทีม่ เี ป้าหมายหลักเพือ่ ลดช่องว่างของความ มั่งคั่งภายในประเทศ 11月15日,北京证券交易所(以下简称北交所)正式开 市,81家公司首批上市。 北交所是继上海、深圳两个证券交易所之后的中国第三家 证券交易所,中国资本市场改革发展又迈出关键一步,为创新 型中小企业获取融资服务提供了重要平台,积极响应习近平主 席力推的共同富裕政策,减少贫富差距。

อรรถพล ฤกษ์พิบูลย์ ประธานเจ้าหน้าที่บริหารและกรรมการผู้จัดการใหญ่ บริษัท ปตท. จ�ำกัด (มหาชน) และ จาง หย่ง ผู้ร่วมก่อตั้งและประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร Hozon (โฮซอน) ร่วมเป็นสักขีพยานในพิธีลงนาม MOU เพื่อศึกษาความ เป็นไปได้สำ� หรับโอกาสทางธุรกิจและการผลิตยานยนต์ไฟฟ้า(EV) ในประเทศไทย ระหว่างบริษัท อรุณ พลัส จ�ำกัด (ARUN PLUS) ซึ่งเป็นบริษัทย่อยที่ปตท. ถือหุน้ 100% ส�ำหรับด�ำเนินธุรกิจในด้าน EV Value Chain และ บริษทั โฮซอน นิว เอนเนอร์ยี่ ออโต้โมบิล จ�ำกัด จากประเทศจีน ความร่วมมือในครั้งนี้ มุ่งศึกษาความเป็นไปได้ในการขยายโอกาสทางธุรกิจ EV แบบครบวงจร อาทิ ให้บริการเช่า หรือ จัดจ�ำหน่าย EV พวงมาลัยขวารุ่นแรก ของแบรนด์ Neta V ที่ผลิตโดย Hozon รวมถึงความเป็นไปได้ในการขยายฐาน การผลิต EV มายังประเทศไทยผ่านบริษทั ร่วมทุนระหว่าง ARUN PLUS กับ บริษทั หงไห่ พริซิชั่น อินดัสทรี จ�ำกัด หรือ Foxconn 近日,泰国国家石油股份有限公司(以下简称泰国PTT公 司)旗下负责电动汽车业务的全资子公司ARUN PLUS与中国 哪吒汽车签署战略框架协议,将共同拓展泰国电动汽车市场。 泰国PTT公司总裁兼首席执行官阿塔蓬、哪吒汽车联合创始人 兼CEO张勇出席并见证了此次签署仪式。 本次合作,旨在全面探究拓展电动汽车机遇的可能性, 比如提供租赁或销售首款哪吒V右舵版汽车,以及通过ARUN PLUS和富士康科技在泰合资公司将电动汽车生产基地扩展至 泰国的可能性。

RCEP เริ่มบังคับใช้ 1 ม.ค. 65

สินค้าไทยได้ลดภาษี 0% ทันที 2.9 หมื่นรายการ 明年1月1日,RCEP生效 泰国逾2.9万种商品享受零关税

ปตท.จับมือ Hozon จากจีน รุกตลาดยานยนต์ EV ในไทย PTT和哪吒汽车合作共同深耕泰国市场

รายงานข่าวจากกรมเจรจาการค้าระหว่างประเทศ เปิดเผยว่า ในวันที่ 1 ม.ค. 2565 ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) จะเริ่มมีผลบังคับ ใช้อย่างแน่นอน ซึ่งประกอบด้วยสมาชิก 15 ประเทศ ได้แก่ อาเซียน 10 ประเทศ ญี่ปุ่น เกาหลีใต้ จีน ออสเตรเลีย และนิวซีแลนด์ โดยประโยชน์ที่ไทยจะได้รับจาก ความตกลง RCEP อาทิ การยกเลิกภาษีนำ� เข้าที่เก็บกับสินค้าไทย จ�ำนวน 39,366 รายการ โดยลดภาษีเหลือ 0% ทันที จ�ำนวน 29,891 รายการ ในส่วนของจีน ญีป่ นุ่ และเกาหลีใต้ จะลดและยกเลิกภาษีศลุ กากรกับสินค้าที่ ส่งออกจากไทย เพิ่มเติมจาก FTA ที่มีอยู่ในสินค้า เช่น ผลไม้สดและแปรรูป สินค้า

8


Monthly News ประมง น�ำ้ ผลไม้ ยางพาราและผลิตภัณฑ์ยาง รถยนต์และส่วนประกอบ พลาสติก เคมีภณ ั ฑ์ ชิน้ ส่วนอุปกรณ์ไฟฟ้า และคอมพิวเตอร์และส่วนประกอบ ฯลฯ นอกจากนี้ ยังขยายโอกาสในธุรกิจบริการของไทยสูป่ ระเทศสมาชิก RCEP เช่น ก่อสร้าง ค้าปลีก สุขภาพ ภาพยนตร์และบันเทิง เป็นต้น 据泰国国际贸易谈判厅透露,区域全面经济伙伴关系协 定(RCEP)將于2022年1月1日正式生效。这一协定共有15 个国家,包括东盟10国、日本、韩国、中国、澳大利亚和新 西兰。一旦生效,泰国总共有39366种商品将享受关税减免, 其中29891种商品将在第一阶段享受零关税。 中国、日本和韩国对泰国出口商品关税将逐步减免,比如 生鲜水果、加工水果、水产品、果汁、橡胶及制品、汽车及零 部件、塑料、化学品、电子设备、计算机及零部件等。另外, 建筑、零售、健康、影视、娱乐等泰国服务将获得向成员国市 场更多拓展业务的机会。

66 CM

在华进行注册,最终第二批46家顺利通过审核。 泰国大米深受中国消费者的欢迎。2021年前10个月,泰国大 米对华出口超过43万吨,出口总值近70亿铢。

ปักกิ่งเริ่มนำ�ร่องบริการ “แท็กซี่ไร้คนขับ”เชิงพาณิชย์ 北京启动首个自动出行服务商业化试点

จีนเพิ่มโควตาขึ้นทะเบียน ผู้ผลิตข้าวส่งออกไทยในรอบ 4 ปี 历经4年! 新一批泰国大米生产及加工商可输华 Photo : Xinhua-News

ตามที่ส�ำนักงานศุลกากรของจีน (GACC) ได้ก�ำหนดมาตรการขึ้นทะเบียนผู้ ผลิตและแปรรูปข้าว โดยข้าวที่ส่งออกไปจีนทั้งหมดจะต้องผลิตจากผู้ผลิตที่ได้รับ การขึ้นทะเบียนจากจีนแล้วเท่านั้น โดยให้กรมวิชาการเกษตรเป็นผู้ตรวจประเมิน เบื้องต้นก่อนเสนอรายชื่อให้จีนพิจารณา หลังจากเมื่อปี 2559 จีนได้ประกาศขึ้น ทะเบียนผู้ผลิตข้าวของไทยรอบแรกไปแล้ว 49 ราย ผ่านไปกว่า 4 ปี กรมวิชาการ เกษตรได้พยายามผลักดันในทุกช่องทาง ในทีส่ ดุ จึงน�ำมาสูก่ ารประกาศขึน้ ทะเบียน ผู้ผลิตข้าวไทยรอบใหม่อีก 46 รายเป็นผลส�ำเร็จ ปัจจุบัน ข้าวไทยถือเป็นสินค้าที่ได้รับความนิยมจากผู้บริโภคชาวจีน โดย ในช่วง 10 เดือนที่ผ่านมา (ม.ค.-ต.ค.) ไทยส่งออกข้าวไปจีนแล้วกว่า 4.3 แสนตัน สร้างรายได้เข้าประเทศเกือบ 7 พันล้านบาท 根据中国海关总署的相关规定,所有出口到中国的大米生 产商和加工商必须在中国海关总署注册,并由泰国农业部按照 中方制定的标准进行评估,之后泰方再向中方提交名单进行审 核。继2016年第一批49家泰国大米生产商审核通过,4年来, 泰国农业部通过各种渠道,努力推进本国大米生产商和加工商

กรุงปักกิ่ง ประเทศจีน ได้เริ่มโครงการน�ำร่องแท็กซี่ไร้คนขับเชิงพาณิชย์เป็นครั้ง แรก โดยบริษทั ไป่ตู้ อิงค์ ยักษ์ใหญ่ดา้ นเทคโนโลยีจนี และ Pony.ai สตาร์ทอัพรถยนต์ ไร้คนขับ เป็น 2 บริษัทแรกที่ได้รับการอนุมัติจากทางการจีน โดยทั้ง 2 บริษัทจะให้ บริการรถแท็กซี่ไร้คนขับไม่เกิน 100 คัน ครอบคลุมพื้นที่ 60 ตารางกิโลเมตร ในเขต พัฒนาเศรษฐกิจของกรุงปักกิ่ง เมืองหลวงของประเทศจีน ซึ่งนับเป็นขั้นตอนสุดท้าย ของการทดสอบจริงในตลาด ก่อนท�ำการขยายพื้นที่ให้บริการต่อไป ด้านไป่ตู้ระบุว่า นี่จะเป็นการให้บริการเชิงพาณิชย์บนถนนสาธารณะเป็นครั้ง แรกของรถแท็กซี่ไร้คนขับภายใต้แบรนด์ “Apollo Go” โดยลูกค้าสามารถเรียกรถ แท็กซี่ไร้คนขับซึ่งมีอยู่ทั้งหมด 67 คันได้ที่จุดรับ-ส่งกว่า 600 แห่งทั้งในย่านพาณิชย์ และที่อยู่อาศัย โดยบริการดังกล่าวจะคิดค่าธรรมเนียมใกล้เคียงกับบริการเรียกรถ ระดับพรีเมี่ยมในประเทศจีน ขณะที่ Pony.ai ซึ่งได้รับการสนับสนุนโดยบริษัทโตโยต้า มอเตอร์ คอร์ป ยืนยัน ผ่านบัญชี Weibo ว่า ทางบริษัทได้รับการอนุมัติส�ำหรับการให้บริการ “เสี่ยวหม่า จื๋อสิง” (Xiaoma Zhixing) จากรัฐบาลจีนเช่นกัน 中国北京正式启动首个自动驾驶出行服务商业化试点。据 了解,科技巨头百度和小马智行成为首批获许开展商业化试点 服务的企业,现阶段将在北京经开区60平方公里范围,投入不 超过100辆自动驾驶车辆开展商业化试点服务,之后将不断扩展 服务范围。 百度介绍,客户将能够在商业区和住宅区的600多个上下客 点搭乘日常服务的67辆汽车中的一辆,将收取类似于中国优质乘 车服务水平的票价。 由丰田汽车投资支持的自动驾驶初创公司小马智行通过官方 微博宣布,在北京率先取得商业化服务试点许可,获准向公众提 供商业化的自动驾驶出行服务。

9


66 CM

Around China

Photo : Xinhua-News

่ น รถบรรทุกขนาดใหญ่ จ�ำนวน 48 คัน พร้อมสินค้ารวม 1,680 ตัน เรียงแถวเคลือ ตัวบน ‘สะพานหยางเป่าซาน’ เพื่ อทดสอบก�ำลังรับน�้ำหนักของโครงสร้าง เมื่อวันที่ ่ า่ นมา สะพานหยางเป่าซาน มีความยาวรวม 1,112 เมตร มีชว 30 พ.ย. ทีผ ่ งสะพานหลัก ยาว 650 เมตร เป็นส่วนหนึ่งของทางหลวงสายกุ้ยหยาง-หวงผิง ในมณฑลกุ้ยโจว 11月30日,全长1112米、主跨650米的贵黄高速公路控制性工程阳宝山特大桥开始进行 静态荷载试验,本次荷载试验使用了48辆满载共计1680吨货物的大型货车。

จีนยิงจรวดขนส่งรุ่น CERES-1 ออกจากศูนย์ปล่อยดาวเทียมจิ่วฉวน เมื่อวันที่ 7 ธ.ค. เวลา 12.12 น. ตามเวลากรุงปักกิ่ง ส่งดาวเทียมเชิงพาณิชย์ 5 ดวงเข้าสู่วงโคจรได้ ส�ำเร็จ นับเป็นภารกิจครั้งที่ 2 ของจรวดขนส่งรุ่น CERES-1 12月7日12时12分,谷神星一号遥二运载火箭在酒泉卫星发射中心成功发射升空,搭载的 5颗小卫星顺利送入预定轨道,发射任务获得圆满成功。这次任务是谷神星一号运载火箭 的第2次飞行。

10

ชมทั ศ นี ย ภาพของอุ ท ยานพื้ นที่ ชุ่ ม น�้ ำ แห่ ง ชาติ ท ะเลสาบหลี เ ซี ย ง ในเขตหนานชวน นครฉงชิ่ง ซึ่งได้รับการปกป้องเป็นอย่างดีจากหน่วยงานท้องถิ่นของเขตหนานชวน ่ี ท ้ น ่ วที่ ในช่วงไม่กป ี ผ ี่ า่ นมา ส่งผลให้ทะเลสาบแห่งนีม ี ำ�้ ใส ท้องฟ้าสีคราม และการท่องเทีย เฟื่ องฟู (บันทึกภาพเมื่อวันที่ 25 พ.ย 2564) 这是11月25日拍摄的南川黎香湖国家湿地公园景色。近年来,南川区严格落实河长制, 加大黎香湖水环境生态修复治理,水清岸绿、碧水蓝天的美景带火了乡村游。


Around China

66 CM

กิจกรรมงานนับถอยหลัง 100 วัน สู่งานมหกรรมกีฬาพาราลิมปิกฤดูหนาวปักกิ่ง 2022 จัดขึ้น ณ ศูนย์ว่ายน�ำ้ แห่งชาติจีน เมื่อวันที่ 24 พ.ย.ที่ผ่านมา 11月24日,北京2022年冬残奥会倒计时100天主题活动在国家游泳中心举行。

่ ก่อสร้าง วันที่ 20 พ.ย. สถานีจัดหาก๊าซธรรมชาติเหลว (LNG) ชายฝั่งแห่งแรกของจีน ซึง และด�ำเนินงานโดยบริษท ั น�ำ้ มันนอกชายฝั่งแห่งชาติจน ี (CNOOC) เริม ่ เปิดใช้งานอย่างเป็น ทางการ ณ ท่าเรือหม่าชุน อ�ำเภอเฉิงม่าย มณฑลไห่หนาน นับว่ามีบทบาทส�ำคัญในการส่ง เสริมการใช้ก๊าซธรรมชาติเหลวกับเรือเดินสมุทรภายในประเทศ

หมู่บ้านอวี๋ชุนของมณฑลเจ้อเจียง และ หมู่บ้านซีตี้ของมณฑลอันฮุย ติดโผรายชื่อ หมู่บ้าน ‘Best Tourism Villages’ ซึ่งประกาศเมื่อวันที่ 2 ธ.ค.ที่ผ่านมา โดย ที่ประชุมสมัชชาใหญ่สมัยสามัญขององค์การการท่องเที่ยวโลก ครั้งที่ 24 ณ กรุงมาดริด ประเทศสเปน (ในภาพคือหมู่บ้านอวี๋ชุน)

11月20日,由中国海油气电集团建设运营的中国首座沿海液化天然气(LNG)船舶加注站 在海南省澄迈县马村港码头正式投运。该加注站的投用填补了国内沿海LNG船舶加注站的空 白,为中国推广海洋船舶应用LNG起到示范引领作用。

在西班牙首都马德里举行的联合国世界旅游组织第24届大会12月2日公布了首批“世界 最佳旅游乡村”名单,中国浙江余村和安徽西递村入选。图为浙江省余村。

11


66 CM

Cover Story

Photo : Xinhua-News

ปีแห่งเทคโนโลยีอวกาศของจีน ปีนี้ถือเป็นปีที่จีนโชว์ฟอร์มความส�ำเร็จในห้วงอวกาศสู่สายตาชาวโลก อย่างต่อเนื่อง ตั้งแต่การสร้างประวัติศาสตร์เป็นชาติที่สองของโลกที่ส่ง ยานลงจอดดาวอังคารได้ส�ำเร็จ ไปจนถึงส่งนักบินอวกาศออกไปปฏิบัติการ ก่อสร้าง“สถานีอวกาศเทียนกง”นอกโลก ก่อนหน้านั้นเมื่อปีที่แล้ว“ยานฉางเอ๋อ-5”ของจีนยังเพิ่งคว้าชัยใน การน�ำตัวอย่างหินและดินจากดวงจันทร์กลับสู่โลกได้ส�ำเร็จ ขณะที่ตลอด ทัง้ ปีมานี้ จีนได้ทำ� การปล่อยยานอวกาศและส่งดาวเทียมออกไปนอกโลกทุก เดือนรวมแล้วกว่า 47 ครัง้ อาทิ ดาวเทียมซีเหอ (Xihe) ดาวเทียมส�ำรวจดวง อาทิตย์ดวงแรก, ดาวเทียมจงซิง-9บี (Zhongxing-9B) ดาวเทียมส่งสัญญาณ โทรทัศน์โดยตรงดวงใหม่, ดาวเทียมกว่างมู่ หรือ SDGSAT-1 ‘ดาวเทียม วิทยาศาสตร์’ดวงแรกของโลก ตอกย�้ำความเป็นมหาอ�ำนาจด้านอวกาศ รายใหม่ของโลก ฝันไกลสู่ห้วงอวกาศของจีน จุ ด เริ่ ม ต้ น ความฝั น ที่ จ ะมุ ่ ง สู ่ อ วกาศของจี น เริ่ ม ขึ้ น ในยุ ค ประธาน เหมา เจ๋อตง หลังจากทีส่ หภาพโซเวียตสามารถส่งดาวเทียมดวงแรกขึน้ สูว่ ง โคจรของโลกในปี ค.ศ. 1957 โดยครั้งนั้นประธานเหมาได้ประกาศว่า “เรา จะสร้างดาวเทียมด้วยเช่นกัน” 13 ปีให้หลัง จีนส่งดาวเทียมดวงแรกขึ้นสู่อวกาศได้ส�ำเร็จในปีค.ศ. 1970 แต่กว่าทีจ่ นี จะส่งนักบินอวกาศไปนอกโลกได้สำ� เร็จก็ตอ้ งใช้เวลาหลัง จากนัน้ ถึง 3 ทศวรรษ โดยนักบินอวกาศคนแรกของจีนคือ “หยาง ลีเ่ หว่ย” ที่ขึ้นสู่ห้วงอวกาศส�ำเร็จพร้อมกับยานเสินโจว-5 ในปี ค.ศ.2003 นับจากนั้น ภารกิจอวกาศของจีนก็รุดหน้ามาอย่างต่อเนื่อง

