Ljubljana Exclusive 16 - Pomlad 2018

Page 1

16 l

pomlad

intown magazine

Shopping

Urbani ribolov

Nakupovalni vodnik

Izbor najboljĹĄih restavracij

Napoved dogodkov

spring 2018

brezplaÄ?ni izvod

l

Gourmet Art & Culture

l

your personal copy

mestna revija

Urban fishing Shopping guide The Slovenia Restaurant Awards Upcoming events






V sebina

24

Foto: Will Pryce

8 Novo v mestu l New in town 12 Prireditve l Events 18 Nakupovanje l Shopping 24 Kosila z razgledom l Lunch with a view 30 Ulrich Heimann v restavraciji Sophia

Foto: Peter Giodani

Ulrich Heimann in a restaurant Sophia

32 Intervju: Andreja Merhar 34 30 let ljubljanske legende

12

30 years of Ljubljana’s legend

42 48

The Slovenia Restaurant Awards 2018

Z muzejskim vlakom po Bohinjski progi With the vintage train along the Bohinj Railway

52

Lov kapitalnih rib v središču slovenske prestolnice l Fishing trophies in the center of the Slovenian capital

58

Foto: Leon Hmeljak

Skrb za kakovost bivanja in prihodnje generacije l Caring for quality of life and future generations

48

72

Ljubljana 6

Zemljevid mesta l City map



MOUSTACHE TOUR Ljubljano lahko spoznavate tudi na edinstvenem kulturnem doživetju: Moustache tour (Brko tura). Trije znameniti slovenski brkači Jože Plečnik, Ivan Cankar in Rihard Jakopič vas bodo popeljali na izlet po mestu, na katerem boste spoznavali zanimivosti, povezane z njihovim delom, in podoživljali njihove življenjske zgod-

be. To je tura po najlepših ulicah, parkih in celo hribih Ljubljane, obenem pa zgodba o velikih umetnikih, ki so za vselej zaznamovali Ljubljano. The three mighty men with mustaches (Jože Plečnik, Ivan Cankar and Rihard Jakopič) and a tour guide hold the key to the secret of Ljubljana, which will be shared with you on this unusual Moustache Tour. Cycle through the most beautiful streets of Ljubljana and feel the lifestyle of an Architect, Writer and a Painter. www.visitljubljana.com

Foto: Aljoša Rebolj

Slowatch na Slovenski cesti Slowatch ON Slovenska cesta Vsi ljubitelji in ljubiteljice ur in nakita, vabljeni v novo prodajalno Slowatch na Slovenski cesti v Ljubljani. V ponudbi boste našli ure in nakit svetovno znanih proizvajalcev, kot so Boss, Tommy Hilfiger, Thomas Sabo, Calvin Klein, Tissot, Certina, Emporio Armani, Police, Sector in mnogi drugi. For watch and jewelry enthusiasts, there is a new Slowatch shop on Slovenska cesta in Ljubljana. You can find watches and jewelry from world-renowned brands like Boss, Tommy Hilfiger, Thomas Sabo, Calvin Klein, Tissot, Certina, Emporio Armani, Police, Sector and many more. SLOWATCH Slovenska cesta 29, Ljubljana www.slowatch.si

Prvi »drive-in« kino pri nas first drive-in cinema in Ljubljana Pomlad prinaša enkratno filmsko doživetje. Kino Bežigrad nas bo meseca maja zapeljal na parkirišče Centra Interspar Vič, kjer si boste vse do septembra lahko kar s sedeža svojega avtomobila ogledali filmske klasike in sveže poslastice. Spring brings a unique cinematic experience. In May, the Bežigrad cinema is taking us for a drive to the parking lot of Interspar Center Vič where you can enjoy movie classics and fresh blockbusters from the seats of your car until September. »DRIVE-IN« KINO Parkirišče Centra Interspar Vič, Ljubljana www.kino-bezigrad.si

Ljubljana 8


N ovo

v mestu

Foto: Doris Kordić

Vlakec Urban l City train urban Ogled mesta z električnim turističnim vlakcem je atrakcija, ki je v Ljubljani ne smete zamuditi. Krožna pot z vlakcem vključuje največje znamenitosti mesta. Vlakec Urban krožno pot začenja v bližini mestne hiše, obišče Ljubljanski grad, vas popelje ob prijetnih nabrežjih reke Ljubljanice in se preko Trnovskega pristana, skozi središče sodobne Ljubljane, mimo Opere, Moderne galerije in Prešernovega trga vrača na izhodiščno točko. Čudovito raziskovanje Ljubljane je mogoče kombinirati z ogledom galerije, gradu in drugih znamenitosti, saj potniki na vlakec lahko vstopajo ali izstopajo na desetih različnih postajah. Mestne znamenitosti predstavi zvočni vodnik v devetih jezikih.

Foto: Doris Kordić

The tour of Ljubljana with the electric tourist city train is an attraction which you can not miss. The round trip with the city train covers the most well-known sights of the city. City train Urban starts its trip near the City Hall, visits Ljubljana Castle, takes you to the pleasant river bank of Ljubljanica and returns via Trnovski pristan embankment, through the center of modern Ljubljana, past the Opera, the Museum of Modern Art and Prešeren square to its starting point. Passengers can combine the wonderful exploration of Ljubljana with a visit of the Museum, the Castle and other sights, since they can get on and off the city train at ten different stops. The audio guide can present the city sights in nine different languages. www.lpp.si

Ljubljana 9


N ew

in town HopIN Nove Petrolove trgovine HopIN so priročne na poti, ko potrebujete odlično kavo ali sveži prigrizek, in za hitre nakupe v mestu. Ob pestri ponudbi najljubše kave na poti in slastnega Fresh kotička lahko izkoristite čas tudi za iskanje sreče na loteriji in športne stave, nakup vstopnic in še kaj.

Foto: Peter Irman

Petrol’s new HopIN shops are convenient for when you are traveling, in need of some excellent coffee or refreshing snacks, as well as for quick shopping in the city. In addition to enjoying a wide assortment of the all-time favorite coffee to go and treats from the Fresh corner, you can also try your luck with lottery and sports bets, purchase tickets and more. Slovenska cesta 54 in Beethovnova 7, Ljubljana www.hop-in.si

BONBONIÈRA KRAŠ Generacije že več kot stoletje uživajo v bogati ponudbi raznovrstnih Kraševih sladkih izdelkov, ki od začetka proizvodnje, leta 1911, pa do danes navdušujejo z izborom sladkarij. Ikonična Kraševa prodajalna Bonbonièra, ki že več kot 65 let krasi središče Ljubljane, se je preselila na novo lokacijo na Slovenski cesti 28. Generations have enjoyed the wide range of Kraš sweets for more than a hundred years, as production started in 1911 and Kraš sweets have delighted people ever since. Kraš’s iconic shop, Bonbonièra, has moved to a new location on Slovenska cesta 28 after being a jewel of Ljubljana‘s city center for more than 65 years. BONBONIÈRA KRAŠ Slovenska cesta 28, Ljubljana

Max Mara v prenovljeni podobi the newly-renovated Max Mara Butik Max Mara je zaživel v novem prijetnem ambientu v slogu modernega udobja. Travniško cvetje od bledo vijolične do barve sivke izžareva obvezne barve letošnje modne kolekcije pomlad-poletje 2018 in se odslikava na oblačilih, ki so prefinjeno krojena z mislijo na urbane potnike skozi mestna središča. The Max Mara Boutique has come to life in a pleasant atmosphere with a modernist comfortable style. Meadow flowers from pale violet to lavender are mandatory colors for the 2018 spring/summer fashion collection and can be seen on clothing pieces which are finely tailored with the urban passenger, traveling through city centers in mind. MAX MARA Miklošičeva 6, Ljubljana www.fashiongroup.si

Ljubljana 10



8. 2. 2018–6. 1. 2019

Švicarija: skupnost, umetnost in narava MGLC in Ustvarjalni center Švicarija, Ljubljana

Projekt »Švicarija: skupnost, umetnost in narava«, s katerim se Ustvarjalni center Švicarija uvaja v kulturno življenje prestolnice, vključuje razstavo in obrazstavni program, ki po navdihu stavbe aktualizirata zgodovino Švicarije in tako podajata smernice za njeno delovanje v prihodnosti. The »Švicarija: Community, Art and Nature« project, with which Švicarija Creative Center is taking of the cultural life of Ljubljana, includes an exhibition and an accompanying program which, inspired by its building, actualizes the history of Švicarija and sets guidelines for its work in the future. www.mglc-lj.si

Foto: Jaka Babnik. Arhiv MGLC, oblikovanje: Ivian Kan Mujezinović in Mina Fina

11. 5.–16. 6. 2018

Svetlobna gverila Različne lokacije v Ljubljani

Ob 12. ediciji mednarodnega festivala Svetlobna gverila bo Ljubljana ponovno zaživela v soju številnih svetlobnih postavitev, ki bodo razsvetlile mestno središče. The 12th edition of the Lighting Guerrilla international festival will bring numerous lighting constellations in Ljubljana’s city center to life. www.svetlobnagverila.net

Od 17. 5. 2018

Macbeth SNG Opera in balet Ljubljana

Verdijeva opera Macbeth je prežeta s temami o svobodi, tiraniji ter vprašanju usode in svobodne posameznikove volje. Pod režijo se podpisuje Jernej Lorenci, prejemnik prestižne nagrade Evropske komisije za gledališče Premio Europa. Verdi’s opera Macbeth is full of topics about freedom, tyranny and the question concerning destiny and one’s free will. Directed by Jernej Lorenci, laureate of the prestigious Europe Theatre Prize awarded by the European Commission. www.opera.si

Foto: Instalacija Saiyah #2 japonske umetnice Yoko Seyama

Ljubljana 12


P rireditve Do 1. 1. 2019

Festival Cankar o Cankarju Cankarjev dom, Ljubljana

Pred približno štirimi desetletji, ko so razmišljali o tem, po kom poimenovati novi kulturni in kongresni center v srcu Ljubljane, menda ni bilo niti kančka dvoma … Tako smo ob Prešernovi cesti dobili Cankarjev dom. Ob 100. obletnici smrti Ivana Cankarja se bomo skozi vse leto na številnih kulturnih prireditvah spomnili na kulturno pomembnost Cankarja ne le v Sloveniji, temveč tudi v Evropi. Approximately four decades ago, as the name was being chosen for the new cultural and congress center in the heart of Ljubljana, there was supposedly no doubt ... That is how Ljubljana received Cankarjev dom in Prešeren street. The 100-year anniversary of Ivan Cankar’s death is the reason for a whole year of cultural events in order to remember Cankar’s importance not only for Slovenia but also for Europe. www.cd-cc.si

26. 5. 2018

Ljubljana Mini Maker Faire Trg republike, Ljubljana

Maker Faire je največji svetovni »Show and Tell« dogodek, ki združuje raznovrstne »makerje«, izumitelje, ustvarjalce, umetnike, znanstvenike in tehnološke zanesenjake. Maker Faire is the greatest show and tell event on Earth, which brings together »makers«, inventors, creators, artists, scientists and technology aficionados. www.ljubljana.makerfaire.com

Foto: arhiv Extrem

19. 5. 2018

The Rock Ljubljana Kongresni trg, Ljubljana

Za dozo adrenalina se napotite v središče Ljubljane, kjer bo potekalo tekmovanje v balvanskem plezanju, najmlajši obliki športnega plezanja. For a dose of adrenaline make your way to Ljubljana’s city center, where a bouldering competition, the youngest discipline of sport climbing, will be held. www.therockljubljana.com

Foto: Domen Šverko

26. 5.–31. 5. 2018

Drama Festival SNG Drama Ljubljana

Letošnji Drama Festival, že peti zapovrstjo, bo posvečen velikanu igre, Jerneju Šugmanu, kateremu v čast se bo na velikem odru in v Mali drami zvrstilo kar devet vrhunskih uprizoritev. This year’s Drama Festival will be the 5th consecutive and is dedicated to a grand actor, Jernej Šugman, in whose honor and memory nine world-class performances in Mala drama and on the big stage will take place. www.drama.si

Foto: arhiv SNG Drama Ljubljana

Ljubljana 13


15. 6.–16. 6. 2018

#FUKSi – Festival urbane kulture Slovenija Tobačna mesto, Ljubljana

#FUKSi obljublja, da bo razgrel brbončice raznolikih glasbenih okusov, med izvajalci pa velja izpostaviti koncert ene najprepoznavnejših britanskih glasbenih skupin –Morcheeba. #FUKSi promises to appeal to the palate of various musical styles, however, there is a notable concert, which needs to be emphasized: Morcheeba, one of Britain’s most famous bands. www.fuksi.si

9. 5.–27. 5. 2018

Filmski teden Evrope 2018 Različna kulturna prizorišča po Sloveniji

V maju tradicionalno praznujemo dan Evrope, ki je posvečen miru in enotnosti. Ob začetku slavja bo v središču Ljubljane potekal veliki brezplačni koncert, mesec maj pa bo zaznamovalo tudi potovanje nekaterih najboljših filmov sodobne evropske produkcije po Sloveniji. In May, the traditional Europe Day is celebrated to further peace and unity. A big, free concert will happen at the beginning of celebrations and over the course of the whole month, some of the best European-produced movies will travel all over Slovenia. www.europedirect.si

Od 25. 4. 2018

24. 5.–26. 5. 2018

34. Druga godba Piran in Ljubljana, različna prizorišča

Mednarodni festival Druga godba nas že več kot tri desetletja seznanja in navdušuje z izborom svežih, pestrih in sodobnih globalnih godb. Tudi tokrat bo že 34. Druga godba postregla s pestro glasbeno ponudbo. The Druga godba international festival has enchanted its visitors and brought fresh, varied and modern bands to the forefront for more than three decades. The 34th Druga godba festival will also offer a wide variety of musical styles. www.drugagodba.si

