Ljubljana Exclusive
pomlad l spring 2015
brezplaÄ?ni izvod l your personal copy
mestna revija l intown magazine
Shopping Gourmet Art & Culture
Okusi Ljubljane
Flavours of Ljubljana
Energetsko srce Ljubljane
The energy heart of Ljubljana
Vinske pokrajine Slovenije
Wine regions in Slovenia
Napoved dogodkov
07
Upcoming Events
V sebina
52 8 15
36 38 50 52 56
36
59
66
59
72 74 82 84 86 94 Ljubljana
6
Ljubljanska kakovost l Ljubljana Quality Butična nakupovalna izkušnja Boutique shopping experience Ljubljana Fashion Week Ikone v mestu l Icons in the City Intervju: Gorazd Rajnar Grand Hotel Union 110 let lYears Darilo slovenske arhitekture The Gift of Slovenian Architecture Najboljši chefi prestolnice The best chefs of the capital Kulinarično vodstvo - Okusi Ljubljane Taste Ljubljana food tour Postojnska jama l Postojna Cave Golf Slovenija Kultura l Culture Dogodki l Events Partnerji l Partners Zemljevid mesta l City map
Najboljši med najboljšimi
Turizem Ljubljana
V času interneta in globalizacije, ko obstaja nešteto ocenjevanj ponudbe v mestih, se prebivalci in obiskovalci vse pogosteje zanašajo na kakovost, katere ocena ni pridobljena le z enkratnim obiskom ali hitrim klikom na pametnem telefonu, temveč temelji na podlagi mnenj več strokovnih ocenjevalcev skozi daljše obdobje in neposredno izkušnjo. At a time of Internet and globalisation, when in the cities there are endless options available, residents and visitors increasingly rely on quality; the assessment of which is not obtained merely by a single visit or a quick click on a smartphone, but is based on the opinions of several peer reviews, over a longer period, and through direct experience. Ljubljana
8
B est Ljubljanska kakovost (Ljubljana Quality – LQ) je blagovna znamka, ki označuje doseganje najvišjih standardov ponudbe, kakovosti storitev in urejenosti trgovin, restavracij in slaščičarn. Po načelu »skritih gostov« se vsaki dve leti ocenjujejo restavracije in gostilne na širšem mestnem območju in trgovine z raznovrstno ponudbo v ožjem središču mesta. Namen ocenjevanja je pospeševati rast kakovosti turistične, trgovske in druge spremljajoče ponudbe in izpostaviti določen segment ponudnikov nadpovprečne kakovosti. Za leti 2015/16 je bilo ocenjenih 105 restavracij in 378 trgovin.
Foto: D.Wedam
Ljubljana Quality – is a trademark that marks compliance with the high standards of supply, quality of service, and orderliness observed in shops, restaurants, and cake shops. Following the principle of a “Hidden guest”, every two years restaurants and pubs are assessed in the wider urban area as well as shops offering a diverse range of products in the inner city centre. The purpose of the evaluation is to promote the growth of quality tourist, trade, and other associated offers and to highlight the specific segment of above-average quality providers. For the period 20152016, 105 restaurants and 378 shops have been evaluated.
Najbolje ocenjeni med njimi prejmejo znak ljubljanske kakovosti in oceno kakovosti l Top rated among them receive the sign of Ljubljana Quality and Quality assessment: Vrhunsko l Top: 5Q odlično l Excellent: 4Q zelo dobro l Very good: 3Q Ljubljana
9
of the best
L jubljanska
kakovost
Najboljše restavracije Highest rated restaurants Restavracije, opremljene z znakom ljubljanske kakovosti, po mnenju strokovne komisije ponujajo najboljšo celovito ponudbo, ki poleg vrhunske kulinarične postrežbe in ponudbe gostom nudijo tudi najprijetnejši ambient. According to the expert Commission, restaurants, marked by the sign Ljubljana Quality, have the best overall offer, which in addition to a superior culinary service and offer, also provide guests with the most welcoming atmosphere. Vrhunsko l Top: 5Q Restavracija JB, Miklošičeva cesta 17 Restavracija Maxim, Trg republike 1 Restavracija Strelec, Grajska planota 1
Zelo dobro l Very good: 3Q Celoten seznam na l Full list on: www.visitljubljana.com
Odlično l Excellent: 4Q Japonska restavracija in kavarna Maru, Vodnikova cesta 155 Kavarna Cacao, Petkovškovo nabrežje 3 Kavarna Zvezda, Wolfova ulica 14 Restavracija Cubo, Šmartinska cesta 55 Restavracija Harfa, Koprska ulica 98
Strelec
JB Restavracija
Ljubljana
10
Maxim
R estavracije Shambala
Sushimama
Cacao
TaBar
Gostilnica Na gradu
Janez Pukšič, Dejan Dubokovič, Tomo Jeseničnik, Dunaj Wedam, Klemen Razinger
AS Aperitivo
Kulinarika v okolici Ljubljane l Eating out near Ljubljana Privoščite si najboljšo kulinarično izkušnjo na zelenem Treat yourself to the best culinary experience in the city's green obrobju Ljubljane. Tam so odlične slovenske gostilne, surrounding areas, where a number of excellent traditional kjer vam bodo postregli jedi iz lokalno pridelanih sestavin. gostilnas serve dishes made with locally grown ingredients. Zelo dobro l Very good: 3Q Bar pr'Mrtinet, Grosuplje Gostilna Mihovec, Medvode Gostilna Belšak – Slavkov dom, Medvode Gostilna Čubr, Komenda Gostilna Kamrca, Mengeš Gostilna pr'Kopač, Brezovica Gostišče Grič, Horjul Kavarna in slaščičarna Park, Vrhnika
Gostilna Belšak – Slavkov dom, Medvode Ljubljana
11
L jubljana Q uality Najbolje ocenjene trgovine l Highest rated shops Razveseljivo je, da je trgovska ponudba vsako leto boljša in raznolika, kar v središče mesta poleg turistov vse bolj privablja tudi prebivalce naše prestolnice. Po ocenjevanju komisije so trgovine, opremljene z znakom ljubljanske kakovosti, pokazale najzanimivejšo ponudbo, najboljši odnos do kupcev in nakupovalno najprijetnejši ambient. It is gratifying that the shops’ offers is getting each year better and more varied, thereby attracting to the centre of the city not only tourists, but increasingly also the residents of our capital. Following the evaluation of the Selection Commission, the shops, marked by the sign of Ljubljana Quality, have showed the widest choice of goods and services, the best attitude towards customers, and the most pleasant shopping atmosphere. S štirimi Q-ji sta ocenjeni dve trgovini Two shops are evaluated with four Qs: Galerija Emporium, Prešernov trg 5a Marina Yachting, Novi trg 6
Zelo dobro l Very good: 3Q Celoten seznam na l Full list on: www.visitljubljana.com
Ljubljana
12 Foto: G. Vidmar, Picture Slovenia
S hops
Ljubljana
13
X xxxxxxx
Ljubljana
14
ButiÄ?na nakupovalna izkuĹĄnja Boutique shopping experience
s.Oliver 1 Slogan znamke s.Oliver je »»REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver je moda za vsakogar, ponuja oblačila za vsak dan in za vse priložnosti. Znamka s.Oliver zastopa iskrenost in avtentičnost ter je znana po odlični kakovosti in tradiciji. V trgovini s.Oliver na Stritarjevi ulici ponujajo ženska in moška oblačila, modne dodatke in čevlje. s.Oliver‘s claim is »REAL FASHION for REAL PEOPLE«. s.Oliver is fashion for everyone and every day in every situation. s.Oliver stands for: sincerity and authenticity, genuine products at fair prices, an excellent quality and tradition. In s.Oliver Shop in Stritarjeva street you can find women and men clothing, accesoires and shoes.
Stritarjeva 7, Ljubljana T: +386 (0)1 426 93 93, www.soliver.com
ZLATARNA CELJE 2
Panjska končnica Painted beehive frontboard Handmade
Zlatarna Celje, ki se ponaša z več kot 160 leti zavidanja vredno tradicijo, je največji in najbolj znan proizvajalec zlatega in srebrnega nakita v Sloveniji. Na Mestnem trgu vas pričakuje estetsko urejena draguljarna s strokovno usposobljenimi svetovalci, ki vam pomagajo pri izbiri nakita. V trgovini boste našli izbrano ponudbo izdelkov iz nakita lastne blagovne znamke in tujih priznanih blagovnih znamk, kot so Damiani, Davis, Pandora in S. T. Dupont. V letu 2014 so dobili tudi posebno priznanje »znak ljubljanske kakovosti«, katerega si štejejo v posebno čast.
3
Zlatarna Celje prides itself on its 160-year impressive tradition and being the biggest and most well-known manufacturer of gold and silver jewellery in Slovenia. At the Mestni trg square, you can find an aesthetically decorated jewellery shop with trained experts who can help you choose the right jewellery. They offer a selected range of products from their own brand and from international renowned brands such as Damiani, Davis, Pandora and S. T. Dupont. They received the Ljubljana Quality Selection Award in 2014, a special certificate that they consider a great honour. Mestni trg 20, Ljubljana T: +386 (0)1 241 65 94 www.zlatarnacelje.si
Galerija Rustika Stritarjeva 9, Ljubljana T: +386 (0)1 251 17 18 www.galerijarustika.si Ljubljana
16
S hopping Draguljarna Malalan 4 Draguljarna Malalan je družinsko podjetje, ki s srcem in predanostjo ustvarja že 65 let in je ekskluzivni zastopnik za svetovno priznane blagovne znamke: Rolex, Audemars Piguet, IWC Schaffhausen, Breitling, Breitling for Bentley, Zenith, Tudor, Chanel, Bulgari, Pomellato, itd. Čudovit je tudi unikaten nakit, ki ga izdelujejo v lastni delavnici. Draguljarna Malalan is a family company with 65 years of tradition and the exclusive representative for many world famous brands: Rolex, Audemars Piguet, IWC Schaffhausen, Breitling, Breitling for Bentley, Zenith, Tudor, Chanel, Bvlgari, Pomellato, etc. They also create beautiful, one-of-a-kind jewellery in their own workshop.
Ura I Watch IWC Portuguese perpetual calendar
Mestni trg 21, Ljubljana T: +386 (1) 421 77 40 www.malalan.eu
Ogrlica I Necklaces M'ama non m'ama by Pomellato Prstan I Ring M'ama non m'ama by Pomellato
Ljubljana
17
N akupovanje Zlatarstvo Tomislav Loboda 5 V središču Ljubljane, na Wolfovi 6, je locirano Zlatarstvo Tomislav Loboda – zlatarstvo z dolgoletno tradicijo, ki sega vse v leto 1957, ko je gospod Tomislav Loboda začel s to prestižno obrtjo. Tomislav si s sinovi, ki nadaljujejo družinsko tradicijo, vselej prizadeva ostati v koraku s časom. Slovenski trg bogatijo z zastopanjem prestižnih znamk ur, pisal in nakita: Piaget, Mont Blanc, Baume & Mercier, Hermes, Ulysse Nardin, Ititoli, Baraka in Johann Kaiser. Posebno pozornost pa zlatarstvo Loboda posveča tudi izdelovanju diamantnega nakita, ročno delanih poročnih prstanov in restavriranju ter popravilu starih izdelkov iz zlata. In the centre of Ljubljana, at Wolfova 6, you will find the Tomislav Loboda Jewellery – a jewellery shop with a long tradition dating back to 1957, when Mr. Loboda first entered this noble profession. Working with his sons, who are carrying on the family tradition, Tomislav is dedicated to staying on trend. Tomislav Loboda is the authorised representative of a number of prestigious watch, pen and jewellery brands: Piaget, Mont Blanc, Baume & Mercier, Hermes, Ulysse Nardin, Ititoli, Baraka and Johann Kaiser. They also place a particular emphasis on creating diamond jewellery and handmade wedding rings, as well as restoring and repairing old gold products. Wolfova 6, Ljubljana T: +386 (0)1 251 62 95 E: tloboda@volja.net
BAG‘S 6 V prijetnem ambientu trgovine BAG‘S, ki se nahaja v samem središču Ljubljane, lahko izbirate med priznanimi blagovnimi znamkami, kot so Kipling, Mandarina Duck in Victorinox. Trgovina ponuja celoten potovalni in poslovni program, moške in ženske torbe, denarnice ter dodatke, pestro ponudbo svetovno znanih oblikovalskih račk Bud Products in modnih zapestnic Pura Vida. BAG‘S svet imate na dlani, vse ostalo je v vaši torbi. Situated in the centre of Ljubljana, the BAG’S shop offers a pleasant ambience where you will find established brands, such as Kipling, Mandarina Duck and Victorinox. BAG’S sells a comprehensive range of travel and business products, men’s and women’s bags, purses, wallets and accessories. We offer you a large selection of the famous Bud Products ducks and fashionable Pura Vida bracelets. BAG’S world is in your hands; everything else is in our bag.
Ljubljana
18
Wolfova 1, Ljubljana T: +386 (0)1 251 10 10 www.bags.si
S weet
Čokoladnica s tradicijo Chocolates with tradition 7
Čokoladnica Cukrček je slovensko družinsko podjetje v katerem že 20 let z ljubeznijo in predanostjo izdelujejo vrhunske čokoladne izdelke, ki so ročno izdelani s pridihom Slovenije . Svoje izdelke ustvarjajo z inovativnostjo, ki se kaže v božanskih okusih čokoladnih izdelkov. V njihovih štirih čokoladnicah v Ljubljani si lahko privoščite odlično čokolado s slovenskim pridihom ter znanimi slovenskimi simboli. Kot posebnost njihovih čokoladnice lahko ponudijo razigran del čokoladnih izdelkov, simbolične Prešernove kroglice ter posebno čokolado s soljo, Teranom ali jabolčnim zavitkom, za malo bolj zahtevne pa lahko izbirate med pestro izbiro slastnih ročno izdelanih pralinejev.
Chocolates by Cukrček is a Slovene family business which operates for already 20 years making top hand-made chocolate products with love and devotion. They create their products with innovation which reflects in divine taste of chocolate products. Their biggest pride is the taste of choccolate with salt, apple strudel, spicy taste, red pepper,... In their four shops in Ljubljana you can enjoy in delight chocolate with slovenian touch and slovenian simbols. As specialty of their chocolates
Čokoladnice Cukrček Mestni trg 11 Miklošičeva 4 Pasaža Nebotičnika Mercator Center Šiška www.cukrcek.si Ljubljana
19
they offer a beautiful range of funny chocolate, simbolic Prešern pralines and chocolate with salt, Teran and apple strudel, for a little more challenging, you can choose a wide selection of delicious handmade chocolates pralines.
