Ljubljana Exclusive / pomlad 2014

Page 1

Ljubljana Exclusive

03

pomlad l spring 2014

mestna revija l intown magazine

Zelena prestolnica The Green Capital

brezplaÄ?ni izvod l your personal copy

Shopping Gourmet Art & Coulture

Ljubljana praznuje 2000 let Emone Restavracije in bari Ure in nakit

2000 th anniversary of Roman city Emona Restaurants and Bars Watches and Jewellery

Narejeno v Sloveniji

Made in Slovenia

Pomladne prireditve

Spring Events








V sebina

16 11

Ljubljana praznuje 2000 let Emone Ljubljana celebrates 2000 years of Emona 16 Nakupovanje l Intown Shopping 25 Nakupovalna hiĹĄa Ikona 47 Intervju: Kristina Mikek 49 Zelena prestolnica l The Green Capital 52 Ljubljana Gourmet 70 Intervju: Lior Kochavy 76 Made in Slovenia 82 Kras l Karst 88 Dogodki l Events 90 Kultura l Culture 92 Concierge priporoÄ?a l Concierge recommends

49

52 Ljubljana

8


DEPARTMENT STORE LJUBLJANA

moda in lepota • restavarcije in bari • potovanja • maxi market fashion and beauty • restaurants and bars • travel • maxi market

Maxi, Trg republike 1, 1000 Ljubljana, www.maxi.si


Ljubljana

10


Ljubljana praznuje 2000 let Emone Ljubljana celebrates 2000 years of Emona

Letošnji osrednji dogodek v prestolnici je brez dvoma praznovanje 2000-letnice izgradnje Emone. Praznovanje, ki bo zagotovo obarvalo in tematsko zaznamovalo številne kulturno - zgodovinske dogodke. Turizem Ljubljana Dunja Wedam, Maj Pavček

Vodeni ogledi, številne razstave v muzejih, galerijah, pa tudi na prostem, delavnice za odrasle in otroke, kostumirane uprizoritve in pokušine starih rimskih jedi, vas bodo ponesle 2000 let nazaj – v preteklost, v obdobje Emone in Rimljanov.

Skok v zgodovino Osvežimo spomin na leto 14 n. št., ko je na območju današnjega mestnega središča Ljubljane že stala rimska kolonija Emona (Iulia Aemona), dokončana z veliko donacijo cesarjev Avgusta in Tiberija. Emona je bila prva urbaLjubljana

11


na naselbina na območju današnje Ljubljane in je imela zaradi svoje lege pomembno vlogo v obrambnem sistemu rimskega imperija. Mesto je cvetelo med 1. in 5. stoletjem n. št.

Vodeni mestni ogledi Naj vodeni ogledi pod strokovnim vodstvom služijo kot povabilo na odkrivanje novih spoznanj o antični zgodovini Ljubljane. Med uro do dve dolgim sprehodom po mirnem in prijetnem delu mesta boste spoznali, kakšno je bilo življenje v majhnem, a za rimski imperij strateško pomembnem mestecu Emona. Med sprehodom si poleg niza drobnih rimskih ostankov, vtkanih v kasnejšo arhitekturo mesta, lahko ogledate eno daljših ohranjenih rimskih mestnih obzidij severno od Apeninskega polotoka, dva arheolo-

Ljubljana

12

ška parka, ki osvetljujeta življenje in kulturo bivanja emonskih Rimljanov, od pomladi leta 2014 do pomladi leta 2015 pa tudi atraktivno razstavo o Emoni in njenem mestu znotraj rimskega imperija, ki jo ob 2000. obletnici nastanka Emone pripravlja Mestni muzej Ljubljana. Ta v svojih kletnih prostorih stalno razstavlja tudi prav tam najdene ostanke rimskega mesta. Informacije in karte za različne vodene oglede (Rimska Emona za pokušino, Doživetje rimske Emone, Doživetje rimske Emone v soju bakel – slednja dva ogleda sta možna tudi za naročene skupine) so na voljo v Turističnem informacijskem centru (TIC) na Stritarjevi ulici v Ljubljani.

Ključni dogodki Poleg vodenih ogledov bo pomladna Ljubljana oživela tudi skozi številne


O bletnica dogodke: okus po Emoni je pričela že pustna povorka, ki je bila letos v znamenju Emone, v maju pa se nam obetajo številne razstave: Mestni muzej Ljubljana bo gostil razstavo Emona: Mesto v imperiju, Narodni muzej Slovenije Zgodbe s stičišča svetov, Galerija Cankarjevega doma Aquae Iasae, do jeseni pa si bodo sledile še razstave v Peterokotnem stolpu na ljubljanskem gradu, Jakopičevem sprehajališču v parku Tivoli in galeriji Jakopič, v drugi polovici avgusta pa bodo Kongresni trg in park Zvezda naselili rimski meščani, legionarji ter staroselci, kostumirani predstavniki zgodovinskih društev iz Slovenije in tujine, ki bodo na prireditvi Ave, Emona! poskrbeli za prikaz dogajanja iz časov rimskega mesta. Zakaj ne bi pomladanskega sprehoda po mirni zeleni Ljubljani, le nekaj

minut hoda od srednjeveškega mestnega jedra pod grajskim gričem, začinili z ogledom razstave ali vodenim ogledom urbanistične zasnove Emone?

This year’s central event in our capital has to be the celebration to mark 2000 years since the building of Emona – an event that will be the theme of many cultural-historical events Guided tours, a number of exhibitions in museums as well as galleries and in the open air, workshops for adults and children, costumed reenactments and the opportunity to taste old Roman dishes. All of which will take you back 2000 years - to the period of Emona and the Romans.

A leap into history Let us go back to the year 14 AD, when the centre of the modern city of Ljubljana was already the site of the Roman colony Emona (Iulia Emona), completed thanks to a large donation from the emperors Augus-

tus and Tiberius. Emona was the first urban settlement in the area of today’s Ljubljana, and its important location meant that it played a significant role in the Roman Empire’s defences. The town flourished between the 1st and 5th centuries AD.

Guided city tours Guided tours led by professionals are open to all those eager to discover more about the ancient history of Ljubljana. As you spend an hour or two discovering a charming and unhurried part of the city, you will find out about life in Emona, a small but Ljubljana

13

strategically important town for the Roman Empire. During a walk that takes in a string of fragmented Roman remains, now woven into the city’s more modern architectural landscape, you can also see one of the longest preserved Roman town walls north of the Apennine Peninsula and two archaeological parks that shed light on the life and culture of Romans in Emona. From spring 2014 to spring 2015, an exhibition revealing Emona and its place within the Roman Empire can be viewed, held by the City Museum of Ljubljana to mark 2000 years since Emo-


na came into being. There is also a permanent display of the remains of the Roman town in the museum’s basement, where they were originally found. Information and tickets for various guided tours (A Taste of Roman Emona, Experiencing Roman Emona, Experiencing Roman Emona by Torchlight - the last two tours can be booked for groups) are available from the Tourist Information Centre (TIC) in Stritarjeva Street in Ljubljana.

Key events In addition to guided tours, a number of events will add vibrancy to springtime in Ljubljana: the first taste of Emona celebrations have already coloured this year’s carnival parade with a historical air, and May promises a number of exhibitions: Emona : A Town in the Empire will be hosted by the City Museum of Ljubljana, Stories from the Intersection of Worlds by the National Museum of Slovenia and Aquae Iasae by the Cankarjev dom Gallery. Until autumn, these will be followed by displays in the Pentagonal Tower of Ljubljana Castle and at the Jakopič Promenade in Tivoli Park. The second half of August will see Kongresni Square and Zvezda Park occupied by Roman citizens, legionaries, natives from a bygone era and costumed members of historical societies from Slovenia and abroad enacting the times of the Roman town at the Ave, Emona! event. Why not take a stroll through tranquil, green Ljubljana this spring, just a few minutes’ walk from the medieval heart of the city beneath castle hill, and top this off with a visit to an exhibition or a guided tour of Emona’s historical urban development? Ljubljana

14


Oglas Turizem Ljubljana


Nakupovanje

Intown Shopping Središče Ljubljane s Tromostovjem in starim mestnim jedrom ni le slikovito, temveč ponuja tudi lepo priložnost za butično nakupovalno izkušnjo v manjših prodajalnah ali pa obisk katere izmed blagovnic.

Ljubljana

16


Osrednje stičišče glavnih ulic mestnega središča in točka, kjer se dnevno v prestolnici sreča največ ljudi, je Prešernov trg, ki je dobil ime po najvidnejšem slovenskem pesniku, Francetu Prešernu, avtorju pesmi Zdravljica, katere 7. kitica je tudi uradna himna Republike Slovenije. Trg je odlično izhodišče za raziskovanje in nakupovanje v bližnjih ulicah (Wolfova, Čopova, Miklošičeva in Trubarjeva) ali pa se preko Tromostovja odpravite na drugi breg Ljubljanice, kjer lahko zavijete na centralno tržnico oziroma pot nadaljujete po Stritarjevi ulici v stari del mesta. Tu se boste po nekaj korakih znašli na Mestnem trgu, kjer stojita ena glavnih znamenitosti – »vodnjak treh kranjskih rek«, znan tudi pod imenom Robbov vodnjak – in mestna hiša, poznana kot magistrat ali Rotovž. Mestni trg poleg svojih arhitekturnih znamenitosti ponuja predvsem osrednjo kulinarično in nakupovalno

izkušnjo, saj so tu na voljo izdelki priznanih blagovnih znamk, izvirni spominki in darila, zanimive kreacije slovenskih oblikovalcev, umetniški izdelki in še marsikaj. Trgovine v središču mesta so med tednom večinoma odprte od 9.00 do 19.00, ob sobotah pa med 9.00 in 13.00. V zadnjem času je v središču mesta med trgovinami vse več izjem, ki imajo odprto tudi v večernih urah in ob nedeljah.

Ljubljana

17


S hopping The centre of Ljubljana, with its Triple Bridge and the old town, is not only picturesque but also offers a great opportunity for a boutique shopping experience in the smaller shops or a trip to one of the department stores. The main junction of the town centre’s main streets and a point where most locals choose to meet on a daily basis is the Prešernov trg square, which bears the name of the greatest Slovene poet, France Prešeren, author of the Zdravljica its 7th stanza is the national anthem of the Republic of Slovenia. The square is a great starting point for exploring and shopping in the nearby streets (Wolfova, Čopova, Miklošičeva and Trubarjeva) or to venture across the Triple Bridge to the opposite side of the Ljubljanica, where you can head to the central market or continue towards the old town along Stritarjeva ulica street.

In no time at all, you will find yourself in the Mestni trg square, where two of the most important sights in Ljubljana are situated - the “Fountain

Ljubljana

18

of the Three Carniolan Rivers”, also known as the Robba Fountain, and the town hall, also referred to as the “magistrat” or “Rotovž”. Apart from its architectural heritage, the Mestni trg square mainly offers a central culinary and shopping experience, where products from renowned brands, unique souvenirs and gifts, interesting creations by Slovene designers, art and many other products are on offer. The shops in the centre of town are usually open between 9 AM and 7 PM on weekdays and 9 AM and 1 PM on Saturdays. Lately, more and more shops in the centre of town are also open in the evening hours and on Sundays.



X xxxxxxx SALON IN GALERIJA ROGAŠKA 1665 1 Steklarna Rogaška je eden vodilnih proizvajalcev kristalnih izdelkov v svetu. Bogato znanje izdelave in oblikovanja izdelkov črpajo iz skoraj 350-letne tradicije. Nadaljujejo tradicijo starih steklarskih veščin, zato so njihovi izdelki izdelani ročno. Odlikujeta jih kakovost in inovativnost v obliki. Mestni trg 22, Ljubljana T: +386 (0)1 241 27 01 www.steklarna-rogaska.si

Steklarna Rogaška is one of the leading crystal ware manufacturers in the world. A 350-year tradition is the basis for designing and manufacturing the products. Because the experts are continuing the tradition of old glass-making skills, their products are handmade. They are distinguished by the quality and the innovation of shape.

ZLATARNA CELJE 2 Zlatarna Celje, ki se ponaša z več kot 160 leti zavidanja vredno tradicijo, je največji in najbolj znan proizvajalec zlatega in srebrnega nakita v Sloveniji. Na Mestnem trgu vas pričakuje estetsko urejena draguljarna s strokovno usposobljenimi svetovalci, ki vam pomagajo pri izbiri nakita. V trgovini boste našli izbrano ponudbo izdelkov iz nakita lastne blagovne znamke in tujih priznanih blagovnih znamk, kot so Damiani, Davis, Pandora in S. T. Dupont. V letu 2012 so dobili tudi posebno priznanje »znak ljubljanske kakovosti«, katerega si štejejo v posebno čast. Zlatarna Celje prides itself on its 160-year impressive tradition and being the biggest and most well-known manufacturer of gold and silver jewellery in Slovenia. At the Mestni trg square, you can find an aesthetically decorated jewellery shop with trained experts who can help you choose the right jewellery. They offer a selected range of products from their own brand and from international renowned brands such as Damiani, Davis, Pandora and S. T. Dupont. They received the Ljubljana Quality Selection Award in 2012, a special certificate that they consider a great honour. Mestni trg 20, Ljubljana T: +386 (0)1 241 65 94 www.zlatarnacelje.si

FREYWILLE 3 Nakit FREYWILLE iz kombinacije emajla in 24-karatnega zlata, je narejen z navdihom, ki se skriva v različnih kulturah in znanih zgodovinskih in umetniških delih. Vse kolekcije so zasnovane na nematerialnih in čustvenih idejah evropskih in humanističnih filozofij. Zapestnice, prstani, verižice in dodatki poosebljajo ljubezen do umetnosti, lepoto in kulturo. FREYWILLE jewellery is a combination of enamel and 24-carat gold. It is made with an inspiration hidden within various cultures and known historical works and works of art. All collections are based on immaterial and emotional ideas of European and humanistic philosophies. Bracelets, rings, necklaces and accessories embody love for art, beauty and culture. Mestni trg 8, Ljubljana T: +386 (0)1 421 03 15 www.frey-wille.com Ljubljana

20


S hopping s.Oliver 4 Slogan znamke s.Oliver je »»REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver je moda za vsakogar, ponuja oblačila za vsak dan in za vse priložnosti. Znamka s.Oliver zastopa iskrenost in avtentičnost ter je znana po odlično kakovosti in tradiciji. V trgovini s.Oliver na Stritarjevi ulici ponujajo ženska in moška oblačila, modne dodatke in čevlje.

Stritarjeva 7, 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 426 93 93 www.soliver.com

va

ul

ic

a

e rn o

v tr g

ovš

kov

b o na

re ž je

mo sto

Pog

bre na vo

ar

rje

rit

Hr

lic au

iba

jev va

uli

ca

tr g

Ci

Ca nk arj ev

1 Hotel Vander

6

Mes tr g M es tn i

vo na C an ka rje

tn es M

o na bre žje

7a 7

it rg

7b

5

3

M ril-

eto

M To estn wn a ho hiša us e

R ib ji

br ež je

21

ko

4

2

Ljubljana

č Ma

a

Mestni trg 7 Ljubljana T: +386 (0)1 426 03 72 www.loccitane.si

St

The French company L’Occitane offers various products for face and body care, make-up, perfumes and home fragrances in its store. In the manufacturing process, the company uses ingredients of controlled plant origin while taking into account strict restrictions regarding the addition of synthetic materials.

ača

žje

v je

L'OCCITANE 5 Francosko podjetje L'Occitane v svoji trgovini ponuja raznovrstne izdelke za nego obraza in telesa, ličila, parfume in dišave za dom. Podjetje pri proizvodnem procesu uporablja sestavine rastlinskega izvora, kontroliranega porekla, pri čemer upoštevajo stroge omejitve pri dodajanju umetnih snovi.

P e tk

Tro

W

fo ol

P re š

tni t rg

s.Oliver‘s claim is »REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver is fashion for everyone and every day in every situation. s.Oliver stands for: sincerity and authenticity, genuine products at fair prices, an excellent quality and tradition. In s.Oliver Shop in Stritarjeva street you can find women and men clothing, accesoires and shoes.

do

rg vt

r je v

tr g


Draguljarna Malalan

6

Draguljarna Malalan je družinsko podjetje, ki s srcem in predanostjo ustvarja že 65 let. Kakovost, strokovnost in prijaznost sta naši draguljarski in urarski hiši prinesli ugled, ki mu zaupajo tudi svetovni oblikovalci zapestnih ur in nakita. Draguljarna Malalan je ekskluzivni zastopnik za svetovno priznane blagovne znamke: Rolex, Audemars Piguet, IWC Schaffhausen, Breitling, Breitling for Bentley, Zenith, Tudor, Chanel, Bvlgari, Pomellato … Čudovit je tudi unikaten nakit, ki ga izdelujemo v lastni delavnici. Za kolekcijo Malalan uporabljamo le najdragocenejše materiale: rumeno, belo in rdeče 18-karatno zlato ter diamante, safirje, rubine, smaragde,

Ura I Watch Rolex Oyster Perpetual GMT-Master II Ljubljana

22

bisere in akvamarine. Posebej smo ponosni na kolekcijo Romantika, pri kateri so v prefinjene linije zlata vdelani diamanti in ki s svojo brezčasno obliko postane del vašega družinskega nakita. V Draguljarni Malalan skrbno opravimo tudi redna vzdrževanja in popravila nakita ter s pooblaščenim urarskim servisom poskrbimo za popravila zapestnih ur znamk najvišjega kakovostnega razreda. Prisrčno vabljeni v svet ur in nakita.


