Ljubljana Exclusive 12

Page 1

Ljubljana Exclusive

10 12

zima l winter 2016 2015

mestna revija l intown magazine

Shopping

brezplačni izvod l your personal copy

Gourmet Art & Culture

Shopping Gourmet Art & Culture

Praznični december Nakupovalnik vodnik

Festive December Shopping guide

Vinski bari v Ljubljani Delikatesni butiki

Wine bars in Ljubljana Deli Boutiques

Prenovljena Zimska Narodna galerija doživetja

Renewed National Gallery Winter Adventures

Napoved dogodkov Upcoming Events Upcomming Events






V sebina

12

68

8

Nagovor župana Mayor´s address 10 Novosti v mestu New in Town 12 Magični december Magical December 20 Intervju Interview: Urška Košir 24 Shopping 40 Delikatesni butiki Deli Boutiques 44 Gourmet 50 Kam na kosilo? Where to have lunch? 68 Slovenija: Zimska doživetja Winter Adventures 74 Kultura Culture 76 Prireditve Events 88 Zemljevid mesta City map

Ljubljana

6



N agovor

župana

Dobrodošli v Ljubljani, zame najlepšem mestu na svetu! Ljubljana je v zadnjem desetletju doživela veliko preobrazbo – iz zaspane lepotice se je prelevila v sodobno mesto po meri človeka, ki spoštuje svojo zgodovino. Mestno središče, iz katerega smo umaknili avtomobilsko pločevino in ga namenili pešcem ter kolesarjem, je zasijalo v novi podobi in postalo priljubljeno prizorišče raznovrstnega kulturno-družabnega dogajanja. Ljubljana s svojo lepoto, urejenostjo in prijaznostjo vsako leto privablja vedno več obiskovalcev, ki ne skrivajo navdušenja nad letošnjo zeleno prestolnico Evrope. Ta prestižni naziv, ki ga za dosežke s področja trajnostnega razvoja podeljuje Evropska komisija, nas je izstrelil v sam vrh Evrope in postavil na vidno mesto svetovnih zemljevidov, od gospodarskih, okolj-

skih in vse do turističnih. Tudi naša turistična ponudba se razvija po trajnostnih načelih, saj na vseh področjih delovanja spoštujemo okolje, ki ga želimo ohraniti za prihodnje generacije. Ena zadnjih novosti je električni vlakec Urban, ki s svojo krožno progo povezuje ljubljanske znamenitosti. Vlakec je okolju prijazen, hkrati pa je rezultat slovenskega znanja, na kar smo izjemno ponosni. December v Ljubljani je čaroben in mesto takrat praznično zažari. Vabim vas, da se sprehodite po pravljično okrašenem mestnem središču, se pridružite živahnemu

dogajanju na ulicah ter obiščete Praznični sejem z raznovrstno darilno in gostinsko ponudbo. O njegovi kakovosti priča tudi uvrstitev med deset najboljših božično-novoletnih sejmov v Evropi po mnenju Tourism Reviewa. Praznično vzdušje bodo v drugi polovici decembra popestrili še glasbeni program na mestnih trgih in druge prireditve na prostem, zato vas vabim v našo družbo. Zanimivo bo prav vsak dan, vrhunec pa bo praznično razpoloženje doseglo na silvestrovo, ko bodo v središču mesta na prostem potekala množična silvestrovanja.

Spoštovane obiskovalke, spoštovani obiskovalci! Ljubljana je prijazno, urejeno, čisto, varno in tovariško mesto, v katerem je dobrodošel prav vsak, in prepričan sem, da vas je tako navdušila, da se boste k nam z veseljem še vračali. Tu vas bomo vedno znova pričakali z odprtimi rokami in verjemite mi, v našem prelepem mestu boste vedno odkrili kaj novega. Želim vam vesele praznike! Drugo leto pa vse dobro – mnogo zdravja, uspehov, tovarištva in sodelovanja. Srečno! Foto: Nik Rovan Ljubljana

8

Zoran Janković, župan Mestne občine Ljubljana


M ayor ' s

address

Welcome to Ljubljana, the most beautiful city in the world, in my humble opinion! Over the last decade, Ljubljana has undergone a major transformation from sleeping beauty to a human-oriented city that honours its history. The city centre has acquired a new shine after we removed all the traffic and made it pedestrian and bicycle friendly. Now it is a popular venue for cultural and social events. Every year Ljubljana draws in a larger group of visitors, who are thoroughly impressed with the beauty, cleanliness, and hospitality of this year’s European Green Capital. This prestigious title, which has been bestowed unto us by the European Commission for our contributions in the field of sustainable development, has made us No. 1 in Europe and visibly placed us on economic, environmental, and tourism maps. We have even been developing our tourist offer in line with the principles of sustainability and our aim is to be mindful of the environment and preserve it for future generations, regardless of our areas of activities. One of our latest innovations is the Urban electric train, which connects all of Ljubljana’s landmarks via a circle route. We take great pride in the fact that the train is environmentally friendly and the product of Slovene know-how. December in Ljubljana is magical and brimming with holiday spirit. I cordially invite you to take a stroll through the fairy-tale setting of the city centre, join the lively events taking place in the streets, and visit the

Christmas Fair that offers an array of presents, food and drinks. Tourism Review voted it one of the best Christmas and New Year fairs in Europe, which gives credence to its quality. I am inviting you to join us in the holiday atmosphere, which will be enhanced with music programmes and other open-air events that will take place on the various city squares. Every day offers something interesting, but the holiday spirit will hit the roof on New Year’s Eve when swathes of people will gather at various places in the city centre to welcome the New Year.

Foto: Dunja Wedam Ljubljana

9

Dear visitors! Ljubljana is a hospitable, tidy, clean, and friendly city that welcomes all and I am certain that it will impress you to the point that you will gladly keep coming back. We will always greet you with arms wide open, and trust me when I say that there is always something new to discover in our city. Happy holidays! May the New Year bring you lots of health, success, friendships, and business collaborations. Good luck! Zoran Janković Mayor of the Municipality of Ljubljana


Sense Wellness center Na mestni lokaciji v 8. nadstropju Grand Hotela Union Business je svoj prostor našel Sense Wellness center, ki nudi sprostitev z orientalskim pridihom. Razvajate se lahko v razkošnem ambientu ter poiščete osvežitev v plavalnem bazenu z odprto teraso in pogledom na Ljubljanjski grad. The doors to a new spa and wellness center are open in our city center, location on the 8th floor of the Grand Hotel Union Business is kindly inviting us to try out a new Sense Wellness experience with an oriental touch. You can enjoy yourself in the luxurious ambience and find refreshment in the swimming pool with an open terrace overlooking the Ljubljana castle. Miklošičeva 3 www.sense.si

Nama in njenih 70 let Nama and its 70 years Vsakdo ima svojo zgodbo, ki se je začela z »dobiva se pred Namo«. Nakupovalne navade Ljubljančanov so se namreč za vedno spremenile, ko je leta 1946 svoja vrata odprla blagovinca Nama. Izložbe najbolj znane in najstarejše veleblagovnice nas že 70 let vabijo novim trendom naproti. Everyone has their own story, which began with „let’s get in front of Nama“. Ljubljana‘s shopping habits were forever changed when so in 1946 its doors opened the first store Nama. Show windows of the most famous of the oldest department stores invite us for 70 years to the new trends. Tomšičeva 2 www.nama.si

Gostujoča razstava Nikoli jim ni bilo bolje? The temporary exhibition They Never Had It Better? V Muzeju novejše zgodovine Slovenije je na ogled gostujoča razstava Muzeja zgodovine Jugoslavije (MIJ) z naslovom Nikoli jim ni bilo bolje?, ki prikazuje modernizacijo vsakdanjega življenja v socialistični Jugoslaviji. Projekt zajema obdobje od leta 1950 do leta 1990. Do 30. junija 2017. In the National Museum of Contemporary History, they are hosting the new temporary exhibition They Never Had It Better?, focusing on the modernization of everyday life in socialist Yugoslavia and it was prepared in cooperation with the Museum of Yugoslav History. The project covers the period from 1950 to 1990. Open until 30 June 2017.

Muzej novejše zgodovine Slovenije Celovška cesta 23 www.muzej-nz.si

Ljubljana

10


N ovosti

v mestu

Medicinski center Barsos Barsos Medical Center Celovita prenova zasebnega medicinskega centra Barsos in posodobitev opreme, s katero vrhunski strokovnjaki skrbijo za svoje paciente na najvišji ravni, je obogatila izbiro na področju zdravstvenih storitev v prestolnici. A complete renovation of the private medical center Barsos and the modernization of its equipment used by top experts to take care of their patients at the highest level possible have enriched the offer of health services in the capital.

Župan Zoran Janković in direktorica Urša Murn

Gregorčičeva ulica 11 www.barsos.si

QUINTESSENTIALLY Slovenija postaja luksuzna destinacija Slovenia is becoming a luxury destination S postavitvijo spletne strani Slovenije znotraj globalne luksuzne concierge skupine Quintessentially, je majhna »dežela pod Alpami« stopila v družbo najboljših luksuznih destinacij. Ameriška revija Forbes je spletno stran Quintessentially označila za najboljšo v segmentu luksuza, ki se posveča iskanju manjših izbranih butičnih destinacij in namestitev ter le-te ponuja svojim članom. A small country under the Alps came in the company of the top luxury destinations by placing the website Slovenia within the global Luxury concierge group Quintessentially. American magazine Forbes tagged website Quintessentially as the best in the luxury segment, which focuses on finding a small boutique of selected destinations and accommodation, which provides to its members. www.quintessentially.com/slovenia

Ljubljana

11


Magični december Magical December

Nina Štajner

Z decembrom Ljubljana zaživi v prečudovitem prazničnem vzdušju, ki ga ustvarjajo magična novoletna razsvetljava, vonj po kuhanem vinu, vabljive izložbe in obložene stojnice. Vse mesto utripa v novoletni evforiji in vabi k druženju s prijatelji in uživanju v mestnem dogajanju. Come December Ljubljana is brimming with a wonderful Christmas atmosphere as the city magically lights up for New Year’s Eve, the scent of mulled wine fills the air and the streets teem with inviting store-windows and decorated stands. The entire city is aflutter with New Year’s euphoria, beckoning you to spend time with your friends and enjoy the local celebration. Ljubljana

12


D ecember

Foto: Dunja Wedam

V hitro vrtečem se sodobnem svetu se res premalokrat ustavimo in uživamo v trenutku, prehod iz starega leta v novo pa kar kliče po počasnejšem tempu in uživanju življenja. Mestno središče s svojim svetlečim okrasjem, dišečimi vročimi napitki in obloženimi stojnicami nas vabi k obisku. Tradicionalna novoletna osvetlitev mesto spremeni v pravljično veso-

v

L jubljani

Foto: Dunja Wedam

lje in zvezde približa tlom, na Slovenski ulici pa opazovalce navduši pravi dež zvezdnih utrinkov. Ulice so polne obiskovalcev, ki uživajo v sprehodu po osvetljenih ulicah, si ogledujejo vabljive izložbe, s prijatelji nazdravljajo v katerem izmed lokalov ali pa si na stojnicah poiščejo popolno darilo za najdražje. December vabi po obisku kulturnih prireditev, kjer lahko izbiramo med Ljubljana

13

pestrim opusom gledaliških, baletnih in opernih predstav, bolj divje duše pa se bodo razveselile raznovrstnih glasbenih koncertov na prostem. Predvsem mlajša populacija bo navdušena nad predstavami uličnih gledališč, ustvarjalnimi delavnicami, božičnim koncertom in sprevodom dedka Mraza s spremstvom. Vrhunec dogajanja v mestu bo vsekakor silvestrovanje na prostem, ki


D ecember

v

L jubljani

bo na različnih trgih s širokim glasbenim izborom poskrbelo za vse glasbene okuse obiskovalcev, kot vsako leto pa bo zadnji dan starega leta popestril tudi dramatičen ognjemet. Vse, kar si lahko želimo, je zgolj snežna odeja – in konec leta v Ljubljani bo popoln! In this madly spinning world of today, we seldom have time to stop and enjoy the moment and it seems as this entire period of transition from the old year into the new is perfect for slowing down and simply enjoying life. The city centre invites you to come and visit it with its daz-

zling decorations, fragrant hot drinks and decorated stands. The traditional New Year’s Eve lights transform the city into a fairytale universe by bringing the stars closer to the ground and mesmerising the crowd in Slovene Street with a shower of falling stars. The streets are filled with visitors enjoying their walk through the illuminated streets, looking at the inviting store-windows, raising their glasses to their friends at one of the pubs or browsing for presents for their loved ones at one of the stands. December also invites you to choose from a wide array of cultural events, Ljubljana

14

such as theatre, ballet and opera performances, while those wild at heart will look forward to a variety of openair concerts. The younger demographic will be thrilled with plays by street theatres, creative workshops, the Christmas concert and Santa Claus parading with his helpers. The highlight of all the events taking place in the city will definitely be the outdoor New Year’s Eve celebration with musical performances at various squares that will cater to all tastes and breathtaking fireworks as the icing on the cake. Now all we have to do is wish for snow to make the end of the year in Ljubljana perfect!


Oglas


Zelena prestolnica Evrope 2016 2016 European Green Capital Nina Štajner Turizem Ljubljana, Mankica Kranjec, Dunaja Wedam, David Lotrič, Nebojša Tejić, Nejc Permek, Doris Kordič

Z decembrom je Ljubljana vstopila v zadnji mesec, v katerem uživa v nazivu »zelena prestolnica Evrope«. Za vrhunec dogajanja bo poskrbela zaključna prireditev projekta Zelena prestolnica Evrope 2016 – Zelena noč Zate, ki bo 1.februarja 2017 na Kongresnem trgu, ko bodo nastopili Perpetuum Jazzile. December is Ljubljana’s final month as European Green Capital. The highlight of the 2016 European Green Capital project will be the closing event - Zelena noč zate (Green Night for You), which will take place on February 1st, 2017 at Congress Square with a performance by Perpetuum Jazzile. Ljubljana je edino mesto v jugovzhodni Evropi, ki se lahko pohvali z nazivom »zelena prestolnica«. Nagrada, ki si jo je Ljubljana po besedah Evropske komisije prislužila z največ spremembami v smeri trajnostnega razvoja v najkrajšem času,

ima velik pomen, saj našo prestolnico umešča na svetovni zemljevid najbolj priljubljenih trajnostnih turističnih destinacij. Ena izmed glavnih novosti, ki v Ljubljani dvigujejo raven življenja, je umik prometa iz mestnega jedra, Ljubljana

16

odlično pa je poskrbljeno tudi za javni promet, izposojo koles in električna vozila. Mestno središče je po zaprtju za promet popolnoma spremenilo podobo ter postalo bolj živahno in uporabnikom prijazno. V mestu veliko pozornosti posvečajo


Z elena

tudi kakovosti naravne pitne vode in zraka, odgovornemu ravnanju z odpadki in varčni javni razsvetljavi. Za središče dogajanja zelene prestolnice velja informacijska »Točka. Zate« pred Mestno hišo, kjer bodo tudi v decembru potekale številne aktivnosti, kot so izmenjava otroških oblačil in igrač, predstavitev pilotnega projekta predelave japonskega dresnika v papir, predstavitev novega sistema souporabe električnih vozil, delavnica oblikovanja dišečih

sveč iz jedilnega olja ter predstavitev tradicionalne obrti popravljanja dežnikov. Ambasadorke zelene prestolnice Evrope 2016 so ljubljanske mestne četrtne skupnosti, ki so bile celo leto aktivno vpete v program in dokazujejo, da je trajnostno lokalno upravljanje pot v prihodnost. Leto se počasi izteka in tako resnično velja izkoristiti zadnje trenutke ter uživati v aktivnostih, ki jih nudi zelena prestolnica 2016. Ljubljana

17

prestolnica


Ljubljana is the only city in SouthEastern Europe that boasts the title of European Green Capital. According to the European Commission, Ljubljana earned the title by making the most changes with regard to sustainable development in the shortest amount of time. This award is important because it has placed Ljubljana on the map of the most popular sustainable tourist destinations in the world. One of the main innovations that have contributed to elevating the quality of life in Ljubljana is the removal of traffic from the city centre, while public transport as well as bike and electric car rental has also been

dealt with commendably. The closing down of traffic has completely altered the visage of the city centre and has made it livelier and more user-friendly. The city also shows special attention to the quality of natural drinking water, responsible waste management, the rational use of public lighting and air quality. The hub of all Green Capital events is the information Point.For You, located in front of City Hall, where numerous events will take place, such as the exchange of children’s clothes and toys, the presentation of the pilot project for processing Japanese knotweed into paper, the presLjubljana

18

entation of a new electric car sharing system, the workshop for making scented candles out of edible oils and the presentation of the traditional craft of repairing umbrellas. The ambassadors of the 2016 European Green Capital project are the city districts, which have been actively participating in the programme all year round and have shown that sustainable local governance paves the way for the future. The year is slowly drawing to a close, so we should take advantage of its final moments and enjoy all the events that are taking place as part of the 2016 European Green Capital programme.


