Ljubljana Exclusive - 17 Jesen 2018

Page 1

17 l

autumn 2018

Gourmet

Shopping Art & Culture

November Gourmet Ljubljana

Umetnost & kultura

November Gourmet Ljubljana Art & Culture

Nakupovanje Shopping

Napoved dogodkov

Upcoming events

your personal copy

jesen

intown magazine

l

l

brezplaÄ?ni izvod

mestna revija






V sebina

28

Foto: Domen Bizjak

8

51

Novo v mestu l New in town

10 Prireditve l Events 18 Intervju: Špela Leskovic in Aleš Košak,

AKSL arhitekti

24 Nakupovanje l Shopping 28

November Gourmet Ljubljana

42

Mesec oblikovanja l Month of design

51

Craft revolucija l Craft revolution

42

58 Partnerji l Partners 64

Zemljevid mesta l City map Foto: Janez Marolt Ljubljana

6



N ovo

v mestu

Renovated ground floor of the MAXI department store

Prenovljeno pritličje MAXI Blagovnica Maxi, ki nudi nostalgijo, obenem pa tudi najnovejše modne trende, že več kot 47 let ohranja svojo vlogo nakupovalnega in družbenega stičišča v središču Ljubljane. Na police blagovnice Maxi so ob odprtju prenovljenega pritličja pripeljali številne nove blagovne znamke. Program kozmetike in parfumov je izjemno bogat – pohvalijo se lahko z ekskluzivnimi dišavami Tom Ford, Chanel, Guerlain in Valmont in kot prvi v Sloveniji z ameriško naravno negovalno kozmetiko Kiehl‘s. Prenovljeno pritličje prinaša kotiček Zakladi Slovenije, očala, ure, potovalne kovčke in bogat oddelek ženskih torbic ter čevljev.

Maxi, a blend of nostalgia and latest fashion trends, has been a shopping and social meeting point in the center of Ljubljana for more than 47 years. A host of new brands have been introduced at the opening of the renovated ground floor of the Maxi department store. The cosmetics and perfume program is very rich – it offers exclusive fragrances, such as Tom Ford, Chanel, Guerlain and Valmont, and for the first time in Slovenia also Kiehl’s, an American natural beauty care cosmetics. On the renovated ground floor, you can visit Zakladi Slovenije, a souvenir shop, sunglasses, watches, travel luggage and rich selection of womens handbags and shoes.

Trg republike 1, Ljubljana T: +386 (0)1 476 68 12 www.maxi.si

LEPOTEKA MOIKA MOIKA Health and Beauty store V prvih jesenskih dneh je svoja vrata odprla prva unikatna lepoteka. V središču prestolnice na Prečni ulici lahko kupci posežejo po visokokakovostni negovalni kozmetiki, osnovani na lokalno pridelanih zeliščnih surovinah in izvlečkih. Linija temelji na rastlinskih materialih, pridelanih po ekoloških načelih v neokrnjenih predelih Slovenije. Izdelki Lepoteke Moika so narejeni in polnjeni ročno, vsaka serija pa je pripravljena sveže in ob posebnih priložnostih pred očmi kupcev.

Foto: Matjaž Očko

In the first days of autumn, the first unique health and beauty store opened its doors. In the city center, in the Prečna ulica street, you can buy high-quality beauty care products based on locally produced herbs and extracts. The product line is based on plants grown according to organic principles in the pristine areas of Slovenia. The Moika products are handmade and manually filled, while every line is freshly prepared – on special occasions in front of the customers. Prečna ulica 6, Ljubljana T: +386 (0)40 195 425 www.moika.si

Ljubljana

8


N ew Grand Café Ljubljana Pod Plečnikovimi arkadami ob ljubljanski tržnici je Grand Café Ljubljana našel prostor za svoje urbano zatočišče. Prepustimo se razvajati ob izbrani družbi vsak dan v tednu s skrbno pripravljenimi jedmi, prigrizki, sladicami in tradicionalno mestno sladico – torto Ljubljana, ki jo ročno izdelujejo njihovi slaščičarski mojstri. Under the Plečnik’s arcades by the Ljubljana Central Market, Grand Café Ljubljana has found a place for its urban refuge. Lets indulge ourselves in carefully prepared dishes, snacks, desserts and traditional city sweet, Ljubljana cake, handmade by pastry chefs every day of the week. Adamič-Lundrovo nabrežje 1, Ljubljana www.facebook.com/GrandCafeLj

Studio železna V četrtek, 4. oktobra, so se v Ljubljani v Zupančičevi jami, na Železni cesti 16, na široko odprla vrata ustvarjalnega Studia Železna Fe16. Ta ponuja veliko: tja se lahko pridete fotografirati za vaš trajni spomin, ustvarjati na eno izmed vrhunskih delavnic, moderne bele prostore pa lahko tudi najamete za lastne potrebe. The big opening of new creative Studio Železna Fe16 took place in Ljubljana on October 4. Studio offers a lot: you can have a photo shooting there for a nice memory or present, attend one of the creative workshops or hire multifunctional rooms with all equipment to rent. www.zelezna.si Ljubljana

9

in town


Foto: Peter Giodani

16. 10.–23. 11. 2018 16. MESEC OBLIKOVANJA 16th MONTH OF DESIGN Mesto oblikovanja, Dunajska cesta 123 Na temo »Poglejmo novi svet« se bodo predstavili ustvarjalci iz sveta oblikovanja s področij produktnega in modnega oblikovanja, snovanja interierjev, inovativnega lesarstva in kreativnega turizma. Product and fashion designers, interior designers, innovators in the field of woodworking and creative tourism will present their view of the »New World«. zavodbig.com

27. 10.–21. 11. 2018 GLORIA Mestno gledališče ljubljansko Z uprizoritvijo Glorie začenjajo v MGL z eno od vidnejših posebnosti programa Male scene v novi sezoni, in sicer z režijami predstav, ki bodo v rokah dramskih igralcev. Vse izbrane igre poudarjajo zgodbo in medčloveške odnose. By performing Gloria, the Ljubljana City Theater opens a new season with one of the highlights of the Mala scena theater program, namely performances directed by theater actors. The respected repertory of plays focuses on storyline and human relationships. mgl.si

26.–28. 10. 2018 Volkswagen 23. Ljubljanski maraton Volkswagen 23rd Ljubljana Marathon Različne lokacije Ljubljanski maraton je največja tekaška prireditev v Sloveniji, ki že od leta 1996 na ulice prestolnice pripelje množice tekačev.

Foto: Damjan Končar

Svetovno interaktivno razstavo Body Worlds, ki gostuje prvič v Sloveniji, si je v več kot treh letih ogledalo že dobrih 43 milijonov ljudi v več kot 90 mestih po svetu. Spremlja jo bogat program predavanj, delavnic in prikazov. In just over three years, Body Worlds, a global interactive exhibition, coming to Slovenia for the first time, has recorded over 43 million visitors in more than 90 cities around the world. The exhibition is accompanied by a rich program of lectures, workshops and displays. bodyworldsvital.si

7.–18. 11. 2018 29. LIFFE Cankarjev dom in ostala prizorišča Ljubljanski mednarodni filmski festival Liffe bo, kot vsako leto doslej, z aktualnimi kakovostnimi filmi evropske in svetovne produkcije popestril jesenski kulturni utrip Ljubljane. Like every autumn, the LIFFe International Film Festival will add variety to Ljubljana‘s cultural vibrancy by screening new quality films of European and global production. liffe.si

29. Ljubljanski mednarodni filmski festival

7.–18. 11.

2018

20. 10. 2018–20. 1. 2019 Body Worlds Vital Gospodarsko razstavišče

The Ljubljana Marathon, first held in 1996, is the greatest running event in Slovenia which brings crowds of runners to the streets of the capital city. vw-ljubljanskimaraton.si

Glavni pokrovitelj / Main sponsor

Spletni medijski pokrovitelj / Online media sponsor

liffe.si S podporo programa Evropske unije Ustvarjalna Evropa – MEDIA With the support of Creative Europe - MEDIA Programme of the European Union

Medijski pokrovitelj / Media sponsor

Ljubljana

10

REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA KULTURO


P rireditve Do 15. 2. 2019 ZLATO KITAJSKIH CESARJEV GOLD OF CHINESE EMPERORS Narodni muzej Slovenije V Narodnem muzeju Slovenije je iz daljne Kitajske na ogled prestižna razstava originalnega umetelno izdelanega nakita, posodja in drugih unikatnih umetnin iz cesarske zakladnice dinastije Ming, natančneje zbirka Dong Bo Zhai iz časa cesarja Wanlija (1573–1620).

7.–11. 11. 2018 29. AMBIENT LJUBLJANA 29th AMBIENT LJUBLJANA Gospodarsko razstavišče

The National Museum of Slovenia holds a prestigious exhibition from faraway China displaying original skillfully made jewelry, tableware and other unique works of art from Ming dynasty, i.e. the Dong Bo Zhai collection from the period of the Wanli Emperor (1573-1620). narmuz-lj.si

Največji sejem pohištva in druge notranje opreme pri nas že skoraj tri desetletja spremlja razvoj in dosežke na področju pohištva in oblikovanja, predvsem pa skuša približati pomen oblikovanja v kulturi bivanja. For almost three decades, the largest furniture and interior design fair in Slovenia has followed development and achievements in the field of furniture and design, in particular striving to highlight the importance of design in the culture of living. pohistveni-sejem.si

24. 10.–25. 11. 2018 Mercedes-Benz Fashion Week Ljubljana Mercedes-Benz Fashion Week Ljubljana, ki je del mednarodne verige tednov mode MBFW, že več kot dve desetletji po vsem svetu k obisku privablja najuglednejša imena modne srenje. Sedma edicija bo posvečena moškim. Modni oblikovalci iz Slovenije in regije bodo predstavili kolekcije klasične in avantgardne moške mode. Ogled modnih revij bo tokrat na voljo zgolj izbranim gostom. As a part of the international chain of MBFW fashion weeks, Mercedes-Benz Fashion Week Ljubljana has been attracting the most renowned figures in the world of fashion for more than 20 years. The seventh edition is dedicated to men. Fashion designers from Slovenia and wider region will present their collections of classic and avant-garde fashion for men. This time, only selected guests will be able to enjoy fashion shows. www.mbfashionweeklj.si Ljubljana

11

Foto: Jure Makovec

Foto: Žiga Intihar


E vents 22. 11. 2018 Bryan Adams Dvorana Stožice Kanadski glasbeni zvezdnik Bryan Adams se vrača v Ljubljano v okviru nove turneje The Ultimate Tour, na katero se podaja ob izdaji novega kompilacijskega albuma Ultimate s svojimi največjimi uspešnicami in dvema novima skladbama. Canadian music star Bryan Adams comes back to Ljubljana on his tour called The Ultimate Tour to present his new compilation album with greatest hits and two new songs. bryanadams.com

Foto: Peter Uhan

9., 13., 14., 15. in 19. 11. 2018 EMILIA GALOTTI Veliki oder, SNG Drama Ljubljana Po 120 letih Drama ponovno uprizarja dramo Emilia Galotti iz leta 1772. Novo uprizoritev znamenite drame velikega nemškega književnika in pripadnika razsvetljenstva Gottholda Ephraima Lessinga je režiral beograjski režiser Igor Vuk Torbica, ki prvič ustvarja v Drami. V naslovni vlogi pa se kot nova članica igralskega ansambla SNG Drama Ljubljana prvič predstavlja igralka Maruša Majer. After 120 years, the Slovenian National Theater Drama is performing Emilia Galotti, a play from 1772. A new take on the famous play by a great German author and a member of the Enlightenment movement, Gotthold Ephraim Lessing, is directed by a Belgrade director Igor Vuk Torbica, who is setting up a play in the Slovenian National Theater Drama for the first time. As a new member of the Slovenian National Theater Drama Ljubljana acting ensemble, actress Maruša Majer presents herself for the first time in the role of the title character. drama.si

19.–25. 11. 2018 3. teden italijanske kulinarike v svetu 3rd Week of Italian Cuisine in the World Različne lokacije »Teden italijanske kulinarike v svetu« je nastal z namenom, da bi italijansko kulinarično tradicijo v tujini ovrednotili kot enega od prepoznavnih znakov Made in Italy in simbolov italijanske identitete in kulture. Po uspehu prvih dveh izdaj bo v Ljubljani potekalo več prireditev, organiziranih s strani Veleposlaništva Italije v Ljubljani, Italijanskega inštituta za kulturo in Agencije ITA – Italian Trade Agency. Med dogodki velja omeniti tudi posebno promocijsko dejavnost v izbranih restavracijah skupine Kaval Group. »Week of Italian Cuisine in the World« has been designed to evaluate the Italian culinary tradition abroad as one of distinguished Made in Italy signs and symbols of Italian identity and culture. After two successful editions, Ljubljana will host several events organized by the Embassy of Italy in Ljubljana, Italian Culture Institute and Italian Trade Agency. In addition to the events, a special promotional campaign in selected restaurants of the Kaval Group will take place. iiclubiana.esteri.it/IIC_Lubiana/sl Ljubljana