W atches & Draguljarna Malalan is a family company with 65 years of tradition and a commitment to excellence. With quality, expertise and a friendly approach, our jewellery and watch company has earned a reputation that even the world’s most renowned jewellery and watch designers have come to rely on. Draguljarna Malalan is the exclusive representative for many world famous brands: Rolex, Audemars Piguet, IWC Schaffhausen, Breitling, Breitling for Bentley, Zenith, Tudor, Chanel, Bvlgari, Pomellato, etc. We also create beautiful, one-of-akind jewellery in our own workshop. Only the most precious materials are used for the Malalan collection: 18-karat yellow, white and rose gold, diamonds, sapphires, rubies, emeralds, pearls and aquamarines. We are particularly proud of the Romantika line of diamonds set in sophisticated gold designs; these timeless pieces will become an important part of your family jewellery. At Draguljarna Malalan, we are happy to carry out regular jewellery maintenance and repairs, and we also have an authorised watch repair service for the highest-quality watches. Come and visit our world of watches and jewellery.

jewllery

Prstan I Ring Bulgari B.zero1 Roma

Ura I Watch Rolex Oyster Perpetual "Z blue" Milgauss

Prstan I Ring Pomellato Nudo with Diamonds

Draguljarna Malalan Mestni trg 21 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 421 77 40 www.malalan.eu Ljubljana

23


I kona

Ljubljana

24


Ikona

S hopping

7

Nakupovalna hiša Ikona v centru Ljubljane pod eno streho združuje prestižne znamke oblačil, modnih dodatkov in kozmetike, kolekcije svetovnih modnih ikon, očesno optiko, Tapas bar ter izdelke kakovostnega slovenskega oblikovanja. Uroš Modlic

Obnovljena Souvanova hiša na Mestnem trgu 24, točno nasproti Magistrata, je zaživela v vsem svojem sijaju in obiskovalcem ponuja prijetno in individualno izkušnjo nakupovanja ter uživanja v življenju. Značilnost Nakupovalne hiše Ikona je, da se razteza med Mestnim in Ribjim trgom ter obiskovalce vabi k vstopu skozi oba vhoda ali le k prijetnemu sprehodu skozi hišo. Ob vhodu z Mestnega trga vas pričakajo lifestyle in športna obutev New Balance, modni dodatki in dodatki za dom mednarodnih in domačih proizvajalcev, tradicionalni slovenski izdelki – lect, sladkarije in sveče Hiše mojstrovin Perger 1757 in čokoladne dobrote Lucifer. Kolekcije torbic, čevljev in nakit modnih ikon Paris Hilton in Jennifer Lopez ter kozmetike slavnih sester Kardashian upravičujejo ime Nakupovalne hiše Ikona; za dobro počutje vaše kože in telesa pa poskrbi kakovostna negovalna kozmetika znamk Murad, Caudalie, Pure Altitude idr. V pritličju si lahko omislite

še torbice ali nakit znane slovenske oblikovalke Katje Koselj, Črne Z-račke oblikovalke Urške Pirc in blagovne znamke Vandalimorale. V prvem nadstropju vas pričakajo elegantni čevlji in torbice prefinjene italijanske izdelave iz butika Jež, najstarejšega butika v Sloveniji, zgornje nadstropje pa s ponosom krasi tudi odštekana trgovinica Limittted Sneaker Boutique, ki je ena izmed najboljših trgovin v tem delu Evrope z

resnično omejenimi modeli supergic blagovnih znamk Asics, Onitsuka Tiger, Adidas Originals, Nike, Reebok Classic in Puma. Pohvalijo se lahko tudi z artist kolekcijami blagovnih znamk Volcom, Altamont, DC in Obey, ki so doma le v izbranih svetovnih trgovinah. V nadstropju mode Ikona prepriča z blagovnimi znamkami italijanskega prestiža oblačil in kopalne mode, Les Copains in Pierre Mantoux, z

Foto: Klemen Mramor Ljubljana

25


očarljivo kolekcijo domače modne oblikovalke Maje Štamol ter mlade londonske znamke Little Mistress. Gospodje lahko izbirajo med kosi za sproščene kombinacije ali poslovno eleganco blagovnih znamk Casa Moda, Venti, Benvenuto, Titan ter Brasim, ali pa se podajo v svet perila s Calvin Klein Underwear in Marie Jo. V sezoni pomlad/poletje 2014 vas bomo v Nakupovalni hiši Ikona pričakali tudi z žensko, moško in otroško obutvijo in oblačili U. S. Polo, vznemirljivo italijansko hitro modo Imperial ter ležernimi oblačili Met Jeans in Please.

Little Mistress

Located in the centre of Ljubljana, the Ikona Shopping Mall offers prestigious brands of clothing, fashion accessories and cosmetics, collections from international fashion icons, ophthalmic optics, Tapas bar and top-quality examples of Slovenian design, all under one roof. The renovated Souvan House at Mestni trg 24, directly across from the Town Hall, has come to life in all its glory, offering its visitors fun and a pleasant and unique shopping experience. The distinctive feature of the Ikona Shopping Mall is that it extends from the Town Square to Fish Square, inviting visitors to enter through both entrances or simply take a pleasant walk through the house. At the entrance from the Town Square, you will find lifestyle and sports footwear from New Balance, fashion accessories and home furnishings from international and SloLjubljana

26

venian brands, traditional Slovenian products – gingerbread craft, sweets and candles from Perger 1757, the House of Masterpieces, as well as Lucifer chocolate delights. With collections of handbags, shoes and jewellery from fashion icons Paris Hilton and Jennifer Lopez, and cosmetics by the famous Kardashian sisters, the Ikona Shopping Mall certainly lives up to its name; as for skin and bodycare, you can indulge yourself with top beauty brands like Murad, Caudalie, Pure Altitude and others. On the ground floor, you might also treat yourself to handbags or jewellery by the well-known Slo-


I kona

Little Mistress venian designer Katja Koselj, Črna Z-račka of Urška Pirc or from the Vandalimorale brand. The first floor offers elegant shoes and bags of a sophisticated Italian make from the Jež boutique, the oldest boutique in Slovenia, while the upper floor is the proud home of the wacky little shop called the Limited Sneaker Boutique, one of the best shops in this part of Europe offering limited edition models of trainers from brands such as Asics, Onitsuka Tiger, Adidas Originals, Nike, Reebok Classic and Puma. They also boast artist collections of brands such as Volcom, Altamont, DC and Obey, which are present in only a select few shops in Europe. On the fashion floor, Ikona convinces with brands representing Italian clothing prestige and bathing suit fashion, such as Les Copains and Pierre Mantoux, a charming collection by local designer Maja Štamol and a young London brand called Little Mistress. Gentlemen can choose from casual combinations

New Balance Ljubljana

27


I kona Perger 1757

or the business elegance of Casa Moda, Venti, Benvenuto, Titan and Brasim, or head down to the world of underwear with Calvin Klein Underwear and Marie Jo. In the 2014 spring/summer season, the Ikona Shopping Mall will also feature footwear for men, women and children alongside clothing from U.S. Polo, the exciting Italian fast fa-

Ikona Department Store Mestni trg 24, 1000 Ljubljana Tel: +386 (0)59 342 800 www.ikona-ljubljana.si info@ikona-ljubljana.si

shion brand Imperial and casual wear from Met Jeans and Please.

Optika Smole Optika Smole je nova optika v starem mestnem jedru Ljubljane, v Nakupovalni hiši Ikona nasproti magistrata. V prijetnem ambientu se lahko sprostite in prepustite našim vrhunskim strokovnjakom optikom, ki vam bodo glede na obliko vašega obraza in stila pomagali izbrati primerna sončna in korekcijska očala. Nudimo vam korekcijska stekla in kontaktne leče priznanih svetovnih proizvajalcev. Še posebno precizni pa smo pri izdela-

7a

vi korekcijskih očal zahtevnih dioptrij ter pri izdelavi progresivnih očal. Dobrodošli v vaši očesni Optiki Smole! Optika Smole opticians is a new opticians in Ljubljana’s old town. It is located in the Ikona Department Store across the street from the town hall. You can relax in a pleasant atmosphere and let our excellent optometrists help you choose suitable sunglasses and corrective glasses according to the shape of your

face and your style. We offer corrective glasses and lenses from renowned manufacturers. We are especially precise when it comes to manufacturing corrective glasses with challenging dioptres and progressive glasses. Welcome to Optika Smole opticians!

Optika Smole Ikona Department Store 1st. floor Mestni trg 24, 1000 Ljubljana Tel: +386 (0)59 34 28 01 http://optika-os.si/index.html info@optika-os.si Ljubljana

28


I kona

TaBar

7b

TaBar je zasnovan kot slovenski tapas in vinski bar, v katerem lahko poskusite številne prav posebne dobrote, pripravljene na način tapasov, ter okusite pestro ponudbo izvrstnih vin. TaBar je zbirališče z odličnim vzdušjem, kjer so na prvem mestu sveže lokalne sestavine in dobra vina, odprta kuhinja pa vam omogoča, da neposredno doživite svet okusov. Lastnika sta Jurij Osole in kuharski mojster, Peter Patajac, ki že leta ustvarja v odlični okrepčevalnici Ruj na Krasu, je tako prinesel utrip kraško-mediteranske kuhinje v Ljubljano in poskrbel, da je TaBar resnično eden redkih barov v mestu, v katerem lahko uživate tako v pripravljenih kosilih kot tudi v odličnih kuharskih mojstrovinah po naročilu.

TaBar is designed as a Slovene tapas and wine bar where you can try various very special delicacies prepared as tapas snacks and taste a wide variety of our excellent wines. TaBar is a meeting place with a great atmosphere where fresh local ingredients and quality wines are a priority, while the open kitchen allows you to directly experience the world of different flavours. The owners are Jurij Osole and chef, Peter Patajac, who has been working his magic in the excellent Okrepčevalnica Ruj in the Slovene Karst for years, brought the vibe of the Karst-Mediterranean cuisine to Ljubljana and made sure that TaBar is truly one of the few bars in town where you can enjoy both already prepared meals and excellent culinary masterpieces by order.

TaBar Ribji trg 6, 1000 Ljubljana T: +386 (0)41 764 063 www.tabar.si facebook/tabarlj Ljubljana

29


Foto: Primož Hieng

X xxxxxxx

Prešernov trg je odlično izhodišče za raziskovanje in nakupovanje v bližnjih ulicah (Wolfova, Čopova, Miklošičeva in Trubarjeva) ali pa se preko Tromostovja odpravite na drugi breg Ljubljanice, kjer lahko zavijete na centralno tržnico oziroma pot nadaljujete po Stritarjevi ulici v stari del mesta. The Prešernov trg square is a great starting point for exploring and shopping in the nearby streets (Wolfova, Čopova, Miklošičeva and Trubarjeva) or to venture across the Triple Bridge to the opposite side of the Ljubljanica, where you can head to the central market or continue towards the old town along Stritarjeva ulica street. Ljubljana

30


S hopping Wolfova V

8

Multibrand dizajnerska trgovina I Multibrand designer store Brands: Lanvin, Jean Paul Gaultier, Rick Owens, Maison Martin Margiela, Barbara Bui, Alberta Ferretti, Neil Barrett, Kiton, etc. Wolfova 5, Ljubljana T: +386 (0)1 252 76 48 E: wolfova5@yahoo.com

Max Mara 9 Trgovina Max Mara se nahaja nasproti Grand Hotela Union, le nekaj korakov stran od Prešernovega trga v centru mesta. V trgovini boste našli aktualne kolekcije Max Mara, Sportmax ter S Max, prijazno osebje pa vam bo vedno pomagalo izbrati najboljše za vaš popoln videz. Max Mara is situated across the street from the Grand Hotel Union, just a stone’s throw from the Prešernov trg square. The shop sells the latest Max Mara, Sportmax and S’Max collections. The friendly staff will be happy to help you choose the most suitable pieces to create a perfect look. Miklošičeva 6, Ljubljana T: +386 (0)1 426 58 80 www.fashiongroup.si

BOSS store Ljubljana 10 Modna trgovina BOSS Store se razprostira na več kot 200 kvadratnih metrih in je prepoznavna predvsem po klasični eleganci ter poslovnih oblačilih za moške in ženske. Poleg kolekcije poslovnih oblačil linije BOSS Black boste našli tudi linijo urbanih oblačil BOSS Orange in športno navdihnjeno linijo BOSS Green. Izbor najnovejših kolekcij zagotavlja popoln videz, ki zadovolji tudi najbolj prefinjene modne sladokusce. Trgovina BOSS Store v središču Ljubljane je večkratna prejemnica ljubljanskega znaka kakovosti za doseganje visokega standarda ponudbe, kakovosti storitve ter urejenosti prostora. A large shop of over 200 m2, Ljubljana’s BOSS Store offers classic, elegant pieces and businesswear for men and women. In addition to the BOSS Black line of business clothing, there is the BOSS Orange urban line and the BOSS Green sport line. Visit the BOSS Store to buy clothing from the latest collections for a perfect look that will satisfy even the most demanding fashion connoisseurs. Situated in the centre of Ljubljana, the BOSS Store is the recipient of multiple symbols of quality awarded by the city of Ljubljana for offering products of the highest standard, a quality service and beautifully designed premises. Miklošičeva 4, Ljubljana T: +386 (0)51 658 552 E: Boss.ljubljana@sportina.si Ljubljana

31


Bang & Olufsen 11 Letos Bang & Olufsen, ustanovljen na Danskem leta 1925, praznuje 20-letnico ljubljanskega salona. In ravno letos bomo od aprila do oktobra doživeli predstavitve doslej najbolj izjemnih novih izdelkov. Doživeli boste vrhunski zvok glasbe, popolno sliko, izjemen skandinavski dizajn in lahkotnost upravljanja ter povezovanja z novimi tehnologijami. Svetujemo tudi na domu in izdelamo načrte Established in Denmark in 1925, Bang & Olufsen is this year celebrating the 20th anniversary of its store in Ljubljana. Also this year, the greatest new Bang & Olufsen products so far will be presented from April to October. We will experience top music, a perfect picture, exceptional Scandinavian design and ease of control and connectivity with new technologies. We also provide home consulting and draw up plans. Salon Bang & Olufsen Breg 6, Ljubljana T: +386 (0)1 421 07 75 E: salon@beo-slo.com www.bang-olufsen.com

Marina Yachting 12 Ponovna razlaga okusa. Marina Yachting ženska oživlja slog iz časa preteklosti in omogoča njen sodoben trend. Simbol oblačila za potovanje skozi zgodovino je igranje z dragocenimi tkaninami, inovativnimi volumni in nepričakovanimi detalji. V pisani in raznobarvni spomladanski kolekciji Marine Yachting je veliko prekrasnih in udobnih oblačil za različne okuse. Izmed vseh pa najbolj izstopa ravno zlata jakna, ki vas bo ščitila pred vetrom in dežnimi kapljami. V njej se boste počutile udobno in samozavestno. Najdete nas v trgovini Marina Yachting na Bregu v Ljubljani.

a

š ič e v

a t in

ova

va c esta M ik lo

9

va u li c a

21 Miklo šičev a cesta

au lica

Preš

bre na vo

ab vo n

r e ž je

č Ma

ko

va

uli

li au

ača

r je v

trg

ca

R ib ji

tr g

es

tn

it rg

11 12

Ci

ril-

ca

to Me

do

rg vt

M To estn wn a h o h iš a us e

8

M

lfov

rje

iba

Wo

Hr

jev

trg

a

Pog

ar

sni

vško

rit

gre

o Petk

St

Kon

v trg

u li c

vje

18

je v a

sto

17

i tr g

bar

mo

16 15 re s n

erno

Tru

Tro

žje

hod

a u lica

pre

14 13

19

10

25 f lj e v

Marina Yachting Novi trg 6, Ljubljana T: +386 (0)1 425 11 07 www.liliinroza.si

20

23 Č22 op ov

ta

š ič e

a v š č in A jd o a ce s ta

o r je

S lo v

ensk

Naz

Kong

ces

24

u li c a

Kna

p a rk

š ič e

M ik lo

M ik lo

ta

D a lm

S lo v

nova

ces

va c est

a le to v

ova

C ig a

a ce s ta

a t in

ensk

D a lm

A reinterpretation of taste. Marina Yachting‘s woman revives a style from a past time and makes it a contemporary trend. As a symbol of a journey into history, her clothing plays with valuable fabrics, innovative volumes and unexpected details. The colourful Marina Yachting spring collection includes many exquisite and comfortable clothes for different tastes. The most striking item is a golden jacket that will protect you from the wind and rain. They will make you feel comfortable and confident. You will find us at the Marina Yachting shop in Breg, Ljubljana.

Ljubljana

32


S hopping Zlatarstvo Tomislav Loboda 13 V središču Ljubljane, na Wolfovi 6, je locirano Zlatarstvo Tomislav Loboda – zlatarstvo z dolgoletno tradicijo, ki sega vse v leto 1957, ko je gospod Tomislav Loboda začel s to prestižno obrtjo. Tomislav si s sinovi, ki nadaljujejo družinsko tradicijo, vselej prizadeva ostati v koraku s časom. Slovenski trg bogatijo z zastopanjem prestižnih znamk ur, pisal in nakita: Piaget, Mont Blanc, Baume & Mercier, Hermes, Ulysse Nardin, Ititoli, Baraka in Johann Kaiser. Posebno pozornost pa zlatarstvo Loboda posveča tudi izdelovanju diamantnega nakita, ročno delanih poročnih prstanov in restavriranju ter popravilu starih izdelkov iz zlata. In the centre of Ljubljana, at Wolfova 6, you will find the Tomislav Loboda Jewellery – a jewellery shop with a long tradition dating back to 1957, when Mr. Loboda first entered this noble profession. Working with his sons, who are carrying on the family tradition, Tomislav is dedicated to staying on trend. Tomislav Loboda is the authorised representative of a number of prestigious watch, pen and jewellery brands: Piaget, Mont Blanc, Baume & Mercier, Hermes, Ulysse Nardin, Ititoli, Baraka and Johann Kaiser. They also place a particular emphasis on creating diamond jewellery and handmade wedding rings, as well as restoring and repairing old gold products. Wolfova 6, Ljubljana T: +386 (0)1 251 62 95 E: tloboda@volja.net

Krznarstvo Eber 14 Zgodba Krznarstva Eber na Wolfovi se je pričela leta 1919 in danes prehaja v roke četrte generacije. V tem zimskem času vam bodo polepšali hladne dni z novo kolekcijo krznenih, usnjenih ter tekstilnih, s krznom podloženih trendovskih jaken in plaščev. Poleg tega vam vaša oblačila popravijo, predelajo, strokovno očistijo ali shranijo preko poletja. The story of Eber Furs started in 1919; today, the shop on Wolfova is in the hands of the fourth generation. The perfect place for cold winter days, they offer a new collection of fur, leather, and fur-lined fashionable jackets and coats. They will also repair, alter and clean your clothing or store it over the summer. Wolfova 6, Ljubljana T: +386 (0)1 421 57 00, M: +386 (0)31 667 827 www.krznarstvo-eber.com

Bag's 15 V samem središču Ljubljane v prijetnem ambientu trgovine BAG‘S lahko izbirate med priznanimi blagovnimi znamkami, kot sta Kipling in Mandarina Duck, pestro ponudbo svetovno znanih oblikovalskih račk BUD ter dežniki H.DUE.O in The Bridge. Trgovina BAG‘S ponuja celoten potovalni in poslovni program, moške in ženske torbe, denarnice in dodatke. Svet imate na dlani, vse ostalo je v vaši torbi.

Situated in the centre of Ljubljana, the BAG‘S shop offers a pleasant ambience where you will find established brands such as Kipling and Mandarina Duck, a large selection of the famous BUD designer ducks, as well as H.DUE.O and The Bridge umbrellas. BAG’S sells a comprehensive range of travel and business products, men’s and women’s bags, purses, wallets and accessories. The world is in your hands; everything else is in our bag. Wolfova 1, Ljubljana T: +386 (0)1 251 10 10 www.bags.si

Ljubljana

33


Sushimama 16 Prva in prava japonska kuhinja, ki v Wolfovi ulici domuje že desetletje. Sodobna, minimalistična oprema, odprt delovni pult, prava miso juha, izvirne sladice in nepogrešljiva Japonca, ki pred gosti nemo pripravljata suši in sašimi – predstava za oči in okuse. Ljubljana’s first genuine Japanese restaurant opened on Wolfova ulica street a decade ago. Modern, minimalist furniture, an open kitchen counter, genuine miso soup, original desserts and two Japanese chefs silently preparing sushi and sashimi right in front of the guests – a treat for your eyes and your taste buds! Wolfova 12, Ljubljana T: +386 (0)40 702 070 www.sushimama.si

Zvezda 17 Zvezda je že 14 let pojem za kavarno in slaščičarno, in sicer na atraktivni lokaciji med parkom Zvezda in ljubljanskim Tromostovjem, ki poleg izjemnega klasičnega kavarniškega programa ustvarja tudi poseben prostor za druženje. Pred tremi leti leti se je kavarni, ki je postavila nova merila glede kakovosti in inovativnosti sladic ter sladoledov, pridružil še bistro s ponudbo svežih in zdravih jedi, čez leto pa še slajša zvezda – butik Zvezdinih izdelkov Deli. Ta mimoidočim nudi sladke dobrote, prigrizke izpod rok bistrojevih kuharjev in sveže pripravljene napitke. Wolfova 14, Ljubljana, www.zvezdaljubljana.si T: +386 (0)1 421 90 90

Situated in an attractive location between Zvezda Park and the Triple Bridge, Zvezda (Star) has been known as the café and pastry shop for 14 years, offering not only a superior classic café selection but also serving as a special place for socialising. Three years ago, the café that set new standards regarding quality and innovativeness of pastries and ice cream was joined by a bistro that offers fresh and healthy meals and then a year later by an even sweeter star – Deli - the boutique for Zvezda’s products. Its guests can purchase sweet delights, snacks made by the bistro’s chefs and freshly prepared drinks.