Foto: Sidy Benamar

Ljubljana 14

Orlando Veliki oder, Mestno gledališče ljubljansko

Mestno gledališče ljubljansko predstavlja novi muzikal, ki je pod režisersko taktirko Barbare Hieng Samobor nastal po motivih istoimenskega romana Virginie Woolf. The Ljubljana city theater presents a new musical, directed by Barbara Hieng Samobor and created from the motifs of Virginia Woolf’s novel with the same title. www.mgl.si

Foto: Peter Giodani


E vents 28. 6.–3. 9. 2018

66. Ljubljana Festival Vznemirljiva kombinacija glasbe, posebnih svetlobnih učinkov, videa, akrobatike in plesa bo znova zaznamovala otvoritveni dogodek, ki bo 28. junija odprl enega najstarejših in najpomembnejših poletnih festivalov v Evropi. Do 3. septembra se bodo zvrstile baletne, operne in gledališke predstave, muzikali, komorni in simfonični koncerti, potekale bodo Mednarodna likovna kolonija ter otroške in mladinske delavnice, ki bodo Ljubljano postavile v edinstveno doživetje. An exciting combination of music, special lighting effects, video, acrobatics and dance will once again mark the opening ceremony which will start one of the oldest and most important summer festivals in Europe on 28 June. Until 3 September the festival will offer ballet, opera and theater performances, musicals, chamber and symphonic concerts, the International Fine Arts Colony as well as children’s and youth’s workshops, which will bring a unique experience to Ljubljana. www.ljubljanafestival.si

21. 6. 2018–10. 2. 2019

Razstava Ivana Kobilca (1861–1926) 7. 6.–21. 6. 2018

Festival Junij v Ljubljani Kongresni trg, Ljubljana

Junijsko dogajanje v Ljubljani bo popestrilo veliko število brezplačnih prireditev na Kongresnem trgu – zabavne prireditve čez dan in visoka kultura zvečer. Dopoldanski dogodki bodo namenjeni otrokom, popoldnevi lahkotnejšim glasbenim in plesnim prireditvam, večeri pa vrhunskim umetniškim dogodkom. Festival bo ponudil mnogo kulturnih doživetij in tematskih dni, posvečenih baletu, cirkuško-gledališki umetnosti, sodobnemu plesu, jazzu, otrokom in mladini ter glasbi.

Narodna galerija

Ob stoletnici ustanovitve bo v Narodni galeriji predstavljeno življenje in delo Ivane Kobilca, ene najbolj znanih slovenskih umetnic vseh časov. In honor of its centenary, the National Gallery will show the life and work of Ivana Kobilica, one of the best known Slovenian female artists of all time. www.ng-slo.si

Additionally, numerous free events in Kongresni trg will entertain you in June – fun throughout the day and high culture in the evening. Events in the morning will be focused on children, in the afternoon, musical and dance events will take to the stage, and evenings will present top-class artistic events. The festival will offer numerous cultural experiences and thematic days devoted to ballet, circus and theatrical arts, contemporary dance, jazz, kids and youth, as well as music. www.visitljubljana.com

Foto: Dunja Wedam

Ljubljana 15


P rireditve Od 9. 5. 2018

Ljubljana. Zgodovina. Mesto. Mestni muzej Ljubljana

Večtisočletno dediščino Ljubljane si bomo na kronološki način in z dragocenimi avtentičnimi predmeti, kot je najstarejše leseno kolo z osjo na svetu, lahko ogledali na novi stalni razstavi v Mestnem muzeju Ljubljana. The few thousand years of Ljubljana’s heritage will be displayed chronologically and with valuable authentic items, eg. the world’s oldest wooden wheel with an axle, in the new permanent exhibition in the City Museum of Ljubljana. www.mgml.si

Foto: Andrej Peunik/MGML

27. 6.–30. 6. 2018

59. Jazz festival Ljubljana Cankarjev dom

Pred nami je 59. Jazz festival Ljubljana. Letošnji program bo še posebej odražal bogastvo slovenske glasbene scene in hkrati ponudil tudi vznemirljiv izbor mednarodnih umetnikov. The 59th Ljubljana Jazz Festival is upon us. This year’s program will especially focus on the variety of Slovenia’s musical scene and at the same time feature an exciting array of international artists. www.ljubljanajazz.si

8. 6.–10. 6. 2018

Maraton Franja BTC City 2018

Foto: studio Bomba

Različne lokacije v Ljubljani

Navijte štoparice in navijajte iz srca – čas je namreč za mednarodno kolesarsko dirko, letošnji izvedbi pa se bo pridružila nova kolesarska preizkušnja »Barjanka«, ki bo potekala na Ljubljanskem barju. Start your stopwatches and cheer from your heart – it’s time for the international cycling race which, will be expanded by a new stage this year, called »Barjanka«, since it will take the competitors through the Ljubljana Marshes. www.franja.org

Ljubljana 16



N akupovanje Lisca Ljubljana – mesto V prodajalni Lisca, ki je urejena z mislijo na odlično počutje obiskovalk, lahko izbirate med široko ponudbo perila Lisca in Cheek by Lisca, h kateremu boste lahko oblekli udobne ali zapeljive pižame. V toplejših mesecih boste v prodajalni zagotovo našli prave kopalke zase, saj jim je namenjeno celotno 1. nadstropje. Izkušene svetovalke bodo poskrbele, da bo v prodajalni Lisca vsaka ženska našla popoln modrček za vsako priložnost, udobne modele zase pa bodo našli tudi moški. In Lisca store, which was designed to create a pleasant atmosphere for our customers, you can find a wide range of Lisca and Cheek by Lisca lingerie, which can be combined with our comfortable or seductive pyjamas. During summer months, 1st floor is dedicated to the new swimwear collection – so visit Lisca store to find the perfect swimsuit for yourself. Our experienced consultants will help every woman find the perfect bra for all occasions, while men can choose from a selection of comfortable underwear and pyjamas models.

Foto: Mediaspeed

Stritarjeva 5, Ljubljana T: +386 (0)5 936 55 47 www.lisca.si

FREYWILLE in pomladni metulji FREYWILLE and spring butterflies FREYWILLE je navdih za izdelavo nove pomladne kolekcije Papillon črpal v naravi – tipičnih motivih metuljev in kačjih pastirjev iz obdobja art nouveau, ki jih je upodabljal Alphonse Mucha – mojster sloga art nouveau v 20. stoletju. Z resničnim poklonom najlepšim barvam narave kreacije nove kolekcije oživijo tudi s pomočjo visokokakovostne izdelave in predanosti dunajskih oblikovalcev. For its new Papillon spring collection, FREYWILLE sought inspiration in nature – typical butterfly and dragonfly motifs from the art nouveau period, as depicted by Alphonse Mucha – a 20th-century master of the art nouveau style. A real tribute to the most beautiful colors of nature, creations from the new collection has also come to life due to their high production quality and the dedication of their Vienna-based designers. Mestni trg 8, Ljubljana T: +386 (0)1 421 03 15 www.freywille.com

Le Specs Showroom Le Specs počasi, a vztrajno pridobiva sloves ene najbolj vročih znamk sončnih očal in je zelo priljubljena tudi med modnimi uredniki, zvezdniki in blogerkami. Z novimi kolekcijami očal se vrača k retrospektivnim slogom in oblikam, ki ustvarjajo futuristično hrepenenje in edinstven videz. Le Specs is slowly but surely becoming one of the hottest brands of sunglasses and is also immensely popular among fashion editors, celebrities and bloggers. With new collections of glasses, they have returned to retrospective styles and shapes that ooze a futuristic yearning and a unique look. Nazorjeva 8, Ljubljana T: +386 40 475 438 E: info@the50thavenue.com www.the50avenue.com

Ljubljana 18


Razstavno prodajni Salon Rogaška Rogaška showroom and shop Steklarna Rogaška gradi na 350-letni tradiciji vrhunske slovenske ročne izdelave kristalnega stekla, ki slovi po vsem svetu. Prodajni salon na Mestnem trgu v Ljubljani vas bo najprej navdušil s svojim kristalnim ambientom, ki se razprostira kar v dveh nadstropjih, kjer boste lahko izbirali med široko paleto kristalnih vaz, skled, pladnjev, elegantnih kozarcev in kelihov, dekanterjev ter svečnikov. Vedno pa je na ogled tudi vsaj ena prodajna razstava umetniškega stekla, kjer se lahko pobližje spoznate z aktualnimi umetniki in oblikovalci ter njihovimi umetninami, ki so tudi naprodaj. With a tradition of 350 years, Rogaška glassworks is renowned all over the world for its crystal glass craftsmanship of the highest quality. The shop at Mestni trg in Ljubljana that spans two stories will instantly impress you with its crystal ambience. You can choose from a wide selection of crystal vases, bowls, trays, elegant glasses and chalices, decanters and candlesticks. They always have at least one artistic glassware collection on display, so that you can take a closer look at current artists and designers as well as their works of art, which can also be purchased. Mestni trg 22, Ljubljana T:+386 (0)1 241 27 01 www.steklarna-rogaska.si

s.Oliver Modna znamka s.Oliver ponuja ženska in moška oblačila, modne dodatke in čevlje za vsak dan in vse priložnosti. Za svojo modno kampanjo poletje 2018 so izbrali glasbenika Luko Šulića in Stjepana Hauserja, priljubljeni duo 2Cellos. Uspešno sodelovanje se nadaljuje že tretjo sezono. Narava, morje, aktiven oddih in ležerni stil pa so besede, s katerimi lahko opišemo poletno kolekcijo znamke s.Oliver, ki jo odlikujejo tudi funkcionalnost in lahkotni materiali. The s.Oliver fashion brand offers clothing for men and women, accessories and footwear - for everyday situations and any occasion. They chose Luka Šulić and Stjepan Hauser of the popular 2Cellos duo for their summer 2018 fashion campaign. A successful collaboration in its third season. Nature, sea, active leisure time and casual style are words that best describe the s.Oliver summer collection, which is also hallmarked by functionality and light materials. Stritarjeva 7, Ljubljana T: +386 (0)1 426 93 93 www.soliver.com Foto: Aljoša Rebolj

Ljubljana 19


S hopping GOSTILNA PRI KOLOVRATU I THE SPINNING WHEEL INN Nasproti Ljubljanske Stolnice je ponovno odprla vrata ena najstarejših ljubljanskih gostiln. Prvič je v virih pisalo o njej leta 1836, omenjena pa je bila že za časa Napoleona. V času med obema vojnama je bila glavno zbirališče penatov (pesnikov, slikarjev, skladateljev), ki so vidno zaznamovali slovensko kulturo. V tistem obdobju pa je redno zahajal v gostilno tudi slavni arhitekt Jože Plečnik, kjer je imel sestanke na temo arhitekturnih novosti Ljubljane. Gostilna ima poudarek na tradicionalnih slovenskih in ljubljanskih jedeh. Poleg stalnega menija vam nudijo vsak dan različna okusna kosila, v dopoldanskem času pa vas razvajajo z najboljšo kavo v mestu. Imajo tudi tedensko ponudbo sezonskih jedi, poznani pa so tudi po odlični vinski karti slovenskih vin. Poleg miz zunaj na ulici in v notranjosti gostilne lahko uživate ob hrani tudi v notranjem dvoriščnem baročnem atriju, v katerem bodo organizirali tudi poletne glasbene večere. Opposite Ljubljana Cathedral, one of Ljubljana's oldest inns has once again opened its doors to patrons. Sources attest to its existence as early as 1836 and its name was also mentioned at the time of Napoleon. During the interwar period, it was the favourite gathering place for the Penates (poets, painters, composers), who have made an indelible mark on Slovenian culture.

During his time, the famous architect Jože Plečnik frequented the inn, where he held meetings on the subject of architectural innovations of Ljubljana. Gostilna pri Kolovratu specialises in traditional dishes from Slovenia and Ljubljana. Besides its regular menu, the inn also offers delectable daily menus and every morning they'll spoil you with the best coffee in the city. The inn offers weekly seasonal dishes and is renowned for its excellent selection of Slovenian wines. In addition to the outdoor street-side tables and those inside, you can enjoy your meal in the baroque atrium, within which summer musical evenings are organized. Ciril Metodov trg 14, Ljubljana T: +386 (0)1 620 98 84 FB / GostilnaPrikolovratu

GOSTILNA SOKOL Gostilna Sokol, zasnovana v slogu stare kmečke gostilne, se nahaja v stari meščanski hiši le korak od Mestnega trga. Ob zvokih slovenske glasbe vam natakarji v narodnih nošah postrežejo s tradicionalnimi jedmi, na voljo pa je tudi izbira slovenskih vin. Ponujajo vam tudi hišne specialitete, kot so gobova juha v kruhovi skodelici, kranjska klobasa in domače točeno pivo. You can find Sokol Restaurant, designed in the style of an old rustic inn, in an old town-house only a few steps from the Mestni trg square. The waiters in national costumes serve you traditional dishes, while you can listen to the sounds of Slovenian music and select from a range of Slovenian wines. They also offer house specialities such as mushroom soup in a bread bowl, kranjska klobasa (Carniolan sausage) and home-made draft beer. Ciril-Metodov trg 18, Ljubljana T: +386 (0)1 439 68 55 www.gostilna-sokol.com

Ljubljana 20



ZVEZDIN

sladoled

pasijonka

bela cokolada KAVARNA (Wolfova ul. 14) Hotel Slon (Slovenska c. 34) BTC, Hala 12 (Ĺ martinska c. 152) Narodna galerija (Puharjeva ul. 9) Piran (Tartinijev trg 15) DELI (Wolfova ul. 12) www.zvezdaljubljana.si zvezdaljubljana zvezdaljubljana


Poletje 2018:

Novi okusi Zvezdinih sladoledov Sladoled še danes velja za eno izmed najbolj priljubljenih in osvežujočih sladic, zato v Zvezdi, še posebej pred pričetkom poletja, posebno pozornost namenjamo razvoju novih okusov tudi za najzahtevnejše preizkuševalce te večne osvežitve in naše stalne goste. Ti že vedo, da so naši sladoledi pripravljeni izključno iz naravnih sestavin, brez umetnih arom ali barvil, kar velja tudi za našo novo linijo sladoledov, ki smo jih razvili za letošnje tople dni. Zanje smo našli navdih v naših tortah, saj so njihove ledene izpeljanke. Tako lahko uživate v sladoledu, ki ga je navdihnila naša Limonina meringa ali v okusih Banoffee in Zvezdine torte, izjemno zanimiva sta okusa kombinacije bele čokolade s pasijonko in temne čokolade z malino. Poleg novih okusov pa bodo v naših sladolednih vitrinah našli svoje stalnice tudi tisti, ki prisegajo na klasične okuse sladoledov kot so recimo vanilija, čokolada, lešnik, pistacija… Surovine za te klasike pridobivamo iz najbolj prestižnih in zanje značilnih lokacij. Tako pistacije prihajajo s Sicilije, lešniki iz Piemonta, vanilija iz Madagaskarja, čokolada pa je prestižne Valhrona znamke. Ohranjamo tudi linijo sladoledov na osnovi riževega mleka, ki so brez laktoze, glutena, holesterola, saharoze in živil živalskega izvora ter s prav tako pestrimi okusi kot so lešnik, kokos, vanilija in klasična čokolada. Stopamo pa tudi v dneve svežega sadja in to je obdobje, ki Zvezdi daje navdih za razvoj novih okusov sadnih sladoledov s stoodstotnim deležem okusnega in sezonskega sadja. Izbira Zvezdinih sladoledov bo torej tudi to poletno sezono pestra. Z veseljem vas pričakujemo in vam želimo sladko poletje.