12

Foto: Depositphotos


17. 11. 2018 V Kurzschluss prihaja Fatboy Slim Fatboy Slim at Kurzschluss Gospodarsko razstavišče Kurzschluss je pop-up klub, ki je v šestih sezonah žanrsko raznolikih zabav gostil več kot 200.000 obiskovalcev in 50 glasbenih titanov. Temu seznamu se novembra pridružuje z grammyjem nagrajeni didžej Fatboy Slim. Kurzschluss is a pop-up club which has hosted over 200,000 visitors and 50 musical giants of different music genres in its six seasons. In November, Grammy award winner Fatboy Slim will be added to the list. kurzschluss.si

17. 11. 2018 Alive Step Up Kristalna palača, BTC City New York, Chicago, Dunaj, Singapur in drugi – vsi ga že imajo, že peto leto zapored ga ima tudi Ljubljana: tek po stopnicah na najvišjo stolpnico v Sloveniji. New York, Chicago, Vienna, Singapore and many others have it – and now Ljubljana is prepared for its fifth edition – a tower run: a staircase run to the highest skyscraper in Slovenia. alive.si

20.–25. 11. 2018 34. Slovenski knjižni sejem 34th Slovenian Book Fair Cankarjev dom Letošnji knjižni sejem se posveča Cankarjevemu letu oziroma 100-letnici njegove smrti. V Galeriji CD bo med sejmom na ogled razstava Ivan Cankar, ki bo sledila pisateljevi življenjski poti. Pestro dogajanje pa bo tudi na literarno-kulinaričnem odru z naslovom Kulinartfest, kjer se bo kuhalo in pokušalo hrano po receptih iz časa, ko je Cankar sedem let živel in ustvarjal v gostilni na Rožniku pri Franzotovih. This year, the Book Fair focuses on the year of Ivan Cankar and the 100th anniversary of his death. The Cankarjev dom Gallery will hold the Ivan Cankar exhibition following the life and career of the famous Slovenian writer. The exhibition will be accompanied by a literary and culinary stage named Kulinartfest, where dishes from the time when the author was living and writing at the Pri Franzotovih inn at the Rožnik Hill will be prepared for tasting. knjiznisejem.si

Foto: Arhiv Alive Step Up

5.–7. 11. 2018 Ljubljanski teden mode l Ljubljana Fashion Week Viba film Jesenska edicija ljubljanskega tedna mode – LJFW – bo poskrbela za pestro modno dogajanje. Na samostojnih modnih revijah se bodo s svojo vizijo kolekcije predstavili mednarodno priznani oblikovalci in nadarjeni modni ustvarjalci. The autumn edition of Ljubljana Fashion Week – LJFW will provide a myriad of fashion events. Internationally recognized designers and talented creators will take on independent fashion shows to present their vision of fashion lines. ljfw.org

8., 9., 10., 20., 21. in 22. 11. 2018 MOŠKI Z NOŽEM/KOMPOZICIJA A MAN WITH A KNIFE / COMPOSITION SNG Opera in balet Ljubljana

Foto: Mimi Antolović

Baletni večer na novo avtorsko glasbo slovenskih skladateljev je posvečen stoletnici poklicnega ljubljanskega baletnega ansambla. Ballet night set to the new music by Slovenian composers is dedicated to the centenary of the professional Ljubljana ballet ensemble. opera.si


P rireditve 10. 11. 2018 Ljubljanska vinska pot Ljubljana Wine Route Staro mestno jedro Na prireditvi se bo ob bogatem kulturno-umetniškem programu predstavilo okoli 80 ponudnikov vrhunskega slovenskega vina in odlične kulinarike.

Foto: Arhiv ZTKMŠ Brda, slovenia.info

Accompanied by a rich cultural and artistic program, the event will host around 80 providers of top-quality Slovenian wine and excellent cuisine. ljubljanskavinskapot.si

Foto: Željko Stevanić

15.–16. 11. 2018 21. Slovenski festival vin 21st Slovenian Wine Festival Cankarjev dom Festival je s svojo pestro ponudbo slovenskih in tujih vin namenjen vsem, ki jim vino pomeni posel, strast in ljubezen ali pa zapolni vedoželjnost. With its great variety of Slovenian and foreign wines, the festival is intended for all who see in wine a business opportunity, passion and love and for those who want to see and learn something new. slovenskifestivalvin.si

Do 22. 12. 2018 Jesen v ritmih jazza Autumn in jazz rhythms Jazz Club Ljubljanski grad Svojevrsten prostor Skalne dvorane na Ljubljanskem gradu bodo vsak konec tedna napolnili zvoki jazza, soula, funka, R & B-ja, rocka in bluesa ter latina. Koncertni večeri ob izbrani pijači in v sproščenem klubskem vzdušju bodo tudi v drugi sezoni zagotovo osvojili glasbene sladokusce različnih generacij. At weekends, unique Rock Hall of the Ljubljana Castle will be filled with sounds of jazz, soul, funk, R&B, rock&blues and Latin music. Concert nights with selected drinks and relaxed club atmosphere for all true music lovers of different generations in its second season. ljubljanskigrad.si

30. 11. 2018–2. 1. 2019 Prižig lučk in praznični sejem Festive illumination and fair Staro mestno jedro in ulice Ljubljane Ljubljana s svojo okrasitvijo in božičnim sejmom decembra postane ena izmed najlepših evropskih prestolnic. Bodite zraven, ko se prižgejo praznične luči! In December, Ljubljana with its festive decorations and Christmas Fair becomes one of the most beautiful European capitals. Be there when the festive lights are lit. visitljubljana.com

Foto: Depositphotos Ljubljana

14



zagotovo najbolj zanimivo delo in življenje Ivane Kobilce, ene najbolj znanih slovenskih umetnic vseh časov. Vrhunec praznovanja pa je bila podelitev reda za zasluge, ki ga je Narodni galeriji podelil predsednik republike Slovenije Borut Pahor. ng-slo.si

Narodna galerija v Ljubljani letos praznuje 100. obletnico. Praznovanje, ki sovpada z evropskim letom kulture, so v Narodni galeriji še posebej slovesno obeležili s slavnostnim tednom v septembru, ko so obiskovalcem ponudili brezplačen vstop na razstave in številne delavnice. Med razstavljenimi deli je

Ljubljana

16

Foto: Janko Zrim

100 let Narodne galerije


X xxxxxxxxx

100 years of the National Gallery most recognized Slovenian female artist of all time, is definitively among the most interesting features. The highlight of the celebration was the ceremony where the President of the Republic of Slovenia, Borut Pahor, awarded the National Gallery of Slovenia with the Order of Merit.

This year, the National Gallery of Slovenia celebrates its centenary. The jubilee, which coincides with the European Year of Culture, was celebrated with a week in September where visitors were offered free entry to exhibitions and numerous workshops. The work and life of Ivana Kobilca, one of the

Ljubljana

17


AKSL

Ljubljana

18

rhitekti


I ntervju Špela Leskovic in Aleš Košak, ki stojita za arhitekturnim birojem AKSL arhitekti, gradita svojo zgodbo že od leta 2000, tako poslovno kot zasebno. Danes imata dve pisarni, glavno na Dunaju, ki je med drugim postal njun novi dom in pisarno v Ljubljani, kamor se vedno znova vračata. Špela Leskovic and Aleš Košak of the AKSL arhitekti architectural studio have been a success story since 2000, both professionally and privately. Today, they have two offices - the main one in Vienna that they now call their home, as well as in Ljubljana, a city that beckons them again and again. Koliko časa sta živela v Ljubljani? Š: Rodila sem se v Ljubljani. Od takrat vedno nekam begam. A: V Ljubljani sem se rodil in tam preživel 40 let.

How long did you live in Ljubljana? Š: I was born in Ljubljana. Since then, I’ve been on the go constantly. A: I was born in Ljubljana and lived there for 40 years.

Katere dele mesta imata najraje? Š: Stara Ljubljana je moja najljubša. Rada imam Trnovo, kjer sem odraščala, a vedno sem si želela svoje stanovanje v stari Ljubljani. A: Staro mestno jedro in nabrežja Ljubljanice so mi najljubša. Vedno se rad vračam tja.

Which are your favorite parts of the city? Š: The Old Town is my favorite. I like Trnovo where I grew up, but I’ve always wanted to have my own apartment in Ljubljana’s Old Town. A: The old city center and Ljubljanica embankments are my favorite. I always love coming back to these places.

Ljubljana

Blagovnica NAMA l NAMA Department store

19


Kavarna Rog

Kje spijeta najboljšo kavo ali čaj? Š: Kjer znajo pripraviti res dober kapučino s peno, ki se obdrži še nekaj časa po tem, ko kavo prinesejo na mizo. Cafetino je bila dolgo moja jutranja postojanka. Sedaj pijem kavo v 7. bezirku Dunaja, v lokalu Espresso z interierjem iz 50. let. A: Pred dvema desetletjema bi zabrusil, da sta najboljša kava in strežba v Ljubljani v Minimalu na Mestnem trgu. Potem se je odprl Cafetino na Starem trgu, ki je bil dolga leta obvezen jutranji postanek. Tudi Kavarna Zvezda na Wolfovi ulici je svoj čas slovela po dobri kavi in strežbi. Danes rad popijem kavo kje na nabrežju Ljubljanice, v Kavarni Rog ali TOZD-u.

Your favorite place for the best cup of coffee or tea? Š: Any place where they know how to make a really good cappuccino with foam that stays for a while after the cup has been brought to your table. Cafetino was my morning stop for a long time. Now I drink my coffee in the 7th District of Vienna, in a 50’s style café called Espresso. A: Two decades ago I wouldn’t hesitate to say that to get the best coffee and service in Ljubljana, go to Minimal at the Town Square. But then Cafetino opened at the Old Square and became my morning must-stop for years to come. Zvezda Café used to be known for good coffee and service, too. Today, however, I prefer a cup of coffee somewhere along the Ljubljanica river, in Kavarna Rog or in TOZD.

Vajina priljubljena restavracija in hrana? Š: Kamor koli grem, zbiram priporočila, kje se v tistem mestu dobro je. V Ljubljani večkrat jem v lokalih, ki smo jih oblikovali. Dober zajtrk v Rogu, kosilo v Robbi in večerja v Valvas‘orju. Poleti rada posedim v Čadu pod Rožnikom ali v Hotelu Marina v Izoli. A: Če sem v centru mesta in bi šel rad na večerjo, zavijem v Valvas‘or ali AS Aperitivo, če se želim skriti pred poletno pripeko, se umaknem v Gostilno pod Rožnikom,

Your favorite restaurant and food? Š: Wherever I go, I ask for recommendations about good places in town to eat. In Ljubljana I often eat at the restaurants we designed. Good breakfast in Rog, lunch in Robba and dinner in Valvas‘or. In the summer I like to relax at the restaurant Čad at the foot of the Rožnik Hill or at the Hotel Marina in Izola.

Ljubljana

20


I nterview za dober brunch ali opoldansko kosilo pa je pravo mesto Kavarna Rog.

A: If I’m in the city center and I want to go for dinner, I go to Valvas‘Or or AS Aperitivo. If I want to hide from the summer heat, I go to the restaurant Pod Rožnikom. And the right place for good brunch or early lunch is Kavarna Rog.

Kako bi opisala Ljubljano prijateljem v tujini? Š: Ko na Dunaju omenim, da prihajam iz Ljubljane, je vsak nadaljnji opis odveč. Kar sami začnejo opisovati, kako prijetno in lepo mesto je Ljubljana, kako dobro so tam jedli in kako prijazni so ljudje. Povedo tudi, da jih preseneča, da kljub majhnosti mesta niso pogrešali ničesar, kar imajo večje prestolnice. A: Ljubljana je kompaktna žepna različica velemest, ki ima vse, kar imajo veliki. Zaradi razmaha turizma v zadnjih desetletjih je mestni utrip dober, ima dobro ponudbo restavracij, barov, trgovin in soliden izbor dogodkov. Ljubljana ima prijetno in obvladljivo merilo. Mesto lahko tako rekoč prehodiš naokrog ali pa se z mestnim kolesom v dobre pol ure zapelješ do mestnih obronkov. Če ti to ne zadošča, se lahko odločiš za skok v gore ali osvežitev v morju – oboje ne več kot uro in pol vožnje stran iz prestolnice. Kaj si lahko sploh še zaželiš?