Bar - Bistro Platana 18 V Bistroju Platana na Kongresnem trgu, ob robu mestnega parka, lahko uživate ob izbranih vrhunskih slovenskih vinih in odlični hrani, ki jo pripravlja eden najboljših slovenskih kuharjev. Za obiskovalce bistroja bo vedno poskrbela mlada, vedno razpoložena ekipa natakarjev. Mnoge generacije študentov, ki so tu preživele najlepše ure svojih mladostnih dni se še danes z veseljem vračajo v lokal s patino nekega časa, ki ga je zaznamoval eden največjih slovenskih arhitektov Boris Podrecca.

Kongresni trg 7, Ljubljana T: +386 (0)1 251 35 97

Situated on the edge of the city park on the Kongresni trg square, the Platana Bar and Bistro offers fine Slovenian wines and delicious food prepared by one of Slovenia’s best chefs. The bistro is known for is young, friendly waiting staff. Many generations of current and former students love to return to Platana – designed by one of Slovenia’s finest architects, Boris Podrecca – to reminisce about the best days of their youth spent here. Ljubljana

34



Srebrna žlica

19

Potrebujete v vaši kuhinji nekaj novega in lepega? Prodajalna Srebrna žlica je pravi naslov. Za vas smo skrbno izbrali posodo, porcelan, pribor, kozarce in gospodinjske pripomočke uveljavljenih blagovnih znamk. Z veseljem vas vabimo, da nas obiščete. Is your kitchen in need of something new and fetching? Srebrna žlica is the place to go. We offer a fine selection of kitchenware, china, cutlery, glasses and household appliances from major brands. You are cordially invited to visit our shop.

Ljubljana

36

Srebrna žlica Igriška 3 1000 Ljubljana Te.: +386 (0) 1 256 51 56 www.srebrna-zlica.si


S hopping Rebeccca 20 Rebecca je po 13 letih v svetu nakita postala prava ikona stila in mode. Njene kolekcije so izjemno inovativne in prav vsak kos nakita ima edinstven značaj. V mesecu decembru je na ogled nova kolekcija Elizabeth – elegantna in aristokratska kot njeno ime, ki je navdahnilo ta nakit. Ovalne, solzaste in kvadratne oblike, ki skozi svetle prizme kristalov Swarovski tvorijo ogrlice, uhane, prstane in zapestnice. Pravljica za moderne metropolitanske princeske. Having been a part of the jewellery world for 13 years now, Rebecca has grown into a veritable style and fashion icon. Her collections are incredibly innovative, with every single piece of jewellery distinguished by its own, unique character. In December, Rebecca is introducing her new collection, Elizabeth – a line as elegant and aristocratic as the name that inspired it. It comprises necklaces, earrings, rings and bracelets featuring Swarovski crystals in oval, teardrop and square shapes. A fairytale for modern, cosmopolitan princesses. Miklošičeva 1 (Grand Hotel Union) T: +386 (0)1 422 22 22 F: rebecca.nakit

Tomislav Loboda 21 Prodajna galerija priznanega slovenskega zlatarja Tomislava Lobode je ena najbolj ekskluzivnih prodajaln v Ljubljani. Nedavno so se preselili v večje preostre, kjer razstavljajo izbrano kolekcijo prvorazrednih ur in nakita. Izbirate lahko med prefinjenimi znamkami, kot so Montblanc, Ulysee Nardin, Baume & Mercier, Hermes, Baraka, Ti Sento, Ititoli in Superoro. Tomislav Loboda prav tako izdeluje svoj nakit in izdelke po naročilu.

as Montblanc, Ulysee Nardin, Baume & Mercier, Hermes, Baraka, Ti Sento, Ititoli in Superoro. Of course Mr. Loboda also crafts his own collection of jewellery and can custom made pieces in order.

Nazorjeva 2 (Grand Hotel Union) T: +386 (0)1 422 42 22 www.loboda.si

Recently relocated to larger premises in order to properly display selected collection of high-end watches and jewellery, the showroom of acclaimed Slovene jewelerer Tomislav Loboda is one of the country‘s most exclusive retailers, offering a refined selection from brands such

SLOWATCH 22 Moderni časi I Modern times Vljudno vabljeni v poslovalnico Slowatch na Čopovi 5, kjer lahko izbirate med raznovrstnimi blagovnimi znamkami ur in nakita kot so Michael Kors, Calvin Klein, Emporio Armani, Guess in mnogimi drugimi. Izkušeni in prijazni svetovalci vam bodo kar najbolje svetovali pri izbiri pravega kosa. Dobrodošli v razkošju časa. We would like to invite you to visit the Slowatch store on Čopova ulica 5, where you can choose from an array of different watch and jewellery brands such as Michael Kors, Calvin Klein, Emporio Armani, Guess and many more. Our experienced and friendly staff will give you advice and will help you choose the perfect piece. Welcome to the luxury of time. Slowatch, moderni časi, Čopova 5, Ljubljana, T: +386 (0)1 244 31 35, www.slowatch.si Ljubljana

37


for men and women. Visit Toko to buy products made by Samsonite, a leading global manufacturer of high quality luggage with a century of tradition. The Hedgren bags and handbags boast outstanding durability paired with a relaxed and fashionable image particularly suitable for casual occasions. For fashion enthusiasts looking for something more elegant, Toko offers Pavli and Elle leather goods. The latest col-

lections are already available – visit Toko and liven up your travels or business life with a touch of style combined with great usability. Ljubljana: Nazorjeva, the Nebotičnik underpass, Citypark, BTC LJ Hall A, Samsonite Outlet Letališka

MOOP | Morela je moderna prodajalna optičnih pripomočkov in kontaktnih leč v središču Ljubljane. V zavetju sodobnega in privlačnega ambienta vam bo strokovno podkovano osebje z uporabo najsodobnejše tehnologije pomagalo odkriti potrebe vaših oči in nato izbrati ustrezen pripomoček za vid. Ponašajo se z izjemno ponudbo različnih nekomercialnih in drugih blagovnih znamk korekcijskih in sončnih očal. Strokovnjaki za vid vam bodo prijazno svetovali tudi glede vzdrževanja in čiščenja očal.

MOOP | Morela is a fashionable shop with optical accessories and contact lenses in the centre of Ljubljana. The professional staff in this modern and attractive store will use the latest technology to determine what your eyes need and help you choose an appropriate optical accessory. The shop provides an outstanding selection of various non-commercial and commercial eyeglasses and sunglasses brands. The experts will also advise you on how to maintain and clean your glasses.

TOKO 23 Trgovine Toko ponujajo širok izbor potovalnih kovčkov, potovalnih in naramnih torb, kozmetičnih kovčkov, usnjenih in casual torbic ter malih modnih dodatkov za moške in ženske. V Toku lahko kupite izdelke blagovne znamke Samsonite, vodilnega svetovnega proizvajalca kakovostne potovalne opreme, ki je na trgu prisoten že stoletje. Torbe in torbice Hedgren bodo z lahkotnim in modnim videzom in neverjetno vzdržljivostjo potešile predvsem casual okuse. Oboževalcem elegance in mode pa so na voljo usnjeni izdelki Pavli in Elle. Nove kolekcije so že ne policah, zato jih obiščite in vašim potovanjem ali poslovnemu življenju dodajte pridih stila z maksimalno uporabnostjo. Ljubljana: Nazorjeva, pasaža Nebotičnika, Citypark, BTC LJ hala A, Samsonite Outlet Letališka

Nazorjeva 1, Ljubljana T: +386 (0)1 421 48 85 www.toko.si

The Toko shops offer a large selection of suitcases, travel and shoulder bags, vanity cases, leather and casual handbags and a range of fashion accessories

MOOP | MORELA 24

Dalmatinova ulica 2, Ljubljana t: +386 (0)1 6204 312 e: info@moop.si www.morelaoptika.si

Ljubljana

38



LA PRAIRIE

CELLULAR SWISS ICE CRYSTAL Cellular Swiss Ice Crystal iz La Prairie je nov lepotni dvojček. Sestavljata ga krema proti staranju in lahko, hranilno suho olje za popolno nego kože. The Cellular Swiss Ice Crystal by La Prairie is a new beauty double package. It includes an anti-aging cream and a light, nourishing dry oil for complete skin care.

BVLGARI

OMNIA INDIAN GARNET Dišava, razvita okoli čudovitega sadeža mandarine, ki nas popelje na potovanje v osrčje veličastne Indije. Developed based on the wonderful fruit of the mandarin, this fragrance will take you on a journey into the heart of majestic India.

FENDI

FAN DI FENDI Fendi je za svoje oboževalce pripravil novo, opojno dišavo, s katero se bo vaša predanost znamki še povečala. Fan di Fendi Eau Fraiche zanjo in Fan di Fendi Pour Homme Aqua zanj. Fendi has prepared a new, intoxicating fragrance for their fans that will take their brand commitment to the next level. Fan di Fendi Eau Fraiche for her and Fan di Fendi Pour Homme Aqua for him.

SHISEIDO

SUNCARE Daljše izpostavljanje soncu zdaj ni več problem – tu so novi Shiseido Suncare proizvodi. So vodoporni, premerni za otroke in vse, ki ljubite veličino sonca. Prolonged exposure to the sun is no longer a problem – with the new Shiseido Suncare products. They are waterproof and suitable for children and everyone who loves the grandeur of the sun.

Ljubljana

40


B eauty

MARC JACOBS

DAISY DELIGHT EDITIONS Omejeni seriji novih dišav Marc Jacobs sta pisani na kožo ljubiteljicam cvetja in pomladi. Privoščite si enega od dveh pisanih šopkov! Two new limited edition fragrances by Marc Jacobs perfectly suited to lovers of flowers and spring. Treat yourself to one of these two colourful bouquets!

LE COUVENT DES MINIMES

SPROŠČUJOČA NEGA S SIVKO IN AKACIJO Potrebujete sprostitev? Posezite po kolekciji naravnih negovalnih izdelkov Le Couvent des Minimes s sivko in akacijo. Telo vam bo hvaležno. Are you looking for relaxation? Try the Le Couvent des Minimes collection of natural care products with lavender and acacia. Your body will thank you.

L’OCCITANE

KOLEKCIJA MANDELJ Novi izdelki L‘Occitane iz kolekcije za nego telesa in oblikovanje postave iz mandeljev bodo vašo kožo naredili zapeljivo gladko, čvrsto in dišečo. The new L’Occitane products in the Almond body care and body shaping collection will make your skin seductively smooth, firm and fragrant.

Ljubljana

41


Slowatch 1991

25

Podjetje Slowatch kot največji slovenski distributer prestižnih ur in nakita že 23 let piše poslovno zgodbo o uspehu. S svojimi številnimi poslovalnicami in raznovrstno ponudbo razvajajo kupce po vsej Sloveniji. Daljnega leta 1991 so odprli vrata

svoje storitve in strokovno usposo-

ekskluzivne poslovalnice Slowatch

bljenost svetovalcev.

1991. V njej vam od takrat naprej

Ponujajo vam najprestižnejše znam-

ponujajo najbolj prestižne znamke

ke, kot so Breguet, Hublot, Cartier,

ur in nakita, ki so na voljo v brez-

Omega, Chopard, TAG Heuer in

časnem ambientu z dolgoletno tra-

mnoge druge, ki se ponašajo s sve-

dicijo.

tovnim slovesom najvišje kakovosti,

Že več kot dve desetletji je namreč

saj je le-ta pri njih na prvem mestu.

njihovo vodilo ponudba najkvali-

Obisk trgovine Slowatch 1991 v

tetnejših ur in nakita ter vrhunsko

središču Ljubljane, na Čopovi ulici 1,

svetovanje izkušenih strokovnjakov.

bo zadovoljil še tako izostren čut za

Prav tako nenehno nadgrajujejo

odličnost na vsakem koraku.

Ljubljana

42


W atches & Slowatch, Slovenia’s largest distributor of prestigious watches and jewellery, has gone from strength to strength in its 23 years of doing business. The company has a number of business units and offers a wide range of watches to buyers across Slovenia. Long ago, in 1991, they opened the exclusive Slowatch 1991 shop. Ever since then it has been selling the most prestigious watch and jewellery brands in a timeless environment with a long tradition. For over two decades, the company’s mission has been to sell the highest quality watches and jewellery and have qualified experts on hand to provide advice. Slowatch also focuses on constantly upgrading its services and further improving the expertise of its consultants. The company offers prestigious brands such as Breguet, Hublot, Cartier, Omega, Chopard, TAG Heuer and many more – brands that boast a global reputation of the highest quality, since quality always comes first for them. A visit to the Slowatch 1991 shop in the centre of Ljubljana, at Čopova ulica 1, is sure to satisfy even the most demanding of customers.

jewllery

Prstan I Ring Chopard Happy Diamonds Square

Ura I Watch Longines Conquest Classic

Ogrlica I Necklace Chopard Happy Diamonds Square

Ura I Watch Hublot Big Bang

Slowatch 1991 Čopova ulica 1 1000 Ljubljana T: +386 (1) 244 31 30 www.slowatch.si Ljubljana

43


MONTBLANC

Meisterstück Kolekcija ob 90-letnici brezčasnega nalivnega peresa Meisterstück. Montblanc celebrated 90 years of their Meisterstück, the timeless fountain pen. SLOWATCH

Zlatarstvo Tomislav Loboda Wolfova 6 in Nazorjeva 2

URE CALVIN KLEIN Uglajenost v slogu blagovne znamke Calvin Klein se je tokrat ujela v štiri barvne različice ženske ure, ki sliši na ime Impetuous. Refinement in the style of the Calvin Klein brand was captured in the form of four coloured versions of women’s watches called Impetuous. Slowatch Moderni časi Čopova ulica 5 www.slowatch.si

ZLATARSTVO TOMISLAV LOBODA

NAKIT TI SENTO MILANO Sončni žarki, energija življenja, lepota in moda, tako bi lahko opisali novo kolekcijo srebrnega nakita s pozlačenimi deli znamke Ti Sento Milano. Sunrays, the energy of life, beauty and fashion; these words could be used to describe the new Ti Sento Milano collection of silver jewellery with gilded parts. Zlatarstvo Tomislav Loboda Wolfova 6 in Nazorjeva 2

REBECCA

KOLEKCIJA CANDY FREYWILLE

PRSTAN DAISY Pri modni hiši FreyWille so se poklonili umetnosti Hundertwasserja, tokrat v obliki prstana z enim od motivov iz njegovih staritev.

Modni nakit iz kolekcije Candy je prava izbira za tiste, ki rade grešite s sladkimi stvarmi.

As a homage to the art of Hundertwasser, the FreyWille fashion house has designed a ring bearing the motif of one of his creations.

Fashion jewellery from the Candy collection is the right choice for women who can’t resist sweet things. Rebecca nakit, Miklošičeva 1 (GH Union)

FreyWille Mestni trg 8

Ljubljana

44


S hopping IWC SCHAFFHAUSEN

Aquatimer Chronograph Edition »Charles Darwin« Aquatimer Chronograph Edition »Expedition Charles Darwin« je poklon velikemu naravoslovcu, ki je s svojim opazovanjem vrst na otočju Galapagos postavil teorijo evolucije. Kombinacija bronza in črne gume spominja na znamenito plovilo HMS Beagle, ki ga je Darwin uporabil za svoje ekspedicije. The Aquatimer Chronograph Edition „Expedition Charles Darwin“ is a tribute to the great naturalist, whose observations on the Galapagos Islands led him to fundamental conclusions about the diversity of species. The use of bronze with black rubber strap reminds us of the vessel HMS Beagle, famously used for Darwin›s expedition. Draguljarna Malalan Mestni trg 21

SAMSONITE

Kovčki Samsonite Lite-Locked Nova kolekcija najbolj odpornih in najlažjih Samsonite združuje najboljše iz dveh svetov – CURV material in sistem trojnega zaklepanja. The new collection of the strongest and lightest Samsonite suitcases combines the best of two worlds – CURV material and the three-point locking system. Trgovina Toko Nazorjeva 1 ZLATARNA CELJE

NAKIT S TOPAZOM Naj vas očara kolekcija modnega nakita Zlatarne Celje iz belega zlata z modrim ali zelenim topazom. Let yourself be enchanted by Zlatarna Celje’s fashion jewellery collection made from white gold and featuring a blue or green topaz. Zlatarna Celje Mestni trg 20 in Wolfova 14

SREBRNA ŽLICA

Robbe & Berking Srebrni jedilni pribor Cutlery and silver tableware Srebrna žlica, Igriška 3 Ljubljana

45


B oži Ë ni

nakupi

Ljubljana

46


I ntervju

Kristina Mikek Mag. Kristina Mikek, dr.med.,

Kristina Mikek, MD, is an

spec. oftalmologije, iz centra za

ophthalmologist from the ‚Morela

refraktivno kirurgijo Morela okulisti.

okulisti‘ centre for refractive surgery.

Rada ima svojo družino, delo, naravo

She loves her family, job, the outdoors

in seveda Ljubljano.

and, of course, Ljubljana.

Koliko časa že živite v Ljubljani? V Ljubljano sem prišla iz Novega mesta, po koncu šolanja v gimnaziji, to je leta 1990; tu sem študirala in tudi ostala. Med študijem sem stanovala pri starih starših v Dravljah, tako da sem se počutila kot doma. Naš novi »ljubljanski dom« smo doma poimenovali dekliško-fantovski internat, kjer sva skupaj z bratom v času študija stanovala. Takoj sem vedela, da je Ljubljana mesto, v katerem bom živela, delala in uživala.

How long have you been living in Ljubljana? I moved to Ljubljana from Novo mesto after finishing secondary school, which was in 1990; this is where I went to university and also settled. While studying, I stayed with my grandparents in Dravlje, so I felt quite at home there. When at home, we called the boys’ and girls’ hall of residence where my brother and I lived during the term our “Ljubljana home”. I knew straight away that Ljubljana was where I would live, work and be happy.

Kateri del mesta imate najraje? Center, staro Ljubljano, če bi imela čas, bi se večkrat sprehajala ob Ljubljanici.

Which is your favourite part of the city? The centre, the old part of Ljubljana. If time allowed, I would take more walks along the Ljubljanica.

Kje spijete najboljšo kavo? Chive Caffe v Tehnološkem parku, stavba zraven naše ambulante Morela okulisti, kjer delamo. V prostorih ambulante v Tehnološkem parku preživim največ svojega časa in zelo občasno mi uspe tja skočiti na umirjeno kavo, ko se mi nikamor ne mudi.

Where do you enjoy the best coffee? That would be Chive Caffe at the Technological Park, in the building next to the clinic where I work, Morela okulisti. I spend most of my time in the clinic at the Technological Park and very occasionally I manage to pop over there for a quiet coffee when I am not in a hurry.

Vaša priljubljena restavracija in hrana? Restavracija Cubo, kjer pripravijo dobro ribo. Obožujem tudi veliko zelenjave.

Your favourite restaurant and food? Cubo Restaurant, where they cook a mean fish. I also love lots of vegetables.

Kako bi Ljubljano opisali tujim obiskovalcem? Mesto, kjer vse razdalje lahko opraviš tudi peš in kjer so prijazni ljudje.

How would you describe Ljubljana to foreign visitors? A city where all distances can be covered on foot and the people are friendly.

Predlog za enodnevni izlet po Sloveniji? Golica spomladi.

A suggestion for a one-day trip in Slovenia? Golica mountain in the spring.

Če bi lahko – kaj bi spremenili oziroma naredili v Ljubljani? Več zelenih površin in dokončna preureditev zaprtega dela Slovenske ceste v sprehajalno, ljudem prijazno področje.

If you could, what would you change or do in Ljubljana? Add more green areas and finally convert the closed section of Slovenska Road into a pedestrian and people-friendly zone.