Summer 2018:

New flavors of Zvezda's ice creams Ice cream is still considered one of the most popular and refreshing desserts. That is why Zvezda, especially before summer comes, pays special attention to developing new flavors even for the most demanding connoisseurs of this evergreen refreshment as well as our regular customers. They already know that our ice creams are made exclusively from natural ingredients and contain no artificial aromas or coloring. The same applies to our new line of ice creams that was developed for this year's summer days. We found inspiration for it in our cakes, as ice creams are their icy derivatives. So you can enjoy ice cream inspired by our lemon meringue or the flavors of Banoffee and Zvezda cake. Especially intriguing are flavors from combinations of white chocolate with passionflower and dark chocolate with raspberry. In addition to new flavors, our ice cream showcases are full of established ice cream classics such as vanilla, chocolate, hazelnut, pistachio... Ingredients for these staple desserts are obtained from the most prestigious and typical locations. Pistachios come from Sicily, hazelnuts from Piedmont, vanilla is imported from Madagascar, and we use chocolate of the prestigious Valrhona brand. We also have a line of rice-milk based ice creams that are lactose-, gluten-, cholesterol- and sucrose-free and contain no foodstuffs of animal origin, but boast just as many varied flavors such as hazelnut, coconut, vanilla and classic chocolate. The time for fresh fruit is upon us, which has inspired Zvezda to develop new fruit ice cream flavors with 100% tasty and seasonal fruit. So, Zvezda's ice cream offering will be varied this summer season as well. You are always welcome at Zvezda! May you enjoy a sweet summer.


X xxxxxxx

Kosila z razgledom Lunch with a view Popolno udobje, vrhunska kulinarika in osupljivi razgledi z najvišjega hotela v mestu. B-restaurant & bar, ki poleg svežega kulinaričnega koncepta ponuja tudi osupljiv razgled s terase na vse strani mesta. Perfect comfort, high-class cuisine and a breathtaking view from the tallest hotel in town. B-restaurant & bar offers not only a fresh culinary concept but also a breathtaking view of the whole city from its terrace.

Ljubljana 24


G ourmet skrbi za široko paleto vrhunskih gurmanskih užitkov. Privoščite si poživljajoče kosilo z osupljivim pogledom na Ljubljano. Za kosilo si lahko izberete dvohodni meni za ceno 25 evrov ali trihodni meni za ceno 30 evrov. V ceno menija so vključeni še sokovi, voda, kava ali čaj, poskrbijo pa tudi za parkirno mesto. Vabljeni vsak dan od ponedeljka do petka med 12. in 15. uro. B-bar, poleg restavracije v 20. nadstropju, je pravi naslov, ko si ob koncu dneva zaželite kozarček v prijetni družbi. Naj vas prevzamejo medeni detajli, uživajte v razgledu s terase in se pustite vedno znova presenetiti izkušeni ekipi barmanov in njihovi široki ponudbi različnih koktajlov. To je prava oaza tudi za ljubitelji gina, saj je v baru na voljo več kot 30 vrst gina z vsega sveta. Pri nas je pomlad prav čarobna. Pridružite se nam v baru ali na terasi in uživajte v razgledu. Kot nakazuje že ime, B-restavracija (izgovorjava: »bi« kot angleški izraz za čebelo »bee«), nosi v sebi tradicijo slovenske kranjske čebele in tako pripoveduje edinstveno zgodbo, kot je edinstvena tudi ponudba restavracije. Meni preveva mediteranski temperament, nadgrajen s kulturo in ponudbo lokalnega okolja. Filozofija njihove osupljive kulinarike je v preprostosti in izvrstnih, predvsem lokalno pridelanih sestavinah. Ekipa nadarjenih chefov

As the name implies, B-restaurant (pronounced »bee«) includes the tradition of Slovenia‘s Carniolan honey bee and with that tells a story as unique as the restaurant‘s menu. Permeating the menu is a Mediterranean temperament, expanded with the culture and elements of the local environment. The philosophy of this superb cuisine are simple and splendid ingredients, especially locally sourced. A team of talented chefs provides a broad range of high-class gourmet delights. Treat yourself to an invigorating lunch with a breathtaking view of Ljubljana. Your meal can consist of 2 courses for 25 Euro or of 3 courses for 30 Euro. Juice, water, coffee or tea are included in the price and parking is provided. We welcome you every day from Monday to Friday from 12:00 to 15:00. B-bar, located next to the restaurant on the 20th floor, is the right location for a drink in good company at the end of the day. Let the honey details enchant you, enjoy the view from the terrace and let the experienced team of barmen surprise you over and over again with their broad range of cocktails. This is an oasis for gin lovers, since the bar offers more than 30 kinds of gin from all over the world. Here, the spring is magical. Join us in the bar or on the terrace and enjoy the view.

B-restaurant & bar Hotel InterContinental Ljubljana (20. nadstropje I 20th floor) Slovenska cesta 59 1000 Ljubljana info@brestaurant.si +386 (0)59 128 048

Ljubljana 25


Čokoladnica s tradicijo Chocolates with tradition Čokoladnica Cukrček je slovensko družinsko podjetje v katerem že 25 let z ljubeznijo in predanostjo izdelujejo vrhunske čokoladne izdelke, ki so ročno izdelani s pridihom Slovenije. Svoje izdelke ustvarjajo z inovativnostjo, ki se kaže v božanskih okusih čokoladnih izdelkov. V njihovih štirih čokoladnicah v Ljubljani si lahko privoščite odlično čokolado s slovenskim pridihom ter znanimi slovenskimi simboli. Kot posebnost njihovih čokoladnic lahko ponudijo razigran del čokoladnih izdelkov, simbolične Prešernove kroglice ter posebno čokolado s soljo, Teranom ali jabolčnim zavitkom, za malo bolj zahtevne pa lah-

ko izbirate med pestro izbiro slastnih ročno izdelanih pralinejev. Chocolates by Cukrček is a Slovene family business which operates for already 25 years making top hand-made chocolate products with love and devotion. They create their products with innovation which reflects in divine taste of chocolate products. Their biggest pride is the taste of choccolate with salt, apple strudel, spicy taste, red pepper, ... In their four shops in Ljubljana you can enjoy in delight chocolate with slovenian touch and slovenian simbols. As specialty of their chocolates they offer a beautiful range of funny chocolate, simbolic Prešern pralines and chocolate with salt, Teran and apple strudel, for a little more challenging, you can choose a wide selection of delicious handmade chocolates pralines.

Čokoladnice Cukrček Robbov vodnjak (Ciril Metodov trg 19) Miklošičeva 4 Trubarjeva 20 Mercator Center Šiška www.cukrcek.si

Ljubljana 26



N akupovanje PRISLUHNITE NARAVI IN ŽIVITE V MIRU LISTEN TO NATURE AND LIVE IN PEACE Dodo z novo pomladno kolekcijo predstavlja serijo obeskov, ki slavijo spoštovanje do narave in dajejo poseben poudarek na pozitivne vrednote deljenja in enotnosti. Prek raznolikosti svojih kreacij, pogona čustev in misli Dodo vabi vse, da izrazijo svoj slog. V brezčasnih kosih preprostega, a prefinjenega okusa se rdeče zlato kombinira s srebrom. Z eksplozijo barv se živahni odtenki vrvic srečujejo s sijočim leskom emajla in sijajem srebra, da ustvarijo moden, »kul« izgled. Urbana in zapeljiva, okrašena z bodicami, obročki in zrni, nova kolekcija izraža nezamenljivo minimalističen, metropolitanski slog. With its new spring collection, Dodo presents a series of pendants that celebrates the respect for nature and especially emphasizes the positive values of sharing and unity. Through the diversity of its creations, driven by emotion and thought, Dodo invites everyone to express their own style. Red gold is combined with silver in timeless pieces of simple, yet refined taste. In an explosion of colours, strings of lively shades meet the gleaming sheen of enamel and shining silver to produce a modern, cool look. Urban and seductive, adorned with spines, rings and granules, the new collection possesses an unmistakably minimalistic, metropolitan style. Mladi Malalan Pod Trančo 2, Ljubljana T: +386 (0)1 251 95 37

BAG‘S V prijetnem ambientu trgovine BAG‘S, ki se nahaja v samem središču Ljubljane, lahko izbirate med priznanimi blagovnimi znamkami, kot so Kipling, Mandarina Duck in Victorinox. Trgovina ponuja celoten potovalni in poslovni program, moške in ženske torbe, denarnice ter dodatke, pestro ponudbo svetovno

znanih oblikovalskih račk Bud Products in modnih zapestnic Pura Vida. BAG‘S svet imate na dlani, vse ostalo je v vaši torbi. Situated in the centre of Ljubljana, the BAG’S shop offers a pleasant ambience where you will find established brands, such as Kipling, Mandarina Duck and Victorinox. BAG’S sells a comprehensive range of travel and

Ljubljana 28

business products, men’s and women’s bags, purses, wallets and accessories. We offer you a large selection of the famous Bud Products ducks and fashionable Pura Vida bracelets. The BAG’S world is in your hands; everything else is in our bag. Wolfova 1, Ljubljana T: +386 (0)1 251 10 10 www.bags.si



G ourmet

Ulrich Heimann v restavraciji Sophia 2. septembra 2018 Ulrich Heimann in a restaurant Sophia on 2 September 2018 Udeležite se dogodkov »Gostujočega kuharja«, vrste kulinaričnih dogodkov, organiziranih s strani hotela Kempinski Palace Portorož. Vsako leto restavracijo Sophia obišče selekcija svetovno znanih kuharjev, ki za eno noč prevzamejo vajeti kuhinje v Sophii in zbrane navdušijo s svojimi kreacijami ter specialitetami. Participate in the Guest Chef events, a series of events organized by hotel Kempinski Palace Portorož, where internationally renowned chefs take over the kitchen of the Restaurant Sophia for the evening and present their culinary artwork in hotels’ historic restaurant Sophia. Kuhinjski predpasnik restavracije Sophia bo oblekel Nemec Ulrich Heimann, že dvanajst let zapored prejemnik prestižne Michelinove zvezdice. Kuharski čarovnik iz priznane francoske restavracije nemškega hotela Kempinski Hotel Berchtesgaden bo pri nas predstavil klasične francoske kulinarične presežke, ki jih bo hotelski sommelier še dodatno popestril z izjemno vinsko spremljavo. Predstavil bo svoje kulinarične umetnine, za katere bo uporabil regionalne pridelke najvišje kakovosti v neokrnjeni polnosti okusov. Sestavine za gurmansko ustvarjalnost so vse skrbno izbrane in očarljivo pripravljene z namenom, da zadovoljijo vse čute. Cena dogodka je 85 EUR na osebo (izključujoč pijačo) ali 120 EUR (vključujoč vinsko spremljavo) za nepozaben pethodni meni, pripravljen izpod rok Michelinovega dobitnika! Rezervirajte svoje mesto na: 05 692 7000 ali reservations.portoroz@kempinski.com!

German culinary magician Ulrich Heimann, who is a proud recipient of a Michelin star award for already 12 years, will enchant restaurant Sophia with French cuisine. Coming from a renowned French restaurant of Kempinski Hotel Berchtesgaden, the Chef will present classic French cuisine, combined with exceptional wine pairings from our houses sommelier. Through the usage of regional produce of the highest quality, Chef Ulrich will present his culinary artwork in an exceptional palette of tastes, which are certain to satisfy all senses.

Ljubljana 30

The price of the event is 85 € (drinks excluded) or 120 € (including wine pairing) for an unforgettable 5-course menu, prepared by our Guest Michelin star recipient! Book your table on 05 692 7000 or reservations.portoroz@kempinski.com!

Kempinski Palace Portorož Obala 46 6320 Portorož Tel.: +386 (0)5 69 27 000 www.kempinski.com/portoroz


PERSONAL SHOPPING

info@the50thavenue.com • GSM +386 (0)40 475 438 www.the50thavenue.com the50thavenue.com


Foto: Črt Piksi

Andreja Merhar Andreja Merhar je mama, žena, hčerka, prijateljica, podjetnica, učiteljica ..., predvsem pa oseba, ki na življenje gleda s pozitivne strani. Radovedna in polna optimizma stopa po znanih in neznanih poteh, z določeno mero opreznosti in zavedanjem, da stvari dela s srcem. Andreja Merhar – mother, wife, daughter, friend, entrepreneur, teacher ... But most of all a person with a positive attitude towards life. Curious and full of optimism, she follows paths known and unknown with a certain degree of caution and fully aware that your heart must be in it.