S hopping Tomislav Loboda
8
Prodajna galerija priznanega slovenskega zlatarja Tomislava Lobode je ena najbolj ekskluzivnih prodajaln v Ljubljani. Nedavno so se preselili v večje prostore, kjer razstavljajo izbrano kolekcijo prvorazrednih ur in nakita. Izbirate lahko med prefinjenimi znamkami, kot so Montblanc, Ulysee Nardin, Baume & Mercier, Hermes, Baraka, Ti Sento, Ititoli in Superoro. Tomislav Loboda prav tako izdeluje svoj nakit in izdelke po naročilu. Recently relocated to larger premises in order to properly display selected collec-
tion of high-end watches and jewellery, the showroom of acclaimed Slovene jewelerer Tomislav Loboda is one of the country‘s most exclusive retailers, offering a refined selection from brands such as Montblanc, Ulysee Nardin, Baume & Mercier, Hermes, Baraka, Ti Sento, Ititoli in Superoro. Of course Mr. Loboda also crafts his own collection of jewellery and can custom made pieces in order. Nazorjeva 2 (Grand Hotel Union) T: +386 (0)1 422 42 22 www.loboda.si
Max & Co. 9 Max & Co. vsako leto preseneča s svojo izvirnostjo in nas navdušuje z znanimi obrazi iz modnega sveta. Obraz letošnje kolekcije pomlad-poletje 2015 je Olivia Palermo, s katero se bo poistovetila vsaka moderna poslovna ženska današnjega časa, ki želi razbiti klasične kodekse oblačenja. Rdeča nit nove kolekcije je eksperimentiranje z različnimi materiali in potiski in mešanje elegantnega s sproščenim. Max&Co. surprises each year with its originality and impresses us with well-known faces from the fashion world. The face of this year’s collection Spring/Summer 2015 is Olivia Palermo, with whom each business, modern woman of today, who wants to break the classic dress code, will identify. The main theme of the new collection is experimenting with different materials and prints, while mixing elegant with casual. Miklošičeva 1 (Grand Hotel Union), Ljubljana T: +386 (0)1 241 47 45 www.liliinroza.si; FB: LiliInRoza Ljubljana
20
BOSS store Ljubljana 10 Modna trgovina BOSS Store se razprostira na več kot 200 kvadratnih metrih in je prepoznavna predvsem po klasični eleganci ter poslovnih oblačilih za moške in ženske. Poleg kolekcije poslovnih oblačil linije BOSS Black boste našli tudi linijo urbanih oblačil BOSS Orange in športno navdihnjeno linijo BOSS Green. Izbor najnovejših kolekcij zagotavlja popoln videz, ki zadovolji tudi najbolj prefinjene modne sladokusce. Trgovina BOSS Store v središču Ljubljane je večkratna prejemnica ljubljanskega znaka kakovosti za doseganje visokega standarda ponudbe, kakovosti storitve ter urejenosti prostora. Miklošičeva 4, Ljubljana T: +386 (0)51 658 552 E: Boss.ljubljana@sportina.si A large shop of over 200 m2, Ljubljana’s BOSS Store offers classic, elegant pieces and businesswear for men and women. In addition to the BOSS Black line of business clothing, there is the BOSS Orange urban line and the BOSS Green sport line. Visit the BOSS Store to buy clothing from the latest collections for a perfect look that will satisfy even the most demanding fashion connoisseurs. Situated in the centre of Ljubljana, the BOSS Store is the recipient of multiple symbols of quality awarded by the city of Ljubljana for offering products of the highest standard, a quality service and beautifully designed premises.
Marina Yachting 11 Marina Yachting je znamka, ustvarjena za ljudi, ki sanjajo o potovanjih na odprtem morju in vonju po soli, a hkrati živijo v urbanem okolju. V oblačilih je opaziti navtično tradicijo z močno identiteto, skrbno načrtovanimi detajli in materiali. Živahne barve, ki jih zasledimo v novi kolekciji pomlad-poletje 2015, skušajo obnoviti staro tradicijo in v celoto vpeljati nekaj svežine. Marina Yachting is a brand created for people who dream about travelling the high seas, the smell of the salt, but at the same time live in an urban environment. The clothing reflects the nautical tradition with a strong identity, carefully planned details and materials. Vibrant colours that can be found in the new collection Spring/Summer 2015 are trying to restore an old tradition and introduce some freshness. Novi trg 6, Breg, Ljubljana T: +386 (0)1 425 11 07 www.liliinroza.si; FB: LiliInRoza
Ljubljana
22
S hopping Slowatch 1991 12 Podjetje Slowatch je največji slovenski distributer prestižnih ur in nakita. V ekskluzivni prodajalni Slowatch 1991 v središču Ljubljane, vam ponujajo najbolj prestižne znamke ur in nakita, kot so Breguet, Hublot, Cartier, Omega, Chopard, TAG Heuer in mnoge druge.
Slowatch, Slovenia’s largest distributor of prestigious watches and jewelle. Exclusive Slowatch 1991 shop in the centre of Ljubljana, selling the most prestigious watch and jewellery brands such as Breguet, Hublot, Cartier, Omega, Chopard, TAG Heuer and many more.
Ura l Watch Omega Seamaster AquaTerra James Bond
Bar - Bistro Platana 13 V Bistroju Platana na Kongresnem trgu, ob robu mestnega parka, lahko uživate ob izbranih vrhunskih slovenskih vinih in odlični hrani, ki jo pripravlja eden najboljših slovenskih kuharjev. Za obiskovalce bistroja bo vedno poskrbela mlada, vedno razpoložena ekipa natakarjev. Mnoge generacije študentov, ki so tu preživele najlepše ure svojih mladostnih dni se še danes z veseljem vračajo v lokal s patino nekega časa, ki ga je zaznamoval eden največjih slovenskih arhitektov Boris Podrecca. Situated on the edge of the city park on the Kongresni trg square, the Platana Bar and Bistro offers fine Slovenian wines and delicious food prepared by one of Slovenia’s best chefs. The bistro is known for is young, friendly waiting staff. Many generations of current and former students love to return to Platana – designed by one of Slovenia’s finest architects, Boris Podrecca – to reminisce about the best days of their youth spent here.
Kongresni trg 7 Ljubljana T: +386 (0)1 251 35 97 Ljubljana
23
Čopova 1, Ljubljana T: +386 (1) 244 31 30 www.slowatch.si
S weet
Čokoladni atelje Dobnik Dobnik Chocolate atelier
14
Čokoladni atelje Dobnik je družinsko podjetje in čokoladnica z 20-letno tradicijo izdelave čokoladnih izdelkov. Vsi pralineji so izdelani ročno, pri čemer sledijo stari belgijski tradiciji izdelovanja čokoladnih izdelkov. Takšen način izdelave jim omogoča, da lahko uporabljajo sveže in naravne sestavine, zaradi česar so njihovi izdelki okusnejši. Tradicionalna izdelava in njihova inovativnost zagotavljajo vrhunske čokoladne dobrote. Prijeten ambient njihovega čokoladnega ateljeja v pasaži blagovnice Maxi nas vabi, da spijemo odlično kavo in si privoščimo slastne torte ali sladice. Dobnik Chocolate atelier is a family business and chocolate shop with a 20-year tradition of making chocolate. All pralines are handmade, following the old Belgian tradition of making chocolate products. This method of production allows them to use fresh and natural ingredients, making their products tastier. Traditional production and their innovation provide premium chocolate goodies. The pleasant ambience of their chocolate atelier in Maxi department store passageway invites us to drink great coffee and enjoy delicious cakes or desserts.
Čokoladni atelje Dobnik Trg Republike 1, Ljubljana (pasaža blagovnice Maxi) T: +386 (0)1 425 31 41 www.cokoladniatelje.si Ljubljana
24
S hopping Rebecca 15
Nova kolekcija Elizabeth Elegance New Elizabeth Elegance collection Italijanska znamka Rebecca, ki se je rodila v Firencah leta 1998, je resnična zvezda v svetu modnega nakita. Od samih začetkov je njeno glavno vodilo inovativnost – neprestano eksperimentira z materiali, oblikami in tehnikami izdelave nakita. Rebecca je svojo konkurenco pustila daleč za seboj, ko je začela izdelovati nakit iz jekla in brona. Po zaslugi izjemno kakovostnih izdelkov, primernih za vsak žep, ki so vedno v koraku z najnovejšimi modnimi smernicami, te prednosti tudi z leti ni izgubila. Vse kolekcije sestavljajo prstani, zapestnice, verižice, obeski in uhani, izdelani z uporabo inovativne tehnike. Z laserjem izrezljana kovina je videti, kot da jo prekriva na tisoče bleščečih kristalov. V prodajalni nakita Rebecca boste med drugim našli novo kolekcijo Elizabeth Elegance – elegantno in aristokratsko, kot je njeno ime. Kolekcija je namenjena modernim metropolitanskim princeskam, sestavljajo pa jo prstani, zapestnice in ogrlice iz kristalov Swarovski, ki so ovalne, solzaste in kvadratne oblike.
All collections include rings, bracelets, necklaces, pendants, and earrings made by using innovative techniques. The laser carved metal looks as if covered with thousands of glittering crystals. In Rebecca jewellery store you will find, among other things, a new Elizabeth Elegance collection, elegant and aristocratic as her name, which includes rings, bracelets, and necklaces from oval, teardrop, and square Swarovski crystals, designed for modern metropolitan princesses.
Rebecca Miklošičeva ulica 1, Ljubljana (Grand Hotel Union) T: +386 (0)1 422 22 22 F: rebecca.nakit
The Italian brand Rebecca, which was born in Florence in 1998, is a real star in the world of fashion jewellery. From the beginning, its main motto is innovation - constantly experimenting with materials, forms, and techniques of making jewellery. Rebecca left its competition far behind when it began to make steel and bronze jewellery, while it has not lost these advantages over the years, thanks to high-quality products suitable for every pocket and always in step with the latest fashion trends. Ljubljana
25
Najstarejša slovenska založba 16 The oldest Slovenian publishing house Mohorjeva družba, najstarejša slovenska založba, vabi v svojo prostorno ljubljansko knjigarno. Ta domuje v prostorih predvojne znamenite katoliške knjigarne Anton Sfiligoj poleg frančiškanske cerkve in nasproti Kavarne Union. V njej je mogoče kupiti najrazličnejše knjižne izdaje več kot 100 slovenskih založb, dela nagrajenih slovenskih ustvarjalcev leposlovja in knjige s številnih strokovnih področij. Knjižno ponudbo dopolnjujejo z darilnim programom. Knjigarna je kulturniško shajališče, kjer se odvijajo pestra kulturna srečanja, novinarske konference in predstavitve, literarne matineje in debate.
The oldest Slovenian publishing house, Mohorjeva družba, invites you to its spacious Ljubljana bookstore. It is located in the premises of the famous pre-war Catholic bookstore Anton Sfiligoj, next to the Franciscan church and across from the Union Café. Here you can buy various literary editions from more than 100 Slovenian publishing houses, the works of award-winning Slovenian literature creators and books from numerous expertise areas. The book offer is completed with a gift program. The Bookshop is a cultural meeting place where diverse cultural meetings, press conferences and presentations, literary matinees and debates are held on regular basis. Knjigarna Celjske Mohorjeve Nazorjeva ulica 1, Ljubljana T: +386 (0)1 244 36 50 F: +386 (0)1 244 36 75 E: knjigarna-lj@celjska-mohorjeva.si www.mohorjeva.org
Optika MOOP | MORELA 17 Optika MOOP | Morela je moderna prodajalna optičnih pripomočkov in kontaktnih leč v središču Ljubljane. V zavetju sodobnega in privlačnega ambienta vam bo strokovno podkovano osebje z uporabo najsodobnejše tehnologije pomagalo odkriti potrebe vaših oči in nato izbrati ustrezen pripomoček za vid. Ponašajo se z izjemno ponudbo različnih nekomercialnih in drugih blagovnih znamk korekcijskih in sončnih očal. Strokovnjaki za vid vam bodo prijazno svetovali tudi glede vzdrževanja in čiščenja očal.
MOOP | Morela is a fashionable shop with optical accessories and contact lenses in the centre of Ljubljana. The professional staff in this modern and attractive store will use the latest technology to determine what your eyes need and help you choose an appropriate optical accessory. The shop provides an outstanding selection of various non-commercial and commercial eyeglasses and sunglasses brands. The experts will also advise you on how to maintain and clean your glasses. Dalmatinova ulica 2, Ljubljana t: +386 (0)1 6204 312 e: info@moop.si www.morelaoptika.si
Ljubljana
26
S hopping
Diamond House
18
Draguljarna Diamond House vas vabi v svojo prijetno atmosfero v znameniti ljubljanski hotel Slon. Kolekcije, ki jih boste našli v butiku, specializiranem za vrhunske dragulje (diamante, safirje, rubine in smaragde), so izdelane v duhu stoletne tradicije draguljarstva in s svežim pridihom sodobnosti. Ponudba, prilagodljivost in prijaznost osebja bodo zadovoljili še tako zahtevne okuse. Diamond House Jewellery invites you to enjoy a pleasant atmosphere in the heart of Ljubljana's famous hotel Slon. Collections, that you will find in boutique specialized for the first class gems such as diamonds, sapphires, rubies and emeralds, are made in the spirit of centuries-old tradition of jewellery making and fresh touch of modernity. Its offer, flexibility and friendliness of the staff will satisfy even the most demanding tastes. Diamond House Slovenska cesta 34 (Hotel Slon) Ljubljana T: +386 (0) 40 747 546 info@diamondhouse.si www.diamondhouse.si Ljubljana
27
G ourmet GOSTILNA SOKOL 19 bova juha v kruhovi skodelici, kranjska klobasa in domače točeno pivo.
meščanski hiši le korak od Mestnega
You can find Sokol Restaurant, designed in the style of an old rustic inn, in an old town-house only a few steps from the Mestni trg square. The waiters in national costumes serve you traditional dishes, while you can listen to the sounds of Slo-
je tudi izbira slovenskih vin. Ponujajo vam tudi hišne specialitete, kot so go-
ova l gallery
20
Čop o Kna fl
jev p
rjeva
va
Triple Bridge
Hrib
rajsk e rnog
Vego va
2
11
Slo. National Theatre 7
z
i rajam g o Ovinki
ste a na
Ljubljana
28
nabrežj
ovo ovšk
Drago P
Vodnikov trg
ud Krekov trg Št
Na S tol bi
Cable railway
Virtual
LJUBLJANA CASTLE
G
Sotes ka
oska
KA CE ST
Dvorni trg
Pete rnelo va
History
Krojaš 4 ka
Čev
LOV
E NS
Gra d išče
Ribji trg
Cathedral
Ciril-Metodov 19 trg
Mestni trg
A
J. Tu
Kongresni trg
1
a
Holy Trinity
3
vo č-L u n dro i m a Ad Pogačarjev trg
21
arjeva
a ov
v rje i ta Str
13
Židovsk a
Ig
Trubarjeva
22
Petk
6
24
House of Expe
Mali trg
Prešernov trg
12
reh od
PH Kongresni trg
ka riš
7
Franciscan
5
Slo. School Zvezda park
8 25 10 16
23
14
ike
čn
Dolničarjeva
ubičeva
Pre
ulica
Kopit
Beet hovn ova
18
15
skeg a
a
N azo
9
arje Wolf vo Canka rjev o
a nk arje v a
men
Ajdov ščina
17
Ciril-Metodov trg 18, Ljubljana T: +386 (0)1 439 68 55 www.gostilna-sokol.com
Mala
jo s tradicionalnimi jedmi, na voljo pa
Za
natakarji v narodnih nošah postreže-
Raz gle d
trga. Ob zvokih slovenske glasbe vam
mšič eva
venian music and select from a range of Slovenian wines. They also offer house specialities such as mushroom soup in a bread bowl, kranjska klobasa (Carniolan sausage) and home-made draft beer.