Vizija Ljubljane čez 100 let? … ta je pa dobra, ne vem. Živim za danes in uživam v svojem delu, ki mi ga nihče ne more vzeti. Hvala vsem tistim, ki so mi omogočili, da delam to, v čemer uživam.

Your vision of Ljubljana in 100 years? … that’s a good one – I don’t know. I live for today and enjoy my work, something no one can take away from me. I thank all those who have made it possible for me to do what I love doing.

Ljubljana

47


Ljubljana

48


Zelena prestolnica

The Green Capital

Ljubljana je ena manjših evropskih prestolnic, a to ne pomeni, da je zaradi tega manj zanimiva ali da je kakovost življenja slabša. Tako Ljubljančani kot tudi mnogi tujci, ki živijo ali delajo v Ljubljani, v pogovoru kot prednost izpostavijo predvsem obvladljiv utrip mesta, kratke razdalje, ki jih zlahka premagamo peš ali na kolesu, in pa predvsem veliko zelenih površin. D. Wedam

V Ljubljani je na prebivalca kar 542 m2 javnih zelenih površin (angl. public green space), kar prebivalcem omogoča dostopnost do najbližjega parka v nekaj minutah. Iz strogega centra, kjer je nekaj manjših parkov, se lahko hitro povzpnemo na grajski hrib, od koder se nam prikaže Ljubljana v vsej svoji lepoti. Za malo daljši sprehod ali rekreacijo pa priporočamo najstarejši, preko 200 let star, park Tivoli in hrib Rožnik, kjer vas na vrhu čaka pristna slovenska gostilna. Zahtevnejšim pohodnikom in kolesarjem okolica Ljubljane ponuja obilo možnosti za enodnevne izlete, na katerih boste lahko uživali v naravi in ob tem spoznavali kulinariko osrednje Slovenije.

Reka Ljubljanica V pomladnih dneh oživi še ena velika zelena površina v mestu. Z ureditvijo sprehajalnih poti ob mestni reki v Ljubljana

49


sprehodijo številni rekreativci vseh generacij, ki lahko izberejo traso v dolžini od 3 do 35 km. Predprijava na pohod ni potrebna. Za tiste, ki si želijo nekoliko zahtevnejše rekreacije, vsako leto poteka tudi Tek trojk, in sicer na progah, dolgih 29, 12,5 in 3 km (za otroke). Tek se zaključi s prireditvijo v središču Ljubljane. Letošnja prireditev bo potekala od 8. do 10. maja, več pa si lahko preberete na www.pohod.si.

območju za pešce v samem središču mesta in izven njega, z izgradnjo štirih novih mostov za pešce in kolesarje, novih ploščadi za vstopanje v plovila ter ploščadi in lož, ki se stopničasto spuščajo proti reki, se je obrežje Ljubljanice odprlo mestu in meščanom ter z množico lokalov in vrtov ustvarilo osrednji prostor druženja na prostem.

Zeleni prstan

Ljubljana 2025

Pot spominov in tovarištva (PST), ki obkroža Ljubljano, združuje predanost zdravemu načinu življenja in ohranjanju zgodovinskega spomina. Rekreacijska pot, dolga 35 kilometrov, poteka tam, kjer je v času druge svetovne vojne mesto obkrožala vojaška zapora z bodečo žico. Pot, ki jo imenujejo tudi Pot ob žici ali pa Zeleni prstan, je večinoma peščena, deloma pa vodi tudi skozi naseljene dele mesta, kjer je ponekod asfaltirana. Z rekreacijo lahko pričnete in zaključite kjer koli. Vsako leto na prvo soboto po 9. maju, prazniku Ljubljane, PST dobi posebno mesto, saj se po njej

Zelena Ljubljana pa niso le parki in vode, temveč tudi vizija trajnostnega razvoja do leta 2025, ki ga mesto podpira s projekti, pomembnimi za okolje in kakovost bivanja. Tu gre izpostaviti predvsem: spremembe v prometni ureditvi, zniževanju hrupa, kakovosti zraka ter ravnanju z odpadki; ekološke inovacije; ohranjanje čiste pitne vode; energetsko učinkovitost in okoljsko ozaveščanje vseh prebivalcev. www.ljubljana.si/en/green-capital

Ljubljana is one of the smaller European capitals, but that does not mean that it is any less interesting or that the quality of life there is any worse. Ljubljana’s inhabitants, as well as many foreigners who live or work in the city, are quick to mention the advantages of a small capital such as the manageable bustle of the city, short distances that can easily be covered on foot or by bicycle and the abundance of green spaces. There are 542 m2 of public green spaces per capita in Ljubljana, which enables the inhabitants access to the nearest park in just a few minutes. From the immediate centre, where a few smaller parks are located, we can quickly ascend the castle hill from where Ljubljana can be seen in all its beauty. For a slightly longer walk or recreation, we recommend Tivoli Park, which has been around for over 200 years and is the oldest park in Ljubljana, and Rožnik hill, where an authentic Slovenian inn awaits you at the summit. Ljubljana’s surroundings offer more experienced hikers and cyclists a variety of options for one-day trips, where you will be able to enjoy nature and get to know the culinary tradition of Central Slovenia. Ljubljana

50


G reen C apital The Ljubljanica Another of the city’s large green spaces comes alive with the arrival of spring. With the arrangement of walking paths in the pedestrian zone along the river in the city’s immediate centre and the surrounding area and with the construction of new bridges for pedestrians and cyclists, new platforms for accessing vessels and new platforms and stands that descend down to the river in a stairlike fashion, the embankment of the Ljubljanica has opened up to the city and its inhabitants and has become the central outdoor socialising area with its abundance of pubs and summer terraces.

The Green Ring The Path of Remembrance and Comradeship that encircles Lju-

bljana brings together commitment to a healthy way of living and the preservation of historical memory. The 35 km recreational path runs along the line where the city was encircled by barbed wire during the Second World War. Also called the Path Along the Wire or the Green Ring, the path is mostly paved with fine gravel and partly weaves its way through the inhabited parts of the city, where it is paved with asphalt. You can start and end your recreational endeavours at any point along the path. Each year, on the first Saturday after 9 May, Ljubljana’s public holiday, The Path of Remembrance and Comradeship steps into the limelight, as thousands of people of all generations walk along the path, the length of the journey ranging from 3 to 35 km. Preparation for the walk is not necessary. For those who are looking for something more challenging, there is a “Trio” race held every year on courses of different lengths: 29, 12.5 and 3 km (for children). The run is finished with an event in the centre of Ljubljana. This year’s event will take place from 8-10 May. You can find more information at www.pohod.si.

Ljubljana 2025 Green Ljubljana is not just about parks and bodies of water; it also

encompasses the vision of sustainable development through 2025, which the city supports with projects that are important for the environment and the quality of living. The following activities should be highlighted: changes to the traffic regime, noise reduction, air quality and waste management, ecological innovations, preserving clean drinking water, energy efficiency and spreading environmental awareness among the inhabitants. www.ljubljana.si/en/green-capital

Pitna voda / clean drinking water Ljubljana je ena od redkih evropskih prestolnic z naravno in čisto pitno vodo v vodovodnem omrežju. Iz javnega vodovodnega omrežja se napajajo tudi ljubljanski pitniki, trenutno jih je 18, največ v starem delu mesta. Ljubljana is one of just a handful of European capitals with natural, clean drinking water in the water supply network. The public water supply network also supplies water to Ljubljana’s drinking fountains, of which 18 have been installed to date. Mostly are situated in the old part of town. Ljubljana

51


Smrekarjev hram

Ljubljana Gourmet

V gastronomski ponudbi Ljubljane se združujejo okusi Mediterana, Alp in Panonske nižine. V ulični prehrani so zastopane nekatere jedi iz sosednjega Balkana in seveda izvrstna kranjska klobasa. Gostilne in restavracije so številne, med njimi pa je nekaj takih, ki so zares izjemne. Na Miklošičevi ulici v neposredni bližini avtobusne in železniške postaje vabi goste ena najboljših restavracij v Sloveniji »Restavracija JB«. Kuharski mojster (Chef) Janez Bratovž se ponaša s številnimi uglednimi slovenskimi in tujimi kuharskimi priznanji za svojo vrhunsko mednarodno kuhinjo, ki je Ljubljana

52

sinteza igrive mediteranske in elegantno umirjene francoske kuhinje, v kateri imajo posebno mesto izjemne omake. Bratovž pripravlja tudi sodobno interpretirane slovenske jedi. Na Ljubljanskem gradu že ob vhodu odpira vrata Stolpa strelcev »Restavracija Strelec«. V njej pripravlja sodobno interpretirane ljubljanske jedi kuharski mojster Igor Jagodic. Restavracija ima poleg degustacijske-


G ourmet ga menija še turistični meni, ki prav tako omogoča vpogled v »želodec« Ljubljane. Poleg navedenih razvijajo vrhunsko kulinarično ponudbo še Restavracija Maxim in Restavracija v Klubu znanstvenih in kulturnih delavcev, bolj znana kot Restavracija PEN klub ter Gostilna AS, ki je prijetno zbirališče v središču mesta. H kakovostnim restavracijam glavnega mesta Slovenije se uvrščajo še Cubo (Šmartinska ulica), Valvasor in hotelske restavarcije Vander (hotel Vander), restavracija Pri Levu (hotel Lev ), restavracija hotela Cubo in legendarna restavracija Smrekar v Grand hotelu Union.

Kodeljevem, deluje gostilna Krpan, ki je usmerjena v kakovostno ponudbo morskih dobrot. Temelj prehranske ponudbe v osrednji Sloveniji so številna živila iz naravnega okolja. Srečanje z vsemi živili je najbolj zaokroženo na ljubljanski živilski tržnici, katere podobo je dal arhitekt Jože Plečnik. Njeno posebno ponudbo predstavlja tudi ribarnica. Iz živil pripravljajo okusne jedi v bližnjih gostinskih lokalih in na kulinaričnih prireditvah med katerimi izstopa OdGostilna Na Gradu

Gostilne s tradicijo Slavo prave mestne gostilne s kakovostno ponudbo lokalnih in regionalnih jedi ter pijač odlično nadaljuje kuharski mojster Damjan Fink v Gostilni na Gradu. Od starih gostiln v mestnem središču delujejo še gostilna Figovec, Šestica in Sokol, ki pa so v veliki meri dobile značaj restavracij in šele v zadnjem času skušajo nadaljevati bogato gostilniško dediščino. Pri Kliničnem centru, na prta kuhna, ki vsak petek na tržnici ponuja sveže pripravljene doborte več deset najboljših gostinskih ponudnikov iz cele Slovenije. Torej: v Ljubljani lahko okusite Ljubljano, Slovenijo, Evropo in svet!

Ljubljana

53


Culinary delights in Ljubljana merge flavours from the Mediterranean region, the Alps and the Pannonian Basin. You can find some foods from the neighbouring Balkan countries as well as delicious kranjska klobasa (Carniolan sausage) within the street food offer. Restavracija Strelec

Maxim

There are numerous inns and restau-

Valvas'or

rants and some among them are truly remarkable. JB Restaurant, one of the best restaurants in Slovenia, is on Miklošičeva Ulica near the bus and train station. Chef Janez Bratovž has received numerous major Slovenian and foreign cooking awards for his superb international cuisine that mixes playful Mediterranean and elegantly tranquil French cuisine with a special place for excellent sauces. Bratovž likes to prepare Slovenian dishes with a modern touch. Strelec Restaurant opens the gates of the Archers’ Tower near the entrance to the Ljubljana Castle. It is Ljubljana

54


G ourmet

Janez BratovĹž l Restavracija JB the workplace of Chef Igor Jagodic, who prepares traditional dishes of Ljubljana with a contemporary interpretation. The restaurant offers a tasting menu and a tourist menu, which allows you to explore the culinary side of Ljubljana as well. In addition to the abovementioned, the restaurants that offer high-quality cuisine are Maxim Restaurant, PEN Klub Restaurant and AS Restaurant, which is a pleasant meeting place in the city centre. Other good restau-

Restavracija Cubo rants in the Slovenian capital are Cubo (at Ĺ martinska street), Valvasor and hotel restaurants Vander (hotel Vander), restaurant Pri Levu (hotel Lev), restaurant at Hotel Cubo and legendary restaurant Smrekarjev hram at Grand hotel Union.

Inns with Tradition With its quality offer of local and regional dishes and drinks, Gostilna na Gradu and Chef Damjan Fink represents an excellent continuation of the Ljubljana

55

Smrekarjev hram


G ourmet reputation of a true city inn. The list of old downtown inns that still exist today includes Figovec, Šestica and Sokol, but they have mostly acquired the character of restaurants and have only recently begun trying to continue their rich heritage. The Krpan inn is near the University Medical Centre at Kodeljevo and offers a quality selection of seafood delicacies. Numerous foodstuffs from natural sources are the basis for the food offer in central Slovenia. You can enjoy discovering all the foodstuffs at the Ljubljana food market, designed by Jože Plečnik, a renowned architect. There you can find a fish market as well. Foodstuffs are turned into delicious dishes in restaurants nearby and at culinary events which most notably called “Odprta kuhna” (Open Kitchen) take place at food market every Friday and offers fresh prepared dishes from best restaurants and vendor all over Slovenia. To sum up: you can have a taste of Ljubljana, Slovenia, Europe and the world in Ljubljana!

Bazilika Bistro

Gostilna Šestica

Aleksander "Pope" Raspopović Gostilna AS Restaurant Ljubljana

56


Ljubljana

57


Z vezda

Bistro

Ko se Wolfova ulica odpre proti parku Zvezda, nas kavarnica na vogalu in sosednji Bistro opomnita, da po vrhunska kulinarična doživetja ni potrebno potovati v Pariz. Where Wolfova Street opens into Zvezda Park, the corner café and the Bistro next door remind you that a top culinary experience doesn‘t require a trip to Paris.


Z vezda Bistro gostom ponuja sveže in zdrave jedi, pripravljene iz večinoma bioloških slovenskih sezonskih pridelkov in izbranih tujih specialitet. Lahkotna in pestra kosila, ki se dnevno spreminjajo, so idealen obrok med delovnim časom. Slastni prigrizki, solate in testenine iz Bistrojeve stalne ponudbe pa teknejo tudi ob dobrem kozarcu vina na popoldanskem ali večernem klepetu s prijatelji. Stalna spremljevalka gostov ob vsaki uri dneva je vsekakor okusna Zvezdina hrustljavka iz lahkega testa (pripravljena iz bio polnovredne pirine moke brez kvasa), na kateri se bohotijo različni nadevi. Domače sestavine dopolnjujejo s specialitetami, kot sta italijanska mozzarella ali ricotta, ki jedem obogatijo okus. Gostje Bistroja lahko izbirajo tudi med različnimi vrstami inovativnih solat – ena od njih je mešana zelena solata s kozicami, mariniranimi v sojini in sladki čilijevi omaki s svežim mangom, sezamovimi semeni in blanširanim koromačem. Ljubiteljem mesa ponujajo slasten Zvezdin hamburger, drugačen od vseh hamburgerjev, ki ste jih kdaj koli poskusili. Narejen je iz bio govejega mesa, brez maščob in s hrustljavo popečenim krompirčkom, priložena pa je sveža zelenjava. Za mediteranski okus poskrbijo ob petkih, ko za kosilo pripravijo odlične ribje jedi.

flavours. The Bistro’s guests can also choose from a variety of innovative salads such as mixed lettuce with shrimps marinated in soy and sweet chilli sauce with fresh mango, sesame seeds and blanched fennel bulb. Meat lovers may prefer Zvezda’s mouth-watering hamburger, which is different from any hamburger you have ever tried before. It is made entirely of organic lean beef and served with crisp French fries and fresh vegetables on the side. Fridays are dedicated to Mediterranean flavours, when excellent fish dishes are prepared for lunch.

The Bistro offers its guests fresh and healthy food made mostly from organic seasonal Slovenian produce and selected foreign specialities. Light and varied lunches, alternating daily, make an ideal meal during working hours. Delicious snacks, salads and pasta from the Bistro’s permanent menu also go well with a glass of good wine over an afternoon or evening chat with friends. And the guests’ best companion at any hour of the day must be Zvezda’s tasty crusty pie made of light unleavened pastry using organic wholemeal spelt flour and topped with various lavish fillings. The local ingredients are complemented by specialities such as Italian mozzarella or ricotta to enhance the food Bistro Kongresni trg 3 (park Zvezda) T: +386 (0)1 421 90 91 PON–PET: 11.00–23.00 SOB: 10.00–23.00 NED: 10.00–16.00

Ljubljana

59


As Aperitivo Ob pogledu na zrele češnje, bohotna drevesa, hedonistične nasmehe in mehke piknik zofe človek težko verjame, da se je znašel sredi Ljubljane. As Aperitivo je obljuba večnega mediteranskega poletja, obljuba prijateljskih snidenj, presenetljivih odkritij in nepozabnih večerov. Saj ste že preverili, mar ne? Koktajl listo, ob kateri ste dobili občutek, da ste v New Yorku, in meni, ki vas je preslikal nekam med Italijo in južno Francijo? Bodimo iskreni: As Aperitivo ne zadovoljuje samo brbončic, razvaja tudi oči. Interier, delo slovenske oblikovalke Nike Zupanc, je nastal z mislijo na Mediteran v šestdesetih in sedemdesetih letih, na hedonizem ali na ležerno mežikanje v sonce, če hočete. Nastal je z mislijo na prefinjen odnos do estetike, na družinsko dediščino in posluh za malenkosti. Pohištvo, ki ga je Nika Zupanc Ljubljana

60

oblikovala posebej za As Aperitivo, predstavlja simbiozo tistega, “kar je zunaj” in tega, kar vas čaka, ko odprete vrata – je vizualni poklon tradiciji, ki na novo zaživi tukaj in zdaj ter Ljubljani prilepi italijanski naglas. Osveženi As Aperitivo je od odprtja v decembru 2011 postal brezčasna mestna klasika, ki globalno staplja z lokalnim. Saj veste – je točno tisto, kar se zgodi, ko domače sestavine združite s svetovljanskimi trendi: tam boste na pladnju dobili hrano za dušo, vznemirljive koktajle, najboljše vino in dobro


G ourmet družbo. Z metropolitanskim pridihom, kot se pač spodobi za restavracijo, ki je globalna po izgledu, a lokalna po srcu.

Looking at the ripe cherries, lush trees, hedonistic smiles and soft, inviting picnic sofas, it’s easy to forget that you are in Ljubljana. As Aperitivo is the promise of an everlasting Mediterranean summer, friendly meetings, surprising discoveries and memorable evenings. Have you looked at it yet? The cocktail list that makes you feel like you are in New York and the menu that will transport you to Italy or the south of France? Let’s be honest: As Aperitivo is a real treat for the eyes as well as the taste buds. Conceived by Slovenian designer Nika Zupanc, the interior was inspired by the Mediterranean in the 60s and 70s, the joy of hedonism and the luxury of lazing around in the sun. It was created with a refined approach to aesthetics, family heritage and attention to detail. The furniture – an original Nika Zupanc design

especially for As Aperitivo – strikes a perfect balance between the outside world and the interior; it is a visual homage to tradition that has been brought to life in the here and now, giving Ljubljana a slight Italian accent. Since its re-opening in December 2011, the renovated and refreshed As Aperitivo has grown into a time-

Ljubljana

61

less, classic venue in the city, bringing together the global and the local. You know how it works when you combine local ingredients with cosmopolitan trends: you get food for the soul, exciting cocktails, the finest wines and the best company. All with a cosmopolitan touch, as befits a restaurant that looks global, but thinks and feels local.