Ljubljana 32


I ntervju Koliko časa že živite v Ljubljani? Po končani srednji šoli sem prišla živet v Ljubljano, kjer sem preživela čudovita študentska leta in kjer živim še danes.

How long have you been living in Ljubljana? I came after finishing secondary school and then spent some wonderful years as a student in Ljubljana; I have lived here since.

Katere dele mesta imate najraje? V vseh deželah, kamor me pot zanese, obožujem stara mestna jedra, ki imajo tisto posebno patino. Nekaj starega, nekaj, o čemer bi lahko pripovedovale različne generacije, nekaj, kar te umiri, upočasni tvoj korak, pogled usmeri v pročelja raznovrstnih fasad, ki sta jih čas in arhitekt ustvarila z namenom. Nekaj, kjer najdeš svoj skriti kotiček, svojo najljubšo kafeterijo, svoj butik, svojo trattorio, srečaš prijatelja ali prijateljico in kjer se lahko za trenutek ustaviš in uživaš, ne da bi o čem premišljeval.

Which part of the city do you like most? Wherever I travel in the world, I am attracted to old city centers adorned with that special patina. Something ancient that could be the talk of different generations, something that calms you, slows your pace, focuses your gaze on diverse facades that were carved out by their architects and time with a purpose. A place where you find your hidden spot, your favorite café, boutique and trattoria, arrange to meet a friend, or just stop and enjoy the moment without thinking about anything. Where can you find the best coffee or tea? Since I am an aesthete at heart, the taste of coffee for me comes mostly from the ambiance and the interior where I am enjoying it. There are quite a few spots I like to go to... And I simply adore those small places that have a soul of their own, where it smells of good coffee and there is enough positive energy, smiles, croissants and other pleasantries of life to go around.

Kje spijete najboljšo kavo? Glede na to da sem po duši estetka, mi odličen okus kave pričarata predvsem okolje in interier, v katerih pijem kavo in kjer se počutim prijetno. Kar nekaj je takih kotičkov, kamor rada zahajam – vselej pa so mi všeč tisti majhni, ki imajo svojo dušo, kjer diši po dobri kavici, pozitivni energiji, nasmehu, rogljičku in še čem.

Where and what do you like to eat? To avoid sounding like a cliché, I won’t point out a single restaurant. There are several that I like to frequent. There is no shortage of restaurants where food is served with love and tact in our capital city. Our chefs create works of art and delicacies, they are true culinary experts. Cubo, JB, Pen klub, Skaručna, Da Mattia, Čad and others never fail to disappoint with what they have on offer. And whenever I need catering services, I go for Super Catering, a business that makes a fairytale come true on your home garden, a castle courtyard or even in hidden corners of unspoilt nature.

Vaši priljubljeni restavracija in hrana? Da ne bom zvenela preveč klišejsko, ne bi rada izpostavila ene same restavracije, kajti več je takih, kamor zelo rada zaidem. Restavracij, kjer je hrana postrežena resnično z ljubeznijo in posebnim občutkom v naši prestolnici, ne manjka. Mojstri, ki kreirajo prave umetnine in mojstrovine, so pravi kulinarični eksperti. Tako v restavraciji Cubo, JB, Pen klub, Skaručna, Da Mattia, Čad in še v nekaterih sem z izborom vsakokrat znova zelo zadovoljna. Kadar si privoščim catering, pa se odločim za Supercatering, podjetje, ki ti pričara pravljico tako na domačem vrtu kot tudi na grajskih vrtovih ali v skritih kotičkih neokrnjene narave. Kako bi Ljubljano opisali prijateljem v tujini? Ljubljana je slikovita, romantična, kulturno zanimiva in arhitekturno raznolika prestolnica. Je relativno majhna, zanimiva in varna in ima vse značilnosti velikih mest. Bogata, bahava kulturna dediščina s prepletanjem izjemnih mostov, cest in ulic, pod katere se je podpisal znameniti arhitekt Jože Plečnik. Vedno me navda z zadovoljstvom, ko se sprehajam ali pa hitim po ljubljanskih ulicah. Je izobraževalno, kulturno, politično središče in stičišče različnih ver oziroma veroizpovedi. Priročna je za pohajkovanje peš, s kolesom, motorjem, rolerji, na supu ali pa z ladjico. Nekateri uživamo v mestnem vsakdanu, nekateri v romantiki, nekateri v bogati kulturi, spet tretji v zanimivih festivalih ali ob bregovih Ljubljanice pa tudi v mikavnih trgovinah ...

How would you describe Ljubljana to a foreign visitor, friends? Ljubljana is a picturesque and romantic capital, full of cultural marvels and architectural variety. It is rather small, yet intriguing and safe, boasting every feature a big city should offer. Its rich cultural heritage is hallmarked by a plexus of bridges, roads and streets, as created by the famous architect Jože Plečnik. Whenever I go for a stroll or rush through the streets of Ljubljana, it fills me with contentment. It is a hub of education, religion and politics, as well as a crossroads of different faiths and creeds. It is easy to traverse on foot, by bicycle, motorbike, roller skates, standup paddleboard or boat. Some of us enjoy everyday city life, others give in to romanticism or rich culture, and yet others attend interesting festivals or spend their days on the Ljubljanica riverbank or browse the tempting shops...

Kaj predlagate za enodnevni izlet po Sloveniji? Bled, Bohinj, Kranjska Gora, Piran – nekaj tipičnih zanimivih turističnih lokacij.

One-day trip in Slovenia? Where to go? Bled, Bohinj, Kranjska Gora, Piran, ... These are some typical and interesting locations for tourists.

Če bi lahko, kaj bi v Ljubljani spremenili oziroma naredili za izboljšanje kakovosti bivanja? Vrnila bi ji tramvaj.

If you could, what would you change to improve the quality of life in Ljubljana? I would reinstate the tram.

Kakšna je vaša vizija Ljubljane čez 100 let? Eno izmed pomembnih ekološko, nacionalno osveščenih turističnih in kulturnih središč pod Alpami.

Vision of Ljubljana in 100 years? An important ecologically and nationally aware, tourist and culture center on the south side of the Alps.

Ljubljana 33


X xxxxxxx

30 let ljubljanske legende 30 years of Ljubljana’s legend Kaja Ignjatovič Marko Delbello Ocepek

Ljubljana 34


O bletnica Če je kdo dvomil, ali je As (še) ljubljanska institucija, je praznovanje ob 30-letnici te restavracije, ki ji suvereno že ves ta čas načeluje Svetozar Raspopović - Pope, razblinilo vse dvome. If anyone had doubts whether As is (still) a Ljubljana institution, then the celebration of the 30th anniversary of this restaurant, all those years led by Svetozar Raspopović – Pope, dispelled all of them. As je že davno prerasel okvire zgolj še ene ljubljanske restavracije, temelje uspešne kulinarične zgodbe pa je Pope tako ali tako položil že precej prej, ko je bil As konec 80. let še preprosta oštarija v Dutovljah na Krasu, ki pa je bila izjemno priljubljena tako med Italijani kot med ljubljanskimi vikendaši, saj se je njena ponudba že takrat razlikovala od ustaljene kombinacije terana in pršuta. Odločitev za selitev v prestolnico se je tako zdela logična za ambicioznega, zgovornega gostinca, ki se je v treh desetletjih razvil v enega najbolj priznanih gostincev pri nas.

Praznovanje na najvišji ravni Seznam povabljencev se je bral kot kdo-je-kdo v tej podalpski deželi. V enem kotu je s Popetom selfije delal predsednik države Borut Pahor s sinom Luko, v drugem sta kramljala dva najbolj znana kulinarična kritika pri nas, v tretjem so penino srkali estradniki, pomešani s politično, gospodarsko in kulturniško elito. Pope je v namen okroglega jubileja v en sam prostor za druženje povezal As s sosednjim, zastekljenim As Aperitivom, v obeh prostorih pa so bili strateško razporejeni vinarji (Blažič, Movia, Simčič ...). Šef je občasno poprijel za nož in na povzdignjenem odru rezal

svoj izjemen kraški pršut, za njim je chef Damjan Fink iz Gostilne na gradu hitel razdeljevati slastne koščke hrustljavo zapečenega odojka, natakarji pa so skrbeli za reden dotok mini burgerjev iz še ene Raspopovićeve depandanse,

Ljubljana 35

Pop’s Placea, ki ga vodi Popetov sin Sebastjan.

Preprosti krožniki, a vrhunske sestavine Čeprav je kraško podeželje zamenjal za mestno središče, pa je vseskozi


A nniversary v Asu ohranjal duh izvirnika – načelo do danes ostajajo preprosti krožniki, a vrhunske surovine, s poudarkom na prvovrstnih zorjenih mesninah in svežih jadranskih ribah – tako v surovi obliki kot v tisti klasični, iz pečice. Z glavnima začimbama – solnim cvetom in kakovostnim oljčnim oljem. »Vse ostalo je že odveč,« suvereno pribije Raspopović, medtem ko vam zviška odmerja velikodušne količine olja na pravkar zapečeno rožnato taljato, natakarju pa hkrati pomigne, naj vam v kozarec dotoči Popetovo hišno macerirano in zorjeno malvazijo Amfora iz njegovih kraških vinogradov.

As je postavljal nove mejnike pri nas in tudi zato je v vseh teh letih dobil sloves institucije, ki si je ne more privoščiti kar vsakdo. Da bi Pope razbil ta mit, je pred leti Asu dodal še bolj sproščeni in cenovno za odtenek ugodnejši bistro, As Aperitivo, kjer kulinarična načela ostajajo več ali manj enaka, je pa z modernim interierjem, ponudbo koktajlov in didžejem za mešalno mizo takoj postal nova vroča točka Ljubljane. Leta 2010 je skupaj z dvojcem iz Hiše Franko, Ano Roš in Valterjem Kramarjem, na Ljubljanskem gradu

odprl Gostilno na gradu. Gostilna, v kateri zdaj že nekaj let vizijo svojih mentorjev izpolnjuje in dograjuje zgoraj omenjeni Damjan Fink, je točno to, kar gostje v Ljubljani iščejo – odlična restavracija z ne preveč zateglim vzdušjem in pristno slovensko hrano, kot so jetrca, telečja krača in »leteči žganci« – na višji ravni, jasno. A ker Raspopovići niso vajeni dolgo spati na lovorikah, je Popetov sin Sebastjan leta 2015 na krilih burgermanije na idealni lokaciji Cankarjevega nabrežja odprl še lokal Pop’s place z burgerji in craft pivom. Ni treba poudarjati, da je lokal dobesedno čez noč postal tako oblegan, da je še dve leti in pol po odprtju pogosto v njem težko dobiti prosto mizo. V pričakovanju naslednjega poslovnega podviga in na novih 30 let, torej!

Ljubljana 36


As has long since grown out of the shell of »just another Ljubljana restaurant«, however the foundation for success was set by Pope long before, when As was still a simple osteria in Dutovlje in the Karst region in the 80s; it was very popular with Italians and weekend tourists from Ljubljana, because their menu was at the time already quite different from the classic combination of teran, a typical red wine, and prosciutto. The decision to move to the capital seemed logical for this ambitious, talkative restaurateur who became one of the most recognized in Slovenia in the past three decades.

Celebration at the highest level The guest list read like a Slovenian who’s who. In one corner, the

Slovenian president Borut Pahor and his son Luka were taking selfies with Pope, in another, two most renowned Slovenian culinary critics were chatting, and elsewhere, entertainers as well as the political, economic and cultural elites were sipping sparkling wine. Pope connected the restaurant with the glass-paned As Aperitivo bar next door to create one big space to celebrate this big jubilee; both spaces featured strategically placed winemakers (Blažič, Movia, Simčič...). The boss occasionally took the knife and started cutting slices of his phenomenal Karst prosciutto on a pedestal, behind him chef Damjan Fink from Gostilna na gradu quickly started handing out pieces of crispy roasted piglet and the waiters made sure the mini burgers from another

Ljubljana 37

Raspopović’s location, Pop’s Place, led by Pope’s son Sebastjan, kept coming.

Simple dishes with high quality ingredients Although he switched from the Karst countryside to the city center, he retained the original spirit of As — the principle still is simple dishes with high quality ingredients, with an emphasis on first-class aged charcuterie and fresh Adriatic fish — in raw form as well as from the oven, classical-style. With two main spices: fleur de sel and quality olive oil. »Everything else is unnecessary,« sovereignly says Raspopović while he generously puts oil on your freshly grilled pink tagliata and at the same time hints


O bletnica the waiter to pour you some more of Pope’s house wine, a macerated and aged Malvasia Amphora from his vineyards in the Karst. As set new milestones in Slovenia and that is why, through all these years, it earned the status of an institution which can not be acquired by just anybody. To dispel this myth, Pope added the more relaxed and slightly lower-priced bistro, As Aperitivo, a few years ago where the culinary principles stay more or less the same; however, the modern interior, the cocktail menu and a DJ with soundboard instantly made it a new hot spot in Ljubljana. In 2010 he opened Gostilna na gradu in Ljubljana Castle together with the duo from Hiša Franko, Ana Roš and Valter Kramar. The restaurant where in the last years the above mentioned Damjan Fink is realizing and expanding the vision of his mentors is exactly what people are searching for in Ljubljana — an excellent restaurant with a not-too-strict atmosphere and pristine Slovenian food like liver, veal shank and deep-fried drumsticks — haute-cuisine-style, of course. But the Raspopović family is not used to rest on their laurels, which is why Pope’s son Sebastjan, in light of the burger mania in 2015, opened Pop’s place, placing it ideally on Cankarjevo nabrežje, where he serves burgers and craft beer. There is no need to emphasize that the place was an overnight success and that two and a half years after its opening it is still difficult to get a table there. In expectation of the next business venture: here’s to the next 30 years!