How would you describe Ljubljana to your friends abroad? Š: In Vienna, when I say I come from Ljubljana, I don’t need to say more. People, on their own, start describing what a nice and lovely city Ljubljana is, how well one can eat there and how friendly people are. They also say how surprised they were to see that, despite its small size, the city lacked nothing in offer compared to the larger capitals. A: Ljubljana is a compact pocket-sized version of a metropolis and has everything the big ones have. Due to a boost in tourism during the last decades, the city has a lively vibe, offers a wide variety of restaurants, bars and stores as well as a decent selection of events. Size-wise, Ljubljana is pleasant and manageable. You can walk around the entire city, so to speak, or rent a city bike and reach the outskirts in about half an hour. If that’s not enough, you can opt for a short hike in the mountains or refreshment in the sea, both merely an hour-and-a-half drive from the capital. What else can you wish for?

Predlog za enodnevni izlet po Sloveniji? Š: Jeseni po štajerski vinski cesti, pozimi v Podkoren mimo Zelencev do Trente, poleti iskanje hladu med piranskimi ulicami in spomladi izlet v naravo na Gorenjsko. A: Iz Kranjske Gore preko Vršiča, v Trento preko Loga pod Mangartom vse do Predilskega jezera.

Restavracija Valvas‘or Ljubljana

21


I ntervju Če bi lahko, kaj bi spremenila oziroma naredila v Ljubljani za izboljšanje kakovosti bivanja? Š: Ko živiš drugje, je lažje vzpostaviti distanco in biti objektiven. Zadnja leta v Ljubljani ne bi spremenila kaj dosti. Zelo je čista in zelena, mesto diha in ulice so polne življenja. Ponoči je dovolj osvetljena in v njej sem se vedno počutila varno. Le pozimi si želim, da bi bilo bolje poskrbljeno za pločnike, ko poledenijo. A: Mesto je v zadnjih dveh mandatih županovanja Zorana Jankoviča postalo urejeno in veliko dobrega je bilo narejenega tako za mesto kot za Ljubljančane. Kakovost bivanja pa ne predstavlja samo urejenosti mesta samega, temveč tudi družbo in njeno kulturo, možnosti za slehernega posameznika – brez razlik in predsodkov, poslovne priložnosti na urejenem trgu, ter vzpodbudo in podporo vsem drznim idejam, saj le-te vodijo k napredku vseh nas ipd. Vizija Ljubljane čez 100 let? Š: Takrat se bom ravno umirila in se vrnila nazaj. ;) Upam, da jo bom našla tako kot sedaj. Kulture polno, majhno in prisrčno, kjer se ljudje na ulicah poznajo, srečujejo in se ustavljajo, tisto, ki jo je stres velikih mest zaobšel in zaradi tega omogoča mladim, da si ustvarjajo družine in se družijo ob kavi. Ne vem, ali si želim, da bi zrasla v eno izmed večjih evropskih mest. Tako lepo je, ko se sprehodim za Ljubljanico do tržnice in mi ob tem ni treba na podzemno. A: V Ljubljani končno stoji novi NUK, seveda 50 let prepozno, in javnost se sprašuje, ali je to dopustno in primerno. Ljubljana postane v svetovnem merilu najbolj zelena prestolnica in vidni strokovnjaki z Nove Zelandije se hodijo čudit, kako je to vendarle možno. Že pred 60 leti smo postali prestolnica z največ mostovi čez eno samo mestno reko in pustili za seboj stare mestne lepotice, kot sta Hamburg in Benetke. Ljubljana bo tudi v prihodnje ostala prijazno mesto.

Kavarna Dobnik

Your suggestion for a day trip in Slovenia? Š: In the fall, the Štajerska wine route; in the winter, from Podkoren to Trenta via the Zelenci nature reserve; in the summer, pleasantly cool streets of Piran; and in the spring, the nature of Gorenjska region. A: From Kranjska gora to Trenta via Vršič mountain pass, further on to Log pod Mangartom and all the way to Lago di Predil. If you could, what would you change or do in Ljubljana to improve the quality of life? Š: When you live abroad, it‘s easier to create some distance and be objective. I wouldn’t change much in Ljubljana in the last couple of years. It’s very clean and green, the city breathes and the streets are full of life. It’s well lit at night and I’ve always felt safe. I only wish the sidewalks were better taken care off during winter when they freeze. A: During the last two mandates of Mayor Zoran Jankovič, the city has been tidied up and a lot of good has been done both for the city as well as its residents. However, the quality of life is not merely about the tidiness of the city itself, but also about the society and its culture, the possibilities for each individual without discrimination and prejudice, business opportunities on a regulated market as well as the support and incentive for all bold ideas, since it‘s these that bring progress for all of us, etc. Your vision of Ljubljana 100 years from now? Š: By that time I will have just settled down and come back ;) I hope I find it in the same condition as it is now. Rich with culture, small and endearing, a city where people recognize, meet and stop to greet each other on the streets, a city that hasn’t fallen victim to the stress of big cities and therefore enables the young to start families and get together for coffee. I’m not sure I want to see it transform into one of the bigger European cities. It’s so nice to be able to walk to the marketplace along the Ljubljanica river without having to take the subway. A: Ljubljana finally has a new National and University Library, of course 50 years too late, and people wonder whether that’s acceptable and appropriate. Ljubljana becomes the greenest capital in the world and renowned experts from New Zealand, astonished, come over to see how on earth that’s possible. It‘s been 60 years since we’ve become the capital with the most bridges over the only river in the city, beating old urban beauties such as Hamburg and Venice. Ljubljana will remain a friendly city also in the future.


PERSONAL SHOPPING PERSONAL SHOPPING info@the50thavenue.com • GSM +386 (0)40 475 438 info@the50thavenue.com • GSM +386 (0)40 475 438 the50thavenue.com www.the50thavenue.com


FREYWILLE v jesenskem soncu FREYWILLE in the autumn sun Dizajn Eternité – Hommage à Vincent van Gogh, kolekcije nakita FREYWILLE, prikazuje igro neskončnih senc in zvezd na jasnem nebu v vsej svoji lepoti. Uživajte v jesenskem soncu in kombinirajte nakit z barvami jeseni, ki bodo ustvarile čudovito harmonijo skupaj z nežnim dodatkom 24-karatnega zlata. The Eternité design – Hommage à Vincent van Gogh of the FREYWILLE jewelry collection, exquisitely portrays a wonderful play of infinite shadows and stars in the sky. Enjoy the autumn sun and combine your jewelry with autumn colors to create a marvelous harmony with a delicate touch of 24 carat gold. Mestni trg 8, Ljubljana T: +386 (0)1 421 03 15 www.freywille.com

OPTIKA MALI Očesna optika Mali, ki se lahko pohvali z večletno tradicijo in bogatimi izkušenjami na področju optike in zaščite vida, je letos odprla svojo prvo prodajalno tudi v prestolnici. Opravljajo okulistične preglede v sodobno opremljeni očesni ambulanti in so pravi naslov za izdelavo visokokakovostnih korekcijskih očal. Sončna ali korekcijska očala lahko, tudi s pomočjo njihovih strokovnjakov, izbirate med kolekcijami svetovno priznanih modnih oblikovalcev.

Rich in tradition and experience in the field of optics and vision protection, Optika Mali opened its first optics store in the capital this year. They perform eye examinations at their modern eye clinic and manufacture high-quality corrective eyeglasses. You can choose, also with the help of their experts, from a wide selection of sunglasses and corrective glasses of worldrenowned fashion designers.

Cankarjeva cesta 7, Ljubljana T: +386 (0)1 425 15 33 optikamali.si

Ljubljana

24


S hopping

Foto: Janez Marolt

Foto: Mimi Antolović

NAMA Najstarejša ljubljanska veleblagovnica NAMA, ki je že od leta 1965 v središču Ljubljane, ima novo podobo in tudi novo vsebino. Pred kratkim sta zaživeli trgovina Spar partner, ki jo najdemo v kleti veleblagovnice, in otroška trgovina Baby Center v 5. nadstropju. Kmalu lahko pričakujemo še Coincaso za vse ljubitelje hišne dekoracije, prenovljen pa je tudi oddelek ženskega perila.

Tomšičeva 2, Ljubljana T: +386 (0)1 425 83 00 www.nama.si

NAMA, the oldest department store in Ljubljana standing in the city center since 1965 has a new visual identity and content. Recently, a Spar partner store located in the basement floor and Baby Center, a baby and kids essentials store, on the 5th floor have opened their doors. Soon, they will be joined by Coincaso, a house decor store, while a women’s underwear department has been renovated.

BAG‘S V prijetnem ambientu trgovine BAG‘S, ki se nahaja v samem središču Ljubljane, lahko izbirate med priznanimi blagovnimi znamkami, kot so Kipling, Mandarina Duck in Victorinox. Trgovina ponuja celoten potovalni in poslovni program, moške in ženske torbe, denarnice ter dodatke, pestro ponudbo svetovno znanih oblikovalskih račk

Bud Products in modnih zapestnic Pura Vida. BAG‘S svet imate na dlani, vse ostalo je v vaši torbi. Situated in the centre of Ljubljana, the BAG’S shop offers a pleasant ambience where you will find established brands, such as Kipling, Mandarina Duck and Victorinox. BAG’S sells a comprehensive range of travel and business products, men’s and womLjubljana

25

en’s bags, purses, wallets and accessories. We offer you a large selection of the famous Bud Products ducks and fashionable Pura Vida bracelets. The BAG’S world is in your hands; everything else is in our bag. Wolfova 1, Ljubljana T: +386 (0)1 251 10 10 www.bags.si


Razstavno prodajni Salon Rogaška Rogaška showroom and shop Steklarna Rogaška gradi na 350-letni tradiciji vrhunske slovenske ročne izdelave kristalnega stekla, ki slovi po vsem svetu. Prodajni salon na Mestnem trgu v Ljubljani vas bo najprej navdušil s svojim kristalnim ambientom, ki se razprostira kar v dveh nadstropjih, kjer boste lahko izbirali med široko paleto kristalnih vaz, skled, pladnjev, elegantnih kozarcev in kelihov, dekanterjev ter svečnikov. Vedno pa je na ogled tudi vsaj ena prodajna razstava umetniškega stekla, kjer se lahko pobližje spoznate z aktualnimi umetniki in oblikovalci ter njihovimi umetninami, ki so tudi naprodaj. With a tradition of 350 years, Rogaška glassworks is renowned all over the world for its crystal glass craftsmanship of the highest quality. The shop at Mestni trg in Ljubljana that spans two stories will instantly impress you with its crystal ambience. You can choose from a wide selection of crystal vases, bowls, trays, elegant glasses and chalices, decanters and candlesticks. They always have at least one artistic glassware collection on display, so that you can take a closer look at current artists and designers as well as their works of art, which can also be purchased. Mestni trg 22, Ljubljana T:+386 (0)1 241 27 01 www.steklarna-rogaska.si

Ljubljana

26


S hopping

s.Oliver Modna znamka s.Oliver ponuja oblačila za vsak dan in vse priložnosti. V trgovini s.Oliver na Stritarjevi ulici ponujajo ženska in moška oblačila, modne dodatke in čevlje. Letos v ospredje postavljajo živo rumeno barvo, ki je to sezono barva vplivnežev in barva, ki nas bo jeseni in pozimi napajala s sončno energijo. Z jaknami za hladnejši čas s.Oliver boste opaženi in izjemno modni. The s.Oliver fashion brand offers clothing for everyday situations and any occasion. The s.Oliver store in Stritarjeva ulica street offers clothing for men and women, accessories and footwear. This year, the focus is on the bright yellow, a color of authority which will energize us with solar power during autumn and winter time. Attract attention and be fashionable with s.Oliver autumn and winter jackets. Stritarjeva 7, Ljubljana T: +386 (0)1 426 93 93 www.soliver.com

Miklošičeva 1 (Grand hotel Union) l 1000 Ljubljana T: 01 422 22 22 l www.rebecca.it l FB: rebeccanakit Ljubljana

27


X xxxxxxx

November Gourmet Ljubljana Ljubljana

28


G ourmet Jesen v Ljubljani je čas za uživanje v dobri hrani in vinu. Festival November Gourmet Ljubljana bo letos že drugo leto zapored ves november povezoval najpomembnejša slovenska kulinarična imena in ljubljanske gostilne s prefinjeno kulinarično ponudbo. In Ljubljana, autumn is the season for enjoying delicious food and fine wine. This November, the November Gourmet Ljubljana Festival, will, for the second consecutive year, bring together the most important Slovenian culinary names and Ljubljana’s fine dining restaurants.