AS Aperitivo Čopova 5A (Knafljev prehod) 1000 Ljubljana T: +386 (1) 425 88 22 www.asperitivo.com


JB Restavracija Restavracija JB je zatočišče za ljubitelje prefinjenega okusa. V njej boste tisti, ki razumete okus popolnosti, uživali v kulinarični umetnosti chefa Janeza Bratovža. Jedi temeljijo na odnosu med štirimi osnovnimi elementi: zemlja, voda, zrak in ogenj. Voda je znamenje slanega, ogenj grenkobe, zrak kislega in zemlja sladkega okusa. JB restavracija je plod družinske ljubezni in sodelovanja. Soproga chefa Janeza Bratovža, Ema, je menedžerka, hči Nina je sommelierka, chefu pa družbo v kuhinji dela sin Tomaž. JB restavracija v centru Ljubljane se je leta 2010 uvrstila na lestvico S. Pellegrino›s Top 100 World›s Best Restaurant; v letu 2013 pa so ji ocenjevalci na lestvici The Daily Meal prisodili 10. mesto med restavracijami v Evropi. Prostor je primeren tudi za posebna praznovanja, dogodke in poslovna srečanja. V JB restavraciji organizirajo tudi posebne tematske večere s kuharskimi mojstri svetovnega kova.

JB Restavracija Miklošičeva 17, Ljubljana T: +386 (1) 430 70 70 E: info@jb-slo.com

Ljubljana

62

Welcome to the world of culinary art of world renowned chef Janez Bratovž. His menu is based on the relationship between the four elements: Earth, Water, Air, and Fire, representing four tastes – sweet, salty, sour, and bitter. JB Restaurant is a family owned restaurant; chef’s wife Ema is the manager, his daughter Nina is a sommelier, and his son Tomaz is following his father’s steps of one day becoming the second world renowned chef in the family. JB Restaurant in downtown Ljubljana is S.Pellegrino‘s Top 100 World‘s Best Restaurant. It’s the closest interpretation of a sophisticated pallet you‘ll ever experience in this region. In the year 2013 it was on The Daily Meal list classified on the 10. place of the best restaurant in Europe. The interior is elegant and comfortable. They accept reservations for special private occasions, events and business meetings. Don’t miss their special dinners with world renowned guest chefs.


G ourmet

Maxim Dobri dve leti je minilo, odkar je restavracijo Maxim prevzel kuharski mojster Andrej Kuhar in njegova ekipa. Čeprav se je v zadnjih letih na slovenski kulinarični sceni uveljavilo kar lepo število mladih in nadarjenih kuharjev, je Maximov chef Andrej Kuhar še vedno pojem in garancija za nepozabne kulinarične izkušnje. Njegova poklicna pot je predolga, da bi jo opisali v nekaj vrsticah, a bistvo uspeha, ki ga je v bogati karieri v tujini kronalo šest zaporednih Michelinovih zvezdic, je v disciplini, vztrajnosti, inovativnosti, spoštovanju gostov in popolni predanosti kuharskemu poklicu. Prijazno osebje restavracije Maxim vam bo poleg jedi svetovalo tudi pri izbiri vin, saj njihova vinska karta ponuja preko 120 izbranih etiket najboljših domačih in tujih vin. Vsekakor so lahko pomladni dnevi, ko narava ponuja sveže sestavine, odličen razlog za obisk Maxima, kjer boste lahko s prijatelji ali poslovnimi partnerji uživali v mojstrovinah chefa Andreja Kuharja in njegove ekipe. It has been some two years since the Maxim Restaurant came under the charge of chef Andrej Kuhar and his team. Although a good many young and talented chefs have come to the forefront of Slovenian gastronomy in recent years, Maxim’s Andrej Kuhar remains synonymous with unforgettable culinary experiences. His career has been so long and distinguished – during his time abroad, he was awarded six consecutive Michelin stars – that it is difficult to describe in a few short lines, but the secret of his success is discipline, persistence, innovation, respect for the guests and total dedication to his profession. The friendly waiting staff will be happy to help you choose the best wine from their extensive menu of over 120 select Slovenian and foreign wines. First spring days, when nature offers fresh ingredients can be the perfect time to visit Maxim with your friends or business partners and discover the delicious creations of chef Andrej Kuhar and his team. Restavracija Maxim Trg Republike 1 1000 Ljubljana T: +386 (0)51 285 335 www.maxi.si

Ljubljana

63


Vander Vander Urbani Resort v starem centru Ljubljane je svoja vrata odprl konec avgusta 2012 in se kmalu zatem znašel v družbi najboljših dizajnerskih hotelov na svetu. Poleg izjemnega interjerja celotnega hotela v pritličju izstopata restavracija in vinski bar pod taktirko chefa Benjamina Launayja. Restavracija hotela Vander je idealno okolje za užitek ob dobri hrani in kozarcu vrhunskega vina. Sveže sestavine slovenskega porekla in pridelave ter najboljše regionalne specialitete pripravljajo na sodoben način s pridihom tradicije. Posebnost so kulinarični večeri, ki jih osebje restavracije prireja preko celega leta. V poletnem času zaživijo BBQ-večeri na terasi, čez celo leto se prav tako v baru vrstijo vinski in jazz večeri ter večeri z DJ-em. Multifunkcijska teVander Urbani Resort Krojaška ulica 6 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 200 90 06 info@vanderhotel.com events@vanderhotel.com www.vanderhotel.com

rasa z bazenom ponuja nepozabne trenutke in pogled na mesto. Vander Urbani Resort ima na voljo 16 dizajnersko oblikovanih sob, med katerimi je možno rezervirati različne tipe nastanitev. Iz hotela in restavracije ne boste odšli zgolj siti, temveč tudi srečni in polni prijetnih spominov. Opening its doors in August 2012, the Vander Urban Resort in Ljubljana old town centre joined the company of some of the world’s top design hotels. In addition to the magnificent interiors, the hotel also takes pride in its restaurant and wine bar headed by Chef Benjamin Launay. The Hotel Vander Restaurant is the perfect setting to enjoy good food and a glass of fine wine. Using only fresh, locally sourced ingredients of the finest quality, Chef Benjamin creates modern dishes with a sprinkling of tradition. The restaurant prides itself on culinary themed nights organised by the staff throughout the year. In summer, there are BBQ nights on the terrace, while wine nights, jazz nights and DJ nights are regularly Ljubljana

64

held in the bar all year round. The multi-purpose terrace with swimming pool is perfect for enjoying unforgettable moments and breathtaking views of the city. With 16 designer rooms, the Van-

der Urban Resort has a range of different types of accommodation. You will leave the hotel and restaurant with a full stomach and a heart full of happy and pleasant memories.


G ourmet

Valvas’or Valvasor je odlična restavracija v starem delu Ljubljane, ki slovi tako po izvrstni kuhinji kot tudi po najlepšem ambientu. V ponudbi hrane prevladujejo kreativni, lahki mediteranski okusi s testeninami in ribami, pa tudi močnejše mesne jedi z vplivom slovenske kuhinje. Valvasorjeva kuhinja je za leto 2014, že tretjič zapored, prejela priznanje Gault Millau. Sicer pa priporočamo, da se prepustite svetovati odličnemu osebju, ki vam bo poleg jedi pomagalo tudi pri izbiri vin. Podobo kot pri jedeh je tudi vinska karta ravno pravšnja, izbrana, in ponuja najboljša slovenska ter tuja vina. Valvasor Stari trg 7 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 04 55 M: +386 (0)41 381 561 www.valvasor.net

Restavracija Valvasor je idelana lokacija za poslovno kosilo, za večerno zabavo s prijatelji ali romantično večerjo v dvoje. Renowned for its delicious food and beautiful interior, Valvasor is an excellent restaurant in the Ljubljana old town. The menu includes pasta and fish dishes with creative, light, Mediterranean flavours, as well as meat dishes influenced by traditional Slovenian cuisine. For the third year running, the Valvasor kitchen was

granted the Gault Millau award for 2014. When ordering, the best thing to do is ask the experienced waiting staff for advice; they will also be happy to recommend the best wine to go with your food. The wine list is just as carefully thought out as the food menu, offering the best of Slovenian and foreign wines. The Valvasor Restaurant is the ideal setting for a business lunch, an evening with friends or a romantic dinner for two.

Foto: D. Wedam Ljubljana

65


Pri Levu Restavracija Pri Levu v pritličju hotela Lev nudi vrhunsko kulinariko s slovenskim in sredozemskim pridihom. Restavracija je prejela mestno priznanje v kategoriji vrhunske restavracije pri doseganju visokih standardov ponudbe, kakovosti storitev in urejenosti. Šef kuhinje Uroš Hribernik je z ekipo mladih kuharjev sestavil raznovrsten meni s poudarkom na morski hrani. Poleg v slovenski tradiciji že standardnih hobotnice, tune in lososa, meni dopolnjujejo jakobinke in jastog ter dnevna ponudba svežih rib iz pečice, soli ali žara. Posebno pozornost je Hribernik namenil mesojedcem, saj na meniju poleg teletine in piščanca najdemo tudi jagenjčka in zajčka. Obisk restavracije Pri Levu pa ni popoln brez tonkinega brûléeja v žametni čokoladni glazuri. Restavracija Pri Levu na Vošnjakovi ulici je odprta vsak dan od 11.30 do 23. ure, poleg a la carte menija pa ob delavnikih ponuja tudi lahki in poslovni meni v času kosila. Pri Levu, a restaurant on the ground floor of Lev Hotel, offers top cuisine with Slovenian and Mediterranean overtones. It received a town award in the category of top restaurant for high standards of range and quality of services and visual design. Chef Uroš Hribernik and his team of young cooks created a varied menu with an emphasis on seafood. In addition to octopus, tuna and salmon, now standard in the Slovenian tradition, the menu is complemented with pilgrim’s scallops, lobster and a daily offering of fresh fish baked in the oven or salt or grilled. Paying special attention to meat-eaters, Hribernik’s menu includes not only veal and chicken but also lamb and rabbit. A visit to Pri Levu is not complete without Tonka’s brûlée with a velvety chocolate topping. The Pri Levu restaurant in Vošnjakova Street is open every day from 11.30 a.m. to 11 p.m. Along with its à la carte menu, it offers a light and business menu at lunchtime on workdays.

Restavracija Pri Levu Vošnjakova ulica 1 T: + 386 (0)1 432 70 89 E: info@prillevu.si www.union-hotels.eu

Ljubljana

66


G ourmet

Kavarna in restavracija Plato Kavarna in restavracija Plato se nahaja v središču Ljubljane na trgu Ajdovščina, le streljaj od znamenitega Nebotičnika, ob preurejeni Slovenski cesti. Vodilo lokala je lahka in ne predraga hrana, ki je sezonska, sveža, zdrava, z okusom po Sredozemlju. Restavracija v sodobno zasnovanem ambientu ponuja moderen, kreativen kulinarični koncept tako dnevnih jedi kot tudi jedi z jedilnega lista. Poseben užitek v poletnih mesecih ponuja velika sončna terasa, kjer vam bo pogled uhajal na ljubljanski Nebotičnik na eni strani in Kamniške Alpe na drugi. Kavarna v pritličju je urbani prostor z odličnimi zajtrki in bogato obloženimi sendviči, dišečo kavo in slaščicami, ki polepšajo dan. Je pravi naslov za vse, ki se želijo posladkati in poklepetati v prijetnem okolju. Lahko se razvajate z več različnimi okusi kav, čajev in toplih ter hladnih napitkov. V kavarni vam postrežejo z dnevno svežimi tortami in ostalimi doma pripravljenimi slaščicami, ki vam jih pripravijo tudi po naročilu. Ponos kavarne je tudi veliko dobrega in okusnega hišnega sladoleda. In ne nazadnje, so lokal, ki gostom nudi dostop do interneta.

The Plato Café and Restaurant is situated in the heart of Ljubljana on Ajdovščina square by the new pedestrian zone on the Slovenska cesta road, just a stone‘s throw from the famous Nebotičnik building. They serve light and affordable food with a Mediterranean twist, that is seasonal, fresh and healthy. Distinguished by modern design, the restaurant offers contemporary, creative cuisine. Guests can choose from dishes of the day and the à la carte menu. For a special treat in the summer, choose a table on the large, sunny terrace where you can enjoy a beautiful view of the Nebotičnik building on one side and the Kamnik Alps on the other. The ground-floor café is an urban space where you will find delicious breakfasts and sumptuous sandwiches, fragrant coffee and a selection of desserts to make your day. This is the ideal place for people looking to indulge their sweet tooth while chatting to friends in a relaxed atmosphere. There is a range of teas, coffees and other hot and cold beverages to choose from. The café also serves daily fresh cakes and other homemade desserts, which can also be prepared by your oreder. They pride themselves on their delicious homemade ice cream. Last but not least, the pub provides free internet access for guests.

Plato Café and Restaurant Ajdovščina 1 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 230 84 81 www.plato.si Ljubljana

67


Dvorni bar Vrata Dvornega bara v centru Ljubljane so se odprla že leta 2005, a je svoj pravi potencial dosegel dve leti kasneje, ko se je razširil v to, kar je danes – odličen Wine bar s prvovrstno ponudbo vin in hrane. Postal je zbirališče ljubiteljev vina, tako začetnikov kot poznavalcev, saj je ponudba vin odlična in zelo obsežna. Gre za vrhunska slovenska in svetovna vinarska imena, prav tako pa tudi čudovita in cenjena vina manjših vinarjev. To je edini vinski bar v Sloveniji, ki vam nudi preko 90 različnih vin in penin, točenih na kozarec. Med tednom lahko uživate v odličnih dnevnih kosilih, zvečer in ob vikendih pa preizkušate različne tapase in jedi po naročilu. Dopoldnevi ob koncih tedna so namenjeni družinam, saj se otroci lahko igrajo in zabavajo v otroškem kotičku.

Dvorni bar je tudi kraj številnih kulturnih dogodkov, kot so predstavitve knjig, zgoščenk ter

različnih

glasbenih in plesnih večerov. Posebnost je tudi 200 let stara, čudovita vinska klet, kjer lahko z zaključeno družbo uživate v bolj intimnem ambientu. »Že od nekdaj se trudimo, da se naši gostje pri nas dobro počutijo, da od nas odidejo z nasmehom in se radi vračajo. Zato si želimo, da bi v Dvornem baru uživali v vsakem trenutku in se vam zahvaljujemo za vašo zvestobo v vseh teh letih.«

Situated in the centre of Ljubljana, the Dvorni Bar opened in 2005; by 2007, it had reached its full potential, growing into an excellent wine bar with a large selection of fine wines and food. The extensive wine list soon made the bar into a popular meeting place for wine enthusiasts – beginners and experts alike. The Dvorni Bar offers wines from renowned Slovenian and foreign producers, as well as superb wines from smaller, less famous growers. This is the only wine bar in Slovenia where you will find over 90 different wines and sparkling wines available by the glass. During the week, the Dvorni Bar offers delicious daily lunches; in the

Ljubljana

68


W ine evenings and weekends, they serve tapas and dishes made to order. Saturday and Sunday mornings are family-oriented, with a children’s corner available to entertain the kids. The Dvorni Bar also serves as a venue for various cultural events, such as book and album launches, live music and dance nights. The bar prides itself on its magnificent, 200-year-old wine cellar, offering a more intimate ambience for private groups.

“We have always strived to make our guests feel comfortable here; we want them to leave with a smile on their face and visit us again so-

on. We hope that you enjoy every moment in the Dvorni Bar and are grateful for your loyalty through all these years.”

Dvorni bar Dvorni trg 2 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 251 12 57 www.dvornibar.net

Vinoteka Dvor

Vinoteka Dvor je mesto, kjer se lahko potopite v odlično in zelo obsežno ponudbo vin. V svoji ponudbi ima preko 1000 različnih etiket vina iz 20 držav sveta. Gre za vrhunska slovenska in svetovna vinarska imena, ter čudovita in cenjena vina manjših vinarjev. Pri izbiri vam lahko pomagajo izkušeni vinski svetovalci. Poleg obilice vin pa vam ponujajo tudi prestižne vinjake in konjake, različne vrste žganj, profesionalne vinske pripomočke, priznane tobačne izdelke, bučna in oljčna olja ter različne okuse čokolad, skratka vse, kar k vinu sodi zraven, saj pravimo, da v vinu nismo pozorni zgolj na barvo, vonj, okus in harmoničnost, temveč skozi potovanje po zemljevidu sortnih značilnosti iščemo nove spremljevalce in nove navdihe. The Dvor wineshop is a place where you can immerse yourself in an excellent and extensive range of wines. It includes over 1000 wine labels from 20 countries of the world, from the finest Slovenian and international names in wine-making to lovely and valued wines from small wineries. Experienced wine advisors can help you make a choice. As well as wines galore, the shop also offers prestigious brandies and cognacs, a variety of schnapps, professional wine implements, recognised tobacco products, pumpkin and olive oil and various flavours of chocolate; in short, everything that goes with wine. As we like to say, wine is not just about its colour, smell, taste and harmony but also about travelling the map of the variety characteristics to find new companions and new inspirations. Ljubljana

69

bars

Vinoteka Dvor Dvorni trg 2, 1000 Ljubljana T: +386 (1) 251 36 44 www.kozelj.si


Ljubljana

70

Foto: Tit Košir

Lior Kochavy


I ntervju Mladenič iz Izraela, ki je v Ljubljani našel ljubezen in priložnost za delo. Njegov projekt Odprta kuhna vsak petek privabi na stotine obiskovalcev k okušanju odlične ulične prehrane na enem mestu.

A young man from Israel who found love and a job opportunity in Ljubljana. His project, “Odprta kuhna” (Open Kitchen), attracts hundreds of visitors every Friday to taste a variety of exquisite street food in one spot.

Koliko časa že živite v Ljubljani? V Ljubljani živim od leta 2008, a moj prvi obisk tega čudovitega mesta sega v leto 2006.

How long have you been living in Ljubljana? I have been living here

Kateri del mesta imate najraje? Vsekakor stari del mesta. Uživam v njegovi lepoti, pa tudi v duhu in atmosferi, ki po mojem mnenju v veliki meri odraža spremembe preteklih let.

Which part of the city do you like most? Of course my favourite

since 2008, but my first visit to this beautiful city was back in 2006. part of the city is the old city centre. Beside the beauty of the place, it is also a pleasure to enjoy the spirit and atmosphere, which in my opinion has to do a lot with the changes in this area in the past years.

Kje spijete najboljšo kavo? Moja priljubljena kavarna za uživanje ob kavi in dobrih sladicah je Zvezda. Ko si zaželim bolj eksotičnih okusov in načinov priprav kave, se ustavim v baru Cafe Čokl.

Where can you find the best coffee? I like to enjoy my coffee with nice pastries or cake and my favourite spot for this would be Kavarna Zvezda. For more exotic coffee flavours and methods, I like to stop by Cafe Čokl.

Vaša priljubljena hrana v Sloveniji? Težko se je odločiti za eno jed, saj vedno znova odkrivam nove. Menim, da je slovenska kulinarika zelo bogata in raznolika. Različne regije imajo različne jedi z unikatnimi sestavinami in tradicijo priprave. V splošnem pa imam rad lokalne ribje jedi in jedi iz gob in špargljev.

What is your favourite Slovenian food? It is hard to choose one specific dish. I think Slovenia gastronomy is very rich and diverse and I am still discovering new dishes all the time. Different regions have different specialties with unique ingredients and cooking traditions. I can say in general that I especially love to enjoy local fish, or dishes made with mushrooms and asparagus.

Kako bi Ljubljano opisali tujim obiskovalcem? Majhna in unikatna prestolnica, kjer lahko bodisi uživate v skritih mirnih kotičkih ali pa se odlično zabavate ter v družbi prijaznih ljudi uživate v okusni hrani. Ljubljana je zaradi lege v osrčju Evrope odlično izhodišče za potovanje v okoliške dežele.