Oglas


Foto: Teotim Logar

Urška Košir

Danes je uspešna fotografinja, mednarodno prepoznavna po serijah portretov in akt fotografij. Njene fotografije že od leta 2006 krasijo mnoge naslovnice revij ter vsebine tiskanih in spletnih medijev. Od leta 2010 je tudi uradna fotografinja revije Playboy. Urška je prav tako avtorica več samostojnih in skupinskih razstav ter umetniških projektov. Nedavno so njene fotografije v okviru razstave 100 obrazov Ljubljane krasile Odprto galerijo Mestne občine Ljubljana na Krakovskem nasipu ob Ljubljanici. Today, she is a successful photographer, known internationally for her series of portraits and nude photography. Her pictures have been used on covers of magazines and enriching the content of both print and online media since 2006. In 2010, she became an official photographer for the Playboy Magazine. In addition, Urška has authored numerous individual as well as joint exhibitions and art projects. Recently, her pictures were put on display at the City of Ljubljana’s Outdoor Gallery on the Krakovski nasip embankment along the Ljubljanica River as part of the exhibition fl100 Faces of Ljubljana«. Ljubljana

20


I ntervju Koliko časa že živite v Ljubljani? Od rojstva. Rojena sem bila v tukajšnji porodnišnici, otroštvo sem preživela na obrobju Ljubljane, v zelenem okolju ob reki Savi. Vmes sem bila le eno leto na Nizozemskem, v mestecu Utrecht. Slednje je sicer krasno in precej podobno Ljubljani, a sem se na koncu z največjim veseljem vrnila v domače mesto. Kateri del mesta imate najraje? Najljubše so mi zagotovo Poljane. To je bil tudi moj prvi pravi stik s centrom mesta v mladosti, saj sem tam hodila v gimnazijo. Kasneje so tja preselili še pravno fakulteto, ki sem jo obiskovala in tudi uspešno zaključila, zdaj pa imam na Poljanah svoj fotografski studio, v katerem preživim ogromno časa. Lokacija mi je najljubša še danes, saj se nahaja čisto blizu centra, tik pod Ljubljanskim gradom. Znotraj območja je vsa pomembna mestna infrastruktura, zraven pa je tudi mestna tržnica. Poljane pa so hkrati tudi ravno prav oddaljene od osrednjega dnevno-nočnega vrveža v prestolnici, da zagotavljajo mir. Skratka, na Poljanah čutim neko ravnotežje, všeč so mi že od nekdaj.

Za poslovna kosila ali večerje je odlična izbira restavracija Most in njihove slovenske specialitete na Petkovškovem nabrežju, za romantična kosila v dvoje ali večerna druženja s prijatelji pa je dober Tabar na Ribjem trgu. Imajo male porcije okusnih slovenskih tapasov, tako da lahko vsak poskusi več dobrot naenkrat in tako najde nekaj zase. Za hitre malice med delom je super izbira dokaj nova Barbarella na tržnici ali Tozd na Cankarjevem nabrežju, za sladice pa Cacao ob Prešernovem trgu ali ponovno Barbarella. Vsako soboto, če sem le v Ljubljani, pa so mi izjemno ljube tudi eko pogače, ki jih pečejo v premični družinski pekarni Krejan Levec, tik ob Mesarskem mostu. Kako bi opisali Ljubljano prijateljem v tujini? Slikovita, prikupno majhna, a še vedno ravno zadosti velika, da premore dih prestolnice. Pa varna, čista in ponekod kot iz pravljice. Vse je na dosegu roke, ima hribe in doline, mnogo rek in zelenja. Njen čar je tudi v tem, da se nahaja na stičišču diametralno različnih pokrajin in

dežel. Ura vožnje z avtom na sever nas pripelje v Alpe, ura vožnje na jugozahod pa na obalo Jadranskega morja. Velika prednost je tudi bližina večine evropskih mest. Do Benetk imamo tri ure, do Dunaja in Münchna štiri, do Milana pet, do Berlina deset, do Amsterdama dvanajst ur … Po drugi strani v enakem času z avionom dosežemo Afriko, Arabske emirate … Skratka, gre za količino časa, ki je v Ameriki ali Avstraliji ponekod primerljiva z vožnjo do prvega soseda. Lahko bi se reklo, da živimo v popku Evrope, ki je hkrati pravi mali raj na Zemlji. Vaš zadnji projekt je 100 obrazov Ljubljane. Kako občutite (vidite) someščane skozi fotografski objektiv? To je bilo moje posvetilo mestu, v katerem sem odraščala in ki uteleša toliko mojih življenjskih dogodkov in spominov. Želela sem si ovekovečiti to lepoto posameznih delov, ki jo domačini prepogosto kar spregledamo. Ko vidiš turiste, kako si zadeve z navdušenjem ogledujejo in beležijo na svoje aparate vsak detajl, to pove več kot tisoč besed.

Kje spijete najboljšo kavo? Kavo pijem zelo redko, zato resnično izbiram samo najboljšo kavo in najlepše lokacije, ki omogočajo celostno doživetje pojma ‚iti na kavo‘. Najraje imam skodelico kave v Fetiche baru ali Tozdu, oboje na Cankarjevem nabrežju, v Barbarelli na tržnici pod arkadami, včasih pa tudi v ljubljanski Špici. Vaša priljubljena restavracija in hrana? Mnogo jih je, je pa vse odvisno od tega, kakšna je priložnost in s kom.

100 obrazov Ljubljane: Anja Humljan. Foto: Urška Košir Ljubljana

21


I nterview Mesto pa so predvsem in tudi ljudje, ki v njem živijo, delajo, ga s tem soustvarjajo, kar počnejo tudi tisti, ki ga le obiskujejo – in jaz obožujem delo z ljudmi. Še posebej s tistimi talentiranimi, morda malo drugačnimi, zanimivimi … Fotografija in takšni projekti mi omogočajo, da do njih pristopim z razlogom, jih spoznam, se od njih kaj novega naučim, včasih pa se na koncu celo ustvarjalno povežemo. Predlog za enodnevni izlet po Sloveniji? Variant je več. Če dobimo poslovne ali zasebne obiske iz tujine, jih ponavadi peljemo bodisi po Ljubljani za cel dan, kar vključuje ogled znamenitosti v centru, vožnjo z leseno barko po Ljubljanici, kavo v ljubljanski Špici in sprehod na Ljubljanski grad.

Če se odločimo, da jih peljemo ven iz Ljubljane, izberemo Bled in Kranjsko Goro ali pa slovensko Obalo. Katera koli od naštetih poti jih ponavadi tako navduši, da se vedno vrnejo v našo deželo. Če bi lahko, kaj bi spremenili oziroma naredili v Ljubljani? Ljubljanico bi spremenila v reko, primerno za kopanje. Takšno, kot je bila že pred leti, ko so se v njej kot otroci kopali še naši starši. Se mi zdi, da le še to resnično manjka Ljubljani, vse ostalo je že skoraj popolno. Vizija Ljubljane čez 100 let? Ob trenutnem razvoju je omejitev zgolj nebo. Bi si pa na dolgi rok kot Ljubljančanka želela, da se v mestu ohrani čim več zelenja, v smislu turizma pa njegova butičnost.

100 obrazov Ljubljane: Jerneja Podbevšek Zhembrovsky. Foto: Urška Košir How long have you lived in Lju-

the suburbs of Ljubljana, surround-

bljana?

ed by the nature along the Sava

Since birth. I was born in the local

River. I left the country to spend a

hospital and spent my childhood in

year in the Netherlands, in the city Ljubljana

22

of Utrecht, which is a lovely city and fairly similar to Ljubljana; however, I was more than happy to return to my home town eventually. Which is your favorite part of the city? Poljane, without a doubt. It was in this part of the city that I first experienced the city center as a young girl since I attended secondary school there. Later on, the Faculty of Law, which I attended and eventually graduated from, was moved to this area, and now I have my photo studio there, meaning this is where I spend a considerate amount of time. This is still my favorite location since it is so close to the city center, just below the Ljubljana Castle. The area includes all the relevant infrastructure components, and there is also the central market nearby. At the same time, the Poljane district is just far enough from the hustle and bustle of the city‘s day and night life to provide a peaceful living environment. In short, I feel a certain balance in Poljane. I‘ve always liked the area. Your favorite place for the best cup of coffee? I drink coffee very rarely, therefore I truly pick only the best and most beautiful locations that enable a wholesome experience of the concept flto go for coffee«. My favorite places to get coffee are Fetiche bar and Tozd, both on the Cankarjevo nabrežje embankment, Barbarella at the marketplace under the arcades, and sometimes Špica park. Your favorite restaurant and food? There are so many, and they depend on the occasion and the company. For business lunches or


dinners, the restaurant Most on the Cankarjevo nabrežje embankment is a great choice with its Slovenian food specialties, whereas for romantic lunches for two or for a night out with friends I recommend Tabar on the Ribji trg square. They serve small portions of delicious Slovenian tapas, giving everyone a chance to taste several delicacies at once and find something they like. An excellent choice for a quick lunch break is a fairly new restaurant Barbarella at the marketplace, or Tozd on the Cankarjevo nabrežje embankment, and for deserts Cacao next to Prešernov trg square or, again, Barbarella. Every Saturday – if I‘m in Ljubljana, that is – I like to treat myself to some eco cakes baked by the family-owned mobile bakery Krejan Levec next to the Mesarski most bridge. How would you describe Ljubljana to your friends abroad? Picturesque and adorably small, yet still big enough to possess the spirit of a capital. Also safe, clean and, in some parts, fairytale-like. Everything‘s within reach, it has mountains and valleys, lots of rivers and green spaces. One of its charms is its location on the crossroads of diametrically different provinces and regions. One-hour car ride to the north brings you to the Alps, one-hour car ride to the southwest brings you to the Adriatic coast. Its vicinity to most European cities is also a big plus. Venice is three hours away, Vienna and Munich four, Milan five, Berlin ten, Amsterdam twelve... With the plane, it takes us the same time to reach Africa, the United Arab Emirates… In short, we‘re talking about an

amount of time that in some parts of the United States or Australia takes to drive to the nearest neighbor. We could say we live in the navel of Europe which, at the same time, is a real piece of heaven on earth. Your last project is called »100 obrazov Ljubljane« (100 Faces of Ljubljana). How do you experience (see) your fellow citizens through the lens? This is my dedication to the city in which I grew up and which embodies so many of my life events and memories. I wanted to eternalize the beauty of individual parts that we locals tend to frequently overlook. When you see tourists admiring the sights and taking photos of every detail, this tells you more than a thousand words. However, the city is mostly and also cocreated by the people who live and work in it, but also by the people who merely visit it, and I love working with people. Especially with the talented, maybe a bit peculiar, interesting people ... Photography and projects like this enable me to approach them with a reason, get to know them, learn something new from them, and sometimes I even end up connecting with them artistically. Your suggestion for a day trip in Slovenia? There are several possibilities. When we get business or personal visitors from abroad, we either choose to give them a day tour of Ljubljana, which includes sightseeing in the city center, a boat cruise on the Ljubljanica River, coffee break in the Špica park, and a walk to the Ljubljana Castle. Or, if we decide to take them out of Ljubljana, we choose Bled and Kranjska gora or the SloLjubljana

23

Foto: Rok Žlebnik venian coast. Either way, they are usually so taken by the mentioned destinations that they always return to our country. If you could, what would you change or do in Ljubljana? I would turn Ljubljanica into a river suitable for bathing. As it once was, years ago, when our parents were able to swim in it as kids. In my opinion, this is pretty much the only thing Ljubljana really lacks; everything else is already close to perfect. Your vision of Ljubljana 100 years from now? With the current development, the only limit is the sky. In the long run, however, as a citizen of Ljubljana I would like to see the city preserve as many of its green spaces as possible and the boutique character of its tourism.


X xxxxxxx

Foto: Dunja Wedam

Ljubljana

24


Božično nakupovanje

X xxxxxxxxx

Christmas shopping

Prihaja najbolj živahen mesec v letu. Čas, ko mesto pravljično oživi v soju tisočerih lučk, ko se skozi mesto pretaka drugačna energija in ko najdemo kakšno minuto več za druženje in klepet s prijatelji. Tudi nakupovanje daril v centru Ljubljane je drugačno od tistega v nakupovalnih centrih na obrobju mesta. Pri simpatičnih prodajalcih v manjših ali večjih trgovinah se bo zagotovo našlo pravo darilo za pod božično drevesce. The most lively month of the year is coming. It is a time when the city comes to life under the light of thousands of lights, a time when a different energy flows through the city and when we find a few minutes more to spend time and chat with friends. Even gift shopping in the centre of Ljubljana is different from what one experiences in shopping centres on the outskirts of the city. At charming vendors in smaller or larger stores, you will definitely find the right gift to put under the Christmas tree. Vesel božič in srečno novo leto 2017! Merry Christmas and Happy New Year 2017!

Ljubljana

25


s.Oliver Slogan znamke s.Oliver je »REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver je moda za vsakogar, ponuja oblačila za vsak dan in za vse priložnosti. Znamka s.Oliver zastopa iskrenost in avtentičnost ter je znana po odlični kakovosti in tradiciji. V trgovini s.Oliver na Stritarjevi ulici ponujajo ženska in moška oblačila, modne dodatke in čevlje. s.Oliver‘s claim is »REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver is fashion for everyone and every day in every situation. s.Oliver stands for: sincerity and authenticity, genuine products at fair prices, an excellent quality and tradition. In s.Oliver Shop in Stritarjeva street you can find women and men clothing, accesoires and shoes. Stritarjeva 7, Ljubljana T: +386 (0)1 426 93 93, www.soliver.com

FREYWILLE Nakit FREYWILLE iz kombinacije emajla in 24-karatnega zlata, je narejen z navdihom, ki se skriva v različnih kulturah in znanih zgodovinskih in umetniških delih. Vse kolekcije so zasnovane na nematerialnih in čustvenih idejah evropskih in humanističnih filozofij. Zapestnice, prstani, verižice in dodatki poosebljajo ljubezen do umetnosti, lepoto in kulturo. FREYWILLE jewellery is a combination of enamel and 24-carat gold. It is made with an inspiration hidden within various cultures and known historical works and works of art. All collections are based on immaterial and emotional ideas of European and humanistic philosophies. Bracelets, rings, necklaces and accessories embody love for art, beauty and culture. Mestni trg 8, Ljubljana T: +386 (0)1 421 03 15 www.freywille.com

IKONA Nakupovalna hiša Ikona v centru Ljubljane pod eno streho združuje prestižne znamke oblačil, modnih dodatkov in kozmetike, kolekcije svetovnih modnih ikon, kulinariko ter izdelke kakovostnega slovenskega oblikovanja. Located in the centre of Ljubljana, the Ikona Shopping Mall offers prestigious brands of clothing, fashion accessories and cosmetics, collections from international fashion icons, cuisine and top-quality examples of Slovenian design, all under one roof. Dobrodošli v Ikoni / Welcome to Ikona! Ikona Department Store Mestni trg 24, Ljubljana tel: +386 (0)59 342 800 info@ikona-ljubljana.si www.ikona-ljubljana.si Ljubljana

26


S hopping ZLATAR TOMISLAV LOBODA Z novim letnim časom so tudi v prodajni galeriji priznanega slovenskega zlatarja Tomislava Lobode pozdravili juvelirske novosti. Repertoar so obogatili z novo italijansko blagovno znamko Bronzallure, ki navdušuje z elegantnimi in modnimi juvelirskimi kosi. Nakit Bronzallure odlikuje rokodelsko znanje, uporaba edinstvene 18 karatne roza pozlate in barviti poldragi kamni. With the new seasons there are also welcomed the new collection of jewellery in the showroom of acclaimed Slovene jewelerer Tomislav Loboda. The repertoire has been enriched with the new Italian brand Bronzallure, which impresses with its elegant and stylish pieces. Jewelry Bronzallure is distinguished by craftsmanship, use of the unique 18 carat pink gilding and colorful semi-precious stones. Nazorjeva 2 (Grand Hotel Union) T: +386 (0)1 422 42 22 www.loboda.si

REBECCA NAKIT / REBECCA JEWELRY Decembrsko praznično vzdušje je zajelo tudi trgovinico nakita Rebecca, ki je v tem posebnem delčku leta svojo ljubkost nadgradila z božično stojnico v ljubljanskem nakupovalnem središču Citypark. Še večjo izbiro nakita in ostale kolekcije pa boste vse leto našli v trgovinici v središču mesta na Miklošičevi 1 v Grand hotelu Union. Zakaj se ne bi potopili v magični svet ženskosti in podarili svoji zvezdi briljantni sijaj. December festive season has also extended to a shop jewelry Rebecca, who has in this particular part of the year its jeweler loveliness upgraded with Christmas stall in Ljubljana Citypark shopping center. An even greater selection of jewelry and other collection you will find all year round at the shop in the city center, Miklošičeva 1 at the Grand Union Hotel. Immerse yourself in the magical world of femininity and give your star a brilliant shine.

Usnjene zapestnice iz kolekcije My World Leather bracelets. My World Colection

BAG‘S V prijetnem ambientu trgovine BAG‘S, ki se nahaja v samem središču Ljubljane, lahko izbirate med priznanimi blagovnimi znamkami, kot so Kipling, Mandarina Duck in Victorinox. Trgovina ponuja celoten potovalni in poslovni program, moške in ženske torbe, denarnice ter dodatke, pestro ponudbo svetovno znanih oblikovalskih račk Bud Products

Miklošičeva 1 (Grand hotel Union) T: +386 (0)1 422 22 22 F: rebecca.nakit

in modnih zapestnic Pura Vida. BAG‘S svet imate na dlani, vse ostalo je v vaši torbi. Situated in the centre of Ljubljana, the BAG’S shop offers a pleasant ambience where you will find established brands, such as Kipling, Mandarina Duck and Victorinox. BAG’S sells a comprehensive range of travel and business products, men’s Ljubljana

27

and women’s bags, purses, wallets and accessories. We offer you a large selection of the famous Bud Products ducks and fashionable Pura Vida bracelets. BAG’S world is in your hands; everything else is in our bag. Wolfova 1, Ljubljana T: +386 (0)1 251 10 10 www.bags.si


S hopping

Čokoladni atelje Dobnik Dobnik Chocolate atelier Čokoladni atelje Dobnik je družinsko podjetje in čokoladnica z 20-letno tradicijo izdelave čokoladnih izdelkov. Vsi pralineji so izdelani ročno, pri čemer sledijo stari belgijski tradiciji izdelovanja čokoladnih izdelkov. Takšen način izdelave jim omogoča, da lahko uporabljajo sveže in naravne sestavine, zaradi česar so njihovi izdelki okusnejši. Tradicionalna izdelava in njihova inovativnost zagotaČokoladni atelje Dobnik Trg Republike 1 (pasaža Maximarketa), Ljubljana T: +386 (0)1 425 31 41 www.cokoladniatelje.si

vljajo vrhunske čokoladne dobrote. Prijeten ambient njihovega čokoladnega ateljeja v pasaži blagovnice Maxi nas vabi, da spijemo odlično kavo in si privoščimo slastne torte ali sladice. Dobnik Chocolate atelier is a family business and chocolate shop with a 20-year tradition of making chocolate. All pralines are handmade, following the old Belgian tradition of making chocolate products. This method of production allows them to use fresh and natural ingredients, making their products tastier. Traditional production and their innovation provide premium chocolate Ljubljana

28

goodies. The pleasant ambience of their chocolate atelier in Maxi department store passageway invites us to drink great coffee and enjoy delicious cakes or desserts.