Turizem Ljubljana

S pestrim programom bo November Gourmet Ljubljana Festival nedvomno obogatil kulinarično dogajanje v Ljubljani. Poleg glavnih dogodkov kot so Ljubljanska vinska pot, Slovenski festival vin ter zaključna prireditev November Gourmet Finale, se na različnih prizoriščih v mestu dogaja še vrsta zanimivih kulinaričnih dogodkov, delavnic in degustacij. Različni ljubljanski gostinci bodo v znamenju »Okusov Ljubljane«, torej tradicionalnih ljubljanskih jedi v sodobnih inačicah, prilagodili svoje menije. Izbrani hoteli bodo za svoje goste ponovno oblikovali festivalske pakete, ki bodo pritegnili vse ljubitelje kuhanja in navdušence nad gastronomskimi dosežki. Festivalsko dogajanje bo doživelo vrhunec na zaključnem dogodku November Gourmet Finale, ki se bo odvijalo na edinstveni lokaciji, v Mestu oblikovanja na Dunajski cesti 123. Že drugo leto zapored bo del programa tudi razglasitev novega okusa Ljubljane, ki bo izbran med novimi izvirnimi recepti, oddanimi na nagradnem natečaju »Nov okus Ljubljane«. Ljubljana

29

Letos novembra se bo torej ponovno veliko dogajalo. Ne prezrite strokovno-izobraževalnih vsebin s področja kulinarike in ne zamudite priložnosti za druženje z najpomembnejšimi slovenskimi kulinaričnimi imeni. www.visitljubljana.com www.gourmet-lj.si #gourmetLj

Foto: Žiga Koritnik


OKUSI LJUBLJANE TASTE LJUBLJANA

Foto: Nejc Mekiš

Foto: Bobo

Diverse programme of the November Gourmet Ljubljana Festival will undoubtedly enrich the culinary offer of Ljubljana this Autumn. In addition to the main events, such as Ljubljana Wine Route, Slovenian Wine Festival and the closing event, November Gourmet Finale, several venues around the city host a broad variety of exciting events, workshops and tastings. Various caterers of Ljubljana will adapt their menus in the spirit of »Taste Ljubljana (Okusi Ljubljane)«, i.e. the traditional dishes of Ljubljana prepared by using modern cooking methods. The selected hotels will again offer festival packages to their guests and the Festival itself will make sure to satisfy all cooking and gastronomy enthusiasts.

Foto: mediaspeed

The highlight of the festival will by the November Gourmet Final event, taking place at a unique location, the City of Design (Mesto oblikovanja), at the Dunajska cesta123 street. The selection of the new taste of Ljubljana will be a part of its programme for the second consecutive year; the taste will be selected from the new original recipes, submitted to the »New Taste of Ljubljana (Nov okus Ljubljane)« campaign. So, November will again be filled with interesting events this year. Do not miss out on the educational culinary events and an opportunity to meet the most important culinary names in Slovenia. www.visitljubljana.com www.gourmet-lj.si #gourmetLj Ljubljana

30

Tradicionalni ljubljanski okusi s pridihom kreativnosti in sodobnosti so prava izbira! Zakladnica okusov nam pomaga odkriti kulinarično raznolikost Ljubljane in pozabljeno zgodovinsko izročilo. Blagovna znamka Okusi Ljubljane označuje značilne lokalne jedi, ki so jih kuharski mojstri v izbranih restavracijah prilagodili novim načinom priprave. Bistvenega pomena sta tudi sledljivost hrane in uporaba sezonskih sestavin lokalnega izvora. Ljubljansko kulinariko od nekdaj zaznamujejo vplivi kuhinj Sredozemlja, alpskega sveta in Panonske nižine. V novejšem času so se jim opazno pridružili še vplivi balkanske ter nekaterih drugih mednarodnih kuhinj. Izbrane restavracije, kjer so se odločili, da izročilo razvijajo naprej, spoznate po


G ourmet

oznaki Okusi Ljubljane ter seveda po posebej označenih jedeh na jedilniku. Go for local flavours! The Taste Ljubljana brand marks popular local dishes that the chefs in selected restaurants prepare according to new cooking methods. The ingredients of these dishes are locally-sourced. The cuisine of Ljubljana has always been strongly influenced by a great diversity of ingredients and the Mediterranean, Alpine, and Pannonic cuisine. More recently, these influences have been joined by Balkan and other international cuisines. The selected restaurants which choose to preserve the culinary tradition bear the Taste Ljubljana Mark and, of course, offer traditional dishes on their menus.

Foto: Jože Svetičič

Best food photography V času festivala November Gourmet na bo na našem instagram profilu @gourmet_ljubljana potekala nagradna igra »best food photography«. V novembru se boste se boste vsi, ki boste objavili svojo najljubšo jed na hashtagu #gourmetlj, vsak teden lahko potegovali za lepo nagrado. During the November Gourmet festival, there will be a competition on our Instagram profile @gourmet_ljubljana called »best food photography«. Anyone that publishes their favorite dish with a hash tag #gourmetlj in November will compete for a beautiful prize each week.

Foto: Bobo

Foto: Jaka Birsa

Ljubljanska kulinarična tradicija je tesno povezana s sezonskimi domačimi pridelki, ki jeseni preplavijo mestno tržnico. V zadnjih letih so te sestavine lokalnega porekla v povezavi s trajnostnimi načeli in kreativnostjo lokalnih kuharskih mojstrov spodbudile nov trend: obujanje nekdaj priljubljenih jedi s sodobnimi načini priprave. Ljubljana‘s culinary tradition is closely tied to seasonal local products with which the city‘s market abound in autumn. In recent years, locally sourced ingredients together with the principles of sustainability and local chefs’ creativity have started a new trend: reinventing popular traditional dishes through modern methods of preparation. Ljubljana

31 Foto: Bobo


Foto: Aleš Fevžer

Foto: Mankica Kranjec

Foto: Tomo Jeseničnik

Kulinarični ogledi in izleti l Food tours and trips Spoznajte okuse Ljubljane in Slovenije ter uživajte v sproščenem druženju ob tem, kar je skupno vsem ljudem - hrani. Kulinarični ogledi in izleti vključujejo pokušanje hrane v različnih restavracijah v središču Ljubljane, pa tudi na podeželju. Lahko se udeležite tudi kuharske delavnice in tradicionalnega slovenskega večera z večerjo, glasbo in plesom. Posebej priporočamo kulinarične oglede mesta, ki jih izvaja Turizem Ljubljana: Kulinarični ogled Okusi Ljubljane, Ljubljansko vinsko doživetje in Pivovsko doživetje Ljubljane.

Taste Ljubljana and Slovenia and relax in the good company of people brought together by what we all love - food. Food tours and trips include tastings in select restaurants, both in Ljubljana’s city centre and in the countryside. Participate in culinary workshops and traditional Slovenian evenings with dinner, music and dancing. In particular, we recommend the following city food tours organised by Ljubljana Tourism: Taste Ljubljana Food Tour, Ljubljana Wine Experience and Ljubljana Beer Experience.

PROGRAM FESTIVALA I FESTIVAL PROGRAMME GLAVNI DOGODKI I MAIN EVENTS Ljubljanska vinska pot – Martinovanje v Ljubljani l The Ljubljana Wine Road – the Feast of St. Martin in Ljubljana • sobota, 10. november 2018, med 10. in 17. uro, stara Ljubljana Saturday, 10 November 2018, from 10.am to 5.pm, Ljubljana old town www.ljubljanskavinskapot.si

21. slovenski festival vin l 21st Slovenian Wine Festival • 15. in 16. november 2018 (četrtek in petek), med 16.00 in 21.00 uro, Cankarjev dom Ljubljana 15 and 16 November 2018 (Thursdayand Friday), from 4. pm to 9. pm, Cankarjev dom Ljubljana www.slovenskifestivalvin.si

November Gourmet Finale • petek, 23. november 2018, od 16.00 ure dalje, Mesto oblikovanja, Dunajska 123, Ljubljana Friday, 23 November 2018, from 4. pm onwards, City of design, Dunajska 123, Ljubljana Ljubljana

32


G ourmet GOSTILNA SOKOL Gostilna Sokol, zasnovana v slogu stare kmečke gostilne, se nahaja v stari meščanski hiši le korak od Mestnega trga. Ob zvokih slovenske glasbe vam natakarji v narodnih nošah postrežejo s tradicionalnimi jedmi, na voljo pa je tudi izbira slovenskih vin. Ponujajo vam tudi hišne specialitete, kot so gobova juha v kruhovi skodelici, kranjska klobasa in domače točeno pivo. You can find Sokol Restaurant, designed in the style of an old rustic inn, in an old town-house only a few steps from the Mestni trg square. The waiters in national costumes serve you traditional dishes, while you can listen to the sounds of Slovenian music and select from a range of Slovenian wines. They also offer house specialities such as mushroom soup in a bread bowl, kranjska klobasa (Carniolan sausage) and home-made draft beer.

Ciril-Metodov trg 18, Ljubljana T: +386 (0)1 439 68 55 www.gostilna-sokol.com


Zgodba o Zvezdi, torti »Madam Rosé« in makronu »Finest Rosé« A story about Zvezda, »Madam Rosé« cake and »Finest Rosé« macaron

Z ustvarjalnima sladicama je izrazila tudi zahvalo za prejem nagrade Veuve Clicquot Business Woman Award. Osnova polnila makrona »Finest Rosé« je ganaš iz bele čokolade in redukcije šampanjca Veuve Clicquot Rosé, modrega pinota in chardonnayja, z dodanim ekstraktom vijolice in črne robide. Torta »Madam Rosé« je izpeljanka makrona, le da ima enako polnilo med aromatičnim biskvitom iz beLjubljana

34

ljakov. Krasijo jo zlati lističi in sveži cvetovi vrtnice Rose Kensington Gardens. Poleg omenjenih sladic so letos v Zvezdi ustvarili kar nekaj novih izdelkov, kot sta čokoladna torta z malino in kokosova s čokolado, ki bosta luč njihovih vitrin ugledala v prihajajočih hladnejših dneh. V njihovih vitrinah se bodo bohotili tudi bogata marcipanova torta, Red Velvet z žametnimi vrtnicami in

Fotografije: Žiga Intihar

Direktorica in solastnica Zvezde Ljubljana, Urška Šefman Sojer ter prva slovenska poslovna ženska, ki je osvojila Veuve Clicquot Business Woman Award (regijska zmagovalka leta 2017), je v poklon Madame Clicquot razvila luksuzni makron in petzvezdično torto, ki ju navdihuje okus šampanjca Veuve Clicquot Rosé.


S weet zimski okusi že tradicionalnih Zvezdinih makronov. Kot vsako leto se tudi letošnjo jesen v Zvezdi pripravljajo na praznično sezono. Z nakupom tiskalnika, ki tiska na jedi, so za svoje goste in naročnike zagotovili prav posebne kreacije, saj bodo slaščice lahko okrasili z osebnimi posvetili, logotipi podjetij in vsemi ostalimi poljubnimi sporočili. Vaši prijatelji in partnerji bodo zagotovo veseli darila, ki nosi višji pomen ali sporočilo.

Urška Šefman Sojer, director and co-owner of Zvezda Ljubljana as well as the first Slovenian business woman to win the Veuve Clicquot Business Woman Award (regional winner of 2017), developed a luxurious macaron and 5-star cake, inspired by the taste of the Veuve Clicquot Rosé champagne as a homage to Madame Clicquot. These creative desserts are also her way of expressing gratitude for receiving the Veuve Clicquot Business Woman Award. The basis for the »Finest Rosé« macaron filling is white chocolate ganache and a reduction of Veuve Clicquot Rosé champagne, Pinot noir and Chardonnay with an added extract of violet and blackberry. The »Madam Rosé« cake is a macaron variant, except that it contains the same filling between aromatic cake layers made of egg white. The cake is adorned with golden leaves and fresh Rose Kensington Gardens rose flowers. Besides these two desserts, Zvezda has created several new products this year, such as chocolate-raspberry cake and coconut-chocholate cake, which you will be able to find in our display in the upcoming colder days. Their display case will also feature a rich marzipan cake, a Red Velvet cake with velvet roses and

traditional winter-flavored Zvezda macarons. Like every autumn, they are also preparing for the upcoming festive season at Zvezda. A newly acquired printer, which enables printing on dishes, guarantees truly unique creations for our guests and clients as desserts

Urška Šefman Sojer

can now be adorned with personal notes, company logos and other messages. Your friends and partners will undoubtedly rejoice at receiving a gift with a meaningful note or message.

Zvezda Ljubljana Wolfova 14 (park Zvezda) Slovenska cesta 34 (Hotel Slon) Puharjeva ul. 9 (Narodna galerija) Šmartinska 152 (BTC, hala 12) www.zvezdaljubljana.si

Ljubljana

35


X xxxxxxx

AS restavracija in aperitivo AS Restaurant and Aperitivo Restavracija AS je že 20 let prava ljubljanska kulinarična institucija in velja za eno najboljših restavracij pri nas. Restaurant AS has been a genuine culinary institution in Ljubljana for 20 years and is considered one of the best restaurants in Slovenia. Drevo, prepleteno s simboli ključev in z mislijo na vrhunsko kulinarično ponudbo je postalo osrednji simbol restavracije As, ki skupaj z As Aperitivom predstavlja steber ljubljanske gostinske ponudbe in s svojo edinstveno kulinariko in vrhunsko vinsko karto svoje goste vedno znova prepriča, da se vrnejo po »še«. Ljubljana

36

V Asa greš na poslovno kosilo, na sproščen aperitiv v družbi prijateljev – in prav tja se odpraviš, ko si zaželiš intimne večerje ob svečah. Če ne veste, kaj so ljudje mislili, ko so rekli, da je življenje včasih treba uživati »hedonistično in z največjo žlico«, potem rezervirajte mizo.