How would you describe Ljubljana to foreign visitors or friends? A small and unique lovely capital where you can find your peaceful, quiet place but at the same time a great place to party, have fun or enjoy good food in the company of kind and friendly people. Ljubljana also has a great location at the centre of Europe for travelling around.

Predlog za enodnevni izlet po Sloveniji? Iz Ljubljane na Gorenjsko, obisk Planice in Kekčeve domačije, nadaljevanje poti proti Goriškim Brdom, ogled doline Soče iz Nebes nad Kobaridom, vožnja skozi vinorodni Kras in zaključek na slovenski obali. Morda se sliši naporno, a verjemite mi, da bo to dan, ki ga ne boste nikoli pozabili.

A one day trip in Slovenia? Where to go? From Ljubljana to the Gorenjska region, visiting Planica and Kekčeva domačija, continuing to Goriška brda through beautiful Kobarid and see the view of the Soča valley from Nebesa, drive through wine roads of the Kras region and finish with a view of the Slovenian coast. It might sound a long trip but trust me, it is a day you will never forget.

Če bi lahko – kaj bi spremenili oziroma naredili v Ljubljani? Pogrešam kvalitetno in raznoliko ulično prehrano, ki bi bila zdrava in multikulturna. V Sloveniji je še veliko priložnosti na tem področju in veseli me, da smo z Odprto kuhno pripomogli k razvoju tega koncepta.

If you could, what would you change to improve the quality of

Vizija Ljubljane čez 100 let? Verjamem, da bo v prihodnosti Ljubljana zelo znana in priljubljena destinacija in upam, da bodo ljudje še vedno vsak petek uživali na tradicionalni prireditvi Odprta kuhna.

Vision of Ljubljana in 100 years? I am positive that in the future,

life in Ljubljana? Honestly I miss quality and diverse street food that is also healthy and multicultural. There are still lots of concepts in this field that do not exist in Slovenia and I hope that Odprta kuhna has also contributed to the development of this. Ljubljana will be a very well-known and popular tourist destination and I hope that people will still be able to enjoy the traditional Odprta kuhna events every Friday.

Ljubljana

71


Maxijeva kavarna in slaščičarna

Čokoladni Atelje Dobnik

Maxijeva slaščičarna nasproti parlamenta je že več kot 40 let prostor za klepete ob kavi, zmenke in prijetna srečanja. Že naše mame in babice je razvajala s svežimi rogljički, zavitki, različnimi vrstami domačih pit, kolačev, sadnih kup, sladkih kozarčkov in minjonov ter vsemi vrstami tort, od katerih sta najbolj znani svetli in temni gozdiček in seveda legendarna orehova rezina.

Velja za prvo čokoladnico v Sloveniji, saj obratujejo že od leta 1994. Slovijo po dobri kavi, organskem čaju ter odličnih sladicah, med katerimi so zelo priljubljene mousse torte, ki razveseljujejo sladkosnede s polnimi okusi iz najboljših sestavin, ter makroni, ki jih izdelujejo po pariških receptih. Vsi njihovi izdelki so ročno izdelani, pri čemer sledijo stari belgijski tradiciji izdelovanja čokoladnih izdelkov.

The Maxi pastry shop opposite parliament has been a place for chatting over coffee, dates and pleasant meetings for more than 40 years. Even our mothers and grandmothers indulged in their fresh croissants, rolls, various types of homemade pies, tarts, fruit salads, sweet cups and mignons and all kinds of cakes, of which the most famous include White and Black Forest Cakes and of course the legendary walnut slice.

In business since 1994, it is known as the first chocolatier in Slovenia. They are famous for their coffee, organic tea and excellent pastries, including the highly popular mousse cakes that delight sweet toothed individuals with their full flavours from the best ingredients and macaroons made using recipes from Paris. All their products are handmade according to the old Belgian chocolate making tradition.

Maxi Trg republike 1 1000 Ljubljana www.maxi.si

Čokoladni Atelje Dobnik Trg republike 1 (Pasaža Maxi) 1000 Ljubljana www.cokoladniatelje.si

Ljubljana

72


S weet

Kresnička - Café and Cake Shop Kavarna in slaščičarna Kresnička tudi po prenovi ostaja tradicionalno stičišče zabavnih srečanj, zatočišče zasanjanih src in toplo postajališče pred odhodom domov. Ima tisto nekaj, kar druži le najbolj srčne – toplino in domačnost. V prijetnem ambientu nove Kresničke si vsak dan v tednu lahko privoščite sveže slaščice vsem poznanih bogatih in naravnih okusov, ki bodo razvajali vaše brbončice. Izbirate lahko med pestro izbiro slastnih tort, osvežujočih sladoledov in hrustljavih sendvičev. Za posebne priložnosti pa vam torto naredijo tudi po naročilu. Vabljeni na svoj košček sladkih nebes!

Recently renovated, the Kresnička Café and Cake Shop continues to serve as a popular meeting place for friends, a romantic haven for couples in love and a warm retreat on your way home.

Kavarna in slaščičarna Kresnička Podutiška 29 (Koseze) 1000 Ljubljana T: +386 (0)51 603 308 www.kresnicka.si

It has that special something that is so hard to find these days – a warm, welcoming, cosy atmosphere. Open every day of the week, the redecorated Kresnička offers freshly made cakes bursting with rich and natural flavours to pamper your taste buds. Choose from a large selection of delicious cakes, refreshing ice cream and fresh sandwiches. Cakes for special occasions can be made and decorated to order. Come and treat yourself to a sweet slice of heaven! Ljubljana

73


L epota l B eauty

Sense Wellness Club Sense Wellness Club ponuja svojevrstno kombinacijo masažnih tehnik z vsega sveta. Najbolj zastopane so različne vrste tajskih in filipinskih masaž. Ponudba obsega še turško in finsko savno ter biosavno, hidromasažni bazen, različne lepotne terapije, kozmetične storitve ter francosko kozmetiko Carita. Za popolno sprostitev poskrbi v orientalskem slogu opremljen prostor z ležalniki. Sense Wellness Club offers a unique combination of massage techniques from all over the world. Those most represented are the different types of Thai and Filipino massages. Their offer also includes Turkish and Finnish saunas, biosauna, hydromassage pool, various beauty treatments, cosmetic services, and French cosmetic products Carita. And for complete relaxation, there is a room equipped with sun loungers and is furnished in the oriental style.

Ljubljana

74

Sense Wellness Club Dunajska cesta 154 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 26 00 +386 (0)30 388 388 www.sense-club.com



Made in Slovenia

Vanja Hočevar Arhiv proizvajalcev l Archive manufacturers

Slovenska industrija, gospodarstvo in oblikovanje pišejo doma in po svetu številne uspešne, navdihujoče zgodbe, ki Slovenijo postavljajo na mednarodni zemljevid mnogih panog. Priljubljene crowdfunding platforme, kot je Kickstarter, bolj kot kdaj koli prej pomagajo inovativnim kreativcem njihove ideje prenesti čez meje domovine in jih razširiti med ljudi, s čimer jim olajšajo in tlakujejo pot do morebitne uspešne prihodnosti. Slovene industry, economy and design are creating many successful and inspiring stories at home and abroad that put Slovenia on the international map in many areas. Now more than ever, popular crowdfunding platforms such as Kickstarter can help innovative and creative people carry their ideas beyond the borders of their homeland and spread them among people, paving the way to a potentially successful future and making this path easier. Ljubljana

76


T radition Jure Lipar Bivši aktivni kolesar z dolgoletno družinsko mizarsko tradicijo, del katere je tudi sam, si je za diplomo izbral izdelavo lesenega okvirja za cestno kolo. S pomočjo novega stroja v družinski delavnici, 5-osnega CNC-rezkalnika, je za izdelavo prvega lesenega okvirja iz posušenega lesa jelše potreboval dva meseca in pol. Za odgovor na vprašanje, ali bo podporo iskal na kateri od prilju-

bljenih crowdfunding platform, je še prezgodaj, jasno pa je, da izdelka masovno ne bi mogli izdelovati na omenjen način, saj je vsak kos unikaten in zahteva veliko ročnega dela. A former cyclist and part of the rich family tradition in carpentry, he chose to build a wooden frame for a road bicycle for his thesis. With the help of a new addition to the family

workshop, a 5-axis CNC router, he took two and a half months to complete his first frame out of dried alder wood. It is too early to say whether he will be looking for support from one of the popular crowdfunding platforms, but it is clear that such a product could not be mass produced in this fashion, as every piece is unique and requires a lot of handicraft. www.facebook.com/jure.lipar

Hiše Lumar Lumar je vodilni slovenski proizvajalec nizkoenergijskih in pasivnih montažnih objektov, ki je s svojimi inovativnimi in okolju prijaznimi rešitvami prisoten tako v Sloveniji kot tujini. Njihova linija Black Line je odgovor na sodobno, tlorisno funkcionalno družinsko nizkoenergijsko ali pasivno hišo. Čiste linije fasad ob uporabi naravnih materialov prepričajo z moderno arhitekturo, ki zagotavlja trajnostno sodobnost. Namenjena je posameznikom, ki se zavedajo prednosti, ki jih ponuja montažna gradnja, a si želijo sodobnih atraktivnih arhitekturnih rešitev. Optimalen tlorisni razpored in dovršene fasade, upoštevajoč sodobne koncepte nizkoenergijske in eko gradnje, zagotavljajo užitek bivanja tudi dovolj drznim.

Lumar is the leading manufacturer of low-energy and passive prefabricated buildings in Slovenia and is present in Slovenia and abroad with its innovative and environmentally-friendly solutions. Their Black Line programme is their answer for a modern, functional low-energy or passive family house. The smooth façade lines and the use of natural materials provide a modern architectural style that ensures lasting modernity. It is meant for individuals who are aware of the advantages that prefabricated construction brings to the table, but at the same time want attractive and modern architectural solutions. An optimal floor plan layout and perfected façades that comply with the modern concepts of low-energy and eco construction ensure a joy of living for even the most daring customers www.lumar.si, www.blackline.de

Ljubljana

77


T radicija ONDU, Elvis Halilović Elvis Halilović, industrijski oblikovalec, nekdanji študent industrijskega oblikovanja na ALUO, je ime, ki se skriva za nenavadno serijo šestih fotoaparatov, enotno poimenovanih ONDU. Njihova posebnost? Izdelani so iz orehovega in javorjevega lesa, z dodatki aluminija z magnetnimi detajli ter olja, s katerim je premazan njihov zunanji del. Nase je opozoril na platformi Kickstarter, kjer je presenetljivo hitro zbral sredstva, s katerimi projekt razvija naprej v smeri redne proizvodnje.

They are made of walnut and maple wood and feature aluminium elements with magnetic details and oils that coat their external surface. He drew a lot of attention on the Kickstarter platform, where he managed

to raise the needed funds surprisingly fast and is now using them to further develop his project with the vision of his product entering regular production. http://ondu.si/

Elvis Halilović, an industrial designer and former student of Industrial Design at the Academy of Fine Arts and Design, is the name behind the unusual line of six cameras called ONDU. What is special about them?

Seaway Podjetje Seaway, ki sta ga ustanovila brata Japec in Jernej Jakopin, je sinonim za uspešnost v navtični industriji. Svetovno prepoznavnost so dosegli z razvojem plovil za mnoge svetovne navtične proizvajalce. Jadrnica

Shipman, njihov lasten navtični produkt, je dosegla izjemen uspeh, saj je večkrat zapored postala jadrnica leta na velikih mednarodnih navtičnih sejmih. Zadnja leta so uspešni s serijo bark na hibridni pogon – Greenline, priložnost za širitev podjetja pa vidijo tudi v zeleni energiji, avtomobilski industriji, ladjedelništvu ter aeronavtiki. The Seaway company, founded by brothers Japec and Jernej Jakopin, is a synonym for success in nautical industry. They achieved worldwide acclaim with the development of vessels for many international nautical manufacturers. The Shipman sailing boat, their own nautical product, achieved tremendous success and was awarded the title “Sailing Boat of the Year” several times in a row at various major nautical fairs. They have recently been highly successful with their line of boats with hybrid propulsion - Greenline - and they see an opportunity for further expansion in the areas of green energy, the automotive industry, shipbuilding and aeronautics. www.seaway.si/

Ljubljana

78


Pozornost ustvarjamo z vsebino

Creating attention with content

Tehnis d.o.o I Linhartova 3 I 1000 Ljubljana I Slovenija I www.tehnis.si


Lepotica svetovnega slovesa World renowned beauty Postojnska jama, le pol ure vožnje iz Ljubljane, že dobri dve stoletji privlači množice obiskovalcev z vsega sveta. Doslej raziskani deli Postojnskega jamskega sistema obsegajo enaindvajset kilometrov, kar pomeni, da je največja in najbolj obiskana turistična jama klasičnega krasa v Evropi. Samo v Postojnski jami lahko doživite vznemirljivo vožnjo z vlakcem skozi osupljivo lepo podzemno krajino. Vožnja pod veličastnimi oboki, ki jih kakor lestenci krasijo stalaktiti, je doživetje, ki ga boste še dolgo pomnili. Obisk jame v povprečju traja uro in pol, zanj pa, z izjemo toplejšega puloverja in udobnih čevljev, ne potrebujete posebne opreme, saj je v jami stalna temperatura 10 °C, poti pa so urejene. In zakaj ne bi izkusili tudi prave podzemne avanture s pridihom adrenalina? Podzemna pustolovščina, ki smo jo poimenovali »Po poteh Luke Čeča,« predstavlja doživetje in spoznavanje Postojnske jame drugače, izven ustaljenih turističnih poti, s pridihom adrenalina in prave podzemne pustolovščine. Da vse poteka tekoče in varno, pa so tu naši izkušeni vodniki. Med samo dogodivščino poskrbijo za dobro voljo in nudijo vse potrebne informacije ter razlago o kraški lepotici, ki že stoletja privablja obiskovalce s celega sveta. Presenečeni boste nad lastnimi zmogljivostmi! Le deset kilometrov od Postojnske jame pa stoji Predjamski grad, eden od najosupljivejših gradov na svetu, ki že več kot osemsto let namreč kljubuje času vpet sredi sto triindvajset metrov visoke navpične skalne stene. Vsekakor je vreden vašega obiska.

Podzemna pustolovščina – po skritih poteh postojnskega podzemlja Underground Adventure – through the hidden paths of Postojna underworld Ljubljana

80

Postojna Cave, just half an hour drive from Ljubljana, has been attracting crowds of admirers from all over the world for over two hundred years.

Today the known parts of the Postojna spelaean system comprise 21 km which means that Postojna Cave is the largest and most visited show cave of the Classic Karst in Europe. The Postojna Cave is the only cave where you can experience an exciting train ride through a breath-taking underground landscape. Riding under magnificent arches is an experience you will never forget. A tour of the cave takes around 90 minutes and is available in 15 languages. No special equipment is required, but a warm sweater and comfortable shoes are recommended, as the temperature in the cave is 10 °C. And why don‘t you try also the true underground adventure with a touch of adrenaline? The underground adventure, named »Following in the steps of Luka Čeč« is the embodiment of experiencing and getting to know Postojna Cave in a different way, outside of the usual tourist trails with a touch of adrenaline. You will be accompanied by our experienced guides, who will make sure the whole adventure is a smooth and safe experience. And just 10 km from Postojna Cave is located Predjama Castle, one of the most fascinating castles in the world.



Kras

Karst Ljubljana

82


I zlet l D aytrip Kras je pokrajina med Tržaškim zalivom in Vipavsko dolino, a je hkrati tudi ime vseh presenetljivih oblik, ki jih v lahko topljivih kamninah ustvarjajo vode. Slikovite kraške pojave je mogoče najti na skoraj polovici ozemlja Slovenije. Jože Rozman www.slovenia.info, iStock

Najbolje se je odpraviti kar peš ali s kolesom. En dan bo premalo, po dveh vas bo zamikalo, da bi še ostali. Ali pa se vrnili. Kras je vedno privlačen: pozimi, ko je gol; spomladi, ko cveti; poleti, ko dehti; jeseni, ko žari v ognjenih barvah ruja. Ustavite se v prvi vasi in si oglejte drobna mojstrstva starih gradbincev, ob tem pa skušajte spregledati vsiljive novodobne primestne vile. Stari so znali iz kamenja: žlebovi, vodnjaki, okenski in vratni okviri, vhodni portali v borjače, v ograjena dvorišča, ki so varovala pred mrzlo burjo in poletno pripeko. Samo prisluhnili so naravi in se ji prilagodili. Za hišami so gmajne, od spomladi

Ljubljana

83

do jeseni polne dišečega cvetja in drugega. Tu so narcise, potonike, šetraj, omamni vonji materine dušice, divji šparglji, na pašnikih kljubujejo brinovi grmi. Vmes so vinogradi. Kras jih premore 600 hektarjev, večina je na zemlji, ki so jo vzeli iz vrtač. Vsaka kaplja znamenitega terana, avtohtone vitovske, malvazije in drugih sort je težko prigarana. Zagotovo si ga boste privoščili, teran namreč, ker je zdravilen in poživljajoč, s kraškim pršutom pa sploh. Po Krasu razpeljana vinsko-turistična cesta premore več kot 170 ponudnikov: vinarjev, osmičarjev, turističnih kmetij, tudi prenočišč ne manjka. Za kar najboljši teran se trudi Konzorcij


kraških pridelovalcev terana, njihove steklenice so označene s posebno nalepko. Pršut je drugi hedonistični sinonim za Kras. Potrebuje čas, da dozori, zato v pršutarni Kras v Šepuljah (www.kras.si) pravijo, da ne prehitevajo narave, pršutarna Lokev na Krasu (www.prsutarna-lokev.si) pa je najstarejša. Ponujajo ogled in degustacijo s teranom. Obojega je dovolj na tradicionalnem prazniku terana in pršuta v Dutovljah, drugi vikend v avgustu. Nedaleč od Lokev je hotelsko-turistični kompleks Lipica (www.lipica. org) s hotelom, golf igriščem in znamenito kobilarno iz leta 1580 ter še bolj znamenitimi belimi lipicanci. V Lipici se začnejo učne poti: na Ludvikovi, dolgi 12 km, boste med drugim spoznali kal za napajanje lipicancev, staro ledenico in se spustili v jamo Vilenico, prvo turistično jamo na slovenskem ozemlju, ki je slovela že v 17. stoletju. Zdaj tam v začetku septembra vsako leto ob branjih literatov podelijo mednarodno srednjeevropsko literarno nagrado. Kras zaradi svojih pretežno apnenčastih kamnin nasploh ne skopari z jamami. Ta planota v zaledju Tržaškega zaliva jih na 440 kvadratnih kilometrih premore skoraj 600, a še vedno odkrivajo nove. Med najbolj znane sodijo Postojnska jama, ki velja za najbolj obiskano jamo v Evropi in Škocjanske jame (www.park-skocjanske-jame.si) blizu Divače, ki so vpisane v seznam svetovne dediščine pri Unescu. Na drugem koncu kraške planote ne smete spregledati slikovitega Štanjela, poseljenega že 2000 let pred Kristusom. Razlikuje se od drugih kraških naselij, ker se hiše na griču Tum vrstijo po plastnicah. V značilni kraški hiši z etnološko zbirko boste lahko spoznali, kako so Kraševci nekoč živeli. Grad grofov Cobenzl iz 17. stoletja počasi obnavljajo, v njem je stalna razstava svetovno znanega kraškega slikarja in grafika Lojzeta Spacala (1907– 2000), na drugi strani naselja pa je ogleda vreden Ferrarijev vrt, ki ga je na začetku 20. stoletja zasnoval priznani arhitekt in urbanist Maks Fabiani, doma iz bližnjega Kobdilja. Njegova rojstva hiša je pravi kmečki dvorec z znamenito, več stoletij staro murvo. Sredi Krasa je kraj Pliskovica, kjer so v zavarovani in obnovljeni kraški domačiji uredili mladinski hotel Pliskovica (www.hostelkras.com): za doživetje pristnega, nekdanjega, romantičnega Krasa. Tam je tudi bogato založena in opremljena turistično-informacijska točka – svetovali vam bodo, kam in kako po Krasu. Izdali so izčrpen slovensko-angleški vodič turistične ponudba Krasa. Če se ne boste podali v Pliskovico, lahko kliknete na turistično-informacijski portal www.kras-carso.com, kjer najdete vse za dobro počutje, potešitev radovednosti, razgibavanje in še kaj drugega na Krasu. Ljubljana