S hopping ESPRESSO »illy« je eden izmed vodilnih svetovnih proizvajalcev vrhunske kave. V trgovinici Espresso boste našli celoten asortiman izdelkov illy – mleto kavo ali kavo v zrnju, kavne kapsule in aparate, skodelice in lončke za kavo ter tudi omejeno serijo skodelic »illy Art Collection«. Poleg tega so v trgovinici na voljo tudi vrhunski čaji, darilni čajni kompleti, čajniki in skodelice tradicionalne francoske čajne hiše Dammann Frères ter izvrstne čokolade, čokoladni bomboni ali darilni kompleti Domori. Illy is one of the world’s leading producers of premium coffee. In their boutique shop Espresso you will find the full range of illy products - ground coffee and coffee beans, coffee capsules and machines, mugs, cups, and even the limited edition illy Art Collection mugs. The shop also offers premium tea, tea gift sets, teapots and mugs made by the traditional French tea house Dammann Feres as well as exquisite chocolates, chocolate sweets, and Domori gift sets.

Nakupovalna galerija Kristalne palače Ameriška ulica 8, (BTC City) T: +386 (0)51 620 520 E: illy@espresso.si www.espresso.si

URARSTVO LEČNIK Urarstvo Lečnik deluje že več kot 100 let. Ponujajo ure za vse generacije številnih blagovnih znamk, med drugim Gul, Storm, Fossil, DKNY, Diesel, Armani Cerruti, Certina, Festina, Zodiac in Adidas. So tudi uradni prodajalec in serviser vodilnega proizvajalca ročnih ur in merilnih instrumentov Suunto. Following their long and more than 100 years tradition, Lečnik Watchmaking is the sales and servicing partner for numerous watch brands. These include Gul, Storm, Fossil, DKNY, Diesel, Armani Cerruti, Certina, Festina, Zodiac and Adidas. In addition, Lečnik is the official dealer and service partner of Suunto, one of the leading manufacturers of precision watches and measuring instruments.

Stari trg 14, Ljubljana T: +386 (1) 42 55 112 W: www.urarstvo-lecnik.si

Knjigarna Felix Izbirate lahko med največ Žepnimi knjigami, izkoristite ugodnost 3za2, kupite kakšno dobro kuharico, darila za vaše najdražje ali zanimivo knjigo za otroke! Izbirate pa lahko tudi med več kot 4.000 različnimi naslovi v angleščini. Obiščite nas na Čopovi 7 - prijazna ekipa vas pričakuje. As the ultimate destination for book lovers, Felix Bookshop offers over 4,000 different titles. This is the ideal destination for anyone looking for the best selection of children‘s books, fiction, romance, history, cookbooks, crafts and hobbies books, travel, mystery and thrillers. We provide customers the widest choice and advice from our passionate team. Visit us upstairs on Čopova 7. Čopova 7, Ljubljana T: +386 (0)1 425 52 44 E: felix.copova@ucila.si Ljubljana

30



X xxxxxxx

S hopping

s.Oliver Junior s.Oliver Junior Nemška blagovna znamka S.Oliver je prenovila otroško prodajalno s.Oliver Junior v Cityparku. s.Oliver je znan po naravnih in kakovostnih materialih, ki otroku nudijo udobje in sproščenost. s.Oliver Junior ponuja tri različne linije. Linija Baby ponuja velikostne številke do 2. leta starosti, linija Kids do 6. leta starosti, najstniška linija pa že pozorno spremlja tudi modne trende v svetu odraslih in jih prilagaja otroškemu ritmu življenja. Linije imajo letno dvanajst kolekcij. V trgovini boste našli tudi modne dodatke, to so pasovi, rutke, klobučki ter kape, šali in rokavičke, dežniki in športne torbe. Da bo vsak nov dan poln doživetij v udobnih oblačilih s.Oliver Junior. Citypark center Ljubljana Šmartinska 152g T: +386 (0)1 520 11 92

The German fashion label s.Oliver upgraded the offer of its s.Oliver Junior children‘s clothes shop at Citypark. s.Oliver is renowned for using natural and high quality fabrics that offer comfortable and casual clothes for children. s.Oliver Junior offers 3 different clothing lines for various age groups. The Baby and Kids lines offer sizes for children under the ages of 2 and 6 respectively. The teen line has kept abreast of the adult fashion trends and the designs were tailored to the pace of life of children. Each line comprises twelve collections per year. They also offer fashion accessories, such as belts, scarves, hats, caps, mufflers, mittens, umbrellas and duffel bags. Have lots of exciting experiences every day in comfortable s.Oliver Junior clothes. Ljubljana

32

flWE ARE FRIENDS. WE ARE FAMILY. WE ARE S.OLIVER!« facebook.com/s.OliverSlovenia



GOSTILNA PRI KOLOVRATU Nasproti Ljubljanske Stolnice je ponovno odprla vrata ena najstarejših ljubljanskih gostiln. Prvič je v virih pisalo o njej leta 1836, omenjena pa je bila že za časa Ilirskih provinc. V času med obema vojnama je bila glavno zbirališče Penatov (pesnikov, slikarjev, skladateljev), ki so vidno zaznamovali slovensko kulturo. Gostilna ima poudarek na tradicionalnih slovenskih in ljubljanskih jedeh. Poleg stalnega menija pripravljajo vsak dan okusna kosila, v dopoldanskem času pa vas razvajajo z najboljšo kavo v mestu. Opposite Ljubljana Cathedral, one of Ljubljana‘s oldest inns has once again opened its doors to patrons. Sources attest to its existence as early as 1836 and its name was also mentioned at the time of the Illyrian Provinces. During the interwar period, it was the favourite gathering place for the Penates (poets, painters, composers), who have made an indelible mark on Slovenian culture. Gostilna pri Kolovratu specialises in traditional dishes from Slovenia and Ljubljana. Besides its regular menu, the inn also offers delectable daily menus and every morning they‘ll spoil you with the best coffee in the city.

Ciril Metodov trg 14, Ljubljana T: +386 (0)1 620 98 84 Facebook Gostilna Pri kolovratu

ČEVLJAR – Shoemaker »ŠUŠTAR« Majhno čudodelno popravljalnico obutve Šuštar najdete tik ob prenovljeni Slovenski cesti v Knafljevem prehodu. Družinsko tradicijo popravil obutve s svojim znanjem in kakovostnim delom ohranjajo že več kot 30 let. Pri svojem delu se zvesto držijo načela »novo ni vedno boljše«. Nudijo popravila vseh vrst obutve, torbic ter brušenje nožev in škarij. Preozko obutev vam razširijo in preširoke škornje tudi zožijo. In še vesela novica za vaše špičaste salonarje: lahko jim čudežno spremenijo sprednjo konico v zaobljeno. Da bi torej stopili v korak s časom, jih obiščite in podaljšajte življenjsko dobo svojih priljubljenih čevljev. The small and wondrous Šuštar shoe repair shop can be found right next to the renewed Slovensk cesta street in the Knafljev passage. They have been preserving their family tradition of repairing shoes with its knowledge and quality work for more than 30 years. In their work, they stick to the saying flNew is not always better«. The provide repairs for all types of footwear and handbags, as well as knife and scissor sharpening. They can widen shoes that are too narrow or narrow down shoes that are too wide. There is also good news for your pointy court shoes, since they can turn the pointy front into a round front. So, visit them to keep in step with the times and extend the lifetime of your favourite shoes. Knafljev prehod, Slovenska 30, Ljubljana T: 040 202 574 www.sustar-cevljar.si

Domača kuhn‘a Bono Prav blizu centra Ljubljane, v podhodu Plave lagune, se nahaja samopostrežna restavracija z vedno sveže pripravljeno slovensko domačo hrano, ugodnimi cenami in možnostjo, da hrano odnesete tudi s seboj. Vsak dan so na voljo trije različni meniji, nekatere jedi pa so na jedilniku stalno. Privlačen je tudi hlajen solatni bar s širokim naborom dnevno pripravljenih zelenjavnih in testeninskih solat. Odprto do ponedeljka do petka med 9. in 15. uro Located at a walking distance from the Ljubljana city center in the Plava laguna underpass, this self-service restaurant offers freshly prepared dishes of Slovenian cuisine at affordable prices and a take-away option. In addition to a la carte dishes, there are three different menus to choose from every day. A cooled salad bar with a variety of daily prepared vegetable and pasta salads is also inviting. Open from Monday to Friday, between 9 a.m. and 3 p.m. Dunajska 56, (podhod Bežigrajski dvor), Ljubljana Tel.: +386 (0)1 436 20 49 Ljubljana

34


S hoping

Okus čokolade A Taste of Chocolate Zakaj Miklavž, Božiček in dedek Mraz najraje kupujejo svoja darila v čokoladnici Cukrček? Ker tam dobijo najkakovostnejšo ročno izdelano čokolado za vse sladokusce – od majhnih pa do velikih! Obiščite Cukrček in si izdelajte svoj seznam želja. Naj vam predlagamo nekaj idej: čokoladni Božiček, jelenček, angelček, zvezda za na novoletno jelko ali pa kar novoletna bonboniera raznovrstnih kremnih čokoladnih pralin v božični škatlici. Vabljeni. Why do St. Nicholas, Santa Claus and Father Christmas prefer shopping for presents at flČokoladnica Cukrček« chocolate boutique? Because there they get hand-made chocolate of the highest quality for all gourmets – from little to big ones! Visit flČokoladnica Cukrček« and draw up your wish list. Here are some ideas: chocolate Santa, deer, angel, star tree topper or New Year‘s Eve chocolate box of various cream chocolate pralines in Christmas packaging. You are kindly invited. Čokoladnice Cukrček Mestni trg 11 Miklošičeva 4 Pasaža Nebotičnika Mercator Center Šiška Ljubljana

35


2

3

1 6 4

5

7 8

1. Kavni aparat illy, trgovina Espresso, Nakupovalna galerija Kristalna palača, Ameriška 8 (BTC City), www.espresso.si; 2. Godiva Truffles »Collection anniversaire«, www.merit.si; 3. Električni brivnik Philips, www.philips.si/ brivniki; 4. Različni okusni pralineji, Čokoladnica Cukrček, Mestni trg 11, Miklošičeva 4, www.ckurcek.si; 5. Sladkosned – čokoladni namaz, Čokoladnica Cukrček, Mestni trg 11, Miklošičeva 4, www.ckurcek.si; 6. Parfumski darilni set Nuxe, na voljo v lekarnah, www. nuxe.si; 7. Čokladni pralineji polnjeni z viski kremo, Čokoladni atelje Dobnik, Trg Republike 1 (pasaža Maxi), www.cokoladniatelje.si; 8. Kavne skodelice‚»illy Art collection«; trgovina Espresso, Nakupovalna galerija Kristalna palača, Ameriška 8 ( BTC City); www.espresso.si; 9. Hennessy kolekcija Flask s Chilled silikonskim ovitkom, www.merit.si.

9 Ljubljana

36


S hoping 1 3

2

5 4

6

8 7

9 1. Šampanjec Moët & Chandon Impérial brut »Bursting Bubbles Bottle«,omejena izdaja, www.merit.si; 2. Zapestnica Freywille »Contessa The Ultimate Kiss«, trgovina Freywille, Mestni trg 8, www.freywille.com; 3. Obesek Freywille »Luna Piena The Ultimate Kiss«, trgovina Freywille, Mestni trg 8, www.freywille. com; 4. Skibucke Chiara Ferragni, trgovina Ikona, Mestni trg 24, www.ikona.si; 5. Nožek Victorinox, trgovina Bag,s, Wolfova 1, www.bags.si; 6. Prstana Bronzzalure, Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2; 7. Nakit DoDo, trgovinaMladi Malalan, Pod trančo 2, www.malalan.eu; 8. Moška ura Omega Seamaster Planet Ocean Master Chronometer Chocolate, Slowatch 1991, Čopova 1, www.slowatch.si; 9. Moška ura Panerai Radiomir 1940 8 Days GMT Automatic, Draguljarna Malalan, Mestni trg 8, www.malalan.eu; 10. Šampanjec Veuve Clicquot brut »Yellow Label Trunk«, www.merit.si

10

Ljubljana

37


X xxxxxxx

Optika MOOP I Morela Butik sredi Ljubljane. Tri tisoč različnih modelov očal. Korekcijskih in sončnih. Modni atelje za vaš vid. Prostor, kjer vsako oko najde svoj okvir in vsak obraz dobi najboljši izraz.

A boutique in the centre of Ljubljana. Three thousand different models of glasses. Corrective and sunglasses. A fashion atelier for your sight. A place where each eye can find its own frame and each face gets its best expression.

Ljubljana

38

V stilsko urejeni optiki MOOP ne boste našli samo najbolj kakovostnih kontaktnih leč in očal priznanih vrhunskih blagovnih znamk, kot so TAG Heuer, Cartier, Fred, Prada, Dolce Gabbana, Michael Kors in od letos tudi Vuarnet. Optika se namreč ponaša tudi z najsodobnejšo tehnološko opremo, ki ne omogoča le preprostega merjenja dioptrije, temveč podroben specialistični pregled za celovito oceno vida. Največji vtis pa v MOOP pustijo usposobljeni optiki, ki vam pomagajo izbrati najbolj prava očala glede na vašo dioptrijo, obliko obraza in življenjski slog.


Optika MOOP Dalmatinova ulica 2, Ljubljana T: +386 (0)1 620 43 12 E: info@moop.si www.morelaoptika.si

Celostni specialistiÄ?ni pregled oÄ?i in ostrine vida. Comprehensive expert inspection of the eyes and visual acuity. In the stylishly furnished MOOP optics store you will find more than the best quality contact lenses and glasses by top trademarks like TAG Heuer, Cartier, Fred, Prada, Dolce Gabbana, Michael Kors and - from this year - also Vuarnet. This optics store boasts the most state-of-the-art technol-

ogy equipment enabling not only a simple dioptre measuring but also a detailed specialist inspection for a comprehensive sight evaluation. The biggest impression is made by the expert opticians who help you choose the right glasses according to your dioptre, face form, and lifestyle.

Ljubljana

39


D elikatesni

butiki

Od piranske soli do uvoženih steakov From Piran salt to imported steaks Po olivno olje na obalo, po steake čez mejo, po butično pivo na splet? Minili so tisti časi, saj je v zadnjem času po Ljubljani zraslo več delikates, trgovinic, pivotek in vinotek, kjer lahko dobite že praktično vse. Getting your olive oil from the coast, crossing the border for steaks, buying boutique beer online? Those days are long gone now, with delis, specialised stores, beer shops and wine bars sprouting all over Ljubljana lately, offering their customers everything that they desire. Prestolnica je danes dobro založena z vinotekami, v katerih ponujajo najbolj sloveče bordojce in kalifornijce kot tudi butične ekološke slovenske vinarje, s pivotekami, v katerih se kar tare ameriških in nemških pšeničnih piv, angleških stoutov in vse številčnejših slovenskih obrtnikov, delikatese so založene s sicilijanskimi sušenimi paradižniki in kalabrijskimi olivami, specializirane mesnice pa z avstralskim angusom.

In the Slovenian capital today there is no scarcity of wine bars, which offer some of the most acclaimed Bordeaux and California wines as well as organic boutique wines produced by Slovenian winemakers, nor beer shops, which are filled to the brim with American IPAs, German wheat beers, English stout beers and an increasing number of Slovenian craft beers, the delis are stocked with Sicilian sun-dried tomatoes and Calabrese olives, while specialised butcher shops offer Angus beef.

Ljubljana

40


dobrote.si Aleša in Jurij, ki sta začela s spletno stranjo, nadaljevala pa s čisto svojo delikateso na Tavčarjevi, sta se v svoji poslovalnici osredotočila predvsem na kakovostne italijanske delikatese – od kalabrijskega olivnega olja in paradižnikov San Marzano do mocarele fior di latte in podgrline, kot nalašč za pripravo karbonare ali amatriciane. Ponujata pa tudi specialitete, kot so namaz nduja in vložene neonate.

Balthazar

Aleša and Jurij started this website and then opened a deli of their own in Tavčar Street, which specialises in providing premium Italian delicatessen, ranging from Calabrese olive oil and San Marzano tomatoes to mozzarella fior di latte and pork bellies, the perfect ingredients for making carbonara or amatriciana sauces. They also offer such specialties as ‚nduja spreads and pickled neonates.

V Balthazarju, kjer lahko kupite praktično katero koli slovensko vino vam srce poželi (in to za res minimalno maržo), so v zadnjem času ponudbi dodali še več kot dobrodošle večere z vinarji, ki gostom ob prigrizkih predstavijo več vzorcev svojih vin. Večeri so običajno izjemno dobro obiskani.