12

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา จีนได้ทุ่มเททั้งความมุ่งมั่นและงบประมาณ มหาศาลในการด�ำเนินโครงการด้านอวกาศ จนสามารถก้าวทันประเทศ มหาอ�ำนาจอื่นได้อย่างรวดเร็ว พร้อมทั้งตั้งเป้าหมายขึ้นเป็นผู้น�ำในด้าน อวกาศของโลกภายในปี ค.ศ. 2049 ความส�ำเร็จของจีนในด้านอวกาศที่ส�ำคัญในช่วงที่ผ่านมา เช่น ภารกิจ เดินทางไปทัง้ ดวงจันทร์และดวงอังคาร โครงการการบินอวกาศพร้อมมนุษย์ โครงการดาวเทียมน�ำร่องเป่ยโต่ว การปล่อยจรวดที่มีแรงยกตัวสูง และ วิศวกรรมระบบการบินอวกาศของจีน ฯลฯ นับตั้งแต่การประชุมสมัชชาใหญ่ของพรรคคอมมิวนิสต์จีน (CPC) ครั้ง ที่ 18 ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ร่วมด้วยเลขาธิการใหญ่แห่งคณะกรรมการ กลาง CPC ได้มีคำ� สั่งให้เริ่มด�ำเนินโครงการหลัก ๆ ในด้านการบินอวกาศ และสนับสนุนการพัฒนาอย่างยั่งยืนเพื่อให้จีนก้าวขึ้นเป็นมหาอ�ำนาจด้าน การบินอวกาศ “การส�ำรวจอวกาศอันกว้างใหญ่ไพศาล การพัฒนาโครงการด้านอวกาศ และการก้าวขึ้นเป็นมหาอ�ำนาจด้านอวกาศ เป็นความฝันที่เราไล่ตามมา ตลอด” ประธานาธิบดีสี จิ้นผิงกล่าวในวันอวกาศแห่งชาติจีนซึ่งมีขึ้นเป็น ครั้งแรกเมื่อวันที่ 24 เม.ย.2559 “เทียนกง” สถานีอวกาศจีนแห่งใหม่ ไม่เพียงส�ำรวจดวงจันทร์และดาวอังคาร แต่จนี ยังมุง่ มัน่ ทีจ่ ะสร้างสถานี อวกาศเป็นของตนเองในชือ่ “สถานีอวกาศเทียนกง” ทีแ่ ปลว่า “พระราชวัง บนสรวงสวรรค์” เพื่อหยัดยืนด้วยขาตัวเองอย่างมั่นคง ส่วนหนึ่งยังมาจาก แรงผลักดันจากการถูกสหรัฐฯบอยคอต ไม่ให้จีนเข้าร่วมในโครงการสถานี


Cover Story อวกาศนานาชาติ(ISS) สถานีอวกาศหนึ่งเดียวที่โคจรอยู่ในอวกาศ ซึ่งเป็น ความร่วมมือระหว่างสหรัฐฯ, รัสเซีย, แคนาดา, ยุโรป และญี่ปุ่น 29 เม.ย.2564 จีนประสบความส�ำเร็จในการปล่อยจรวด Long March-5B Y2 ซึ่งบรรทุกชิ้นส่วนของสถานีอวกาศที่เป็นโมดูลหลักชื่อว่า “เทียนเหอ”ขึ้นสู่วงโคจร นับเป็นการเปิดฉากภารกิจแรกจากทั้งหมด 11 ภารกิจทีจ่ นี วางแผนไว้ในการก่อสร้างสถานีอวกาศแห่งใหม่ ซึง่ ประกอบด้วย การขนส่งโมดูลชิน้ ส่วนต่างๆ สัมภาระสิง่ ของจ�ำเป็น และการส่งยานเสินโจว พร้อมนักบินอวกาศเข้าไปประจ�ำการ เพือ่ ก่อสร้างสถานีอวกาศให้แล้วเสร็จ และเปิดใช้ภายในปี 2565 17 มิ.ย.2564 จีนประสบความส�ำเร็จในการส่งยานเสินโจว-12 พร้อม ทีมนักบินอวกาศชุดแรก 3 คน เนี่ยไห่เซิ่ง, หลิวโป๋หมิง และ ทังหงโป ขึ้นสู่ วงโคจร เพื่อปฏิบัติภารกิจยาวนาน 3 เดือน บนโมดูลหลัก “เทียนเหอ”ของ สถานีอวกาศเทียนกงซึง่ อยูร่ ะหว่างการสร้าง นับเป็นการส่งนักบินอวกาศขึน้ สู่วงโคจรครั้งแรกในรอบ 5 ปีของจีน และยังถือเป็นการสร้างประวัติศาสตร์ หน้าใหม่ เนื่องจากก่อนหน้านี้ไม่เคยมีชาวจีนขึ้นไปปฏิบัติงานในสถานี อวกาศมาก่อน ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง กล่าวว่า การก่อสร้างสถานีอาวกาศและห้อง ปฏิบตั กิ ารอวกาศแห่งชาติถอื เป็นเป้าหมายทีส่ ำ� คัญในการบรรลุยทุ ธศาสตร์ “3 ก้าว”ของภารกิจการบินอวกาศโดยใช้มนุษย์ควบคุม รวมถึงโครงการ ส�ำคัญทีม่ เี ป้าหมายยกระดับความแข็งแกร่งด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ของจีนรวมถึงด้านอวกาศ ทัง้ นี้ โครงการการบินอวกาศพร้อมมนุษย์ของจีนเริม่ ต้นขึน้ ในทศวรรษ 1990 ตามยุทธศาสตร์ “3 ก้าว” ปัจจุบันได้เข้าสู่ก้าวที่ 3 กล่าวคือ “การ สร้างสถานีอวกาศ โดยจะตอบโจทย์การประยุกต์ใช้ทางอวกาศ โดยมีคน ดูแลสถานีอวกาศในระยะยาว” หลังจากก่อสร้างแล้วเสร็จ สถานีอวกาศเทียนกงที่โคจรอยู่ใกล้โลกจะ กลายเป็นฐานทีม่ นั่ และสถานทีอ่ ยูอ่ าศัยของนักบินอวกาศในระยะยาว และ เป็นสถานที่ปฏิบัติภารกิจของนักบินอวกาศผู้ดูแลรักษาอุปกรณ์ ซ่อมบ�ำรุง และยืดอายุการใช้งานสถานีอวกาศ 17 ก.ย.2564 ทีมนักบินอวกาศชุดแรกในภารกิจเสินโจว-12 กลับถึงโลก ปลอดภัยหลังบรรลุภารกิจยาวนาน 3 เดือน ซึ่งมีทั้งการปฏิบัติภารกิจนอก ยานอวกาศ 2 ครั้ง และท�ำการทดลองทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีใน อวกาศมากมาย รวมถึงการทดสอบเทคโนโลยีหลักส�ำหรับการก่อสร้างและ การด�ำเนินงานของสถานีอวกาศ การอาศัยอยู่ในอากาศเป็นเวลานานของ นักบินอวกาศ ระบบรีไซเคิลและระบบช่วยชีวติ ให้สามารถอยูร่ อดในอวกาศ ขณะทีอ่ ปุ กรณ์ทงั้ หมด เช่น ชุดอวกาศนอกยานและแขนกล รุน่ ใหม่ทผี่ ลิตขึน้ เองในประเทศ ตลอดจนสิง่ อ�ำนวยความสะดวก ด้านการสนับสนุนอืน่ ๆ ได้รบั การพิสจู น์แล้วว่ามีประสิทธิภาพใน การท�ำงาน รวมถึงเทคโนโลยีตา่ งๆ เช่น การเข้าเทียบท่าอัตโนมัติ ที่รวดเร็ว นับเป็นการวางรากฐานที่สำ� คัญส�ำหรับภารกิจอวกาศ ในอนาคต

66 CM

ในระหว่างการใช้ชีวิต 6 เดือนในห้วงอวกาศ นักบินอวกาศทั้งสาม ในภารกิจเสินโจว-13 จะทดสอบและตรวจสอบเทคโนโลยีต่าง ๆ ในการ ประกอบสถานีอวกาศแห่งใหม่ รวมทั้งทดลองทางวิทยาศาสตร์อีกหลาย อย่าง เช่น การทดลองด้านการแพทย์ในอวกาศ และการศึกษาทางฟิสิกส์ ในสภาวะความโน้มถ่วงต�่ำ

หลังจากการกลับสูโ่ ลกของนักบินอวกาศในภารกิจเสินโจว-13 ในเดือน เม.ย.ปีหน้า จีนวางแผนจะเดินหน้าอีก 6 ภารกิจถัดไป ประกอบด้วย ภารกิจ ส่งนักบินอวกาศขึ้นมาอีก 2 ครั้ง (เสินโจว-14 และเสินโจว-15) ภารกิจ ส่งยานเทียนโจวพร้อมสัมภาระอีก 2 ครั้ง และการส่งส่งโมดูลห้องปฏิบัติ การเวิ่นเทียน (Wentian) และเมิ่งเทียน (Mengtian) มาเชื่อมต่อกับโมดูล เทียนเหอ เพื่อประกอบสถานีอวกาศเทียนกงให้เสร็จสมบูรณ์ในปีหน้า โดย สถานีอวกาศแห่งนีจ้ ะมีรปู ร่างเหมือนตัว T คล้ายกับค�ำว่า “干” ในตัวอักษร จีน” มีนำ�้ หนักประมาณ 70 ตัน มีขนาดเล็กและน�ำ้ หนักเบากว่าสถานีอวกาศ ISS หลายเท่า สามารถรองรับมนุษย์อวกาศได้ 3 คนส�ำหรับอาศัยในระยะ ยาว และ 6 คนส�ำหรับอาศัยในระยะสั้น โดยคาดว่าสถานีอวกาศแห่งใหม่ จะมีอายุการใช้งานอย่างต�่ำไม่น้อยกว่า 10 ปี และเนื่องจากสถานีอวกาศ นานาชาติ ISS ก�ำลังจะปลดระวางในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า ท�ำให้สถานีอวกาศ เทียนกงของจีนจะกลายเป็นสถานีเดียวในวงโคจรของโลกในอนาคตอันใกล้ ส�ำหรับวัตถุประสงค์ของการก่อสร้างสถานีอวกาศแห่งใหม่ครัง้ นี้ จะช่วย สร้างความเชี่ยวชาญด้านเทคโนโลยี การก่อสร้างและการควบคุมเครื่องมือ ขนาดใหญ่ตา่ ง ๆ ในอวกาศ รวมถึงทดลองและพัฒนาความรูใ้ หม่ๆบนอวกาศ ได้อย่างเต็มที่ เช่น การปลูกพืชบนอวกาศ การปรับตัวและใช้ชีวิตประจ�ำวัน ในอวกาศเป็นเวลานาน ตลอดจนเพิม่ พูนเทคโนโลยีและประสบการณ์ให้กบั การส�ำรวจห้วงอวกาศลึก (Deep Space) ของจีนในอนาคต

เสินโจว-13 กับภารกิจนักบินอวกาศ ที่ยาวนานที่สุดของจีน 15 ต.ค.2564 จีนประสบความส�ำเร็จในการส่งทีมนักบิน อวกาศชุดที่ 2 พร้อมด้วยยานเสินโจว-13 ขึ้นสู่วงโคจร เพื่อสาน ต่อภารกิจก่อสร้างสถานีอวกาศเทียนกง โดยทีมนักบินอวกาศ 3 คน ประกอบด้วย ไจ๋ จือ้ กัง, เย่ กวงฟู่ และหวัง ย่าผิง ซึง่ ถือเป็น ผู้หญิงคนแรกของจีนที่ได้เดินทางไปยังสถานีอวกาศ โดยนักบิน ทั้ง 3 คน จะใช้เวลาอยู่นอกโลกเป็นเวลา 6 เดือน ซึ่งนับว่าเป็น ภารกิจในอวกาศที่นานที่สุดของประเทศจีน

13


66 CM

Cover Story

นอกจากนี้ จีนยังคาดการณ์วา่ สถานีอวกาศแห่งนีจ้ ะสร้างประโยชน์แก่ การพัฒนาและการใช้ทรัพยากรอวกาศอย่างสันติผ่านความร่วมมือระหว่าง ประเทศ โดยโครงการสถานีอวกาศใหม่แห่งนี้ จีนระบุว่าพร้อมเปิดรับความ ร่วมมือจากต่างชาติ ซึง่ หมายถึงการรับหน้าทีเ่ ป็นเจ้าบ้านท�ำการทดลองทาง วิทยาศาสตร์ต่าง ๆ และในระยะยาวอาจมีการเปิดให้นักบินอวกาศชาติอื่น เดินทางเยือนสถานีอวกาศของจีนด้วย ก้าวแรกบนดาวอังคาร สู่ก้าวต่อไปที่ยิ่งใหญ่ในอวกาศของจีน นอกจากภารกิจก่อสร้างสถานีอวกาศเทียนกง อีกหนึ่งหลักชัยใน โครงการอวกาศที่สำ� คัญของจีนในปีนี้ คือ การส่งยานอวกาศร่อนลงจอดบน พื้นผิวดาวอังคารได้สำ� เร็จเป็นชาติที่ 2 ของโลก องค์การบริหารอวกาศแห่งชาติจีน (CNSA) ตั้งชื่อภารกิจส�ำรวจดาว อังคารครั้งแรกของจีนว่า “เทียนเวิ่น-1” (Tianwen-1) มีความหมายว่า “ค�ำถามต่อสรวงสวรรค์” ซึ่งบ่งบอกเป็นนัยได้ถึงความมุ่งมั่นของจีนในการ พยายามหาค�ำตอบของค�ำถามเกี่ยวกับดาวอังคาร ที่มีหลักฐานยืนยันว่า เคยมีน�้ำ น�ำไปสู่การสันนิษฐานของเหล่านักวิทยาศาสตร์ถึงความเป็นไปได้ ว่าอาจเคยมีสิ่งมีชีวิตอยู่บนดาวเคราะห์ดวงนี้ ภารกิจส่งยานส�ำรวจดาวอังคารเทียนเวิ่น-1 สู่อวกาศเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 23 ก.ค. 2563 โดยยานดังกล่าวประกอบด้วยยานโคจร ยานลงจอด และ ยานส�ำรวจพื้นผิว“จู้หรง”ซึ่งตั้งชื่อตามเทพแห่งไฟ อันสื่อถึงการจุดไฟแห่ง การส�ำรวจดาวเคราะห์ของจีน และยังพ้องกับค�ำว่า ‘หั่วซิง’ (Huoxing) ชื่อ ดาวอังคารในภาษาจีนที่แปลว่า “ดาวแห่งไฟ” หลังออกเดินทางจากโลกมานานกว่า 9 เดือน ในที่สุด “จู้หรง”ยาน ส�ำรวจพื้นผิวดาวอังคารล�ำแรกของจีนก็สามารถสร้างประวัติศาสตร์ลงจอด บนดาวอังคารได้สำ� เร็จบนพื้นที่ ‘ยูโทเปีย แพลนนิเทีย (Utopia Planitia)’ ทางซีกเหนือของดาวอังคาร เมื่อวันที่ 15 พ.ค. 2564 ภารกิจของยาน “จู้หรง” คือ การส�ำรวจสภาพแวดล้อมบนดาวอังคาร โดยใช้กล้องน�ำทางบันทึกภาพทางภูมิศาสตร์ และท�ำหน้าที่เก็บข้อมูล ภูมิประเทศตลอดเส้นทางเพื่อเลือกเป้าหมายในการตรวจสอบขณะเรดาร์ ตรวจใต้พื้นผิวส�ำรวจรวบรวมข้อมูลโครงสร้างชั้นใต้พื้นผิวดาวอังคาร และ วิเคราะห์โครงสร้างพื้นผิวระดับตื้น รวมถึงส�ำรวจความเป็นไปได้ที่จะพบ น�้ำใต้ดินและน�้ำแข็ง ภารกิจการส�ำรวจดาวอังคารครั้งนี้ ไม่เพียงมุ่งตรวจสอบว่า มีหรือ เคยมีสิ่งมีชีวิตอาศัยอยู่บนดาวอังคารหรือไม่ แต่ยังเปิดเผยประวัติศาสตร์ วิวัฒนาการและกระแสการพัฒนาของโลกในอนาคต ตลอดจนตรวจสอบ ความเป็นไปได้ในการสร้างแหล่งที่อยู่อาศัยส�ำหรับมนุษย์ด้วย นอกจากนี้ ยังนับเป็นภารกิจแรกของโลกที่มีการโคจร ลงจอด และส�ำรวจพื้นผิวดาว อังคารส�ำเร็จในภารกิจเดียว โดยเมื่อนับถึงวันที่ 30 ส.ค. ยานจู้หรงซึ่งเป็น ยาน 6 ล้อ ใช้พลังงานโซลาร์ ได้เดินทางส�ำรวจบนพืน้ ผิวดาวอังคารเป็นระยะ ทางกว่า 1 กิโลเมตรแล้ว

14

ทัง้ นี้ จีนตัง้ เป้าหมายจะส่งยานอวกาศพร้อมมนุษย์ไปยังดาวอังคารเป็น ครัง้ แรกในปีค.ศ. 2033 และจะมีเทีย่ วบินไปยังดาวอังคารอย่างสม�ำ่ เสมอต่อ ไปอย่างน้อยอีก 2 ครั้งจนถึงปี ค.ศ. 2037 ภายใต้แผนระยะยาวในการสร้าง ฐานที่สามารถอยู่อาศัยบนดาวอังคารได้เป็นการถาวร จีนจับมือรัสเซียเดินหน้าส�ำรวจดวงจันทร์ ในปีนี้ทั่วโลกยังจับตาความเคลื่อนไหวครั้งส�ำคัญในการจับมือร่วมกัน ระหว่างจีนกับรัสเซีย ซึง่ ได้ลงนามบันทึกความเข้าใจ (MOU) ว่าด้วยการร่วม สร้าง “สถานีวิจัยดวงจันทร์นานาชาติ” (International Lunar Research Station : ILRS) เมื่อวันที่ 9 มี.ค.2564 โดยจะเปิดกว้างให้ประเทศที่สนใจ สามารถเข้าถึงได้ นอกจากนี้ หากโครงการสถานีวิจัยดวงจันทร์ด�ำเนินไปอย่างส�ำเร็จ จะส่งผลให้จีนขยับเข้าใกล้ความส�ำเร็จอีกขั้นในการน�ำยานอวกาศที่มนุษย์ ควบคุมลงจอดบนดวงจันทร์ “จีนกับรัสเซียจะใช้ประสบการณ์ด้านวิทยาศาสตร์อวกาศที่สั่งสมมา การวิจัยและการพัฒนา รวมถึงอุปกรณ์และเทคโนโลยีอวกาศ เพื่อร่วมกัน วางโรดแมปส�ำหรับสร้างสถานีวิทยาทางวิทยาศาสตร์ระหว่างประเทศบน ดวงจันทร์ (ILRS)” องค์การบริหารอวกาศแห่งชาติจีน (CNSA)ระบุ ทัง้ นี้ เมือ่ วันที่ 11 มี.ค. 2564 การประชุมสภาผูแ้ ทนประชาชนแห่งชาติ จีน (NPC) ชุดที่ 13 ครั้งที่ 4 ได้มีการลงมติเกี่ยวกับแผนพัฒนาเศรษฐกิจ และสังคมแห่งชาติ 5 ปี (2564-2568) ฉบับที่ 14 และเป้าหมายระยะ ยาวปี ค.ศ.2035 ตามโครงร่าง โดยประเทศจีนจะด�ำเนินงานโครงการทาง วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีทสี่ ำ� คัญเชิงยุทธศาสตร์ระดับประเทศจ�ำนวนมาก เช่น โครงการส�ำรวจดวงจันทร์ระยะที่4 ที่จะมุ่งการส�ำรวจบริเวณขั้วใต้ของ ดวงจันทร์ ผ่านภารกิจของยานส�ำรวจฉางเอ๋อ-6, ฉางเอ๋อ-7 และฉางเอ๋อ-8 นอกจากนี้ เมื่อวันที่ 12 มิ.ย. ที่ผ่านมา องค์การบริหารอวกาศแห่งชาติ จีน (CNSA) ยังได้ประกาศว่า ภายในปี ค.ศ.2030 จีนตัง้ เป้าจะด�ำเนินภารกิจ ในโครงการส�ำรวจดาวเคราะห์ซึ่งประกอบด้วย 1. ภารกิจเก็บตัวอย่างวัตถุ จากดาวอังคารกลับมายังโลก 2. ภารกิจส�ำรวจระบบดาวพฤหัสบดี และ 3. ภารกิจส�ำรวจดาวเคราะห์น้อย ไม่เพียงเท่านัน้ คณะนักวิทยาศาสตร์จนี ยังก�ำลังประเมินความเป็นไปได้ ของโครงการส่งยานอวกาศไปยัง “สุดขอบระบบสุริยะ” ซึ่งอยู่ห่างจากโลก ประมาณ 1.5 หมืน่ ล้านกิโลเมตร ภายในปี ค.ศ.2049 ซึง่ เป็นปีแห่งการเฉลิม ฉลองวาระครบรอบ 100ปี การสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน ทั้งหมดนี้นับเป็นความก้าวหน้าที่ส�ำคัญของวงการอวกาศจีนในรอบปี ที่ผ่านมา ซึ่งคงต้องรอติดตามกันต่อไปว่า ความฝันในการส�ำรวจอวกาศอัน กว้างใหญ่ไพศาลจีนจะพัฒนาต่อไปได้ไกลถึงแค่ไหนในฐานะมหาอ�ำนาจด้าน อวกาศรายใหม่ที่ทั่วโลกให้การจับตา