G ourmet Pred leti so restavarciji As dodal še bolj sproščeni in cenovno ugodnejši bistro, As Aperitivo, kjer kulinarična načela ostajajo več ali manj enaka, je pa z mo-

dernim interierjem slovenske oblikovalke Nike Zupanc, ponudbo koktajlov in didžejem za mešalno mizo takoj postal nova vroča točka Ljubljane.

AS restavracija l AS Restaurant

AS aperitivo l AS Aperitivo

Svetozar Raspopović - Pope

30 let ljubljanske legende 30 years of Ljubljana’s legend As je že davno prerasel okvire zgolj še ene ljubljanske restavracije, temelje uspešne kulinarične zgodbe pa je Pope tako ali tako položil že precej prej, ko je bil As konec 80. let še preprosta oštarija v Dutovljah na Krasu, ki pa je bila izjemno priljubljena tako med Italijani kot med slovenskimi ljubitelji kulinarike, , saj se je njena ponudba že takrat razlikovala od ustaljene kombinacije terana in pršuta. Odločitev za selitev v prestolnico se je tako zdela logična za ambicioznega, zgovornega gostinca, ki se je v treh desetletjih razvil v enega najbolj priznanih gostincev pri nas.

Ljubljana

37

As has long since grown out of the shell of »just another Ljubljana restaurant«, however the foundation for success was set by Pope long before, when As was still a simple osteria in Dutovlje in the Karst region in the 80s; it was very popular with Italians and Slovenian culinary lovers, because their menu was at the time already quite different from the classic combination of teran, a typical red wine, and prosciutto. The decision to move to the capital seemed logical for this ambitious, talkative restaurateur who became one of the most recognized in Slovenia in the past three decades.


G ourmet

Restavracija AS in AS Aperitivo Čopova 5A (Knafljev prehod) T: +386 (1) 425 88 22 www.gostilnaas.si

Ljubljana

38

Foto: Marko Delbelo Ocepek, Klemen Razinger, Milan Marčič

A tree, intertwined with symbols for keys and the idea of a superior culinary offering, this tree became the central symbol of the As Restaurant, which is a pillar of Ljubljana’s restaurant scene together with As Aperitiv, and whose unique cuisine and superb wine list keeps its guests coming back for more. You visit the As Restaurant for a business lunch, a relaxed aperitif in the company of friends, or even when you want an intimate candlelit dinner. If you do not know what people mean when they say that sometimes life needs to be enjoyed hedonistically, with a big spoon, then book a table. A few years ago added to the restaurant more relaxed and slightly lowerpriced bistro, As Aperitivo, where the culinary principles stay more or less the same; however, the modern interior from Slovenian designer Nika Zupanc, the cocktail menu and a DJ with soundboard instantly made it a new hot spot in Ljubljana.



Gostilna Čad l The Čad Restaurant V mirnem okolju pod Rožnikom vas v objemu čudovite narave, nedaleč od mestnega središča, pričakuje ena najstarejših ljubljanskih gostiln – Gostilna Čad. Njena zgodba sega 120 let nazaj, ko je Jožef Čad tu odprl vinotoč. Kmalu za tem se je razvila gostilna z domačimi jedmi, v katero so med vojno in po njej radi zahajali Ljubljančani. Ko so v 60. letih ponudbi dodali še jedi, pripravljene na klasičnem žaru, se je obisk pri Čadu le še povečal. Tudi danes Gostilna Čad nosi dušo prave gostilne, kjer vas bodo sprejeli s posebno radostjo in veseljem. V poletni vročini vam bodo postregli pod bujnimi krošnjami stoletnih kostanjev, medtem ko se bodo najmlajši lahko zabavali na velikem otroškem igrišču. Pozimi je možno obedovati v Ljubljana

40


G ourmet zavetju toplega ambienta, ki ga prijetno greje ogenj iz kamina. Osnova kuhinje je žar, ki v svoji prvinski obliki z uporabo pravega oglja daje gostilni prepoznaven pečat. Sočna pleskavica s kajmakom, ražnjiči, čevapčiči, žrebičkovi medaljoni, dimljena vešalica, pečena paprika in nepogrešljivi prebranec so le del gostinske ponudbe, ki je tu preprosto ne smete izpustiti. Poleg tega nudijo tudi juhe, sarmo, slano gibanico, različne zelenjavne jedi in solate. Ob vikendih pečejo celo odojka na

ražnju, ob petkih pa vas v simfonijo okusov pospremi tudi glasba v živo. Ker se pri obedu lepo prileže kozarček rujnega, vam k jedem z žara priporočajo vino Carica Milica, sicer pa imajo v ponudbi tudi vina vseh treh slovenskih vinorodnih dežel. Najslajše je seveda vedno prihranjeno za konec. Med izvrstno ponudbo sladic so najbolj priljubljene palačinke Čad, diplomatska omleta, višnjev zavitek in prekmurska gibanica. Seveda pa se za sladkosneda usta vedno najde še kaj drugega.

In a quiet corner at the foot of Rožnik, in beautiful natural surroundings, but still close to the city centre, you will find one of Ljubljana’s oldest restaurants, Čad. Its history dates back 120 years, to when Jožef Čad first opened a wine shop here. The wine shop soon grew into a restaurant serving traditional dishes that was very popular with the townspeople before and after the war. In the 1960s, the restaurant expanded its menu to include classic grill dishes, which led to a further boom in popularity. Even today, the Čad Restaurant still has the soul of a true, traditional restaurant, where every guest is greeted with warmth and enthusiasm. In the summer heat, you can enjoy your lunch in the shade of the hundredyear-old chestnut trees, while the children can run around the large children’s playground. In the winter, you can relax in the warm dining room with a real fireplace. The main staple of the restaurant is barbecued food, prepared on a traditional grill over real charcoal – something Čad is famous for. Juicy pleskavica (hamburger patty) with kaymak cheese, meat skewers, čevapčiči (minced meat rolls), foal medallions, smoked vešalica (pork loin), roasted peppers and the un-

missable prebranac (baked beans) are just some of the dishes that you simply have to try. Čad also offers soups, sarma (minced meat wrapped in cabbage leaves), savoury layer cake, a variety of vegetable dishes and salads. On the weekends, they grill a whole suckling pig and on Fridays the restaurant even has live music. The best wine to enjoy with your grilled food is Carica Milica, but Čad

Ljubljana

41

Gostilna Čad Cesta na Rožnik 18 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 251 34 46 www.gostilna-cad.si also offers wines from each of Slovenia’s three wine-growing regions. Of course we have saved the best for last: Čad boasts an excellent selection of desserts, the most popular of which are the Čad crepes, diplomat’s omelette, sour cherry strudel and Prekmurje layer cake, to name just a few. If you have a sweet tooth, there are plenty more treats to choose from.


X xxxxxxx

Mesec oblikovanja

Month of design

V Zavodu Big že šestnajstič zapored prirejajo festival Mesec oblikovanja, ki letos poteka v sklopu najnovejše in navdihujoče platforme v razvoju – platforme BIG SEE. Prvi BIG SEE – kot dogodek, dialog, razstava, priložnost – se na temo »Poglejmo Novi svet« odvija med 16. oktobrom in 23. novembrom kot osrednji sestavni del prenovljenega Meseca oblikovanja. The Zavod Big institute is organizing its 16th edition of Month of Design, this year within the scope of the state-of-the-art and inspiring platform – BIG SEE. The first BIG SEE – designed as an event, a dialog, an exhibition, an opportunity – focusing on the view of the »New World« is held between 16 October and 23 November as a central part of the renewed Month of Design concept. Ljubljana

42


D esign stroke in opozarjati na oblikovalski in ustvarjalni potencial v celotni regiji jugovzhodne Evrope. Festival tako za mesec dni ponovno ustvarja družabno stičišče in srečanje različnih strokovnjakov in ustvarjalcev iz Slovenije in tujine, ki svoje znanje, izkušnje in poglede z javnostjo delijo na več različnih dogodkih – razstavah, forumih in okroglih mizah. The main event of the 16th edition was its grand opening with design awards ceremony. In addition to national design awards, presented at this event since 2003, BIG SEE Awards were granted as

well – regional awards for achievements in the field of product and fashion design, interior design, innovative woodworking and creative tourism. The main goal is to critically evaluate relevant accomplishments and draw attention to the creative potential of South Eastern Europe. For a whole month, the festival is a social hub and a meeting point of different experts and artists from Slovenia and abroad who is shareing their knowledge, experience and views with the public at several different events – exhibitions, forums and round tables.

Foto: Janez Marolt

Osrednjo prireditev Meseca oblikovanja je predstavljala svečana večerna otvoritev s podelitvijo nagrad za oblikovanje. Poleg nacionalnih nagrad za oblikovanje, ki jih Mesec oblikovanja podeljuje že od leta 2003, so letos prvič podelili tudi BIG SEE Awards – regionalne nagrade za dosežke na področju produktnega in modnega oblikovanja, snovanja interierjev, inovativnega lesarstva in kreativnega turizma. Glavni cilj nagrad je kritično vrednotiti relevantne dosežke

16. 10.–23. 11. 2018 RAZSTAVA MESECA OBLIKOVANJA IN NAGRAD BIG SEE MONTH OF DESIGN AND BIG SEE AWARDS EXHIBITION Mesto oblikovanja, Dunajska cesta 123, Ljubljana Razstava nagrajenih izdelkov in projektov jugovzhodne Evrope s področij produktnega in modnega oblikovanja, arhitekture (interier) ter lesarstva in turizma. The exhibition of awarded products and projects of South Eastern Europe in the field of product and fashion design, architecture (interior design) and woodprocessing and tourism. zavodbig.com Ljubljana

43


OBLIKOVANJE LETA l DESIGN OF THE YEAR Medicinska naprava za diagnostiko v primarnem zdravstvu MESI mTABLET ECG A medical device for conducting diagnostics in primary health care – MESI mTABLET ECG Oblikovanje l Design: GIGODESIGN Naročnik l Contracting authority: MESI, d. o. o. Leto izvedbe l Year of production: 2017

BREZČASNI: nagrada za oblikovanje, ki je prestalo preizkus časa in dokazalo trajno vrednost V sedemdesetih in osemdesetih letih je bil Meblo eden najuspešnejših in najbolj prepoznavnih izdelovalcev stanovanjske opreme pri nas. Bil je ikona. Gonilna sila njegovega oblikovanja je bila arhitektka Ljerka Finžgar. Podpisala se je pod najuspešnejše programe in posamezne izdelke. Zanje je prejela številne nagrade in priznanja. Posebej izstopa njen program pohištva E iz leta 1970.

TIMELESS: an award for the design which has stood the test of time and proven its permanent value. In 1970s and 1980s, Meblo was one of the most successful and recognized manufacturers of furnishings in Slovenia. It was an icon. A driving force behind its design was an architect Ljerka Finžgar. She was the author of the most successful programs and individual products. She won many awards and accolades. Her most prominent creation was E furniture program from 1970.

Ljubljana

44


D esign INTERIER LETA INTERIOR DESIGN OF THE YEAR Nagrado »javni interier« leta 2018 je žirija podelila projektu Kolonada, prenova poslovnih prostorov Ljubljanske borze (avtorji: Kosi in partnerji (Ana Kosi, Ognen Arsov, Kaja Todorović) in Arhitektura 2211 (Peter Cesar, Bine Tekavec); Ljubljana, 2017). Nagrado »zasebni interier« leta 2018 je žirija podelila projektu Interier enodružinske hiše NB (avtorji: MCA – Miha Čebulj arhitektura (Miha Čebulj in Špela Štern), Podgorje pri Slovenj Gradcu, 2016–2018). The panel presented the Public interior design of 2018 award to the Kolonada project, refurbishment of business premises of the Ljubljana Stock Exchange (authors: Kosi and Partners (Ana Kosi, Ognen Arsov, Kaja Todorović) and Arhitektura 2211 (Peter Cesar, Bine Tekavec); Ljubljana, 2017). The Private Interior Design of 2018 award was granted to the Interier enodružinske hiše NB project (authors: MCA – Miha Čebulj, architecture (Miha Čebulj and Špela Štern), Podgorje pri Slovenj Gradcu, 2016–2018).