Tavčarjeva ulica 11, www.dobrote.si

Gornji trg 22

Balthazar pretty much offers every Slovenian wine imaginable (and for a minimum margin) and as of late it has become a venue for evenings with winemakers, who provide samples of their own wines for the guests during their meals, which is certainly a welcome addition to the offer of this establishment. The aforementioned evenings have an excellent turnout almost every time.

Cool House Redkokje pri nas imate toliko kakovostnih delikates in kosov zorjenega mesa na enem mestu kot v poslovalnici Cool House, ki jo že nekaj časa poznajo predvsem ljubitelji dobro uležanih steakov najboljše govedine, pa naj si bo angus iz Avstralije ali pa wagyu iz Japonske. Včasih lahko najdete celo kenguruja. A meso je šele začetek – tu so še zamrznjeni eksotični morski sadeži in školjke, burrata iz Apulije, kaviar, bresaola, polnjene olive, testenine, bio kostanjeva moka … You are unlikely to find a finer assortment of premium delicatessen and matured meat in one place than the Cool House shop, which for a while now has been on the radar of connoisseurs of well marinated steaks made from the best beef, such as Angus from Australia or Wagyu from Japan. Sometimes even kangaroos. And the meat is just the beginning – there is also frozen exotic seafood and shellfish, burratas from Apulia, caviar, bresaola, stuffed olives, pasta, organic chestnut flour ... Celovška cesta 268, www. coolhouse.si Ljubljana

41


D eli B outiques Piranske soline Sol je eden naših najbolj priznanih gastronomskih izvoznih artiklov, zato je logično, da bodo imele Piranske soline svojo poslovalnico tudi v turistično oblegani Ljubljani. V njej lahko poleg soli in solnega cveta kupite še solne kopeli, olivno olje, lesene solnice, leseni terilnik, knjigo z recepti »naših non« in druge s solinarstvom povezane artikle. Salt is one of Slovenia‘s most esteemed culinary exports, so it makes perfect sense that Piranske soline should open a shop in tourist-besieged Ljubljana. In addition to salt and fleur de sel, you can also purchase salth baths, olive oil, wooden salt shakers, wooden mortars and pestles, cookbooks containing recipes »like grandma used to make« and other salt-related items at the shop. Mestni trg 19, www.soline.si

Pivoteka Za popen‘t S skokovitim porastom malih pivovarjev je craft mrzlica dodobra zajela Slovenijo, kjer zdaj ni več vprašanje: »Laško ali Union?«, temveč: »Kateri stil, koliko hmeljen in s koliko sladi?« Pivovarstvo je postalo znanost, pitje piva prav tako. V pivoteki ponujajo res bogat izbor vsega, kar poželi srce – od belgijskih šampionov do ameriških obskurnežev, od slovenskih obrtnikov do sosedov. The skyrocketing number of microbreweries attests to the fact that craft beer fever has spread across Slovenia. »Laško or Union? « is no longer the question, now one may inquire about the beer style and the quantities of hop and malt. Brewing has become a science and so has the way you drink beer. Pivoteka offers a wide selection of all the beer your heart desires, ranging from Belgium‘s finest to the more obscure beers from the USA and from Slovenian craft beers to those brewed by our neighbours. Stari trg 5, www.zapopent.com

Istrska hiša Istrska hiša, svoj čas zgolj stojnica, v zadnjem času deluje pod okriljem restavracije Altroke, ki se specializira za istrske dobrote. Tam lahko kupite tako hišna vina (vinar Matjaž Čok) kot tudi kakovostna istrska oljčna olja, olive in namaze. Istrska hiša ( eng. Istrian house) , which at one point was just a stand, has lately been operating as part of Altroke Restaurant, which specialises in providing Istrian delicacies. Here you can buy house wines (made by Matjaž Čok) as well as premium Istrian olive oil, olives and spreads. Stari trg 19 Ljubljana

42


eVino Pri eVinu lahko vsa vina naročite po spletu ali pa se odpravite v njihovo poslovalnico na Šmartinski, v kateri Gašper Čarman, prvi slovenski sommelier, uspešno združuje trgovino z vinskim barom. Čarman ima eno najboljših vinskih ponudb pri nas – za tiste, ki imate radi prestiž Bordeauxa, kot tudi za tiste, ki prisegate na zamejske oranžne velikane, kot je Joško Gravner. You can buy wine online via E-vino or visit their shop in Šmartin Street, where Gašper Čarman, Slovenia‘s top sommelier, has successfully combined a wine shop with a wine bar. Čarman offers one of the best selection of wines in Slovenia, which is equally well-suited for aficionados of prestigious Bordeaux wines as well as those who prefer orange wines, such as the ones made by expat winemaker Joško Gravner. Šmartinska cesta 5, www.evino.si

La Brioche V Ljubljani smo bili dolgo obsojeni na industrijske rogljičke ali pa take, pri katerih po avstro-ogrsko varčujejo z maslom. To se je spremenilo z La Brioche – prvo pravo francosko slaščičarno in pekarno pri nas, ki sta jo odprla Francoza Céline in Sebastien Vermant. V La Brioche tako najdete vse od francoskih slaščic do baget. For years Ljubljana had to settle for croissants, which were either produced industrially or bereft of butter, harking back to the days of Austria-Hungary. La Brioche, the first true pastry shop and bakery in Ljubljana, changed all of that after it was opened by Céline and Sebastien Vermanta from France. La Brioche offers everything from French desserts to baguettes. Rimska cesta 14

Trgovina Oljka Nasproti Gimnazije Moste se nahaja z grškimi dobrotami dobro založena trgovina Oljka, katere notranjost nas odpelje daleč na jug, v s soncem obsijano grško pokrajino. Na policah najdemo vrsto grških delikates – ovčji, kozji in feta sir, pravi grški jogurt, halvo, tahini, timijanov in žajbljev med, čičeriko, olivno olje, bio žafran, olive – in naravne kozmetične izdelke. Prisotni so tudi v središču mesta, kjer jih najdemo v pokritem delu tržnice. Opposite the Moste High School is the Oljka, a well-stocked shop with Greek delicacies, the interior of which takes us south to the sunny Greek landscape. On the shelves, we can find a variety of Greek delicacies: sheep’s, goat’s and feta cheese, real Greek yogurt, halva, tahini, thyme and sage honey, chickpeas, olive oil, organic saffron, olives and natural cosmetic products. They can also be found in the centre – in the indoor part of the market in the city centre. Zaloška cesta 36 Ljubljana

43


X xxxxxxx

Prenovljena Zvezda v hotelu Slon Renovated Zvezda at Hotel Slon Hotel Slon in Zvezda sta združila svoje kreativne moči in odprla prenovljeno Zvezdo – Kavarno Zvezda Lounge – ki s svojim arhitekturno zanimivim in stilsko dovršenim notranjim ambientom ter izbrano kulinarično ponudbo predstavlja osrednjo hotelsko kavarno po vzoru kavarn svetovnih metropol. Hotel Slon and Zvezda Café have joined their creativity and opened a renovated Zvezda Café - Zvezda Lounge Café. This café with an architecturally appealing and stylishly perfected interior and selected culinary offer features a central hotel café based on the model of cafés in metropolises all over the world. Prostor, ki zdaj diha z novo energijo, je namenjen tako dnevnim obiskovalcem, ljubiteljem slastnih Zvezdinih sladic kot seveda tudi vsem hotelskim gostom. Zvečer se kavarna preobrazi v lounge bar in temu primerna je tudi njihova nova ponudba koktajlov, izbranih vin in ostalih alkoholnih in brezalkoholnih pijač ter slanih prigrizkov. Zvesti Zvezdini gostje bomo v Kavarni še naprej uživali ob standardni ponudbi njihovih izvrstnih tortic in ostalih sladic. Pridružili pa se jim bosta dve noviteti, Ljubljana

44


X xxxxxxxxx ki prihajata naravnost iz New Yorka, in sicer izvirna sirova torta, primerna za ob prvi jutranji kavici, in nekoliko po Zvezdino začinjena torta Red Velvet, ki jo kot svojo značilno torto strežejo v hotelu Waldorf Astoria. The room, which now breathes a new energy, is intended for daily visitors, fans of the delicious Zvezda desserts, and all hotel guests. In the evening, the café is transformed into a lounge bar with a suitable offer of cocktails, exquisite wines, and other alcoholic and nonalcoholic drinks and savoury snacks. Loyal Zvezda guests can still enjoy its traditional offer of delicious cakes and other desserts. This offer will be supplemented by two new desserts coming directly from New York - the original cheesecake that excellently complements the first morning coffee and the Zvezda-style Red Velvet cake served at the Waldorf Astoria Hotel as the typical cake for this hotel.

Zvezda Kavarna – Lounge bar je od četrtka do sobote odprta do enih ponoči, zato vabljeni vsi, ki si zaželite večernega druženja ob izbrani pijači in slanih prigrizkih. The Zvezda Café - Lounge bar is open from Thursday to Saturday until 1am and invites all those who wish to spend their evenings with exquisite drinks and savoury snacks.

Ljubljana

45

Zvezda Kavarna – Lounge Slovenska cesta 34 (Hotel Slon) Ljubljana T: +386 (0)1 470 11 46 zvezdaljubljana.si


Vpeti v tradicijo in sodobne okuse Inspired by tradition and contemporary flavours Kulinarično podobo restavracije Slon 1552 oblikujejo tradicionalne slovenske jedi s pridihom Mediterana, narejene po originalnih receptih, dopolnjene s sodobnimi kulinaričnimi trendi. Notranji ambient lahko opišemo kot mehki minimalizem, unikatni elementi in umetniški detajli pa dajejo prostoru specifično vizualno podobo.

The culinary style of Restaurant Slon 1552 draws from traditional Slovenian dishes with a touch of the Mediterranean, made to original recipes and enhanced with contemporary culinary trends. The restaurant’s ambience is defined by soft minimalism, while unique elements and artistic details lend it a specific visual flair.

Restavracija Slon 1552 Nazorjeva ulica 5 ( Hotel Slon) T: +386 (0)1 470 11 81 E: sales@hotelslon.com hotelslon.com Ljubljana

46



Restavracija

in aperitivo

Nekje med Wolfovo in Slovensko v Ljubljani stoji drevo, ki simbolizira rast, tradicijo, integracijo in družino. Prepleteno s simboli ključev in z mislijo na vrhunsko kulinarično ponudbo je prav to drevo postalo osrednji simbol restavracije As, ki skupaj z As Aperitivom predstavlja steber ljubljanske gostinske ponudbe in s svojo edinstveno kulinariko in vrhunsko vinsko karto svoje goste vedno znova prepriča, da se vrnejo po »še«. V Asa greš na poslovno kosilo, na sproščen aperitiv v družbi prijateljev – in prav tja se odpraviš, ko si zaželiš intimne večerje ob svečah. Če ne veste, kaj so ljudje mislili, ko so rekli, da je življenje včasih treba uživati »hedonistično in z največjo žlico«, potem rezervirajte mizo. Obljubljamo novo dimenzijo kulinaričnih užitkov.

As Aperitivo Osveženi As Aperitivo je od odprtja postal brezčasna mestna klasika, ki globalno staplja z lokalnim. Saj veste – je točno tisto, kar se zgodi, ko domače sestavine združite s svetovljanskimi trendi: tam boste na pladnju dobili hrano za dušo, vznemirljive koktajle, najboljše vino in dobro družbo. Ljubljana

48


G ourmet Somewhere between Wolf and Slovenska streets in Ljubljana is a tree symbolising growth, tradition, integration and family. Intertwined with symbols for keys and the idea of a superior culinary offering, this tree became the central symbol of the As Restaurant, which is a pillar of Ljubljana’s restaurant scene together with As Aperitiv, and whose unique cuisine and superb wine list keeps its guests coming back for more.

Restavracija AS in AS Aperitivo Čopova 5A (Knafljev prehod) 1000 Ljubljana T: +386 (1) 425 88 22 www.asaperitivo.com

You visit the As Restaurant for a business lunch, a relaxed aperitif in the company of friends, or even when you want an intimate candlelit dinner. If you do not know what people mean when they say that sometimes life needs to be enjoyed hedonistically, with a big spoon, then book a table. We promise you a new dimension of culinary delights.

As Aperitivo Since its re-opening the renovated and refreshed As Aperitivo has grown into a timeless, classic venue in the city, bringing together the global and the local. You know how it works when you combine local ingredients with cosmopolitan trends: you get food for the soul, exciting cocktails, the finest wines and the best company.

Ob pogledu na zrele češnje, bohotna drevesa, hedonistične nasmehe in mehke piknik zofe človek težko verjame, da se je znašel sredi Ljubljane. Looking at the ripe cherries, lush trees, hedonistic smiles and soft, inviting picnic sofas, it’s easy to forget you are in Ljubljana.

Ljubljana

49


Kam na kosilo v Ljubljani?

Od hotelov do bistrojev Where to have lunch in Ljubljana? From hotels to bistros Da restavracije – tudi tiste najboljše, z Michelinovimi zvezdicami ovenčane – ob ekstravagantnih večerjah ponujajo tudi dostopnejša kosila, je v tujini že dolgo praksa. Certain restaurants abroad, including the most prestigious ones boasting coveted Michelin stars, have been offering more affordable meals for a while now, in addition to the more extravagant dishes on their menus.

Pri nas smo potrebovali nekaj časa, da nas je trend dohitel, pa tudi, da smo osvojili koncept. Slovenci smo namreč v službi najbolj vajeni pojesti kak sendvič ali kos pice, če že, kosilo pa nas pričaka doma. A počasi – tudi zaradi zahodnih trendov, daljših delovnikov in ozaveščanja glede prehrane – se trend spreminja. In danes je tako v Ljubljani kar nekaj restavracij, kjer so se specializirali za poslovna kosila, ki ne bodo naredila luknje v vašem žepu, so pa pripravljena na visokem nivoju.

It didn‘t take too long for this trend to take root in Slovenia and for us to embrace this concept. Slovenians will usually eat a sandwich or a slice of pizza on their break and they won‘t have lunch until they get home. However, the tables are slowly turning as a result of Western trends, longer working hours and the fact that people are developing healthier eating habits. Today there are several high-end restaurants in Slovenia that specialise in offering business lunches at prices that won‘t burn a hole through your pocket.

As Aperitivo Svetozar »Pope« Raspopović je vedno znal »zavohati« trende, zato je Asu kot eden prvih pri nas pred leti dodal še bistrojsko izpostavo, ki je dovršena tako dizajnersko kot glede ponudbe. Jasno, da imajo tudi kosila, ki pri njih stanejo 12,80 evra, za kar vam postrežejo dnevno juho ali solato, okoli pet možnosti za glavno jed (kar je precej več kot drugje in sega od kakovostnega mesa na žaru do eksotičnih solat z gamberi) in sladico. Svetozar »Pope« Raspopović has always had a knack for anticipating trends, which is why years ago he was one of the first people to add a bistro to his restaurant As, with the former being exquisite in terms of design and offer. Of course, the restaurant also serves lunch for € 12,80, which includes the soup of the day or salad, a selection of five different main courses (ranging from high quality grilled meat to exotic shrimp salads at much steeper prices compared to the other restuarants) and dessert. Čopova 5a/Knafljev prehod, www.asaperitivo.com Ljubljana

50


G ourmet Zvezda Bistro Zvezda, ki je nedavno odprla prenovljeno kavarno v sklopu Hotela Slon, z bistrojem ohranja svoj primat enega glavnih naslovov v središču mesta za kosilo. Za okoli 12 evrov boste tako čez teden lahko izbirali med dvema menijema, pri katerih so v Zvezdi v ospredju sezonske surovine. Mnogi radi kosilo kombinirajo še z znamenitimi Zvezdinimi pirinimi hrustljavčki – in, jasno, Zvezda ne bi bila Zvezda, če ne bi bil konec ekstra sladek. Zvezda, which has recently renovated and opened a café on the premises of Hotel Slon, maintained its reputation as one of the city‘s foremost lunch locales due to its bistro. During the week you can choose between two different seasonal menus for approximately € 12. Many of the patrons like to have Zvezda‘s famous graham crackers with lunch and of course, Zvezda wouldn‘t be Zvezda if it didn‘t provide an extra sweet ending. Kongresni trg 3 www.zvezdaljubljana.si

Slon 1552 Hotel Slon je s prenovo dobil tudi novo restavracijo, ki s svojo ponudbo in filozofijo cilja višje od zgolj šablonske hotelske restavracije. A Slon 1552 – eleganten in moderen prostor, v katerem imajo gostje tudi dovolj intime – nudi tudi ena najcenejših kosil v mestu. Za 9,70 evra, kot stane »klasično kosilo«, dobite solato, glavno jed in sladico, 10 evrov stane vegansko kosilo, kar bo dobrodošlo za naraščajoči ljubljanski vegi segment, 14,50 evra boste odšteli za kosilo s kakovostnejšo ribo, 9 evrov pa za jed na žlico, kot je golaž. Za nameček imajo tudi prijazne cene hišnih vin. After being renovated, Hotel Slon now boasts a new restaurant, one whose offer and vision reveal an ambition to become much more than just your run-of-the-mill hotel restaurant. Slon 1552, a stylish, modern and intimate establishment, offers some of the most inexpensive lunches in the city – only € 9,70 for the »classic lunch«menu, which includes salad, a main course and dessert, € 10 for the vegan lunch menu, which will certainly appeal to the ever growing vegetarian population in Ljubljana, € 14,50 for a high quality fish menu and € 9 for dishes eaten with a spoon, such as stew. The reasonable price of the house wines should also be noted. Slovenska cesta 34 www.hotelslon.com Ljubljana