t o v sk a
re kmečke gostilne, se nahaja v stari
en
Gostilna Sokol, zasnovana v slogu sta-
S
Ljubljana
29
S hopping Ghom
Orientalske preproge I Oriental carpets 20 Trgovina in prodajna galerija Ghom v središču Ljubljane je že 23 let pojem kakovosti za ljubitelje ročno vozlanih orientalskih preprog. Ponujajo unikatne preproge iz Irana, Kašmirja, Pakistana, Afganistana in Nepala. Pri izbiri preproge vam z veseljem svetujejo in pomagajo izbrati tisto, ki se najbolje poda vašemu prostoru in notranji opremi. Izbrano preprogo vam pred nakupom brezplačno pripeljejo na preizkus, da se lahko dokončno prepričate o njeni ustreznosti. Store - Sales Gallery Ghom in the centre of Ljubljana has been for 23 years the concept of quality for lovers of hand-knitted oriental carpets. They offer unique carpets from Iran,
Kashmir, Pakistan, Afghanistan, and Nepal. When choosing a carpet we will be happy to advise and help you to choose the one that goes best with your space and interior design. Before buying the selected carpet, it can be brought for free to your place so you can be fully sure about your choice. Nazorjeva 6 (Ploščad Ajdovščina), Ljubljana T: +386 (0)1 425 41 52 M: +386 (0) 41 360 170 E: info@ghom.si, www.ghom.si
Trgovina Oljka
Grške dobrote I Greek delicacies 21 Nasproti Gimnazije Moste se nahaja z grškimi dobrotami dobro založena trgovina Oljka, katere notranjost nas odpelje daleč na jug, v s soncem obsijano grško pokrajino. Na policah najdemo vrsto grških delikates – ovčji, kozji in feta sir, pravi grški jogurt, halvo, tahini, timijanov in žajbljev med, čičeriko, olivno olje, bio žafran, olive – in naravne kozmetične izdelke. Prisotni so tudi v središču mesta, kjer jih najdemo v pokritem delu tržnice. Opposite the Moste High School is the Oljka, a well-stocked
shop with Greek delicacies, the interior of which takes us south to the sunny Greek landscape. On the shelves, we can find a variety of Greek delicacies: sheep’s, goat’s and feta cheese, real Greek yogurt, halva, tahini, thyme and sage honey, chickpeas, olive oil, organic saffron, olives and natural cosmetic products. They can also be found in the centre – in the indoor part of the market in the city centre. Zaloška cesta 36, Ljubljana T: +386 (0) 40 568 484 Ljubljana
30
22
Restavracija Most 23 Petkovško nabrežje 21, Ljubljana T: +386 (0)1 232 81 83 E: most@t-2.net www.restavracija-most.si
Restavracija Tartuf Mali trg 3a, Trubarjeva 5, Ljubljana (vhod iz dveh strani) T: 386 (0)1 431 01 81
Legendary barbecue in Ljubljana
Legendarni žar v Ljubljani
Cesta na Rožnik 18 1000 Ljubljana t +386 (0)1 251 34 46 www.gostilna-cad.si Ljubljana
31
Nepozabne sladice iz Zvezde Unforgettable Zvezda’s desserts
Zvezda je s svojo bogato ponudbo in inovativnostjo v vrhu ponudbe slaščičarskih, gurmanskih in delikatesnih užitkov v Ljubljani. With its rich offer and innovation, Zvezda (‘Star’ in Slovenian) is one of the top providers of confectionery, gourmet delights and delicacies in Ljubljana. Ozvezdje sestavlja kar pet lokalov na različnih lokacijah v Ljubljani. Med njimi je zagotovo najbolj znana kavarna in slaščičarna v centru mesta – na atraktivni lokaciji med parkom Zvezda in ljubljanskim Tromostovjem, ki poleg izjemnega klasičnega kavarniškega programa ustvarja tudi prijeten prostor za druženja. Še posebno v toplih pomladnih dneh, ko zaživijo ulice in vrtovi, so nepogrešljivi postanki na vrtu kavarne in slaščičarne Zvezda na Wolfovi ulici, kosilo v sosednjem Bistroju ali sladki nakupi v butiku Zvezdinih izdelkov Deli. Ljubljana
32
S weet Torte po naročilu Poleg odličnih tortic v samih lokalih Zvezdini mojstri po naročilu izdelujejo tudi izvrstne kreacije za zabavo na domu, rojstnodnevno slavje, poroke, birme ali sveta obhajila. Zvezdine torte so narejene iz visokokakovostnih surovin, brez umetnih dodatkov, konzervansov in barvil. Zvezdini slaščičarji jih izdelujejo ročno in z veliko ljubezni. The constellation consists of five bars in different locations around Ljubljana. The cafe and pastry shop in the city centre is certainly the most famous of them – it is an attractive location between the Zvezda Park and Ljubljana’s Triple Bridge that, in addition to the exceptional classic café program, creates a pleasant place for social-
izing. On warm spring days especially, when the streets and gardens come alive, a stop in the garden of the Zvezda cafe and pastry shop on Wolf Street, a lunch at the nearby Bistro or sweet shopping for deli products in Zvezda’s boutique become indispensable.
Cakes to order In addition to the excellent cakes served in bars, Zvezda’s master confectioners also make excellent custom creations for a party at home, birthday celebration, weddings, confirmations or holy communions. Zvezda’s cakes are made from high quality ingredients, with no artificial additives, preservatives and colourings. Zvezda’s confectioners make them by hand and with lots of love.
Ljubljana
33
Kavarna Zvezda 24 Wolfova 14 (park Zvezda) 1000 Ljubljana T:+386 (0)1 421 90 90 www.zvezdaljubljana.si
Kavarna Union Grand Hotel Union Café 25
Marko Ocepek
V osrčju Ljubljane, na vogalu Grand Hotela Union, stoji Kavarna Union s 110-letno tradicijo. In the heart of Ljubljana, on the corner of Grand Hotel Union, is the location of Union Café, which boasts a long-standing tradition of 110 years. Elegantna secesijska kavarna je v svoji zgodovini posebej slovela in veljala za »nobel«, predvsem zaradi veljakov, ki so se tam družili (slikarji Jakopič, Smrekar, Čargo, pisatelji Tavčar, Cankar, Župančič idr.). Nekdanje središče umetnikov in intelektualcev živi v veliko bolj sproščeni različici še danes in je zaradi svoje postrežbe in malih posebnosti priljubljeno tako med mladimi kot starejšimi. Pravzaprav med vsemi, ki obožujejo male posebnosti, kot so turška kava iz džezve, unionske pite in rezine, Vinska knjižnica z več kot 170 vrstami vin … Tiho unionsko kavarniško vzdušje, ki je s svojo sladko ponudbo odličen prostor za srečanja in sestanke, se v večernih urah prelevi v središče izkustev, debat, akustičnih koncertov in plesov. Kavarniška novost je pisana paleta dogodkov pod imenom »reUnions«, namenjena vsakemu, ki rad doživi unikatnost, ekskluzivo in raznolikost.
The elegant Secession or‚ Viennese‘ café was in the past famous and considered to be a ‚fancy‘ place mostly owing to a number of men of note who were in the habit of hanging out there (the painters Jakopič, Smrekar, Čargo, the writers Tavčar, Cankar, Župančič and many others). The former centre of artists and intellectuals is still alive and well, albeit nowadays as its much more relaxed version, and is due to its excellent table service and little treats, which are guaranteed to brighten the guests‘ day, popular with guests of any age. Actually, it
is a popular choice for anyone who loves special little treats such as Turkish coffee served from cezve pots, the house-made pies and cakes, the Wine Library with over 170 types of wines... The tranquil character of the Grand Hotel Union Café, whose wide range of sweet treats makes it an excellent place for get-togethers and meetings, is in the evenings imbued with vibrancy and the energy of special experiences. It is transformed into a centre of experiences, discussions, acoustic concerts and dances. The latest addition to what the café has to offer is a wide range of events called‚ reUnions‚ intended for all guests who like experiencing the uniqueness, exclusiveness and variety. Kavarna Union Grand Hotel Union Miklošičeva 1, Ljubljana T: +386 (0)1 308 19 72 info@kavarnaunion.si www.kavarnaunion.si
Ljubljana
34
X xxxxxxx
Ljubljana Fashion Week V sredini aprila je Kongresni trg v Ljubljani zaživel v modni luči. Ljubljanski teden mode je s spremenjenim konceptom zamenjal tudi lokacijo in se preselil v središče mesta. Na modnih revijah je svoje kolekcije za jesen-zimo 2015/16 predstavilo več kot 20 oblikovalcev oziroma blagovnih znamk iz Slovenije, Hrvaške, Srbije in Makedonije. In mid-April, Congress Square in Ljubljana came to life in the light of fashion. By changing its concept, Ljubljana Fashion Week has changed also the location and moved to the city centre. At the fashion shows, more than 20 designers and brands from Slovenia, Croatia, Serbia, and Macedonia presented their autumn-winter collections for 2015/16.
Ljubljana
36
LJFW
Almira Sadar
Maja Ferme
Eber
Marina Design
Ljubljana
37
Eber
Sense
Ikone v mestu
Icons in the City
Na prejšnji strani: majica Imperial, 74,00 €; neopren jakna Imperial, 125,00 €
majica Imperial, 36,00 € kimono Imperial, 99,00 € hlače Imperial, 62,00 € torbica M Missoni, 366,00 €.
Majica Imperial, 87,00 € Krilo Imperial, 85,00 € Torbica Braccialini, 309,00 €
Majica Imperial, 29,00 € Jakna Imperial, 129,00 € Jeans hlače Imperial, 99,00 € Teniske New Balance, 90,00 €
Bluza Imperial, 79,00 € Hlače Imperial, 62,30 € Čevlji Laura Bellariva, 229,00 € Torbica Imperial, 59,00 € Zapestnica OPS! Stone, 50,00 € Ura OPS! Stone, 55,00 €
Obleka Imperial, 83,00 € Suknjič Imperial, 94,00 € Čevlji Laura Bellariva, 229,00 € Torbica Braccialini, 350,00 € Očala Fendi, 369,00 €
Bluza Imperial, 43,00 € Jakna Imperial, 79,00 € Jeans hlače Rifle, 94,10 € Čevlji Laura Bellariva, 203,00 €
Fotograf: Robert Ribič Stiliranje: Marieta Milanović Trapo Ličenje in frizura: Taja Devi Modeli: Petra Škrabar, Zlata Okugić, Anže Popovič
Majica Imperial, 45,00 € Jakna Imperial, 129,00 € Hlače Imperial, 88,00 € Teniske New Balance, 75,00 €
S hopping DIAMOND HOUSE
PRSTAN i RING 18 karatni zlati prstan s smaragdi in diamanti iz kolekcije The City, Diamond House. 18k gold ring with emeralds and diamonds from collection The City by Diamond House.
BVLGARI CUORE
Diamond House jewellery boutique Slovenska cesta 34 (Hotel Slon)
Nakit čudovitega dizajna, mehkih linij in brezhibne obdelave je narejen iz 18 karatnega rožnatega zlata z diamanti in biserno matico. Draguljarna Malalan, Mestni trg 21
MONTBLANC Patron of art edition - Luciano Pavarotti Zlatarstvo Tomislav Loboda, Wolfova ulica 6, Nazorjeva 2
DECLÉOR Slim effect serum
ZLATARNA CELJE Kolekcija Aurora l Collection Zlatarna Celje, Mestni trg 20, Wolfova ulica 4
REBECCA
MY WORLD Usnjene zapestnice My World s čudovitim izborom obeskov s 24-karatno pozlato in s kristali Swarovski za letošnje poletje. Leather bracelets ‘My World’ with a wonderful selection of 24-carat gold-plated pendants with Swarovski crystals for upcoming summer. Rebecca nakit, Miklošičeva 1 (Grand Hotel Union)
Ljubljana
46
CARTIER La panthère eau de parfum légère Drogerija Müller, Čopova 40
LA PRAIRIE Krema White caviar illuminating moisturising White caviar illuminating moisturising cream
Ura i Watch Breguet Tradition Automatique Seconde Rétrograde Ref. 7097 Slowatch 1991, Čopova 1
DOLCE&GABBANA Dišava za ženske l Eau de toilette Dolce Floral drops
JIMMY CHOO Dišava za ženske l Eau de parfum Jimmy Choo Blossom ZLATARSTVO TOMISLAV LOBODA
TUUM TUUM v prevodu pomeni »tvoj«. Posebnost njihovega nakita so latinski citati molitev »Oče naš« in »Zdrava Marija« ujeti v žlahtno kovino. TUUM means “yours” in translation. What sets their jewellery apart is the Latin quotes from the prayers Our Father and Holy Mary, inscribed in precious metal. Tomislav Loboda, Nazorjeva 2
DIOR Gel za tuširanje Gel douche Dior homme Ljubljana
47
S hopping Ura i Watch Hermes Cape Cod Tomisla Loboda, Nazorjeva 2
L‘OCCITANE Krema za obraz popolna potonika Face cream l‘extrait de pivoine Trgovina L‘occitane, Mestni trg 7
Ura i Watch Rolex Oyster Perpetual Yacht-Master Malalan, Mestni trg 21
Ingver v beli čokoladi Ginger in white chocolate
Presernove kroglice Preseren pralines
Čokoladnica Cukrček
Bonboniera z ročno izdelanimi pralineji Chocolate box with hand-made pralines
Temna vroča čokolada za mrzle dni Dark hot chocolate for cold days
Čokolada z jabolčnim zavitkom Chocolate with famous apple strudel Ljubljana
48
Gorazd Rajnar Z idejnim očetom zasebnega zavoda Log-um, hiše učenosti, ki pomaga mladim generacijam pri učenju in jih motivira za aktivno preživljanje prostega časa, smo se pogovarjali o življenju v Ljubljani. We talked about life in Ljubljana with the ideological father of the Log-um private institute - the house of learning that helps young generations with learning and motivates them to actively spend their free time. Ljubljana
50
I ntervju Koliko časa že živite v Ljubljani?
How long have you been living in Ljubljana? In Ljubljana, I spent most of my early childhood; I moved here 18 years ago and stayed.
V Ljubljani sem preživljal večji del svojega zgodnjega otroštva, pred 18 leti pa sem se preselil in ostal.
Which is your favourite part of the city? I am a resolute “centre guy”, which is why I live and work in the very centre of the city. My favourites are Ferant’s garden and the Marketplace.
Kateri del mesta imate najraje? Sem zagrižen »centraš«, zato bivam in delam v strogem centru. Najraje imam Ferantov vrt in tržnico. Kje spijete najboljšo kavo?
Where can you find best coffee? I like to drink my tea at Zvezda or at the chocolate atelier Dobnik.
Svoj čaj najraje popijem v Zvezdi ali Čokoladnem ateljeju Dobnik. Vaša priljubljena restavracija in hrana?
Your favourite restaurant and food? My favourite food is traditional Slovenian food, prepared with love by Dragica and Stane Kirn in Podpeč.
Moja priljubljena hrana je tradicionalna slovenska, pripravljena z ljubeznijo Dragice in Staneta Kirna v Podpeči. Kako bi prijateljem iz tujine na kratko opisali Ljubljano?
How would you describe Ljubljana to foreign friends? Ljubljana is a city that overwhelms you with its magic and leaves forever a mark in your heart. Ljubljana is one and only one, with no parallel.
Ljubljana je mesto, ki te prevzame s svojo čarobnostjo in za vedno pusti pečat v tvojem srcu. Ljubljana je samo ena in edina, je brez paralele. Predlog za enodnevni izlet po Sloveniji?