Foto: Janez Marolt

Ljubljana

45


Arhitektura in industrijsko oblikovanje Architecture and Industrial Design, Sonaravni robotizirani hotel l Sustainable Robotized Hotel. Oblikovanje l Design: Tin Lasič, Marko Ježek, Hana Železnik, Ajda Bertok, Sanja Mikac, Mihaela Romanešen

PERSPEKTIVNI: nagrada za prepoznavne dosežke mladih talentov na področju industrijskega oblikovanja, mode in arhitekture THE PROSPECTS: an award recogni-

zing achievements of young talented designers in the field industrial design, fashion and architecture. Platforma BIG SEE BIG SEE platform Vzporedno z Mesecem oblikovanja letos uvajajo ambiciozno novo regijsko platformo BIG SEE, ki pomeni videti ustvarjalnost, strast in eksotiko jugovzhodne Evrope, ki združuje 18 držav in 250 milijonov ljudi v eno najočarljivejših in najustvarjalnejših regij. BIG SEE s prepletanjem kulture in gospodarstva prepoznava bogato ustvarjanje na različnih področjih, kot so: arhitektura in oblikovanje; umetnost in življenjski slog; šport, znanost, izobraževanje in politika; posel in ekonomija ter potovanja, prehrana in gostoljubje.

Foto: Katarina Veselič

Modno oblikovanje l Fashion Design, Kolekcija Vigred l Collection Vigred. Oblikovanje l Design: Tjaša Zalar Ljubljana

46

Coinciding with this year’s Month of Design, a new ambitious regional platform called BIG SEE has been introduced. It is focused on creativity, passion and variety of South Eastern Europe which unites 18 countries and 250 million people into one of the most wonderful and creative regions. By interweaving culture and economy, BIG SEE recognizes creativity in different fields, such as: architecture and design; art and lifestyle; sports; science; education and politics; business and economy; traveling, food and hospitality. bigsee.eu/big-see


D esign Industrijsko oblikovanje, robotski sesalnik l Industrial Design, Robot Vacuum Cleaner. Oblikovanje l Design: Jon Schwarzmann, Tino Duralija, Franziska Schranz

Industrijsko oblikovanje l Industrial Design, XXL CUBIT. Oblikovanje l Design: Tanja Barkidjija, Mike Kovač, Eva Sešek

Modno oblikovanje l Fashion Design, Različno ista. Oblikovanje l Design: Lovro Ivančić

Industrijsko oblikovanje l Industrial Design, Ignorance. Oblikovanje l Design: Matic Ačko

Industrijsko oblikovanje l Industrial Design, Glive kot trajnostni material v oblikovanju Fungi as a sustainable material in design. Oblikovanje l Design: Petra Šink

Ljubljana

47


P ostojnska

jama

l P ostojna C ave

Postojnska jama - kjer živijo zmajevi mladički Postojna cave - where baby dragons live Fantastičen preplet rovov, galerij in dvoran, osupljiva pestrost kraških pojavov ter preprosta dostopnost so glavni razlogi za izredno priljubljenost in obiskanost Postojnske jame, ki je v 200 letih gostila že 37 milijonov obiskovalcev. Postojnska jama slovi kot ena najbolj raznolikih kraških jam na svetu. Nikjer drugje ni mogoče v enem samem jamskem sistemu občudovati tako velikega števila podzemnih kraških čudes. Le tu, v Postojnski jami, se lahko obiskovalci že dobrih 140 let podajo na vožnjo s posebnim jamskim vlakom, ki jih popelje pod veličastnimi podzemnimi oboki, skozi osupljivo pokrajino, posejano z igrivimi skulpturami iz apnenca. Postojnska jama je zibelka posebne veje biološke znanosti – speleobiologije. Najbolj znana med jamskimi živalmi je človeška ribica. To bledo in nadvse nenavadno bitje, ki v dolžino zraste tudi do 30 cm, je popolnoma slepo, živi v podzemnem svetu in lahko doživi tudi neverjetnih 100 let. Človeške ribice pa so od nekdaj burile ljudsko domišljijo. Po splošnem prepričanju naj bi šlo za zmajeve mladiče. Že od lanskega leta smo v Postojnski jami priča posebnemu dogodku, saj je ribica izlegla jajčeca iz katerih se je doslej izleglo enaindvajset mladih zmajčkov. Držimo pesti zanje!

Baby Dragon (Proteus anguinus) in Postojna Cave Aquarium.

A Pipe Organ in Postojna Cave. A fantastic web of tunnels, passages, galleries and halls, the astonishing diversity of Karst features as well as easy access are certainly the main reasons for such popularity of the cave and a large number of visitors, which has already reached 37 million in 200 years. Postojna Cave is the heart of the picturesque Slovene Karst. It was discovered in all its grandeur in 1818 by Luka Čeč, one of the locals – before his discovery only a very small part of it had been known. A proper underground kingdom revealed itself in front of his eyes, and the cave system of more than 24 kilometres in length with the most wonderful cave formations thus got its first admirer. He called out enthusiastically to his companions waiting outside: »Here is a new world, here is paradise!« Postojna Cave is today famous for being one of the most diverse karst caves in the world. Nowhere else is it possible to admire so many different subterranean karst wonders in a single cave system. Nowhere else but here, have visitors for 140 years been able to take a ride with a special cave train which takes you Ljubljana

48

around under magnificent underground arches, through an amazing landscape dotted with playful limestone sculptures. Postojna Cave is the cradle of a special branch of biology – speleobiology. This new science was born in the year 1831, when the Slendernecked Beetle (Leptodirus hochenwartii) was discovered in the Postojna Cave by Luka Čeč, a local of Postojna. Not long after, explorers discovered and recorded tens of new animal species adapted to the conditions inside the cave to such an extent that they are unable to survive outside of it. The most known among them is Proteus (also known as the olm). This pale and highly unusual creature can grow up to 30 centimetres in length, it is completely blind, lives in the subterranean world, even up to incredible 100 years. The olm has always excited people's imagination. People used to believe that olms were the dragons' offspring. Since the beginning of last year, we have been witnessing a special event taking place in Postojna Cave, one of our olms laid eggs, from which twenty one baby dragons have hatched so far. Let's keep our fingers crossed for them!


X xxxxxxxxx

Ljubljana

49


X xxxxxxx

Ljubljana

50


Craft revolucija X xxxxxxxxx

Craft revolution

Daleč so časi, ko je bila dilema celotnega naroda pri izbiri piva le: »Union ali Laško?« Tudi Slovenijo je namreč zajela prava mala revolucija butičnih napitkov – pa naj gre za craft piva, gin ali specialne kave. The times when selection of national beers was limited to Union and Laško are long gone. Namely, Slovenia too is experiencing a mini revolution of boutique beverages - be it craft beer, gin or specialty coffee. Kaja Ignjatovič arhiv proizvajalcev

Ljubljana

51

Foto: Miha Bratina


Zgodovinsko gledano se je pomik v bolj butične vode v resnici začel že z osamosvojitvijo. Prejšnji sistem je favoriziral količino pred kakovostjo, zadruge pred obrtništvom, s padcem socializma, konec osemdesetih, pa so bili prvi, ki so utirali pot, slovenski vinarji. Danes je slovensko vino verjetno prvi izvozni artikel v enogastronomski panogi, a zaradi omejenega prostora (miniaturnost Slovenije) pa kaj drugačno od butičnega tako ali tako skoraj ne more biti.

Začelo se je z Bevogom … Pivska monotonija se je pri nas začela pospešeno rušiti okoli leta 2013, ko so vzniknile mikropivovarne Human Fish (Vrhnika), Pelicon (Ajdovščina) in Bevog (Bad Radkes-

burg). Zlasti slednjega je treba posebej izpostaviti, saj je namreč Vasja Golar v domači Gornji Radgoni kot eden prvih pri nas želel postaviti mikropivovarno, a mu zaradi birokratskih zapletov pri pridobitvi koncesije za uporabo vode to ni uspelo. Zato je svoj kapital in znanje odnesel čez mejo, v Avstrijo, kjer so ga sprejeli odprtih rok. Danes, pet let pozneje, Golarjeva pivovarna Bevog velja za eno najboljših mikropivovarn v tem delu Evrope, svoje pivo izvažajo v 50 držav sveta, pivovarno v Bad Radkersburgu pa so morali že slaba tri leta po odprtju razširiti, saj niso mogli zadostiti ogromnemu povpraševanju. In čeprav največ Bevogovega piva popijejo Slovenci in je lastnik Slovenec, čeprav so tudi vsi zaposleni Slovenci in je znanje slovensko, je Bevog uradno avstrijski. Ljubljana

52

Foto: Marijan Močivnik


C raft

Reservoir Dogs, Maister, Tektonik … A kljub temu je slovenski prostor danes več kot dostojno založen z domačimi craft pivi – najbolje se je znašel kvartet iz Nove Gorice, ki ustvarja pod imenom Reservoir Dogs in ki je lani v industrijski coni svojega rodnega mesta odprl tudi impresivno varilnico in točilnico. Za razliko od mnogih, ki še vedno malce sramežljivo preizkušajo kakršen koli ambicioznejši stil od IPE, Reservoir Dogs že nekaj let eksperimentirajo s takimi poskusi, kot sta zorjenje piva v vinskih sodih in kislo pivo. Med drugim je treba omeniti še pivovarne Maister in Mali grad (oba iz Kamnika), Vizir iz Črnomlja, Carniola iz Žirovnice, Tektonik iz Ljubljane, Hopsbrew iz Sela pri Ihanu …

Craft žganja Slovenci smo bili vedno narod žganja – na podeželju se spodobi, da ima skoraj vsak svoj kotel za žganjekuho, če ne drugega pa bomo vložili vsaj borovnice ali višnje v sosedov sadjevec. Zato je pravzaprav čudno, da ni-

mamo več butičnih zvarkov tega tipa. A nekaj jih vseeno najdemo: izpostaviti velja Krucefix – majhno žganjarno iz Križ pri Tržiču, ki ji je veliki preboj uspel leta 2014, ko so njihovi izdelki prodrli v nekatere najboljše londonske bare in restavracije, kot so Clardige‘s, Nightjar in Artesian. Krucefix izdeluje najrazličnejša žganja in likerje, za katere surovine nabirajo na prisojnih obronkih Kriške gore, na višini med 800 in 1.200 metri. Zanimiva je tudi zgodba Brodke, žganja iz odpadnega kruha, ki naj bi bilo celo prvo tovrstno (ustekleničeno) žganje. Mladi diplomant menedžmenta trajnostnega razvoja, Martin Kržič, je družinski posel žganjekuhe popeljal korak dlje in zvaril prvo žganje iz presežka kruha, s tem pa združil ekološko noto s podjetniško žilico. Kot poudarja, naj nas ime ne zavede – brodka ni vodka. Je pa res, da je zaradi precej nevtralnega okusa primerna tudi za mešanje v koktajlih.

Craft gini Samo vprašanje časa je bilo, kdaj bo gin manija zajela tudi Slovence. Ljubljana

53

In jih je. Od tega, da na trgu še do nedavnega nismo imeli niti enega slovenskega gina (brinjevec ni isto kot gin), je danes kar osem slovenskih butičnih proizvajalcev te z brinom aromatizirane alkoholne pijače. Da so slovenski gini kakovostni, dokazujejo tudi odličja v tujini, hkrati pa je kar nekaj takih malih butičnih proizvajalcev, ki so recepture dodelali in tej alkoholni pijači dodali nezmotljiv slovenski pečat. Tu velja izpostaviti Ajdovca Miho Bratino, nekdanjega blogerja in fotografa hrane, ki je nedavno postregel z Bratinovim ginom, ki ga odlikujeta lepa uravnoteženost in preciznost okusov. Svoj gin je letos po treh letih razvijanja na trg poslal tudi kuharski mojster z Zemona Tomaž Kavčič – in to zelo uspešno. Gin Monologue je namreč maja na prestižnem tekmovanju žganih pijač v ZDA Great American Spirits Awards prejel najvišje priznanje – veliko zlato medaljo,


s čimer se je uvrstil med osem najboljših žganih pijač sveta! Iz Vipavske doline pa prihaja še en odličen gin pod imenom Brin, ki ga proizvajata Erik Sarkič in Petra Grilj.

Omeniti velja tudi gin Karakter, ki pa za razliko od ostalih treh nastaja na Gorenjskem, v Bohinju, in se ga je tudi zaradi netipičnih dodatkov prijelo ime »gin s karakterjem«.