Ljubljana 38


SHOWROOM, Nazorjeva 8, Ljubljana, T: 040 475 438, E: info@the50thavenue.com LJUBLJANA Outfit trgovina, Nazorjeva 6 • Manikira Urban SPA, Mercator Šiška CELJE Manikira Urban SPA, Citycenter • MARIBOR Trgovina Elle, Jurčičeva 6 www.the50thavenue.com • FB: LeSpecsSlovenija


Gostilna Čad l The Čad Restaurant V mirnem okolju pod Rožnikom vas v objemu čudovite narave, nedaleč od mestnega središča, pričakuje ena najstarejših ljubljanskih gostiln – Gostilna Čad. Njena zgodba sega 120 let nazaj, ko je Jožef Čad tu odprl vinotoč. Kmalu za tem se je razvila gostilna z domačimi jedmi, v katero so med vojno in po njej radi zahajali Ljubljančani. Ko so v 60. letih ponudbi dodali še jedi, pripravljene na klasičnem žaru, se je obisk pri Čadu le še povečal. Tudi danes Gostilna Čad nosi dušo prave gostilne, kjer vas bodo sprejeli s posebno radostjo in veseljem. V poletni vročini vam bodo postregli pod bujnimi krošnjami stoletnih kostanjev, medtem ko se bodo najmlajši lahko zabavali na velikem

Ljubljana 40

otroškem igrišču. Pozimi je možno obedovati v zavetju toplega ambienta, ki ga prijetno greje ogenj iz kamina. Osnova kuhinje je žar, ki v svoji prvinski obliki z uporabo pravega oglja daje gostilni prepoznaven pečat. Sočna pleskavica s kajmakom, ražnjiči, čevapčiči, žrebičkovi medaljoni, dimljena vešalica, pečena paprika in nepogrešljivi prebranec so le del gostinske ponudbe, ki je tu preprosto ne smete izpustiti. Poleg tega nudijo tudi juhe, sarmo, slano


G ourmet gibanico, različne zelenjavne jedi in solate. Ob vikendih pečejo celo odojka na ražnju, ob petkih pa vas v simfonijo okusov pospremi tudi glasba v živo. Ker se pri obedu lepo prileže kozarček rujnega, vam k jedem z žara priporočajo vino Carica Milica, sicer pa imajo v ponudbi tudi vina

vseh treh slovenskih vinorodnih dežel. Najslajše je seveda vedno prihranjeno za konec. Med izvrstno ponudbo sladic so najbolj priljubljene palačinke Čad, diplomatska omleta, višnjev zavitek in prekmurska gibanica. Seveda pa se za sladkosneda usta vedno najde še kaj drugega.

In a quiet corner at the foot of Rožnik, in beautiful natural surroundings, but still close to the city centre, you will find one of Ljubljana’s oldest restaurants, Čad. Its history dates back 120 years, to when Jožef Čad first opened a wine shop here. The wine shop soon grew into a restaurant serving traditional dishes that was very popular with the townspeople before and after the war. In the 1960s, the restaurant expanded its menu to include classic grill dishes, which led to a further boom in popularity. Even today, the Čad Restaurant still has the soul of a true, traditional restaurant, where every guest is greeted with warmth and enthusiasm. In the summer heat, you can enjoy your lunch in the shade of the hundred-year-old chestnut trees, while the children can run around the large children’s playground. In the winter, you can relax in the warm dining room with a real fireplace. The main staple of the restaurant is barbecued food, prepared on a traditional grill over real charcoal – something Čad is famous for. Juicy pleskavica (hamburger patty) with kaymak cheese, meat skewers, čevapčiči (minced meat rolls), foal medallions, smoked vešalica (pork loin), roasted peppers and the unmissable prebranac (baked

beans) are just some of the dishes that you simply have to try. Čad also offers soups, sarma (minced meat wrapped in cabbage leaves), savoury layer cake, a variety of vegetable dishes and salads. On the weekends, they grill a whole suckling pig and on Fridays the restaurant even has live music. The best wine to enjoy with your grilled food is Carica Milica, but Čad

Ljubljana 41

Gostilna Čad Cesta na Rožnik 18 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 251 34 46 www.gostilna-cad.si

also offers wines from each of Slovenia’s three wine-growing regions. Of course we have saved the best for last: Čad boasts an excellent selection of desserts, the most popular of which are the Čad crepes, diplomat’s omelette, sour cherry strudel and Prekmurje layer cake, to name just a few. If you have a sweet tooth, there are plenty more treats to choose from.


X xxxxxxx

The Slovenia Restaurant Awards 2018

Zmagovalci The Winners Ljubljana 42


T radicija

Foto: Staš Zidar

V okviru izbora najboljših restavracij v Sloveniji – The Slovenia Restaurant Awards pod sponzorstvom Diners Club za leto 2018 je na Fužinskem gradu v Ljubljani potekala slovesna razglasitev dobitnikov priznanj najboljših regijskih restavracij in razglasitev trojice absolutnih zmagovalcev nacionalnega izbora najboljših slovenskih restavracij za leto 2018. As part of the selection of best restaurants in Slovenia for 2018 – The Slovenia Restaurant Awards, sponsored by Diners Club, Fužine Castle in Ljubljana hosted the award announcement ceremony for best regional restaurants as well as the announcement of the top three winners of the national selection of best Slovenian restaurants for 2018.

Ljubljana 43


X xxxxxxx Chef Ana Roš, Hiša Franko

Chefa Marko Magajne in Luka Gmajner, Galerija okusov Chef Jure Tomič, Ošterija Debeluh

Ekipa Gostilne Krištof.

Foto: Tomo Jeseničnik

Slovenija se spreminja v pomembno in cenjeno zeleno destinacijo, polno kulinaričnih doživetij, obiskovalci nas cenijo in se radi vračajo, ne samo zaradi izjemne raznolikosti in naravnih lepot, ampak tudi zaradi bogate in izbrane ponudbe hrane ter pijače. Raznolike in inovativne jedi, kakovostne sestavine, vrhunska vina in prijazna postrežba so razlikovalni element slovenskih restavracij. Vizija organizatorjev projekta The Slovenia

Restaurant Awards je mednarodna prepoznavnost Slovenije kot gastronomske turistične destinacije, dolgoročen dvig kakovosti storitev in obisk v restavracijah ter razvoj zdrave »foodie« kulture Slovencev in tako zagotoviti najboljše, kar ponuja slovenska kulinarika. V letošnji izbor v okviru projekta The Slovenia Restaurant Awards, ki je potekal pod sponzorstvom Diners Cluba, je strokovna komi-

Ljubljana 44

sija v sestavi prof. dr. Janez Bogataj, doc. dr Aleš Gačnik, dr. Noah Charney, mag. Helena Cvikl in Iva Gruden predlagala 165 restavracij. Temu je sledilo glasovanje s strani Chefs&Foodies Akademije ter glasovanja javnosti prek spletne strani the-slovenia.com. Strokovna komisija je Slovenijo razdelila na pet regij; severno, južno, vzhodno, zahodno ter Ljubljano z osrednjo Slovenijo.


G ourmet

Chef Igor Jagodic, restavracija Strelec. Foto: Peter Irman

Chef Gregor Vračko, Hiša Denk

Foto: Dean Duboković

Chef Tomaž Kavčič z ekipo, Gostilna pri Lojzetu. Foto: Mankica Kranjec

Slovenia is becoming an important and valued green destination, dotted with culinary experiences. Visitors appreciate us and like to return, not only because of our immense diversity and natural beauty, but also because of the rich, choice selection of food and beverages. Varied and innovative dishes, excellent ingredients, wines of superior quality and friendly service are hallmarks of Slovenian restaurants. The organizers of The Slovenia

Restaurant Awards project would like to turn Slovenia into an internationally recognized gastronomic tourist destination, raise the quality of services and the number of restaurant visitors in the long term, as well as to develop a healthy »foodie« culture among Slovenes, thus bringing out the best that Slovenia’s cuisine has to offer. This year’s selection of The Slovenia Restaurant Awards that was sponsored by Diners Club saw the Expert

Ljubljana 45

Foto: Peter Irman

Committee, consisting of prof. dr. Janez Bogataj, doc. dr Aleš Gačnik, dr. Noah Charney, mag. Helena Cvikl and Iva Gruden, nominate 165 restaurants. This was followed by a vote from the Academy of Chefs & Foodies, as well as a public vote via theslovenia.com website. The Expert Committee divided Slovenia into five regions: North, South, East, West and Ljubljana & Central Slovenia.


Foto: Staš Zidar

Laskavi naziv zmagovalec regije za leto 2018 so pridobile Restavracija Strelec – Ljubljana z osrednjo Slovenijo, Gostilna Krištof – Severna Slovenija, Ošterija Debeluh – Južna Slovenija, Hiša Denk – Vzhodna Slovenija in Hiša Franko – Zahodna Slovenija, ostali regijski finalisti pa so si prislužili naziv najboljše regijske restavracije. Trojica absolutnih zmagovalcev nacionalnega izbora najboljših slo-

venskih restavracij za leto 2018 po abecednem vrstnem redu so Hiša Franko, Ošterija Debeluh in Pri Lojzetu. Restavracija, ki je dobila največje število glasov s strani javnosti prek spletnega glasovanja pa je Galerija Okusov. The flattering title of Regional Winner for 2018 went to Restavracija Strelec – Ljubljana & Central Slovenia, Gostilna Krištof – Northern Slovenia, Ošterija Debeluh – Southern

Ljubljana 46

Slovenia, Hiša Denk – Eastern Slovenia and Hiša Franko – Western Slovenia, while the other regional finalists obtained the title of Best Regional Restaurant. The three absolute winners of the national selection of best Slovenian restaurants for 2018, in alphabetical order, are: Hiša Franko, Ošterija Debeluh and Pri Lojzetu. Galerija Okusov received the most public votes via the on-line vote.



Z muzejskim vlakom po Bohinjski progi. X xxxxxxx

With the vintage train along the Bohinj Railway Preživite soboto s svojo družino, prijatelji ali znanci na malce drugačen, nostalgičen način. Parna lokomotiva, smaragdna Soča in zelena Goriška Brda. Vse to ob veselih zvokih harmonike in v družbi animatorejv, ki vas bodo popeljali v čas Avstro-Ogrske monarhije. Spend your Saturday with your family, friends or acquaintances in a slightly different and nostalgic way. Experience the thrill of the steam train, soak up the stunning colors of Soča river and Goriška Brda. All this with the joyous sounds of the accordion and in the company of animators, which will take you to the time of the Austro-Hungarian monarchy.

Ljubljana 48


T radicija

Triurna vožnja po Bohinjski progi je prav gotovo posebno doživetje. Pogledi na Blejsko jezero, na številne soteske, grape in predore, med katerimi je najdaljši dolg kar 6.327 metrov, so nepozabni. Na vlaku je za potnike dobro poskrbljeno, za prijetno vzdušje pa poskrbijo vodniki in

Ljubljana 49

animatorji. V sestavi vlaka je tudi bife vagon, kjer se lahko okrepčamo. Izstopimo lahko na vseh navedenih postajah in si organiziramo dan po svojih željah. Tiste, ki bi zanimivosti ob progi raje raziskali v spremstvu vodnikov, pa vabimo, da se nam pridružite na izletu v Goriška Brda.


T radition

This three-hour-long train ride along the Bohinj railway will undoubtedly be an unforgettable experience for any true rail enthusiast. The views of Lake Bled, passing through numerous gorges, crossing many tunnels, the longest of which measures 6,327 m (3.93 miles), never fail to impress. Make sure your cameras are at hand! On the train, we will be accompanied by tour guides and

staff who will conjure up a merry atmosphere and provide information about the train, the Bohinj railway itself and the regions along the route. The train also has a restaurant carriage serving a selection of drinks and light snacks. Passengers may step off the train at all of the above mentioned stations and spend the time according to their own wishes and arrangements. A

Ljubljana 50

few ideas for trips are available from our website and our partners’ pages. Those who prefer to explore the sights along the route accompanied by our guides are more than welcome to join one of our organised visits.

www.abc-tourism.si



Velika Ščuka, ujeta v centru Ljubljane Large pike, caught in the centre of Ljubljana. Foto l Photo: Damjan Tomič.