Cover Story

66 CM

2021中国航天再迎发射高峰年 从刻下火星印迹,成为第二个成功着陆火星的国 家,到空间站开建,2021年中国向世界展示了自己的实 力和强大。 中国“嫦娥五号”去年从月球带回土壤样品,而探 索无止境,2021年中国已累计进行超过47次轨道级航天 发射,比如首颗探日卫星“羲和号”、中星9B广播电视 直播卫星、广目地球科学卫星,这些再次证明中国在太 空探索领域处于领先地位。

中国深空探测之梦 谈及深空探测之梦,始于毛泽东时代。1957年,苏 联向太空发射了第一颗人造地球卫星,毛泽东主席随即 提出“我们也要搞人造卫星”。 中国用了13年,于1970年成功发射了第一颗人造地 球卫星,再经过近30年接续奋斗,神州五号飞船搭载航 天员杨利伟于2003年成功进入太空。自此,中国航天事 业不断前行。 近年来,中国在太空探索领域投入了大量的精力和资 金,并快速赶上其他太空强国,更是定下目标到2049年成 为世界航天强国的老大。 在航天领域,中国取得了越来越多的成就,例如完 成探月和火星探测任务、载人航天工程、北斗导航卫星 项目、大推力运载火箭、航天系统工程等。 党的十八大以来,以习近平为核心的党中央高度重

视发展航天事业,围绕实现中国航天梦作出了一系列重 大部署。 “探索浩瀚宇宙,发展航天事业,建设航天强国, 是我们不懈追求的航天梦。”习近平在2016年4月24日首 个“中国航天日”到来之际作出了重要指示。

中国太空家园“天宫” 中国对太空的探索从未止步于探月和火星探测,还致 力于建设完全属于自己国家的空间站,命名为“天宫”, 通过自力更生,站稳脚跟。中国空间站的成功,少不了美 国的“功劳”,由于以美国牵头建立的国际空间站,将中 国排除在外,阻止中国参与国际空间站的建设。国际空间 站主要由美国、俄罗斯、加拿大、欧洲和日本共同运作。 2021年4月29日,长征五号B遥二运载火箭搭载着中 国空间站天和核心舱发射任务取得圆满成功,也是完成 中国空间站建设所需的11项任务中的第一项。另外还发 射了携带生活物资的货运飞船,为航天员长期驻留提供 充足的“后勤保障”。紧接着,神舟载人飞船成功将航 天员送入太空执行空间站建设任务,將于2022年完成在 轨组装并投入运营。 时隔5年,中国再迎载人航天飞行。神舟十二号载人 飞船于2021年6月17日发射升空,随后与天和核心舱对 接形成组合体,聂海胜、刘伯明、汤洪波3名航天员进驻 核心舱,进行了为期3个月的驻留,为中国航天事业发展

15


66 CM

Cover Story 座空间站通过增加一个核心舱和两个实验舱,最终将会扩 展成为一个“干”字结构,总重量70吨,与现在正在运行 的国际空间站相比,未来建设完成的中国空间站总重量要 比它轻,一般情况下驻留3人,在航天员轮换时最多可达 6人。组建完成后,空间站设计寿命为在轨运行不小于10 年,而国际空间站面临退役,中国或将成为全球唯一运 营在轨空间站的国家。 “天宫”空间站将支持开展大规模多学科的空间科学 研究、技术验证和空间应用,比如太空植物栽培实验、长 期在轨生活,为中国未来深空探索储备技术、积累经验。 通过建设空间站,中国向国际社会打开空间技术合作大 门,开放的态度让全世界受益,同时表示欢迎其他国家 航天员进入中国空间站。

火星大地留下中国“脚印”,标志太空飞跃

谱写了新篇章。这是中国自主建设的常驻空间站迎来的 首批“住客”。 习近平表示,建造空间站、建成国家太空实验室,是 实现我国载人航天工程“三步走”战略的重要目标,是建 设科技强国、航天强国的重要引领性工程。 中国载人航天工程始于上世纪90年代,分“三步走” 战略,如今已进入第三步——建造空间站,解决有较大规 模的、长期有人照料的空间应用问题。 “天宫”空间站建成后,将成为可供航天员长期驻留 太空的航天器,可通过维修维护延长使用寿命。 神舟十二号载人飞船于9月17日返回地球,在轨飞行 期间进行了两次航天员出舱活动,开展了一系列空间科学 实验与技术试验,在轨验证航天员长期驻留、再生生保、 空间物资补给等空间站建造和运营关键技术。 这次的交会对接敏感器、机械臂、航天服等设备关 键器和部件都是中国自主研发,证明了都达到了国际先 进水平,为后续执行太空任务奠定了更加坚实的基础。

除了建设“天宫”空间站,中国火星探测器成功着陆 火星,成为全球第二个成功登陆火星的国家。中国国家航

超长“待机”!神舟十三号飞船创历史之最 2021年10月15日,中国发射了承担建设空间站天宫 任务的第二艘载人飞船“神舟十三号”。翟志刚、叶光 富、王亚平三名航天员领命出征,开启为期6个月的飞行 任务,这是中国迄今为止时间最长的一次载人飞行,而王 亚平也是中国第一位进入空间站的女航天员。 神舟十三号任务是开展更多的空间科学实验与技术 试验,比如航天医学、微重力物理领域等科学技术试验 与应用等。 神舟十三号乘组将于2022年4月完成任务返回地球。 在正式建造这一阶段,中国计划继续执行6次任务,包括 实施神舟十四号和神舟十五号载人飞行任务、发射天舟 四号和天舟五号货运飞船、发射实验舱“问天”和“梦 天”。完成后,天宫空间站整体上呈现T字构型,同时这

16

天局将首次火星探测任务命名为“天问一号”,天问的意 思是“对天发问”,表明了中国推进深空探测的信心和决 心。探测结果说明火星上有水存在的迹象,科学家们推测 火星上的确曾有生命存在。 “天问一号”探测器于去年7月23日发射,由轨道器 (环绕器)、着陆器和巡视器(火星车祝融号)组成。据 官方说法,祝融是中国上古神话中的火神,寓意点燃中国 星际探测的火种。 历经9个多月的飞行,“天问一号”着陆器于2021年 5月15日成功降落火星,着陆地点位于火星北半球的乌托 邦平原,着陆器上搭载的是中国“祝融号”首辆火星车。


Cover Story

“祝融号”火星车通过多种探测仪器完成探测任务, 导航地形相机获取沿途地形形貌数据,支持火星车路径 规划和探测目标选择,并用于开展形貌特征与地质构造 研究,浅表层结构分析,探寻可能存在的地下水冰等。 这次火星探测之旅,不仅探测火星上是否有生命体存 在,还有助于推测地球未来的发展趋势,甚至火星或许是 人类下一个栖息之所,也使中国成为世界首个一次任务实 现火星环绕、着陆和巡视的国家。截至8月30日,6轮独 立驱动的“祝融号”已在火星表面累计行驶超过1公里。 中国计划于2033年向火星派出首个载人飞行任 务,2037年之前计划再进行两次载人火星探测,该长期 计划旨在在火星上建立永久定居点。

66 CM

探测主题来说,基本规划确定的任务是探月工程四期,总 共包括四次任务,通过嫦娥六号、嫦娥七号、嫦娥八号对 月球南极的一次综合探测。 另外,中国国家航天局于6月12日宣布,2030年前 后,实现火星取样返回、木星系环绕探测和行星穿越探 测任务。 探索不止,中国航天还有更多期待。中国科学家正在 讨论,在新中国成立百年之际(2049年),中国航天器将 首次飞抵距地100个天问单位,也就是抵达150亿公里左右 的太阳系边际开展科学探测和在轨试验。 这些都是过去一年中,中国航天事业取得的重大成 就。太空探索永无止境,值得关注的是,作为全球新的 太空强国,中国距离航天强国还有多远?

中俄携手探月 2021年3月9日,中俄两国签署合作建设国际月球科 研站的谅解备忘录,面向所有感兴趣的国家和国际伙伴 开放,这一消息引起世界各国的密切关注。如果国际月 球科研站取得成功,意味着距离中国实现载人登月梦想 又拉近了一步。 中国国家航天局发布声明,中俄两国同意“利用在 空间科学、研发和使用空间设备和空间技术方面积累的经 验,将共同制定建造国际月球科研站的路线图”。 3月11日,十三届全国人大四次会议表决通过关于 “十四五”规划和2035年远景目标纲要的决议。围绕月球

17


66 CM

Highlight

Photo : Xinhua-News

‘สี จิ้นผิง’ร่วมประชุมผู้นำ�จีน-อาเซียน เปิดยุคใหม่‘หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์รอบด้าน’ นับตั้งแต่ความสัมพันธ์คู่เจรจาระหว่างจีนกับประเทศอาเซียนได้เปิดฉากขึ้น ในปี 2534 ตลอด 30 ปีที่ผ่านมา ความสัมพันธ์ระหว่างจีนและอาเซียนรวมถึง ประเทศไทยได้พัฒนาไปอย่างรุดหน้า และล่าสุดได้ก้าวสู่ยุคใหม่ของการสถาปนา ความสัมพันธ์หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านระหว่างจีน-อาเซียน จากค�ำ ประกาศของประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง ผูน้ ำ� จีน ซึง่ กล่าวต่อผูน้ ำ� อาเซียน ขณะร่วมเป็น ประธานการประชุมสมัยพิเศษเพื่อเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 30 ปี ความสัมพันธ์ จีน-อาเซียน ผ่านระบบการประชุมทางไกล ณ กรุงปักกิง่ เมือ่ วันที่ 22 พ.ย.ทีผ่ า่ นมา ประธานาธิบดีสี จิน้ ผิง กล่าวว่า วันนีเ้ ราได้ประกาศอย่างเป็นทางการเรือ่ งการ สถาปนาความสัมพันธ์หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านระหว่างจีน-อาเซียน นับเป็นก้าวใหม่ในประวัตศิ าสตร์ความสัมพันธ์ระหว่างทัง้ สองฝ่าย ซึง่ จะส่งเสริมให้ เกิดแรงผลักดันไปสู่การมีสันติภาพ เสถียรภาพ ความเจริญรุ่งเรือง และการพัฒนา ในระดับภูมิภาคและโลก ย้อนมองความส�ำเร็จ 30 ปีจีน-อาเซียน ผูน้ ำ� จีน กล่าวว่า ความส�ำเร็จของความร่วมมือจีน-อาเซียนในช่วง 30 ปีทผี่ า่ นมา เป็นผลพวงมาจากความใกล้ชดิ ทางภูมศิ าสตร์และความสัมพันธ์ทางวัฒนธรรม และ ที่ส�ำคัญกว่านั้นคือการที่ทั้งสองฝ่ายต่างอ้าแขนรับแนวโน้มการพัฒนาในแต่ละยุค สมัย และตัดสินใจเลือกสิ่งที่ถูกต้องในอดีตที่ผ่านมา โดยประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ได้ หยิบยกความส�ำเร็จของความร่วมมือจีน-อาเซียน 5 ประการ ได้แก่ ประการแรก: การเคารพซึ่งกันและกัน ยึดมั่นในบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่าง ประเทศ, ประการที่ 2 : ความร่วมมือแบบ win-win และปฏิบัติตามแนวทางการ พัฒนาอย่างสันติ, ประการที่ 3 : การดูแลและช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ปฏิบัติตาม แนวคิดที่มีความใกล้ชิด ความจริงใจ การได้รับประโยชน์ร่วมกันและการเปิดกว้าง และประการที่ 4 : การยอมรับและเรียนรู้ซึ่งกันและกัน ร่วมกันสร้างลัทธิภูมิภาค

18

นิยมแบบเปิดกว้าง “จีนเป็นเพือ่ นบ้าน มิตร และหุน้ ส่วนทีด่ เี ยีย่ มของอาเซียนทัง้ ในอดีต ปัจจุบนั และอนาคต” ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง กล่าวย�้ำ พร้อมกับระบุว่า จีนจะให้ความ ส�ำคัญสูงสุดกับอาเซียนในส่วนของความสัมพันธ์ทางการทูตกับประเทศเพือ่ นบ้าน ผู้นำ� จีนให้คำ� มั่นหนุนความเจริญรุ่งเรืองอาเซียน เมื่อกล่าวถึงความสัมพันธ์ในอนาคตระหว่างจีนกับอาเซียน ประธานาธิบดีสี จิ้นผิงได้น�ำเสนอแนวทาง 5 ประการ พร้อมกับกระตุ้นให้พยายามกระชับความ ร่วมมือระหว่างประชาคมอาเซียนกับจีนที่มีอนาคตร่วมกัน ตลอดจนผลักดันให้ ภูมิภาคและทั่วโลกเจริญรุ่งเรืองยิ่งขึ้น ทั้งนี้ ผู้น�ำจีนเรียกร้องให้สร้างบ้านที่สงบ สุขร่วมกัน และกล่าวกับประเทศสมาชิกอาเซียนว่า “จีนจะไม่มีวันใช้อ�ำนาจ ครอบง�ำ และจะไม่รังแกประเทศที่เล็กกว่า” พร้อมทั้งกล่าวด้วยว่า จีนสนับสนุน ความพยายามของอาเซียนในการสร้างเขตปลอดอาวุธนิวเคลียร์ และพร้อมลงนาม ในพิธีสารของสนธิสัญญาว่าด้วยเขตปลอดอาวุธนิวเคลียร์ในเอเชียตะวันออกเฉียง ใต้โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ “การแพร่ระบาดของโควิด-19 เป็นเครือ่ งพิสจู น์อกี ครัง้ หนึง่ ว่า ไม่มที ใี่ ดในโลก ที่สามารถปลอดภัยอยู่ที่เดียว และมีเพียงความปลอดภัยสากลเท่านั้นที่จะก่อให้ เกิดความปลอดภัยอย่างแท้จริง” ผู้นำ� จีนระบุ และกล่าวเสริมว่า จีนพร้อมท�ำงาน ร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียนเพื่อร่วมกันสร้าง “เกราะป้องกันสุขภาพ” ส�ำหรับ ภูมิภาค โดยจีนจะบริจาควัคซีนโควิด-19 เพิ่มเติมอีก 150 ล้านโดสให้ประเทศ สมาชิกอาเซียน และให้เงินสนับสนุนเพิ่มเติมอีก 5 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯแก่กองทุน อาเซียนรับมือโควิด-19 (COVID-19 ASEAN Response Fund) นอกจากนี้ ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ยังประกาศมาตรการต่าง ๆ เพื่อสร้างบ้าน ที่เจริญรุ่งเรืองร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียน ได้แก่ การมอบเงินสนับสนุนการ


Highlight

พัฒนาอาเซียนอีก 1.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯตลอด 3 ปีข้างหน้า เพื่อสนับสนุน การต่อสู้กับโควิด-19 และการฟื้นฟูเศรษฐกิจ, การสั่งซื้อผลผลิตทางการเกษตร มูลค่า 1.5 แสนล้านดอลลาร์สหรัฐฯจากอาเซียนในอีก 5 ปีข้างหน้า นอกจากนี้ จีนจะเปิดตัวโครงการส่งเสริมนวัตกรรมทางวิทยาศาสตร์และ เทคโนโลยีโดยการถ่ายโอนเทคโนโลยีชั้นน�ำที่ใช้งานได้กว่า 1,000 รายการ และ สนับสนุนนักวิทยาศาสตร์รุ่นใหม่จากประเทศในอาเซียนไปแลกเปลี่ยนที่ประเทศ จีนในอีก 5 ปีข้างหน้าจ�ำนวน 300 คน ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง กล่าวว่า “ความกลมกลืนกับธรรมชาติคือพื้นฐานของ การพัฒนาอย่างยั่งยืนของมวลมนุษยชาติ” และจีนพร้อมพูดคุยอย่างเปิดกว้างกับ อาเซียนในเรื่องการรับมือกับปัญหาสภาพภูมิอากาศ โดยทั้งสองฝ่ายสามารถยก ระดับความร่วมมือด้านพลังงานสะอาด การเงินและการลงทุนสีเขียว การเกษตร รวมถึงการพัฒนาอย่างยั่งยืนทางทะเล นอกจากนี้ ผู้น�ำจีนยังได้เน้นย�้ำถึงความ ส�ำคัญของการสร้างบ้านที่อยู่ร่วมกันฉันมิตร พร้อมกับเรียกร้องให้ทั้งสองฝ่าย สนับสนุนค่านิยมด้านมนุษยธรรมร่วมกัน ส่งเสริมการแลกเปลีย่ นระหว่างประชาชน และยกระดับการเรียนรู้ซึ่งกันและกันระหว่างอารยธรรม ‘นายกฯประยุทธ์’ ชูสปิริตแห่งความร่วมมือ ย�้ำสัมพันธ์หุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์รอบด้าน ด้านพล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ได้โพสต์ขอ้ ความผ่านเฟสบุค๊ : ประยุทธ์ จันทร์โอชา Prayut Chan-o-cha ภายหลังการเข้าร่วมการประชุมสุดยอด อาเซียน-จีน สมัยพิเศษ ร่วมกับผู้น�ำจีน โดยระบุว่า ประเทศจีนนั้น นอกจากจะ เป็นหนึ่งในชาติมหาอ�ำนาจของโลกแล้ว ยังเป็น “หุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์แบบ รอบด้าน” (Comprehensive Strategic Partnership) กับอาเซียน ที่มีความ สัมพันธ์ใกล้ชิด เชื่อมโยงกันในทุกมิติ เช่น ด้านเศรษฐกิจ ซึ่งจีนเป็นประเทศคู่ค้า รายใหญ่ที่สุดของอาเซียนตั้งแต่ปี 2552 มีมูลค่าการลงทุน FDI ในอาเซียนเป็น อันดับ 4 และมีความร่วมมือกับอาเซียนผ่านข้อริเริ่ม Belt and Road Initiative (BRI) ในปี 2562 เป็นต้นมา

66 CM

ส่วนด้านสังคมและวัฒนธรรม จีนและอาเซียนก็มีความร่วมมือกันอย่าง แน่นแฟ้น ทั้งด้านการศึกษา สาธารณสุข สิ่งแวดล้อม รวมทั้งการพัฒนาชนบท และการขจัดความยากจน นอกจากนี้ในระดับประชาชน มีการเดินทางไปมาหาสู่ ระหว่างกันมากกว่า 65 ล้านคน ในปี 2562 ซึ่งนักท่องเที่ยวที่มาเยือนอาเซียนมาก ที่สุดอันดับ 1 ก็คือชาวจีน