One day trip in Slovenia? Where to go? I would suggest visiting my birthplace, Novo mesto and other beauties of the Dolenjska region as well as the wonderful Prekmurje, where I grew up and spent the most beautiful moments of my youth and where I love to go back often.
Predlagal bi ogled svojega rojstnega kraja, Novega mesta, in ostalih lepot Dolenjske ter mojega čudovitega Prekmurja, kjer sem odraščal in preživel najlepše trenutke svoje mladosti in kamor se zelo rad in pogosto vračam.
If you could, what would you change to improve the quality of life in Ljubljana? I do not see my mission in the changing of Ljubljana, but in the changing of social and moral norms. First, I would “cleanse” Ljubljana, and then continue with Slovenia...
Če bi lahko – kaj bi spremenili oziroma naredili v Ljubljani? Svojega poslanstva ne vidim v spreminjanju Ljubljane, temveč v spreminjanju družbenih in moralnih norm. Najprej bi »očistil« Ljubljano, zatem pa še Slovenijo ...
Vision of Ljubljana in 100 years? We, Slovenians, have developed a unique ability to be able to live in the past without accepting under no circumstances that the world around us is constantly and rapidly changing, so I can say that in 100 years we will be right here, where we are today and so will Ljubljana.
Vizija Ljubljane čez 100 let? Mi, Slovenci, imamo razvito unikatno sposobnost, da znamo živeti v preteklosti in se, niti pod točko razno, ne znamo sprijazniti, da se svet okoli nas neprestano in hitro spreminja, zato si upam trditi, da bomo čez 100 let točno tukaj, kjer smo danes in prav tako bo z Ljubljano.
Given that you provide professional help for young people on their path through life, what kind of advice would you give them? I would advise young people to gain an education and a broad range of skills. The saying still holds true: “The more you know, the more of a person you are,” so be disciplined, have clear objectives, ask yourself the most, and do not lower your own criteria, at any price, nor accept a low social criteria.
Glede na to, da profesionalno pomagate mladim na poti v življenje – kateri nasvet bi jim dali? Mladim bi svetoval, da si pridobijo izobrazbo in čim več različnih znanj, saj še vedno velja rek »Več znaš, več veljaš«. Zato naj bodo disciplinirani, imajo naj jasno zastavljene cilje, od sebe naj zahtevajo največ in za nobeno ceno naj ne spuščajo lastnih zahtev niti ne pristajajo na nizke družbene kriterije.
Ljubljana
51
Grand Hotel Union Letos obeležujemo 110 let Grand Hotela Union, ki na ekskluzivni lokaciji v središču prestolnice prepleta eleganco s tradicijo. Ob tej priložnosti je čas, da se ozremo na začetek te veličastne zgodbe, ki še danes soustvarja družbeno življenje slovenske prestolnice. This year, we celebrate the 110th anniversary of the Grand Hotel Union, which combines elegance with tradition at an exclusive location in the heart of the capital. On this occasion, it is time to look back at the beginning of this magnificent story that even today helps to create the social life of the Slovenian capital. Ljubljana
52
110 Piše se leto 1904. V časopisih tega časa so objavljene novice o veliki mestni senzaciji. Pod taktirko uglednega arhitekta Josipa Vancaša se je namreč gradil prvi velikomestni hotel in največja popotresna mestna stavba. Grand Hotel Union, ki so ga izredno hitro zgradili v 18 mesecih, je po mnenju takratnega časopisja veljal za enega največjih, najsodobnejših in najpopolnejših hotelov v jugovzhodnem delu Evrope. Navduševal je s 87 sobami, sodobno restavracijo, kavarno, veliko in čudovito koncertno dvorano (današnjo Unionsko dvorano), kegljiščem, več saloni za slavnostne prireditve, celo dvigalom in centralno kurjavo.
Impresivna secesija Letos mineva 150 let od rojstva Maksa Fabianija, enega osrednjih predstavnikov secesije pri nas, ko je bila večina stavb v tem slogu zgrajena med letoma 1901 in 1909. Večina secesijskih palač se s hotelom Union nahaja na Miklošičevi cesti, med Prešernovim trgom in Miklošičevim parkom, kjer se danes bohotijo številne modne trgovine. Josip Vancaš, ki je pred tem uspešno projektiral ljubljansko Mestno hranilnico na Čopovi, je dobro poznal takratne dunajske arhitekturne tokove. Zunanjost trinadstropne secesijske stavbe hotela je poudaril z dekorativnimi elementi in dodatno razgibal
Ljubljana
53
let
l 110 Y ears
s pomočjo zaobljenega pomolnega vogala s kupolo.
Danes Skozi stoletja je hotel doživel nekaj prenov. Leta 1968 je dobil prizidek, leta 1979 pa še sosednji Holiday Inn – danes poimenovan Grand Hotel Union Business. Mogočni Grand Hotel Union se danes ponaša s 173 udobnimi in prijetno opremljenimi sobami, 10 luksuznimi suitami z odličnim razgledom in 12 prostornimi hotelskimi stanovanji; moderen poslovni hotel Grand Hotel Union Business, povezan s secesijskim Grand Hotelom Union, pa s 120 moderno opremljenimi sobami, 13
O bletnica
unikatnimi suitami in wellness centrom z bazenom. Zadnja prenova hotela, ki še danes obuja čar dobe, v kateri je nastal, sega v leto 2010. Kljub številnim prenovam ostaja srce hotela unionska kavarna, ki je bila nekoč središče umetnikov in intelektualcev, danes pa živi v veliko bolj sproščeni različici s sodobnimi vsebinami. Poleg kavarne ostaja še danes največji ponos hotela velika Unionska dvorana, ki je leta 2002 ponovno zablestela v svoji prvotni podobi. S to veličastno dvorano se je Grand Hotel Union počasi razvil v osrednjo elitno ljubljansko kulturno
in družabno središče prebivalcev in obiskovalcev slovenske prestolnice. It was the year 1904. The newspapers of the time wrote about this big city sensation. The first big city hotel and the largest urban building after the earthquake was built under the baton of renowned architect Josip Vancaš. Grand Hotel Union, which was built rapidly in 18 months, was considered, according to the newspapers, one of the largest, most modern and most complete hotels in the southeastern part of Europe. It enthralled guests with its 87 rooms, modern restaurant, café, large and Ljubljana
54
magnificent concert hall (today Union hall), bowling alley and several lounges for festive events and even had an elevator and central heating.
Impressive secession This year is the 150th birth anniversary of Maks Fabiani, one of the main Secession representatives in Slovenia when most of the buildings of this style were built between 1901 and 1909. Most of the Art nouveau palaces along with Union hotel are located on Miklošičeva cesta between Prešeren square and Miklošič’s Park, where today
A nniversary Za vso stavbo so porabili približno 2,75 milijona opek, 30 vagonov železnih nosilcev, 1.070 oken in vrat ter okoli 400 m2 sten iz mavčnega cementa. For the entire building, approximately 2.75 million bricks, 30 wagons of iron pylons, 1070 windows and doors and about 400 m2 of walls made of plaster cement were used.
many fashion shops flourish. Josip Vancaš, who had successfully designed the Ljubljana City Savings Bank on Čopova street, knew well the Viennese architectural currents of the time. He highlighted the exterior of the three-story Secession building of the hotel with decorative elements and gave to it even more motion by adding a rounded bay corner with a dome.
Today Over the centuries, the hotel underwent some renovations. In 1968, it got an extension and in
1979 also the neighboring Holiday Inn - now called the Grand Hotel Union Business. Today, the mighty Grand Union Hotel boasts 173 comfortable, pleasantly furnished rooms, 10 luxury suites with excellent views and 12 spacious hotel apartments, while the modern business hotel Grand Hotel Union Business connected to the Secession Grand Hotel Union boasts 120 modern rooms, 13 unique suites and a wellness center with swimming pool. The last renovation of the hotel that still evokes the glamor of the era in which it Ljubljana
55
was created dates back to 2010. Despite a number of renewals, the hotel’s heart is still the Union Café, which was once a center for artists and intellectuals and today lives on in a much more relaxed version with contemporary contents. Besides the café, the hotel’s greatest source of pride is even today the large Union Hall that in 2002 shone again in its original grandeur. With this magnificent hall, Grand Hotel Union gradually developed into Ljubljana’s focal elite cultural and social center for residents and visitors of the Slovenian capital.
Darilo slovenske arhitekture The Gift of Slovenian Architecture Darilo slovenske arhitekture je kolekcija izdelkov z motivi ključnih del slovenske arhitekturne dediščine in sodobnosti. The Gift of Slovenian Architecture is a collection of products representing the motifs of key works of Slovenian traditional and modern architectural heritage. Nastala je na pobudo in pod vodstvom Centra arhitekture, ki deluje na področju arhitekturne vzgoje in izobraževanja. Prva v seriji je kolekcija Darilo slovenske arhitekture: Ivan Vurnik & Helena Kottler Vurnik, ki je povezana z delom arhitekta Ivana Vurnika in njegove žene, slikarke Helene Kottler Vurnik. Izdelke, nastale po motivih ene najzanimivejših fasad ljubljanskih hiš, dekoracije notranjščine cerkve sv. Katarine v Topolu pri Medvodah in poslikavah oltarne mize v kapeli sv. Cirila in Metoda v Vratih, so oblikovali mladi slovenski oblikovalci pod okriljem Akademije za likovno umetnost in oblikovanje Univerze v Ljubljani. Podjetja Svilanit, Luci, Emma, Tiskarna in knjigoveznica Radovljica in ZkotZ pa so zagotovila kakovost izvedbe omejene serije. Darila so naprodaj v TIC Ljubljana na Adamič-Lundrovem nabrežju 2, v trgovini Ika nasproti Stolnice, v Mladinski knjigi (Konzorcij, Čopova, Trubarjeva, Nebotičnik) ter v muzejskih trgovinah Mestnega muzeja, Narodnega muzeja in Narodne galerije.
Foto Miran Kambič
Ljubljana
56
T radicija l T radition It was created at the initiative and under the leadership of the Centre of Architecture, which operates in the field of architectural education. The first in the series is a collection entitled the Gift of Slovenian Architecture. Ivan Vurnik & Helena Kottler Vurnik that is associated with the work of architect Ivan Vurnik and his wife, painter Helena Kottler Vurnik. Products designed after the motifs of the most interesting facades of Ljubljana’s houses, interior decorations of the St. Catherine church in Topol pri Medvodah and paintings of the altar table in the chapel of St. Cyril and Methodius in Vrata were created by young Slovenian designers under the auspices of the Academy of Fine Arts and Design at the University of Ljubljana. Companies Svilanit, Luci, Emma, Tiskarna in knjigoveznica Radovljica and ZkotZ provided the quality of implementation of this limited series. The gifts are for sale in the TIC Ljubljana shop on Adamič-Lundrovo nabrežje, in shop Ika, at Mladinska knjiga (Konzorcij, Čopova, Trubarjeva, Nebotičnik) and at museum shops (Mestni muzej, Narodni muzej, Narodna galerija).
Stavba nekdanje zadružne banke / Building of the former cooperative bank. Foto: B.Cvetkovic
www.centerarhitekture.org, www.visitljubljana.com
Foto Miran Kambič
Ljubljana
57
Najboljši chefi prestolnice
The best chefs of the capital Uroš Mencinger
Foto: Dragan Arrigler
Preprosto in vrhunsko ter odlično razmerje kakovosti in cen so glavni argumenti Ljubljane kot kulinarične destinacije. Simple and exquisite, as well as an excellent quality/price relationship, are the main arguments of Ljubljana as a culinary destination. Ljubljana
59
Janez Bratovž
na Grad, od Krakovskega nasipa do Petkovškovega nabrežja tako blizu, da lahko peš traja ves dan! Poleti in pozimi, podnevi in ponoči je Ljubljana – ob Ljubljanici in v središču mesta, na vseh trgih in ozkih ulicah starega mesta – namreč en sam gostinski vrt, zaradi katerega je vse blizu, zato se rado zavleče. Od prekmurskih specialitet do japonskega piknika je le ozka ulica, do najboljših francoskih sladic pa zatem le sosednji stol. Prešerna od svoje Julije loči le Rotovž, ljubljanske chefe od zelenjave z barjanskih vrtov pa le Plečnikove arkade. Na Ljubljanski grad se gre na slovensko kosilo, z njega pa na slovenska vina. V Ljubljani so hamburger iz konjskega mesa, tapas iz kraškega zašinka in sladoled (še vedno) iz svežega sadja.
Vrhunska kulinarična doživetja Med tem ljubljanskim sprehodom, ki mu seveda ne manjka niti običajnih, množičnih in pisanih turističnih pasti, Ljubljana
60
sicer ni Michelinovih zvezdic, a to je hkrati tudi prednost. Ni majhna samo Ljubljana – celo do žabjih krakov na robu mesta velja namreč le mestna taxi tarifa; in na večerjo ni treba oditi le peš, saj je cele Slovenije zgolj za srednje veliko mesto, torej je blizu tako do Posočja, Vipavske doline, Brd, Istre ali Prekmurja. Čeprav Ljubljana nima Michelinovih zvezdic, pa ima najboljša ljubljanska restavracija – JB restavracija – poJB restavracija
Janez Pukšič
»Če bi trajalo le še dan več, ne bi zdržali,« je po desetih dneh pomladnega Tedna restavracij dejal Janez Bratovž. Vsi si namreč želijo preizkusiti, kako kuha najboljši slovenski chef, še posebej, ko vrhunski meni stane 15 evrov … Toda ne gre le za Teden restavracij, temveč kar za vse leto – Slovenija nasploh je zaradi odličnega razmerja kakovosti in cene trenutno obljubljena dežela za zahtevne svetovne dobrojedske popotnike. In Ljubljana je, seveda, njena prestolnica! Ne gre pa le za razmerje cene in kakovosti, temveč tudi za razmerje preprostosti in vrhunskosti. Ljubljana nima prestižnih hotelov in zato v njih ne iščite vrhunskih restavracij. V Ljubljani se vse dogaja na ulici in čar mesta ob Ljubljanici je v sprehodu. Navzgor ni treba iti z dvigalom, saj je vse na tleh. Čez vodo se ne gre z ladjo, saj so mostovi vsakih nekaj metrov. Avtomobilov je v centru vse manj, koles vse več. Predvsem pa je iz Križank do tržnice, s Tromostovja
G ourmet
Dragan Arrigler, Dean Dubokovič
Strelec
trdilo o uvrstitvi na San Pellegrino lestvico najboljših restavracij na svetu (leta 2009 – 81. mesto) in steno polno zanimivih fotografij. Le kdo so tisti, ki so se fotografirali s prvim ljubljanskim chefom? Hirojoši Išida, najboljši Japonec, Alain Ducasse, najboljši Francoz, in Ferran Adria, najboljši Španec … Janez Bratovž s svojo gorenjsko njivo in najboljšo slovensko kuharsko brigado kuha novoslovensko, toda z okusi z vsega sveta. Njegove jedi ob pogledih ne presenečajo, a zaposlujejo čutila. Ker mu je le do vrhunskosti, ne sprejema kompromisov, saj nima le skupnih fotografij z velikimi svetovnimi chefi, temveč tudi kilometrino. Vsaka Bratovževa kreacija temelji na harmoniji osnovnih elementov in okusov – v zemlji najde sladkost, v vodi slanost, v zraku kislost, v ognju grenkobo in na krožniku složnost. Ljubljana
61
Igor Jagodic
Chef Igor Jagodic, ki domuje na Ljubljanskem gradu (restavracija Strelec), je s svojim prepoznavnim estetskim slogom dovršenih jedi, polnih podrobnosti, barv in svežine, drugi v elitni ljubljanski kulinarični ligi. V njegovi kreativni kuhinji je vsaka jed drugačna od navad in običajev, zato Strelec zadane vse tiste, ki v vsakem glavnem mestu potrebujejo porcijo vrhunskega kulinaričnega doživetja. Za izlet med svetovljanske kuharske trike in sestavine pojočih imen razgledanega kuharskega chefa, ki se tika z najboljšimi sestavinami in najsodobnejšimi tehnikami, se je treba le z vzpenjačo povzpeti na Ljubljanski grad. Za tretje mesto pa je gneča. Prav tako na Ljubljanskem gradu (Gostilna na gradu) chef Damjan Fink kuha slovensko, toda na urbani način. Ob Ljubljanici sta skoraj drug poleg drugega Vander, kjer chef Benjamin Launay govori francosko s slovenskimi sestavinami, in Valvas’or, kjer se chef Izidor Kelvišar z ulično konku-
Na Gradu
Cubo
Maxim
Ljubljana
62
Valvas'or
R estavracije nia currently represents in general
Okrepčevalnica Luda
the promised land for all demanding global ‘good-eating’ travelers. And Ljubljana, of course, is its capital! It is not only about the relationship between price and quality, but also about the relationship between simplicity and excellence. Ljubljana does not have luxury hotels, so do not look for top restaurants in them. In Ljubljana, the happening is on the streets and you can find the charm of the city by walking along the Ljubljanica river.