51


G ourmet Atelje Nekdanji Smrekarjev hram je letos dobil novo podobo, novo filozofijo in novega kuharja. In z mladim, nadarjenim Jorgom Zupanom so ambiciozno zajahali svetovne trende – od skandinavskih fermentacij do azijskih kimčijev – tako da je danes Atelje verjetno najmodernejša restavracija v Ljubljani. Kosila niso poceni (18 evrov za predjed in glavno jed, 22 evrov, če vzamete še sladico), so pa avtorska in precej izvirnejša od konkurence. Te dni lahko denimo uživate ob niški piti s čebulo in inčuni, jagnječjem plečetu s fižolovim ragujem in jogurtom ter jabolčni terini in sladoledu iz medu in cimeta. The erstwhile Smrekarjev Hram has received a major makeover this year in addition to acquiring a new vision as well as a new chef. The young and talented Jorg Zupan is living proof of the Atelje‘s ambition to follow the latest global culinary trends, ranging from Scandinavian fermented foods to the Asian »Kimchi«, which is why it is probably the most cutting-edge restaurant in Ljubljana at the moment. Lunch is not cheap (€ 18 for hors d‘oeuvres and the main course, € 22 if you include dessert), however the meals are innovative and significantly more original than those of the competition. For example, »Niš pie« with onions and anchovies, lamb shoulder with bean ragout and yoghurt as well as apple terrine with honey and cinnamon ice cream are on the menu these days. Nazorjeva ulica 2, www.union-hotels.eu

Hotel Cubo Vsak petični hotel, ki kot za stavo pobira nagrade za najboljši poslovni hotel v Ljubljani, mora imeti tudi dostojno poslovno kosilo. V Cubu, enem od ponudnikov Okusov Ljubljane, imajo kosila do prijazne 16. ure, za dvohodni meni boste odšteli 9,5 evra, za trihodni pa 11,9 evra. V teh dneh vas denimo čakajo skutna panakota z bučnim oljem, svinjska potrebušina s pečenim krompirjem in file brancina s polento in tartufi. Every luxurious hotel worthy of its reputation for racking up awards for best business hotel in Ljubljana must have a proper lunch menu in its offer. Cubo, one of the hotels participating in the Okusi Ljubljane (»Taste Ljubljana«) project, offers lunch until happy hour at 4pm, the two-course menu costs € 9,50 and the three-course menu costs € 11,90. For example, cream cheese panna cotta with pumpkin seed oil, pork belly with baked potaotes and seabass fillet with polenta and truffles are on the menu these days. Slovenska cesta 15, www.hotelcubo.com


Oglas


G ourmet Monstera Dolgo in težko pričakovani bistro Bineta Volčiča je naglo po otvoritvi postal najbolj vroča točka za kosila v Ljubljani. Ker je prostor majhen (povpraševanje pa veliko), boste brez rezervacije težko dobili sedež, a se izplača. Podobno kot v Ateljeju so tudi tu kosila avtorska, zato se razume, da je cena malce višja – dvohodni meni stane 15 evrov, trihodni 18 evra, Bine pa vam vsak teden pričara bogate, domiselne krožnike, ki kažejo tako njegovo poznavanje eksotičnih kuhinj kot tudi to, da se zaveda, da se trenutno išče nadgradnja slovenske kuhinje. Tako vas v Monsteri čaka vse od pesinega tatarca do juhe z limonino travo, od domače paštete do govejih ličnic. Bine Volčič‘s long and eagerly anticipated bistro has become Ljubljana‘s lunch hotspot almost immediately after it opened. Due to its small space (and high demand), you probably won‘t get a seat without making a reservation, but it‘s worth it. Much like Atelje, the bistro offers original meals, which explains the slightly steep prices - € 15 for a two-course menu and € 18 for a three-course menu. Each week Bine conjures up rich and imaginative dishes that give credence to his exotic cuisine savvy and awareness of the need to upgrade Slovenian cuisine. Monstera offers everything from beet tartare and lemon balm soup to homemade pâté and beef cheeks. Gosposka 9, www.monsterabistro.si

Vander Urbani Resort Čeprav je francoski kuharski mojster Benjamin Launay, ki zdaj kuha v Gostilni na gradu, zapustil Vander, se je hotel letos razširil in tudi Vandrova kosila ostajajo stalnica, le koncept je nekoliko spremenjen. Vsak dan tako lahko izbirate med sedmimi jedmi, ki jih poljubno kombinirate z jedmi na žlico, solatami, testeninami in rižotami. Še naprej prisegajo na sezonske surovine, najraje s tržnice in okoliških kmetij, dodatni plus pa je, da imate v isti stavbi še šampanjski bar za kozarček pred kosilom. The French chef extraordinaire Benjamin Launay may have left Vander and is now employed at Gostilna na gradu and the hotel has undergone an expansion, but lunch at Vander remains a constant with its concept just slightly tweaked – every day you can choose between seven different dishes, which you are free to combine with dishes eaten with a spoon, salads, pasta and risotto. Seasonal ingredients, preferably from the market or from one of the local farms, are still used for preparing meals . Having a champagne bar located in the same building, where you can have a »wee« drink before lunch, is just an added bonus. Krojaška ulica 6–8, www.vanderhotel.com Ljubljana

54



Gostilna Čad l The Čad Restaurant V mirnem okolju pod Rožnikom vas v objemu čudovite narave, nedaleč od mestnega središča, pričakuje ena najstarejših ljubljanskih gostiln – Gostilna Čad. Njena zgodba sega 120 let nazaj, ko je Jožef Čad tu odprl vinotoč. Kmalu za tem se je razvila gostilna z domačimi jedmi, v katero so med vojno in po njej radi zahajali Ljubljančani. Ko so v 60. letih ponudbi dodali še jedi, pripravljene na klasičnem žaru, se je obisk pri Čadu le še povečal. Tudi danes Gostilna Čad nosi dušo prave gostilne, kjer vas bodo sprejeli s posebno radostjo in veseljem. V poletni vročini vam bodo postregli pod bujnimi krošnjami stoletnih kostanjev, medtem ko se bodo najmlajši lahko zabavali na velikem Ljubljana

56

otroškem igrišču. Pozimi je možno obedovati v zavetju toplega ambienta, ki ga prijetno greje ogenj iz kamina. Osnova kuhinje je žar, ki v svoji prvinski obliki z uporabo pravega oglja daje gostilni prepoznaven pečat. Sočna pleskavica s kajmakom, ražnjiči, čevapčiči, žrebičkovi medaljoni, dimljena vešalica, pečena paprika in nepogrešljivi prebranec so le del gostinske ponudbe, ki je tu preprosto ne smete izpustiti. Poleg tega nudijo tudi juhe, sarmo, slano


G ourmet gibanico, različne zelenjavne jedi in solate. Ob vikendih pečejo celo odojka na ražnju, ob petkih pa vas v simfonijo okusov pospremi tudi glasba v živo. Ker se pri obedu lepo prileže kozarček rujnega, vam k jedem z žara priporočajo vino Carica Milica, sicer pa imajo v ponudbi tudi vina

vseh treh slovenskih vinorodnih dežel. Najslajše je seveda vedno prihranjeno za konec. Med izvrstno ponudbo sladic so najbolj priljubljene palačinke Čad, diplomatska omleta, višnjev zavitek in prekmurska gibanica. Seveda pa se za sladkosneda usta vedno najde še kaj drugega.

In a quiet corner at the foot of Rožnik, in beautiful natural surroundings but still close to the city centre, you will find one of Ljubljana’s oldest restaurants, Čad. Its history dates back 120 years, to when Jožef Čad first opened a wine shop here. The wine shop soon grew into a restaurant serving traditional dishes that was very popular with the townspeople before and after the war. In the 1960s, the restaurant expanded its menu to include classic grill dishes, which led to a further boom in popularity. Even today, the Čad Restaurant still has the soul of a true, traditional restaurant, where every guest is greeted with warmth and enthusiasm. In the summer heat, you can enjoy your lunch in the shade of the hundred-year-old chestnut trees, while the children can run around the large children’s playground. In the winter, you can relax in the warm dining room with a real fireplace. The main staple of the restaurant is barbecued food, prepared on a traditional grill over real charcoal – something Čad is famous for. Juicy pleskavica (hamburger patty) with kaymak cheese, meat skewers, čevapčiči (minced meat rolls), foal medallions, smoked vešalica (pork loin), roasted peppers and the unmissable prebranac (baked

beans) are just some of the dishes that you simply have to try. Čad also offers soups, sarma (minced meat wrapped in cabbage leaves), savoury layer cake, a variety of vegetable dishes and salads. At the weekends, they grill a whole suckling pig and on Fridays the restaurant even has live music. The best wine to enjoy with your grilled food is Carica Milica, but Čad

Ljubljana

57

Gostilna Čad Cesta na Rožnik 18 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 251 34 46 www.gostilna-cad.si

also offers wines from each of Slovenia’s three wine-growing regions. Of course we have saved the best for last: Čad boasts an excellent selection of desserts, the most popular of which are the Čad crepes, diplomat’s omelette, sour cherry strudel and Prekmurje layer cake, to name just a few. If you have a sweet tooth, there are plenty more treats to choose from.


Kavarna MAO v Fužinskem gradu Kavarna MAO in Fužine Castle Luka Karlin I MAO

Ne dolgo nazaj je v Fužinskem gradu zaživela nova mestna kavarnica skupine Kaval - Kavarna MAO, ki obenem predstavlja prostor za druženje in dogodke muzeja. A new local coffee shop was opened recently in Fužine Castle by the Kaval Group - Kavarna MAO, which is at the same time a place for socialising and a venue for holding museum events. Ljubljana

58


K aval G roup

Grad Fužine sta dala v prvi polovici 16. stoletja zgraditi Vid in Janž Khisl. Grad je tipična renesančna stavba severnoitalijanskega tipa, pravokotnega tlorisa z notranjim arkadnim dvoriščem in štirimi obrambnimi stolpi. V celoti je bil poslikan – tako slavnostne dvorane in kapela v prvem nadstropju gradu kot tudi tako imenovana “salla terrena” v pritličju gradu. Kasneje so v njem bivali tržaški jezuiti, v 19. stoletju, ko je grad doživljal naslednji razcvet, pa je v njem stanoval Fidelis Terpinc, pomemben industrialec in umetnostni mecen. Od leta 1992 je svoje mesto v gradu našel Muzej za arhitekturo in oblikovanje. Po obisku muzeja ali kar tako se lahko v kavarni z edinstvenim ambientom in v prijetnem grajskem okolju ob dosežkih slovenskega oblikovanja – stoli in mizami, ki so bili zasnovani ali proizvedeni v Sloveniji v 20. stoletju – razvajate z dišečo kavo in sladkimi torticami. Kavarna MAO se nahaja v delu, kjer je bil salon oz. salla terrena, ki je služil kot zimski vrt. Še danes lahko v njej najdemo kamin s cvetlično dekoracijo, ki spominja na vrtnico Martina Luthra. Kavarna je postala obenem tudi prostor za nove dogodke muzeja, v

njej pa se bodo izmenjevali dosežki slovenskega oblikovanja, ki so jih posebej v ta namen prispevali obiskovalci MAO ter znane osebnosti iz slovenske arhitekture in oblikovanja. Fužine Castle was built in the first half of the 16th century at the behest of Vid and Janž Khisl. The castle is a Renaissance edifice typical of northern Italy, with a rectangular ground plan, arcaded courtyard, and four defensive pillars. It was painted in its entirety, including the grand halls, the chapel on the first floor and the so-called “Salla terrena” on the ground floor. The castle would later on provide living quarters for Jesuits from Trieste and in the 19th century, when the castle flourished once again, it was the residence of Fidelis Terpinc, a prominent industrialist and a patron of the arts. The Museum of Architecture and Design (MAO) has been located in the castle since 1992. After visiting the museum, head to the coffee shop and experience its unique ambience provided by the castle’s environment and spoil yourself with fragrant coffee and sweet cupcakes while sitting in the chairs and at the tables that were either Ljubljana

59

designed or made in Slovenia in the 20th century and that represent the pinnacle of Slovenian design. Kavarna MAO is situated in the part of the castle where the salon or Salla terrena, which was once used as a winter garden, was located. A fireplace with floral ornaments, which are reminiscent of the Luther rose, is still present there. The coffee shop will also be a venue for the latest museum events that will showcase some of the crowning achievements of Slovenian design, which have been donated by MAO patrons and the foremost individuals in Slovenian architecture and design.

Kavarna MAO – Kaval Group Pot na Fužine 2, Ljubljana www.kaval-group.si


L jubljana

nepremi Ë nine

10 let uspeha 10 years of success »Živimo in dihamo z mestom. Smo edina nepremičninska agencija, specializirana za Ljubljano,« so besede Mateje in Predraga Todića, lastnikov nepremičninske agencije Ljubljana nepremičnine, ki je letos praznovala deset let uspešnega poslovanja. »We live and breathe with the town. Our real estate agency is the only agency specialising in Ljubljana,« said Mateja and Predrag Todić, the owners of the Ljubljana nepremičnine real estate agency, which celebrated ten years of successful operation this year. Jasno začrtana strategija podjetja je že od vsega začetka leta 2006 slonela na povezovanju večjega števila sodelavcev. S tem je agencija združevala več informacij, več idej in tudi več posla. To se danes obrestuje v podjetju, ki je uspešno prestalo krizno obdobje in se je po petih letih poslovanja že uvrstilo med prve tri najuspešnejše nepremičninske agencije v Ljubljani. Zakonca Todić sta svoje podjetje dvignila nad povprečje in tako je danes s 17 sodelavci že nekaj let vodilna nepremičninska agencija v Ljubljani.

Todićeva od vsega začetka premikata meje in narekujeta vedno višje standarde nepremičninskega poslovanja. To se odraža v odlično obiskanih spletnih straneh Ljubljana nepremičnine in Todić Luxury, v pestri ponudbi nepremičnin, blogu Doma v Ljubljani ter širjenju na tuje trge z odpiranjem nepremičninskega podjetja na deset-

krat večjem trgu v Beogradu. Sta tudi družbeno aktivna in se zavzemata za boljši svet. Med številnimi projekti sta podprla tudi kulturno-umetniški projekt 100 obrazov Ljubljane, projekt Vilinski ključ za boljši in lepši svet za osveščanje in osebno rast otrok v osnovnih šolah, projekt Drugačnost o drugačnih otrocih …

Največ jima pomenita odnos in zaupanje, ki ga delita s strankami. S predanim in zavzetim delom, predvsem pa s strastjo udejanjata svojo vizijo.

Ljubljana

60


R eal Pomembna se jima zdita lojalnost in spoštljiv odnos tako do sodelavcev kot do strank. Energijo črpata iz vrednot, kot so strast, izobraževanje, učljivost, lojalnost, sodelovanje, timsko delo, odličnost in učinkovitost. Tako v poslu kot družinskem življe-

estate agency

nju delujeta kot eno. Odlično sodelujeta in se dopolnjujeta. To sožitje prenašata na svoje sodelavce in družino. Zato se rada skupaj z njimi veselita uspehov, osebnostne rasti in jim, kar je najpomembneje, vedno stojita ob strani.

They value the relationship and trust of their clients most of all. They realise their vision through devoted, enthusiastic work and passion. The clearly determined company strategy has been based on connecting a larger number of colleagues since the beginning of 2006. Thus, the agency combines more information, ideas and business. The results of this strategy can be seen today - the company has successfully passed through the period of crisis and become one of the three most successful real estate agencies in Ljubljana in five years of operation. The Todić couple have raised their company above the average; today it employs 17 agents and has been the leading real estate agency in Ljubljana for years. From the beginning, the Todić couple has been pushing the limits forward and dictating ever-higher standards of real estate operation. Their websites Ljubljana nepremičnine and Todić Luxury, featuring a wide range of real estate and the blog Doma v Ljubljani, record a large number of visitors and their agency is entering foreign markets - they are going to open a new real estate company in Beograd with a ten

times larger market than Ljubljana. The couple is also socially active and strives for a better world. Among many other projects, Mateja and Predrag have supported the cultural and artistic project »100 obrazov Ljubljane«, the project »Vilinski ključ za boljši in lepši svet« informing and enabling the personal growth of pupils, the project »Drugačnost« dealing with children that are different, etc. They value loyalty and a respectful attitude to colleagues and customers. Their energy comes from values such as passion, education, a preparedness to learn, loyalty, cooperation, teamwork, excellence and effectiveness. They work as one - in their business and private lives. They cooperate well and complement one another. And they deliver this coexistence to their co-workers and family. Together with them, they celebrate their successes and personal growth and - most importantly - they are always there for them. Ljubljana

61

Ljubljana nepremičnine, d. o. o. Cesta na Brdo 69 1000 Ljubljana, Slovenija brezplačni klic: 080 81 81 tel.: +386 (0)1 244 50 00 e-pošta: info@ljn.si delovni čas: od pon. do pet. 8.00–20.00 www.ljubljananepremicnine.si www.todicluxury.com www.domavljubljani.com


I zbor

nepremi Ë nin

l R eal

estate selecton Čudovito prenovljena, delno opremljena neoklasicistična vila s 5 spalnicami, 4 kopalnicami, 4 parkirnimi prostori, hortikulturno urejenim vrtom, na ugledni lokaciji v bližini centra. A wonderfully renovated, partly furnished neo-classical villa with 5 bedrooms, 4 bathrooms, 4 parking places and a horticulturally designed garden in a prominent quarter near the town centre. (P2548)

Čudovito prenovljeno staromeščansko stanovanje z modernim pridihom ter prekrasnim pogledom na grad in Kongresni trg. A beautifully renovated old town apartment with a modern touch and a wonderful view of the castle and Kongresni trg Square. (P1498) Na Viču prodamo zelo svetlo, prostorno in kakovostno opremljeno 4-sobno dupleks stanovanje, ki je v najvišjem nadstropju in je dostopno z dvigalom. Pripadata mu še dve parkirni mesti v garaži. A very bright, spacious and quality furnished 4 room duplex on the top floor for sale in Vič. Access with a lift. It includes two parking places in the garage. (P4396)

Na edinstveni lokaciji v samem mestnem jedru prodamo staromeščansko 3,5-sobno stanovanje, ki je v 1. nadstropju. Stanovanje ima vzhodno lego in čudovit razgled na staro Ljubljano in Ljubljanski grad. A 3.5 room old town apartment on the 1st floor for sale in a unique site in the city centre. The apartment is facing the east and has a wonderful view of the Ljubljana old town and the Ljubljana castle! (P4413)

V centru mesta Ljubljane, v večstanovanjski prestižni vili Vila Urbana, z recepcijo in varovanjem, oddamo luksuzno 3 sobno stanovanje ter čudovitim pogledom na Grad. In the center of the city, in a prestigious Vila Urbana building, with a 24 hour reception and a concierge servise, we are letting a luxurious 3 room apartment with a magnificant view the the Ljubljana castle. (O922) Ljubljana

62



P ostojnska

jama

l P ostojna C ave

Postojnska jama - kjer živijo zmajevi mladički Postojna cave - where baby dragons live Fantastičen preplet rovov, galerij in dvoran, osupljiva pestrost kraških pojavov ter preprosta dostopnost so glavni razlogi za izredno priljubljenost in obiskanost Postojnske jame, ki je v 200 letih gostila že 37 milijonov obiskovalcev. Postojnska jama slovi kot ena najbolj raznolikih kraških jam na svetu. Nikjer drugje ni mogoče v enem samem jamskem sistemu občudovati tako velikega števila podzemnih kraških čudes. Le tu, v Postojnski jami, se lahko obiskovalci že dobrih 140 let podajo na vožnjo s posebnim jamskim vlakom, ki jih popelje pod veličastnimi podzemnimi oboki, skozi osupljivo pokrajino, posejano z igrivimi skulpturami iz apnenca. Postojnska jama je zibelka posebne veje biološke znanosti – speleobiologije. Najbolj znana med jamskimi živalmi je človeška ribica. To bledo in nadvse nenavadno bitje, ki v dolžino zraste tudi do 30 cm, je popolnoma slepo, živi v podzemnem svetu in lahko doživi tudi neverjetnih 100 let. Človeške ribice pa so od nekdaj burile ljudsko domišljijo. Po splošnem prepričanju naj bi šlo za zmajeve mladiče. Letos smo v Postojnski jami priča posebnemu dogodku, saj je ribica izlegla jajčeca iz katerih se je doslej izleglo dvaindvajset mladih zmajčkov. Držimo pesti zanje!