ส่วนด้านความมั่นคงนั้น ที่ผ่านมาเกือบ 2 ปี ประเทศสมาชิกอาเซียนและจีน ต่างก็ต้องเผชิญหน้ากับการแพร่ระบาดโควิด และเกิดความร่วมมือ ช่วยเหลือกัน อย่างเข้มแข็งแม้ในยามวิกฤต จีนเองได้บริจาควัคซีนจ�ำนวนมากให้แก่ชาติสมาชิก อาเซียน รวมไปถึงความร่วมมือกันจัดการกับวิกฤตที่ก�ำลังคืบคลานเข้ามาเรื่อยๆ อย่างปัญหาสิ่งแวดล้อม การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ และภาวะโลกร้อน นอกจากนี้ ยังมีความละเอียดอ่อนในประเด็นทะเลจีนใต้ ทีอ่ าจกระทบบรรยากาศ การรักษาสันติภาพ เสถียรภาพ และดุลยภาพในความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ มหาอ�ำนาจที่ต้องอาศัยการเจรจาเพื่อหาทางออกร่วมกันอีกด้วย

19


66 CM

Highlight

ในเวทีการประชุมนี้ ผมได้น�ำเสนอ “สปิริตแห่งความร่วมมือ” ที่ควรเริ่มต้น จากการธ�ำรงไว้ซึ่งสันติภาพและเสถียรภาพของภูมิภาค บนพื้นฐานของหลักการ 3M คือ 1) ความไว้เนื้อเชื่อใจกัน (Mutual Trust) 2) ความเคารพซึ่งกันและกัน (Mutual Respect) และ 3) ผลประโยชน์ทไี่ ด้รว่ มกัน (Mutual Benefit) เพือ่ สร้าง บรรยากาศทีด่ ี เกือ้ กูลไปสูก่ ารขยายความร่วมมือในด้านอืน่ ๆ ต่อไป สอดคล้องกับ วิสัยทัศน์ประเทศไทย คือ “มั่นคง มั่งคั่ง ยั่งยืน” “ไทย อาเซียน และจีน เป็นมหามิตรที่มีความสัมพันธ์กันมาอย่างยาวนาน ประชาชนของแต่ละประเทศต่างผูกเชื่อมใจไว้ด้วยกันเช่นพี่น้อง ที่มีแต่ความ ปรารถนาดีซึ่งกันและกัน ช่วยเหลือจุนเจือกัน ส่งเสริม แลกเปลี่ยนรอยยิ้มและ มิตรภาพกันมาตั้งแต่รุ่นปู่ย่าตาทวด ผมจึงเชื่อมั่นอย่างยิ่งว่า แม้วิกฤตที่ผ่านมาแม้จะหนักหนาสาหัสเพียงใด แต่ก็ มิได้ทำ� ให้สายใยแห่งสัมพันธ์ฉนั พีน่ อ้ งนีค้ ลายลง กลับยิง่ ท�ำให้เราต่างเห็นอกเห็นใจ กัน เข้าใจกัน และร่วมกันจับมือก้าวข้ามอุปสรรคนี้ไปด้วยกัน ด้วยเจตนารมณ์อัน แน่วแน่ในการร่วมพัฒนายกระดับให้บ้านเมืองของแต่ละประเทศและทั้งภูมิภาค นี้ให้เจริญก้าวหน้า ประชาชนอยู่ดีกินดี ไปด้วยกันอย่างมั่นคงและแข็งแรงต่อไป” พล.อ.ประยุทธ์ ระบุ ทัง้ นี้ นับตัง้ แต่จนี และอาเซียนได้สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเมือ่ ปี 2534 ในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา การค้าระหว่างจีนกับอาเซียนได้ขยายตัวเพิ่มขึ้นถึง 85 เท่า โดยจีนเป็นคูค่ า้ รายใหญ่ทสี่ ดุ ของอาเซียนติดต่อกัน 12 ปี นับตัง้ แต่ปี 2552 ขณะที่ อาเซียนได้กลายเป็นคู่ค้ารายใหญ่ที่สุดของจีนในปี 2563 ส�ำหรับในช่วงครึง่ แรกของปีนี้ การค้าทวิภาคีระหว่างจีน-อาเซียน ยังคงขยายตัว อย่างแข็งแกร่ง โดยเติบโต 38.2% เมื่อเทียบรายปี และมีมูลค่าการลงทุนระหว่าง กันกว่า 3.10 แสนล้านดอลลาร์สหรัฐฯ

20


Highlight

66 CM

提质升级!中国东盟建立全面战略伙伴关系 自中国和东盟在1991年开启对话进程,30年来,中国与包 括泰国在内的东盟关系不断升级。11月22日,中国国家主席习 近平在中国—东盟建立对话关系30周年纪念峰会上宣布,将中 国东盟关系提升为全面战略伙伴关系。 习近平指出,今天,我们正式宣布建立中国东盟全面战略 伙伴关系。这是双方关系史上新的里程碑,将为地区和世界和 平稳定、繁荣发展注入新的活力。 回顾30年中国东盟合作成就 习近平指出,30年中国东盟合作的成就,得益于双方地缘 相近、人文相通得天独厚的条件,更离不开我们积极顺应时代 发展潮流,作出正确历史选择。一是相互尊重,坚持国际关系 基本准则;二是合作共赢,走和平发展道路;三是守望相助, 践行亲诚惠容理念;四是包容互鉴,共建开放的区域主义。 中国过去是、现在是、将来也永远是东盟的好邻居、好 朋友、好伙伴。中方将坚定不移以东盟为周边外交优先方向。 中国愿同东盟共创繁荣 习近平就未来的中国东盟关系提出5点建议,引领东亚经 济一体化,促进共同发展繁荣。中方坚决反对霸权主义和强权 政治,愿同周边邻国长期友好相处,共同维护地区持久和平。 中方支持东盟建设无核武器区的努力,愿尽早签署《东南亚无 核武器区条约》议定书。 新冠肺炎疫情再次证明,世界上不存在绝对安全的孤岛, 普遍安全才是真正的安全。中方愿启动“中国东盟健康之盾” 合作倡议:包括再向东盟国家提供1.5亿剂新冠疫苗无偿援助; 再向东盟抗疫基金追加500万美元。 中方愿在未来3年再向东盟提供15亿美元发展援助,用于 东盟国家抗疫和恢复经济,以及未来5年力争从东盟进口1500 亿美元农产品。 另外,中国将启动科技创新提升计划,向东盟提供1000项 先进适用技术,未来5年支持300名东盟青年科学家来华交流。 习近平指出,人与自然和谐相处,是人类社会可持续发展

的基础。中方愿同东盟开展应对气候变化对话,要共同推动区 域能源转型,要加强绿色金融和绿色投资合作,促进农业和海 洋可持续发展。要倡导和平、发展、公平、正义、民主、自由 的全人类共同价值,积极考虑疫后有序恢复人员往来,继续推 进各领域交流。 巴育高举合作旗帜,加强全面战略伙伴关系 泰国总理巴育在出席本次峰会后通过个人脸书发文称,中 国不仅是世界超级大国之一,还是与东盟保持紧密持久的全面 战略伙伴。自2009年起,中国成为东盟第一大贸易伙伴,位列 东盟外国直接投资总量的第4位,并于2019年与东盟成员国签 订了“一带一路”相关合作文件。 社会文化方面,双方在教育、卫生、环境、乡村、消贫等 方面不断深入合作;人文交流与往来方面,2019年双方人员往 来已超过6500万人次,而中国是东盟第一大客源国。 安全方面,近两年来,东盟和中国面临新冠肺炎疫情的挑 战,双方同舟共济、共克时艰,携手抗击疫情,中国还向东盟 捐赠大批疫苗,包括共同应对环境问题、气候变化、全球变暖 等各种挑战。南海问题高度复杂敏感,对地区国际关系有着深 刻意义,各方需要通过对话和直接谈判解决。 在峰会上,巴育就维护地区和平稳定提出了以3M原则作 为基础。第一,相互信任;第二,相互尊重;第三,互惠互 利,共同营造良好环境,扩大各领域务实合作,这符合泰国 “稳定、繁荣、可持续”的发展愿景。 “泰国、东盟和中国是老朋友了,各国人民亲如兄弟姐 妹,相互祝福、鼓励。尽管大家都遭受疫情冲击,但我相信, 彼此的友谊不会因此减弱,相反,我们对此感同身受,共克时 艰,战胜疫情。”巴育说。 中国东盟建立对话关系30年来,双边贸易增长85倍;自 2009年起,中国连续12年保持东盟第一大贸易伙伴地位;2020 年,东盟首次成为中国最大的贸易伙伴。 今年上半年,中国和东盟双方贸易额同比增长38.2%,继 续保持强劲势头,相互累计投资总额超过3100亿美元。

21



Movement

66 CM

‘นายกฯประยุทธ์’หารือ‘ประธานฯหัวเว่ย’ เดินหน้าขับเคลื่อนเศรษฐกิจดิจิทัล เมื่อวันที่ 25 พ.ย. พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี ได้ ประชุมหารือกับ เหริน เจิง้ เฟย ผูก้ อ่ ตัง้ และประธานกรรมการบริหาร บริษทั หัวเว่ย เทคโนโลยี่ จ�ำกัด ผ่านระบบวีดิทัศน์ทางไกล เพื่อแสวงหาความ ร่วมมือเพิม่ เติม และยกระดับขีดความสามารถในการแข่งขันด้านดิจทิ ลั ของ ไทยในอนาคต ตามนโยบายการน�ำพาประเทศไทยเข้าสู่ยุคเศรษฐกิจและ สังคมดิจิทัลที่ได้ประกาศไว้ตั้งแต่เมื่อปี 2560 ผลักดันไทยก้าวสู่ผู้น�ำ 5G ของอาเซียน หลังการหารือ นายกฯประยุทธ์ ได้โพสต์ผ่าน Facebook : ประยุทธ์ จันทร์โอชา Prayut Chan-o-cha ระบุว่า การหารือในครั้งนี้จะเป็นอีกก้าว ส�ำคัญในการผลักดันให้ไทยก้าวไปสู่การเป็นผู้น�ำในระบบ 5G ของภูมิภาค อาเซียน รวมทั้งการเป็นศูนย์กลางด้าน Data Centers และการให้บริการ Cloud Services ส�ำหรับทุกภาคส่วน ทั้งภาคประชาชน ภาครัฐบาล และ ภาคธุรกิจเอกชนทั้งของไทยและต่างประเทศด้วย พล.อ.ประยุทธ์ ยังระบุด้วยว่า การเจรจาครั้งนี้เป็นไปได้อย่างดียิ่ง ก่อให้เกิดโอกาสในการสร้างความร่วมมือกันหลายด้าน ประเด็นส�ำคัญที่ได้ หารือกัน เช่น 1. การส่งเสริมให้มีการน�ำเทคโนโลยีดิจิทัลมาประยุกต์ใช้ ให้เกิด ประโยชน์สูงสุดในทุกมิติ ทั้งการแพทย์ การศึกษา การค้า ธุรกิจบริการ ท่องเที่ยว การเงิน การเกษตรและอุตสาหกรรมต่างๆ 2. การพัฒนา Cloud Platform ส�ำหรับทุกภาคส่วนได้ใช้ประโยชน์ จากข้อมูลขนาดใหญ่ (Big Data) ในการขับเคลื่อนเศรษฐกิจและสังคมของ

ประเทศ ซึ่งต้องเป็นการลงทุนระยะยาวและต่อเนื่อง 3. การอบรม บ่มเพาะ และเร่งพัฒนาบุคลากรดิจิทัล นวัตกร และ ผู้ประกอบการ Startup ให้เป็น “เมล็ดพันธุ์แห่งอนาคต” (Seeds for the Future) 4. การพัฒนา Smart port และ Smart airport โดยการน�ำเทคโนโลยี 5G และปัญญาประดิษฐ์ (AI: Artificial Intelligence) มาใช้ เพื่อเพิ่ม ประสิทธิภาพในการบริหารจัดการ เป็นต้น นายกฯ ชื่นชมหัวเว่ย..อวดหนังสือ 2 เล่มที่อ่าน รายงานข่าวจากท�ำเนียบรัฐบาล เปิดเผยว่า ระหว่างการหารือครั้งนี้ พล.อ.ประยุ ท ธ์ ไ ด้ ชื่ น ชมและเชื่ อ มั่ น ในศั ก ยภาพด้ า นเทคโนโลยี ข อง หัวเว่ย โดยเล่าว่า ได้อ่านหนังสือ “ใช่ หัวเว่ย หรือไม่ที่จะล้มเป็นรายต่อ ไป” เกี่ยวกับเรื่องราวของหัวเว่ย ปรัชญาการบริหารจัดการของประธานฯ เหริน เจิ้งเฟย และ นอกจากนี้ ยังได้ขอขอบคุณหัวเว่ยที่เคียงข้างการพัฒนา ด้านดิจิทัลของไทยมาตลอด พล.อ.ประยุทธ์ กล่าวว่า “หัวเว่ยได้ให้การสนับสนุน ประเทศไทยอย่าง เต็มที่ในการต่อสู้กับโรคระบาดและการเปลี่ยนผ่านสู่ดิจิทัล ผมประทับใจ ในเรื่องราวความเป็นมา และวัฒนธรรมอันทุ่มเทของหัวเว่ยเป็นอย่างยิ่ง ในอนาคต ประเทศไทยยังคงสนใจและกระตือรือร้นที่จะร่วมมือกับหัวเว่ย ในหลากหลายด้าน รวมถึงเศรษฐกิจดิจิทัล โรงพยาบาล 5G อัจฉริยะ คลาวด์และคอมพิวติง้ พลังงานดิจทิ ลั ระบบขนส่งอัจฉริยะและศูนย์ขอ้ มูล”

23


66 CM

Movement

ประธานฯหัวเว่ยให้ค�ำมั่นร่วมมือไทย พร้อมเดินหน้าผลักดันท่าเรือและสนามบินอัจฉริยะ ด้าน เหริน เจิ้งเฟย ผู้ก่อตั้งและประธานกรรมการบริหาร บริษัท หัวเว่ย เทคโนโลยี่ จ�ำกัด ได้แสดงความขอบคุณต่อรัฐบาลไทยในความ เชื่อมั่นที่มีต่อหัวเว่ย และยินดีกับประเทศไทยในความส�ำเร็จของการใช้ งานระบบ 5G โดยกล่าวว่า “หัวเว่ยและประเทศไทยได้ท�ำงานร่วมกันเพื่อ พัฒนาโครงสร้างพื้นฐานทางเทคโนโลยีดิจิทัลอย่างต่อเนื่อง ในอนาคตเรา ยังมองไปถึงการเร่งน�ำเทคโนโลยีดิจิทัลมาประยุกต์ใช้ในอุตสาหกรรมหลัก ต่างๆในประเทศไทย โดยเฉพาะอย่างยิง่ อุตสาหกรรมการท่าเรือและการบิน” ทั้งนี้ เพื่อสนับสนุนประเทศไทยตามแผนพัฒนาดิจิทัลในการก้าวขึ้นสู่ การเป็นศูนย์กลางด้านดิจิทัลแห่งภูมิภาคอาเซียน ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา หัวเว่ยและประเทศไทยได้ร่วมท�ำงานอย่างใกล้ชิดมาโดยตลอดใน 2 ด้าน ดังนี้ ด้านแรกคือการด�ำเนินงานให้สอดคล้องกับนโยบายไทยแลนด์ 4.0 โดยหัวเว่ยได้ทำ� งานร่วมกับลูกค้าโดยประยุกต์ใช้เทคโนโลยี 5G Cloud และ AI เพือ่ เร่งผลักดันการเปลีย่ นผ่านสูย่ คุ ดิจทิ ลั ของประเทศไทย และนวัตกรรม โครงสร้างด้านไอซีทีให้เป็นไปอย่างรวดเร็วยิ่งขึ้น หัวเว่ยยังได้รว่ มมือกับพันธมิตรในภาคอุตสาหกรรมผลักดันทุกภาคส่วน ทีเ่ ป็นก�ำลังส�ำคัญในประเทศไทย เพือ่ สร้างโอกาสในหลากหลายมิติ ไม่วา่ จะ เป็นด้านสาธารณสุข ด้านการศึกษา ด้านคมนาคม ด้านหน่วยงานภาครัฐ และด้านสมาร์ทซิตี้ เพือ่ รองรับการพัฒนาทัง้ ภาคเศรษฐกิจและสังคม รวมถึง อีโคซิสเต็มด้านดิจิทัลของประเทศไทยในระยะยาว ทั้งนี้ ความร่วมมือในด้านท่าเรือและสนามบินอัจฉริยะถือเป็นความ ร่วมมืออันเปี่ยมด้วยศักยภาพที่ส�ำคัญส�ำหรับหัวเว่ยและประเทศไทย โดย ประธานฯหัวเว่ยได้กล่าวถึงกรณีศึกษาที่ดีที่สุดของหัวเว่ยซึ่งใช้โซลูชัน อัจฉริยะส�ำหรับท่าเรือและสนามบินในประเทศจีน รวมถึงความสามารถใน การท�ำงานอัตโนมัติอันขึ้นอยู่กับปัจจัยโดยรวม ไม่ว่าจะเป็นผู้คน ยานยนต์ สินค้า องค์กร และสถานที่ เพื่อช่วยสร้างสนามบินและท่าเรืออันชาญฉลาด มีประสิทธิภาพ และปลอดภัยในระดับโลก ในด้านทีส่ อง หัวเว่ยและประเทศไทยได้รว่ มท�ำงานอย่างใกล้ชดิ ในการ บ่มเพาะและยกระดับบุคลากรทางดิจิทัลที่มีความสามารถ เพื่อขับเคลื่อน ประเทศไทยสู่การเปลี่ยนแปลงสู่ยุคดิจิทัลและการพัฒนาในระยะยาว โดย ภาครัฐและภาคเอกชนจ�ำเป็นต้องร่วมมือกันสร้างอีโคซิสเต็มที่เปิดกว้างให้ บุคลากรด้านไอซีทีเพื่อประโยชน์ของทุกภาคส่วน ทั้งนี้ เพื่อเป็นการสนับสนุนการบ่มเพาะบุคลากรด้านไอซีทีและดิจิทัล ในประเทศไทย หัวเว่ยได้ก่อตั้ง Huawei ASEAN Academy (Thailand) ในปี 2562 โดยได้ทำ� การอบรมบุคลากรด้านไอซีทีไปแล้วกว่า 41,000 คน รวมถึงองค์กรขนาดเล็ก และขนาดกลางอีกกว่า 1,300 องค์กร ตลอดระยะ เวลา 2 ปีที่ผ่านมา หัวเว่ยยังได้ร่วมลงนามในบันทึกข้อตกลงร่วมกันกับอีก กว่า 20 มหาวิทยาลัยในประเทศไทย นับตัง้ แต่บริษทั หัวเว่ย เทคโนโลยี่ (ประเทศไทย) ก่อตัง้ ในประเทศไทย ในปี 2542 หัวเว่ยได้ดำ� เนินตามพันธกิจ “เติบโตในประเทศไทยและสนับสนุน ประเทศไทย” มาโดยตลอด ผ่านการผลักดันการเปลี่ยนแปลงด้านดิจิทัล และสร้างคุณค่าให้กับสังคมอย่างต่อเนื่อง โดยปัจจุบัน หัวเว่ย เทคโนโลยี่ (ประเทศไทย) มีพนักงานกว่า 2,800 คน คิดเป็นพนักงานชาวไทยกว่า 86% และเป็นการช่วยสร้างโอกาสในหน้าทีก่ ารงานทางอ้อมกว่า 8,500 ต�ำแหน่ง ในเดือนมี.ค.2564 หัวเว่ย เทคโนโลยี่ (ประเทศไทย) ได้รบั การคัดเลือก ในการรับรางวัล “พีเอ็ม ดิจิทัล อวอร์ด” ประเภท “Digital International Corporation of the Year” นับเป็นเครื่องยืนยันการสนับสนุน อันทรง คุณค่าและการมีส่วนร่วมในการพัฒนาสังคมไทยอย่างต่อเนื่องของหัวเว่ย รวมถึงความทุ่มเทท�ำงาน เพื่อร่วมขับเคลื่อนการเปลี่ยนผ่านสู่ดิจิทัลใน ประเทศไทย โดยหัวเว่ย เป็นบริษัทต่างชาติเพียงรายเดียวที่ได้รับรางวัลนี้