Lov kapitalnih rib v središču slovenske prestolnice Fishing trophies in the center of the Slovenian capital Ljubljana 52


U rbani

ribolov

Ljubljana je eno najmanjših glavnih mest na svetu, a ponuja izredno veliko. Poleg razkošnih rimskih ostankov, baročne arhitekture in moderne umetnosti jo plemeniti izjemen preplet kulturne in naravne dediščine. Za prebivalce glavnega mesta Slovenije pravijo, da živijo v naravi, in res je tako. Ljubljana is one of the smallest capital cities in the world, but it offers an abundance of various experience. In addition to the splendid Roman remains, baroque architecture and modern art, it is a smart mixture of exceptional cultural and natural heritage. For the inhabitants of the capital city of Slovenia, they say they live in nature, which is perfectly true. Meščanske hiše z umetelno izdelanimi fasadami se dotikajo vrtov, blokovska naselja pa parkov in gozdov. Zelena barva je tista, ki prevladuje. Ljubljana je mesto z zeleno dušo, ki ga odlikuje visoka okoljska zavest in ki mu je vse do danes uspelo ohraniti zeleno podobo. Ponosno nosi naziv »zelena prestolnica Evrope 2016«, na seznam 100 najbolj trajnostnih de-

stinacij na svetu pa se je v letu 2017 uvrstila že tretjič, s čimer izstopa v svetovnem merilu. Skoznjo rišejo črte tudi brezštevilni potoki in reke. Tudi ti so zeleni. V njih prebivajo domorodne ribe, ki vznemirjajo domišljijo domačih in tujih ribičev. Ti se ob bregove vodotokov v Ljubljani vračajo že stoletja, celo tisočletja, o čemer pričajo bogate arheološke najdbe. Toda urbani ri-

Ljubljana 53

bolov v strnjenem mestnem okolju ni bil nikoli tako zanimiv in pomemben, kot je danes. Skozi Ljubljano teče Ljubljanica, ena pomembnejših rek na Kranjskem. Glavnemu mestu daje življenje in hkrati navdih skrivnostnosti. Ko se prestolnica spomladi in jeseni ovije v mehke meglice, je to ravno zaradi nje. Kot bi se iz reke dvigale brezštevilne nitke,


U rban

fishing

tančice, ki bi hotele nekaj skriti, obdržati zase. Kraški vodotok poetično imenujejo tudi reka sedmerih imen. Preden se pri starodavnem mestecu Vrhnika 20 km jugozahodno od Ljubljane rodi kot Ljubljanica, kar šestkrat ponikne v apnenčasto kraško podzemlje. Ima tudi številne pritoke, bogate z ribjim življem. Oblikovanost reke se popolnoma sklada s kraško okolico in barjanskim melanholičnim značajem. Globina je od 2 do 10 metrov, na območju mesta se giblje od 2 do 4,5

metra. V strogem središču Ljubljane je njeno dno tlakovano, brežine pa so prilagojene urbanemu okolju. Izven mesta je dno ilovnato, bregovi pa porasli z raznovrstnim rastlinjem. V Ljubljanici živi več kot 20 ribolovno zanimivih ribjih vrst. Najzanimivejši sta gotovo ščuka in sulec. Slednji je največji slovenski salmonid – v Ljubljanici zraste do zavidljivih 125 cm v dolžino. Domači ribiči so ponosni na dejstvo, da je Ljubljana verjetno edino glavno mesto na svetu, kjer še živi ta plemenita riba.

Obe omenjeni ribji vrsti uvrščamo med plenilke, zato ju lovimo s posebnim priborom in umetnimi vabami. Ribolov je dovoljen tudi s čolna, če ima ribič ustrezna dovoljenja ali spremstvo ribiškega vodnika. Lovna doba za ščuko je med 1. majem in 31. januarjem, za sulca pa veljajo še strožja pravila. Ribiči ga smejo loviti med 1. oktobrom in 14. februarjem, obvezno je spremstvo domačega ribiča – vodnika. Ulov velikega sulca za ribiča pomeni priznanje in veljavo, s katero se lahko kosa le trofejna divjad.

Bourgeois houses with exquisitely built facades touch the gardens, while the block settlements go hand in hand with parks and nearby forests. The green color is the one that prevails, and through it, countless streams and rivers draw their lines. They‘re green, too. Indigenous fish inhabit them, bursting the imagination of local and foreign anglers. They have been returning to the

banks of those watercourses in Ljubljana for centuries, even millennia, as evidenced by the rich archaeological finds. But urban fishing in a dense city environment has never been so interesting and important as it is today. Through Ljubljana, there runs a Ljubljanica river, one of the most important rivers in Carniola. It gives life to the capital, and at the same

time the mantle of secrecy. When the capital gets covered with soft mists in the spring and autumn, it‘s only because of the river. As if there were countless invisible threads from it, veils, that would like to hide something, keep it for themselves. Ljubljanica, a typical chalk stream, is also called with the poetical name „the river of seven names“. Before it springs out as Ljubljanica, just out-

Ljubljana 54


side the ancient town of Vrhnika, 20 km southwest of Ljubljana, it must disappear six times into a limestone karst underworld. It has many tributaries, rich in fish. The formation of the river is completely in harmony with the karst surroundings and the melancholic moor character. The depth is from 2 to 10 meters, in the area of the city it varies from 2 to 4.5 meters. In the center of Ljubljana, its bottom is paved and the slopes are adapted to the urban environment. Outside the city, the bottom is loamy, and the banks overgrown with low vegetation and trees. More than 20 fish species, which are interesting for angling, live in Ljubljanica. The most attractive are probably pike and huchen. The latter is the largest Salmonidae fish species in Slovenia, growing to an enviable 125 cm in length. Domestic anglers are proud of the fact that Ljubljana is probably the only capital city in the world where this noble fish still lives. Both of these species are classified

Le nekaj korakov od tlakovanih mestnih ulic skriva Ljubljanica skrivnostno ribo, imenovano Sulec. A few steps from the paved streets of the old town, Ljubljanica hides mysterious fish, called huchen (sulec). Foto l Photo: Jure Ušeničnik Schifferstein

as predators, so anglers are hunting them with special tackle and artificial baits (lures) only. Fishing is also permitted from a boat if the angler has the appropriate permits or an escort of a fishing guide. Pike season is between May 1st and January 31st, while for a huchen, there are much

stricter rules. Anglers are allowed to hunt him between October 1st and February 14th and must be accompanied by a local angler - a guide. Catching a large huchen gives the angler a tremendous recognition, which can only be compared to a trophy hunting game.

Z Ljubljanico, od izvira do izliva, gospodarijo ribiške družine Vrhnika, Barje in Vevče. V samem središču Ljubljane z reko gospodarijo v Ribiški družini Barje. Informacije poiščite na www.rdbarje.si/information-forforeigners in na e@rdbarje.si. In the center of Ljubljana, the Ljubljanica is managed by the Angling club Barje, while the upper and lower stretches are managed by Angling club Vrhnika and Angling club Vevče. More information about urban fishing is available at www.rdbarje.si/information-forforeigners or via e@rdbarje.si.

Ljubljana 55


P ostojnska

jama

l P ostojna C ave

Postojnska jama - kjer živijo zmajevi mladički Postojna cave - where baby dragons live Fantastičen preplet rovov, galerij in dvoran, osupljiva pestrost kraških pojavov ter preprosta dostopnost so glavni razlogi za izredno priljubljenost in obiskanost Postojnske jame, ki je v 200 letih gostila že 37 milijonov obiskovalcev. Postojnska jama slovi kot ena najbolj raznolikih kraških jam na svetu. Nikjer drugje ni mogoče v enem samem jamskem sistemu občudovati tako velikega števila podzemnih kraških čudes. Le tu, v Postojnski jami, se lahko obiskovalci že dobrih 140 let podajo na vožnjo s posebnim jamskim vlakom, ki jih popelje pod veličastnimi podzemnimi oboki, skozi osupljivo pokrajino, posejano z igrivimi skulpturami iz apnenca. Postojnska jama je zibelka posebne veje biološke znanosti – speleobiologije. Najbolj znana med jamskimi živalmi je človeška ribica. To bledo in nadvse nenavadno bitje, ki v dolžino zraste tudi do 30 cm, je popolnoma slepo, živi v podzemnem svetu in lahko doživi tudi neverjetnih 100 let. Človeške ribice pa so od nekdaj burile ljudsko domišljijo. Po splošnem prepričanju naj bi šlo za zmajeve mladiče. Že od lanskega leta smo v Postojnski jami priča posebnemu dogodku, saj je ribica izlegla jajčeca iz katerih se je doslej izleglo enaindvajset mladih zmajčkov. Držimo pesti zanje!

Baby Dragon (Proteus anguinus) in Postojna Cave Aquarium.

A Pipe Organ in Postojna Cave. A fantastic web of tunnels, passages, galleries and halls, the astonishing diversity of Karst features as well as easy access are certainly the main reasons for such popularity of the cave and a large number of visitors, which has already reached 37 million in 200 years. Postojna Cave is the heart of the picturesque Slovene Karst. It was discovered in all its grandeur in 1818 by Luka Čeč, one of the locals – before his discovery only a very small part of it had been known. A proper underground kingdom revealed itself in front of his eyes, and the cave system of more than 24 kilometres in length with the most wonderful cave formations thus got its first admirer. He called out enthusiastically to his companions waiting outside: »Here is a new world, here is paradise!« Postojna Cave is today famous for being one of the most diverse karst caves in the world. Nowhere else is it possible to admire so many different subterranean karst wonders in a single cave system. Nowhere else but here, have visitors for 140 years been able to take a ride with a special cave train which takes you

Ljubljana 56

around under magnificent underground arches, through an amazing landscape dotted with playful limestone sculptures. Postojna Cave is the cradle of a special branch of biology – speleobiology. This new science was born in the year 1831, when the Slendernecked Beetle (Leptodirus hochenwartii) was discovered in the Postojna Cave by Luka Čeč, a local of Postojna. Not long after, explorers discovered and recorded tens of new animal species adapted to the conditions inside the cave to such an extent that they are unable to survive outside of it. The most known among them is Proteus (also known as the olm). This pale and highly unusual creature can grow up to 30 centimetres in length, it is completely blind, lives in the subterranean world, even up to incredible 100 years. The olm has always excited people's imagination. People used to believe that olms were the dragons' offspring. Since the beginning of last year, we have been witnessing a special event taking place in Postojna Cave, one of our olms laid eggs, from which twenty one baby dragons have hatched so far. Let's keep our fingers crossed for them!


X xxxxxxxxx

Ljubljana 57


Skrb za kakovost bivanja in prihodnje generacije Caring for quality of life and future generations Ljubljana 58


J avni

holdnig

L jubljana

Ljubljana je v zadnjem desetletju dosegla velik napredek v kakovosti življenja tako za prebivalce glavnega mesta kot tudi za vse večje število turističnih in poslovnih obiskovalcev. Ljubljana has achieved a great improvement in quality of life in the past decade, both for the capital's population and for the growing number of tourists and business visitors.

Foto: Tomo Jeseničnik

Obiskovalci Ljubljane, čudovite prestolnice Slovenije, lahko začutijo utrip mesta na mnogo načinov: med sprehodom po središču mesta, na kulturni prireditvi ali ob klepetu s prijaznimi prebivalci. Le malo pa se jih ob tem zaveda, da za vse to udobje 24 ur na dan skrbi več kot 2.400 sodelavcev v sistemu Javnega holdinga Ljubljana. Visitors of Ljubljana, Slovenia's beautiful capital, can feel the city life in many different ways: while strolling through the city center, at cultural events or while chatting with friendly residents. But few are aware that 2,400 employees of the Javni holding Ljubljana network work around the clock to ensure this comfort.

Mesto, ki je leta 2016 prejelo laskavi naziv »zelena prestolnica Evrope«, se je spremenilo tako v pogledu vizualne ureditve kot tudi v smislu kakovosti bivanja na celotnem območju Mestne občine Ljubljana. Da lahko prebivalci in obiskovalci Ljubljane resnično uživajo v mestu in svoje dnevne aktivnosti opravijo hitro in brezskrbno, gre velika zasluga javnim podjetjem in Javnemu holdingu Ljubljana – družbi, ki strateško usmerja razvoj gospodarskih javnih služb, uresničuje odgovornost do okolja in skrbi za visoko zadovoljstvo uporabnikov storitev. S tem zagotavljajo visoke življenjske standarde in pogoje bivanja prebivalcem in obiskovalcem Mestne občine Ljubljana in širše ljubljanske regije. Javni holding Ljubljana pod svojim okriljem združuje javna podjetja Vodovod-Kanalizacija, Energetika Ljubljana, Snaga in Ljubljanski potniški promet. S povezovanjem skrbijo za celovito in nemoteno delovanje javnih služb v prestolnici.

Ljubljana 59

The city which received the flattering title European Green Capital in 2016 has changed visually as well as in the sense of quality of life in the whole area of the City Municipality of Ljubljana. The residents and visitors of Ljubljana can enjoy the city and take care of their daily tasks quickly and care-free thanks to the public companies and Javni holding Ljubljana—the company that strategically guides the development of economic public companies, fulfills its environmental commitments and maintains the high degree of user satisfaction. The company assures a high standard of living and housing conditions for residents and visitors in the area of City Municipality of Ljubljana and the wider region. Javni holding Ljubljana combines the public utility corporations Vodovod-kanalizacija (water supply), Energetika Ljubljana (energetics), Snaga (waste disposal) and Ljubljanski potniški promet (public transport). Together they provide complete and undisturbed function of public utilities in the capital.