Baby Dragon (Proteus anguinus) in Postojna Cave Aquarium.

White Hall in Postojna Cave A fantastic web of tunnels, passages, galleries and halls, the astonishing diversity of Karst features as well as easy access are certainly the main reasons for such popularity of the cave and a large number of visitors, which has already reached 37 million in 200 years. Postojna Cave is the heart of the picturesque Slovene Karst. It was discovered in all its grandeur in 1818 by Luka Čeč, one of the locals – before his discovery only a very small part of it had been known. A proper underground kingdom revealed itself in front of his eyes, and the cave system of more than 24 kilometres in length with the most wonderful cave formations thus got its first admirer. He called out enthusiastically to his companions waiting outside: »Here is a new world, here is paradise!« Postojna Cave is today famous for being one of the most diverse karst caves in the world. Nowhere else is it possible to admire so many different subterranean karst wonders in a single cave system. Nowhere else but here, have visitors for 140 years been able to take a ride with a special cave train which takes you Ljubljana

64

around under magnificent underground arches, through an amazing landscape dotted with playful limestone sculptures. Postojna Cave is the cradle of a special branch of biology – speleobiology. This new science was born in the year 1831, when the Slendernecked Beetle (Leptodirus hochenwartii) was discovered in the Postojna Cave by Luka Čeč, a local of Postojna. Not long after, explorers discovered and recorded tens of new animal species adapted to the conditions inside the cave to such an extent that they are unable to survive outside of it. The most know among them is Proteus (also known as the olm). This pale and highly unusual creature can grow up to 30 centimetres in length, it is completely blind, lives in the subterranean world, even up to incredible 100 years. The olm has always excited people's imagination. People used to believe that olms were the dragons' offspring. Since the beginning of this year, we have been witnessing a special event taking place in Postojna Cave, one of our olms laid eggs, from which twenty two baby dragons have hatched so far. Let's keep our fingers crossed for them!


X xxxxxxxxx

Ljubljana

65


Posestvo Pule Pule Estate Posestvo Pule v Trebelnem na Dolenjskem, kjer so uspešno združili ruralno z modernim, se ponaša kot prvo elitno podeželsko naselje pri nas. The Pule Estate in the village of Trebelno, the Lower Carniola region, where they successfully combine rural with modern, prides itself as the first elite countryside luxury apartment complex in Slovenia. Na romantični planoti sredi gozdov stoji Posestvo Pule, v ohranjenih dokumentih omenjeno že leta 1371. Od začetka 17. stoletja in vse do leta 1933 je, sodeč po pisnih dokumentih, prehajalo iz roda v rod družine Anderlič. Vnuk zadnjega lastnika se je po 71 letih vrnil na posestvo in ga z velikim spoštovanjem do naravne, kulturne in etnografske dediščine temeljito obnovil. Zaradi edinstvene kombinacije hotelskega luksuza, gastronomije, dobrega počutja ter lepot narave je posestvo Pule nezamenljivo in enkratno.

Tradicionalno in sodobno Prepletanje tradicionalnega in sodobnega, uporaba naravnih avtohtonih materialov in prostorna arhitekturna zasnova nudijo eleganco udobja. Sprostite se lahko v enem izmed devetih ekskluzivnih apartmajev. Razvajanje v prijetnem ambientu spa centra bo prebudilo novo in svežo energijo za vsakdanje izzive.

Zapeljivi okusi V izbi obnovljene stare hiše iz leta 1650 vas kuharski virtuoz in hišni sommelier vabita k mizi. Očarali vas bodo pristni okusi, ki tradicionalne dolenjske jedi združujejo s Ljubljana

66


T radicija sodobnimi kulinaričnimi smernicami. Obisk vinske kleti bo posebno doživetje. V klasičnem ambientu s premišljenimi detajli hrani mnogo vin z najboljših vinorodnih leg sveta, med katerimi posebno mesto zavzemajo vina najboljših slovenskih vinarjev.

Aktivna doživetja

On a romantic plateau surrounded by forest lies Posestvo Pule (the »Pule Estate«), first mentioned in written records as early as in 1371. According to records, from the early 17th century until 1933 the Estate was managed by generations of the Anderlič family. Seventy-one years later, a grandson of the last owner returned to the Estate and, with great respect for its natural, cultural and ethnographic heritage, carried out a comprehensive renovation. The unique combination of luxury, gastronomy and wellbeing complement the beauty of nature, making the Pule Estate unique and unparalleled.

give you a boost of new, fresh energy as well as the power needed to meet your everyday challenges.

Traditional and modern The symbiosis of the traditional and modern, the use of indigenous natural materials and the spacious architectural design provide you with elegant comfort. Relax in one of the nine exclusive suites. Indulging in their spa will

Se srečati in postavljati strategije ali s prijatelji in družino praznovati, za vse to je na voljo prireditvena dvorana in restavracija Pod skednjem. Razkošna naravna kulisa in ekskluzivnost posestva zagotavljata po-

Tempting Tastes Their virtuoso chef and sommelier invite you to take your place at the table in the parlour of a renovated house dating back to 1650. You will be caught up by the pristine tastes of traditional dishes of the Lower Carniola region combined with modern culinary trends. A visit to their wine cellar will make for a special experience. In classical ambience with carefully considered details, the cellar keeps a rich variety of wines from the world’s most renowned wine-growing regions, while special place is given to the wines produced by Slovenia’s best wine producers.

Business, Events & Other Activities For meetings and designing new strategies or simply for celebrations with Ljubljana

67

polnost poročnega slavja. Raznolika dolenjska pokrajina nudi obilo možnosti za izlete in rekreacijo. Bližnja okolica je bogata s kulturnozgodovinskimi spomeniki in naravnimi lepotami, ki jih je prav gotovo vredno obiskati.

friends and family, and for all other social events they have a multi-purpose hall and restaurant Pod skednjem (»Under the Barn«) available for you. The lush natural scenery and the exclusive character of the Estate guarantee perfect wedding moments. The diverse landscape of the Lower Carniola region offers many opportunities for trips and leisure activities. The immediate surroundings of the Estate are rich with cultural and historical monuments as well as natural beauties well worth visiting.

Posestvo Pule/Pule Estate Drečji vrh 16, Trebelno, Slovenija T: +386 (0)1 600 40 21 E: info@pule.si www.pule.si


S lovenija

Foto: Matej Vranič, STO

Zimska doživetja Winter Adventures Helena Peterlin

www.slovenia.info

Posebno v zimskem času, ko sneg pobeli vrhove in doline, je prestolnica lahko odlično izhodišče za obisk številnih urejenih smučišč in zimskih centrov, ki jih Slovenija ponuja s svojo neokrnjeno naravo in slikovito snežno pokrajino. Vsako izmed njih na svoj način ponuja popolno doživetje snežnih užitkov in aktivne zimske počitnice. During the winter season, when snow covers the mountains and valleys, the capital of Slovenia serves as a perfect starting point for visiting countless ski resorts and ski centers, which can be found all over Slovenia›s untouched and picturesque snowy landscape. Each one of them offers an enjoyable snowy adventure and a chance for active winter holidays. Ljubljana

68


S lovenia KRANJSKA GORA Kranjska Gora je živahna gorska vasica v dolini med Julijskimi Alpami in Karavankami in eno izmed največjih ter najprepoznajvnejših zimskih središč v Sloveniji, saj je prirediteljica FIS-tekem v svetovnem pokalu. Poleg ostalih zimskih doživetij, kot so tek na smučeh, sankanje ali krpljanje, lahko izbirate med kar 18 smučarskimi progami različnih tehničnih zahtevnosti, ena izmed največjih prednosti pa je, da je med hotelom in smučišči le snežna plaža. Kranjska Gora is a lively alpine village in a valley between the Julian Alps and the Karavanke mountain range as well as one of the largest and most wellknown winter centers in Slovenia, as it hosts the FIS alpine skiing World Cup. In addition to winter sport activities such as cross-country skiing, sledding and snowshoeing, you can choose between as many as 18 skiing tracks of various difficulty levels. One of the biggest advantages of the location is that there is only the Snow Beach separating the ski slopes from the hotel. www.kranjska-gora.si

GOLTE Na visokogorski planoti, od koder se odpirajo razgledi na Kamniško-Savinjske Alpe, leži turistično-rekreacijski center Golte, ki je s svojimi prostranimi smučarskimi tereni pravi raj za ljubitelje zimskih aktivnosti. Neokrnjena zasnežena narava med drugim privablja tudi številne ljubitelje turnega smučanja in teka na smučeh, otroški poligon pa bo poskrbel tudi za veselje najmlajših. The high mountain plateau from which one can admire the view of

the Kamnik-Savinja Alps is home to the tourist-recreational center Golte, whose vast ski slopes make it ideal for the fans of winter activities. Untouched snow-covered nature also attracts those who enjoy backcountry and cross-country skiing, while the children›s range makes sure that the youngest visitors get their share of fun. After a day of skiing you can relax in one of the most modern and beautiful wellness resorts in Slovenia, located right next to the ski slope. www.golte.si

VOGEL Smučarski center Vogel leži v Triglavskem narodnem parku in navdušuje predvsem s smučanjem na naravnem snegu. Kljub na prvi pogled veličastnemu pogledu pa urejeno smučišče ni zahtevno in vsak najde znanju primerno progo. Vogel Ski Center is located in the Triglav National Park. Its primary attraction is the possibility of skiing on natural snow. Despite its awe-inspiring appearance, the well-organized ski resort is not too demanding and can accommodate both proficient and less experienced skiers. www.vogel.si

Foto: Bogdan Kladnik, STO Ljubljana

69


S lovenija KANIN

Foto: Bogdan Kladnik, STO

Smučišče Kanin je znano po velikih količinah naravnega snega in je najvišje smučišče v Sloveniji, kjer na 2.293 metrih lahko uživamo v pogledu tako na Alpe kot na Jadransko morje. Iz doline vas na smučišče pripelje obnovljena krožna kabinska žičnica, Kanin pa je povezan tudi s sosednjim italijanskim smučiščem Sella Nevea. Kanin ski resort, known for its abundance of natural snow, is the highest ski resort in Slovenia, where skiers can enjoy themselves at 2,293 meters while admiring the view of both the Alps and the Adriatic Sea. The renovated circular cable car takes you from the valley up to the ski slopes. Kanin is also connected to the neighboring Italian ski resort Sella Nevea. www.kanin.si

ROGLA V osrčju Pohorja, na severovzhodu Slovenije, leži Rogla, eno izmed najprijaznejših zimskih središč, ki na urejenih smučiščih, pokritih z naravnim in umetnim snegom, zagotavlja zimske užitke za vso družino. Tu bo boste svoj raj našli tako začetniki, rekreativci, vrhunski smučarji in deskarji pa tudi smučarji tekači in tisti, ki uživate v poležavanju na soncu ob kulinaričnih dobrotah ali se radi razvajate v visokogorskih wellness centrih. In the north-east of Slovenia, in the heart of Pohorje, lies Rogla, one of the friendliest winter centers, whose great ski slopes with artificial and natural snow offer plenty of winter delights for the entire family. The place is ideal for beginners, recreational or proficient skiers and board-

Foto: Iztok Medja, STO ers, as well as cross-country skiers and those who enjoy sunbathing, treating themselves to culinary deLjubljana

70

lights or relaxing in wellness centers located high in the mountains. www.rogla.eu


S lovenia MARIBORSKO POHORJE

Foto: Marko Petrej, STO

Na osrednjem grebenu Pohorja se nahaja še eno smučišče, priljubljeno turistično središče Mariborsko Pohorje, ki poleg vrhunsko urejenih prog slovi tudi kot odličen gostitelj Zlate lisice, tekmovanja svetovnega pokala v ženskem smučanju. V smučanju lahko uživate tudi, ko se stemni, saj se lahko pohvali z enim najdaljših osvetljenih smučišč. Another ski resort located on the Pohorje central ridge is Mariborsko Pohorje, a popular tourist center, which in addition to its great ski slopes is also renowned as an excellent host to the Golden Fox, the annual women‘s ski world cup competition. Here, you can also enjoy skiing after dark, as the ski resort has one of the longest illuminated ski slopes. www.visitpohorje.si

CERKNO

Foto: Jošt Gantar, STO

Na točki, kjer se konča Gorenjska in začne Primorska, leži Smučarski center Cerkno, ki velja za najsodobnejše smučišče v Sloveniji in je prejemnik več nazivov za naj smučišče. Kilometri odlično urejenih smučarskih prog, najsodobnejše naprave, osvetljeno sankališče in pester izbor aktivnosti tudi za otroke ga uvrščajo med priljubljena družinska smučarska središča. Where the region of Upper Carniola ends and the Slovenian Littoral begins, lies Cerkno Ski Center, known as the most modern ski resort in Slovenia and the recipient of many «top ski resort» titles. Kilometers after kilometers of excellent ski slopes, state-ofthe-art equipment, an illuminated sledding area and a wide array of activities for children make Cerkno a popular family ski resort. www.ski-cerkno.com

POKLJUKA

Foto: Biatlonski center, Turizem Bohinj, STO

Tekaško-biatlonski športni center Pokljuka je največje tovrstno zimsko središče v Sloveniji. S svojo pravljično zasneženo pokrajino in urejenimi tekaškimi progami med smrekovimi gozdovi pozimi privablja tako rekreativne ljubitelje belih poljan kot tudi tekmovalce z vsega sveta, ponuja pa tudi ostala zimska doživetja za aktivno preživet prosti čas. Cross-country - biathlon sports center Pokljuka is the biggest winter sport center of its kind in Slovenia. With its fairytale snowy landscape and great cross-country ski tracks winding through pine forests, the location attracts fans of white ski slopes as well as professional sports people from all over the world, while also offering a chance of other winter adventures. www.center-pokljuka.si Ljubljana

71


S lovenija KRVAVEC Le 25 kilometrov od prestolnice leži Krvavec, prejemnik laskavega naslova najboljše slovensko smučišče za leto 2016. Poleg dobre mere adrenalina in odlične smuke ponuja tudi nepozabne zimske dogodivščine in aktivnosti za vso družino, prijatelje in poslovne partnerje. No further than 25 kilometers from the capital city lies Krvavec, the recipient of the flattering Best Slovenian ski resort award for 2016. In addition to a hearty dose of adrenaline and excellent skiing, Krvavec also offers an opportunity for unforgettable winter adventures and activities for the whole family, friends or business partners. www.rtc-krvavec.si

Foto: Alše Fevžer

Foto: Iztok Medja, STO

PLANICA Najsodobnejši nordijski center v Sloveniji – Planica – je znan predvsem po eni izmed največjih letalnic na svetu. V Planici je človek prvič v zgodovini na smučeh poletel prek 100 metrov in kasneje tudi prek 200 metrov, vsako leto pa se organizatorji trudijo, da bi se rekord končno vrnil v Slovenijo.