24

泰国总理会见华为任正非 推动数字经济发展 11月25日,泰国总理巴育同华为创始人、CEO任正 非举行了线上会谈,以寻求进一步合作,并在未来增强 泰国数字化竞争力,推进于2017年宣布经济社会数字化 转型的政策落地。 推动泰国成为东盟地区5G领导者 会谈结束后,巴育通过个人脸书发文指出,此次会谈 是推动泰国成为东盟地区5G领导者、国内外政府、民企和 民间的数据中心和云服务中心迈出的重要一步。 巴育表示,此次会谈非常成功,给各领域的合作创 造出更多机会。包括:1、推动数字技术应用,在医疗、 教育、贸易、服务业、旅游、金融、农业等各个行业实 现效益最大化;2、各行各业的云平台发展,利用大数据 带动泰国经济社会发展,并将此作为一项长期和持续的 投资;3、培养、孵化和加速数字化人才、创新者和创业 者的发展,使他们成为“未来的种子”;4、应用5G技 术和人工智能发展智慧港口和智慧机场,提高管理效率。 巴育赞赏华为,曾拜读华为的两本书籍 据泰国总理府消息,在会谈中,巴育对华为的技术潜 力给予高度赞赏和认可,曾有机会拜读了有关华为的两本 书籍,分别是《下一个倒下的会不会是华为:故事、哲学 与华为的兴衰逻辑》和《Grow in Thailand, Contribute to Thailand》(在泰国成长,造福泰国)。 同时感谢华为为泰国数字化发展做出的贡献,巴育表 示,华为为泰国抗击疫情和数字化转型作出了巨大贡献, 华为的历史和奋斗文化令人印象深刻。展望未来,泰国期 待和华为在数字经济、5G智慧医院、云与计算、数字能 源、智慧物流和数据中心等多领域进行合作。


Movement

66 CM

任正非:助力泰国智慧港口和机场发展 任正非表示,感谢泰国政府对华为的支持,并祝贺 泰国在5G部署方面取得的成就。未来,华为和泰国将合 力打造坚实的数字基础设施。未来,华为期待加快数字 技术在泰国关键行业的应用,尤其是港口和机场的能力。 为支持泰国成为东盟数字化中心的数字蓝图,华为与 泰国在两大重要领域进行了密切合作。 首先,基于泰国4.0政策,华为与泰国客户紧密合作 加快了泰国数字化转型和信息通信技术基础设施创。通 过部署5G、云和AI技术,华为与泰国关键产业合作伙伴 开展合作,并在公共卫生、教育、交通、政府机构、智慧 城市等多领域创造多维度机会,支持泰国经济社会长期发 展和数字生态系统建设。 其中,智慧港口和智慧机场是华为与泰国进行合作 的重要高潜领域。任正非介绍了华为智慧港口和智慧机场 解决方案在中国的最佳实践。这些解决方案基于人、车、 物、企业和场所等要素构建自动化能力,帮助建设安全、 高效、智能的世界级港口和机场。 其次,巴育总理和任正非重申了为泰国培养数字人 才的承诺。巴育总理和任正非还强调,为推动泰国数字 化转型和长期发展,公私部门要合作建立开放、共享、 共赢的ICT人才生态。 为帮助泰国培养本地ICT人才,华为于2019年成立了 华为东盟学院(泰国)。截至目前,该学院已为泰国培养 了超过4.1万名ICT人才,并为1300家中小企业提供培训。

华为还与20多所泰国高校签署了谅解备忘录。随着数字时 代加速到来,华为致力于通过数字包容举措增加弱势群体 的数字知识和就业机会,不让一个人在数字时代掉队。 自从1999年成立以来,华为泰国就秉持“在泰国发 展、为泰国贡献”的使命,持续支持泰国数字化转型并 贡献社会价值。目前,华为泰国有2800多名员工,其中 86%是本地员工,并间接为泰国创造了8500多个就业机 会。2021年3月,泰国总理巴育向华为授予2020“年度 数字国际企业”特别总理奖,肯定华为在泰国数字化转 型过程中做出的杰出贡献,并期待华为未来在泰国数字 经济发展中发挥更大作用。华为是2020年度获得该奖项 的唯一外国公司。

25


66 CM

Movement

EEC จับมือธนาคาร ICBC

เร่งเครือ่ งการลงทุนจากจีน..รับเปิดประเทศ EEC เดินหน้าเร่งเครือ่ งการลงทุนจากจีนในพืน้ ที่ EEC หลังเปิดประเทศ จับมือ ‘ธนาคาร ICBC’ ลงนาม MOU เสริมแกร่งการลงทุน ตั้งเป้าดึงดูด 4 อุตสาหกรรมเป้าหมาย ได้แก่ สุขภาพและการแพทย์ ดิจิทัล อุตสาหกรรมที่ เกี่ยวข้องกับการลดก๊าซคาร์บอน และโลจิสติกส์ เมื่อวันที่ 24 พ.ย.ที่ผ่านมา คณิศ แสงสุพรรณ เลขาธิการส�ำนักงาน คณะกรรมการนโยบายเขตพัฒนาพิเศษภาคตะวันออก (สกพอ.) หรือ EEC และ เสี่ยวปอ หลี่ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร ธนาคารไอซีบีซี (ไทย) จ�ำกัด (มหาชน) ร่วมกันลงนามบันทึกข้อตกลง (MOU) สร้างความร่วมมือ และส่งเสริมการลงทุนในพื้นที่ EEC และเพื่อกระชับความสัมพันธ์อันดี พร้อมผลักดันการลงทุนระหว่างนักลงทุนจากประเทศจีนและประเทศไทย คณิศ แสงสุพรรณ เลขาธิการ EEC กล่าวว่า การลงนาม MOU ร่วมกับ ธนาคาร ICBC ครั้งนี้นับเป็นฉบับที่ 2 ต่อเนื่องจาก MOU ฉบับแรกที่ ลงนามไปเมื่อปี 2560 ซึ่งถือเป็นยกระดับความร่วมมืออีกขั้น โดยมีระยะ เวลา 3 ปี สาระส�ำคัญได้แก่ 1. สร้างโอกาสทางธุรกิจ ส่งเสริมการลงทุน และอ�ำนวยความสะดวก แก่นักลงทุนในพื้นที่ EEC ผ่านการแลกเปลี่ยนข้อมูลที่เป็นประโยชน์ด้าน การลงทุนอุตสาหกรรมเป้าหมาย สถานการณ์ตลาด นโยบายที่ส�ำคัญจาก ภาครัฐ และการแลกเปลีย่ นข้อมูลจากภาคเอกชนทีม่ ศี กั ยภาพ การสนับสนุน ให้ค�ำปรึกษา และให้บริการทางด้านการเงินของธนาคาร ICBC รวมถึงสร้าง ความร่วมมือกับองค์กรอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง 2. ส่งเสริมการลงทุนและสร้างโอกาสทางธุรกิจอื่นๆ ในพื้นที่ EEC ต่อยอดการลงทุนให้กบั ภาคเอกชนไทย ผ่านการสนับสนุนของธนาคาร ICBC อ�ำนวยความสะดวกการให้คำ� ปรึกษา และการจัดกิจกรรมส่งเสริมการลงทุน ร่วมกัน กระชับความสัมพันธ์ระหว่างเอกชนจีนและไทย เพื่อขยายโอกาส การลงทุน 3. สร้างความร่วมมือและศึกษาการจัดตั้งและพัฒนากองทุนรวม ตราสารทุน หรือ EEC Equity Fund เพือ่ ขยายผลและสร้างโอกาสการลงทุน ในพื้นที่ EEC ในโครงการที่เหมาะสมต่อไป การลงนามความร่วมมือฯ ครั้งนี้ ยังช่วยเสริมศักยภาพนักลงทุนให้ เกิดความคล่องตัวด้านการลงทุนในพื้นที่ EEC โดยเฉพาะการลงทุนในกลุ่ม อุตสาหกรรมเป้าหมายใหม่ 4 แกนธุรกิจ ได้แก่ 1) อุตสาหกรรมสุขภาพและ การแพทย์ 2) อุตสาหกรรมดิจิทัล 3) Decarbonization ซึ่งครอบคลุมเรื่อง

26

ยานยนต์สมัยใหม่หรือ EV ที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยี Smart Mobility และ 4) อุตสาหกรรมขนส่งและโลจิสติกส์ ที่เชื่อมโยงกับแนวคิดเศรษฐกิจสีเขียว และเศรษฐกิจหมุนเวียน (Green and Circular Economy) ผลักดันให้ EEC ก้าวสู่พื้นที่ลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก ที่เป็นเทรนด์ส�ำคัญของโลก เลขาธิการ EEC กล่าวเพิ่มเติมว่า หลังโควิดการลงทุนจากจีนจะเพิ่ม มากขึ้น ส่วนหนึ่งมาจากกระแสการเคลื่อนย้ายฐานการผลิตออกจากจีน ที่มีแนวโน้มจะด�ำเนินต่อไป และอีกส่วนหนึ่งจะเป็นการเข้ามาลงทุนเพื่อ ยกระดับด้านการท่องเที่ยวและการแพทย์ระหว่างไทย-จีน “กระแสการลงทุนจากจีนในระยะหลังมีแนวโน้มที่เปลี่ยนไปค่อนข้าง มาก เพราะอุตสาหกรรมของจีนก้าวไปไกลมากในด้านนวัตกรรมเทคโนโลยี ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นด้าน Automation ธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับ Data และ ยานยนต์ EV ในอนาคตเราตั้งเป้าที่จะดึงดูดการลงทุนยุคใหม่เหล่านี้ เพื่อ สร้างให้เกิดเป็นคลัสเตอร์ในพื้นที่ EEC ซึ่งเราได้หารือกับ ICBC เพื่อเดินทาง ไปพบปะกับนักลงทุนในจีน ทันทีที่จีนเปิดประเทศในปีหน้า” ด้านเสี่ยวปอ หลี่ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร ธนาคารไอซีบีซี (ไทย) จ�ำกัด (มหาชน) กล่าวว่า การลงนาม MOU ครั้งนี้ ถือเป็นอีกหนึ่งความ ส�ำเร็จของธนาคารในการมีสว่ นร่วมเพือ่ พัฒนาการลงทุนในพืน้ ที่ EEC ทีเ่ ป็น ความร่วมมือต่อเนื่องมาตั้งแต่ปี 2560 จากการที่ธนาคาร ICBC ประเทศจีน ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นที่ปรึกษาด้านการเงินและการลงทุน โดยพร้อมจะ ท�ำหน้าที่ปรึกษาด้านการเงินและการลงทุน ส่งเสริมนักลงทุนที่มีศักยภาพ ให้เข้ามาร่วมลงทุนในพื้นที่ EEC รวมไปถึงให้การสนับสนุนทางการเงินแก่ นักลงทุนโดยเฉพาะกลุ่มบริษัทจากจีน ผ่านเครือข่ายของธนาคาร ICBC ซึ่งเป็นธนาคารพาณิชย์ที่ใหญ่ที่สุดในประเทศจีน มีเครือข่ายสาขามากกว่า 16,000 แห่งทัว่ จีน และเครือข่ายครอบคลุม 6 ทวีปทัว่ โลก ทัง้ ยังมีฐานลูกค้า Corporate ณ เดือนมิ.ย. 2564 มากกว่า 9.24 ล้านราย นอกจากนี้ ธนาคารไอซีบีซี (ไทย) ยังได้รับการแต่งตั้งจากธนาคาร กลางแห่งประเทศจีนและธนาคารแห่งประเทศไทย ให้เป็นธนาคารช�ำระ ดุลเงินหยวนในประเทศไทย (RMB Clearing Bank in Thailand) จึงมี ศักยภาพในการให้บริการผลิตภัณฑ์และธุรกรรมเงินหยวนที่ครอบคลุมและ มีประสิทธิภาพ พร้อมที่จะตอบสนองต่อความต้องการของนักลงทุนชาวจีน ได้อย่างครบถ้วน


Movement

66 CM

泰东部经济走廊携手工商银行 迎重开国门增引资“磁力” 如今为了增强国门重启后中国资本的“磁吸力”,泰 国东部经济走廊办公室和工商银行签订谅解备忘录,重点 是吸引对健康医疗、数字、碳减排相关产业和物流四大目 标产业的投资。 11月24日,东部经济走廊办公室秘书长卡尼·尚素 攀和中国工商银行(泰国)股份有限公司(简称工银泰 国)总经理李晓波共同签署谅解备忘录,进一步推动吸 引投资,加强中泰两国投资关系。

业,涵盖新能源智能汽车;4、涉及绿色循环经济理念的 运输和物流产业,推动东部经济走廊特区低碳排放,绿 色低碳发展也是全球重要趋势。 卡尼·尚素攀补充说道,疫情过后,来自中国的投 资将大幅增加,主要来自生产基地的海外转移和旅游和医 疗投资。近年来,包括自动化、数据关联产业、新能源汽 车等中国创新技术产业发展迅速,投资趋势也随之发生巨 变。接下来的目标是,吸引这些产业的投资,在特区形成

卡尼·尚素攀表示,这是继2017年签订合作协议后 双方再度携手,并在未来三年内不断提高合作深度。包 括:1、创机遇,促投资,通过促进目标产业投资、市场 形势、政府重要政策、具有潜力民营企业方面的信息交 流,为投资者提供便利。工银泰国将提供财务和顾问支 持,建立相关产业合作;2、工银泰国提供顾问支持,促 进东部经济走廊投资和创造更多商机,扩大泰国民营企业 投资,并联合举办投资促进活动,推进两国民企关系,扩 大投资机会;3、共商设立东部经济走廊股票基金,未来 为相应产业带来更大收益,吸引更多投资机会。 本次签约有助于增强企业投资活力,特别是四大目 标产业,包括:1、健康医疗;2、数字产业;3、脱碳产

产业群。对此,已与工银泰国共商,一旦中国开放,将立 即前往与中国投资商见面洽谈。 李晓波表示,本次签约是继2017年工银泰国签约成为 泰国东部经济走廊中国区独家财务顾问后参与东部经济走 廊投资发展取得的又一次成功,为投资者特别是中资企业 提供金融支持。工商银行是中国最大的商业银行,在中国 拥有16000家分支机构,服务网络覆盖全球六大洲。截至 2021年6月,拥有超过924万公司客户。 工银泰国还被中国人民银行和泰国中央银行指定为泰 国唯一人民币清算行,拥有有效开发更多人民币金融产品 的潜力,极大满足中国投资企业的需求。

27


66 CM

Interview

‘เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์ร่’ี

เปิดมิติใหม่เดินทางข้ามอ่าวไทย..เชือ่ ม‘สัตหีบ-สงขลา’ จะดีแค่ไหน? ถ้าการเดินทางจากภาคตะวันออกไปภาคใต้เชื่อมถึงกัน แบบไร้รอยต่อ ด้วยเรือทีแ่ ล่นฉิวตัดข้ามอ่าวไทย สามารถขนส่งได้ทงั้ คนและ รถ สะดวกสบาย ถึงไวกว่าทางถนน... มิ ติ ใ หม่ ข องการเดิ น ทางรู ป แบบนี้ ก� ำ ลั ง เกิ ด ขึ้ น แล้ ว ด้ ว ยบริ ก าร เรือเฟอร์ร่ี ‘ดิ บลู ดอลฟิน’ (The Blue Dolphin) ของบริษัท เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ จ�ำกัด เรือขนส่งและโดยสารขนาดใหญ่ โรโร-พาสเซนเจอร์ (RORO-Passenger) หรือ โรแพ็กซ์ (ROPAX) ล�ำแรกของไทย ที่แล่น จาก‘สัตหีบ-สงขลา’ เริ่มออกเดินทางเที่ยวแรก เมื่อวันที่ 15 พ.ย.ที่ผ่านมา เดินทางข้ามอ่าวไทยได้ทั้งคนและรถ จากสัตหีบถึงสงขลาแค่ 20 ชม. พงศ์เทพ เหลืองสุวรรณ ผู้บริหารเดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ เล่าว่า การ เดินทางด้วยเรือ ROPAX เป็นรูปแบบการขนส่งที่ใช้กันแพร่หลายมานาน ในต่างประเทศ ทั้งในแถบสแกนดิเนเวีย ยุโรป รวมถึงในจีนและญี่ปุ่น แต่ที่ ผ่านมาในเมืองไทยยังไม่มีเรือแบบนี้ให้บริการมาก่อน ทั้งที่ภูมิประเทศบ้าน เรามีลักษณะเป็นรูปขวาน หลังจากได้เดินทางไปดูโมเดลการขนส่งที่จีน และได้มีโอกาสทดลอง นั่งเรือจากเมืองต้าเหลียนไปเมืองเยียนไถ ซึ่งย่นระยะเวลาเดินทางนับพัน กิโลเมตรถึงกันเพียง 6 ชั่วโมง ท�ำให้มองเห็นโอกาสที่จะน�ำโมเดลการขนส่ง แบบนีม้ าเชือ่ มโยงการเดินทางระหว่างภาคตะวันออกและภาคใต้ ซึง่ ปัจจุบนั มีเพียงถนนเพชรเกษมสายเดียวที่เป็นเส้นทางลงสู่ภาคใต้ การเปิดเส้นทางเรือเฟอร์รี่ ‘สัตหีบ-สงขลา’ ยังสอดรับกับนโยบายของ ภาครัฐในการเชื่อมโยงระเบียงเศรษฐกิจพิเศษภาคตะวันออก (Eastern Economic Corridor : EEC) เข้ากับระเบียงเศรษฐกิจภาคใต้ (Southern

28

Economic Corridor : SEC) โดยท่าเรือต้นทางตั้งอยู่ที่ท่าเรือจุกเสม็ดหรือ ท่าเรือพาณิชย์สัตหีบ ซึ่งรัฐบาลและกองทัพเรือมีนโยบายผลักดันให้เป็นจุด เชื่อมต่อการเดินทางในพื้นที่ EEC เชื่อมโยงกับระบบการขนส่ง ทั้งทางถนน ทางราง รวมถึงท่าเรือแหลมฉบัง และ สนามบินอูต่ ะเภา รองรับทัง้ การขนส่งและ ท่องเที่ยว โดยจากท่าเรือฯ สามารถเดิน ทางถึงสนามบินอู่ตะเภาภายใน 10 นาที และยังอยูใ่ กล้สถานทีท่ อ่ งเทีย่ ว อาทิ เกาะ แสมสาร เกาะขาม จุดจอดท่าเทียบเรือ หลวงจักรีนฤเบศร อีกทั้งสามารถเดินทาง ต่อถึงพัทยา และนิคมอุตสาหกรรม มาบตาพุด ภายใน เวลา 40 นาที,