renco spopada z ambiciozno kuhinjo v dizajnerskem ambientu. V poslovnem okolju so vsak na svojem koncu Ljubljane Harfa, kjer je Boštjan Pavli za kosilo moderen, za večerjo pa kreativen, Cubo, v katerem Boštjan Trstenjak piše najlepše kuharske knjige, in Maxim, v katerem je nasproti parlamenta, torej v središču dogajanja, Peter Kovač po odhodu edinega slovenskega chefa z Michelinovo zvezdico, Andreja Kuharja, dobil življenjsko chefovsko priložnost. Toda vseeno je trenutno glavni ljubljanski hit Luda, v kateri sta Luka Nagode in Urška Dvoraček pariško bistronomijo predstavila tudi mladostni ljubljanski publiki.
Okrepčevalnica Luda
“If it had lasted just one more day,
You do not need to take an eleva-
we wouldn’t have made it,” said
tor, since everything happens on
Janez Bratovž after ten days of the
the ground. To cross the river, you
Spring Restaurant Week. Everyone
do need a boat as there are bridges
wants to try out how the best Slo-
every few meters. The number of
venian chef cooks, especially when
cars is decreasing, while the num-
the top menu costs only 15 Euros...
ber of bikes is increasing.
However it is not only about the
Above all, from Križanke to the mar-
Restaurant Week, it is also about
ket, from the Triple Bridge to the
the whole year – because of the
Castle, from the Krakovski to the
excellent quality-price ratio, Slove-
Petkovškovo embankment, the dis-
G ourmet Benjamin Launay
tance is so close that your walk can last all day! In summer and winter, day and night, along the Ljubljanica river and in the city center, in all the markets and narrow streets of the old town, Ljubljana is an outdoor terrace all the way, which makes everything close, so you can easily forget about time. Between the Prekmurje specialties and the Japanese picnic, there is just a narrow street, and if you prefer the best French desserts, you just move one chair away. Prešeren was kept from his Julija only by Rotovž and Ljubljana’s chefs are separated from the Ljubljana marshes’ vegetables only by the Plečnik arcades. You go up to the castle for a Slovenian lunch, then down again for Slovenian wines. In Ljubljana, the hamburger is made of horsemeat, tapas from karst zašinek and ice cream (still) from fresh fruit.
may not have Michelin stars, but at the same time this could be an advantage. Ljubljana is small, so to try the frogs’ legs on the edge of the city, you just need to pay a taxi fare, and there is no need to go for dinner on by foot, because the whole of Slovenia is as big as a medium-sized city and you can easily reach Posočje, Vipava, Brda, Istria or Prekmurje. Although Ljubljana has no Michelin stars, the best restaurant in LjuVander
Superior culinary experience This walk through Ljubljana, which does not, of course, miss the conventional and colorful tourist traps, Ljubljana
64
bljana - JB Restaurant – has a certificate of admission to the San Pellegrino list of top restaurants in the world (2009 - 81st place) and a wall full of interesting pictures. Who is it that has been photographed with the top Ljubljana’s chef? Hiroshi Ishida, the best Japanese, Alain Ducasse, the best Frenchman, and Ferran Adria, the best Spaniard... Janez Bratovž, with his Gorenjska field and the best Slovenian culinary brigade, cooks traditional Slovenian dishes in a modern way with flavors from a l l
X xxxxxxxxx over the world. His dishes are not just for the eyes, but engage all the senses. Since he aims only to excellence, he does not accept compromises. And as he does not just have pictures with great global chefs, but also a lot of mileage, each of Bratovž’s creations are based on the harmony of basic elements and tastes - finding sweetness in the ground, salinity in water, acidity in the air, bitterness in fire and harmony on the plate. Chef Igor Jagodic, residing in Ljubljana’s Castle (Strelec Restaurant) is placed second in Ljubljana’s elite culinary league, thanks to his distinctive aesthetic style of sophisticated dishes, full of details, colors and freshness. In his creative cuisine, each dish is different from the habits and customs and Strelec therefore captivates all those in search of a superior culinary experience in each capital city. To find the cosmopolitan culinary tricks and ingredients combined under the singing names of this sophisticated culinary chef, who combines the best ingredients and the most modern techniques, you only need to take a ride to the castle in the funicular. Third place is crowded. The chef Damjan Fink at Ljubljana Castle (Na Gradu Restaurant) cooks Slovenian, but in an urban way. Beside the Ljubljanica river, almost next to each other, you will find the Vander, where Chef Benjamin Launay speaks French with Slovenian ingredients and the Valvas’or, where the chef Izidor Kelvišar faces the street competition with an ambitious kitchen in a designer ambience. In the business environment, at each end of Ljubljana are the Harp, where Boštjan Pavli is modern for lunch and creative for dinner, Cubo, where Boštjan Trstenjak writes the most beautiful cookbooks, and Maxim, across from Parliament, in the heart of it all, where Peter Kovač got a once in a lifetime opportunity after the departure of the only Slovenian chef with a Michelin star Andrej Kuhar. However, Luda is currently the main hit in Ljubljana, where Luka Nagode and Urška Dvoraček have presented the Paris bistronomy to Ljubljana’s youthful audience.
Kulinarično vodstvo - Okusi Ljubljane Taste Ljubljana food tour Turizem Ljubljana Bobo, Stane Jeršič, D. Wedam
Kulinarični projekt Okusi Ljubljane je dobil svojo nadgradnjo. Obiskovalci bodo skozi vodenje spoznavali kulinarično ponudbo mesta in njeno zgodovinsko izročilo, ob tem pa degustirali tudi tradicionalne ljubljanske jedi in pijače. The Taste Ljubljana project has another chapter. The tour will give you an insight into traditional Ljubljana dishes, which are today mostly prepared using modern cooking methods and have recently been given a new life as part of the much-acclaimed Taste Ljubljana project. Ogled bo predstavil kulinarično raznolikost Ljubljane – od ponudbe osrednje tržnice do pokušin tipičnih ljubljanskih jedi v šestih različnih restavracijah oziroma kavarnah. V ogled so vključili večinoma ponudnike projekta Okusov Ljubljane: od »street fooda« do gostilne z zelo posebnim zgodovinskim konceptom, od primerov socialnega podjetništva do modernih restavracij. Obiskovalci bodo šli z vodiči po poteh tržnice, v starem delu Ljubljane po lokacijah nekdanjih tržnih in s kulinariko povezanih prostorov. Sprehodili se bodo tudi do enega najstarejših in najlepših delov mesta, do Krakova, kjer se še danes bohotijo zelenjavni vrtovi. Ljubljana
66
G ourmet Today, traditional Ljubljana food and drinks are coming alive in widely differing ways, for which reason the tour will take you to a street food outlet, a traditional 'gostilna' restaurant with a historical concept, a modern restaurant, another modern restaurant, this one following the model of socially responsible entrepreneurship. To learn about Ljubljana dishes' locally sourced ingredients, you will also visit the Ljubljana Central Market and the vegetable gardens located in the Krakovo area of Ljubljana. Tour is scheduled for every Wednesdays and Saturdays at 12:00 Redna vodenja bodo potekala vsako sredo in soboto ob 12. uri (izhodiščna točka je TIC Ljubljana, ob Tromostovju), za naročene skupine pa ob poljubnih terminih. Cena kulinaričnega ogleda Okusi Ljubljane je 30 EUR na osebo in poleg vodenja vključuje vso hrano in pijačo. You will visit five different styles of restaurants and taste five different dishes as well as five selected drinks. (departure point Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), located next to the Triple Bridge) The price, 30,00 € per adult, includes tour guidance, the tasting of five traditional dishes included in the Taste Ljubljana selection, the tasting of five different drinks, and a digestif.
Ljubljana
67
R estaurant
diVino diVino je mediteranska restavracija v treh nivojih, z izjemno zeleno teraso v tretjem nadstropju, ki zaživi v poletnih mesecih. V restavraciji, kjer prevladuje moderen ambient z rahlo rustikalnim pridihom, je ponudba osredotočena na mesne jedi, predvsem na pripravo jedi na žaru. Rdeča nit je mediteranska kuhinja, ki narekuje raznolike regionalne mesne specialitete, poleg katerih ne manjka tudi izjemen izbor rižot, testenin in solat. Gostje lahko uživajo tudi v prestižnih francoskih slaščicah, oblikovanih s temperamentno eleganco in po najsodobnejših trendih izdelave iz izbranih naravnih sestavin.
diVino is a Mediterranean restaurant on three levels, with outstanding green terrace on the third floor, which comes alive in the summer months. The Restaurant’s offer, which is dominated by modern ambience with a slight hint of rustic, focuses on meat dishes, with an emphasis in the preparation of grilled dishes. The main theme of
diVino BTC City, Kristalna palača Ameriška 8, Ljubljana T: + 386 (0)1 585 22 81 www.divino.si Ljubljana
68
food is Mediterranean cuisine, which dictates diverse regional meat specialities, in addition to which there is also an exceptional selection of risotto, pasta, and salads. Guests can also enjoy the luxury of French pastries, shaped by temperamental elegance and following the latest trends of making them with selected natural ingredients.
W ine
bars
Ošterija pri oljki Idilična in tipična »ošterija« sredi nakupovalnega centra Citypark nam s svojo ponudbo na jedilnem listu približa primorski del naše dežele, ki ga še posebej lahko občutimo ob tipičnih briških jedeh: toč iz klobas s pečencem, frtalje z zelišči in pršutom, domača jota ipd. Za goriško in furlansko regijo je značilna tudi ponudba sočnih biftkov in ramsteakov ter specialitet iz divjačine. Z izborom odličnih zelenjavnih jedi in velike ponudbe solat je poskrbljeno tudi za vegetarijance. Za piko na i pa so tu še nebeško dobre sladice iz lastne slaščičarske delavnice Dulcis.
A look at the idyllic and typical inn in the middle of a shopping centre, Citypark and its menu bring us closer to the littoral part of our country, which is particularly felt in the typical dishes of Goriška Brda: hotpot of sausages with roasted pork, frtalja (egg omelettes) with herbs and ham, homemade jota (Slovenian bean and sauerkraut hotpot) ... Goriška and the Friuli region are also characterised for their offer of beef steaks and rump steaks as well as venison specialities. We take care also of vegetarians, with a selection of excellent vegetable dishes and a large variety of sal-
Vinoteka Dvor
Vinoteka Dvor je mesto, kjer se lahko potopite v odlično in zelo obsežno ponudbo vin. V svoji ponudbi ima preko 1000 različnih etiket vina iz 20 držav sveta. Gre za vrhunska slovenska in svetovna vinarska imena ter čudovita in cenjena vina manjših vinarjev. Pri izbiri vam lahko pomagajo izkušeni vinski svetovalci. Poleg obilice vin pa vam ponujajo tudi prestižne vinjake in konjake, različne vrste žganj, profesionalne vinske pripomočke, priznane tobačne izdelke, bučna in oljčna olja ter različne okuse čokolad, skratka vse, kar k vinu sodi zraven, saj pravimo, da v vinu nismo pozorni zgolj na barvo, vonj, okus in harmoničnost, temveč skozi potovanje po zemljevidu sortnih značilnosti iščemo nove spremljevalce in nove navdihe.
ads. For the icing on the cake, there are heavenly good desserts from our own confectionery workshop Dulcis. Ošterija pri oljki BTC City, Citypark, Šmartinska 152g, Ljubljana T: + 386 (0)1 541 00 63 www.oljka.si
nised tobacco products, pumpkin and olive oil and various flavours of chocolate; in short, everything that goes with wine. As we like to say, wine is not just about its colour, smell, taste and harmony but also about travelling the map of the variety characteristics to find new companions and new inspirations. Vinoteka Dvor Dvorni trg 2, 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 251 36 44 www.kozelj.si
The Dvor wineshop is a place where you can immerse yourself in an excellent and extensive range of wines. It includes over 1000 wine labels from 20 countries of the world, from the finest Slovenian and international names in wine-making to lovely and valued wines from small wineries. Experienced wine advisors can help you make a choice. As well as wines galore, the shop also offers prestigious brandies and cognacs, a variety of schnapps, professional wine implements, recogLjubljana
69
D ay
trip
Začutite Slovenijo na Harley Davidsonu! Feel Slovenia on a Harley Davidson! Mesto Ljubljana je s svojo osrednjo lego izvrstno izhodišče za eno ali večdnevne izlete z motorjem. V enem dnevu lahko prevozite številne ceste med slovenskimi znamenitostmi in se prepustite gurmanskim užitkom. The city of Ljubljana with its central location in the heart of Slovenia is a great starting point for single or multi-day trip by motorbike. In one day you can ride your bike on many roads to visit the Slovenian sights and indulge in gourmet delights. Dragi motoristi! Slovenijo lahko po novem odkrivate tudi s kultnimi motorji znamke Harley Davidson. Ponujamo vam najem najnovejših motorjev omenjene znamke oziroma vodene izlete po Sloveniji. Za vse brezskrbne uživače, ki želijo maksimalno izkoristiti čas, je na voljo izkušen turistični vodič na Harleyju. Z njim lahko odkrivate Slovenijo in preživite najbolj nepozabne dni dopusta. Vsi motorji so brezhibni in polno zavarovani. Motor dostavimo pred vaš hotel, kjer ga po koncu najema tudi prevzamemo. Najamete lahko tudi motoristično opremo – jakno, čelado in dežni plašč. Za rezervacijo lahko pokličete na +386 31 560 697 ali pa pišete na info@ harleytours.com. We go all the way!