Q uality

of life

ENERGETIKA LJUBLJANA Energetika Ljubljana upravlja dva temeljna sistema za daljinsko oskrbo z energijo, in sicer sistem daljinskega ogrevanja in sistem oskrbe z zemeljskim plinom, prek katerih se s toploto in plinom oskrbuje več kot 100.000 uporabnikov oz. 74 odstotkov stanovanj v Mestni občini Ljubljana. Oba pomembno prispevata k večji kakovosti zraka v prestolnici in predstavljata enega največjih in okoljsko učinkovitih daljinskih sistemov v tem delu Evrope. Energetika Ljubljana manages two base district energy supply systems: a district heating system and a natural gas distribution system which supply heating and natural gas to more than 100,000 consumers or 74 percent of all households in the City Municipality of Ljubljana. Both systems play a key role in improving air quality in the capital and constitute one of the biggest and most ecologically efficient district systems in this part of Europe. www.energetika-lj.si

SNAGA Javno podjetje Snaga je največje slovensko podjetje za ravnanje z odpadki. Z dovršenim sistemom skrbi za celostno ravnanje z odpadki za prebivalce Ljubljane in deset primestnih občin. Ljubljana ima največji delež ločeno zbranih odpadkov med evropskimi prestolnicami. Med drugim Snaga ureja tudi občinske javne površine in zelene površine, upravlja Krajinski park Tivoli, Rožnik in Šišenski hrib, vzdržuje javne sanitarije in izvaja dejavnost plakatiranja. Podjetje Snaga upravlja največji kohezijski projekt s področja okolja v državi, Regijski center za ravnanje z odpadki (RCERO) Ljubljana, ki je začel delovati konec leta 2015. Snaga is the biggest Slovenian public corporation for waste treatment. It uses a sophisticated system for complete waste treatment, serving the residents of Ljubljana and ten suburban municipalities. Ljubljana has the biggest percentage of separately collected waste among European capitals. Among other tasks, Snaga main-

Ljubljana 60

tains municipal public spaces and green areas, manages the landscape park Tivoli, Rožnik and Šišenski hrib, maintains public restrooms, and manages billboards. Snaga manages the biggest environmental cohesion project in the country — the Ljubljana Regional Center for Waste Treatment (RCERO) which started operating at the end of 2015. www.snaga.si


J avni

holding

L jubljana

Bert ponuja izdelke brez embalaže Bert offers products without packaging Snaga v svojih prostorih Centra ponovne uporabe na Povšetovi od začetka aprila ponuja možnost nakupa bio čistil, šamponov, več vrst kisa in olja na samopostrežnem prodajnem avtomatu, kamor kupci po izdelke pridejo s svojo embalažo. Samopostrežni Bert kupcem ponuja kakovostne, tudi bio izdelke po konkurenčnih cenah, hkrati pa s svojo posebno obleko sporoča, da lahko s premišljenim nakupovanjem preprečimo nastajanje novih odpadkov. Oprema oziroma pohištvo je delo avtoric Nuše Jelenec in Nine Mršnik. Naredili sta jo iz odpadne plastične embalaže, ki sta jo stopili in predelali v plastične plošče ter iz njih naredili pohištvo.

conveys the message with his special outfit that we can prevent new waste if we buy thoughtfully. The furniture is the work of Nuša Jelenec and Nina Mršnik. It is made of waste plastic packaging which they melted and processed into plastic boards, from which they assembled the furniture. www.snaga.si

Since beginning of April, Snaga offers natural cleaning products, shampoos, multiple kinds of vinegar and oil at the self-service vending machine in their re-use center in Povšetova ulica where customers pick up their products using their own packaging. Self-service Bert offers qualitative as well as natural products at competitive prices and at the same time

LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET Začetki Ljubljanskega potniškega prometa segajo že v leto 1901, ko je po mestnih ulicah v Ljubljani zapeljal prvi tramvaj. Danes družba

skrbi za varen, zanesljiv, dostopen, okolju prijazen in sodoben javni prevoz na območju Mestne občine Ljubljana in 16 primestnih

občin. Uporabniki z LPP opravijo približno 42 milijonov potovanj letno in vstopajo na 672 postajališčih, ki v prestolnici niso oddaljena več kot 500 metrov od bivališč uporabnikov. 1901 marked the beginning of public transportation in Ljubljana when the first tram started its operation. Today, the company provides safe, reliable, accessible, environmentally sound and modern public transport for the City Municipality of Ljubljana and 16 suburban municipalities. LPP's customers undertake approximately 42M rides annually; LPP services 672 stations which, in the capital, are at most 500 meters away from the customers’ residences. www.lpp.si

Ljubljana 61


K akovost

življenja

JP VODOVOD-KANALIZACIJA Prvi javni vodovod v Ljubljani je bil zgrajen leta 1890, ko je pitna voda pa 27 kilometrih vodovodnih cevi pritekla v 606 ljubljanskih hiš. Danes družba JP Vodovod-kanalizacija skrbi za nemoteno oskrbo s pitno vodo za približno 329.000 prebivalcev, hkrati pa podjetje skrbi tudi za čiščenje odpadne in komunalne vode. V družbi se zavedajo, da upravljajo najdragocenejši naravni vir – vodo, ki ključno vpliva na zdravje in kakovost življenja. V poletnih mesecih je obiskovalcem prek sistema pitnikov na voljo tudi osvežitev z naravno pitno vodo na javnih mestih. Najbližjo lokacijo pitnika v mestu lahko preverite prek aplikacije Tap Water Ljubljana. The first public water supply system in Ljubljana was built in 1890 when drinking water was supplied to 606 Ljubljana households using 27 kilometers of water pipes. Today, JP Vodovod-kanalizacija is tasked with the undisturbed drinking water supply for approximately 329,000 residents. They also clean waste and urban water. The corporation is aware that they are managing the most precious natural resource — water — which is a key influence on health and quality of life. In the summer months, the water fountain system, placed in public spaces, offers visitors refreshing natural drinking water. You can use the Tap Water Ljubljana app to find the closest water fountain to you. www.vo-ka.si

Foto: Nik Rovan

Foto: Doris Kordić

Drugačen pogled na mesto A different view of the city Ogled mesta z električnim turističnim vlakcem je atrakcija, ki je v Ljubljani ne smete zamuditi. Krožna pot z vlakcem vključuje največje znamenitosti mesta. Vlakec Urban krožno pot začenja v bližini Mestne hiše, obišče Ljubljanski grad, vas popelje ob prijetnih nabrežjih reke Ljubljanice in se preko Trnovskega pristana, skozi središče sodobne Ljubljane, mimo Opere, Moderne galerije in Prešernovega trga vrača na izhodiščno točko. Čudovito raziskovanje Ljubljane je možno kombinirati z ogledom galerije, gradu in drugih znamenitosti, saj potniki na vlakec lahko vstopajo ali izstopajo na desetih različnih postajah. Mestne znamenitosti predstavi zvočni vodnik v devetih jezikih (slovenski, angleški, nemški, italijanski, hrvaški, francoski, španski, ruski in kitajski). The tour of Ljubljana with the electric tourist city train is an attraction which you can not miss. The round trip with the city train covers the most well-known sights of the city. City train Urban starts its trip near the City Hall, visits Ljubljana Castle, takes you to the pleasant river bank of Ljubljanica and returns via Trnovski pristan embankment, through the center of modern Ljubljana, past the Opera, the Museum of Modern Art and Prešeren square to its starting point. You can combine the wonderful exploration of Ljubljana with a visit of the Museum, the Castle and other sights, since passenger can get on and off the city train at ten different stops. The audio guide present the city sights in nine languages (Slovenian, English, German, Italian, Croatian, French, Spanish, Russian and Chinese). www.lpp.si

Ljubljana 62


Ljubljana 63


P artnerji L jubljana

Hotel InterContinental

Hotel Lev

êêêêê

êêêê

Slovenska cesta 59 SI - 1000 Ljubljana T: +386 0591 28 000 E: icljubljana@ihg.com www.intercontinental.com/ljubljana

Vošnjakova ulica 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 70 00 E: lev@union-hotels.eu F: +386 (0)1 308 75 00 www.union-hotels.eu

Grand Hotel Union

Grand Hotel Union Business

êêêê

Miklošičeva cesta 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 12 70 E: grand@union-hotels.eu F: +386 (0)1 308 10 15 www.union-hotels.eu

êêêê

Miklošičeva cesta 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 11 70 E: business@union-hotels.eu F: +386 (0)1 308 19 14 www.union-hotels.eu

Ljubljana 64


P artners

Central Hotel

Best Western Premier Hotel Slon

êêê

êêêê

Miklošičeva cesta 9 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 43 00 E: central@union-hotels.eu F: +386 (0)1 308 11 81 www.union-hotels.eu

Slovenska cesta 34 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0) 1 470 11 00 E: sales@hotelslon.com F: +386 (0) 1 470 11 70 www.hotelslon.com

Austria Trend Hotel Ljubljana

Radisson Blu Plaza hotel

êêêê

êêêê

Bratislavska cesta 8 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 243 00 00 E: info.ljubljana@radissonblu.com F: +386 (0)1 243 00 09 www.radissonblu.com/en/hotel-ljubljana

Dunajska cesta 154 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 25 13 E: ljubljana@austria-trend.at F: +386 (0)1 588 25 97 www.austria-trend.at/lju

Ljubljana 65


P artnerji L jubljana

Vander Urbani Resort

Antiq Palace Hotel & Spa

êêêê

Krojaška ulica 6 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 90 00 E: info@vanderhotel.com F: + 386 (0)1 200 90 01 www.vanderhotel.com

Hotel Galleria

êêêê

Gosposka ulica 10 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)8 389 67 00 E: sales@antiqpalace.com F: +386 (0)8 380 67 90 www.antiqpalace.com

Lesar Hotel Angel

êêêê

êêêê

Gornji trg 7 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 50 89 E: info@angelhotel.si F: +386 (0)1 425 50 90 www.angelhotel.si

Gornji trg 3 SI - 1000 Ljubljana E: welcome@hotelgalleria.eu T: +386 (0)1 421 35 60 www.hotelgalleria.eu

Ljubljana 66


P artners

CUBO

Hotel Four Points by Sheraton

êêêê

êêêê

Slovenska cesta 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 60 00 E: reception@hotelcubo.com F: +386 (0)1 425 60 20 www.hotelcubo.com

Pot za Brdom 4 SI- 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 470 27 00 E: info@hotel.mons.si F: +386 (0)1 470 27 08 www.hotel.mons.si

City Hotel Ljubljana

Hotel Nox

êêê

Dalmatinova ulica 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 239 00 00 E: info@cityhotel.si F: +386 (0)1 239 00 01 www.cityhotel.si

êêê

Celovška cesta 469 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 95 00 E: info@hotelnox.com F: + 386 (0)1 200 95 01 www.hotelnox.com

Ljubljana 67


P artnerji S lovenija

Grand Hotel Toplice

Hotel Golf

êêêêê

êêêê

Cesta svobode 12 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 10 00 E: ghtoplice@hotelibled.com F: +386 (0)4 574 18 41 www.sava-hotels-resorts.com

Cankarjeva 4 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 17 00 E: hotelgolf@hotelibled.com F: +386 (0)4 579 17 01 www.sava-hotels-resorts.com

Hotel Park

Ramada Hotel & Suites Kranjska Gora

Cesta svobode 15 SI - 4260 Bled T: +386 (4) 579 18 00 E: hotelpark@hotelibled.com F: +386 (4) 579 18 01 www.sava-hotels-resorts.com

Borovška cesta 93 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 48 20 E: info@hitholidays-kg.si F: +386 (4) 588 44 79 www.hitholidays-kg.si

Hotel Kompas

Alp resort Špik

êêêê

Borovška cesta 100 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 21 00 E: info@hitholidays-kg.si F: +386 (4) 588 44 79 www.hitholidays-kg.si

êêêê

êêê /êêêê

Jezerci 21 SI - 4282 Gozd Martuljek T: +386 (4) 587 71 00 E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Ljubljana 68


P artners

Ramada Resort Kranjska Gora

Hotel Alpina

êêêê

êêê

Borovška cesta 99 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 41 00 E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si F: +386 (4) 588 44 70

Vitranska ulica 12 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 31 00 E: info@hitholidays-kg.si F: +386 (4) 589 30 51 www.hitholidays-kg.si

Hotel Aleksander

Grand Hotel Rogaška

êêêêê

êêêê

Zdraviliški trg 3 SI - 3250 Rogaška Slatina T: +386 (0)3 812 28 00 E:recepcija@hotel-aleksander.eu www.hotel-aleksander.eu

Zdraviliški trg 12 SI - 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 2000 E: info@grandhotel-rogaska.com F + 386 (0)3 811 2012 www.grandhotel-rogaska.com

Grand Hotel Sava in Hotel Zagreb

Grand Hotel Donat

êêêê

êêêê Zdraviliški trg 10 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 30 00 E: info@ghdonat.si F: + 386 (0)3 811 37 32 www.ghdonat.com

Zdraviliški trg 6 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 40 00 E: info@hotel-sava-rogaska.si F: + 386 (0)3 811 47 32 www.rogaska.si

Ljubljana 69


P artnerji S lovenija

LifeClass Hotels & Spa

Kempinski Palace Portorož

êêêê

êêêêê

Obala 33 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 90 01 E: booking@lifeclass.net www.lifeclass.net

Obala 45 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 70 00 E: reservations.portoroz@kempinski.com www.kempinski.com

Hotel Grad Otočec

Hotel Jama

êêêêê

Grajska cesta 2 Si-2226 Otočec ob krki T: +386 (8) 205 03 10 E: booking@terme-krka.si www.grad-otocec.com

êêêê

Jamska cesta 30 SI - 6230 Postojna E: info@postojnska-jama.eu T: +386 (5) 700 01 00 www.postojnska-jama.eu