Interview

66 CM

60 นาทีถงึ ท่าเรือแหลมฉบัง และ 3 ชัว่ โมง 40 นาที ถึงชายแดนอรัญประเทศ “การเดินทางด้วยเรือเฟอร์รี่จากสัตหีบถึงสงขลา ใช้เวลา 20 ชั่วโมง ประหยัดเวลากว่าเมื่อเทียบกับการขนส่งด้วยรถบรรทุกที่ใช้เวลา 3 วัน สามารถลดต้นทุนภาคขนส่งและลดการใช้พลังงานต่างๆได้ในองค์รวม ช่วย ลดปัญหาการจราจรติดขัดและอุบัติเหตุในเส้นทางลงสู่ภาคใต้ ลดปัญหา มลพิษฝุน่ PM2.5 อีกทัง้ ยังช่วยประหยัดงบประมาณการซ่อมบ�ำรุงถนนของ ภาครัฐในระยะยาว” ผูบ้ ริหารเดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ เล่าถึงประโยชน์ของการ เดินเรือเฟอร์รขี่ า้ มอ่าวไทยสายใหม่ทสี่ ามารถขนส่งได้ทงั้ คนทัง้ รถ เชือ่ มภาค ตะวันออกกับภาคใต้ โดยเมื่อถึงปลายทางท่าเรือในจังหวัดสงขลา สามารถ เดินทางเชื่อมต่อไปยังหาดใหญ่ แหล่งท่องเที่ยวย่านเมืองเก่าสงขลา หาด สมิหลา เดินทางข้ามไปเทีย่ วฝัง่ ทะเลอันดามันอย่างเกาะหลีเป๊ะ เดินทางต่อ ลงไป 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ หรือย้อนกลับขึ้นไปเที่ยวนครศรีธรรมราช สุราษฎร์ธานี ข้ามไปเที่ยวเกาะสมุยก็สามารถเดินทางต่อได้อย่างสะดวก สบายเช่นกัน น�ำร่องเดินเรือไป-กลับสัปดาห์ละ 1 เที่ยว ส�ำหรับเรือ ‘ดิ บลู ดอลฟิน’ เป็นเรือน�ำเข้ามาจากญี่ปุ่นซึ่งเดิมเคยให้ บริการในเส้นทางระหว่างเมืองฮาโกดาเตะ เกาะฮอกไกโด กับจังหวัดอาโอโมริ ของญี่ปุ่น บรรยากาศต่างๆ ภายในเรือยังคงกลิ่นอายความเป็นญี่ปุ่น ตัวเรือ มีขนาด 7,003 ตันกรอส ความยาว 136 เมตร กว้าง 24 เมตร สามารถ บรรทุกผู้โดยสารได้ 580 คน และรองรับได้ทั้งรถสิบล้อ รถยนต์ส่วนบุคคล และมอเตอร์ไซค์ ท�ำความเร็วได้ประมาณ 18-20 น็อต ภายในเรือมีการแบ่งพืน้ ทีแ่ ต่ละชัน้ แยกกันอย่างชัดเจน สามารถจอดรถ ได้ 3 ชั้น (พื้นที่ประมาณ 900 ตารางเมตร) ส่วนโซนผู้โดยสารมี 2 ชั้น และ ชั้นดาดฟ้าอีก 1 ชั้น ภายในห้องโดยสารมีที่นั่งมาตรฐาน (Standard Seat) รองรับได้ 200 คน และที่นั่ง VIP Seat ปรับเอนนอนได้ จ�ำนวน 40 ที่นั่ง ส�ำหรับอัตราค่าโดยสาร ปัจจุบันยังเป็นราคาโปรโมชั่น แบ่งเป็น • ตั๋วผู้โดยสารเที่ยวเดียว 1,000 บาท /ไป-กลับ 1,900 บาท • รถยนต์ 4 ล้อ (พร้อมคนขับ + ผูโ้ ดยสาร 1 คน) เทีย่ วเดียว 5,000 บาท / ไป-กลับ 9,000 บาท • รถจักรยานยนต์ ( เครือ่ งยนต์เกินกว่า 500 ซีซ)ี เทีย่ วเดียว 2,500 บาท / ไป-กลับ 4,500 บาท • รถจักรยานยนต์ ( เครือ่ งยนต์ไม่เกิน 500 ซีซ)ี เทีย่ วเดียว 1,500 บาท / ไป-กลับ 2,500 บาท • เทรลเลอร์บรรทุก ความยาวไม่เกิน 5 เมตร เที่ยวเดียว 3,000 บาท / ไป-กลับ 5,400 บาท ส่วนใครที่อยากพักผ่อนแบบห้องพักก็สามารถจ่ายเพิ่มเติมได้ บนเรือ มีห้องพักทั้งหมด 5 ประเภท อาทิ ห้องพรีเมียร์ พักได้ 2 คนมีห้องน�ำ้ ในตัว มีอ่างจากุชชี่ ราคา 6,000 บาท, ห้องแคปซูลขนาดกะทัดรัดเตียงละ 1 คน ราคา 700 บาท ส�ำหรับใครทีเ่ ดินทางมาแบบครอบครัวพ่อแม่ลกู ก็มหี อ้ งพัก แบบ Comfort พักได้ 4 คนไว้รองรับ พร้อมสิง่ อ�ำนวยความสะดวกครบครัน และบริการอาหารร้อนอิม่ อร่อยระหว่างอยูบ่ นเรือ มัน่ ใจได้ในความปลอดภัย ทัง้ มาตรฐานเรือ และมาตรการป้องกันโควิด-19 โดยผูโ้ ดยสารทุกคนจะต้อง มีเอกสารฉีดวัคซีนครบ 2 เข็มหรือผลตรวจโควิด ปัจจุบัน เรือ‘ดิ บลู ดอลฟิน’เริ่มน�ำร่องเปิดให้บริการเดินเรือไป-กลับ ‘สัตหีบ-สงขลา’ สัปดาห์ละ 1 เที่ยว ขาไปเรือออกจากท่าเรือที่สัตหีบทุก วันอังคาร เวลา 16.00 น. ถึงสงขลาวันรุ่งขึ้นเวลาเที่ยง จากนั้นขากลับจะ ออกเดินทางจากท่าเรือที่สงขลาทุกวันพุธ เวลา 16.00 น. ถึงสัตหีบวันรุ่งขึ้น เวลาเที่ยง ใช้ระยะเวลาเดินทาง 20 ชั่วโมง จอดพักขนถ่ายสินค้า 4 ชั่วโมง ส� ำ หรั บ กระแสตอบรั บ หลั ง จากเริ่ ม เปิ ด เดิ น เรื อ เที่ ย วแรกตั้ ง แต่ วันที่ 15 พ.ย.ทีผ่ า่ นมา ผูบ้ ริหารเดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ บอกว่า มีทงั้ กลุม่ ลูกค้า นักท่องเที่ยวและรถบรรทุกสินค้าที่สนใจเข้ามาใช้บริการทั้งเที่ยวไปและ เที่ยวกลับอย่างต่อเนื่อง

29


66 CM

Interview

“ภาคขนส่งที่มาใช้บริการมีทั้ง 2 ทาง ส่วนใหญ่จากทางใต้ขึ้นไป ตะวันออกจะเป็นการขนส่งสินค้าพวกวัตถุดิบ เช่น ไม้ และสินค้าส่งออก แบบตู้คอนเทนเนอร์เพื่อไปปลายทางท่าเรือน�้ำลึกแหลมฉบัง แต่ถ้าขนส่ง จากตะวันออกลงไปใต้ ส่วนใหญ่จะเป็นสินค้าประกอบเสร็จพร้อมจ�ำหน่าย และสินค้าในธุรกิจค้าปลีก ส่วนกลุ่มลูกค้านักท่องเที่ยวที่มาใช้บริการ มีทั้งกลุ่มครอบครัว สาย ขับรถเที่ยว คนที่ชื่นชอบกิจกรรมทางน�ำ้ ขนเรือ ขนเจ็ทสกีลงเพื่อไปเที่ยว ต่อภาคใต้ บางคนเป็นสายลุยๆ เคยมีผู้หญิงเดินทางคนเดียวขับรถขนอุปกรณ์ แคมป์ปง้ิ เพือ่ ขึน้ ไปเทีย่ วทางภาคอีสาน ซึง่ ในภาคใต้มนี กั ท่องเทีย่ วจ�ำนวนไม่ น้อยทีอ่ ยากไปเทีย่ วทางอีสาน โดยจากปลายทางสัตหีบ สามารถเดินทางต่อ ไปภาคอีสานผ่านทางพนมสารคามได้เลย ไม่ต้องผ่านกรุงเทพฯ นอกจากนี้ อีกกลุม่ ทีน่ า่ สนใจคือชาวมาเลเซียทีอ่ ยากไปเทีย่ วพัทยา แต่ ขับรถไม่ไหว ซึ่งแม้ตอนนี้จะยังไม่ได้เปิดพรมแดน แต่ก็มีเริ่มมีชาวมาเลเซีย ที่สนใจมาใช้บริการ ส�ำหรับทิศทางในปีหน้า เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ ตั้งเป้าจะเปิดให้บริการ

30

เดินเรือไป-กลับเพิ่มขึ้นเป็นสัปดาห์ละ 2 เที่ยว ช่วงกลางสัปดาห์และปลาย สัปดาห์เพือ่ รองรับการท่องเทีย่ ว นอกจากนี้ ยังวางแผนทีจ่ ะลงทุนเรือเฟอร์รี่ เพิ่มอีก 1 ล�ำ หากมีปริมาณผู้โดยสารสูงถึง 60% “เรามองว่า ‘เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่’ จะเป็นจุดเริ่มต้นที่เราจะรวม เอา Business Unit ต่างๆในด้านการท่องเที่ยวมาอยู่ด้วยกัน ไม่ว่าจะเป็น พาร์ทเนอร์ที่เป็นโรงแรม ร้านอาหาร ซึ่งความตั้งใจของเราอยากให้เรือล�ำนี้ สามารถน�ำความเจริญเติบโตไปให้กับพื้นที่ท้องถิ่นที่ไปถึง... เสน่ห์ของการเดินทางด้วยเรือ คือการที่เราได้มีเวลาอยู่บนเรือล�ำพัง กับตัวเราเองและคนที่เรารัก ราวกับกาลเวลาหยุดนิ่ง ผ่อนคลายจากชีวิตที่ รีบเร่งมาอยู่ท่ามกลางท้องทะเลที่มองเห็นวิวพระอาทิตย์ขึ้นและตกได้แบบ 360 องศาบนเรือ เป็นประสบการณ์ใหม่ที่อยากให้คนไทยได้ลองมาสัมผัส ดูสักครั้งหนึ่ง จากสมัยก่อนที่ใครอยากสัมผัสการเดินทางแบบนี้ต้องไปไกล ถึงต่างประเทศ” ผู้บริหาร เดอะ ซีฮอร์ส เฟอร์รี่ บอกเช่นนั้น ส�ำหรับผู้สนใจข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเส้นทางเรือเฟอร์รี่ ‘สัตหีบสงขลา’ สามารถสอบถาม หรือ ส�ำรองที่นั่งได้ผ่านทาง LINE Official: @theseahorseferry และ Facebook : The Seahorse Ferry


Interview

66 CM

海马渡轮“春武里—宋卡”水上新航线 横跨泰国湾,海上沿途到底有多美? 横跨泰国湾,连人带车搭渡轮从东到南,全程无缝衔 接,安全与舒适并存,相比陆运,更省时省力。可以试想一 下,这是何等的体验? 如今,这一切都已成为现实!作为泰国首艘大型客滚 船,海马渡轮有限公司旗下“蓝海豚号”渡轮自2021年11月 15日起正式提供春武里府梭桃邑商业港至宋卡府班轮航运服 务。 “春武里—宋卡”只需20小时 海马渡轮有限公司高层黄骏材在接受本刊记者采访时 说,客滚运输方式在海外被广泛运用,其中包括斯堪的纳维亚 半岛、欧洲、中国和日本。泰国版图的轮廓,呈“斧头型”, 迄今却从未有如此大型船舶提供服务。 此前,黄骏材曾前往中国烟台实地考察运输模式,并亲 自体验了一番搭乘渡轮从大连前往烟台,上千公里的距离却只 需6小时,因此萌发了将此模式应用到泰国东南航运的想法。 目前通往泰国南部的主干道路仅有碧甲盛公路。 春武里至宋卡府航线的开通,积极响应了政府连接东南 两条“走廊”战略。梭桃邑商业港作为始发港,政府和海军 部计划将该港打造成东部经济走廊特区和陆路、铁路、林查 班港、乌塔抛机场等运输系统的连接点,以促进运输和旅游 业发展。其距离乌塔抛机场只有10分钟的步行路程,附近还 有众多旅游景点,比如沙迈珊岛、坎岛、查克里·纳吕贝特 号航空母舰停泊点。另外,驱车前往著名海滨城市芭提雅和 罗勇府马达普工业区仅需40分钟,距离林查班港只有1小时 车程,距离阿兰雅边境城镇只有3小时40分。 “从梭桃邑商业港搭乘渡轮至宋卡府,全程用时20小 时,与陆运用时三天相比,实现了运输成本和整体能耗的双 降,减少交通拥堵和道路事故的问题和粉尘污染,同时帮助 节省政府的道路维护预算。”黄骏材说,渡轮可连人带车实 现东南双向直达运输,在抵达宋卡目的港后,可继续前往合 艾、宋卡府老城区、萨米拉海滩、丽贝岛、南部边境三府等 地游玩,也可选择折回前往洛坤府、素叻他尼府游玩。 “一周一趟”往返 “蓝海豚号”渡轮自日本进口,过去主要航线为北海道 函馆市来往青森县,内部设计依旧保留着日式风格。渡轮重 7003吨,长136米,宽24米,可搭载580名乘客和容纳多辆十 轮卡车、私家车、摩托车,航速约18-20节。 渡轮为多层设计,停车层有三层(总面积900平方米), 乘客区有两层,顶部为露天甲板区。客舱内可容纳标准座位 200个和VIP座位40个。

近期,海马渡轮还推出了船票促销活动。其中,单程票 价1000铢,往返1900铢;四轮汽车(包括司机和1名乘客), 单程5000铢,往返9000铢;摩托车(发动机排气量超过 500CC),单程2500铢,往返4500铢;摩托车(发动机排气 量500CC以下),单程1500铢,往返2500铢;拖车(长度不 超过5米),单程3000铢,往返5400铢。 对于有舱房需求的乘客,可额外支付费用。渡轮舱房共 有5种房型供选择,比如豪华双人房,配有独立卫生间和按摩 浴缸,收费6000铢;紧凑简洁的单人间胶囊舱房,收费700 铢。另外还有家庭房,可以住4人。内部设施完备,船上还会 提供有美味餐食。渡轮航行安全有规范,并严格遵守防疫相关 规定,所有乘客均须出示完整接种新冠疫苗或阴性检测证明。 初期,“蓝海豚号”提供每周一趟的渡轮服务,从始 发港梭桃邑商业港开往宋卡府。每周二下午4时从始发港出 发,次日午时抵达宋卡府。同日下午4时从宋卡府返程,次 日午时抵达梭桃邑商业港。整个航程用时20小时,其中货物 装卸用时4小时。 黄骏材说,自11月15日启航后,获得了很好反响,许 多游客和货运业表示对渡轮服务十分感兴趣。其中,使用运 输服务主要来自两个方面,包括从南向东的运输货物,大部 分为原材料,比如运往林查班港用于出口的木材或货物集装 箱,而从东向南的运输货物,大部分是即装即用的零售产品。 乘客方面,有家庭式、自驾游者、将水上摩托车运往南 部的水上运动爱好者和野外旅游爱好者,曾有一名女子携带 野营装备自驾前往东北部旅游,同样也有不少南部人想前往 东北部旅游,如今在抵达梭桃邑商业港之后,可驱车直接通 过帕农沙拉堪公路前往东北部,而无需穿过曼谷。另外,来 自马来西亚的游客也是值得关注的群体,他们想前往芭提雅 旅游,苦于自驾不便,尽管目前边境尚未开放,但已有不少 马来西亚游客对渡轮服务表现出了浓厚兴趣。 展望2022年,为促进旅游业发展,海马渡轮计划增加到 每周运营两趟。若乘客人次增至60%,运营渡轮将再增加一 艘。 “海马渡轮汇集了酒店、餐饮等旅游各业务单元,衷心 希望这艘渡轮能带动所到之地共同发展。渡轮旅行的魅力在 于,每个人能够享受独处或与所爱之人共度美好的游船时光, 远离都市生活的喧嚣,在海上看日出日落,同时也想让泰国人 民能亲身感受一种全新体验,因为过去大家只有前往国外才能 感受到。”黄骏材说。 如果您对海马渡轮的服务感兴趣,更多详情可咨询: @theseahorseferry(LINE)和The Seahorse Ferry(脸 书)。

31


40


Travel

66 CM

เปิดแล้ว!! รถไฟจีน-ลาว จาก‘คุนหมิง’ถึง‘เวียงจันทน์’แค่ 10 ชม.