Dear motorcyclists! You can now also discover Slovenia by cult Harley Davidson motorbikes. We offer both a rent of the latest Harley Davidson motors as well as guided tours around Slovenia. For all the
Ljubljana
70
carefree joy riders, who want to take maximum advantage of the time available, there is an experienced tourist guide on a Harley. With him, you can spend the most memorable days of your holiday, discovering Slovenia. All the motorbikes are in perfect condition and secured. We bring the motorbike in front of your hotel, where we also pick it up at the end of the rent. You can rent also motorbike rider equipment; jacket, helmet, and raincoat. It takes just one call at 00386 31 560 697 or reservation at info@clutchharleytours.com. We go all the way!
P ostojnska
jama
I P ostojna C ave
Podzemna nebesa Slovenije Slovenia‘s underground paradise Fantastičen preplet rovov, galerij in dvoran, osupljiva pestrost kraških pojavov ter preprosta dostopnost so glavni razlogi za izredno priljubljenost in obiskanost Postojnske jame, ki je v 200 letih gostila že 36 milijonov obiskovalcev. Postojnsko jamo, srce slikovitega slovenskega krasa, je leta 1818 v vsej njeni razsežnosti odkril domačin Luka Čeč. Pred njegovim odkritjem je bil ljudem namreč poznan le neznaten del jame, takrat pa se je pred njegovimi očmi odprlo pravo kraljestvo podzemskega sveta in več kot 20-kilometrski jamski sistem z najlepšo kapniško strukturo je dobil svojega prvega občudovalca. Spremljevalcem, ki so ga čakali zunaj, je navdušeno zaklical: »Tu je nov svet, tu je paradiž!« Danes Postojnska jama slovi kot ena najbolj raznolikih kraških jam na svetu. Nikjer drugje ni mogoče v enem samem jamskem sistemu občudovati tako velikega števila podzemnih kraških čudes. Le tu, v Postojnski jami, se lahko obiskovalci že dobrih 140 let podajo na vožnjo s posebnim jamskim vlakom, ki jih popelje pod veličastnimi podzemnimi oboki, skozi osupljivo pokrajino, posejano z igrivimi skulpturami iz apnenca.
Postojnska jama je zibelka posebne veje biološke znanosti – speleobiologije. Najbolj znana jamska živalica je človeška ribica (poznana tudi pod imenom močeril ali proteus). To bledo in nadvse nenavadno bitje, ki v dolžino zraste tudi do 30 cm, je popolnoma slepo, živi v podzemnem svetu in lahko doživi tudi neverjetnih 100 let. A fantastic web of tunnels, passages, galleries and halls, the astonishing diversity of Karst features as well as easy access are certainly the main reasons for such popularity of the cave and a large number of visitors, which has already reached 36 million in 200 years. Postojna Cave is the heart of the picturesque Slovene Karst. It was discov-
Ljubljana
72
ered in all its grandeur in 1818 by Luka Čeč, one of the locals – before his discovery only a very small part of it had been known. A proper underground kingdom revealed itself in front of his eyes, and the cave system of more than 20 kilometres in length with the most wonderful cave formations thus got its first admirer. He called out enthusiastically to his companions waiting outside: »Here is a new world, here is paradise!« Postojna Cave is today famous for being one of the most diverse karst caves in the world. Nowhere else is it possible to admire so many different subterranean karst wonders in a single cave system. Nowhere else but here, have visitors for 140 years been able to take a ride with a special cave train which takes you around under magnificent underground arches, through an amazing landscape dotted with playful limestone sculptures. Postojna Cave is the cradle of a special branch of biology – speleobiology. The most know cave animal is Proteus (also known as the olm). This pale and highly unusual creature can grow up to 30 centimetres in length, it is completely blind, lives in the subterranean world, even up to incredible 100 years. www.postojnska-jama.eu
Golf Slovenija Ljubljana
74
Slovenija ne velja zaman za pravi biser med evropskimi državami, saj kljub majhni površini premore zelo raznovrstno pokrajino. Brezhibno urejena golf igrišča boste našli v slovenski prestolnici z okolico, na dolenjskih in posavskih gričih, v bližini alpskih vršacev na severozahodu, slikoviti kraški pokrajini na zahodu, panonski nižini na severovzhodu in vinorodnih krajih na Štajerskem. It is not without reason that Slovenia is considered a real jewel among European countries, since despite its modest size it boasts a highly diverse landscape. You will find flawlessly arranged golf courses in the Slovenian capital and its surrounding areas, as well as in the Dolenjska and Posavina hills, near the Alpine peaks in the northwest, in the picturesque Karst landscape to the west, on the Pannonian plain in the northeast and in the wine-growing Styria. Vanja Hočevar arhiv igrišč, iStockphoto Ljubljana
75
G olf S lovenia Golf igrišče Trnovo, Ljubljana Ljubljana je prvo igrišče dobila leta 2007, ko je v Trnovem svoja vrata odprl sodoben vadbeni center. Ta poleg odličnih pogojev za trening vseh prvin golfske igre ponuja tudi zanimivo igrišče z devetimi luknjami (dolžina 2.470 metrov, par 34), na katerem lahko med igro opazujete mestne stolpiče in srednjeveški grad, ki bdi nad prestolnico. Igrišče je namenjeno vsem igralcem in ljubiteljem golfa, saj za igro ne potrebujete dovoljenja za igranje golfa. Ljubljana got its first Golf course in 2007, when a modern training centre opened its doors in Trnovo. In addition to optimal training conditions for all elements of golf, it offers an interesting course with nine holes (Length 2470 meters, Par 34), from where during the course of the game you can observe the city towers and the medieval castle, which oversees the capital. It is intended for all players and golf fans, since you do not need any license to play. www.golftrnovo.com
Golf igrišče Arboretum Igrišče Arboretum je bilo zgrajeno leta 1998 v bližini botaničnega vrta v Volčjem Potoku, približno 20 kilometrov od slovenske prestolnice, v slikoviti in razgibani pokrajini z enkratnim pogledom na Kamniške Alpe. V objemu čudovite narave je smiselno razporejenih 18 lukenj, ki vsakemu ljubitelju golfa nudijo izziv in nepozabno doživetje. Golf in Arboretum was built in 1998 near the Botanical Gardens in Volčji Potok, about twenty kilometres from the Slovenian capital, in a picturesque and diverse landscape with a unique view of the Kamnik Alps. In the embrace of beautiful countryside, there are 18 thoughtfully distributed holes, offering all golf lovers a challenging and unforgettable experience. www.golfarboretum.si Ljubljana
76
Mednarodno združenje organizatorjev potovanj za golf je Sloveniji podelilo prestižno nagrado za najbolj obetavno golf destinacijo za leto 2015 – Undiscovered Golf Destination of the Year 2015. International Association of Golf Tour Operators awarded Slovenia the prestigious title for the most promising golf destination in 2015 – Undiscovered Golf Destination of the Year 2015.
Golf igrišče Diners Club Ljubljana Je eno najsodobneje opremljenih zasebnih golf igrišč v Sloveniji, oddaljeno le 15 minut vožnje od brniškega letališča in središča Ljubljane. Igrišče, ki je bilo odprto leta 2009, leži v neposredni bližini Šmarne gore ob lokalni cesti med Pirničami in Smlednikom. Lepo urejeno in vzdrževano igrišče z 18 luknjami, na katerem je poudarek predvsem na zelenicah, čistinah in udarjališčih, je arhitekturno uredil slovenski arhitekt Peter Škofic. To priljubljeno igrišče, ki bo letos kandidiralo za izbor top 100 golf igrišč v Evropi, z vrhunsko gostinsko ponudbo dopolnjuje restavracija Evergreen. This is one of the most modern equipped private golf courses in Slovenia; only 15 minutes’ drive from the Brnik airport and Ljubljana city centre. The course, which was opened in 2009, lies close to the Šmarna Gora hill, along the local road between Pirniče and Smlednik. This beautifully landscaped and well maintained course with 18 holes, where the focus is primarily on the greens, fairways and teeing areas, was architecturally arranged by Slovenian architect Peter Škofic. This popular course, which will be a candidate this year for the selection of the top 100 golf courses in Europe, is complemented by the superb culinary offer of the Restaurant Evergreen. www.golf-ljubljana.si
Ljubljana
77
G olf S lovenija Golf igrišče Bled Igrišče z najdaljšo tradicijo v Sloveniji velja za zibelko slovenskega golfa. Najstarejše in največje igrišče v Sloveniji ponuja številne golfske izzive in čudovite razglede na najvišje slovenske vrhove. Originalno je bilo zgrajeno leta 1937 in že takrat so mnogi menili, da je eno najlepših igrišč v Evropi. Izjemno naravno okolje in posebna oblika igrišča, ki ga je oblikoval znani arhitekt Donald Harradine, so izziv za vsakogar. Vabi s Kraljevim igriščem z 18 polji in Jezerskim igriščem, ki ima 9 polj. This course has the longest tradition in Slovenia and is the cradle of Slovenian golf. The oldest and the largest golf course in Slovenia offers numerous golfing challenges and wonderful views to the highest Slovenian peaks. It was originally built in 1937 and even then many were of the opinion that it was one of the most beautiful golf courses in Europe. The extraordinary natural environment and the special form of the course, designed by the famous architect Donald Harradine, are challenging for everyone. It invites you with its 18-hole Royal golf course and the Lake course with 9 holes. www.golfbled.si
Golf igrišče Otočec Otočec je sicer najbolj poznan po gradu Otočec, ki leži na otočku sredi reke Krke, čedalje bolj pa je priljubljen tudi zaradi nepozabnih športnih doživetij, ki jih nudi to okolje. Sodobno golf igrišče, ki se nahaja na privlačnem in rahlo hribovitem terenu v zavetju dolenjskega gozda, je z velikim občutkom za igro in naravno okolje zasnoval britanski arhitekt Howard Swan. Eno najdaljših slovenskih igrišč je zanimivo tako za profesionalce in amaterske igralce višjega ranga kot tudi za manj izkušene golfiste. Sodobno igrišče dopolnjujeta vadbišče in odlična restavracija v gradu Otočec, ki nudi vrhunsko kulinarično izkušnjo.
creasingly popular for the unforgettable sporting experiences offered by this environment. This modern golf course, which is located in attractive and slightly hilly terrain in the middle of the Dolenjska forest with a keen sense of the game and the natural scenery, was designed by British architect Howard Swan. One
Otočec, which is famous for Otočec Castle on a small island in the middle of the river Krka, is also becoming inLjubljana
78
of the longest Slovenian golf courses is appealing for higher ranking professionals and amateur golfers, as well as for the less experienced. This modern course is complemented by an excellent restaurant in Otočec Castle, which offers a top culinary experience. www.golf-otocec.si
Golf igrišče Grad Mokrice Leži ob avtocesti A2 – smer Zagreb, ob slikovitem gradu Mokrice, pridih srednjega veka in tišina grajskega parka pa mu dajeta poseben čar. Odlikujejo ga dolge in težke luknje, speljane med nasadi hrušk, vinske trte in bogatega listnatega gozda. Dolgo je 5.785 metrov, s parom 71, odlikuje pa ga prepoznaven slog golfskega arhitekta Donalda Harradina, ki le malo posega v okolje.
This lies along the A2 highway - towards Zagreb near the picturesque Mokrice castle, which gives it a special charm with a touch of the Middle Ages and the silence of the castle park. It is characterized by long and challenging holes that run among pear orchards, vineyards and rich deciduous forest. It is 5785m long with Par 71 and distinguished by the distinctive style of golf architect Donald Harradine, with minor interventions in natural environment. www.terme-catez.si
Golf igrišče Ptuj Prvo igrišče na Štajerskem se razprostira na območju pod ptujskim gradom in tako daje vtis prelepo urejenega grajskega vrta. Igrišče, ki ga sestavlja 18 lukenj, po količini vodnih ovir sodi v sam vrh med slovenskimi igrišči. Ob zelo sodobno zasnovanih klubskih prostorih iz stekla in aluminija se razprostira še vadišče za vadbo dolgih in kratkih udarcev.
The first course in Styria lies in the area below Ptuj Castle and gives the impression of a beautifully decorated castle garden. The course, which consists of 18 holes, is one of the top Slovenian courses thanks to the amount of water obstacles. Beside the highly contemporary design of the club premises, made of glass and aluminium, there is a training area for practicing long and short strokes. www.golf-ptuj.si Ljubljana
79
G olf S lovenia
Ljubljana
80
Golf igrišče Livada Nahaja se v idilični prekmurski pokrajini, le nekaj korakov stran od Hotela Livada Prestige. Razprostira se kot zeleni naravni park okoli termalnih bazenov turističnega kompleksa Terme 3000 – Moravske Toplice in tako začetnikom kot izkušenim igralcem ponuja užitek v igri golfa. Poseben izziv predstavlja 9. luknja – par 5, ki je s svojimi 600 metri najdaljša v Sloveniji. This is located in the idyllic countryside of Prekmurje, only few steps from the Hotel Livada Prestige. It spreads like a green natural park around the thermal swimming pools within the tourist complex of Terme 3000 – Moravske Toplice and offers
real enjoyment of the game of golf for both beginners and experienced players. A particular challenge is the 9th hole – Par 5, which is the longest one in Slovenia at 600m. www.sava-hotels-resorts.com
Golf igrišče Lipica Drugo najstarejše igrišče v Sloveniji je bilo zgrajeno leta 1989 po načrtih Donalda Harradina, svetovno znanega projektanta golfskih igrišč. Ob pašnikih slovitih lipicancev je po razgibanem kraškem terenu mogoče igrati na devetih luknjah (dolžina 6.318 metrov, par 73). Je edino igrišče v Sloveniji, ki je odprto celo leto. Zaradi znamenite kraške burje, ki narekuje potek igre, je še posebej vredno obiska v zimskem času.
The second oldest golf course in Slovenia was built in 1989 according to a design by Donald Harradine, world-renowned golf course architect. The course with 9 holes (Length 6318 meters, Par 73) spreads across the undulating karst terrain beside the pastures of the famous Lipizzaner horses. It is the only course in Slovenia where it is possible to play all year round. Well worth a visit, particularly in the winter due to the famous karst bora wind, which dictates the course of the game. www.lipica.org
Ljubljana
81
Kultura
Culture SNG DRAMA LJUBLJANA 15.maja ob 19.30 bo na velikem odru ponovitev krstne uprizoritve dramatizacije romana Gorana Vojnovića Jugoslavija, moja dežela v režiji Ivice Buljana. 24. aprila ob 20.00 se bo na odru Male drame odvila zadnja premiera v sezoni, in sicer nova igra Simone Semenič v režiji Primoža Ekarta Medtem ko skoraj rečem še ali prilika o vladarju in modrosti.
Foto: Peter Uhan
On May 15th at 7:30 PM the main stage, will host the dramatization of Goran Vojnović’s novel Yugoslavia, My Country, directed by Ivica Buljan. In April on the stage of Mala drama, there will also be the last premiere of the season, namely on 24th April at 8:00 PM, when the stage will be occupied by Simona Semenič’s new play, directed by Primož Ekart: While I Almost Say More or the Parable of the Ruler and Wisdom. www.drama.si
CANKARJEV DOM V nedeljo, 24. maja, ob 20.00 bo Gallusova dvorana gostila koncert Simfoničnega orkestra iz Birminghama s svetovno znanima latvijskima glasbenikoma – violinistko Baibo Skride in dirigentom Andrisom Nelsonsom.