Ljubljana 70



Dvorak ova

Žele z

na od a Meros

Ljubljanica

eenn ttoovvsskkaa

SSttrrooss ssm maayyee rrjjeevvaa

Star

oorreedd

PREDOR P OD G RADOM

Ossoojjnnaa O sstteezzaa darsk So

ki dre v

So v

KA RL

o ip a rsk sk a ž ar o n V o Zv

Ci m pe

rm an

ov a

OV Š

TTee pprr ssaa oott rrsskk nniikk oovv aa aa

e Hr

va no

Ko

RES L JEVA CEST A

VViidd oovv ddaa nnss kkaa

Maallaa M St. Florian

Ro

Eipprova Vogelna

G rad

tt

Hrriibb H Wooll aarrjjee W vvoo ff CCaannkkaa rrjjeevv oo

LevstikovSt. Jacob trg Rož n a

Gradaščica

ii

KKoolloo ddvvoorr sskkaa

SLOV E NS KA

Miklo šičev a

ZZaa

RRaazz ggllee dd

VVeeggoo vvaa

EEm moonnsskkaa cceesstt aa

Muurrnnik M ikoovvaa

BBooggiiššii ććeevvaa

NSKA C ESTA

Kolezijsk a k

Na

Gornji trg

kk bbjjaa

Grada a

R na

Oso jna pot

67 75 80 79

ŽŽ

š

R e b er

GGrraajjss

Krakovsk a

zznnaa ddee KKllaa

c en

eva erj g n i

Mirj e

Stiška

Zvezdaarrsskkaa Zvezd

tt ii ppoo LLeepp

va Finžgarje

Emona House

VVrrttnnaa

esta

ova

26

Z O IS O V A

Stari 54 36 trg

56

Križev niška 21

M ačja

33

S alendrova

Virtual

LJUBLJANA CASTLE

55 24 29

breežžjjee vo nnaabr Grruuddnnoovo G

A EST AC JE V AR OH GR

SSnnee žžnniišš kkaa

Virgin Mary

A

Geographical

84

39

Na S tol bi

23 28 11

Poljan

Kristan ov a

Cable railway

ste a na

z

91

ud Krekov trg Št

i rajam og Ovinki

eezzaa aasstt

AŠKE R ČE V

39

City

31

Sports

PH Vila Urbana

St

revolucije

31

Dragon Bridge PH Kapitelj

zzaa ssttee

francoske Rimsk Trg18 a

13 20 74

Jurčičev58 42a Novi trg

Turjaška

12

History

61

Vodnikov trg

sstteezzaa

R imska

Ciril-Metodov 10 trg 17 7 10

66 45 46

36

19

68 66

5

Breegg Br

CE ST A Sotes ka

Cathedral

Slo. National Theatre 46a

32 37 5

Pete rnelo va

šč e

Borštnikov trg

Dvorni trg

44

ovo ič-L u n dr Adam Pogačarjev trg

Mestni trg 25 26 30 81 56 59 57 Kro82 jaš40 k 41a 44

86 29 34

59 Gradiš

Ribji trg

nabrežje

aa sskk ččaarr LLoonn

35

SLO VE N SKA

rčiče va

41 43 91 28 32 61 15 21 60

14 11

Kongresni trg

17 77 74

Triple Bridge

žžnn aa

BBeeeett hhoovvnn oovvaa

JJ.. TTuu rrnnoogg rraajjsskk ee

Slo. School Zvezda park

Krakovski nasip

VVaallvv aassoorr jjeevvaa

P re še rn o va

20 25

o

4

ovo ovšk Petk

39 43 45 58 Prešernov trg 54 66va 3

reh 1 od

PH Komenskega House of Experiments

Trubarjeva

Franciscan

46 47 65 63 34 PH Kongresni trg 62 30 35 38 2 16 9

51

ka riš 87 Ig

va

sovo GGaalllluusovo

Trg mlad. 31a delovnih brigad

c ova

Greg o

Vrt ača

K 38 nafljev p

Holy Trinity

Erjavč eva

P RE ŠER NO VA

L

83 82

VA

Čop o

sskk eevvljljaarr vskkaa ČČ idoovs ŽŽid

eevv ssttiikk oovvaa

73 96 71

Trg republike

52

Pre 57 čn

tezzaa skaa sste arsk rvar Barv Ba

E RJ AV Č E

45

27 6822 70 62 48

Kom ensk ega u lica

72 69

75 72 90 49 55 58 N azo 50 rjeva 2 76 73 63 64 8 39 15 35 84 83 Mali trg 47

92

vvaa rrjjee iittaa SSttrr

Ves e lov a

PH Šubičeva

Dalm atino va

va rjeva niččaarje olni Dol D

Šubič eva

88 Tom šičev a

42

13

Slo

Čufa rjeva

arjeva Kopit

Muuzz M eejjsskkaa

National & Natural History

Tavč arjev 3340 a

53

33

71 70

Miklošič park

Štefa n ova

39

12

PH Trdinova

Čufa rjeva

48

Can karje va

Modern Art

Trdin ova

8

Argentina park

85National gallery

Praž ako va

37

rtnnaa VVrt

PPrreežž iihhoovv aa

c es t a

Ortodox

Slo. Cinematheque

aa

BL EIW E IS OV AC ES TA

Puha rjev a

M

18 23

PH Kozolec

TS KA

GGoossppoo sskkaa

e of Graphic arts

ŽŽuuppaa nnččiičč eevvaa

Evangelical

TRAIN STATION

Trg osvobodilne BUS STATION fronte

AAjjddoovv ššččin inaa

TIVOLI PARK

90 55 81 67 89

76

KKeerrss nniikkoo vvaa

VVooššnn jjaakkoo vvaa

CESTA LSKA O V TI

GO 60 SP OS VE

Convention Centre

rjeva

CCiiggaa lleettoovv aa

A ST CE KA VŠ LO CE

39

19 24 78 77

Jako piče vo sp r eha jališč e

Liko za

Ku r il niš ka

79 78 Conteporary History

a

PPaarrm moovva

Brewery

DUN AJSK A CE STA

ska Ru

.

Orlov

KA CE S

TA


Novaa Nov

mi Črttoomir Čr

VILHARJEVA CESTA

V odnik l G uide Restavracije Kavarne in bari Restaurants, Cafes and Bars

ŠM AR TIN S KA

BTC City 63 7 16 22 82 80

1 AS Aperitivo, Čopova ul. 5A (Knafljev prehod) 2 Atelje, Nazorjeva 2 3 Cacao, Petkovškovo nabrežje 3 T PH Metelkova 4 Centralna postaja, Trubarjeva 23 F riškov 5 Čokoladni atelje Dobnik, Trg republike 1, ec Cankarjevo nabrežje 19 EK Bistro, Petkovškovo nabrežje 65 6 e-Vino, Šmartinska 53 PH Taborski dvor 7 8 Figovec, Slovenska hiša, Gosposvetska 1 9 Gostilna Čad, Cesta na Rožnik 18 Prisoj 27 omško na va 10 Gostilna Pri Kolovratu, Ciril-Metodov trg 14 Etnographic PH Meksiko 11 Gostilna Na gradu, Grajska planota 1 Tabor Sacred Heart 12 Gostilna Sokol, Ciril-Metodov trg 18 13 Gostilna Šestica, Slovenska cesta 40 14 Kavarna Rog, Petkovškovo nabrežje 67 Kavarna Union, Miklošičeva 1 (GH Union) 15 Vrhovčeva Kavarna Zvezda, delikatesa Deli, Wolfova 14 Tabor 16 Klobasarna, Ciril-Metodov trg 15 17 Le Petit Cafe, Trg francoske revolucije 4 18 Monstera bistro, Gosposka 9 19 Ilirska Ošterija Pr‘Noni, Luka Gourmet, PH Šentpeter 20 Cesta v Gorice 1 Hrvatski trg j ZALO ŠK21 Pop's Place, Cankarjevo nabrežje 3 Trubarjeva Restavracija Cubo, Šmartinska 55 Trubar ev a 22 6 St. Peter Restavracija JB, Miklošičeva 17 23 Restavracija Pri Levu, Vošnjakova 1 a 24 Restavracija Maxim, Trg republike 1 25 Restavracija Shambala, Križevniška 12 Vrazov trg 26 Restavracija Slon 1552, Nazorjeva 5 14 27 Restavracija Strelec, Grajska planota 1 Šuš tarjevo nabrežje 28 nsk a ces Restavracija Valvas’or, Stari trg 7 ta 29 Restavracija Vander, Krojaška ulica 6 Poljansk i asip 30 Robba, Mestni trg 4 Ambrožev 31 Rodizio do Brasil, Trg MDB 1 n trg 31a Slaščičarna Lolita, Cankarjevo nabrežje 1 Ulica PH Ambrožev trg talce 32 Soba 102, Cankarjeva 4 v Zdra 33 Solist bar, Kongresni trg 10 vstv en St. Joseph 34 Sushimama, Wolfova 12 re 35 TOZD, Gallusovo nabrežje 2 prav 36 Vinoteka Dvor, Dvorni trg 2 de 37

ZZaarrnn iikkoovvaa uulliiccaa

tr

au

lic

Trgovine I Shops Brejč eva

a

St rm

Zem ljem ersk a

tt

ip o

KKuum maannoo vvsskkaa

el išk

aappoott

Jane za P avla II.

ŽŽivi ivino nozd zdrav ravsk skaa

Rozmanov a

Tabor

JJaappll

ŠŠm maa rrttiinn sskkaa

Ma istro va

Meettee M lkoovvaa lk

NJEGOŠEVA

otnik o va u lica

MASARYKOVA CES A

v vrh

oovv

km e čkih up or

ST CE A ŠK RO

A

Bag’s, Wolfova 1 38 Čokoladnica Cukrček, Trubarjeva 20, 39 Miklošičeva 4, Mercator Šiška, Breg 4 Dobrote.si, Tavčarjeva 11 40 Draguljarna Malalan, Mestni trg 21 41 Extraordinary, Novi trg 6 42 Filipov dvorec, Cankarjevo nabrežje 1 43 Freywille, Gornji trg 8 ova pus 44 Galerija Emporium, Prešernov trg 4b a Gruber C K 45 L'Occitane, Mestni trg 7 46 La Chocolate, Mestni trg 8 46a Krznarstvo Eber, Wolfova 6 47 Mango, hotel Slon, Slovenska 34 48 Max&Co, Miklošičeva 1

ra d ecke ga cesta H

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

Max Mara, Miklošičeva 6 Maxi, Trg republike 1 Nama, Tomšičeva 1 Optika MOOP I Morela, Dalmatinova ulica 2 Pandora, Prešernov trg 3 Peak Performance, Stari trg 1 Petit Bateau, Stari trg 30 Piranske soline, Mestni trg 19 Rebecca nakit, Miklošičeva 1 Salon Rogaška 1665, Mestni trg 22 Sam, tehnična trgovina, Gosposvetska 12 S.Oliver, Stritarjeva 7 Swarovski, hotel Slon, Slovenska 34 Weekend Max Mara, Wolfova 10 Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2 Zlatar Tomislav Loboda, Wolfova 6

Hoteli I Hotels 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

Antiq Palace Hotel & Spa, Gosposka ulica 10 Austria Trend Hotel Ljubljana, Dunajska cesta 154 Best Western Premier Hotel Slon, Slovenska cesta 34 Central Hotel, Miklošičeva 9 City Hotel Ljubljana, Dalmatinova ulica 15 Four Points by Sheraton, Pot za Brdom 4 Grand Hotel Union Business, Miklošičeva 3 Grand Hotel Union, Miklošičeva 1 Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 Hotel Galleria, Gornji trg 3 Hotel InterContinental, Slovenska cesta 59 Hotel Lev, Vošnjakova ulica 1 Hotel Nox, Celovška cesta 469 Lesar Hotel Angel, Gornji Trg 7 Plaza hotel Ljubljana, Bratislavska cesta 8 Vander Urbani Resort, Krojaška ulica 6

Kultura I Culture 82 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 83 MGL Mestno gledališče ljubljansko, Čopova 14 Mestni muzej Ljubljana, Gosposka 15 84 Narodna Galerija, Puharjeva 9 85 86 Slovenska filharmonija, Kongresni trg 10 87 SNG Drama Ljubljana, Erjavčeva 1 88 SNG Opera in balet Ljubljana, Župančičeva 1 89 Gospodarsko razstavišče, Dunajska 18

Ostalo I Others 90 Sense Wellness Club, Dunajska 154, Miklošičeva 3 91 Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva 1 92 The 50th Avenue, personal shopping, Nazorjeva 8


I nfo Ljubljana Exclusive Magazin

MOBILNA APLIKACIJA LJUBLJANA MOBILE APPLICATION Aplikacija omogoča preprost način navigacije med želenimi lokacijami in vsebuje glasovni vodič, ki pokriva 14 zanimivih točk. The application allows visitors to easily navigate between the desired locations and covers 14 of the key attractions with audio guide. www.visitljubljana.com/si

Odgovorni urednik I Editor-in-Chief: Janko Zrim Pomočnica urednika Deputy of Editor-in-Chief: Helena Peterlin Sodelavci I Associates: Milan Marčič, Anja Mrevlje, Kaja Ignjatovič Fotografi I Photographs by: Milan Marčič, Marko Delbello Ocepek, Žiga Intihar, Dunja Wedam, visitljubljana.si Izdajatelj I Published by: Tehnis d. o. o. Linhartova 3 1000 Ljubljana, Slovenija T: +386 1 430 60 60 ljubljana@tehnis.si www.tehnis.si Oglasno trženje I Advertising: Alenka Sočič, Klavdija Zrim, Martina Kermavner, Tanja Kokot

TURISTIČNA KARTICA LJUBLJANA LJUBLJANA TOURIST CARD Turistična kartica Ljubljane vam omogoča, da prihranite in spoznate največje znamenitosti Ljubljane. Z njo si lahko ogledate glavne mestne muzeje in znamenitosti, se udeležite brezplačnega ogleda Ljubljane, brezplačno potujete z mestnim avtobusom in koristite še več drugih ugodnosti. Ljubljana Tourist Card is the best way to explore Ljubljana! Save your money and enjoy the following benefits: free admission to major museums and attractions, a free guided city tour, free travel on city buses and much more.

T: +386 1 430 60 60 marketing@tehnis.si Oblikovanje in grafična priprava Design and Artwork: Studio Tehnis, Sebastijan Frumen Prevod I Translated by: Iolar d.o.o., Ljubljana Lektorica I Language editing: Nina Modrijan Tisk I Printed by: Schwarz Print d. o. o., Ljubljana Naklada I Print run: 12.000

siko

16 mestna revija

l

pomlad

intown magazine

l

spring 2018

your personal copy

PH Mek

PH Šem peter PH Mek siko

PH Trdin

ova

Vse pravice pridržane. Kopiranje in ponatis vsebine sta dovoljena le s pisnim soglasjem izdajatelja. Copying and reproduction of the content is only permitted with the written permission of the publisher.

Shopping

Parkirajte v centru Ljubljane Parking in the center of Ljubljana www.parkiraj.si

Ljubljana 74

Urbani ribolov Nakupovalni vodnik Izbor najboljših restavracij Napoved dogodkov

l

Gourmet Art & Culture

brezplačni izvod

Slika na naslovnici: Maarten Deckers / Unsplash

Urban fishing Shopping guide The Slovenia Restaurant Awards Upcoming events




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.