สิน้ สุดการรอคอย! รถไฟจีน-ลาวเทีย่ วปฐมฤกษ์เคลือ่ นตัวออกจากสถานี ต้นทางในนครคุนหมิงและนครหลวงเวียงจันทน์โดยพร้อมเพรียงกัน หลัง สิ้นเสียงออกค�ำสั่งเดินรถของ 2 ผู้นำ� ประเทศ ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ของ จีน และท่านทองลุน สีสุลิด ประธานประเทศสปป.ลาว ในพิธีเปิดเส้นทาง รถไฟจีน-ลาวอย่างเป็นทางการผ่านระบบ VDO Call เมื่อวันที่ 3 ธ.ค.2564 นับเป็นการเปิดประวัตศิ าสตร์หน้าใหม่ของรถไฟข้ามพรมแดนระหว่าง ประเทศสายแรกที่จีนเป็นผู้ลงทุนก่อสร้างเป็นหลัก โดยรถไฟทั้งสายใช้ มาตรฐานทางเทคโนโลยี อุปกรณ์และการเชื่อมต่อกับเครือข่ายรถไฟจีน มี ความยาวรวม 1,035 กม. ความเร็วสูงสุด 160 กม./ชม. สามารถเชื่อมการ เดินทางจากคุนหมิงถึงเวียงจันทน์ได้ภายใน 10 ชม. (รวมระยะเวลาของ พิธีการทางศุลกากร) เรียกได้ว่าหากเดินทางออกจากจีนตั้งแต่เช้าก็จะ สามารถมาถึงเวียงจันทน์ ซึ่งอยู่ไม่ไกลจากจ.หนองคายของไทยได้ในช่วง ตกเย็น แค่ 4 ชม.ครึ่งจากคุนหมิงถึงชายแดนจีน-ลาว เส้นทางรถไฟจีน-ลาว แบ่งออกเป็น 2 ช่วง ได้แก่ ช่วงแรกเส้นทางในเขต ประเทศจีนจากคุนหมิง-บ่อหาน มี 14 สถานี ให้บริการด้วยรถไฟ CR200J Fuxing หรือที่ในจีนเรียกว่าเจ้า“ยักษ์เขียว” วิ่งจากคุนหมิง มายังเมือง อวีซ้ ี ผ่านเมืองผูเอ่อร์ เชียงรุง่ (สิบสองปันนา) ลงมาชายแดนจีน-ลาวทีโ่ ม๋ฮาน (บ่อหาน) ใช้เวลาประมาณ 4 ชม.ครึ่ง หลังจากนั้นผู้โดยสารทุกคนจะลงรถที่สถานีนี้ เพื่อผ่านด่านตรวจคน เข้าเมือง และเปลี่ยนมานั่งไฟช่วงที่ 2 ในเขตประเทศลาว (ระยะทางความ ยาว 414 กม.) ด้วยขบวนรถไฟ“ล้านช้าง”ซึง่ เป็นรถไฟ CR200J Fuxing คัน สีขาวแถบแดงน�้ำเงิน วิ่งจากบ่อเต็น ผ่านหลวงพระบาง วังเวียง มาสิ้นสุด ปลายทางที่นครหลวงเวียงจันทน์ โดยมีสถานีส�ำหรับผู้โดยสาร 10 สถานี ได้แก่ นครหลวงเวียงจันทน์, โพนโฮง, วังเวียง, กาสี, หลวงพระบาง, เมืองงา, เมืองไซ, นาหม้อ, นาเตย และบ่อเต็น ระหว่างการเดินทางผู้โดยสารจะได้สัมผัสกับบริการที่สะดวกสบาย มีพนักงานบนรถไฟที่สามารถสื่อสารภาษาจีนและลาวคอยบริการ พร้อม

33

สิ่งอ�ำนวยความสะดวกครบครัน บริการอินเตอร์เน็ต 4G ตลอดเส้นทาง บริการอาหารกล่องให้เลือกอิ่มอร่อยกว่า 20 ชุด ทั้งชุดอาหารจีนที่ขึ้นชื่อ ของยูนนาน อาหารของเวียงจันทน์ และอาเซียน ราคาอยู่ที่ 15 - 68 หยวน นอกจากเพลิดเพลินไปกับวิวทิวทัศน์ธรรมชาติระหว่างการเดินทาง แล้ว ยังมีความสวยงามของแต่ละสถานีรถไฟแห่งใหม่ทผี่ สมผสานเอกลักษณ์ ท้องถิน่ ตัวอย่างเช่นเพดานทีไ่ ด้รบั แรงบันดาลใจจากใบชาของโถงผูโ้ ดยสาร ขาออกที่สถานีเมืองผูเอ่อร์ มณฑลยูนนาน ท�ำให้ผู้คนนึกถึงชาด�ำในต�ำนาน ของเมืองนี้ ในขณะที่หลังคาของสถานีสิบสองปันนาออกแบบโดยได้รับ แรงบันดาลใจจากนกยูง สัตว์ที่เป็นดั่งสัญลักษณ์ของสิบสองปันนา เส้นทางรถไฟจีน-ลาวสายนี้ ยังเปิดมิตใิ หม่ให้กบั การเดินทางท่องเทีย่ ว ลาว-จีน เชื่อมจุดหมายปลายทางที่ส�ำคัญๆ ไม่ว่าจะเป็นเวียงจันทน์ เมือง หลวงของลาว, วังเวียง เมืองแห่งขุนเขาและสายน�้ำที่ได้รับขนานนามว่า “กุย้ หลินเมืองลาว”, หลวงพระบาง เมืองมรดกโลกริมแม่นำ�้ โขง, สิบสองปัน นา หรือเชียงรุง่ ดินแดนแห่งวัฒนธรรมชาวไทลือ้ , เมืองผูเอ่อร์ “เมืองแห่งใบ ชาจีน แหล่งใบชาโลก”, คุนหมิง นครแห่งฤดูใบไม้ผลิ เมืองเอกมณฑลยูนนาน อย่างไรก็ตาม เนื่องจากสถานการณ์โควิด-19 ในช่วงนี้ทั้งจีนและลาว จึงยังไม่เปิดประเทศรับชาวต่างชาติ โดยในช่วงแรกจะให้บริการเฉพาะ ผู้โดยสารภายในแต่ละประเทศเท่านั้น ยกเว้นรถไฟขบวนขนส่งสินค้า สามารถเดินทางข้ามประเทศจากคุนหมิงถึงเวียงจันทน์ได้ตามปกติ โดยขึ้น อยู่กับชนิดของสินค้าและมาตรฐานที่จะต้องท�ำการขนส่งหรือมีการรับรอง เพื่อผ่านด่านจีน-ลาว

Photo: CR Kunming

33 Photo : Xinhua-News


66 CM

Travel

เปิดราคาตั๋วโดยสารรถไฟจีน-ลาว ส�ำหรับอัตราค่าโดยสารเส้นทางรถไฟจีน-ลาว จากข้อมูลของ China Face สือ่ ภาคภาษาไทยของสถานีวทิ ยุกระจายเสียงระหว่างประเทศของจีน (CRI) ราคาตั๋วรถไฟเส้นทางในเขตประเทศจีน จากสถานีคุนหมิง-สถานีบ่อ หาน (สถานีที่ 14 สถานีสดุ ท้ายของเส้นทางในประเทศจีน) ใช้เวลาประมาณ 4 ชม.ครึ่ง ราคาตั๋วที่นั่งชั้น 2 (ธรรมดา) สูงสุดคือ 271หยวน หรือคิดเป็น เงินไทยอยู่ที่ราว 1,436 บาท ( ณ อัตราแลกเปลี่ยน 1 หยวน = 5.3 บาท) สถานีคุนหมิง – สถานีผูเอ่อร์ (สถานีที่ 9 จากทั้งหมด 14 สถานีใน ประเทศจีน) ใช้เวลาประมาณ 2 ชม.40 นาที ราคาตั๋วที่นั่งชั้น 2 (ธรรมดา) สูงสุดคือ 170 หยวน (ประมาณ 901 บาท ) สถานีคุนหมิง – สถานีสิบสองปันนา (สถานีที่ 11) ใช้เวลาประมาณ 3 ชม.ครึง่ ราคาตัว๋ ทีน่ งั่ ชัน้ 2 (ธรรมดา) สูงสุดคือ 217 หยวน (ประมาณ 1,150 บาท) ทัง้ นี้ ราคาตัว๋ จะมีความแตกต่างตามวันเวลาเดินทางและฤดูกาล โดย หลังจากที่เส้นทางรถไฟจีน-ลาวเปิดให้บริการแล้ว เมืองผูเอ่อร์และแคว้น สิบสองปันนาของมณฑลยูนนานก็จะท�ำลายประวัตศิ าสตร์ของการไม่มรี ถไฟ ส�ำหรับเส้นทางในเขตประเทศลาว ในช่วงแรกจะเปิดให้บริการถไฟ ขบวนล้านช้างวันละ 2 เทีย่ วไป-กลับ ได้แก่ 1.เส้นทางนครหลวงเวียงจันทน์บ่อเต็น (ใช้เวลาประมาณ 4 ชม.) ขาไป : ออกจากสถานีนครหลวงเวียงจันทน์ เวลา 08.00 น. (เปิดขายตัว๋ เวลา 07.00-10.00 น. ทุกวัน) ขากลับ : ออกจาก

สถานีบ่อเต็นเวลา 12.00 น. โดยจะรับ-ส่งผู้โดยสาร 6 สถานี ได้แก่ สถานี นครหลวงเวียงจันทน์, สถานีโพนโฮง, สถานีวังเวียง, สถานีหลวงพระบาง, สถานีเมืองไช และสถานีบ่อเต็น 2.เส้นทางนครหลวงเวียงจันทน์-หลวงพระบาง (ใช้เวลาประมาณ 1ชม. ครึ่ง) ขาไป : ออกจากสถานีนครหลวงเวียงจันทน์ เวลา 15.44 น. (เปิดขาย ตั๋วเวลา 14.00-16.00 น. ทุกวัน) ขากลับ : ออกจากสถานีหลวงพระบาง เวลา 18.16 น. ส�ำหรับอัตราค่าโดยสารจากนครหลวงเวียงจันทน์-บ่อเต็น แบ่งเป็น ขบวนรถไฟ EMU ทีน่ งั่ ชัน้ หนึง่ ราคาจะอยูท่ คี่ นละ 294 หยวน หรือ 529,000 กีบ/เที่ยว หรือคิดเป็นเงินไทยอยู่ที่ราว 1,558 บาท ( ณ อัตราแลกเปลี่ยน 1 หยวน = 5.3 บาท) ขบวนรถไฟ EMU ที่นั่งชั้น 2 ราคาอยู่ที่ 185 หยวน หรือ 333,000 กีบ/เที่ยว (ประมาณ 980 บาท ) และขบวนรถไฟธรรมดา ราคา อยู่ที่ 132 หยวน หรือ 238,000 กีบ/เที่ยว (ประมาณ 699 บาท) ส่วนอัตราค่าโดยสารจากเส้นทางนครหลวงเวียงจันทน์-หลวงพระบาง แบ่งเป็น ขบวนรถไฟ EMU ที่นั่งชั้นหนึ่งราคาจะอยู่ที่คนละ 174 หยวน หรือ 313,000 กีบ/เที่ยว (ประมาณ 922 บาท) , ขบวนรถไฟ EMU ที่นั่ง ชั้น 2 ราคาอยู่ที่ 110 หยวน หรือ 198,000 กีบ/เที่ยว ( ประมาณ 583 บาท ) และขบวนรถไฟธรรมดา ราคาอยู่ที่ 78 หยวน หรือ 140,000 กีบ/ เที่ยว (ประมาณ 413 บาท) g Photo: CR Kunmin

Photo : Xinhua-News

34


Travel

66 CM

中老铁路终于通车!昆明至万象最快10小时 这一天,期盼已久!中国国家主席习近平在12月3日 同老挝国家主席通伦通过视频连线共同出席中老铁路通车 仪式。在两国元首下达发车指令后,中方和老方客运列车 在昆明站和万象站同时发车,标志着中老铁路正式通车。 这是首条以中方为主投资建设、全线采用中国技术 标准、使用中国设备并与中国铁路网直接联通的国际铁 路,全长1035公里,设计时速160公里。通车后,昆明 到万象10小时可通达,朝发夕至成为现实,而万象临近 泰国廊开府。 昆明到中老边境仅需4个半小时 中老铁路分为中国段和老挝段。其中,中国段为玉 磨铁路,北起昆明市,向南经玉溪市、普洱市、西双版 纳,再到中老边境口岸磨憨,共设14座车站。运行的是 CR200J复兴号动车组列车,外观为传统绿色,被形象地 称作“绿巨人”,只需4个半小时。 乘客在磨憨站接受海关和边检的检查后,再搭乘老 挝段运营的“澜沧号”动车组列车,这是一列红蓝白三色 涂装、呈流线型的动车,从中老边境口岸磨丁,经琅勃拉 邦、万荣,最后到达老挝首都万象市,全长414公里,共 设10座车站,分别是万象、蓬洪、万荣、嘎西、琅勃拉 邦、孟阿、孟赛、纳磨、纳堆、磨丁。 在旅途中,乘客还能享受到列车提供的各项舒适服务 与设施。除了动车组乘服员使用中老双语服务乘客之外, 内部设施配制齐全,4G移动网络全覆盖,还提供了云南名 菜、万象乃至东盟风味等20多种特色菜肴的冷链盒饭套餐 供乘客选择,价格从15元到68元不等。 除了领略最美风光之外,沿途各站风情不一,比如 云南普洱站候车大厅吊顶采用了茶叶的图案,突显出“茶 乡”的文化内涵;西双版纳站的吊顶犹如孔雀开屏,孔雀 是当地人民心目中幸福美好的象征。 中老铁路为两国旅游发展开辟了新空间,连接多个著 名旅游胜地,例如老挝首都万象,老挝小桂林之称的万荣 市,位于湄公河畔且被认定为世界遗产的琅勃拉邦市,傣 泐族聚居地的西双版纳,被誉为“世界茶源中国茶城”的 云南省普洱市,有“春城”美称的昆明。 通车后,昆明至万象国际货物列车开行,为严格防 控疫情,通关货物取决于货物类型和通关标准。由于两 国暂未开放外国人入境,初步仅提供各自境内客运服务。

最高217元(约合1150铢)。票价执行浮动机制,即根据 不同季节、不同日期、不同时段等市场需求。中老铁路的 开通,还结束了普洱市和西双版纳洲不通火车的历史。 针对老挝段,澜沧号动车组列车每天发两列,每列 两班(往返)。其中,万象至磨丁最快4小时,售票服务 时间为每天上午7时至10时。上午8时从首都万象始发, 中午12时从终点站磨丁站返程。始发站万象站至磨丁站 间共设6座车站,包括万象、蓬洪、万荣、琅勃拉邦、孟 赛和磨丁。而万象至琅勃拉邦最快1个半小时,售票服务 时间为每天下午2时至4时,下午3时44分从万象站出发, 下午6时16分从琅勃拉邦返程。万象至磨丁一等座票价为 294元/人次(约合1558铢),二等座为185元/人次(约 合980铢),普客票价132元(约合699铢)。 至于万象至琅勃拉邦,一等座票价为174元/人次 (约合922铢),二等座110元/人次(约合583铢),普 客票价为78元(约合413铢)。 g Photo: CR Kunmin

“车票”来了 据中国国际广播电台(CRI)脸书泰语账号China Face公布关于中国段车票信息显示,昆明至磨憨间(共 设14座车站)二等座票价最高271元(约合1436铢),最 快4个半小时。其中,昆明至普洱最快2小时40分,最高 170元(约合901铢);昆明至西双版纳最快3个半小时, Photo : Xinhua-News

35


ดอกจ�ำปาลาวผลิบาน

ต้อนรับการเปิดใช้งานเส้นทางรถไฟจีน-ลาว รถไฟ EMU “ขบวนล้านช้าง” เป็นรถไฟทีอ่ อกแบบโดยจีนส�ำหรับเส้น ทางรถไฟจีน-ลาว จากภาพแบบร่างสู่ขบวนรถจริง “ขบวนล้านช้าง” ได้ เปิดตัวบนเส้นทางรถไฟจีน-ลาว และความฝันของชาวลาวในการ “เปลี่ยน ประเทศที่ไม่มีทางออกสู่ทะเลให้กลายเป็นประเทศเชื่อมทางบก” ก็กลาย เป็นความจริงเช่นกัน “จานปาเทียนเซียง” คือหนึ่งในการออกแบบตกแต่งภายในที่ “ขบวน ล้านช้าง” เลือกใช้ ซึ่งเป็นลวดลายของดอกจ�ำปาลาวที่ก�ำลังเบ่งบาน ดอก จ�ำปาลาวเป็นดอกไม้ประจ�ำชาติลาว หมายถึง ความสูงส่งและศักดิ์สิทธิ์ จากการเจรจาความร่วมมือ การก่อสร้างอย่างเป็นทางการ และการเปิด การเดินรถ รถไฟจีน-ลาว ซึ่งจีนและลาวร่วมกันสร้าง เปรียบเสมือนดอก จ�ำปาลาวที่ก�ำลังเบ่งบานในความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างสองประเทศ หลังจากรอคอยมากว่า 10 ปี ในทีส่ ดุ ดอกจ�ำปาลาวก็ผลิบานในวันครบ รอบ 60 ปีของการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตจีน-ลาว รถไฟจีน-ลาวเสร็จทันตามก�ำหนด วันที่ 25 ธ.ค. 2559 พิธีเปิดการก่อสร้างเส้นทางรถไฟจีน-ลาว จัดขึ้น ที่บ้านพอนไช เมืองหลวงพระบาง แขวงหลวงพระบาง ท่านทองลุน สีสุลิด นายกรัฐมนตรี สปป.ลาวในขณะนั้น ปัจจุบันเป็นประธานประเทศ สปป. ลาว ได้เข้าร่วมในพิธีและประกาศการลงมือก่อสร้างเส้นทางรถไฟจีน-ลาว อย่างเป็นทางการ ย้อนไปเดือนเม.ย. 2553 รัฐบาลจีนได้ลงนาม MOU โครงการก่อสร้าง ทางรถไฟกับกระทรวงโยธาธิการและขนส่งของสปป.ลาว และได้มกี ารหารือ รายละเอียดของโครงการในเบื้องต้น ท�ำการวิจัยและอภิปรายเชิงลึก จนน�ำ มาสูบ่ ทสรุปในเรือ่ งของรูปแบบความร่วมมือ การจัดสรรเงินทุนและนโยบาย สนับสนุนร่วมกัน วันที่ 13 พ.ย. 2558 พิธลี งนามสัญญาความร่วมมือเส้นทางรถไฟจีน-ลาว จัดขึน้ ที่กรุงปักกิง่ ประเทศจีน ทัง้ สองฝ่ายได้ลงนามในบันทึกข้อตกลงความ ร่วมมือว่าด้วยการก่อสร้างทางรถไฟระหว่างรัฐบาล เป็นสัญญาณว่าโครงการ เส้นทางรถไฟจีน-ลาวได้เข้าสู่ขั้นตอนการลงมือปฏิบัติอย่างเป็นทางการ ในระหว่ า งที่ เ ส้ น ทางรถไฟจี น -ลาวก� ำ ลั ง อยู ่ ร ะหว่ า งการก่ อ สร้ า ง ดาวเทียมสื่อสาร ลาวแซด-1 (LaoSat-1) จากความร่วมมือระหว่างจีน-ลาว

36

ได้ถูกส่งขึ้นสู่วงโคจร ประธานาธิบดีสี จิ้นผิงได้เดินทางไปเยือน สปป.ลาว หลายครัง้ ทัง้ สองฝ่ายได้ลงนามใน “ข้อตกลงความร่วมมือระเบียงเศรษฐกิจ จีน-ลาว” และ “แผนปฏิบัติการสร้างประชาคมที่มีอนาคตร่วมกันจีน-ลาว” รวมถึงได้ลงนามใน “ความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค” หรือ RCEP ในฐานะประเทศสมาชิก ทางด่วนช่วงเวียงจันทน์-วังเวียง ซึง่ เป็นส่วน หนึง่ ของทางด่วนจีนลาว เปิดใช้งานก่อนก�ำหนด... และปี 2564 นีจ้ นี และลาว ยังได้ฉลองครบรอบ 60 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทูตด้วย

>> 中老铁路“澜沧号”动车组交付

พิ ธีรับมอบรถไฟ “ขบวนล้านช้าง”

ปฏิบัติตามค�ำมั่นสัญญาที่ให้ไว้ รถไฟจีน-ลาวเป็นเส้นทางรถไฟระหว่างประเทศสายแรกที่จีนเป็น ผู้ลงทุนก่อสร้างหลัก โดยทั้งสายใช้มาตรฐานทางเทคโนโลยี อุปกรณ์และ การเชื่อมต่อกับเครือข่ายรถไฟจีน นับว่าเป็นโครงการที่ส่งออกรถไฟจีนไป ยังต่างประเทศอย่างแท้จริง “เทคโนโลยีทเี่ ราใช้ในการก่อสร้างรถไฟจีน-ลาว ล้วนแต่เป็นเทคโนโลยี ขัน้ สูงตามเกณฑ์มาตรฐานสูงสุดของจีน” หวัง ก้วนเฉียว เลขาธิการพรรคฯ ประจ�ำคณะกรรมการฐานปฏิบตั งิ านรถไฟเวียงจันทน์-บ่อเต็น ส่วนที่ 2 ของ กลุม่ บริษทั วิศวกรรมการรถไฟแห่งประเทศจีนหมายเลข 2 (China Railway No.2 Engineering Group) กล่าว เทคโนโลยีและเครื่องจักรอุปกรณ์ที่ใช้