Foto Marco Borggreve
On Sunday, 24th May at 8:00 PM, the Gallus Hall will host a concert by the Birmingham Symphony Orchestra with two world-famous Latvian musicians, violinist Baibo Skride and conductor Andris Nelsons. www.cd-cc.si Ljubljana
82
SLOVENSKA FILHARMONIJA Pestro glasbeno ponudbo bo 28. in 29. maja ob 19.30 v Gallusovi dvorani Cankarjevega doma obogatil tudi koncert abonmaja Oranžni 8 in izven v izvedbi Orkestra slovenske filharmonije, Slovenskega komornega zbora, Mladinskega pevskega zbora RTV Slovenije pod dirigentsko taktirko Keri-Lynn Wilson ter s solistko Bernardo Fink, ko bo na sporedu Mahlerjeva simfonija št. 3. On 28th and 29th May at 7:30 PM, the varied musical offer in the Gallus Hall of Cankarjev dom will be enriched by the Orange 8 subscription concert with a performance by the Slovenian Philharmonic Orchestra, the Slovenian Chamber Choir, the Youth Choir of RTV Slovenia, under the baton of conductor Keri-Lynn Wilson and the soloist Bernarda Fink, playing Mahler’s Symphony no. 3. Julia Wesely
www.filharmonija.si
SNG OPERA IN BALET LJUBLJANA 9. maja ob 19.30 si lahko ogledate klasiko, francosko opero Carmen, 25. aprila ob 19.30 pa vabijo na balet Labodje jezero skladatelja P. I. Čajkovskega v koreografiji Lynne Charles. On May 9th at 7:30 PM, you are invited to see the classic French opera Carmen, while on April 25th at 7:30, we invite you to the ballet Swan Lake by Tchaikovsky choreographed by Lynne Charles. www.opera.si
MGL - MESTNO GLEDALIŠČE LJUBLJANSKO Bogat kulturni program na Mali sceni bo 24. aprila popestrila premiera komične drame Menjava straže, ki jo je, na podlagi vabila, posebej za MGL napisal mladi režiser, dramatik in prozaist Nejc Gazvoda. On April 24th the diverse cultural programme in Mala scena will be enriched with the premiere of the comic drama Changing of the Guard, which was written on invitation, especially for MGL, by the young director, playwright and prose writer Nejc Gazvoda. www.mgl.si Ljubljana
83
GLASBENI FESTIVAL DRUGA GODBA l MUSIC FESTIVAL DRUGA GODBA 28.–30. 5. 2015 KINO ŠIŠKA, AKC METELKOVA, CANKARJEV DOM Festival je s svojo 30-letno zgodovino eden najpomembnejših festivalov v tem delu Evrope. Letos so enega od programskih fokusov poimenovali Fenomen Glitterbeat. Glitterbeat Records je namreč v Ljubljani delujoča založba, ki je lani prejela nagrado za najboljšo založbo leta na najprominentnejšem dogodku svetovne glasbe, na Womexu – World Music Expu. With its 30-year history, the festival is one of the most important festivals in this part of Europe. This year, one of the program focuses is named Phenomenon Glitterbeat. Glitterbeat Records is a publishing house operating in Ljubljana that last year won the award for best publishing house of the year at the most prominent event in the world of music, Womex - World Music Expo.
Foto Laurent Prieur
http://drugagodba.si
LETO SECESIJE l YEAR OF SECESSION
Foto Miran Kambič
NARODNI MUZEJ V Fabianijevem letu, ko slavimo 150-letnico rojstva Maksa Fabianija, enega osrednjih predstavnikov secesije pri nas, se bo zvrstilo 34 različnih dogodkov. V parku Tivoli je do 14.maja na ogled fotografska razstava Secesijska Ljubljana avtorja Mirana Kambiča. Slednji se podpisuje tudi pod razstavo fotografij Arhitekture Maksa Fabianija na Krakovskem nasipu, ki si jo bo možno ogledati do 12. septembra 2015. V Narodnem muzeju Slovenije do 18.aprila gostuje potujoča razstava mednarodne mreže Réseau Art Nouveau Network, Nova umetnost in narava, ki predstavlja razmerje secesije z naravo. V zgodovinskem atriju Mestne hiše pa bo do 27. junija 2015 na ogled osrednja razstava Fabianijevega leta 2015 z naslovom Maks Fabiani, arhitekt monarhije.
In the year of Fabiani, when we celebrate the 150th birth anniversary of Maks Fabiani, one of the main Secession representatives in Slovenia, 34 different events will take place. In Tivoli Park, till 14th May 2015 there is on display a photo exhibition Art Nouveau Ljubljana by photographer Miran Kambič. The latter is also the photographer for the exhibition of photographs The Architecture of Maks Fabiani at Krakovski nasip, which can be seen until 12th September 2015. In the National Museum of Slovenia, till 18th April 2015 there is a touring exhibition of an international network Réseau Art Nouveau Network, The Nature of Art Nouveau, which represents the relationship between secession and nature. Until 27th June 2015, in the historic Town Hall Atrium there will be displayed the main exhibition of the year of Fabiani 2015 entitled Maks Fabiani, the architect of the monarchy. www.ljubljana.si, www.nms.si
Foto Ÿ Blaž Zupančič Ljubljana
84
P rireditve l E vents RAZSTAVA PUSTOLOVŠČINA POLJUBOV EXHIBITION ADVENTURE OF KISSES DO 31. 5. 2015 l UNTIL 31st May 2015 LJUBLJANSKI GRAD Fotografska razstava iz fotografskih zbirk Muzeja novejše zgodovine Slovenije nas popelje na veselo potovanje v zgodovino poljubljanja, hkrati pa spodbuja temeljne vrednote, ki jih povezujemo z ljubeznijo, prijateljstvom in spoštovanjem. The photographic exhibition from the National Museum of Contemporary History photo collections takes us on a cheerful journey into the history of kissing while promoting the core values that we associate with love, friendship and respect. www.ljubljanskigrad.si
DINNER IN THE SKY 13.–17. 5. 2015 KONGRESNI TRG Niz nepozabnih dogodkov bo odprl dogodek Okusi Ljubljane med oblaki, ki ga organizatorji pripravljajo v sodelovanju z Mestno občino Ljubljana in Turizmom Ljubljana. Večkrat na dan se bodo gostje dvignili kar 50 metrov visoko med oblake, kjer bodo za kulinarično razvajanje poskrbeli vrhunski kuharski mojstri Gostinstva Jezeršek. The event Tastes of Ljubljana in the clouds will open a series of unforgettable events that the organizers have prepared in cooperation with the Municipality of Ljubljana and Ljubljana Tourism. Several times a day, guests will be lifted as many as 50 meters high in the clouds, where Catering Jezeršek’s top chefs will take care of culinary indulgence.
Poročni poljub, Trst, okoli leta 1950. Foto: Edi Šelhaus, hrani MNZS.
RAZSTAVA 1001 IZUM: ODKRITJA ZLATE DOBE ISLAMSKE CIVILIZACIJE EXHIBITION 1001 INVENTIONS DISCOVER THE GOLDEN AGE OF MUSLIM CIVILIZATION DO 2. 7. 2015 i UNTIL 2. 7. 2015 GOSPODARSKO RAZSTAVIŠČE Svetovno znana potujoča razstava z več kot 60 interaktivnimi eksponati, vrhunsko paleto modelov, simulacij, različnih iger, produkcij, izdelkov in verodostojnih virov prikazuje znanstveno in kulturno dediščino islamske civilizacije od 7. do 16. stoletja. World-renowned touring exhibition with more than 60 interactive exhibits as well as a
Foto: Arhiv razstave
Foto: Arhiv razstave
www.dinnerinthesky.si ŸKovaZG Photography
superb range of models, simulations, different games, productions, products and credible sources show the scientific and cultural heritage of Islamic civilization from the 7th to 16th century. www.1001izum.si
Ljubljana
85
P artnerji L jubljana
Hotel Lev Vošnjakova ulica 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 70 00 F: +386 (0)1 308 75 00
Miklošičeva cesta 1 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 12 70 F: +386 (0)1 308 10 15
E: lev@union-hotels.eu www.union-hotels.eu
Grand Hotel Union Business Miklošičeva cesta 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 11 70 F: +386 (0)1 308 19 14
Grand Hotel Union
êêêê
Central Hotel
êêêê
Miklošičeva cesta 9 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 308 43 00 F: +386 (0)1 308 11 81
E: business@union-hotels.eu www.union-hotels.eu
Ljubljana
86
êêêê
E: grand@union-hotels.eu www.union-hotels.eu
êêê
E: central@union-hotels.eu www.union-hotels.eu
P artners
Best Western Premier Hotel Slon Slovenska cesta 34 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0) 1 470 11 00 F: +386 (0) 1 470 11 70
Dunajska cesta 154 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 588 25 13 F: +386 (0)1 588 25 97
E: sales@hotelslon.com www.hotelslon.com
Plaza hotel Ljubljana Bratislavska cesta 8 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 243 00 00 F: +386 (0)1 243 00 09
Austria Trend Hotel Ljubljana
êêêê
êêêê
E: ljubljana@austria-trend.at www.austria-trend.at/lju
Vander Urbani Resort
êêêê
Krojaška ulica 6 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 90 00 F: + 386 (0)1 200 90 01
E: info@plazahotel.si www.plazahotel.si
Ljubljana
87
êêêê
E: info@vanderhotel.com www.vanderhotel.com
P artnerji L jubljana
Antiq Palace Hotel & Spa Gosposka ulica 10 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)8 389 67 00 F: +386 (0)8 380 67 90
Lesar Hotel Angel Gornji Trg 7 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 50 89 F: +386 (0)1 425 50 90
Antiq Hotel
êêêê
Gornji trg 3 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 421 35 60 F: +386 (0)1 421 35 65 M.T: +386 (31) 718 740
E: sales@antiqpalace.com www.antiqpalace.com
CUBO
êêêê
Slovenska cesta 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 425 60 00 F: +386 (0)1 425 60 20
E: info@angelhotel.si www.angelhotel.si
Ljubljana
88
êêêê
E: info@antiqhotel.si www.antiqhotel.si
êêêê
E: reception@hotelcubo.com www.hotelcubo.com
P artners
Hotel Four Points by Sheraton ê ê ê ê
City Hotel Ljubljana
Pot za Brdom 4 SI- 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 470 27 00 F: +386 (0)1 470 27 08
E: info@hotel.mons.si www.hotel.mons.si
Dalmatinova ulica 15 SI - 1000 Ljubljana T: +386 (0)1 239 00 00 F: +386 (0)1 239 00 01
G Design Hotel
êêê
Tržaška cesta 330 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 91 00 F: + 386 (0)1 200 91 30
Hotel Nox Celovška cesta 469 SI - 1000 Ljubljana T: + 386 (0)1 200 95 00 F: + 386 (0)1 200 95 01
E: info@gdesignhotel.si www.gdesignhotel.si
Ljubljana
89
êêê
E: info@cityhotel.si www.cityhotel.si
êêê
E: info@hotelnox.com www.hotelnox.com
P artnerji S lovenija
Grand Hotel Toplice Cesta svobode 12 SI- 4260 Bled T: +386 (4) 579 10 00 F: +386 (4) 574 18 41
Hotel Golf
êêêêê
Cankarjeva 4 SI- 4260 Bled T: +386 (4) 579 17 00 F: +386 (4) 579 17 01
E: ghtoplice@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com
êêêê
E: hotelgolf@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com
Hotel Park
Ramada Hotel & Suites Kranjska Gora
Cesta svobode 15 SI - 4260 Bled T: +386 (4) 579 18 00 F: +386 (4) 579 18 01
Borovška cesta 93 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 48 20 F: +386 (4) 588 44 79
E: hotelpark@hotelibled.com www.sava-hotels-resorts.com
Ljubljana
90
êêêê
E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si
P artners
Hotel Kompas Borovška cesta 100 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 21 00 F: +386 (4) 588 44 79
Hotel Alpina Vitranska ulica 12 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 589 31 00 F: +386 (4) 589 30 51
Alp resort Špik
êêêê
ê ê ê /ê ê ê ê
E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si
Jezerci 21 SI - 4282 Gozd Martuljek T: +386 (4) 587 71 00 E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si
êêê
Ramada Resort Kranjska Gora ê ê ê ê Borovška cesta 99 SI - 4280 Kranjska Gora T: +386 (4) 588 41 00 F: +386 (4) 588 44 70
E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si
Ljubljana
91
E: info@hitholidays-kg.si www.hitholidays-kg.si
P artnerji S lovenija
Hotel Aleksander
Grand Hotel Rogaška
êêêêê
êêêê
Zdraviliški trg 3 SI - 6250 Rogaška Slatina T: +386 (3) 81 22 800 E:reception@hotel-aleksander.com F: +386 (3) 81 22 899 www.hotel-aleksander.com
Zdraviliški trg 12 SI - 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (3) 811 2000 E: info@grandhotel-rogaska.com F + 386 (3) 811 2012 www.grandhotel-rogaska.com
Grand Hotel Sava in Hotel Zagreb ê ê ê ê
Grand Hotel Donat
Zdraviliški trg 6 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 40 00 E: info@hotel-sava-rogaska.si F: + 386 (0)3 811 47 32 www.rogaska.si
Zdraviliški trg 10 SI- 3250 Rogaška Slatina T: + 386 (0)3 811 30 00 F: + 386 (0)3 811 37 32
Ljubljana
92
êêêê
E: info@ghdonat.si www.ghdonat.com
P artners
LifeClass Hotels & Spa
Kempinski Palace Porotorož
êêêê
Obala 33 SI-6320 Porotorož T: +386 (5) 692 90 01 E: booking@lifeclass.net www.lifeclass.net
êêêêê
Obala 45 SI-6320 Porotorož T: +386 (5) 692 70 00 E: reservations.portoroz@kempinski.com www.kempinski.com
TURISTIČNA KARTICA LJUBLJANA LJUBLJANA TOURIST CARD Turistična kartica Ljubljane vam omogoča, da prihranite in spoznate največje znamenitosti Ljubljane. Z njo si lahko ogledate glavne mestne muzeje in znamenitosti, se udeležite brezplačnega ogleda Ljubljane, brezplačno potujete z mestnim avtobusom, 24 ur brezplačno dostopate do WiFree Ljubljana, se z ladjico popeljete po Ljubljanici in koristite še več drugih ugodnosti. Ljubljana Tourist Card is the best way to explore Ljubljana! Save your money and enjoy the following benefits: free admission to major museums and attractions,a free guided city tour,free travel on city buses, 24-hour access to WiFree Ljubljana, the city's wireless internet network, a free tourist boat cruise and much more. Ljubljana
93
ov
Brewery
STA
P ar m
Convention Centre
rjeva
CE
CE
DUN
KA VŠ
AJSK
LO
33
A CE
Ku r il niš ka
86
Ljubljanica
CEST A
Ko
RES L JEVA
dvor ska
vd an sk a
Vid o o red
PREDOR P OD G RADOM
maye rjeva
t o v sk a en
Osojn a
pe
OV Š
a
t
Breg
Stros s
Za
KA RL
o ip a rsk sk a ž ar o n V o Zv
Ci m
ki
dre v
So v
Te sa rs k a
Hrib
a Vrtna
Eipprova Vogelna
St. Florian
darsk So
rm
an
ov a
pr ot n ik ov
arje Wolf vo Canka rjev o
na od a Meros
Gradaščica
i
ESTA NSKA C
Kolezijsk a k
Hr
a ov en
k bja
zna de
R na
G rad
Ro
Ž
K la
Grada a
Kolo
SLOV E NS
KA
niko va Vego va
a cest
Emonska
B og i š i će v a
ov a M urnik
eč
š
Na
Gornji trg
LevstikovSt. Jacob trg Rož n a
nabrežje
Krakovsk a
Stiška
Zvezdarska
t c en
eva erj g n i
a
Vr tna
A EST
i po
v Finžgarje
Mirj e
Oso jna pot
74 87
Grudnovo
C VA RJE
Lep
ova
Emona House
niška
Krakovski nasip
žniš ka
Sne
Z O IS O V A
20
R e b er
Gr aj s
A OH esta
Stari trg
S alendrova
Križev
ačja
39
Virgin Mary
A
M
eza a st
GR
c ova
AŠKE R ČE V
Geographical
30
Star
St
16 81
City
Virtual
LJUBLJANA CASTLE
a tez
revolucije
28
as
Turjaška
Rimsk Trg francoske a
42
Jurčičev55a Novi trg
va
sk
75
44 37
Poljan
Na S tol bi
8
z
Kristan o
PH Vila Urbana
Cable railway
ste a na
steza
R imska
10 Theatre Slo. National
Raz gle d
J. Tu
A Sotes ka
63
Sports
ud Krekov trg Št
i rajam og Ovinki
History
73 52
53
sk
Borštnikov trg
9
38
Mestni trg
31
Dvorni trg
Pete rnelo va
36 51
Cathedral
Ciril-Metodov trg 13
Vodnikov trg
stez a
Župa nčič e
Beet hovn ova
M uz ejska
rnog
KA CE ST
še rn o va P re
Valv asor jeva
32
Gra d išče
E NS
ŠER
rčiče va
47 97 50 66
Ribji trg
Gallusovo
P RE
ka riš 93 Ig
ovo ič-L u n dr Adam Pogačarjev trg
Triple Bridge
Dragon Bridge PH Kapitelj
Pe
Kro89 jaš46 ka
92
22 84
SLO V
NO
VA
stik ova
ev
Kongresni trg
r Čevlja
Trg mlad. delovnih brigad
Holy Trinity
eva
o
nabrežje
27 vškovo tko
čar Lo n
ča
Greg o
53 72 PH Kongresni trg 68 40 34 2 12 69 Slo. School Zvezda park 18
26
Trubarjeva
49 64 Prešernov trg 73va
reh 1 od
House of Experiments
Barvarsk a steza
Vrt a
jev p
PH Komenskega
čn
Franciscan
Židovsk a
L
65
va 35
lica
arjeva
Erjavč
Čop o
Kna fl
43 58
90
VA
60
PH Šubičeva
Trg republike
Pre
ensk ega u
Kopit
59
77 45
Kom
79
82 56 62 N azo 57 rjeva 71 83 44 11 91 41 Mali trg 54
a
80 7
E RJ AV Č E
tinov a
v rje i ta Str
Ves e lov a
94
Slo
Čufa rjeva
29
ičev a
rjeva
Dolničarjeva
Šubič eva
Tom š
Dalm a
61
48
Gospo sk
c es t a
E IS
National & Natural History
Čufa
a
BL EIW
24
va
Tavč arjev 39 a
44
Can karje va
Modern Art
78
Miklošič park
19
National gallery
15
PH Trdinova
TS KA
Štefa n ova
Prež
Ortodox
Trdin o
Argentina park
rajsk e
ES TA
ehaj ališč e
OV AC
piče vo sp r
ihov a
Puha rjev a
Praž ako va
Ajdov ščina
e of Graphic arts
PH Kozolec
va
Evangelical
Slo. Cinematheque
ova
Miklo šičev a
TIVOLI PARK
M
23
Kers
GO SP OS VE
Trg osvobodilne BUS STATION fronte
Ciga letov a
a Vošn jako v
Dvorak
TRAIN STATION
Mala
A ST
CESTA LSKA O V TI
25 85
Jako
96 76 95
žn a
Conteporary History
Liko za
Žele
sk Ru
.