84


K arst The Karst is the land between the Trieste Bay and the Vipavska Valley and at the same time it is also the name for all the amazing shapes created by waters in the fusible stone. Picturesque karst phenomena can be found in almost half of the area of Slovenia Best experienced on foot or with a bicycle. One day is not enough, and after two you will be tempted to stay longer. Or to return here. The Karst is always appealing: in the winter when it is bare; in the spring when it is in bloom, in the summer when it is fragrant, in the autumn when it is glowing in the fiery colours of sumach. Stop by in the first village and see the small masterpieces made by the builders of old; try to ignore the intrusive modern suburban villas. The past inhabitants were proficient in manufacturing from rock: gutters, wells,

window and door frames, entry portals to the borjaÄ?e - the fenced courtyards that gave shelter from the cold north wind (sl. burja) and the scorching heat in the summer. They merely listened to nature and adapted. Behind the houses, there is uncultivated land that, from spring to autumn, is full of fragrant flowers and other plants; daffodils, peony, iris, the fascinating fragrances of thyme, rue, wild asparagus, and then the defiant juniper on the pastures. In between, there are vineyards. There are 600 hectares of them in the Karst and most of the earth in the vineyards

Ljubljana

85


was taken from sinkholes. Each drop of the renowned red teran wine, the autochthon vitovska grape, malvasia

best possible quality teran, and their bottles are marked with a special label. Prosciutto is the second hedonistic synonym of the Karst. It takes time for it to mature, therefore the prosciutto producer Kras in Šepulje (www.kras.si) says that they let nature do it at its own pace. The oldest prosciutto producer is Lokev in Karst (www.prsutarnalokev.si). They offer visits to their facilities and tasting of prosciutto together with teran. Both are in abundance at the traditional festival of teran and prosciutto in Dutovlje, which takes place

and other grape varieties is produced with hard work. Surely you will treat yourself to teran, because of its beneficial and invigorating properties? It goes especially well with the Karst prosciutto. The tourist wine route leading through the Karst encompasses more than 170 providers: wine makers, wine shops with homemade wine, agritourism farms as well as plenty of possibilities for accommodation. The goal of the Consortium of the Karst Teran Producers (Konzorcij kraških pridelovalcev terana) is to provide the Ljubljana

86

the second weekend in August. Not far from Lokev, there is the Lipica hotel tourism complex (www.lipica.org) with Hotel, a golf course and the renowned Lipica stud farm established in 1580 where the famous white Lipizzaner horses are bred. Lipica is the starting point for many educational paths: on the 12km Ludoviks’s path you can visit the trough for watering the Lipizzaner, the old ice house and can even descend into the Vilenica cave, the first tourist cave in Slovenia, which was famous as early as the 17th century. Now, at the beginning of September, it is annually used to bestow the Vilenica international literary award while authors read their literary works. There is no lack of caves in the Karst due to its primarily limestone composition. Within 440 square kilometres, there are almost 600 caves on this plateau in the hinterland of the Gulf of Trieste, and new ones are still being discovered. The best known are the the Postojna Cave which is the most visited cave in Europe and Škocjan Caves (www. park-skocjanske-jame.si) near Divača that were entered on UNESCO’s list of world heritage sites.


I zlet l D aytrip painter and graphic artist, Lojze Spacal (1907-2000). On the other side of the settlement, the Ferrarri garden that was designed at the beginning of the 20th century by the renowned architect and town planner Max Fabiani, who lived in nearby Kobdilj, is also worth seeing. His birthplace is a genuine rustic manor with a remarkable, several centuries old mulberry tree. In the middle of the Karst is the town of Pliskovica where the Pliskovica youth hostel www.hostelkras.com is located in a protected and renovated On the other side of the Karst plateau, you should not miss the picturesque Štanjel, which was settled as early as two thousand years before Christ. This is different from other Karst settlements because the houses on the Tum hill are arranged in contour lines. At the characteristic Karst house containing an ethnological collection, you can learn about the lives of the past inhabitants of the Karst. The Cobenzl counts’ castle from the 17th century is under renovation and houses the permanent exhibition of the world famous Karst Karst home: here, you can experience the genuine, old-time, romantic Karst. You will also find a well stocked and equipped tourist information point where they can advise you on where and how to travel across the Karst. They prepared an exhaustive Slovene-English guide of the Karst tourist offer, which is still available. If you do not go to Pliskovica, you can visit the tourist information portal www.kras-carso.com where you can find everything for your wellness, to satisfy your curiosity, to exercise and many other things to do in the Karst. Ljubljana

87


Rovinj - Rovigno Na zahodni obali hrvaške Istre, največjega hrvaškega polotoka, se nahaja Rovinj Rovigno. Eno najbolj romantičnih mest za vse, ki hrepenite po sentimentalnem ozračju davnih časov, je od Ljubljane oddaljeno dve uri. V teh pomladanskih dneh lahko uživate v toplem soncu ter odlični istrski hrani in vinu. Udeležite pa se lahko tudi katere od zanimivih prireditev v bogatem koledarju dogodkov. www. tzgrovinj.hr 24.–27. 4. 2014 – Popolana: Športno-rekreativna in zabavna prireditev, na kateri gostje in domačini sodelujejo v različnih športno-rekreativnih disciplinah na prostem. Prireditev poteka na glavnem mestnem trgu, sponzorji pa so zagotovili številne nagrade.

Promocijski tekst

A sport, recreation and entertainment event that sees visitors and locals alike competing in a range of outdoor sports. The event is held in the main town square. Prizes are provided by the sponsors.

Ljubljana

88


I stra l C roatia Rovinj - Rovigno is located on the west coast of Istria, Croatia’s largest peninsula. Just a twohour drive from Ljubljana, this romantic town is the perfect getaway for people looking for the sentimental atmosphere of days gone by. Bask in the warm spring sun and enjoy the delicious Istrian food and wine or choose one of the many events from the town‘s extensive events calendar. www.tzgrovinj.hr 2.–3. 5. 2014 – Rovinj Photodays: The national photography festival includes a nationwide contest for the best photographs from the previous year. The best Croatian and European photographers are selected. Besides expert lectures and workshops, the most popular events include the contest photo route and various photography exhibitions. Nacionalni festival fotografije, v sklopu katerega se razpisuje nacionalni natečaj za najboljše fotografije predhodnega leta. Na festivalu izberejo najboljše fotografe s Hrvaške in iz Evrope. Poleg strokovnih srečanj sta še posebej privlačni natečajna fotografska ruta ter razstava fotografij na več točkah.

Ljubljana

89


Kultura

Culture

CANKARJEV DOM

SNG – DRAMA LJUBLJANA

Glasbeni program Cankarjevega doma v prihajajočih dneh obljublja obilico prijetnih ritmov. Že v začetku maja (7.) boste lahko v Gallusovi dvorani priča Sredozemskim strastem Orkestra iz Cadaquésa. Štiri dni pozneje pa bo na istem prizorišču nastopil z grammyji nagrajen brazilski zvezdnik Caetano Veloso s skupino. Galerija CD bo, v okviru projekta Emona 2000, gostila arheološko razstavo Aquae Iasae, ki bo na ogled med 21. majem in 26. oktobrom. Ljubitelji Shakespeara bodo na svoj račun prišli konec maja (27.), ko bo na odru Gallusove dvorane moč videti balet Velikega gledališča iz Ženeve, Sen kresne noči.

Na odru Male drame bo letošnjega 25. aprila prva slovenska uprizoritev igre Wolframa Lotza – Nekaj sporočil za vesolje (Einige Nacrihten an das All), pod režijo katere se je podpisal Sebastijan Horvat. Veliki oder pa bo na prvi junijski dan v znamenju premiere predstave Marina Abramović ali kako sem izgubil pot do Antigone. Koncept in režija sta domena Matjaža Bergerja, ki je za predstavo združil literarna dela različnih domačih in tujih avtorjev.

In coming weeks, the Cankar Hall music programme promises to offer a wide range of wonderful rhythms. On 7 May, you will have the opportunity to experience the Mediterranean passions of the Cadaqués Orchestra in the Gallus Hall. Four days later, the same stage will host the GrammyAward-winning Brazilian superstar Caetano Veloso and his band. As part of the Emona 2000 project, the Cankar Hall Gallery will host the archaeological exhibition Aquae Iasae, on display between 21 May and 26 October. Shakespeare enthusiasts will have their day on 27 May when the Grand Théâtre de Genève will take to the stage in the Gallus Hall with the ballet A Midsummer Night’s Dream. www.cd-cc.si

On 25 April, the small stage will see the Slovenian staging of a play by Wolfram Lotz – Einige Nachrichten an das All (A few Messages to Space) directed by Sebastijan Horvat. On the first day of June, the main stage will host the premiere of the play Marina Abramović or How I Lost My Way to Antigone. Matjaž Berger is the conceptual designer and director behind the piece, which combines the literary works of different authors from Slovenia and abroad. www.drama.si


SLOVENSKA FILHARMONIJA Slovenska filharmonija bo tudi konec te sezone kronala z bogatim abonmajskim programom. V okviru vokalnega abonmaja bo velika dvorana gostila Slovenski oktet (27. april) in Slovenski komorni zbor (15. junij). Orkester Slovenske filharmonije bo, v sklopu modrega abonmaja, nastopil v Gallusovi dvorani Cankarjevega doma (CD) pod taktirko dirigenta Krzysztofa Pendereckega (9. maj) in Emmanuela Villaumeja (29. in 30. maja). Srebrni abonma bo v veliko dvorano pripeljal godalni kvartet Beleca (20. maj). Zadnji, oranžni abonma, pa v Gallusovi dvorani CD obeta koncert Slovenske filharmonije (22. in 23. maj) z dirigentom Emmanuelom Villaumejem in sopranistko Sabino Cvilak ter koncert pod vodstvom dirigenta Vladimirja Fedosejeva (5. junij.)

Once again, the Slovenian Philharmonic will crown this year’s season with a rich programme. As part of the Vocal Series, the Great Hall will host the Slovenian octet (27 April) and the Slovenian Chamber Choir (15 June). As part of the Blue Series, the Slovenian Philharmonic Orchestra will perform in the Cankar Gallus Hall, joined on stage by conductors Krzysztof Penderecki (9 May) and Emmanuel Villaume (29 and 30 May). The Silver

Series will see performance by the Belcea String Quartet (20 May) in the Great Hall. And finally, the Orange Series will round off the programme with a concert by the Slovenian Philharmonic Orchestra in the Cankar Gallus Hall (22 and 23 May) with conductor Emmanuel Villaume and soprano singer Sabina Cvar, as well as a concert featuring conductor Vladimir Fedoseyev (5 June). www.filharmonija.si

SNG – OPERA IN BALET LJUBLJANA Konec maja (22.) prihaja na program SNG Opera in balet Ljubljana še zadnja premiera – opera Seviljski brivec italijanskega skladatelja Gioacchina Rossinija. Sicer pa si bo v mesecu maju mogoče ogledati še opero Netopir skladatelja Johanna Straussa ml. in Verdijevo opero La traviata. Junij bo v znamenju Delibesovega baleta Coppélia na Montmartu, opere Antona Foersterja Gorenjski slavček ter baleta za otroke Picko in Packo, ki ga je ustvaril nemški koreograf Gisbert Näther. On 22 May, the Slovenian National Theatre Opera and Ballet Ljubljana will host the final premiere – the opera The Barber of Seville by Italian composer Gioacchino Rossini. The May repertoire will also include the opera The Bat by Johann Strauss II and Verdi’s La traviata. June will bring with it Delibes’ ballet Coppélia at Montmartre, Anton Foerster’s opera The Nightingale of Gorenjska and the children’s ballet Max and Moritz, created by German choreographer Gisbert Näther. www.opera.si Ljubljana

91


KONCERT SKUPINE BILLY IDOL 24. 6. 2014 ob 20.00

Po štirih letih se v Ljubljano vrača priljubljen britanski pevec in glasbenik Billy Idol. Nastopil bo v okviru kratke poletne turneje po Evropi. Številnim slovenskim privržencem obljublja pravo vročo rokenrol zabavo na odru ljubljanske dvorane Tivoli. After four years, popular British singer and musician Billy Idol is returning to Ljubljana. He will perform as part of his short summer tour of Europe. He promises his numerous Slovenian fans an intense rock and roll show on the stage of Ljubljana’s Tivoli Hall. www.eventim.si

Za mednarodni festival Druga godba je značilno, da v Ljubljano pripelje najboljše glasbenike iz različnih okolij in glasbenih tradicij, ki se navezujejo na ljudska izročila, hkrati pa se posvečajo ustvarjalnemu raziskovanju. Izbor nastopajočih na festivalu je včasih celo kakšen korak pred svetovnimi trendi.

30. MEDNARODNI FESTIVAL DRUGA GODBA 30. 5. in 31. 5. 2014

The International Druga godba Festival is well-known for bringing to Ljubljana leading artists from different backgrounds and musical traditions who draw inspiration from a variety of traditional folk sources and are committed to creative musical exploration. The festival line-up is sometimes even ahead of world trends. www.drugagodba.si

MOŽGANI – ZGODBA OD ZNOTRAJ 14. 5.–25. 8. 2014

Razstava bo s številnimi interaktivnimi prikazi, modeli, miselnimi igrami in drugimi eksponati ponudila fascinanten in povsem edinstven vpogled v delovanje najbolj zanimivega človeškega organa – možganov. Na ogled na Gospodarskem razstavišču v Ljubljani. With numerous interactives, models, puzzles and other pieces, the exhibition offers a fascinating and truly unique glimpse into the workings of the most interesting part of the human body – the brain. On display at the Ljubljana Exhibition and Convention Centre. www.brains.si Ljubljana

92


P rireditve l E vents EMONA 2000: MESTO V IMPERIJU

LES. GRADIMO PRIHODNOST

25. 9. 2014–30. 5. 2015

8. 5.–21. 5. 2014

Letos praznujemo 2000. obletnico ustanovitve rimske kolonije Emona, ki je bila locirana na tleh današnje Ljubljane. Zgodovinske ostanke mesta, ki je živelo 500 let, in dognanja zadnjih arheoloških raziskav si boste lahko EMONA nasl 10x21 2/28/13 12:57 PM Page 1 ogledali v Mestnem muzeju Ljubljana. C

M

Y

CM

MY

CY CMY

Mednarodna turneja o leseni arhitekturi, usmerjeni v prihodnost, od letošnjega marca naprej gostuje po različnih evropskih mestih. Obiskala bo tudi Ljubljano, kjer bo na Mestnem trgu kot osrednja točka mobilne razstave postavljen WOODBOX – lesen paviljon, ki po obliki spominja na ladijski zabojnik. 13. maja pa bo v Cankarjevem domu potekal brezplačni kongres arhitekture, na katerem bo izpostavljena lesena gradnja s primeri dobre prakse in najnovejšimi trendi.

K

This year marks the 200th anniversary of the Roman colony of Emona, located on the territory of today’s Ljubljana. The historical remnants of the city that lived for 500 years and the findings of the latest archaeological research will be on display at the City Museum of Ljubljana. www.mgml.si

The international exhibition on future-oriented wood architecture has been touring various European cities since this March. It will also be stopping in Ljubljana. The central piece of the travelling exhibition, the WOODBOX – a wooden pavilion reminiscent of a shipping container – will be exhibited in the Town Square. On 13 May, Cankar Hall will be hosting an architecture congress focusing on wooden constructions, featuring examples of good practice and the latest trends. Entry is free. www.wooddays.eu

Composite

62. FESTIVAL LJUBLJANA 21. 6.–1. 9. 2014

Festival Ljubljana bo že 62. leto zapored zaznamoval poletno dogajanje v prestolnici. V duhu tradicije je tudi letošnji program sestavljen iz kopice imen vrhunskih umetnikov – tako domačih kot tudi tujih.

Ljubljana

93


Shambala, dežela azijskih okusov V restavraciji Shambala lahko doživite prvovrstno kulinariko iz dežel jugovzhodne azije. Eksotični okusi in izbrana vina se dopolnjujejo v estetsko dovršenem in sproščujočem ambientu. V limonski travi mariniran biftek, pristno pikanten tajski curry, sveži vietnamski zavitki, hrustljavo zapečeni “Black tiger” gamberi na žaru, slastne klapavice v kokosovem mleku in izvrstni filet brancina s pak-choyem spadajo med uspešnice iz ponudbe. V Shambali lahko po predhodnem naročilu poskusite Rakovico v poprovi omaki, pripravljeno po svetovno znanem Singapurskem receptu.