V centru bodo svoj raj našli tudi ljubitelji teka na smučeh in sprehajalci, ki bodo navdušeni nad čudovito zasneženo naravno kuliso pod Poncami. The state-of-the-art Nordic center in Slovenia - Planica is best known for its ski-flying hill, which is one of the biggest in the world. It was in Planica where a ski jumper, for the first time Ljubljana

72

in human history, exceeded 100 meters, later even 200 meters. Each year, the organizers strive to bring the word record back to Slovenia. The center is also a treat for all the fans of cross-country skiing or walking, who will be able to admire the wonderful snowy scenery of the Ponce Valley. www.planica.si


S lovenia

Restavracija in slaščičarna Na Kležnk V bližini letališča v Lescah vam v prenovljeni restavraciji in slaščičarni Na Kležnk v prijetnem ambientu postrežejo odlične jedi, med njimi so tudi mesne in ribje. Vsak dan vam med 11. in 17. uro postrežejo tudi kosila. Kulinarično doživetje lahko zaključite z božansko sladico, jutra pa začnete z odlično kavico. Close to the Lesce-Bled Airport, the renovated Na Kležnk restaurant and confectionery in its pleasant ambient serves tasty dishes, including meat and fish. Daily lunch is served between 11 a.m. and 5 p.m. You can round off your culinary experience with a divine dessert or start off your morning with a delicious coffee. Begunjska cesta 10, 4248 Lesce T: +386 (0) 59 931 154 www.kleznk.bagi.si

Gostilnica in pizzerija Leščan Gostilnica se odlikuje po odličnih pizzah in hobotnicah iz krušne peči, pa tudi po bogato obloženih krožnikih z rižotami, testeninami, lignji ter raznovrstnimi solatami. Poslastica za mesojedce je slasten florentinec, za sladkosnede pa pripravljajo pregrešno dobre sladice. V gostilnici vas pričakujejo vsak dan od 11. ure dalje na malicah, kosilih, v zaključenih družbah ali na bogati »à la carte« ponudbi. Pri Leščanu je seveda poskrbljeno tudi za najmlajše, v lokalu imajo namreč s prijeten prostor z igrali. The restaurant is renowned for its delicious pizzas and an octopus delicacy roasted in the wood-fired oven. Risotto, pasta, grilled or fried squid, and a variety of salads are also on the menu. A real treat for all meat eaters is a delicious »beefsteak Florentine style«, while mouthwatering desserts are a must for anyone with a sweet tooth. The restaurant opens every day at 11 a.m. and offers light meals, lunch menus or a wide range of »a la carte« dishes. Private dining and private event options are also available. With a pleasant children‘s playroom, the Leščan Pizza Restaurant and Inn also provides entertainment for the youngest. Alpska cesta 33, 4248 Lesce T: +386 (0) 4 5317 000 Ljubljana

73


Kultura

Culture 7. 12.–19. 12. 2016

Merlin ali Pusta dežela Merlin or The Waste Land SNG Drama, Ljubljana

Predstava, v kateri bomo skozi like in prigode iz legend o kralju Arturju spoznavali koncepte vladanja, enakopravnosti, demokracije, liberalnega kapitalizma, je predstava, pod katero je v izvirniku podpisan nemški dramatik Tankred Dorst. Cena vstopnic: od 8 do 18 evrov. This is a work of a German playwright Tankred Dorst which, through its characters and scenes from the legends of King Arthur, teaches us about the concepts of governance, equality, democracy, and liberal capitalism. Ticket price: from 8 to 18 euros. www.drama.si

Foto: Peter Uhan

15. 12. 2016–7. 1. 2017

Hrestač – Božična zgodba I The Nutcracker – A Christmas Story SNG Opera in balet Ljubljana

Ena najlepših baletnih pravljic Hrestač bo znova oživela v izvedbi madžarskega koreografa in režiserja Yourija Vámosa na glasbo Petra Iljiča Čajkovskega. Cene vstopnic: od 10 do 225 evrov. One of the most beautiful ballet fairytales will be revived based on the interpretation of a Hungarian choreographer and director Youri Vámos, and accompanied by the music of Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Ticket price: from 10 to 225 euros. www.opera.si Ljubljana

74


21. 1.–13. 3. 2017

22. december 2016

Lev Nikolajevič Tolstoj: Vojna in mir I War and Peace

Božični in novoletni koncert Slovenske filharmonije The Christmas and New Year's concert of the Slovenian Philharmonic Orchestra

Cankarjev dom, SNG Drama, Mestno gledališče ljubljansko

Prihajajoče leto v SNG Drami, Mestnem gledališču ljubljanskem in Cankarjevem domu začenjajo s sodelovanjem, 21. januarja 2017 namreč premierno napovedujejo predstavo Vojna in mir – v režiji svetovno uveljavljenega romunskega režiserja Silvia Purcareta. Osrednji dogodek festivala pa bo v sklopu tematskega festivala Tolstoj od 11. januarja do 24. marca 2017 pospremila tudi dokumentarna razstava Lev Nikolajevič Tolstoj. Vstop na razstavo je prost. Cena vstopnic predstave: od 13 do 25 evrov.

Slovenska filharmonija

Med prazničnim rajanjem tudi letos ne gre zamuditi božičnega koncerta orkestra Slovenske filharmonije, ki bo v četrtek, 22. decembra, ob 18. uri. Izpostaviti pa velja tudi njihov tradicionalni novoletni koncert, ki bo 1. januarja ob 18. uri v Gallusovi dvorani Cankarjevega doma. One of the many festive events not to be missed this year includes the Christmas concert of the Slovenian Philharmonic Orchestra, which will take place on Thursday, 22 December, at 6 p.m. We also have to mention their traditional New Year's concert, which will take place on 1 January also at 6 p.m. in the Gallus Hall of Cankarjev dom. www.filharmonija.si

The coming year will see the SNG Drama, Ljubljana City Theatre and Cankarjev dom join their forces, starting on 21 January 2017 with a premiere performance - War and Peace - directed by a world-renowned Romanian director Silviu Purcarete. As part of the themed festival Tolstoy, will from 11 January to 24 March 2017 be accompanied by a documentary exhibition entitled Leo N. Tolstoy. Admission to the exhibition will be free. Tickets for performances will range from 13 to 25 euros. www.cd-cc.si

Najdaljša noč v letu l New Year’s eve MGL – Mestno gledališče ljubljansko, Veliki oder 31. 12. 2016 ob 21.00 Daniel Glattauer Čudežna terapija, komedija The Miracle Exercise, Comedy SNG Opera in balet Ljubljana 31. 12. 2016 ob 19.00 Johann Strauss ml., Netopir, Opereta v treh dejanjih Johann Strauss, Jr., The Bat, An Operetta in Three Acts

Cankarjev dom, Kosovelova dvorana 31. 12. 2016 ob 20.30 Sólveig Anspach: Dotik vode, filmska projekcija I Sólveig Anspach: The Aquatic Effect, movie SNG Drama Ljubljana, Veliki oder 31. 12. 2016 ob 19.00 Lev Nikolajevič Tolstoj: Ana Karenina Leo N. Tolstoy: Anna Karenina Ena najznamenitejših ljubezenskih zgodb svetovne književnosti v režiji Dušana Jovanovića I One of the most famous love stories of world literature directed by Dušan Jovanović Ljubljana

75

Kulturni center Španski borci 31. 12. 2016 ob 20.30 Paul Dewandre (priredba teksta Gašper Tič in Denis Avdić): Moški so z Marsa, ženske so z Venere I Paul Dewandre (Text adaptation by Gašper Tič and Denis Avdić): Men are from Mars, Women are from Venus SiTi Teater, BTC, Ljubljana 31. 12. 2015 ob 18.30 Kreker in SiTi Teater BTC: Še vedno mame, komedija I Kreker and SiTi Teater BTC: Still Moms, Comedy


Foto: Nguyen The Duong

Kurzschluss z Magnificom, S.A.R.S., Rogerjem Sanchezom in drugimi

Novi vietnamski cirkus: Med mestom in deželo I Contemporary Vietnamese Circus: Between City and Country

22. 12.–31. 12. 2016 Gospodarsko razstavišče

Kurzschluss 3ER 22. decembra vabi na koncert srbske zasedbe S.A.R.S. Dan pozneje, 23. decembra, se bodo ljubitelji klubskih ritmov naplesali ob Rogerju Sanchezu. In medtem ko se na božični večer, 25. decembra, na tretjo edicijo koncertnih in klubskih dogodkov vrača tudi Magnifico, je prednovoletna zabava rezervirana za tehno večer z nemškim producentom Chrisom Liebingom. Najdaljša silvestrska noč v letu za zdaj ostaja presenečenje. Cena vstopnic: od 10 evrov. On 22 December, Kurzschluss 3ER invites you to attend a concert of the Serbian band S.A.R.S. Next day, on 23 December, all dance club music lovers will be treated to a night of dancing to the rhythms of Roger Sanchez. And while on 25 December the third edition of concert and club events will see the return of the local star Magnifico, the pre-new year party is reserved for a techno night with a German producer Chris Liebing. The longest night of the year for now remains a surprise. Ticket price: 10 euros. www.kurzschluss.si

28. 12.–31. 12. 2016 Cankarjev dom

Slavnostni zaključek starega leta v Cankarjevem domu bo prav gotovo cirkuška predstava Med mestom in deželo v režiji Tuana Leja. Gre za obliko gledališča, ki združuje elemente plesne predstave in tradicionalne cirkuške elemente in ki z intimnim vpogledom v osrčje življenja mirne vietnamske naselbine odslikava preobrazbo vaške skupnosti v moderno družbo. The highlight of the Christmas season in Cankarjev dom will undoubtedly be a circus show by director Tuan Le entitled Between City and Country. A unique form of theatre art, Contemporary Vietnamese Circus fuses dance elements with traditional circus acts and uses an intimate insight into the heart of a peaceful life of a Vietnamese settlement to reflect the transformation of a village community into a modern society. www.cd-cc.si

Fotografska razstava Drevo The Tree, photographic exhibition 1. 12. 2016–31. 1. 2017 Jakopičevo sprehajališče, park Tivoli

Park Tivoli bo v mesecu decembru bogatejši za štirinajst raznolikih in s svežimi avtorskimi pogledi mladih ustvarjalcev zaznamovanih fotografskih serij, ki kontekstualizirajo in reflektirajo pojem »drevesa«. In December, the Tivoli Park will be richer for fourteen diverse series of photographs marked by fresh and original approaches of young artists which contextualise and reflect the phenomenon of the term »tree«. www.mgml.si Ljubljana

76


P rireditve l E vents Ledena dežela The Land of Ice Do 5. marca 2017/ Until 5th March 2017 Vodno mesto Atlantis

www.ledena-dezela.com

Silvestrski Kinodvor The New Year's Eve at Kinodvor

Razstava jaslic na ljubljanskem gradu Nativity scene at the Ljubljana Castle

31. december 2016 Kinodvor, Ljubljana

Ljubljana bo na silvestrovo še posebej predpremierno filmsko obarvana. Zadnji dan v letu bomo namreč lahko preživeli v družbi treh filmskih projekcij, ki bodo v toplem objemu kina pozdravile prav vse generacije. On New Year's Eve, Ljubljana will be in a particularly cinematic mood marked by movie pre-premieres. On the last day of the year, three movie screenings will invite the moviegoers of all generations to spend the day in a warm embrace of the movie theatre. www.kinodvor.org

3. 12. 2016–8. 1. 2017 Ljubljanski grad

Foto: Miha Mally

www.ljubljanskigrad.si

Novoletne počitnice in silvestrovanje za otroke I Christmas holidays and New Year's Eve for children

Sejem Natour Alpe-Adria I Natour Alpe-Adria Green Tourism Fair

27. 12.–31. 12. 2016 Javni zavod Mala ulica

www.malaulica.si

1. 2.–4. 2. 2017 Gospodarsko razstavišče

Sejem za zeleni turizem in aktivno preživljanje prostega časa je dogodek v kombinaciji sejma Alpe-Adria: Turizem in prosti čas ter poslovne borze Natour. This fair dedicated to green tourism and leisure activities is an event combining the Alpe-Adria: Tourism and Leisure Time fair and the Natour business exchange. www.natour-alpeadria.si

12. slovenski bienale ilustracije I 12th Slovenian Biennial of Illustration 21. 12. 2016–19. 3. 2017 Cankarjev dom

Ilustracija: Hana Stupica

www.cd-cc.si

Po praznični Ljubljani I Tour of the festively decorated Ljubljana Do 8. januarja 2017/ Until 8th January 2017

www.visitljubljana.com Ljubljana

77


P artnerji L jubljana

Hotel Lev Vošnjakova ulica 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 70 00 F: +386 (0)1 308 75 00

Miklošičeva cesta 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 12 70 F: +386 (0)1 308 10 15

E: lev@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

Grand Hotel Union Business Miklošičeva cesta 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 11 70 F: +386 (0)1 308 19 14

Grand Hotel Union

êêêê

Central Hotel

êêêê

Miklošičeva cesta 9 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 43 00 F: +386 (0)1 308 11 81

E: business@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

Ljubljana

78

êêêê

E: grand@union-hotels.eu www.union-hotels.eu

êêê

E: central@union-hotels.eu www.union-hotels.eu


P artners

Best Western Premier Hotel Slon Slovenska cesta 34 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0) 1 470 11 00 F: +386 (0) 1 470 11 70

Dunajska cesta 154 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 25 13 F: +386 (0)1 588 25 97

E: sales@hotelslon.com www.hotelslon.com

Radisson Blu Plaza hotel Ljubljana Bratislavska cesta 8, Ljubljana T: +386 (0)1 243 00 00 F: +386 (0)1 243 00 09

Austria Trend Hotel Ljubljana

êêêê

êêêê

E: ljubljana@austria-trend.at www.austria-trend.at/lju

Vander Urbani Resort Krojaška ulica 6 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 90 00 F: + 386 (0)1 200 90 01

êêêê E: info@plazahotel.si www.plazahotel.si

Ljubljana

79

êêêê

E: info@vanderhotel.com www.vanderhotel.com


P artnerji L jubljana

Antiq Palace Hotel & Spa Gosposka ulica 10 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)8 389 67 00 F: +386 (0)8 380 67 90

Lesar Hotel Angel Gornji trg 7 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 50 89 F: +386 (0)1 425 50 90

Antiq Hotel êêêê

Gornji trg 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 421 35 60 F: +386 (0)1 421 35 65 M.T: +386 (31) 718 740

E: sales@antiqpalace.com www.antiqpalace.com

CUBO

êêêê

Slovenska cesta 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 60 00 F: +386 (0)1 425 60 20

E: info@angelhotel.si www.angelhotel.si

Ljubljana

80

êêêê

E: info@antiqhotel.si www.antiqhotel.si

êêêê

E: reception@hotelcubo.com www.hotelcubo.com


P artners

Hotel Four Points by Sheraton ê ê ê ê

City Hotel Ljubljana

Pot za Brdom 4 SI- 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 470 27 00 F: +386 (0)1 470 27 08

E: info@hotel.mons.si www.hotel.mons.si

Dalmatinova ulica 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 239 00 00 F: +386 (0)1 239 00 01

G Design Hotel

êêêê

Tržaška cesta 330 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 91 00 F: + 386 (0)1 200 91 30

Hotel Nox Celovška cesta 469 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 95 00 F: + 386 (0)1 200 95 01

E: info@gdesignhotel.si www.gdesignhotel.si

Ljubljana

81

êêê

E: info@cityhotel.si www.cityhotel.si

êêê

E: info@hotelnox.com www.hotelnox.com


P artnerji S lovenija

Grand Hotel Toplice

Hotel Golf

êêêêê

êêêê

Cesta svobode 12 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 10 00 E: ghtoplice@hotelibled.com F: +386 (0)4 574 18 41 www.sava-hotels-resorts.com

Cankarjeva 4 SI- 4260 Bled T: +386 (0)4 579 17 00 E: hotelgolf@hotelibled.com F: +386 (0)4 579 17 01 www.sava-hotels-resorts.com

Hotel Park

Ramada Hotel & Suites Kranjska Gora

Cesta svobode 15 SI - 4260 Bled T: +386 (4) 579 18 00 F: +386 (4) 579 18 01

Borovška cesta 93 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 48 20 F: +386 (4) 588 44 79

Hotel Kompas Borovška cesta 100 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 21 00 F: +386 (4) 588 44 79

E: hotelpark@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com

Alp resort Špik

êêêê

êêêê

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

ê ê ê /ê ê ê ê

Jezerci 21 SI - 4282 Gozd Martuljek T: +386 (4) 587 71 00 E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Ljubljana

82


P artners

Ramada Resort Kranjska Gora ê ê ê ê

Hotel Alpina

Borovška cesta 99 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 41 00 F: +386 (4) 588 44 70

Vitranska ulica 12 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 31 00 F: +386 (4) 589 30 51

Hotel Aleksander

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

êêê

E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si

Grand Hotel Rogaška

êêêêê

êêêê

Zdraviliški trg 3 SI - 6250 Rogaška Slatina T: +386 (3) 81 22 800 E:reception@hotel-aleksander.com F: +386 (3) 81 22 899 www.hotel-aleksander.com

Zdraviliški trg 12 SI - 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (3) 811 2000 E: info@grandhotel-rogaska.com F + 386 (3) 811 2012 www.grandhotel-rogaska.com

Grand Hotel Sava in Hotel Zagreb ê ê ê ê

Grand Hotel Donat

Zdraviliški trg 6 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 40 00 E: info@hotel-sava-rogaska.si F: + 386 (0)3 811 47 32 www.rogaska.si

Zdraviliški trg 10 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 30 00 F: + 386 (0)3 811 37 32

Ljubljana

83

êêêê

E: info@ghdonat.si www.ghdonat.com


P artnerji S lovenija

LifeClass Hotels & Spa

Kempinski Palace Portorož

êêêê

êêêêê

Obala 33 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 90 01 E: booking@lifeclass.net www.lifeclass.net

Obala 45 SI-6320 Portorož T: +386 (5) 692 70 00 E: reservations.portoroz@kempinski.com www.kempinski.com

Hotel Grad Otočec

Hotel Jama

êêêêê

Grajska cesta 2 Si-2226 Otočec ob krki T: +386 (8) 205 03 10 E: booking@terme-krka.si www.grad-otocec.com

êêêê

Jamska cesta 30 SI - 6230 Postojna E: hotel.jama@postojnska-jama.eu T: +386 (5) 700 02 00 www.postojnska-jama.eu

Ljubljana

84


Oglas


D ogodki l E vents Mercedes-Benz Fashion Week Oktober je med drugim zaznamoval tudi mednarodni premium teden mode MBFWLJ, ki je v svoji tretji ediciji v Cankarjevem domu gostil slovenske in tuje modne oblikovalce, novinarje, stiliste, modne blogerje in prijatelje ikonične nemške avtomobilske znamke Mercedes-Benz. Dogajanje so poleg drznih kreacij na modnih revijah zaznamovale tudi fotografska razstava, okrogla miza in modni zajtrk, predvsem pa modni performans Gattinoni, ki je navdušil vse izbrane. October was also marked with the international premium fashion event MBFWLJ, which is in its third edition in Cankarjev dom hosted Slovenian and foreign fashion designers, journalists, stylists, fashion bloggers and friends of iconic German car brand Mercedes-Benz. The event in addition to the daring creations at fashion shows will also be remembered by a photographic exhibition, a round table and fancy breakfast, and especially by fashion performance Gattinoni, who has impressed all selected.