Orlov
KA
CE S
TA
Nova
Črtomi
VILHARJEVA CESTA
V odnik l G uide BTC City
Restavracije Kavarne in bari Restaurants, Cafes and Bars
S KA
17
4 70 6 21 88
TIN
1 AS Aperitivo, Čopova ul. 5A (Knafljev prehod) 2 Bistro Zvezda, Kongresni trg 3 3 Dvorni bar, Dvorni trg 2 T PH Metelkova 4 diVino, Ameriška 8 (BTC) F riškov 5 Vinoteka Dvor, Dvorni trg 2 ec 6 e-Vino, Šmartinska c. 53 7 Gostilna Čad, Cesta na Rožnik 18 8 Gostilna Na Gradu, Grajska planota 1 PH Taborski dvor 9 Gostilna Sokol, Ciril-Metodov trg 18 10 Güjžina, Mestni trg 19 Prisoj omško na 11 Kavarna Union, Miklošičeva 1 (GH Union) va Etnographic 12 Kavarna Zvezda, delikatesa Deli, Wolfova 14 PH Meksiko 13 Klobasarna, Ciril-Metodov trg 15 Tabor Sacred Heart 14 Luda okrepčevalnica, Poljanska 11 15 Nobel burek, Miklošičeva 30 16 Ošterija Pr‘Noni, Luka Gourmet, Cesta v Gorice 1 čeva Vrhov or Tab 17 Ošterija Oljka, BTC, City Park 18 Platana Bar & Bistro, Kongresni trg 7 19 Plato caffe & restaurant, Ajdovščina 1 Ilirska 20 Pri Vitezu, Breg 18-20 PH Šentpeter 21 Restavracija Cubo, Šmartinska 55 Hrvatski trg 22 Restavracija Hotel Cubo, j K ZAL O Š Slovenska cesta 15 Trubarjeva Trubar ev a Restavracija JB, Miklošičeva 17 23 St. Peter 67 24 Restavracija-PEN klub, Tomšičeva 12 a 25 Restavracija Pri Levu, Vošnjakova 1 26 Restavracija Maxim, Trg republike 1 27 Restavracija Most, Petkovškovo nabrežje 21 Vrazov trg 28 Restavracija Strelec, Grajska planota 1 Šuš tarjevo nabrežje 29 Restavracija Unionski vrt, GH Union, nsk a ces ta Miklošičeva 1 Restavracija Valvas’or, Stari trg 7 30 Poljansk i asip 31 Restavracija Vander, Krojaška ulica 6 Ambrožev n trg 32 Slaščičarna Domača peka, Igriška 3 Ulica PH Ambrožev trg talce 33 Slaščičarna Kresnička, Podutiška 29 v 34 Sushimama, Wolfova 12 Zdra vstv en St. Joseph 35 The Wok, Čopova 4 36 Tabar, Ribji trg 6 (Ikona) re 37 Tartuf, Stari trg 3 prav de 38 Vinoteka Movia, Mestni trg 2
ka
Z arn ikova
tr
el išk
ulica
Jane za P av
a pot
la II.
Živinozdravska
Rozmanov
a
Tabor
Japl
Šma rt
Ma istro va
ins
M e te lkova
otnik
NJEGOŠEVA
o va u lica
ŠM
AR
MASARYKOVA CES A
lic
Brejč eva
a
rm
ip o
Zem lj
eme rska
Kuma
St
novs
ka
au
Trgovine I Shops
pus Ka
t
km e
čkih up or
ov
v vrh
39 40 41 42 43 44
CE KA Š RO
S
TA
ra d ecke ga cesta H
ova
45 Gruber C
46 47 48 49 50
ARS-Paprika, Stari trg 20, Miklošičeva 11 Bag’s, Wolfova 1 Boss Store Ljubljana, Miklošičeva 4 Cliché, Novi trg 6 Čokoladni atelje Dobnik, Trg republike 1 Čokoladnica Cukrček, Mestni trg 11, Miklošičeva 4, Pasaža Nebotičnik Diamond House, Slovenska c. 34, (Hotel Slon) Draguljarna Malalan, Mestni trg 21 Filipov dvorec, Cankarjevo nabrežje 1 Ghom, Nazorjeva 6 (trg Ajdovščina) Galerija Emporium, Prešernov trg 4b Galerija Rustika, Stritarjeva 9
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Ikona, Mestni trg 24 L'Occitane, Mestni trg 7 Krznarstvo Eber, Wolfova 6 Knjigarna Celjske Mohorjeve, Nazorjeva 1 Marina Yachting, Novi trg 6 Max&Co, Miklošičeva 1 Max Mara, Miklošičeva 6 Maxi, Trg republike 1 Morela okulisti, Tehnološki park 21 Nama, Tomšičeva 1 Optika MOOP I Morela, Dalmatinova ulica 2 Rebecca nakit, Miklošičeva 1 Salon in galerija Rogaška 1665, Mestni trg 22 Slowatch 1991, Čopova 1 Slowatch Moderni časi, Čopova 5 S.Oliver, Stritarjeva 7 Trgovina Oljka, Zaloška 36 Weekend Max Mara, Wolfova 10 Wolfova V XYZ Premium fashion store, Citypark, Šmartinska 152g Zlatar Tomislav Loboda, Nazorjeva 2 Zlatar Tomislav Loboda, Wolfova 6 Zlatarna Celje, Wolfova 14, Mestni trg 20
Hoteli I Hotels 74 Antiq Hotel, Gornji trg 3 75 Antiq Palace Hotel & Spa, Gosposka ulica 10 76 Austria Trend Hotel Ljubljana, Dunajska cesta 154 77 Best Western Premier Hotel Slon, Slovenska cesta 34 78 Central Hotel, Miklošičeva 9 79 City Hotel Ljubljana, Dalmatinova ulica 15 80 Four Points by Sheraton, Pot za Brdom 4 81 G Design Hotel, Tržaška cesta 330 82 Grand Hotel Union Business, Miklošičeva 3 83 Grand Hotel Union, Miklošičeva 1 84 Hotel Cubo, Slovenska cesta 15 85 Hotel Lev, Vošnjakova ulica 1 86 Hotel Nox, Celovška cesta 469 87 Lesar Hotel Angel, Gornji Trg 7 88 Plaza hotel Ljubljana, Bratislavska cesta 8 89 Vander Urbani Resort, Krojaška ulica 6
Kultura I Culture 90 Cankarjev dom, Prešernova cesta 10 91 MGL Mestno gledališče ljubljansko, Čopova 14 92 Slovenska filharmonija, Kongresni trg 10 93 SNG Drama Ljubljana, Erjavčeva 1 94 SNG Opera in balet Ljubljana, Župančičeva 1 95 Gospodarsko razstavišče, Dunajska 18
Ostalo I Others 96 Sense Wellness Club, Dunajska 154 97 Ljubljana Tourist Information Centre (TIC), Stritarjeva 1
Odprtje Optike Clarus v centru prestolnice The opening of Optika Clarus in the city
Zaklop
D ogodki
Optika Clarus je v začetku februarja odprla novo poslovalnico v starem mestnem jedru, na Wolfovi ulici. Lokal v centru prestolnice na 150 m2 prodajnih površin ponuja sončna in korekcijska očala priznanih znamk ter druge dodatke, ki sodijo v prodajni repertoar sodobne optike. In early February, the optical shop Optika Clarus opened a new branch office in the old town, on Wolf Street. In the centre of Ljubljana with 150 m2 of sales area, it offers renowned brands of sunglasses and prescription glasses, as well as other accessories within the sales repertoire of modern optics. www.clarus.si
Premiera opere Carmen Premiere of the opera Carmen 19. marca 2015 je bila v SNG opera in balet Ljubljana premiera opere v štirih dejanjih Georgesa Bizeta – Carmen. On March 19th, SNG Opera and Ballet Ljubljana gave the premiere of Carmen, the opera in four acts by Georges Bizet.
Darja Štravs Tisu
www.opera.si
Ljubljana
96
E vents
Novi Mercedes-Benz ambasador New Mercedes-Benz ambassador Autocommerce je v prijetnem ambientu razstavnega salona Miele v Črnučah predstavil Mercedes-Benz shooting brake različico razreda CLA in svojega prvega ambasadorja, slovensko kulinarično zvezdo, Tomaža Kavčiča. In the pleasant atmosphere of the Miele showroom in Črnuče, Autocommerce has presented the Shooting Brake version of the Mercedes-Benz CLA Class and its first ambassador, Slovenian culinary star Tomaž Kavčič.
Mediaspeed
www.autocommerce.si
Ljubljana
97
I nfo WTTC Destination Award Tourism for Tomorrow
Ljubljana Exclusive Magazin Odgovorni urednik I Editor in Chief: Janko Zrim
Na srečanju mednarodne organizacija World Travel & Tourism Council (WTTC), ki je aprila potekalo v Madridu je Ljubljana prejela prestižno nagrado WTTC Tourism for Tomorrow v kategoriji turističnih destinacij. At the World Travel & Tourism Council (WTTC) global summit, taking place in April in Madrid, Ljubljana won the Tourism for Tomorrow Destination Award for 2015.
Sodelavci I Associates: Vanja Hočevar, Martina Kermavner, Milan Marčič, Uroš Mencinger, Danaja Vegelj Fotografi I Photographs by: Marco Borggreve, Dejan Dubokovič, Miran Kambič, Stane Jeršič,Tomo Jesničnik, Jure Makovec, Milan Marčič, Marko Ocepek, Laurent Prieur, Janez Pukšič, Klemen Razinger, Robert Ribič, Darja Štravs Tisu, Peter Uhan, Dunja Wedam, Julia Wesely, www.slovenia.info, www.visitljubljana.si Izdajatelj I Published by: Tehnis d. o. o. Linhartova 3 1000 Ljubljana, Slovenija T: +386 1 430 60 60 ljubljana@tehnis.si www.tehnis.si Oglasno trženje I Advertising: Martina Kermavner, Tanja Kokot, Marika Gönc T: +386 1 430 60 60 marketing@tehnis.si
Porsche Ljubljana nova električna vozila volkswagen new electric vehicles Volkswagen Doslej se je po strogem mestnem središču vozil le Kavalir, pred dnevi pa smo pred mestno hišo lahko opazovali tudi električna vozila nemškega podjetja Volkswagen. Ravno takšna vozila, ki imajo ničelni ogljični odtis, bi lahko v prihodnosti predstavljala edina vozila, ki bi se vozila po središčih velikih mest. So far, in the old city centre the only vehicle allowed to drive has been the environmentally friendly vehicle ‘Cavalier’, but a few days ago, in front of the Town Hall we could not but notice the electric vehicles of the German Volkswagen. Such vehicles that have a net zero carbon footprint could represent for the future the only vehicles that could be driven in the centres of major cities. www.porscheljubljana.com
Oblikovanje in grafična priprava Design and Artwork: Studio Tehnis, Sebastijan Frumen Prevod I Translated by: Alkemist d. o. o., Ljubljana Lektorica I Language editing: Nina Modrijan Tisk I Printed by: Schwarz Print d. o. o., Ljubljana Naklada I Print run: 12.000
Vse pravice pridržane. Kopiranje in ponatis vsebine sta dovoljena le s pisnim soglasjem izdajatelja. Copying and reproduction of the content is only permitted with the written permission of the publisher.
Ljubljana
98