Restavracija Shambala, Križevniška 12, Ljubljana T: +386 31 843 833, info@shambala.si www.shambala.si

Ljubljana

94


Z nakitom Rebecca lahko vsaka ženska zasije kot zvezda

Kmetija Benčina

Lože 18, 5271 Vipava, T:+386 040 201 925 markobencina3@gmail.com

With Rebecca jewellery every woman can shine like a Star

Rebecca nakit Miklošičeva ulica 1 (GH Union) 1000 Ljubljana, T: 01 422 22 22, F: rebeccanakit

Vljudno vabljeni v naš salon, kjer izvajamo visoko modo in kvaliteto naših frizerskih storitev. Poleg uveljavljene manikure, pa sedaj ponujamo še pedikuro, depilacije in nege. Z veseljem Vas pričakuje P.K.Hair TEAM Tržna ulica 3, 1000 Ljubljana T +386 1 5193 726, F +386 1 514 1429 e-mail: pkhair@siol.net, www.pk-hair.com FB: P.K.Hair.Neznovanje

Ljubljana

95


P artnerji L jubljana

Hotel Lev Vošnjakova ulica 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 433 21 55 F: +386 (0)1 230 25 78

Grand Hotel Union Executive

êêêêê

Miklošičeva 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 12 70 F: +386 (0)1 308 10 15

E: info@hotel-lev.si www.hotel-lev.si

Grand Hotel Union Business

Central Hotel

êêêê

Miklošičeva 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 18 99 E: hotel.business@gh-union.si F: +386 (0)1 308 19 14 www.gh-union.si

Miklošičeva 9 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 43 00 F: +386 (0)1 230 11 81

Ljubljana

96

êêêê

E: hotel.union@gh-union.si www.gh-union.si

êêêê

E: central.hotel@gh-union.si www.centralhotel.si


P artners

Best Western Premier Hotel Slon Slovenska cesta 34 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0) 1 470 11 00 F: +386 (0) 1 470 11 70

Dunajska cesta 154 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 25 13 F: +386 (0)1 588 25 97

E: sales@hotelslon.com www.hotelslon.com

Plaza hotel Ljubljana Bratislavska cesta 8 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 243 00 00 F: +386 (0)1 243 00 09

Austria Trend Hotel Ljubljana

êêêê

êêêê

E: ljubljana@austria-trend.at www.austria-trend.at/lju

Vander Urbani Resort

êêêê

Krojaška ulica 6 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 90 00 F: + 386 (0)1 200 90 01

E: info@plazahotel.si www.plazahotel.si

Ljubljana

97

êêêê

E: info@vanderhotel.com www.vanderhotel.com


P artnerji L jubljana

Antiq Palace Hotel & Spa

Antiq Hotel

êêêê

Gornji trg 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 421 35 60 F: +386 (0)1 421 35 65 M.T: +386 (31) 718 740

Gosposka ulica 10 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)8 389 67 00

E: sales@antiqpalace.com

F: +386 (0)8 380 67 90

www.antiqpalace.com

Lesar Hotel Angel Gornji Trg 7 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 50 89 F: +386 (0)1 425 50 90

CUBO

êêêê

Slovenska cesta 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 60 00 F: +386 (0)1 425 60 20

E: info@angelhotel.si www.angelhotel.si

Ljubljana

98

êêêê

E: info@antiqhotel.si www.antiqhotel.si

êêêê

E: reception@hotelcubo.com www.hotelcubo.com


P artners

Hotel Mons Pot za Brdom 4 SI- 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 470 27 00 F: +386 (0)1 470 27 08

E: info@hotel.mons.si www.hotel.mons.si

G Design Hotel

êêê

Tržaška cesta 330 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 91 00 F: + 386 (0)1 200 91 30

City Hotel Ljubljana

êêêê

Dalmatinova ulica 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 239 00 00 F: +386 (0)1 239 00 01

Hotel Nox Celovška cesta 469 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 95 00 F: + 386 (0)1 200 95 01

E: info@gdesignhotel.si www.gdesignhotel.si

Ljubljana

99

êêê

E: info@cityhotel.si www.cityhotel.si

êêê

E: info@hotelnox.com www.hotelnox.com


P artnerji S lovenija

Grand Hotel Toplice Cesta svobode 12 SI- 4260 Bled T: +386 (4) 579 10 00 F: +386 (4) 574 18 41

Hotel Golf

êêêêê

Cankarjeva 4 SI- 4260 Bled T: +386 (4) 579 17 00 F: +386 (4) 579 17 01

E: ghtoplice@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com

êêêê

E: hotelgolf@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com

Hotel Park

Ramada Hotel & Suites Kranjska Gora

Cesta svobode 15 SI - 4260 Bled T: +386 (4) 579 18 00 F: +386 (4) 579 18 01

Borovška cesta 93 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 48 20 F: +386 (4) 588 44 79

E: hotelpark@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com

Ljubljana

100

êêêê

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si


P artners

Hotel Kompas Borovška cesta 100 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 21 00 F: +386 (4) 588 44 79

Hotel Alpina Vitranska ulica 12 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 31 00 F: +386 (4) 589 30 51

Alp resort Špik

êêêê

êêê

in

êêêê

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Jezerci 21 SI - 4282 Gozd Martuljek T: +386 (4) 587 71 00 E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

êêê

Ramada Resort Kranjska Gora ê ê ê ê Borovška cesta 99 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 41 00 F: +386 (4) 588 44 70

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Ljubljana

101

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si


P artnerji S lovenija

Hotel Aleksander

Grand Hotel Rogaška

êêêêê

êêêê

Zdraviliški trg 3 SI - 6250 Rogaška Slatina T: +386 (3) 81 22 800 E:reception@hotel-aleksander.com F: +386 (3) 81 22 899 www.hotel-aleksander.com

Zdraviliški trg 12 SI - 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (3) 811 2000 E: info@grandhotel-rogaska.com F + 386 (3) 811 2012 www.grandhotel-rogaska.com

Grand Hotel Sava in Hotel Zagreb ê ê ê ê

Grand Hotel Donat

Zdraviliški trg 6 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 40 00 E: info@hotel-sava-rogaska.si F: + 386 (0)3 811 47 32 www.rogaska.si

Zdraviliški trg 10 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 30 00 F: + 386 (0)3 811 37 32

Ljubljana

102

êêêê

E: info@ghdonat.si www.ghdonat.com


P artners

LifeClass Hotels & Spa

Kempinski Palace Porotorož

êêêê

Obala 33 SI-6320 Porotorož T: +386 (5) 692 90 01 E: booking@lifeclass.net www.lifeclass.net

êêêêê

Obala 45 SI-6320 Porotorož T: +386 (5) 692 70 00 E: reservations.portoroz@kempinski.com www.kempinski.com

TURISTIČNA KARTICA LJUBLJANA LJUBLJANA TOURIST CARD

MOBILNA APLIKACIJA LJUBLJANA MOBILE APPLICATION Aplikacija omogoča preprost način navigacije med želenimi lokacijami in vsebuje glasovni vodič, ki pokriva 14 zanimivih točk. The application allows visitors to easily navigate between the desired locations and covers 14 of the key attractions with audio guide.

Turistična kartica Ljubljane vam omogoča, da prihranite in spoznate največje znamenitosti Ljubljane. Z njo si lahko ogledate glavne mestne muzeje in znamenitosti, se udeležite brezplačnega ogleda Ljubljane, brezplačno potujete z mestnim avtobusom, 24 ur brezplačno dostopate do WiFree Ljubljana, se z ladjico popeljete po Ljubljanici in koristite še več drugih ugodnosti.

www.visitljubljana.com/si

Ljubljana Tourist Card is the best way to explore Ljubljana! Save your money and enjoy the following benefits: free admission to major museums and attractions,a free guided city tour,free travel on city buses, 24-hour access to WiFree Ljubljana, the city's wireless internet network, a free tourist boat cruise and much more. Ljubljana

103


ov

Brewery

STA

P ar m

Convention Centre

rjeva

CE

CE

DUN

KA VŠ

AJSK

LO

25 86 26

A CE

Ku r il niš ka

73 88 72

CEST A

Ko

RES L JEVA

dvor ska

Vid o

vd an sk a

Mala

en

Ljubljanica

ki

o red

PREDOR P OD G RADOM

stez a

a

pe

OV Š

Te sa rs k a

KA RL

o ip a rsk sk a ž ar o n V o Zv

Ci m

Star

dre v

So v

t

Breg

Osojn a

St. Florian

darsk So

rm

an

ov a

pr ot n ik ov

na od a Meros

Eipprova i

Stros s

Za

a Vrtna

a ov en r H

Gradaščica

Vogelna

G rad

maye rjeva

arje Wolf vo Canka rjev o

Hrib

A

a cest

ESTA NSKA C

t o v sk a

Župa nčič e

Emonska

B og i š i će v a

ov a M urnik

Krakovski nasip

žniš ka

Sne

Kolezijsk a k

Na

Ro

k bja

zna de

Grada a

Oso jna pot

Gornji trg

Ž

K la

R na

nabrežje

t

š

Zvezdarska

Krakovsk a

R e b er

LevstikovSt. Jacob trg Rož n a

75

Vr tna

A EST

i po

eva erj g n i

a

niška

Stiška

Grudnovo

C VA RJE

Emona House

Mirj e

va

St

Križev

ačja

61 73 60 74

Virgin Mary

A

M

Stari trg

S alendrova

Z O IS O V A

v Finžgarje

c en

Geographical

22 23

Gr aj s

A OH

Lep

ova

City

LJUBLJANA CASTLE

eza a st

GR esta

Kristan o

Poljan

a tez

Jurčičev a 39 Novi trg

Turjaška

83

revolucije

c ova

Sports

PH Vila Urbana

as

Gospo sk

62 61

Rimsk Trg francoske a

AŠKE R ČE V

Ciga letov a

KA

niko va Vego va

M uz ejska

Beet hovn ova

KA CE ST

še rn o va P re

Valv asor jeva

rnog

Sotes ka

60 59 67 53 66

Dragon Bridge PH Kapitelj

sk

SLO V

lova

35 84

nabrežje

kovo

Raz gle d

c es t a

E IS BL EIW

J. Tu

E NS

ad iš če

ovš Petk

steza

R imska

80 79

sk

Borštnikov trg

16 69 70

Gallusovo

P RE

24 25

Trubarjeva

reh 8 od

r Čevlja

Trg mlad. delovnih brigad

Ig

4952 Gr

rčiče va

House of Experiments

čar Lo n

ča

ŠER

ev

NO

VA

stik ova

eva

ka riš

PH Komenskega

čn

Barvarsk a steza

Vrt a

Greg o

Holy Trinity

Pre

lica

arjeva

19 20

Kom ensk ega u

66 65

49 Prešernov trg 48 58 57 12 ovo 34 ova Vodnikov ič-L u n dr Triple Bridge Adam 38 trg Pogačarjev 57 56 90 trg 28 PH Kongresni trg 26 27 Cathedral 59 58 3 13 11 Ciril-Metodov 51 55 54 14 Slo. School trg 3610 Ribji trg Zvezda park ud Krekov trg 12 16 i Št 27 35 rajam History g o 46 Kongresni trg Mestni trg Ovinki 23 75 24 48 76 47 Na S K rojaš30 79 78 ka tol Cable railway bi Dvorni 58 36 57 ste a a n trg 10 Theatre 11 Slo. National 665 32 21 22 5 Virtual Pete 9 z rne jev p

Židovsk a

L

Erjavč

tinov 31 a

Kopit

1

Kna fl

4 43

77 76

VA

Dalm a

a

72 15 71

45

Slo

Čufa rjeva

68 67 47 46 41 N azo 64 63 rjeva 21 20 55 69 42 56 68 14 17 78 77 53 50 29 Mali trg Čo40 54 pov51 37 50 a Franciscan 33

44

PH Šubičeva

Trg republike

2

v rje i ta Str

E RJ AV Č E

13

81 80

ičev a

rjeva

Dolničarjeva

Šubič eva Ves e lov a

Tavč arjev a

Can karje va Tom š

Čufa

a

National & Natural History

65 64

va

Miklošič park

National gallery

Modern Art

PH Trdinova

TS KA

Štefa n ova

Prež

Ortodox

Trdin o

Argentina park

rajsk e

ES TA

ehaj ališč e

OV AC

piče vo sp r

ihov a

Puha rjev a

Praž ako va

Ajdov ščina

e of Graphic arts

PH Kozolec

va

Evangelical

Slo. Cinematheque

ova

Miklo šičev a

TIVOLI PARK

M

17 18

Kers

GO SP OS VE

Trg osvobodilne BUS STATION fronte

SLOV E NS

a Vošn jako v

Dvorak

TRAIN STATION

Kolo

A ST

CESTA LSKA O V TI

18 89 70 71

Jako

85 87 63 81 62 82

žn a

Conteporary History

Liko za

Žele

sk Ru

.

Orlov

KA

CE S

TA


Nova

Črtomi

VILHARJEVA CESTA

V odnik l G uide S KA

BTC City

TIN

7 7521574 75 82

ŠM Prisoj na

a

Etnographic

ins

Japl PH Meksiko

Tabor

Tabor

Sacred Heart

5 6 7 8

Šma rt

Ma istro va

M e te lkova

o va u lica

otnik

ec

NJEGOŠEVA

PH Taborski dvor

F riškov

Vrhovčeva

Tabor

1 2 3 4

ka

PH Metelkova

T

omško v

AR

MASARYKOVA CES A

Restavracije Kavarne in bari Restaurants, Cafes and Bars

9 10 11 12 13 14

a

15 16

Rozmanov

Ilirska

17 18 j ZALO ŠK19 Trubar ev a 20 St. Peter 21 22 23 Vrazov trg 24 25 Šuš tarjevo nabrežje 26 27

a

nsk a ces

ta

alcev

tr

el išk

lic

a

ip o t

km e

ov

v vrh

čkih up or

Kuma

St rm

novs

ka

au

ulica

Z arn ikova

prav de

a pot

Jane za P av

St. Joseph

re

28 29 Zdra vstv 30 en 31 32 33 34 35 Brejč 36 eva 37 38 Zem 39 ljem ersk a 40 41 42 ova 43 pus a Gruber C K 44 45 A T ES 46 C KA 47 OŠ PH Ambrožev trg

la II.

Ulica t

Poljansk i asip Ambrožev n trg

PH Šentpeter

Živinozdravska

Trubarjeva

Hrvatski trg

R

ra d ecke ga cesta

H

Bazilika Bistro, Prešernova 15 Bazilika Shop & Café, Miklošičeva 22 Bistro Zvezda, Kongresni trg 3 Čokoladni Atelje Dobnik, Pasaža Maxi, Trg republike 1 Dvorni bar, Dvorni trg 2 Vinoteka Dvor, Dvorni trg 2 e-Vino, Šmartinska c. 53 AS Aperitivo, Čopova ul. 5A (Knafljev prehod) Gostilna Na Gradu, Grajska planota 1 Güjžina, Mestni trg 19 Kavarna Zvezda, delikatesa Deli, Wolfova 14 Platana Bar & Bistro, Kongresni trg 7 Plato caffe & restaurant, Ajdovščina 1 Restavracija & lounge bar Slon, Slovenska c. 34 Restavracija Cubo, Šmartinska 55 Restavracija Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 Restavracija JB, Miklošičeva 17 Restavracija Pri Levu, Vošnjakova 1 Restavracija Maxim, Trg republike 1 Restavracija Smrekarjev hram, Nazorjeva 2 Restavracija Strelec, Grajska planota 1 Restavracija Valvas’or, Stari trg 7 Restavracija Vander, Krojaška ulica 6 Slaščičarna Domača peka, Igriška 3 Slaščičarna Kresnička, Podutiška 29 Sushimama, Wolfova 12 Tabar, Ribji trg 6 (Ikona)

Trgovine I Shops BAG'S, Wolfova 1 Boss Store Ljubljana, Miklošičeva 4 Draguljarna Malalan, Mestni trg 21 FLAT, Miklošičeva 18 Freywille, Mestni trg 8 Galerija Emporium, Prešernov trg 4b Gerry Weber, Wolfova 6 Ikona, Mestni trg 24 L'Occitane, Mestni trg 7 Knjigarna Felix, Čopova 7 Krznarstvo Eber, Wolfova 6 Marina Yachting, Novi trg 6 MASS, Čopova 14 Max&Co; Miklošičeva 1 Max Mara, Miklošičeva 6 Maxi, Trg republike 1 Nama, Tomšičeva Optika MOOP I Morela, Dalmatinova ulica 2 Optika Smole, Mestni trg 24 (Ikona) Rebecca nakit, Miklošičeva 1

48 Salon in galerija Rogaška 1665, Mestni trg 22 49 Slowatch 1991, Čopova 1 50 Slowatch Moderni časi, Čopova 5 51 S.Oliver, Stritarjeva 7 52 Srebrna žlica, Igriška 3 53 Toko, Nazorjeva 1 54 Tomas Sport, Čopova 14 55 Wolfova V 56 Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2 57 Zlatar Tomislav Loboda, Wolfova 6 58 Zlatarna Celje, Wolfova 14, Mestni trg 20 59 Zlatarna Platana, Wolfova 3 60 Zlatarna Zlato runo, Rimska c. 6

Hoteli I Hotels 61 Antiq Hotel, Gornji trg 3 62 Antiq Palace Hotel & Spa, Gosposka ulica 10 63 Austria Trend Hotel Ljubljana, Dunajska cesta 154 64 Best Western Premier Hotel Slon, Slovenska cesta 34 65 Central Hotel, Miklošičeva 9 66 City Hotel Ljubljana, Dalmatinova ulica 15 67 G Design Hotel, Tržaška cesta 330 68 Grand Hotel Union Business, Miklošičeva 3 69 Grand Hotel Union Executive, Miklošičeva 1 70 Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 71 Hotel Lev, Vošnjakova ulica 1 72 Hotel Mons, Pot za Brdom 4 73 Hotel Nox, Celovška cesta 469 74 Lesar Hotel Angel, Gornji Trg 7 75 Plaza hotel Ljubljana, Bratislavska cesta 8 76 Vander Urbani Resort, Krojaška ulica 6

Kultura I Culture 77 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 78 MGL Mestno gledališče ljubljansko, Čopova 14 79 Slovenska filharmonija, Kongresni trg 10 80 SNG Drama Ljubljana, Erjavčeva 1 81 SNG Opera in balet Ljubljana, Župančičeva 1 82 Gospodarsko razstavišče, Dunajska c. 18

Ostalo I Others 83 84 85 86 87 88 89 90

Hiša učenosti Log-Um, Slovenska 9a Mič styling Rimska, Rimska cesta 16 NatashaSpace, Peričeva ulica 17 P.K. Hair, Tržna ulica 3 Sense Wellness Club, Dunajska cesta 154 Sunny Studio, Regentova cesta 37 Kazino Lev, Vošnjakova 1 Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva 1


I nfo MALA ULICA DRUŽINSKI CENTER I FAMILY CENTRE Za otroke in starše se je v središču prestolnice našel novi kotiček za preživljanje prostega časa. Družinski center je pravcato mesto v malem, kamor lahko starši pridejo po nasvet in kavico, za otroke pa je na voljo kupica igrač, igral in knjig. Poskrbljeno je tudi za otroško varstvo, pravljične urice in praznovanje rojstnih dni, vse za kar vam bodo vaši najmlajši iskreno hvaležni. A new place for leisure has opened in the heart of the capital for children and their parents. The Family Centre is a veritable city in itself where parents can receive advice and a cup of coffee. For children, there are plenty of toys, playground equipment and books available. Childcare facilities are also available along with fairytale hours and birthday celebrations that your young ones will sincerely appreciate. www.malaulica.si

Wallpaper Ljubljana City Guide Ljubljana je v februarju dobila svojo edicijo mestnega vodiča Wallpaper. Gre praktično za dizajnersko popotniško biblijo in to, da dobi mesto oziroma destinacija svoj vodič iz serije Wallpaper, je prestiž posebne vrste. In February, Ljubljana received its own edition of the Wallpaper City Guide. Considered practically bibles for designer travellers, it is a special kind of prestige for a city or destination to receive its own guide from the Wallpaper series. www.wallpaper.com/travel/wallpaper-city-guides/1085

Ljubljana Exclusive Magazin Odgovorni urednik I Editor in Chief: Janko Zrim Sodelavci I Associates: Špela Batis, Janez Bogataj, Vanja Hočevar, Martina Kermavner, Milan Marčič, Doroteja Šalamun, Danaja Vegelj Fotografi I Photographs by: Primož Hieng, Tomo Jeseničnik, Tit Košir, Milan Marčič, Žiga Mihelčič, Uroš Modlic, Klemen Mramor, Maj Pavček, Janez Pukšič, Dunja Wedam www.slovenia.info, www.visitljubljana.si Izdajatelj I Published by: Tehnis d. o. o. Linhartova 3 1000 Ljubljana, Slovenija T: +386 1 430 60 60 ljubljana@tehnis.si www.tehnis.si Oglasno trženje I Advertising: Martina Kermavner, Tanja Kokot T: +386 1 430 60 63 marketing@tehnis.si Oblikovanje in grafična priprava I Design and Artwork: Studio Tehnis, Sebastijan Frumen Prevod I Translated by: Alkemist d. o. o., Ljubljana Lektorica I Language editing: Nina Modrijan Tisk I Printed by: Schwarz Print d. o. o., Ljubljana Naklada I Print run: 12.000

Vodeni ogledi Rimske Emone Guided Tours of the Roman Emona V letu 2014 praznuje Ljubljana 2000-letnico Rimske Emone. Za prebivalce in obiskovalce mesta smo pripravili zanimive vodene oglede, na katerih boste spoznali, kakšno je bilo življenje v majhnem, a za rimski Imperij strateško pomembnem mestecu Emona.

Vse pravice pridržane. Kopiranje in ponatis vsebine sta dovoljena le s pisnim soglasjem izdajatelja. Copying and reproduction of the content is only permitted with the written permission of the publisher.

To mark the 2000th anniwersary of the Roman city on the site of Ljubljana, we have designed some interesting guided tours offering you an opportunity to learn what life was like in the Roman Empire's small yet strategically important city of Emona. Informacije in prodaja kart l Information and ticket sale: Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva ulica, T:+386 (0)1 306 12 15, www.visitljubljana.si Foto: Maj Pavček Ljubljana

106




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.