Kavni opoj

Foto: Miha Bratina

Zadnja craft vročica, ki osvaja svet (in Slovenijo), pa je kavna. Italijanski espressi iz močno žgane kave so »out«, »in« pa so stili kuhanja kave, katerih celotna procedura bolj spominja na lekarniško varjenje. Danes imamo tudi v Sloveniji festival kave, akademijo kave, »etične« kavne mešanice s sledljivih plantaž … Kuhanje kave je postalo znanost, še bolje rečeno obred, ki pivcem ponuja podobne palete arom, kot jih je zaznati v vinu (citrusne, sadne …). Kavo za zahtevnejše so začeli že pred časom kuhati in prodajati pri Čoklu v središču Ljubljane, kmalu pa so se jim pridružile še nekatere butične pražarne, kot so Stow Coffee (Ljubljana/Kamnik), Escobar na Vrhniki, kava Iconic iz Trbovelj in Hikofi iz Maribora.

Historically speaking, the shift towards boutiqueness actually began as early as with the independence. While the former system favored quantity over quality and cooperatives over craftsmanship, it was Slovenian wine growers that started blazing the trail after the fall of socialism at the end of 1980s. Today, Slovenian wine is probably number one export article in the enogastronomic sector, however due to the limited space (the miniature size of Slovenia) it’s nearly impossible for it to be anything but boutique.

It started with Bevog…

Foto: Unsplash Ljubljana

54

The monotony in Slovenian beer department saw the start of its rapid demise somewhere around 2013 with the emergence of microbreweries Human Fish (Vrhnika),


C raft

Foto: Miha Bratina

Pelicon (Ajdovščina) and Bevog (Bad Radkesburg). The latter of the three deserves special mention, as Vasja Golar was among the first in Slovenia who wanted to open a microbrewery in his native Gornja Radgona, but failed due to bureaucratic hurdles in obtaining concession to use water. That‘s why he took his money and knowledge to the neighboring Austria where he was welcomed with open arms. Today, five years later, Golar’s brewery Bevog is deemed one of the best microbrewery in this part of Europe, exporting its beer in 50 countries worldwide. Furthermore, less than three years after opening, the brewery in Bad Radkersburg needed to be expanded to satisfy the huge demand. And despite the facts that the biggest consumers of Bevog beer are Slovenians and that the brewery’s own-

er is Slovenian, as are its employees and the knowledge invested in it, Bevog is officially Austrian.

Črnomelj, Carniola from Žirovnica, Tektonik from Ljubljana, and Hopsbrew from Selo pri Ihanu.

Reservoir Dogs, Maister, Tektoniks…

Craft spirits

Nevertheless, the selection of local craft beers in Slovenia today is more than decent - the most resourceful in this area proved to be the quartet from Nova Gorica who is producing under the name Reservoir Dogs and last year opened an impressive brewery and bar in the industrial zone of their home town. Unlike many other brewers who are still somewhat shyly trying out anything more ambitious than IPA, Reservoir Dogs have been experimenting for several years with attempts such as sour beer and maturing of beer in wine barrels. Other breweries that need to be mentioned include Maister and Mali grad (both from Kamnik), Vizir from

Ljubljana

55 Foto: Domen Bizjak

Slovenians have always loved their spirits - in the countryside it’s nearly a must to own a distilling kettle or, if nothing else, at least add some blueberries or cherries in the neighbor’s fruit brandy. It is therefore rather odd that we don’t have more boutiquetype concoctions of this sort. Still, we do have some - we need to mention Krucefix, a small distillery from Križe pri Tržiču which saw its great breakthrough in 2014, when its products started selling in some of the London’s finest bars and restaurants, such as Claridge‘s, Nightjar and Artesian. Krucefix produces a great variety of spirits and liqueurs from the ingredients hand picked on the sunny sides of Mount Kriška gora at elevation between 800 and 1,200 meters.


C raft

Foto: Domen Bizjak

Another interesting story is that of a spirit Brodka made out of waste bread, which is supposed to be the first (bottled) spirit of this kind altogether. Martin Kržič, a young graduate holding a diploma in sustainable development management, took his family business of spirit distillation one step further and distilled the first spirit from the leftover bread, thereby adding an ecological note to his business streak. As he points out, we shouldn’t let the name fool us – brodka is no vodka. It is, however, suitable for mixing into cocktails due to its rather neutral taste.

Craft gins

Foto: Unsplash

Foto: Unsplash

It was only a matter of time before gin mania took over Slovenia. And it did. Up until recently, there was not even one Slovenian gin (»brinjevec« is not the same as gin) on the market, and now we have no less than eight Slovenian boutique producers of this juniper flavored alcoholic beverage. The quality of Slovenian gins is, among other, proven by awards received abroad, and there are several small boutique producers who have embellished the recipes to add to this drink an unmistakable Slovenian mark. Particular mention here goes to Miha Bratina from Ajdovščina, a former blogger and food photographer, who recently introduced the Bratina Gin, which is distinguished by a fine balance and precision of tastes. After three years of developing it, the Zemono Chef Tomaž Kavčič also introduced his gin to the market this year - and very successLjubljana

56

fully, we must add. Namely, his gin Monologue won the golden medal at the prestigious Great American Spirits Awards in the USA in May, thus becoming one of the eight best spirit drinks in the world! Another great gin coming from the Vipava Valley is called Brin and is produced by Erik Sarkič and Petra Grilj. There‘s one more gin that’s worth mentioning - gin Karakter. Unlike the other three, this one is produced in the Gorenjska region, more precisely in Bohinj, and has become known as »Gin with character« due to his unusual additives.

coffee roasters The latest of the craft fevers taking over the world (and Slovenia) has to do with coffee. Italian espressos made of strongly roasted coffee are out. What’s in are the styles of coffee-making where the entire procedure is rather reminiscent of pharmaceutical brewing. Today, Slovenia is no stranger to coffee festivals, coffee academies, »ethical« coffee blends from traceable plantations... Coffeemaking has turned into a science or, better yet, a ritual providing coffee drinkers with the selection of aromas similar to those found in wine (citrus, fruit, etc.). Café Čokl in the center of Ljubljana started making and selling coffee for more demanding customers quite a while ago and was soon joined by some other boutique roasters, such as Stow Coffee (Ljubljana/Kamnik), Escobar from Vrhnika, Iconic from Trbovlje and Hikofi from Maribor, to name a few.



P artnerji L jubljana

Hotel InterContinental

Hotel Lev

êêêêê

êêêê

Slovenska cesta 59 SI - 1000 Ljubljana T: +386 0591 28 000 E: icljubljana@ihg.com www.intercontinental.com/ljubljana

Vošnjakova ulica 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 70 00 F: +386 (0)1 308 75 00

Grand Hotel Union

Grand Hotel Union Business

Miklošičeva cesta 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 12 70 F: +386 (0)1 308 10 15

êêêê

Miklošičeva cesta 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 11 70 F: +386 (0)1 308 19 14

E: grand@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

Ljubljana

58

E: lev@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

êêêê

E: business@union-hotels.eu www.union-hotels.eu


P artners

Central Hotel Miklošičeva cesta 9 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 43 00 F: +386 (0)1 308 11 81

Austria Trend Hotel Ljubljana Dunajska cesta 154 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 25 13 F: +386 (0)1 588 25 97

Best Western Premier Hotel Slon

êêê

Slovenska cesta 34 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0) 1 470 11 00 F: +386 (0) 1 470 11 70

E: central@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

êêêê

E: sales@hotelslon.com www.hotelslon.com

Radisson Blu Plaza hotel

êêêê

êêêê

Bratislavska cesta 8 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 243 00 00 E: info.ljubljana@radissonblu.com F: +386 (0)1 243 00 09 www.radissonblu.com/en/hotel-ljubljana

E: ljubljana@austria-trend.at www.austria-trend.at/lju

Ljubljana

59


P artnerji L jubljana

Vander Urbani Resort Krojaška ulica 6 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 90 00 F: + 386 (0)1 200 90 01

Hotel Galleria Gornji trg 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 421 35 60

Antiq Palace Hotel & Spa

êêêê

Gosposka ulica 10 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)8 389 67 00 F: +386 (0)8 380 67 90

E: info@vanderhotel.com www.vanderhotel.com

Lesar Hotel Angel êêêê

Gornji trg 7 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 50 89 F: +386 (0)1 425 50 90

E: welcome@hotelgalleria.eu www.hotelgalleria.eu

Ljubljana

60

êêêê

E: sales@antiqpalace.com www.antiqpalace.com

êêêê

E: info@angelhotel.si www.angelhotel.si


P artners

CUBO Slovenska cesta 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 60 00 F: +386 (0)1 425 60 20

Pot za Brdom 4 SI- 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 470 27 00 F: +386 (0)1 470 27 08

E: reception@hotelcubo.com www.hotelcubo.com

City Hotel Ljubljana Dalmatinova ulica 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 239 00 00 F: +386 (0)1 239 00 01

Hotel Four Points by Sheraton

êêêê

Hotel Nox

êêê

Celovška cesta 469 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 95 00 F: + 386 (0)1 200 95 01

E: info@cityhotel.si www.cityhotel.si

Ljubljana

61

êêêê

E: info@hotel.mons.si www.hotel.mons.si

êêê

E: info@hotelnox.com www.hotelnox.com


P artnerji S lovenija

Grand Hotel Toplice

Hotel Golf

êêêêê

êêêê

Cesta svobode 12 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 10 00 E: ghtoplice@hotelibled.com F: +386 (0)4 574 18 41 www.sava-hotels-resorts.com

Cankarjeva 4 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 17 00 E: hotelgolf@hotelibled.com F: +386 (0)4 579 17 01 www.sava-hotels-resorts.com

Hotel Kompas

Ramada Hotel & Suites Kranjska Gora

Borovška cesta 100 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 21 00 F: +386 (4) 588 44 79

Hotel Aleksander

êêêê

Borovška cesta 93 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 48 20 F: +386 (4) 588 44 79

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Grand Hotel Rogaška

êêêêê

Zdraviliški trg 3 SI - 3250 Rogaška Slatina T: +386 (0)3 812 28 00 E:recepcija@hotel-aleksander.eu www.hotel-aleksander.eu

êêêê

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

êêêê

Zdraviliški trg 12 SI - 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 2000 E: info@grandhotel-rogaska.com F + 386 (0)3 811 2012 www.grandhotel-rogaska.com

Ljubljana

62


P artners

LifeClass Hotels & Spa

Kempinski Palace Portorož

êêêê

êêêêê

Obala 33 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 90 01 E: booking@lifeclass.net www.lifeclass.net

Obala 45 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 70 00 E: reservations.portoroz@kempinski.com www.kempinski.com

Hotel Grad Otočec

Hotel Jama

êêêêê

Grajska cesta 2 Si-2226 Otočec ob krki T: +386 (8) 205 03 10 E: booking@terme-krka.si www.grad-otocec.com