ในงานสร้างทางรถไฟจีน-ลาวล้วนแต่เป็นของชั้นดีคุณภาพสูง ตั้งแต่การน�ำ เทคโนโลยีอันทันสมัย อย่างเครื่องบินโดรน 5G ดาวเทียมน�ำทางเป๋ยโต่วมา ใช้ มาจนถึงการใช้แบบแปลนมาตรฐานของจีน และตัง้ โรงงานเชือ่ มเหล็กราง รถไฟในนครเวียงจันทน์ ด้านงานก่อสร้างก็ละเอียดพิถีพิถันทุกขั้นตอน แค่ ส่วนระบบจ่ายไฟฟ้า จะมีการระบุชอื่ ผูร้ บั ผิดชอบในส่วนขัน้ ตอนต่างๆอย่าง ละเอียด มีการตรวจสอบอย่างเข้มงวด เพือ่ ให้งานออกมาตรงตามมาตรฐาน การท�ำงานอย่างใส่ใจทุกรายละเอียด ไม่ใช่เพียงเพราะว่ามีการรถไฟ จีนอยู่เบื้องหลัง แต่ยังเป็นภาพลักษณ์ของประเทศจีน และการเปิดใช้งาน เส้นทางรถไฟจีน-ลาว ยังเป็นค�ำมัน่ สัญญาทีป่ ระเทศจีนได้ให้ไว้กบั ประชาชน ชาวลาวด้วย ค�ำมั่นสัญญานี้ มีการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม ในแผนการก่อสร้างเส้นทาง รถไฟจีน-ลาว ให้ความส�ำคัญกับการปกป้องรักษาสภาพนิเวศวิทยาดั้งเดิม ตลอดเส้นทางไว้ให้ได้มากทีส่ ดุ เพือ่ มอบเส้นทางรถไฟสีเขียวให้กบั ประชาชน ชาวลาว ค�ำมัน่ สัญญานี้ มีความร่วมมือจากหลายฝ่าย กรมศุลกากรเมืองคุนหมิง ได้ เ ปิ ด ช่ อ งทางสี เ ขี ย วส� ำ หรั บ โครงการรถไฟจี น -ลาว เปิ ด บริ ก ารด้ า น พิธีการศุลกากรตลอด 365 วัน จีนและลาวได้มีการจัดตั้งกลไกการท�ำงาน ด้านศุลกากร “หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง” ร่วมกัน เสริมการประสานงานกับ ส�ำนักงานตรวจคนเข้าเมือง กระทรวงคมนาคมและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เพือ่ อ�ำนวยความสะดวกให้กบั การขนส่งวัสดุกอ่ สร้างโครงการรถไฟจีน-ลาว ด้านบริษัทมืออาชีพจากส่วนต่างๆของประเทศจีน เช่น ยูนนาน กว่างโจว ปักกิ่ง เหลียวหนิง ฯลฯ ได้กลายเป็นก�ำลังส�ำคัญในการก่อสร้างโครงการ รถไฟจีน-ลาว ค�ำมั่นสัญญานี้ มีการยืนหยัดฟันฝ่าอุปสรรค โครงการรถไฟจีน-ลาว เป็ น การก่ อ สร้ า งในพื้ น ที่ ที่ มี ค วามท้ า ทายทางวิ ศ วกรรมเป็ น อย่ า งมาก เส้นทางบางส่วนมีสะพานและอุโมงค์คิดเป็นสัดส่วนสูงถึง 97.5% ทีมงาน ฝ่ายจีนต้องใช้เครื่องมือและองค์ความรู้ทางวิศวกรรม เพื่อเอาชนะอุปสรรค ต่างๆ ทัง้ สภาพอากาศร้อนสูง แก๊สพิษทีเ่ ป็นอันตราย การผุกร่อนของชัน้ หิน น�้ำป่าไหลหลากและดินโคลนถล่ม จนสามารถสร้างสุดยอดงานวิศกรรมอัน น่าทึ่งอย่างสะพานรถไฟข้ามแม่น�้ำโขง, อุโมงค์บ้านเส้น หมายเลข 2 และ อุโมงค์อันติ้ง ได้เสร็จสิ้นทันตามก�ำหนด ค�ำมั่นสัญญานี้ มีการถ่ายทอดองค์ความรู้ ฝ่ายจีนได้สร้างบุคลากรด้าน การรถไฟให้แก่สปป.ลาว ผ่านการฝึกอบรมเฉพาะทางและการถ่ายทอด ทักษะประสบการณ์ให้อย่างหมดเปลือก ค�ำมั่นสัญญานี้ ท�ำได้ส�ำเร็จตามก�ำหนด เมื่อเกิดการแพร่ระบาดของ โควิด-19 ในปี 2563 เจ้าหน้าที่ฝ่ายลาวไม่สามารถกลับมาประจ�ำการได้ ท�ำให้ขาดแคลนก�ำลังคนในไซต์งานก่อสร้างรถไฟจีน-ลาว แต่จะท�ำอย่างไร? ให้สามารถเริ่มเดินรถได้ทันภายในปี 2021 ซึ่งบุคลากรจากจีนก็ได้เข้ามา ช่วยเสริมตรงจุดนี้ ที่บริเวณไซต์งานก่อสร้างรถไฟจีน-ลาว ทางตอนเหนือของนครหลวง เวียงจันทน์ ซึ่งอยู่ในความรับผิดชอบของบริษัท Power China Sinohydro Bureau 10 (บริษทั Sinohydro 10) ภายใต้อากาศร้อนอุณหภูมสิ งู กว่า 40°C หัวหน้าไซต์งาน ทีมเทคนิค เจ้าหน้าทีไ่ ปจนถึงคนขับรถได้ลงพืน้ ทีป่ ฏิบตั งิ าน ถึงที่ไซต์งาน จากความพยายามร่วมกันของทีมงานฝ่ายจีน ท�ำให้สามารถ ชดเชยช่วงเวลา 2 เดือนที่ล่าช้าไป และช่วยให้งานวางรางรถไฟสามารถ ส่งมอบได้ตามก�ำหนด นอกเหนือจากไซต์งานของ บริษัท Sinohydro 10 งานส่วนอื่นๆ ของ โครงการรถไฟจีน-ลาวล้วนแต่มีความคืบหน้าอย่างต่อเนื่องแม้อยู่ในช่วง วิกฤตโควิด ข่าวสารอัพเดทที่มีมาให้ได้ยินอยู่ตลอด เป็นการส่งสัญญาณที่ดี ว่าโครงการรถไฟจีน-ลาวจะสามารถเดินรถได้ทันตามก�ำหนด การเปิดเดินรถไฟจีน-ลาวจะเป็นการปฏิบัติตามค�ำมั่นสัญญาที่ให้ไว้ เป็นการแสดงให้เห็นถึงศักยภาพด้านการสร้างระบบคมนาคมทางรางของ จีน เป็นเหรียญรางวัลความส�ำเร็จของการส่งออกเทคโนโลยีรถไฟจีนไปยัง

ต่างประเทศ รวมถึงเป็นความภาคภูมิใจร่วมกันของทุกภาคส่วนทั้งจีนและ ลาวที่มีส่วนร่วมในการก่อสร้างเส้นทางรถไฟสายนี้

>> 中老铁路奠基仪式

พิ ธีวางศิลาฤกษ์การก่อสร้างเส้นทางรถไฟจีน-ลาว

ขยายโอกาสผ่านรถไฟจีน-ลาว โครงการรถไฟจีน-ลาวเป็นเส้นทางรถไฟสมัยใหม่สายแรกของลาว อย่างไรก็ตามการเปิดให้บริการเดินรถไฟเพียงอย่างเดียวไม่ใช่หนทางที่จะ บรรลุผลประโยชน์สูงสุด ดังนั้นการขยายโอกาสผ่านรถไฟจีน-ลาว หรือ “รถไฟจีน-ลาว+” จึงเป็นสิง่ ทีจ่ ำ� เป็น ซึง่ จะมีสว่ นช่วยในการพัฒนาเศรษฐกิจ และสังคมของลาว โอกาสที่ว่านี้คือ สินค้าใหม่ อุตสาหกรรมใหม่และก�ำลัง การผลิตใหม่ทจี่ ะตามมาหลังจากการเริม่ ใช้งานรถไฟจีน-ลาว เป็นแนวคิดรูป แบบใหม่ทไี่ ม่ใช่แค่การคมนาคมขนส่ง แต่จะเป็นการน�ำพาการพัฒนามาสูท่ กุ อุตสาหกรรมของลาวผ่านเส้นทางรถไฟนี้ ในมุมมองของสวี กั๋วอู่ ประธานบริษัท Hunan Xuanye Ecological Agricultural Development จ�ำกัด โมเดล “รถไฟจีน-ลาว+” จะสร้างโอกาส ใหม่ให้กับภาคอุตสาหกรรมการเกษตรของลาว ปัจจุบัน บริษัท Xuan Ye (Laos) จ�ำกัด ทีบ่ ริษทั ฯได้เข้าไปลงทุนในลาว ได้รว่ มมือกับ บริษทั เทคโนโลยี การบินปักกิ่ง จ�ำกัด (Beijing Aviation Technology Co., Ltd.) วางแผน จะสร้างนิคมอุตสาหกรรมเกษตรเชิงนิเวศที่ทันสมัยตามแนวรถไฟจีน-ลาว ในประเทศลาว จากค�ำบอกเล่าของ สวี กั๋วอู่ นิคมอุตสาหกรรมนี้จะครอบคลุมพื้นที่ 60 เฮกตาร์ โดยเลือกท�ำเลที่ตั้งใกล้กับสถานีขนส่งสินค้าเวียงจันทน์ พร้อม กับเตรียมสร้างโกดังรองรับสินค้าเกษตรปริมาณ 2 แสนตัน เพื่อพัฒนาเป็น โกดังสินค้าเกษตรในต่างประเทศแห่งแรกในเส้นทางรถไฟข้ามพรมแดนของ “หนึง่ แถบหนึง่ เส้นทาง” “หลังจากนิคมฯเริม่ ด�ำเนินงานจะช่วยส่งเสริมการ พัฒนาการท่องเทีย่ ว โลจิสติกส์ อสังหาริมทรัพย์ การศึกษาและอุตสาหกรรม อื่นๆ ท�ำให้เส้นทางรถไฟจีน-ลาวกลายเป็นช่องทางเชื่อมโยงด้านการค้า วัฒนธรรมและผูค้ นอย่างแท้จริง และน�ำมาสูก่ ารพัฒนาอย่างครอบคลุมตาม โมเดลรถไฟจีน-ลาว+” สวี กั๋วอู่ กล่าว ดร.เถียน อวี้ ผู้อำ� นวยการฝ่ายกลยุทธ์ของแผนกที่ปรึกษาเชิงกลยุทธ์ ของ China International Engineering Consulting Co., Ltd. (CIECC) ยังชี้ให้เห็นอีกว่า ในอนาคตพื้นที่ส�ำคัญตามแนวเส้นทางรถไฟจีน-ลาว สามารถน�ำไปใช้เพื่อการพัฒนาเชิงบูรณาการในอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องได้ เช่น การสร้างเขตเศรษฐกิจข้ามพรมแดนบริเวณพืน้ ทีช่ ายแดนจีน-ลาว และ ส�ำหรับเมืองท่องเที่ยวที่ส�ำคัญอย่างหลวงพระบาง ควรเน้นไปที่การพัฒนา อุตสาหกรรมท่องเที่ยวและบริการ จากประเทศจีนสู่ลาว จากระดับผู้น�ำประเทศไปจนถึงประชาชนคน ทัว่ ไป ระหว่างการก่อสร้างทางรถไฟจีน-ลาว เส้นทางรถไฟจีน-ลาวได้รบั เสียง ชืน่ ชมมากมาย ชาวลาวต่างพากันเรียกรถไฟสายนีอ้ ย่างคุน้ เคยว่า “เส้นทาง ดอกจ�ำปาบาน” ขณะที่ทางฝั่งจีน ดอกไม้ผลิบานเป็นสัญลักษณ์สื่อถึงความ ร�ำ่ รวยเงินทองและยศถาบรรดาศักดิ์ การใช้ชวี ติ อย่างมีความสุข วันที่ 3 ธ.ค. 2564 ทั้งสองประเทศได้ต้อนรับการเปิดเดินรถเส้นทางรถไฟจีน-ลาวอย่าง เป็นทางการ เราหวังว่าในอนาคตรถไฟสายนี้จะน�ำพาความสุขมาสู่จีนลาว และผู้คนทั้งสองของประเทศต่อไป

37


占芭花开 ——写在中老铁路通车之际 这列被命名为“澜沧号”的动车组,正是中方为中 (国)老(挝)昆(明)万(象)铁路(以下简称中老 铁路)量身打造的列车。从图纸到实车,“澜沧号”开 上了中老铁路,老挝人民“变陆锁国为陆联国”的梦想 也开进了现实。 “澜沧号”选择的内饰设计中,有一款名为“占芭 天香”,纹样是一朵朵绽放的占芭花。占芭花是老挝的国 花,寓意高尚、圣洁。而从商议合作到正式建设、通车, 这条由中老两国合作建设的中老铁路,就如同两国邦交中 一朵含苞待放的占芭花。 经过10年的等待,在中老两国建交60周年之际, 花,开了。 中老铁路,让时间有了长度 2016年的圣诞节,老挝琅勃拉邦省琅勃拉邦县的潘 赛村迎来了一件大事。中老铁路全线开工仪式要在这儿举 行。时任老挝政府总理、现任老挝国家主席通伦·西苏里 在仪式上宣布,中老铁路正式全线开工建设。 早在2010年4月,中方就与老挝公共工程与运输部签 署了《关于铁路合作的谅解备忘录》。通过合作开展中老 铁路项目前期工作,并深入研讨论证,双方最终就合作模 式、投融资安排及支持政策等达成共识。 2015年11月13日,中老铁路合作签字仪式在中国北 京举行,两国政府签署了政府间铁路合作协定,中老铁 路正式进入实施阶段。 在中老铁路建设的这些日子里,中老两国携手成就 的老挝一号通信卫星发射升空;中国国家主席习近平对 老挝进行了国事访问;双方签订了《中老经济走廊合作框 架协议》《构建中老命运共同体行动计划》,并作为成员 国共同签署了《区域全面经济伙伴关系协定》;中老高速 公路—万象至万荣段提前通车……2021年,中老两国又共 同庆祝建交60周年。 一诺千金,不负期许 中老铁路是首条以中方为主投资建设,全线采用中国 技术标准、使用中国设备,并与中国铁路网直接联通的国 际铁路,是一条真正意义上中国铁路“走出去”的项目。 “我们采用的都是国内最先进的技术,按照国内最高 标准来修建中老铁路。”中铁二局磨万项目部二分部纪工 委书记王冠桥这样说道。从无人机、5G、北斗导航等先进 技术的应用,到中国铁路“新梁图”标准的采用、万象焊 轨厂生产线的投产,中老高铁采用的技术标准与设备无疑 都是“高配”。施工方面则更不能马虎,单单是接触网的 架设,过程中每一颗螺丝螺母的安装,都实名制写入了班 组的名字,以严格管理、把关,做到精益求精。 大国匠心,淬炼精品,不仅是因为项目背后是中国

38

铁路,甚至是中国的国家形象,也因为让中老铁路顺利 通车,是中国给老挝人民的一份承诺。 这份承诺里,有环保先行。通过综合优化方案,中老 铁路最大程度地保护了沿线原始生态风貌,将一条绿色铁 路交给了老挝人民。 这份承诺里,有全力保障。中国昆明海关通过设置 中老铁路项目绿色通关通道,实施全年365天通关制度; 双方建立“一带一路”海关联络机制,加强与移民、交 通等部门的沟通协作,为中老铁路建设物资运输营造了便 利的“大通关”环境。而来自云南、广州、北京、辽宁等 中国各地的专业企业,成为项目建设最有力的要素保障。 这份承诺里,有攻坚克难。中老铁路地质条件极为 复杂、建设难度大,部分标段桥隧比高达97.5%。中方通 过科学施工和智慧建设,克服了高地热、有毒有害气体、 软岩变形、突泥涌水等带来的艰难险阻,如期建成了湄公 河特大桥、森村二号隧道、安定隧道等“超级工程”。 这份承诺里,有授人以渔。通过铁路相关专业培训、 师徒传帮带等方式,中方为老挝培养了一批铁路人才,经 验传授毫无保留。 这份承诺里,有如期履约。2020年新冠肺炎疫情暴 发,老挝员工无法返回岗位,中老铁路项目工地人力捉襟 见肘。但工期不等人,如何保证“2021年如期通车”?关 键时刻,许多项目部的中方员工义无反顾地补上了空缺。 在老挝万象北部,中国电建水电十局中老铁路项目的 工地上,顶着时常超过40℃的气温,项目领导班子成员、 技术干部、办公室人员、司机全部上一线。在中方员工的 齐心努力下,该项目挽回了两个多月的工期,确保了铺轨 工作面的按期交接。 在水电十局的项目工地外,疫情下的中老铁路,各个 项目仍稳步推进、捷报频传,让人们更加坚定了中老铁路 能够如期通车的信心。 一诺千金,不负期许。随着中老铁路的顺利通车,这 一份份已经兑现的承诺,将是对中国特色自主创新道路的 高度认可,是中国铁路成功“走出去”的荣耀勋章,更是 中老两国铁路人共同的骄傲。 “中老铁路+”开启新时代 中老铁路是老挝国内第一条现代化铁路,但单靠 一条铁路的运营无法实现其综合效益的最大化。因此, “中老铁路+”的这个“加号”,必须加,随着老挝经济 社会的发展,也必然加。这个加号既可以代表依托铁路推 动而涌现的新产品、新产业、新产能,也是一种超越交通 运输的新思路、新模式和新概念,更诠释着老挝各行各业 关于铁路的联通梦。 在湖南炫烨生态农业发展有限公司董事长徐国武看 来,“中老铁路+”将为老挝农业发展带来新机遇。目 前,其投资的炫烨(老挝)有限公司已联合中国航空技 术北京有限公司,计划在中老铁路沿线建设一个老挝现 代生态农业产业园。


>> 中老铁路拉开电气化铁路建设序幕

ขั้นตอนติดตั้งระบบจ่ายไฟของเส้นทางรถไฟจีน-ลาว

徐国武在接受本刊记者采访时介绍道,该产业园项目 占地60公顷,选址在中老铁路万象货运站,并将建设20万 吨的粮仓,以打造“一带一路”跨境铁路线上第一个境外 粮仓。“项目建成后还将带动旅游、物流、房地产、教育 等产业的发展,使中老铁路真正成为一条贸易互通、文化 融通、人员沟通的大通道,实现从中老铁路到‘中老铁 路+’的全方位发展。”徐国武说。 中国国际工程咨询有限公司战略咨询部战略处处长田 煜博士也指出,未来,中老铁路沿线重点地区可布局相关

产业的综合发展。例如,可以在中老边境地区建设跨境经 济合作区;琅勃拉邦省是一个典型的旅游型城市,应突出 其旅游业和服务业的产业发展方向。 从中国到老挝,从国家领导人到普通百姓,在中老铁 路建设的过程,它收获了无数赞誉,不少老挝人亲切地称 它为“占芭盛开之路”。而在中国,花开寓意富贵,象征 美好生活。2021年12月3日,两国迎来了中老铁路这朵占 芭花的盛放。我们唯愿它在将来,继续给中老两国及两国 人民,带去幸福的花香。

>> 航拍视角下的中老铁路野象谷站

ภาพถ่ายมุมสูงของสถานีเหย่เซี่ยงกู่ในสิบสองปันนา

39


สแกน QR Code เพื่อสมัครสมาชิกและติดต่อสอบถาม 扫码了解杂志会员申请详情


66 CM

36

Outlook


66 CM

24

Movement


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.