Iztok Kurnik, Jani Ugrin

www.mbfashionweeklj.si

23. bazar SILA 23.The SILA Bazaar

Mediaspeed

23. mednarodni dobrodelni bazar SILA je letos zopet ponudil pester nabor unikatnih izdelkov s pridihom mnogih kultur. Na pisanih stojnicah se je predstavilo 30 sodelujočih držav, bazar pa je po dolgem času zaživel na novi lokaciji, in sicer v samem središču prestolnice, v čudovitih dvoranah Grand hotela Union. Dobrodelna tematika je bila letos posvečena ženskam in otrokom, ki so žrtve nasilja. This year, the 23rd SILA international charity bazaar again offered a wide range of unique products with a touch of many cultures. Wares from a total of 30 participating countries were sold on colorful stalls, furthermore, the bazaar was after a long time come to life in a new location in the very center of the capital, in the beautiful halls of the Grand Hotel Union. Charity theme this year was dedicated to women and children who are victims of violence.

Ljubljana

86


Oglas


Dvorako va

cceesstt aa

Žele z

Miklo šičev a

M Maallaa

SSttrrooss ssm maayyee rrjjeevvaa

ZZaa

eenn ttoovvsskkaa

Star

oorreedd

PREDOR P OD G RADOM

Br Breegg

VViidd oovv ddaa nnss kkaa

AAjjddoovv ššččin inaa

Ljubljanica

Ko

RES L JEVA CEST A

KKoolloo ddvvoorr sskkaa

CCiiggaa lleettoovv aa

SLOV E NS KA rtnnaa VVrt

EEm moonnsskkaa

Krakovski nasip

na sod a Mero

Eipprova ii

NSKA C ESTA

BBooggiiššii ććeevvaa

e Hr

va no

Gradaščica

Vogelna

St. Florian

darsk So

GGrraajjss

a Kolezijsk k

G rad

ki dre v

So v

Ro

KA RL

o ip a rsk sk a ž ar n o V o Zv

kk bbjjaa

Grada a

R na

LevstikovSt. Jacob trg Rož na

ŽŽ

zznnaa ddee KKllaa

š

Na

Gornji trg

eezzaa aasstt

Krakovsk a

Stiška

breežžjjee nnaabr

Mirj e

Oso jna pot

67 80

Zvezd Zvezdaarrsskkaa

Emona House

VVrrttnnaa

esta

M Muurrnnik ikoovvaa

S alendrova

21

R e b er

trg

Geographical

Križevn iška

Ma čja

33 Stari 54

Virgin Mary

ZOISOVA

eva erj g n ci en

24

vo G Grruuddnnoovo

A EST AC JE V AR OH GR

SSnnee žžnniišš kkaa

City

Virtual

LJUBLJANA CASTLE

St

Turjaška

AŠKE R ČE V A

va Finžgarje

Jurčičev58a Novi trg

Poljan

zzaa ssttee

R imska

68

23

z

39

36

ste a na

PH Vila Urbana

Krista no v a

Na Stol bi

C im pe

rm

an

ov a

OV Š

TTee pprr ssaa oott rrsskk nniikk oovv aa aa

Sotes ka

31

Sports

Cable railway

O Ossoojjnnaa sstteezzaa

VVeeggoo vvaa

če

66 45

Slo. National Theatre

Dragon Bridge PH Kapitelj

ud Krekov trg Št

i rajam og Ovinki

History

RRaazz ggllee dd

CE ST A

Pete rnelo va

7

44

61

Vodnikov trg

sstteezzaa

13 74

32 5

Cathedral

Ciril-Metodov 10 trg

Mestni trg 25 56 26 Kro82 jaš40 ka

86 29

Dvorni trg

Ribji trg

rovo ič-L u n d Adam Pogačarjev trg

žžnn aa

BBeeeett hhoovvnn oovvaa

Kongresni trg

59 Gradišč

Borštnikov trg

14 11

41 91 28 15 60

nabrežje

ovo ovšk Petk

aa sskk ččaarr LLoonn

35

SLO VE N SKA

ka riš 87 Ig

H Hrriibb Wooll aarrjjee W vvoo ff CCaannkkaa rrjjeevv oo

PPrreežž iihhoovv aa

c es t a

VVaallvv aassoorr jjeevvaa

P re še rn o va

JJ.. TTuu rrnnoogg rraajjsskk ee

Slo. School Zvezda park

17 77

Triple Bridge

sovo GGaalllluusovo

P RE ŠER NO VA

eevv ssttiikk oovvaa

20

o

PH Komenskega House of Experiments

Trubarjeva

43 58 Prešernov trg 66 a 3 v

46 65 PH Kongresni trg 62 34 30 2 9

51

Pre 57 čn

Franciscan

K 38 nafljev p reh 1 od

Rimsk Trg francoske a revolucije

tt ii ppoo LLeepp

ova

rčiče va

Čop ov a

rrsskk ČČeevvljljaa

Trg mlad. delovnih brigad

c ova

Greg o

52

Holy Trinity

Erjavče va

Vrt ača

7022

K o me nske ga u lica

72

75 49 55 N azo 50 rjeva 63 76 39 8 84 35 Mali trg 47

vskkaa idoovs ŽŽid

L

83

Dalm atino va

tezzaa skaa sste arsk rvar Ba Barv

73 6

Trg republike

42

Slo

Čufa rjeva

arjeva Kopit

ER JAV ČEV A

Čufar jeva

vvaa rrjjee iittaa SSttrr

Ves e lov a

4

va

Tavč arjeva 33

53 39

PH Šubičeva

71

va rjeva niččaarje olni D Dol

Šubič eva

12

PH Trdinova

Miklošič park

Štefa n ova

88 Tomš ičev a

Praž ako va

37 48

Can karje va

M Muuzz eejjsskkaa

National & Natural History

TS KA

Trdin o

Argentina park

85National gallery

Modern Art

Slo. Cinematheque PH Kozolec

aa

BL EIW E IS OV AC ES TA

Puhar jeva

M

18

GGoossppoo sskkaa

e of Graphic arts

ŽŽuuppaa nnččiičč eevvaa

Evangelical

Trg osvobodilne BUS STATION fronte

KKeerrss nniikkoo vvaa

VVooššnn jjaakkoo vvaa

TIVOLI PARK

TRAIN STATION

tt

A ST CE KA VŠ LO CE

GO SP OS VE

Ortodox

90 55 81 89

CESTA LSKA O V TI

19 78

Jako piče vo s pr eh ajališ če

Convention Centre

Liko zarje va

Ku ril niš ka

79 Conteporary History

a

PPaarrm moovva

Brewery

DUN AJSK A CE STA

a sk Ru

.

Orlov

KA

CE S

TA


Nov Novaa

mi Čr Črttoomir

VILHARJEVA CESTA

V odnik l G uide Restavracije Kavarne in bari Restaurants, Cafes and Bars

ŠM AR TIN S KA

BTC City 63 16 82

1 AS Aperitivo, Čopova ul. 5A (Knafljev prehod) 2 Atelje, Nazorjeva 2 3 Bistro, Kongresni trg 3 T PH Metelkova 4 Cacao, Petkovškovo nabrežje 3 F riškov 5 Čokoladni atelje Dobnik, Trg republike 1 ec 6 Čompa, Trubarjeva 40 7 Dvorni bar, Dvorni trg 2 PH Taborski dvor 8 e-Vino, Šmartinska 53 9 Gostilna Čad, Cesta na Rožnik 18 Prisoj 10 Gostilna Pr'Kolovrat, Ciril-Metodov trg 14 27 omško na va 11 Gostilna Sokol, Ciril-Metodov trg 18 Etnographic PH Meksiko 12 Gostilnica 5-6 kg, Gornji trg 33 Tabor Sacred Heart 13 Istrska hiša, Stari trg 19 14 Kavarna Union, Miklošičeva 1 (GH Union) 15 Kavarna Zvezda, delikatesa Deli, Wolfova 14 16 Klobasarna, Ciril-Metodov trg 15 čeva Vrhov or Tab 17 Kralj žara, Trubarjeva 52 18 La Brioche, Rimska 14 19 Monstera bistro, Gosposka 9 Ilirska 20 Nobel burek, Miklošičeva 30 PH Šentpeter 21 Ošterija Pr‘Noni, Luka Gourmet, Hrvatski trg Cesta v Gorice 1 K j ZAL O Š 22 Platana Bar & Bistro, Kongresni trg 7 Trubarjeva Trubar ev a St. Peter 23 Pop's Place, Cankarjevo nabrežje 3 24 Restavracija Cubo, Šmartinska 55 a 25 Restavracija JB, Miklošičeva 17 26 Restavracija Pri Levu, Vošnjakova 1 Vrazov trg 27 Restavracija Maxim, Trg republike 1 28 Restavracija Shambala, Križevniška 12 Šuš tarjevo nabrežje nsk a cest 29 Restavracija Slon 1552, Nazorjeva 5 a 30 Restavracija Strelec, Grajska planota 1 Poljansk i asip 31 Restavracija Valvas’or, Stari trg 7 Ambrožev n 32 Restavracija Vander, Krojaška ulica 6 trg Ulica PH Ambrožev trg t a lc 33 Robba, Mestni trg 4 ev 34 Rodizio do Brasil, Trg MDB 1 Zdra vstv en St. Joseph 35 Slaščičarna Lolita, Cankarjevo nabrežje 1 36 Soba 102, Cankarjeva 4 re 37 Solist bar, Kongresni trg 10 prav de 38 Sushimama, Wolfova 12 39 Vinoteka Dvor, Dvorni trg 2

ZZaarrnn iikkoovvaa uulliiccaa

tr

au

lic

Trgovine I Shops

Brejč eva

40 41 42 43

a

St

rm

Zemlj emer ska

pus Ka

tt

ip o

KKuum maannoo vvsskkaa

eli šk

aappoott

Jane za P avla II.

ŽŽivi ivino nozd zdrav ravsk skaa

Rozmanov a

Tabor

JJaappll

ŠŠm maa rrttiinn sskkaa

Ma istro va

M Meettee lk lkoovvaa

NJEGOŠEVA

otnik o va u lica

MASARYKOVA CES A

oovv

k m eč kih up or

v vrh

R

C KA OŠ

ES

TA

ra d ecke ga cesta H

ova

44 45 Gruber C 46 47 48 49 50

Bag’s, Wolfova 1 Balthazar, Gornji trg 22 Coolhouse, Celovška 268 Čokoladnica Cukrček, Mestni trg 11, Miklošičeva 4, Pasaža Nebotičnik Dobrote.si, Tavčarjeva 11 Draguljarna Malalan, Mestni trg 21 Espresso, Ameriška 8 Filipov dvorec, Cankarjevo nabrežje 1 Freywille, Gornji trg 8 Galerija Emporium, Prešernov trg 4b Ikona, Mestni trg 24

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

L'Occitane, Mestni trg 7 Krznarstvo Eber, Wolfova 6 KulKul, Slovenska 56 Max&Co, Miklošičeva 1 Max Mara, Miklošičeva 6 Maxi, Trg republike 1 Nama, Tomšičeva 1 Optika MOOP I Morela, Dalmatinova ulica 2 Prianske soline, Mestni trg 19 Pivoteka za popen't, Stari trg 5 Rebecca nakit, Miklošičeva 1 Salon Rogaška 1665, Mestni trg 22 Slowatch 1991, Čopova 1 S.Oliver, Stritarjeva 7 Weekend Max Mara, Wolfova 10 Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2 Zlatar Tomislav Loboda, Wolfova 6 Zlatarna Celje, Wolfova 14, Mestni trg 20

Hoteli I Hotels 69 Antiq Hotel, Gornji trg 3 70 Antiq Palace Hotel & Spa, Gosposka ulica 10 71 Austria Trend Hotel Ljubljana, 71 Dunajska cesta 154 72 Best Western Premier Hotel Slon, Slovenska cesta 34 73 Central Hotel, Miklošičeva 9 74 City Hotel Ljubljana, Dalmatinova ulica 15 75 Four Points by Sheraton, Pot za Brdom 4 76 G Design Hotel, Tržaška cesta 330 77 Grand Hotel Union Business, Miklošičeva 3 78 Grand Hotel Union, Miklošičeva 1 79 Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 80 Hotel Lev, Vošnjakova ulica 1 81 Hotel Nox, Celovška cesta 469 82 Lesar Hotel Angel, Gornji Trg 7 83 Plaza hotel Ljubljana, Bratislavska cesta 8 84 Vander Urbani Resort, Krojaška ulica 6 82 83 Kultura I Culture 85 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 86 MGL Mestno gledališče ljubljansko, 84 Čopova 14 87 Narodna Galerija, Puharjeva 9 88 Slovenska filharmonija, Kongresni trg 10 89 SNG Drama Ljubljana, Erjavčeva 1 90 SNG Opera in balet Ljubljana, 88 Župančičeva 1 91 Gospodarsko razstavišče, Dunajska 18 90 Ostalo I Others 92 Medicinski center Barsos, Gregorčičeva 11 93 Sense Wellness Club, 91 Dunajska 154, Miklošičeva 3 94 Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva 1


I nfo Urbana – SMS parkiranje I parking Urbana SMS parkiranje dopolnjuje obstoječi sistem za plačilo parkirnine ob cestiščih. Uporaba je preprosta, varna in enostavna. Najprej je potrebno napolniti svoj Urbana SMS račun na Urbanomatu ali na prodajnih mestih za nakup in polnitev kartice Urbane ter nato na številko 041 202 010 poslati SMS z vsebino s presledki, ki vsebuje parkirno cono, registrsko številko vozila in čas parkiranja v urah. Urbana SMS parking complements the existing on-street parking payment system. This system is simple, safe and easy to use. Before use, the user puts credit on their Urbana SMS Parking account at Urbanomat or any of the points selling and charging Urbana cards, and then sends an SMS to 041 20 20 10 with the text, separated with spaces, containing the parking zone, vehicle registration number and parking time in hours. www.lpt.si

Ljubljana Exclusive Magazin Odgovorni urednik I Editor-in-Chief: Janko Zrim Pomočnica urednika Deputy of Editor-in-Chief: Helena Peterlin Sodelavci I Associates: Milan Marčič, Anja Mrevlje, Kaja Ignjatovič, Nina Štajner Fotografi I Photographs by: Jani Ugrin, Iztok Kurnik, Teotim Logar, Milan Marčič, Urška Košir, Dunja Wedam, Rok Žlebnik www.visitljubljana.si Izdajatelj I Published by: Tehnis d. o. o. Linhartova 3 1000 Ljubljana, Slovenija T: +386 1 430 60 60 ljubljana@tehnis.si www.tehnis.si Oglasno trženje I Advertising: Alenka Sočič, Tanja Kokot, Nada Janša, Klavdija Zrim T: +386 1 430 60 60 marketing@tehnis.si

10 let tirne vzpenjače 10th Anniversary of the Funicular Railway Pred desetimi leti, 28. decembra 2006, je vzpenjača, ki povezuje staro mestno jedro prestolnice in Ljubljanski grad, prvič popeljala potnike s Krekovega trga na grad. V minulem desetletju je vzpenjača prepeljala na Ljubljanski grad skoraj tri milijone potnikov. Ob slavnostnem odprtju pred desetimi leti nam je na Krekovem trgu zapela vokalistka Alenka Godec ob spremljavi Policijskega orkestra. Prisluhnimo ji deset let kasneje, na isti lokaciji ob 18. uri, ob isti spremljavi orkestra pod taktirko Nejca Bečana. Ten years ago, on 28 December 2006, the funicular railway connecting the capital’s old town centre and the Ljubljana Castle conveyed its first passengers from Krek Square to the castle. Ten years have passed since then, and the funicular has transported almost three million passengers to the castle. At the official opening, we had an opportunity to listen to Slovenia’s popular vocalist Alenka Godec accompanied by the Police Orchestra, who performed in Krek Square. So let’s listen to her again ten years later, the same location at 6. pm, with the same orchestra under the baton of Nejc Bečan. www.ljubljanskigrad.si Ljubljana

90

Oblikovanje in grafična priprava Design and Artwork: Studio Tehnis, Sebastijan Frumen Prevod I Translated by: Iolar d.o.o., Alkemist d.o.o., Ljubljana Lektorica I Language editing: Nina Modrijan Tisk I Printed by: Schwarz Print d. o. o., Ljubljana Naklada I Print run: 12.000

Vse pravice pridržane. Kopiranje in ponatis vsebine sta dovoljena le s pisnim soglasjem izdajatelja. Copying and reproduction of the content is only permitted with the written permission of the publisher.


Oglas



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.