Jamska cesta 30 SI - 6230 Postojna T: +386 (5) 700 01 00

Ljubljana

63

êêêê

E: info@postojnska-jama.eu www.postojnska-jama.eu


Convention Centre

rjeva

CE

DUN

KA VŠ

AJSK

LO

A CE

CE

39

Ci m

pe

ik o v

CEST A

Kotn vd an sk a

Vid o

Stros s o red

PREDOR P OD G RADOM

maye rjeva

t o v sk a en

OV Š

a

Breg

stez a

o ip ka rsk rs a ž na Vo o Zv

Te sa rs k a

Vrtna

RES L JEVA

dvor ska

Mala

Ljubljanica

KA RL

rm

an

ov a

pr ot n ik ov

arje Wolf vo Canka rjev o

Hrib

a

Gospo sk

Eipprova i

Kolo

Miklo šičev a

SLOV E NS

KA

niko va Vego va

a cest

Emonska

Osojn a

A

ESTA NSKA C

na od a Meros

ki

dre v

So v

t

Župa nčič e

Beet hovn ova

J. Tu

B og i š i će v a

ov a

Krakovski nasip

žniš ka

Sne

M urnik

Hr

a ov en

darsk So

e

r St

St. Florian

Ro

Gradaščica

Vogelna

G rad

Stare

a tez

Kolezijsk a

Na

Gornji trg

k bja

Grada a

Oso jna pot

75 79

Ž

zna de

R na

nabrežje

š

R e b er

LevstikovSt. Jacob trg Rož n a

Zvezdarska

Krakovsk a

K la

eva erj g cin

Mirj e

ačja

va

Virtual

Gr aj s

26

niška

Stiška

Grudnovo

Emona House

a

Stari

56

Križev

M

36 trg

Virgin Mary

A

28 11

LJUBLJANA CASTLE

55 29

S alendrova

Vr tna

A EST

v Finžgarje

en

84

Z O IS O V A

C VA RJE

ot pi p

va

Geographical

City

Kristan o

Poljans k

Na S tol bi

eza a st

A OH esta

AŠKE R ČE V

39

91

as

Turjaška

Sports

sk

20

Jurčičev42a Novi trg

Vodnikov trg

PH Vila Urbana

Cable railway

ste a na

steza

R imska

19

66

6

Dragon Bridge PH Kapitelj

ud Krekov trg Št

i rajam og Ovinki

Za

Prež

c es t a

M uz ejska

rnog

KA CE ST

še rn o va P re

Valv asor jeva

E NS

ŠER

P RE

Sotes ka

sk

Borštnikov trg

12

History

z

Gallusovo

SLO V

NO

VA

stik ova

ev

Pete rnelo va

francoske Rimsk Trg18 a revolucije

GR

va c

Gra d išče

r Čevlja

Trg mlad. 31a delovnih brigad

rčiče va

ka riš 87

Ciril-Metodov 10 trg 17

nabrežje

kovo

čar Lo n

ča

Ig

Cathedral

31 Kongresni trg Mestni trg 30 81 59 57 Krojaš 86 34 41 ka 44 5 Dvorni 46 trg Slo. National Theatre 46a 37

74

ovš Petk

ovo ič-L u n dr Adam Pogačarjev trg

43 91 32 21 61 Ribji trg

4

Mali trg

Triple Bridge

House of Experiments

Barvarsk a steza

Vrt a

Slo. School Zvezda park

Holy Trinity

o

lica

Trubarjeva

39 45 54 Prešernov trg 3 va

reh 1 od

ensk ega u

PH Komenskega

čn

Franciscan

47 65 63 PH Kongresni trg 35 38 16

51

eva

jev p

Pre

Židovsk a

L

Kna fl

va

Kom

69

arjeva

Erjavč

Čop o

25

82

Greg o

52

PH Šubičeva

Trg republike

VA

6827 62 48

Slom

Čufa rjeva

Kopit

71 9

88

72 90 49 58 N azo rjeva 2 73 50 64 15 39 83

92

rjeva

40

tinov a

a

E RJ AV Č E

13

ičev a

Dalm a

v rje i ta Str

Ves e lov a

Tavč arjev a

53

33

5

Čufa

Dolničarjeva

Šubič eva

Tom š

70

va

a

National & Natural History

PH Trdinova

Miklošič park

Štefa n ova

Can karje va

Modern Art

Trdin o

8

85National gallery

BL EIW

E IS

OV AC

Ortodox

Praž ako va

TS KA

Argentina park

rajsk e

ES TA

ehaj ališč e

ihov a

Puha rjev a

piče vo sp r

PH Kozolec

Ajdov ščina

f Graphic arts

Slo. Cinematheque

ova

va

Evangelical

MA

23

žn a

TIVOLI PARK

Trg osvobodilne BUS STATION fronte

76

Kers

GO 60 SP OS VE

TRAIN STATION

Raz gle d

a Vošn jako v

Dvorak

90 67 89

Ciga letov a

A ST

CESTA LSKA O TIV

24 77

Jako

V

STA

P ar m

Liko za

Ku r il niš ka

78 Conteporary History

a

ova

Brewery

Žele z

a sk Ru

. km

Orlov v

KA

CE S

TA


Nova

Nova

Črtomir

Črtomir

A CESTA A CESTA VILHARJEV VILHARJEV

V odnik l G uide ŠM A Š M RT I N AR S KA TIN S KA

BTC BTC City City

Restavracije Kavarne in bari Restaurants, Cafes and Bars

7 227 80 22 80

1 AS Aperitivo, Čopova ul. 5A (Knafljev prehod) 2 Atelje, Nazorjeva 2 3 Cacao, Petkovškovo nabrežje 3 PH Metelkova T TPH Metelkova 4 Centralna postaja, Trubarjeva 23 F riškForviškov 5 Čokoladni atelje Dobnik, Trg republike 1, ec ec Cankarjevo nabrežje 19 6 EK Bistro, Petkovškovo nabrežje 65 7 e-Vino, Šmartinska 53 PH Taborski PH Taborski dvor dvor 8 Figovec, Slovenska hiša, Gosposvetska 1 9 Gostilna Čad, Cesta na Rožnik 18 PrisoPj risoj mSšlo na na komvšakova 10 Gostilna Pri Kolovratu, Ciril-Metodov trg 14 Etnographic Etnographic 11 Gostilna Na gradu, Grajska planota 1 PH Meksiko PH Meksiko TaboTrabor 12 Gostilna Sokol, Ciril-Metodov trg 18 SacredSacred Heart Heart 13 Gostilna Šestica, Slovenska cesta 40 14 Kavarna Rog, Petkovškovo nabrežje 67 15 Kavarna Union, Miklošičeva 1 (GH Union) čevačeva Vrhov Vrhov 16 Kavarna Zvezda, delikatesa Deli, Wolfova 14 Tabor Tabor 17 Klobasarna, Ciril-Metodov trg 15 18 Le Petit Cafe, Trg francoske revolucije 4 19 Monstera bistro, Gosposka 9 Ilirska Ilirska 20 Ošterija Pr‘Noni, Luka Gourmet, PH Šentpeter PH Šentpeter Cesta v Gorice 1 Hrvatski Hrvatski trg trg j j Pop's Place, Cankarjevo nabrežje 3 K K 21 Š Š O O L L ZA ZA TrubaTruba rjevarjeva 22 Restavracija Cubo, Šmartinska 55 TrubTru ar ebvaar ev a 6 6 St. Peter St. Peter 23 Restavracija JB, Miklošičeva 17 24 Restavracija Pri Levu, Vošnjakova 1 bana 25 Restavracija Maxim, Trg republike 1 26 Restavracija Shambala, Križevniška 12 Vrazov Vrazov trg trg 27 Restavracija Slon 1552, Nazorjeva 5 14 14 28 Restavracija Strelec, Grajska planota 1 e e ž ž j j e e r r n n ab ab Šuš tŠarj uševo tarjevo jkaancsk a c 29 Restavracija Valvas’or, Stari trg 7 estaesta 30 Restavracija Vander, Krojaška ulica 6 Poljan Po skljianasskiip asip 31 Robba, Mestni trg 4 Ambrožev Ambrožev Rodizio do Brasil, Trg MDB 1 31a n n trg trg UlicaUlica PH Ambrožev PH Ambrožev trg trg Slaščičarna Lolita, Cankarjevo nabrežje 1 32 talcetalce v v 33 Soba 102, Cankarjeva 4 Zdra Zdra vstv vstv 34 Solist bar, Kongresni trg 10 en en St. Joseph St. Joseph 35 Sushimama, Wolfova 12 Stare 36 TOZD, Gallusovo nabrežje 2 pravprav de de 37 Vinoteka Dvor, Dvorni trg 2

Japl

Japl

Šma rtin Šma ska rtin ska

Tabor

a

Živinozdravska

Jane za P avla II. Jane za P avla II.

Z arn ikova ulica Z arn ikova ulica

ka

ka

novs

novs

t

t

ov

Orlov vrh vrh

ov

ov m e. čkkm ečk ih upih up or or

38 Bag’s, Wolfova 1 BrejčBrejč eva eva 39 Čokoladnica Cukrček, Trubarjeva 20, Miklošičeva 4, Mercator Šiška, Breg 4 40 Dobrote.si, Tavčarjeva 11 ZemZem ljem ljem 41 Draguljarna Malalan, Mestni trg 21 ersk ersk a a 42 Extraordinary, Novi trg 6 43 Filipov dvorec, Cankarjevo nabrežje 1 44 Freywille, Gornji trg 8 ova ova pus apusGruber 45C Galerija Emporium, Prešernov trg 4b a Gruber C K K 46 L'Occitane, Mestni trg 7 46a La Chocolate, Mestni trg 8 A A ST ST 47 Krznarstvo Eber, Wolfova 6 CEA CE A 48 Mango, hotel Slon, Slovenska 34 ŠKOŠK O R R 49 Max&Co, Miklošičeva 1

Kuma

Kuma

r St

S r m tr m ip ip o o

a pot

a pot

Trgovine I Shops

el el išk išk au au lic lic a a

St

Živinozdravska

Rozmanov

a

a

Rozmanov

a

Tabor

Ma istro va Ma istro va

M e te lkova M e te lkova

Kotn

NJEGOŠEVA NJEGOŠEVA

va ul ic a ik o va ulica

CESCES A A ASARYKOVA MASARYKOVA

ra d ercakdeegcakecgeastcaesta H

H

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

Max Mara, Miklošičeva 6 Maxi, Trg republike 1 Nama, Tomšičeva 1 Optika MOOP I Morela, Dalmatinova ulica 2 Pandora, Prešernov trg 3 Peak Performance, Stari trg 1 Petit Bateau, Stari trg 30 Piranske soline, Mestni trg 19 Rebecca nakit, Miklošičeva 1 Salon Rogaška 1665, Mestni trg 22 Sam, tehnična trgovina, Gosposvetska 12 S.Oliver, Stritarjeva 7 Swarovski, hotel Slon, Slovenska 34 Weekend Max Mara, Wolfova 10 Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2 Zlatar Tomislav Loboda, Wolfova 6

Hoteli I Hotels 66 Antiq Palace Hotel & Spa, Gosposka ulica 10 67 Austria Trend Hotel Ljubljana, Dunajska cesta 154 68 Best Western Premier Hotel Slon, Slovenska cesta 34 69 Central Hotel, Miklošičeva 9 70 City Hotel Ljubljana, Dalmatinova ulica 15 71 Four Points by Sheraton, Pot za Brdom 4 72 Grand Hotel Union Business, Miklošičeva 3 73 Grand Hotel Union, Miklošičeva 1 74 Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 75 Hotel Galleria, Gornji trg 3 76 Hotel InterContinental, Slovenska cesta 59 77 Hotel Lev, Vošnjakova ulica 1 78 Hotel Nox, Celovška cesta 469 79 Lesar Hotel Angel, Gornji Trg 7 80 Plaza hotel Ljubljana, Bratislavska cesta 8 81 Vander Urbani Resort, Krojaška ulica 6

Kultura I Culture 82 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 83 MGL Mestno gledališče ljubljansko, Čopova 14 84 Mestni muzej Ljubljana, Gosposka 15 85 Narodna Galerija, Puharjeva 9 86 Slovenska filharmonija, Kongresni trg 10 87 SNG Drama Ljubljana, Erjavčeva 1 88 SNG Opera in balet Ljubljana, Župančičeva 1 89 Gospodarsko razstavišče, Dunajska 18

Ostalo I Others 90 Sense Wellness Club, Dunajska 154, Miklošičeva 3 91 Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva 1 92 The 50th Avenue, personal shopping, Nazorjeva 8


I nfo Ljubljana Exclusive Magazin Odgovorni urednik I Editor-in-Chief: Janko Zrim Pomočnica urednika Deputy of Editor-in-Chief: Helena Peterlin Sodelavci I Associates: Pika Zrim, Kaja Ignjatovič, Anja Mrevlje Fotografi I Photographs by: Milan Marčič, Žiga Intihar, Dunja Wedam, visitljubljana.si

Evropska gastronomska regija 2021 European Region of Gastronomy 2021 Na slovesnosti v okviru Evropskega tedna regij in mest v Bruslju je bil Sloveniji podeljen uradni naziv Evropska gastronomska regija za leto 2021. Slovenia was awarded the official title European Gastronomic Region of 2021 at a ceremony which took place in Brussels within the European Week of Regions and Cities.

MOBILNA APLIKACIJA LJUBLJANA MOBILE APPLICATION Aplikacija omogoča preprost način navigacije med želenimi lokacijami in vsebuje glasovni vodič, ki pokriva 14 zanimivih točk. The application allows visitors to easily navigate between the desired locations and covers 14 of the key attractions with audio guide.

Izdajatelj I Published by: Tehnis d. o. o. Linhartova 3 1000 Ljubljana, Slovenija T: +386 1 430 60 60 ljubljana@tehnis.si www.tehnis.si Oglasno trženje I Advertising: Alenka Sočič, Klavdija Zrim, Martina Kermavner, Tanja Kokot T: +386 1 430 60 60 marketing@tehnis.si Oblikovanje in grafična priprava Design and Artwork: Studio Tehnis, Sebastijan Frumen Prevod I Translated by: Iolar d.o.o., Ljubljana Lektorica I Language editing: Nina Modrijan Tisk I Printed by: Schwarz Print d. o. o., Ljubljana Naklada I Print run: 12.000

www.visitljubljana.com/si

siko

17

Parkirajte v centru Ljubljane Parking in the center of Ljubljana www.parkiraj.si

Ljubljana

66

l

autumn 2018

Gourmet

Shopping Art & Culture November Gourmet Ljubljana Umetnost & kultura Nakupovanje Napoved dogodkov

November Gourmet Ljubljana Art & Culture Shopping Upcoming events

your personal copy

jesen

intown magazine

l

Slika na naslovnici: Robba, AKSL arhitekti

l

brezplačni izvod

mestna revija

PH Mek

peter siko PH Mek

PH Šem

PH Trdin

ova

Vse pravice pridržane. Kopiranje in ponatis vsebine sta dovoljena le s pisnim soglasjem izdajatelja. Copying and reproduction of the content is only permitted with the written permission of the publisher.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.